All language subtitles for Palm.Springs.2020.720p.HULU.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG[TGx]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 ? Demis Roussos ' Forever And Ever playing ? 2 00:00:51,625 --> 00:00:52,792 Acorde. 3 00:00:56,792 --> 00:00:58,292 Bom Dia! 4 00:01:04,625 --> 00:01:05,792 Essa � uma boa perna. 5 00:01:06,667 --> 00:01:08,667 - Ok, tudo bem. 6 00:01:08,667 --> 00:01:10,375 Mas temos que ser r�pidos. 7 00:01:12,875 --> 00:01:14,375 Voc� est� perto? 8 00:01:14,375 --> 00:01:15,917 Eu realmente n�o posso come�ar a suar, querida. 9 00:01:15,917 --> 00:01:17,667 - Sim, estou trabalhando nisso, querida. 10 00:01:19,000 --> 00:01:21,083 OK. 11 00:01:21,083 --> 00:01:22,792 - OK sinto muito. Tenho que me preparar. 12 00:01:22,792 --> 00:01:24,292 Eu sinto muito. 13 00:01:25,208 --> 00:01:26,875 Tamb�m � t�o brilhante aqui. � apenas-- 14 00:01:26,875 --> 00:01:28,083 E ent�o seu suor. 15 00:01:29,208 --> 00:01:30,917 Eu sinto Muito. Voc� pode me assistir, no entanto. 16 00:01:30,917 --> 00:01:32,125 Me veja! 17 00:01:32,125 --> 00:01:34,208 - Sim, tudo bem, isso � rom�ntico. 18 00:01:39,417 --> 00:01:40,750 - Que diabos? 19 00:01:41,625 --> 00:01:43,583 Oh meu Deus. Merda! 20 00:01:43,583 --> 00:01:46,167 Merda! Merda! 21 00:01:46,542 --> 00:01:48,042 Oh meu Deus. Merda! 22 00:01:48,375 --> 00:01:50,792 O anel da minha av� n�o no meu estojo de j�ias. 23 00:01:50,792 --> 00:01:51,958 Merda! 24 00:01:52,333 --> 00:01:55,083 Oh meu Deus. Merda! Merda! 25 00:01:55,500 --> 00:01:59,083 Sem ofensa, Ny-Ny, mas eu realmente nunca tive um problema com um cara 26 00:01:59,083 --> 00:02:01,083 vindo antes, voc� sabe. 27 00:02:01,083 --> 00:02:03,625 Nunca. N�o na minha vida. Geralmente, � o problema oposto. 28 00:02:04,083 --> 00:02:07,042 E n�o diga que � como a coisa da idade. Porque eu tive namorados mais velhos. 29 00:02:07,042 --> 00:02:09,458 - � a coisa da idade. - N�o � a coisa da idade. 30 00:02:11,500 --> 00:02:13,208 N�o � voc�, sou eu. 31 00:02:13,208 --> 00:02:15,083 - Sim, n�o brinca. 32 00:02:15,083 --> 00:02:17,500 - Eu quis dizer que � voc�, n�o sou eu. 33 00:02:17,500 --> 00:02:20,833 - Voc� � t�o engra�ado, Nyles. Oh meu Deus, voc� � hil�rio. 34 00:02:21,250 --> 00:02:22,292 Ei, Misty. 35 00:02:22,292 --> 00:02:23,625 - O que? 36 00:02:24,542 --> 00:02:25,750 - Voc� vai me matar? Nyles! 37 00:02:26,417 --> 00:02:30,167 Olha, eu sei que casamentos fazem voc� super estranho, super desconfort�vel, 38 00:02:30,167 --> 00:02:34,000 mas por favor, eu estou te implorando n�o traga nosso drama aqui, tudo bem. 39 00:02:34,000 --> 00:02:36,375 Porque este � realmente um dia sagrado, 40 00:02:36,375 --> 00:02:37,833 e n�o nos pertence. 41 00:02:37,833 --> 00:02:40,000 Este dia pertence a Tala, e pertence a Abe. 42 00:02:42,500 --> 00:02:43,750 Voc� vai ser feliz? 43 00:02:44,500 --> 00:02:45,750 Voc� vai ser sorridente? 44 00:02:46,792 --> 00:02:48,083 Esse � um sorriso estranho. 45 00:03:03,042 --> 00:03:04,042 HOMEM! 46 00:03:05,458 --> 00:03:06,875 Ha ha. 47 00:03:09,208 --> 00:03:10,375 Shukran. 48 00:03:10,375 --> 00:03:12,208 Bom Dia at� agora? 49 00:03:12,208 --> 00:03:15,667 - Hoje amanh� ontem, � tudo a mesma coisa. 50 00:03:15,667 --> 00:03:17,750 Voc�s? Hoje � jovem. 51 00:03:17,750 --> 00:03:19,375 Pergunte-me novamente no final. 52 00:03:20,917 --> 00:03:22,583 Nada pode acontecer. 53 00:03:23,500 --> 00:03:24,917 - Hoje n�o, panela de molho. 54 00:03:24,917 --> 00:03:26,500 Essa � uma boa tentativa, no entanto. 55 00:03:44,042 --> 00:03:45,917 - Qu�o lindos s�o esses dois? 56 00:03:45,917 --> 00:03:48,792 Quero dizer, hashtag lifegoals, estou certo, pessoal? 57 00:03:49,167 --> 00:03:51,667 Mas, hum, n�o, s�rio, tudo bem, pessoal, 58 00:03:51,667 --> 00:03:53,583 todos fazemos parte dessa linda tape�aria - 59 00:03:53,583 --> 00:03:55,458 - N�o, vamos l�, me jogue um osso. 60 00:03:55,458 --> 00:03:56,875 Este n�o � o dia para modera��o. 61 00:03:57,333 --> 00:03:58,542 - N�o � bom vinho. 62 00:03:58,542 --> 00:03:59,542 Eu n�o ligo. 63 00:04:00,000 --> 00:04:04,000 - Ok, eu decidi procurar no Google os dois coisas mais importantes sobre o casamento: 64 00:04:04,000 --> 00:04:05,417 amor e compromisso. 65 00:04:05,417 --> 00:04:08,958 O amor � sentir um profundo rom�ntico ou apego sexual a algu�m, 66 00:04:08,958 --> 00:04:12,583 e todos n�s conhecemos esses dois loucos est�o bem nesse departamento, certo? 67 00:04:12,583 --> 00:04:15,250 E compromisso � o estado 68 00:04:15,250 --> 00:04:18,208 ou qualidade de se dedicar a uma causa, 69 00:04:18,208 --> 00:04:20,250 atividade, etc. 70 00:04:24,750 --> 00:04:25,750 - Oh, ela terminou. 71 00:04:26,583 --> 00:04:27,875 Whoo! 72 00:04:27,875 --> 00:04:29,333 Obrigado. 73 00:04:29,333 --> 00:04:31,792 Eu amo voc�s, caras. Hum, ent�o sem mais delongas, 74 00:04:31,792 --> 00:04:34,167 Eu gostaria de dar as boas vindas a irm� mais velha 75 00:04:34,167 --> 00:04:35,417 da noiva, Sarah. 76 00:04:38,083 --> 00:04:39,417 - Suba l�, amendoim. 77 00:04:40,000 --> 00:04:42,208 - Ningu�m me disse isso Eu deveria fazer um discurso. 78 00:04:42,208 --> 00:04:44,417 - Claro que voc� deveria dar um discurso, voc� � a dama de honra. 79 00:04:44,417 --> 00:04:46,000 Esse � o seu trabalho principal. 80 00:04:46,000 --> 00:04:47,958 - Ela est� bebendo, Howard. 81 00:04:47,958 --> 00:04:49,000 Sarah. 82 00:04:54,125 --> 00:04:57,083 - Bonsoir, mi fam�lia 83 00:04:57,083 --> 00:04:58,500 et amici! 84 00:04:58,500 --> 00:05:00,458 - Que � aquele? - Nyles, o que voc� est� fazendo? 85 00:05:00,458 --> 00:05:03,042 - Indo para salvar, querida. Eu gostaria de compartilhar meus pensamentos sobre o amor. 86 00:05:03,042 --> 00:05:04,542 - Do que voc� est� falando? N�o n�o n�o n�o. 87 00:05:04,542 --> 00:05:06,250 N�o n�o n�o n�o n�o. - Sim Sim SIM SIM. 88 00:05:06,250 --> 00:05:07,500 - Quem � esse cara? O namorado da Misty. 89 00:05:07,500 --> 00:05:09,625 Por que ele est� vestido para um luau? 90 00:05:09,625 --> 00:05:11,458 Oh meu Deus, Nyles. 91 00:05:12,833 --> 00:05:14,500 Nascemos 92 00:05:15,417 --> 00:05:16,792 perdido. 93 00:05:16,792 --> 00:05:19,625 Ent�o ... somos encontrados, 94 00:05:19,625 --> 00:05:22,250 mas estamos todos perdidos, estou certo? 95 00:05:22,250 --> 00:05:23,542 - Oh meu Deus. 96 00:05:23,542 --> 00:05:26,250 - No entanto, na escurid�o 97 00:05:26,250 --> 00:05:27,292 vem luz. 98 00:05:28,583 --> 00:05:32,542 Tala Anne Wilder e Abraham Eugene Trent Schlieffen, 99 00:05:32,542 --> 00:05:34,875 que n�o se parecem com irm�os. 100 00:05:34,875 --> 00:05:37,833 Veja, o otimismo deles, o altru�smo deles, 101 00:05:37,833 --> 00:05:39,250 est� no sangue deles. 102 00:05:39,958 --> 00:05:41,000 E Tala, 103 00:05:41,542 --> 00:05:43,792 h� algo que muito das pessoas aqui n�o sabem sobre voc�, 104 00:05:43,792 --> 00:05:44,875 mas eles deveriam. 105 00:05:44,875 --> 00:05:46,208 Espero que voc� n�o se importe. 106 00:05:47,292 --> 00:05:52,125 N�o � apenas tempo e dinheiro que Tala tem dado a tantas causas beneficentes, 107 00:05:52,125 --> 00:05:54,833 ela tamb�m doou de si mesma. 108 00:05:55,250 --> 00:05:56,250 Medula �ssea. 109 00:05:56,708 --> 00:05:57,708 Est� certo. 110 00:05:57,708 --> 00:05:58,958 - Como ele sabia disso? - Eu n�o sei. 111 00:05:58,958 --> 00:06:00,250 - ela deu a dela 112 00:06:01,125 --> 00:06:02,375 para seu irm�o beb� Nico, 113 00:06:02,375 --> 00:06:03,625 salvando sua vida. 114 00:06:05,542 --> 00:06:08,500 Mas agora � hora de dar a voc�. 115 00:06:10,167 --> 00:06:11,667 Olha Voc� aqui 116 00:06:13,083 --> 00:06:16,458 de p� no precip�cio de algo muito maior do que qualquer um aqui. 117 00:06:17,458 --> 00:06:20,125 E pode ser assustador e cheio de d�vida. 118 00:06:20,875 --> 00:06:22,083 Mas lembre-se sempre: 119 00:06:23,500 --> 00:06:25,000 Voc� n�o est� sozinho. 120 00:06:26,292 --> 00:06:28,500 Todo mundo aqui � sua fam�lia. 121 00:06:29,208 --> 00:06:30,208 N�s somos o seu mundo. 122 00:06:30,208 --> 00:06:33,042 E vamos torcer por voc� com prazer em nossos olhos 123 00:06:33,042 --> 00:06:35,167 enquanto voc� realiza seus sonhos mais loucos. 124 00:06:35,167 --> 00:06:37,083 Ent�o levante um copo. 125 00:06:42,167 --> 00:06:43,542 N�s podemos nascer perdidos, 126 00:06:45,500 --> 00:06:46,583 mas agora 127 00:06:47,708 --> 00:06:49,208 voc� foi encontrado. 128 00:06:50,792 --> 00:06:52,000 Felicidades. 129 00:06:52,000 --> 00:06:54,250 Sa�de. 130 00:06:55,708 --> 00:06:58,083 - Espere o que? - Vamos dan�ar. 131 00:06:58,083 --> 00:07:01,833 ? Megatron de Patrick Cowley tocando nos alto-falantes ? 132 00:07:14,708 --> 00:07:16,875 - Eu j� te disse antes, Randy. 133 00:07:16,875 --> 00:07:19,083 O que, o que faz voc� pensar que mudei de id�ia? 134 00:07:19,083 --> 00:07:21,125 - Eu n�o sei, voc� j� bebeu mais? 135 00:07:21,833 --> 00:07:24,167 - Voc� n�o pode dizer isso para mim, cara. - Tanto faz, eu n�o preciso de uma palestra. 136 00:08:26,667 --> 00:08:27,708 - O que voc� est� cheirando? 137 00:08:29,917 --> 00:08:32,333 - Explos�o de orqu�deas por Fournier. 138 00:08:32,333 --> 00:08:33,333 Certo? 139 00:08:33,833 --> 00:08:34,833 - Sim. 140 00:08:35,500 --> 00:08:36,458 Isso � muito estranho. 141 00:08:36,458 --> 00:08:37,875 - Bem, eu sei minhas n�voas de cabelo. 142 00:08:37,875 --> 00:08:39,958 Eu namorei uma garota que costumava tomar banho nela. 143 00:08:39,958 --> 00:08:41,500 - Bem, eu n�o gosto disso. 144 00:08:41,500 --> 00:08:43,542 Tala conseguiu para mim como presente de anivers�rio no ano passado 145 00:08:43,542 --> 00:08:45,792 e se eu n�o o usasse, ela, ela me mataria. 146 00:08:45,792 --> 00:08:46,792 - Isso faz sentido. 147 00:08:46,792 --> 00:08:49,375 - Aqui est�o as bebidas voc� n�o atendeu no bar. 148 00:08:49,875 --> 00:08:50,875 - Obrigado! 149 00:08:51,417 --> 00:08:54,208 Eu sempre recebo um extra. Salve-me uma viagem. 150 00:08:54,208 --> 00:08:55,583 - Ou voc� pode ser apenas um alco�latra? 151 00:08:55,958 --> 00:08:57,083 - Hmm. Poderia ser. 152 00:08:58,417 --> 00:08:59,667 - Obrigado. - Humm. 153 00:09:00,500 --> 00:09:01,750 - Felicidades. - Felicidades. 154 00:09:04,625 --> 00:09:05,750 - Voc� � namorado da Misty? 155 00:09:06,125 --> 00:09:07,792 Eu n�o acho que nos conhecemos em o jantar de ensaio na noite passada. 156 00:09:07,792 --> 00:09:09,458 Eu sou a Sarah. Nyles. 157 00:09:09,458 --> 00:09:10,667 - Oi. - Oi. 158 00:09:12,417 --> 00:09:13,833 Ent�o, qual � o seu problema, voc� n�o dan�a? 159 00:09:14,667 --> 00:09:17,042 - Fascite plantar, na verdade. Ah, respeito. 160 00:09:17,792 --> 00:09:21,375 - Querido, eu estive para mais casamentos na minha vida 161 00:09:21,375 --> 00:09:22,625 do que voc� pode imaginar 162 00:09:22,625 --> 00:09:25,000 - Voc� pode se surpreender. - E eu tenho que dizer 163 00:09:25,000 --> 00:09:29,125 que seu discurso � o melhor discurso de casamento que eu j� ouvi. 164 00:09:30,000 --> 00:09:31,292 Shukran. 165 00:09:31,292 --> 00:09:33,042 - Uau! 166 00:09:34,125 --> 00:09:35,167 Obrigado. 167 00:09:35,708 --> 00:09:37,000 Isso � bom. 168 00:09:37,917 --> 00:09:39,000 - Sim, eu aposto. 169 00:09:39,542 --> 00:09:41,667 Mas voc� realmente n�o acredita alguma das merdas que voc� disse? 170 00:09:41,667 --> 00:09:43,042 - Nem uma palavra disso. 171 00:09:43,042 --> 00:09:44,292 Estamos todos sozinhos. 172 00:09:48,917 --> 00:09:50,875 Ei, voc� n�o quer talvez 173 00:09:51,833 --> 00:09:53,792 ir a algum lugar onde n�s poder�amos estar sozinhos, n�o �? 174 00:09:53,792 --> 00:09:54,792 - Uau! 175 00:09:54,792 --> 00:09:57,708 Isso � muito � sua frente. 176 00:09:59,000 --> 00:10:00,000 Qual � a sua pressa? 177 00:10:00,667 --> 00:10:02,000 - Bem, � apenas, voc� sabe, 178 00:10:02,750 --> 00:10:05,542 seu pai e sua m�e est�o prestes a - Madrasta. Minha m�e est� morta. 179 00:10:05,542 --> 00:10:06,667 Oh. 180 00:10:06,667 --> 00:10:07,792 Sim, bem, hum, 181 00:10:08,458 --> 00:10:09,958 eles est�o prestes a cantar uma m�sica e eu, 182 00:10:10,583 --> 00:10:12,292 Eu simplesmente n�o posso lidar com isso agora. 