All language subtitles for Oh.My.Baby.E03.200520.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,969 --> 00:00:13,879 - My goodness. - Why do they have to be so cute? 2 00:00:13,879 --> 00:00:14,909 My gosh. 3 00:00:16,809 --> 00:00:18,050 I won't get bewitched by you guys. 4 00:00:18,610 --> 00:00:20,309 Why are you talking to yourself? 5 00:00:25,750 --> 00:00:27,890 I thought you did aerobics, but it looks like you're in a circus. 6 00:00:27,960 --> 00:00:31,430 I need to dress in fancy colors to stand out. You know nothing. 7 00:00:31,660 --> 00:00:32,659 What are you doing here? 8 00:00:32,930 --> 00:00:33,930 Mom. 9 00:00:34,930 --> 00:00:36,000 Let's go on a date. 10 00:00:36,000 --> 00:00:37,729 What will you buy for me? 11 00:00:38,000 --> 00:00:39,769 Just hurry up and get changed. 12 00:00:41,269 --> 00:00:42,439 Make sure you get changed, okay? 13 00:00:58,320 --> 00:00:59,420 Is this it? 14 00:01:00,250 --> 00:01:02,089 - Buy me more. - No, stop 15 00:01:02,490 --> 00:01:03,490 We bought enough. 16 00:01:15,570 --> 00:01:17,040 My goodness, come here. 17 00:01:43,529 --> 00:01:47,070 Ever since I was young, I thought there'd be a secret to my birth. 18 00:01:47,070 --> 00:01:49,199 I guess I was right. A real mother wouldn't have done this. 19 00:01:49,669 --> 00:01:51,339 If I wasn't your real mom, 20 00:01:51,339 --> 00:01:53,139 I wouldn't have bought you something so expensive. 21 00:01:53,210 --> 00:01:55,410 It looks so fancy and beautiful on you. 22 00:01:55,540 --> 00:01:56,910 It suits you so well. 23 00:01:57,080 --> 00:01:59,380 Whatever. You're just sorry. 24 00:01:59,710 --> 00:02:01,320 Let's say I bought you that because I felt sorry. 25 00:02:01,979 --> 00:02:04,820 But what about you? Why did you buy me all these gifts? 26 00:02:05,220 --> 00:02:07,190 Did you get yourself in trouble? 27 00:02:08,459 --> 00:02:10,790 Gosh, no. Why would I get myself in trouble? 28 00:02:10,790 --> 00:02:13,090 Why don't you ever get yourself in trouble? 29 00:02:13,090 --> 00:02:15,660 You're almost 40. You should be more adventurous. 30 00:02:15,660 --> 00:02:17,900 You're too honest and kind. 31 00:02:18,400 --> 00:02:19,669 My goodness. 32 00:02:21,540 --> 00:02:24,340 Then I guess I should get myself in big trouble. 33 00:02:25,070 --> 00:02:26,739 You'd better not change your mind. 34 00:02:27,910 --> 00:02:29,340 Promise me. 35 00:02:29,340 --> 00:02:31,150 Why do I need to promise? What's with you? 36 00:02:32,609 --> 00:02:34,419 I made up my mind. 37 00:02:34,449 --> 00:02:36,049 And I hope you cooperate. 38 00:02:47,799 --> 00:02:49,100 Hey. You guys. 39 00:02:49,530 --> 00:02:53,070 Can you not fight today? I even baked cookies for you guys. 40 00:02:53,100 --> 00:02:55,100 - You know how to bake cookies? - Sit down. 41 00:02:59,840 --> 00:03:01,509 Did you bake it with dirt? 42 00:03:01,509 --> 00:03:04,780 You're such a picky eater unlike how you look. 43 00:03:07,919 --> 00:03:09,880 Let's order pig trotters. 44 00:03:09,880 --> 00:03:11,489 Pig trotters, my foot. 45 00:03:11,489 --> 00:03:13,889 It's a special party. Let's order chicken. 46 00:03:13,889 --> 00:03:15,690 I haven't been out in three months. 47 00:03:15,690 --> 00:03:17,690 I haven't had fun for six months. 48 00:03:19,229 --> 00:03:22,160 I've been craving pig trotters for a few months now. 49 00:03:22,329 --> 00:03:26,229 Every day, I tell myself that I'll eat pig trotters tonight. 50 00:03:26,699 --> 00:03:27,900 I promise myself that. 51 00:03:27,900 --> 00:03:30,870 But once I clean the house, clean after the kids, 52 00:03:30,870 --> 00:03:34,639 cook dinner for my husband, and eat the leftover food, 53 00:03:34,639 --> 00:03:36,540 I suddenly lose my appetite. 54 00:03:36,540 --> 00:03:38,880 That's why I still haven't had pig trotters. 55 00:03:39,310 --> 00:03:40,579 And in three hours, 56 00:03:40,579 --> 00:03:42,250 I'll be back in a world where there are no pig trotters. 57 00:03:43,549 --> 00:03:45,049 - Order pig trotters. - Got it. 58 00:03:45,049 --> 00:03:46,919 Yes, order chicken. 59 00:03:48,989 --> 00:03:51,889 Why do you have to be friends with a guy like him? 60 00:03:51,889 --> 00:03:54,530 We were friends first. You came later. 61 00:03:54,900 --> 00:03:57,699 Darn you. You're so annoying. 62 00:04:00,769 --> 00:04:02,870 What's with her? Is she bipolar? 63 00:04:02,870 --> 00:04:05,470 Don't mess with her. She has twin boys. 64 00:04:05,470 --> 00:04:06,910 My goodness. 65 00:04:09,709 --> 00:04:12,910 Look at you. Are you an alcoholic? 66 00:04:13,049 --> 00:04:15,120 I think so. He got divorced, you know 67 00:04:16,479 --> 00:04:17,520 I can hear you. 68 00:04:17,950 --> 00:04:20,220 - Just order pig trotters. - Order chicken. 69 00:04:20,220 --> 00:04:21,559 - Pig trotters! - Chicken! 70 00:04:21,559 --> 00:04:24,429 - Trotters. - Fried chicken. 71 00:04:24,429 --> 00:04:25,460 I... 72 00:04:25,460 --> 00:04:27,330 Shut it, both of you. 73 00:04:27,760 --> 00:04:30,229 Before I order one of the two, 74 00:04:30,629 --> 00:04:32,400 I have an announcement to make. 75 00:04:32,400 --> 00:04:34,640 First, fill your glasses. 76 00:04:42,910 --> 00:04:44,410 This party... 77 00:04:45,179 --> 00:04:48,350 is to celebrate the second chapter of my life. 78 00:04:48,979 --> 00:04:51,850 I, Jang Ha Ri, have decided not to get married. 79 00:04:56,090 --> 00:04:58,760 Guys, why aren't you saying anything? 80 00:05:01,499 --> 00:05:04,929 Whether you announce it or not, 81 00:05:05,030 --> 00:05:07,700 it's not really up to you. 82 00:05:08,069 --> 00:05:11,470 Take me for instance. I grew up never wanting to get married. 83 00:05:11,609 --> 00:05:16,010 All I agreed to was a cup of coffee, but look at where I am now. 84 00:05:16,710 --> 00:05:18,080 What's there to announce? 85 00:05:18,179 --> 00:05:20,609 There was a slim chance of you getting married anyway. 86 00:05:21,379 --> 00:05:23,249 Is this because of that blind date? 87 00:05:23,549 --> 00:05:28,290 No, that didn't go any further because we weren't compatible. 88 00:05:28,460 --> 00:05:30,520 - Unbelievable. - Do you have dementia? 89 00:05:30,689 --> 00:05:31,760 Have you forgotten... 90 00:05:31,960 --> 00:05:34,059 that you were never the dating type? 91 00:05:35,429 --> 00:05:36,499 Don't you remember? 92 00:05:40,799 --> 00:05:41,869 Ms. Jang? 93 00:05:43,400 --> 00:05:46,739 - Gosh, what brings you here? - I had business nearby. 94 00:05:46,739 --> 00:05:49,239 Anyway, I've been meaning to call you. 95 00:05:50,510 --> 00:05:53,580 But that would've been a mistake since you have a boyfriend. 96 00:05:54,020 --> 00:05:56,419 He's just a friend. The son of my mom's friend. 97 00:05:57,020 --> 00:05:58,150 Is that so? 98 00:05:58,350 --> 00:06:01,489 Right, then are you free this weekend? 99 00:06:01,989 --> 00:06:04,429 I have tickets to a musical if you're up for it. 100 00:06:04,629 --> 00:06:05,890 I'll even buy dinner. 101 00:06:06,760 --> 00:06:10,030 A deadline is coming up for me, so maybe you can take someone else. 102 00:06:11,729 --> 00:06:16,169 The tickets are until this month. Would you be available? 103 00:06:17,340 --> 00:06:19,340 I don't want to make a promise I can't keep. 104 00:06:19,840 --> 00:06:22,280 By the way, did you see the announcement I sent out? 105 00:06:23,609 --> 00:06:26,109 I'll have Mr. Kim look at it. 106 00:06:26,109 --> 00:06:28,479 He'll now be taking over. 107 00:06:28,549 --> 00:06:30,679 - I'll see you around. - You too. 108 00:06:33,419 --> 00:06:34,619 What the... 109 00:06:36,619 --> 00:06:39,760 He just asked you out on a date, you moron. 110 00:06:40,030 --> 00:06:41,429 When will you ever learn? 111 00:06:43,299 --> 00:06:46,929 This is why I never wanted to set you up with anyone. 112 00:06:49,140 --> 00:06:52,069 I was clueless back then. 113 00:06:52,169 --> 00:06:55,840 No, your DNA has been wired this way. 114 00:06:56,280 --> 00:06:57,679 You're right. 115 00:06:57,850 --> 00:06:59,010 I've never been good at dating... 