Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
♪ Demis Roussos '
Forever And Ever playing ♪
2
00:00:05,000 --> 00:00:09,000
♪
3
00:00:17,875 --> 00:00:21,792
♪ sempre e sempre, sempre e sempre ♪
4
00:00:21,792 --> 00:00:25,875
♪ Você será o único ♪
5
00:00:25,875 --> 00:00:29,250
♪ Isso brilha em mim ♪
6
00:00:29,250 --> 00:00:34,375
♪ Como o sol da manhã ♪
7
00:00:34,375 --> 00:00:39,583
[chão estrondoso]
8
00:00:39,583 --> 00:00:41,083
[balidos]
9
00:00:45,792 --> 00:00:49,792
[roncar continua]
10
00:00:51,625 --> 00:00:52,792
MULHER:
[suavemente] Acorde.
11
00:00:56,792 --> 00:00:58,292
Bom Dia!
12
00:00:59,125 --> 00:01:00,333
- [geme]
13
00:01:04,625 --> 00:01:05,792
Essa é uma boa perna.
14
00:01:06,667 --> 00:01:08,667
- [bufa] Ok, tudo bem.
15
00:01:08,667 --> 00:01:10,375
Mas temos que ser rápidos.
16
00:01:12,875 --> 00:01:14,375
Você está perto?
17
00:01:14,375 --> 00:01:15,917
Eu realmente não posso começar a suar, querida.
18
00:01:15,917 --> 00:01:17,667
- Sim, estou trabalhando nisso, querida.
19
00:01:19,000 --> 00:01:21,083
- OK.
- [grunhidos]
20
00:01:21,083 --> 00:01:22,792
- OK sinto muito. Tenho que me preparar.
21
00:01:22,792 --> 00:01:24,292
Eu sinto muito.
22
00:01:25,208 --> 00:01:26,875
Também é tão brilhante aqui. É apenas--
23
00:01:26,875 --> 00:01:28,083
E então seu suor.
24
00:01:29,208 --> 00:01:30,917
Eu sinto Muito. Você pode me assistir, no entanto.
25
00:01:30,917 --> 00:01:32,125
Me veja!
26
00:01:32,125 --> 00:01:34,208
- Sim, tudo bem, isso é romântico.
27
00:01:39,417 --> 00:01:40,750
- Que diabos?
28
00:01:41,625 --> 00:01:43,583
Oh meu Deus. Merda!
29
00:01:43,583 --> 00:01:46,167
Merda! Merda!
30
00:01:46,542 --> 00:01:48,042
Oh meu Deus. Merda!
31
00:01:48,375 --> 00:01:50,792
O anel da minha avó
não no meu estojo de jóias.
32
00:01:50,792 --> 00:01:51,958
Merda!
33
00:01:52,333 --> 00:01:55,083
Oh meu Deus. Merda! Merda!
34
00:01:55,500 --> 00:01:59,083
Sem ofensa, Ny-Ny, mas eu realmente
nunca tive um problema com um cara
35
00:01:59,083 --> 00:02:01,083
vindo antes, você sabe.
36
00:02:01,083 --> 00:02:03,625
Nunca. Não na minha vida.
Geralmente, é o problema oposto.
37
00:02:04,083 --> 00:02:07,042
E não diga que é como a coisa da idade.
Porque eu tive namorados mais velhos.
38
00:02:07,042 --> 00:02:09,458
- É a coisa da idade.
- Não é a coisa da idade.
39
00:02:09,458 --> 00:02:10,708
- [suspira]
40
00:02:11,500 --> 00:02:13,208
Não é você, sou eu.
41
00:02:13,208 --> 00:02:15,083
- Sim, não brinca.
42
00:02:15,083 --> 00:02:17,500
- Eu quis dizer que é você, não sou eu.
43
00:02:17,500 --> 00:02:20,833
- Você é tão engraçado, Nyles.
Oh meu Deus, você é hilário.
44
00:02:21,250 --> 00:02:22,292
Ei, Misty.
45
00:02:22,292 --> 00:02:23,625
- O que?
[fecha a caixa de maquiagem]
46
00:02:24,542 --> 00:02:25,750
- Você vai me matar?
Nyles!
47
00:02:26,417 --> 00:02:30,167
Olha, eu sei que casamentos fazem você
super estranho, super desconfortável,
48
00:02:30,167 --> 00:02:34,000
mas por favor, eu estou te implorando
não traga nosso drama aqui, tudo bem.
49
00:02:34,000 --> 00:02:36,375
Porque este é realmente um dia sagrado,
50
00:02:36,375 --> 00:02:37,833
e não nos pertence.
51
00:02:37,833 --> 00:02:40,000
Este dia pertence a Tala,
e pertence a Abe.
52
00:02:42,500 --> 00:02:43,750
Você vai ser feliz?
53
00:02:44,500 --> 00:02:45,750
Você vai ser sorridente?
54
00:02:46,792 --> 00:02:48,083
Esse é um sorriso estranho.
55
00:02:48,083 --> 00:02:52,958
♪
56
00:02:52,958 --> 00:02:54,417
[chocalhos de trampolim]
57
00:02:54,417 --> 00:02:56,375
[espirra]
58
00:02:56,375 --> 00:03:00,125
♪
59
00:03:00,125 --> 00:03:01,375
[lata de cerveja estala]
60
00:03:03,042 --> 00:03:04,042
HOMEM!
61
00:03:05,458 --> 00:03:06,875
Ha ha.
62
00:03:09,208 --> 00:03:10,375
Shukran.
63
00:03:10,375 --> 00:03:12,208
Bom Dia até agora?
64
00:03:12,208 --> 00:03:15,667
- Hoje amanhã ontem,
é tudo a mesma coisa.
65
00:03:15,667 --> 00:03:17,750
Vocês?
Hoje é jovem.
66
00:03:17,750 --> 00:03:19,375
Pergunte-me novamente no final.
67
00:03:20,917 --> 00:03:22,583
Nada pode acontecer.
68
00:03:23,500 --> 00:03:24,917
- Hoje não, panela de molho.
69
00:03:24,917 --> 00:03:26,500
Essa é uma boa tentativa, no entanto.
70
00:03:26,500 --> 00:03:27,583
[os dois riem]
71
00:03:27,583 --> 00:03:31,333
♪
72
00:03:40,000 --> 00:03:41,250
[pode aparecer]
73
00:03:41,250 --> 00:03:44,042
♪
74
00:03:44,042 --> 00:03:45,917
- Quão lindos são esses dois?
75
00:03:45,917 --> 00:03:48,792
Quero dizer, hashtag lifegoals,
estou certo, pessoal?
76
00:03:49,167 --> 00:03:51,667
Mas, hum, não, sério, tudo bem, pessoal,
77
00:03:51,667 --> 00:03:53,583
todos fazemos parte dessa linda tapeçaria -
78
00:03:53,583 --> 00:03:55,458
- Não, vamos lá, me jogue um osso.
79
00:03:55,458 --> 00:03:56,875
Este não é o dia para moderação.
80
00:03:57,333 --> 00:03:58,542
- Não é bom vinho.
81
00:03:58,542 --> 00:03:59,542
Eu não ligo.
82
00:04:00,000 --> 00:04:04,000
- Ok, eu decidi procurar no Google os dois
coisas mais importantes sobre o casamento:
83
00:04:04,000 --> 00:04:05,417
amor e compromisso.
84
00:04:05,417 --> 00:04:08,958
O amor é sentir um profundo romântico
ou apego sexual a alguém,
85
00:04:08,958 --> 00:04:12,583
e todos nós conhecemos esses dois loucos
estão bem nesse departamento, certo?
86
00:04:12,583 --> 00:04:15,250
[risadas]
E compromisso é o estado
87
00:04:15,250 --> 00:04:18,208
ou qualidade de se dedicar a uma causa,
88
00:04:18,208 --> 00:04:20,250
atividade, etc.
89
00:04:24,750 --> 00:04:25,750
- Oh, ela terminou.
90
00:04:26,583 --> 00:04:27,875
Whoo!
[multidão aplaudindo]
91
00:04:27,875 --> 00:04:29,333
MISTY: Obrigado.
92
00:04:29,333 --> 00:04:31,792
Eu amo vocês, caras.
Hum, então sem mais delongas,
93
00:04:31,792 --> 00:04:34,167
Eu gostaria de dar as boas vindas
a irmã mais velha
94
00:04:34,167 --> 00:04:35,417
da noiva, Sarah.
95
00:04:36,000 --> 00:04:37,000
[engole]
96
00:04:38,083 --> 00:04:39,417
- Suba lá, amendoim.
97
00:04:40,000 --> 00:04:42,208
- Ninguém me disse isso
Eu deveria fazer um discurso.
98
00:04:42,208 --> 00:04:44,417
- Claro que você deveria dar
um discurso, você é a dama de honra.
99
00:04:44,417 --> 00:04:46,000
Esse é o seu trabalho principal.
100
00:04:46,000 --> 00:04:47,958
- Ela está bebendo, Howard.
101
00:04:47,958 --> 00:04:49,000
Sarah.
102
00:04:53,042 --> 00:04:54,125
[tosse]
103
00:04:54,125 --> 00:04:57,083
- Bonsoir, mi família
104
00:04:57,083 --> 00:04:58,500
et amici!
105
00:04:58,500 --> 00:05:00,458
- Que é aquele?
MISTY: Nyles, o que você está fazendo?
106
00:05:00,458 --> 00:05:03,042
- Indo para salvar, querida.
Eu gostaria de compartilhar meus pensamentos sobre o amor.
107
00:05:03,042 --> 00:05:04,542
- Do que você está falando?
Não não não não.
108
00:05:04,542 --> 00:05:06,250
Não não não não não.
- Sim Sim SIM SIM.
109
00:05:06,250 --> 00:05:07,500
- Quem é esse cara?
O namorado da Misty.
110
00:05:07,500 --> 00:05:09,625
HOMEM:
Por que ele está vestido para um luau?
111
00:05:09,625 --> 00:05:11,458
MISTY:
Oh meu Deus, Nyles.
112
00:05:12,833 --> 00:05:14,500
NYLES: Nascemos
113
00:05:15,417 --> 00:05:16,792
perdido.
114
00:05:16,792 --> 00:05:19,625
Então ... somos encontrados,
115
00:05:19,625 --> 00:05:22,250
mas estamos todos perdidos, estou certo?
116
00:05:22,250 --> 00:05:23,542
- Oh meu Deus.
117
00:05:23,542 --> 00:05:26,250
- No entanto, na escuridão
118
00:05:26,250 --> 00:05:27,292
vem luz.
119
00:05:28,583 --> 00:05:32,542
Tala Anne Wilder
e Abraham Eugene Trent Schlieffen,
120
00:05:32,542 --> 00:05:34,875
que não se parecem com irmãos.
- [bufa]
121
00:05:34,875 --> 00:05:37,833
NYLES: Veja, o otimismo deles,
o altruísmo deles,
122
00:05:37,833 --> 00:05:39,250
está no sangue deles.
123
00:05:39,958 --> 00:05:41,000
E Tala,
124
00:05:41,542 --> 00:05:43,792
há algo que muito
das pessoas aqui não sabem sobre você,
125
00:05:43,792 --> 00:05:44,875
mas eles deveriam.
126
00:05:44,875 --> 00:05:46,208
Espero que você não se importe.
127
00:05:47,292 --> 00:05:52,125
Não é apenas tempo e dinheiro que Tala
tem dado a tantas causas beneficentes,
128
00:05:52,125 --> 00:05:54,833
ela também doou de si mesma.
129
00:05:55,250 --> 00:05:56,250
Medula óssea.
130
00:05:56,708 --> 00:05:57,708
Está certo.
131
00:05:57,708 --> 00:05:58,958
- Como ele sabia disso?
- Eu não sei.
132
00:05:58,958 --> 00:06:00,250
- ela deu a dela
133
00:06:01,125 --> 00:06:02,375
para seu irmão bebê Nico,
134
00:06:02,375 --> 00:06:03,625
salvando sua vida.
135
00:06:03,625 --> 00:06:05,542
[aplausos]
136
00:06:05,542 --> 00:06:08,500
Mas agora é hora de dar a você.
137
00:06:10,167 --> 00:06:11,667
Olha Você aqui
138
00:06:13,083 --> 00:06:16,458
de pé no precipício de algo
muito maior do que qualquer um aqui.
139
00:06:17,458 --> 00:06:20,125
E pode ser assustador
e cheio de dúvida.
140
00:06:20,875 --> 00:06:22,083
Mas lembre-se sempre:
141
00:06:23,500 --> 00:06:25,000
Você não está sozinho.
142
00:06:26,292 --> 00:06:28,500
Todo mundo aqui é sua família.
143
00:06:29,208 --> 00:06:30,208
Nós somos o seu mundo.
144
00:06:30,208 --> 00:06:33,042
E vamos torcer por você
com prazer em nossos olhos
145
00:06:33,042 --> 00:06:35,167
enquanto você realiza seus sonhos mais loucos.
146
00:06:35,167 --> 00:06:37,083
Então levante um copo.
[pode aparecer]
147
00:06:37,083 --> 00:06:39,750
[óculos tilintando]
148
00:06:42,167 --> 00:06:43,542
Nós podemos nascer perdidos,
149
00:06:45,500 --> 00:06:46,583
mas agora
150
00:06:47,708 --> 00:06:49,208
você foi encontrado.
151
00:06:50,792 --> 00:06:52,000
Felicidades.
152
00:06:52,000 --> 00:06:54,250
TODOS: Saúde.
153
00:06:55,708 --> 00:06:58,083
- Espere o que?
- Vamos dançar.
154
00:06:58,083 --> 00:07:01,833
♪ Megatron de Patrick Cowley
tocando nos alto-falantes ♪
155
00:07:01,833 --> 00:07:03,500
♪
156
00:07:14,708 --> 00:07:16,875
- Eu já te disse antes, Randy.
157
00:07:16,875 --> 00:07:19,083
O que, o que faz você pensar
que mudei de idéia?
158
00:07:19,083 --> 00:07:21,125
- Eu não sei, você já bebeu mais?
159
00:07:21,833 --> 00:07:24,167
- Você não pode dizer isso para mim, cara.
- Tanto faz, eu não preciso de uma palestra.
160
00:07:24,167 --> 00:07:26,792
♪
161
00:08:05,292 --> 00:08:08,833
♪
162
00:08:21,208 --> 00:08:23,417
[funga profundamente]
163
00:08:26,667 --> 00:08:27,708
- O que você está cheirando?
164
00:08:29,917 --> 00:08:32,333
- Explosão de orquídeas por Fournier.
165
00:08:32,333 --> 00:08:33,333
Certo?
166
00:08:33,833 --> 00:08:34,833
- Sim.
167
00:08:35,500 --> 00:08:36,458
Isso é muito estranho.
168
00:08:36,458 --> 00:08:37,875
- Bem, eu sei minhas névoas de cabelo.
169
00:08:37,875 --> 00:08:39,958
Eu namorei uma garota que costumava tomar banho nela.
170
00:08:39,958 --> 00:08:41,500
- Bem, eu não gosto disso.
171
00:08:41,500 --> 00:08:43,542
Tala conseguiu para mim
como presente de aniversário no ano passado
172
00:08:43,542 --> 00:08:45,792
e se eu não o usasse,
ela, ela me mataria.
173
00:08:45,792 --> 00:08:46,792
- Isso faz sentido.
174
00:08:46,792 --> 00:08:49,375
- Aqui estão as bebidas
você não atendeu no bar.
175
00:08:49,875 --> 00:08:50,875
- Obrigado!
176
00:08:51,417 --> 00:08:54,208
Eu sempre recebo um extra.
Salve-me uma viagem.
177
00:08:54,208 --> 00:08:55,583
- Ou você pode ser apenas um alcoólatra?
178
00:08:55,958 --> 00:08:57,083
- Hmm. Poderia ser.
179
00:08:58,417 --> 00:08:59,667
- Obrigado.
- Humm.
180
00:09:00,500 --> 00:09:01,750
- Felicidades.
- Felicidades.
181
00:09:01,750 --> 00:09:02,750
[copos tilintam]
182
00:09:04,625 --> 00:09:05,750
- Você é namorado da Misty?
183
00:09:06,125 --> 00:09:07,792
Eu não acho que nos conhecemos em
o jantar de ensaio na noite passada.
184
00:09:07,792 --> 00:09:09,458
Eu sou a Sarah.
Nyles.
185
00:09:09,458 --> 00:09:10,667
- Oi.
- Oi.
186
00:09:12,417 --> 00:09:13,833
Então, qual é o seu problema, você não dança?
187
00:09:14,667 --> 00:09:17,042
- Fascite plantar, na verdade.
Ah, respeito.
188
00:09:17,792 --> 00:09:21,375
- Querido, eu estive
para mais casamentos na minha vida
189
00:09:21,375 --> 00:09:22,625
do que você pode imaginar
190
00:09:22,625 --> 00:09:25,000
- Você pode se surpreender.
- E eu tenho que dizer
191
00:09:25,000 --> 00:09:29,125
que seu discurso é o melhor
discurso de casamento que eu já ouvi.
192
00:09:30,000 --> 00:09:31,292
Shukran.
193
00:09:31,292 --> 00:09:33,042
- Uau!
[mulher ri]
194
00:09:34,125 --> 00:09:35,167
Obrigado.
195
00:09:35,708 --> 00:09:37,000
Isso é bom.
196
00:09:37,917 --> 00:09:39,000
- Sim, eu aposto.
197
00:09:39,542 --> 00:09:41,667
Mas você realmente não acredita
alguma das merdas que você disse?
198
00:09:41,667 --> 00:09:43,042
- Nem uma palavra disso.
199
00:09:43,042 --> 00:09:44,292
Estamos todos sozinhos.
200
00:09:47,083 --> 00:09:48,917
[folhas farfalhando]
201
00:09:48,917 --> 00:09:50,875
Ei, você não quer talvez
202
00:09:51,833 --> 00:09:53,792
ir a algum lugar onde
nós poderíamos estar sozinhos, não é?
203
00:09:53,792 --> 00:09:54,792
- Uau!
204
00:09:54,792 --> 00:09:57,708
Isso é muito à sua frente.
205
00:09:59,000 --> 00:10:00,000
Qual é a sua pressa?
206
00:10:00,667 --> 00:10:02,000
- Bem, é apenas, você sabe,
207
00:10:02,750 --> 00:10:05,542
seu pai e sua mãe estão prestes a
- Madrasta. Minha mãe está morta.
208
00:10:05,542 --> 00:10:06,667
Oh.
209
00:10:06,667 --> 00:10:07,792
Sim, bem, hum,
210
00:10:08,458 --> 00:10:09,958
eles estão prestes a cantar uma música e eu,
211
00:10:10,583 --> 00:10:12,292
Eu simplesmente não posso lidar com isso agora.
212
00:10:13,667 --> 00:10:14,750
[suspira]
213
00:10:15,083 --> 00:10:16,083
- E ...
214
00:10:16,083 --> 00:10:18,792
o que Misty pensaria
sobre nós fugindo juntos?
215
00:10:19,500 --> 00:10:21,083
- Sinto que ela ficaria bem com isso.
216
00:10:21,083 --> 00:10:22,958
- Oh meu Deus, somos tão ruins.
TREVOR: Mm-hmm.
217
00:10:22,958 --> 00:10:24,125
- Nós somos tão ruins.
- Mmm.
218
00:10:24,125 --> 00:10:26,250
- Oh meu Deus!
[gemidos continua]
219
00:10:26,250 --> 00:10:27,875
Não posso dizer que alguma vez gostei dela.
220
00:10:27,875 --> 00:10:32,083
- Sim, ela tem seus momentos,
mas ... este dói.
221
00:10:32,083 --> 00:10:33,542
- Por que você não entra aí e os impede?
222
00:10:33,542 --> 00:10:36,625
- Ooh, confie em mim, não há um mundo
onde esses dois não acabam juntos.
223
00:10:36,625 --> 00:10:38,000
MISTY:
Diga algo em australiano para mim.