183 00:10:15,083 --> 00:10:16,083 - E ... 184 00:10:16,083 --> 00:10:18,792 o que Misty pensaria sobre n�s fugindo juntos? 185 00:10:19,500 --> 00:10:21,083 - Sinto que ela ficaria bem com isso. 186 00:10:21,083 --> 00:10:22,958 - Oh meu Deus, somos t�o ruins. Mm-hmm. 187 00:10:22,958 --> 00:10:24,125 - N�s somos t�o ruins. - Mmm. 188 00:10:24,125 --> 00:10:26,250 - Oh meu Deus! 189 00:10:26,250 --> 00:10:27,875 N�o posso dizer que alguma vez gostei dela. 190 00:10:27,875 --> 00:10:32,083 - Sim, ela tem seus momentos, mas ... este d�i. 191 00:10:32,083 --> 00:10:33,542 - Por que voc� n�o entra a� e os impede? 192 00:10:33,542 --> 00:10:36,625 - Ooh, confie em mim, n�o h� um mundo onde esses dois n�o acabam juntos. 193 00:10:36,625 --> 00:10:38,000 Diga algo em australiano para mim. 194 00:10:40,750 --> 00:10:41,750 - Bem, 195 00:10:43,917 --> 00:10:45,333 se isso te faz sentir melhor, 196 00:10:45,875 --> 00:10:48,708 toda a minha fam�lia est� envergonhada por mim. 197 00:10:48,708 --> 00:10:50,375 Todos me veem como 198 00:10:50,375 --> 00:10:52,667 como um passivo que fode e bebe demais. 199 00:10:52,667 --> 00:10:54,333 - Por que eles acham isso? 200 00:10:54,333 --> 00:10:55,458 - Porque eu brinco e beba demais. 201 00:10:55,458 --> 00:10:56,458 - Mmm. 202 00:10:56,958 --> 00:10:58,583 - O que eles me dizem, o tempo todo. 203 00:10:59,458 --> 00:11:00,750 E ent�o eles, uh, 204 00:11:01,542 --> 00:11:03,000 tente cuidar de mim, 205 00:11:04,250 --> 00:11:06,042 e � absolutamente sufocante. 206 00:11:06,042 --> 00:11:07,625 - Sim, eu nunca fui grande em ajuda n�o solicitada. 207 00:11:07,625 --> 00:11:09,792 - Exatamente, eu posso me defender. 208 00:11:09,792 --> 00:11:11,917 - Claro que voc� pode. Voc� n�o precisa de uma perna para cima 209 00:11:11,917 --> 00:11:13,833 Segure minhas pernas. 210 00:11:14,708 --> 00:11:15,708 - Aquilo foi estranho. 211 00:11:16,542 --> 00:11:17,917 - Isso � t�o fodido. 212 00:11:17,917 --> 00:11:19,333 - T�o fodido. 213 00:11:20,625 --> 00:11:22,042 - Mas � meio quente, no entanto. 214 00:11:22,042 --> 00:11:23,875 - N�o me beijes. 215 00:11:24,667 --> 00:11:26,417 - N�o me diga o que fazer. 216 00:11:32,292 --> 00:11:33,375 Espere. 217 00:11:34,167 --> 00:11:35,250 Venha aqui. 218 00:11:37,750 --> 00:11:39,667 Eu desisto. EU-- 219 00:11:40,292 --> 00:11:41,958 Voc� vai apenas por favor tire suas roupas. 220 00:11:42,292 --> 00:11:43,542 - Sim, voc� entendeu. 221 00:11:44,583 --> 00:11:45,583 Sim. 222 00:11:47,792 --> 00:11:49,500 - Ah, legal. - Sim. 223 00:11:56,042 --> 00:11:57,667 Ha! - Sim Sim. 224 00:12:00,667 --> 00:12:03,208 Voc� usa cueca debaixo do seu mai�? 225 00:12:03,208 --> 00:12:05,000 - Sim, todo mundo n�o? 226 00:12:06,917 --> 00:12:08,875 - Oww! Porra! 227 00:12:08,875 --> 00:12:10,042 - O que diabos est� acontecendo? 228 00:12:10,042 --> 00:12:12,000 - Pensei que tivesse cheirado voc�, seu peda�o de merda! 229 00:12:14,292 --> 00:12:15,792 Ahhh! - Oh meu Deus. 230 00:12:15,792 --> 00:12:17,375 Que porra � essa! 231 00:12:17,375 --> 00:12:19,375 Que porra est� acontecendo! 232 00:12:19,375 --> 00:12:20,792 Oh meu Deus! 233 00:12:20,792 --> 00:12:23,875 Puta merda! 234 00:12:24,375 --> 00:12:25,417 O que! 235 00:12:26,375 --> 00:12:27,958 Que porra! 236 00:12:36,125 --> 00:12:37,917 - Voc� � uma merda doentia, Roy! 237 00:13:00,542 --> 00:13:02,292 - Continue correndo, merda de p�ssaro. 238 00:13:03,250 --> 00:13:05,208 Eu sempre vou te encontrar. 239 00:13:34,542 --> 00:13:35,667 Nyles? 240 00:13:37,958 --> 00:13:40,042 - N�o, pare, n�o entre aqui. 241 00:13:40,042 --> 00:13:41,333 - Voc� est� bem? 242 00:13:41,333 --> 00:13:42,542 - N�o entre aqui! 243 00:13:44,792 --> 00:13:45,958 Acorde. 244 00:13:47,958 --> 00:13:49,708 Bom Dia. 245 00:13:56,500 --> 00:13:57,792 - Essa � uma boa perna. 246 00:13:58,167 --> 00:14:00,333 - Ok, tudo bem. 247 00:14:00,333 --> 00:14:02,417 Mas temos que ser r�pidos. 248 00:14:16,792 --> 00:14:18,917 Shukran. Bom Dia at� agora? 249 00:14:18,917 --> 00:14:21,750 - Hoje amanh� ontem, � tudo a mesma coisa. 250 00:14:21,750 --> 00:14:23,500 Voc�s? Hoje � jovem. 251 00:14:23,500 --> 00:14:25,125 Pergunte-me novamente no final. 252 00:14:26,625 --> 00:14:28,333 Nada pode acontecer. 253 00:14:28,333 --> 00:14:29,375 Voc�! 254 00:14:29,917 --> 00:14:32,667 - O que diabos voc� fez comigo? 255 00:14:32,667 --> 00:14:35,292 - Merda. - O que diabos voc� fez comigo? 256 00:14:36,083 --> 00:14:38,750 Ei, vem c�. Saia da �gua. 257 00:14:38,750 --> 00:14:40,083 Saia da �gua. 258 00:14:43,125 --> 00:14:44,333 Saia da �gua. 259 00:14:51,667 --> 00:14:55,167 Me diga o que diabos est� acontecendo! 260 00:14:56,333 --> 00:14:58,542 Voc� � uma merda doentia, Roy. 261 00:15:08,458 --> 00:15:09,458 Nyles? 262 00:15:09,833 --> 00:15:12,958 Nyles. - N�o, pare, n�o entre aqui! 263 00:15:12,958 --> 00:15:15,208 - Voc� est� bem? - N�o entre aqui. 264 00:15:18,500 --> 00:15:19,625 Ol�? 265 00:15:28,292 --> 00:15:30,833 Que porra � essa. 266 00:15:46,792 --> 00:15:48,083 9 de novembro? 267 00:15:51,542 --> 00:15:53,542 Vai ser um casamento lindo. 268 00:15:55,125 --> 00:15:56,292 Que merda. 269 00:16:02,167 --> 00:16:03,458 Ah, a� est� voc�. 270 00:16:03,458 --> 00:16:05,375 Tala, eu encontrei Sarah. 271 00:16:07,250 --> 00:16:09,333 Est�vamos procurando por voc� a manh� toda, querida. 272 00:16:09,917 --> 00:16:11,333 - OK. - Vamos. 273 00:16:13,958 --> 00:16:15,042 Voc� est� bem? 274 00:16:15,333 --> 00:16:16,375 - Sim. 275 00:16:16,375 --> 00:16:18,458 Sarah, amendoim. 276 00:16:20,042 --> 00:16:22,833 Voc� deve ter acordado cedo, Chequei seu quarto �s seis. 277 00:16:23,667 --> 00:16:24,875 - Sim eu... 278 00:16:25,875 --> 00:16:27,375 foi fazer uma caminhada. 279 00:16:27,375 --> 00:16:29,333 - Voc� parece exausto. 280 00:16:29,333 --> 00:16:30,792 Fique hidratado. 281 00:16:30,792 --> 00:16:34,042 - Pai, � isso, isso �, uh, isso est� realmente acontecendo, 282 00:16:34,042 --> 00:16:35,333 certo? 283 00:16:35,333 --> 00:16:37,958 Eu n�o entendo sua pergunta. 284 00:16:39,125 --> 00:16:41,417 - Este dia j� aconteceu. 285 00:16:43,208 --> 00:16:44,292 - O que voc� est� dizendo? 286 00:16:45,167 --> 00:16:46,792 - Parecia real. 287 00:16:47,833 --> 00:16:51,500 Parecia t�o ... real. 288 00:16:51,500 --> 00:16:53,000 Voc� est� drogado de novo? 289 00:16:58,667 --> 00:16:59,958 Que porra � essa 290 00:16:59,958 --> 00:17:01,042 voc� fez comigo? 291 00:17:01,042 --> 00:17:02,833 Ei! Venha aqui! 292 00:17:02,833 --> 00:17:04,583 Eu n�o vou te machucar. Apenas saia da �gua. 293 00:17:04,583 --> 00:17:06,375 Venha aqui. Sua m�e-- 294 00:17:10,750 --> 00:17:13,208 Me diga o que diabos est� acontecendo! 295 00:17:13,208 --> 00:17:14,333 Sarah! 296 00:17:14,333 --> 00:17:17,167 Oh meu Deus, o que voc� est� fazendo? 297 00:17:17,167 --> 00:17:18,375 Oh! 298 00:17:18,375 --> 00:17:19,375 Opa. 299 00:17:19,375 --> 00:17:22,375 - Oh meu Deus. Oh meu Deus. - Voc� est� bem. Voc� est� bem. 300 00:17:22,375 --> 00:17:24,667 Jerry! Me d� os dentes. 301 00:17:24,667 --> 00:17:27,458 Os tr�s dentes da frente praticamente terminaram. 302 00:17:27,875 --> 00:17:29,667 H� um canino cheio e 303 00:17:29,667 --> 00:17:31,208 Isso � como um grande dia para todos. 304 00:17:31,208 --> 00:17:32,750 Este � um grande dia para mim tamb�m. 305 00:17:32,750 --> 00:17:34,958 O casamento � hoje, em seis horas. 306 00:17:34,958 --> 00:17:37,500 Sarah! Por que voc� � parado l� como uma aberra��o? 307 00:17:37,500 --> 00:17:39,708 Por que voc� estava na piscina? - Isso n�o faz sentido. 308 00:17:40,125 --> 00:17:42,042 Isso n�o faz nenhum sentido, porra! 309 00:17:43,458 --> 00:17:44,667 - N�o o deixe entrar! Ele n�o pode me ver. 310 00:17:44,667 --> 00:17:46,042 - O que aconteceu? Ela esta bem? 311 00:17:46,042 --> 00:17:47,083 - Saia! 312 00:17:47,083 --> 00:17:48,792 Ela ficar� bem. 313 00:17:48,792 --> 00:17:50,750 Estou levando Tala para a cidade. 314 00:17:50,750 --> 00:17:52,833 Este dentista cola os dentes! 315 00:17:52,833 --> 00:17:54,958 - Yay! - Eu te amo, papai. 316 00:17:56,375 --> 00:17:58,125 Oh! Oh! 317 00:17:58,125 --> 00:18:00,417 Sarah, n�o. 318 00:18:04,708 --> 00:18:05,917 - Acho que voc� me seguiu. 319 00:18:07,208 --> 00:18:08,208 - O que est� acontecendo? 320 00:18:10,292 --> 00:18:12,250 Eu tentei te parar. 321 00:18:13,125 --> 00:18:14,375 - Mas o que � isso? 322 00:18:15,083 --> 00:18:16,083 Quando � isso? 323 00:18:16,792 --> 00:18:18,917 - Sim. Sobre isso. 324 00:18:19,375 --> 00:18:22,917 Ent�o, isso � hoje. 325 00:18:23,583 --> 00:18:25,333 Hoje � ontem. 326 00:18:25,333 --> 00:18:28,292 E amanh� tamb�m � hoje. 327 00:18:28,958 --> 00:18:32,167 � um daqueles ... situa��es infinitas de loop de tempo 328 00:18:32,167 --> 00:18:33,333 voc� j� deve ter ouvido falar. 329 00:18:34,208 --> 00:18:35,542 - Que eu possa ter ouvido falar. 330 00:18:35,917 --> 00:18:37,000 - Sim. 331 00:18:37,000 --> 00:18:39,500 - Como eu paro? N�o quero que amanh� seja hoje. 332 00:18:39,500 --> 00:18:40,833 Eu quero que amanh� seja amanh�. 333 00:18:40,833 --> 00:18:42,917 - Certo. Isso � natural. 334 00:18:42,917 --> 00:18:45,750 Infelizmente, isso nunca vai acontecer. 335 00:18:46,333 --> 00:18:48,917 Amanh� ser� sempre e para sempre agora 336 00:18:49,667 --> 00:18:51,542 hoje. Assim-- 337 00:18:55,792 --> 00:18:56,792 Uh-- 338 00:18:57,625 --> 00:18:59,000 Oh, que tal isso. 339 00:18:59,000 --> 00:19:02,667 Amanh� Os dentes de Tala v�o ficar bem. 340 00:19:03,417 --> 00:19:04,458 - Para que lado � essa caverna? 341 00:19:07,375 --> 00:19:08,667 Voc� n�o quer ir l�. 342 00:19:43,083 --> 00:19:44,292 Obrigado. 343 00:19:48,958 --> 00:19:51,500 Por favor ... onde fica? 344 00:19:52,000 --> 00:19:53,375 - Voc� tem que esperar. 345 00:19:54,417 --> 00:19:56,625 - Oh meu Deus, foda-se. Apenas me diga. 346 00:20:02,458 --> 00:20:04,000 Onde? 347 00:20:06,208 --> 00:20:07,375 - Eu te disse. 348 00:20:08,250 --> 00:20:09,375 Voc� tem que esperar. 349 00:20:10,542 --> 00:20:11,542 - O que? 350 00:20:12,417 --> 00:20:14,000 Onde fica 351 00:20:15,208 --> 00:20:16,208 - Espere por isso. 352 00:20:18,083 --> 00:20:19,083 Quase. 353 00:20:21,542 --> 00:20:23,292 Eu sou o anticristo. 354 00:20:37,208 --> 00:20:38,875 Estou brincando, n�o h� Deus. 355 00:20:39,500 --> 00:20:41,417 O terremoto acontece todos os dias. Mas -- 356 00:20:42,750 --> 00:20:44,000 Confira. 357 00:20:44,000 --> 00:20:45,208 Abre a caverna. 358 00:20:47,375 --> 00:20:49,583 Voc� n�o vai encontrar o que voc� est� procurando l�. 359 00:20:50,042 --> 00:20:53,625 Quando voc� entra, o dia inteiro � redefinido para onde voc� acordou esta manh�. 360 00:20:54,083 --> 00:20:55,583 A mesma coisa se voc� ficar por aqui. 361 00:20:55,583 --> 00:20:57,375 No momento em que voc� adormece, tudo 362 00:20:58,417 --> 00:21:00,125 volta ao in�cio. 363 00:21:00,125 --> 00:21:02,917 - Mas esse dia terminar� se eu for l�? 364 00:21:02,917 --> 00:21:04,250 - Certo. Para voce. 365 00:21:06,833 --> 00:21:08,833 Voc� est� desperdi�ando seu tempo! 366 00:21:18,708 --> 00:21:20,167 Vai ser um casamento lindo. 367 00:21:20,167 --> 00:21:21,500 - N�o n�o n�o n�o n�o. 368 00:21:25,458 --> 00:21:26,458 Acorde. 369 00:21:28,333 --> 00:21:30,667 Bom Dia. 370 00:21:50,333 --> 00:21:52,208 Ela n�o deixou um bilhete? 371 00:21:52,208 --> 00:21:54,542 - Sarah percebeu que o dia n�o era sobre ela, ent�o ela saiu. 372 00:21:54,542 --> 00:21:55,833 - N�o diga isso. 373 00:22:03,417 --> 00:22:04,500 - Ou ela est� assustada. 374 00:22:04,500 --> 00:22:05,958 - Sobre o que? - Fam�lias, 375 00:22:05,958 --> 00:22:07,667 casamentos, intimidade, 376 00:22:07,667 --> 00:22:10,625 melanoma, nanotecnologia, vigil�ncia 24 horas por dia. 377 00:22:10,625 --> 00:22:12,500 Molho. 378 00:22:15,083 --> 00:22:16,083 Ela voltar�. 379 00:22:20,292 --> 00:22:22,500 - E qu�o lindos s�o esses dois? 380 00:22:22,500 --> 00:22:25,500 Quero dizer, hashtag lifegoals, estou certo, pessoal? 