All language subtitles for Palm.Springs.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG-pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 ♪ Demis Roussos ' Forever And Ever playing ♪ 2 00:00:05,000 --> 00:00:09,000 ♪ 3 00:00:17,875 --> 00:00:21,792 ♪ sempre e sempre, sempre e sempre ♪ 4 00:00:21,792 --> 00:00:25,875 ♪ Você será o único ♪ 5 00:00:25,875 --> 00:00:29,250 ♪ Isso brilha em mim ♪ 6 00:00:29,250 --> 00:00:34,375 ♪ Como o sol da manhã ♪ 7 00:00:34,375 --> 00:00:39,583 [chão estrondoso] 8 00:00:39,583 --> 00:00:41,083 [balidos] 9 00:00:45,792 --> 00:00:49,792 [roncar continua] 10 00:00:51,625 --> 00:00:52,792 MULHER: [suavemente] Acorde. 11 00:00:56,792 --> 00:00:58,292 Bom Dia! 12 00:00:59,125 --> 00:01:00,333 - [geme] 13 00:01:04,625 --> 00:01:05,792 Essa é uma boa perna. 14 00:01:06,667 --> 00:01:08,667 - [bufa] Ok, tudo bem. 15 00:01:08,667 --> 00:01:10,375 Mas temos que ser rápidos. 16 00:01:12,875 --> 00:01:14,375 Você está perto? 17 00:01:14,375 --> 00:01:15,917 Eu realmente não posso começar a suar, querida. 18 00:01:15,917 --> 00:01:17,667 - Sim, estou trabalhando nisso, querida. 19 00:01:19,000 --> 00:01:21,083 - OK. - [grunhidos] 20 00:01:21,083 --> 00:01:22,792 - OK sinto muito. Tenho que me preparar. 21 00:01:22,792 --> 00:01:24,292 Eu sinto muito. 22 00:01:25,208 --> 00:01:26,875 Também é tão brilhante aqui. É apenas-- 23 00:01:26,875 --> 00:01:28,083 E então seu suor. 24 00:01:29,208 --> 00:01:30,917 Eu sinto Muito. Você pode me assistir, no entanto. 25 00:01:30,917 --> 00:01:32,125 Me veja! 26 00:01:32,125 --> 00:01:34,208 - Sim, tudo bem, isso é romântico. 27 00:01:39,417 --> 00:01:40,750 - Que diabos? 28 00:01:41,625 --> 00:01:43,583 Oh meu Deus. Merda! 29 00:01:43,583 --> 00:01:46,167 Merda! Merda! 30 00:01:46,542 --> 00:01:48,042 Oh meu Deus. Merda! 31 00:01:48,375 --> 00:01:50,792 O anel da minha avó não no meu estojo de jóias. 32 00:01:50,792 --> 00:01:51,958 Merda! 33 00:01:52,333 --> 00:01:55,083 Oh meu Deus. Merda! Merda! 34 00:01:55,500 --> 00:01:59,083 Sem ofensa, Ny-Ny, mas eu realmente nunca tive um problema com um cara 35 00:01:59,083 --> 00:02:01,083 vindo antes, você sabe. 36 00:02:01,083 --> 00:02:03,625 Nunca. Não na minha vida. Geralmente, é o problema oposto. 37 00:02:04,083 --> 00:02:07,042 E não diga que é como a coisa da idade. Porque eu tive namorados mais velhos. 38 00:02:07,042 --> 00:02:09,458 - É a coisa da idade. - Não é a coisa da idade. 39 00:02:09,458 --> 00:02:10,708 - [suspira] 40 00:02:11,500 --> 00:02:13,208 Não é você, sou eu. 41 00:02:13,208 --> 00:02:15,083 - Sim, não brinca. 42 00:02:15,083 --> 00:02:17,500 - Eu quis dizer que é você, não sou eu. 43 00:02:17,500 --> 00:02:20,833 - Você é tão engraçado, Nyles. Oh meu Deus, você é hilário. 44 00:02:21,250 --> 00:02:22,292 Ei, Misty. 45 00:02:22,292 --> 00:02:23,625 - O que? [fecha a caixa de maquiagem] 46 00:02:24,542 --> 00:02:25,750 - Você vai me matar? Nyles! 47 00:02:26,417 --> 00:02:30,167 Olha, eu sei que casamentos fazem você super estranho, super desconfortável, 48 00:02:30,167 --> 00:02:34,000 mas por favor, eu estou te implorando não traga nosso drama aqui, tudo bem. 49 00:02:34,000 --> 00:02:36,375 Porque este é realmente um dia sagrado, 50 00:02:36,375 --> 00:02:37,833 e não nos pertence. 51 00:02:37,833 --> 00:02:40,000 Este dia pertence a Tala, e pertence a Abe. 52 00:02:42,500 --> 00:02:43,750 Você vai ser feliz? 53 00:02:44,500 --> 00:02:45,750 Você vai ser sorridente? 54 00:02:46,792 --> 00:02:48,083 Esse é um sorriso estranho. 55 00:02:48,083 --> 00:02:52,958 ♪ 56 00:02:52,958 --> 00:02:54,417 [chocalhos de trampolim] 57 00:02:54,417 --> 00:02:56,375 [espirra] 58 00:02:56,375 --> 00:03:00,125 ♪ 59 00:03:00,125 --> 00:03:01,375 [lata de cerveja estala] 60 00:03:03,042 --> 00:03:04,042 HOMEM! 61 00:03:05,458 --> 00:03:06,875 Ha ha. 62 00:03:09,208 --> 00:03:10,375 Shukran. 63 00:03:10,375 --> 00:03:12,208 Bom Dia até agora? 64 00:03:12,208 --> 00:03:15,667 - Hoje amanhã ontem, é tudo a mesma coisa. 65 00:03:15,667 --> 00:03:17,750 Vocês? Hoje é jovem. 66 00:03:17,750 --> 00:03:19,375 Pergunte-me novamente no final. 67 00:03:20,917 --> 00:03:22,583 Nada pode acontecer. 68 00:03:23,500 --> 00:03:24,917 - Hoje não, panela de molho. 69 00:03:24,917 --> 00:03:26,500 Essa é uma boa tentativa, no entanto. 70 00:03:26,500 --> 00:03:27,583 [os dois riem] 71 00:03:27,583 --> 00:03:31,333 ♪ 72 00:03:40,000 --> 00:03:41,250 [pode aparecer] 73 00:03:41,250 --> 00:03:44,042 ♪ 74 00:03:44,042 --> 00:03:45,917 - Quão lindos são esses dois? 75 00:03:45,917 --> 00:03:48,792 Quero dizer, hashtag lifegoals, estou certo, pessoal? 76 00:03:49,167 --> 00:03:51,667 Mas, hum, não, sério, tudo bem, pessoal, 77 00:03:51,667 --> 00:03:53,583 todos fazemos parte dessa linda tapeçaria - 78 00:03:53,583 --> 00:03:55,458 - Não, vamos lá, me jogue um osso. 79 00:03:55,458 --> 00:03:56,875 Este não é o dia para moderação. 80 00:03:57,333 --> 00:03:58,542 - Não é bom vinho. 81 00:03:58,542 --> 00:03:59,542 Eu não ligo. 82 00:04:00,000 --> 00:04:04,000 - Ok, eu decidi procurar no Google os dois coisas mais importantes sobre o casamento: 83 00:04:04,000 --> 00:04:05,417 amor e compromisso. 84 00:04:05,417 --> 00:04:08,958 O amor é sentir um profundo romântico ou apego sexual a alguém, 85 00:04:08,958 --> 00:04:12,583 e todos nós conhecemos esses dois loucos estão bem nesse departamento, certo? 86 00:04:12,583 --> 00:04:15,250 [risadas] E compromisso é o estado 87 00:04:15,250 --> 00:04:18,208 ou qualidade de se dedicar a uma causa, 88 00:04:18,208 --> 00:04:20,250 atividade, etc. 89 00:04:24,750 --> 00:04:25,750 - Oh, ela terminou. 90 00:04:26,583 --> 00:04:27,875 Whoo! [multidão aplaudindo] 91 00:04:27,875 --> 00:04:29,333 MISTY: Obrigado. 92 00:04:29,333 --> 00:04:31,792 Eu amo vocês, caras. Hum, então sem mais delongas, 93 00:04:31,792 --> 00:04:34,167 Eu gostaria de dar as boas vindas a irmã mais velha 94 00:04:34,167 --> 00:04:35,417 da noiva, Sarah. 95 00:04:36,000 --> 00:04:37,000 [engole] 96 00:04:38,083 --> 00:04:39,417 - Suba lá, amendoim. 97 00:04:40,000 --> 00:04:42,208 - Ninguém me disse isso Eu deveria fazer um discurso. 98 00:04:42,208 --> 00:04:44,417 - Claro que você deveria dar um discurso, você é a dama de honra. 99 00:04:44,417 --> 00:04:46,000 Esse é o seu trabalho principal. 100 00:04:46,000 --> 00:04:47,958 - Ela está bebendo, Howard. 101 00:04:47,958 --> 00:04:49,000 Sarah. 102 00:04:53,042 --> 00:04:54,125 [tosse] 103 00:04:54,125 --> 00:04:57,083 - Bonsoir, mi família 104 00:04:57,083 --> 00:04:58,500 et amici! 105 00:04:58,500 --> 00:05:00,458 - Que é aquele? MISTY: Nyles, o que você está fazendo? 106 00:05:00,458 --> 00:05:03,042 - Indo para salvar, querida. Eu gostaria de compartilhar meus pensamentos sobre o amor. 107 00:05:03,042 --> 00:05:04,542 - Do que você está falando? Não não não não. 108 00:05:04,542 --> 00:05:06,250 Não não não não não. - Sim Sim SIM SIM. 109 00:05:06,250 --> 00:05:07,500 - Quem é esse cara? O namorado da Misty. 110 00:05:07,500 --> 00:05:09,625 HOMEM: Por que ele está vestido para um luau? 111 00:05:09,625 --> 00:05:11,458 MISTY: Oh meu Deus, Nyles. 112 00:05:12,833 --> 00:05:14,500 NYLES: Nascemos 113 00:05:15,417 --> 00:05:16,792 perdido. 114 00:05:16,792 --> 00:05:19,625 Então ... somos encontrados, 115 00:05:19,625 --> 00:05:22,250 mas estamos todos perdidos, estou certo? 116 00:05:22,250 --> 00:05:23,542 - Oh meu Deus. 117 00:05:23,542 --> 00:05:26,250 - No entanto, na escuridão 118 00:05:26,250 --> 00:05:27,292 vem luz. 119 00:05:28,583 --> 00:05:32,542 Tala Anne Wilder e Abraham Eugene Trent Schlieffen, 120 00:05:32,542 --> 00:05:34,875 que não se parecem com irmãos. - [bufa] 121 00:05:34,875 --> 00:05:37,833 NYLES: Veja, o otimismo deles, o altruísmo deles, 122 00:05:37,833 --> 00:05:39,250 está no sangue deles. 123 00:05:39,958 --> 00:05:41,000 E Tala, 124 00:05:41,542 --> 00:05:43,792 há algo que muito das pessoas aqui não sabem sobre você, 125 00:05:43,792 --> 00:05:44,875 mas eles deveriam. 126 00:05:44,875 --> 00:05:46,208 Espero que você não se importe. 127 00:05:47,292 --> 00:05:52,125 Não é apenas tempo e dinheiro que Tala tem dado a tantas causas beneficentes, 128 00:05:52,125 --> 00:05:54,833 ela também doou de si mesma. 129 00:05:55,250 --> 00:05:56,250 Medula óssea. 130 00:05:56,708 --> 00:05:57,708 Está certo. 131 00:05:57,708 --> 00:05:58,958 - Como ele sabia disso? - Eu não sei. 132 00:05:58,958 --> 00:06:00,250 - ela deu a dela 133 00:06:01,125 --> 00:06:02,375 para seu irmão bebê Nico, 134 00:06:02,375 --> 00:06:03,625 salvando sua vida. 135 00:06:03,625 --> 00:06:05,542 [aplausos] 136 00:06:05,542 --> 00:06:08,500 Mas agora é hora de dar a você. 137 00:06:10,167 --> 00:06:11,667 Olha Você aqui 138 00:06:13,083 --> 00:06:16,458 de pé no precipício de algo muito maior do que qualquer um aqui. 139 00:06:17,458 --> 00:06:20,125 E pode ser assustador e cheio de dúvida. 140 00:06:20,875 --> 00:06:22,083 Mas lembre-se sempre: 141 00:06:23,500 --> 00:06:25,000 Você não está sozinho. 142 00:06:26,292 --> 00:06:28,500 Todo mundo aqui é sua família. 143 00:06:29,208 --> 00:06:30,208 Nós somos o seu mundo. 144 00:06:30,208 --> 00:06:33,042 E vamos torcer por você com prazer em nossos olhos 145 00:06:33,042 --> 00:06:35,167 enquanto você realiza seus sonhos mais loucos. 146 00:06:35,167 --> 00:06:37,083 Então levante um copo. [pode aparecer] 147 00:06:37,083 --> 00:06:39,750 [óculos tilintando] 148 00:06:42,167 --> 00:06:43,542 Nós podemos nascer perdidos, 149 00:06:45,500 --> 00:06:46,583 mas agora 150 00:06:47,708 --> 00:06:49,208 você foi encontrado. 151 00:06:50,792 --> 00:06:52,000 Felicidades. 152 00:06:52,000 --> 00:06:54,250 TODOS: Saúde. 153 00:06:55,708 --> 00:06:58,083 - Espere o que? - Vamos dançar. 154 00:06:58,083 --> 00:07:01,833 ♪ Megatron de Patrick Cowley tocando nos alto-falantes ♪ 155 00:07:01,833 --> 00:07:03,500 ♪ 156 00:07:14,708 --> 00:07:16,875 - Eu já te disse antes, Randy. 157 00:07:16,875 --> 00:07:19,083 O que, o que faz você pensar que mudei de idéia? 158 00:07:19,083 --> 00:07:21,125 - Eu não sei, você já bebeu mais? 159 00:07:21,833 --> 00:07:24,167 - Você não pode dizer isso para mim, cara. - Tanto faz, eu não preciso de uma palestra. 160 00:07:24,167 --> 00:07:26,792 ♪ 161 00:08:05,292 --> 00:08:08,833 ♪ 162 00:08:21,208 --> 00:08:23,417 [funga profundamente] 163 00:08:26,667 --> 00:08:27,708 - O que você está cheirando? 164 00:08:29,917 --> 00:08:32,333 - Explosão de orquídeas por Fournier. 165 00:08:32,333 --> 00:08:33,333 Certo? 166 00:08:33,833 --> 00:08:34,833 - Sim. 167 00:08:35,500 --> 00:08:36,458 Isso é muito estranho. 168 00:08:36,458 --> 00:08:37,875 - Bem, eu sei minhas névoas de cabelo. 169 00:08:37,875 --> 00:08:39,958 Eu namorei uma garota que costumava tomar banho nela. 170 00:08:39,958 --> 00:08:41,500 - Bem, eu não gosto disso. 171 00:08:41,500 --> 00:08:43,542 Tala conseguiu para mim como presente de aniversário no ano passado 172 00:08:43,542 --> 00:08:45,792 e se eu não o usasse, ela, ela me mataria. 173 00:08:45,792 --> 00:08:46,792 - Isso faz sentido. 174 00:08:46,792 --> 00:08:49,375 - Aqui estão as bebidas você não atendeu no bar. 175 00:08:49,875 --> 00:08:50,875 - Obrigado! 176 00:08:51,417 --> 00:08:54,208 Eu sempre recebo um extra. Salve-me uma viagem. 177 00:08:54,208 --> 00:08:55,583 - Ou você pode ser apenas um alcoólatra? 178 00:08:55,958 --> 00:08:57,083 - Hmm. Poderia ser. 179 00:08:58,417 --> 00:08:59,667 - Obrigado. - Humm. 180 00:09:00,500 --> 00:09:01,750 - Felicidades. - Felicidades. 181 00:09:01,750 --> 00:09:02,750 [copos tilintam] 182 00:09:04,625 --> 00:09:05,750 - Você é namorado da Misty? 183 00:09:06,125 --> 00:09:07,792 Eu não acho que nos conhecemos em o jantar de ensaio na noite passada. 184 00:09:07,792 --> 00:09:09,458 Eu sou a Sarah. Nyles. 185 00:09:09,458 --> 00:09:10,667 - Oi. - Oi. 186 00:09:12,417 --> 00:09:13,833 Então, qual é o seu problema, você não dança? 187 00:09:14,667 --> 00:09:17,042 - Fascite plantar, na verdade. Ah, respeito. 188 00:09:17,792 --> 00:09:21,375 - Querido, eu estive para mais casamentos na minha vida 189 00:09:21,375 --> 00:09:22,625 do que você pode imaginar 190 00:09:22,625 --> 00:09:25,000 - Você pode se surpreender. - E eu tenho que dizer 191 00:09:25,000 --> 00:09:29,125 que seu discurso é o melhor discurso de casamento que eu já ouvi. 192 00:09:30,000 --> 00:09:31,292 Shukran. 193 00:09:31,292 --> 00:09:33,042 - Uau! [mulher ri] 194 00:09:34,125 --> 00:09:35,167 Obrigado. 195 00:09:35,708 --> 00:09:37,000 Isso é bom. 196 00:09:37,917 --> 00:09:39,000 - Sim, eu aposto. 197 00:09:39,542 --> 00:09:41,667 Mas você realmente não acredita alguma das merdas que você disse? 198 00:09:41,667 --> 00:09:43,042 - Nem uma palavra disso. 199 00:09:43,042 --> 00:09:44,292 Estamos todos sozinhos. 200 00:09:47,083 --> 00:09:48,917 [folhas farfalhando] 201 00:09:48,917 --> 00:09:50,875 Ei, você não quer talvez 202 00:09:51,833 --> 00:09:53,792 ir a algum lugar onde nós poderíamos estar sozinhos, não é? 203 00:09:53,792 --> 00:09:54,792 - Uau! 204 00:09:54,792 --> 00:09:57,708 Isso é muito à sua frente. 205 00:09:59,000 --> 00:10:00,000 Qual é a sua pressa? 206 00:10:00,667 --> 00:10:02,000 - Bem, é apenas, você sabe, 207 00:10:02,750 --> 00:10:05,542 seu pai e sua mãe estão prestes a - Madrasta. Minha mãe está morta. 208 00:10:05,542 --> 00:10:06,667 Oh. 209 00:10:06,667 --> 00:10:07,792 Sim, bem, hum, 210 00:10:08,458 --> 00:10:09,958 eles estão prestes a cantar uma música e eu, 211 00:10:10,583 --> 00:10:12,292 Eu simplesmente não posso lidar com isso agora. 212 00:10:13,667 --> 00:10:14,750 [suspira] 213 00:10:15,083 --> 00:10:16,083 - E ... 214 00:10:16,083 --> 00:10:18,792 o que Misty pensaria sobre nós fugindo juntos? 215 00:10:19,500 --> 00:10:21,083 - Sinto que ela ficaria bem com isso. 216 00:10:21,083 --> 00:10:22,958 - Oh meu Deus, somos tão ruins. TREVOR: Mm-hmm. 217 00:10:22,958 --> 00:10:24,125 - Nós somos tão ruins. - Mmm. 218 00:10:24,125 --> 00:10:26,250 - Oh meu Deus! [gemidos continua] 219 00:10:26,250 --> 00:10:27,875 Não posso dizer que alguma vez gostei dela. 220 00:10:27,875 --> 00:10:32,083 - Sim, ela tem seus momentos, mas ... este dói. 221 00:10:32,083 --> 00:10:33,542 - Por que você não entra aí e os impede? 