All language subtitles for Ouija Shark 2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 QUEENDVD با افتخار تقديم ميکند 2 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 بروزترين مرجع فيلم زيرنويس و دي وي دي هاي منو اصلي در ايران ما را در تلگرام دنبال کنيد @QNDVD 3 00:00:10,000 --> 00:00:20,000 بزرگترين و به روزترين مرجع فروش کاور هاي اورجينال در ايران www.QDVDCover.com 4 00:02:49,442 --> 00:02:55,030 :تنظيم و ترجمه امين غفاري 5 00:03:10,722 --> 00:03:11,990 زودباشيد بچه ها 6 00:03:13,892 --> 00:03:15,828 کدوم گوري هستين؟ 7 00:03:37,348 --> 00:03:38,515 گور باباش 8 00:03:38,517 --> 00:03:40,585 زمان واسه هيچکس نمي ايسته 9 00:03:42,822 --> 00:03:43,890 منم همينطور 10 00:08:02,280 --> 00:08:03,148 سلام؟ 11 00:08:07,119 --> 00:08:08,720 بچه ها، شماييد؟ 12 00:08:14,092 --> 00:08:15,458 اوه، خداي من 13 00:08:15,460 --> 00:08:17,597 اون ديگه چي بود؟ 14 00:08:19,498 --> 00:08:20,967 خيلي خب، کافيه 15 00:08:36,349 --> 00:08:37,682 اين ديگه چيه؟ 16 00:09:33,504 --> 00:09:34,439 بله، چيه؟ 17 00:09:35,606 --> 00:09:36,673 ...نه، تو 18 00:09:36,675 --> 00:09:40,075 ببخشيد، يه لحظه منو ترسوندي 19 00:09:40,077 --> 00:09:41,178 نه، هيچي 20 00:09:41,180 --> 00:09:42,312 نگرانش نباش 21 00:09:42,314 --> 00:09:44,146 کجاييد شماها؟ 22 00:09:44,148 --> 00:09:45,815 فکر کردم قراره همديگه رو ...تو پارکينگ 23 00:09:45,817 --> 00:09:47,152 تو جنگل ببينيم 24 00:09:47,853 --> 00:09:50,152 داريد ميريد اونجا؟ 25 00:09:50,154 --> 00:09:51,054 باشه 26 00:09:51,056 --> 00:09:53,723 از ساحل چجوري بيام اونجا؟ 27 00:09:53,725 --> 00:09:55,061 پياده، خيلي خب 28 00:09:56,195 --> 00:09:57,526 فلش هاي قرمز رو دنبال کن 29 00:09:57,528 --> 00:09:58,996 آره، خيلي خب، فهميدم 30 00:09:58,998 --> 00:10:00,863 خيلي خب، اونجا ميبيتمتون، باشه؟ 31 00:10:00,865 --> 00:10:03,065 خيلي خب، خداحافظ 32 00:10:38,803 --> 00:10:40,035 رسيديم 33 00:10:40,037 --> 00:10:42,237 مسير برگشت رو بسپر به دانا 34 00:10:42,239 --> 00:10:43,338 پيش مياد 35 00:10:43,340 --> 00:10:44,339 استخر کجاست؟ 36 00:10:44,341 --> 00:10:45,040 اون پشت 37 00:10:45,042 --> 00:10:46,443 اول بايد کليدها رو پيدا کنم 38 00:10:46,445 --> 00:10:47,376 کجاست؟ 39 00:10:47,378 --> 00:10:48,410 يادم نمياد 40 00:10:48,412 --> 00:10:50,045 يا تو چارچوب دره يا زير پادري 41 00:10:50,047 --> 00:10:51,247 من چارچوب در رو چک ميکنم 42 00:10:51,249 --> 00:10:52,315 زودباشيد، بچه ها 43 00:10:52,317 --> 00:10:53,049 اين خونه کيه؟ 44 00:10:53,051 --> 00:10:54,117 خونه پدر و مادر يکي از دوستام 45 00:10:54,119 --> 00:10:54,983 يه سرايدار استخدام کردن ...که تا وفتي اوروبا 46 00:10:54,985 --> 00:10:56,587 از خونه مراقبت کنه 47 00:10:56,589 --> 00:10:58,387 ولي گمونم تو فرودگاه گير کردن يا همچين چيزي 48 00:10:58,389 --> 00:11:01,091 و پدر و مادر من بهشون گفتن من حواسم به اينجا هست 49 00:11:01,093 --> 00:11:03,825 منم بهشون گفتم به شرطي که بتونم دوستامو ببرم اونجا 50 00:11:03,827 --> 00:11:05,027 اونا هم گفتن بدون پسر 51 00:11:05,029 --> 00:11:06,128 ببخشيد دانا 52 00:11:06,130 --> 00:11:07,897 هي، انيجوري بيشتر خوش ميگذره 53 00:11:07,899 --> 00:11:10,000 اها، ايناهاش 54 00:11:10,002 --> 00:11:11,834 سرايدار رفته احتمالا 55 00:11:11,836 --> 00:11:13,904 پس پيرمرد عجيب و غريبي در کار نيست که عشق و حالمون رو خراب کنه 56 00:11:13,906 --> 00:11:15,070 نه 57 00:11:15,072 --> 00:11:15,737 عاليه 58 00:11:15,739 --> 00:11:16,772 به سمت استخر 59 00:11:16,774 --> 00:11:18,007 اصلا نميتونه جلو خودشو بگيره 60 00:11:18,009 --> 00:11:20,010 آره از اين حرفا زياد ميشنويم 61 00:11:20,012 --> 00:11:20,880 سلام 62 00:11:21,614 --> 00:11:22,913 چه عجب 63 00:11:22,915 --> 00:11:24,714 اين بدترين مسيريابي اي بود که تا حالا ديدم 64 00:11:24,716 --> 00:11:25,518 اوه، بيخيال 65 00:11:26,984 --> 00:11:31,454 .بچه ها اينم دوستم، جيل هست هم اتاقي قدمي از زمان دانشگاه 66 00:11:31,456 --> 00:11:32,322 سلام 67 00:11:32,324 --> 00:11:32,988 من جن هستم 68 00:11:32,990 --> 00:11:34,091 اينا هم دانا و تيفاني هستن 69 00:11:34,093 --> 00:11:34,757 سلام 70 00:11:34,759 --> 00:11:35,625 ميتوني تيف صدام کني 71 00:11:35,627 --> 00:11:36,559 سلام 72 00:11:36,561 --> 00:11:37,727 کيم، مرسي که دعوتم کردي 73 00:11:37,729 --> 00:11:39,161 اوه، خوشحال ميشم 74 00:11:39,163 --> 00:11:41,966 بزن بريم داخل، باشه؟ 75 00:11:49,675 --> 00:11:51,143 خيلي خب، چه جاي خوبي 76 00:11:52,042 --> 00:11:53,109 تا حالا اينجا نيومدي؟ 77 00:11:53,111 --> 00:11:54,743 نه، اولين بارمه 78 00:11:54,745 --> 00:11:55,612 خوبه 79 00:11:55,614 --> 00:11:56,380 جاي قشنگيه 80 00:11:56,382 --> 00:11:57,447 اوه، استخر رو ديدم 81 00:11:57,449 --> 00:12:00,117 بريم بقيه وسايل رو از ماشين بياريم 82 00:12:00,119 --> 00:12:02,351 خب، من همه وسايلم رو اوردم 83 00:12:02,353 --> 00:12:04,588 اگه شما ميخوايد بريد خودتون رو ...آماده کنيد 84 00:12:04,590 --> 00:12:05,354 من ميتونم نوشيدني درست کنم 85 00:12:05,356 --> 00:12:06,556 ايول - البته - 86 00:12:06,558 --> 00:12:09,693 اين اطراف احتمالا يه بار بايد باشه 87 00:12:09,695 --> 00:12:11,727 اوه نه، يه حسي من رو گرفته 88 00:12:11,729 --> 00:12:13,463 داره منو به سمت استخر ميکشونه 89 00:12:13,465 --> 00:12:15,498 چه وحشتناک، چه وحشتناک 90 00:12:15,500 --> 00:12:18,267 خودش گفت به محض اينکه برسه اينجا ميخواد يه تني به آب بزنه 91 00:12:18,269 --> 00:12:20,636 چي؟ 92 00:12:20,638 --> 00:12:21,507 برو 93 00:12:22,807 --> 00:12:23,872 ما ميريم بقيه وسايل رو بياريم 94 00:12:23,874 --> 00:12:25,607 تو فقط حواست باشه غرق نشه 95 00:12:25,609 --> 00:12:26,910 ما بريم؟ 96 00:12:26,912 --> 00:12:28,180 تيف 97 00:13:03,248 --> 00:13:05,950 هي، کمک ميخواي؟ 98 00:13:07,319 --> 00:13:08,187 خيلي خب 99 00:13:12,391 --> 00:13:13,522 اون دوتا ديوونه ان 100 00:13:13,524 --> 00:13:15,657 آره، کجاشو ديدي تازه 101 00:13:15,659 --> 00:13:17,026 از جيل برام تعريف کن 102 00:13:17,028 --> 00:13:19,996 خب، هموطور که گفتم اون دوست قديميم از زمان مدرسه هستش 103 00:13:19,998 --> 00:13:21,497 چرا دعوتش کردي؟ 