All language subtitles for Oh.My.Baby.E03.200520.720p-NEXT
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,969 --> 00:00:13,879
- My goodness.
- Why do they have to be so cute?
2
00:00:13,879 --> 00:00:14,909
My gosh.
3
00:00:16,809 --> 00:00:18,050
I won't get bewitched by you guys.
4
00:00:18,610 --> 00:00:20,309
Why are you talking to yourself?
5
00:00:25,750 --> 00:00:27,890
I thought you did aerobics,
but it looks like you're in a circus.
6
00:00:27,960 --> 00:00:31,430
I need to dress in fancy colors
to stand out. You know nothing.
7
00:00:31,660 --> 00:00:32,659
What are you doing here?
8
00:00:32,930 --> 00:00:33,930
Mom.
9
00:00:34,930 --> 00:00:36,000
Let's go on a date.
10
00:00:36,000 --> 00:00:37,729
What will you buy for me?
11
00:00:38,000 --> 00:00:39,769
Just hurry up and get changed.
12
00:00:41,269 --> 00:00:42,439
Make sure you get changed, okay?
13
00:00:58,320 --> 00:00:59,420
Is this it?
14
00:01:00,250 --> 00:01:02,089
- Buy me more.
- No, stop
15
00:01:02,490 --> 00:01:03,490
We bought enough.
16
00:01:15,570 --> 00:01:17,040
My goodness, come here.
17
00:01:43,529 --> 00:01:47,070
Ever since I was young, I thought
there'd be a secret to my birth.
18
00:01:47,070 --> 00:01:49,199
I guess I was right. A real
mother wouldn't have done this.
19
00:01:49,669 --> 00:01:51,339
If I wasn't your real mom,
20
00:01:51,339 --> 00:01:53,139
I wouldn't have bought
you something so expensive.
21
00:01:53,210 --> 00:01:55,410
It looks so fancy and beautiful on you.
22
00:01:55,540 --> 00:01:56,910
It suits you so well.
23
00:01:57,080 --> 00:01:59,380
Whatever. You're just sorry.
24
00:01:59,710 --> 00:02:01,320
Let's say I bought you
that because I felt sorry.
25
00:02:01,979 --> 00:02:04,820
But what about you?
Why did you buy me all these gifts?
26
00:02:05,220 --> 00:02:07,190
Did you get yourself in trouble?
27
00:02:08,459 --> 00:02:10,790
Gosh, no. Why would
I get myself in trouble?
28
00:02:10,790 --> 00:02:13,090
Why don't you ever
get yourself in trouble?
29
00:02:13,090 --> 00:02:15,660
You're almost 40.
You should be more adventurous.
30
00:02:15,660 --> 00:02:17,900
You're too honest and kind.
31
00:02:18,400 --> 00:02:19,669
My goodness.
32
00:02:21,540 --> 00:02:24,340
Then I guess I should
get myself in big trouble.
33
00:02:25,070 --> 00:02:26,739
You'd better not change your mind.
34
00:02:27,910 --> 00:02:29,340
Promise me.
35
00:02:29,340 --> 00:02:31,150
Why do I need to promise?
What's with you?
36
00:02:32,609 --> 00:02:34,419
I made up my mind.
37
00:02:34,449 --> 00:02:36,049
And I hope you cooperate.
38
00:02:47,799 --> 00:02:49,100
Hey. You guys.
39
00:02:49,530 --> 00:02:53,070
Can you not fight today? I
even baked cookies for you guys.
40
00:02:53,100 --> 00:02:55,100
- You know how to bake cookies?
- Sit down.
41
00:02:59,840 --> 00:03:01,509
Did you bake it with dirt?
42
00:03:01,509 --> 00:03:04,780
You're such a picky
eater unlike how you look.
43
00:03:07,919 --> 00:03:09,880
Let's order pig trotters.
44
00:03:09,880 --> 00:03:11,489
Pig trotters, my foot.
45
00:03:11,489 --> 00:03:13,889
It's a special party.
Let's order chicken.
46
00:03:13,889 --> 00:03:15,690
I haven't been out in three months.
47
00:03:15,690 --> 00:03:17,690
I haven't had fun for six months.
48
00:03:19,229 --> 00:03:22,160
I've been craving pig
trotters for a few months now.
49
00:03:22,329 --> 00:03:26,229
Every day, I tell myself that
I'll eat pig trotters tonight.
50
00:03:26,699 --> 00:03:27,900
I promise myself that.
51
00:03:27,900 --> 00:03:30,870
But once I clean the house,
clean after the kids,
52
00:03:30,870 --> 00:03:34,639
cook dinner for my husband,
and eat the leftover food,
53
00:03:34,639 --> 00:03:36,540
I suddenly lose my appetite.
54
00:03:36,540 --> 00:03:38,880
That's why I still
haven't had pig trotters.
55
00:03:39,310 --> 00:03:40,579
And in three hours,
56
00:03:40,579 --> 00:03:42,250
I'll be back in a world where
there are no pig trotters.
57
00:03:43,549 --> 00:03:45,049
- Order pig trotters.
- Got it.
58
00:03:45,049 --> 00:03:46,919
Yes, order chicken.
59
00:03:48,989 --> 00:03:51,889
Why do you have to be
friends with a guy like him?
60
00:03:51,889 --> 00:03:54,530
We were friends first. You came later.
61
00:03:54,900 --> 00:03:57,699
Darn you. You're so annoying.
62
00:04:00,769 --> 00:04:02,870
What's with her? Is she bipolar?
63
00:04:02,870 --> 00:04:05,470
Don't mess with her. She has twin boys.
64
00:04:05,470 --> 00:04:06,910
My goodness.
65
00:04:09,709 --> 00:04:12,910
Look at you. Are you an alcoholic?
66
00:04:13,049 --> 00:04:15,120
I think so. He got divorced, you know
67
00:04:16,479 --> 00:04:17,520
I can hear you.
68
00:04:17,950 --> 00:04:20,220
- Just order pig trotters.
- Order chicken.
69
00:04:20,220 --> 00:04:21,559
- Pig trotters!
- Chicken!
70
00:04:21,559 --> 00:04:24,429
- Trotters.
- Fried chicken.
71
00:04:24,429 --> 00:04:25,460
I...
72
00:04:25,460 --> 00:04:27,330
Shut it, both of you.
73
00:04:27,760 --> 00:04:30,229
Before I order one of the two,
74
00:04:30,629 --> 00:04:32,400
I have an announcement to make.
75
00:04:32,400 --> 00:04:34,640
First, fill your glasses.
76
00:04:42,910 --> 00:04:44,410
This party...
77
00:04:45,179 --> 00:04:48,350
is to celebrate the
second chapter of my life.
78
00:04:48,979 --> 00:04:51,850
I, Jang Ha Ri, have
decided not to get married.
79
00:04:56,090 --> 00:04:58,760
Guys, why aren't you saying anything?
80
00:05:01,499 --> 00:05:04,929
Whether you announce it or not,
81
00:05:05,030 --> 00:05:07,700
it's not really up to you.
82
00:05:08,069 --> 00:05:11,470
Take me for instance. I grew up
never wanting to get married.
83
00:05:11,609 --> 00:05:16,010
All I agreed to was a cup of coffee,
but look at where I am now.
84
00:05:16,710 --> 00:05:18,080
What's there to announce?
85
00:05:18,179 --> 00:05:20,609
There was a slim chance of
you getting married anyway.
86
00:05:21,379 --> 00:05:23,249
Is this because of that blind date?
87
00:05:23,549 --> 00:05:28,290
No, that didn't go any further
because we weren't compatible.
88
00:05:28,460 --> 00:05:30,520
- Unbelievable.
- Do you have dementia?
89
00:05:30,689 --> 00:05:31,760
Have you forgotten...
90
00:05:31,960 --> 00:05:34,059
that you were never the dating type?
91
00:05:35,429 --> 00:05:36,499
Don't you remember?
92
00:05:40,799 --> 00:05:41,869
Ms. Jang?
93
00:05:43,400 --> 00:05:46,739
- Gosh, what brings you here?
- I had business nearby.
94
00:05:46,739 --> 00:05:49,239
Anyway, I've been meaning to call you.
95
00:05:50,510 --> 00:05:53,580
But that would've been a
mistake since you have a boyfriend.
96
00:05:54,020 --> 00:05:56,419
He's just a friend.
The son of my mom's friend.
97
00:05:57,020 --> 00:05:58,150
Is that so?
98
00:05:58,350 --> 00:06:01,489
Right, then are you free this weekend?
99
00:06:01,989 --> 00:06:04,429
I have tickets to a
musical if you're up for it.
100
00:06:04,629 --> 00:06:05,890
I'll even buy dinner.
101
00:06:06,760 --> 00:06:10,030
A deadline is coming up for me, so
maybe you can take someone else.
102
00:06:11,729 --> 00:06:16,169
The tickets are until this month.
Would you be available?
103
00:06:17,340 --> 00:06:19,340
I don't want to make
a promise I can't keep.
104
00:06:19,840 --> 00:06:22,280
By the way, did you see
the announcement I sent out?
105
00:06:23,609 --> 00:06:26,109
I'll have Mr. Kim look at it.
106
00:06:26,109 --> 00:06:28,479
He'll now be taking over.
107
00:06:28,549 --> 00:06:30,679
- I'll see you around.
- You too.
108
00:06:33,419 --> 00:06:34,619
What the...
109
00:06:36,619 --> 00:06:39,760
He just asked you out
on a date, you moron.
110
00:06:40,030 --> 00:06:41,429
When will you ever learn?
111
00:06:43,299 --> 00:06:46,929
This is why I never wanted
to set you up with anyone.
112
00:06:49,140 --> 00:06:52,069
I was clueless back then.
113
00:06:52,169 --> 00:06:55,840
No, your DNA has been wired this way.
114
00:06:56,280 --> 00:06:57,679
You're right.
115
00:06:57,850 --> 00:06:59,010
I've never been good at dating...
116
00:06:59,280 --> 00:07:01,179
and marriage is a long-shot for me.
117
00:07:01,319 --> 00:07:02,450
So what?