224
00:10:38,000 --> 00:10:39,000
[Nyles suspira]
225
00:10:40,750 --> 00:10:41,750
- Bem,
226
00:10:43,917 --> 00:10:45,333
se isso te faz sentir melhor,
227
00:10:45,875 --> 00:10:48,708
toda a minha família está envergonhada por mim.
228
00:10:48,708 --> 00:10:50,375
Todos me veem como
229
00:10:50,375 --> 00:10:52,667
como um passivo que fode
e bebe demais.
230
00:10:52,667 --> 00:10:54,333
- Por que eles acham isso?
231
00:10:54,333 --> 00:10:55,458
- Porque eu brinco
e beba demais.
232
00:10:55,458 --> 00:10:56,458
- Mmm.
233
00:10:56,958 --> 00:10:58,583
- O que eles me dizem, o tempo todo.
234
00:10:59,458 --> 00:11:00,750
E então eles, uh,
235
00:11:01,542 --> 00:11:03,000
tente cuidar de mim,
236
00:11:04,250 --> 00:11:06,042
e é absolutamente sufocante.
237
00:11:06,042 --> 00:11:07,625
- Sim, eu nunca fui grande
em ajuda não solicitada.
238
00:11:07,625 --> 00:11:09,792
- Exatamente, eu posso me defender.
239
00:11:09,792 --> 00:11:11,917
- Claro que você pode.
Você não precisa de uma perna para cima
240
00:11:11,917 --> 00:11:13,833
MISTY:
Segure minhas pernas. [geme]
241
00:11:14,708 --> 00:11:15,708
- Aquilo foi estranho.
242
00:11:16,542 --> 00:11:17,917
- Isso é tão fodido.
243
00:11:17,917 --> 00:11:19,333
- Tão fodido.
244
00:11:20,625 --> 00:11:22,042
- Mas é meio quente, no entanto.
245
00:11:22,042 --> 00:11:23,875
[Misty gemendo]
- Não me beijes.
246
00:11:24,667 --> 00:11:26,417
- Não me diga o que fazer.
247
00:11:27,208 --> 00:11:29,750
[Misty gritando]
248
00:11:32,292 --> 00:11:33,375
SARAH: Espere.
249
00:11:34,167 --> 00:11:35,250
Venha aqui.
250
00:11:37,750 --> 00:11:39,667
Eu desisto. EU--
251
00:11:40,292 --> 00:11:41,958
Você vai apenas por favor
tire suas roupas.
252
00:11:42,292 --> 00:11:43,542
- Sim, você entendeu.
253
00:11:44,583 --> 00:11:45,583
Sim.
254
00:11:47,792 --> 00:11:49,500
- Ah, legal.
- Sim.
255
00:11:56,042 --> 00:11:57,667
Ha!
- Sim Sim.
256
00:12:00,667 --> 00:12:03,208
Você usa cueca
debaixo do seu maiô?
257
00:12:03,208 --> 00:12:05,000
- Sim, todo mundo não?
[grunhidos]
258
00:12:05,000 --> 00:12:06,917
[grita]
259
00:12:06,917 --> 00:12:08,875
- Oww! Porra!
260
00:12:08,875 --> 00:12:10,042
- O que diabos está acontecendo?
261
00:12:10,042 --> 00:12:12,000
- Pensei que tivesse cheirado você,
seu pedaço de merda!
262
00:12:12,000 --> 00:12:14,292
♪
263
00:12:14,292 --> 00:12:15,792
Ahhh!
- Oh meu Deus.
264
00:12:15,792 --> 00:12:17,375
Que porra é essa!
265
00:12:17,375 --> 00:12:19,375
Que porra está acontecendo!
266
00:12:19,375 --> 00:12:20,792
Oh meu Deus!
267
00:12:20,792 --> 00:12:23,875
Puta merda!
268
00:12:24,375 --> 00:12:25,417
O que!
269
00:12:26,375 --> 00:12:27,958
Que porra!
270
00:12:29,042 --> 00:12:33,000
♪
271
00:12:33,833 --> 00:12:35,667
[grunhindo]
272
00:12:36,125 --> 00:12:37,917
- Você é uma merda doentia, Roy!
273
00:12:37,917 --> 00:12:41,458
♪
274
00:12:41,458 --> 00:12:46,042
♪
275
00:13:00,542 --> 00:13:02,292
- Continue correndo, merda de pássaro.
276
00:13:03,250 --> 00:13:05,208
Eu sempre vou te encontrar.
277
00:13:21,542 --> 00:13:22,542
[grunhidos]
278
00:13:34,542 --> 00:13:35,667
SARAH: Nyles?
279
00:13:37,958 --> 00:13:40,042
- Não, pare, não entre aqui.
280
00:13:40,042 --> 00:13:41,333
- Você está bem?
281
00:13:41,333 --> 00:13:42,542
- Não entre aqui!
282
00:13:44,792 --> 00:13:45,958
MISTY:
[suavemente] Acorde.
283
00:13:47,958 --> 00:13:49,708
Bom Dia.
284
00:13:56,500 --> 00:13:57,792
- Essa é uma boa perna.
285
00:13:58,167 --> 00:14:00,333
- [bufa] Ok, tudo bem.
286
00:14:00,333 --> 00:14:02,417
Mas temos que ser rápidos.
287
00:14:02,417 --> 00:14:07,292
♪
288
00:14:07,292 --> 00:14:08,750
[chocalhos de trampolim]
289
00:14:08,750 --> 00:14:10,083
[espirra]
290
00:14:10,083 --> 00:14:12,000
♪
291
00:14:16,792 --> 00:14:18,917
Shukran.
Bom Dia até agora?
292
00:14:18,917 --> 00:14:21,750
- Hoje amanhã ontem,
é tudo a mesma coisa.
293
00:14:21,750 --> 00:14:23,500
Vocês?
Hoje é jovem.
294
00:14:23,500 --> 00:14:25,125
Pergunte-me novamente no final.
295
00:14:26,625 --> 00:14:28,333
Nada pode acontecer.
296
00:14:28,333 --> 00:14:29,375
SARAH: Você!
297
00:14:29,917 --> 00:14:32,667
- O que diabos você fez comigo?
298
00:14:32,667 --> 00:14:35,292
NYLES: Merda.
- O que diabos você fez comigo?
299
00:14:36,083 --> 00:14:38,750
Ei, vem cá. Saia da água.
300
00:14:38,750 --> 00:14:40,083
Saia da água.
301
00:14:41,750 --> 00:14:43,125
[espirrando]
302
00:14:43,125 --> 00:14:44,333
Saia da água.
303
00:14:44,333 --> 00:14:49,042
[espirrando]
304
00:14:49,042 --> 00:14:51,125
[grito abafado]
305
00:14:51,667 --> 00:14:55,167
[suspira]
Me diga o que diabos está acontecendo!
306
00:14:55,167 --> 00:14:56,333
[grunhidos]
307
00:14:56,333 --> 00:14:58,542
[suspira]
NYLES: Você é uma merda doentia, Roy.
308
00:14:58,542 --> 00:15:01,000
[ofegante, ofegante]
309
00:15:08,458 --> 00:15:09,458
Nyles?
310
00:15:09,833 --> 00:15:12,958
Nyles.
- Não, pare, não entre aqui!
311
00:15:12,958 --> 00:15:15,208
- Você está bem?
NYLES: Não entre aqui.
312
00:15:17,417 --> 00:15:18,500
[respirando profundamente]
313
00:15:18,500 --> 00:15:19,625
Olá?
314
00:15:28,292 --> 00:15:30,833
Que porra é essa.
315
00:15:30,833 --> 00:15:32,375
[grita]
316
00:15:46,792 --> 00:15:48,083
9 de novembro?
317
00:15:51,542 --> 00:15:53,542
HOWARD:
Vai ser um casamento lindo.
318
00:15:55,125 --> 00:15:56,292
Que merda.
319
00:16:02,167 --> 00:16:03,458
PIA:
Ah, aí está você.
320
00:16:03,458 --> 00:16:05,375
Tala, eu encontrei Sarah.
321
00:16:07,250 --> 00:16:09,333
Estávamos procurando por você
a manhã toda, querida.
322
00:16:09,917 --> 00:16:11,333
- OK.
- Vamos.
323
00:16:13,958 --> 00:16:15,042
Você está bem?
324
00:16:15,333 --> 00:16:16,375
- Sim.
325
00:16:16,375 --> 00:16:18,458
Sarah, amendoim.
326
00:16:20,042 --> 00:16:22,833
Você deve ter acordado cedo,
Chequei seu quarto às seis.
327
00:16:23,667 --> 00:16:24,875
- Sim eu...
328
00:16:25,875 --> 00:16:27,375
foi fazer uma caminhada.
329
00:16:27,375 --> 00:16:29,333
- Você parece exausto.
330
00:16:29,333 --> 00:16:30,792
Fique hidratado.
331
00:16:30,792 --> 00:16:34,042
- Pai, é isso, isso é, uh,
isso está realmente acontecendo,
332
00:16:34,042 --> 00:16:35,333
certo?
333
00:16:35,333 --> 00:16:37,958
- [gaguejando]
Eu não entendo sua pergunta.
334
00:16:39,125 --> 00:16:41,417
- Este dia já aconteceu.
335
00:16:43,208 --> 00:16:44,292
- O que você está dizendo?
336
00:16:45,167 --> 00:16:46,792
- Parecia real.
337
00:16:47,833 --> 00:16:51,500
Parecia tão ... real.
338
00:16:51,500 --> 00:16:53,000
PIA:
Você está drogado de novo?
339
00:16:58,667 --> 00:16:59,958
Que porra é essa
340
00:16:59,958 --> 00:17:01,042
você fez comigo?
341
00:17:01,042 --> 00:17:02,833
Ei! Venha aqui!
342
00:17:02,833 --> 00:17:04,583
Eu não vou te machucar.
Apenas saia da água.
343
00:17:04,583 --> 00:17:06,375
Venha aqui.
Sua mãe--
344
00:17:10,750 --> 00:17:13,208
Me diga o que diabos está acontecendo!
345
00:17:13,208 --> 00:17:14,333
TALA: Sarah!
346
00:17:14,333 --> 00:17:17,167
Oh meu Deus, o que você está fazendo?
347
00:17:17,167 --> 00:17:18,375
Oh!
[grunhidos]
348
00:17:18,375 --> 00:17:19,375
Opa.
349
00:17:19,375 --> 00:17:22,375
- Oh meu Deus. Oh meu Deus.
- Você está bem. Você está bem.
350
00:17:22,375 --> 00:17:24,667
[chorando]
HOWARD: Jerry! Me dê os dentes.
351
00:17:24,667 --> 00:17:27,458
Os três dentes da frente
praticamente terminaram.
352
00:17:27,875 --> 00:17:29,667
Há um canino cheio e
353
00:17:29,667 --> 00:17:31,208
MISTY: Isso é como
um grande dia para todos.
354
00:17:31,208 --> 00:17:32,750
Este é um grande dia para mim também.
355
00:17:32,750 --> 00:17:34,958
HOWARD:
O casamento é hoje, em seis horas.
356
00:17:34,958 --> 00:17:37,500
Sarah! Por que você é
parado lá como uma aberração?
357
00:17:37,500 --> 00:17:39,708
Por que você estava na piscina?
- Isso não faz sentido.
358
00:17:40,125 --> 00:17:42,042
Isso não faz nenhum sentido, porra!
359
00:17:43,458 --> 00:17:44,667
- Não o deixe entrar! Ele não pode me ver.
360
00:17:44,667 --> 00:17:46,042
- O que aconteceu? Ela esta bem?
361
00:17:46,042 --> 00:17:47,083
- Saia!
362
00:17:47,083 --> 00:17:48,792
HOWARD: Ela ficará bem.
363
00:17:48,792 --> 00:17:50,750
Estou levando Tala para a cidade.
364
00:17:50,750 --> 00:17:52,833
Este dentista cola os dentes!
365
00:17:52,833 --> 00:17:54,958
- Yay!
- Eu te amo, papai.
366
00:17:56,375 --> 00:17:58,125
HOWARD: Oh! Oh!
367
00:17:58,125 --> 00:18:00,417
Sarah, não.
368
00:18:04,708 --> 00:18:05,917
- Acho que você me seguiu.
369
00:18:07,208 --> 00:18:08,208
- O que está acontecendo?
370
00:18:10,292 --> 00:18:12,250
Eu tentei te parar.
371
00:18:13,125 --> 00:18:14,375
- Mas o que é isso?
372
00:18:15,083 --> 00:18:16,083
Quando é isso?
373
00:18:16,792 --> 00:18:18,917
- Sim. Sobre isso.
374
00:18:19,375 --> 00:18:22,917
Então, isso é hoje.
375
00:18:23,583 --> 00:18:25,333
Hoje é ontem.
376
00:18:25,333 --> 00:18:28,292
E amanhã também é hoje.
377
00:18:28,958 --> 00:18:32,167
É um daqueles ...
situações infinitas de loop de tempo
378
00:18:32,167 --> 00:18:33,333
você já deve ter ouvido falar.
379
00:18:34,208 --> 00:18:35,542
- Que eu possa ter ouvido falar.
380
00:18:35,917 --> 00:18:37,000
- Sim.
381
00:18:37,000 --> 00:18:39,500
- Como eu paro?
Não quero que amanhã seja hoje.
382
00:18:39,500 --> 00:18:40,833
Eu quero que amanhã seja amanhã.
383
00:18:40,833 --> 00:18:42,917
- Certo. Isso é natural.
384
00:18:42,917 --> 00:18:45,750
Infelizmente,
isso nunca vai acontecer.
385
00:18:46,333 --> 00:18:48,917
Amanhã será sempre e para sempre agora
386
00:18:49,667 --> 00:18:51,542
hoje. Assim--
387
00:18:52,833 --> 00:18:53,875
[suspira]
388
00:18:55,792 --> 00:18:56,792
Uh‐‐
389
00:18:57,625 --> 00:18:59,000
Oh, que tal isso.
390
00:18:59,000 --> 00:19:02,667
Amanhã
Os dentes de Tala vão ficar bem.
391
00:19:03,417 --> 00:19:04,458
- Para que lado é essa caverna?
392
00:19:05,917 --> 00:19:06,917
- [suspira]
393
00:19:07,375 --> 00:19:08,667
Você não quer ir lá.
394
00:19:11,250 --> 00:19:14,917
♪
395
00:19:14,917 --> 00:19:16,792
[respirando profundamente]
396
00:19:16,792 --> 00:19:21,583
♪
397
00:19:32,583 --> 00:19:38,083
♪
398
00:19:40,583 --> 00:19:43,083
- [ofegante]
399
00:19:43,083 --> 00:19:44,292
Obrigado.
400
00:19:48,958 --> 00:19:51,500
Por favor ... onde fica?
401
00:19:52,000 --> 00:19:53,375
- [suspira] Você tem que esperar.
402
00:19:54,417 --> 00:19:56,625
- Oh meu Deus, foda-se. Apenas me diga.
403
00:20:02,458 --> 00:20:04,000
Onde?
404
00:20:06,208 --> 00:20:07,375
- Eu te disse.
405
00:20:08,250 --> 00:20:09,375
Você tem que esperar.
406
00:20:10,542 --> 00:20:11,542
- O que?
407
00:20:12,417 --> 00:20:14,000
Onde fica
408
00:20:15,208 --> 00:20:16,208
- Espere por isso.
409
00:20:18,083 --> 00:20:19,083
Quase.
410
00:20:21,542 --> 00:20:23,292
Eu sou o anticristo.
411
00:20:24,667 --> 00:20:26,292
[chão estrondoso]
[suspira]
412
00:20:26,667 --> 00:20:28,083
[Nyles rindo]
413
00:20:35,833 --> 00:20:37,208
[estrondos para]
414
00:20:37,208 --> 00:20:38,875
Estou brincando, não há Deus.
415
00:20:39,500 --> 00:20:41,417
O terremoto acontece todos os dias. Mas --
416
00:20:42,750 --> 00:20:44,000
Confira.
417
00:20:44,000 --> 00:20:45,208
Abre a caverna.
418
00:20:47,375 --> 00:20:49,583
Você não vai encontrar
o que você está procurando lá.
419
00:20:50,042 --> 00:20:53,625
Quando você entra, o dia inteiro é redefinido
para onde você acordou esta manhã.
420
00:20:54,083 --> 00:20:55,583
A mesma coisa se você ficar por aqui.
421
00:20:55,583 --> 00:20:57,375
No momento em que você adormece, tudo
422
00:20:58,417 --> 00:21:00,125
volta ao início.
423
00:21:00,125 --> 00:21:02,917
- Mas esse dia terminará se eu for lá?
424
00:21:02,917 --> 00:21:04,250
- Certo. Para voce.
425
00:21:06,833 --> 00:21:08,833
Você está desperdiçando seu tempo!
426
00:21:10,333 --> 00:21:13,417
[ofegante]
427
00:21:18,708 --> 00:21:20,167
HOWARD:
Vai ser um casamento lindo.
428
00:21:20,167 --> 00:21:21,500
- Não não não não não.
429
00:21:25,458 --> 00:21:26,458
MISTY:
[suavemente] Acorde.
430
00:21:28,333 --> 00:21:30,667
- [Nyles suspira]
- Bom Dia.
431
00:21:31,542 --> 00:21:32,708
[geme]
432
00:21:36,542 --> 00:21:41,500
♪
433
00:21:41,500 --> 00:21:42,792
[chocalhos de trampolim]
434
00:21:42,792 --> 00:21:44,333
[espirra]
435
00:21:45,375 --> 00:21:46,458
[pode aparecer]
436
00:21:50,333 --> 00:21:52,208
HOWARD:
Ela não deixou um bilhete?
437
00:21:52,208 --> 00:21:54,542
- Sarah percebeu que o dia não era
sobre ela, então ela saiu.
438
00:21:54,542 --> 00:21:55,833
- Não diga isso.
439
00:21:55,833 --> 00:21:57,458
[liquidificador assobiando, chocalhando]
440
00:22:03,417 --> 00:22:04,500
- Ou ela está assustada.
441
00:22:04,500 --> 00:22:05,958
- Sobre o que?
- Famílias,
442
00:22:05,958 --> 00:22:07,667
casamentos, intimidade,
443
00:22:07,667 --> 00:22:10,625
melanoma, nanotecnologia,
vigilância 24 horas por dia.
444
00:22:10,625 --> 00:22:12,500
[risadas]
Molho.
445
00:22:15,083 --> 00:22:16,083
Ela voltará.
446
00:22:16,917 --> 00:22:20,292
♪
447
00:22:20,292 --> 00:22:22,500
- E quão lindos são esses dois?
448
00:22:22,500 --> 00:22:25,500
Quero dizer, hashtag lifegoals,
estou certo, pessoal?
449
00:22:25,500 --> 00:22:27,500
[Misty ri]
450
00:22:27,500 --> 00:22:31,000
Ah, mas, hum, não, sério, tudo bem, pessoal,
451
00:22:31,000 --> 00:22:32,042
Eu sei que isso deveria ser assim -
452
00:22:32,042 --> 00:22:34,125
- [Sarah cantarolando]
453
00:22:34,125 --> 00:22:35,708
sim!
454
00:22:35,708 --> 00:22:38,917
Sim Sim Sim.
Estamos ficando acordados, sim!
455
00:22:38,917 --> 00:22:43,583
♪
456
00:22:45,917 --> 00:22:46,833
[suspira]
457
00:22:46,833 --> 00:22:50,333
♪
458
00:22:53,208 --> 00:22:55,750
♪
459
00:23:07,417 --> 00:23:08,500
[exala suavemente]
460
00:23:12,125 --> 00:23:14,167
HOWARD:
Vai ser um casamento lindo.
461
00:23:14,167 --> 00:23:16,667
[gritando]
462
00:23:16,667 --> 00:23:18,917
[batendo na porta]
- Estou indo, estou indo, oh meu Deus!
463
00:23:18,917 --> 00:23:20,333
Sarah?
- Oh, com licença.
464
00:23:20,333 --> 00:23:21,625
- Oi.
