All language subtitles for My.Favorite.Martian.S01E02.The.Matchmakers.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,048 --> 00:00:16,884 (cheerful music) 2 00:00:16,917 --> 00:00:18,619 - (laughs) Well, Mr Burns, I'm afraid 3 00:00:18,652 --> 00:00:20,321 I have very bad news for you. 4 00:00:20,354 --> 00:00:21,722 Yes the paper keeps coming out every day 5 00:00:21,755 --> 00:00:23,457 even though you're away on vacation. 6 00:00:23,491 --> 00:00:25,093 (laughs) 7 00:00:25,126 --> 00:00:26,827 Oh, ah, who? 8 00:00:26,860 --> 00:00:28,062 - [Mr Burns] Hey, how's George? 9 00:00:28,096 --> 00:00:29,830 - Oh George, oh yes you have a 10 00:00:29,863 --> 00:00:31,599 wonderful dog there, Mr Burns. 11 00:00:31,632 --> 00:00:32,700 - [Mr Burns] That dog is my child Tim, 12 00:00:32,733 --> 00:00:34,202 I'm leaving him in your hands. 13 00:00:34,235 --> 00:00:37,338 He's a happy, happy dog and if he's happy, I'm happy. 14 00:00:37,371 --> 00:00:38,272 But if he's unhappy, 15 00:00:38,306 --> 00:00:39,107 - I'm unemployed. 16 00:00:39,140 --> 00:00:40,408 (laughter) 17 00:00:40,441 --> 00:00:42,810 I'm overjoyed. Um, no it's good to know 18 00:00:42,843 --> 00:00:44,578 that you trust me to take care of him. 19 00:00:44,612 --> 00:00:46,514 Well sir, take care of him I will. 20 00:00:46,547 --> 00:00:48,082 (spooky music) 21 00:00:48,116 --> 00:00:49,583 He's a pleasure to have around the house. 22 00:00:49,617 --> 00:00:51,519 So peppy, full of life. 23 00:00:52,853 --> 00:00:54,988 What, oh yes, Mr Burns, as a matter of fact 24 00:00:55,022 --> 00:00:56,390 he's standing right here wagging his tail, 25 00:00:56,424 --> 00:00:58,092 I think he'd like to say hello to you. 26 00:00:58,126 --> 00:00:59,627 Ah George? George? 27 00:01:01,795 --> 00:01:03,931 It's your master and mine, George, say something. 28 00:01:03,964 --> 00:01:04,798 George. 29 00:01:08,001 --> 00:01:09,737 Uncle Martin, George. 30 00:01:10,971 --> 00:01:12,640 (sinking music) 31 00:01:12,673 --> 00:01:14,908 (laughter) 32 00:01:15,909 --> 00:01:19,012 (Uncle Martin barks) 33 00:01:21,415 --> 00:01:24,985 Ah well, that was goodbye and have a good time from George. 34 00:01:25,018 --> 00:01:26,887 Right Mr Burns. 35 00:01:26,920 --> 00:01:29,357 Yeah, and don't worry, right. 36 00:01:30,824 --> 00:01:34,528 George, now George what's the matter with you, huh? 37 00:01:34,562 --> 00:01:36,764 Now George, what's the matter huh? Tell me. 38 00:01:36,797 --> 00:01:38,532 Come on, tell me. 39 00:01:38,566 --> 00:01:41,135 (George moans) 40 00:01:52,446 --> 00:01:54,615 (beeping) 41 00:02:04,292 --> 00:02:07,060 (cheerful music) 42 00:02:30,150 --> 00:02:31,018 Mmm, George, look what I have for you. 43 00:02:31,051 --> 00:02:33,120 Ha, ha, meat, mmm, mmm, George? 44 00:02:34,555 --> 00:02:35,956 George watch, watch, I'll bite it. 45 00:02:35,989 --> 00:02:36,924 Mmm, right. 46 00:02:40,194 --> 00:02:42,363 Well what am I gonna do, he's just wasting away. 47 00:02:42,396 --> 00:02:46,334 You know whatever happens to him happens to me double. 48 00:02:46,367 --> 00:02:49,102 (cheerful music) 49 00:02:52,072 --> 00:02:53,541 Oh no, not that. 50 00:02:53,574 --> 00:02:55,209 - That's the third batch of brownies this week, isn't it? 51 00:02:55,243 --> 00:02:56,610 - Yeah, but she's such a sweet girl 52 00:02:56,644 --> 00:02:57,811 I don't want to hurt her feelings. 53 00:02:57,845 --> 00:03:01,649 Anyway, I haven't gotten over the last batch. 