381 00:22:27,500 --> 00:22:31,000 Ah, mas, hum, n�o, s�rio, tudo bem, pessoal, 382 00:22:31,000 --> 00:22:32,042 Eu sei que isso deveria ser assim - 383 00:22:34,125 --> 00:22:35,708 sim! 384 00:22:35,708 --> 00:22:38,917 Sim Sim Sim. Estamos ficando acordados, sim! 385 00:23:12,125 --> 00:23:14,167 Vai ser um casamento lindo. 386 00:23:16,667 --> 00:23:18,917 - Estou indo, estou indo, oh meu Deus! 387 00:23:18,917 --> 00:23:20,333 Sarah? - Oh, com licen�a. 388 00:23:20,333 --> 00:23:21,625 - Oi. 389 00:23:21,625 --> 00:23:24,292 - Acorde. Sarah, que diabos voc� est� fazendo? 390 00:23:24,292 --> 00:23:25,208 O que voc� est� fazendo? - Ow! 391 00:23:25,208 --> 00:23:27,000 - Vestir-se. Eu n�o posso mais estar aqui. 392 00:23:28,958 --> 00:23:30,417 - Oh meu Deus. 393 00:23:31,292 --> 00:23:32,917 Voc� est� me traindo? 394 00:23:33,875 --> 00:23:34,958 - N�o. 395 00:23:35,542 --> 00:23:38,167 Voc� est� me traindo, seu tolo. 396 00:23:40,167 --> 00:23:41,167 - Espere o que? 397 00:23:43,667 --> 00:23:44,833 N�o sei o que � isso 398 00:23:44,833 --> 00:23:46,667 Pode ser a vida, pode ser a morte. 399 00:23:47,292 --> 00:23:49,167 Pode ser um sonho, Eu posso estar imaginando voc�, 400 00:23:49,167 --> 00:23:51,375 voc� pode estar me imaginando, poderia ser purgat�rio 401 00:23:51,375 --> 00:23:53,667 ou uma falha na simula��o em que n�s dois estamos. 402 00:23:53,667 --> 00:23:54,667 Eu n�o sei. 403 00:23:54,667 --> 00:23:57,958 Ent�o ... eu decidi h� um tempo atr�s 404 00:23:58,500 --> 00:23:59,667 desistir e 405 00:24:00,000 --> 00:24:02,708 pare de tentar fazer sentido das coisas por completo, porque 406 00:24:02,708 --> 00:24:04,958 a �nica maneira de realmente viver neste 407 00:24:04,958 --> 00:24:07,125 � abra�ar o fato que nada importa. 408 00:24:07,958 --> 00:24:09,375 - Bem, ent�o qual � o sentido de viver? 409 00:24:09,375 --> 00:24:12,250 - Bem, n�s meio que temos n�o h� escolha a n�o ser viver, 410 00:24:13,042 --> 00:24:16,458 ent�o eu acho que sua melhor aposta � apenas 411 00:24:16,458 --> 00:24:19,042 aprender a sofrer a exist�ncia. 412 00:24:20,250 --> 00:24:21,250 - Ent�o n�o podemos morrer? 413 00:24:21,583 --> 00:24:23,375 - N�o. O loop apenas come�a de novo. 414 00:24:23,375 --> 00:24:25,917 Pode haver alguma maneira de se matar mas ainda n�o descobri, 415 00:24:25,917 --> 00:24:29,625 e eu cometi ... muitos suic�dios. 416 00:24:29,625 --> 00:24:30,625 Muitos. 417 00:24:31,042 --> 00:24:34,042 - N�o. N�o, eu vou sair disso. 418 00:24:37,375 --> 00:24:39,875 - OK. Adapte-se. 419 00:24:41,708 --> 00:24:44,292 - O que voc� est� fazendo? - Preparando-se para uma morte r�pida. 420 00:24:44,875 --> 00:24:47,583 Quero dizer, n�o podemos morrer, mas a dor � muito real. 421 00:24:48,083 --> 00:24:50,625 N�o h� nada pior do que morrer lentamente na UTI. 422 00:24:55,292 --> 00:24:57,292 Poder�amos simplesmente pular toda essa fase, 423 00:24:57,750 --> 00:24:59,333 v� tomar uma cerveja, voc� sabe. 424 00:25:00,500 --> 00:25:01,875 Ou n�o. Tanto faz. 425 00:25:04,375 --> 00:25:05,375 Te vejo amanh�. 426 00:25:06,375 --> 00:25:08,042 Acorde. 427 00:25:11,125 --> 00:25:12,125 - Assim, 428 00:25:13,167 --> 00:25:14,708 como eu estava dizendo, 429 00:25:14,708 --> 00:25:18,208 voc� apenas ... tem que encontrar a paz, voc� sabe. 430 00:25:19,292 --> 00:25:22,000 - Eu dirigi de volta para casa em Austin, 431 00:25:22,750 --> 00:25:24,583 e eu ainda acordei aqui. 432 00:25:24,583 --> 00:25:25,542 - � assim que funciona. 433 00:25:25,542 --> 00:25:27,250 Voc� sabe, uma vez, Eu fumei um monte de cristal 434 00:25:27,250 --> 00:25:29,167 e fez todo o caminho � Guin� Equatorial. 435 00:25:30,625 --> 00:25:31,833 Foi uma enorme perda de tempo. 436 00:25:31,833 --> 00:25:33,417 Eles me detiveram assim que sa� do avi�o. 437 00:25:33,417 --> 00:25:36,250 Eu estava agindo um pouco ... estranho. 438 00:25:36,250 --> 00:25:38,542 E ent�o eu desmaiei em alguns minutos, 439 00:25:38,542 --> 00:25:39,542 acordei aqui de volta. 440 00:25:39,542 --> 00:25:41,917 Whoo! 441 00:25:42,500 --> 00:25:45,250 Darla! Voc� e eu. Cem d�lares. 442 00:25:46,625 --> 00:25:48,208 - Quem diabos � voc�? 443 00:25:49,625 --> 00:25:51,792 Voc� n�o sabe como se apressar, garoto? 444 00:25:51,792 --> 00:25:53,458 Eu sou um homem honesto, Darla. 445 00:25:53,458 --> 00:25:55,000 Voc� vai perder esse jogo, 446 00:25:55,000 --> 00:25:56,583 mas voc� pode ficar com seu dinheiro. 447 00:25:58,708 --> 00:26:00,958 Oh meu Deus, quem era o cara que estava te ca�ando? 448 00:26:02,333 --> 00:26:03,333 - Porra! 449 00:26:11,375 --> 00:26:12,458 Aquele era Roy. 450 00:26:14,042 --> 00:26:15,458 Ele foi convidado no casamento. 451 00:26:16,208 --> 00:26:19,417 O primo do pai de Abe, do cl� Schlieffen. 452 00:26:20,625 --> 00:26:22,375 � tudo o que sei sobre o cara. 453 00:26:22,375 --> 00:26:25,833 - Sim mas... por que ele estava tentando te matar? 454 00:26:30,833 --> 00:26:33,500 Uma noite, h� muito tempo, 455 00:26:35,833 --> 00:26:37,417 Eu festejei com Roy. 456 00:26:38,458 --> 00:26:40,083 Isso voltou nos primeiros dias, 457 00:26:40,083 --> 00:26:41,958 antes que eu realmente familiarizei-me com todos. 458 00:26:41,958 --> 00:26:42,875 - Ei ei. 459 00:26:42,875 --> 00:26:44,208 Eu estava apenas me sentindo meu caminho atrav�s disso. 460 00:26:44,208 --> 00:26:45,958 - Atum? - Sim senhor. 461 00:26:50,750 --> 00:26:52,125 Eu sei que voc� sabe. 462 00:26:52,125 --> 00:26:53,500 Mas voc� n�o sabe que eu sei. 463 00:26:53,958 --> 00:26:54,917 Ou voc� sabe? 464 00:26:54,917 --> 00:26:56,792 - Voc� j� pensou se as pessoas pensam que voc� � chato. 465 00:26:58,458 --> 00:27:00,167 - Voc� est� sendo um idiota com o barman? 466 00:27:01,208 --> 00:27:02,792 Eu gostaria de um Moscato, por favor. 467 00:27:02,792 --> 00:27:03,833 - Certo. 468 00:27:04,583 --> 00:27:07,292 - "O que poderia ter sido e o que foi apontado para um fim, 469 00:27:07,292 --> 00:27:08,792 que est� sempre presente ". 470 00:27:11,292 --> 00:27:13,625 - Pensando bem, fa�a isso duas doses de bourbon, por favor. 471 00:27:23,000 --> 00:27:25,042 - Eu gosto do seu chap�u. - Claro que voc� faz. 472 00:27:26,667 --> 00:27:27,833 Obrigada Senhora. 473 00:27:29,208 --> 00:27:30,250 Para a luta. 474 00:27:31,167 --> 00:27:32,917 Senhor e senhora Schlieffen. 475 00:27:32,917 --> 00:27:34,875 - Aqui est�o eles. 476 00:27:34,875 --> 00:27:37,875 Casamento � um po�o sem fundo de tristeza 477 00:27:37,875 --> 00:27:39,333 isso faz voc� esquecer quem voc� �. 478 00:27:39,333 --> 00:27:40,542 - Ele n�o fez. 479 00:27:40,542 --> 00:27:42,708 - Mas tem um fundo, meu amigo. 480 00:27:43,667 --> 00:27:46,375 E � um lugar escuro pra caralho. 481 00:27:50,833 --> 00:27:52,958 O que voc� diz, amigo? Voc� quer dan�ar um pouco? 482 00:27:54,750 --> 00:27:55,750 - OK. 483 00:27:56,750 --> 00:27:59,292 - Voc� conhece o idiota oficiante no terno rid�culo? 484 00:27:59,292 --> 00:28:00,250 Trevor. 485 00:28:00,250 --> 00:28:01,667 Ele tem uma bolsa de doces no bolso. 486 00:28:02,083 --> 00:28:04,917 Eu tentei bater nele, mas ele disse que n�o queria compartilhar. 487 00:28:05,583 --> 00:28:08,667 Dinheiro. Hum, mas esta noite n�o � sobre mim. 488 00:28:10,917 --> 00:28:13,000 Voc� estava certa. Peguei eles. 489 00:28:13,000 --> 00:28:14,458 N�o sei o que foi isso. 490 00:28:18,250 --> 00:28:19,583 - Oi, abra, seus idiotas. 491 00:28:19,583 --> 00:28:21,125 - Me devolva minha merda! Vamos! 492 00:28:24,625 --> 00:28:27,167 N�s somos a merda. N�s somos a merda. N�s somos a merda. 493 00:28:27,167 --> 00:28:29,042 - N�s somos a merda. 494 00:28:29,042 --> 00:28:30,333 - Voc� est� vivo! 495 00:28:30,333 --> 00:28:32,250 Oi, vamos l�. Devolva minhas p�lulas. 496 00:28:42,583 --> 00:28:43,750 Isso � 497 00:28:45,167 --> 00:28:49,250 a melhor ... noite. 498 00:28:50,542 --> 00:28:51,958 da minha vida. 499 00:28:57,917 --> 00:29:00,458 Eu gostaria de poder viver aqui para sempre. 500 00:29:03,958 --> 00:29:04,958 Me siga. 501 00:29:07,708 --> 00:29:08,917 O que � isso? 502 00:29:08,917 --> 00:29:11,208 Seus antepassados ??est�o l�. 503 00:29:11,208 --> 00:29:14,458 - Meus ancestrais est�o l�? 504 00:29:14,458 --> 00:29:18,042 - Suas respostas. As respostas que voc� est� procurando. 505 00:29:18,042 --> 00:29:19,500 - OK. 506 00:29:19,500 --> 00:29:22,167 Isso � uma coisa totalmente diferente, mas 507 00:29:24,708 --> 00:29:25,833 Estou dentro. 508 00:29:27,125 --> 00:29:30,208 Voc� levou demais. 509 00:29:31,250 --> 00:29:32,917 N�o espera. Roy, espera, espera. 510 00:29:34,458 --> 00:29:36,208 Espere. 511 00:29:36,208 --> 00:29:37,750 Isso foi um erro. 512 00:29:38,167 --> 00:29:41,125 Quando Roy descobriu sobre sua nova vida, ele n�o levou isso de �nimo leve. 513 00:29:42,167 --> 00:29:44,375 Felizmente, ele vive em Irvine e acorda l� todos os dias, 514 00:29:44,375 --> 00:29:48,333 ent�o ele s� volta uma vez a cada poucos dias? 515 00:29:48,333 --> 00:29:51,500 Ou semanas? Eu n�o sei. Meu senso de tempo � um pouco confuso. 516 00:29:51,500 --> 00:29:53,000 - Mas o que ele quer? 517 00:29:53,000 --> 00:29:54,625 Acho que ele acha que � vingan�a? 518 00:29:54,625 --> 00:29:57,333 Corra, coelho, corra. 519 00:29:58,292 --> 00:30:00,125 - Ele pode ter alguns problemas de raiva. 520 00:30:01,625 --> 00:30:03,792 Voc� disse que n�o queria que o dia terminasse. 521 00:30:05,167 --> 00:30:06,958 Que cheiro � esse? 522 00:30:08,542 --> 00:30:09,750 N�o n�o n�o n�o n�o n�o. 523 00:30:12,167 --> 00:30:16,542 Ent�o eu prometi nunca trazer ningu�m nesta vida nunca mais. 524 00:30:16,542 --> 00:30:18,250 - Am�m. 525 00:30:18,250 --> 00:30:20,042 Amarrei meus tubos aos 40 anos. 526 00:30:20,417 --> 00:30:22,167 - Sim. - Voc� tem que confront�-lo. 527 00:30:22,167 --> 00:30:25,375 Certo? Quero dizer, voc� n�o pode continue fugindo dessa pessoa para sempre. 528 00:30:25,375 --> 00:30:26,583 Do que voc� est� falando? 529 00:30:29,375 --> 00:30:30,375 Claro que eu posso. 530 00:30:31,167 --> 00:30:33,958 - Ei. - Vamos. O caminh�o Burrito acabou de abrir. 531 00:30:33,958 --> 00:30:36,333 Isso � para voc�. Fique com o troco, ok. 532 00:30:36,333 --> 00:30:38,958 Mas voc� tem que me prometer voc� vai gastar tudo hoje. 533 00:30:41,375 --> 00:30:43,583 - Voc� sabe que � uma farsa? - Claro. Sim. 534 00:30:43,583 --> 00:30:45,833 Eu s� gosto de retribuir sempre que posso. 535 00:30:47,125 --> 00:30:48,958 Assuntos materiais realmente n�o me interessam. 536 00:30:48,958 --> 00:30:50,500 - Com exce��o de bebidas e burritos 537 00:30:50,500 --> 00:30:52,083 e drogas de grife e doces. 538 00:30:52,083 --> 00:30:53,625 - Obviamente. Eu n�o sou puritano. 539 00:30:53,625 --> 00:30:55,000 - E sexo, eu presumo? 540 00:30:55,000 --> 00:30:56,333 Voc� transa com outras pessoas aqui? 541 00:30:56,333 --> 00:30:57,542 - �tima pergunta. - Voc� deve. 542 00:30:57,542 --> 00:30:59,500 Certo? - eu tenho mas 543 00:30:59,500 --> 00:31:01,250 � preciso muito trabalho, 544 00:31:01,250 --> 00:31:04,333 e eu tento viver minha vida neste momento com o m�nimo de esfor�o poss�vel. 545 00:31:04,333 --> 00:31:05,333 - H�! 546 00:31:07,208 --> 00:31:08,333 N�s ficamos juntos? 547 00:31:08,333 --> 00:31:10,417 - N�o. Pelo menos acho que n�o. 548 00:31:11,458 --> 00:31:12,542 - Ent�o, quem mais? 549 00:31:13,083 --> 00:31:15,292 - Certo. Ah bem-- - al�m de Misty. 550 00:31:15,625 --> 00:31:16,583 Daisy, o barman. 551 00:31:16,583 --> 00:31:18,583 - Voc� sabe, eu j� tive um cara com esse carro. 552 00:31:21,375 --> 00:31:22,417 - Oh sim? 553 00:31:24,042 --> 00:31:26,417 - Acho que ele nunca voltou a andar. 554 00:31:28,167 --> 00:31:29,167 Darla. 555 00:31:30,125 --> 00:31:31,958 - Se voc� insiste. 556 00:31:31,958 --> 00:31:33,958 - Aposto que foi �timo. - Voc� apostaria certo. 557 00:31:33,958 --> 00:31:35,292 - E Tala? - N�o. 558 00:31:35,292 --> 00:31:36,500 Mas eu tentei. 559 00:31:38,125 --> 00:31:39,167 Posso cortar? 