222 00:10:33,542 --> 00:10:36,625 - Ooh, confie em mim, não há um mundo onde esses dois não acabam juntos. 223 00:10:36,625 --> 00:10:38,000 MISTY: Diga algo em australiano para mim. 224 00:10:38,000 --> 00:10:39,000 [Nyles suspira] 225 00:10:40,750 --> 00:10:41,750 - Bem, 226 00:10:43,917 --> 00:10:45,333 se isso te faz sentir melhor, 227 00:10:45,875 --> 00:10:48,708 toda a minha família está envergonhada por mim. 228 00:10:48,708 --> 00:10:50,375 Todos me veem como 229 00:10:50,375 --> 00:10:52,667 como um passivo que fode e bebe demais. 230 00:10:52,667 --> 00:10:54,333 - Por que eles acham isso? 231 00:10:54,333 --> 00:10:55,458 - Porque eu brinco e beba demais. 232 00:10:55,458 --> 00:10:56,458 - Mmm. 233 00:10:56,958 --> 00:10:58,583 - O que eles me dizem, o tempo todo. 234 00:10:59,458 --> 00:11:00,750 E então eles, uh, 235 00:11:01,542 --> 00:11:03,000 tente cuidar de mim, 236 00:11:04,250 --> 00:11:06,042 e é absolutamente sufocante. 237 00:11:06,042 --> 00:11:07,625 - Sim, eu nunca fui grande em ajuda não solicitada. 238 00:11:07,625 --> 00:11:09,792 - Exatamente, eu posso me defender. 239 00:11:09,792 --> 00:11:11,917 - Claro que você pode. Você não precisa de uma perna para cima 240 00:11:11,917 --> 00:11:13,833 MISTY: Segure minhas pernas. [geme] 241 00:11:14,708 --> 00:11:15,708 - Aquilo foi estranho. 242 00:11:16,542 --> 00:11:17,917 - Isso é tão fodido. 243 00:11:17,917 --> 00:11:19,333 - Tão fodido. 244 00:11:20,625 --> 00:11:22,042 - Mas é meio quente, no entanto. 245 00:11:22,042 --> 00:11:23,875 [Misty gemendo] - Não me beijes. 246 00:11:24,667 --> 00:11:26,417 - Não me diga o que fazer. 247 00:11:27,208 --> 00:11:29,750 [Misty gritando] 248 00:11:32,292 --> 00:11:33,375 SARAH: Espere. 249 00:11:34,167 --> 00:11:35,250 Venha aqui. 250 00:11:37,750 --> 00:11:39,667 Eu desisto. EU-- 251 00:11:40,292 --> 00:11:41,958 Você vai apenas por favor tire suas roupas. 252 00:11:42,292 --> 00:11:43,542 - Sim, você entendeu. 253 00:11:44,583 --> 00:11:45,583 Sim. 254 00:11:47,792 --> 00:11:49,500 - Ah, legal. - Sim. 255 00:11:56,042 --> 00:11:57,667 Ha! - Sim Sim. 256 00:12:00,667 --> 00:12:03,208 Você usa cueca debaixo do seu maiô? 257 00:12:03,208 --> 00:12:05,000 - Sim, todo mundo não? [grunhidos] 258 00:12:05,000 --> 00:12:06,917 [grita] 259 00:12:06,917 --> 00:12:08,875 - Oww! Porra! 260 00:12:08,875 --> 00:12:10,042 - O que diabos está acontecendo? 261 00:12:10,042 --> 00:12:12,000 - Pensei que tivesse cheirado você, seu pedaço de merda! 262 00:12:12,000 --> 00:12:14,292 ♪ 263 00:12:14,292 --> 00:12:15,792 Ahhh! - Oh meu Deus. 264 00:12:15,792 --> 00:12:17,375 Que porra é essa! 265 00:12:17,375 --> 00:12:19,375 Que porra está acontecendo! 266 00:12:19,375 --> 00:12:20,792 Oh meu Deus! 267 00:12:20,792 --> 00:12:23,875 Puta merda! 268 00:12:24,375 --> 00:12:25,417 O que! 269 00:12:26,375 --> 00:12:27,958 Que porra! 270 00:12:29,042 --> 00:12:33,000 ♪ 271 00:12:33,833 --> 00:12:35,667 [grunhindo] 272 00:12:36,125 --> 00:12:37,917 - Você é uma merda doentia, Roy! 273 00:12:37,917 --> 00:12:41,458 ♪ 274 00:12:41,458 --> 00:12:46,042 ♪ 275 00:13:00,542 --> 00:13:02,292 - Continue correndo, merda de pássaro. 276 00:13:03,250 --> 00:13:05,208 Eu sempre vou te encontrar. 277 00:13:21,542 --> 00:13:22,542 [grunhidos] 278 00:13:34,542 --> 00:13:35,667 SARAH: Nyles? 279 00:13:37,958 --> 00:13:40,042 - Não, pare, não entre aqui. 280 00:13:40,042 --> 00:13:41,333 - Você está bem? 281 00:13:41,333 --> 00:13:42,542 - Não entre aqui! 282 00:13:44,792 --> 00:13:45,958 MISTY: [suavemente] Acorde. 283 00:13:47,958 --> 00:13:49,708 Bom Dia. 284 00:13:56,500 --> 00:13:57,792 - Essa é uma boa perna. 285 00:13:58,167 --> 00:14:00,333 - [bufa] Ok, tudo bem. 286 00:14:00,333 --> 00:14:02,417 Mas temos que ser rápidos. 287 00:14:02,417 --> 00:14:07,292 ♪ 288 00:14:07,292 --> 00:14:08,750 [chocalhos de trampolim] 289 00:14:08,750 --> 00:14:10,083 [espirra] 290 00:14:10,083 --> 00:14:12,000 ♪ 291 00:14:16,792 --> 00:14:18,917 Shukran. Bom Dia até agora? 292 00:14:18,917 --> 00:14:21,750 - Hoje amanhã ontem, é tudo a mesma coisa. 293 00:14:21,750 --> 00:14:23,500 Vocês? Hoje é jovem. 294 00:14:23,500 --> 00:14:25,125 Pergunte-me novamente no final. 295 00:14:26,625 --> 00:14:28,333 Nada pode acontecer. 296 00:14:28,333 --> 00:14:29,375 SARAH: Você! 297 00:14:29,917 --> 00:14:32,667 - O que diabos você fez comigo? 298 00:14:32,667 --> 00:14:35,292 NYLES: Merda. - O que diabos você fez comigo? 299 00:14:36,083 --> 00:14:38,750 Ei, vem cá. Saia da água. 300 00:14:38,750 --> 00:14:40,083 Saia da água. 301 00:14:41,750 --> 00:14:43,125 [espirrando] 302 00:14:43,125 --> 00:14:44,333 Saia da água. 303 00:14:44,333 --> 00:14:49,042 [espirrando] 304 00:14:49,042 --> 00:14:51,125 [grito abafado] 305 00:14:51,667 --> 00:14:55,167 [suspira] Me diga o que diabos está acontecendo! 306 00:14:55,167 --> 00:14:56,333 [grunhidos] 307 00:14:56,333 --> 00:14:58,542 [suspira] NYLES: Você é uma merda doentia, Roy. 308 00:14:58,542 --> 00:15:01,000 [ofegante, ofegante] 309 00:15:08,458 --> 00:15:09,458 Nyles? 310 00:15:09,833 --> 00:15:12,958 Nyles. - Não, pare, não entre aqui! 311 00:15:12,958 --> 00:15:15,208 - Você está bem? NYLES: Não entre aqui. 312 00:15:17,417 --> 00:15:18,500 [respirando profundamente] 313 00:15:18,500 --> 00:15:19,625 Olá? 314 00:15:28,292 --> 00:15:30,833 Que porra é essa. 315 00:15:30,833 --> 00:15:32,375 [grita] 316 00:15:46,792 --> 00:15:48,083 9 de novembro? 317 00:15:51,542 --> 00:15:53,542 HOWARD: Vai ser um casamento lindo. 318 00:15:55,125 --> 00:15:56,292 Que merda. 319 00:16:02,167 --> 00:16:03,458 PIA: Ah, aí está você. 320 00:16:03,458 --> 00:16:05,375 Tala, eu encontrei Sarah. 321 00:16:07,250 --> 00:16:09,333 Estávamos procurando por você a manhã toda, querida. 322 00:16:09,917 --> 00:16:11,333 - OK. - Vamos. 323 00:16:13,958 --> 00:16:15,042 Você está bem? 324 00:16:15,333 --> 00:16:16,375 - Sim. 325 00:16:16,375 --> 00:16:18,458 Sarah, amendoim. 326 00:16:20,042 --> 00:16:22,833 Você deve ter acordado cedo, Chequei seu quarto às seis. 327 00:16:23,667 --> 00:16:24,875 - Sim eu... 328 00:16:25,875 --> 00:16:27,375 foi fazer uma caminhada. 329 00:16:27,375 --> 00:16:29,333 - Você parece exausto. 330 00:16:29,333 --> 00:16:30,792 Fique hidratado. 331 00:16:30,792 --> 00:16:34,042 - Pai, é isso, isso é, uh, isso está realmente acontecendo, 332 00:16:34,042 --> 00:16:35,333 certo? 333 00:16:35,333 --> 00:16:37,958 - [gaguejando] Eu não entendo sua pergunta. 334 00:16:39,125 --> 00:16:41,417 - Este dia já aconteceu. 335 00:16:43,208 --> 00:16:44,292 - O que você está dizendo? 336 00:16:45,167 --> 00:16:46,792 - Parecia real. 337 00:16:47,833 --> 00:16:51,500 Parecia tão ... real. 338 00:16:51,500 --> 00:16:53,000 PIA: Você está drogado de novo? 339 00:16:58,667 --> 00:16:59,958 Que porra é essa 340 00:16:59,958 --> 00:17:01,042 você fez comigo? 341 00:17:01,042 --> 00:17:02,833 Ei! Venha aqui! 342 00:17:02,833 --> 00:17:04,583 Eu não vou te machucar. Apenas saia da água. 343 00:17:04,583 --> 00:17:06,375 Venha aqui. Sua mãe-- 344 00:17:10,750 --> 00:17:13,208 Me diga o que diabos está acontecendo! 345 00:17:13,208 --> 00:17:14,333 TALA: Sarah! 346 00:17:14,333 --> 00:17:17,167 Oh meu Deus, o que você está fazendo? 347 00:17:17,167 --> 00:17:18,375 Oh! [grunhidos] 348 00:17:18,375 --> 00:17:19,375 Opa. 349 00:17:19,375 --> 00:17:22,375 - Oh meu Deus. Oh meu Deus. - Você está bem. Você está bem. 350 00:17:22,375 --> 00:17:24,667 [chorando] HOWARD: Jerry! Me dê os dentes. 351 00:17:24,667 --> 00:17:27,458 Os três dentes da frente praticamente terminaram. 352 00:17:27,875 --> 00:17:29,667 Há um canino cheio e 353 00:17:29,667 --> 00:17:31,208 MISTY: Isso é como um grande dia para todos. 354 00:17:31,208 --> 00:17:32,750 Este é um grande dia para mim também. 355 00:17:32,750 --> 00:17:34,958 HOWARD: O casamento é hoje, em seis horas. 356 00:17:34,958 --> 00:17:37,500 Sarah! Por que você é parado lá como uma aberração? 357 00:17:37,500 --> 00:17:39,708 Por que você estava na piscina? - Isso não faz sentido. 358 00:17:40,125 --> 00:17:42,042 Isso não faz nenhum sentido, porra! 359 00:17:43,458 --> 00:17:44,667 - Não o deixe entrar! Ele não pode me ver. 360 00:17:44,667 --> 00:17:46,042 - O que aconteceu? Ela esta bem? 361 00:17:46,042 --> 00:17:47,083 - Saia! 362 00:17:47,083 --> 00:17:48,792 HOWARD: Ela ficará bem. 363 00:17:48,792 --> 00:17:50,750 Estou levando Tala para a cidade. 364 00:17:50,750 --> 00:17:52,833 Este dentista cola os dentes! 365 00:17:52,833 --> 00:17:54,958 - Yay! - Eu te amo, papai. 366 00:17:56,375 --> 00:17:58,125 HOWARD: Oh! Oh! 367 00:17:58,125 --> 00:18:00,417 Sarah, não. 368 00:18:04,708 --> 00:18:05,917 - Acho que você me seguiu. 369 00:18:07,208 --> 00:18:08,208 - O que está acontecendo? 370 00:18:10,292 --> 00:18:12,250 Eu tentei te parar. 371 00:18:13,125 --> 00:18:14,375 - Mas o que é isso? 372 00:18:15,083 --> 00:18:16,083 Quando é isso? 373 00:18:16,792 --> 00:18:18,917 - Sim. Sobre isso. 374 00:18:19,375 --> 00:18:22,917 Então, isso é hoje. 375 00:18:23,583 --> 00:18:25,333 Hoje é ontem. 376 00:18:25,333 --> 00:18:28,292 E amanhã também é hoje. 377 00:18:28,958 --> 00:18:32,167 É um daqueles ... situações infinitas de loop de tempo 378 00:18:32,167 --> 00:18:33,333 você já deve ter ouvido falar. 379 00:18:34,208 --> 00:18:35,542 - Que eu possa ter ouvido falar. 380 00:18:35,917 --> 00:18:37,000 - Sim. 381 00:18:37,000 --> 00:18:39,500 - Como eu paro? Não quero que amanhã seja hoje. 382 00:18:39,500 --> 00:18:40,833 Eu quero que amanhã seja amanhã. 383 00:18:40,833 --> 00:18:42,917 - Certo. Isso é natural. 384 00:18:42,917 --> 00:18:45,750 Infelizmente, isso nunca vai acontecer. 385 00:18:46,333 --> 00:18:48,917 Amanhã será sempre e para sempre agora 386 00:18:49,667 --> 00:18:51,542 hoje. Assim-- 387 00:18:52,833 --> 00:18:53,875 [suspira] 388 00:18:55,792 --> 00:18:56,792 Uh‐‐ 389 00:18:57,625 --> 00:18:59,000 Oh, que tal isso. 390 00:18:59,000 --> 00:19:02,667 Amanhã Os dentes de Tala vão ficar bem. 391 00:19:03,417 --> 00:19:04,458 - Para que lado é essa caverna? 392 00:19:05,917 --> 00:19:06,917 - [suspira] 393 00:19:07,375 --> 00:19:08,667 Você não quer ir lá. 394 00:19:11,250 --> 00:19:14,917 ♪ 395 00:19:14,917 --> 00:19:16,792 [respirando profundamente] 396 00:19:16,792 --> 00:19:21,583 ♪ 397 00:19:32,583 --> 00:19:38,083 ♪ 398 00:19:40,583 --> 00:19:43,083 - [ofegante] 399 00:19:43,083 --> 00:19:44,292 Obrigado. 400 00:19:48,958 --> 00:19:51,500 Por favor ... onde fica? 401 00:19:52,000 --> 00:19:53,375 - [suspira] Você tem que esperar. 402 00:19:54,417 --> 00:19:56,625 - Oh meu Deus, foda-se. Apenas me diga. 403 00:20:02,458 --> 00:20:04,000 Onde? 404 00:20:06,208 --> 00:20:07,375 - Eu te disse. 405 00:20:08,250 --> 00:20:09,375 Você tem que esperar. 406 00:20:10,542 --> 00:20:11,542 - O que? 407 00:20:12,417 --> 00:20:14,000 Onde fica 408 00:20:15,208 --> 00:20:16,208 - Espere por isso. 409 00:20:18,083 --> 00:20:19,083 Quase. 410 00:20:21,542 --> 00:20:23,292 Eu sou o anticristo. 411 00:20:24,667 --> 00:20:26,292 [chão estrondoso] [suspira] 412 00:20:26,667 --> 00:20:28,083 [Nyles rindo] 413 00:20:35,833 --> 00:20:37,208 [estrondos para] 414 00:20:37,208 --> 00:20:38,875 Estou brincando, não há Deus. 415 00:20:39,500 --> 00:20:41,417 O terremoto acontece todos os dias. Mas -- 416 00:20:42,750 --> 00:20:44,000 Confira. 417 00:20:44,000 --> 00:20:45,208 Abre a caverna. 418 00:20:47,375 --> 00:20:49,583 Você não vai encontrar o que você está procurando lá. 419 00:20:50,042 --> 00:20:53,625 Quando você entra, o dia inteiro é redefinido para onde você acordou esta manhã. 420 00:20:54,083 --> 00:20:55,583 A mesma coisa se você ficar por aqui. 421 00:20:55,583 --> 00:20:57,375 No momento em que você adormece, tudo 422 00:20:58,417 --> 00:21:00,125 volta ao início. 423 00:21:00,125 --> 00:21:02,917 - Mas esse dia terminará se eu for lá? 424 00:21:02,917 --> 00:21:04,250 - Certo. Para voce. 425 00:21:06,833 --> 00:21:08,833 Você está desperdiçando seu tempo! 426 00:21:10,333 --> 00:21:13,417 [ofegante] 427 00:21:18,708 --> 00:21:20,167 HOWARD: Vai ser um casamento lindo. 428 00:21:20,167 --> 00:21:21,500 - Não não não não não. 429 00:21:25,458 --> 00:21:26,458 MISTY: [suavemente] Acorde. 430 00:21:28,333 --> 00:21:30,667 - [Nyles suspira] - Bom Dia. 431 00:21:31,542 --> 00:21:32,708 [geme] 432 00:21:36,542 --> 00:21:41,500 ♪ 433 00:21:41,500 --> 00:21:42,792 [chocalhos de trampolim] 434 00:21:42,792 --> 00:21:44,333 [espirra] 435 00:21:45,375 --> 00:21:46,458 [pode aparecer] 436 00:21:50,333 --> 00:21:52,208 HOWARD: Ela não deixou um bilhete? 437 00:21:52,208 --> 00:21:54,542 - Sarah percebeu que o dia não era sobre ela, então ela saiu. 438 00:21:54,542 --> 00:21:55,833 - Não diga isso. 439 00:21:55,833 --> 00:21:57,458 [liquidificador assobiando, chocalhando] 440 00:22:03,417 --> 00:22:04,500 - Ou ela está assustada. 441 00:22:04,500 --> 00:22:05,958 - Sobre o que? - Famílias, 442 00:22:05,958 --> 00:22:07,667 casamentos, intimidade, 443 00:22:07,667 --> 00:22:10,625 melanoma, nanotecnologia, vigilância 24 horas por dia. 444 00:22:10,625 --> 00:22:12,500 [risadas] Molho. 445 00:22:15,083 --> 00:22:16,083 Ela voltará. 446 00:22:16,917 --> 00:22:20,292 ♪ 447 00:22:20,292 --> 00:22:22,500 - E quão lindos são esses dois? 448 00:22:22,500 --> 00:22:25,500 Quero dizer, hashtag lifegoals, estou certo, pessoal? 449 00:22:25,500 --> 00:22:27,500 [Misty ri] 450 00:22:27,500 --> 00:22:31,000 Ah, mas, hum, não, sério, tudo bem, pessoal, 451 00:22:31,000 --> 00:22:32,042 Eu sei que isso deveria ser assim - 452 00:22:32,042 --> 00:22:34,125 - [Sarah cantarolando] 453 00:22:34,125 --> 00:22:35,708 sim! 454 00:22:35,708 --> 00:22:38,917 Sim Sim Sim. Estamos ficando acordados, sim! 455 00:22:38,917 --> 00:22:43,583 ♪ 456 00:22:45,917 --> 00:22:46,833 [suspira] 457 00:22:46,833 --> 00:22:50,333 ♪ 458 00:22:53,208 --> 00:22:55,750 ♪ 459 00:23:07,417 --> 00:23:08,500 [exala suavemente] 460 00:23:12,125 --> 00:23:14,167 HOWARD: Vai ser um casamento lindo. 461 00:23:14,167 --> 00:23:16,667 [gritando] 462 00:23:16,667 --> 00:23:18,917 [batendo na porta] - Estou indo, estou indo, oh meu Deus! 463 00:23:18,917 --> 00:23:20,333 Sarah? - Oh, com licença. 