116 00:06:59,280 --> 00:07:01,179 and marriage is a long-shot for me. 117 00:07:01,319 --> 00:07:02,450 So what? 118 00:07:02,450 --> 00:07:04,450 There are more things we can't do compared to the ones we can. 119 00:07:04,720 --> 00:07:07,290 Then why have you been desperate to get married? 120 00:07:07,290 --> 00:07:08,520 Gosh. 121 00:07:08,619 --> 00:07:10,859 You know what? Good for you. 122 00:07:10,960 --> 00:07:14,929 Marriage only leads to a dishtowel or a rag in your hand. 123 00:07:15,030 --> 00:07:16,429 Just like you have been so far, 124 00:07:16,429 --> 00:07:17,629 live your life with a laptop in one hand... 125 00:07:17,629 --> 00:07:20,200 and a take-out coffee in another. 126 00:07:21,540 --> 00:07:26,169 Right. Well, thanks for your sincere support. 127 00:07:30,340 --> 00:07:33,410 Anyway, there's something else I wanted to tell you. 128 00:07:33,950 --> 00:07:37,819 Hold on. But I've received so many monetary gifts from you. 129 00:07:38,119 --> 00:07:41,189 You know what? I'll buy you something for this occasion. 130 00:07:41,489 --> 00:07:43,090 Tell me whatever you need. 131 00:07:43,090 --> 00:07:45,689 That's not necessary. Save it for yourself. 132 00:07:45,689 --> 00:07:48,460 - It's not even important. - Just take it. 133 00:07:48,530 --> 00:07:51,729 This is probably your last chance to receive any celebratory gift. 134 00:07:51,869 --> 00:07:53,429 Zip it... 135 00:07:53,429 --> 00:07:55,439 or you'll taste my foot in your mouth. 136 00:07:57,140 --> 00:08:00,569 Anyway, I... 137 00:08:00,910 --> 00:08:03,679 So did you order the trotters? 138 00:08:03,679 --> 00:08:05,109 Fried chicken comes first. 139 00:08:05,109 --> 00:08:06,809 Order the trotters right away. 140 00:08:06,809 --> 00:08:09,619 - No, fried chicken. - Trotters. 141 00:08:09,619 --> 00:08:10,819 Fried chicken! 142 00:08:11,249 --> 00:08:13,850 - You two... - No to trotters! 143 00:08:13,850 --> 00:08:16,160 - You two! - Fine, I'll order it myself. 144 00:08:16,160 --> 00:08:19,030 - Trotters are what I love. - Unbelievable. 145 00:08:19,030 --> 00:08:21,359 - I have no one looking out for me. - You jerk. 146 00:08:23,299 --> 00:08:25,970 (Hangang Library) 147 00:08:45,520 --> 00:08:48,219 ("Pregnancy for Endometriosis Patients") 148 00:08:51,890 --> 00:08:53,959 (The chances of a natural pregnancy) 149 00:08:53,959 --> 00:09:00,569 (Hormones, Drug treatment, Surgery, Intracytoplasmic sperm injection) 150 00:09:00,569 --> 00:09:07,780 (The chances of a natural pregnancy is about 15 percent.) 151 00:09:12,610 --> 00:09:16,250 (4. Ethical issues) 152 00:09:20,049 --> 00:09:21,260 You can't receive infertility treatments... 153 00:09:21,260 --> 00:09:22,390 unless you're married. 154 00:09:22,860 --> 00:09:25,290 The only exceptions are for women in a de facto marriage. 155 00:09:25,459 --> 00:09:28,530 You need a spouse's consent to receive sperm from a donor. 156 00:09:29,260 --> 00:09:32,669 So what's the best way to get pregnant within six months? 157 00:09:35,099 --> 00:09:39,640 You can marry a man and get pregnant with him... 158 00:09:40,110 --> 00:09:41,679 or... 159 00:09:46,179 --> 00:09:49,319 find some random guy and get knocked up. 160 00:09:52,520 --> 00:09:56,120 What happens if I have the baby without his knowledge... 161 00:09:56,520 --> 00:10:00,089 and he finds out that I lied about it? 162 00:10:01,429 --> 00:10:02,500 Well... 163 00:10:05,130 --> 00:10:06,870 It's like the storyline of my favorite soap opera. 164 00:10:11,040 --> 00:10:15,709 Anyway, an unmarried woman can't find a sperm donor in Korea. 165 00:10:15,980 --> 00:10:19,079 There aren't many donors for even all the infertile couples. 166 00:10:19,079 --> 00:10:22,480 I'm also a patient who was diagnosed as infertile. 167 00:10:22,480 --> 00:10:24,549 The law is against it, so you must find another way. 168 00:10:24,819 --> 00:10:27,150 - I must find another way? - That's right. 169 00:10:27,919 --> 00:10:29,059 On your own. 170 00:10:47,439 --> 00:10:49,640 (Han Se Sang) 171 00:10:55,419 --> 00:10:58,520 - It's me. - Why haven't you been picking up? 172 00:10:59,520 --> 00:11:01,919 - How was the move? - Fine. 173 00:11:02,890 --> 00:11:04,760 It's the anniversary of dad's death next Wednesday. 174 00:11:06,459 --> 00:11:07,589 I know. 175 00:11:08,459 --> 00:11:09,530 You'll be there, right? 176 00:11:11,329 --> 00:11:12,429 Sure. 177 00:11:13,900 --> 00:11:15,370 Be there. Mom's hoping to see you. 178 00:11:32,990 --> 00:11:34,049 Ms. Jang. 179 00:11:38,990 --> 00:11:40,530 Are you still embarrassed to see me? 180 00:11:47,329 --> 00:11:49,469 No, I couldn't be more comfortable around you. 181 00:11:49,469 --> 00:11:51,540 Is that so? Me too. 182 00:12:00,179 --> 00:12:02,049 What? What now? 183 00:12:06,189 --> 00:12:08,520 Thank you for working with us on the cover. 184 00:12:12,089 --> 00:12:14,160 Let me thank you for the car ride with a meal. 185 00:12:15,660 --> 00:12:17,770 Just tell me what it is you want. 186 00:12:17,770 --> 00:12:20,099 It's not like we're close enough to communicate through gazes. 187 00:12:23,640 --> 00:12:26,439 I got it. I take back what I said about avoiding you. 188 00:12:26,640 --> 00:12:28,839 - Bingo. - Gosh, I'm smart. 189 00:12:29,640 --> 00:12:31,179 Like I said... 190 00:12:38,049 --> 00:12:39,219 Was I tricked just now? 191 00:12:42,790 --> 00:12:43,890 Unbelievable. 192 00:12:50,929 --> 00:12:52,069 Sorry, everyone. 193 00:12:54,069 --> 00:12:56,000 - Be more punctual. - Sure thing. 194 00:12:59,610 --> 00:13:01,640 "How Won Bin and Lee Na Young raise their son." 195 00:13:01,640 --> 00:13:02,640 (Special Interview with Won Bin and Lee Na Young) 196 00:13:03,709 --> 00:13:05,380 How exactly do they raise their son? 197 00:13:05,910 --> 00:13:08,380 - I'll meet them and ask. - How do you expect to do that? 198 00:13:08,919 --> 00:13:10,280 I'll try and schedule an interview. 199 00:13:11,250 --> 00:13:12,250 Go ahead. Who knows? 200 00:13:12,250 --> 00:13:14,790 We might have our first sold-out issue thanks to you. 201 00:13:15,120 --> 00:13:16,189 Yes, boss. 202 00:13:16,189 --> 00:13:17,990 Interviewing celebrities... 203 00:13:17,990 --> 00:13:20,490 won't help you get hired at a fashion magazine. 204 00:13:20,490 --> 00:13:23,900 Suggest items that are doable, not those that are a dream of yours. 205 00:13:25,770 --> 00:13:26,829 Next. 206 00:13:27,669 --> 00:13:29,469 Where are we on the search for a columnist? 207 00:13:30,099 --> 00:13:32,709 What about that friend who's living off you and your mom? 208 00:13:32,709 --> 00:13:34,709 He's a single dad with a decent enough profile. 209 00:13:35,010 --> 00:13:36,709 - Yoon Jae Young? - Yes. 210 00:13:41,219 --> 00:13:42,520 But he's clueless. 211 00:13:43,319 --> 00:13:45,150 Well, Sung Woo will be here. 212 00:13:45,419 --> 00:13:46,520 Sung Woo too? 213 00:13:47,419 --> 00:13:50,919 Do Ah, would you like some baby food? 214 00:13:51,860 --> 00:13:55,329 Or how about this since you're older now? 215 00:13:55,630 --> 00:13:57,260 I'm sure you're old enough for this. 216 00:13:58,730 --> 00:14:00,069 He's a fun character. 217 00:14:00,370 --> 00:14:03,569 It's better to feature a mess than an expert in childrearing. 218 00:14:03,569 --> 00:14:04,640 Try to get him on board. 219 00:14:05,209 --> 00:14:07,709 Since I'm back, we should grab some dinner. 220 00:14:07,910 --> 00:14:09,309 Ask when the Advertising Department... 221 00:14:09,309 --> 00:14:10,709 and the people at the studio will be free. 222 00:14:11,079 --> 00:14:12,579 Can we go to my favorite restaurant? 223 00:14:12,579 --> 00:14:13,650 I'll book it myself. 224 00:14:14,750 --> 00:14:16,620 How about we get some raw fish? 225 00:14:17,480 --> 00:14:19,449 - No, Korean beef barbecue. - What? 226 00:14:19,449 --> 00:14:20,990 They're clueless, aren't they? 227 00:14:20,990 --> 00:14:23,559 - Sushi. - We should eat beef. 228 00:14:23,559 --> 00:14:25,760 - But it's a company dinner. - Come now. We should get sushi. 