465
00:23:21,625 --> 00:23:24,292
- Acorde.
Sarah, que diabos você está fazendo?
466
00:23:24,292 --> 00:23:25,208
O que você está fazendo?
- Ow!
467
00:23:25,208 --> 00:23:27,000
- Vestir-se. Eu não posso mais estar aqui.
468
00:23:28,958 --> 00:23:30,417
- Oh meu Deus.
469
00:23:31,292 --> 00:23:32,917
Você está me traindo?
470
00:23:33,875 --> 00:23:34,958
- Não.
471
00:23:35,542 --> 00:23:38,167
Você está me traindo, seu tolo.
472
00:23:40,167 --> 00:23:41,167
- Espere o que?
473
00:23:43,667 --> 00:23:44,833
NYLES:
Não sei o que é isso
474
00:23:44,833 --> 00:23:46,667
Pode ser a vida, pode ser a morte.
475
00:23:47,292 --> 00:23:49,167
Pode ser um sonho,
Eu posso estar imaginando você,
476
00:23:49,167 --> 00:23:51,375
você pode estar me imaginando,
poderia ser purgatório
477
00:23:51,375 --> 00:23:53,667
ou uma falha na simulação
em que nós dois estamos.
478
00:23:53,667 --> 00:23:54,667
Eu não sei.
479
00:23:54,667 --> 00:23:57,958
Então ... eu decidi há um tempo atrás
480
00:23:58,500 --> 00:23:59,667
desistir e
481
00:24:00,000 --> 00:24:02,708
pare de tentar fazer sentido
das coisas por completo, porque
482
00:24:02,708 --> 00:24:04,958
a única maneira de realmente viver neste
483
00:24:04,958 --> 00:24:07,125
é abraçar o fato
que nada importa.
484
00:24:07,958 --> 00:24:09,375
- Bem, então qual é o sentido de viver?
485
00:24:09,375 --> 00:24:12,250
- Bem, nós meio que temos
não há escolha a não ser viver,
486
00:24:13,042 --> 00:24:16,458
então eu acho que sua melhor aposta é apenas
487
00:24:16,458 --> 00:24:19,042
aprender a sofrer a existência.
488
00:24:20,250 --> 00:24:21,250
- Então não podemos morrer?
489
00:24:21,583 --> 00:24:23,375
- Não. O loop apenas começa de novo.
490
00:24:23,375 --> 00:24:25,917
Pode haver alguma maneira de se matar
mas ainda não descobri,
491
00:24:25,917 --> 00:24:29,625
e eu cometi ... muitos suicídios.
492
00:24:29,625 --> 00:24:30,625
Muitos.
493
00:24:31,042 --> 00:24:34,042
- Não. Não, eu vou sair disso.
494
00:24:34,042 --> 00:24:37,375
[motor acelerando]
495
00:24:37,375 --> 00:24:39,875
- OK. Adapte-se.
496
00:24:41,708 --> 00:24:44,292
- O que você está fazendo?
- Preparando-se para uma morte rápida.
497
00:24:44,875 --> 00:24:47,583
Quero dizer, não podemos morrer,
mas a dor é muito real.
498
00:24:48,083 --> 00:24:50,625
Não há nada pior
do que morrer lentamente na UTI.
499
00:24:55,292 --> 00:24:57,292
Poderíamos simplesmente pular toda essa fase,
500
00:24:57,750 --> 00:24:59,333
vá tomar uma cerveja, você sabe.
501
00:25:00,500 --> 00:25:01,875
Ou não. Tanto faz.
502
00:25:01,875 --> 00:25:04,375
[pneus guincham]
[buzina]
503
00:25:04,375 --> 00:25:05,375
Te vejo amanhã.
504
00:25:06,375 --> 00:25:08,042
MISTY:
[suavemente] Acorde.
505
00:25:11,125 --> 00:25:12,125
- Assim,
506
00:25:13,167 --> 00:25:14,708
como eu estava dizendo,
507
00:25:14,708 --> 00:25:18,208
você apenas ... tem que encontrar a paz, você sabe.
508
00:25:19,292 --> 00:25:22,000
- Eu dirigi de volta para casa em Austin,
509
00:25:22,750 --> 00:25:24,583
e eu ainda acordei aqui.
510
00:25:24,583 --> 00:25:25,542
- É assim que funciona.
511
00:25:25,542 --> 00:25:27,250
Você sabe, uma vez,
Eu fumei um monte de cristal
512
00:25:27,250 --> 00:25:29,167
e fez todo o caminho
à Guiné Equatorial.
513
00:25:30,625 --> 00:25:31,833
Foi uma enorme perda de tempo.
514
00:25:31,833 --> 00:25:33,417
Eles me detiveram
assim que saí do avião.
515
00:25:33,417 --> 00:25:36,250
Eu estava agindo um pouco ... estranho.
516
00:25:36,250 --> 00:25:38,542
E então eu desmaiei em alguns minutos,
517
00:25:38,542 --> 00:25:39,542
acordei aqui de volta.
518
00:25:39,542 --> 00:25:41,917
[batidas de dardo]
MULHER: Whoo! (risos)
519
00:25:42,500 --> 00:25:45,250
Darla!
Você e eu. Cem dólares.
520
00:25:46,625 --> 00:25:48,208
- Quem diabos é você?
521
00:25:49,625 --> 00:25:51,792
Você não sabe como se apressar, garoto?
522
00:25:51,792 --> 00:25:53,458
Eu sou um homem honesto, Darla.
523
00:25:53,458 --> 00:25:55,000
Você vai perder esse jogo,
524
00:25:55,000 --> 00:25:56,583
mas você pode ficar com seu dinheiro.
525
00:25:57,708 --> 00:25:58,708
- [Sarah grita]
526
00:25:58,708 --> 00:26:00,958
Oh meu Deus, quem era o cara
que estava te caçando?
527
00:26:02,333 --> 00:26:03,333
- Porra!
528
00:26:08,833 --> 00:26:09,917
[suspira]
529
00:26:11,375 --> 00:26:12,458
Aquele era Roy.
530
00:26:14,042 --> 00:26:15,458
Ele foi convidado no casamento.
531
00:26:16,208 --> 00:26:19,417
O primo do pai de Abe,
do clã Schlieffen.
532
00:26:20,625 --> 00:26:22,375
É tudo o que sei sobre o cara.
533
00:26:22,375 --> 00:26:25,833
- Sim mas...
por que ele estava tentando te matar?
534
00:26:27,917 --> 00:26:29,083
- [suspira]
535
00:26:30,833 --> 00:26:33,500
Uma noite, há muito tempo,
536
00:26:35,833 --> 00:26:37,417
Eu festejei com Roy.
537
00:26:38,458 --> 00:26:40,083
Isso voltou nos primeiros dias,
538
00:26:40,083 --> 00:26:41,958
antes que eu realmente
familiarizei-me com todos.
539
00:26:41,958 --> 00:26:42,875
- Ei ei.
540
00:26:42,875 --> 00:26:44,208
NYLES: Eu estava apenas me sentindo
meu caminho através disso.
541
00:26:44,208 --> 00:26:45,958
Atum?
HOMEM: Sim senhor.
542
00:26:50,750 --> 00:26:52,125
Eu sei que você sabe.
543
00:26:52,125 --> 00:26:53,500
Mas você não sabe que eu sei.
544
00:26:53,958 --> 00:26:54,917
Ou você sabe?
545
00:26:54,917 --> 00:26:56,792
- Você já pensou
se as pessoas pensam que você é chato.
546
00:26:56,792 --> 00:26:57,792
[Nyles ri]
547
00:26:58,458 --> 00:27:00,167
- Você está sendo um idiota com o barman?
548
00:27:01,208 --> 00:27:02,792
Eu gostaria de um Moscato, por favor.
549
00:27:02,792 --> 00:27:03,833
- Certo.
550
00:27:04,583 --> 00:27:07,292
- "O que poderia ter sido
e o que foi apontado para um fim,
551
00:27:07,292 --> 00:27:08,792
que está sempre presente ".
552
00:27:11,292 --> 00:27:13,625
- Pensando bem, faça isso
duas doses de bourbon, por favor.
553
00:27:23,000 --> 00:27:25,042
- Eu gosto do seu chapéu.
- Claro que você faz.
554
00:27:25,042 --> 00:27:26,042
[óculos raspam]
555
00:27:26,667 --> 00:27:27,833
Obrigada Senhora.
556
00:27:29,208 --> 00:27:30,250
Para a luta.
557
00:27:30,250 --> 00:27:31,167
[copos tilintam]
558
00:27:31,167 --> 00:27:32,917
TREVOR:
Senhor e senhora Schlieffen.
559
00:27:32,917 --> 00:27:34,875
[aplausos]
- Aqui estão eles.
560
00:27:34,875 --> 00:27:37,875
- Confúcio disse: Casamento é
um poço sem fundo de tristeza
561
00:27:37,875 --> 00:27:39,333
isso faz você esquecer quem você é.
562
00:27:39,333 --> 00:27:40,542
- Ele não fez.
563
00:27:40,542 --> 00:27:42,708
- Mas tem um fundo, meu amigo.
564
00:27:43,667 --> 00:27:46,375
E é um lugar escuro pra caralho.
565
00:27:50,833 --> 00:27:52,958
O que você diz, amigo?
Você quer dançar um pouco?
566
00:27:54,750 --> 00:27:55,750
- OK.
567
00:27:56,750 --> 00:27:59,292
- Você conhece o idiota oficiante
no terno ridículo?
568
00:27:59,292 --> 00:28:00,250
NYLES: Trevor.
569
00:28:00,250 --> 00:28:01,667
ROY: Ele tem uma bolsa
de doces no bolso.
570
00:28:02,083 --> 00:28:04,917
Eu tentei bater nele,
mas ele disse que não queria compartilhar.
571
00:28:05,583 --> 00:28:08,667
Dinheiro. Hum,
mas esta noite não é sobre mim.
572
00:28:09,375 --> 00:28:10,917
[membros da audiência ofegam]
573
00:28:10,917 --> 00:28:13,000
Você estava certa. Peguei eles.
574
00:28:13,000 --> 00:28:14,458
TREVOR:
Não sei o que foi isso.
575
00:28:14,458 --> 00:28:16,375
[cheirando]
576
00:28:18,250 --> 00:28:19,583
- Oi, abra, seus idiotas.
577
00:28:19,583 --> 00:28:21,125
- Me devolva minha merda! Vamos!
578
00:28:21,125 --> 00:28:22,708
[batendo na porta]
579
00:28:22,708 --> 00:28:24,625
[calando]
[rindo]
580
00:28:24,625 --> 00:28:27,167
Ambos: Nós somos a merda.
Nós somos a merda. Nós somos a merda.
581
00:28:27,167 --> 00:28:29,042
- Nós somos a merda. [rindo]
582
00:28:29,042 --> 00:28:30,333
- Você está vivo!
583
00:28:30,333 --> 00:28:32,250
TREVOR: Oi, vamos lá.
Devolva minhas pílulas.
584
00:28:32,250 --> 00:28:33,167
[rindo]
585
00:28:33,167 --> 00:28:38,000
♪
586
00:28:42,583 --> 00:28:43,750
ROY: Isso é
587
00:28:45,167 --> 00:28:49,250
a melhor ... noite.
588
00:28:50,542 --> 00:28:51,958
da minha vida.
589
00:28:55,250 --> 00:28:56,500
[exala]
590
00:28:57,917 --> 00:29:00,458
Eu gostaria de poder viver aqui para sempre.
591
00:29:01,917 --> 00:29:02,917
- [suspira]
592
00:29:03,958 --> 00:29:04,958
Me siga.
593
00:29:07,708 --> 00:29:08,917
ROY: O que é isso?
594
00:29:08,917 --> 00:29:11,208
NYLES:
Seus antepassados estão lá.
595
00:29:11,208 --> 00:29:14,458
- Meus ancestrais estão lá?
596
00:29:14,458 --> 00:29:18,042
- Suas respostas.
As respostas que você está procurando.
597
00:29:18,042 --> 00:29:19,500
- OK.
598
00:29:19,500 --> 00:29:22,167
Isso é uma coisa totalmente diferente, mas
599
00:29:24,708 --> 00:29:25,833
Estou dentro.
600
00:29:27,125 --> 00:29:30,208
- [arrastado]
Você levou demais.
601
00:29:31,250 --> 00:29:32,917
Não espera. Roy, espera, espera.
602
00:29:32,917 --> 00:29:34,458
[grunhidos]
603
00:29:34,458 --> 00:29:36,208
[suspira] Espere.
604
00:29:36,208 --> 00:29:37,750
Isso foi um erro.
605
00:29:38,167 --> 00:29:41,125
Quando Roy descobriu sobre sua nova vida,
ele não levou isso de ânimo leve.
606
00:29:42,167 --> 00:29:44,375
Felizmente, ele vive em Irvine
e acorda lá todos os dias,
607
00:29:44,375 --> 00:29:48,333
então ele só volta
uma vez a cada poucos dias?
608
00:29:48,333 --> 00:29:51,500
Ou semanas? Eu não sei.
Meu senso de tempo é um pouco confuso.
609
00:29:51,500 --> 00:29:53,000
- Mas o que ele quer?
610
00:29:53,000 --> 00:29:54,625
Acho que ele acha que é vingança?
611
00:29:54,625 --> 00:29:57,333
[ofegante]
ROY: Corra, coelho, corra.
612
00:29:57,333 --> 00:29:58,292
[grunhidos]
613
00:29:58,292 --> 00:30:00,125
- Ele pode ter alguns problemas de raiva.
614
00:30:00,125 --> 00:30:01,625
[eletricidade crepita]
[gritando]
615
00:30:01,625 --> 00:30:03,792
Você disse que não queria que o dia terminasse.
616
00:30:05,167 --> 00:30:06,958
[suspira] Que cheiro é esse?
617
00:30:08,542 --> 00:30:09,750
Não não não não não não.
618
00:30:09,750 --> 00:30:12,167
[fogo rugindo]
[Nyles gritando]
619
00:30:12,167 --> 00:30:16,542
Então eu prometi nunca trazer ninguém
nesta vida nunca mais.
620
00:30:16,542 --> 00:30:18,250
- Amém.
621
00:30:18,250 --> 00:30:20,042
Amarrei meus tubos aos 40 anos.
622
00:30:20,417 --> 00:30:22,167
- Sim.
SARAH: Você tem que confrontá-lo.
623
00:30:22,167 --> 00:30:25,375
Certo? Quero dizer, você não pode
continue fugindo dessa pessoa para sempre.
624
00:30:25,375 --> 00:30:26,583
NYLES:
Do que você está falando?
625
00:30:29,375 --> 00:30:30,375
Claro que eu posso.
626
00:30:31,167 --> 00:30:33,958
- Ei.
- Vamos. O caminhão Burrito acabou de abrir.
627
00:30:33,958 --> 00:30:36,333
Isso é para você. Fique com o troco, ok.
628
00:30:36,333 --> 00:30:38,958
Mas você tem que me prometer
você vai gastar tudo hoje.
629
00:30:41,375 --> 00:30:43,583
- Você sabe que é uma farsa?
- Claro. Sim.
630
00:30:43,583 --> 00:30:45,833
Eu só gosto de retribuir sempre que posso.
631
00:30:47,125 --> 00:30:48,958
Assuntos materiais realmente não me interessam.
632
00:30:48,958 --> 00:30:50,500
- Com exceção de bebidas e burritos
633
00:30:50,500 --> 00:30:52,083
e drogas de grife e doces.
634
00:30:52,083 --> 00:30:53,625
- Obviamente. Eu não sou puritano.
635
00:30:53,625 --> 00:30:55,000
- E sexo, eu presumo?
636
00:30:55,000 --> 00:30:56,333
Você transa com outras pessoas aqui?
637
00:30:56,333 --> 00:30:57,542
- Ótima pergunta.
- Você deve.
638
00:30:57,542 --> 00:30:59,500
Certo?
- eu tenho mas
639
00:30:59,500 --> 00:31:01,250
é preciso muito trabalho,
640
00:31:01,250 --> 00:31:04,333
e eu tento viver minha vida neste momento
com o mínimo de esforço possível.
641
00:31:04,333 --> 00:31:05,333
- Hã!
642
00:31:07,208 --> 00:31:08,333
Nós ficamos juntos?
643
00:31:08,333 --> 00:31:10,417
- Não. Pelo menos acho que não.
644
00:31:11,458 --> 00:31:12,542
- Então, quem mais?
645
00:31:13,083 --> 00:31:15,292
- Certo. Ah bem--
- além de Misty.
646
00:31:15,625 --> 00:31:16,583
Daisy, o barman.
647
00:31:16,583 --> 00:31:18,583
- Você sabe, eu já tive
um cara com esse carro.
648
00:31:18,583 --> 00:31:21,375
[pano sussurrando]
649
00:31:21,375 --> 00:31:22,417
- Oh sim?
650
00:31:24,042 --> 00:31:26,417
- Acho que ele nunca voltou a andar.
651
00:31:26,417 --> 00:31:27,583
- [geme]
652
00:31:28,167 --> 00:31:29,167
Darla.
653
00:31:30,125 --> 00:31:31,958
- Se você insiste.
654
00:31:31,958 --> 00:31:33,958
- Aposto que foi ótimo.
- Você apostaria certo.
655
00:31:33,958 --> 00:31:35,292
- E Tala?
- Não.
656
00:31:35,292 --> 00:31:36,500
Mas eu tentei.
657
00:31:38,125 --> 00:31:39,167
Posso cortar?
658
00:31:41,042 --> 00:31:42,208
- É a primeira dança.
659
00:31:43,042 --> 00:31:44,458
- E isso é um rompimento de acordo?
660
00:31:44,458 --> 00:31:46,417
- Isso não funcionou?
- Foi um grande balanço.
661
00:31:46,417 --> 00:31:48,208
- Certo.
Quem mais?
662
00:31:48,208 --> 00:31:50,208
- Ei ei!
663
00:31:50,208 --> 00:31:52,000
Ai está?
664
00:31:52,000 --> 00:31:54,167
- Você fodeu Jerry Schlieffen?
Bem, ele me fodeu.
665
00:31:55,083 --> 00:31:57,042
Ele colocou seu pênis no meu cu.
- Sim, eu sei como isso funciona.
666
00:31:57,042 --> 00:31:58,833
- Estou muito feliz por ter tentado.
Ele é um cara doce.
667
00:32:00,042 --> 00:32:01,042
- Boa tentativa.
668
00:32:01,042 --> 00:32:02,042
E é isso?
669
00:32:02,042 --> 00:32:03,042
Isso é tudo que você tem?
670
00:32:03,458 --> 00:32:04,458
Ah,
671
00:32:05,375 --> 00:32:06,375
seu pai.
672
00:32:07,583 --> 00:32:09,125
- O que estamos fazendo?
673
00:32:11,458 --> 00:32:12,542
- Eu não sei.
674
00:32:12,542 --> 00:32:13,500
Não, estou só brincando.
675
00:32:13,500 --> 00:32:14,958
- Oh meu Deus.
676
00:32:14,958 --> 00:32:16,958
- Mas eu peguei você.
- Você fez.
677
00:32:16,958 --> 00:32:17,958
- E se você?
678
00:32:18,250 --> 00:32:19,500
O que está acontecendo com sua vida sexual?
679
00:32:20,583 --> 00:32:21,542
[clica na língua]
680
00:32:21,542 --> 00:32:23,000
- Boa tentativa.
- Hmm?
681
00:32:24,583 --> 00:32:25,583
- Eu não vou dormir com você.
682
00:32:25,583 --> 00:32:28,333
- Você me perguntou sobre o meu,
Eu estava apenas sendo cortês.
683
00:32:28,333 --> 00:32:30,083
Quero dizer, eu posso ter a outra noite,
684
00:32:30,083 --> 00:32:31,417
você sabe, eu teria apenas
685
00:32:33,125 --> 00:32:34,292
Agora não, no entanto.
- Sim!
686
00:32:34,292 --> 00:32:36,708
eu estava pensando
exatamente a mesma coisa, você sabe.