104 00:13:21,499 --> 00:13:22,899 خب، اين اواخر خيلي سختي کشيده 105 00:13:22,901 --> 00:13:24,568 فکر کردم شايد اينجوري يکم حالش خوب شه 106 00:13:24,570 --> 00:13:25,501 چه اتفاقي افتاده؟ 107 00:13:25,503 --> 00:13:26,169 هيچ اتفاقي نيفتاده 108 00:13:26,171 --> 00:13:28,440 اون يه دوست قديميه 109 00:13:29,707 --> 00:13:31,607 ميدونيد که ميتونم صداتون رو بشنوم، مگه نه؟ 110 00:13:31,609 --> 00:13:32,478 ببخشيد 111 00:13:33,445 --> 00:13:34,044 فقط کنجکاو شدم 112 00:13:34,046 --> 00:13:35,678 اشکال نداره 113 00:13:35,680 --> 00:13:37,814 خيلي وقت بود که ميخواستم بدونم دوست هاي ديگه کيم کيا هستن 114 00:13:37,816 --> 00:13:40,684 خوشحالم که بالاخره باهاتون آشنا شدم 115 00:13:40,686 --> 00:13:41,617 شراب تگري بزنيم؟ 116 00:13:41,619 --> 00:13:43,587 باشه براي بعد ممنون 117 00:13:43,589 --> 00:13:44,820 من که ميخوام - آره - 118 00:13:52,364 --> 00:13:53,295 آره 119 00:13:53,297 --> 00:13:53,997 هوو 120 00:13:53,999 --> 00:13:55,631 وايسا 121 00:14:00,672 --> 00:14:02,074 فکرشم نکن 122 00:14:07,979 --> 00:14:08,844 خيلي خب، من رفتم 123 00:14:08,846 --> 00:14:10,581 خيلي خب، آره آره 124 00:14:12,216 --> 00:14:13,882 از اون چيزي که بنظر مياد خيلي سخت تره 125 00:14:13,884 --> 00:14:15,352 ايناهاش 126 00:14:15,354 --> 00:14:16,520 کاملا راحت 127 00:14:16,522 --> 00:14:17,989 عاشقشم 128 00:14:23,795 --> 00:14:24,993 نه، نه 129 00:14:24,995 --> 00:14:29,000 موهام رو خيس نکن موهام رو خيس نکن 130 00:14:29,700 --> 00:14:30,567 مارکو 131 00:14:30,569 --> 00:14:31,434 پولو 132 00:14:31,436 --> 00:14:32,304 اه 133 00:14:36,106 --> 00:14:37,806 دانا، بيا اينجا 134 00:14:47,652 --> 00:14:48,520 مارکو 135 00:14:50,754 --> 00:14:52,021 هي، تيفاني کجاست؟ 136 00:14:52,023 --> 00:14:53,622 بهتر بابا 137 00:14:53,624 --> 00:14:55,891 جن بچه ها رو به حال خودشون بذار 138 00:14:55,893 --> 00:14:57,694 مياي دخل؟ 139 00:14:57,696 --> 00:14:58,795 شايد بعدا 140 00:14:58,797 --> 00:15:00,664 آب عاليه 141 00:15:00,666 --> 00:15:01,530 مطمئنم 142 00:15:01,532 --> 00:15:02,899 زودباش 143 00:15:02,901 --> 00:15:04,199 يکم ديگه 144 00:15:04,201 --> 00:15:05,968 که بازم نوشيدني ميخواد؟ 145 00:15:05,970 --> 00:15:06,836 من ميخوام 146 00:15:06,838 --> 00:15:07,770 تو به اندازه کافي خوردي 147 00:15:07,772 --> 00:15:09,170 تو که مامان واقعيم نيستي 148 00:15:09,172 --> 00:15:10,674 اگه تو بخوري، منم ميخوام 149 00:15:10,676 --> 00:15:11,540 خيلي خب 150 00:15:11,542 --> 00:15:12,208 دانا؟ 151 00:15:12,210 --> 00:15:13,642 نه ممنون، نميخوام 152 00:15:13,644 --> 00:15:14,513 خيلي خب 153 00:15:28,060 --> 00:15:29,692 چي شده؟ 154 00:15:29,694 --> 00:15:31,828 واسه امروز شنا کافيه 155 00:15:31,830 --> 00:15:33,762 کسي گرسنه شه؟ 156 00:15:33,764 --> 00:15:35,265 دوباره ميخواي کره خوري کني؟ 157 00:15:35,267 --> 00:15:36,632 منظورت چيه؟ 158 00:15:36,634 --> 00:15:39,636 يه باربيکيو اونجاست 159 00:15:39,638 --> 00:15:40,703 من روشنش ميکنم 160 00:15:40,705 --> 00:15:42,171 مطمئنم ميکني 161 00:15:42,173 --> 00:15:43,072 چيزاي هميشگي رو داريم 162 00:15:43,074 --> 00:15:44,607 همبرگر، هات داگ 163 00:15:44,609 --> 00:15:46,709 خوبه، ولي اگه از نظر شما اشکالي نداشته باشه 164 00:15:46,711 --> 00:15:49,011 فکر کنم ميخوام يکم دراز بکشم 165 00:15:49,013 --> 00:15:50,512 از چيزي که فکر ميکردم خسته تر هستم 166 00:15:50,514 --> 00:15:51,714 اشکالي نداره 167 00:15:51,716 --> 00:15:53,549 آره، وقتي غذا آماده شد خبرت ميکنيم 168 00:15:53,551 --> 00:15:54,420 ممنون 169 00:15:59,124 --> 00:16:00,857 اين چه کاري بود؟ 170 00:16:00,859 --> 00:16:02,058 نميدونم 171 00:16:02,060 --> 00:16:04,727 گمونم پياده روي خسته ـش کرده 172 00:16:04,729 --> 00:16:05,597 فکر کنم 173 00:16:07,398 --> 00:16:09,165 ...زودباش، کمکم کن همبرگرها و 174 00:16:09,167 --> 00:16:11,400 هات داگ ها رو از فريز دربياريم 175 00:16:11,402 --> 00:16:12,236 باشه 176 00:18:32,377 --> 00:18:34,713 بچه ها، همبرگرها آماده ست 177 00:18:36,113 --> 00:18:36,981 سلام؟ 178 00:18:38,616 --> 00:18:39,484 سلام؟ 179 00:18:40,984 --> 00:18:42,550 هم، عالي بود 180 00:18:42,552 --> 00:18:44,119 ديگه يه گاز ديگه هم نميتونم بخورم 181 00:18:44,121 --> 00:18:45,288 هات داگ ها تموم شدن؟ 182 00:18:45,290 --> 00:18:46,588 تمام و کمال 183 00:18:46,590 --> 00:18:47,956 خيلي عالي بود دانا 184 00:18:47,958 --> 00:18:49,692 تو استاد کباب کردن هستي 185 00:18:49,694 --> 00:18:51,027 زنده باد آشپز 186 00:18:51,029 --> 00:18:51,894 زنده باد، زنده باد 187 00:18:51,896 --> 00:18:52,761 به سلامتي 188 00:18:52,763 --> 00:18:53,764 ممنون 189 00:18:56,967 --> 00:18:58,033 حالت چطوره؟ 190 00:18:58,035 --> 00:18:59,269 الان خيلي بهترم 191 00:18:59,271 --> 00:19:01,136 فکر کنم بايد يکم غذا ميخوردم 192 00:19:01,138 --> 00:19:03,338 خب، خوبه 193 00:19:03,340 --> 00:19:05,974 خب اينجا ديگه چيکار ميشه کرد، کيم؟ 194 00:19:05,976 --> 00:19:08,444 ورق يا بازي تخته اي نداري؟ 195 00:19:08,446 --> 00:19:10,346 بايد باشه 196 00:19:10,348 --> 00:19:11,748 خب قرار امروز عصر چيکار کنيم؟ 197 00:19:11,750 --> 00:19:14,416 قراره واسه همين تصميم بگيريم 198 00:19:14,418 --> 00:19:15,717 من يه فکري دارم 199 00:19:15,719 --> 00:19:17,953 چي؟ 200 00:19:17,955 --> 00:19:18,821 تو کيفمه 201 00:19:18,823 --> 00:19:20,190 زود برميگردم 202 00:19:20,192 --> 00:19:21,758 چه رازآلود 203 00:19:21,760 --> 00:19:22,791 دوز؟ 204 00:19:22,793 --> 00:19:23,792 نجات ميمون؟ 205 00:19:23,794 --> 00:19:24,460 تويستر؟ 206 00:19:24,462 --> 00:19:26,398 اين شد يه چيزي 207 00:19:31,069 --> 00:19:32,604 ...اون يه 208 00:19:33,338 --> 00:19:34,740 بازي تخته ايه؟... 209 00:19:41,378 --> 00:19:43,581 اوويجا تلفظ ميشه 210 00:19:45,315 --> 00:19:47,652 ميدونم، فيلمشو ديدم 211 00:19:49,052 --> 00:19:50,519 ...