229 00:14:25,760 --> 00:14:28,030 (Infertility Forum: Success Stories) 230 00:14:28,929 --> 00:14:30,530 Here's your food. 231 00:14:30,699 --> 00:14:32,400 Do Ah, do you want to eat this? 232 00:14:33,669 --> 00:14:34,669 Or this? 233 00:14:34,699 --> 00:14:36,439 Trust Daddy, okay? 234 00:14:36,740 --> 00:14:38,870 Brand name foods are the best. 235 00:14:44,579 --> 00:14:46,110 I smell cheonggukjang. 236 00:14:50,449 --> 00:14:52,490 You pooped, didn't you? 237 00:14:56,120 --> 00:14:57,290 Wipes. 238 00:15:05,599 --> 00:15:07,230 Let's go in. Hold on. 239 00:15:07,370 --> 00:15:10,839 Why isn't there a changing table in the men's room? 240 00:15:18,349 --> 00:15:20,949 There it is. Hold on. Good girl. 241 00:15:21,280 --> 00:15:22,520 Good. 242 00:15:22,579 --> 00:15:23,719 We're here. 243 00:15:27,120 --> 00:15:28,260 It's full. 244 00:15:31,589 --> 00:15:34,329 - What's wrong with you? - I'm sorry. 245 00:15:42,370 --> 00:15:44,069 It's okay. 246 00:15:55,980 --> 00:15:58,120 We're home. It's okay. 247 00:15:58,150 --> 00:15:59,750 Daddy's sorry. Hold on. 248 00:16:02,990 --> 00:16:04,860 Sorry. Daddy's sorry. 249 00:16:11,969 --> 00:16:13,130 You must be embarrassed. 250 00:16:13,130 --> 00:16:15,500 Daddy's sorry. I'll change your diaper quickly. 251 00:16:19,610 --> 00:16:22,579 Mister. Are you raising a baby on the street? 252 00:16:22,780 --> 00:16:24,880 - What? - What did the baby do wrong? 253 00:16:25,380 --> 00:16:28,150 Don't use the stroller for garbage. 254 00:16:28,150 --> 00:16:29,719 Put the baby in it. 255 00:16:30,520 --> 00:16:32,419 That's not mine. It's his. 256 00:16:32,490 --> 00:16:33,719 Is it your friend's? 257 00:16:33,750 --> 00:16:35,160 He isn't my friend. 258 00:16:35,160 --> 00:16:36,589 He must be from a different district. 259 00:16:41,429 --> 00:16:43,130 Look. 260 00:16:44,030 --> 00:16:46,030 How do I look homeless to you? 261 00:16:49,099 --> 00:16:50,699 Isn't it obvious at a glance? 262 00:16:50,870 --> 00:16:54,569 Of course. Just look at him. Everything screams "I'm homeless." 263 00:16:55,910 --> 00:16:57,309 I guess I am homeless. 264 00:16:59,410 --> 00:17:01,949 Do Ah, I bought this earlier. 265 00:17:03,620 --> 00:17:04,950 It's a bit small. 266 00:17:05,889 --> 00:17:08,619 My baby. Did that scare you? 267 00:17:08,619 --> 00:17:10,520 Look at it. Look. 268 00:17:12,859 --> 00:17:14,659 How many years has it been? 269 00:17:15,559 --> 00:17:19,069 I've wondered how you were doing after you left like that. 270 00:17:19,670 --> 00:17:22,299 That's what I thought. That's why I came to see you. 271 00:17:22,670 --> 00:17:24,339 Since it was a trip nonetheless. 272 00:17:24,869 --> 00:17:28,510 I'm glad you were relaxed enough to shop for a gift. 273 00:17:28,980 --> 00:17:30,680 Are you working again? 274 00:17:31,409 --> 00:17:32,450 Yes. 275 00:17:32,450 --> 00:17:35,780 You must make the effort to get along with people. 276 00:17:35,879 --> 00:17:38,250 Being in large groups gives you confidence. 277 00:17:41,559 --> 00:17:42,720 Confidence. 278 00:17:44,960 --> 00:17:46,889 What about corn-fidence? 279 00:17:47,589 --> 00:17:48,599 Wait for me. 280 00:17:52,569 --> 00:17:54,069 That must hurt. 281 00:17:54,270 --> 00:17:55,440 They're new, that's why. 282 00:17:55,569 --> 00:17:56,970 Can't you give up on heels? 283 00:17:58,000 --> 00:17:59,569 The heels are an extension of the legs. 284 00:17:59,970 --> 00:18:02,740 True. I wore heels all the time in my 20s. 285 00:18:02,780 --> 00:18:05,250 They'll kill your knees. Comfort is the best. 286 00:18:10,480 --> 00:18:11,889 Did I just sound super old? 287 00:18:13,049 --> 00:18:14,290 I'm glad you know. 288 00:18:15,190 --> 00:18:17,059 - I need to stop by a pharmacy. - Okay. 289 00:18:17,059 --> 00:18:18,159 Auntie! 290 00:18:20,859 --> 00:18:21,859 Bye. 291 00:18:26,500 --> 00:18:27,869 "Baby" or "Children"? 292 00:18:28,440 --> 00:18:30,170 Aren't they the same thing? 293 00:18:31,809 --> 00:18:32,869 I don't like it. 294 00:18:34,670 --> 00:18:35,839 Will there be many staff members? 295 00:18:36,240 --> 00:18:37,780 I don't like having too many people. 296 00:18:38,579 --> 00:18:40,809 It's okay. I'll take care of it. 297 00:18:50,659 --> 00:18:51,659 Are you okay? 298 00:18:53,859 --> 00:18:54,859 I'm fine. 299 00:18:54,859 --> 00:18:56,760 - Let me see. Is it... - No. 300 00:18:56,760 --> 00:18:57,760 - Is it bad? - No. 301 00:19:11,450 --> 00:19:12,450 Are you okay? 302 00:19:15,549 --> 00:19:16,649 Wait right here. 303 00:19:24,589 --> 00:19:27,059 Leave it. I'll do it. 304 00:19:27,059 --> 00:19:28,359 It's not heavy. 305 00:19:28,359 --> 00:19:30,899 Exactly. So let me do it. 306 00:19:31,230 --> 00:19:33,829 You won't die if a man helps you, will you? 307 00:19:33,829 --> 00:19:36,170 It's my job. It really isn't heavy. 308 00:19:37,240 --> 00:19:39,940 Let go. I'll do it. I'll put it there. 309 00:19:41,839 --> 00:19:44,540 Should I suspect? 310 00:19:45,849 --> 00:19:47,309 Should I get the wrong idea? 311 00:19:47,549 --> 00:19:50,180 Is it weird if I'm nice? 312 00:19:50,180 --> 00:19:52,190 Very. Extremely. 313 00:19:55,020 --> 00:19:56,260 Come to think of it, 314 00:19:56,960 --> 00:20:00,190 I ran into you unexpectedly many times. 315 00:20:00,329 --> 00:20:02,129 Talk about luck. 316 00:20:02,159 --> 00:20:03,260 You mean bad luck. 317 00:20:04,399 --> 00:20:05,470 Bad luck? 318 00:20:06,299 --> 00:20:09,040 Don't hate me so much. 319 00:20:09,670 --> 00:20:13,010 It's harder to hate someone than it is to like someone. 320 00:20:15,909 --> 00:20:16,940 What does that mean? 321 00:20:20,680 --> 00:20:21,750 Well... 322 00:20:23,549 --> 00:20:27,349 You have a bruise on your forehead. 323 00:20:38,730 --> 00:20:39,730 What is this? 324 00:20:49,339 --> 00:20:50,879 I almost got the wrong idea. 325 00:20:51,579 --> 00:20:52,579 Darn it. 326 00:20:54,780 --> 00:20:56,280 I said to wait there. 327 00:21:05,460 --> 00:21:06,490 What is that? 328 00:21:07,059 --> 00:21:08,559 Your heel must hurt a lot. 329 00:21:10,530 --> 00:21:14,200 Why do you care about my heel? This is awkward. 330 00:21:18,270 --> 00:21:21,170 Right? I may put it on wrong. 331 00:21:25,750 --> 00:21:26,879 I'll just take these. 332 00:21:27,950 --> 00:21:29,950 Just be a colleague. 333 00:21:31,180 --> 00:21:32,220 Okay. 334 00:21:38,690 --> 00:21:40,460 He just doesn't get it. 335 00:21:41,559 --> 00:21:43,000 What a bother. 336 00:21:48,670 --> 00:21:50,770 Chunhang confirmed the order 2,000 of strawberry-flavored toothpaste. 337 00:21:50,770 --> 00:21:53,569 Kiwi confirmed 1,000 orders of cotton-soft... 338 00:21:53,569 --> 00:21:54,770 baby wipes. 339 00:21:55,280 --> 00:21:56,409 Hold on. 340 00:21:57,909 --> 00:21:59,010 Just toothpaste. 341 00:21:59,609 --> 00:22:00,680 Yes. 342 00:22:02,780 --> 00:22:05,490 Can you brush your teeth with just toothpaste? 343 00:22:05,690 --> 00:22:07,619 - No, sir. - Then what you do need? 344 00:22:08,990 --> 00:22:10,059 I need toothpaste. 345 00:22:11,730 --> 00:22:13,359 If you know that... 346 00:22:14,430 --> 00:22:15,859 I'll give you another chance. 347 00:22:16,059 --> 00:22:18,530 Try to tack on toothbrushes too. 348 00:22:19,030 --> 00:22:20,129 Yes, sir. 349 00:22:21,740 --> 00:22:23,270 What did I tell you? 350 00:22:23,639 --> 00:22:25,670 Sales are all about networking. 351 00:22:25,809 --> 00:22:27,809 Visit a customer twice instead of once. 352 00:22:27,940 --> 00:22:30,809 You need to check every little thing... 353 00:22:30,809 --> 00:22:32,280 in fine detail. 354 00:22:32,909 --> 00:22:35,280 - Don't forget. - No, sir, I won't. 355 00:22:37,549 --> 00:22:41,220 Just earlier, Ms. Choi Hyo Joo had a cut on her right heel, 356 00:22:41,220 --> 00:22:44,260 so I ran over and bought her a band aid. 357 00:22:47,760 --> 00:22:49,059 Why you... 358 00:22:51,970 --> 00:22:54,099 I teach you 1 thing, and you learn 10. 359 00:22:57,540 --> 00:22:58,710 Good job. 360 00:22:59,409 --> 00:23:02,409 Customers are important too, but your reputation at work... 361 00:23:02,839 --> 00:23:05,149 shouldn't be ignored. Particularly... 362 00:23:06,149 --> 00:23:07,780 the editors. 