687
00:32:36,708 --> 00:32:39,083
Estaremos nos vendo o tempo todo,
vamos simplificar.
688
00:32:39,083 --> 00:32:40,333
Não complique demais.
- Sim.
689
00:32:43,625 --> 00:32:44,958
Nós nunca fizemos sexo?
690
00:32:45,292 --> 00:32:47,583
- [suspira] Mais uma vez, minha memória está bastante cheia,
691
00:32:47,583 --> 00:32:48,708
mas acho que não.
692
00:32:49,458 --> 00:32:51,375
Enfim, acho
a festa vai começar muito em breve.
693
00:32:51,375 --> 00:32:52,375
Você quer voltar?
694
00:32:52,958 --> 00:32:53,958
- Isso é uma piada?
695
00:32:55,167 --> 00:32:57,292
Não. Por que eu faria isso?
696
00:32:57,292 --> 00:33:00,167
- Eu não sei. Comer, beber, dançar.
Aproveite o amor.
697
00:33:00,167 --> 00:33:02,208
- Isso não é amor.
- Claro que é! Tala está apaixonada.
698
00:33:02,208 --> 00:33:04,000
- Não. Você realmente não sabe
do que você está falando.
699
00:33:04,000 --> 00:33:06,417
Nós. Vocês. Eu. Todos. Todo mundo que conhecemos.
700
00:33:06,417 --> 00:33:09,250
Ninguém pode suportar a ideia
701
00:33:09,250 --> 00:33:10,292
de estar sozinho,
702
00:33:11,333 --> 00:33:15,792
então nós ... compramos esse concurso
703
00:33:15,792 --> 00:33:18,375
e comemorar suas besteiras.
704
00:33:18,375 --> 00:33:19,833
- Tudo certo. Então, nenhum casamento, então.
705
00:33:19,833 --> 00:33:20,958
Onde você quer ir?
706
00:33:22,708 --> 00:33:24,208
- Oh meu Deus.
707
00:33:25,417 --> 00:33:26,958
Talvez seja uma coisa de karma.
708
00:33:26,958 --> 00:33:28,292
- O que é?
- Sim.
709
00:33:28,292 --> 00:33:31,583
E se for como sair dessa ...
710
00:33:32,250 --> 00:33:34,333
você tem que ser altruísta
e então você está livre.
711
00:33:34,333 --> 00:33:36,667
- Acabei de comprar uma barra de chocolate de cem dólares
e eu ainda estou aqui.
712
00:33:36,667 --> 00:33:39,042
- Sim, mas não assim.
Como verdadeiros atos de abnegação,
713
00:33:39,042 --> 00:33:41,167
como a merda da medula óssea
que Tala faz, você sabe.
714
00:33:41,167 --> 00:33:44,375
Olha, e se, oh meu Deus, e se a vida
continua indo para todos os outros aqui
715
00:33:44,375 --> 00:33:46,333
mas não você e eu
até conseguirmos sair?
716
00:33:46,333 --> 00:33:47,917
Você realmente nunca pensou
sobre isso antes?
717
00:33:47,917 --> 00:33:49,875
- Sim, não, eu nunca pensei
sobre o multiverso.
718
00:33:49,875 --> 00:33:53,000
Tudo bem, tudo bem, vamos dizer que você está certo
e isso funcionaria,
719
00:33:53,708 --> 00:33:56,167
qual é o ato mais altruísta
você pode pensar?
720
00:33:56,167 --> 00:33:59,500
Algo que garantiria
esse dia ao fim.
721
00:34:02,625 --> 00:34:06,333
E eu tenho plena fé em suas habilidades
722
00:34:07,208 --> 00:34:09,625
para manter o barco ...
723
00:34:10,292 --> 00:34:11,292
à tona.
724
00:34:12,375 --> 00:34:14,250
E agora, velho amigo Abe ...
- Oh querido.
725
00:34:14,250 --> 00:34:15,917
TREVOR:
... vai dizer seus votos.
726
00:34:15,917 --> 00:34:18,833
- Na verdade, apenas
Desculpe, espere um segundo.
727
00:34:19,833 --> 00:34:20,958
Você pode pegar isso.
728
00:34:23,000 --> 00:34:27,417
[pessoas murmurando]
729
00:34:27,417 --> 00:34:31,833
♪
730
00:34:35,625 --> 00:34:38,500
♪
731
00:34:43,125 --> 00:34:45,125
[conversa indiscernível]
732
00:34:45,125 --> 00:34:50,500
♪
733
00:34:52,208 --> 00:34:53,208
- [sussurrando]
Você está brincando agora?
734
00:34:56,792 --> 00:34:58,708
[pessoas murmurando]
735
00:34:58,708 --> 00:35:01,250
♪
736
00:35:01,250 --> 00:35:03,958
[respirando profundamente]
737
00:35:03,958 --> 00:35:05,500
[chão estrondoso]
738
00:35:05,500 --> 00:35:07,167
TREVOR: Tudo bem! Abaixe-se!
[pessoas gritando]
739
00:35:07,167 --> 00:35:09,167
Abaixe-se! Abaixe-se!
740
00:35:12,167 --> 00:35:13,542
RANDY: Abaixo! Ei! Ei!
741
00:35:13,542 --> 00:35:15,333
Este lugar- Saia de cima de mim!
742
00:35:15,333 --> 00:35:17,875
Saia de cima de mim! Eu nunca deveria
deixaram os Grandes Lagos.
743
00:35:17,875 --> 00:35:19,542
Este lugar é um pesadelo.
744
00:35:19,542 --> 00:35:21,208
JERRY: Randy.
TREVOR: Está tudo bem, Randy.
745
00:35:21,208 --> 00:35:22,292
Tudo é bom.
746
00:35:22,292 --> 00:35:25,083
Desculpe.
TREVOR: Bem, os deuses falaram,
747
00:35:25,083 --> 00:35:27,708
e eles aprovam esse casamento!
748
00:35:30,875 --> 00:35:32,375
- O que diabos você disse a ela?
749
00:35:32,375 --> 00:35:33,958
- Coisas de irmã. Mas acho que estou bem.
750
00:35:33,958 --> 00:35:37,042
O altruísmo é apenas ... é fantástico.
751
00:35:37,042 --> 00:35:38,042
- Certo.
752
00:35:39,667 --> 00:35:42,167
Alan, você me deve
uma dose de uísque.
753
00:35:44,792 --> 00:35:45,792
Alan.
754
00:35:46,250 --> 00:35:48,292
Bem, Nyles, isso tem sido ótimo.
755
00:35:48,292 --> 00:35:51,208
Bem, você sabe, não é ótimo,
mas tem sido interessante.
756
00:35:51,208 --> 00:35:53,208
E, ei, em todos os seus futuros loops,
757
00:35:53,583 --> 00:35:57,083
por favor, me mantenha fora dessa porra da caverna.
758
00:35:57,083 --> 00:36:00,292
E boa sorte com esse psicopata
quem continua tentando te matar.
759
00:36:01,292 --> 00:36:02,708
Obrigado.
760
00:36:02,708 --> 00:36:03,583
Lide com ele.
761
00:36:03,583 --> 00:36:05,333
- Sim.
- Essa pode ser a sua saída.
762
00:36:05,917 --> 00:36:07,667
- Bem, você parece
para ter tudo planejado.
763
00:36:07,667 --> 00:36:08,875
- Boa sorte.
764
00:36:10,458 --> 00:36:12,083
- [batendo na porta]
MISTY: Chegando!
765
00:36:12,500 --> 00:36:14,083
Sarah?
766
00:36:14,083 --> 00:36:17,083
- não funcionou. A vida não tem sentido.
Vamos dar o fora daqui.
767
00:36:18,333 --> 00:36:19,583
- Oh meu Deus.
768
00:36:21,458 --> 00:36:22,542
Você está...
769
00:36:22,542 --> 00:36:23,833
AMBOS:
... porra me traindo?
770
00:36:24,792 --> 00:36:25,792
O que?
771
00:36:26,458 --> 00:36:27,667
Isso não tem graça.
772
00:36:28,583 --> 00:36:29,792
Ok, pare.
773
00:36:30,375 --> 00:36:31,583
Estou falando sério.
774
00:36:31,917 --> 00:36:33,208
Pare de me copiar!
775
00:36:33,208 --> 00:36:35,333
Pare de fingir que sabe tudo!
776
00:36:35,333 --> 00:36:37,083
[gritando]
777
00:36:37,083 --> 00:36:38,458
[Misty chorando]
778
00:36:38,458 --> 00:36:40,625
- Ok, eu vou.
- Espere o que?
779
00:36:41,167 --> 00:36:42,333
- E que lugar é esse?
780
00:36:42,792 --> 00:36:45,375
- Este é um tipo de esconderijo para mim.
781
00:36:45,375 --> 00:36:47,667
A família que mora aqui está fora da cidade.
782
00:36:47,667 --> 00:36:51,375
Eu não sei quando eles voltam,
mas ... não é hoje.
783
00:36:52,917 --> 00:36:56,208
♪ Barracuda de John Cale tocando ♪
784
00:36:56,208 --> 00:36:58,208
[lata de cerveja estala]
SARAH: Vamos perder um tempo.
785
00:36:59,208 --> 00:37:02,625
♪ mulher negra na água se afogando ♪
786
00:37:02,625 --> 00:37:04,542
♪ afundando de uma maneira engraçada ♪
787
00:37:08,208 --> 00:37:10,125
Ei, quem é o bigode?
788
00:37:11,083 --> 00:37:12,833
- Pique minha esposa fugir.
789
00:37:12,833 --> 00:37:15,292
[galos de espingarda]
[tiro]
790
00:37:15,292 --> 00:37:18,375
♪ O oceano terá todos nós ♪
791
00:37:18,375 --> 00:37:21,542
♪ O oceano terá todos nós ♪
792
00:37:21,542 --> 00:37:25,500
♪
793
00:37:25,500 --> 00:37:28,167
♪
794
00:37:28,167 --> 00:37:31,375
♪ mulher negra em um armário queimando ♪
795
00:37:31,375 --> 00:37:34,208
♪ mulher, o que eles fizeram ♪
796
00:37:34,208 --> 00:37:36,833
- Whoo!
797
00:37:36,833 --> 00:37:39,292
♪ mulher negra como uma pantera respirando ♪
798
00:37:40,042 --> 00:37:41,375
[baque]
[Sarah grita]
799
00:37:41,958 --> 00:37:43,250
Aah! Para para para.
800
00:37:44,750 --> 00:37:46,958
♪ O oceano terá todos nós ♪
801
00:37:46,958 --> 00:37:47,833
[jato passa no alto]
802
00:37:47,833 --> 00:37:50,792
♪ O oceano terá todos nós ♪
803
00:37:54,458 --> 00:37:56,167
♪ custo frio da morte de nada ♪
804
00:37:56,167 --> 00:37:58,208
Whoo!
- Isso é loucura!
805
00:37:58,208 --> 00:37:59,417
SARAH: Uau!
806
00:37:59,417 --> 00:38:00,875
[motor engasgando]
807
00:38:00,875 --> 00:38:01,750
- Ah.
808
00:38:01,750 --> 00:38:03,750
[gritando distante]
809
00:38:06,583 --> 00:38:09,375
♪ música eletrônica funky tocando ♪
810
00:38:09,375 --> 00:38:12,208
♪
811
00:38:12,208 --> 00:38:13,250
[Sarah resmunga]
812
00:38:16,208 --> 00:38:17,250
HOMEM Que diabos?
813
00:38:17,250 --> 00:38:21,750
♪
814
00:38:30,792 --> 00:38:32,083
Hyah!
815
00:38:32,500 --> 00:38:35,792
♪
816
00:38:35,792 --> 00:38:38,500
♪
817
00:38:38,500 --> 00:38:39,542
[homem ri]
818
00:38:40,792 --> 00:38:41,792
AMBOS: Whoo!
819
00:38:42,542 --> 00:38:46,250
♪
820
00:38:46,917 --> 00:38:47,917
SARAH: Uau!
821
00:38:47,917 --> 00:38:51,833
♪
822
00:38:55,208 --> 00:38:56,500
Hyah!
823
00:38:56,500 --> 00:38:57,458
HOMEM: Ei! Ho!
[vidro quebra]
824
00:38:57,458 --> 00:38:59,125
Ahh!
NYLES: Whoo-hoo!
825
00:39:00,792 --> 00:39:02,708
Whoo!
826
00:39:03,458 --> 00:39:05,375
- Sarah, onde você esteve?
827
00:39:05,375 --> 00:39:06,542
Tala está chateada.
828
00:39:06,542 --> 00:39:07,542
- Senti sua falta.
829
00:39:08,667 --> 00:39:11,000
- O que?
Quero que me encontre no banheiro.
830
00:39:11,000 --> 00:39:13,750
- [risadas] Tudo bem.
831
00:39:13,750 --> 00:39:16,792
- E eu quero que você use ... isso.
832
00:39:17,542 --> 00:39:18,583
Oh.
833
00:39:19,250 --> 00:39:21,167
Hum, claro.
834
00:39:21,167 --> 00:39:23,083
Posso manter minha camisa?
835
00:39:23,083 --> 00:39:26,542
[gemendo]
836
00:39:26,542 --> 00:39:29,208
[todos gritando]
837
00:39:30,667 --> 00:39:33,250
[gritando]
838
00:39:33,250 --> 00:39:37,792
♪ de Iwalani Kahalewai
Ulu Palakua jogando ♪
839
00:39:37,792 --> 00:39:39,583
- E há chamas saindo
as costas e tudo?
840
00:39:39,583 --> 00:39:40,958
- Oh sim, é um carro tão incrível.
841
00:39:40,958 --> 00:39:42,833
- Quão perto você está do meu desenho?
842
00:39:42,833 --> 00:39:44,042
- Fiquei exatamente nisso.
843
00:39:44,042 --> 00:39:45,125
Você vai amar.
844
00:39:45,125 --> 00:39:46,583
- Impressionante.
- Parece muito legal.
845
00:39:46,583 --> 00:39:50,292
♪
846
00:39:50,292 --> 00:39:53,042
♪
847
00:39:53,042 --> 00:39:54,292
- Esperar! Pare!
848
00:39:54,875 --> 00:39:56,125
Há uma bomba no bolo.
849
00:39:56,125 --> 00:39:57,333
Não se preocupe.
[Tala suspira]
850
00:39:57,333 --> 00:39:58,208
[bip]
851
00:39:58,208 --> 00:40:00,042
Eu costumava ser um cara bomba.
852
00:40:00,042 --> 00:40:01,375
Todos se afastam.
853
00:40:03,333 --> 00:40:05,000
[gritando]
854
00:40:05,000 --> 00:40:06,250
- Oh meu Deus!
855
00:40:06,250 --> 00:40:09,292
- [em sotaque francês]
Frustrado! Seu filho da puta!
856
00:40:09,292 --> 00:40:10,833
Você arruinou meu plano!
857
00:40:10,833 --> 00:40:11,958
Sarah: Sarah.
858
00:40:11,958 --> 00:40:15,250
A irmã da noiva
e com base em seu sotaque,
859
00:40:15,250 --> 00:40:17,250
de origens desconhecidas.
860
00:40:17,250 --> 00:40:18,750
Vou levá-la morta ou viva.
861
00:40:18,750 --> 00:40:20,667
- Abaixe a arma.
NYLES: Tudo bem.
862
00:40:20,667 --> 00:40:22,708
Então será o combate corpo a corpo então.
863
00:40:22,708 --> 00:40:23,667
[grunhidos]
864
00:40:23,667 --> 00:40:25,333
MISTY:
Oh meu Deus! Nyles!
865
00:40:25,708 --> 00:40:26,750
- Como tá indo? Isso é bom?
866
00:40:26,750 --> 00:40:28,208
- Sim, parece muito bom.
867
00:40:28,208 --> 00:40:30,250
- E as bolas são lisas
e sem pêlos, como eu pedi?
868
00:40:30,250 --> 00:40:31,792
- Sim.
- E você está recebendo o jizz certo?
869
00:40:31,792 --> 00:40:33,500
- Linhas pontilhadas. Em frente.
870
00:40:34,875 --> 00:40:35,917
- Pronto?
- Sim.
871
00:40:39,542 --> 00:40:41,208
- Ta-da!
872
00:40:42,542 --> 00:40:43,667
- Uau!
873
00:40:44,083 --> 00:40:45,750
Obrigado. Isso é bonito.
874
00:40:46,458 --> 00:40:47,667
Eu não sou tão velha, não é?
875
00:40:47,667 --> 00:40:48,667
[estala]
876
00:40:49,250 --> 00:40:54,000
♪ Ulu Palakua continua ♪
877
00:40:54,000 --> 00:40:57,792
♪
878
00:40:57,792 --> 00:41:02,250
♪
879
00:41:02,250 --> 00:41:05,125
♪
880
00:41:05,125 --> 00:41:06,292
NYLES:
Pense nisso assim.
881
00:41:07,375 --> 00:41:09,583
Tudo neste vazio
882
00:41:10,208 --> 00:41:12,083
o espaço onde a barra de chocolate já foi
883
00:41:12,083 --> 00:41:14,083
mas agora está no meu estômago,
884
00:41:14,667 --> 00:41:16,042
é o passado.
885
00:41:16,042 --> 00:41:18,542
- Humm.
- E tudo o que resta
886
00:41:18,542 --> 00:41:20,875
é o futuro envolto em chocolate.
887
00:41:20,875 --> 00:41:23,000
- Humm.
- Eu não tenho interesse nisso
888
00:41:23,583 --> 00:41:25,042
vazio,
889
00:41:25,042 --> 00:41:28,167
você sabe, quem, o quê, por que do seu passado.
890
00:41:28,167 --> 00:41:29,792
Você chegou aqui, é tudo o que importa.
891
00:41:29,792 --> 00:41:32,167
- Mas se você realmente quer saber
alguém mais profundo, isso importa.
892
00:41:33,708 --> 00:41:34,708
Faz.
893
00:41:35,292 --> 00:41:37,458
Você tem que conhecer todo o pacote.
894
00:41:37,458 --> 00:41:38,667
- Discordo.
895
00:41:38,667 --> 00:41:41,042
Essa ... a próxima mordida,
896
00:41:43,833 --> 00:41:45,125
isso é tudo que importa.
897
00:41:48,667 --> 00:41:50,042
Eu fui casado por dois anos.
898
00:41:55,292 --> 00:41:56,667
Eu sabia que não ia dar certo.
899
00:41:57,708 --> 00:41:59,750
Eu sabia que não ia dar certo
no momento em que eu disse que sim.
900
00:41:59,750 --> 00:42:02,208
Eu sabia que não ia dar certo
quando me mudei para Austin para ele.
901
00:42:02,208 --> 00:42:04,625
Eu sabia que não ia dar certo
902
00:42:05,167 --> 00:42:07,083
enquanto eu caminhava pelo corredor.
903
00:42:08,625 --> 00:42:11,625
Mas ... eu continuei com isso.
904
00:42:12,167 --> 00:42:13,792
E não deu certo.
905
00:42:15,875 --> 00:42:19,000
Agora ... ignorando tudo isso
906
00:42:20,667 --> 00:42:22,458
me faria destinado a repeti-lo.
907
00:42:29,625 --> 00:42:30,625
E se você?
908
00:42:32,792 --> 00:42:33,792
- Hmm.
909
00:42:34,250 --> 00:42:35,958
Você vai me dizer algo sobre
910
00:42:38,208 --> 00:42:39,375
- Não há nada.
911
00:42:39,375 --> 00:42:41,375
- E sobre a sua vida
antes de ficar preso aqui?
912
00:42:43,542 --> 00:42:44,542
Qual era seu trabalho?
913
00:42:54,958 --> 00:42:56,458
- Sinceramente, não me lembro.
914
00:42:56,875 --> 00:42:58,542
- Oh meu Deus, isso é besteira, Nyles.
915
00:42:58,542 --> 00:43:00,042
- Não, é sério.