54 00:03:11,024 --> 00:03:12,960 - What a break, she changed her mind. 55 00:03:12,993 --> 00:03:14,194 - No, I changed it for her. 56 00:03:14,228 --> 00:03:15,863 (laughter) 57 00:03:15,896 --> 00:03:18,232 - Oh, oh yeah. Well thanks Uncle Martin. 58 00:03:18,266 --> 00:03:20,434 Well anyway, what am I gonna do about George? 59 00:03:20,468 --> 00:03:21,569 - All right, let's see if I can find out 60 00:03:21,602 --> 00:03:22,903 what's bothering him. 61 00:03:22,936 --> 00:03:24,938 George, may I have a word with you? 62 00:03:24,972 --> 00:03:25,773 (George moans) 63 00:03:25,806 --> 00:03:28,041 (laughter) 64 00:03:32,446 --> 00:03:33,281 Yes. 65 00:03:36,317 --> 00:03:38,886 - What's he saying, what's he saying? 66 00:03:38,919 --> 00:03:39,987 - Mm hmm, oh. 67 00:03:48,296 --> 00:03:49,863 - Well? Well, well? 68 00:03:50,931 --> 00:03:52,933 - He's in love. 69 00:03:52,966 --> 00:03:55,403 - Oh come on. George? 70 00:03:55,436 --> 00:03:58,372 (George moans) 71 00:03:58,406 --> 00:03:59,973 - Convinced? 72 00:04:00,007 --> 00:04:01,875 - Yeah, yeah, I guess so. 73 00:04:01,909 --> 00:04:04,578 Well, who's the girl? I mean, well you know what I mean. 74 00:04:04,612 --> 00:04:07,047 - She lives in the apartment next door. 75 00:04:07,080 --> 00:04:08,482 - So what's the problem? 76 00:04:08,516 --> 00:04:10,050 - He's just seen her, he's never had a chance to meet her. 77 00:04:10,083 --> 00:04:11,619 - What's the matter, is George bashful or something? 78 00:04:11,652 --> 00:04:13,854 - Oh no, the other dog is never let out onto the lawn. 79 00:04:13,887 --> 00:04:15,989 They've only wagged tails at each other through the window. 80 00:04:16,023 --> 00:04:17,391 (laughter) 81 00:04:17,425 --> 00:04:18,859 - Oh, you're kidding aren't you, 82 00:04:18,892 --> 00:04:20,861 you just made this whole story up? 83 00:04:20,894 --> 00:04:22,896 - All right then, I withdraw from the case. 84 00:04:22,930 --> 00:04:25,833 (George moans) 85 00:04:25,866 --> 00:04:27,435 - No Uncle Martin, look, I am, 86 00:04:27,468 --> 00:04:29,637 I believe you but what are we gonna do about it? 87 00:04:29,670 --> 00:04:33,341 - Well why don't we go next door and talk to the girlfriend. 88 00:04:33,374 --> 00:04:35,008 - That is a good idea, come on let's go. 89 00:04:35,042 --> 00:04:38,879 Come on George, let's see what she looks like. 90 00:04:43,016 --> 00:04:44,752 I'm going next door to talk to the girlfriend 91 00:04:44,785 --> 00:04:46,219 of my boss's dog. 92 00:04:47,521 --> 00:04:49,490 Sure, that makes sense. 93 00:04:49,523 --> 00:04:51,859 (laughter) 94 00:04:51,892 --> 00:04:53,894 (dog whimpers) 95 00:04:53,927 --> 00:04:56,497 (George barks) 96 00:04:58,699 --> 00:05:01,101 Well, looks like George is giving it to you straight. 97 00:05:01,134 --> 00:05:02,069 - Unlike other creatures on this planet 98 00:05:02,102 --> 00:05:04,405 I've never had a dog lie to me. 99 00:05:04,438 --> 00:05:06,374 - Well I must say George, you sure can pick 'em. 100 00:05:06,407 --> 00:05:09,543 (George barks) 101 00:05:09,577 --> 00:05:11,044 - All right George, I'll see what I can do about it. 102 00:05:11,078 --> 00:05:12,245 Wants me to open the window 103 00:05:12,279 --> 00:05:13,647 so he can talk to his girlfriend. 104 00:05:13,681 --> 00:05:16,984 I'll have to do it from inside but I can tell her how. 105 00:05:17,017 --> 00:05:19,687 (intense music) 106 00:05:24,324 --> 00:05:26,660 (dog barks) 107 00:05:31,799 --> 00:05:34,435 Good work, Chloe. That's fine Chloe. 108 00:05:34,468 --> 00:05:36,336 Her name is Chloe. 