464 00:23:20,333 --> 00:23:21,625 - Oi. 465 00:23:21,625 --> 00:23:24,292 - Acorde. Sarah, que diabos você está fazendo? 466 00:23:24,292 --> 00:23:25,208 O que você está fazendo? - Ow! 467 00:23:25,208 --> 00:23:27,000 - Vestir-se. Eu não posso mais estar aqui. 468 00:23:28,958 --> 00:23:30,417 - Oh meu Deus. 469 00:23:31,292 --> 00:23:32,917 Você está me traindo? 470 00:23:33,875 --> 00:23:34,958 - Não. 471 00:23:35,542 --> 00:23:38,167 Você está me traindo, seu tolo. 472 00:23:40,167 --> 00:23:41,167 - Espere o que? 473 00:23:43,667 --> 00:23:44,833 NYLES: Não sei o que é isso 474 00:23:44,833 --> 00:23:46,667 Pode ser a vida, pode ser a morte. 475 00:23:47,292 --> 00:23:49,167 Pode ser um sonho, Eu posso estar imaginando você, 476 00:23:49,167 --> 00:23:51,375 você pode estar me imaginando, poderia ser purgatório 477 00:23:51,375 --> 00:23:53,667 ou uma falha na simulação em que nós dois estamos. 478 00:23:53,667 --> 00:23:54,667 Eu não sei. 479 00:23:54,667 --> 00:23:57,958 Então ... eu decidi há um tempo atrás 480 00:23:58,500 --> 00:23:59,667 desistir e 481 00:24:00,000 --> 00:24:02,708 pare de tentar fazer sentido das coisas por completo, porque 482 00:24:02,708 --> 00:24:04,958 a única maneira de realmente viver neste 483 00:24:04,958 --> 00:24:07,125 é abraçar o fato que nada importa. 484 00:24:07,958 --> 00:24:09,375 - Bem, então qual é o sentido de viver? 485 00:24:09,375 --> 00:24:12,250 - Bem, nós meio que temos não há escolha a não ser viver, 486 00:24:13,042 --> 00:24:16,458 então eu acho que sua melhor aposta é apenas 487 00:24:16,458 --> 00:24:19,042 aprender a sofrer a existência. 488 00:24:20,250 --> 00:24:21,250 - Então não podemos morrer? 489 00:24:21,583 --> 00:24:23,375 - Não. O loop apenas começa de novo. 490 00:24:23,375 --> 00:24:25,917 Pode haver alguma maneira de se matar mas ainda não descobri, 491 00:24:25,917 --> 00:24:29,625 e eu cometi ... muitos suicídios. 492 00:24:29,625 --> 00:24:30,625 Muitos. 493 00:24:31,042 --> 00:24:34,042 - Não. Não, eu vou sair disso. 494 00:24:34,042 --> 00:24:37,375 [motor acelerando] 495 00:24:37,375 --> 00:24:39,875 - OK. Adapte-se. 496 00:24:41,708 --> 00:24:44,292 - O que você está fazendo? - Preparando-se para uma morte rápida. 497 00:24:44,875 --> 00:24:47,583 Quero dizer, não podemos morrer, mas a dor é muito real. 498 00:24:48,083 --> 00:24:50,625 Não há nada pior do que morrer lentamente na UTI. 499 00:24:55,292 --> 00:24:57,292 Poderíamos simplesmente pular toda essa fase, 500 00:24:57,750 --> 00:24:59,333 vá tomar uma cerveja, você sabe. 501 00:25:00,500 --> 00:25:01,875 Ou não. Tanto faz. 502 00:25:01,875 --> 00:25:04,375 [pneus guincham] [buzina] 503 00:25:04,375 --> 00:25:05,375 Te vejo amanhã. 504 00:25:06,375 --> 00:25:08,042 MISTY: [suavemente] Acorde. 505 00:25:11,125 --> 00:25:12,125 - Assim, 506 00:25:13,167 --> 00:25:14,708 como eu estava dizendo, 507 00:25:14,708 --> 00:25:18,208 você apenas ... tem que encontrar a paz, você sabe. 508 00:25:19,292 --> 00:25:22,000 - Eu dirigi de volta para casa em Austin, 509 00:25:22,750 --> 00:25:24,583 e eu ainda acordei aqui. 510 00:25:24,583 --> 00:25:25,542 - É assim que funciona. 511 00:25:25,542 --> 00:25:27,250 Você sabe, uma vez, Eu fumei um monte de cristal 512 00:25:27,250 --> 00:25:29,167 e fez todo o caminho à Guiné Equatorial. 513 00:25:30,625 --> 00:25:31,833 Foi uma enorme perda de tempo. 514 00:25:31,833 --> 00:25:33,417 Eles me detiveram assim que saí do avião. 515 00:25:33,417 --> 00:25:36,250 Eu estava agindo um pouco ... estranho. 516 00:25:36,250 --> 00:25:38,542 E então eu desmaiei em alguns minutos, 517 00:25:38,542 --> 00:25:39,542 acordei aqui de volta. 518 00:25:39,542 --> 00:25:41,917 [batidas de dardo] MULHER: Whoo! (risos) 519 00:25:42,500 --> 00:25:45,250 Darla! Você e eu. Cem dólares. 520 00:25:46,625 --> 00:25:48,208 - Quem diabos é você? 521 00:25:49,625 --> 00:25:51,792 Você não sabe como se apressar, garoto? 522 00:25:51,792 --> 00:25:53,458 Eu sou um homem honesto, Darla. 523 00:25:53,458 --> 00:25:55,000 Você vai perder esse jogo, 524 00:25:55,000 --> 00:25:56,583 mas você pode ficar com seu dinheiro. 525 00:25:57,708 --> 00:25:58,708 - [Sarah grita] 526 00:25:58,708 --> 00:26:00,958 Oh meu Deus, quem era o cara que estava te caçando? 527 00:26:02,333 --> 00:26:03,333 - Porra! 528 00:26:08,833 --> 00:26:09,917 [suspira] 529 00:26:11,375 --> 00:26:12,458 Aquele era Roy. 530 00:26:14,042 --> 00:26:15,458 Ele foi convidado no casamento. 531 00:26:16,208 --> 00:26:19,417 O primo do pai de Abe, do clã Schlieffen. 532 00:26:20,625 --> 00:26:22,375 É tudo o que sei sobre o cara. 533 00:26:22,375 --> 00:26:25,833 - Sim mas... por que ele estava tentando te matar? 534 00:26:27,917 --> 00:26:29,083 - [suspira] 535 00:26:30,833 --> 00:26:33,500 Uma noite, há muito tempo, 536 00:26:35,833 --> 00:26:37,417 Eu festejei com Roy. 537 00:26:38,458 --> 00:26:40,083 Isso voltou nos primeiros dias, 538 00:26:40,083 --> 00:26:41,958 antes que eu realmente familiarizei-me com todos. 539 00:26:41,958 --> 00:26:42,875 - Ei ei. 540 00:26:42,875 --> 00:26:44,208 NYLES: Eu estava apenas me sentindo meu caminho através disso. 541 00:26:44,208 --> 00:26:45,958 Atum? HOMEM: Sim senhor. 542 00:26:50,750 --> 00:26:52,125 Eu sei que você sabe. 543 00:26:52,125 --> 00:26:53,500 Mas você não sabe que eu sei. 544 00:26:53,958 --> 00:26:54,917 Ou você sabe? 545 00:26:54,917 --> 00:26:56,792 - Você já pensou se as pessoas pensam que você é chato. 546 00:26:56,792 --> 00:26:57,792 [Nyles ri] 547 00:26:58,458 --> 00:27:00,167 - Você está sendo um idiota com o barman? 548 00:27:01,208 --> 00:27:02,792 Eu gostaria de um Moscato, por favor. 549 00:27:02,792 --> 00:27:03,833 - Certo. 550 00:27:04,583 --> 00:27:07,292 - "O que poderia ter sido e o que foi apontado para um fim, 551 00:27:07,292 --> 00:27:08,792 que está sempre presente ". 552 00:27:11,292 --> 00:27:13,625 - Pensando bem, faça isso duas doses de bourbon, por favor. 553 00:27:23,000 --> 00:27:25,042 - Eu gosto do seu chapéu. - Claro que você faz. 554 00:27:25,042 --> 00:27:26,042 [óculos raspam] 555 00:27:26,667 --> 00:27:27,833 Obrigada Senhora. 556 00:27:29,208 --> 00:27:30,250 Para a luta. 557 00:27:30,250 --> 00:27:31,167 [copos tilintam] 558 00:27:31,167 --> 00:27:32,917 TREVOR: Senhor e senhora Schlieffen. 559 00:27:32,917 --> 00:27:34,875 [aplausos] - Aqui estão eles. 560 00:27:34,875 --> 00:27:37,875 - Confúcio disse: Casamento é um poço sem fundo de tristeza 561 00:27:37,875 --> 00:27:39,333 isso faz você esquecer quem você é. 562 00:27:39,333 --> 00:27:40,542 - Ele não fez. 563 00:27:40,542 --> 00:27:42,708 - Mas tem um fundo, meu amigo. 564 00:27:43,667 --> 00:27:46,375 E é um lugar escuro pra caralho. 565 00:27:50,833 --> 00:27:52,958 O que você diz, amigo? Você quer dançar um pouco? 566 00:27:54,750 --> 00:27:55,750 - OK. 567 00:27:56,750 --> 00:27:59,292 - Você conhece o idiota oficiante no terno ridículo? 568 00:27:59,292 --> 00:28:00,250 NYLES: Trevor. 569 00:28:00,250 --> 00:28:01,667 ROY: Ele tem uma bolsa de doces no bolso. 570 00:28:02,083 --> 00:28:04,917 Eu tentei bater nele, mas ele disse que não queria compartilhar. 571 00:28:05,583 --> 00:28:08,667 Dinheiro. Hum, mas esta noite não é sobre mim. 572 00:28:09,375 --> 00:28:10,917 [membros da audiência ofegam] 573 00:28:10,917 --> 00:28:13,000 Você estava certa. Peguei eles. 574 00:28:13,000 --> 00:28:14,458 TREVOR: Não sei o que foi isso. 575 00:28:14,458 --> 00:28:16,375 [cheirando] 576 00:28:18,250 --> 00:28:19,583 - Oi, abra, seus idiotas. 577 00:28:19,583 --> 00:28:21,125 - Me devolva minha merda! Vamos! 578 00:28:21,125 --> 00:28:22,708 [batendo na porta] 579 00:28:22,708 --> 00:28:24,625 [calando] [rindo] 580 00:28:24,625 --> 00:28:27,167 Ambos: Nós somos a merda. Nós somos a merda. Nós somos a merda. 581 00:28:27,167 --> 00:28:29,042 - Nós somos a merda. [rindo] 582 00:28:29,042 --> 00:28:30,333 - Você está vivo! 583 00:28:30,333 --> 00:28:32,250 TREVOR: Oi, vamos lá. Devolva minhas pílulas. 584 00:28:32,250 --> 00:28:33,167 [rindo] 585 00:28:33,167 --> 00:28:38,000 ♪ 586 00:28:42,583 --> 00:28:43,750 ROY: Isso é 587 00:28:45,167 --> 00:28:49,250 a melhor ... noite. 588 00:28:50,542 --> 00:28:51,958 da minha vida. 589 00:28:55,250 --> 00:28:56,500 [exala] 590 00:28:57,917 --> 00:29:00,458 Eu gostaria de poder viver aqui para sempre. 591 00:29:01,917 --> 00:29:02,917 - [suspira] 592 00:29:03,958 --> 00:29:04,958 Me siga. 593 00:29:07,708 --> 00:29:08,917 ROY: O que é isso? 594 00:29:08,917 --> 00:29:11,208 NYLES: Seus antepassados ​​estão lá. 595 00:29:11,208 --> 00:29:14,458 - Meus ancestrais estão lá? 596 00:29:14,458 --> 00:29:18,042 - Suas respostas. As respostas que você está procurando. 597 00:29:18,042 --> 00:29:19,500 - OK. 598 00:29:19,500 --> 00:29:22,167 Isso é uma coisa totalmente diferente, mas 599 00:29:24,708 --> 00:29:25,833 Estou dentro. 600 00:29:27,125 --> 00:29:30,208 - [arrastado] Você levou demais. 601 00:29:31,250 --> 00:29:32,917 Não espera. Roy, espera, espera. 602 00:29:32,917 --> 00:29:34,458 [grunhidos] 603 00:29:34,458 --> 00:29:36,208 [suspira] Espere. 604 00:29:36,208 --> 00:29:37,750 Isso foi um erro. 605 00:29:38,167 --> 00:29:41,125 Quando Roy descobriu sobre sua nova vida, ele não levou isso de ânimo leve. 606 00:29:42,167 --> 00:29:44,375 Felizmente, ele vive em Irvine e acorda lá todos os dias, 607 00:29:44,375 --> 00:29:48,333 então ele só volta uma vez a cada poucos dias? 608 00:29:48,333 --> 00:29:51,500 Ou semanas? Eu não sei. Meu senso de tempo é um pouco confuso. 609 00:29:51,500 --> 00:29:53,000 - Mas o que ele quer? 610 00:29:53,000 --> 00:29:54,625 Acho que ele acha que é vingança? 611 00:29:54,625 --> 00:29:57,333 [ofegante] ROY: Corra, coelho, corra. 612 00:29:57,333 --> 00:29:58,292 [grunhidos] 613 00:29:58,292 --> 00:30:00,125 - Ele pode ter alguns problemas de raiva. 614 00:30:00,125 --> 00:30:01,625 [eletricidade crepita] [gritando] 615 00:30:01,625 --> 00:30:03,792 Você disse que não queria que o dia terminasse. 616 00:30:05,167 --> 00:30:06,958 [suspira] Que cheiro é esse? 617 00:30:08,542 --> 00:30:09,750 Não não não não não não. 618 00:30:09,750 --> 00:30:12,167 [fogo rugindo] [Nyles gritando] 619 00:30:12,167 --> 00:30:16,542 Então eu prometi nunca trazer ninguém nesta vida nunca mais. 620 00:30:16,542 --> 00:30:18,250 - Amém. 621 00:30:18,250 --> 00:30:20,042 Amarrei meus tubos aos 40 anos. 622 00:30:20,417 --> 00:30:22,167 - Sim. SARAH: Você tem que confrontá-lo. 623 00:30:22,167 --> 00:30:25,375 Certo? Quero dizer, você não pode continue fugindo dessa pessoa para sempre. 624 00:30:25,375 --> 00:30:26,583 NYLES: Do que você está falando? 625 00:30:29,375 --> 00:30:30,375 Claro que eu posso. 626 00:30:31,167 --> 00:30:33,958 - Ei. - Vamos. O caminhão Burrito acabou de abrir. 627 00:30:33,958 --> 00:30:36,333 Isso é para você. Fique com o troco, ok. 628 00:30:36,333 --> 00:30:38,958 Mas você tem que me prometer você vai gastar tudo hoje. 629 00:30:41,375 --> 00:30:43,583 - Você sabe que é uma farsa? - Claro. Sim. 630 00:30:43,583 --> 00:30:45,833 Eu só gosto de retribuir sempre que posso. 631 00:30:47,125 --> 00:30:48,958 Assuntos materiais realmente não me interessam. 632 00:30:48,958 --> 00:30:50,500 - Com exceção de bebidas e burritos 633 00:30:50,500 --> 00:30:52,083 e drogas de grife e doces. 634 00:30:52,083 --> 00:30:53,625 - Obviamente. Eu não sou puritano. 635 00:30:53,625 --> 00:30:55,000 - E sexo, eu presumo? 636 00:30:55,000 --> 00:30:56,333 Você transa com outras pessoas aqui? 637 00:30:56,333 --> 00:30:57,542 - Ótima pergunta. - Você deve. 638 00:30:57,542 --> 00:30:59,500 Certo? - eu tenho mas 639 00:30:59,500 --> 00:31:01,250 é preciso muito trabalho, 640 00:31:01,250 --> 00:31:04,333 e eu tento viver minha vida neste momento com o mínimo de esforço possível. 641 00:31:04,333 --> 00:31:05,333 - Hã! 642 00:31:07,208 --> 00:31:08,333 Nós ficamos juntos? 643 00:31:08,333 --> 00:31:10,417 - Não. Pelo menos acho que não. 644 00:31:11,458 --> 00:31:12,542 - Então, quem mais? 645 00:31:13,083 --> 00:31:15,292 - Certo. Ah bem-- - além de Misty. 646 00:31:15,625 --> 00:31:16,583 Daisy, o barman. 647 00:31:16,583 --> 00:31:18,583 - Você sabe, eu já tive um cara com esse carro. 648 00:31:18,583 --> 00:31:21,375 [pano sussurrando] 649 00:31:21,375 --> 00:31:22,417 - Oh sim? 650 00:31:24,042 --> 00:31:26,417 - Acho que ele nunca voltou a andar. 651 00:31:26,417 --> 00:31:27,583 - [geme] 652 00:31:28,167 --> 00:31:29,167 Darla. 653 00:31:30,125 --> 00:31:31,958 - Se você insiste. 654 00:31:31,958 --> 00:31:33,958 - Aposto que foi ótimo. - Você apostaria certo. 655 00:31:33,958 --> 00:31:35,292 - E Tala? - Não. 656 00:31:35,292 --> 00:31:36,500 Mas eu tentei. 657 00:31:38,125 --> 00:31:39,167 Posso cortar? 658 00:31:41,042 --> 00:31:42,208 - É a primeira dança. 659 00:31:43,042 --> 00:31:44,458 - E isso é um rompimento de acordo? 660 00:31:44,458 --> 00:31:46,417 - Isso não funcionou? - Foi um grande balanço. 661 00:31:46,417 --> 00:31:48,208 - Certo. Quem mais? 662 00:31:48,208 --> 00:31:50,208 - Ei ei! 663 00:31:50,208 --> 00:31:52,000 Ai está? 664 00:31:52,000 --> 00:31:54,167 - Você fodeu Jerry Schlieffen? Bem, ele me fodeu. 665 00:31:55,083 --> 00:31:57,042 Ele colocou seu pênis no meu cu. - Sim, eu sei como isso funciona. 666 00:31:57,042 --> 00:31:58,833 - Estou muito feliz por ter tentado. Ele é um cara doce. 667 00:32:00,042 --> 00:32:01,042 - Boa tentativa. 668 00:32:01,042 --> 00:32:02,042 E é isso? 669 00:32:02,042 --> 00:32:03,042 Isso é tudo que você tem? 670 00:32:03,458 --> 00:32:04,458 Ah, 671 00:32:05,375 --> 00:32:06,375 seu pai. 672 00:32:07,583 --> 00:32:09,125 - O que estamos fazendo? 673 00:32:11,458 --> 00:32:12,542 - Eu não sei. 674 00:32:12,542 --> 00:32:13,500 Não, estou só brincando. 675 00:32:13,500 --> 00:32:14,958 - Oh meu Deus. 676 00:32:14,958 --> 00:32:16,958 - Mas eu peguei você. - Você fez. 677 00:32:16,958 --> 00:32:17,958 - E se você? 678 00:32:18,250 --> 00:32:19,500 O que está acontecendo com sua vida sexual? 679 00:32:20,583 --> 00:32:21,542 [clica na língua] 680 00:32:21,542 --> 00:32:23,000 - Boa tentativa. - Hmm? 681 00:32:24,583 --> 00:32:25,583 - Eu não vou dormir com você. 682 00:32:25,583 --> 00:32:28,333 - Você me perguntou sobre o meu, Eu estava apenas sendo cortês. 