916
00:43:01,000 --> 00:43:01,958
[cheira]
917
00:43:01,958 --> 00:43:03,333
Uau, tem sido
918
00:43:05,000 --> 00:43:06,292
há tanto tempo.
919
00:43:14,875 --> 00:43:16,333
Estes são cogumelos fantásticos.
920
00:43:20,750 --> 00:43:21,750
- Sim.
921
00:43:23,500 --> 00:43:25,500
Pena que estamos fazendo isso
em tal merda, no entanto.
922
00:43:25,500 --> 00:43:26,458
[Nyles ri]
923
00:43:26,458 --> 00:43:28,542
Eu não sou fã deste deserto mágico.
924
00:43:29,250 --> 00:43:31,917
- Bem,
então eu sinto muito por você.
925
00:43:31,917 --> 00:43:33,375
- Sim?
- Uh-huh.
926
00:43:33,375 --> 00:43:34,458
Uau.
927
00:43:35,208 --> 00:43:37,000
Olha, se você sente pena de mim,
então isso deve significar
928
00:43:37,000 --> 00:43:38,333
que você se importa comigo, Nyles.
929
00:43:38,333 --> 00:43:39,333
- Em quê--
930
00:43:40,000 --> 00:43:41,208
Não.
- Em que, o que?
931
00:43:41,208 --> 00:43:43,500
- Não. Quando digo isso
932
00:43:43,500 --> 00:43:45,208
Sinto muito, é como,
933
00:43:46,000 --> 00:43:48,458
é da mesma maneira que eu diria
que sinto muito
934
00:43:48,458 --> 00:43:50,375
que eu terminei uma cerveja,
935
00:43:50,375 --> 00:43:52,792
e agora eu tenho que abrir um novo.
936
00:43:52,792 --> 00:43:53,667
[lata de cerveja estala]
937
00:43:53,667 --> 00:43:55,542
Você sabe, agora não me desculpe mais.
938
00:43:56,292 --> 00:43:58,500
É apenas uma sensação passageira.
939
00:43:59,000 --> 00:44:00,875
- Certo.
- Ele se afasta,
940
00:44:02,000 --> 00:44:04,125
assim como todos eles fazem.
941
00:44:08,083 --> 00:44:10,333
- O que você quer dizer,
"Apenas se afasta
942
00:44:11,417 --> 00:44:12,542
como todos fazem "?
943
00:44:14,792 --> 00:44:16,042
Como, o que se afastou?
944
00:44:16,708 --> 00:44:18,792
- [exala]
945
00:44:21,333 --> 00:44:22,333
[risadas]
946
00:44:26,250 --> 00:44:27,292
Tudo.
947
00:44:32,708 --> 00:44:33,708
Enfim,
948
00:44:34,833 --> 00:44:35,917
Felicidades.
949
00:44:37,333 --> 00:44:38,833
- Fingir não se importar.
950
00:44:40,417 --> 00:44:42,667
- Eu gosto disso.
- Eu sei que você faz.
951
00:44:43,625 --> 00:44:44,875
- Para fingir‐‐
952
00:44:49,333 --> 00:44:52,750
♪
953
00:44:52,750 --> 00:44:54,167
Essa é nova.
954
00:44:56,958 --> 00:44:58,417
- Oh meu Deus.
955
00:44:59,000 --> 00:45:00,958
- Você também os vê?
956
00:45:02,208 --> 00:45:03,417
SARAH:
Eles são reais?
957
00:45:04,750 --> 00:45:06,000
NYLES:
Quem se importa?
958
00:45:08,000 --> 00:45:12,000
♪
959
00:45:19,250 --> 00:45:23,625
♪
960
00:45:24,083 --> 00:45:25,083
[suspira]
961
00:45:28,708 --> 00:45:29,708
Noite.
962
00:45:42,250 --> 00:45:43,292
Nyles.
963
00:45:43,833 --> 00:45:44,875
- Humm.
964
00:45:45,667 --> 00:45:47,375
- Vamos acabar logo com isso.
965
00:45:53,625 --> 00:45:54,625
- OK.
966
00:45:59,625 --> 00:46:04,667
♪
967
00:46:07,875 --> 00:46:09,167
Esperar.
- O que?
968
00:46:09,167 --> 00:46:10,500
O que?
969
00:46:12,167 --> 00:46:13,542
- Eu só--
970
00:46:13,542 --> 00:46:17,708
♪
971
00:46:24,625 --> 00:46:29,417
♪
972
00:46:49,792 --> 00:46:52,958
♪
973
00:46:52,958 --> 00:46:55,000
HOWARD: Vai ser um casamento lindo.
[risadas]
974
00:46:55,000 --> 00:46:59,042
[banho correndo]
975
00:47:00,833 --> 00:47:01,958
[suspira]
976
00:47:05,667 --> 00:47:06,958
[chuveiro desliga]
977
00:47:12,792 --> 00:47:14,417
Ei, hum,
978
00:47:15,250 --> 00:47:17,792
desculpe, você, hum, você
você provavelmente deveria ir
979
00:47:18,750 --> 00:47:20,250
você sabe, antes que alguém te veja.
980
00:47:39,958 --> 00:47:44,917
[conversa abafada]
981
00:47:44,917 --> 00:47:46,750
Sarah: Sarah. Sarah?
982
00:47:47,417 --> 00:47:48,417
- Sim.
983
00:47:53,792 --> 00:47:55,000
- Tenho que dizer,
984
00:47:56,625 --> 00:47:57,625
meio que senti
985
00:47:58,958 --> 00:48:00,500
um pouco diferente esta manhã.
986
00:48:02,000 --> 00:48:03,000
Gostar,
987
00:48:04,542 --> 00:48:06,333
você sabe, meio bom.
988
00:48:09,375 --> 00:48:10,542
Porque da noite passada.
989
00:48:15,292 --> 00:48:16,292
- Oh sim.
990
00:48:17,458 --> 00:48:18,458
Sim.
991
00:48:20,417 --> 00:48:22,250
- Isso é um "sim" de arrependimento ou
992
00:48:24,042 --> 00:48:25,417
- Sim, foi divertido.
993
00:48:25,417 --> 00:48:26,583
Foi divertido.
994
00:48:28,000 --> 00:48:29,625
- Sim, parece isso.
995
00:48:33,708 --> 00:48:35,667
- Eu não posso continuar acordando aqui.
996
00:48:37,292 --> 00:48:39,292
- Sim, acordar é sempre estranho,
997
00:48:39,917 --> 00:48:41,125
mas você sabe,
998
00:48:42,542 --> 00:48:44,833
indo para a cama talvez tenha acabado
um pouco melhor.
999
00:48:44,833 --> 00:48:47,500
Certo?
- Esse policial está nos seguindo
1000
00:48:47,500 --> 00:48:48,500
por milhas.
1001
00:48:49,708 --> 00:48:51,000
NYLES: Oh.
SARAH: Certo?
1002
00:48:53,083 --> 00:48:55,083
- Você quer falar sobre isso ou‐‐
- O policial?
1003
00:48:55,083 --> 00:48:58,292
- Não, o fato de que, hum,
transamos ontem à noite.
1004
00:48:58,292 --> 00:49:00,750
Você disse que deveríamos fazer sexo,
e depois fizemos sexo.
1005
00:49:00,750 --> 00:49:01,833
- O que há para conversar?
1006
00:49:03,750 --> 00:49:05,583
É tudo sem sentido, certo?
1007
00:49:05,583 --> 00:49:06,583
- Quero dizer,
1008
00:49:08,583 --> 00:49:10,458
Espero que não seja tudo sem sentido.
1009
00:49:13,375 --> 00:49:14,875
- Então, o que estamos fazendo agora?
1010
00:49:14,875 --> 00:49:16,250
Deus, nada.
1011
00:49:16,708 --> 00:49:18,375
Qual é o negócio desse cara?
1012
00:49:18,375 --> 00:49:20,458
[motor acelerando]
1013
00:49:26,458 --> 00:49:29,708
[sirene toca]
SARAH: Ah, lá vamos nós. Finalmente.
1014
00:49:29,708 --> 00:49:30,792
- O que você está fazendo?
1015
00:49:30,792 --> 00:49:33,250
- Sabe, acredite ou não,
Eu nunca fui preso antes.
1016
00:49:33,250 --> 00:49:35,958
Sim, e estou muito curioso para ver
do que se trata. Você não é?
1017
00:49:36,375 --> 00:49:37,375
- Não.
1018
00:49:37,375 --> 00:49:39,375
Não, não, não, não, não.
1019
00:49:39,375 --> 00:49:40,458
Eu acho que pode ser ele.
1020
00:49:40,958 --> 00:49:42,208
- Ele?
Roy.
1021
00:49:42,792 --> 00:49:45,083
Oh, aquele filho da puta!
[sirene toca]
1022
00:49:47,833 --> 00:49:48,750
- Não pare.
1023
00:49:48,750 --> 00:49:51,375
- Se você não vai cuidar disso,
alguém tem que.
1024
00:49:51,375 --> 00:49:54,042
- Não, alguém não precisa!
Já falamos sobre isso!
1025
00:49:54,042 --> 00:49:55,458
Estou falando sério. Estou falando sério!
1026
00:49:56,208 --> 00:49:57,500
- Socorro!
1027
00:49:58,250 --> 00:50:00,750
Ele está tentando me matar!
1028
00:50:00,750 --> 00:50:01,917
[grita]
1029
00:50:01,917 --> 00:50:04,333
Ele está tentando me matar!
1030
00:50:04,750 --> 00:50:06,583
Ele está tentando me matar!
1031
00:50:06,583 --> 00:50:08,208
OFICIAL: [no microfone]
Senhor, saia do veículo
1032
00:50:08,208 --> 00:50:09,458
com as mãos para cima.
1033
00:50:09,833 --> 00:50:11,375
SARAH: Obrigado. [chorando]
1034
00:50:11,375 --> 00:50:12,917
Obrigado.
1035
00:50:13,458 --> 00:50:14,833
NYLES: É ele?
1036
00:50:14,833 --> 00:50:16,542
POLICIAL:
Senhor, se você não cumprir,
1037
00:50:16,542 --> 00:50:18,875
Não terei escolha
mas para removê-lo à força.
1038
00:50:20,042 --> 00:50:21,042
- [suspira]
1039
00:50:24,917 --> 00:50:26,417
Uh, tudo bem!
1040
00:50:28,875 --> 00:50:30,083
Eu estou saindo!
1041
00:50:34,000 --> 00:50:35,792
Desculpe por isso, Sr. Policial,
1042
00:50:35,792 --> 00:50:37,875
Eu pensei que você fosse outra pessoa.
1043
00:50:39,458 --> 00:50:42,208
ROY: Deve sempre ir
com esse primeiro instinto, pássaro de merda.
1044
00:50:45,208 --> 00:50:46,292
[galos de espingarda]
1045
00:50:48,500 --> 00:50:49,958
Oi, Roy.
1046
00:50:49,958 --> 00:50:51,750
[pneus guinchando]
[Roy resmunga]
1047
00:50:52,375 --> 00:50:54,083
[ossos quebram]
Aahhh!
1048
00:50:54,083 --> 00:50:56,833
[pneus guinchando]
1049
00:50:57,167 --> 00:50:58,292
[sirene toca]
1050
00:50:58,292 --> 00:51:00,000
SARAH: [no microfone]
Você ligou para backup?
1051
00:51:00,875 --> 00:51:02,750
- Cara, o que diabos você está fazendo?
1052
00:51:02,750 --> 00:51:04,542
- Oh, vamos lá, relaxe. Eu apenas
1053
00:51:04,542 --> 00:51:05,542
Eu apenas o cortei.
1054
00:51:05,542 --> 00:51:06,958
- Você não o cortou.
1055
00:51:06,958 --> 00:51:08,458
- Ele é um maldito sádico.
1056
00:51:08,458 --> 00:51:10,375
Eu estava apenas salvando você!
Você deveria estar me agradecendo.
1057
00:51:10,375 --> 00:51:11,375
Ele ia te matar.
1058
00:51:11,375 --> 00:51:12,792
- Ok, bem, não, obrigado.
1059
00:51:12,792 --> 00:51:14,375
- Congelar! Coloque as mãos acima da cabeça!
1060
00:51:14,375 --> 00:51:16,250
- Chupe meu pau, oficial cadela.
1061
00:51:16,250 --> 00:51:17,792
- Sério, cara, deixe-nos em paz.
1062
00:51:17,792 --> 00:51:19,417
- Você vai
porra Tase me, caralho cara? Ooh?
1063
00:51:19,417 --> 00:51:20,750
Ooh! Oh sim, vá em frente e me prove.
1064
00:51:20,750 --> 00:51:22,500
Vamos, apenas faça.
1065
00:51:22,500 --> 00:51:24,833
[eletricidade crepita]
1066
00:51:25,458 --> 00:51:26,750
Estou tocando sua bicicleta.
1067
00:51:26,750 --> 00:51:28,375
Oh, oh, oh.
1068
00:51:28,917 --> 00:51:30,625
- [gargalhado] Quem diabos é ela?
1069
00:51:30,625 --> 00:51:32,583
NYLES:
O que diabos está acontecendo com você?
1070
00:51:32,583 --> 00:51:34,458
SARAH: O que?
Ficou um pouco fora de controle.
1071
00:51:36,167 --> 00:51:38,625
- Você pensa.
Desculpe.
1072
00:51:39,708 --> 00:51:41,208
- A dor é real.
1073
00:51:41,208 --> 00:51:42,958
Por que você não consegue entender isso?
1074
00:51:42,958 --> 00:51:45,375
- Isso não importa.
Nada importa. Certo?
1075
00:51:45,375 --> 00:51:47,500
Essas são suas palavras.
- Não. A dor importa!
1076
00:51:47,500 --> 00:51:49,417
O que fazemos com outras pessoas é importante!
1077
00:51:49,417 --> 00:51:51,292
Ser uma fonte de terror não é divertido, tudo bem.
1078
00:51:51,292 --> 00:51:54,083
Não é gratificante.
Eu sei disso por experiência própria.
1079
00:51:54,083 --> 00:51:56,375
Não importa que tudo seja redefinido
e as pessoas não se lembram.
1080
00:51:56,375 --> 00:51:58,833
Nós lembramos. Temos que lidar
com as coisas que fazemos.
1081
00:51:58,833 --> 00:52:01,458
- Oh meu Deus. Chore-me um rio, Nyles.
Você nunca iria lidar com ele.
1082
00:52:01,458 --> 00:52:05,458
Na verdade, fiz um favor a você. Então, foda-se.
- Não, Sarah, foda-se.
1083
00:52:05,458 --> 00:52:07,708
Do nada,
você começa a agir como criança,
1084
00:52:07,708 --> 00:52:09,917
que, a propósito, é como você ficou preso
nessa merda, para começar.
1085
00:52:10,667 --> 00:52:12,458
Oww!
Vejo? Uma criança
1086
00:52:12,458 --> 00:52:14,125
POLICIAL:
Cale a boca por lá!
1087
00:52:14,125 --> 00:52:17,417
- Fiquei preso nessa merda
porque você me deixou preso nela.
1088
00:52:17,417 --> 00:52:19,250
Eu tentei te parar.
1089
00:52:19,250 --> 00:52:21,958
Ou você não se lembra.
Eu disse: "Pare, não entre".
1090
00:52:21,958 --> 00:52:24,875
Mas não, você não pode dizer a Sarah o que fazer.
Ela já descobriu tudo.
1091
00:52:24,875 --> 00:52:26,208
- Você está falando sério agora?
1092
00:52:26,208 --> 00:52:28,333
Eu te segui até aquela caverna
porque eu gostei de você
1093
00:52:28,333 --> 00:52:30,125
e alguém estava tentando te machucar.
1094
00:52:30,125 --> 00:52:31,917
Porque eu dou uma merda,
1095
00:52:31,917 --> 00:52:34,792
o que é algo que
você claramente não sabe nada sobre.
1096
00:52:34,792 --> 00:52:37,375
Se eu soubesse
que eu ia ficar preso
1097
00:52:37,375 --> 00:52:39,542
com um valentão triste e pretensioso
1098
00:52:39,542 --> 00:52:41,667
pelo resto da eternidade,
1099
00:52:41,667 --> 00:52:44,917
Eu teria ficado tão longe de você,
1100
00:52:44,917 --> 00:52:47,292
e eu com certeza
nunca teria te fodido.
1101
00:52:47,292 --> 00:52:49,292
- Oh, por favor, nós fodemos
mil vezes.
1102
00:52:52,333 --> 00:52:53,625
- O que?
1103
00:52:56,250 --> 00:52:57,417
[gaguejando]
1104
00:53:00,208 --> 00:53:01,250
O que você disse?
1105
00:53:01,250 --> 00:53:03,250
- O que eu não disse--
- Me responda.
1106
00:53:06,792 --> 00:53:08,000
- [exala profundamente]
1107
00:53:09,917 --> 00:53:10,958
Eu menti, tudo bem.
1108
00:53:12,042 --> 00:53:13,792
Nós ligamos antes.
1109
00:53:13,792 --> 00:53:15,292
Muito.
1110
00:53:16,167 --> 00:53:18,708
Tudo o que eu tinha que fazer era resgatar você
esse discurso ridículo no casamento.
1111
00:53:20,042 --> 00:53:21,208
Mas era diferente então.
1112
00:53:21,208 --> 00:53:22,833
Sempre era só reiniciar.
1113
00:53:23,833 --> 00:53:25,958
E então você ficou preso aqui e
1114
00:53:27,125 --> 00:53:29,250
Eu não sei, talvez eu devesse ter
te disse, mas eu não queria te contar.
1115
00:53:29,250 --> 00:53:31,750
[sirene uivando a distância]
1116
00:53:31,750 --> 00:53:33,042
Eu não queria te contar!
1117
00:53:35,083 --> 00:53:36,083
Então eu não fiz.
1118
00:53:37,042 --> 00:53:38,042
OK.
1119
00:53:44,583 --> 00:53:46,458
Estou saindo desse dia.
1120
00:53:48,167 --> 00:53:50,458
Sarah, desculpe, tudo bem.
1121
00:53:50,458 --> 00:53:51,542
[buzina]
Sarah, Sarah, Sarah‐
1122
00:54:02,000 --> 00:54:03,833
Ei. Pia.
1123
00:54:04,750 --> 00:54:06,000
Em que quarto Sarah está hospedada?
1124
00:54:08,000 --> 00:54:09,583
O namorado de Misty. Vamos.
1125
00:54:09,583 --> 00:54:11,542
- Oh, ok, certo, certo, desculpe.
1126
00:54:11,542 --> 00:54:13,542
Hum, o quarto dela é penúltimo
pelo corredor.
1127
00:54:14,083 --> 00:54:15,292
Mas ela não está lá.
1128
00:54:15,917 --> 00:54:17,417
- Onde ela está?
- Ninguém sabe.
1129
00:54:17,417 --> 00:54:20,042
Howard foi acordá-la esta manhã,
mas ela não estava lá.
1130
00:54:26,250 --> 00:54:30,042
- Então, alguém realmente a viu
dormir lá na noite passada?
1131
00:54:30,042 --> 00:54:32,583
Ela me acorda todas as manhãs, pessoal,
então ela tem que estar em algum lugar.
1132
00:54:32,583 --> 00:54:34,708
- Nyles, o que você está fazendo?
Sarah!
1133
00:54:34,708 --> 00:54:35,708
Venha para fora!
1134
00:54:36,417 --> 00:54:38,000
Venha para fora!
1135
00:54:38,500 --> 00:54:39,708
MISTY:
[suavemente] Acorde.
1136
00:54:42,792 --> 00:54:43,917
Sarah!
1137
00:54:46,833 --> 00:54:47,833
Sarah!
1138
00:54:51,375 --> 00:54:52,417
MISTY:
[suavemente] Acorde.
1139
00:54:53,292 --> 00:54:56,208
- Sarah percebeu o dia
não era sobre ela, então ela foi embora.
1140
00:54:56,208 --> 00:54:57,625
- Não diga isso.
1141
00:54:57,625 --> 00:54:59,167
- Não, Howard.