109 00:05:36,370 --> 00:05:37,170 - Oh. 110 00:05:37,204 --> 00:05:40,040 (laughter) 111 00:05:40,073 --> 00:05:42,843 (romantic music) 112 00:05:45,379 --> 00:05:47,915 You don't have to tell me, I know what they're saying. 113 00:05:47,948 --> 00:05:48,749 - You do? 114 00:05:48,782 --> 00:05:50,283 - Oh sure, he just said, 115 00:05:50,317 --> 00:05:52,820 "Oh lady, by yonder blessed moon I swear", 116 00:05:52,853 --> 00:05:55,022 and she just said, "Oh swear not by the moon, 117 00:05:55,055 --> 00:05:56,657 "the inconstant moon, which monthly changes 118 00:05:56,690 --> 00:05:58,692 "in its server lord, blessed thy love 119 00:05:58,726 --> 00:06:01,795 "to likewise variable." (laughs) 120 00:06:01,829 --> 00:06:04,097 (George moans) 121 00:06:04,131 --> 00:06:05,666 (laughter) 122 00:06:05,699 --> 00:06:09,570 - George, you'd better let me talk to her. 123 00:06:09,603 --> 00:06:11,972 (Chloe barks) 124 00:06:16,043 --> 00:06:19,012 (Martin laughs) 125 00:06:19,046 --> 00:06:20,448 - What's so funny? 126 00:06:20,481 --> 00:06:22,750 - She likes my Martian accent, she thinks it's very sexy. 127 00:06:22,783 --> 00:06:24,518 (laughter) 128 00:06:24,552 --> 00:06:26,253 Well go on Chloe, tell me more. 129 00:06:26,286 --> 00:06:29,089 (Chloe barks) 130 00:06:29,122 --> 00:06:30,958 Uh huh, you don't say. 131 00:06:33,193 --> 00:06:34,662 Tsk, tsk, tsk, tsk, 132 00:06:34,695 --> 00:06:36,163 - Well, what'd she say? 133 00:06:36,196 --> 00:06:37,631 - Well it seems her mistress has an emotional problem. 134 00:06:37,665 --> 00:06:39,467 An unhappy experience with a man. 135 00:06:39,500 --> 00:06:41,702 Now she hates all males, and she's being overprotective 136 00:06:41,735 --> 00:06:43,403 with Chloe, won't let her out, 137 00:06:43,437 --> 00:06:46,139 lavishes a lot of neurotic affection on her and so on. 138 00:06:46,173 --> 00:06:47,575 - She said all that? 139 00:06:47,608 --> 00:06:48,876 - Approximately. Of course it loses something 140 00:06:48,909 --> 00:06:49,677 in the translation. 141 00:06:49,710 --> 00:06:50,711 (laughter) 142 00:06:50,744 --> 00:06:53,681 (Chloe barks) 143 00:06:53,714 --> 00:06:56,450 (dramatic music) 144 00:06:59,753 --> 00:07:01,154 - Enough accuracy. 145 00:07:01,188 --> 00:07:02,790 - She's certainly broadcasting a lot of hostility. 146 00:07:02,823 --> 00:07:05,392 (George moans) 147 00:07:13,567 --> 00:07:15,035 - It is your problem too. 148 00:07:15,068 --> 00:07:17,471 Now look, if Mr Burns's dog dies of a broken heart 149 00:07:17,505 --> 00:07:19,807 and goes to that great boneyard up in the sky, 150 00:07:19,840 --> 00:07:22,309 he is gonna fire me and then we're both gonna starve. 151 00:07:22,342 --> 00:07:23,644 - If you don't settle yourself I'll fire you 152 00:07:23,677 --> 00:07:25,312 and we'll both get burned. 153 00:07:25,345 --> 00:07:27,080 I told you exactly what to do. 154 00:07:27,114 --> 00:07:28,516 Now if you don't mind I've got lots of work 155 00:07:28,549 --> 00:07:31,719 on this ship of mine before it can ever fly again. 156 00:07:31,752 --> 00:07:34,354 - Well surely that immense, huge Martian brain of yours 157 00:07:34,387 --> 00:07:35,589 can come up with a better idea. 158 00:07:35,623 --> 00:07:37,324 - No, it's the perfect solution. 159 00:07:37,357 --> 00:07:41,094 Take her out, romance her, wrench please, 160 00:07:41,128 --> 00:07:43,430 and restore her faith in the male of your species. 