683 00:32:28,333 --> 00:32:30,083 Quero dizer, eu posso ter a outra noite, 684 00:32:30,083 --> 00:32:31,417 você sabe, eu teria apenas 685 00:32:33,125 --> 00:32:34,292 Agora não, no entanto. - Sim! 686 00:32:34,292 --> 00:32:36,708 eu estava pensando exatamente a mesma coisa, você sabe. 687 00:32:36,708 --> 00:32:39,083 Estaremos nos vendo o tempo todo, vamos simplificar. 688 00:32:39,083 --> 00:32:40,333 Não complique demais. - Sim. 689 00:32:43,625 --> 00:32:44,958 Nós nunca fizemos sexo? 690 00:32:45,292 --> 00:32:47,583 - [suspira] Mais uma vez, minha memória está bastante cheia, 691 00:32:47,583 --> 00:32:48,708 mas acho que não. 692 00:32:49,458 --> 00:32:51,375 Enfim, acho a festa vai começar muito em breve. 693 00:32:51,375 --> 00:32:52,375 Você quer voltar? 694 00:32:52,958 --> 00:32:53,958 - Isso é uma piada? 695 00:32:55,167 --> 00:32:57,292 Não. Por que eu faria isso? 696 00:32:57,292 --> 00:33:00,167 - Eu não sei. Comer, beber, dançar. Aproveite o amor. 697 00:33:00,167 --> 00:33:02,208 - Isso não é amor. - Claro que é! Tala está apaixonada. 698 00:33:02,208 --> 00:33:04,000 - Não. Você realmente não sabe do que você está falando. 699 00:33:04,000 --> 00:33:06,417 Nós. Vocês. Eu. Todos. Todo mundo que conhecemos. 700 00:33:06,417 --> 00:33:09,250 Ninguém pode suportar a ideia 701 00:33:09,250 --> 00:33:10,292 de estar sozinho, 702 00:33:11,333 --> 00:33:15,792 então nós ... compramos esse concurso 703 00:33:15,792 --> 00:33:18,375 e comemorar suas besteiras. 704 00:33:18,375 --> 00:33:19,833 - Tudo certo. Então, nenhum casamento, então. 705 00:33:19,833 --> 00:33:20,958 Onde você quer ir? 706 00:33:22,708 --> 00:33:24,208 - Oh meu Deus. 707 00:33:25,417 --> 00:33:26,958 Talvez seja uma coisa de karma. 708 00:33:26,958 --> 00:33:28,292 - O que é? - Sim. 709 00:33:28,292 --> 00:33:31,583 E se for como sair dessa ... 710 00:33:32,250 --> 00:33:34,333 você tem que ser altruísta e então você está livre. 711 00:33:34,333 --> 00:33:36,667 - Acabei de comprar uma barra de chocolate de cem dólares e eu ainda estou aqui. 712 00:33:36,667 --> 00:33:39,042 - Sim, mas não assim. Como verdadeiros atos de abnegação, 713 00:33:39,042 --> 00:33:41,167 como a merda da medula óssea que Tala faz, você sabe. 714 00:33:41,167 --> 00:33:44,375 Olha, e se, oh meu Deus, e se a vida continua indo para todos os outros aqui 715 00:33:44,375 --> 00:33:46,333 mas não você e eu até conseguirmos sair? 716 00:33:46,333 --> 00:33:47,917 Você realmente nunca pensou sobre isso antes? 717 00:33:47,917 --> 00:33:49,875 - Sim, não, eu nunca pensei sobre o multiverso. 718 00:33:49,875 --> 00:33:53,000 Tudo bem, tudo bem, vamos dizer que você está certo e isso funcionaria, 719 00:33:53,708 --> 00:33:56,167 qual é o ato mais altruísta você pode pensar? 720 00:33:56,167 --> 00:33:59,500 Algo que garantiria esse dia ao fim. 721 00:34:02,625 --> 00:34:06,333 E eu tenho plena fé em suas habilidades 722 00:34:07,208 --> 00:34:09,625 para manter o barco ... 723 00:34:10,292 --> 00:34:11,292 à tona. 724 00:34:12,375 --> 00:34:14,250 E agora, velho amigo Abe ... - Oh querido. 725 00:34:14,250 --> 00:34:15,917 TREVOR: ... vai dizer seus votos. 726 00:34:15,917 --> 00:34:18,833 - Na verdade, apenas Desculpe, espere um segundo. 727 00:34:19,833 --> 00:34:20,958 Você pode pegar isso. 728 00:34:23,000 --> 00:34:27,417 [pessoas murmurando] 729 00:34:27,417 --> 00:34:31,833 ♪ 730 00:34:35,625 --> 00:34:38,500 ♪ 731 00:34:43,125 --> 00:34:45,125 [conversa indiscernível] 732 00:34:45,125 --> 00:34:50,500 ♪ 733 00:34:52,208 --> 00:34:53,208 - [sussurrando] Você está brincando agora? 734 00:34:56,792 --> 00:34:58,708 [pessoas murmurando] 735 00:34:58,708 --> 00:35:01,250 ♪ 736 00:35:01,250 --> 00:35:03,958 [respirando profundamente] 737 00:35:03,958 --> 00:35:05,500 [chão estrondoso] 738 00:35:05,500 --> 00:35:07,167 TREVOR: Tudo bem! Abaixe-se! [pessoas gritando] 739 00:35:07,167 --> 00:35:09,167 Abaixe-se! Abaixe-se! 740 00:35:12,167 --> 00:35:13,542 RANDY: Abaixo! Ei! Ei! 741 00:35:13,542 --> 00:35:15,333 Este lugar- Saia de cima de mim! 742 00:35:15,333 --> 00:35:17,875 Saia de cima de mim! Eu nunca deveria deixaram os Grandes Lagos. 743 00:35:17,875 --> 00:35:19,542 Este lugar é um pesadelo. 744 00:35:19,542 --> 00:35:21,208 JERRY: Randy. TREVOR: Está tudo bem, Randy. 745 00:35:21,208 --> 00:35:22,292 Tudo é bom. 746 00:35:22,292 --> 00:35:25,083 Desculpe. TREVOR: Bem, os deuses falaram, 747 00:35:25,083 --> 00:35:27,708 e eles aprovam esse casamento! 748 00:35:30,875 --> 00:35:32,375 - O que diabos você disse a ela? 749 00:35:32,375 --> 00:35:33,958 - Coisas de irmã. Mas acho que estou bem. 750 00:35:33,958 --> 00:35:37,042 O altruísmo é apenas ... é fantástico. 751 00:35:37,042 --> 00:35:38,042 - Certo. 752 00:35:39,667 --> 00:35:42,167 Alan, você me deve uma dose de uísque. 753 00:35:44,792 --> 00:35:45,792 Alan. 754 00:35:46,250 --> 00:35:48,292 Bem, Nyles, isso tem sido ótimo. 755 00:35:48,292 --> 00:35:51,208 Bem, você sabe, não é ótimo, mas tem sido interessante. 756 00:35:51,208 --> 00:35:53,208 E, ei, em todos os seus futuros loops, 757 00:35:53,583 --> 00:35:57,083 por favor, me mantenha fora dessa porra da caverna. 758 00:35:57,083 --> 00:36:00,292 E boa sorte com esse psicopata quem continua tentando te matar. 759 00:36:01,292 --> 00:36:02,708 Obrigado. 760 00:36:02,708 --> 00:36:03,583 Lide com ele. 761 00:36:03,583 --> 00:36:05,333 - Sim. - Essa pode ser a sua saída. 762 00:36:05,917 --> 00:36:07,667 - Bem, você parece para ter tudo planejado. 763 00:36:07,667 --> 00:36:08,875 - Boa sorte. 764 00:36:10,458 --> 00:36:12,083 - [batendo na porta] MISTY: Chegando! 765 00:36:12,500 --> 00:36:14,083 Sarah? 766 00:36:14,083 --> 00:36:17,083 - não funcionou. A vida não tem sentido. Vamos dar o fora daqui. 767 00:36:18,333 --> 00:36:19,583 - Oh meu Deus. 768 00:36:21,458 --> 00:36:22,542 Você está... 769 00:36:22,542 --> 00:36:23,833 AMBOS: ... porra me traindo? 770 00:36:24,792 --> 00:36:25,792 O que? 771 00:36:26,458 --> 00:36:27,667 Isso não tem graça. 772 00:36:28,583 --> 00:36:29,792 Ok, pare. 773 00:36:30,375 --> 00:36:31,583 Estou falando sério. 774 00:36:31,917 --> 00:36:33,208 Pare de me copiar! 775 00:36:33,208 --> 00:36:35,333 Pare de fingir que sabe tudo! 776 00:36:35,333 --> 00:36:37,083 [gritando] 777 00:36:37,083 --> 00:36:38,458 [Misty chorando] 778 00:36:38,458 --> 00:36:40,625 - Ok, eu vou. - Espere o que? 779 00:36:41,167 --> 00:36:42,333 - E que lugar é esse? 780 00:36:42,792 --> 00:36:45,375 - Este é um tipo de esconderijo para mim. 781 00:36:45,375 --> 00:36:47,667 A família que mora aqui está fora da cidade. 782 00:36:47,667 --> 00:36:51,375 Eu não sei quando eles voltam, mas ... não é hoje. 783 00:36:52,917 --> 00:36:56,208 ♪ Barracuda de John Cale tocando ♪ 784 00:36:56,208 --> 00:36:58,208 [lata de cerveja estala] SARAH: Vamos perder um tempo. 785 00:36:59,208 --> 00:37:02,625 ♪ mulher negra na água se afogando ♪ 786 00:37:02,625 --> 00:37:04,542 ♪ afundando de uma maneira engraçada ♪ 787 00:37:08,208 --> 00:37:10,125 Ei, quem é o bigode? 788 00:37:11,083 --> 00:37:12,833 - Pique minha esposa fugir. 789 00:37:12,833 --> 00:37:15,292 [galos de espingarda] [tiro] 790 00:37:15,292 --> 00:37:18,375 ♪ O oceano terá todos nós ♪ 791 00:37:18,375 --> 00:37:21,542 ♪ O oceano terá todos nós ♪ 792 00:37:21,542 --> 00:37:25,500 ♪ 793 00:37:25,500 --> 00:37:28,167 ♪ 794 00:37:28,167 --> 00:37:31,375 ♪ mulher negra em um armário queimando ♪ 795 00:37:31,375 --> 00:37:34,208 ♪ mulher, o que eles fizeram ♪ 796 00:37:34,208 --> 00:37:36,833 - Whoo! 797 00:37:36,833 --> 00:37:39,292 ♪ mulher negra como uma pantera respirando ♪ 798 00:37:40,042 --> 00:37:41,375 [baque] [Sarah grita] 799 00:37:41,958 --> 00:37:43,250 Aah! Para para para. 800 00:37:44,750 --> 00:37:46,958 ♪ O oceano terá todos nós ♪ 801 00:37:46,958 --> 00:37:47,833 [jato passa no alto] 802 00:37:47,833 --> 00:37:50,792 ♪ O oceano terá todos nós ♪ 803 00:37:54,458 --> 00:37:56,167 ♪ custo frio da morte de nada ♪ 804 00:37:56,167 --> 00:37:58,208 Whoo! - Isso é loucura! 805 00:37:58,208 --> 00:37:59,417 SARAH: Uau! 806 00:37:59,417 --> 00:38:00,875 [motor engasgando] 807 00:38:00,875 --> 00:38:01,750 - Ah. 808 00:38:01,750 --> 00:38:03,750 [gritando distante] 809 00:38:06,583 --> 00:38:09,375 ♪ música eletrônica funky tocando ♪ 810 00:38:09,375 --> 00:38:12,208 ♪ 811 00:38:12,208 --> 00:38:13,250 [Sarah resmunga] 812 00:38:16,208 --> 00:38:17,250 HOMEM Que diabos? 813 00:38:17,250 --> 00:38:21,750 ♪ 814 00:38:30,792 --> 00:38:32,083 Hyah! 815 00:38:32,500 --> 00:38:35,792 ♪ 816 00:38:35,792 --> 00:38:38,500 ♪ 817 00:38:38,500 --> 00:38:39,542 [homem ri] 818 00:38:40,792 --> 00:38:41,792 AMBOS: Whoo! 819 00:38:42,542 --> 00:38:46,250 ♪ 820 00:38:46,917 --> 00:38:47,917 SARAH: Uau! 821 00:38:47,917 --> 00:38:51,833 ♪ 822 00:38:55,208 --> 00:38:56,500 Hyah! 823 00:38:56,500 --> 00:38:57,458 HOMEM: Ei! Ho! [vidro quebra] 824 00:38:57,458 --> 00:38:59,125 Ahh! NYLES: Whoo-hoo! 825 00:39:00,792 --> 00:39:02,708 Whoo! 826 00:39:03,458 --> 00:39:05,375 - Sarah, onde você esteve? 827 00:39:05,375 --> 00:39:06,542 Tala está chateada. 828 00:39:06,542 --> 00:39:07,542 - Senti sua falta. 829 00:39:08,667 --> 00:39:11,000 - O que? Quero que me encontre no banheiro. 830 00:39:11,000 --> 00:39:13,750 - [risadas] Tudo bem. 831 00:39:13,750 --> 00:39:16,792 - E eu quero que você use ... isso. 832 00:39:17,542 --> 00:39:18,583 Oh. 833 00:39:19,250 --> 00:39:21,167 Hum, claro. 834 00:39:21,167 --> 00:39:23,083 Posso manter minha camisa? 835 00:39:23,083 --> 00:39:26,542 [gemendo] 836 00:39:26,542 --> 00:39:29,208 [todos gritando] 837 00:39:30,667 --> 00:39:33,250 [gritando] 838 00:39:33,250 --> 00:39:37,792 ♪ de Iwalani Kahalewai Ulu Palakua jogando ♪ 839 00:39:37,792 --> 00:39:39,583 - E há chamas saindo as costas e tudo? 840 00:39:39,583 --> 00:39:40,958 - Oh sim, é um carro tão incrível. 841 00:39:40,958 --> 00:39:42,833 - Quão perto você está do meu desenho? 842 00:39:42,833 --> 00:39:44,042 - Fiquei exatamente nisso. 843 00:39:44,042 --> 00:39:45,125 Você vai amar. 844 00:39:45,125 --> 00:39:46,583 - Impressionante. - Parece muito legal. 845 00:39:46,583 --> 00:39:50,292 ♪ 846 00:39:50,292 --> 00:39:53,042 ♪ 847 00:39:53,042 --> 00:39:54,292 - Esperar! Pare! 848 00:39:54,875 --> 00:39:56,125 Há uma bomba no bolo. 849 00:39:56,125 --> 00:39:57,333 Não se preocupe. [Tala suspira] 850 00:39:57,333 --> 00:39:58,208 [bip] 851 00:39:58,208 --> 00:40:00,042 Eu costumava ser um cara bomba. 852 00:40:00,042 --> 00:40:01,375 Todos se afastam. 853 00:40:03,333 --> 00:40:05,000 [gritando] 854 00:40:05,000 --> 00:40:06,250 - Oh meu Deus! 855 00:40:06,250 --> 00:40:09,292 - [em sotaque francês] Frustrado! Seu filho da puta! 856 00:40:09,292 --> 00:40:10,833 Você arruinou meu plano! 857 00:40:10,833 --> 00:40:11,958 Sarah: Sarah. 858 00:40:11,958 --> 00:40:15,250 A irmã da noiva e com base em seu sotaque, 859 00:40:15,250 --> 00:40:17,250 de origens desconhecidas. 860 00:40:17,250 --> 00:40:18,750 Vou levá-la morta ou viva. 861 00:40:18,750 --> 00:40:20,667 - Abaixe a arma. NYLES: Tudo bem. 862 00:40:20,667 --> 00:40:22,708 Então será o combate corpo a corpo então. 863 00:40:22,708 --> 00:40:23,667 [grunhidos] 864 00:40:23,667 --> 00:40:25,333 MISTY: Oh meu Deus! Nyles! 865 00:40:25,708 --> 00:40:26,750 - Como tá indo? Isso é bom? 866 00:40:26,750 --> 00:40:28,208 - Sim, parece muito bom. 867 00:40:28,208 --> 00:40:30,250 - E as bolas são lisas e sem pêlos, como eu pedi? 868 00:40:30,250 --> 00:40:31,792 - Sim. - E você está recebendo o jizz certo? 869 00:40:31,792 --> 00:40:33,500 - Linhas pontilhadas. Em frente. 870 00:40:34,875 --> 00:40:35,917 - Pronto? - Sim. 871 00:40:39,542 --> 00:40:41,208 - Ta-da! 872 00:40:42,542 --> 00:40:43,667 - Uau! 873 00:40:44,083 --> 00:40:45,750 Obrigado. Isso é bonito. 874 00:40:46,458 --> 00:40:47,667 Eu não sou tão velha, não é? 875 00:40:47,667 --> 00:40:48,667 [estala] 876 00:40:49,250 --> 00:40:54,000 ♪ Ulu Palakua continua ♪ 877 00:40:54,000 --> 00:40:57,792 ♪ 878 00:40:57,792 --> 00:41:02,250 ♪ 879 00:41:02,250 --> 00:41:05,125 ♪ 880 00:41:05,125 --> 00:41:06,292 NYLES: Pense nisso assim. 881 00:41:07,375 --> 00:41:09,583 Tudo neste vazio 882 00:41:10,208 --> 00:41:12,083 o espaço onde a barra de chocolate já foi 883 00:41:12,083 --> 00:41:14,083 mas agora está no meu estômago, 884 00:41:14,667 --> 00:41:16,042 é o passado. 885 00:41:16,042 --> 00:41:18,542 - Humm. - E tudo o que resta 886 00:41:18,542 --> 00:41:20,875 é o futuro envolto em chocolate. 887 00:41:20,875 --> 00:41:23,000 - Humm. - Eu não tenho interesse nisso 888 00:41:23,583 --> 00:41:25,042 vazio, 889 00:41:25,042 --> 00:41:28,167 você sabe, quem, o quê, por que do seu passado. 890 00:41:28,167 --> 00:41:29,792 Você chegou aqui, é tudo o que importa. 891 00:41:29,792 --> 00:41:32,167 - Mas se você realmente quer saber alguém mais profundo, isso importa. 892 00:41:33,708 --> 00:41:34,708 Faz. 893 00:41:35,292 --> 00:41:37,458 Você tem que conhecer todo o pacote. 894 00:41:37,458 --> 00:41:38,667 - Discordo. 895 00:41:38,667 --> 00:41:41,042 Essa ... a próxima mordida, 896 00:41:43,833 --> 00:41:45,125 isso é tudo que importa. 897 00:41:48,667 --> 00:41:50,042 Eu fui casado por dois anos. 898 00:41:55,292 --> 00:41:56,667 Eu sabia que não ia dar certo. 899 00:41:57,708 --> 00:41:59,750 Eu sabia que não ia dar certo no momento em que eu disse que sim. 900 00:41:59,750 --> 00:42:02,208 Eu sabia que não ia dar certo quando me mudei para Austin para ele. 901 00:42:02,208 --> 00:42:04,625 Eu sabia que não ia dar certo 902 00:42:05,167 --> 00:42:07,083 enquanto eu caminhava pelo corredor. 903 00:42:08,625 --> 00:42:11,625 Mas ... eu continuei com isso. 904 00:42:12,167 --> 00:42:13,792 E não deu certo. 905 00:42:15,875 --> 00:42:19,000 Agora ... ignorando tudo isso 906 00:42:20,667 --> 00:42:22,458 me faria destinado a repeti-lo. 907 00:42:29,625 --> 00:42:30,625 E se você? 908 00:42:32,792 --> 00:42:33,792 - Hmm. 909 00:42:34,250 --> 00:42:35,958 Você vai me dizer algo sobre 910 00:42:38,208 --> 00:42:39,375 - Não há nada. 911 00:42:39,375 --> 00:42:41,375 - E sobre a sua vida antes de ficar preso aqui? 912 00:42:43,542 --> 00:42:44,542 Qual era seu trabalho? 