118
00:07:02,450 --> 00:07:04,450
There are more things we can't
do compared to the ones we can.
119
00:07:04,720 --> 00:07:07,290
Then why have you been
desperate to get married?
120
00:07:07,290 --> 00:07:08,520
Gosh.
121
00:07:08,619 --> 00:07:10,859
You know what? Good for you.
122
00:07:10,960 --> 00:07:14,929
Marriage only leads to a
dishtowel or a rag in your hand.
123
00:07:15,030 --> 00:07:16,429
Just like you have been so far,
124
00:07:16,429 --> 00:07:17,629
live your life with a
laptop in one hand...
125
00:07:17,629 --> 00:07:20,200
and a take-out coffee in another.
126
00:07:21,540 --> 00:07:26,169
Right. Well, thanks
for your sincere support.
127
00:07:30,340 --> 00:07:33,410
Anyway, there's something else
I wanted to tell you.
128
00:07:33,950 --> 00:07:37,819
Hold on. But I've received so
many monetary gifts from you.
129
00:07:38,119 --> 00:07:41,189
You know what? I'll buy you
something for this occasion.
130
00:07:41,489 --> 00:07:43,090
Tell me whatever you need.
131
00:07:43,090 --> 00:07:45,689
That's not necessary.
Save it for yourself.
132
00:07:45,689 --> 00:07:48,460
- It's not even important.
- Just take it.
133
00:07:48,530 --> 00:07:51,729
This is probably your last chance
to receive any celebratory gift.
134
00:07:51,869 --> 00:07:53,429
Zip it...
135
00:07:53,429 --> 00:07:55,439
or you'll taste my foot in your mouth.
136
00:07:57,140 --> 00:08:00,569
Anyway, I...
137
00:08:00,910 --> 00:08:03,679
So did you order the trotters?
138
00:08:03,679 --> 00:08:05,109
Fried chicken comes first.
139
00:08:05,109 --> 00:08:06,809
Order the trotters right away.
140
00:08:06,809 --> 00:08:09,619
- No, fried chicken.
- Trotters.
141
00:08:09,619 --> 00:08:10,819
Fried chicken!
142
00:08:11,249 --> 00:08:13,850
- You two...
- No to trotters!
143
00:08:13,850 --> 00:08:16,160
- You two!
- Fine, I'll order it myself.
144
00:08:16,160 --> 00:08:19,030
- Trotters are what I love.
- Unbelievable.
145
00:08:19,030 --> 00:08:21,359
- I have no one looking out for me.
- You jerk.
146
00:08:23,299 --> 00:08:25,970
(Hangang Library)
147
00:08:45,520 --> 00:08:48,219
("Pregnancy for
Endometriosis Patients")
148
00:08:51,890 --> 00:08:53,959
(The chances of a natural pregnancy)
149
00:08:53,959 --> 00:09:00,569
(Hormones, Drug treatment, Surgery,
Intracytoplasmic sperm injection)
150
00:09:00,569 --> 00:09:07,780
(The chances of a natural
pregnancy is about 15 percent.)
151
00:09:12,610 --> 00:09:16,250
(4. Ethical issues)
152
00:09:20,049 --> 00:09:21,260
You can't receive
infertility treatments...
153
00:09:21,260 --> 00:09:22,390
unless you're married.
154
00:09:22,860 --> 00:09:25,290
The only exceptions are for
women in a de facto marriage.
155
00:09:25,459 --> 00:09:28,530
You need a spouse's consent
to receive sperm from a donor.
156
00:09:29,260 --> 00:09:32,669
So what's the best way to
get pregnant within six months?
157
00:09:35,099 --> 00:09:39,640
You can marry a man
and get pregnant with him...
158
00:09:40,110 --> 00:09:41,679
or...
159
00:09:46,179 --> 00:09:49,319
find some random guy
and get knocked up.
160
00:09:52,520 --> 00:09:56,120
What happens if I have the
baby without his knowledge...
161
00:09:56,520 --> 00:10:00,089
and he finds out that I lied about it?
162
00:10:01,429 --> 00:10:02,500
Well...
163
00:10:05,130 --> 00:10:06,870
It's like the storyline of
my favorite soap opera.
164
00:10:11,040 --> 00:10:15,709
Anyway, an unmarried woman
can't find a sperm donor in Korea.
165
00:10:15,980 --> 00:10:19,079
There aren't many donors for
even all the infertile couples.
166
00:10:19,079 --> 00:10:22,480
I'm also a patient who
was diagnosed as infertile.
167
00:10:22,480 --> 00:10:24,549
The law is against it,
so you must find another way.
168
00:10:24,819 --> 00:10:27,150
- I must find another way?
- That's right.
169
00:10:27,919 --> 00:10:29,059
On your own.
170
00:10:47,439 --> 00:10:49,640
(Han Se Sang)
171
00:10:55,419 --> 00:10:58,520
- It's me.
- Why haven't you been picking up?
172
00:10:59,520 --> 00:11:01,919
- How was the move?
- Fine.
173
00:11:02,890 --> 00:11:04,760
It's the anniversary of dad's
death next Wednesday.
174
00:11:06,459 --> 00:11:07,589
I know.
175
00:11:08,459 --> 00:11:09,530
You'll be there, right?
176
00:11:11,329 --> 00:11:12,429
Sure.
177
00:11:13,900 --> 00:11:15,370
Be there. Mom's hoping to see you.
178
00:11:32,990 --> 00:11:34,049
Ms. Jang.
179
00:11:38,990 --> 00:11:40,530
Are you still embarrassed to see me?
180
00:11:47,329 --> 00:11:49,469
No, I couldn't be more
comfortable around you.
181
00:11:49,469 --> 00:11:51,540
Is that so? Me too.
182
00:12:00,179 --> 00:12:02,049
What? What now?
183
00:12:06,189 --> 00:12:08,520
Thank you for working
with us on the cover.
184
00:12:12,089 --> 00:12:14,160
Let me thank you for
the car ride with a meal.
185
00:12:15,660 --> 00:12:17,770
Just tell me what it is you want.
186
00:12:17,770 --> 00:12:20,099
It's not like we're close enough
to communicate through gazes.
187
00:12:23,640 --> 00:12:26,439
I got it. I take back what
I said about avoiding you.
188
00:12:26,640 --> 00:12:28,839
- Bingo.
- Gosh, I'm smart.
189
00:12:29,640 --> 00:12:31,179
Like I said...
190
00:12:38,049 --> 00:12:39,219
Was I tricked just now?
191
00:12:42,790 --> 00:12:43,890
Unbelievable.
192
00:12:50,929 --> 00:12:52,069
Sorry, everyone.
193
00:12:54,069 --> 00:12:56,000
- Be more punctual.
- Sure thing.
194
00:12:59,610 --> 00:13:01,640
"How Won Bin and
Lee Na Young raise their son."
195
00:13:01,640 --> 00:13:02,640
(Special Interview with
Won Bin and Lee Na Young)
196
00:13:03,709 --> 00:13:05,380
How exactly do they raise their son?
197
00:13:05,910 --> 00:13:08,380
- I'll meet them and ask.
- How do you expect to do that?
198
00:13:08,919 --> 00:13:10,280
I'll try and schedule an interview.
199
00:13:11,250 --> 00:13:12,250
Go ahead. Who knows?
200
00:13:12,250 --> 00:13:14,790
We might have our first
sold-out issue thanks to you.
201
00:13:15,120 --> 00:13:16,189
Yes, boss.
202
00:13:16,189 --> 00:13:17,990
Interviewing celebrities...
203
00:13:17,990 --> 00:13:20,490
won't help you get hired
at a fashion magazine.
204
00:13:20,490 --> 00:13:23,900
Suggest items that are doable,
not those that are a dream of yours.
205
00:13:25,770 --> 00:13:26,829
Next.
206
00:13:27,669 --> 00:13:29,469
Where are we on the
search for a columnist?
207
00:13:30,099 --> 00:13:32,709
What about that friend who's
living off you and your mom?
208
00:13:32,709 --> 00:13:34,709
He's a single dad with
a decent enough profile.
209
00:13:35,010 --> 00:13:36,709
- Yoon Jae Young?
- Yes.
210
00:13:41,219 --> 00:13:42,520
But he's clueless.
211
00:13:43,319 --> 00:13:45,150
Well, Sung Woo will be here.
212
00:13:45,419 --> 00:13:46,520
Sung Woo too?
213
00:13:47,419 --> 00:13:50,919
Do Ah, would you like some baby food?
214
00:13:51,860 --> 00:13:55,329
Or how about this
since you're older now?
215
00:13:55,630 --> 00:13:57,260
I'm sure you're old enough for this.
216
00:13:58,730 --> 00:14:00,069
He's a fun character.
217
00:14:00,370 --> 00:14:03,569
It's better to feature a mess
than an expert in childrearing.
218
00:14:03,569 --> 00:14:04,640
Try to get him on board.
219
00:14:05,209 --> 00:14:07,709
Since I'm back,
we should grab some dinner.
220
00:14:07,910 --> 00:14:09,309
Ask when the Advertising Department...
221
00:14:09,309 --> 00:14:10,709
and the people at
the studio will be free.
222
00:14:11,079 --> 00:14:12,579
Can we go to my favorite restaurant?
223
00:14:12,579 --> 00:14:13,650
I'll book it myself.
224
00:14:14,750 --> 00:14:16,620
How about we get some raw fish?
225
00:14:17,480 --> 00:14:19,449
- No, Korean beef barbecue.
- What?
226
00:14:19,449 --> 00:14:20,990
They're clueless, aren't they?
227
00:14:20,990 --> 00:14:23,559
- Sushi.
- We should eat beef.
228
00:14:23,559 --> 00:14:25,760
- But it's a company dinner.
- Come now. We should get sushi.
229
00:14:25,760 --> 00:14:28,030
(Infertility Forum: Success Stories)
230
00:14:28,929 --> 00:14:30,530
Here's your food.
231
00:14:30,699 --> 00:14:32,400
Do Ah, do you want to eat this?
232
00:14:33,669 --> 00:14:34,669
Or this?