161 00:07:43,463 --> 00:07:45,699 - I happen to be one of those guys who can't get excited 162 00:07:45,733 --> 00:07:48,235 about belligerent women. They just don't turn me on. 163 00:07:48,268 --> 00:07:50,704 - Ah, the problem is to turn her on, 164 00:07:50,738 --> 00:07:52,773 bring back the scent of roses on summer eve, 165 00:07:52,806 --> 00:07:54,207 the silver light of the moon, 166 00:07:54,241 --> 00:07:55,743 the sound of birds singing. 167 00:07:55,776 --> 00:07:57,310 - And what if she starts hearing wedding bells, hmm? 168 00:07:57,344 --> 00:07:59,279 Martian, that is dangerous. 169 00:07:59,312 --> 00:08:01,982 It could happen you know, I'm not exactly unattractive. 170 00:08:02,015 --> 00:08:04,017 - And you're not exactly modest either. 171 00:08:04,051 --> 00:08:05,085 - Well I have a certain amount of pride 172 00:08:05,118 --> 00:08:06,486 and personal integrity. 173 00:08:06,520 --> 00:08:07,420 - You want to keep your job don't you? 174 00:08:07,454 --> 00:08:08,922 - I'm not gonna do it. 175 00:08:08,956 --> 00:08:11,559 (cheerful music) 176 00:08:15,362 --> 00:08:17,931 (George barks) 177 00:08:24,104 --> 00:08:26,874 (Tim whistling) 178 00:08:26,907 --> 00:08:28,876 (George moans) 179 00:08:28,909 --> 00:08:30,644 - Ready George, ready Chloe, 180 00:08:30,678 --> 00:08:32,345 three, two, one, go! 181 00:08:33,781 --> 00:08:36,116 (dogs bark) 182 00:08:42,623 --> 00:08:44,024 - Chloe stop it. 183 00:08:44,057 --> 00:08:45,893 - I'm terribly sorry, George, heel, heel. (laughs) 184 00:08:45,926 --> 00:08:46,960 - [Marsha] I'm terribly sorry. 185 00:08:46,994 --> 00:08:48,195 - [Tim] Yes, oh well. 186 00:08:48,228 --> 00:08:50,197 All that money for an obedience course, 187 00:08:50,230 --> 00:08:52,900 all my dog does on command is eat. 188 00:08:52,933 --> 00:08:54,367 - Chloe's usually so well behaved. 189 00:08:54,401 --> 00:08:56,003 She's just been full of the devil today. 190 00:08:56,036 --> 00:08:57,938 - Yes I know what you mean. 191 00:08:57,971 --> 00:09:00,307 Look this may not be very important, 192 00:09:00,340 --> 00:09:02,042 but my name is Tim O'Hara. 193 00:09:02,075 --> 00:09:03,476 - I'm Marsha Carson. 194 00:09:03,510 --> 00:09:06,847 - Oh, well it's been very nice bumping into you. 195 00:09:06,880 --> 00:09:08,415 Oh, here. 196 00:09:08,448 --> 00:09:10,951 - Thank you, well, bye. 197 00:09:10,984 --> 00:09:12,485 - Ah yes, bye now. 198 00:09:15,222 --> 00:09:16,056 - Goodbye. 199 00:09:20,260 --> 00:09:24,564 Oh, wait a minute, we've got the wrong dogs. 200 00:09:24,598 --> 00:09:26,834 (laughter) 201 00:09:28,836 --> 00:09:30,904 - I'm sorry, I'm afraid I get a little flustered 202 00:09:30,938 --> 00:09:32,740 meeting you and all, and well with the birds singing 203 00:09:32,773 --> 00:09:35,609 and the scent of roses in the air. 204 00:09:37,210 --> 00:09:38,578 Hey, well look at that. 205 00:09:38,612 --> 00:09:40,480 - (laughs) It would be a shame to part them. 206 00:09:40,513 --> 00:09:43,383 - Oh we couldn't no, well come on now what's 207 00:09:43,416 --> 00:09:44,317 - Chloe. 208 00:09:44,351 --> 00:09:45,986 - Chloe, well that's George. 209 00:09:46,019 --> 00:09:46,954 Here we go. 210 00:09:53,761 --> 00:09:55,729 Boy, look at that dog eat. 211 00:09:55,763 --> 00:09:57,698 - Oh how you earthlings fool yourselves. 212 00:09:57,731 --> 00:09:59,767 You keep saying that the seat of love is the heart, 213 00:09:59,800 --> 00:10:01,434 but obviously it's the stomach, 214 00:10:01,468 --> 00:10:04,004 and love itself is just another form of indigestion. 