560 00:31:41,042 --> 00:31:42,208 - � a primeira dan�a. 561 00:31:43,042 --> 00:31:44,458 - E isso � um rompimento de acordo? 562 00:31:44,458 --> 00:31:46,417 - Isso n�o funcionou? - Foi um grande balan�o. 563 00:31:46,417 --> 00:31:48,208 - Certo. Quem mais? 564 00:31:48,208 --> 00:31:50,208 - Ei ei! 565 00:31:50,208 --> 00:31:52,000 Ai est�? 566 00:31:52,000 --> 00:31:54,167 - Voc� fodeu Jerry Schlieffen? Bem, ele me fodeu. 567 00:31:55,083 --> 00:31:57,042 Ele colocou seu p�nis no meu cu. - Sim, eu sei como isso funciona. 568 00:31:57,042 --> 00:31:58,833 - Estou muito feliz por ter tentado. Ele � um cara doce. 569 00:32:00,042 --> 00:32:01,042 - Boa tentativa. 570 00:32:01,042 --> 00:32:02,042 E � isso? 571 00:32:02,042 --> 00:32:03,042 Isso � tudo que voc� tem? 572 00:32:03,458 --> 00:32:04,458 Ah, 573 00:32:05,375 --> 00:32:06,375 seu pai. 574 00:32:07,583 --> 00:32:09,125 - O que estamos fazendo? 575 00:32:11,458 --> 00:32:12,542 - Eu n�o sei. 576 00:32:12,542 --> 00:32:13,500 N�o, estou s� brincando. 577 00:32:13,500 --> 00:32:14,958 - Oh meu Deus. 578 00:32:14,958 --> 00:32:16,958 - Mas eu peguei voc�. - Voc� fez. 579 00:32:16,958 --> 00:32:17,958 - E se voc�? 580 00:32:18,250 --> 00:32:19,500 O que est� acontecendo com sua vida sexual? 581 00:32:21,542 --> 00:32:23,000 - Boa tentativa. - Hmm? 582 00:32:24,583 --> 00:32:25,583 - Eu n�o vou dormir com voc�. 583 00:32:25,583 --> 00:32:28,333 - Voc� me perguntou sobre o meu, Eu estava apenas sendo cort�s. 584 00:32:28,333 --> 00:32:30,083 Quero dizer, eu posso ter a outra noite, 585 00:32:30,083 --> 00:32:31,417 voc� sabe, eu teria apenas 586 00:32:33,125 --> 00:32:34,292 Agora n�o, no entanto. - Sim! 587 00:32:34,292 --> 00:32:36,708 eu estava pensando exatamente a mesma coisa, voc� sabe. 588 00:32:36,708 --> 00:32:39,083 Estaremos nos vendo o tempo todo, vamos simplificar. 589 00:32:39,083 --> 00:32:40,333 N�o complique demais. - Sim. 590 00:32:43,625 --> 00:32:44,958 N�s nunca fizemos sexo? 591 00:32:45,292 --> 00:32:47,583 - Mais uma vez, minha mem�ria est� bastante cheia, 592 00:32:47,583 --> 00:32:48,708 mas acho que n�o. 593 00:32:49,458 --> 00:32:51,375 Enfim, acho a festa vai come�ar muito em breve. 594 00:32:51,375 --> 00:32:52,375 Voc� quer voltar? 595 00:32:52,958 --> 00:32:53,958 - Isso � uma piada? 596 00:32:55,167 --> 00:32:57,292 N�o. Por que eu faria isso? 597 00:32:57,292 --> 00:33:00,167 - Eu n�o sei. Comer, beber, dan�ar. Aproveite o amor. 598 00:33:00,167 --> 00:33:02,208 - Isso n�o � amor. - Claro que �! Tala est� apaixonada. 599 00:33:02,208 --> 00:33:04,000 - N�o. Voc� realmente n�o sabe do que voc� est� falando. 600 00:33:04,000 --> 00:33:06,417 N�s. Voc�s. Eu. Todos. Todo mundo que conhecemos. 601 00:33:06,417 --> 00:33:09,250 Ningu�m pode suportar a ideia 602 00:33:09,250 --> 00:33:10,292 de estar sozinho, 603 00:33:11,333 --> 00:33:15,792 ent�o n�s ... compramos esse concurso 604 00:33:15,792 --> 00:33:18,375 e comemorar suas besteiras. 605 00:33:18,375 --> 00:33:19,833 - Tudo certo. Ent�o, nenhum casamento, ent�o. 606 00:33:19,833 --> 00:33:20,958 Onde voc� quer ir? 607 00:33:22,708 --> 00:33:24,208 - Oh meu Deus. 608 00:33:25,417 --> 00:33:26,958 Talvez seja uma coisa de karma. 609 00:33:26,958 --> 00:33:28,292 - O que �? - Sim. 610 00:33:28,292 --> 00:33:31,583 E se for como sair dessa ... 611 00:33:32,250 --> 00:33:34,333 voc� tem que ser altru�sta e ent�o voc� est� livre. 612 00:33:34,333 --> 00:33:36,667 - Acabei de comprar uma barra de chocolate de cem d�lares e eu ainda estou aqui. 613 00:33:36,667 --> 00:33:39,042 - Sim, mas n�o assim. Como verdadeiros atos de abnega��o, 614 00:33:39,042 --> 00:33:41,167 como a merda da medula �ssea que Tala faz, voc� sabe. 615 00:33:41,167 --> 00:33:44,375 Olha, e se, oh meu Deus, e se a vida continua indo para todos os outros aqui 616 00:33:44,375 --> 00:33:46,333 mas n�o voc� e eu at� conseguirmos sair? 617 00:33:46,333 --> 00:33:47,917 Voc� realmente nunca pensou sobre isso antes? 618 00:33:47,917 --> 00:33:49,875 - Sim, n�o, eu nunca pensei sobre o multiverso. 619 00:33:49,875 --> 00:33:53,000 Tudo bem, tudo bem, vamos dizer que voc� est� certo e isso funcionaria, 620 00:33:53,708 --> 00:33:56,167 qual � o ato mais altru�sta voc� pode pensar? 621 00:33:56,167 --> 00:33:59,500 Algo que garantiria esse dia ao fim. 622 00:34:02,625 --> 00:34:06,333 E eu tenho plena f� em suas habilidades 623 00:34:07,208 --> 00:34:09,625 para manter o barco ... 624 00:34:10,292 --> 00:34:11,292 � tona. 625 00:34:12,375 --> 00:34:14,250 E agora, velho amigo Abe ... - Oh querido. 626 00:34:14,250 --> 00:34:15,917 ... vai dizer seus votos. 627 00:34:15,917 --> 00:34:18,833 - Na verdade, apenas Desculpe, espere um segundo. 628 00:34:19,833 --> 00:34:20,958 Voc� pode pegar isso. 629 00:34:52,208 --> 00:34:53,208 Voc� est� brincando agora? 630 00:35:05,500 --> 00:35:07,167 Tudo bem! Abaixe-se! 631 00:35:07,167 --> 00:35:09,167 Abaixe-se! Abaixe-se! 632 00:35:12,167 --> 00:35:13,542 Abaixo! Ei! Ei! 633 00:35:13,542 --> 00:35:15,333 Este lugar- Saia de cima de mim! 634 00:35:15,333 --> 00:35:17,875 Saia de cima de mim! Eu nunca deveria deixaram os Grandes Lagos. 635 00:35:17,875 --> 00:35:19,542 Este lugar � um pesadelo. 636 00:35:19,542 --> 00:35:21,208 - Randy. - Est� tudo bem, Randy. 637 00:35:21,208 --> 00:35:22,292 Tudo � bom. 638 00:35:22,292 --> 00:35:25,083 - Desculpe. - Bem, os deuses falaram, 639 00:35:25,083 --> 00:35:27,708 e eles aprovam esse casamento! 640 00:35:30,875 --> 00:35:32,375 - O que diabos voc� disse a ela? 641 00:35:32,375 --> 00:35:33,958 - Coisas de irm�. Mas acho que estou bem. 642 00:35:33,958 --> 00:35:37,042 O altru�smo � apenas ... � fant�stico. 643 00:35:37,042 --> 00:35:38,042 - Certo. 644 00:35:39,667 --> 00:35:42,167 Alan, voc� me deve uma dose de u�sque. 645 00:35:44,792 --> 00:35:45,792 Alan. 646 00:35:46,250 --> 00:35:48,292 Bem, Nyles, isso tem sido �timo. 647 00:35:48,292 --> 00:35:51,208 Bem, voc� sabe, n�o � �timo, mas tem sido interessante. 648 00:35:51,208 --> 00:35:53,208 E, ei, em todos os seus futuros loops, 649 00:35:53,583 --> 00:35:57,083 por favor, me mantenha fora dessa porra da caverna. 650 00:35:57,083 --> 00:36:00,292 E boa sorte com esse psicopata quem continua tentando te matar. 651 00:36:01,292 --> 00:36:02,708 Obrigado. 652 00:36:02,708 --> 00:36:03,583 Lide com ele. 653 00:36:03,583 --> 00:36:05,333 - Sim. - Essa pode ser a sua sa�da. 654 00:36:05,917 --> 00:36:07,667 - Bem, voc� parece para ter tudo planejado. 655 00:36:07,667 --> 00:36:08,875 - Boa sorte. 656 00:36:10,458 --> 00:36:12,083 Chegando! 657 00:36:12,500 --> 00:36:14,083 Sarah? 658 00:36:14,083 --> 00:36:17,083 - n�o funcionou. A vida n�o tem sentido. Vamos dar o fora daqui. 659 00:36:18,333 --> 00:36:19,583 - Oh meu Deus. 660 00:36:21,458 --> 00:36:22,542 Voc� est�... 661 00:36:22,542 --> 00:36:23,833 ... porra me traindo? 662 00:36:24,792 --> 00:36:25,792 O que? 663 00:36:26,458 --> 00:36:27,667 Isso n�o tem gra�a. 664 00:36:28,583 --> 00:36:29,792 Ok, pare. 665 00:36:30,375 --> 00:36:31,583 Estou falando s�rio. 666 00:36:31,917 --> 00:36:33,208 Pare de me copiar! 667 00:36:33,208 --> 00:36:35,333 Pare de fingir que sabe tudo! 668 00:36:38,458 --> 00:36:40,625 - Ok, eu vou. - Espere o que? 669 00:36:41,167 --> 00:36:42,333 - E que lugar � esse? 670 00:36:42,792 --> 00:36:45,375 - Este � um tipo de esconderijo para mim. 671 00:36:45,375 --> 00:36:47,667 A fam�lia que mora aqui est� fora da cidade. 672 00:36:47,667 --> 00:36:51,375 Eu n�o sei quando eles voltam, mas ... n�o � hoje. 673 00:36:56,208 --> 00:36:58,208 Vamos perder um tempo. 674 00:37:08,208 --> 00:37:10,125 Ei, quem � o bigode? 675 00:37:11,083 --> 00:37:12,833 - Pique minha esposa fugir. 676 00:37:34,208 --> 00:37:36,833 - Whoo! 677 00:37:41,958 --> 00:37:43,250 Aah! Para para para. 678 00:37:56,167 --> 00:37:58,208 Whoo! - Isso � loucura! 679 00:37:58,208 --> 00:37:59,417 Uau! 680 00:38:00,875 --> 00:38:01,750 - Ah. 681 00:38:16,208 --> 00:38:17,250 HOMEM Que diabos? 682 00:38:30,792 --> 00:38:32,083 Hyah! 683 00:38:40,792 --> 00:38:41,792 Whoo! 684 00:38:46,917 --> 00:38:47,917 Uau! 685 00:38:55,208 --> 00:38:56,500 Hyah! 686 00:38:56,500 --> 00:38:57,458 Ei! Ho! 687 00:38:57,458 --> 00:38:59,125 - Ahh! Whoo-hoo! 688 00:39:00,792 --> 00:39:02,708 Whoo! 689 00:39:03,458 --> 00:39:05,375 - Sarah, onde voc� esteve? 690 00:39:05,375 --> 00:39:06,542 Tala est� chateada. 691 00:39:06,542 --> 00:39:07,542 - Senti sua falta. 692 00:39:08,667 --> 00:39:11,000 - O que? Quero que me encontre no banheiro. 693 00:39:11,000 --> 00:39:13,750 - Tudo bem. 694 00:39:13,750 --> 00:39:16,792 - E eu quero que voc� use ... isso. 695 00:39:17,542 --> 00:39:18,583 Oh. 696 00:39:19,250 --> 00:39:21,167 Hum, claro. 697 00:39:21,167 --> 00:39:23,083 Posso manter minha camisa? 698 00:39:33,250 --> 00:39:37,792 ? de Iwalani Kahalewai Ulu Palakua jogando ? 699 00:39:37,792 --> 00:39:39,583 - E h� chamas saindo as costas e tudo? 700 00:39:39,583 --> 00:39:40,958 - Oh sim, � um carro t�o incr�vel. 701 00:39:40,958 --> 00:39:42,833 - Qu�o perto voc� est� do meu desenho? 702 00:39:42,833 --> 00:39:44,042 - Fiquei exatamente nisso. 703 00:39:44,042 --> 00:39:45,125 Voc� vai amar. 704 00:39:45,125 --> 00:39:46,583 - Impressionante. - Parece muito legal. 705 00:39:53,042 --> 00:39:54,292 - Esperar! Pare! 706 00:39:54,875 --> 00:39:56,125 H� uma bomba no bolo. 707 00:39:56,125 --> 00:39:57,333 N�o se preocupe. 708 00:39:58,208 --> 00:40:00,042 Eu costumava ser um cara bomba. 709 00:40:00,042 --> 00:40:01,375 Todos se afastam. 710 00:40:05,000 --> 00:40:06,250 - Oh meu Deus! 711 00:40:06,250 --> 00:40:09,292 Frustrado! Seu filho da puta! 712 00:40:09,292 --> 00:40:10,833 Voc� arruinou meu plano! 713 00:40:10,833 --> 00:40:11,958 Sarah. 714 00:40:11,958 --> 00:40:15,250 A irm� da noiva e com base em seu sotaque, 715 00:40:15,250 --> 00:40:17,250 de origens desconhecidas. 716 00:40:17,250 --> 00:40:18,750 Vou lev�-la morta ou viva. 717 00:40:18,750 --> 00:40:20,667 - Abaixe a arma. - Tudo bem. 718 00:40:20,667 --> 00:40:22,708 Ent�o ser� o combate corpo a corpo ent�o. 719 00:40:23,667 --> 00:40:25,333 Oh meu Deus! Nyles! 720 00:40:25,708 --> 00:40:26,750 - Como t� indo? Isso � bom? 721 00:40:26,750 --> 00:40:28,208 - Sim, parece muito bom. 722 00:40:28,208 --> 00:40:30,250 - E as bolas s�o lisas e sem p�los, como eu pedi? 723 00:40:30,250 --> 00:40:31,792 - Sim. - E voc� est� recebendo o jizz certo? 724 00:40:31,792 --> 00:40:33,500 - Linhas pontilhadas. Em frente. 725 00:40:34,875 --> 00:40:35,917 - Pronto? - Sim. 726 00:40:39,542 --> 00:40:41,208 - Ta-da! 727 00:40:42,542 --> 00:40:43,667 - Uau! 728 00:40:44,083 --> 00:40:45,750 Obrigado. Isso � bonito. 729 00:40:46,458 --> 00:40:47,667 Eu n�o sou t�o velha, n�o �? 730 00:41:05,125 --> 00:41:06,292 Pense nisso assim. 731 00:41:07,375 --> 00:41:09,583 Tudo neste vazio 732 00:41:10,208 --> 00:41:12,083 o espa�o onde a barra de chocolate j� foi 733 00:41:12,083 --> 00:41:14,083 mas agora est� no meu est�mago, 734 00:41:14,667 --> 00:41:16,042 � o passado. 735 00:41:16,042 --> 00:41:18,542 - Humm. - E tudo o que resta 736 00:41:18,542 --> 00:41:20,875 � o futuro envolto em chocolate. 737 00:41:20,875 --> 00:41:23,000 - Humm. - Eu n�o tenho interesse nisso 738 00:41:23,583 --> 00:41:25,042 vazio, 739 00:41:25,042 --> 00:41:28,167 voc� sabe, quem, o qu�, por que do seu passado. 740 00:41:28,167 --> 00:41:29,792 Voc� chegou aqui, � tudo o que importa. 741 00:41:29,792 --> 00:41:32,167 - Mas se voc� realmente quer saber algu�m mais profundo, isso importa. 742 00:41:33,708 --> 00:41:34,708 Faz. 743 00:41:35,292 --> 00:41:37,458 Voc� tem que conhecer todo o pacote. 744 00:41:37,458 --> 00:41:38,667 - Discordo. 745 00:41:38,667 --> 00:41:41,042 Essa ... a pr�xima mordida, 746 00:41:43,833 --> 00:41:45,125 isso � tudo que importa. 747 00:41:48,667 --> 00:41:50,042 Eu fui casado por dois anos. 748 00:41:55,292 --> 00:41:56,667 Eu sabia que n�o ia dar certo. 