233
00:14:34,699 --> 00:14:36,439
Trust Daddy, okay?
234
00:14:36,740 --> 00:14:38,870
Brand name foods are the best.
235
00:14:44,579 --> 00:14:46,110
I smell cheonggukjang.
236
00:14:50,449 --> 00:14:52,490
You pooped, didn't you?
237
00:14:56,120 --> 00:14:57,290
Wipes.
238
00:15:05,599 --> 00:15:07,230
Let's go in. Hold on.
239
00:15:07,370 --> 00:15:10,839
Why isn't there a changing
table in the men's room?
240
00:15:18,349 --> 00:15:20,949
There it is. Hold on. Good girl.
241
00:15:21,280 --> 00:15:22,520
Good.
242
00:15:22,579 --> 00:15:23,719
We're here.
243
00:15:27,120 --> 00:15:28,260
It's full.
244
00:15:31,589 --> 00:15:34,329
- What's wrong with you?
- I'm sorry.
245
00:15:42,370 --> 00:15:44,069
It's okay.
246
00:15:55,980 --> 00:15:58,120
We're home. It's okay.
247
00:15:58,150 --> 00:15:59,750
Daddy's sorry. Hold on.
248
00:16:02,990 --> 00:16:04,860
Sorry. Daddy's sorry.
249
00:16:11,969 --> 00:16:13,130
You must be embarrassed.
250
00:16:13,130 --> 00:16:15,500
Daddy's sorry. I'll change
your diaper quickly.
251
00:16:19,610 --> 00:16:22,579
Mister. Are you raising
a baby on the street?
252
00:16:22,780 --> 00:16:24,880
- What?
- What did the baby do wrong?
253
00:16:25,380 --> 00:16:28,150
Don't use the stroller for garbage.
254
00:16:28,150 --> 00:16:29,719
Put the baby in it.
255
00:16:30,520 --> 00:16:32,419
That's not mine. It's his.
256
00:16:32,490 --> 00:16:33,719
Is it your friend's?
257
00:16:33,750 --> 00:16:35,160
He isn't my friend.
258
00:16:35,160 --> 00:16:36,589
He must be from a different district.
259
00:16:41,429 --> 00:16:43,130
Look.
260
00:16:44,030 --> 00:16:46,030
How do I look homeless to you?
261
00:16:49,099 --> 00:16:50,699
Isn't it obvious at a glance?
262
00:16:50,870 --> 00:16:54,569
Of course. Just look at him.
Everything screams "I'm homeless."
263
00:16:55,910 --> 00:16:57,309
I guess I am homeless.
264
00:16:59,410 --> 00:17:01,949
Do Ah, I bought this earlier.
265
00:17:03,620 --> 00:17:04,950
It's a bit small.
266
00:17:05,889 --> 00:17:08,619
My baby. Did that scare you?
267
00:17:08,619 --> 00:17:10,520
Look at it. Look.
268
00:17:12,859 --> 00:17:14,659
How many years has it been?
269
00:17:15,559 --> 00:17:19,069
I've wondered how you were
doing after you left like that.
270
00:17:19,670 --> 00:17:22,299
That's what I thought.
That's why I came to see you.
271
00:17:22,670 --> 00:17:24,339
Since it was a trip nonetheless.
272
00:17:24,869 --> 00:17:28,510
I'm glad you were relaxed
enough to shop for a gift.
273
00:17:28,980 --> 00:17:30,680
Are you working again?
274
00:17:31,409 --> 00:17:32,450
Yes.
275
00:17:32,450 --> 00:17:35,780
You must make the effort
to get along with people.
276
00:17:35,879 --> 00:17:38,250
Being in large groups
gives you confidence.
277
00:17:41,559 --> 00:17:42,720
Confidence.
278
00:17:44,960 --> 00:17:46,889
What about corn-fidence?
279
00:17:47,589 --> 00:17:48,599
Wait for me.
280
00:17:52,569 --> 00:17:54,069
That must hurt.
281
00:17:54,270 --> 00:17:55,440
They're new, that's why.
282
00:17:55,569 --> 00:17:56,970
Can't you give up on heels?
283
00:17:58,000 --> 00:17:59,569
The heels are an extension of the legs.
284
00:17:59,970 --> 00:18:02,740
True. I wore heels
all the time in my 20s.
285
00:18:02,780 --> 00:18:05,250
They'll kill your knees.
Comfort is the best.
286
00:18:10,480 --> 00:18:11,889
Did I just sound super old?
287
00:18:13,049 --> 00:18:14,290
I'm glad you know.
288
00:18:15,190 --> 00:18:17,059
- I need to stop by a pharmacy.
- Okay.
289
00:18:17,059 --> 00:18:18,159
Auntie!
290
00:18:20,859 --> 00:18:21,859
Bye.
291
00:18:26,500 --> 00:18:27,869
"Baby" or "Children"?
292
00:18:28,440 --> 00:18:30,170
Aren't they the same thing?
293
00:18:31,809 --> 00:18:32,869
I don't like it.
294
00:18:34,670 --> 00:18:35,839
Will there be many staff members?
295
00:18:36,240 --> 00:18:37,780
I don't like having too many people.
296
00:18:38,579 --> 00:18:40,809
It's okay. I'll take care of it.
297
00:18:50,659 --> 00:18:51,659
Are you okay?
298
00:18:53,859 --> 00:18:54,859
I'm fine.
299
00:18:54,859 --> 00:18:56,760
- Let me see. Is it...
- No.
300
00:18:56,760 --> 00:18:57,760
- Is it bad?
- No.
301
00:19:11,450 --> 00:19:12,450
Are you okay?
302
00:19:15,549 --> 00:19:16,649
Wait right here.
303
00:19:24,589 --> 00:19:27,059
Leave it. I'll do it.
304
00:19:27,059 --> 00:19:28,359
It's not heavy.
305
00:19:28,359 --> 00:19:30,899
Exactly. So let me do it.
306
00:19:31,230 --> 00:19:33,829
You won't die if a man
helps you, will you?
307
00:19:33,829 --> 00:19:36,170
It's my job. It really isn't heavy.
308
00:19:37,240 --> 00:19:39,940
Let go. I'll do it. I'll put it there.
309
00:19:41,839 --> 00:19:44,540
Should I suspect?
310
00:19:45,849 --> 00:19:47,309
Should I get the wrong idea?
311
00:19:47,549 --> 00:19:50,180
Is it weird if I'm nice?
312
00:19:50,180 --> 00:19:52,190
Very. Extremely.
313
00:19:55,020 --> 00:19:56,260
Come to think of it,
314
00:19:56,960 --> 00:20:00,190
I ran into you unexpectedly many times.
315
00:20:00,329 --> 00:20:02,129
Talk about luck.
316
00:20:02,159 --> 00:20:03,260
You mean bad luck.
317
00:20:04,399 --> 00:20:05,470
Bad luck?
318
00:20:06,299 --> 00:20:09,040
Don't hate me so much.
319
00:20:09,670 --> 00:20:13,010
It's harder to hate someone
than it is to like someone.
320
00:20:15,909 --> 00:20:16,940
What does that mean?
321
00:20:20,680 --> 00:20:21,750
Well...
322
00:20:23,549 --> 00:20:27,349
You have a bruise on your forehead.
323
00:20:38,730 --> 00:20:39,730
What is this?
324
00:20:49,339 --> 00:20:50,879
I almost got the wrong idea.
325
00:20:51,579 --> 00:20:52,579
Darn it.
326
00:20:54,780 --> 00:20:56,280
I said to wait there.
327
00:21:05,460 --> 00:21:06,490
What is that?
328
00:21:07,059 --> 00:21:08,559
Your heel must hurt a lot.
329
00:21:10,530 --> 00:21:14,200
Why do you care about
my heel? This is awkward.
330
00:21:18,270 --> 00:21:21,170
Right? I may put it on wrong.
331
00:21:25,750 --> 00:21:26,879
I'll just take these.
332
00:21:27,950 --> 00:21:29,950
Just be a colleague.
333
00:21:31,180 --> 00:21:32,220
Okay.
334
00:21:38,690 --> 00:21:40,460
He just doesn't get it.
335
00:21:41,559 --> 00:21:43,000
What a bother.
336
00:21:48,670 --> 00:21:50,770
Chunhang confirmed the order 2,000
of strawberry-flavored toothpaste.
337
00:21:50,770 --> 00:21:53,569
Kiwi confirmed 1,000
orders of cotton-soft...
338
00:21:53,569 --> 00:21:54,770
baby wipes.
339
00:21:55,280 --> 00:21:56,409
Hold on.
340
00:21:57,909 --> 00:21:59,010
Just toothpaste.
341
00:21:59,609 --> 00:22:00,680
Yes.
342
00:22:02,780 --> 00:22:05,490
Can you brush your teeth
with just toothpaste?
343
00:22:05,690 --> 00:22:07,619
- No, sir.
- Then what you do need?
344
00:22:08,990 --> 00:22:10,059
I need toothpaste.
345
00:22:11,730 --> 00:22:13,359
If you know that...
346
00:22:14,430 --> 00:22:15,859
I'll give you another chance.
347
00:22:16,059 --> 00:22:18,530
Try to tack on toothbrushes too.
348
00:22:19,030 --> 00:22:20,129
Yes, sir.
349
00:22:21,740 --> 00:22:23,270
What did I tell you?
350
00:22:23,639 --> 00:22:25,670
Sales are all about networking.
351
00:22:25,809 --> 00:22:27,809
Visit a customer twice instead of once.
352
00:22:27,940 --> 00:22:30,809
You need to check every little thing...
353
00:22:30,809 --> 00:22:32,280
in fine detail.
354
00:22:32,909 --> 00:22:35,280
- Don't forget.
- No, sir, I won't.
355
00:22:37,549 --> 00:22:41,220
Just earlier, Ms. Choi Hyo Joo
had a cut on her right heel,
356
00:22:41,220 --> 00:22:44,260
so I ran over and
bought her a band aid.
357
00:22:47,760 --> 00:22:49,059
Why you...
358
00:22:51,970 --> 00:22:54,099
I teach you 1 thing, and you learn 10.