ام 212 00:19:50,521 --> 00:19:53,321 خب، انتظار اينو نداشتم 213 00:19:53,323 --> 00:19:55,593 آره، اين متفاوته 214 00:19:56,794 --> 00:19:58,159 چرا؟ 215 00:19:58,161 --> 00:19:59,462 چي؟ 216 00:19:59,464 --> 00:20:01,800 تو ساحل پيداش کردم 217 00:20:02,766 --> 00:20:03,634 چه باحال 218 00:20:04,702 --> 00:20:05,967 زودباشيد 219 00:20:05,969 --> 00:20:10,041 واسه اينکه کار کنه بايد دايره بشينيم 220 00:20:13,712 --> 00:20:14,376 زودباشيد بچه ها 221 00:20:14,378 --> 00:20:16,782 بايد به شکل دايره بشينيم 222 00:20:18,349 --> 00:20:19,382 نميدونم 223 00:20:19,384 --> 00:20:20,649 چي رو نميدوني؟ 224 00:20:20,651 --> 00:20:22,952 مگه اين واسه احضار روح يا همچين چيزي نيست؟ 225 00:20:22,954 --> 00:20:24,923 آره، باحال نيست؟ 226 00:20:26,224 --> 00:20:27,723 بيخيال، فقط يه بازيه 227 00:20:27,725 --> 00:20:28,793 خوش ميگذره 228 00:20:30,160 --> 00:20:32,794 دوست ندارم بترسم 229 00:20:32,796 --> 00:20:34,597 خيلي خب، چيکار کنيم دست هاي هم رو بگيريم؟ 230 00:20:34,599 --> 00:20:35,463 آره دست هاي هم رو بگيريم 231 00:20:35,465 --> 00:20:36,633 اين دست من نيست 232 00:20:39,437 --> 00:20:40,536 بيخيال بچه ها 233 00:20:40,538 --> 00:20:42,172 اگه ميخوايد کار کنه بايد جدي باشيم 234 00:20:42,174 --> 00:20:43,172 خيلي خب - واقعا؟ - 235 00:20:43,174 --> 00:20:44,475 جن، خواهش ميکنم 236 00:20:45,443 --> 00:20:47,844 خيلي خب، چيکار کنيم؟ 237 00:20:47,846 --> 00:20:50,546 خيلي خب، به اين ميگن اجاطه کننده 238 00:20:50,548 --> 00:20:51,681 ميذاريمش روي تخته 239 00:20:51,683 --> 00:20:53,915 و هر کدوممون نوک انگشتامون رو ميذاريم روش 240 00:20:53,917 --> 00:20:55,217 بعد يه سوال ميپرسيم 241 00:20:55,219 --> 00:20:57,319 ...و اگه ارواح حالشون خوب باشه 242 00:20:57,321 --> 00:20:59,454 جوابشون رو روي اين تخته هجي ميکنن 243 00:20:59,456 --> 00:21:02,125 حداقل طبق قانونش اليته 244 00:21:02,127 --> 00:21:02,759 همين؟ 245 00:21:02,761 --> 00:21:03,658 همين 246 00:21:03,660 --> 00:21:05,595 آره، منم همين رو تو فيلم ديدم 247 00:21:05,597 --> 00:21:07,532 بعلاوه، قتل هاي خونين 248 00:21:08,232 --> 00:21:10,099 چيه؟ 249 00:21:10,568 --> 00:21:13,269 خيلي خب، از ساده شروع ميکنيم 250 00:21:13,271 --> 00:21:15,070 ...کسي سوالي داره که بدجوري 251 00:21:15,072 --> 00:21:16,539 ميخواد جوابش رو بدونه؟ 252 00:21:16,541 --> 00:21:17,673 من شايد يکي داشته باشم 253 00:21:17,675 --> 00:21:18,340 ...ام 254 00:21:18,342 --> 00:21:19,808 خيلي خب، بايد چيکار کنم؟ 255 00:21:19,810 --> 00:21:20,809 فقط بپرس 256 00:21:20,811 --> 00:21:21,679 خيلي خب 257 00:21:24,048 --> 00:21:26,816 اي روح تخته اوويجا 258 00:21:26,818 --> 00:21:31,753 لطفا، لطفا، لطفا بهم بگو کي کتاب عشق رو نوشته؟ 259 00:21:31,755 --> 00:21:32,722 جن 260 00:21:32,724 --> 00:21:33,589 خيلي خب، ببخشيد 261 00:21:33,591 --> 00:21:34,857 اوه 262 00:21:34,859 --> 00:21:36,259 داره تکون ميخوره 263 00:21:36,261 --> 00:21:39,028 انگشتت رو روش نگه دار 264 00:21:41,331 --> 00:21:42,466 نه؟ 265 00:21:45,802 --> 00:21:50,205 فکر نکنم بخواد جواب سوال احمقانه ت رو بده 266 00:21:50,207 --> 00:21:51,840 آره، خيلي باحال بود 267 00:21:52,877 --> 00:21:53,878 خيلي خب 268 00:21:55,280 --> 00:21:57,646 خيلي خب، يکي ديگه بپرسيم 269 00:21:57,648 --> 00:21:58,981 باشه 270 00:21:58,983 --> 00:22:00,449 من يکي دارم 271 00:22:00,451 --> 00:22:02,521 تو يه روح خوب هستي؟ 272 00:22:08,225 --> 00:22:09,290 اوه 273 00:22:09,292 --> 00:22:12,627 ميشه نه 274 00:22:12,629 --> 00:22:14,430 از اين کار خوشم نمياد 275 00:22:14,432 --> 00:22:16,799 بيخيال، کس ديگه سوال نداره؟ 276 00:22:16,801 --> 00:22:18,067 اوه، من سوال ديگه دارم 277 00:22:18,069 --> 00:22:19,201 احمقانه نباشه 278 00:22:19,203 --> 00:22:20,071 باشه 279 00:22:21,439 --> 00:22:25,576 اي روح تخته اوويجا تو چجوري مُردي؟ 280 00:22:31,215 --> 00:22:34,218 «گرسنه» 281 00:22:40,256 --> 00:22:41,790 گرسنه؟ 282 00:22:41,792 --> 00:22:42,523 عجيبه 283 00:22:42,525 --> 00:22:44,260 از اين کار خوشم نمياد 284 00:22:44,262 --> 00:22:45,194 اين يه بازيه فقط 285 00:22:45,196 --> 00:22:46,328 آره، نگران نباش 286 00:22:46,330 --> 00:22:48,831 يکي از دخترا داره اين کار رو ميکنه 287 00:22:48,833 --> 00:22:50,067 اگه اينطوريه که ميگي، باشه 288 00:22:51,802 --> 00:22:52,870 ...آره، اه 289 00:22:54,539 --> 00:22:55,938 ...تو اهل 290 00:22:55,940 --> 00:22:57,674 اون کار رو بکن 291 00:22:57,676 --> 00:23:01,344 اي روح تخته اوويجا، حالا هرچي 292 00:23:01,346 --> 00:23:03,013 تو اهل کجايي؟ 293 00:23:04,814 --> 00:23:07,686 «گرسنه» 294 00:23:15,126 --> 00:23:16,390 گرسنه؟ 295 00:23:16,392 --> 00:23:21,496 انگار تحته فقط به چيز فکر ميکنه 296 00:23:21,498 --> 00:23:22,566 واي 297 00:23:23,868 --> 00:23:25,136 «بمير» 298 00:23:29,674 --> 00:23:31,507 خيلي خب، من ديگه اين کار رو نميکنم 299 00:23:31,509 --> 00:23:32,541 شايد بهتره تمومش کنيم 300 00:23:32,543 --> 00:23:35,546 انگشتات رو روش نگه دار 301 00:23:36,747 --> 00:23:37,615 خيلي خب 302 00:23:39,149 --> 00:23:40,014 وايسا يه اتفاقي افتاد 303 00:23:40,016 --> 00:23:41,216 آره 304 00:23:41,218 --> 00:23:42,551 خيلي خب، همه انگشتاشون رو روش نگه داريد 305 00:23:42,553 --> 00:23:44,887 همه چشماشون رو ببندن و تمرکز کنن 306 00:23:55,565 --> 00:23:57,199 عجيب نبود 307 00:23:57,201 --> 00:23:59,268 شايد بهتره تمومش کنيم 308 00:23:59,270 --> 00:24:00,502 زودباش ادامه بده 309 00:24:00,504 --> 00:24:02,706 انگشتات رو روش نگه دار 310 00:24:03,875 --> 00:24:06,942 نميدونم خوشم نمياد از اين کار 311 00:24:06,944 --> 00:24:09,011 کي اولين نفر ميميره؟ 312 00:24:09,013 --> 00:24:10,178 حيل 313 00:24:10,180 --> 00:24:11,213 بس کن، جيل 314 00:24:11,215 --> 00:24:14,218 زودباش، بايد بذاريم تموم شه 315 00:24:16,119 --> 00:24:17,019 خيلي خب، گور باباش 316 00:24:17,021 --> 00:24:17,888 آره 317 00:24:18,723 --> 00:24:20,723 هيچ اتفاقي نيفتاده 318 00:24:20,725 --> 00:24:21,991 روح احتمالا رفته 319 00:24:21,993 --> 00:24:23,325 فکر کنم 320 00:24:23,327 --> 00:24:26,029 خب پس، اون چي بود؟ 