749 00:41:57,708 --> 00:41:59,750 Eu sabia que n�o ia dar certo no momento em que eu disse que sim. 750 00:41:59,750 --> 00:42:02,208 Eu sabia que n�o ia dar certo quando me mudei para Austin para ele. 751 00:42:02,208 --> 00:42:04,625 Eu sabia que n�o ia dar certo 752 00:42:05,167 --> 00:42:07,083 enquanto eu caminhava pelo corredor. 753 00:42:08,625 --> 00:42:11,625 Mas ... eu continuei com isso. 754 00:42:12,167 --> 00:42:13,792 E n�o deu certo. 755 00:42:15,875 --> 00:42:19,000 Agora ... ignorando tudo isso 756 00:42:20,667 --> 00:42:22,458 me faria destinado a repeti-lo. 757 00:42:29,625 --> 00:42:30,625 E se voc�? 758 00:42:32,792 --> 00:42:33,792 - Hmm. 759 00:42:34,250 --> 00:42:35,958 Voc� vai me dizer algo sobre 760 00:42:38,208 --> 00:42:39,375 - N�o h� nada. 761 00:42:39,375 --> 00:42:41,375 - E sobre a sua vida antes de ficar preso aqui? 762 00:42:43,542 --> 00:42:44,542 Qual era seu trabalho? 763 00:42:54,958 --> 00:42:56,458 - Sinceramente, n�o me lembro. 764 00:42:56,875 --> 00:42:58,542 - Oh meu Deus, isso � besteira, Nyles. 765 00:42:58,542 --> 00:43:00,042 - N�o, � s�rio. 766 00:43:01,958 --> 00:43:03,333 Uau, tem sido 767 00:43:05,000 --> 00:43:06,292 h� tanto tempo. 768 00:43:14,875 --> 00:43:16,333 Estes s�o cogumelos fant�sticos. 769 00:43:20,750 --> 00:43:21,750 - Sim. 770 00:43:23,500 --> 00:43:25,500 Pena que estamos fazendo isso em tal merda, no entanto. 771 00:43:26,458 --> 00:43:28,542 Eu n�o sou f� deste deserto m�gico. 772 00:43:29,250 --> 00:43:31,917 - Bem, ent�o eu sinto muito por voc�. 773 00:43:31,917 --> 00:43:33,375 - Sim? - Uh-huh. 774 00:43:33,375 --> 00:43:34,458 Uau. 775 00:43:35,208 --> 00:43:37,000 Olha, se voc� sente pena de mim, ent�o isso deve significar 776 00:43:37,000 --> 00:43:38,333 que voc� se importa comigo, Nyles. 777 00:43:38,333 --> 00:43:39,333 - Em qu�-- 778 00:43:40,000 --> 00:43:41,208 N�o. - Em que, o que? 779 00:43:41,208 --> 00:43:43,500 - N�o. Quando digo isso 780 00:43:43,500 --> 00:43:45,208 Sinto muito, � como, 781 00:43:46,000 --> 00:43:48,458 � da mesma maneira que eu diria que sinto muito 782 00:43:48,458 --> 00:43:50,375 que eu terminei uma cerveja, 783 00:43:50,375 --> 00:43:52,792 e agora eu tenho que abrir um novo. 784 00:43:53,667 --> 00:43:55,542 Voc� sabe, agora n�o me desculpe mais. 785 00:43:56,292 --> 00:43:58,500 � apenas uma sensa��o passageira. 786 00:43:59,000 --> 00:44:00,875 - Certo. - Ele se afasta, 787 00:44:02,000 --> 00:44:04,125 assim como todos eles fazem. 788 00:44:08,083 --> 00:44:10,333 - O que voc� quer dizer, "Apenas se afasta 789 00:44:11,417 --> 00:44:12,542 como todos fazem "? 790 00:44:14,792 --> 00:44:16,042 Como, o que se afastou? 791 00:44:26,250 --> 00:44:27,292 Tudo. 792 00:44:32,708 --> 00:44:33,708 Enfim, 793 00:44:34,833 --> 00:44:35,917 Felicidades. 794 00:44:37,333 --> 00:44:38,833 - Fingir n�o se importar. 795 00:44:40,417 --> 00:44:42,667 - Eu gosto disso. - Eu sei que voc� faz. 796 00:44:43,625 --> 00:44:44,875 - Para fingir-- 797 00:44:52,750 --> 00:44:54,167 Essa � nova. 798 00:44:56,958 --> 00:44:58,417 - Oh meu Deus. 799 00:44:59,000 --> 00:45:00,958 - Voc� tamb�m os v�? 800 00:45:02,208 --> 00:45:03,417 Eles s�o reais? 801 00:45:04,750 --> 00:45:06,000 Quem se importa? 802 00:45:28,708 --> 00:45:29,708 Noite. 803 00:45:42,250 --> 00:45:43,292 Nyles. 804 00:45:43,833 --> 00:45:44,875 - Humm. 805 00:45:45,667 --> 00:45:47,375 - Vamos acabar logo com isso. 806 00:45:53,625 --> 00:45:54,625 - OK. 807 00:46:07,875 --> 00:46:09,167 Esperar. - O que? 808 00:46:09,167 --> 00:46:10,500 O que? 809 00:46:12,167 --> 00:46:13,542 - Eu s�-- 810 00:46:52,958 --> 00:46:55,000 Vai ser um casamento lindo. 811 00:47:12,792 --> 00:47:14,417 Ei, hum, 812 00:47:15,250 --> 00:47:17,792 desculpe, voc�, hum, voc� voc� provavelmente deveria ir 813 00:47:18,750 --> 00:47:20,250 voc� sabe, antes que algu�m te veja. 814 00:47:44,917 --> 00:47:46,750 Sarah. Sarah? 815 00:47:47,417 --> 00:47:48,417 - Sim. 816 00:47:53,792 --> 00:47:55,000 - Tenho que dizer, 817 00:47:56,625 --> 00:47:57,625 meio que senti 818 00:47:58,958 --> 00:48:00,500 um pouco diferente esta manh�. 819 00:48:02,000 --> 00:48:03,000 Gostar, 820 00:48:04,542 --> 00:48:06,333 voc� sabe, meio bom. 821 00:48:09,375 --> 00:48:10,542 Porque da noite passada. 822 00:48:15,292 --> 00:48:16,292 - Oh sim. 823 00:48:17,458 --> 00:48:18,458 Sim. 824 00:48:20,417 --> 00:48:22,250 - Isso � um "sim" de arrependimento ou 825 00:48:24,042 --> 00:48:25,417 - Sim, foi divertido. 826 00:48:25,417 --> 00:48:26,583 Foi divertido. 827 00:48:28,000 --> 00:48:29,625 - Sim, parece isso. 828 00:48:33,708 --> 00:48:35,667 - Eu n�o posso continuar acordando aqui. 829 00:48:37,292 --> 00:48:39,292 - Sim, acordar � sempre estranho, 830 00:48:39,917 --> 00:48:41,125 mas voc� sabe, 831 00:48:42,542 --> 00:48:44,833 indo para a cama talvez tenha acabado um pouco melhor. 832 00:48:44,833 --> 00:48:47,500 Certo? - Esse policial est� nos seguindo 833 00:48:47,500 --> 00:48:48,500 por milhas. 834 00:48:49,708 --> 00:48:51,000 - Oh. - Certo? 835 00:48:53,083 --> 00:48:55,083 - Voc� quer falar sobre isso ou-- - O policial? 836 00:48:55,083 --> 00:48:58,292 - N�o, o fato de que, hum, transamos ontem � noite. 837 00:48:58,292 --> 00:49:00,750 Voc� disse que dever�amos fazer sexo, e depois fizemos sexo. 838 00:49:00,750 --> 00:49:01,833 - O que h� para conversar? 839 00:49:03,750 --> 00:49:05,583 � tudo sem sentido, certo? 840 00:49:05,583 --> 00:49:06,583 - Quero dizer, 841 00:49:08,583 --> 00:49:10,458 Espero que n�o seja tudo sem sentido. 842 00:49:13,375 --> 00:49:14,875 - Ent�o, o que estamos fazendo agora? 843 00:49:14,875 --> 00:49:16,250 Deus, nada. 844 00:49:16,708 --> 00:49:18,375 Qual � o neg�cio desse cara? 845 00:49:26,458 --> 00:49:29,708 Ah, l� vamos n�s. Finalmente. 846 00:49:29,708 --> 00:49:30,792 - O que voc� est� fazendo? 847 00:49:30,792 --> 00:49:33,250 - Sabe, acredite ou n�o, Eu nunca fui preso antes. 848 00:49:33,250 --> 00:49:35,958 Sim, e estou muito curioso para ver do que se trata. Voc� n�o �? 849 00:49:36,375 --> 00:49:37,375 - N�o. 850 00:49:37,375 --> 00:49:39,375 N�o, n�o, n�o, n�o, n�o. 851 00:49:39,375 --> 00:49:40,458 Eu acho que pode ser ele. 852 00:49:40,958 --> 00:49:42,208 - Ele? Roy. 853 00:49:42,792 --> 00:49:45,083 Oh, aquele filho da puta! 854 00:49:47,833 --> 00:49:48,750 - N�o pare. 855 00:49:48,750 --> 00:49:51,375 - Se voc� n�o vai cuidar disso, algu�m tem que. 856 00:49:51,375 --> 00:49:54,042 - N�o, algu�m n�o precisa! J� falamos sobre isso! 857 00:49:54,042 --> 00:49:55,458 Estou falando s�rio. Estou falando s�rio! 858 00:49:56,208 --> 00:49:57,500 - Socorro! 859 00:49:58,250 --> 00:50:00,750 Ele est� tentando me matar! 860 00:50:01,917 --> 00:50:04,333 Ele est� tentando me matar! 861 00:50:04,750 --> 00:50:06,583 Ele est� tentando me matar! 862 00:50:06,583 --> 00:50:08,208 Senhor, saia do ve�culo 863 00:50:08,208 --> 00:50:09,458 com as m�os para cima. 864 00:50:09,833 --> 00:50:11,375 Obrigado. 865 00:50:11,375 --> 00:50:12,917 Obrigado. 866 00:50:13,458 --> 00:50:14,833 � ele? 867 00:50:14,833 --> 00:50:16,542 Senhor, se voc� n�o cumprir, 868 00:50:16,542 --> 00:50:18,875 N�o terei escolha mas para remov�-lo � for�a. 869 00:50:24,917 --> 00:50:26,417 Uh, tudo bem! 870 00:50:28,875 --> 00:50:30,083 Eu estou saindo! 871 00:50:34,000 --> 00:50:35,792 Desculpe por isso, Sr. Policial, 872 00:50:35,792 --> 00:50:37,875 Eu pensei que voc� fosse outra pessoa. 873 00:50:39,458 --> 00:50:42,208 Deve sempre ir com esse primeiro instinto, p�ssaro de merda. 874 00:50:48,500 --> 00:50:49,958 Oi, Roy. 875 00:50:52,375 --> 00:50:54,083 Aahhh! 876 00:50:58,292 --> 00:51:00,000 Voc� ligou para backup? 877 00:51:00,875 --> 00:51:02,750 - Cara, o que diabos voc� est� fazendo? 878 00:51:02,750 --> 00:51:04,542 - Oh, vamos l�, relaxe. Eu apenas 879 00:51:04,542 --> 00:51:05,542 Eu apenas o cortei. 880 00:51:05,542 --> 00:51:06,958 - Voc� n�o o cortou. 881 00:51:06,958 --> 00:51:08,458 - Ele � um maldito s�dico. 882 00:51:08,458 --> 00:51:10,375 Eu estava apenas salvando voc�! Voc� deveria estar me agradecendo. 883 00:51:10,375 --> 00:51:11,375 Ele ia te matar. 884 00:51:11,375 --> 00:51:12,792 - Ok, bem, n�o, obrigado. 885 00:51:12,792 --> 00:51:14,375 - Congelar! Coloque as m�os acima da cabe�a! 886 00:51:14,375 --> 00:51:16,250 - Chupe meu pau, oficial cadela. 887 00:51:16,250 --> 00:51:17,792 - S�rio, cara, deixe-nos em paz. 888 00:51:17,792 --> 00:51:19,417 - Voc� vai porra Tase me, caralho cara? Ooh? 889 00:51:19,417 --> 00:51:20,750 Ooh! Oh sim, v� em frente e me prove. 890 00:51:20,750 --> 00:51:22,500 Vamos, apenas fa�a. 891 00:51:25,458 --> 00:51:26,750 Estou tocando sua bicicleta. 892 00:51:26,750 --> 00:51:28,375 Oh, oh, oh. 893 00:51:28,917 --> 00:51:30,625 - Quem diabos � ela? 894 00:51:30,625 --> 00:51:32,583 O que diabos est� acontecendo com voc�? 895 00:51:32,583 --> 00:51:34,458 O que? Ficou um pouco fora de controle. 896 00:51:36,167 --> 00:51:38,625 - Voc� pensa. Desculpe. 897 00:51:39,708 --> 00:51:41,208 - A dor � real. 898 00:51:41,208 --> 00:51:42,958 Por que voc� n�o consegue entender isso? 899 00:51:42,958 --> 00:51:45,375 - Isso n�o importa. Nada importa. Certo? 900 00:51:45,375 --> 00:51:47,500 Essas s�o suas palavras. - N�o. A dor importa! 901 00:51:47,500 --> 00:51:49,417 O que fazemos com outras pessoas � importante! 902 00:51:49,417 --> 00:51:51,292 Ser uma fonte de terror n�o � divertido, tudo bem. 903 00:51:51,292 --> 00:51:54,083 N�o � gratificante. Eu sei disso por experi�ncia pr�pria. 904 00:51:54,083 --> 00:51:56,375 N�o importa que tudo seja redefinido e as pessoas n�o se lembram. 905 00:51:56,375 --> 00:51:58,833 N�s lembramos. Temos que lidar com as coisas que fazemos. 906 00:51:58,833 --> 00:52:01,458 - Oh meu Deus. Chore-me um rio, Nyles. Voc� nunca iria lidar com ele. 907 00:52:01,458 --> 00:52:05,458 Na verdade, fiz um favor a voc�. Ent�o, foda-se. - N�o, Sarah, foda-se. 908 00:52:05,458 --> 00:52:07,708 Do nada, voc� come�a a agir como crian�a, 909 00:52:07,708 --> 00:52:09,917 que, a prop�sito, � como voc� ficou preso nessa merda, para come�ar. 910 00:52:10,667 --> 00:52:12,458 Oww! Vejo? Uma crian�a 911 00:52:12,458 --> 00:52:14,125 Cale a boca por l�! 912 00:52:14,125 --> 00:52:17,417 - Fiquei preso nessa merda porque voc� me deixou preso nela. 913 00:52:17,417 --> 00:52:19,250 Eu tentei te parar. 914 00:52:19,250 --> 00:52:21,958 - Ou voc� n�o se lembra. - "Pare, n�o entre". 915 00:52:21,958 --> 00:52:24,875 Mas n�o, voc� n�o pode dizer a Sarah o que fazer. Ela j� descobriu tudo. 916 00:52:24,875 --> 00:52:26,208 - Voc� est� falando s�rio agora? 917 00:52:26,208 --> 00:52:28,333 Eu te segui at� aquela caverna porque eu gostei de voc� 918 00:52:28,333 --> 00:52:30,125 e algu�m estava tentando te machucar. 919 00:52:30,125 --> 00:52:31,917 Porque eu dou uma merda, 920 00:52:31,917 --> 00:52:34,792 o que � algo que voc� claramente n�o sabe nada sobre. 921 00:52:34,792 --> 00:52:37,375 Se eu soubesse que eu ia ficar preso 922 00:52:37,375 --> 00:52:39,542 com um valent�o triste e pretensioso 923 00:52:39,542 --> 00:52:41,667 pelo resto da eternidade, 924 00:52:41,667 --> 00:52:44,917 Eu teria ficado t�o longe de voc�, 925 00:52:44,917 --> 00:52:47,292 e eu com certeza nunca teria te fodido. 926 00:52:47,292 --> 00:52:49,292 - Oh, por favor, n�s fodemos mil vezes. 927 00:52:52,333 --> 00:52:53,625 - O que? 928 00:53:00,208 --> 00:53:01,250 O que voc� disse? 929 00:53:01,250 --> 00:53:03,250 - O que eu n�o disse-- - Me responda. 930 00:53:09,917 --> 00:53:10,958 Eu menti, tudo bem. 931 00:53:12,042 --> 00:53:13,792 N�s ligamos antes. 932 00:53:13,792 --> 00:53:15,292 Muito. 933 00:53:16,167 --> 00:53:18,708 Tudo o que eu tinha que fazer era resgatar voc� esse discurso rid�culo no casamento. 934 00:53:20,042 --> 00:53:21,208 Mas era diferente ent�o. 935 00:53:21,208 --> 00:53:22,833 Sempre era s� reiniciar. 