359
00:22:57,540 --> 00:22:58,710
Good job.
360
00:22:59,409 --> 00:23:02,409
Customers are important too,
but your reputation at work...
361
00:23:02,839 --> 00:23:05,149
shouldn't be ignored. Particularly...
362
00:23:06,149 --> 00:23:07,780
the editors.
363
00:23:07,909 --> 00:23:09,780
I told you, they're
comrades as well as enemies.
364
00:23:11,649 --> 00:23:14,750
You need to make sure
they are on your side.
365
00:23:15,920 --> 00:23:17,460
Yes, sir.
366
00:23:41,480 --> 00:23:44,379
What is this? What does she wear?
367
00:23:55,200 --> 00:23:57,530
What are you doing at home?
Is today a special day?
368
00:23:57,659 --> 00:24:01,230
No. Do Ah's poop got on my clothes.
369
00:24:01,430 --> 00:24:03,899
What a good daughter.
She made her dad shower.
370
00:24:04,270 --> 00:24:05,309
Is she sleeping?
371
00:24:05,639 --> 00:24:06,869
Yes.
372
00:24:06,970 --> 00:24:09,139
I don't see your laundry.
373
00:24:12,250 --> 00:24:14,210
We should do our own laundry.
374
00:24:14,210 --> 00:24:17,079
We shouldn't make
someone else do it for us.
375
00:24:17,920 --> 00:24:21,089
Anyway, I need to start working again.
376
00:24:21,690 --> 00:24:23,589
But I'm worried because
Do Ah is so young.
377
00:24:24,059 --> 00:24:27,290
I can't just leave her at
a daycare center all day.
378
00:24:29,000 --> 00:24:31,059
My goodness, my back.
379
00:24:32,170 --> 00:24:34,230
I think I have a herniated disk.
380
00:24:35,030 --> 00:24:37,069
Child abuse is a big issue these days.
381
00:24:37,369 --> 00:24:39,309
So I can't seem to trust anyone.
382
00:24:39,440 --> 00:24:42,139
It'd be great if I could leave
her with someone I know.
383
00:24:44,139 --> 00:24:46,579
Why does my wrist hurt so much?
384
00:24:47,109 --> 00:24:48,750
I think I have carpal
terminal syndrome.
385
00:24:49,780 --> 00:24:51,020
Are you going on a trip?
386
00:24:52,690 --> 00:24:54,920
It's carpal tunnel syndrome.
387
00:24:55,260 --> 00:24:57,690
Oh, right. Yes, that's what it is.
388
00:24:57,990 --> 00:25:01,159
You're right. You shouldn't
overwork yourself at your age.
389
00:25:01,559 --> 00:25:03,760
Raising a baby isn't an easy job.
390
00:25:07,170 --> 00:25:09,470
I feel like it's become harder
to raise kids than before.
391
00:25:09,799 --> 00:25:11,940
I don't do much,
but it's still very tiring.
392
00:25:12,270 --> 00:25:17,109
I used to carry Ha Ri on my back
when I used to run my own business.
393
00:25:17,609 --> 00:25:20,549
It was tiring, but Ha Ri
was adorable back then.
394
00:25:20,879 --> 00:25:23,450
She was gentle, and she always smiled.
395
00:25:25,220 --> 00:25:27,920
Kids grow up so quickly, but
that memory lasts a lifetime.
396
00:25:29,020 --> 00:25:32,930
I can babysit Do Ah from time to time,
397
00:25:33,059 --> 00:25:35,329
but you can't expect me to
take care of her all the time.
398
00:25:35,329 --> 00:25:37,329
No one will care for your child
better than yourself.
399
00:25:38,299 --> 00:25:42,299
The time you spend with her
now will stay with you forever.
400
00:26:04,619 --> 00:26:07,190
(From: The Best Donor,
Why don't we meet up and talk?)
401
00:26:39,389 --> 00:26:41,829
Anyway, an unmarried woman...
402
00:26:41,829 --> 00:26:44,399
can't find a sperm donor in Korea.
403
00:26:53,940 --> 00:26:55,170
Welcome.
404
00:27:17,559 --> 00:27:18,770
Excuse me.
405
00:27:20,230 --> 00:27:22,369
Are you The Best Donor?
406
00:27:23,740 --> 00:27:26,569
Yes, hello. I'm The Best Donor.
407
00:27:27,710 --> 00:27:28,780
Take a seat.
408
00:27:30,650 --> 00:27:31,751
I'm 180cm tall.
409
00:27:33,481 --> 00:27:35,791
My IQ is 148. My blood type is O.
410
00:27:37,191 --> 00:27:38,350
I was in the special forces.
411
00:27:39,820 --> 00:27:40,890
I'm a student at Hanguk University.
412
00:27:42,890 --> 00:27:45,660
I can assure you that I
have the best-quality sperm.
413
00:27:47,160 --> 00:27:48,830
The best quality. Right.
414
00:27:49,900 --> 00:27:51,330
I'll take that. Thanks.
415
00:27:51,501 --> 00:27:52,570
Gosh, that's hot.
416
00:27:54,840 --> 00:27:55,941
Well...
417
00:27:57,271 --> 00:27:58,410
The thing is,
418
00:27:59,140 --> 00:28:02,481
I haven't decided to
receive your sperm yet.
419
00:28:03,350 --> 00:28:06,350
But I'd like to know
how this all works.
420
00:28:06,580 --> 00:28:08,051
It's like a preliminary investigation.
421
00:28:08,251 --> 00:28:11,691
I'm a journalist, so I feel
the urge to investigate.
422
00:28:11,691 --> 00:28:12,791
You're a journalist?
423
00:28:14,221 --> 00:28:17,231
No, I'm not a news journalist.
424
00:28:17,360 --> 00:28:18,761
I work at a magazine company.
425
00:28:18,761 --> 00:28:20,931
You know those magazines
you see at hair salons?
426
00:28:21,531 --> 00:28:22,701
I won't publish an article.
427
00:28:24,170 --> 00:28:25,501
But still...
428
00:28:26,941 --> 00:28:29,140
I should know how it works...
429
00:28:29,271 --> 00:28:31,271
before I decide to take your sperm.
430
00:28:31,640 --> 00:28:34,840
Can you tell me how you
plan to give me your sperm...
431
00:28:34,840 --> 00:28:36,350
and if it's safe?
432
00:28:37,981 --> 00:28:39,551
I'm sure it's not for free.
433
00:28:42,491 --> 00:28:45,521
I do this with a sense of duty...
434
00:28:46,021 --> 00:28:48,090
for those who desperately
wish to have babies.
435
00:28:48,261 --> 00:28:51,031
Sperm donation is the
same thing as organ donation.
436
00:28:51,231 --> 00:28:52,701
One saves lives,
437
00:28:52,701 --> 00:28:55,431
and the other creates lives.
They're both equally important.
438
00:28:56,870 --> 00:28:58,370
So I only receive...
439
00:28:59,771 --> 00:29:01,400
10,000 dollars.
440
00:29:03,340 --> 00:29:05,070
- 10,000 dollars?
- Yes.
441
00:29:05,481 --> 00:29:08,681
I do it until you get
pregnant. It's not enough, is it?
442
00:29:09,880 --> 00:29:11,850
Do you get requests
from a lot of people?
443
00:29:11,850 --> 00:29:14,021
As you can see, I have the best genes.
444
00:29:14,221 --> 00:29:16,751
So, women agree to take
my sperm as soon as they see me.
445
00:29:18,251 --> 00:29:21,191
Then you must have a
lot of unknown children.
446
00:29:31,231 --> 00:29:33,100
I can't do this job
if I think of it that way.
447
00:29:34,271 --> 00:29:35,941
Yes, you're right.
448
00:29:36,570 --> 00:29:37,640
Exactly.
449
00:29:38,070 --> 00:29:41,681
And it's very important to
give birth to a healthy baby.
450
00:29:42,251 --> 00:29:45,681
So instead of doing an
IVF or artificial insemination,
451
00:29:47,580 --> 00:29:50,551
a lot of women prefer
to get naturally pregnant.
452
00:29:52,560 --> 00:29:54,590
- "Naturally pregnant"?
- Yes.
453
00:29:55,291 --> 00:29:56,761
I sleep with women every night...
454
00:29:57,931 --> 00:29:59,001
during their ovulation period.
455
00:30:00,261 --> 00:30:02,330
- "Every night"?
- Yes, that's right.
456
00:30:02,731 --> 00:30:04,701
It's hard to get a woman
pregnant in one try.
457
00:30:04,830 --> 00:30:07,001
This is a very tiring job for me.
458
00:30:07,340 --> 00:30:10,410
But I think of it as
doing you guys a favor.
459
00:30:11,310 --> 00:30:13,640
If you're interested, let me know.
460
00:30:14,880 --> 00:30:16,181
And I noticed...
461
00:30:19,920 --> 00:30:22,320
that you're my type.
I'll treat you nicely.
462
00:30:22,751 --> 00:30:23,850
Every night.
463
00:30:26,991 --> 00:30:29,130
You darn punk. Have you gone crazy?
464
00:30:29,390 --> 00:30:31,060
What is in your darn head?
465
00:30:31,060 --> 00:30:33,761
Stay right there. I'm
going to call the cops.
466
00:30:34,600 --> 00:30:36,501
Has this middle-aged
lady lost her mind?
467
00:30:38,001 --> 00:30:39,170
What did you just call me?
468
00:30:39,370 --> 00:30:41,600
You told me you have good eyesight.
That was a lie, wasn't it?
469
00:30:41,701 --> 00:30:43,211
You don't go to Hanguk
University either, do you?
470
00:30:43,570 --> 00:30:45,840
You should be ashamed of yourself.
471
00:30:45,840 --> 00:30:48,110
- I'll teach you a lesson.
- You wanted my sperm.
472
00:30:48,110 --> 00:30:50,410
So why should I be ashamed of myself?
473
00:30:50,610 --> 00:30:52,551
Be quiet. I'm calling the cops.
474
00:30:52,981 --> 00:30:55,120
- Give me that.
- Hey! Hey!