321 00:24:26,031 --> 00:24:27,596 نميدونم 322 00:24:27,598 --> 00:24:29,263 شايد يه روح بود 323 00:24:29,265 --> 00:24:30,566 امکان نداره 324 00:24:30,568 --> 00:24:32,568 باور نميکني، هان؟ 325 00:24:32,570 --> 00:24:34,369 ببين بازي احمقانه ايه حوصله ام سر رفته 326 00:24:34,371 --> 00:24:36,071 شماها ميخوايد چيکار کنيم؟ 327 00:24:36,073 --> 00:24:38,706 نميدونم، ولي از اين کار خوشم نمياد 328 00:24:38,708 --> 00:24:41,645 آره، من که رفتم 329 00:25:35,032 --> 00:25:35,899 سلام؟ 330 00:25:36,567 --> 00:25:38,299 بابا، منم 331 00:25:38,301 --> 00:25:40,269 بيدارت کردم؟ 332 00:25:40,271 --> 00:25:41,435 نه، عزيزم 333 00:25:41,437 --> 00:25:43,371 امشب تا ديروفت کار ميکنم 334 00:25:43,373 --> 00:25:45,042 مشکلي پيش اومده؟ 335 00:25:46,343 --> 00:25:48,610 نميدونم شايد 336 00:25:48,612 --> 00:25:51,046 همين الان يه خواب بد ديدم 337 00:25:51,048 --> 00:25:54,716 خواب ميتونه يه مسير به سمت ضمير ناخودآگاه ذهن باشه 338 00:25:54,718 --> 00:25:57,453 اينو قبلا بهت گفتم 339 00:25:57,455 --> 00:25:58,990 برام تعريف کن 340 00:25:59,823 --> 00:26:02,023 گمونم بايد از يکم قبل تر تعريف کنم 341 00:26:02,025 --> 00:26:02,758 ...من 342 00:26:02,760 --> 00:26:04,925 ...من توي ساحل بودم که 343 00:26:04,927 --> 00:26:07,496 تو آب يه تخته اوويجا پيدا کردم 344 00:26:07,498 --> 00:26:12,467 مگه بهت نگفتم با اون چيرا کار نداشته باش 345 00:26:12,469 --> 00:26:14,436 فقط يه بازيه، بابا 346 00:26:14,438 --> 00:26:16,774 حداقل فکر ميکردم بود 347 00:26:18,442 --> 00:26:19,310 ادامه بده 348 00:26:20,610 --> 00:26:22,978 خب، داشتيم يه کم بازي ميکرديم 349 00:26:22,980 --> 00:26:27,115 و بعد تخته خيلي شديد شروع به لرزيدن کرد 350 00:26:27,117 --> 00:26:28,517 واقعا؟ 351 00:26:28,519 --> 00:26:30,819 تا حالا چنين چيزي نشنيده بودم 352 00:26:30,821 --> 00:26:33,387 بابا بايد حرفام رو باور کني 353 00:26:33,389 --> 00:26:34,824 باور ميکنم 354 00:26:34,826 --> 00:26:38,659 من فقط با اين نو احضار آشنا نيستم 355 00:26:38,661 --> 00:26:41,265 بايد يه کم تحقيق کنم 356 00:26:42,532 --> 00:26:45,270 تو خوابم يه کوسه بود 357 00:26:46,603 --> 00:26:49,370 نميدونم مربوط ميشه يا نه 358 00:26:49,372 --> 00:26:50,705 من بررسيش ميکنم 359 00:26:50,707 --> 00:26:54,309 اگه چيزي فهميدم بهت خبر ميدم 360 00:26:54,311 --> 00:26:55,045 باشه 361 00:26:56,080 --> 00:26:59,982 و ديگه با اين چيزا سر و کار نداشته باش 362 00:26:59,984 --> 00:27:00,782 ميدونم 363 00:27:00,784 --> 00:27:02,451 ممنون، بابا 364 00:27:02,453 --> 00:27:03,321 خداحافظ 365 00:28:05,884 --> 00:28:07,115 اينجا چطور؟ 366 00:28:07,117 --> 00:28:10,152 البته، بنظر جاي خوبي مياد 367 00:28:10,154 --> 00:28:10,819 خيلي خب 368 00:28:10,821 --> 00:28:13,023 ميرم وسايل رو بيارم 369 00:28:30,942 --> 00:28:33,242 مطمئني الان ميخواي غذا بخوريم؟ 370 00:28:33,244 --> 00:28:35,344 نميخواي بعد از اينکه شنا کرديم غذا بخوريم؟ 371 00:28:35,346 --> 00:28:36,712 صبحونه نخوردم 372 00:28:36,714 --> 00:28:37,913 مشکلي نيست 373 00:28:37,915 --> 00:28:41,186 بعلاوه، دوس دارم يکم آفتاب بگيرم 374 00:28:43,719 --> 00:28:44,653 اوه، آره 375 00:28:44,655 --> 00:28:47,325 بايد حتما اين کار رو بکني 376 00:28:48,259 --> 00:28:52,027 منظورم اينه که هرکاري که دوس داري ميتونيم انجام بديم 377 00:28:52,029 --> 00:28:53,762 ...اون چيزاي چي بود که پدر مادر ها 378 00:28:53,764 --> 00:28:56,098 درباره شنا و غذا خوردن ميگن؟ 379 00:28:56,100 --> 00:28:58,134 يه چيزي مثل بلافاصله ...بعد از غذا خوردن 380 00:28:58,136 --> 00:28:59,969 نبايد شنا کني يا هرچي 381 00:28:59,971 --> 00:29:01,936 يه چيزي درباره گرفتگي غضلات بود 382 00:29:01,938 --> 00:29:04,606 آره، فکر کنم همين بود 383 00:29:04,608 --> 00:29:07,242 فکر کنم الکيه 384 00:29:07,244 --> 00:29:08,444 ولي حقيقت داره؟ 385 00:29:08,446 --> 00:29:12,917 فکر کنم بايد بريم معني کلمه الکي رو تو ديکشنري نگاه کني 386 00:29:29,532 --> 00:29:30,799 بيسکوييت 387 00:29:30,801 --> 00:29:31,966 چي؟ 388 00:29:31,968 --> 00:29:35,303 يه کم، بيسکوييت ميخواي؟ 389 00:29:35,305 --> 00:29:36,173 البته 390 00:29:40,811 --> 00:29:42,877 ...اه، تو يه کم 391 00:29:42,879 --> 00:29:45,483 واسه منم اتفاق افتاد 392 00:29:46,850 --> 00:29:48,049 ببخشيد؟ 393 00:29:48,051 --> 00:29:51,955 اه، خب، کَس، ميخواستم يه چيزي رو ازت بپرسم 394 00:29:52,889 --> 00:29:54,388 معمولا، همه دوستات دورت هستن 395 00:29:54,390 --> 00:29:57,659 و من هيچوقت فرصتش رو پيدا نکردم چيزي رو تنهايي ازت بپرسم 396 00:29:57,661 --> 00:30:00,328 خب، فکر کردم که الان بپرسم ازت 397 00:30:00,330 --> 00:30:01,230 يه چيزي ازم بپرسي؟ 398 00:30:01,232 --> 00:30:02,100 مثلا چي؟ 399 00:30:03,167 --> 00:30:07,069 خب، ميدوني، ما با هم به مراسم رقص آخر سال رفتيم، درسته؟ 400 00:30:07,071 --> 00:30:09,471 ميدونم، خودم اونجا بودم 401 00:30:09,473 --> 00:30:12,174 خب، نميدونم تو چه احساسي ،نسبت به اين چيزا داري 402 00:30:12,176 --> 00:30:15,944 ميدوني، چون ما خيلي وقته همديگه رو ميشناسيم 403 00:30:15,946 --> 00:30:19,146 واسه چي انقدر مضطربي؟ 404 00:30:19,148 --> 00:30:21,081 خب، خودت ميدوني چجوريه 405 00:30:21,083 --> 00:30:22,984 نه در حال حاضر 406 00:30:22,986 --> 00:30:24,621 نه، اصلا نميدونم 407 00:30:25,889 --> 00:30:28,458 ...خب ميخواستم ازت بپرسم 408 00:30:31,529 --> 00:30:32,993 اون ديگه چه کوفتيه؟ 409 00:30:32,995 --> 00:30:35,731 ميخواستي ازم بپرسي اون ديگه چه کوفتيه؟ 410 00:30:35,733 --> 00:30:37,601 چي ديگه چه کوفتيه؟ 411 00:30:44,742 --> 00:30:45,808 اوه، خداي من 412 00:30:45,810 --> 00:30:47,742 اون کوسه ـس؟ 413 00:30:47,744 --> 00:30:49,013 يا يه روح؟ 