936 00:53:23,833 --> 00:53:25,958 E ent�o voc� ficou preso aqui e 937 00:53:27,125 --> 00:53:29,250 Eu n�o sei, talvez eu devesse ter te disse, mas eu n�o queria te contar. 938 00:53:31,750 --> 00:53:33,042 Eu n�o queria te contar! 939 00:53:35,083 --> 00:53:36,083 Ent�o eu n�o fiz. 940 00:53:37,042 --> 00:53:38,042 OK. 941 00:53:44,583 --> 00:53:46,458 Estou saindo desse dia. 942 00:53:48,167 --> 00:53:50,458 Sarah, desculpe, tudo bem. 943 00:53:50,458 --> 00:53:51,542 Sarah, Sarah, Sarah- 944 00:54:02,000 --> 00:54:03,833 Ei. Pia. 945 00:54:04,750 --> 00:54:06,000 Em que quarto Sarah est� hospedada? 946 00:54:08,000 --> 00:54:09,583 O namorado de Misty. Vamos. 947 00:54:09,583 --> 00:54:11,542 - Oh, ok, certo, certo, desculpe. 948 00:54:11,542 --> 00:54:13,542 Hum, o quarto dela � pen�ltimo pelo corredor. 949 00:54:14,083 --> 00:54:15,292 Mas ela n�o est� l�. 950 00:54:15,917 --> 00:54:17,417 - Onde ela est�? - Ningu�m sabe. 951 00:54:17,417 --> 00:54:20,042 Howard foi acord�-la esta manh�, mas ela n�o estava l�. 952 00:54:26,250 --> 00:54:30,042 - Ent�o, algu�m realmente a viu dormir l� na noite passada? 953 00:54:30,042 --> 00:54:32,583 Ela me acorda todas as manh�s, pessoal, ent�o ela tem que estar em algum lugar. 954 00:54:32,583 --> 00:54:34,708 - Nyles, o que voc� est� fazendo? Sarah! 955 00:54:34,708 --> 00:54:35,708 Venha para fora! 956 00:54:36,417 --> 00:54:38,000 Venha para fora! 957 00:54:38,500 --> 00:54:39,708 Acorde. 958 00:54:42,792 --> 00:54:43,917 Sarah! 959 00:54:46,833 --> 00:54:47,833 Sarah! 960 00:54:51,375 --> 00:54:52,417 Acorde. 961 00:54:53,292 --> 00:54:56,208 - Sarah percebeu o dia n�o era sobre ela, ent�o ela foi embora. 962 00:54:56,208 --> 00:54:57,625 - N�o diga isso. 963 00:54:57,625 --> 00:54:59,167 - N�o, Howard. 964 00:54:59,167 --> 00:55:01,042 Mais uma vez, Pia est� certa. 965 00:55:01,042 --> 00:55:04,875 Sarah trata sua vida como � sua pr�pria novela particular. 966 00:55:05,250 --> 00:55:06,333 - Quem � Voc�? 967 00:55:07,833 --> 00:55:09,250 O namorado da Misty. 968 00:55:12,583 --> 00:55:13,583 Acorde. 969 00:55:13,583 --> 00:55:14,958 Onde ela est�? 970 00:55:14,958 --> 00:55:17,167 S�rio, ela disse a voc�s para fazer isso. 971 00:55:17,167 --> 00:55:19,542 Voc� n�o entrou na caverna, mas ela disse para voc� fazer isso, certo? 972 00:55:19,542 --> 00:55:21,375 - Eu n�o me sinto seguro com ele no ho-- 973 00:55:21,375 --> 00:55:22,833 Eu sinto que dever�amos chamar a pol�cia. 974 00:55:22,833 --> 00:55:24,667 Isso �, honestamente, Sarah! 975 00:55:24,667 --> 00:55:26,125 - N�o me sinto mais seguro. 976 00:55:26,125 --> 00:55:28,083 E qu�o lindos s�o esses dois? 977 00:55:28,083 --> 00:55:30,833 Quero dizer, hashtag lifegoals, estou certo, pessoal? 978 00:55:30,833 --> 00:55:32,000 Hmm. 979 00:55:32,000 --> 00:55:33,292 - N�s somos t�o ruins. - Hmm. 980 00:55:33,292 --> 00:55:35,000 - Segure minha perna. - Acorde. 981 00:55:35,000 --> 00:55:37,625 ... Reservas da For�a A�rea, Eu comi tr�s pizzas inteiras. 982 00:55:37,625 --> 00:55:38,875 Randy, voc� tem as melhores hist�rias. 983 00:55:38,875 --> 00:55:41,500 - Eu sei. - Ei! 984 00:55:41,500 --> 00:55:43,042 - Oh meu Deus. 985 00:55:43,042 --> 00:55:45,875 O cara do casamento est� aqui. 986 00:55:47,167 --> 00:55:48,375 - Sim. Eu preciso de um descanso. 987 00:55:48,375 --> 00:55:49,917 Posso, posso - Oh, por favor. 988 00:55:49,917 --> 00:55:51,333 V� em frente. Trouxe para voc�, cara. 989 00:55:52,542 --> 00:55:54,583 namorado de Misty. Voc� est� nisso? 990 00:55:58,292 --> 00:56:00,292 Isso � dif�cil n�o. OK. Tudo certo. Bem, 991 00:56:00,667 --> 00:56:01,792 n�o se importe se eu fizer. 992 00:56:01,792 --> 00:56:03,583 Isso � bom, certo? 993 00:56:08,333 --> 00:56:11,208 - Agora ele � casado, cara. Observe-o voltar para o casamento. 994 00:56:11,208 --> 00:56:12,792 Eu nunca quero me casar. 995 00:56:13,917 --> 00:56:16,417 - Voc� est� bem, cara? - Voc�s dois dormiram aqui ontem � noite? 996 00:56:16,417 --> 00:56:18,708 - N�o, Tala � tudo sobre isso n�o dormir juntos 997 00:56:18,708 --> 00:56:20,583 antes da coisa do casamento, ent�o Abe pegou. 998 00:56:20,583 --> 00:56:21,583 Por qu�? 999 00:56:21,583 --> 00:56:23,167 - Abe dormiu aqui ontem � noite? 1000 00:56:23,167 --> 00:56:24,417 Sim. E a�? 1001 00:56:28,250 --> 00:56:29,542 - T�o linda, porra. 1002 00:56:30,375 --> 00:56:33,375 - Abraham, voc� � uma merda, eu entendo. 1003 00:56:33,375 --> 00:56:34,375 - Uh, 1004 00:56:34,750 --> 00:56:37,333 Desculpe-me. - Voc� e Sarah, tudo faz sentido agora. 1005 00:56:38,292 --> 00:56:39,458 - Do que ele est� falando? 1006 00:56:39,458 --> 00:56:41,417 Sua irm� e Abra�o 1007 00:56:41,417 --> 00:56:42,667 desossaram um ao outro. 1008 00:56:42,667 --> 00:56:44,750 - Ela acorda com ele todos os dias 1009 00:56:45,167 --> 00:56:46,875 e ent�o provavelmente foge de manh�. 1010 00:56:46,875 --> 00:56:48,833 Deus, n�o admira que ela se odeie. 1011 00:56:48,833 --> 00:56:49,708 Aqui, cheire isso. 1012 00:56:49,708 --> 00:56:51,417 - Do quarto de Abe. - Cale a boca e sente-se. 1013 00:56:51,417 --> 00:56:53,333 Voc� est� b�bado. - Nyles, o que voc� est� fazendo? 1014 00:56:53,333 --> 00:56:54,500 - Cale a boca e v� foder Trevor. 1015 00:56:54,500 --> 00:56:56,167 - Isso n�o � verdade, �? 1016 00:56:56,833 --> 00:56:58,042 - O que? N�o n�o! 1017 00:56:58,042 --> 00:56:59,583 Esse cara ficou b�bado o dia todo. 1018 00:56:59,583 --> 00:57:01,042 - Isso pode ser preciso. 1019 00:57:01,042 --> 00:57:03,875 No entanto, se voc� sentir o cheiro do travesseiro, voc� reconhecer� 1020 00:57:03,875 --> 00:57:06,875 o perfume distinto de explos�o de orqu�deas por Fournier, 1021 00:57:06,875 --> 00:57:09,000 a n�voa de cabelo que voc� tem para Sarah no anivers�rio dela. 1022 00:57:10,083 --> 00:57:13,875 Mais algu�m aqui usa Explos�o de orqu�deas por Fournier? 1023 00:57:13,875 --> 00:57:14,875 - Oh meu Deus. 1024 00:57:15,750 --> 00:57:16,750 Acho que n�o. 1025 00:57:17,625 --> 00:57:19,333 - D� o fora daqui, ok. 1026 00:57:19,333 --> 00:57:21,000 - Abe, vamos dar uma volta. 1027 00:57:21,000 --> 00:57:22,417 - Voc� realmente n�o acredita esse cara, n�o �? 1028 00:57:22,417 --> 00:57:24,500 - Voc� traiu sua noiva a noite antes do seu casamento 1029 00:57:24,500 --> 00:57:25,792 com a irm� dela? 1030 00:57:25,792 --> 00:57:27,917 E voc� sabe o que, foda-se todos voc�s. 1031 00:57:27,917 --> 00:57:29,417 Sarah � uma boa pessoa, 1032 00:57:29,417 --> 00:57:31,958 mas por alguma raz�o, ela nunca esteve bom o suficiente para qualquer um de voc�s 1033 00:57:33,125 --> 00:57:34,167 Ei! 1034 00:57:34,167 --> 00:57:36,042 Venha aqui. 1035 00:57:37,625 --> 00:57:39,333 - Fique atr�s! - O que voc� est� fazendo? 1036 00:57:41,125 --> 00:57:43,333 - Tente arruinar minha vida, hein? Vamos. Vamos l�. 1037 00:57:44,875 --> 00:57:46,000 Ohh! 1038 00:57:48,833 --> 00:57:51,333 O namorado da Misty! 1039 00:57:54,500 --> 00:57:55,458 Uau. 1040 00:57:55,458 --> 00:57:57,125 - Oh meu Deus, oh meu Deus! 1041 00:57:57,125 --> 00:57:59,083 Oh meu Deus, h� um garfo na minha cara? 1042 00:58:08,458 --> 00:58:09,917 Senhoras e senhores, Eu gostaria de convidar 1043 00:58:09,917 --> 00:58:13,000 a m�e e o pai da noiva para uma performance especial de uma noite. 1044 00:58:15,833 --> 00:58:16,833 Tala, 1045 00:58:16,833 --> 00:58:19,042 voc� sabe que eu n�o sou �tima com palavras, mas 1046 00:58:20,250 --> 00:58:21,625 Eu te amo mais do que tudo. 1047 00:58:22,917 --> 00:58:25,167 Ent�o, vamos realizar um n�mero 1048 00:58:25,167 --> 00:58:28,333 que eu cantei para Howard na nossa noite de n�pcias. 1049 00:58:28,333 --> 00:58:30,708 � uma m�sica que eu quero voc�s dois para lembrar 1050 00:58:30,708 --> 00:58:32,667 quando voc� cai em tempos dif�ceis. 1051 00:58:33,250 --> 00:58:34,792 O amor pode lev�-lo a qualquer coisa. 1052 00:58:35,542 --> 00:58:38,042 E este � o concerto de um amante. 1053 00:58:55,000 --> 00:58:56,292 - Sinto falta dela, Jerry. 1054 00:58:57,083 --> 00:58:58,083 Quem? 1055 00:58:59,792 --> 00:59:02,208 Sarah. - Mais selvagem? 1056 00:59:03,542 --> 00:59:04,542 Oh 1057 00:59:05,083 --> 00:59:06,708 Eu n�o sabia que voc� a conhecia. 1058 00:59:14,458 --> 00:59:15,542 - Eu amo-a. 1059 00:59:18,375 --> 00:59:19,375 - Entendo. 1060 00:59:21,083 --> 00:59:22,250 Isso � interessante. 1061 00:59:30,167 --> 00:59:31,417 Acorde. 1062 00:59:56,208 --> 00:59:57,750 Roy! 1063 00:59:58,417 --> 01:00:00,042 Estou me entregando! 1064 01:00:00,958 --> 01:00:02,708 Me torture, eu n�o ligo! 1065 01:00:02,708 --> 01:00:04,125 Filho da puta. 1066 01:00:04,125 --> 01:00:06,458 - Voc� estava certo, est� escuro aqui em baixo! 1067 01:00:06,458 --> 01:00:07,958 - Que porra voc� est� fazendo aqui? 1068 01:00:07,958 --> 01:00:09,417 Ei, Roy. 1069 01:00:09,417 --> 01:00:11,750 Desisto. Voc� ganha. 1070 01:00:13,917 --> 01:00:14,917 Est� tudo bem, pessoal. 1071 01:00:14,917 --> 01:00:16,500 � o meu sobrinho. 1072 01:00:16,500 --> 01:00:17,958 Obrigado pela preocupa��o. 1073 01:00:19,792 --> 01:00:21,167 Voc� n�o pode estar aqui. 1074 01:00:21,167 --> 01:00:22,667 - Quem era aquele homem? - Porra! 1075 01:00:22,667 --> 01:00:23,833 - Oh. - Ei, querida. 1076 01:00:23,833 --> 01:00:25,000 Isto � 1077 01:00:25,875 --> 01:00:27,208 Nyles. - Nyles 1078 01:00:27,208 --> 01:00:28,625 Ele � um velho amigo. 1079 01:00:28,625 --> 01:00:32,083 O atum estar� pronto em breve, e estaremos de volta. 1080 01:00:38,875 --> 01:00:40,458 Voc� parece triste. 1081 01:00:40,458 --> 01:00:42,042 Oh, ele est� bem, querida. 1082 01:00:48,917 --> 01:00:50,125 G�meos. 1083 01:00:50,917 --> 01:00:53,042 Voc� acredita que eu fiz isso na minha idade? 1084 01:00:54,083 --> 01:00:55,750 Se eu tivesse tomado mais um Mai Tai naquela noite, 1085 01:00:55,750 --> 01:00:58,125 Eu teria colocado o preservativo direito, e eles n�o estariam aqui. 1086 01:01:00,125 --> 01:01:02,208 Ent�o, aqui est� o Mai Tais. 1087 01:01:07,833 --> 01:01:09,500 - Ent�o, essa � a sua vida? 1088 01:01:09,500 --> 01:01:10,500 - Nada mal, n�? 1089 01:01:10,500 --> 01:01:11,917 Linda esposa, 1090 01:01:12,708 --> 01:01:13,958 lindos filhos. 1091 01:01:16,542 --> 01:01:18,417 O pequeno Joey est� regando merda de cachorro. 1092 01:01:19,375 --> 01:01:20,375 � estranho. 1093 01:01:21,625 --> 01:01:24,250 Mas ... � lindo. 1094 01:01:24,250 --> 01:01:26,833 - O que aconteceu com o casamento ser um "po�o sem fundo de tristeza"? 1095 01:01:27,333 --> 01:01:28,750 - As coisas mudam, voc� sabe. 1096 01:01:30,708 --> 01:01:32,500 As prioridades mudam. 1097 01:01:37,250 --> 01:01:38,708 Ok, ent�o o que voc� est� fazendo aqui? 1098 01:01:38,708 --> 01:01:41,083 Apenas continue com isso. Voc� est� assustando minha esposa. 1099 01:01:44,125 --> 01:01:45,125 - eu n�o sei, eu 1100 01:01:46,083 --> 01:01:48,208 Eu n�o te via h� um tempo. - Sim, n�o brinca. 1101 01:01:48,208 --> 01:01:50,750 Acabei no hospital Da �ltima vez que te vi. 1102 01:01:50,750 --> 01:01:53,708 Enfermeiras n�o me deixavam dormir. Eles temiam que eu entrasse em coma. 1103 01:01:54,125 --> 01:01:56,458 - Nada pior do que morrer devagar na UTI. 1104 01:01:58,292 --> 01:02:00,292 - Eu tinha muita raiva de voc�, cara. 1105 01:02:01,917 --> 01:02:03,042 Quero dizer, 1106 01:02:04,375 --> 01:02:06,333 Eu n�o vou ver meus filhos crescerem, 1107 01:02:07,708 --> 01:02:09,875 nunca vai andar pouco Libby pelo corredor. 1108 01:02:15,958 --> 01:02:17,875 Eu acho que tinha minha cabe�a na minha bunda. 1109 01:02:17,875 --> 01:02:19,250 Quero dizer, eu realmente n�o 1110 01:02:20,042 --> 01:02:22,625 compreender o que eu estava fazendo voc� passar. 1111 01:02:24,375 --> 01:02:28,000 Aquela pequena passagem no hospital realmente abriu meus olhos, no entanto. 1112 01:02:33,417 --> 01:02:35,583 Este sempre foi um bom dia aqui. 1113 01:02:36,542 --> 01:02:37,542 Voc� sabe. 1114 01:02:38,250 --> 01:02:40,958 Minha esposa no auge de sua feminilidade. 1115 01:02:42,750 --> 01:02:44,792 O pequeno Joey cuidando de sua merda de cachorro. 