475
00:30:55,120 --> 00:30:56,251
Hey!
476
00:30:57,120 --> 00:30:59,620
That's you, right? We're the police.
477
00:31:00,590 --> 00:31:03,360
Someone reported you for
illegal sperm donation and forgery.
478
00:31:03,360 --> 00:31:04,830
You impersonated a Hanguk
University student, right?
479
00:31:05,491 --> 00:31:07,100
- Let's go to the police station.
- No.
480
00:31:07,701 --> 00:31:09,231
I'm glad you're here.
481
00:31:09,400 --> 00:31:11,471
I was just about to call you guys.
482
00:31:11,471 --> 00:31:14,001
Hurry up and take him.
This guy is a bad seed.
483
00:31:14,001 --> 00:31:15,400
You need to come with us as well.
484
00:31:15,941 --> 00:31:18,070
Me? Why?
485
00:31:18,610 --> 00:31:20,410
You got caught trying to make a deal.
486
00:31:20,711 --> 00:31:21,880
I didn't buy anything.
487
00:31:22,211 --> 00:31:25,080
I'm serious. I didn't even
get to see his sperm.
488
00:31:25,350 --> 00:31:27,721
- Bye then.
- Do you want to get handcuffed?
489
00:31:34,491 --> 00:31:35,731
Did you bring a car?
490
00:31:36,360 --> 00:31:37,461
Let's go.
491
00:31:38,390 --> 00:31:39,501
There he is.
492
00:31:39,931 --> 00:31:41,231
How do you feel right now?
493
00:31:41,231 --> 00:31:42,801
Get out of the way. Move.
494
00:31:42,801 --> 00:31:45,100
- Let's go.
- Tell us how you feel.
495
00:31:45,201 --> 00:31:46,340
- How do you feel?
- Tell us what you think.
496
00:31:46,441 --> 00:31:47,771
We're from the TV show...
497
00:31:47,771 --> 00:31:49,140
called "Unbelievable Incidents".
498
00:31:49,140 --> 00:31:50,870
- Can you tell us...
- I have nothing to say.
499
00:31:51,670 --> 00:31:55,850
- Why were you with him?
- I feel so wronged.
500
00:31:55,850 --> 00:31:57,080
Tell us what happened.
501
00:31:57,181 --> 00:31:58,711
Excuse me.
502
00:31:58,711 --> 00:32:00,951
Tell us why you feel wronged.
503
00:32:01,850 --> 00:32:04,850
Sir, I was really scared.
504
00:32:04,991 --> 00:32:08,120
I was scared that he might be
in some kind of a crime syndicate.
505
00:32:09,191 --> 00:32:14,001
I went there to do
my job as a journalist.
506
00:32:15,031 --> 00:32:17,031
Look at my hands. They're shaking.
507
00:32:17,100 --> 00:32:20,941
I'm not brave enough to break the law.
508
00:32:25,110 --> 00:32:27,981
You must have a high arrest rate.
509
00:32:28,181 --> 00:32:30,181
Live a normal life.
510
00:32:30,181 --> 00:32:31,910
What's a normal life?
511
00:32:32,110 --> 00:32:34,580
Stick to the law and
live like everyone else.
512
00:32:34,681 --> 00:32:36,291
Of course, I should stick to the law.
513
00:32:36,650 --> 00:32:40,420
But sometimes, the law can't
guarantee an individual's happiness.
514
00:32:40,420 --> 00:32:44,590
Ms. Jang, if you keep talking back,
the investigation will last longer.
515
00:32:45,630 --> 00:32:48,031
I didn't exactly talk back.
516
00:33:08,051 --> 00:33:09,121
Hey.
517
00:33:10,290 --> 00:33:12,020
(Hanguk University College
of Medicine, Yoon Jae Young)
518
00:33:12,020 --> 00:33:14,320
I'm Yoon Jae Young.
I'm here to guarantee her identity.
519
00:33:14,721 --> 00:33:16,590
- Are you a lawyer?
- No, I'm a doctor.
520
00:33:16,931 --> 00:33:18,090
I'm a pediatrician.
521
00:33:23,831 --> 00:33:25,770
Did you say something to her?
522
00:33:28,340 --> 00:33:29,840
(Hanguk University Hospital,
Yoon Jae Young)
523
00:33:29,840 --> 00:33:33,411
You really are a pediatrician
at Hanguk University Hospital.
524
00:33:37,210 --> 00:33:38,681
You're the one...
525
00:33:38,681 --> 00:33:40,150
who contacted the scumbag...
526
00:33:40,150 --> 00:33:41,750
from the online community
for infertile patients.
527
00:33:41,851 --> 00:33:44,221
Be honest and tell me
why you contacted him.
528
00:33:44,451 --> 00:33:45,590
Like I said...
529
00:33:48,491 --> 00:33:50,261
I proved that I'm a doctor,
530
00:33:50,290 --> 00:33:52,860
but I have no proof that you're a cop.
531
00:33:54,201 --> 00:33:57,471
She was at the exchange site
which is only circumstantial evidence.
532
00:33:57,971 --> 00:34:00,701
But instead of getting
a witness statement from her,
533
00:34:01,670 --> 00:34:02,971
you're questioning
her as if she's the perp.
534
00:34:03,971 --> 00:34:06,281
Did you give him any money?
535
00:34:06,940 --> 00:34:08,681
I'd rather help the unfortunate
if I had any to spare.
536
00:34:09,380 --> 00:34:10,551
See?
537
00:34:10,851 --> 00:34:14,051
She's a curious woman with
a tendency to take action,
538
00:34:14,051 --> 00:34:16,051
not one who'd be
involved in an illicit crime.
539
00:34:17,190 --> 00:34:19,920
Didn't you receive numerous
prizes for good conduct as a kid?
540
00:34:19,920 --> 00:34:21,320
Yes, I led the volunteer club.
541
00:34:22,630 --> 00:34:24,790
Con artists are basically
good people too.
542
00:34:24,991 --> 00:34:27,301
You may have to
investigate to know about her,
543
00:34:27,661 --> 00:34:30,270
but I already know her all too well.
544
00:34:31,570 --> 00:34:33,801
It's why I vouch for her.
545
00:34:38,811 --> 00:34:41,311
Are you sure you were
working undercover?
546
00:34:43,011 --> 00:34:44,051
Yes.
547
00:34:44,610 --> 00:34:45,681
All right.
548
00:34:46,121 --> 00:34:48,221
There was no money transaction,
and I vouched for her.
549
00:34:48,221 --> 00:34:49,221
May we go now?
550
00:34:52,860 --> 00:34:54,690
Her identity has been vouched for,
551
00:34:55,360 --> 00:34:56,531
so you may go.
552
00:34:57,730 --> 00:34:59,161
Come on. Let's go.
553
00:34:59,730 --> 00:35:01,000
Sure thing.
554
00:35:03,701 --> 00:35:06,000
Look at you with
your head held up high.
555
00:35:06,400 --> 00:35:07,871
Well, I did nothing wrong.
556
00:35:07,871 --> 00:35:09,840
You're a brazen one, aren't you?
557
00:35:09,940 --> 00:35:13,040
You're not good at a lot of things,
but lying is at the top of the list.
558
00:35:13,141 --> 00:35:15,311
What do you mean you
are an undercover journalist?
559
00:35:15,311 --> 00:35:17,281
What were you going to do
with that sperm-selling jerk?
560
00:35:20,820 --> 00:35:22,081
I'm going to have a baby.
561
00:35:23,891 --> 00:35:26,360
What? With a 24-year-old?
562
00:35:27,661 --> 00:35:29,690
Say that you love him,
and I'll kill you.
563
00:35:29,690 --> 00:35:30,891
It's not like that.
564
00:35:31,331 --> 00:35:33,261
He offered up his sperm.
565
00:35:34,261 --> 00:35:36,670
But for 10,000 dollars.
Sounds like a scam, right?
566
00:35:36,670 --> 00:35:39,500
You were going to buy his sperm?
567
00:35:39,500 --> 00:35:42,141
Do Ah's asleep, so keep it down.
568
00:35:44,110 --> 00:35:47,581
This is a new kind
of crazy, even for you.
569
00:35:49,081 --> 00:35:51,250
Did not being able to get
married drive you to insanity?
570
00:35:52,150 --> 00:35:55,250
I want to have a baby
without getting married.
571
00:35:58,190 --> 00:35:59,320
Forget it.
572
00:35:59,460 --> 00:36:01,420
It's not like you'd understand,
573
00:36:01,820 --> 00:36:03,931
and I don't expect you to.
574
00:36:04,661 --> 00:36:06,831
You've gone crazy.
575
00:36:07,130 --> 00:36:10,000
I know that it comes with
all sorts of ethical problems.
576
00:36:11,070 --> 00:36:12,371
But isn't it weird...
577
00:36:12,871 --> 00:36:16,210
that only a pregnancy by a
married couple is deemed ethical?
578
00:36:17,141 --> 00:36:19,980
Sperm can't be donated
to unmarried women.
579
00:36:19,980 --> 00:36:22,681
So you thought of a way
to get it done yourself?
580
00:36:23,750 --> 00:36:26,081
Well, I did my research.
581
00:36:28,820 --> 00:36:31,351
I don't know what to do with you.
582
00:36:33,121 --> 00:36:35,690
It's not my intention to
break the law to get pregnant.
583
00:36:36,360 --> 00:36:38,230
I know I shouldn't have
even thought about it,
584
00:36:39,460 --> 00:36:40,630
and I'm sorry.
585
00:36:42,701 --> 00:36:44,900
Aren't you sorry for
wanting a baby alone?
586
00:36:45,670 --> 00:36:48,540
I understand why you
don't want to get married...
587
00:36:48,540 --> 00:36:50,141
and that you adore kids.
588
00:36:50,340 --> 00:36:51,511
But can't you...
589
00:36:52,540 --> 00:36:55,281
just get married and have
children and live an ordinary life?
590
00:36:55,440 --> 00:36:57,880
I'm doing this to
have an ordinary life.
591
00:36:59,210 --> 00:37:00,650
I'm 39.