363 00:23:07,909 --> 00:23:09,780 I told you, they're comrades as well as enemies. 364 00:23:11,649 --> 00:23:14,750 You need to make sure they are on your side. 365 00:23:15,920 --> 00:23:17,460 Yes, sir. 366 00:23:41,480 --> 00:23:44,379 What is this? What does she wear? 367 00:23:55,200 --> 00:23:57,530 What are you doing at home? Is today a special day? 368 00:23:57,659 --> 00:24:01,230 No. Do Ah's poop got on my clothes. 369 00:24:01,430 --> 00:24:03,899 What a good daughter. She made her dad shower. 370 00:24:04,270 --> 00:24:05,309 Is she sleeping? 371 00:24:05,639 --> 00:24:06,869 Yes. 372 00:24:06,970 --> 00:24:09,139 I don't see your laundry. 373 00:24:12,250 --> 00:24:14,210 We should do our own laundry. 374 00:24:14,210 --> 00:24:17,079 We shouldn't make someone else do it for us. 375 00:24:17,920 --> 00:24:21,089 Anyway, I need to start working again. 376 00:24:21,690 --> 00:24:23,589 But I'm worried because Do Ah is so young. 377 00:24:24,059 --> 00:24:27,290 I can't just leave her at a daycare center all day. 378 00:24:29,000 --> 00:24:31,059 My goodness, my back. 379 00:24:32,170 --> 00:24:34,230 I think I have a herniated disk. 380 00:24:35,030 --> 00:24:37,069 Child abuse is a big issue these days. 381 00:24:37,369 --> 00:24:39,309 So I can't seem to trust anyone. 382 00:24:39,440 --> 00:24:42,139 It'd be great if I could leave her with someone I know. 383 00:24:44,139 --> 00:24:46,579 Why does my wrist hurt so much? 384 00:24:47,109 --> 00:24:48,750 I think I have carpal terminal syndrome. 385 00:24:49,780 --> 00:24:51,020 Are you going on a trip? 386 00:24:52,690 --> 00:24:54,920 It's carpal tunnel syndrome. 387 00:24:55,260 --> 00:24:57,690 Oh, right. Yes, that's what it is. 388 00:24:57,990 --> 00:25:01,159 You're right. You shouldn't overwork yourself at your age. 389 00:25:01,559 --> 00:25:03,760 Raising a baby isn't an easy job. 390 00:25:07,170 --> 00:25:09,470 I feel like it's become harder to raise kids than before. 391 00:25:09,799 --> 00:25:11,940 I don't do much, but it's still very tiring. 392 00:25:12,270 --> 00:25:17,109 I used to carry Ha Ri on my back when I used to run my own business. 393 00:25:17,609 --> 00:25:20,549 It was tiring, but Ha Ri was adorable back then. 394 00:25:20,879 --> 00:25:23,450 She was gentle, and she always smiled. 395 00:25:25,220 --> 00:25:27,920 Kids grow up so quickly, but that memory lasts a lifetime. 396 00:25:29,020 --> 00:25:32,930 I can babysit Do Ah from time to time, 397 00:25:33,059 --> 00:25:35,329 but you can't expect me to take care of her all the time. 398 00:25:35,329 --> 00:25:37,329 No one will care for your child better than yourself. 399 00:25:38,299 --> 00:25:42,299 The time you spend with her now will stay with you forever. 400 00:26:04,619 --> 00:26:07,190 (From: The Best Donor, Why don't we meet up and talk?) 401 00:26:39,389 --> 00:26:41,829 Anyway, an unmarried woman... 402 00:26:41,829 --> 00:26:44,399 can't find a sperm donor in Korea. 403 00:26:53,940 --> 00:26:55,170 Welcome. 404 00:27:17,559 --> 00:27:18,770 Excuse me. 405 00:27:20,230 --> 00:27:22,369 Are you The Best Donor? 406 00:27:23,740 --> 00:27:26,569 Yes, hello. I'm The Best Donor. 407 00:27:27,710 --> 00:27:28,780 Take a seat. 408 00:27:30,650 --> 00:27:31,751 I'm 180cm tall. 409 00:27:33,481 --> 00:27:35,791 My IQ is 148. My blood type is O. 410 00:27:37,191 --> 00:27:38,350 I was in the special forces. 411 00:27:39,820 --> 00:27:40,890 I'm a student at Hanguk University. 412 00:27:42,890 --> 00:27:45,660 I can assure you that I have the best-quality sperm. 413 00:27:47,160 --> 00:27:48,830 The best quality. Right. 414 00:27:49,900 --> 00:27:51,330 I'll take that. Thanks. 415 00:27:51,501 --> 00:27:52,570 Gosh, that's hot. 416 00:27:54,840 --> 00:27:55,941 Well... 417 00:27:57,271 --> 00:27:58,410 The thing is, 418 00:27:59,140 --> 00:28:02,481 I haven't decided to receive your sperm yet. 419 00:28:03,350 --> 00:28:06,350 But I'd like to know how this all works. 420 00:28:06,580 --> 00:28:08,051 It's like a preliminary investigation. 421 00:28:08,251 --> 00:28:11,691 I'm a journalist, so I feel the urge to investigate. 422 00:28:11,691 --> 00:28:12,791 You're a journalist? 423 00:28:14,221 --> 00:28:17,231 No, I'm not a news journalist. 424 00:28:17,360 --> 00:28:18,761 I work at a magazine company. 425 00:28:18,761 --> 00:28:20,931 You know those magazines you see at hair salons? 426 00:28:21,531 --> 00:28:22,701 I won't publish an article. 427 00:28:24,170 --> 00:28:25,501 But still... 428 00:28:26,941 --> 00:28:29,140 I should know how it works... 429 00:28:29,271 --> 00:28:31,271 before I decide to take your sperm. 430 00:28:31,640 --> 00:28:34,840 Can you tell me how you plan to give me your sperm... 431 00:28:34,840 --> 00:28:36,350 and if it's safe? 432 00:28:37,981 --> 00:28:39,551 I'm sure it's not for free. 433 00:28:42,491 --> 00:28:45,521 I do this with a sense of duty... 434 00:28:46,021 --> 00:28:48,090 for those who desperately wish to have babies. 435 00:28:48,261 --> 00:28:51,031 Sperm donation is the same thing as organ donation. 436 00:28:51,231 --> 00:28:52,701 One saves lives, 437 00:28:52,701 --> 00:28:55,431 and the other creates lives. They're both equally important. 438 00:28:56,870 --> 00:28:58,370 So I only receive... 439 00:28:59,771 --> 00:29:01,400 10,000 dollars. 440 00:29:03,340 --> 00:29:05,070 - 10,000 dollars? - Yes. 441 00:29:05,481 --> 00:29:08,681 I do it until you get pregnant. It's not enough, is it? 442 00:29:09,880 --> 00:29:11,850 Do you get requests from a lot of people? 443 00:29:11,850 --> 00:29:14,021 As you can see, I have the best genes. 444 00:29:14,221 --> 00:29:16,751 So, women agree to take my sperm as soon as they see me. 445 00:29:18,251 --> 00:29:21,191 Then you must have a lot of unknown children. 446 00:29:31,231 --> 00:29:33,100 I can't do this job if I think of it that way. 447 00:29:34,271 --> 00:29:35,941 Yes, you're right. 448 00:29:36,570 --> 00:29:37,640 Exactly. 449 00:29:38,070 --> 00:29:41,681 And it's very important to give birth to a healthy baby. 450 00:29:42,251 --> 00:29:45,681 So instead of doing an IVF or artificial insemination, 451 00:29:47,580 --> 00:29:50,551 a lot of women prefer to get naturally pregnant. 452 00:29:52,560 --> 00:29:54,590 - "Naturally pregnant"? - Yes. 453 00:29:55,291 --> 00:29:56,761 I sleep with women every night... 454 00:29:57,931 --> 00:29:59,001 during their ovulation period. 455 00:30:00,261 --> 00:30:02,330 - "Every night"? - Yes, that's right. 456 00:30:02,731 --> 00:30:04,701 It's hard to get a woman pregnant in one try. 457 00:30:04,830 --> 00:30:07,001 This is a very tiring job for me. 458 00:30:07,340 --> 00:30:10,410 But I think of it as doing you guys a favor. 459 00:30:11,310 --> 00:30:13,640 If you're interested, let me know. 460 00:30:14,880 --> 00:30:16,181 And I noticed... 461 00:30:19,920 --> 00:30:22,320 that you're my type. I'll treat you nicely. 462 00:30:22,751 --> 00:30:23,850 Every night. 463 00:30:26,991 --> 00:30:29,130 You darn punk. Have you gone crazy? 464 00:30:29,390 --> 00:30:31,060 What is in your darn head? 465 00:30:31,060 --> 00:30:33,761 Stay right there. I'm going to call the cops. 466 00:30:34,600 --> 00:30:36,501 Has this middle-aged lady lost her mind? 467 00:30:38,001 --> 00:30:39,170 What did you just call me? 468 00:30:39,370 --> 00:30:41,600 You told me you have good eyesight. That was a lie, wasn't it? 469 00:30:41,701 --> 00:30:43,211 You don't go to Hanguk University either, do you? 470 00:30:43,570 --> 00:30:45,840 You should be ashamed of yourself. 471 00:30:45,840 --> 00:30:48,110 - I'll teach you a lesson. - You wanted my sperm. 472 00:30:48,110 --> 00:30:50,410 So why should I be ashamed of myself? 473 00:30:50,610 --> 00:30:52,551 Be quiet. I'm calling the cops. 474 00:30:52,981 --> 00:30:55,120 - Give me that. - Hey! Hey! 475 00:30:55,120 --> 00:30:56,251 Hey! 476 00:30:57,120 --> 00:30:59,620 That's you, right? We're the police. 477 00:31:00,590 --> 00:31:03,360 Someone reported you for illegal sperm donation and forgery. 