1142
00:54:59,167 --> 00:55:01,042
Mais uma vez, Pia está certa.
1143
00:55:01,042 --> 00:55:04,875
Sarah trata sua vida como
é sua própria novela particular.
1144
00:55:05,250 --> 00:55:06,333
- Quem é Você?
1145
00:55:07,833 --> 00:55:09,250
O namorado da Misty.
1146
00:55:12,583 --> 00:55:13,583
MISTY:
[suavemente] Acorde.
1147
00:55:13,583 --> 00:55:14,958
NYLES: Onde ela está?
1148
00:55:14,958 --> 00:55:17,167
Sério, ela disse a vocês
para fazer isso.
1149
00:55:17,167 --> 00:55:19,542
Você não entrou na caverna,
mas ela disse para você fazer isso, certo?
1150
00:55:19,542 --> 00:55:21,375
- Eu não me sinto seguro
com ele no ho‐‐
1151
00:55:21,375 --> 00:55:22,833
Eu sinto que deveríamos chamar a polícia.
1152
00:55:22,833 --> 00:55:24,667
Isso é, honestamente,
Sarah: Sarah!
1153
00:55:24,667 --> 00:55:26,125
- Não me sinto mais seguro.
1154
00:55:26,125 --> 00:55:28,083
MISTY:
E quão lindos são esses dois?
1155
00:55:28,083 --> 00:55:30,833
Quero dizer, hashtag lifegoals,
estou certo, pessoal?
1156
00:55:30,833 --> 00:55:32,000
TREVOR: Hmm.
1157
00:55:32,000 --> 00:55:33,292
MISTY: Nós somos tão ruins.
TREVOR: Hmm.
1158
00:55:33,292 --> 00:55:35,000
- Segure minha perna.
[suavemente] Acorde.
1159
00:55:35,000 --> 00:55:37,625
RANDY: ... Reservas da Força Aérea,
Eu comi três pizzas inteiras.
1160
00:55:37,625 --> 00:55:38,875
JERRY: Randy, você tem as melhores histórias.
1161
00:55:38,875 --> 00:55:41,500
RANDY: Eu sei.
ALL: Ei!
1162
00:55:41,500 --> 00:55:43,042
- Oh meu Deus.
1163
00:55:43,042 --> 00:55:45,875
O cara do casamento está aqui.
1164
00:55:47,167 --> 00:55:48,375
- Sim.
Eu preciso de um descanso.
1165
00:55:48,375 --> 00:55:49,917
Posso, posso
- Oh, por favor.
1166
00:55:49,917 --> 00:55:51,333
Vá em frente. Trouxe para você, cara.
1167
00:55:51,333 --> 00:55:52,542
[Abe funga]
1168
00:55:52,542 --> 00:55:54,583
ABE: namorado de Misty.
Você está nisso?
1169
00:55:55,000 --> 00:55:56,292
[cheira]
1170
00:55:58,292 --> 00:56:00,292
Isso é difícil não. OK. Tudo certo. Bem,
1171
00:56:00,667 --> 00:56:01,792
não se importe se eu fizer.
1172
00:56:01,792 --> 00:56:03,583
[cheira]
JERRY: Isso é bom, certo?
1173
00:56:04,625 --> 00:56:06,417
[cheira]
1174
00:56:06,417 --> 00:56:08,333
[conversas indiscerníveis]
1175
00:56:08,333 --> 00:56:11,208
- Agora ele é casado, cara.
Observe-o voltar para o casamento.
1176
00:56:11,208 --> 00:56:12,792
JERRY:
Eu nunca quero me casar.
1177
00:56:13,917 --> 00:56:16,417
- Você está bem, cara?
- Vocês dois dormiram aqui ontem à noite?
1178
00:56:16,417 --> 00:56:18,708
- Não, Tala é tudo sobre isso
não dormir juntos
1179
00:56:18,708 --> 00:56:20,583
antes da coisa do casamento, então Abe pegou.
1180
00:56:20,583 --> 00:56:21,583
Por quê?
1181
00:56:21,583 --> 00:56:23,167
- Abe dormiu aqui ontem à noite?
1182
00:56:23,167 --> 00:56:24,417
JERRY: Sim. E aí?
1183
00:56:28,250 --> 00:56:29,542
- Tão linda, porra.
1184
00:56:30,375 --> 00:56:33,375
- Abraham, você é uma merda, eu entendo.
1185
00:56:33,375 --> 00:56:34,375
- Uh,
1186
00:56:34,750 --> 00:56:37,333
Desculpe-me.
- Você e Sarah, tudo faz sentido agora.
1187
00:56:38,292 --> 00:56:39,458
- Do que ele está falando?
1188
00:56:39,458 --> 00:56:41,417
NYLES:
Sua irmã e Abraão
1189
00:56:41,417 --> 00:56:42,667
desossaram um ao outro.
1190
00:56:42,667 --> 00:56:44,750
- Ela acorda com ele todos os dias
1191
00:56:45,167 --> 00:56:46,875
e então provavelmente foge
de manhã.
1192
00:56:46,875 --> 00:56:48,833
Deus, não admira que ela se odeie.
1193
00:56:48,833 --> 00:56:49,708
Aqui, cheire isso.
1194
00:56:49,708 --> 00:56:51,417
Do quarto de Abe.
ABE: Cale a boca e sente-se.
1195
00:56:51,417 --> 00:56:53,333
Você está bêbado.
- Nyles, o que você está fazendo?
1196
00:56:53,333 --> 00:56:54,500
- Cale a boca e vá foder Trevor.
1197
00:56:54,500 --> 00:56:56,167
- Isso não é verdade, é?
1198
00:56:56,833 --> 00:56:58,042
- O que? Não não!
1199
00:56:58,042 --> 00:56:59,583
Esse cara ficou bêbado o dia todo.
1200
00:56:59,583 --> 00:57:01,042
- Isso pode ser preciso.
1201
00:57:01,042 --> 00:57:03,875
No entanto, se você sentir o cheiro do travesseiro,
você reconhecerá
1202
00:57:03,875 --> 00:57:06,875
o perfume distinto
de explosão de orquídeas por Fournier,
1203
00:57:06,875 --> 00:57:09,000
a névoa de cabelo que você tem para Sarah
no aniversário dela.
1204
00:57:10,083 --> 00:57:13,875
Mais alguém aqui usa
Explosão de orquídeas por Fournier?
1205
00:57:13,875 --> 00:57:14,875
- Oh meu Deus.
1206
00:57:15,750 --> 00:57:16,750
Acho que não.
1207
00:57:17,625 --> 00:57:19,333
- Dá o fora daqui, ok.
1208
00:57:19,333 --> 00:57:21,000
- Abe, vamos dar uma volta.
1209
00:57:21,000 --> 00:57:22,417
- Você realmente não acredita
esse cara, não é?
1210
00:57:22,417 --> 00:57:24,500
- Você traiu sua noiva
a noite antes do seu casamento
1211
00:57:24,500 --> 00:57:25,792
com a irmã dela?
1212
00:57:25,792 --> 00:57:27,917
E você sabe o que, foda-se todos vocês.
1213
00:57:27,917 --> 00:57:29,417
Sarah é uma boa pessoa,
1214
00:57:29,417 --> 00:57:31,958
mas por alguma razão, ela nunca esteve
bom o suficiente para qualquer um de vocês
1215
00:57:31,958 --> 00:57:33,125
[grunhidos]
[mulheres gritam]
1216
00:57:33,125 --> 00:57:34,167
MULHER: Ei!
1217
00:57:34,167 --> 00:57:36,042
[Nyles resmunga]
ABE: Venha aqui.
1218
00:57:37,625 --> 00:57:39,333
- Fique atrás!
MULHER: O que você está fazendo?
1219
00:57:40,083 --> 00:57:41,125
[vidro quebra]
1220
00:57:41,125 --> 00:57:43,333
- Tente arruinar minha vida, hein?
Vamos. Vamos lá.
1221
00:57:43,333 --> 00:57:44,875
[ambos grunhem]
1222
00:57:44,875 --> 00:57:46,000
ALL: Ohh!
1223
00:57:48,833 --> 00:57:51,333
O namorado da Misty!
1224
00:57:54,500 --> 00:57:55,458
Uau.
1225
00:57:55,458 --> 00:57:57,125
- Oh meu Deus, oh meu Deus!
1226
00:57:57,125 --> 00:57:59,083
Oh meu Deus, há um garfo na minha cara?
1227
00:57:59,083 --> 00:58:02,083
[multidão aplaudindo, aplaudindo]
1228
00:58:08,458 --> 00:58:09,917
HOMEM: Senhoras e senhores,
Eu gostaria de convidar
1229
00:58:09,917 --> 00:58:13,000
a mãe e o pai da noiva
para uma performance especial de uma noite.
1230
00:58:13,000 --> 00:58:15,833
[torcendo]
1231
00:58:15,833 --> 00:58:16,833
PIA: Tala,
1232
00:58:16,833 --> 00:58:19,042
você sabe que eu não sou ótima
com palavras, mas
1233
00:58:20,250 --> 00:58:21,625
Eu te amo mais do que tudo.
1234
00:58:21,625 --> 00:58:22,917
[pode aparecer]
1235
00:58:22,917 --> 00:58:25,167
Então, vamos realizar um número
1236
00:58:25,167 --> 00:58:28,333
que eu cantei para Howard
na nossa noite de núpcias.
1237
00:58:28,333 --> 00:58:30,708
É uma música que eu quero
vocês dois para lembrar
1238
00:58:30,708 --> 00:58:32,667
quando você cai em tempos difíceis.
1239
00:58:33,250 --> 00:58:34,792
O amor pode levá-lo a qualquer coisa.
1240
00:58:35,542 --> 00:58:38,042
HOWARD:
E este é o concerto de um amante.
1241
00:58:38,042 --> 00:58:39,292
♪
1242
00:58:39,292 --> 00:58:42,083
HOWARD / PIA:
♪ Quão suave é a chuva ♪
1243
00:58:42,708 --> 00:58:46,667
♪ Isso cai suavemente no prado ♪
1244
00:58:46,667 --> 00:58:49,500
[Nyles chorando]
1245
00:58:55,000 --> 00:58:56,292
- Sinto falta dela, Jerry.
1246
00:58:57,083 --> 00:58:58,083
JERRY: Quem?
1247
00:58:59,792 --> 00:59:02,208
Sarah.
- Mais selvagem?
1248
00:59:03,542 --> 00:59:04,542
Oh
1249
00:59:05,083 --> 00:59:06,708
Eu não sabia que você a conhecia.
1250
00:59:14,458 --> 00:59:15,542
- Eu amo-a.
1251
00:59:18,375 --> 00:59:19,375
- Entendo.
1252
00:59:21,083 --> 00:59:22,250
Isso é interessante.
1253
00:59:22,250 --> 00:59:24,875
[continua chorando]
1254
00:59:30,167 --> 00:59:31,417
MISTY:
[suavemente] Acorde.
1255
00:59:31,417 --> 00:59:34,208
♪
1256
00:59:49,583 --> 00:59:52,042
♪
1257
00:59:56,208 --> 00:59:57,750
NYLES: Roy!
1258
00:59:58,417 --> 01:00:00,042
Estou me entregando!
1259
01:00:00,958 --> 01:00:02,708
Me torture, eu não ligo!
1260
01:00:02,708 --> 01:00:04,125
Filho da puta.
1261
01:00:04,125 --> 01:00:06,458
- Você estava certo, está escuro aqui em baixo!
1262
01:00:06,458 --> 01:00:07,958
- Que porra você está fazendo aqui?
1263
01:00:07,958 --> 01:00:09,417
Ei, Roy.
1264
01:00:09,417 --> 01:00:11,750
Desisto. Você ganha.
1265
01:00:13,917 --> 01:00:14,917
ROY:
Está tudo bem, pessoal.
1266
01:00:14,917 --> 01:00:16,500
É o meu sobrinho.
1267
01:00:16,500 --> 01:00:17,958
Obrigado pela preocupação.
1268
01:00:17,958 --> 01:00:19,792
[porta abre, fecha]
1269
01:00:19,792 --> 01:00:21,167
Você não pode estar aqui.
1270
01:00:21,167 --> 01:00:22,667
MULHER: Quem era aquele homem?
- Porra!
1271
01:00:22,667 --> 01:00:23,833
Oh.
ROY: Ei, querida.
1272
01:00:23,833 --> 01:00:25,000
Isto é
1273
01:00:25,875 --> 01:00:27,208
Nyles.
- Nyles
1274
01:00:27,208 --> 01:00:28,625
Ele é um velho amigo.
1275
01:00:28,625 --> 01:00:32,083
O atum estará pronto em breve,
e estaremos de volta.
1276
01:00:38,875 --> 01:00:40,458
MENINA: Você parece triste.
1277
01:00:40,458 --> 01:00:42,042
ROY: Oh, ele está bem, querida.
1278
01:00:45,917 --> 01:00:47,375
[suspira]
1279
01:00:48,917 --> 01:00:50,125
Gêmeos.
1280
01:00:50,917 --> 01:00:53,042
Você acredita que eu fiz isso na minha idade?
1281
01:00:54,083 --> 01:00:55,750
Se eu tivesse tomado mais um Mai Tai naquela noite,
1282
01:00:55,750 --> 01:00:58,125
Eu teria colocado o preservativo direito,
e eles não estariam aqui.
1283
01:01:00,125 --> 01:01:02,208
Então, aqui está o Mai Tais.
1284
01:01:03,417 --> 01:01:04,417
[garrafas tilintam]
1285
01:01:07,833 --> 01:01:09,500
- Então, essa é a sua vida?
1286
01:01:09,500 --> 01:01:10,500
- Nada mal, né?
1287
01:01:10,500 --> 01:01:11,917
Linda esposa,
1288
01:01:12,708 --> 01:01:13,958
lindos filhos.
1289
01:01:16,542 --> 01:01:18,417
O pequeno Joey está regando merda de cachorro.
1290
01:01:19,375 --> 01:01:20,375
É estranho.
1291
01:01:21,625 --> 01:01:24,250
Mas ... é lindo.
1292
01:01:24,250 --> 01:01:26,833
- O que aconteceu com o casamento ser
um "poço sem fundo de tristeza"?
1293
01:01:27,333 --> 01:01:28,750
- As coisas mudam, você sabe.
1294
01:01:30,708 --> 01:01:32,500
As prioridades mudam.
1295
01:01:35,792 --> 01:01:36,875
[suspira]
1296
01:01:37,250 --> 01:01:38,708
Ok, então o que você está fazendo aqui?
1297
01:01:38,708 --> 01:01:41,083
Apenas continue com isso.
Você está assustando minha esposa.
1298
01:01:44,125 --> 01:01:45,125
- eu não sei, eu
1299
01:01:46,083 --> 01:01:48,208
Eu não te via há um tempo.
- Sim, não brinca.
1300
01:01:48,208 --> 01:01:50,750
Acabei no hospital
Da última vez que te vi.
1301
01:01:50,750 --> 01:01:53,708
Enfermeiras não me deixavam dormir.
Eles temiam que eu entrasse em coma.
1302
01:01:54,125 --> 01:01:56,458
- Nada pior do que morrer devagar
na UTI.
1303
01:01:58,292 --> 01:02:00,292
- Eu tinha muita raiva de você, cara.
1304
01:02:01,917 --> 01:02:03,042
Quero dizer,
1305
01:02:04,375 --> 01:02:06,333
Eu não vou ver meus filhos crescerem,
1306
01:02:07,708 --> 01:02:09,875
nunca vai andar pouco Libby
pelo corredor.
1307
01:02:15,958 --> 01:02:17,875
Eu acho que tinha minha cabeça na minha bunda.
1308
01:02:17,875 --> 01:02:19,250
Quero dizer, eu realmente não
1309
01:02:20,042 --> 01:02:22,625
compreender o que eu estava fazendo você passar.
1310
01:02:24,375 --> 01:02:28,000
Aquela pequena passagem no hospital
realmente abriu meus olhos, no entanto.
1311
01:02:33,417 --> 01:02:35,583
Este sempre foi um bom dia aqui.
1312
01:02:36,542 --> 01:02:37,542
Você sabe.
1313
01:02:38,250 --> 01:02:40,958
Minha esposa no auge de sua feminilidade.
1314
01:02:42,750 --> 01:02:44,792
O pequeno Joey cuidando de sua merda de cachorro.
1315
01:02:46,042 --> 01:02:48,792
Libby vai fazer um retrato de família
mais tarde
1316
01:02:48,792 --> 01:02:50,375
onde somos todos animais.
1317
01:02:51,458 --> 01:02:53,292
Sou um urso fofinho.
1318
01:02:54,125 --> 01:02:56,042
Quero dizer, não fica
melhor do que isso.
1319
01:03:00,750 --> 01:03:02,417
Você precisa encontrar seu Irvine.
1320
01:03:05,042 --> 01:03:06,792
- Eu não tenho um Irvine.
1321
01:03:07,708 --> 01:03:09,125
- Todos nós temos um Irvine.
1322
01:03:12,375 --> 01:03:14,375
Ei, quem era aquela cadela maluca
que me cegou
1323
01:03:14,375 --> 01:03:16,542
com o carro da polícia, afinal?
- Não a chame assim.
1324
01:03:18,708 --> 01:03:20,333
- Você a levou para a caverna, não foi?
1325
01:03:20,333 --> 01:03:22,458
Você não aprendeu nada com tudo isso?
1326
01:03:22,458 --> 01:03:23,750
- Ela me seguiu.
1327
01:03:27,542 --> 01:03:29,292
- Bem, pelo menos vocês se conhecem.
1328
01:03:31,750 --> 01:03:34,000
Nada pior do que ir
através dessa merda sozinha.
1329
01:03:42,500 --> 01:03:44,000
Ok, acho que é hora de você ir.
1330
01:03:45,667 --> 01:03:47,792
- Posso ficar para jantar?
- Não, cara, olha, eu
1331
01:03:48,542 --> 01:03:51,583
Eu acho que é melhor
se não nos vemos mais.
1332
01:03:53,167 --> 01:03:54,417
Não é você, sou eu.
1333
01:03:59,708 --> 01:04:02,083
- Você poderia me matar mais uma vez?
1334
01:04:03,875 --> 01:04:05,833
Você ainda pode
[funga]
1335
01:04:06,458 --> 01:04:07,625
vencer o tráfego?
1336
01:04:10,708 --> 01:04:12,583
- Tudo certo. Pátio lateral.
1337
01:04:17,458 --> 01:04:18,917
Espero que você encontre, cara.
1338
01:04:19,583 --> 01:04:20,583
- Sim.
1339
01:04:23,792 --> 01:04:24,792
[suspira]
1340
01:04:25,333 --> 01:04:26,333
[resmunga baixinho]
1341
01:04:31,083 --> 01:04:32,875
SARAH:
Estou saindo desse dia.
1342
01:04:34,417 --> 01:04:36,917
Sarah, desculpe, tudo bem.
1343
01:04:36,917 --> 01:04:38,000
[buzina]
Sarah, Sarah, Sarah‐
1344
01:04:39,667 --> 01:04:41,750
HOWARD:
Vai ser um casamento lindo.
1345
01:04:42,375 --> 01:04:43,458
- Ei.
- Cale-se.
1346
01:04:43,458 --> 01:04:44,625
Isso foi horrível e louco
1347
01:04:44,625 --> 01:04:46,000
e nunca deveria ter acontecido,
1348
01:04:46,667 --> 01:04:49,500
e nós dois merecemos
cada coisa terrível
1349
01:04:49,500 --> 01:04:51,042
que está vindo em nossa direção
1350
01:04:51,042 --> 01:04:52,292
porque somos pessoas muito ruins.
1351
01:04:52,958 --> 01:04:55,958
Mas ... eu acabei de ser uma merda.
1352
01:04:57,917 --> 01:04:58,917
[suspira]
1353
01:05:02,875 --> 01:05:04,125
- Porra.
1354
01:05:04,125 --> 01:05:06,333
[chorando]
1355
01:05:06,333 --> 01:05:09,625
O que fizemos?