592
00:37:00,880 --> 00:37:03,391
I still hope to meet...
593
00:37:03,420 --> 00:37:06,121
the man of my dreams as soon
as I step outside those doors.
594
00:37:06,221 --> 00:37:10,190
But my reality is,
I'm being called an old lady.
595
00:37:12,630 --> 00:37:15,431
I don't know what qualifies
as normal or ordinary,
596
00:37:16,531 --> 00:37:18,070
but I don't want to
give up on my dreams...
597
00:37:18,070 --> 00:37:19,601
because people can frown upon me.
598
00:37:21,201 --> 00:37:24,241
Should I be complacent and
live with what life throws at me?
599
00:37:25,710 --> 00:37:28,011
39 is way too young for that.
600
00:37:43,491 --> 00:37:44,531
Unbelievable.
601
00:37:44,531 --> 00:37:47,431
How can you bring Do Ah out
without a blanket?
602
00:37:47,431 --> 00:37:48,500
She's probably cold.
603
00:37:48,701 --> 00:37:50,070
Here you go.
604
00:37:50,371 --> 00:37:53,301
Hold the jacket.
You've got to be kidding me.
605
00:38:33,241 --> 00:38:36,380
I want his. His is bigger.
606
00:38:36,681 --> 00:38:37,851
They're the same.
607
00:38:38,110 --> 00:38:41,121
No, his is bigger.
608
00:38:41,420 --> 00:38:44,320
I want what he has.
609
00:38:45,650 --> 00:38:46,721
Take it then.
610
00:38:47,991 --> 00:38:49,020
Wait. Guys, no.
611
00:38:49,431 --> 00:38:50,531
- Hold on.
- Don't fight.
612
00:38:52,190 --> 00:38:54,360
- Look at this.
- Are you kidding me?
613
00:38:54,360 --> 00:38:56,431
Come on, let's go.
614
00:39:05,511 --> 00:39:07,581
Goodness me.
615
00:39:08,710 --> 00:39:11,281
Here you go. Please don't cry.
616
00:39:12,451 --> 00:39:14,880
You're okay. Enough with the tears.
617
00:39:15,880 --> 00:39:17,951
Who can watch the baby?
618
00:39:17,951 --> 00:39:20,121
Can someone take the baby?
619
00:39:20,121 --> 00:39:22,621
- Here.
- I don't even hold my own nephew.
620
00:39:23,991 --> 00:39:25,891
- The baby...
- My arm's killing me.
621
00:39:25,891 --> 00:39:27,161
Out of the blue?
622
00:39:27,661 --> 00:39:30,230
Can't anyone look after the baby?
623
00:39:31,431 --> 00:39:33,141
- Oh, no.
- I'm here.
624
00:39:40,011 --> 00:39:41,840
Ms. Jang, the baby's crying.
625
00:39:45,681 --> 00:39:47,451
What are you so scared about?
626
00:39:47,451 --> 00:39:50,391
If the baby's crying,
627
00:39:50,391 --> 00:39:52,520
all you have to do is rock it gently.
628
00:39:52,520 --> 00:39:55,590
Was it that upsetting? I hear you.
629
00:39:55,590 --> 00:39:58,891
Who did this to you? Goodness.
630
00:39:59,031 --> 00:40:00,101
There you go.
631
00:40:43,670 --> 00:40:45,511
It's like she came to the rescue.
632
00:40:56,721 --> 00:40:59,451
- Guys.
- Over here!
633
00:40:59,451 --> 00:41:01,491
- There you go.
- How sweet.
634
00:41:01,790 --> 00:41:04,130
- Just a little bit more.
- Good.
635
00:41:04,790 --> 00:41:06,931
Can you face each other?
Delicious, isn't it?
636
00:41:06,931 --> 00:41:08,101
Turn only your heads this way.
637
00:41:08,101 --> 00:41:09,900
Yes, just the heads.
638
00:41:09,900 --> 00:41:13,201
Good job. Could you face this way?
639
00:41:13,241 --> 00:41:15,500
You too, sweetie. There we go.
640
00:41:15,641 --> 00:41:17,411
There we go. Nice!
641
00:41:17,511 --> 00:41:19,170
Offer it to each other.
642
00:41:19,610 --> 00:41:21,940
Can you look this way?
643
00:41:21,940 --> 00:41:22,980
Over here.
644
00:41:23,650 --> 00:41:25,311
Ha Woon, let's have you turn around.
645
00:41:25,880 --> 00:41:27,351
Now look at the camera guy.
646
00:41:30,121 --> 00:41:31,221
Here you go.
647
00:41:34,020 --> 00:41:35,121
What?
648
00:41:40,000 --> 00:41:41,831
- I'll buy the beer.
- No.
649
00:41:42,931 --> 00:41:44,630
- Am I buying the meal too?
- No.
650
00:41:50,371 --> 00:41:52,340
Thank you for helping
with the photo shoot.
651
00:41:52,710 --> 00:41:53,781
Bingo.
652
00:41:58,210 --> 00:41:59,250
Why do you hate kids?
653
00:42:00,121 --> 00:42:02,320
Not everyone has to like kids.
654
00:42:02,351 --> 00:42:05,920
I just want to know if
there's a particular reason.
655
00:42:05,951 --> 00:42:07,121
There isn't.
656
00:42:07,290 --> 00:42:09,730
What if you need help with
the kids like you did today?
657
00:42:09,960 --> 00:42:12,290
It's not like I can come
to the rescue every time.
658
00:42:12,730 --> 00:42:16,061
How about you get some
practice while working with us?
659
00:42:16,431 --> 00:42:17,471
Does practice make perfect?
660
00:42:17,471 --> 00:42:18,801
Yes, of course.
661
00:42:19,070 --> 00:42:22,570
Find something to adore,
and you'll adore that person.
662
00:42:22,840 --> 00:42:24,741
Trying to like someone
will make it real.
663
00:42:24,741 --> 00:42:26,940
You hating kids might
be the key factor.
664
00:42:28,440 --> 00:42:30,411
- Do you want me?
- Will my answer change your mind?
665
00:42:30,411 --> 00:42:32,451
- No.
- I knew it.
666
00:42:36,590 --> 00:42:38,190
Can I ask you a personal question?
667
00:42:38,551 --> 00:42:40,360
Do I want to stay single
because I hate kids?
668
00:42:41,320 --> 00:42:43,431
- How did you know I'd ask that?
- You were building up to it.
669
00:42:43,860 --> 00:42:45,730
I see you get asked this a lot.
670
00:42:45,831 --> 00:42:47,031
Let's say that I do.
671
00:42:48,101 --> 00:42:50,070
What if you meet someone you love?
672
00:42:51,031 --> 00:42:52,931
And what if there's an
unexpected pregnancy?
673
00:42:53,741 --> 00:42:54,940
That won't happen.
674
00:42:56,201 --> 00:42:58,710
I may not seem that way,
675
00:42:58,710 --> 00:43:00,380
but the wall I have up
are fairly thick.
676
00:43:02,040 --> 00:43:04,710
So you've never once
wanted to be a dad?
677
00:43:06,451 --> 00:43:08,480
No. Never. Not even once.
678
00:43:15,020 --> 00:43:16,221
Let me see.
679
00:43:19,561 --> 00:43:21,000
Where are all my clothes?
680
00:43:25,900 --> 00:43:27,340
Here it is.
681
00:43:27,840 --> 00:43:30,241
When did Mom last do the laundry?
682
00:43:30,641 --> 00:43:31,770
Seriously.
683
00:43:36,911 --> 00:43:38,051
What is this?
684
00:43:42,820 --> 00:43:43,991
What is all this?
685
00:43:47,161 --> 00:43:48,561
That little...
686
00:43:49,790 --> 00:43:51,590
Jae Young, you're dead.
687
00:43:55,400 --> 00:43:56,730
- Are you leaving?
- No.
688
00:44:11,011 --> 00:44:13,681
I get to use my self-defense skills.
689
00:44:15,250 --> 00:44:19,020
Hey. Why are you beating
him up first thing in the morning?
690
00:44:21,061 --> 00:44:23,090
I need to teach this punk a lesson.
691
00:44:23,261 --> 00:44:25,031
You cuckoo punk.
692
00:44:25,261 --> 00:44:27,561
How dare you put your
dirty laundry in my hamper?
693
00:44:27,701 --> 00:44:29,101
I know you go through my stuff.
694
00:44:29,101 --> 00:44:30,201
What did you steal?
695
00:44:31,701 --> 00:44:34,270
I thought you'd do at
least that much for me.
696
00:44:34,601 --> 00:44:38,610
I helped you out with
your undercover project.
697
00:44:42,610 --> 00:44:44,781
Do you think that was easy?
698
00:44:45,710 --> 00:44:46,820
Hey.
699
00:44:47,181 --> 00:44:50,790
How dare you throw
that tiny, disgusting trotter?
700
00:44:51,351 --> 00:44:52,621
This is wrinkled.
701
00:44:53,190 --> 00:44:56,061
You should've told me if you had
laundry. I would've run it for you.
702
00:44:56,831 --> 00:44:59,860
You said you'd do your own laundry.
Just put it in the hamper.
703
00:44:59,860 --> 00:45:01,900
- Come have breakfast.
- Okay.
704
00:45:02,531 --> 00:45:04,801
Should I remove
my laundry from the hamper?
705
00:45:05,500 --> 00:45:08,570
Hey. Just leave it. It's fine!
706
00:45:08,570 --> 00:45:09,701
- Let go.
- Brother.
707
00:45:10,110 --> 00:45:13,181
- I shall wash your laundry for you.
- Fine. Let go.
708
00:45:20,051 --> 00:45:22,480
That annoying cuckoo punk.
709
00:45:29,621 --> 00:45:30,831
Auntie!
710
00:45:31,860 --> 00:45:34,561
Wait for me. Come on.
711
00:45:35,931 --> 00:45:37,931
- Isn't it so cold?
- Sure.
712
00:45:41,500 --> 00:45:44,971
Auntie. Have you had breakfast? Auntie?
713
00:45:44,971 --> 00:45:46,781
Yes, I did.