478 00:31:03,360 --> 00:31:04,830 You impersonated a Hanguk University student, right? 479 00:31:05,491 --> 00:31:07,100 - Let's go to the police station. - No. 480 00:31:07,701 --> 00:31:09,231 I'm glad you're here. 481 00:31:09,400 --> 00:31:11,471 I was just about to call you guys. 482 00:31:11,471 --> 00:31:14,001 Hurry up and take him. This guy is a bad seed. 483 00:31:14,001 --> 00:31:15,400 You need to come with us as well. 484 00:31:15,941 --> 00:31:18,070 Me? Why? 485 00:31:18,610 --> 00:31:20,410 You got caught trying to make a deal. 486 00:31:20,711 --> 00:31:21,880 I didn't buy anything. 487 00:31:22,211 --> 00:31:25,080 I'm serious. I didn't even get to see his sperm. 488 00:31:25,350 --> 00:31:27,721 - Bye then. - Do you want to get handcuffed? 489 00:31:34,491 --> 00:31:35,731 Did you bring a car? 490 00:31:36,360 --> 00:31:37,461 Let's go. 491 00:31:38,390 --> 00:31:39,501 There he is. 492 00:31:39,931 --> 00:31:41,231 How do you feel right now? 493 00:31:41,231 --> 00:31:42,801 Get out of the way. Move. 494 00:31:42,801 --> 00:31:45,100 - Let's go. - Tell us how you feel. 495 00:31:45,201 --> 00:31:46,340 - How do you feel? - Tell us what you think. 496 00:31:46,441 --> 00:31:47,771 We're from the TV show... 497 00:31:47,771 --> 00:31:49,140 called "Unbelievable Incidents". 498 00:31:49,140 --> 00:31:50,870 - Can you tell us... - I have nothing to say. 499 00:31:51,670 --> 00:31:55,850 - Why were you with him? - I feel so wronged. 500 00:31:55,850 --> 00:31:57,080 Tell us what happened. 501 00:31:57,181 --> 00:31:58,711 Excuse me. 502 00:31:58,711 --> 00:32:00,951 Tell us why you feel wronged. 503 00:32:01,850 --> 00:32:04,850 Sir, I was really scared. 504 00:32:04,991 --> 00:32:08,120 I was scared that he might be in some kind of a crime syndicate. 505 00:32:09,191 --> 00:32:14,001 I went there to do my job as a journalist. 506 00:32:15,031 --> 00:32:17,031 Look at my hands. They're shaking. 507 00:32:17,100 --> 00:32:20,941 I'm not brave enough to break the law. 508 00:32:25,110 --> 00:32:27,981 You must have a high arrest rate. 509 00:32:28,181 --> 00:32:30,181 Live a normal life. 510 00:32:30,181 --> 00:32:31,910 What's a normal life? 511 00:32:32,110 --> 00:32:34,580 Stick to the law and live like everyone else. 512 00:32:34,681 --> 00:32:36,291 Of course, I should stick to the law. 513 00:32:36,650 --> 00:32:40,420 But sometimes, the law can't guarantee an individual's happiness. 514 00:32:40,420 --> 00:32:44,590 Ms. Jang, if you keep talking back, the investigation will last longer. 515 00:32:45,630 --> 00:32:48,031 I didn't exactly talk back. 516 00:33:08,051 --> 00:33:09,121 Hey. 517 00:33:10,290 --> 00:33:12,020 (Hanguk University College of Medicine, Yoon Jae Young) 518 00:33:12,020 --> 00:33:14,320 I'm Yoon Jae Young. I'm here to guarantee her identity. 519 00:33:14,721 --> 00:33:16,590 - Are you a lawyer? - No, I'm a doctor. 520 00:33:16,931 --> 00:33:18,090 I'm a pediatrician. 521 00:33:23,831 --> 00:33:25,770 Did you say something to her? 522 00:33:28,340 --> 00:33:29,840 (Hanguk University Hospital, Yoon Jae Young) 523 00:33:29,840 --> 00:33:33,411 You really are a pediatrician at Hanguk University Hospital. 524 00:33:37,210 --> 00:33:38,681 You're the one... 525 00:33:38,681 --> 00:33:40,150 who contacted the scumbag... 526 00:33:40,150 --> 00:33:41,750 from the online community for infertile patients. 527 00:33:41,851 --> 00:33:44,221 Be honest and tell me why you contacted him. 528 00:33:44,451 --> 00:33:45,590 Like I said... 529 00:33:48,491 --> 00:33:50,261 I proved that I'm a doctor, 530 00:33:50,290 --> 00:33:52,860 but I have no proof that you're a cop. 531 00:33:54,201 --> 00:33:57,471 She was at the exchange site which is only circumstantial evidence. 532 00:33:57,971 --> 00:34:00,701 But instead of getting a witness statement from her, 533 00:34:01,670 --> 00:34:02,971 you're questioning her as if she's the perp. 534 00:34:03,971 --> 00:34:06,281 Did you give him any money? 535 00:34:06,940 --> 00:34:08,681 I'd rather help the unfortunate if I had any to spare. 536 00:34:09,380 --> 00:34:10,551 See? 537 00:34:10,851 --> 00:34:14,051 She's a curious woman with a tendency to take action, 538 00:34:14,051 --> 00:34:16,051 not one who'd be involved in an illicit crime. 539 00:34:17,190 --> 00:34:19,920 Didn't you receive numerous prizes for good conduct as a kid? 540 00:34:19,920 --> 00:34:21,320 Yes, I led the volunteer club. 541 00:34:22,630 --> 00:34:24,790 Con artists are basically good people too. 542 00:34:24,991 --> 00:34:27,301 You may have to investigate to know about her, 543 00:34:27,661 --> 00:34:30,270 but I already know her all too well. 544 00:34:31,570 --> 00:34:33,801 It's why I vouch for her. 545 00:34:38,811 --> 00:34:41,311 Are you sure you were working undercover? 546 00:34:43,011 --> 00:34:44,051 Yes. 547 00:34:44,610 --> 00:34:45,681 All right. 548 00:34:46,121 --> 00:34:48,221 There was no money transaction, and I vouched for her. 549 00:34:48,221 --> 00:34:49,221 May we go now? 550 00:34:52,860 --> 00:34:54,690 Her identity has been vouched for, 551 00:34:55,360 --> 00:34:56,531 so you may go. 552 00:34:57,730 --> 00:34:59,161 Come on. Let's go. 553 00:34:59,730 --> 00:35:01,000 Sure thing. 554 00:35:03,701 --> 00:35:06,000 Look at you with your head held up high. 555 00:35:06,400 --> 00:35:07,871 Well, I did nothing wrong. 556 00:35:07,871 --> 00:35:09,840 You're a brazen one, aren't you? 557 00:35:09,940 --> 00:35:13,040 You're not good at a lot of things, but lying is at the top of the list. 558 00:35:13,141 --> 00:35:15,311 What do you mean you are an undercover journalist? 559 00:35:15,311 --> 00:35:17,281 What were you going to do with that sperm-selling jerk? 560 00:35:20,820 --> 00:35:22,081 I'm going to have a baby. 561 00:35:23,891 --> 00:35:26,360 What? With a 24-year-old? 562 00:35:27,661 --> 00:35:29,690 Say that you love him, and I'll kill you. 563 00:35:29,690 --> 00:35:30,891 It's not like that. 564 00:35:31,331 --> 00:35:33,261 He offered up his sperm. 565 00:35:34,261 --> 00:35:36,670 But for 10,000 dollars. Sounds like a scam, right? 566 00:35:36,670 --> 00:35:39,500 You were going to buy his sperm? 567 00:35:39,500 --> 00:35:42,141 Do Ah's asleep, so keep it down. 568 00:35:44,110 --> 00:35:47,581 This is a new kind of crazy, even for you. 569 00:35:49,081 --> 00:35:51,250 Did not being able to get married drive you to insanity? 570 00:35:52,150 --> 00:35:55,250 I want to have a baby without getting married. 571 00:35:58,190 --> 00:35:59,320 Forget it. 572 00:35:59,460 --> 00:36:01,420 It's not like you'd understand, 573 00:36:01,820 --> 00:36:03,931 and I don't expect you to. 574 00:36:04,661 --> 00:36:06,831 You've gone crazy. 575 00:36:07,130 --> 00:36:10,000 I know that it comes with all sorts of ethical problems. 576 00:36:11,070 --> 00:36:12,371 But isn't it weird... 577 00:36:12,871 --> 00:36:16,210 that only a pregnancy by a married couple is deemed ethical? 578 00:36:17,141 --> 00:36:19,980 Sperm can't be donated to unmarried women. 579 00:36:19,980 --> 00:36:22,681 So you thought of a way to get it done yourself? 580 00:36:23,750 --> 00:36:26,081 Well, I did my research. 581 00:36:28,820 --> 00:36:31,351 I don't know what to do with you. 582 00:36:33,121 --> 00:36:35,690 It's not my intention to break the law to get pregnant. 583 00:36:36,360 --> 00:36:38,230 I know I shouldn't have even thought about it, 584 00:36:39,460 --> 00:36:40,630 and I'm sorry. 585 00:36:42,701 --> 00:36:44,900 Aren't you sorry for wanting a baby alone? 586 00:36:45,670 --> 00:36:48,540 I understand why you don't want to get married... 587 00:36:48,540 --> 00:36:50,141 and that you adore kids. 588 00:36:50,340 --> 00:36:51,511 But can't you... 589 00:36:52,540 --> 00:36:55,281 just get married and have children and live an ordinary life? 590 00:36:55,440 --> 00:36:57,880 I'm doing this to have an ordinary life. 591 00:36:59,210 --> 00:37:00,650 I'm 39. 592 00:37:00,880 --> 00:37:03,391 I still hope to meet... 593 00:37:03,420 --> 00:37:06,121 the man of my dreams as soon as I step outside those doors. 