Isso foi tão estúpido
1356
01:05:09,625 --> 01:05:11,125
Eu sou um trapaceiro.
1357
01:05:11,125 --> 01:05:13,250
- Sim, ok, ótimo, eu não sei.
ABE: Eu sou como meu pai!
1358
01:05:13,250 --> 01:05:16,708
♪
1359
01:05:21,667 --> 01:05:25,875
♪
1360
01:05:41,750 --> 01:05:44,542
♪
1361
01:06:01,458 --> 01:06:04,875
♪
1362
01:06:04,875 --> 01:06:07,167
- Existe apenas um futuro possível
dadas as leis de nossa
1363
01:06:07,167 --> 01:06:09,125
- Sim, mas permitiria
um acesso de observador
1364
01:06:09,125 --> 01:06:12,542
para o universo indeterminista
do outro lado do horizonte de Cauchy.
1365
01:06:13,292 --> 01:06:15,583
- OK. Soa como
você não precisa da minha ajuda.
1366
01:06:15,583 --> 01:06:19,625
♪
1367
01:06:20,000 --> 01:06:22,083
- Você ficará bem.
Você vai se sair bem.
1368
01:06:22,083 --> 01:06:25,125
♪
1369
01:06:25,125 --> 01:06:26,667
[dispositivo apitando]
1370
01:06:26,667 --> 01:06:29,667
♪
1371
01:06:42,167 --> 01:06:43,375
SARAH: Acorde.
1372
01:06:45,708 --> 01:06:47,000
[inspira profundamente]
1373
01:06:51,250 --> 01:06:52,375
- Ei.
1374
01:06:55,542 --> 01:06:57,458
Você está aqui?
- Sim.
1375
01:06:58,958 --> 01:06:59,958
- Bem,
1376
01:07:02,000 --> 01:07:03,208
É bom te ver.
1377
01:07:03,208 --> 01:07:04,667
Você parece, você está ótima.
1378
01:07:04,667 --> 01:07:06,667
- Sim, bem, não posso envelhecer.
1379
01:07:08,833 --> 01:07:09,958
- Certo.
[batendo na porta]
1380
01:07:09,958 --> 01:07:11,042
MISTY:
Deixe-me entrar, Sarah.
1381
01:07:11,042 --> 01:07:13,708
Você não pode me trancar
fora do meu próprio quarto.
1382
01:07:13,708 --> 01:07:14,708
Nyles!
1383
01:07:15,500 --> 01:07:16,500
Ugh!
1384
01:07:17,750 --> 01:07:18,625
- Então como você tem estado?
1385
01:07:18,625 --> 01:07:20,292
- Tão ruim.
1386
01:07:21,125 --> 01:07:22,125
Quero dizer,
1387
01:07:23,792 --> 01:07:26,208
Não, sim, muito, muito ruim.
1388
01:07:26,208 --> 01:07:28,375
Olha, posso apenas dizer uma coisa?
1389
01:07:29,542 --> 01:07:30,792
Eu sinto muito,
1390
01:07:31,208 --> 01:07:34,208
por mentir, por não te contar
sobre o nosso passado.
1391
01:07:34,208 --> 01:07:36,458
E eu não culpo você por estar com raiva de mim
1392
01:07:36,458 --> 01:07:38,917
e ficar longe por tanto tempo.
1393
01:07:38,917 --> 01:07:41,167
Mas eu tenho pensado muito sobre isso,
1394
01:07:41,167 --> 01:07:44,208
e eu não sei, sinto que tínhamos
algo realmente bom
1395
01:07:44,208 --> 01:07:46,042
antes de eu estragar tudo, você sabe.
1396
01:07:47,167 --> 01:07:51,083
Então, você acha que há alguma maneira
nós poderíamos simplesmente começar de novo?
1397
01:07:53,375 --> 01:07:54,375
- Obrigado.
1398
01:07:56,708 --> 01:07:57,708
Você terminou?
1399
01:07:58,083 --> 01:07:59,833
- Sim.
- Legal.
1400
01:08:01,125 --> 01:08:02,125
Assim,
1401
01:08:03,500 --> 01:08:04,917
Eu acho que encontrei uma saída.
1402
01:08:04,917 --> 01:08:06,208
- Hã?
1403
01:08:06,208 --> 01:08:09,500
- Estamos presos em uma caixa de energia.
1404
01:08:09,500 --> 01:08:11,917
Nós saímos dela escapando da caixa
1405
01:08:13,208 --> 01:08:14,708
nos 3,2 segundos que leva
1406
01:08:14,708 --> 01:08:16,583
viajar através do próprio loop.
1407
01:08:17,875 --> 01:08:21,167
- E "escapando da caixa", você quer dizer
1408
01:08:21,167 --> 01:08:23,708
- Nós explodimos a nós mesmos
e a caverna durante aquela janela.
1409
01:08:23,708 --> 01:08:25,875
E se detonarmos o C4
no exato momento certo,
1410
01:08:25,875 --> 01:08:27,958
vai nos impulsionar
1411
01:08:28,250 --> 01:08:29,250
Fora.
1412
01:08:30,833 --> 01:08:31,917
- Para onde?
1413
01:08:32,375 --> 01:08:33,292
- Eu não sei.
1414
01:08:33,292 --> 01:08:34,667
Nós poderíamos acordar, e é hoje,
1415
01:08:34,667 --> 01:08:36,583
nós poderíamos acordar,
e daqui a 20 anos,
1416
01:08:36,583 --> 01:08:38,667
ou, você sabe, nós poderíamos estar mortos
1417
01:08:38,667 --> 01:08:39,958
debaixo de uma pilha de pedras.
1418
01:08:40,458 --> 01:08:42,083
Não há realmente nenhuma maneira de ter certeza,
1419
01:08:42,083 --> 01:08:44,000
é por isso que é uma teoria.
1420
01:08:44,708 --> 01:08:46,292
Mas temos que tentar.
1421
01:08:47,250 --> 01:08:48,667
- Sim, eu acho.
1422
01:08:49,583 --> 01:08:51,167
Nós, porém? Quero dizer,
1423
01:08:51,667 --> 01:08:54,083
Eu não quero que você se prepare
para decepção novamente.
1424
01:08:54,083 --> 01:08:55,292
Lembra da coisa toda do karma?
1425
01:08:55,875 --> 01:08:56,958
- Isso é diferente.
1426
01:08:57,625 --> 01:08:59,042
Eu testei.
1427
01:08:59,042 --> 01:09:00,708
- Testou? Quão?
1428
01:09:01,000 --> 01:09:03,625
- Bode de batatas. Enviei-a para a caverna
1429
01:09:03,625 --> 01:09:04,917
e eu, eu a explodi.
1430
01:09:04,917 --> 01:09:07,458
Não sei para onde ela foi
mas ela não está mais aqui.
1431
01:09:07,458 --> 01:09:08,708
Você pode me fechar?
- Esperar.
1432
01:09:08,708 --> 01:09:10,292
A cabra se foi?
1433
01:09:10,292 --> 01:09:11,292
- Humm.
1434
01:09:11,875 --> 01:09:13,542
Isso é loucura, né?
1435
01:09:13,542 --> 01:09:15,833
Então, acho que acabamos de passar
o resto de hoje,
1436
01:09:15,833 --> 01:09:17,750
nós não fazemos nada demais,
e então hoje à noite,
1437
01:09:17,750 --> 01:09:19,708
nós acalmamos essa merda.
1438
01:09:20,667 --> 01:09:21,667
- Bem--
1439
01:09:22,125 --> 01:09:26,333
Quero dizer, você tem certeza que não quer correr
mais alguns testes ou algo assim?
1440
01:09:26,333 --> 01:09:28,000
- O que? Não. Do que você está falando?
1441
01:09:28,000 --> 01:09:29,375
- Bem, é só
a caverna não vai a lugar nenhum.
1442
01:09:29,375 --> 01:09:30,875
Qual é a grande pressa, você sabe,
1443
01:09:30,875 --> 01:09:33,000
no caso de algo
realmente acontece?
1444
01:09:35,542 --> 01:09:36,583
Puta merda.
1445
01:09:37,750 --> 01:09:38,833
Você está com medo de sair?
1446
01:09:38,833 --> 01:09:40,500
- O que? Não.
1447
01:09:41,458 --> 01:09:42,583
De modo nenhum.
1448
01:09:43,167 --> 01:09:45,667
Eu só não quero ir embora.
1449
01:09:45,667 --> 01:09:47,667
Há uma diferença.
- Oh sim? Qual é a diferença?
1450
01:09:47,667 --> 01:09:49,917
- Eu quero ficar com voce.
1451
01:09:50,917 --> 01:09:52,958
Olha, eu te amo, tudo bem.
1452
01:09:52,958 --> 01:09:54,042
Que tal isso?
1453
01:09:56,417 --> 01:09:57,417
- O que?
1454
01:09:58,125 --> 01:09:59,125
- Eu te amo.
1455
01:10:01,833 --> 01:10:03,208
- Você gagueja
1456
01:10:04,375 --> 01:10:06,000
Como você pode saber disso?
1457
01:10:06,292 --> 01:10:09,167
Eu sou literalmente o único outro ser humano
preso aqui com você.
1458
01:10:09,167 --> 01:10:10,708
- Não. E o Roy? Eu não o amo.
1459
01:10:10,708 --> 01:10:12,000
- Oh meu Deus. Nyles.
1460
01:10:12,417 --> 01:10:14,083
Eu então, você é,
1461
01:10:15,125 --> 01:10:17,125
você está dizendo isso lá fora,
no mundo real,
1462
01:10:17,125 --> 01:10:19,083
com milhões de outras pessoas
escolher a partir de,
1463
01:10:19,083 --> 01:10:21,125
você ainda me escolheria?
- Sim.
1464
01:10:21,125 --> 01:10:24,083
Mas por que eu iria querer
de qualquer maneira voltar lá, você sabe.
1465
01:10:24,083 --> 01:10:25,542
É um mundo com morte e pobreza,
1466
01:10:25,542 --> 01:10:27,708
sofrimento emocional debilitante.
1467
01:10:27,708 --> 01:10:30,250
Pelo menos aqui, ficamos juntos.
1468
01:10:30,250 --> 01:10:31,500
- Você perdeu a cabeça.
1469
01:10:32,833 --> 01:10:36,083
- Isso é tão ruim?
É disso que se trata o amor!
1470
01:10:36,083 --> 01:10:37,375
Não tenha tanto medo disso.
1471
01:10:37,375 --> 01:10:39,125
- Isso não é real, Nyles.
1472
01:10:39,125 --> 01:10:41,875
Tudo o que estamos fazendo aqui
é sem sentido.
1473
01:10:41,875 --> 01:10:42,958
- E daí?
1474
01:10:43,583 --> 01:10:45,750
Quero dizer, não é como se as coisas estivessem indo
tão bom para você lá fora.
1475
01:10:47,833 --> 01:10:51,458
Olha, eu sei sobre você e Abe, ok.
1476
01:10:51,458 --> 01:10:52,833
E se o seu plano funcionar,
1477
01:10:52,833 --> 01:10:54,958
isso é outra bagunça
você vai ter que lidar com isso.
1478
01:10:55,750 --> 01:10:57,167
- Como você sabe disso?
1479
01:10:57,917 --> 01:10:58,958
- [suspira]
1480
01:10:59,542 --> 01:11:00,958
Explosão de orquídea
1481
01:11:02,042 --> 01:11:03,042
por Fournier.
1482
01:11:03,042 --> 01:11:04,667
Mas isso não importa!
1483
01:11:04,667 --> 01:11:07,417
Eu não ligo para essas coisas.
Isso é como a minha coisa toda.
1484
01:11:09,667 --> 01:11:11,417
- Eu não posso continuar acordando lá.
1485
01:11:11,417 --> 01:11:12,750
- Ignore isso.
1486
01:11:13,167 --> 01:11:14,667
Eu preciso da minha vida de volta.
1487
01:11:16,875 --> 01:11:18,167
E eu estou perguntando a você
1488
01:11:19,250 --> 01:11:21,208
se você quiser sair deste lugar
1489
01:11:22,042 --> 01:11:23,542
e vem comigo.
1490
01:11:23,542 --> 01:11:25,042
- E eu estou dizendo não.
1491
01:11:25,958 --> 01:11:28,208
Mas também estou pedindo para você ficar.
1492
01:11:37,167 --> 01:11:40,625
♪
1493
01:11:42,708 --> 01:11:44,000
Adeus, Nyles.
1494
01:11:44,000 --> 01:11:45,375
- O que?
1495
01:11:45,375 --> 01:11:46,625
Sarah.
1496
01:11:49,667 --> 01:11:50,667
[porta se fecha]
1497
01:11:53,958 --> 01:11:55,542
- Nyles, que porra foi essa?
1498
01:11:58,542 --> 01:11:59,708
- Nós deveríamos nos separar.
1499
01:12:00,917 --> 01:12:02,500
- O que?
- Você não gosta de mim.
1500
01:12:02,500 --> 01:12:03,583
Eu não gosto de você
1501
01:12:04,125 --> 01:12:05,792
mas acho que não devemos terminar.
1502
01:12:06,333 --> 01:12:08,417
- O que?
- As pessoas não terminam comigo.
1503
01:12:09,042 --> 01:12:10,792
Isso é tão fodido.
1504
01:12:10,792 --> 01:12:12,750
- OK.
- Eu estou terminando com você.
1505
01:12:12,750 --> 01:12:14,208
Eu tive a ideia primeiro.
1506
01:12:14,208 --> 01:12:15,875
♪ John Cale
Você sabe mais do que eu sei jogando ♪
1507
01:12:15,875 --> 01:12:19,250
♪ Os cegos podem ver ♪
1508
01:12:19,250 --> 01:12:22,208
♪ Mas fique para trás ♪
1509
01:12:22,792 --> 01:12:24,833
♪ De tudo ♪
1510
01:12:25,708 --> 01:12:28,792
♪ Responsabilidade e ganância ♪
1511
01:12:29,583 --> 01:12:33,542
♪ E não há mais nada que você precise ♪
1512
01:12:34,542 --> 01:12:36,458
- Obrigado.
Você tem uma pele bonita.
1513
01:12:36,833 --> 01:12:39,000
Eu amo o seu corte de cabelo.
- Eu também.
1514
01:12:39,417 --> 01:12:41,208
MISTY: Sem mais delongas,
deixe-me trazer à tona
1515
01:12:41,208 --> 01:12:43,083
a dama de honra real,
1516
01:12:43,083 --> 01:12:44,958
a irmã mais velha da noiva, Sarah.
1517
01:12:44,958 --> 01:12:46,917
[aplausos]
1518
01:12:46,917 --> 01:12:48,333
Boa sorte, garota.
1519
01:12:48,333 --> 01:12:49,625
SARAH:
Obrigado, Misty.
1520
01:12:49,625 --> 01:12:52,167
Quando eu tinha 12 anos,
1521
01:12:52,167 --> 01:12:54,792
Eu tinha acabado de começar nesta nova escola
1522
01:12:54,792 --> 01:12:57,250
e eu estava realmente aterrorizada com o mundo,
1523
01:12:57,250 --> 01:13:01,917
e eu continuava tendo esses
pesadelos realmente terríveis.
1524
01:13:02,333 --> 01:13:05,375
E então uma manhã eu acordei
depois de uma noite cheia de sono.
1525
01:13:05,958 --> 01:13:08,000
E eu acho Tala
1526
01:13:08,583 --> 01:13:10,125
dormindo ao meu lado,
1527
01:13:10,583 --> 01:13:11,583
me segurando.
1528
01:13:13,292 --> 01:13:14,875
Ela me ouviu chorando enquanto dormia,
1529
01:13:14,875 --> 01:13:19,333
e ... ela ... rastejou na minha cama
me aconchegar
1530
01:13:19,958 --> 01:13:21,208
porque ela pensou que isso poderia ajudar.
1531
01:13:21,208 --> 01:13:24,208
E ela tinha cinco anos.
1532
01:13:25,542 --> 01:13:27,458
E nunca tive outro pesadelo.
1533
01:13:29,625 --> 01:13:31,792
Você tem isso
1534
01:13:33,125 --> 01:13:35,625
altruísmo e essa esperança
1535
01:13:35,625 --> 01:13:38,208
isso é realmente ... especial.
1536
01:13:41,500 --> 01:13:42,625
É muito raro.
1537
01:13:44,208 --> 01:13:45,417
[risadas]
1538
01:13:46,583 --> 01:13:47,708
[Sarah funga]
1539
01:13:47,708 --> 01:13:50,125
Irmãs mais velhas devem
ensinar irmãs bebê,
1540
01:13:51,833 --> 01:13:54,000
mas eu vou hoje e sempre,
1541
01:13:54,917 --> 01:13:56,000
e sempre e sempre,
1542
01:13:57,667 --> 01:13:59,333
estar aprendendo com você.
1543
01:14:03,042 --> 01:14:04,042
Um‐‐
1544
01:14:06,333 --> 01:14:09,292
E agora, Abe,
[funga]
1545
01:14:14,625 --> 01:14:17,292
Não estrague tudo.
1546
01:14:17,292 --> 01:14:19,625
[ambos riem]
1547
01:14:22,500 --> 01:14:23,500
Eu não vou.
1548
01:14:27,250 --> 01:14:28,625
- Boa.
1549
01:14:28,625 --> 01:14:33,125
♪
1550
01:14:35,333 --> 01:14:36,417
[funga profundamente]
1551
01:14:37,500 --> 01:14:38,500
- Seu cheiro é tão bom.
1552
01:14:42,292 --> 01:14:43,292
Eu te amo.
1553
01:14:43,292 --> 01:14:44,625
- Eu também te amo.
1554
01:14:48,917 --> 01:14:52,000
Então, espero que você entenda isso
e desculpe por isso de novo.
1555
01:14:53,000 --> 01:14:56,042
E espero vê-lo em breve.
1556
01:14:56,958 --> 01:14:57,958
OK.
1557
01:14:59,500 --> 01:15:02,375
- Foi um discurso adorável, querida.
1558
01:15:02,375 --> 01:15:04,458
Obrigado, Nana. Obrigado.
1559
01:15:04,458 --> 01:15:08,292
- Você sabe, eu perdi minha mãe
quando eu era muito jovem também.
1560
01:15:11,875 --> 01:15:12,958
- Sim.
1561
01:15:15,292 --> 01:15:18,292
- Bem, suponho agora
que você estará indo em breve.
1562
01:15:19,667 --> 01:15:20,833
Boa sorte.
1563
01:15:31,292 --> 01:15:32,417
♪ música country tocando no rádio ♪
1564
01:15:32,417 --> 01:15:34,000
- Você está bem, querida?
1565
01:15:35,792 --> 01:15:38,000
- Eu senti tudo o que eu sempre sentirei,
1566
01:15:39,708 --> 01:15:42,208
então nunca mais me sentirei.
1567
01:15:43,667 --> 01:15:45,500
- O que você está derramando esse garoto, Ted?
1568
01:15:45,500 --> 01:15:46,875
- Essa é a primeira bebida dele.
1569
01:15:46,875 --> 01:15:48,250
Pensei que sabia viver.
1570
01:15:51,583 --> 01:15:52,583
Eu não fiz.
1571
01:15:53,458 --> 01:15:54,833
Ou eu não?
1572
01:15:55,417 --> 01:15:58,333
- Querida, dê uma olhada.
1573
01:15:59,042 --> 01:16:01,208
O que quer que você esteja procurando, não está aqui.
1574
01:16:05,250 --> 01:16:10,167
♪ O Partidário de Leonard Cohen ♪
1575
01:16:10,167 --> 01:16:12,875
♪ Les Allemands etaient chez moi ♪
1576
01:16:12,875 --> 01:16:15,500
♪ Sou direto, "Signe-toi", ♪
1577
01:16:15,500 --> 01:16:18,333
♪ Mais je n'ai pas peur ♪
1578
01:16:18,333 --> 01:16:20,208
NYLES: Oh meu Deus.
1579
01:16:20,208 --> 01:16:21,792
Eu sou um idiota.