714
00:45:48,141 --> 00:45:49,781
- Have a nice day.
- Going up.
715
00:45:51,110 --> 00:45:52,210
Hello.
716
00:45:53,281 --> 00:45:56,221
Auntie. Lunch in the cafeteria today?
717
00:45:56,920 --> 00:45:58,020
Sure.
718
00:46:00,860 --> 00:46:03,230
- Have a nice day. See you later.
- Going up.
719
00:46:05,031 --> 00:46:06,960
That's right. Auntie.
We have a company dinner tonight.
720
00:46:06,960 --> 00:46:08,031
You're going, right?
721
00:46:08,701 --> 00:46:09,761
I'm not sure.
722
00:46:09,761 --> 00:46:11,230
Okay. You're going.
723
00:46:13,641 --> 00:46:16,400
Have a nice day. What a great morning.
724
00:46:18,641 --> 00:46:21,281
That's right. Auntie, you...
725
00:46:26,250 --> 00:46:29,380
Eu Ddeum. There are no aunties at work.
726
00:46:31,851 --> 00:46:34,690
There are only bosses, bosses,
and bosses. Understood?
727
00:46:36,761 --> 00:46:37,931
Okay.
728
00:46:45,070 --> 00:46:46,130
Going up.
729
00:46:47,301 --> 00:46:48,400
What was that?
730
00:47:04,650 --> 00:47:06,051
Look over there.
731
00:47:08,020 --> 00:47:10,031
(Why was she meeting
a sperm donor con artist?)
732
00:47:16,531 --> 00:47:19,130
Auntie. I mean, she
looks like you, Ms. Jang.
733
00:47:21,500 --> 00:47:23,811
I feel so wrongly accused.
734
00:47:23,811 --> 00:47:25,511
So tell us.
735
00:47:25,511 --> 00:47:27,210
Please tell us.
736
00:47:27,210 --> 00:47:28,281
No pictures.
737
00:47:30,380 --> 00:47:33,110
Drink. Drink up. Let's drink.
738
00:47:33,110 --> 00:47:35,081
This woman who claims
she was just curious.
739
00:47:35,851 --> 00:47:36,991
She's single.
740
00:47:37,420 --> 00:47:40,161
Plus, she is a reporter at a magazine.
741
00:47:40,721 --> 00:47:43,261
She stated that she was doing
an undercover investigation.
742
00:47:43,531 --> 00:47:46,130
However, our findings show...
743
00:47:46,130 --> 00:47:49,101
that the magazine is not doing
an undercover investigation.
744
00:47:49,101 --> 00:47:50,701
This is unfair.
745
00:47:50,701 --> 00:47:53,130
I only contacted him out of curiosity.
746
00:47:53,130 --> 00:47:55,371
He said his sperm was superior...
747
00:47:55,371 --> 00:47:56,641
I didn't buy it!
748
00:47:56,710 --> 00:47:58,511
I didn't even get to see it.
749
00:47:59,840 --> 00:48:00,911
How could that be me?
750
00:48:01,540 --> 00:48:04,110
How could that be me? That's absurd.
751
00:48:05,281 --> 00:48:08,051
Yes. The bruise on
your forehead. It's the same.
752
00:48:08,051 --> 00:48:11,090
Why did this woman, who is a reporter,
753
00:48:11,690 --> 00:48:14,391
- meet this man...
- My stomach...
754
00:48:14,920 --> 00:48:17,991
- My stomach.
- It's there.
755
00:48:18,360 --> 00:48:21,331
- My stomach.
- We want to know.
756
00:48:21,500 --> 00:48:22,561
Gosh.
757
00:48:42,451 --> 00:48:43,551
Mom.
758
00:48:44,851 --> 00:48:45,951
Come in.
759
00:49:02,570 --> 00:49:05,479
- Mom.
- Why you...
760
00:49:05,479 --> 00:49:07,550
You tried to buy what illegally?
761
00:49:07,550 --> 00:49:10,780
Is life too boring?
Do you want to go to jail?
762
00:49:10,780 --> 00:49:14,420
Auntie. You should hear
her out before you hit her.
763
00:49:14,420 --> 00:49:15,990
She was undercover.
764
00:49:15,990 --> 00:49:18,860
You know how reporters go in
secretly and investigate a story.
765
00:49:18,990 --> 00:49:20,260
She's amazing.
766
00:49:25,059 --> 00:49:27,170
Is that right? Is it?
767
00:49:27,970 --> 00:49:29,269
Yes.
768
00:49:29,630 --> 00:49:31,039
Your face says otherwise.
769
00:49:31,869 --> 00:49:33,269
Tell me the truth.
770
00:49:33,740 --> 00:49:35,010
Did you try to buy sperm?
771
00:49:35,269 --> 00:49:37,280
Why would you buy sperm?
772
00:49:40,309 --> 00:49:41,409
Mom.
773
00:49:45,579 --> 00:49:48,289
I'm thinking of getting a
sperm donor and having a baby.
774
00:49:50,619 --> 00:49:53,659
I'm sorry for upsetting you,
but I won't get married.
775
00:49:54,760 --> 00:49:57,400
It's not like getting married
guarantees happiness.
776
00:49:57,400 --> 00:49:59,099
And... Mom, I...
777
00:50:01,470 --> 00:50:04,440
You'll have a baby by
yourself without getting married?
778
00:50:04,570 --> 00:50:06,039
You want to be a single mom?
779
00:50:07,409 --> 00:50:09,110
- Mom...
- Do you know how hard it is...
780
00:50:09,110 --> 00:50:11,510
to raise a child alone?
Have you gone mad?
781
00:50:11,979 --> 00:50:15,280
I raised you alone, so my
heart aches for single moms.
782
00:50:15,280 --> 00:50:19,179
But people don't try to understand
why you're doing it alone.
783
00:50:19,179 --> 00:50:21,190
Even if they see
a single mom walking by,
784
00:50:21,190 --> 00:50:23,760
they criticize her and say
she's tough and has bad luck.
785
00:50:23,760 --> 00:50:26,760
It was bad enough I had to
hear that. Why should you?
786
00:50:29,159 --> 00:50:30,630
Then should I...
787
00:50:31,630 --> 00:50:33,099
live alone for the rest of my life?
788
00:50:38,170 --> 00:50:39,369
If I don't get married?
789
00:50:40,409 --> 00:50:41,610
If you're gone?
790
00:50:42,940 --> 00:50:44,710
Should I live just for myself?
791
00:50:45,639 --> 00:50:47,280
You say you live for me.
792
00:50:48,710 --> 00:50:51,880
Should I live alone without any family,
793
00:50:51,880 --> 00:50:54,190
living just for myself,
and then die alone?
794
00:50:59,920 --> 00:51:01,889
I want to live for someone too.
795
00:51:08,729 --> 00:51:09,999
You crazy witch.
796
00:51:10,769 --> 00:51:13,510
You saw how I lived.
797
00:51:13,840 --> 00:51:17,340
How could you even think
about having a kid alone?
798
00:51:17,340 --> 00:51:19,740
You should think about
being happily married!
799
00:51:21,409 --> 00:51:23,619
You raised me just fine
without a husband.
800
00:51:24,079 --> 00:51:26,579
No. It was hard even
when Dad was around.
801
00:51:27,690 --> 00:51:30,320
I grew up watching you
and Dad fight all the time.
802
00:51:30,920 --> 00:51:33,260
You only showed me that
marriage makes you sad.
803
00:51:33,260 --> 00:51:34,789
Why are you telling me to
do something you couldn't?
804
00:51:34,889 --> 00:51:36,360
Is it my fault you're not married?
805
00:51:36,659 --> 00:51:38,900
Did I tell you to learn from me?
806
00:51:39,159 --> 00:51:40,869
Why is it my fault that
your life is messed up?
807
00:51:40,869 --> 00:51:42,400
Why is my life messed up?
808
00:51:44,170 --> 00:51:45,869
Is it messed up not to
get married in case...
809
00:51:45,869 --> 00:51:47,570
- I end up like you?
- Hey.
810
00:51:48,409 --> 00:51:49,570
That's enough.
811
00:51:50,940 --> 00:51:53,610
Auntie. Calm down.
Let's talk about it tomorrow.
812
00:51:54,949 --> 00:51:56,050
Get out.
813
00:51:56,050 --> 00:51:59,119
Don't learn from me and ruin your life.
814
00:51:59,479 --> 00:52:02,749
You're smart, so get out
and live as you want.
815
00:52:02,749 --> 00:52:05,659
Get out. Get out.
816
00:52:06,019 --> 00:52:07,590
Get out right now! Get out.
817
00:52:08,460 --> 00:52:09,630
Wait outside.
818
00:53:16,130 --> 00:53:18,599
- Are you okay?
- Yes.
819
00:53:52,400 --> 00:53:53,460
Don't cry.
820
00:53:58,699 --> 00:54:00,199
What are you doing?
821
00:54:02,940 --> 00:54:06,179
You said this is what I should
do when someone cries.
822
00:54:11,749 --> 00:54:12,749
I'm not a kid.
823
00:54:15,720 --> 00:54:16,920
You look like one right now.
824
00:54:38,809 --> 00:54:40,010
Thanks.
825
00:54:46,720 --> 00:54:49,519
Please don't ask me what happened.
826
00:54:49,990 --> 00:54:51,289
I wasn't going to.
827
00:54:51,690 --> 00:54:54,030
I figured it might be too
embarrassing for you.
828
00:54:55,729 --> 00:54:57,900
I'm so pathetic.
829
00:54:58,400 --> 00:55:02,369
I'm about to turn 40,
but I'm still so immature.
830
00:55:03,170 --> 00:55:04,470
You're good as long as...
831
00:55:04,769 --> 00:55:07,440
you didn't run outside after
you got scolded by your mom.
832
00:55:10,240 --> 00:55:11,840
I'm 41.
833
00:55:13,280 --> 00:55:15,079
But I still don't know what
it means to be an adult.
834
00:55:15,909 --> 00:55:18,979
My body keeps aging,
but my heart is still young.
835
00:55:20,119 --> 00:55:22,019
When I see something nice,
I want to have it.