414 00:31:14,405 --> 00:31:15,236 اوه خدا رو شکر 415 00:31:15,238 --> 00:31:17,641 اول رفت دنبال اون 416 00:31:56,647 --> 00:31:59,115 خيلي خب، روح کوسه 417 00:31:59,117 --> 00:32:01,049 تو ديگه غذات رو خوردي 418 00:32:01,051 --> 00:32:02,786 لطفا ديگه برو 419 00:33:19,463 --> 00:33:20,330 واي 420 00:33:21,299 --> 00:33:22,166 هي 421 00:33:23,065 --> 00:33:25,599 هي، درسته، من تنهام 422 00:33:30,706 --> 00:33:35,112 خب اينم چيزيه که هر روز نميبيني 423 00:33:40,216 --> 00:33:42,450 شايد اونم يه پُک ميخواد 424 00:33:42,452 --> 00:33:45,419 بيا کوسه کوچولو، کوسه کوچولو 425 00:33:45,421 --> 00:33:46,922 از اون چيز خوب هاست 426 00:33:48,658 --> 00:33:49,526 واي 427 00:33:50,394 --> 00:33:52,396 حريم خصوصي رو رعايت کن، رفيق 428 00:33:53,696 --> 00:33:55,196 يه پُک ميخواي؟ 429 00:33:56,399 --> 00:34:00,204 خيلي باحاله 430 00:34:03,307 --> 00:34:07,712 تو يه جور بالن هوايي يا همچين چيزي هستي؟ 431 00:34:10,913 --> 00:34:13,316 فکر کنم تو يه خيالي 432 00:34:15,585 --> 00:34:18,455 به نظرت تو يه خيالي؟ 433 00:34:37,206 --> 00:34:38,542 اوه، سرم 434 00:34:45,014 --> 00:34:46,748 دانا هنوز خوابه؟ 435 00:34:46,750 --> 00:34:48,183 رفت بيرون بدوئه 436 00:34:48,185 --> 00:34:49,253 واقعا؟ 437 00:34:50,052 --> 00:34:51,552 بدوئه؟ 438 00:34:51,554 --> 00:34:52,422 اوه، بدوئه 439 00:35:01,531 --> 00:35:04,299 لطفا بگو بازم قهوه داريم 440 00:35:04,301 --> 00:35:05,636 تو آشپزخونه 441 00:35:10,773 --> 00:35:13,608 هي، شماها تخته اوويجا من رو نديديد؟ 442 00:35:13,610 --> 00:35:14,275 نميدونم 443 00:35:14,277 --> 00:35:15,777 بايد اونجا باشه 444 00:35:15,779 --> 00:35:17,715 خب، اونجا نيست 445 00:35:19,782 --> 00:35:23,384 خب، ما ديشب همونجا گذاشتيمش 446 00:35:23,386 --> 00:35:25,255 کسي جا به جاش کرده؟ 447 00:35:26,156 --> 00:35:27,889 نه - نه - 448 00:35:27,891 --> 00:35:29,858 خب، من ميخوامش 449 00:35:29,860 --> 00:35:33,328 خب، شايد دانا وفتي داشته ميرفته بدوئه تکونش داده 450 00:35:33,330 --> 00:35:34,862 خب، الان اونجا نيست 451 00:35:34,864 --> 00:35:37,898 نميدونم کجاست 452 00:35:37,900 --> 00:35:39,534 کسي از شما برداشته؟ 453 00:35:39,536 --> 00:35:40,768 ما به اون چيز مزخرف دست نزديم 454 00:35:40,770 --> 00:35:42,036 مزخرف نيست 455 00:35:42,038 --> 00:35:44,239 باشه، احتمالا همين اطرفه، خيلي خب؟ 456 00:35:44,241 --> 00:35:46,775 وقتي دانا برگشت ازش ميپرسيم 457 00:35:46,777 --> 00:35:48,175 الان، احتمالا وقتي صبحونه بخوريم 458 00:35:48,177 --> 00:35:50,647 حالمون بهتر ميشه 459 00:35:51,348 --> 00:35:52,179 حق با اونه 460 00:35:52,181 --> 00:35:53,081 ببخشيد جيل 461 00:35:53,083 --> 00:35:54,750 اشکالي نداره - منظوري نداشتم - 462 00:35:54,752 --> 00:35:57,886 تو آبدارخونه مايه پنکيک هست 463 00:35:57,888 --> 00:36:02,824 و تو فريزر بايد بيکن و سوسيس باشه 464 00:36:02,826 --> 00:36:03,925 فريزر خاليه 465 00:36:03,927 --> 00:36:06,695 و اون مايه پنکيک انگار واسه يه ميليون سال پيشه 466 00:36:06,697 --> 00:36:07,862 قبلا ديدم 467 00:36:07,864 --> 00:36:09,563 پس خبري از صبحونه نيست؟ 468 00:36:09,565 --> 00:36:11,166 ...خب قهوه و شير 469 00:36:11,168 --> 00:36:13,268 و باقي مونده غذاي ديشب هست 470 00:36:13,270 --> 00:36:14,538 خبري از صبحونه نيست 471 00:36:18,275 --> 00:36:20,411 خب، همينجوري نميمونه 472 00:36:21,210 --> 00:36:23,078 چند کيلومتر اونورتر مغازه هست 473 00:36:23,080 --> 00:36:26,181 من ميرم يکم مواد غذايي بخرم و صبحونه بيارم 474 00:36:26,183 --> 00:36:27,882 کسي حساسيت غذايي نداره که من بايد بدونم؟ 475 00:36:27,884 --> 00:36:28,317 من ميرم 476 00:36:28,319 --> 00:36:29,483 تقصير منه 477 00:36:29,485 --> 00:36:30,953 من بايد مطمئن ميشدم که همه چي دارم 478 00:36:30,955 --> 00:36:32,753 ميتونم برم، مشکلي نيست 479 00:36:32,755 --> 00:36:34,855 حداقل ما ميز رو تميز ميکنيم 480 00:36:34,857 --> 00:36:35,523 تا وفتي برگردي 481 00:36:35,525 --> 00:36:37,092 معلومه که بايد اين کار رو بکنيد 482 00:36:37,094 --> 00:36:38,527 زود برميگردم 483 00:36:38,529 --> 00:36:39,397 خداحافظ 484 00:37:12,730 --> 00:37:14,695 اينم يه چيزي 485 00:37:14,697 --> 00:37:18,933 به عنوان يه روح حيوان، يه کوسه ممکنه معاني زيادي داشته باشه 486 00:37:18,935 --> 00:37:23,540 و نشان دهنده غرايز اوليه و باستاني است 487 00:37:29,980 --> 00:37:33,648 چنين حيواني اگه کسي را به عنوان ميزبان انتخاب کند 488 00:37:33,650 --> 00:37:37,886 بايد آماده رفتار غيرقابل پيشبيني ...اين روح 489 00:37:37,888 --> 00:37:39,824 و اشتياقش براي شکار بود 490 00:37:41,725 --> 00:37:44,828 چرا يکي بايد يه کوسه رو احضار کنه 491 00:37:46,330 --> 00:37:51,366 کوسه ها در جون سالم به در بردن استادند و قدرتشان بي همتاست 492 00:37:51,368 --> 00:37:54,904 آشکارسازي چنين روحي توصيه نمي شود 493 00:38:07,851 --> 00:38:09,550 سه کارت قرار مي دهيم 494 00:38:09,552 --> 00:38:11,888 گذشته، حال و آينده 495 00:38:19,362 --> 00:38:21,098 جهان 496 00:38:23,100 --> 00:38:24,835 واسه من ميشه جيل 497 00:38:28,938 --> 00:38:30,741 شيطان 498 00:38:33,109 --> 00:38:35,045 اين بايد کوسه باشه 499 00:38:37,815 --> 00:38:39,016 مرگ 500 00:38:44,888 --> 00:38:45,755 اوه نه 501 00:39:50,453 --> 00:39:53,590 اون اينجا چيکار ميکنه؟ 502 00:40:01,031 --> 00:40:01,898 عمرا 503 00:40:13,409 --> 00:40:15,309 ببخشيد سرکار 504 00:40:15,311 --> 00:40:16,344 بله خانم؟ 505 00:40:16,346 --> 00:40:17,579 چه خدمتي از من برمياد؟ 506 00:40:17,581 --> 00:40:19,246 قضيه دخترم کَسي هست 507 00:40:19,248 --> 00:40:20,315 اون با دوستش رفت بيرون 508 00:40:20,317 --> 00:40:22,650 و کل روز رو هيچ خبري ازش نداريم 509 00:40:22,652 --> 00:40:24,284 اوه خيلي بده 510 00:40:24,286 --> 00:40:25,920 من چندتا يادداشت برميدارم 511 00:40:25,922 --> 00:40:27,788 دخترتون چند سالشه، خانم؟ 512 00:40:27,790 --> 00:40:29,157 اوه 18 سالشه 513 00:40:29,159 --> 00:40:30,791 با يه پسر رفت بيرون 514 00:40:30,793 --> 00:40:33,295 ...قرار بود برن سارسپاريلا تريل 515 00:40:33,297 --> 00:40:34,795 تا اونجا به پيکنيک برن 516 00:40:34,797 --> 00:40:38,199 خب، شما که بچه ها رو ميشناسيد 517 00:40:38,201 --> 00:40:40,601 منظورتون چيه؟ 