913 00:42:54,958 --> 00:42:56,458 - Sinceramente, não me lembro. 914 00:42:56,875 --> 00:42:58,542 - Oh meu Deus, isso é besteira, Nyles. 915 00:42:58,542 --> 00:43:00,042 - Não, é sério. 916 00:43:01,000 --> 00:43:01,958 [cheira] 917 00:43:01,958 --> 00:43:03,333 Uau, tem sido 918 00:43:05,000 --> 00:43:06,292 há tanto tempo. 919 00:43:14,875 --> 00:43:16,333 Estes são cogumelos fantásticos. 920 00:43:20,750 --> 00:43:21,750 - Sim. 921 00:43:23,500 --> 00:43:25,500 Pena que estamos fazendo isso em tal merda, no entanto. 922 00:43:25,500 --> 00:43:26,458 [Nyles ri] 923 00:43:26,458 --> 00:43:28,542 Eu não sou fã deste deserto mágico. 924 00:43:29,250 --> 00:43:31,917 - Bem, então eu sinto muito por você. 925 00:43:31,917 --> 00:43:33,375 - Sim? - Uh-huh. 926 00:43:33,375 --> 00:43:34,458 Uau. 927 00:43:35,208 --> 00:43:37,000 Olha, se você sente pena de mim, então isso deve significar 928 00:43:37,000 --> 00:43:38,333 que você se importa comigo, Nyles. 929 00:43:38,333 --> 00:43:39,333 - Em quê-- 930 00:43:40,000 --> 00:43:41,208 Não. - Em que, o que? 931 00:43:41,208 --> 00:43:43,500 - Não. Quando digo isso 932 00:43:43,500 --> 00:43:45,208 Sinto muito, é como, 933 00:43:46,000 --> 00:43:48,458 é da mesma maneira que eu diria que sinto muito 934 00:43:48,458 --> 00:43:50,375 que eu terminei uma cerveja, 935 00:43:50,375 --> 00:43:52,792 e agora eu tenho que abrir um novo. 936 00:43:52,792 --> 00:43:53,667 [lata de cerveja estala] 937 00:43:53,667 --> 00:43:55,542 Você sabe, agora não me desculpe mais. 938 00:43:56,292 --> 00:43:58,500 É apenas uma sensação passageira. 939 00:43:59,000 --> 00:44:00,875 - Certo. - Ele se afasta, 940 00:44:02,000 --> 00:44:04,125 assim como todos eles fazem. 941 00:44:08,083 --> 00:44:10,333 - O que você quer dizer, "Apenas se afasta 942 00:44:11,417 --> 00:44:12,542 como todos fazem "? 943 00:44:14,792 --> 00:44:16,042 Como, o que se afastou? 944 00:44:16,708 --> 00:44:18,792 - [exala] 945 00:44:21,333 --> 00:44:22,333 [risadas] 946 00:44:26,250 --> 00:44:27,292 Tudo. 947 00:44:32,708 --> 00:44:33,708 Enfim, 948 00:44:34,833 --> 00:44:35,917 Felicidades. 949 00:44:37,333 --> 00:44:38,833 - Fingir não se importar. 950 00:44:40,417 --> 00:44:42,667 - Eu gosto disso. - Eu sei que você faz. 951 00:44:43,625 --> 00:44:44,875 - Para fingir‐‐ 952 00:44:49,333 --> 00:44:52,750 ♪ 953 00:44:52,750 --> 00:44:54,167 Essa é nova. 954 00:44:56,958 --> 00:44:58,417 - Oh meu Deus. 955 00:44:59,000 --> 00:45:00,958 - Você também os vê? 956 00:45:02,208 --> 00:45:03,417 SARAH: Eles são reais? 957 00:45:04,750 --> 00:45:06,000 NYLES: Quem se importa? 958 00:45:08,000 --> 00:45:12,000 ♪ 959 00:45:19,250 --> 00:45:23,625 ♪ 960 00:45:24,083 --> 00:45:25,083 [suspira] 961 00:45:28,708 --> 00:45:29,708 Noite. 962 00:45:42,250 --> 00:45:43,292 Nyles. 963 00:45:43,833 --> 00:45:44,875 - Humm. 964 00:45:45,667 --> 00:45:47,375 - Vamos acabar logo com isso. 965 00:45:53,625 --> 00:45:54,625 - OK. 966 00:45:59,625 --> 00:46:04,667 ♪ 967 00:46:07,875 --> 00:46:09,167 Esperar. - O que? 968 00:46:09,167 --> 00:46:10,500 O que? 969 00:46:12,167 --> 00:46:13,542 - Eu só-- 970 00:46:13,542 --> 00:46:17,708 ♪ 971 00:46:24,625 --> 00:46:29,417 ♪ 972 00:46:49,792 --> 00:46:52,958 ♪ 973 00:46:52,958 --> 00:46:55,000 HOWARD: Vai ser um casamento lindo. [risadas] 974 00:46:55,000 --> 00:46:59,042 [banho correndo] 975 00:47:00,833 --> 00:47:01,958 [suspira] 976 00:47:05,667 --> 00:47:06,958 [chuveiro desliga] 977 00:47:12,792 --> 00:47:14,417 Ei, hum, 978 00:47:15,250 --> 00:47:17,792 desculpe, você, hum, você você provavelmente deveria ir 979 00:47:18,750 --> 00:47:20,250 você sabe, antes que alguém te veja. 980 00:47:39,958 --> 00:47:44,917 [conversa abafada] 981 00:47:44,917 --> 00:47:46,750 Sarah: Sarah. Sarah? 982 00:47:47,417 --> 00:47:48,417 - Sim. 983 00:47:53,792 --> 00:47:55,000 - Tenho que dizer, 984 00:47:56,625 --> 00:47:57,625 meio que senti 985 00:47:58,958 --> 00:48:00,500 um pouco diferente esta manhã. 986 00:48:02,000 --> 00:48:03,000 Gostar, 987 00:48:04,542 --> 00:48:06,333 você sabe, meio bom. 988 00:48:09,375 --> 00:48:10,542 Porque da noite passada. 989 00:48:15,292 --> 00:48:16,292 - Oh sim. 990 00:48:17,458 --> 00:48:18,458 Sim. 991 00:48:20,417 --> 00:48:22,250 - Isso é um "sim" de arrependimento ou 992 00:48:24,042 --> 00:48:25,417 - Sim, foi divertido. 993 00:48:25,417 --> 00:48:26,583 Foi divertido. 994 00:48:28,000 --> 00:48:29,625 - Sim, parece isso. 995 00:48:33,708 --> 00:48:35,667 - Eu não posso continuar acordando aqui. 996 00:48:37,292 --> 00:48:39,292 - Sim, acordar é sempre estranho, 997 00:48:39,917 --> 00:48:41,125 mas você sabe, 998 00:48:42,542 --> 00:48:44,833 indo para a cama talvez tenha acabado um pouco melhor. 999 00:48:44,833 --> 00:48:47,500 Certo? - Esse policial está nos seguindo 1000 00:48:47,500 --> 00:48:48,500 por milhas. 1001 00:48:49,708 --> 00:48:51,000 NYLES: Oh. SARAH: Certo? 1002 00:48:53,083 --> 00:48:55,083 - Você quer falar sobre isso ou‐‐ - O policial? 1003 00:48:55,083 --> 00:48:58,292 - Não, o fato de que, hum, transamos ontem à noite. 1004 00:48:58,292 --> 00:49:00,750 Você disse que deveríamos fazer sexo, e depois fizemos sexo. 1005 00:49:00,750 --> 00:49:01,833 - O que há para conversar? 1006 00:49:03,750 --> 00:49:05,583 É tudo sem sentido, certo? 1007 00:49:05,583 --> 00:49:06,583 - Quero dizer, 1008 00:49:08,583 --> 00:49:10,458 Espero que não seja tudo sem sentido. 1009 00:49:13,375 --> 00:49:14,875 - Então, o que estamos fazendo agora? 1010 00:49:14,875 --> 00:49:16,250 Deus, nada. 1011 00:49:16,708 --> 00:49:18,375 Qual é o negócio desse cara? 1012 00:49:18,375 --> 00:49:20,458 [motor acelerando] 1013 00:49:26,458 --> 00:49:29,708 [sirene toca] SARAH: Ah, lá vamos nós. Finalmente. 1014 00:49:29,708 --> 00:49:30,792 - O que você está fazendo? 1015 00:49:30,792 --> 00:49:33,250 - Sabe, acredite ou não, Eu nunca fui preso antes. 1016 00:49:33,250 --> 00:49:35,958 Sim, e estou muito curioso para ver do que se trata. Você não é? 1017 00:49:36,375 --> 00:49:37,375 - Não. 1018 00:49:37,375 --> 00:49:39,375 Não, não, não, não, não. 1019 00:49:39,375 --> 00:49:40,458 Eu acho que pode ser ele. 1020 00:49:40,958 --> 00:49:42,208 - Ele? Roy. 1021 00:49:42,792 --> 00:49:45,083 Oh, aquele filho da puta! [sirene toca] 1022 00:49:47,833 --> 00:49:48,750 - Não pare. 1023 00:49:48,750 --> 00:49:51,375 - Se você não vai cuidar disso, alguém tem que. 1024 00:49:51,375 --> 00:49:54,042 - Não, alguém não precisa! Já falamos sobre isso! 1025 00:49:54,042 --> 00:49:55,458 Estou falando sério. Estou falando sério! 1026 00:49:56,208 --> 00:49:57,500 - Socorro! 1027 00:49:58,250 --> 00:50:00,750 Ele está tentando me matar! 1028 00:50:00,750 --> 00:50:01,917 [grita] 1029 00:50:01,917 --> 00:50:04,333 Ele está tentando me matar! 1030 00:50:04,750 --> 00:50:06,583 Ele está tentando me matar! 1031 00:50:06,583 --> 00:50:08,208 OFICIAL: [no microfone] Senhor, saia do veículo 1032 00:50:08,208 --> 00:50:09,458 com as mãos para cima. 1033 00:50:09,833 --> 00:50:11,375 SARAH: Obrigado. [chorando] 1034 00:50:11,375 --> 00:50:12,917 Obrigado. 1035 00:50:13,458 --> 00:50:14,833 NYLES: É ele? 1036 00:50:14,833 --> 00:50:16,542 POLICIAL: Senhor, se você não cumprir, 1037 00:50:16,542 --> 00:50:18,875 Não terei escolha mas para removê-lo à força. 1038 00:50:20,042 --> 00:50:21,042 - [suspira] 1039 00:50:24,917 --> 00:50:26,417 Uh, tudo bem! 1040 00:50:28,875 --> 00:50:30,083 Eu estou saindo! 1041 00:50:34,000 --> 00:50:35,792 Desculpe por isso, Sr. Policial, 1042 00:50:35,792 --> 00:50:37,875 Eu pensei que você fosse outra pessoa. 1043 00:50:39,458 --> 00:50:42,208 ROY: Deve sempre ir com esse primeiro instinto, pássaro de merda. 1044 00:50:45,208 --> 00:50:46,292 [galos de espingarda] 1045 00:50:48,500 --> 00:50:49,958 Oi, Roy. 1046 00:50:49,958 --> 00:50:51,750 [pneus guinchando] [Roy resmunga] 1047 00:50:52,375 --> 00:50:54,083 [ossos quebram] Aahhh! 1048 00:50:54,083 --> 00:50:56,833 [pneus guinchando] 1049 00:50:57,167 --> 00:50:58,292 [sirene toca] 1050 00:50:58,292 --> 00:51:00,000 SARAH: [no microfone] Você ligou para backup? 1051 00:51:00,875 --> 00:51:02,750 - Cara, o que diabos você está fazendo? 1052 00:51:02,750 --> 00:51:04,542 - Oh, vamos lá, relaxe. Eu apenas 1053 00:51:04,542 --> 00:51:05,542 Eu apenas o cortei. 1054 00:51:05,542 --> 00:51:06,958 - Você não o cortou. 1055 00:51:06,958 --> 00:51:08,458 - Ele é um maldito sádico. 1056 00:51:08,458 --> 00:51:10,375 Eu estava apenas salvando você! Você deveria estar me agradecendo. 1057 00:51:10,375 --> 00:51:11,375 Ele ia te matar. 1058 00:51:11,375 --> 00:51:12,792 - Ok, bem, não, obrigado. 1059 00:51:12,792 --> 00:51:14,375 - Congelar! Coloque as mãos acima da cabeça! 1060 00:51:14,375 --> 00:51:16,250 - Chupe meu pau, oficial cadela. 1061 00:51:16,250 --> 00:51:17,792 - Sério, cara, deixe-nos em paz. 1062 00:51:17,792 --> 00:51:19,417 - Você vai porra Tase me, caralho cara? Ooh? 1063 00:51:19,417 --> 00:51:20,750 Ooh! Oh sim, vá em frente e me prove. 1064 00:51:20,750 --> 00:51:22,500 Vamos, apenas faça. 1065 00:51:22,500 --> 00:51:24,833 [eletricidade crepita] 1066 00:51:25,458 --> 00:51:26,750 Estou tocando sua bicicleta. 1067 00:51:26,750 --> 00:51:28,375 Oh, oh, oh. 1068 00:51:28,917 --> 00:51:30,625 - [gargalhado] Quem diabos é ela? 1069 00:51:30,625 --> 00:51:32,583 NYLES: O que diabos está acontecendo com você? 1070 00:51:32,583 --> 00:51:34,458 SARAH: O que? Ficou um pouco fora de controle. 1071 00:51:36,167 --> 00:51:38,625 - Você pensa. Desculpe. 1072 00:51:39,708 --> 00:51:41,208 - A dor é real. 1073 00:51:41,208 --> 00:51:42,958 Por que você não consegue entender isso? 1074 00:51:42,958 --> 00:51:45,375 - Isso não importa. Nada importa. Certo? 1075 00:51:45,375 --> 00:51:47,500 Essas são suas palavras. - Não. A dor importa! 1076 00:51:47,500 --> 00:51:49,417 O que fazemos com outras pessoas é importante! 1077 00:51:49,417 --> 00:51:51,292 Ser uma fonte de terror não é divertido, tudo bem. 1078 00:51:51,292 --> 00:51:54,083 Não é gratificante. Eu sei disso por experiência própria. 1079 00:51:54,083 --> 00:51:56,375 Não importa que tudo seja redefinido e as pessoas não se lembram. 1080 00:51:56,375 --> 00:51:58,833 Nós lembramos. Temos que lidar com as coisas que fazemos. 1081 00:51:58,833 --> 00:52:01,458 - Oh meu Deus. Chore-me um rio, Nyles. Você nunca iria lidar com ele. 1082 00:52:01,458 --> 00:52:05,458 Na verdade, fiz um favor a você. Então, foda-se. - Não, Sarah, foda-se. 1083 00:52:05,458 --> 00:52:07,708 Do nada, você começa a agir como criança, 1084 00:52:07,708 --> 00:52:09,917 que, a propósito, é como você ficou preso nessa merda, para começar. 1085 00:52:10,667 --> 00:52:12,458 Oww! Vejo? Uma criança 1086 00:52:12,458 --> 00:52:14,125 POLICIAL: Cale a boca por lá! 1087 00:52:14,125 --> 00:52:17,417 - Fiquei preso nessa merda porque você me deixou preso nela. 1088 00:52:17,417 --> 00:52:19,250 Eu tentei te parar. 1089 00:52:19,250 --> 00:52:21,958 Ou você não se lembra. Eu disse: "Pare, não entre". 1090 00:52:21,958 --> 00:52:24,875 Mas não, você não pode dizer a Sarah o que fazer. Ela já descobriu tudo. 1091 00:52:24,875 --> 00:52:26,208 - Você está falando sério agora? 1092 00:52:26,208 --> 00:52:28,333 Eu te segui até aquela caverna porque eu gostei de você 1093 00:52:28,333 --> 00:52:30,125 e alguém estava tentando te machucar. 1094 00:52:30,125 --> 00:52:31,917 Porque eu dou uma merda, 1095 00:52:31,917 --> 00:52:34,792 o que é algo que você claramente não sabe nada sobre. 1096 00:52:34,792 --> 00:52:37,375 Se eu soubesse que eu ia ficar preso 1097 00:52:37,375 --> 00:52:39,542 com um valentão triste e pretensioso 1098 00:52:39,542 --> 00:52:41,667 pelo resto da eternidade, 1099 00:52:41,667 --> 00:52:44,917 Eu teria ficado tão longe de você, 1100 00:52:44,917 --> 00:52:47,292 e eu com certeza nunca teria te fodido. 1101 00:52:47,292 --> 00:52:49,292 - Oh, por favor, nós fodemos mil vezes. 1102 00:52:52,333 --> 00:52:53,625 - O que? 1103 00:52:56,250 --> 00:52:57,417 [gaguejando] 1104 00:53:00,208 --> 00:53:01,250 O que você disse? 1105 00:53:01,250 --> 00:53:03,250 - O que eu não disse-- - Me responda. 1106 00:53:06,792 --> 00:53:08,000 - [exala profundamente] 1107 00:53:09,917 --> 00:53:10,958 Eu menti, tudo bem. 1108 00:53:12,042 --> 00:53:13,792 Nós ligamos antes. 1109 00:53:13,792 --> 00:53:15,292 Muito. 1110 00:53:16,167 --> 00:53:18,708 Tudo o que eu tinha que fazer era resgatar você esse discurso ridículo no casamento. 1111 00:53:20,042 --> 00:53:21,208 Mas era diferente então. 1112 00:53:21,208 --> 00:53:22,833 Sempre era só reiniciar. 1113 00:53:23,833 --> 00:53:25,958 E então você ficou preso aqui e 1114 00:53:27,125 --> 00:53:29,250 Eu não sei, talvez eu devesse ter te disse, mas eu não queria te contar. 1115 00:53:29,250 --> 00:53:31,750 [sirene uivando a distância] 1116 00:53:31,750 --> 00:53:33,042 Eu não queria te contar! 1117 00:53:35,083 --> 00:53:36,083 Então eu não fiz. 1118 00:53:37,042 --> 00:53:38,042 OK. 1119 00:53:44,583 --> 00:53:46,458 Estou saindo desse dia. 1120 00:53:48,167 --> 00:53:50,458 Sarah, desculpe, tudo bem. 1121 00:53:50,458 --> 00:53:51,542 [buzina] Sarah, Sarah, Sarah‐ 1122 00:54:02,000 --> 00:54:03,833 Ei. Pia. 1123 00:54:04,750 --> 00:54:06,000 Em que quarto Sarah está hospedada? 1124 00:54:08,000 --> 00:54:09,583 O namorado de Misty. Vamos. 1125 00:54:09,583 --> 00:54:11,542 - Oh, ok, certo, certo, desculpe. 1126 00:54:11,542 --> 00:54:13,542 Hum, o quarto dela é penúltimo pelo corredor. 1127 00:54:14,083 --> 00:54:15,292 Mas ela não está lá. 1128 00:54:15,917 --> 00:54:17,417 - Onde ela está? - Ninguém sabe. 1129 00:54:17,417 --> 00:54:20,042 Howard foi acordá-la esta manhã, mas ela não estava lá. 1130 00:54:26,250 --> 00:54:30,042 - Então, alguém realmente a viu dormir lá na noite passada? 1131 00:54:30,042 --> 00:54:32,583 Ela me acorda todas as manhãs, pessoal, então ela tem que estar em algum lugar. 1132 00:54:32,583 --> 00:54:34,708 - Nyles, o que você está fazendo? Sarah! 1133 00:54:34,708 --> 00:54:35,708 Venha para fora! 1134 00:54:36,417 --> 00:54:38,000 Venha para fora! 1135 00:54:38,500 --> 00:54:39,708 MISTY: [suavemente] Acorde. 1136 00:54:42,792 --> 00:54:43,917 Sarah! 1137 00:54:46,833 --> 00:54:47,833 Sarah! 