594 00:37:06,221 --> 00:37:10,190 But my reality is, I'm being called an old lady. 595 00:37:12,630 --> 00:37:15,431 I don't know what qualifies as normal or ordinary, 596 00:37:16,531 --> 00:37:18,070 but I don't want to give up on my dreams... 597 00:37:18,070 --> 00:37:19,601 because people can frown upon me. 598 00:37:21,201 --> 00:37:24,241 Should I be complacent and live with what life throws at me? 599 00:37:25,710 --> 00:37:28,011 39 is way too young for that. 600 00:37:43,491 --> 00:37:44,531 Unbelievable. 601 00:37:44,531 --> 00:37:47,431 How can you bring Do Ah out without a blanket? 602 00:37:47,431 --> 00:37:48,500 She's probably cold. 603 00:37:48,701 --> 00:37:50,070 Here you go. 604 00:37:50,371 --> 00:37:53,301 Hold the jacket. You've got to be kidding me. 605 00:38:33,241 --> 00:38:36,380 I want his. His is bigger. 606 00:38:36,681 --> 00:38:37,851 They're the same. 607 00:38:38,110 --> 00:38:41,121 No, his is bigger. 608 00:38:41,420 --> 00:38:44,320 I want what he has. 609 00:38:45,650 --> 00:38:46,721 Take it then. 610 00:38:47,991 --> 00:38:49,020 Wait. Guys, no. 611 00:38:49,431 --> 00:38:50,531 - Hold on. - Don't fight. 612 00:38:52,190 --> 00:38:54,360 - Look at this. - Are you kidding me? 613 00:38:54,360 --> 00:38:56,431 Come on, let's go. 614 00:39:05,511 --> 00:39:07,581 Goodness me. 615 00:39:08,710 --> 00:39:11,281 Here you go. Please don't cry. 616 00:39:12,451 --> 00:39:14,880 You're okay. Enough with the tears. 617 00:39:15,880 --> 00:39:17,951 Who can watch the baby? 618 00:39:17,951 --> 00:39:20,121 Can someone take the baby? 619 00:39:20,121 --> 00:39:22,621 - Here. - I don't even hold my own nephew. 620 00:39:23,991 --> 00:39:25,891 - The baby... - My arm's killing me. 621 00:39:25,891 --> 00:39:27,161 Out of the blue? 622 00:39:27,661 --> 00:39:30,230 Can't anyone look after the baby? 623 00:39:31,431 --> 00:39:33,141 - Oh, no. - I'm here. 624 00:39:40,011 --> 00:39:41,840 Ms. Jang, the baby's crying. 625 00:39:45,681 --> 00:39:47,451 What are you so scared about? 626 00:39:47,451 --> 00:39:50,391 If the baby's crying, 627 00:39:50,391 --> 00:39:52,520 all you have to do is rock it gently. 628 00:39:52,520 --> 00:39:55,590 Was it that upsetting? I hear you. 629 00:39:55,590 --> 00:39:58,891 Who did this to you? Goodness. 630 00:39:59,031 --> 00:40:00,101 There you go. 631 00:40:43,670 --> 00:40:45,511 It's like she came to the rescue. 632 00:40:56,721 --> 00:40:59,451 - Guys. - Over here! 633 00:40:59,451 --> 00:41:01,491 - There you go. - How sweet. 634 00:41:01,790 --> 00:41:04,130 - Just a little bit more. - Good. 635 00:41:04,790 --> 00:41:06,931 Can you face each other? Delicious, isn't it? 636 00:41:06,931 --> 00:41:08,101 Turn only your heads this way. 637 00:41:08,101 --> 00:41:09,900 Yes, just the heads. 638 00:41:09,900 --> 00:41:13,201 Good job. Could you face this way? 639 00:41:13,241 --> 00:41:15,500 You too, sweetie. There we go. 640 00:41:15,641 --> 00:41:17,411 There we go. Nice! 641 00:41:17,511 --> 00:41:19,170 Offer it to each other. 642 00:41:19,610 --> 00:41:21,940 Can you look this way? 643 00:41:21,940 --> 00:41:22,980 Over here. 644 00:41:23,650 --> 00:41:25,311 Ha Woon, let's have you turn around. 645 00:41:25,880 --> 00:41:27,351 Now look at the camera guy. 646 00:41:30,121 --> 00:41:31,221 Here you go. 647 00:41:34,020 --> 00:41:35,121 What? 648 00:41:40,000 --> 00:41:41,831 - I'll buy the beer. - No. 649 00:41:42,931 --> 00:41:44,630 - Am I buying the meal too? - No. 650 00:41:50,371 --> 00:41:52,340 Thank you for helping with the photo shoot. 651 00:41:52,710 --> 00:41:53,781 Bingo. 652 00:41:58,210 --> 00:41:59,250 Why do you hate kids? 653 00:42:00,121 --> 00:42:02,320 Not everyone has to like kids. 654 00:42:02,351 --> 00:42:05,920 I just want to know if there's a particular reason. 655 00:42:05,951 --> 00:42:07,121 There isn't. 656 00:42:07,290 --> 00:42:09,730 What if you need help with the kids like you did today? 657 00:42:09,960 --> 00:42:12,290 It's not like I can come to the rescue every time. 658 00:42:12,730 --> 00:42:16,061 How about you get some practice while working with us? 659 00:42:16,431 --> 00:42:17,471 Does practice make perfect? 660 00:42:17,471 --> 00:42:18,801 Yes, of course. 661 00:42:19,070 --> 00:42:22,570 Find something to adore, and you'll adore that person. 662 00:42:22,840 --> 00:42:24,741 Trying to like someone will make it real. 663 00:42:24,741 --> 00:42:26,940 You hating kids might be the key factor. 664 00:42:28,440 --> 00:42:30,411 - Do you want me? - Will my answer change your mind? 665 00:42:30,411 --> 00:42:32,451 - No. - I knew it. 666 00:42:36,590 --> 00:42:38,190 Can I ask you a personal question? 667 00:42:38,551 --> 00:42:40,360 Do I want to stay single because I hate kids? 668 00:42:41,320 --> 00:42:43,431 - How did you know I'd ask that? - You were building up to it. 669 00:42:43,860 --> 00:42:45,730 I see you get asked this a lot. 670 00:42:45,831 --> 00:42:47,031 Let's say that I do. 671 00:42:48,101 --> 00:42:50,070 What if you meet someone you love? 672 00:42:51,031 --> 00:42:52,931 And what if there's an unexpected pregnancy? 673 00:42:53,741 --> 00:42:54,940 That won't happen. 674 00:42:56,201 --> 00:42:58,710 I may not seem that way, 675 00:42:58,710 --> 00:43:00,380 but the wall I have up are fairly thick. 676 00:43:02,040 --> 00:43:04,710 So you've never once wanted to be a dad? 677 00:43:06,451 --> 00:43:08,480 No. Never. Not even once. 678 00:43:15,020 --> 00:43:16,221 Let me see. 679 00:43:19,561 --> 00:43:21,000 Where are all my clothes? 680 00:43:25,900 --> 00:43:27,340 Here it is. 681 00:43:27,840 --> 00:43:30,241 When did Mom last do the laundry? 682 00:43:30,641 --> 00:43:31,770 Seriously. 683 00:43:36,911 --> 00:43:38,051 What is this? 684 00:43:42,820 --> 00:43:43,991 What is all this? 685 00:43:47,161 --> 00:43:48,561 That little... 686 00:43:49,790 --> 00:43:51,590 Jae Young, you're dead. 687 00:43:55,400 --> 00:43:56,730 - Are you leaving? - No. 688 00:44:11,011 --> 00:44:13,681 I get to use my self-defense skills. 689 00:44:15,250 --> 00:44:19,020 Hey. Why are you beating him up first thing in the morning? 690 00:44:21,061 --> 00:44:23,090 I need to teach this punk a lesson. 691 00:44:23,261 --> 00:44:25,031 You cuckoo punk. 692 00:44:25,261 --> 00:44:27,561 How dare you put your dirty laundry in my hamper? 693 00:44:27,701 --> 00:44:29,101 I know you go through my stuff. 694 00:44:29,101 --> 00:44:30,201 What did you steal? 695 00:44:31,701 --> 00:44:34,270 I thought you'd do at least that much for me. 696 00:44:34,601 --> 00:44:38,610 I helped you out with your undercover project. 697 00:44:42,610 --> 00:44:44,781 Do you think that was easy? 698 00:44:45,710 --> 00:44:46,820 Hey. 699 00:44:47,181 --> 00:44:50,790 How dare you throw that tiny, disgusting trotter? 700 00:44:51,351 --> 00:44:52,621 This is wrinkled. 701 00:44:53,190 --> 00:44:56,061 You should've told me if you had laundry. I would've run it for you. 702 00:44:56,831 --> 00:44:59,860 You said you'd do your own laundry. Just put it in the hamper. 703 00:44:59,860 --> 00:45:01,900 - Come have breakfast. - Okay. 704 00:45:02,531 --> 00:45:04,801 Should I remove my laundry from the hamper? 705 00:45:05,500 --> 00:45:08,570 Hey. Just leave it. It's fine! 706 00:45:08,570 --> 00:45:09,701 - Let go. - Brother. 707 00:45:10,110 --> 00:45:13,181 - I shall wash your laundry for you. - Fine. Let go. 708 00:45:20,051 --> 00:45:22,480 That annoying cuckoo punk. 709 00:45:29,621 --> 00:45:30,831 Auntie! 710 00:45:31,860 --> 00:45:34,561 Wait for me. Come on. 711 00:45:35,931 --> 00:45:37,931 - Isn't it so cold? - Sure. 712 00:45:41,500 --> 00:45:44,971 Auntie. Have you had breakfast? Auntie? 713 00:45:44,971 --> 00:45:46,781 Yes, I did. 714 00:45:48,141 --> 00:45:49,781 - Have a nice day. - Going up. 715 00:45:51,110 --> 00:45:52,210 Hello. 716 00:45:53,281 --> 00:45:56,221 Auntie. Lunch in the cafeteria today? 