518 00:40:40,603 --> 00:40:43,572 خب اگه خيلي بهشون خوش گذشته باشه 519 00:40:43,574 --> 00:40:46,507 ممکنه زمان از دستشون دربره 520 00:40:46,509 --> 00:40:47,474 سعي کرديد با گوشيش تماس بگيريد؟ 521 00:40:47,476 --> 00:40:48,942 بله البته 522 00:40:48,944 --> 00:40:51,679 اون هميشه از گوشيش استفاده ميکنه 523 00:40:51,681 --> 00:40:53,915 عيرطبيعيه که جواب نميده 524 00:40:53,917 --> 00:40:56,284 ولي من نتونستم باهاش تماس بگيرم 525 00:40:56,286 --> 00:40:57,686 خيلي خب 526 00:40:57,688 --> 00:40:59,320 من شماره ميبرم پاسگاه 527 00:40:59,322 --> 00:41:00,855 و يه سري فُرم پر کنيد 528 00:41:00,857 --> 00:41:03,491 چند وقته گم شده؟ 529 00:41:03,493 --> 00:41:04,960 چند ساعتي ميشه 530 00:41:04,962 --> 00:41:05,927 اوه 531 00:41:05,929 --> 00:41:08,795 ...خب، از لحاظ فني اون يه فرد گم شده به حساب نمياد 532 00:41:08,797 --> 00:41:11,866 تا وفتي که 24 ساعت خبري ازش نباشه 533 00:41:11,868 --> 00:41:14,835 پس کاري نميتونيد بکنيد؟ 534 00:41:14,837 --> 00:41:16,570 بهتون ميگم چيکار ميکنم 535 00:41:16,572 --> 00:41:20,574 شما رو ميبرم اون فُرم ها رو پر کنيد و کارتم رو به شما ميدم 536 00:41:20,576 --> 00:41:22,844 اگه چيزي فهميديد به من اطلاع بديد 537 00:41:22,846 --> 00:41:24,813 و ما هم همينکار رو ميکنيم 538 00:41:24,815 --> 00:41:25,547 خيلي خب 539 00:41:25,549 --> 00:41:27,016 ممنون، سرکار 540 00:41:34,891 --> 00:41:35,623 هي، جد 541 00:41:35,625 --> 00:41:37,525 کجايي؟ 542 00:41:37,527 --> 00:41:39,663 من وسط يه پرونده هستم 543 00:41:40,830 --> 00:41:43,264 بهتره يه پرونده پليسي باشه نه پرونده آبجو 544 00:41:43,266 --> 00:41:47,235 ازت ميخوام به سارسپريلا تريل بياي 545 00:41:47,237 --> 00:41:48,372 بيخيال 546 00:41:49,239 --> 00:41:50,572 کار دارم 547 00:41:50,574 --> 00:41:52,741 چيه که انقدر مهمه؟ 548 00:41:52,743 --> 00:41:54,141 نوجوان گم شده 549 00:41:54,143 --> 00:41:56,811 همين الان مياي اينجا ...وگرنه فراموش ميکنم که زن من 550 00:41:56,813 --> 00:42:00,547 خواهر توئه و اخراحت ميکنم 551 00:42:00,549 --> 00:42:01,583 باشه 552 00:42:10,960 --> 00:42:12,626 لعنت بهش 553 00:42:12,628 --> 00:42:15,299 الان مشکلت چيه، جد؟ 554 00:42:16,732 --> 00:42:18,900 شوهرخواهر احمقمه 555 00:42:18,902 --> 00:42:23,105 ازم ميخواد برم سارسپريلا تريل رو بررسي کنم 556 00:42:23,107 --> 00:42:25,440 که چي؟ 557 00:42:25,442 --> 00:42:27,942 الان ساعت ناهارمه 558 00:42:27,944 --> 00:42:30,777 تو يک ساعت و نيمه که اينجايي 559 00:42:30,779 --> 00:42:32,915 موضوع اين نيست 560 00:42:34,083 --> 00:42:35,219 من يه مرد قانونم 561 00:42:36,518 --> 00:42:41,723 تا جايي که من ميدونم ميتونم يه راه فرار داشته باشم 562 00:42:41,725 --> 00:42:45,360 بعلاوه، من واسه اين شهر سخت کار ميکنم 563 00:42:45,362 --> 00:42:46,761 از کي تا حالا؟ 564 00:42:46,763 --> 00:42:51,902 خب ديگه هرچي گفتي بسه 565 00:42:52,701 --> 00:42:54,402 يه آبجو ديگه، اگه ميشه 566 00:42:54,404 --> 00:42:56,436 فکر کردم ميخواي بري 567 00:42:56,438 --> 00:42:57,904 زود ميرم 568 00:42:57,906 --> 00:43:00,608 سارسپريلا تريل همين نزديکياست 569 00:43:00,610 --> 00:43:04,846 هيچکس به خاطر يه آبجور قرار نيست کُشته بشه 570 00:43:04,848 --> 00:43:09,583 بعلاوه، چرا من گير کارهاي مزخرف ميفتم؟ 571 00:43:09,585 --> 00:43:11,286 ...چرا شوهرخواهر احمقم نميتونه 572 00:43:11,288 --> 00:43:15,489 بره و اون سارسپريلا تريل رو بررسي کنه؟ 573 00:43:15,491 --> 00:43:18,092 ولي عملا تو الان اونجايي 574 00:43:18,094 --> 00:43:21,728 ميدوني من اومدم اينجا ...تا يه ذلسوز پيدا کنم 575 00:43:21,730 --> 00:43:24,532 و تنها چيزي که گيرم مياد غمه 576 00:43:24,534 --> 00:43:26,933 حتي ديگه نميدونم چرا مياي اينجا 577 00:43:26,935 --> 00:43:28,069 فکر کنم بخاطر اينه که ...تو هميشه 578 00:43:28,071 --> 00:43:30,570 ميخواي توي لباسم رو نگاه کني 579 00:43:30,572 --> 00:43:31,773 اوه، آره 580 00:43:31,775 --> 00:43:35,112 خودشه 581 00:43:36,212 --> 00:43:39,816 گمونم تو رو يکشنبه تو کليسا ميبينم 582 00:43:40,650 --> 00:43:42,051 ميبينمت 583 00:43:43,453 --> 00:43:46,123 از در پشتي ميرم 584 00:44:17,654 --> 00:44:18,989 اين ديگه چيه؟ 585 00:44:27,496 --> 00:44:28,429 نه، نه 586 00:44:28,431 --> 00:44:29,299 نه 587 00:45:24,654 --> 00:45:27,054 اون مواد غذايي رو ميخواد 588 00:45:51,248 --> 00:45:53,450 نه 589 00:46:26,215 --> 00:46:27,581 سلام؟ 590 00:46:27,583 --> 00:46:28,449 سلام بابا 591 00:46:28,451 --> 00:46:29,750 چي شده؟ 592 00:46:29,752 --> 00:46:31,117 بايد بفهمي که اون تخته ...در اصل 593 00:46:31,119 --> 00:46:33,119 متغلق به کي بوده؟ 594 00:46:33,121 --> 00:46:36,991 قکر ميکنم ازش استفاده کردن تا روح يک حيوان رو توش حبس کنن 595 00:46:36,993 --> 00:46:38,525 من چجوري بايد اين کار رو بکنم؟ 596 00:46:38,527 --> 00:46:41,329 ما حتي تخته رو امروز صبح پيداش نکرديم 597 00:46:41,331 --> 00:46:42,364 چي؟ 598 00:46:42,366 --> 00:46:43,730 اون تخته رو پيدا کن 599 00:46:43,732 --> 00:46:45,733 دارم ميرم با يه نفر مشورت کنم 600 00:46:45,735 --> 00:46:48,569 وقتي چيز ديگه اي فهميدم بهت خبر ميدم 601 00:46:48,571 --> 00:46:51,806 من هنوزم نميتونم بفهمم که صاحب اصلبش کي بوده 602 00:46:51,808 --> 00:46:53,907 جيل، تو چند ساله داري انکارش ميکني 603 00:46:53,909 --> 00:46:56,543 ولي خانواده تو با اين چيزهاي مرموز سابقه دارن 604 00:46:56,545 --> 00:46:58,779 احتمالا به همين دليله که تخته ...به سمت همون اول 605 00:46:58,781 --> 00:47:00,449 به سمت تو کشيده شده 606 00:47:01,317 --> 00:47:02,983 ...باشه، ولي، ولي 607 00:47:02,985 --> 00:47:07,922 همون اتصال بهت کمک ميکنه تا صاحبش رو پيدا کني 608 00:47:07,924 --> 00:47:10,757 خيلي خب، اگه تو ميگي، باشه 609 00:47:10,759 --> 00:47:11,694 خداحافظ بابا 610 00:47:25,141 --> 00:47:27,541 اوه، خداي من، دانا 611 00:47:27,543 --> 00:47:28,411 کيم، نه 612 00:47:29,311 --> 00:47:30,246 اوه خداي من 613 00:47:32,581 --> 00:47:34,518 هي، چي رو از دست دادم؟ 614 00:47:40,857 --> 00:47:42,255 ...اون برادر زن احمق من 615 00:47:42,257 --> 00:47:45,293 الان داره چيکار ميکنه؟ 