1138 00:54:51,375 --> 00:54:52,417 MISTY: [suavemente] Acorde. 1139 00:54:53,292 --> 00:54:56,208 - Sarah percebeu o dia não era sobre ela, então ela foi embora. 1140 00:54:56,208 --> 00:54:57,625 - Não diga isso. 1141 00:54:57,625 --> 00:54:59,167 - Não, Howard. 1142 00:54:59,167 --> 00:55:01,042 Mais uma vez, Pia está certa. 1143 00:55:01,042 --> 00:55:04,875 Sarah trata sua vida como é sua própria novela particular. 1144 00:55:05,250 --> 00:55:06,333 - Quem é Você? 1145 00:55:07,833 --> 00:55:09,250 O namorado da Misty. 1146 00:55:12,583 --> 00:55:13,583 MISTY: [suavemente] Acorde. 1147 00:55:13,583 --> 00:55:14,958 NYLES: Onde ela está? 1148 00:55:14,958 --> 00:55:17,167 Sério, ela disse a vocês para fazer isso. 1149 00:55:17,167 --> 00:55:19,542 Você não entrou na caverna, mas ela disse para você fazer isso, certo? 1150 00:55:19,542 --> 00:55:21,375 - Eu não me sinto seguro com ele no ho‐‐ 1151 00:55:21,375 --> 00:55:22,833 Eu sinto que deveríamos chamar a polícia. 1152 00:55:22,833 --> 00:55:24,667 Isso é, honestamente, Sarah: Sarah! 1153 00:55:24,667 --> 00:55:26,125 - Não me sinto mais seguro. 1154 00:55:26,125 --> 00:55:28,083 MISTY: E quão lindos são esses dois? 1155 00:55:28,083 --> 00:55:30,833 Quero dizer, hashtag lifegoals, estou certo, pessoal? 1156 00:55:30,833 --> 00:55:32,000 TREVOR: Hmm. 1157 00:55:32,000 --> 00:55:33,292 MISTY: Nós somos tão ruins. TREVOR: Hmm. 1158 00:55:33,292 --> 00:55:35,000 - Segure minha perna. [suavemente] Acorde. 1159 00:55:35,000 --> 00:55:37,625 RANDY: ... Reservas da Força Aérea, Eu comi três pizzas inteiras. 1160 00:55:37,625 --> 00:55:38,875 JERRY: Randy, você tem as melhores histórias. 1161 00:55:38,875 --> 00:55:41,500 RANDY: Eu sei. ALL: Ei! 1162 00:55:41,500 --> 00:55:43,042 - Oh meu Deus. 1163 00:55:43,042 --> 00:55:45,875 O cara do casamento está aqui. 1164 00:55:47,167 --> 00:55:48,375 - Sim. Eu preciso de um descanso. 1165 00:55:48,375 --> 00:55:49,917 Posso, posso - Oh, por favor. 1166 00:55:49,917 --> 00:55:51,333 Vá em frente. Trouxe para você, cara. 1167 00:55:51,333 --> 00:55:52,542 [Abe funga] 1168 00:55:52,542 --> 00:55:54,583 ABE: namorado de Misty. Você está nisso? 1169 00:55:55,000 --> 00:55:56,292 [cheira] 1170 00:55:58,292 --> 00:56:00,292 Isso é difícil não. OK. Tudo certo. Bem, 1171 00:56:00,667 --> 00:56:01,792 não se importe se eu fizer. 1172 00:56:01,792 --> 00:56:03,583 [cheira] JERRY: Isso é bom, certo? 1173 00:56:04,625 --> 00:56:06,417 [cheira] 1174 00:56:06,417 --> 00:56:08,333 [conversas indiscerníveis] 1175 00:56:08,333 --> 00:56:11,208 - Agora ele é casado, cara. Observe-o voltar para o casamento. 1176 00:56:11,208 --> 00:56:12,792 JERRY: Eu nunca quero me casar. 1177 00:56:13,917 --> 00:56:16,417 - Você está bem, cara? - Vocês dois dormiram aqui ontem à noite? 1178 00:56:16,417 --> 00:56:18,708 - Não, Tala é tudo sobre isso não dormir juntos 1179 00:56:18,708 --> 00:56:20,583 antes da coisa do casamento, então Abe pegou. 1180 00:56:20,583 --> 00:56:21,583 Por quê? 1181 00:56:21,583 --> 00:56:23,167 - Abe dormiu aqui ontem à noite? 1182 00:56:23,167 --> 00:56:24,417 JERRY: Sim. E aí? 1183 00:56:28,250 --> 00:56:29,542 - Tão linda, porra. 1184 00:56:30,375 --> 00:56:33,375 - Abraham, você é uma merda, eu entendo. 1185 00:56:33,375 --> 00:56:34,375 - Uh, 1186 00:56:34,750 --> 00:56:37,333 Desculpe-me. - Você e Sarah, tudo faz sentido agora. 1187 00:56:38,292 --> 00:56:39,458 - Do que ele está falando? 1188 00:56:39,458 --> 00:56:41,417 NYLES: Sua irmã e Abraão 1189 00:56:41,417 --> 00:56:42,667 desossaram um ao outro. 1190 00:56:42,667 --> 00:56:44,750 - Ela acorda com ele todos os dias 1191 00:56:45,167 --> 00:56:46,875 e então provavelmente foge de manhã. 1192 00:56:46,875 --> 00:56:48,833 Deus, não admira que ela se odeie. 1193 00:56:48,833 --> 00:56:49,708 Aqui, cheire isso. 1194 00:56:49,708 --> 00:56:51,417 Do quarto de Abe. ABE: Cale a boca e sente-se. 1195 00:56:51,417 --> 00:56:53,333 Você está bêbado. - Nyles, o que você está fazendo? 1196 00:56:53,333 --> 00:56:54,500 - Cale a boca e vá foder Trevor. 1197 00:56:54,500 --> 00:56:56,167 - Isso não é verdade, é? 1198 00:56:56,833 --> 00:56:58,042 - O que? Não não! 1199 00:56:58,042 --> 00:56:59,583 Esse cara ficou bêbado o dia todo. 1200 00:56:59,583 --> 00:57:01,042 - Isso pode ser preciso. 1201 00:57:01,042 --> 00:57:03,875 No entanto, se você sentir o cheiro do travesseiro, você reconhecerá 1202 00:57:03,875 --> 00:57:06,875 o perfume distinto de explosão de orquídeas por Fournier, 1203 00:57:06,875 --> 00:57:09,000 a névoa de cabelo que você tem para Sarah no aniversário dela. 1204 00:57:10,083 --> 00:57:13,875 Mais alguém aqui usa Explosão de orquídeas por Fournier? 1205 00:57:13,875 --> 00:57:14,875 - Oh meu Deus. 1206 00:57:15,750 --> 00:57:16,750 Acho que não. 1207 00:57:17,625 --> 00:57:19,333 - Dá o fora daqui, ok. 1208 00:57:19,333 --> 00:57:21,000 - Abe, vamos dar uma volta. 1209 00:57:21,000 --> 00:57:22,417 - Você realmente não acredita esse cara, não é? 1210 00:57:22,417 --> 00:57:24,500 - Você traiu sua noiva a noite antes do seu casamento 1211 00:57:24,500 --> 00:57:25,792 com a irmã dela? 1212 00:57:25,792 --> 00:57:27,917 E você sabe o que, foda-se todos vocês. 1213 00:57:27,917 --> 00:57:29,417 Sarah é uma boa pessoa, 1214 00:57:29,417 --> 00:57:31,958 mas por alguma razão, ela nunca esteve bom o suficiente para qualquer um de vocês 1215 00:57:31,958 --> 00:57:33,125 [grunhidos] [mulheres gritam] 1216 00:57:33,125 --> 00:57:34,167 MULHER: Ei! 1217 00:57:34,167 --> 00:57:36,042 [Nyles resmunga] ABE: Venha aqui. 1218 00:57:37,625 --> 00:57:39,333 - Fique atrás! MULHER: O que você está fazendo? 1219 00:57:40,083 --> 00:57:41,125 [vidro quebra] 1220 00:57:41,125 --> 00:57:43,333 - Tente arruinar minha vida, hein? Vamos. Vamos lá. 1221 00:57:43,333 --> 00:57:44,875 [ambos grunhem] 1222 00:57:44,875 --> 00:57:46,000 ALL: Ohh! 1223 00:57:48,833 --> 00:57:51,333 O namorado da Misty! 1224 00:57:54,500 --> 00:57:55,458 Uau. 1225 00:57:55,458 --> 00:57:57,125 - Oh meu Deus, oh meu Deus! 1226 00:57:57,125 --> 00:57:59,083 Oh meu Deus, há um garfo na minha cara? 1227 00:57:59,083 --> 00:58:02,083 [multidão aplaudindo, aplaudindo] 1228 00:58:08,458 --> 00:58:09,917 HOMEM: Senhoras e senhores, Eu gostaria de convidar 1229 00:58:09,917 --> 00:58:13,000 a mãe e o pai da noiva para uma performance especial de uma noite. 1230 00:58:13,000 --> 00:58:15,833 [torcendo] 1231 00:58:15,833 --> 00:58:16,833 PIA: Tala, 1232 00:58:16,833 --> 00:58:19,042 você sabe que eu não sou ótima com palavras, mas 1233 00:58:20,250 --> 00:58:21,625 Eu te amo mais do que tudo. 1234 00:58:21,625 --> 00:58:22,917 [pode aparecer] 1235 00:58:22,917 --> 00:58:25,167 Então, vamos realizar um número 1236 00:58:25,167 --> 00:58:28,333 que eu cantei para Howard na nossa noite de núpcias. 1237 00:58:28,333 --> 00:58:30,708 É uma música que eu quero vocês dois para lembrar 1238 00:58:30,708 --> 00:58:32,667 quando você cai em tempos difíceis. 1239 00:58:33,250 --> 00:58:34,792 O amor pode levá-lo a qualquer coisa. 1240 00:58:35,542 --> 00:58:38,042 HOWARD: E este é o concerto de um amante. 1241 00:58:38,042 --> 00:58:39,292 ♪ 1242 00:58:39,292 --> 00:58:42,083 HOWARD / PIA: ♪ Quão suave é a chuva ♪ 1243 00:58:42,708 --> 00:58:46,667 ♪ Isso cai suavemente no prado ♪ 1244 00:58:46,667 --> 00:58:49,500 [Nyles chorando] 1245 00:58:55,000 --> 00:58:56,292 - Sinto falta dela, Jerry. 1246 00:58:57,083 --> 00:58:58,083 JERRY: Quem? 1247 00:58:59,792 --> 00:59:02,208 Sarah. - Mais selvagem? 1248 00:59:03,542 --> 00:59:04,542 Oh 1249 00:59:05,083 --> 00:59:06,708 Eu não sabia que você a conhecia. 1250 00:59:14,458 --> 00:59:15,542 - Eu amo-a. 1251 00:59:18,375 --> 00:59:19,375 - Entendo. 1252 00:59:21,083 --> 00:59:22,250 Isso é interessante. 1253 00:59:22,250 --> 00:59:24,875 [continua chorando] 1254 00:59:30,167 --> 00:59:31,417 MISTY: [suavemente] Acorde. 1255 00:59:31,417 --> 00:59:34,208 ♪ 1256 00:59:49,583 --> 00:59:52,042 ♪ 1257 00:59:56,208 --> 00:59:57,750 NYLES: Roy! 1258 00:59:58,417 --> 01:00:00,042 Estou me entregando! 1259 01:00:00,958 --> 01:00:02,708 Me torture, eu não ligo! 1260 01:00:02,708 --> 01:00:04,125 Filho da puta. 1261 01:00:04,125 --> 01:00:06,458 - Você estava certo, está escuro aqui em baixo! 1262 01:00:06,458 --> 01:00:07,958 - Que porra você está fazendo aqui? 1263 01:00:07,958 --> 01:00:09,417 Ei, Roy. 1264 01:00:09,417 --> 01:00:11,750 Desisto. Você ganha. 1265 01:00:13,917 --> 01:00:14,917 ROY: Está tudo bem, pessoal. 1266 01:00:14,917 --> 01:00:16,500 É o meu sobrinho. 1267 01:00:16,500 --> 01:00:17,958 Obrigado pela preocupação. 1268 01:00:17,958 --> 01:00:19,792 [porta abre, fecha] 1269 01:00:19,792 --> 01:00:21,167 Você não pode estar aqui. 1270 01:00:21,167 --> 01:00:22,667 MULHER: Quem era aquele homem? - Porra! 1271 01:00:22,667 --> 01:00:23,833 Oh. ROY: Ei, querida. 1272 01:00:23,833 --> 01:00:25,000 Isto é 1273 01:00:25,875 --> 01:00:27,208 Nyles. - Nyles 1274 01:00:27,208 --> 01:00:28,625 Ele é um velho amigo. 1275 01:00:28,625 --> 01:00:32,083 O atum estará pronto em breve, e estaremos de volta. 1276 01:00:38,875 --> 01:00:40,458 MENINA: Você parece triste. 1277 01:00:40,458 --> 01:00:42,042 ROY: Oh, ele está bem, querida. 1278 01:00:45,917 --> 01:00:47,375 [suspira] 1279 01:00:48,917 --> 01:00:50,125 Gêmeos. 1280 01:00:50,917 --> 01:00:53,042 Você acredita que eu fiz isso na minha idade? 1281 01:00:54,083 --> 01:00:55,750 Se eu tivesse tomado mais um Mai Tai naquela noite, 1282 01:00:55,750 --> 01:00:58,125 Eu teria colocado o preservativo direito, e eles não estariam aqui. 1283 01:01:00,125 --> 01:01:02,208 Então, aqui está o Mai Tais. 1284 01:01:03,417 --> 01:01:04,417 [garrafas tilintam] 1285 01:01:07,833 --> 01:01:09,500 - Então, essa é a sua vida? 1286 01:01:09,500 --> 01:01:10,500 - Nada mal, né? 1287 01:01:10,500 --> 01:01:11,917 Linda esposa, 1288 01:01:12,708 --> 01:01:13,958 lindos filhos. 1289 01:01:16,542 --> 01:01:18,417 O pequeno Joey está regando merda de cachorro. 1290 01:01:19,375 --> 01:01:20,375 É estranho. 1291 01:01:21,625 --> 01:01:24,250 Mas ... é lindo. 1292 01:01:24,250 --> 01:01:26,833 - O que aconteceu com o casamento ser um "poço sem fundo de tristeza"? 1293 01:01:27,333 --> 01:01:28,750 - As coisas mudam, você sabe. 1294 01:01:30,708 --> 01:01:32,500 As prioridades mudam. 1295 01:01:35,792 --> 01:01:36,875 [suspira] 1296 01:01:37,250 --> 01:01:38,708 Ok, então o que você está fazendo aqui? 1297 01:01:38,708 --> 01:01:41,083 Apenas continue com isso. Você está assustando minha esposa. 1298 01:01:44,125 --> 01:01:45,125 - eu não sei, eu 1299 01:01:46,083 --> 01:01:48,208 Eu não te via há um tempo. - Sim, não brinca. 1300 01:01:48,208 --> 01:01:50,750 Acabei no hospital Da última vez que te vi. 1301 01:01:50,750 --> 01:01:53,708 Enfermeiras não me deixavam dormir. Eles temiam que eu entrasse em coma. 1302 01:01:54,125 --> 01:01:56,458 - Nada pior do que morrer devagar na UTI. 1303 01:01:58,292 --> 01:02:00,292 - Eu tinha muita raiva de você, cara. 1304 01:02:01,917 --> 01:02:03,042 Quero dizer, 1305 01:02:04,375 --> 01:02:06,333 Eu não vou ver meus filhos crescerem, 1306 01:02:07,708 --> 01:02:09,875 nunca vai andar pouco Libby pelo corredor. 1307 01:02:15,958 --> 01:02:17,875 Eu acho que tinha minha cabeça na minha bunda. 1308 01:02:17,875 --> 01:02:19,250 Quero dizer, eu realmente não 1309 01:02:20,042 --> 01:02:22,625 compreender o que eu estava fazendo você passar. 1310 01:02:24,375 --> 01:02:28,000 Aquela pequena passagem no hospital realmente abriu meus olhos, no entanto. 1311 01:02:33,417 --> 01:02:35,583 Este sempre foi um bom dia aqui. 1312 01:02:36,542 --> 01:02:37,542 Você sabe. 1313 01:02:38,250 --> 01:02:40,958 Minha esposa no auge de sua feminilidade. 1314 01:02:42,750 --> 01:02:44,792 O pequeno Joey cuidando de sua merda de cachorro. 1315 01:02:46,042 --> 01:02:48,792 Libby vai fazer um retrato de família mais tarde 1316 01:02:48,792 --> 01:02:50,375 onde somos todos animais. 1317 01:02:51,458 --> 01:02:53,292 Sou um urso fofinho. 1318 01:02:54,125 --> 01:02:56,042 Quero dizer, não fica melhor do que isso. 1319 01:03:00,750 --> 01:03:02,417 Você precisa encontrar seu Irvine. 1320 01:03:05,042 --> 01:03:06,792 - Eu não tenho um Irvine. 1321 01:03:07,708 --> 01:03:09,125 - Todos nós temos um Irvine. 1322 01:03:12,375 --> 01:03:14,375 Ei, quem era aquela cadela maluca que me cegou 1323 01:03:14,375 --> 01:03:16,542 com o carro da polícia, afinal? - Não a chame assim. 1324 01:03:18,708 --> 01:03:20,333 - Você a levou para a caverna, não foi? 1325 01:03:20,333 --> 01:03:22,458 Você não aprendeu nada com tudo isso? 1326 01:03:22,458 --> 01:03:23,750 - Ela me seguiu. 1327 01:03:27,542 --> 01:03:29,292 - Bem, pelo menos vocês se conhecem. 1328 01:03:31,750 --> 01:03:34,000 Nada pior do que ir através dessa merda sozinha. 1329 01:03:42,500 --> 01:03:44,000 Ok, acho que é hora de você ir. 1330 01:03:45,667 --> 01:03:47,792 - Posso ficar para jantar? - Não, cara, olha, eu 1331 01:03:48,542 --> 01:03:51,583 Eu acho que é melhor se não nos vemos mais. 1332 01:03:53,167 --> 01:03:54,417 Não é você, sou eu. 1333 01:03:59,708 --> 01:04:02,083 - Você poderia me matar mais uma vez? 1334 01:04:03,875 --> 01:04:05,833 Você ainda pode [funga] 1335 01:04:06,458 --> 01:04:07,625 vencer o tráfego? 1336 01:04:10,708 --> 01:04:12,583 - Tudo certo. Pátio lateral. 1337 01:04:17,458 --> 01:04:18,917 Espero que você encontre, cara. 1338 01:04:19,583 --> 01:04:20,583 - Sim. 1339 01:04:23,792 --> 01:04:24,792 [suspira] 1340 01:04:25,333 --> 01:04:26,333 [resmunga baixinho] 1341 01:04:31,083 --> 01:04:32,875 SARAH: Estou saindo desse dia. 1342 01:04:34,417 --> 01:04:36,917 Sarah, desculpe, tudo bem. 1343 01:04:36,917 --> 01:04:38,000 [buzina] Sarah, Sarah, Sarah‐ 1344 01:04:39,667 --> 01:04:41,750 HOWARD: Vai ser um casamento lindo. 1345 01:04:42,375 --> 01:04:43,458 - Ei. - Cale-se. 1346 01:04:43,458 --> 01:04:44,625 Isso foi horrível e louco 1347 01:04:44,625 --> 01:04:46,000 e nunca deveria ter acontecido, 1348 01:04:46,667 --> 01:04:49,500 e nós dois merecemos cada coisa terrível 1349 01:04:49,500 --> 01:04:51,042 que está vindo em nossa direção 1350 01:04:51,042 --> 01:04:52,292 porque somos pessoas muito ruins. 