1116 01:02:46,042 --> 01:02:48,792 Libby vai fazer um retrato de fam�lia mais tarde 1117 01:02:48,792 --> 01:02:50,375 onde somos todos animais. 1118 01:02:51,458 --> 01:02:53,292 Sou um urso fofinho. 1119 01:02:54,125 --> 01:02:56,042 Quero dizer, n�o fica melhor do que isso. 1120 01:03:00,750 --> 01:03:02,417 Voc� precisa encontrar seu Irvine. 1121 01:03:05,042 --> 01:03:06,792 - Eu n�o tenho um Irvine. 1122 01:03:07,708 --> 01:03:09,125 - Todos n�s temos um Irvine. 1123 01:03:12,375 --> 01:03:14,375 Ei, quem era aquela cadela maluca que me cegou 1124 01:03:14,375 --> 01:03:16,542 com o carro da pol�cia, afinal? - N�o a chame assim. 1125 01:03:18,708 --> 01:03:20,333 - Voc� a levou para a caverna, n�o foi? 1126 01:03:20,333 --> 01:03:22,458 Voc� n�o aprendeu nada com tudo isso? 1127 01:03:22,458 --> 01:03:23,750 - Ela me seguiu. 1128 01:03:27,542 --> 01:03:29,292 - Bem, pelo menos voc�s se conhecem. 1129 01:03:31,750 --> 01:03:34,000 Nada pior do que ir atrav�s dessa merda sozinha. 1130 01:03:42,500 --> 01:03:44,000 Ok, acho que � hora de voc� ir. 1131 01:03:45,667 --> 01:03:47,792 - Posso ficar para jantar? - N�o, cara, olha, eu 1132 01:03:48,542 --> 01:03:51,583 Eu acho que � melhor se n�o nos vemos mais. 1133 01:03:53,167 --> 01:03:54,417 N�o � voc�, sou eu. 1134 01:03:59,708 --> 01:04:02,083 - Voc� poderia me matar mais uma vez? 1135 01:04:03,875 --> 01:04:05,833 Voc� ainda pode 1136 01:04:06,458 --> 01:04:07,625 vencer o tr�fego? 1137 01:04:10,708 --> 01:04:12,583 - Tudo certo. P�tio lateral. 1138 01:04:17,458 --> 01:04:18,917 Espero que voc� encontre, cara. 1139 01:04:19,583 --> 01:04:20,583 - Sim. 1140 01:04:31,083 --> 01:04:32,875 Estou saindo desse dia. 1141 01:04:34,417 --> 01:04:36,917 Sarah, desculpe, tudo bem. 1142 01:04:36,917 --> 01:04:38,000 Sarah, Sarah, Sarah- 1143 01:04:39,667 --> 01:04:41,750 Vai ser um casamento lindo. 1144 01:04:42,375 --> 01:04:43,458 - Ei. - Cale-se. 1145 01:04:43,458 --> 01:04:44,625 Isso foi horr�vel e louco 1146 01:04:44,625 --> 01:04:46,000 e nunca deveria ter acontecido, 1147 01:04:46,667 --> 01:04:49,500 e n�s dois merecemos cada coisa terr�vel 1148 01:04:49,500 --> 01:04:51,042 que est� vindo em nossa dire��o 1149 01:04:51,042 --> 01:04:52,292 porque somos pessoas muito ruins. 1150 01:04:52,958 --> 01:04:55,958 Mas ... eu acabei de ser uma merda. 1151 01:05:02,875 --> 01:05:04,125 - Porra. 1152 01:05:06,333 --> 01:05:09,625 O que fizemos? Isso foi t�o est�pido 1153 01:05:09,625 --> 01:05:11,125 Eu sou um trapaceiro. 1154 01:05:11,125 --> 01:05:13,250 - Sim, ok, �timo, eu n�o sei. - Eu sou como meu pai! 1155 01:06:04,875 --> 01:06:07,167 - Existe apenas um futuro poss�vel dadas as leis de nossa 1156 01:06:07,167 --> 01:06:09,125 - Sim, mas permitiria um acesso de observador 1157 01:06:09,125 --> 01:06:12,542 para o universo indeterminista do outro lado do horizonte de Cauchy. 1158 01:06:13,292 --> 01:06:15,583 - OK. Soa como voc� n�o precisa da minha ajuda. 1159 01:06:20,000 --> 01:06:22,083 - Voc� ficar� bem. Voc� vai se sair bem. 1160 01:06:42,167 --> 01:06:43,375 Acorde. 1161 01:06:51,250 --> 01:06:52,375 - Ei. 1162 01:06:55,542 --> 01:06:57,458 Voc� est� aqui? - Sim. 1163 01:06:58,958 --> 01:06:59,958 - Bem, 1164 01:07:02,000 --> 01:07:03,208 � bom te ver. 1165 01:07:03,208 --> 01:07:04,667 Voc� parece, voc� est� �tima. 1166 01:07:04,667 --> 01:07:06,667 - Sim, bem, n�o posso envelhecer. 1167 01:07:08,833 --> 01:07:09,958 - Certo. 1168 01:07:09,958 --> 01:07:11,042 Deixe-me entrar, Sarah. 1169 01:07:11,042 --> 01:07:13,708 Voc� n�o pode me trancar fora do meu pr�prio quarto. 1170 01:07:13,708 --> 01:07:14,708 Nyles! 1171 01:07:15,500 --> 01:07:16,500 Ugh! 1172 01:07:17,750 --> 01:07:18,625 - Ent�o como voc� tem estado? 1173 01:07:18,625 --> 01:07:20,292 - T�o ruim. 1174 01:07:21,125 --> 01:07:22,125 Quero dizer, 1175 01:07:23,792 --> 01:07:26,208 N�o, sim, muito, muito ruim. 1176 01:07:26,208 --> 01:07:28,375 Olha, posso apenas dizer uma coisa? 1177 01:07:29,542 --> 01:07:30,792 Eu sinto muito, 1178 01:07:31,208 --> 01:07:34,208 por mentir, por n�o te contar sobre o nosso passado. 1179 01:07:34,208 --> 01:07:36,458 E eu n�o culpo voc� por estar com raiva de mim 1180 01:07:36,458 --> 01:07:38,917 e ficar longe por tanto tempo. 1181 01:07:38,917 --> 01:07:41,167 Mas eu tenho pensado muito sobre isso, 1182 01:07:41,167 --> 01:07:44,208 e eu n�o sei, sinto que t�nhamos algo realmente bom 1183 01:07:44,208 --> 01:07:46,042 antes de eu estragar tudo, voc� sabe. 1184 01:07:47,167 --> 01:07:51,083 Ent�o, voc� acha que h� alguma maneira n�s poder�amos simplesmente come�ar de novo? 1185 01:07:53,375 --> 01:07:54,375 - Obrigado. 1186 01:07:56,708 --> 01:07:57,708 Voc� terminou? 1187 01:07:58,083 --> 01:07:59,833 - Sim. - Legal. 1188 01:08:01,125 --> 01:08:02,125 Assim, 1189 01:08:03,500 --> 01:08:04,917 Eu acho que encontrei uma sa�da. 1190 01:08:04,917 --> 01:08:06,208 - H�? 1191 01:08:06,208 --> 01:08:09,500 - Estamos presos em uma caixa de energia. 1192 01:08:09,500 --> 01:08:11,917 N�s sa�mos dela escapando da caixa 1193 01:08:13,208 --> 01:08:14,708 nos 3,2 segundos que leva 1194 01:08:14,708 --> 01:08:16,583 viajar atrav�s do pr�prio loop. 1195 01:08:17,875 --> 01:08:21,167 - E "escapando da caixa", voc� quer dizer 1196 01:08:21,167 --> 01:08:23,708 - N�s explodimos a n�s mesmos e a caverna durante aquela janela. 1197 01:08:23,708 --> 01:08:25,875 E se detonarmos o C4 no exato momento certo, 1198 01:08:25,875 --> 01:08:27,958 vai nos impulsionar 1199 01:08:28,250 --> 01:08:29,250 Fora. 1200 01:08:30,833 --> 01:08:31,917 - Para onde? 1201 01:08:32,375 --> 01:08:33,292 - Eu n�o sei. 1202 01:08:33,292 --> 01:08:34,667 N�s poder�amos acordar, e � hoje, 1203 01:08:34,667 --> 01:08:36,583 n�s poder�amos acordar, e daqui a 20 anos, 1204 01:08:36,583 --> 01:08:38,667 ou, voc� sabe, n�s poder�amos estar mortos 1205 01:08:38,667 --> 01:08:39,958 debaixo de uma pilha de pedras. 1206 01:08:40,458 --> 01:08:42,083 N�o h� realmente nenhuma maneira de ter certeza, 1207 01:08:42,083 --> 01:08:44,000 � por isso que � uma teoria. 1208 01:08:44,708 --> 01:08:46,292 Mas temos que tentar. 1209 01:08:47,250 --> 01:08:48,667 - Sim, eu acho. 1210 01:08:49,583 --> 01:08:51,167 N�s, por�m? Quero dizer, 1211 01:08:51,667 --> 01:08:54,083 Eu n�o quero que voc� se prepare para decep��o novamente. 1212 01:08:54,083 --> 01:08:55,292 Lembra da coisa toda do karma? 1213 01:08:55,875 --> 01:08:56,958 - Isso � diferente. 1214 01:08:57,625 --> 01:08:59,042 Eu testei. 1215 01:08:59,042 --> 01:09:00,708 - Testou? Qu�o? 1216 01:09:01,000 --> 01:09:03,625 - Bode de batatas. Enviei-a para a caverna 1217 01:09:03,625 --> 01:09:04,917 e eu, eu a explodi. 1218 01:09:04,917 --> 01:09:07,458 N�o sei para onde ela foi mas ela n�o est� mais aqui. 1219 01:09:07,458 --> 01:09:08,708 Voc� pode me fechar? - Esperar. 1220 01:09:08,708 --> 01:09:10,292 A cabra se foi? 1221 01:09:10,292 --> 01:09:11,292 - Humm. 1222 01:09:11,875 --> 01:09:13,542 Isso � loucura, n�? 1223 01:09:13,542 --> 01:09:15,833 Ent�o, acho que acabamos de passar o resto de hoje, 1224 01:09:15,833 --> 01:09:17,750 n�s n�o fazemos nada demais, e ent�o hoje � noite, 1225 01:09:17,750 --> 01:09:19,708 n�s acalmamos essa merda. 1226 01:09:20,667 --> 01:09:21,667 - Bem-- 1227 01:09:22,125 --> 01:09:26,333 Quero dizer, voc� tem certeza que n�o quer correr mais alguns testes ou algo assim? 1228 01:09:26,333 --> 01:09:28,000 - O que? N�o. Do que voc� est� falando? 1229 01:09:28,000 --> 01:09:29,375 - Bem, � s� a caverna n�o vai a lugar nenhum. 1230 01:09:29,375 --> 01:09:30,875 Qual � a grande pressa, voc� sabe, 1231 01:09:30,875 --> 01:09:33,000 no caso de algo realmente acontece? 1232 01:09:35,542 --> 01:09:36,583 Puta merda. 1233 01:09:37,750 --> 01:09:38,833 Voc� est� com medo de sair? 1234 01:09:38,833 --> 01:09:40,500 - O que? N�o. 1235 01:09:41,458 --> 01:09:42,583 De modo nenhum. 1236 01:09:43,167 --> 01:09:45,667 Eu s� n�o quero ir embora. 1237 01:09:45,667 --> 01:09:47,667 H� uma diferen�a. - Oh sim? Qual � a diferen�a? 1238 01:09:47,667 --> 01:09:49,917 - Eu quero ficar com voce. 1239 01:09:50,917 --> 01:09:52,958 Olha, eu te amo, tudo bem. 1240 01:09:52,958 --> 01:09:54,042 Que tal isso? 1241 01:09:56,417 --> 01:09:57,417 - O que? 1242 01:09:58,125 --> 01:09:59,125 - Eu te amo. 1243 01:10:01,833 --> 01:10:03,208 - Voc� gagueja 1244 01:10:04,375 --> 01:10:06,000 Como voc� pode saber disso? 1245 01:10:06,292 --> 01:10:09,167 Eu sou literalmente o �nico outro ser humano preso aqui com voc�. 1246 01:10:09,167 --> 01:10:10,708 - N�o. E o Roy? Eu n�o o amo. 1247 01:10:10,708 --> 01:10:12,000 - Oh meu Deus. Nyles. 1248 01:10:12,417 --> 01:10:14,083 Eu ent�o, voc� �, 1249 01:10:15,125 --> 01:10:17,125 voc� est� dizendo isso l� fora, no mundo real, 1250 01:10:17,125 --> 01:10:19,083 com milh�es de outras pessoas escolher a partir de, 1251 01:10:19,083 --> 01:10:21,125 voc� ainda me escolheria? - Sim. 1252 01:10:21,125 --> 01:10:24,083 Mas por que eu iria querer de qualquer maneira voltar l�, voc� sabe. 1253 01:10:24,083 --> 01:10:25,542 � um mundo com morte e pobreza, 1254 01:10:25,542 --> 01:10:27,708 sofrimento emocional debilitante. 1255 01:10:27,708 --> 01:10:30,250 Pelo menos aqui, ficamos juntos. 1256 01:10:30,250 --> 01:10:31,500 - Voc� perdeu a cabe�a. 1257 01:10:32,833 --> 01:10:36,083 - Isso � t�o ruim? � disso que se trata o amor! 1258 01:10:36,083 --> 01:10:37,375 N�o tenha tanto medo disso. 1259 01:10:37,375 --> 01:10:39,125 - Isso n�o � real, Nyles. 1260 01:10:39,125 --> 01:10:41,875 Tudo o que estamos fazendo aqui � sem sentido. 1261 01:10:41,875 --> 01:10:42,958 - E da�? 1262 01:10:43,583 --> 01:10:45,750 Quero dizer, n�o � como se as coisas estivessem indo t�o bom para voc� l� fora. 1263 01:10:47,833 --> 01:10:51,458 Olha, eu sei sobre voc� e Abe, ok. 1264 01:10:51,458 --> 01:10:52,833 E se o seu plano funcionar, 1265 01:10:52,833 --> 01:10:54,958 isso � outra bagun�a voc� vai ter que lidar com isso. 1266 01:10:55,750 --> 01:10:57,167 - Como voc� sabe disso? 1267 01:10:59,542 --> 01:11:00,958 Explos�o de orqu�dea 1268 01:11:02,042 --> 01:11:03,042 por Fournier. 1269 01:11:03,042 --> 01:11:04,667 Mas isso n�o importa! 1270 01:11:04,667 --> 01:11:07,417 Eu n�o ligo para essas coisas. Isso � como a minha coisa toda. 1271 01:11:09,667 --> 01:11:11,417 - Eu n�o posso continuar acordando l�. 1272 01:11:11,417 --> 01:11:12,750 - Ignore isso. 1273 01:11:13,167 --> 01:11:14,667 Eu preciso da minha vida de volta. 1274 01:11:16,875 --> 01:11:18,167 E eu estou perguntando a voc� 1275 01:11:19,250 --> 01:11:21,208 se voc� quiser sair deste lugar 1276 01:11:22,042 --> 01:11:23,542 e vem comigo. 1277 01:11:23,542 --> 01:11:25,042 - E eu estou dizendo n�o. 1278 01:11:25,958 --> 01:11:28,208 Mas tamb�m estou pedindo para voc� ficar. 1279 01:11:42,708 --> 01:11:44,000 Adeus, Nyles. 1280 01:11:44,000 --> 01:11:45,375 - O que? 1281 01:11:45,375 --> 01:11:46,625 Sarah. 1282 01:11:53,958 --> 01:11:55,542 - Nyles, que porra foi essa? 1283 01:11:58,542 --> 01:11:59,708 - N�s dever�amos nos separar. 1284 01:12:00,917 --> 01:12:02,500 - O que? - Voc� n�o gosta de mim. 1285 01:12:02,500 --> 01:12:03,583 Eu n�o gosto de voc� 1286 01:12:04,125 --> 01:12:05,792 mas acho que n�o devemos terminar. 1287 01:12:06,333 --> 01:12:08,417 - O que? - As pessoas n�o terminam comigo. 1288 01:12:09,042 --> 01:12:10,792 Isso � t�o fodido. 1289 01:12:10,792 --> 01:12:12,750 - OK. - Eu estou terminando com voc�. 1290 01:12:12,750 --> 01:12:14,208 Eu tive a ideia primeiro. 1291 01:12:14,208 --> 01:12:15,875 ? John Cale Voc� sabe mais do que eu sei jogando ? 1292 01:12:34,542 --> 01:12:36,458 - Obrigado. Voc� tem uma pele bonita. 1293 01:12:36,833 --> 01:12:39,000 Eu amo o seu corte de cabelo. - Eu tamb�m. 1294 01:12:39,417 --> 01:12:41,208 Sem mais delongas, deixe-me trazer � tona 1295 01:12:41,208 --> 01:12:43,083 a dama de honra real, 1296 01:12:43,083 --> 01:12:44,958 a irm� mais velha da noiva, Sarah. 