1580
01:16:22,333 --> 01:16:24,542
- Você tem certeza que ele não levou nada?
1581
01:16:24,542 --> 01:16:25,625
- O garoto está deprimido lá.
1582
01:16:27,292 --> 01:16:28,167
[vidro quebra]
1583
01:16:28,167 --> 01:16:30,958
- Eu sou adulto,
Ted com a caminhonete.
1584
01:16:30,958 --> 01:16:32,583
- Você fala comigo assim,
1585
01:16:32,583 --> 01:16:34,625
você estará arrancando os dentes da barra.
1586
01:16:41,750 --> 01:16:44,000
[respirando profundamente]
1587
01:16:44,917 --> 01:16:46,292
- Obrigado, Ted,
1588
01:16:46,292 --> 01:16:48,667
♪
1589
01:16:56,750 --> 01:16:59,583
♪
1590
01:17:00,625 --> 01:17:01,708
[baque]
1591
01:17:02,292 --> 01:17:03,792
Não não!
1592
01:17:05,375 --> 01:17:06,458
Ohh!
1593
01:17:06,458 --> 01:17:07,875
Droga!
1594
01:17:09,708 --> 01:17:11,417
[tiros]
1595
01:17:12,542 --> 01:17:13,875
Spud! Não atire, não atire!
1596
01:17:13,875 --> 01:17:15,833
Por favor, preciso de ajuda.
1597
01:17:15,833 --> 01:17:17,208
Uma carona, qualquer coisa.
1598
01:17:17,208 --> 01:17:18,250
- Quem diabos é você?
1599
01:17:19,208 --> 01:17:22,083
- Trinta anos atrás, você conheceu
uma mulher chamada Tracy Holmes
1600
01:17:22,083 --> 01:17:23,542
em um bar em Aberdeen.
1601
01:17:23,542 --> 01:17:26,167
Ela levou sua virgindade no banheiro
e depois saiu da cidade.
1602
01:17:26,167 --> 01:17:27,333
Você nunca mais a viu.
1603
01:17:28,250 --> 01:17:29,250
Spuds,
1604
01:17:30,625 --> 01:17:31,750
Eu sou seu filho.
1605
01:17:34,750 --> 01:17:36,125
Eu sempre tive um pressentimento.
1606
01:17:37,417 --> 01:17:38,542
[suspira]
1607
01:17:38,542 --> 01:17:41,750
♪
1608
01:17:47,458 --> 01:17:48,833
Sarah: Sarah!
1609
01:17:48,833 --> 01:17:50,000
Sarah, espera!
1610
01:17:50,583 --> 01:17:51,583
Esperar!
1611
01:17:53,333 --> 01:17:55,167
Agora eu entendi. Você estava certa.
1612
01:17:55,167 --> 01:17:56,333
Eu estava assustado,
1613
01:17:57,375 --> 01:17:58,792
mas eu não sou mais!
1614
01:17:59,167 --> 01:18:00,292
Olha Sarah,
1615
01:18:00,708 --> 01:18:02,458
desde a primeira vez que te vi
1616
01:18:02,458 --> 01:18:03,958
- Não pare. Pare com isso.
1617
01:18:03,958 --> 01:18:06,625
Nyles, eu não, eu não quero
outro de seus discursos,
1618
01:18:07,333 --> 01:18:08,333
Tudo certo.
1619
01:18:16,417 --> 01:18:17,875
Você recebe mais uma frase.
1620
01:18:17,875 --> 01:18:18,875
- OK.
1621
01:18:19,458 --> 01:18:20,458
OK.
1622
01:18:21,083 --> 01:18:23,000
Mesmo que eu finja não ser,
1623
01:18:23,667 --> 01:18:26,208
Eu percebi que
Sou completamente co-dependente,
1624
01:18:26,750 --> 01:18:28,000
mas eu sou legal com isso
1625
01:18:28,000 --> 01:18:31,250
porque eu acho que
a vida deve ser compartilhada agora,
1626
01:18:31,708 --> 01:18:34,583
e eu preciso que você sobreviva.
1627
01:18:35,625 --> 01:18:36,625
- OK.
1628
01:18:37,250 --> 01:18:39,833
Essa é sua única frase.
- Eu preciso que você sobreviva, vírgula,
1629
01:18:40,833 --> 01:18:42,250
mas é muito mais do que isso ...
1630
01:18:42,750 --> 01:18:44,000
dois pontos.
1631
01:18:44,542 --> 01:18:45,542
[risadas]
1632
01:18:45,542 --> 01:18:47,917
Eu te conheço melhor do que ninguém te conhece.
1633
01:18:48,500 --> 01:18:51,500
E lembre-se daquela noite
vimos os dinossauros,
1634
01:18:51,500 --> 01:18:53,375
você mesmo disse,
para realmente conhecer uma pessoa
1635
01:18:53,375 --> 01:18:55,500
você tem que ver o pacote inteiro,
O bom e o mau,
1636
01:18:55,500 --> 01:18:58,042
e eu vi seu pacote,
e é excelente, Sarah.
1637
01:18:59,250 --> 01:19:00,250
E comercial.
1638
01:19:01,292 --> 01:19:03,250
Você é minha pessoa favorita
que eu já conheci,
1639
01:19:05,333 --> 01:19:06,958
e, sim, eu sei que é uma loucura
1640
01:19:06,958 --> 01:19:09,292
que a pessoa que eu mais gosto
em toda a minha vida
1641
01:19:09,292 --> 01:19:11,083
seria alguém que eu conheci
enquanto eu estava preso em um loop de tempo,
1642
01:19:11,083 --> 01:19:12,333
mas você sabe o que mais tem chances loucas?
1643
01:19:12,333 --> 01:19:14,000
Ficar preso em um loop de tempo.
1644
01:19:15,250 --> 01:19:16,292
Ponto ponto Ponto--
1645
01:19:16,292 --> 01:19:17,750
Elipses.
Elipses, obrigado.
1646
01:19:17,750 --> 01:19:18,792
- Chama-se elipses.
1647
01:19:18,792 --> 01:19:20,417
- Elipses, olha,
1648
01:19:21,125 --> 01:19:24,625
Espero que explodir a nós mesmos funcione,
1649
01:19:24,625 --> 01:19:27,250
mas é realmente irrelevante para mim
1650
01:19:27,250 --> 01:19:28,583
contanto que eu esteja com você.
1651
01:19:29,292 --> 01:19:31,208
E se isso nos mata, bem, então
1652
01:19:32,417 --> 01:19:33,417
[suspira]
1653
01:19:34,333 --> 01:19:36,000
Prefiro morrer com você
1654
01:19:36,625 --> 01:19:38,208
do que viver neste mundo sem você,
1655
01:19:39,500 --> 01:19:41,083
período enfático.
1656
01:19:47,125 --> 01:19:48,583
- Isso foi um pesadelo gramatical.
1657
01:19:48,583 --> 01:19:51,542
- Sim, espero que não distraia
do meu ponto demais.
1658
01:19:51,542 --> 01:19:53,958
Quero dizer, um período enfático é apenas um
é apenas um ponto de exclamação.
1659
01:19:53,958 --> 01:19:55,125
- Eu não queria parecer desesperado.
1660
01:19:59,833 --> 01:20:01,458
- E se ficarmos cansados um do outro?
1661
01:20:03,000 --> 01:20:04,958
- Nós já estamos cansados um do outro.
1662
01:20:06,458 --> 01:20:07,625
Este é o melhor.
1663
01:20:12,417 --> 01:20:14,958
- Eu posso sobreviver muito bem
sem você, você sabe.
1664
01:20:18,292 --> 01:20:19,292
Mas tem
1665
01:20:20,042 --> 01:20:23,208
uma chance de que essa vida possa ser
um pouco menos mundano
1666
01:20:24,458 --> 01:20:25,458
com você nele.
1667
01:20:26,292 --> 01:20:27,292
- Sim.
1668
01:20:27,750 --> 01:20:28,833
Menos mundano.
1669
01:20:29,583 --> 01:20:31,958
Essa é uma barra super baixa.
É um ótimo lugar para começar.
1670
01:20:36,333 --> 01:20:37,333
- OK.
1671
01:20:38,500 --> 01:20:39,500
- OK.
1672
01:20:41,667 --> 01:20:44,917
- Vamos. Vamos ver
se explodirmos e morrermos.
1673
01:20:45,958 --> 01:20:47,000
- OK.
1674
01:20:47,000 --> 01:20:50,792
♪ O jogo Cloudbusting de Kate Bush ♪
1675
01:20:50,792 --> 01:20:51,958
Assim,
1676
01:20:53,000 --> 01:20:56,208
foi a coisa toda desaparecendo cabra
de verdade ou foi besteira?
1677
01:20:56,208 --> 01:20:57,708
- É tarde demais, você já se comprometeu.
1678
01:20:57,708 --> 01:20:58,792
- Droga!
1679
01:21:00,417 --> 01:21:03,000
Onde você quer ir no nosso primeiro encontro
quando isso com certeza funciona?
1680
01:21:03,792 --> 01:21:06,708
Casa da sua mãe.
- OK. Isso foi um erro.
1681
01:21:06,708 --> 01:21:08,708
- Sua mãe é um erro.
- Tudo certo.
1682
01:21:09,208 --> 01:21:13,625
♪
1683
01:21:15,375 --> 01:21:17,000
- Caso eu não te veja novamente,
1684
01:21:19,250 --> 01:21:20,292
Eu também te amo.
1685
01:21:21,250 --> 01:21:27,250
♪ Sim, sim, yay-yo ♪
1686
01:21:27,250 --> 01:21:29,708
♪ Estamos na nuvem, papai ♪
1687
01:21:29,708 --> 01:21:35,667
♪ Sim, sim, yay-yo ♪
1688
01:21:36,208 --> 01:21:37,208
[bip]
1689
01:21:42,750 --> 01:21:43,750
[explosão de explosões]
1690
01:22:19,375 --> 01:22:20,583
- Então, agora o que fazemos?
1691
01:22:23,833 --> 01:22:26,417
- Bem, eu provavelmente deveria ir
pegue meu cachorro.
1692
01:22:31,667 --> 01:22:32,667
- Voce tem um cachorro?
1693
01:22:33,167 --> 01:22:34,625
- Sim. Fred.
1694
01:22:36,625 --> 01:22:38,708
- Você tem um cachorro chamado Fred?
- Eu faço.
1695
01:22:39,542 --> 01:22:40,792
- Você nunca mencionou isso.
1696
01:22:40,792 --> 01:22:41,958
- Nunca apareceu.
1697
01:22:42,458 --> 01:22:44,417
- Onde ele está?
Com um vizinho.
1698
01:22:45,542 --> 01:22:46,750
- Que tipo de cachorro ele é?
1699
01:22:46,750 --> 01:22:48,292
- Ele é um daqueles cachorros felpudos.
1700
01:22:48,292 --> 01:22:50,583
- "Ele é um daqueles cachorros peludos."
1701
01:22:50,583 --> 01:22:52,917
- Ei, que porra é essa?
você está fazendo na nossa piscina?
1702
01:22:58,208 --> 01:23:00,125
Acho que voltam no dia 10 de novembro.
1703
01:23:02,083 --> 01:23:04,167
[os dois riem]
1704
01:23:04,167 --> 01:23:08,167
♪ Darryl Hall e John Oates '
Quando a manhã chega tocando ♪
1705
01:23:08,167 --> 01:23:12,750
♪
1706
01:23:12,750 --> 01:23:16,333
♪ eu fui ao centro ver milady ♪
1707
01:23:16,333 --> 01:23:19,125
♪ Ela me levantou
e eu fiquei lá esperando ♪
1708
01:23:19,125 --> 01:23:21,292
♪ Mas vai ficar tudo bem ♪
1709
01:23:21,292 --> 01:23:23,333
♪ Quando a manhã chegar ♪
1710
01:23:25,583 --> 01:23:28,625
♪ Agora estou no ar
com a chuva no meu cabelo ♪
1711
01:23:28,625 --> 01:23:31,917
♪ não tenho para onde ir,
Eu posso ir a qualquer lugar ♪
1712
01:23:31,917 --> 01:23:34,333
♪ Vai ficar tudo bem ♪
1713
01:23:34,333 --> 01:23:36,375
♪ Quando a manhã chegar ♪
1714
01:23:39,042 --> 01:23:41,833
♪ Só de passagem eu não estou perguntando ♪
1715
01:23:41,833 --> 01:23:45,500
♪ Que você seja qualquer um, menos você ♪
1716
01:23:45,500 --> 01:23:48,542
♪ Mas quando você chega em casa
tente voltar para casa sozinho ♪
1717
01:23:48,542 --> 01:23:53,125
♪ É muito melhor com dois ♪
1718
01:23:57,792 --> 01:23:59,250
- Ei, pássaro de merda.
1719
01:23:59,250 --> 01:24:00,667
recebi a mensagem
da sua namorada na noite passada.
1720
01:24:00,667 --> 01:24:02,667
Essa é uma teoria bem louca.
1721
01:24:03,125 --> 01:24:04,417
Você realmente acha que poderia funcionar?
1722
01:24:06,708 --> 01:24:09,167
- Eu sinto Muito. Eu conheço você?
1723
01:24:14,125 --> 01:24:15,833
Eu sou o Nyles.
1724
01:24:19,333 --> 01:24:20,333
- Oi.
1725
01:24:20,875 --> 01:24:21,875
- Oi.
1726
01:24:26,250 --> 01:24:27,333
- De jeito nenhum.
1727
01:24:29,125 --> 01:24:30,167
Uau!
1728
01:24:30,167 --> 01:24:34,625
Margarida, eu gostaria ...
muito álcool por favor.
1729
01:24:35,333 --> 01:24:37,042
- Prazer em conhecê-lo.
- Sim.
1730
01:24:37,042 --> 01:24:38,500
♪ Quando a manhã chegar ♪
1731
01:24:41,125 --> 01:24:46,583
♪
1732
01:24:46,583 --> 01:24:49,917
♪
1733
01:24:49,917 --> 01:24:51,500
♪ Quando a manhã chegar ♪
1734
01:24:51,500 --> 01:24:54,958
♪
1735
01:24:54,958 --> 01:24:57,375
♪ Só de passagem, não estou perguntando ♪
1736
01:24:57,375 --> 01:25:01,000
♪ Que você seja qualquer um, menos você ♪
1737
01:25:01,000 --> 01:25:04,083
♪ Mas quando você chega em casa
tente voltar para casa sozinho ♪
1738
01:25:04,083 --> 01:25:08,667
♪ É muito melhor com dois ♪
1739
01:25:08,667 --> 01:25:12,250
♪ Agora estou no frio
e eu estou ficando velho ♪
1740
01:25:12,250 --> 01:25:15,125
♪ Parado aqui esperando por você ♪
1741
01:25:15,125 --> 01:25:17,542
♪ Vai ficar tudo bem ♪
1742
01:25:17,542 --> 01:25:19,583
♪ Quando a manhã chegar ♪
1743
01:25:19,583 --> 01:25:21,792
♪
1744
01:25:21,792 --> 01:25:26,000
♪
1745
01:25:26,000 --> 01:25:30,500
♪
1746
01:25:30,500 --> 01:25:32,500
♪ Quando a manhã chegar ♪
1747
01:25:32,500 --> 01:25:34,792
♪
1748
01:25:34,792 --> 01:25:39,000
♪
1749
01:25:39,000 --> 01:25:41,125
♪
1750
01:25:41,125 --> 01:25:43,625
♪ Vai ficar tudo bem ♪
1751
01:25:43,625 --> 01:25:49,208
♪ Quando a manhã chegar ♪
1752
01:25:49,208 --> 01:25:51,042
♪
1753
01:25:51,042 --> 01:25:55,667
♪
1754
01:25:55,667 --> 01:25:59,875
♪
1755
01:25:59,875 --> 01:26:04,167
♪
1756
01:26:04,167 --> 01:26:08,042
♪
1757
01:26:08,042 --> 01:26:13,083
♪
1758
01:26:13,083 --> 01:26:15,083
♪ Quando a manhã chegar ♪
1759
01:26:15,083 --> 01:26:19,000
♪
1760
01:26:19,708 --> 01:26:23,958
♪ S.E. O Homem Estúpido de Rogie Jogando ♪
1761
01:26:23,958 --> 01:26:28,000
♪
1762
01:26:56,000 --> 01:26:57,958
♪
1763
01:26:57,958 --> 01:27:01,083
♪ Deixe-me dar uma pequena experiência ♪
1764
01:27:01,083 --> 01:27:04,125
♪ De algumas galinhas de hoje ♪
1765
01:27:04,125 --> 01:27:07,083
♪ vou te dar uma pequena experiência ♪
1766
01:27:07,083 --> 01:27:10,083
♪ De algumas galinhas de hoje ♪
1767
01:27:10,083 --> 01:27:13,000
♪ Eles estão cheios de decepções ♪
1768
01:27:13,000 --> 01:27:16,292
♪ Eles nunca, nunca são pontuais ♪
1769
01:27:16,292 --> 01:27:19,458
♪ Eles não cumprem um compromisso ♪
1770
01:27:19,458 --> 01:27:22,125
♪ Eles não hesitam em mentir ♪
1771
01:27:22,125 --> 01:27:25,458
♪ Eles vão te dizer isso
quando eles querem dizer que ♪
1772
01:27:25,458 --> 01:27:28,042
♪ Eu gostaria de poder desistir deles ♪
1773
01:27:28,042 --> 01:27:30,625
♪ Mas como homem, como eu ♪
1774
01:27:31,125 --> 01:27:34,125
♪ Essas mulheres, o mal necessário ♪
1775
01:27:34,125 --> 01:27:37,167
♪ Ah, cara, ah, cara ♪
1776
01:27:37,167 --> 01:27:40,375
♪ Sim, homem ser estúpido ♪
1777
01:27:40,375 --> 01:27:44,375
♪
1778
01:28:12,375 --> 01:28:15,292
♪
1779
01:28:15,292 --> 01:28:18,500
♪ cinco p. m. é dez a. m. ♪
1780
01:28:18,500 --> 01:28:21,583
♪ A segunda-feira é quarta-feira ♪
1781
01:28:21,583 --> 01:28:24,542
♪ E quando você tenta castigá-los ♪
1782
01:28:24,542 --> 01:28:27,208
♪ Eles nunca aparecem no seu caminho ♪
1783
01:28:27,208 --> 01:28:30,375
♪ A única vez que eles mantêm
para um compromisso ♪
1784
01:28:30,375 --> 01:28:33,250
♪ É quando precisa desesperadamente ♪
1785
01:28:33,250 --> 01:28:36,750
♪ Eles vão te contar todo tipo de mentiras ♪
1786
01:28:36,750 --> 01:28:39,083
♪ Só para conseguir o que eles precisam ♪
1787
01:28:39,083 --> 01:28:42,333
♪ E cara, ele é tão estúpido ♪
1788
01:28:42,333 --> 01:28:45,542
♪ Daria a eles tudo o que precisam ♪
1789
01:28:45,542 --> 01:28:48,333
♪ Esquecendo todas as decepções ♪
1790
01:28:48,333 --> 01:28:51,083
♪ E todas as mentiras anteriores ♪
1791
01:28:51,083 --> 01:28:54,750
♪ Ah, cara, ah, cara, sim ♪
1792
01:28:54,750 --> 01:28:56,500
♪ homem é sempre ♪
1793
01:28:56,500 --> 01:29:00,000
♪
1794
01:29:00,000 --> 01:29:03,542
♪
1795
01:29:03,542 --> 01:29:05,875
♪
1796
01:29:05,875 --> 01:29:09,000
♪ eu digo homem ser estúpido ♪
1797
01:29:09,000 --> 01:29:13,125
♪
1798
01:29:13,125 --> 01:29:17,000
♪
1799
01:29:37,000 --> 01:29:41,750
♪
1800
01:29:41,750 --> 01:29:43,375
♪ homem estúpido ♪
1801
01:29:43,375 --> 01:29:47,583
♪
1802
01:29:47,583 --> 01:29:53,542
♪ Homem ser estúpido ♪
118335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.