1351 01:04:52,958 --> 01:04:55,958 Mas ... eu acabei de ser uma merda. 1352 01:04:57,917 --> 01:04:58,917 [suspira] 1353 01:05:02,875 --> 01:05:04,125 - Porra. 1354 01:05:04,125 --> 01:05:06,333 [chorando] 1355 01:05:06,333 --> 01:05:09,625 O que fizemos? Isso foi tão estúpido 1356 01:05:09,625 --> 01:05:11,125 Eu sou um trapaceiro. 1357 01:05:11,125 --> 01:05:13,250 - Sim, ok, ótimo, eu não sei. ABE: Eu sou como meu pai! 1358 01:05:13,250 --> 01:05:16,708 ♪ 1359 01:05:21,667 --> 01:05:25,875 ♪ 1360 01:05:41,750 --> 01:05:44,542 ♪ 1361 01:06:01,458 --> 01:06:04,875 ♪ 1362 01:06:04,875 --> 01:06:07,167 - Existe apenas um futuro possível dadas as leis de nossa 1363 01:06:07,167 --> 01:06:09,125 - Sim, mas permitiria um acesso de observador 1364 01:06:09,125 --> 01:06:12,542 para o universo indeterminista do outro lado do horizonte de Cauchy. 1365 01:06:13,292 --> 01:06:15,583 - OK. Soa como você não precisa da minha ajuda. 1366 01:06:15,583 --> 01:06:19,625 ♪ 1367 01:06:20,000 --> 01:06:22,083 - Você ficará bem. Você vai se sair bem. 1368 01:06:22,083 --> 01:06:25,125 ♪ 1369 01:06:25,125 --> 01:06:26,667 [dispositivo apitando] 1370 01:06:26,667 --> 01:06:29,667 ♪ 1371 01:06:42,167 --> 01:06:43,375 SARAH: Acorde. 1372 01:06:45,708 --> 01:06:47,000 [inspira profundamente] 1373 01:06:51,250 --> 01:06:52,375 - Ei. 1374 01:06:55,542 --> 01:06:57,458 Você está aqui? - Sim. 1375 01:06:58,958 --> 01:06:59,958 - Bem, 1376 01:07:02,000 --> 01:07:03,208 É bom te ver. 1377 01:07:03,208 --> 01:07:04,667 Você parece, você está ótima. 1378 01:07:04,667 --> 01:07:06,667 - Sim, bem, não posso envelhecer. 1379 01:07:08,833 --> 01:07:09,958 - Certo. [batendo na porta] 1380 01:07:09,958 --> 01:07:11,042 MISTY: Deixe-me entrar, Sarah. 1381 01:07:11,042 --> 01:07:13,708 Você não pode me trancar fora do meu próprio quarto. 1382 01:07:13,708 --> 01:07:14,708 Nyles! 1383 01:07:15,500 --> 01:07:16,500 Ugh! 1384 01:07:17,750 --> 01:07:18,625 - Então como você tem estado? 1385 01:07:18,625 --> 01:07:20,292 - Tão ruim. 1386 01:07:21,125 --> 01:07:22,125 Quero dizer, 1387 01:07:23,792 --> 01:07:26,208 Não, sim, muito, muito ruim. 1388 01:07:26,208 --> 01:07:28,375 Olha, posso apenas dizer uma coisa? 1389 01:07:29,542 --> 01:07:30,792 Eu sinto muito, 1390 01:07:31,208 --> 01:07:34,208 por mentir, por não te contar sobre o nosso passado. 1391 01:07:34,208 --> 01:07:36,458 E eu não culpo você por estar com raiva de mim 1392 01:07:36,458 --> 01:07:38,917 e ficar longe por tanto tempo. 1393 01:07:38,917 --> 01:07:41,167 Mas eu tenho pensado muito sobre isso, 1394 01:07:41,167 --> 01:07:44,208 e eu não sei, sinto que tínhamos algo realmente bom 1395 01:07:44,208 --> 01:07:46,042 antes de eu estragar tudo, você sabe. 1396 01:07:47,167 --> 01:07:51,083 Então, você acha que há alguma maneira nós poderíamos simplesmente começar de novo? 1397 01:07:53,375 --> 01:07:54,375 - Obrigado. 1398 01:07:56,708 --> 01:07:57,708 Você terminou? 1399 01:07:58,083 --> 01:07:59,833 - Sim. - Legal. 1400 01:08:01,125 --> 01:08:02,125 Assim, 1401 01:08:03,500 --> 01:08:04,917 Eu acho que encontrei uma saída. 1402 01:08:04,917 --> 01:08:06,208 - Hã? 1403 01:08:06,208 --> 01:08:09,500 - Estamos presos em uma caixa de energia. 1404 01:08:09,500 --> 01:08:11,917 Nós saímos dela escapando da caixa 1405 01:08:13,208 --> 01:08:14,708 nos 3,2 segundos que leva 1406 01:08:14,708 --> 01:08:16,583 viajar através do próprio loop. 1407 01:08:17,875 --> 01:08:21,167 - E "escapando da caixa", você quer dizer 1408 01:08:21,167 --> 01:08:23,708 - Nós explodimos a nós mesmos e a caverna durante aquela janela. 1409 01:08:23,708 --> 01:08:25,875 E se detonarmos o C4 no exato momento certo, 1410 01:08:25,875 --> 01:08:27,958 vai nos impulsionar 1411 01:08:28,250 --> 01:08:29,250 Fora. 1412 01:08:30,833 --> 01:08:31,917 - Para onde? 1413 01:08:32,375 --> 01:08:33,292 - Eu não sei. 1414 01:08:33,292 --> 01:08:34,667 Nós poderíamos acordar, e é hoje, 1415 01:08:34,667 --> 01:08:36,583 nós poderíamos acordar, e daqui a 20 anos, 1416 01:08:36,583 --> 01:08:38,667 ou, você sabe, nós poderíamos estar mortos 1417 01:08:38,667 --> 01:08:39,958 debaixo de uma pilha de pedras. 1418 01:08:40,458 --> 01:08:42,083 Não há realmente nenhuma maneira de ter certeza, 1419 01:08:42,083 --> 01:08:44,000 é por isso que é uma teoria. 1420 01:08:44,708 --> 01:08:46,292 Mas temos que tentar. 1421 01:08:47,250 --> 01:08:48,667 - Sim, eu acho. 1422 01:08:49,583 --> 01:08:51,167 Nós, porém? Quero dizer, 1423 01:08:51,667 --> 01:08:54,083 Eu não quero que você se prepare para decepção novamente. 1424 01:08:54,083 --> 01:08:55,292 Lembra da coisa toda do karma? 1425 01:08:55,875 --> 01:08:56,958 - Isso é diferente. 1426 01:08:57,625 --> 01:08:59,042 Eu testei. 1427 01:08:59,042 --> 01:09:00,708 - Testou? Quão? 1428 01:09:01,000 --> 01:09:03,625 - Bode de batatas. Enviei-a para a caverna 1429 01:09:03,625 --> 01:09:04,917 e eu, eu a explodi. 1430 01:09:04,917 --> 01:09:07,458 Não sei para onde ela foi mas ela não está mais aqui. 1431 01:09:07,458 --> 01:09:08,708 Você pode me fechar? - Esperar. 1432 01:09:08,708 --> 01:09:10,292 A cabra se foi? 1433 01:09:10,292 --> 01:09:11,292 - Humm. 1434 01:09:11,875 --> 01:09:13,542 Isso é loucura, né? 1435 01:09:13,542 --> 01:09:15,833 Então, acho que acabamos de passar o resto de hoje, 1436 01:09:15,833 --> 01:09:17,750 nós não fazemos nada demais, e então hoje à noite, 1437 01:09:17,750 --> 01:09:19,708 nós acalmamos essa merda. 1438 01:09:20,667 --> 01:09:21,667 - Bem-- 1439 01:09:22,125 --> 01:09:26,333 Quero dizer, você tem certeza que não quer correr mais alguns testes ou algo assim? 1440 01:09:26,333 --> 01:09:28,000 - O que? Não. Do que você está falando? 1441 01:09:28,000 --> 01:09:29,375 - Bem, é só a caverna não vai a lugar nenhum. 1442 01:09:29,375 --> 01:09:30,875 Qual é a grande pressa, você sabe, 1443 01:09:30,875 --> 01:09:33,000 no caso de algo realmente acontece? 1444 01:09:35,542 --> 01:09:36,583 Puta merda. 1445 01:09:37,750 --> 01:09:38,833 Você está com medo de sair? 1446 01:09:38,833 --> 01:09:40,500 - O que? Não. 1447 01:09:41,458 --> 01:09:42,583 De modo nenhum. 1448 01:09:43,167 --> 01:09:45,667 Eu só não quero ir embora. 1449 01:09:45,667 --> 01:09:47,667 Há uma diferença. - Oh sim? Qual é a diferença? 1450 01:09:47,667 --> 01:09:49,917 - Eu quero ficar com voce. 1451 01:09:50,917 --> 01:09:52,958 Olha, eu te amo, tudo bem. 1452 01:09:52,958 --> 01:09:54,042 Que tal isso? 1453 01:09:56,417 --> 01:09:57,417 - O que? 1454 01:09:58,125 --> 01:09:59,125 - Eu te amo. 1455 01:10:01,833 --> 01:10:03,208 - Você gagueja 1456 01:10:04,375 --> 01:10:06,000 Como você pode saber disso? 1457 01:10:06,292 --> 01:10:09,167 Eu sou literalmente o único outro ser humano preso aqui com você. 1458 01:10:09,167 --> 01:10:10,708 - Não. E o Roy? Eu não o amo. 1459 01:10:10,708 --> 01:10:12,000 - Oh meu Deus. Nyles. 1460 01:10:12,417 --> 01:10:14,083 Eu então, você é, 1461 01:10:15,125 --> 01:10:17,125 você está dizendo isso lá fora, no mundo real, 1462 01:10:17,125 --> 01:10:19,083 com milhões de outras pessoas escolher a partir de, 1463 01:10:19,083 --> 01:10:21,125 você ainda me escolheria? - Sim. 1464 01:10:21,125 --> 01:10:24,083 Mas por que eu iria querer de qualquer maneira voltar lá, você sabe. 1465 01:10:24,083 --> 01:10:25,542 É um mundo com morte e pobreza, 1466 01:10:25,542 --> 01:10:27,708 sofrimento emocional debilitante. 1467 01:10:27,708 --> 01:10:30,250 Pelo menos aqui, ficamos juntos. 1468 01:10:30,250 --> 01:10:31,500 - Você perdeu a cabeça. 1469 01:10:32,833 --> 01:10:36,083 - Isso é tão ruim? É disso que se trata o amor! 1470 01:10:36,083 --> 01:10:37,375 Não tenha tanto medo disso. 1471 01:10:37,375 --> 01:10:39,125 - Isso não é real, Nyles. 1472 01:10:39,125 --> 01:10:41,875 Tudo o que estamos fazendo aqui é sem sentido. 1473 01:10:41,875 --> 01:10:42,958 - E daí? 1474 01:10:43,583 --> 01:10:45,750 Quero dizer, não é como se as coisas estivessem indo tão bom para você lá fora. 1475 01:10:47,833 --> 01:10:51,458 Olha, eu sei sobre você e Abe, ok. 1476 01:10:51,458 --> 01:10:52,833 E se o seu plano funcionar, 1477 01:10:52,833 --> 01:10:54,958 isso é outra bagunça você vai ter que lidar com isso. 1478 01:10:55,750 --> 01:10:57,167 - Como você sabe disso? 1479 01:10:57,917 --> 01:10:58,958 - [suspira] 1480 01:10:59,542 --> 01:11:00,958 Explosão de orquídea 1481 01:11:02,042 --> 01:11:03,042 por Fournier. 1482 01:11:03,042 --> 01:11:04,667 Mas isso não importa! 1483 01:11:04,667 --> 01:11:07,417 Eu não ligo para essas coisas. Isso é como a minha coisa toda. 1484 01:11:09,667 --> 01:11:11,417 - Eu não posso continuar acordando lá. 1485 01:11:11,417 --> 01:11:12,750 - Ignore isso. 1486 01:11:13,167 --> 01:11:14,667 Eu preciso da minha vida de volta. 1487 01:11:16,875 --> 01:11:18,167 E eu estou perguntando a você 1488 01:11:19,250 --> 01:11:21,208 se você quiser sair deste lugar 1489 01:11:22,042 --> 01:11:23,542 e vem comigo. 1490 01:11:23,542 --> 01:11:25,042 - E eu estou dizendo não. 1491 01:11:25,958 --> 01:11:28,208 Mas também estou pedindo para você ficar. 1492 01:11:37,167 --> 01:11:40,625 ♪ 1493 01:11:42,708 --> 01:11:44,000 Adeus, Nyles. 1494 01:11:44,000 --> 01:11:45,375 - O que? 1495 01:11:45,375 --> 01:11:46,625 Sarah. 1496 01:11:49,667 --> 01:11:50,667 [porta se fecha] 1497 01:11:53,958 --> 01:11:55,542 - Nyles, que porra foi essa? 1498 01:11:58,542 --> 01:11:59,708 - Nós deveríamos nos separar. 1499 01:12:00,917 --> 01:12:02,500 - O que? - Você não gosta de mim. 1500 01:12:02,500 --> 01:12:03,583 Eu não gosto de você 1501 01:12:04,125 --> 01:12:05,792 mas acho que não devemos terminar. 1502 01:12:06,333 --> 01:12:08,417 - O que? - As pessoas não terminam comigo. 1503 01:12:09,042 --> 01:12:10,792 Isso é tão fodido. 1504 01:12:10,792 --> 01:12:12,750 - OK. - Eu estou terminando com você. 1505 01:12:12,750 --> 01:12:14,208 Eu tive a ideia primeiro. 1506 01:12:14,208 --> 01:12:15,875 ♪ John Cale Você sabe mais do que eu sei jogando ♪ 1507 01:12:15,875 --> 01:12:19,250 ♪ Os cegos podem ver ♪ 1508 01:12:19,250 --> 01:12:22,208 ♪ Mas fique para trás ♪ 1509 01:12:22,792 --> 01:12:24,833 ♪ De tudo ♪ 1510 01:12:25,708 --> 01:12:28,792 ♪ Responsabilidade e ganância ♪ 1511 01:12:29,583 --> 01:12:33,542 ♪ E não há mais nada que você precise ♪ 1512 01:12:34,542 --> 01:12:36,458 - Obrigado. Você tem uma pele bonita. 1513 01:12:36,833 --> 01:12:39,000 Eu amo o seu corte de cabelo. - Eu também. 1514 01:12:39,417 --> 01:12:41,208 MISTY: Sem mais delongas, deixe-me trazer à tona 1515 01:12:41,208 --> 01:12:43,083 a dama de honra real, 1516 01:12:43,083 --> 01:12:44,958 a irmã mais velha da noiva, Sarah. 1517 01:12:44,958 --> 01:12:46,917 [aplausos] 1518 01:12:46,917 --> 01:12:48,333 Boa sorte, garota. 1519 01:12:48,333 --> 01:12:49,625 SARAH: Obrigado, Misty. 1520 01:12:49,625 --> 01:12:52,167 Quando eu tinha 12 anos, 1521 01:12:52,167 --> 01:12:54,792 Eu tinha acabado de começar nesta nova escola 1522 01:12:54,792 --> 01:12:57,250 e eu estava realmente aterrorizada com o mundo, 1523 01:12:57,250 --> 01:13:01,917 e eu continuava tendo esses pesadelos realmente terríveis. 1524 01:13:02,333 --> 01:13:05,375 E então uma manhã eu acordei depois de uma noite cheia de sono. 1525 01:13:05,958 --> 01:13:08,000 E eu acho Tala 1526 01:13:08,583 --> 01:13:10,125 dormindo ao meu lado, 1527 01:13:10,583 --> 01:13:11,583 me segurando. 1528 01:13:13,292 --> 01:13:14,875 Ela me ouviu chorando enquanto dormia, 1529 01:13:14,875 --> 01:13:19,333 e ... ela ... rastejou na minha cama me aconchegar 1530 01:13:19,958 --> 01:13:21,208 porque ela pensou que isso poderia ajudar. 1531 01:13:21,208 --> 01:13:24,208 E ela tinha cinco anos. 1532 01:13:25,542 --> 01:13:27,458 E nunca tive outro pesadelo. 1533 01:13:29,625 --> 01:13:31,792 Você tem isso 1534 01:13:33,125 --> 01:13:35,625 altruísmo e essa esperança 1535 01:13:35,625 --> 01:13:38,208 isso é realmente ... especial. 1536 01:13:41,500 --> 01:13:42,625 É muito raro. 1537 01:13:44,208 --> 01:13:45,417 [risadas] 1538 01:13:46,583 --> 01:13:47,708 [Sarah funga] 1539 01:13:47,708 --> 01:13:50,125 Irmãs mais velhas devem ensinar irmãs bebê, 1540 01:13:51,833 --> 01:13:54,000 mas eu vou hoje e sempre, 1541 01:13:54,917 --> 01:13:56,000 e sempre e sempre, 1542 01:13:57,667 --> 01:13:59,333 estar aprendendo com você. 1543 01:14:03,042 --> 01:14:04,042 Um‐‐ 1544 01:14:06,333 --> 01:14:09,292 E agora, Abe, [funga] 1545 01:14:14,625 --> 01:14:17,292 Não estrague tudo. 1546 01:14:17,292 --> 01:14:19,625 [ambos riem] 1547 01:14:22,500 --> 01:14:23,500 Eu não vou. 1548 01:14:27,250 --> 01:14:28,625 - Boa. 1549 01:14:28,625 --> 01:14:33,125 ♪ 1550 01:14:35,333 --> 01:14:36,417 [funga profundamente] 1551 01:14:37,500 --> 01:14:38,500 - Seu cheiro é tão bom. 1552 01:14:42,292 --> 01:14:43,292 Eu te amo. 1553 01:14:43,292 --> 01:14:44,625 - Eu também te amo. 1554 01:14:48,917 --> 01:14:52,000 Então, espero que você entenda isso e desculpe por isso de novo. 1555 01:14:53,000 --> 01:14:56,042 E espero vê-lo em breve. 1556 01:14:56,958 --> 01:14:57,958 OK. 1557 01:14:59,500 --> 01:15:02,375 - Foi um discurso adorável, querida. 1558 01:15:02,375 --> 01:15:04,458 Obrigado, Nana. Obrigado. 1559 01:15:04,458 --> 01:15:08,292 - Você sabe, eu perdi minha mãe quando eu era muito jovem também. 1560 01:15:11,875 --> 01:15:12,958 - Sim. 1561 01:15:15,292 --> 01:15:18,292 - Bem, suponho agora que você estará indo em breve. 1562 01:15:19,667 --> 01:15:20,833 Boa sorte. 1563 01:15:31,292 --> 01:15:32,417 ♪ música country tocando no rádio ♪ 1564 01:15:32,417 --> 01:15:34,000 - Você está bem, querida? 1565 01:15:35,792 --> 01:15:38,000 - Eu senti tudo o que eu sempre sentirei, 1566 01:15:39,708 --> 01:15:42,208 então nunca mais me sentirei. 1567 01:15:43,667 --> 01:15:45,500 - O que você está derramando esse garoto, Ted? 1568 01:15:45,500 --> 01:15:46,875 - Essa é a primeira bebida dele. 1569 01:15:46,875 --> 01:15:48,250 Pensei que sabia viver. 1570 01:15:51,583 --> 01:15:52,583 Eu não fiz. 1571 01:15:53,458 --> 01:15:54,833 Ou eu não? 1572 01:15:55,417 --> 01:15:58,333 - Querida, dê uma olhada. 