616 00:47:45,295 --> 00:47:45,996 پيام صوتي؟ 617 00:47:47,130 --> 00:47:51,568 دفعه بعد که ببينمش حسابش رو ميرسم 618 00:48:30,005 --> 00:48:33,243 اينجا چخبره؟ 619 00:48:52,694 --> 00:48:53,927 از اين طرف، زودباش 620 00:48:53,929 --> 00:48:54,795 پشت سرمونه؟ 621 00:48:54,797 --> 00:48:55,730 نميدونم 622 00:48:55,732 --> 00:48:56,596 خب، هنوزم داره دنبالمون مياد؟ 623 00:48:56,598 --> 00:48:57,665 نميدونم، تيفاني 624 00:48:57,667 --> 00:49:00,300 محض رضاي خدا آروم باش 625 00:49:00,302 --> 00:49:02,637 خيلي خب، نميبينمش 626 00:49:02,639 --> 00:49:03,804 خوبه 627 00:49:03,806 --> 00:49:06,040 خيلي خب، اگه ميخوايم از اين ...مخمصه خلاص شيم 628 00:49:06,042 --> 00:49:07,108 بايد ساکت بمونيم 629 00:49:07,110 --> 00:49:08,476 معلومه چخبره؟ 630 00:49:08,478 --> 00:49:10,978 اون يه روح کوسه پرنده هستش 631 00:49:10,980 --> 00:49:12,579 اينجور چيزها اتفاق نميفته 632 00:49:12,581 --> 00:49:13,614 ميدونم، ميدونم 633 00:49:13,616 --> 00:49:14,882 روح کوسه؟ 634 00:49:14,884 --> 00:49:16,817 کي فکرشو ميکرد چنين چيزي وجود داشته باشه 635 00:49:16,819 --> 00:49:18,418 ما بايد ساکت باشيم، باشه؟ 636 00:49:18,420 --> 00:49:20,154 نبايد بذاريم اون چيز صدامون رو بشنوه 637 00:49:20,156 --> 00:49:22,357 ميدوني از کحا اومده؟ 638 00:49:22,359 --> 00:49:23,958 ...فکر کنم از يه اوويجا که داشتيم 639 00:49:23,960 --> 00:49:25,393 ازش استفاده ميکرديم بيرون اومده 640 00:49:25,395 --> 00:49:25,826 جي؟ 641 00:49:25,828 --> 00:49:27,094 تخته اوويجا 642 00:49:27,096 --> 00:49:29,529 فکر کنم ما يه جوري از توي تخته کشيديمش بيرون 643 00:49:29,531 --> 00:49:31,699 من فکر کردم فقط يه بازيه 644 00:49:31,701 --> 00:49:32,900 ميدونم، منم همينطور 645 00:49:32,902 --> 00:49:34,235 کي ميدونست؟ 646 00:49:34,237 --> 00:49:36,103 بايد چيکار کنيم؟ 647 00:49:36,105 --> 00:49:37,471 خيلي خب 648 00:49:37,473 --> 00:49:42,342 اول بايد ار اينجا بريم 649 00:49:42,344 --> 00:49:43,212 صبرکن 650 00:49:44,413 --> 00:49:45,282 گوش کن 651 00:49:46,681 --> 00:49:47,551 بيا پايين 652 00:49:52,788 --> 00:49:54,688 نزديک بود 653 00:49:54,690 --> 00:49:55,292 خيلي خب 654 00:49:56,359 --> 00:49:59,992 اگه زشته از اون طرف ميره ما هم از اون طرف ميريم 655 00:49:59,994 --> 00:50:00,864 فهميدم 656 00:50:07,369 --> 00:50:08,034 اوه، خداي من 657 00:50:08,036 --> 00:50:09,003 لعنتي 658 00:50:10,873 --> 00:50:11,741 بدو 659 00:50:21,116 --> 00:50:23,050 نه، ما بايد پيش هم باشيم 660 00:50:24,654 --> 00:50:25,487 تيفاني 661 00:50:25,489 --> 00:50:26,154 بدو 662 00:50:26,156 --> 00:50:28,422 کنار ماشين ميبينمت 663 00:50:28,424 --> 00:50:29,724 ...فقط 664 00:50:29,726 --> 00:50:31,025 فقط بلند شو و بدو 665 00:50:31,027 --> 00:50:32,429 بلند شو و بدو 666 00:50:38,433 --> 00:50:39,301 اوه، نه 667 00:50:45,907 --> 00:50:46,775 لعنتي 668 00:51:28,585 --> 00:51:29,483 چه مرگته؟ 669 00:51:29,485 --> 00:51:33,320 نميتوني يواشکي بري پيش آدما 670 00:51:33,322 --> 00:51:35,355 اون رو از کجا اوردي؟ 671 00:51:35,357 --> 00:51:39,125 اون به وسيله تخته کنترل ميشه 672 00:51:39,127 --> 00:51:40,393 تو ديگه کدوم خري هستي؟ 673 00:51:40,395 --> 00:51:42,029 من تخته رو ميشناسم 674 00:51:42,031 --> 00:51:43,764 اون مال منه 675 00:51:43,766 --> 00:51:48,101 روح کوسه به دست من اين داخل قرار گرفته 676 00:51:48,103 --> 00:51:49,203 ...خب، اين 677 00:51:49,205 --> 00:51:51,237 اين مسخره ترين چيزيه که تا حالا شنيدم 678 00:51:51,239 --> 00:51:55,643 مسخره تر از چيزي که امروز ديدي؟ 679 00:51:55,645 --> 00:51:56,346 گمون نکنم 680 00:51:57,447 --> 00:51:59,313 پدرم گفت تو تنها کسي هستي که ميتوني جلوش رو بگيري 681 00:51:59,315 --> 00:52:00,581 شايد 682 00:52:00,583 --> 00:52:02,483 من با قدرتي که نبايد داشته باشم زياده روي کردم 683 00:52:02,485 --> 00:52:05,384 من تلاش کردم تا با نيروهاي مقدماتي ...کنترلش کنم 684 00:52:05,386 --> 00:52:07,286 ...ولي تو نميتوني بيرحمي مطلق 685 00:52:07,288 --> 00:52:08,655 يه کوسه سفيد بزرگ رو کنترل کني 686 00:52:08,657 --> 00:52:11,291 حتي اونايي که .از سرزمين زنده ها رد شدن 687 00:52:11,293 --> 00:52:13,259 ...خب ميتونيم از تخته استفاده کنيم 688 00:52:13,261 --> 00:52:15,029 تا بفرستيمش جايي که ازش اومده؟ 689 00:52:15,031 --> 00:52:16,764 نميدونم 690 00:52:16,766 --> 00:52:18,132 باورم نميشه اين اتفاق داره ميفته 691 00:52:18,134 --> 00:52:19,333 همه حقيقت داره 692 00:52:19,335 --> 00:52:21,034 کوسه تا الان کُشته و به کُشتن ادامه ميده 693 00:52:21,036 --> 00:52:24,170 مگه اينکه بتونم اون رو به تخته برگردونم 694 00:52:24,172 --> 00:52:26,909 خب، ما بايد يه کاري کنيم 695 00:52:29,944 --> 00:52:30,813 اوه، لعنتي 696 00:52:38,087 --> 00:52:39,489 کجا رفتي؟ 697 00:52:53,235 --> 00:52:55,768 تو به جاي درستي اومدي، آنتوني 698 00:52:55,770 --> 00:52:59,338 ميتونم نيروهاي جهان هاي ديگه رو حس کنم که اطراف تو دارن ميرقصن 699 00:52:59,340 --> 00:53:01,708 ميشه حالا اين فيلم ها رو بازي نکني 700 00:53:01,710 --> 00:53:05,378 فقط ميخوام بدونم راهي هست که بتونم به دخترم کمک کنم يا نه 701 00:53:05,380 --> 00:53:08,049 ديدن آينده معمولا سخته 702 00:53:08,051 --> 00:53:09,518 هميشه در حال تغييره 703 00:53:12,589 --> 00:53:15,556 با اين حال، زمان حال سختيش کمتره 704 00:53:15,558 --> 00:53:17,625 دخترت در خطره 705 00:53:17,627 --> 00:53:18,991 همين الان 706 00:53:18,993 --> 00:53:20,393 هيولا در حال شکارش هست 707 00:53:20,395 --> 00:53:22,496 چيکار ميتونم بکنم که جلوش رو بگيرم؟ 708 00:53:22,498 --> 00:53:24,465 بايد يه چيزي باشه 709 00:53:24,467 --> 00:53:25,666 من سعي ميکنم حواسش رو پرت کنم 710 00:53:25,668 --> 00:53:28,668 ولي اگه متوجه دخالتمون بشه 711 00:53:28,670 --> 00:53:31,070 ممکنه توجه ـس به ما جلب بشه 712 00:53:31,072 --> 00:53:32,840 باید شانسمون رو امتحان کنیم 713 00:53:32,842 --> 00:53:34,507 ...