836
00:55:22,220 --> 00:55:24,260
When someone offends me, I get angry.
837
00:55:24,690 --> 00:55:26,559
When I suffer a loss, I feel upset.
838
00:55:27,630 --> 00:55:29,659
I still feel everything
I felt as a kid.
839
00:55:30,030 --> 00:55:31,800
So I don't get what's so
different about being 40.
840
00:55:35,570 --> 00:55:37,740
There's nothing good about aging.
841
00:55:38,340 --> 00:55:41,409
But if I have to choose,
I guess the only good thing...
842
00:55:42,909 --> 00:55:44,610
is that I have a better
judgment of character.
843
00:55:48,079 --> 00:55:50,880
Even if you were that weird lady on TV,
844
00:55:52,650 --> 00:55:53,679
I know for a fact...
845
00:55:57,320 --> 00:56:01,190
that you're a good person.
846
00:56:04,199 --> 00:56:05,400
Ha Ri.
847
00:56:19,210 --> 00:56:21,479
What are you doing out here
after fighting with your mom?
848
00:56:22,050 --> 00:56:23,749
I didn't fight with my mom.
849
00:56:27,650 --> 00:56:28,690
We meet again.
850
00:56:30,019 --> 00:56:32,389
You didn't have to come looking
for me. I was going to go home.
851
00:56:32,389 --> 00:56:34,659
Why did you wear my slippers?
852
00:56:34,659 --> 00:56:36,530
They're expensive. They're my favorite.
853
00:56:36,530 --> 00:56:37,630
Hurry up and wear your shoes.
854
00:56:42,929 --> 00:56:44,199
What are you doing?
855
00:56:48,070 --> 00:56:50,070
What? Hurry up so we can go home.
856
00:56:52,740 --> 00:56:53,849
Let's go.
857
00:56:55,309 --> 00:56:56,749
We live together.
858
00:56:57,949 --> 00:56:59,720
- What are you saying?
- Let's go.
859
00:57:00,920 --> 00:57:02,420
Why are you so loud?
860
00:57:02,420 --> 00:57:03,889
- I'm not loud.
- Be quiet!
861
00:57:03,889 --> 00:57:05,220
I'm the quietest person on earth.
862
00:57:23,070 --> 00:57:26,079
I can't believe you were talking
to a guy after you ran out like that.
863
00:57:26,179 --> 00:57:28,349
Do you really have to say it like that?
864
00:57:28,349 --> 00:57:31,079
I've had enough for today.
Let's just walk home quietly.
865
00:57:41,229 --> 00:57:42,860
I'm not being sarcastic.
866
00:57:44,300 --> 00:57:45,900
Don't care about what others say.
867
00:57:46,760 --> 00:57:49,999
I'm just saying you should
do whatever you want...
868
00:57:50,300 --> 00:57:51,869
regardless of what others might think.
869
00:57:52,970 --> 00:57:55,110
What's with you? I'll see you.
870
00:57:55,670 --> 00:57:57,070
I quit working at the hospital.
871
00:58:00,380 --> 00:58:02,150
But you still have some
time until your leave is over.
872
00:58:02,579 --> 00:58:03,749
I thought you wanted
to become a professor.
873
00:58:04,220 --> 00:58:07,420
I won't have time to do
lectures, treat patients,
874
00:58:07,420 --> 00:58:09,420
and write theses.
875
00:58:09,889 --> 00:58:13,159
I feel so upset that I can't
get to do what I wanted.
876
00:58:14,590 --> 00:58:16,559
But what can I do?
I'll just have to get by.
877
00:58:17,999 --> 00:58:19,599
How exactly?
878
00:58:19,860 --> 00:58:20,999
I'm going to open up a hospital...
879
00:58:20,999 --> 00:58:22,170
with the money I got
from selling my apartment.
880
00:58:22,699 --> 00:58:24,440
That's why I moved into your place.
881
00:58:25,340 --> 00:58:29,210
I've been wasting away my life
after I was left with Do Ah.
882
00:58:29,869 --> 00:58:31,780
But funnily enough, I found myself...
883
00:58:32,280 --> 00:58:33,679
gaining strength from her.
884
00:58:36,579 --> 00:58:38,619
I know it's hard for me
to fully understand you.
885
00:58:39,519 --> 00:58:41,720
But if you need someone,
886
00:58:42,190 --> 00:58:44,289
and you want that to
be a baby, I'd understand.
887
00:58:50,190 --> 00:58:51,360
I'm also a dad.
888
00:58:52,099 --> 00:58:55,030
And you're probably doing
your best to get by just like me.
889
00:58:58,670 --> 00:58:59,900
I'll publish an interview
about your hospital...
890
00:58:59,900 --> 00:59:01,210
to congratulate your grand opening.
891
00:59:01,570 --> 00:59:03,979
It'll be a series. You can
give medical consultations.
892
00:59:03,979 --> 00:59:05,110
Sure.
893
00:59:06,179 --> 00:59:07,880
But wait a minute.
894
00:59:08,249 --> 00:59:09,550
I will...
895
00:59:11,780 --> 00:59:13,449
do it if you let Do Ah participate.
896
00:59:14,119 --> 00:59:15,119
Mr. Yoon.
897
00:59:16,420 --> 00:59:18,289
Not everyone thinks Do Ah is adorable.
898
00:59:18,289 --> 00:59:21,059
What are you talking about?
She takes after me.
899
00:59:21,059 --> 00:59:23,789
- That's her flaw. Now, go home.
- My goodness.
900
00:59:39,110 --> 00:59:41,510
I'm going to go do an interview.
901
00:59:41,510 --> 00:59:44,119
Where are you going?
You have something to tell me.
902
00:59:44,920 --> 00:59:47,449
- No, I don't.
- Yes, you do.
903
00:59:47,449 --> 00:59:48,550
Go inside the meeting room.
904
00:59:48,949 --> 00:59:50,249
Hey, wait.
905
00:59:50,519 --> 00:59:52,990
You didn't shoot the
probiotics ad yet, did you?
906
00:59:53,059 --> 00:59:54,530
- Why?
- They want a doctor...
907
00:59:54,530 --> 00:59:55,659
to recommend the product.
908
00:59:55,829 --> 00:59:57,130
You know a pediatrician, right?
909
00:59:57,130 --> 01:00:00,030
Yes, of course. I know
a very nice pediatrician.
910
01:00:01,070 --> 01:00:02,199
I'll go bring him.
911
01:00:04,599 --> 01:00:06,269
Why don't you just call?
912
01:00:07,639 --> 01:00:09,010
Does she prefer to meet
people face to face?
913
01:00:10,409 --> 01:00:11,510
Don't ask.
914
01:00:16,349 --> 01:00:17,420
Okay, great.
915
01:00:18,579 --> 01:00:19,720
How does it look?
916
01:00:20,150 --> 01:00:22,019
- It looks fine.
- Seung Ho.
917
01:00:22,420 --> 01:00:23,550
Bring the doctor.
918
01:00:23,820 --> 01:00:26,059
Sir, we're going to do a test shoot.
919
01:00:26,920 --> 01:00:29,559
Come this way and stand right here.
920
01:00:30,800 --> 01:00:32,429
- Thank you.
- Tell me the truth.
921
01:00:32,559 --> 01:00:35,070
You were that woman
who tried to buy sperm, right?
922
01:00:35,929 --> 01:00:36,999
No.
923
01:00:37,769 --> 01:00:40,139
You're a very adventurous woman.
924
01:00:40,269 --> 01:00:41,740
Are you going to keep
looking for someone's sperm?
925
01:00:42,170 --> 01:00:44,710
Why don't you just sleep with someone?
926
01:00:45,079 --> 01:00:48,050
Then things will get too complicated.
927
01:00:48,409 --> 01:00:50,610
It'll be a problem even if the
guy offers to be the father.
928
01:00:51,249 --> 01:00:52,880
And if I have the
baby without telling him,
929
01:00:53,150 --> 01:00:54,519
I might go to the fiery pit.
930
01:00:54,519 --> 01:00:56,150
That's against moral ethics.
931
01:00:57,619 --> 01:00:59,820
I just want to get someone's
sperm with their consent...
932
01:01:00,220 --> 01:01:02,159
and have a baby.
933
01:01:02,460 --> 01:01:03,960
What? Like in Hollywood movies?
934
01:01:04,599 --> 01:01:06,829
They get it from a drunk
colleague or a friend.
935
01:01:12,800 --> 01:01:14,269
I don't know any guys.
936
01:01:14,269 --> 01:01:15,869
- Hello.
- My goodness.
937
01:01:15,869 --> 01:01:18,179
This is the product. It takes
you straight to the bathroom.
938
01:01:18,179 --> 01:01:20,079
- Oh, I see.
- Here. Take a look.
939
01:02:29,459 --> 01:02:32,270
(Oh My Baby)
940
01:02:32,700 --> 01:02:33,899
Don't look her way.
941
01:02:33,899 --> 01:02:35,499
The look in her eyes is telling me...
942
01:02:35,499 --> 01:02:37,100
that a crazy idea is
forming inside her head.
943
01:02:37,100 --> 01:02:38,740
Acknowledge her now
and you'll be in trouble.
944
01:02:38,740 --> 01:02:40,470
Where are you three going?
945
01:02:40,470 --> 01:02:42,439
Why would two friends
be living together?
946
01:02:42,439 --> 01:02:43,810
It's not wrong at all, you know.
947
01:02:44,140 --> 01:02:46,649
Especially given
our close relationship.
948
01:02:46,649 --> 01:02:48,049
He's a dangerous one.
949
01:02:48,149 --> 01:02:49,479
He looks like a con artist.
950
01:02:49,479 --> 01:02:51,850
You think I'll fall for a bad boy...
951
01:02:51,850 --> 01:02:53,749
and burn myself?
952
01:02:53,749 --> 01:02:55,089
Only make mistakes with me, okay?
953
01:02:55,359 --> 01:02:58,060
I don't want you to fall for some
random guy because you're lonely.
954
01:02:58,189 --> 01:03:01,629
Younger specimens would
have better sperms, right?
69512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.