1573 01:15:59,042 --> 01:16:01,208 O que quer que você esteja procurando, não está aqui. 1574 01:16:05,250 --> 01:16:10,167 ♪ O Partidário de Leonard Cohen ♪ 1575 01:16:10,167 --> 01:16:12,875 ♪ Les Allemands etaient chez moi ♪ 1576 01:16:12,875 --> 01:16:15,500 ♪ Sou direto, "Signe-toi", ♪ 1577 01:16:15,500 --> 01:16:18,333 ♪ Mais je n'ai pas peur ♪ 1578 01:16:18,333 --> 01:16:20,208 NYLES: Oh meu Deus. 1579 01:16:20,208 --> 01:16:21,792 Eu sou um idiota. 1580 01:16:22,333 --> 01:16:24,542 - Você tem certeza que ele não levou nada? 1581 01:16:24,542 --> 01:16:25,625 - O garoto está deprimido lá. 1582 01:16:27,292 --> 01:16:28,167 [vidro quebra] 1583 01:16:28,167 --> 01:16:30,958 - Eu sou adulto, Ted com a caminhonete. 1584 01:16:30,958 --> 01:16:32,583 - Você fala comigo assim, 1585 01:16:32,583 --> 01:16:34,625 você estará arrancando os dentes da barra. 1586 01:16:41,750 --> 01:16:44,000 [respirando profundamente] 1587 01:16:44,917 --> 01:16:46,292 - Obrigado, Ted, 1588 01:16:46,292 --> 01:16:48,667 ♪ 1589 01:16:56,750 --> 01:16:59,583 ♪ 1590 01:17:00,625 --> 01:17:01,708 [baque] 1591 01:17:02,292 --> 01:17:03,792 Não não! 1592 01:17:05,375 --> 01:17:06,458 Ohh! 1593 01:17:06,458 --> 01:17:07,875 Droga! 1594 01:17:09,708 --> 01:17:11,417 [tiros] 1595 01:17:12,542 --> 01:17:13,875 Spud! Não atire, não atire! 1596 01:17:13,875 --> 01:17:15,833 Por favor, preciso de ajuda. 1597 01:17:15,833 --> 01:17:17,208 Uma carona, qualquer coisa. 1598 01:17:17,208 --> 01:17:18,250 - Quem diabos é você? 1599 01:17:19,208 --> 01:17:22,083 - Trinta anos atrás, você conheceu uma mulher chamada Tracy Holmes 1600 01:17:22,083 --> 01:17:23,542 em um bar em Aberdeen. 1601 01:17:23,542 --> 01:17:26,167 Ela levou sua virgindade no banheiro e depois saiu da cidade. 1602 01:17:26,167 --> 01:17:27,333 Você nunca mais a viu. 1603 01:17:28,250 --> 01:17:29,250 Spuds, 1604 01:17:30,625 --> 01:17:31,750 Eu sou seu filho. 1605 01:17:34,750 --> 01:17:36,125 Eu sempre tive um pressentimento. 1606 01:17:37,417 --> 01:17:38,542 [suspira] 1607 01:17:38,542 --> 01:17:41,750 ♪ 1608 01:17:47,458 --> 01:17:48,833 Sarah: Sarah! 1609 01:17:48,833 --> 01:17:50,000 Sarah, espera! 1610 01:17:50,583 --> 01:17:51,583 Esperar! 1611 01:17:53,333 --> 01:17:55,167 Agora eu entendi. Você estava certa. 1612 01:17:55,167 --> 01:17:56,333 Eu estava assustado, 1613 01:17:57,375 --> 01:17:58,792 mas eu não sou mais! 1614 01:17:59,167 --> 01:18:00,292 Olha Sarah, 1615 01:18:00,708 --> 01:18:02,458 desde a primeira vez que te vi 1616 01:18:02,458 --> 01:18:03,958 - Não pare. Pare com isso. 1617 01:18:03,958 --> 01:18:06,625 Nyles, eu não, eu não quero outro de seus discursos, 1618 01:18:07,333 --> 01:18:08,333 Tudo certo. 1619 01:18:16,417 --> 01:18:17,875 Você recebe mais uma frase. 1620 01:18:17,875 --> 01:18:18,875 - OK. 1621 01:18:19,458 --> 01:18:20,458 OK. 1622 01:18:21,083 --> 01:18:23,000 Mesmo que eu finja não ser, 1623 01:18:23,667 --> 01:18:26,208 Eu percebi que Sou completamente co-dependente, 1624 01:18:26,750 --> 01:18:28,000 mas eu sou legal com isso 1625 01:18:28,000 --> 01:18:31,250 porque eu acho que a vida deve ser compartilhada agora, 1626 01:18:31,708 --> 01:18:34,583 e eu preciso que você sobreviva. 1627 01:18:35,625 --> 01:18:36,625 - OK. 1628 01:18:37,250 --> 01:18:39,833 Essa é sua única frase. - Eu preciso que você sobreviva, vírgula, 1629 01:18:40,833 --> 01:18:42,250 mas é muito mais do que isso ... 1630 01:18:42,750 --> 01:18:44,000 dois pontos. 1631 01:18:44,542 --> 01:18:45,542 [risadas] 1632 01:18:45,542 --> 01:18:47,917 Eu te conheço melhor do que ninguém te conhece. 1633 01:18:48,500 --> 01:18:51,500 E lembre-se daquela noite vimos os dinossauros, 1634 01:18:51,500 --> 01:18:53,375 você mesmo disse, para realmente conhecer uma pessoa 1635 01:18:53,375 --> 01:18:55,500 você tem que ver o pacote inteiro, O bom e o mau, 1636 01:18:55,500 --> 01:18:58,042 e eu vi seu pacote, e é excelente, Sarah. 1637 01:18:59,250 --> 01:19:00,250 E comercial. 1638 01:19:01,292 --> 01:19:03,250 Você é minha pessoa favorita que eu já conheci, 1639 01:19:05,333 --> 01:19:06,958 e, sim, eu sei que é uma loucura 1640 01:19:06,958 --> 01:19:09,292 que a pessoa que eu mais gosto em toda a minha vida 1641 01:19:09,292 --> 01:19:11,083 seria alguém que eu conheci enquanto eu estava preso em um loop de tempo, 1642 01:19:11,083 --> 01:19:12,333 mas você sabe o que mais tem chances loucas? 1643 01:19:12,333 --> 01:19:14,000 Ficar preso em um loop de tempo. 1644 01:19:15,250 --> 01:19:16,292 Ponto ponto Ponto-- 1645 01:19:16,292 --> 01:19:17,750 Elipses. Elipses, obrigado. 1646 01:19:17,750 --> 01:19:18,792 - Chama-se elipses. 1647 01:19:18,792 --> 01:19:20,417 - Elipses, olha, 1648 01:19:21,125 --> 01:19:24,625 Espero que explodir a nós mesmos funcione, 1649 01:19:24,625 --> 01:19:27,250 mas é realmente irrelevante para mim 1650 01:19:27,250 --> 01:19:28,583 contanto que eu esteja com você. 1651 01:19:29,292 --> 01:19:31,208 E se isso nos mata, bem, então 1652 01:19:32,417 --> 01:19:33,417 [suspira] 1653 01:19:34,333 --> 01:19:36,000 Prefiro morrer com você 1654 01:19:36,625 --> 01:19:38,208 do que viver neste mundo sem você, 1655 01:19:39,500 --> 01:19:41,083 período enfático. 1656 01:19:47,125 --> 01:19:48,583 - Isso foi um pesadelo gramatical. 1657 01:19:48,583 --> 01:19:51,542 - Sim, espero que não distraia do meu ponto demais. 1658 01:19:51,542 --> 01:19:53,958 Quero dizer, um período enfático é apenas um é apenas um ponto de exclamação. 1659 01:19:53,958 --> 01:19:55,125 - Eu não queria parecer desesperado. 1660 01:19:59,833 --> 01:20:01,458 - E se ficarmos cansados ​​um do outro? 1661 01:20:03,000 --> 01:20:04,958 - Nós já estamos cansados ​​um do outro. 1662 01:20:06,458 --> 01:20:07,625 Este é o melhor. 1663 01:20:12,417 --> 01:20:14,958 - Eu posso sobreviver muito bem sem você, você sabe. 1664 01:20:18,292 --> 01:20:19,292 Mas tem 1665 01:20:20,042 --> 01:20:23,208 uma chance de que essa vida possa ser um pouco menos mundano 1666 01:20:24,458 --> 01:20:25,458 com você nele. 1667 01:20:26,292 --> 01:20:27,292 - Sim. 1668 01:20:27,750 --> 01:20:28,833 Menos mundano. 1669 01:20:29,583 --> 01:20:31,958 Essa é uma barra super baixa. É um ótimo lugar para começar. 1670 01:20:36,333 --> 01:20:37,333 - OK. 1671 01:20:38,500 --> 01:20:39,500 - OK. 1672 01:20:41,667 --> 01:20:44,917 - Vamos. Vamos ver se explodirmos e morrermos. 1673 01:20:45,958 --> 01:20:47,000 - OK. 1674 01:20:47,000 --> 01:20:50,792 ♪ O jogo Cloudbusting de Kate Bush ♪ 1675 01:20:50,792 --> 01:20:51,958 Assim, 1676 01:20:53,000 --> 01:20:56,208 foi a coisa toda desaparecendo cabra de verdade ou foi besteira? 1677 01:20:56,208 --> 01:20:57,708 - É tarde demais, você já se comprometeu. 1678 01:20:57,708 --> 01:20:58,792 - Droga! 1679 01:21:00,417 --> 01:21:03,000 Onde você quer ir no nosso primeiro encontro quando isso com certeza funciona? 1680 01:21:03,792 --> 01:21:06,708 Casa da sua mãe. - OK. Isso foi um erro. 1681 01:21:06,708 --> 01:21:08,708 - Sua mãe é um erro. - Tudo certo. 1682 01:21:09,208 --> 01:21:13,625 ♪ 1683 01:21:15,375 --> 01:21:17,000 - Caso eu não te veja novamente, 1684 01:21:19,250 --> 01:21:20,292 Eu também te amo. 1685 01:21:21,250 --> 01:21:27,250 ♪ Sim, sim, yay-yo ♪ 1686 01:21:27,250 --> 01:21:29,708 ♪ Estamos na nuvem, papai ♪ 1687 01:21:29,708 --> 01:21:35,667 ♪ Sim, sim, yay-yo ♪ 1688 01:21:36,208 --> 01:21:37,208 [bip] 1689 01:21:42,750 --> 01:21:43,750 [explosão de explosões] 1690 01:22:19,375 --> 01:22:20,583 - Então, agora o que fazemos? 1691 01:22:23,833 --> 01:22:26,417 - Bem, eu provavelmente deveria ir pegue meu cachorro. 1692 01:22:31,667 --> 01:22:32,667 - Voce tem um cachorro? 1693 01:22:33,167 --> 01:22:34,625 - Sim. Fred. 1694 01:22:36,625 --> 01:22:38,708 - Você tem um cachorro chamado Fred? - Eu faço. 1695 01:22:39,542 --> 01:22:40,792 - Você nunca mencionou isso. 1696 01:22:40,792 --> 01:22:41,958 - Nunca apareceu. 1697 01:22:42,458 --> 01:22:44,417 - Onde ele está? Com um vizinho. 1698 01:22:45,542 --> 01:22:46,750 - Que tipo de cachorro ele é? 1699 01:22:46,750 --> 01:22:48,292 - Ele é um daqueles cachorros felpudos. 1700 01:22:48,292 --> 01:22:50,583 - "Ele é um daqueles cachorros peludos." 1701 01:22:50,583 --> 01:22:52,917 - Ei, que porra é essa? você está fazendo na nossa piscina? 1702 01:22:58,208 --> 01:23:00,125 Acho que voltam no dia 10 de novembro. 1703 01:23:02,083 --> 01:23:04,167 [os dois riem] 1704 01:23:04,167 --> 01:23:08,167 ♪ Darryl Hall e John Oates ' Quando a manhã chega tocando ♪ 1705 01:23:08,167 --> 01:23:12,750 ♪ 1706 01:23:12,750 --> 01:23:16,333 ♪ eu fui ao centro ver milady ♪ 1707 01:23:16,333 --> 01:23:19,125 ♪ Ela me levantou e eu fiquei lá esperando ♪ 1708 01:23:19,125 --> 01:23:21,292 ♪ Mas vai ficar tudo bem ♪ 1709 01:23:21,292 --> 01:23:23,333 ♪ Quando a manhã chegar ♪ 1710 01:23:25,583 --> 01:23:28,625 ♪ Agora estou no ar com a chuva no meu cabelo ♪ 1711 01:23:28,625 --> 01:23:31,917 ♪ não tenho para onde ir, Eu posso ir a qualquer lugar ♪ 1712 01:23:31,917 --> 01:23:34,333 ♪ Vai ficar tudo bem ♪ 1713 01:23:34,333 --> 01:23:36,375 ♪ Quando a manhã chegar ♪ 1714 01:23:39,042 --> 01:23:41,833 ♪ Só de passagem eu não estou perguntando ♪ 1715 01:23:41,833 --> 01:23:45,500 ♪ Que você seja qualquer um, menos você ♪ 1716 01:23:45,500 --> 01:23:48,542 ♪ Mas quando você chega em casa tente voltar para casa sozinho ♪ 1717 01:23:48,542 --> 01:23:53,125 ♪ É muito melhor com dois ♪ 1718 01:23:57,792 --> 01:23:59,250 - Ei, pássaro de merda. 1719 01:23:59,250 --> 01:24:00,667 recebi a mensagem da sua namorada na noite passada. 1720 01:24:00,667 --> 01:24:02,667 Essa é uma teoria bem louca. 1721 01:24:03,125 --> 01:24:04,417 Você realmente acha que poderia funcionar? 1722 01:24:06,708 --> 01:24:09,167 - Eu sinto Muito. Eu conheço você? 1723 01:24:14,125 --> 01:24:15,833 Eu sou o Nyles. 1724 01:24:19,333 --> 01:24:20,333 - Oi. 1725 01:24:20,875 --> 01:24:21,875 - Oi. 1726 01:24:26,250 --> 01:24:27,333 - De jeito nenhum. 1727 01:24:29,125 --> 01:24:30,167 Uau! 1728 01:24:30,167 --> 01:24:34,625 Margarida, eu gostaria ... muito álcool por favor. 1729 01:24:35,333 --> 01:24:37,042 - Prazer em conhecê-lo. - Sim. 1730 01:24:37,042 --> 01:24:38,500 ♪ Quando a manhã chegar ♪ 1731 01:24:41,125 --> 01:24:46,583 ♪ 1732 01:24:46,583 --> 01:24:49,917 ♪ 1733 01:24:49,917 --> 01:24:51,500 ♪ Quando a manhã chegar ♪ 1734 01:24:51,500 --> 01:24:54,958 ♪ 1735 01:24:54,958 --> 01:24:57,375 ♪ Só de passagem, não estou perguntando ♪ 1736 01:24:57,375 --> 01:25:01,000 ♪ Que você seja qualquer um, menos você ♪ 1737 01:25:01,000 --> 01:25:04,083 ♪ Mas quando você chega em casa tente voltar para casa sozinho ♪ 1738 01:25:04,083 --> 01:25:08,667 ♪ É muito melhor com dois ♪ 1739 01:25:08,667 --> 01:25:12,250 ♪ Agora estou no frio e eu estou ficando velho ♪ 1740 01:25:12,250 --> 01:25:15,125 ♪ Parado aqui esperando por você ♪ 1741 01:25:15,125 --> 01:25:17,542 ♪ Vai ficar tudo bem ♪ 1742 01:25:17,542 --> 01:25:19,583 ♪ Quando a manhã chegar ♪ 1743 01:25:19,583 --> 01:25:21,792 ♪ 1744 01:25:21,792 --> 01:25:26,000 ♪ 1745 01:25:26,000 --> 01:25:30,500 ♪ 1746 01:25:30,500 --> 01:25:32,500 ♪ Quando a manhã chegar ♪ 1747 01:25:32,500 --> 01:25:34,792 ♪ 1748 01:25:34,792 --> 01:25:39,000 ♪ 1749 01:25:39,000 --> 01:25:41,125 ♪ 1750 01:25:41,125 --> 01:25:43,625 ♪ Vai ficar tudo bem ♪ 1751 01:25:43,625 --> 01:25:49,208 ♪ Quando a manhã chegar ♪ 1752 01:25:49,208 --> 01:25:51,042 ♪ 1753 01:25:51,042 --> 01:25:55,667 ♪ 1754 01:25:55,667 --> 01:25:59,875 ♪ 1755 01:25:59,875 --> 01:26:04,167 ♪ 1756 01:26:04,167 --> 01:26:08,042 ♪ 1757 01:26:08,042 --> 01:26:13,083 ♪ 1758 01:26:13,083 --> 01:26:15,083 ♪ Quando a manhã chegar ♪ 1759 01:26:15,083 --> 01:26:19,000 ♪ 1760 01:26:19,708 --> 01:26:23,958 ♪ S.E. O Homem Estúpido de Rogie Jogando ♪ 1761 01:26:23,958 --> 01:26:28,000 ♪ 1762 01:26:56,000 --> 01:26:57,958 ♪ 1763 01:26:57,958 --> 01:27:01,083 ♪ Deixe-me dar uma pequena experiência ♪ 1764 01:27:01,083 --> 01:27:04,125 ♪ De algumas galinhas de hoje ♪ 1765 01:27:04,125 --> 01:27:07,083 ♪ vou te dar uma pequena experiência ♪ 1766 01:27:07,083 --> 01:27:10,083 ♪ De algumas galinhas de hoje ♪ 1767 01:27:10,083 --> 01:27:13,000 ♪ Eles estão cheios de decepções ♪ 1768 01:27:13,000 --> 01:27:16,292 ♪ Eles nunca, nunca são pontuais ♪ 1769 01:27:16,292 --> 01:27:19,458 ♪ Eles não cumprem um compromisso ♪ 1770 01:27:19,458 --> 01:27:22,125 ♪ Eles não hesitam em mentir ♪ 1771 01:27:22,125 --> 01:27:25,458 ♪ Eles vão te dizer isso quando eles querem dizer que ♪ 1772 01:27:25,458 --> 01:27:28,042 ♪ Eu gostaria de poder desistir deles ♪ 1773 01:27:28,042 --> 01:27:30,625 ♪ Mas como homem, como eu ♪ 1774 01:27:31,125 --> 01:27:34,125 ♪ Essas mulheres, o mal necessário ♪ 1775 01:27:34,125 --> 01:27:37,167 ♪ Ah, cara, ah, cara ♪ 1776 01:27:37,167 --> 01:27:40,375 ♪ Sim, homem ser estúpido ♪ 1777 01:27:40,375 --> 01:27:44,375 ♪ 1778 01:28:12,375 --> 01:28:15,292 ♪ 1779 01:28:15,292 --> 01:28:18,500 ♪ cinco p. m. é dez a. m. ♪ 1780 01:28:18,500 --> 01:28:21,583 ♪ A segunda-feira é quarta-feira ♪ 1781 01:28:21,583 --> 01:28:24,542 ♪ E quando você tenta castigá-los ♪ 1782 01:28:24,542 --> 01:28:27,208 ♪ Eles nunca aparecem no seu caminho ♪ 1783 01:28:27,208 --> 01:28:30,375 ♪ A única vez que eles mantêm para um compromisso ♪ 1784 01:28:30,375 --> 01:28:33,250 ♪ É quando precisa desesperadamente ♪ 1785 01:28:33,250 --> 01:28:36,750 ♪ Eles vão te contar todo tipo de mentiras ♪ 1786 01:28:36,750 --> 01:28:39,083 ♪ Só para conseguir o que eles precisam ♪ 1787 01:28:39,083 --> 01:28:42,333 ♪ E cara, ele é tão estúpido ♪ 1788 01:28:42,333 --> 01:28:45,542 ♪ Daria a eles tudo o que precisam ♪ 1789 01:28:45,542 --> 01:28:48,333 ♪ Esquecendo todas as decepções ♪ 1790 01:28:48,333 --> 01:28:51,083 ♪ E todas as mentiras anteriores ♪ 1791 01:28:51,083 --> 01:28:54,750 ♪ Ah, cara, ah, cara, sim ♪ 1792 01:28:54,750 --> 01:28:56,500 ♪ homem é sempre ♪ 1793 01:28:56,500 --> 01:29:00,000 ♪ 1794 01:29:00,000 --> 01:29:03,542 ♪ 1795 01:29:03,542 --> 01:29:05,875 ♪ 1796 01:29:05,875 --> 01:29:09,000 ♪ eu digo homem ser estúpido ♪ 1797 01:29:09,000 --> 01:29:13,125 ♪ 1798 01:29:13,125 --> 01:29:17,000 ♪ 1799 01:29:37,000 --> 01:29:41,750 ♪ 1800 01:29:41,750 --> 01:29:43,375 ♪ homem estúpido ♪ 1801 01:29:43,375 --> 01:29:47,583 ♪ 1802 01:29:47,583 --> 01:29:53,542 ♪ Homem ser estúpido ♪ 118335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.