تا زمانی که من ارتباط رو با گوی کریستالی 714 00:53:34,509 --> 00:53:37,311 قطع نکنم که نیاد سمتمون در امانیم 715 00:53:37,313 --> 00:53:38,945 خیلی خب 716 00:53:38,947 --> 00:53:40,482 کاری رو که باید، انجام بده 717 00:54:11,480 --> 00:54:14,751 فکر نمیکردم اون کار کنه 718 00:54:31,000 --> 00:54:32,333 چه اتفاقی داره میفته؟ 719 00:54:32,335 --> 00:54:33,233 چی میبینی؟ 720 00:54:33,235 --> 00:54:34,434 صبرکن 721 00:54:34,436 --> 00:54:37,003 تا حالا هیچوقت از این کارها نکردم 722 00:54:37,005 --> 00:54:39,040 قدرتش خیلی زیاده 723 00:54:39,042 --> 00:54:40,775 البته 724 00:54:40,777 --> 00:54:41,644 متاسفم 725 00:54:42,411 --> 00:54:44,143 ...ولی کوسه 726 00:54:44,145 --> 00:54:45,378 کوسه داره نگاه میکنه 727 00:54:45,380 --> 00:54:47,581 نه، تو باید حواسش رو پرت کنی 728 00:54:47,583 --> 00:54:50,920 انجام اینکار برای ما خطر زیادی به همراه میاره 729 00:54:53,723 --> 00:54:54,590 !هی 730 00:54:55,725 --> 00:54:56,592 !بیا اینجا 731 00:54:57,826 --> 00:54:59,159 !گوشت تازه 732 00:54:59,161 --> 00:55:00,427 ...زودباش، حرومـ 733 00:55:13,409 --> 00:55:16,944 مامان بهم گفته بود چنین روزی هم فرا میرسه 734 00:55:35,096 --> 00:55:37,100 اینجا به طور غیر عاذی ای سرده 735 00:56:03,324 --> 00:56:06,259 اون صدا دیگه چیه؟ 736 00:56:15,938 --> 00:56:16,806 خدای من 737 00:56:27,382 --> 00:56:28,250 خدای من 738 00:56:30,485 --> 00:56:31,351 باز کن 739 00:56:31,353 --> 00:56:32,253 بذار بیام تو، بذار بیام تو 740 00:56:36,058 --> 00:56:37,357 اوه خدای من 741 00:56:37,359 --> 00:56:38,228 باز کن 742 00:56:39,395 --> 00:56:40,929 زودباش 743 00:56:46,768 --> 00:56:48,569 اون دیگه چه کوفتیه؟ 744 00:56:48,571 --> 00:56:50,471 فکر نکنم اگه بهت بگم باورت بشه 745 00:56:50,473 --> 00:56:54,442 شبیه یه جور روح کوسه پرنده بود 746 00:56:54,444 --> 00:56:56,009 خیلی خب، شاید باورت بشه 747 00:56:56,011 --> 00:56:57,980 هنوز اون بیرونه؟ 748 00:56:58,880 --> 00:57:00,947 نه، فکر کنم، تخته، جلوش رو گرفت 749 00:57:00,949 --> 00:57:02,349 تخته؟ 750 00:57:02,351 --> 00:57:03,516 از چی داری حرف میزنی؟ 751 00:57:03,518 --> 00:57:05,018 گوش کن، میتونم همه چی رو توضیح بدم 752 00:57:05,020 --> 00:57:06,822 فقط دنبالم بیا، باشه؟ 753 00:57:07,788 --> 00:57:10,726 واسه اون اسلحه مجوز داری؟ 754 00:57:19,301 --> 00:57:21,101 چطور ممکنه؟ 755 00:57:21,103 --> 00:57:21,871 جادو 756 00:57:22,737 --> 00:57:25,639 خب حالم خیلی بهتر شد 757 00:57:25,641 --> 00:57:27,241 قراره چیکار کنیم 758 00:57:27,243 --> 00:57:29,842 ببین، ما یه فرصت داریم که تمومش کنیم، خیلی خب؟ 759 00:57:29,844 --> 00:57:32,145 ولی باید کاری رو کنی که من بهت میگم 760 00:57:32,147 --> 00:57:33,579 این دیوونگیه 761 00:57:33,581 --> 00:57:36,049 خودت رو جمع و جور کن، خیلی خب؟ 762 00:57:36,051 --> 00:57:41,023 باید یه راهی واسه این تخته باشه که ما رو از مخمصه نجات بده 763 00:57:41,857 --> 00:57:43,759 احاطه کننده کجاست؟ 764 00:57:45,027 --> 00:57:46,828 از این استفاده کن 765 00:57:48,563 --> 00:57:49,299 زودباش 766 00:57:50,531 --> 00:57:54,902 کسی اون بیرون نیست بتونه کمکمون کنه؟ 767 00:57:54,904 --> 00:57:55,905 کوسه 768 00:57:58,306 --> 00:58:00,576 کسی اینجاست؟ 769 00:58:12,288 --> 00:58:13,156 بابا؟ 770 00:58:14,322 --> 00:58:15,857 ...ولی این به این معنیه که 771 00:58:16,958 --> 00:58:17,625 تو دیگه نه 772 00:58:17,627 --> 00:58:18,895 تو دیگه نه 773 00:58:45,154 --> 00:58:47,023 منم دوست دارم، بابا 774 00:58:50,860 --> 00:58:51,728 خداحافظ 775 00:59:01,469 --> 00:59:02,337 اوه، نه 776 00:59:04,038 --> 00:59:04,906 من مُردم 777 00:59:09,411 --> 00:59:10,811 شنیدی؟ 778 00:59:10,813 --> 00:59:13,547 دیگه نمیتونی به من آسیبی برسونی 779 00:59:17,386 --> 00:59:18,253 هی 780 00:59:20,389 --> 00:59:22,723 بای از آموزش های سریم استفاده کنم 781 00:59:25,728 --> 00:59:27,063 سپر جادویی 782 00:59:46,114 --> 00:59:47,514 چه اتفاقی افتاد؟ 783 00:59:47,516 --> 00:59:48,451 اون بُرد؟ 784 00:59:49,585 --> 00:59:50,853 معلوم نیست 785 00:59:51,686 --> 00:59:54,223 چی قوی تر از یه کوسه ست؟ 786 00:59:55,958 --> 00:59:58,360 عشق در روح انسان 787 01:00:12,607 --> 01:00:14,174 گاییدمت، کله کیری 788 01:00:17,645 --> 01:00:19,380 کار نمیکنه 789 01:00:21,516 --> 01:00:22,815 شاید با این بشه 790 01:00:22,817 --> 01:00:25,184 این به خاطر بابامه عوضی آبزی 791 01:00:41,737 --> 01:00:43,036 این کارش رو ساخت 792 01:00:43,038 --> 01:00:46,172 سر و کار داشتن با تخته اوویجا فکر خیلی بدی بود 793 01:00:46,174 --> 01:00:47,043 !نه بابا 794 01:00:47,909 --> 01:00:50,244 یه نوشیدنی به کارم میاد 795 01:00:50,246 --> 01:00:51,114 تو چی؟ 796 01:00:52,313 --> 01:00:54,715 من 6 تا به کارم میاد 797 01:00:54,717 --> 01:00:56,085 و یه کم سوشی 798 01:00:57,284 --> 01:00:58,221 خیلی زوده 799 01:02:28,944 --> 01:02:30,342 چی شده؟ 800 01:02:30,344 --> 01:02:31,214 منم 801 01:02:32,447 --> 01:02:33,514 ماموریت کامل شد 802 01:02:33,516 --> 01:02:37,150 همه چی تو ساحل شرقی کامل شد 803 01:02:37,152 --> 01:02:39,953 پروژه به نظر موفقیت آمیز بوده 804 01:02:39,955 --> 01:02:40,887 آره، آره 805 01:02:40,889 --> 01:02:42,755 آره، فهمیدم 806 01:02:42,757 --> 01:02:44,424 آزمایش چطور پیش رفت؟ 807 01:02:44,426 --> 01:02:47,964 این خیلی، خیلی، خیلی مهمه 808 01:02:48,964 --> 01:02:51,599 آزمایش خیلی خوب پیش رفت، قربان 809 01:02:51,601 --> 01:02:55,768 میتونیم انتظار این رو داشته باشیم که بتونیم به زودی در تمام دنیا اجراش کنیم 810 01:02:55,770 --> 01:02:56,936 عالیه 811 01:02:56,938 --> 01:02:59,572 فاز دوم عملیات اوویجا کوسه رو آماده کنید 812 01:02:59,574 --> 01:03:01,243 قراره خیلی بزرگ باشه 813 01:03:15,277 --> 01:03:18,795 :تنظیم و ترجمه امین غفاری 814 01:03:18,995 --> 01:03:23,995 بروزترين مرجع فيلم زيرنويس و دي وي دي هاي منو اصلي در ايران ما را در تلگرام دنبال کنيد @QNDVD 815 01:04:43,725 --> 01:03:33,195 بزرگترين و به روزترين مرجع فروش کاور هاي اورجينال در ايران www.QDVDCover.com 62521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.