717 00:45:56,920 --> 00:45:58,020 Sure. 718 00:46:00,860 --> 00:46:03,230 - Have a nice day. See you later. - Going up. 719 00:46:05,031 --> 00:46:06,960 That's right. Auntie. We have a company dinner tonight. 720 00:46:06,960 --> 00:46:08,031 You're going, right? 721 00:46:08,701 --> 00:46:09,761 I'm not sure. 722 00:46:09,761 --> 00:46:11,230 Okay. You're going. 723 00:46:13,641 --> 00:46:16,400 Have a nice day. What a great morning. 724 00:46:18,641 --> 00:46:21,281 That's right. Auntie, you... 725 00:46:26,250 --> 00:46:29,380 Eu Ddeum. There are no aunties at work. 726 00:46:31,851 --> 00:46:34,690 There are only bosses, bosses, and bosses. Understood? 727 00:46:36,761 --> 00:46:37,931 Okay. 728 00:46:45,070 --> 00:46:46,130 Going up. 729 00:46:47,301 --> 00:46:48,400 What was that? 730 00:47:04,650 --> 00:47:06,051 Look over there. 731 00:47:08,020 --> 00:47:10,031 (Why was she meeting a sperm donor con artist?) 732 00:47:16,531 --> 00:47:19,130 Auntie. I mean, she looks like you, Ms. Jang. 733 00:47:21,500 --> 00:47:23,811 I feel so wrongly accused. 734 00:47:23,811 --> 00:47:25,511 So tell us. 735 00:47:25,511 --> 00:47:27,210 Please tell us. 736 00:47:27,210 --> 00:47:28,281 No pictures. 737 00:47:30,380 --> 00:47:33,110 Drink. Drink up. Let's drink. 738 00:47:33,110 --> 00:47:35,081 This woman who claims she was just curious. 739 00:47:35,851 --> 00:47:36,991 She's single. 740 00:47:37,420 --> 00:47:40,161 Plus, she is a reporter at a magazine. 741 00:47:40,721 --> 00:47:43,261 She stated that she was doing an undercover investigation. 742 00:47:43,531 --> 00:47:46,130 However, our findings show... 743 00:47:46,130 --> 00:47:49,101 that the magazine is not doing an undercover investigation. 744 00:47:49,101 --> 00:47:50,701 This is unfair. 745 00:47:50,701 --> 00:47:53,130 I only contacted him out of curiosity. 746 00:47:53,130 --> 00:47:55,371 He said his sperm was superior... 747 00:47:55,371 --> 00:47:56,641 I didn't buy it! 748 00:47:56,710 --> 00:47:58,511 I didn't even get to see it. 749 00:47:59,840 --> 00:48:00,911 How could that be me? 750 00:48:01,540 --> 00:48:04,110 How could that be me? That's absurd. 751 00:48:05,281 --> 00:48:08,051 Yes. The bruise on your forehead. It's the same. 752 00:48:08,051 --> 00:48:11,090 Why did this woman, who is a reporter, 753 00:48:11,690 --> 00:48:14,391 - meet this man... - My stomach... 754 00:48:14,920 --> 00:48:17,991 - My stomach. - It's there. 755 00:48:18,360 --> 00:48:21,331 - My stomach. - We want to know. 756 00:48:21,500 --> 00:48:22,561 Gosh. 757 00:48:42,451 --> 00:48:43,551 Mom. 758 00:48:44,851 --> 00:48:45,951 Come in. 759 00:49:02,570 --> 00:49:05,479 - Mom. - Why you... 760 00:49:05,479 --> 00:49:07,550 You tried to buy what illegally? 761 00:49:07,550 --> 00:49:10,780 Is life too boring? Do you want to go to jail? 762 00:49:10,780 --> 00:49:14,420 Auntie. You should hear her out before you hit her. 763 00:49:14,420 --> 00:49:15,990 She was undercover. 764 00:49:15,990 --> 00:49:18,860 You know how reporters go in secretly and investigate a story. 765 00:49:18,990 --> 00:49:20,260 She's amazing. 766 00:49:25,059 --> 00:49:27,170 Is that right? Is it? 767 00:49:27,970 --> 00:49:29,269 Yes. 768 00:49:29,630 --> 00:49:31,039 Your face says otherwise. 769 00:49:31,869 --> 00:49:33,269 Tell me the truth. 770 00:49:33,740 --> 00:49:35,010 Did you try to buy sperm? 771 00:49:35,269 --> 00:49:37,280 Why would you buy sperm? 772 00:49:40,309 --> 00:49:41,409 Mom. 773 00:49:45,579 --> 00:49:48,289 I'm thinking of getting a sperm donor and having a baby. 774 00:49:50,619 --> 00:49:53,659 I'm sorry for upsetting you, but I won't get married. 775 00:49:54,760 --> 00:49:57,400 It's not like getting married guarantees happiness. 776 00:49:57,400 --> 00:49:59,099 And... Mom, I... 777 00:50:01,470 --> 00:50:04,440 You'll have a baby by yourself without getting married? 778 00:50:04,570 --> 00:50:06,039 You want to be a single mom? 779 00:50:07,409 --> 00:50:09,110 - Mom... - Do you know how hard it is... 780 00:50:09,110 --> 00:50:11,510 to raise a child alone? Have you gone mad? 781 00:50:11,979 --> 00:50:15,280 I raised you alone, so my heart aches for single moms. 782 00:50:15,280 --> 00:50:19,179 But people don't try to understand why you're doing it alone. 783 00:50:19,179 --> 00:50:21,190 Even if they see a single mom walking by, 784 00:50:21,190 --> 00:50:23,760 they criticize her and say she's tough and has bad luck. 785 00:50:23,760 --> 00:50:26,760 It was bad enough I had to hear that. Why should you? 786 00:50:29,159 --> 00:50:30,630 Then should I... 787 00:50:31,630 --> 00:50:33,099 live alone for the rest of my life? 788 00:50:38,170 --> 00:50:39,369 If I don't get married? 789 00:50:40,409 --> 00:50:41,610 If you're gone? 790 00:50:42,940 --> 00:50:44,710 Should I live just for myself? 791 00:50:45,639 --> 00:50:47,280 You say you live for me. 792 00:50:48,710 --> 00:50:51,880 Should I live alone without any family, 793 00:50:51,880 --> 00:50:54,190 living just for myself, and then die alone? 794 00:50:59,920 --> 00:51:01,889 I want to live for someone too. 795 00:51:08,729 --> 00:51:09,999 You crazy witch. 796 00:51:10,769 --> 00:51:13,510 You saw how I lived. 797 00:51:13,840 --> 00:51:17,340 How could you even think about having a kid alone? 798 00:51:17,340 --> 00:51:19,740 You should think about being happily married! 799 00:51:21,409 --> 00:51:23,619 You raised me just fine without a husband. 800 00:51:24,079 --> 00:51:26,579 No. It was hard even when Dad was around. 801 00:51:27,690 --> 00:51:30,320 I grew up watching you and Dad fight all the time. 802 00:51:30,920 --> 00:51:33,260 You only showed me that marriage makes you sad. 803 00:51:33,260 --> 00:51:34,789 Why are you telling me to do something you couldn't? 804 00:51:34,889 --> 00:51:36,360 Is it my fault you're not married? 805 00:51:36,659 --> 00:51:38,900 Did I tell you to learn from me? 806 00:51:39,159 --> 00:51:40,869 Why is it my fault that your life is messed up? 807 00:51:40,869 --> 00:51:42,400 Why is my life messed up? 808 00:51:44,170 --> 00:51:45,869 Is it messed up not to get married in case... 809 00:51:45,869 --> 00:51:47,570 - I end up like you? - Hey. 810 00:51:48,409 --> 00:51:49,570 That's enough. 811 00:51:50,940 --> 00:51:53,610 Auntie. Calm down. Let's talk about it tomorrow. 812 00:51:54,949 --> 00:51:56,050 Get out. 813 00:51:56,050 --> 00:51:59,119 Don't learn from me and ruin your life. 814 00:51:59,479 --> 00:52:02,749 You're smart, so get out and live as you want. 815 00:52:02,749 --> 00:52:05,659 Get out. Get out. 816 00:52:06,019 --> 00:52:07,590 Get out right now! Get out. 817 00:52:08,460 --> 00:52:09,630 Wait outside. 818 00:53:16,130 --> 00:53:18,599 - Are you okay? - Yes. 819 00:53:52,400 --> 00:53:53,460 Don't cry. 820 00:53:58,699 --> 00:54:00,199 What are you doing? 821 00:54:02,940 --> 00:54:06,179 You said this is what I should do when someone cries. 822 00:54:11,749 --> 00:54:12,749 I'm not a kid. 823 00:54:15,720 --> 00:54:16,920 You look like one right now. 824 00:54:38,809 --> 00:54:40,010 Thanks. 825 00:54:46,720 --> 00:54:49,519 Please don't ask me what happened. 826 00:54:49,990 --> 00:54:51,289 I wasn't going to. 827 00:54:51,690 --> 00:54:54,030 I figured it might be too embarrassing for you. 828 00:54:55,729 --> 00:54:57,900 I'm so pathetic. 829 00:54:58,400 --> 00:55:02,369 I'm about to turn 40, but I'm still so immature. 830 00:55:03,170 --> 00:55:04,470 You're good as long as... 831 00:55:04,769 --> 00:55:07,440 you didn't run outside after you got scolded by your mom. 832 00:55:10,240 --> 00:55:11,840 I'm 41. 833 00:55:13,280 --> 00:55:15,079 But I still don't know what it means to be an adult. 834 00:55:15,909 --> 00:55:18,979 My body keeps aging, but my heart is still young. 835 00:55:20,119 --> 00:55:22,019 When I see something nice, I want to have it. 836 00:55:22,220 --> 00:55:24,260 When someone offends me, I get angry. 837 00:55:24,690 --> 00:55:26,559 When I suffer a loss, I feel upset. 838 00:55:27,630 --> 00:55:29,659 I still feel everything I felt as a kid. 839 00:55:30,030 --> 00:55:31,800 So I don't get what's so different about being 40. 