1297 01:12:46,917 --> 01:12:48,333 Boa sorte, garota. 1298 01:12:48,333 --> 01:12:49,625 Obrigado, Misty. 1299 01:12:49,625 --> 01:12:52,167 Quando eu tinha 12 anos, 1300 01:12:52,167 --> 01:12:54,792 Eu tinha acabado de come�ar nesta nova escola 1301 01:12:54,792 --> 01:12:57,250 e eu estava realmente aterrorizada com o mundo, 1302 01:12:57,250 --> 01:13:01,917 e eu continuava tendo esses pesadelos realmente terr�veis. 1303 01:13:02,333 --> 01:13:05,375 E ent�o uma manh� eu acordei depois de uma noite cheia de sono. 1304 01:13:05,958 --> 01:13:08,000 E eu acho Tala 1305 01:13:08,583 --> 01:13:10,125 dormindo ao meu lado, 1306 01:13:10,583 --> 01:13:11,583 me segurando. 1307 01:13:13,292 --> 01:13:14,875 Ela me ouviu chorando enquanto dormia, 1308 01:13:14,875 --> 01:13:19,333 e ... ela ... rastejou na minha cama me aconchegar 1309 01:13:19,958 --> 01:13:21,208 porque ela pensou que isso poderia ajudar. 1310 01:13:21,208 --> 01:13:24,208 E ela tinha cinco anos. 1311 01:13:25,542 --> 01:13:27,458 E nunca tive outro pesadelo. 1312 01:13:29,625 --> 01:13:31,792 Voc� tem isso 1313 01:13:33,125 --> 01:13:35,625 altru�smo e essa esperan�a 1314 01:13:35,625 --> 01:13:38,208 isso � realmente ... especial. 1315 01:13:41,500 --> 01:13:42,625 � muito raro. 1316 01:13:47,708 --> 01:13:50,125 Irm�s mais velhas devem ensinar irm�s beb�, 1317 01:13:51,833 --> 01:13:54,000 mas eu vou hoje e sempre, 1318 01:13:54,917 --> 01:13:56,000 e sempre e sempre, 1319 01:13:57,667 --> 01:13:59,333 estar aprendendo com voc�. 1320 01:14:03,042 --> 01:14:04,042 Um-- 1321 01:14:06,333 --> 01:14:09,292 E agora, Abe, 1322 01:14:14,625 --> 01:14:17,292 N�o estrague tudo. 1323 01:14:22,500 --> 01:14:23,500 Eu n�o vou. 1324 01:14:27,250 --> 01:14:28,625 - Boa. 1325 01:14:37,500 --> 01:14:38,500 - Seu cheiro � t�o bom. 1326 01:14:42,292 --> 01:14:43,292 Eu te amo. 1327 01:14:43,292 --> 01:14:44,625 - Eu tamb�m te amo. 1328 01:14:48,917 --> 01:14:52,000 Ent�o, espero que voc� entenda isso e desculpe por isso de novo. 1329 01:14:53,000 --> 01:14:56,042 E espero v�-lo em breve. 1330 01:14:56,958 --> 01:14:57,958 OK. 1331 01:14:59,500 --> 01:15:02,375 - Foi um discurso ador�vel, querida. 1332 01:15:02,375 --> 01:15:04,458 Obrigado, Nana. Obrigado. 1333 01:15:04,458 --> 01:15:08,292 - Voc� sabe, eu perdi minha m�e quando eu era muito jovem tamb�m. 1334 01:15:11,875 --> 01:15:12,958 - Sim. 1335 01:15:15,292 --> 01:15:18,292 - Bem, suponho agora que voc� estar� indo em breve. 1336 01:15:19,667 --> 01:15:20,833 Boa sorte. 1337 01:15:32,417 --> 01:15:34,000 - Voc� est� bem, querida? 1338 01:15:35,792 --> 01:15:38,000 - Eu senti tudo o que eu sempre sentirei, 1339 01:15:39,708 --> 01:15:42,208 ent�o nunca mais me sentirei. 1340 01:15:43,667 --> 01:15:45,500 - O que voc� est� derramando esse garoto, Ted? 1341 01:15:45,500 --> 01:15:46,875 - Essa � a primeira bebida dele. 1342 01:15:46,875 --> 01:15:48,250 Pensei que sabia viver. 1343 01:15:51,583 --> 01:15:52,583 Eu n�o fiz. 1344 01:15:53,458 --> 01:15:54,833 Ou eu n�o? 1345 01:15:55,417 --> 01:15:58,333 - Querida, d� uma olhada. 1346 01:15:59,042 --> 01:16:01,208 O que quer que voc� esteja procurando, n�o est� aqui. 1347 01:16:18,333 --> 01:16:20,208 Oh meu Deus. 1348 01:16:20,208 --> 01:16:21,792 Eu sou um idiota. 1349 01:16:22,333 --> 01:16:24,542 - Voc� tem certeza que ele n�o levou nada? 1350 01:16:24,542 --> 01:16:25,625 - O garoto est� deprimido l�. 1351 01:16:28,167 --> 01:16:30,958 - Eu sou adulto, Ted com a caminhonete. 1352 01:16:30,958 --> 01:16:32,583 - Voc� fala comigo assim, 1353 01:16:32,583 --> 01:16:34,625 voc� estar� arrancando os dentes da barra. 1354 01:16:44,917 --> 01:16:46,292 - Obrigado, Ted, 1355 01:17:02,292 --> 01:17:03,792 N�o n�o! 1356 01:17:05,375 --> 01:17:06,458 Ohh! 1357 01:17:06,458 --> 01:17:07,875 Droga! 1358 01:17:12,542 --> 01:17:13,875 Spud! N�o atire, n�o atire! 1359 01:17:13,875 --> 01:17:15,833 Por favor, preciso de ajuda. 1360 01:17:15,833 --> 01:17:17,208 Uma carona, qualquer coisa. 1361 01:17:17,208 --> 01:17:18,250 - Quem diabos � voc�? 1362 01:17:19,208 --> 01:17:22,083 - Trinta anos atr�s, voc� conheceu uma mulher chamada Tracy Holmes 1363 01:17:22,083 --> 01:17:23,542 em um bar em Aberdeen. 1364 01:17:23,542 --> 01:17:26,167 Ela levou sua virgindade no banheiro e depois saiu da cidade. 1365 01:17:26,167 --> 01:17:27,333 Voc� nunca mais a viu. 1366 01:17:28,250 --> 01:17:29,250 Spuds, 1367 01:17:30,625 --> 01:17:31,750 Eu sou seu filho. 1368 01:17:34,750 --> 01:17:36,125 Eu sempre tive um pressentimento. 1369 01:17:47,458 --> 01:17:48,833 Sarah! 1370 01:17:48,833 --> 01:17:50,000 Sarah, espera! 1371 01:17:50,583 --> 01:17:51,583 Esperar! 1372 01:17:53,333 --> 01:17:55,167 Agora eu entendi. Voc� estava certa. 1373 01:17:55,167 --> 01:17:56,333 Eu estava assustado, 1374 01:17:57,375 --> 01:17:58,792 mas eu n�o sou mais! 1375 01:17:59,167 --> 01:18:00,292 Olha Sarah, 1376 01:18:00,708 --> 01:18:02,458 desde a primeira vez que te vi 1377 01:18:02,458 --> 01:18:03,958 - N�o pare. Pare com isso. 1378 01:18:03,958 --> 01:18:06,625 Nyles, eu n�o, eu n�o quero outro de seus discursos, 1379 01:18:07,333 --> 01:18:08,333 Tudo certo. 1380 01:18:16,417 --> 01:18:17,875 Voc� recebe mais uma frase. 1381 01:18:17,875 --> 01:18:18,875 - OK. 1382 01:18:19,458 --> 01:18:20,458 OK. 1383 01:18:21,083 --> 01:18:23,000 Mesmo que eu finja n�o ser, 1384 01:18:23,667 --> 01:18:26,208 Eu percebi que Sou completamente co-dependente, 1385 01:18:26,750 --> 01:18:28,000 mas eu sou legal com isso 1386 01:18:28,000 --> 01:18:31,250 porque eu acho que a vida deve ser compartilhada agora, 1387 01:18:31,708 --> 01:18:34,583 e eu preciso que voc� sobreviva. 1388 01:18:35,625 --> 01:18:36,625 - OK. 1389 01:18:37,250 --> 01:18:39,833 Essa � sua �nica frase. - Eu preciso que voc� sobreviva, v�rgula, 1390 01:18:40,833 --> 01:18:42,250 mas � muito mais do que isso ... 1391 01:18:42,750 --> 01:18:44,000 dois pontos. 1392 01:18:45,542 --> 01:18:47,917 Eu te conhe�o melhor do que ningu�m te conhece. 1393 01:18:48,500 --> 01:18:51,500 E lembre-se daquela noite vimos os dinossauros, 1394 01:18:51,500 --> 01:18:53,375 voc� mesmo disse, para realmente conhecer uma pessoa 1395 01:18:53,375 --> 01:18:55,500 voc� tem que ver o pacote inteiro, O bom e o mau, 1396 01:18:55,500 --> 01:18:58,042 e eu vi seu pacote, e � excelente, Sarah. 1397 01:18:59,250 --> 01:19:00,250 E comercial. 1398 01:19:01,292 --> 01:19:03,250 Voc� � minha pessoa favorita que eu j� conheci, 1399 01:19:05,333 --> 01:19:06,958 e, sim, eu sei que � uma loucura 1400 01:19:06,958 --> 01:19:09,292 que a pessoa que eu mais gosto em toda a minha vida 1401 01:19:09,292 --> 01:19:11,083 seria algu�m que eu conheci enquanto eu estava preso em um loop de tempo, 1402 01:19:11,083 --> 01:19:12,333 mas voc� sabe o que mais tem chances loucas? 1403 01:19:12,333 --> 01:19:14,000 Ficar preso em um loop de tempo. 1404 01:19:15,250 --> 01:19:16,292 Ponto ponto Ponto-- 1405 01:19:16,292 --> 01:19:17,750 Elipses. Elipses, obrigado. 1406 01:19:17,750 --> 01:19:18,792 - Chama-se elipses. 1407 01:19:18,792 --> 01:19:20,417 - Elipses, olha, 1408 01:19:21,125 --> 01:19:24,625 Espero que explodir a n�s mesmos funcione, 1409 01:19:24,625 --> 01:19:27,250 mas � realmente irrelevante para mim 1410 01:19:27,250 --> 01:19:28,583 contanto que eu esteja com voc�. 1411 01:19:29,292 --> 01:19:31,208 E se isso nos mata, bem, ent�o 1412 01:19:34,333 --> 01:19:36,000 Prefiro morrer com voc� 1413 01:19:36,625 --> 01:19:38,208 do que viver neste mundo sem voc�, 1414 01:19:39,500 --> 01:19:41,083 per�odo enf�tico. 1415 01:19:47,125 --> 01:19:48,583 - Isso foi um pesadelo gramatical. 1416 01:19:48,583 --> 01:19:51,542 - Sim, espero que n�o distraia do meu ponto demais. 1417 01:19:51,542 --> 01:19:53,958 Quero dizer, um per�odo enf�tico � apenas um � apenas um ponto de exclama��o. 1418 01:19:53,958 --> 01:19:55,125 - Eu n�o queria parecer desesperado. 1419 01:19:59,833 --> 01:20:01,458 - E se ficarmos cansados ??um do outro? 1420 01:20:03,000 --> 01:20:04,958 - N�s j� estamos cansados ??um do outro. 1421 01:20:06,458 --> 01:20:07,625 Este � o melhor. 1422 01:20:12,417 --> 01:20:14,958 - Eu posso sobreviver muito bem sem voc�, voc� sabe. 1423 01:20:18,292 --> 01:20:19,292 Mas tem 1424 01:20:20,042 --> 01:20:23,208 uma chance de que essa vida possa ser um pouco menos mundano 1425 01:20:24,458 --> 01:20:25,458 com voc� nele. 1426 01:20:26,292 --> 01:20:27,292 - Sim. 1427 01:20:27,750 --> 01:20:28,833 Menos mundano. 1428 01:20:29,583 --> 01:20:31,958 Essa � uma barra super baixa. � um �timo lugar para come�ar. 1429 01:20:36,333 --> 01:20:37,333 - OK. 1430 01:20:38,500 --> 01:20:39,500 - OK. 1431 01:20:41,667 --> 01:20:44,917 - Vamos. Vamos ver se explodirmos e morrermos. 1432 01:20:45,958 --> 01:20:47,000 - OK. 1433 01:20:50,792 --> 01:20:51,958 Assim, 1434 01:20:53,000 --> 01:20:56,208 foi a coisa toda desaparecendo cabra de verdade ou foi besteira? 1435 01:20:56,208 --> 01:20:57,708 - � tarde demais, voc� j� se comprometeu. 1436 01:20:57,708 --> 01:20:58,792 - Droga! 1437 01:21:00,417 --> 01:21:03,000 Onde voc� quer ir no nosso primeiro encontro quando isso com certeza funciona? 1438 01:21:03,792 --> 01:21:06,708 Casa da sua m�e. - OK. Isso foi um erro. 1439 01:21:06,708 --> 01:21:08,708 - Sua m�e � um erro. - Tudo certo. 1440 01:21:15,375 --> 01:21:17,000 - Caso eu n�o te veja novamente, 1441 01:21:19,250 --> 01:21:20,292 Eu tamb�m te amo. 1442 01:22:19,375 --> 01:22:20,583 - Ent�o, agora o que fazemos? 1443 01:22:23,833 --> 01:22:26,417 - Bem, eu provavelmente deveria ir pegue meu cachorro. 1444 01:22:31,667 --> 01:22:32,667 - Voce tem um cachorro? 1445 01:22:33,167 --> 01:22:34,625 - Sim. Fred. 1446 01:22:36,625 --> 01:22:38,708 - Voc� tem um cachorro chamado Fred? - Eu fa�o. 1447 01:22:39,542 --> 01:22:40,792 - Voc� nunca mencionou isso. 1448 01:22:40,792 --> 01:22:41,958 - Nunca apareceu. 1449 01:22:42,458 --> 01:22:44,417 - Onde ele est�? Com um vizinho. 1450 01:22:45,542 --> 01:22:46,750 - Que tipo de cachorro ele �? 1451 01:22:46,750 --> 01:22:48,292 - Ele � um daqueles cachorros felpudos. 1452 01:22:48,292 --> 01:22:50,583 - "Ele � um daqueles cachorros peludos." 1453 01:22:50,583 --> 01:22:52,917 - Ei, que porra � essa? voc� est� fazendo na nossa piscina? 1454 01:22:58,208 --> 01:23:00,125 Acho que voltam no dia 10 de novembro. 1455 01:23:04,167 --> 01:23:08,167 ? Darryl Hall e John Oates ' Quando a manh� chega tocando ? 1456 01:23:16,333 --> 01:23:19,125 ? Ela me levantou e eu fiquei l� esperando ? 1457 01:23:25,583 --> 01:23:28,625 ? Agora estou no ar com a chuva no meu cabelo ? 1458 01:23:28,625 --> 01:23:31,917 ? n�o tenho para onde ir, Eu posso ir a qualquer lugar ? 1459 01:23:45,500 --> 01:23:48,542 ? Mas quando voc� chega em casa tente voltar para casa sozinho ? 1460 01:23:57,792 --> 01:23:59,250 - Ei, p�ssaro de merda. 1461 01:23:59,250 --> 01:24:00,667 recebi a mensagem da sua namorada na noite passada. 1462 01:24:00,667 --> 01:24:02,667 Essa � uma teoria bem louca. 1463 01:24:03,125 --> 01:24:04,417 Voc� realmente acha que poderia funcionar? 1464 01:24:06,708 --> 01:24:09,167 - Eu sinto Muito. Eu conhe�o voc�? 1465 01:24:14,125 --> 01:24:15,833 Eu sou o Nyles. 1466 01:24:19,333 --> 01:24:20,333 - Oi. 1467 01:24:20,875 --> 01:24:21,875 - Oi. 1468 01:24:26,250 --> 01:24:27,333 - De jeito nenhum. 1469 01:24:29,125 --> 01:24:30,167 Uau! 1470 01:24:30,167 --> 01:24:34,625 Margarida, eu gostaria ... muito �lcool por favor. 1471 01:24:35,333 --> 01:24:37,042 - Prazer em conhec�-lo. - Sim. 1472 01:25:01,000 --> 01:25:04,083 ? Mas quando voc� chega em casa tente voltar para casa sozinho ? 1473 01:25:08,667 --> 01:25:12,250 ? Agora estou no frio e eu estou ficando velho ? 1474 01:27:22,125 --> 01:27:25,458 ? Eles v�o te dizer isso quando eles querem dizer que ? 1475 01:28:27,208 --> 01:28:30,375 ? A �nica vez que eles mant�m para um compromisso ? 106252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.