840 00:55:35,570 --> 00:55:37,740 There's nothing good about aging. 841 00:55:38,340 --> 00:55:41,409 But if I have to choose, I guess the only good thing... 842 00:55:42,909 --> 00:55:44,610 is that I have a better judgment of character. 843 00:55:48,079 --> 00:55:50,880 Even if you were that weird lady on TV, 844 00:55:52,650 --> 00:55:53,679 I know for a fact... 845 00:55:57,320 --> 00:56:01,190 that you're a good person. 846 00:56:04,199 --> 00:56:05,400 Ha Ri. 847 00:56:19,210 --> 00:56:21,479 What are you doing out here after fighting with your mom? 848 00:56:22,050 --> 00:56:23,749 I didn't fight with my mom. 849 00:56:27,650 --> 00:56:28,690 We meet again. 850 00:56:30,019 --> 00:56:32,389 You didn't have to come looking for me. I was going to go home. 851 00:56:32,389 --> 00:56:34,659 Why did you wear my slippers? 852 00:56:34,659 --> 00:56:36,530 They're expensive. They're my favorite. 853 00:56:36,530 --> 00:56:37,630 Hurry up and wear your shoes. 854 00:56:42,929 --> 00:56:44,199 What are you doing? 855 00:56:48,070 --> 00:56:50,070 What? Hurry up so we can go home. 856 00:56:52,740 --> 00:56:53,849 Let's go. 857 00:56:55,309 --> 00:56:56,749 We live together. 858 00:56:57,949 --> 00:56:59,720 - What are you saying? - Let's go. 859 00:57:00,920 --> 00:57:02,420 Why are you so loud? 860 00:57:02,420 --> 00:57:03,889 - I'm not loud. - Be quiet! 861 00:57:03,889 --> 00:57:05,220 I'm the quietest person on earth. 862 00:57:23,070 --> 00:57:26,079 I can't believe you were talking to a guy after you ran out like that. 863 00:57:26,179 --> 00:57:28,349 Do you really have to say it like that? 864 00:57:28,349 --> 00:57:31,079 I've had enough for today. Let's just walk home quietly. 865 00:57:41,229 --> 00:57:42,860 I'm not being sarcastic. 866 00:57:44,300 --> 00:57:45,900 Don't care about what others say. 867 00:57:46,760 --> 00:57:49,999 I'm just saying you should do whatever you want... 868 00:57:50,300 --> 00:57:51,869 regardless of what others might think. 869 00:57:52,970 --> 00:57:55,110 What's with you? I'll see you. 870 00:57:55,670 --> 00:57:57,070 I quit working at the hospital. 871 00:58:00,380 --> 00:58:02,150 But you still have some time until your leave is over. 872 00:58:02,579 --> 00:58:03,749 I thought you wanted to become a professor. 873 00:58:04,220 --> 00:58:07,420 I won't have time to do lectures, treat patients, 874 00:58:07,420 --> 00:58:09,420 and write theses. 875 00:58:09,889 --> 00:58:13,159 I feel so upset that I can't get to do what I wanted. 876 00:58:14,590 --> 00:58:16,559 But what can I do? I'll just have to get by. 877 00:58:17,999 --> 00:58:19,599 How exactly? 878 00:58:19,860 --> 00:58:20,999 I'm going to open up a hospital... 879 00:58:20,999 --> 00:58:22,170 with the money I got from selling my apartment. 880 00:58:22,699 --> 00:58:24,440 That's why I moved into your place. 881 00:58:25,340 --> 00:58:29,210 I've been wasting away my life after I was left with Do Ah. 882 00:58:29,869 --> 00:58:31,780 But funnily enough, I found myself... 883 00:58:32,280 --> 00:58:33,679 gaining strength from her. 884 00:58:36,579 --> 00:58:38,619 I know it's hard for me to fully understand you. 885 00:58:39,519 --> 00:58:41,720 But if you need someone, 886 00:58:42,190 --> 00:58:44,289 and you want that to be a baby, I'd understand. 887 00:58:50,190 --> 00:58:51,360 I'm also a dad. 888 00:58:52,099 --> 00:58:55,030 And you're probably doing your best to get by just like me. 889 00:58:58,670 --> 00:58:59,900 I'll publish an interview about your hospital... 890 00:58:59,900 --> 00:59:01,210 to congratulate your grand opening. 891 00:59:01,570 --> 00:59:03,979 It'll be a series. You can give medical consultations. 892 00:59:03,979 --> 00:59:05,110 Sure. 893 00:59:06,179 --> 00:59:07,880 But wait a minute. 894 00:59:08,249 --> 00:59:09,550 I will... 895 00:59:11,780 --> 00:59:13,449 do it if you let Do Ah participate. 896 00:59:14,119 --> 00:59:15,119 Mr. Yoon. 897 00:59:16,420 --> 00:59:18,289 Not everyone thinks Do Ah is adorable. 898 00:59:18,289 --> 00:59:21,059 What are you talking about? She takes after me. 899 00:59:21,059 --> 00:59:23,789 - That's her flaw. Now, go home. - My goodness. 900 00:59:39,110 --> 00:59:41,510 I'm going to go do an interview. 901 00:59:41,510 --> 00:59:44,119 Where are you going? You have something to tell me. 902 00:59:44,920 --> 00:59:47,449 - No, I don't. - Yes, you do. 903 00:59:47,449 --> 00:59:48,550 Go inside the meeting room. 904 00:59:48,949 --> 00:59:50,249 Hey, wait. 905 00:59:50,519 --> 00:59:52,990 You didn't shoot the probiotics ad yet, did you? 906 00:59:53,059 --> 00:59:54,530 - Why? - They want a doctor... 907 00:59:54,530 --> 00:59:55,659 to recommend the product. 908 00:59:55,829 --> 00:59:57,130 You know a pediatrician, right? 909 00:59:57,130 --> 01:00:00,030 Yes, of course. I know a very nice pediatrician. 910 01:00:01,070 --> 01:00:02,199 I'll go bring him. 911 01:00:04,599 --> 01:00:06,269 Why don't you just call? 912 01:00:07,639 --> 01:00:09,010 Does she prefer to meet people face to face? 913 01:00:10,409 --> 01:00:11,510 Don't ask. 914 01:00:16,349 --> 01:00:17,420 Okay, great. 915 01:00:18,579 --> 01:00:19,720 How does it look? 916 01:00:20,150 --> 01:00:22,019 - It looks fine. - Seung Ho. 917 01:00:22,420 --> 01:00:23,550 Bring the doctor. 918 01:00:23,820 --> 01:00:26,059 Sir, we're going to do a test shoot. 919 01:00:26,920 --> 01:00:29,559 Come this way and stand right here. 920 01:00:30,800 --> 01:00:32,429 - Thank you. - Tell me the truth. 921 01:00:32,559 --> 01:00:35,070 You were that woman who tried to buy sperm, right? 922 01:00:35,929 --> 01:00:36,999 No. 923 01:00:37,769 --> 01:00:40,139 You're a very adventurous woman. 924 01:00:40,269 --> 01:00:41,740 Are you going to keep looking for someone's sperm? 925 01:00:42,170 --> 01:00:44,710 Why don't you just sleep with someone? 926 01:00:45,079 --> 01:00:48,050 Then things will get too complicated. 927 01:00:48,409 --> 01:00:50,610 It'll be a problem even if the guy offers to be the father. 928 01:00:51,249 --> 01:00:52,880 And if I have the baby without telling him, 929 01:00:53,150 --> 01:00:54,519 I might go to the fiery pit. 930 01:00:54,519 --> 01:00:56,150 That's against moral ethics. 931 01:00:57,619 --> 01:00:59,820 I just want to get someone's sperm with their consent... 932 01:01:00,220 --> 01:01:02,159 and have a baby. 933 01:01:02,460 --> 01:01:03,960 What? Like in Hollywood movies? 934 01:01:04,599 --> 01:01:06,829 They get it from a drunk colleague or a friend. 935 01:01:12,800 --> 01:01:14,269 I don't know any guys. 936 01:01:14,269 --> 01:01:15,869 - Hello. - My goodness. 937 01:01:15,869 --> 01:01:18,179 This is the product. It takes you straight to the bathroom. 938 01:01:18,179 --> 01:01:20,079 - Oh, I see. - Here. Take a look. 939 01:02:29,459 --> 01:02:32,270 (Oh My Baby) 940 01:02:32,700 --> 01:02:33,899 Don't look her way. 941 01:02:33,899 --> 01:02:35,499 The look in her eyes is telling me... 942 01:02:35,499 --> 01:02:37,100 that a crazy idea is forming inside her head. 943 01:02:37,100 --> 01:02:38,740 Acknowledge her now and you'll be in trouble. 944 01:02:38,740 --> 01:02:40,470 Where are you three going? 945 01:02:40,470 --> 01:02:42,439 Why would two friends be living together? 946 01:02:42,439 --> 01:02:43,810 It's not wrong at all, you know. 947 01:02:44,140 --> 01:02:46,649 Especially given our close relationship. 948 01:02:46,649 --> 01:02:48,049 He's a dangerous one. 949 01:02:48,149 --> 01:02:49,479 He looks like a con artist. 950 01:02:49,479 --> 01:02:51,850 You think I'll fall for a bad boy... 951 01:02:51,850 --> 01:02:53,749 and burn myself? 952 01:02:53,749 --> 01:02:55,089 Only make mistakes with me, okay? 953 01:02:55,359 --> 01:02:58,060 I don't want you to fall for some random guy because you're lonely. 954 01:02:58,189 --> 01:03:01,629 Younger specimens would have better sperms, right? 69512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.