215 00:10:04,037 --> 00:10:07,040 - Well, anyway, that is a happy dog. 216 00:10:08,441 --> 00:10:09,677 You know for a while there I was worried about him. 217 00:10:09,710 --> 00:10:11,544 - You were worried about your job. 218 00:10:11,578 --> 00:10:13,613 - Well, anyway, he's making progress. 219 00:10:13,647 --> 00:10:15,282 - From what I've been able to observe, so have you. 220 00:10:15,315 --> 00:10:16,650 (laughter) 221 00:10:16,684 --> 00:10:19,319 - Can I ask something, it's a funny thing but 222 00:10:19,352 --> 00:10:21,054 Marsha turned out to be a very nice girl. 223 00:10:21,088 --> 00:10:22,222 You know for a while there I thought she was 224 00:10:22,255 --> 00:10:25,425 childish and immature, but I was wrong. 225 00:10:26,860 --> 00:10:29,863 No, as well as being mature and thoughtful, 226 00:10:29,897 --> 00:10:31,431 she's really very beautiful. 227 00:10:31,464 --> 00:10:33,366 - And you didn't even know she existed. 228 00:10:33,400 --> 00:10:35,302 - Yeah, you can live right next door to a girl 229 00:10:35,335 --> 00:10:39,006 and never realize just how wonderful she is. 230 00:10:40,107 --> 00:10:41,775 - Hello there. 231 00:10:41,809 --> 00:10:43,410 - Oh hi, hon. 232 00:10:43,443 --> 00:10:46,413 And have you noticed just how beautifully she dresses? 233 00:10:46,446 --> 00:10:48,716 - Oh, it's really nothing. 234 00:10:48,749 --> 00:10:49,917 - Oh what do you mean it's nothing, 235 00:10:49,950 --> 00:10:51,318 it takes a lot of thought and imagination 236 00:10:51,351 --> 00:10:52,552 for a girl to look like that. 237 00:10:52,585 --> 00:10:54,621 - Well, I guess it's just sort of a knack. 238 00:10:54,654 --> 00:10:56,089 - Some people have it, some people don't. 239 00:10:56,123 --> 00:10:58,025 - It's nice to be one of the lucky ones. 240 00:10:58,058 --> 00:10:59,827 - Yeah, because I know that Marsha doesn't have 241 00:10:59,860 --> 00:11:01,261 that much money. 242 00:11:03,130 --> 00:11:04,597 - Who? 243 00:11:04,631 --> 00:11:06,333 - Marsha. Carson. The girl who lives next door. 244 00:11:06,366 --> 00:11:07,567 Oh by the way, George and I would like to 245 00:11:07,600 --> 00:11:08,601 thank you very much for all the help 246 00:11:08,635 --> 00:11:10,003 (door slams) 247 00:11:10,037 --> 00:11:11,238 What was all that about? 248 00:11:11,271 --> 00:11:12,539 - I don't know, I've given up tuning in 249 00:11:12,572 --> 00:11:14,507 on the youngsters of this planet. 250 00:11:14,541 --> 00:11:16,543 And the emotional turbulence of you so-called adults 251 00:11:16,576 --> 00:11:18,511 is bad enough, but when you get involved with 252 00:11:18,545 --> 00:11:21,214 the opposite sex, (sighs) 253 00:11:21,248 --> 00:11:23,516 (laughter) 254 00:11:24,918 --> 00:11:27,587 - I suppose he can't help being basically a butterfly, 255 00:11:27,620 --> 00:11:29,289 flitting from one flower to another, 256 00:11:29,322 --> 00:11:32,926 sipping from the cup of love but never drinking deeply. 257 00:11:32,960 --> 00:11:34,394 - Tim? 258 00:11:34,427 --> 00:11:35,763 - Oh, he means what he says when he's saying it, 259 00:11:35,796 --> 00:11:40,033 but the minute he sees another flower, off he flits. 260 00:11:40,067 --> 00:11:42,035 He is good looking and charming. 261 00:11:42,069 --> 00:11:45,438 He just doesn't realize how he hurts people. 262 00:11:45,472 --> 00:11:47,407 - I know what you mean. 263 00:11:48,641 --> 00:11:51,745 I always seem to be running into that type. 264 00:11:51,779 --> 00:11:54,447 - I sympathize with you, deeply. 265 00:11:57,885 --> 00:12:00,653 (poignant music) 266 00:12:01,989 --> 00:12:05,258 (music snaps suddenly) 267 00:12:10,097 --> 00:12:12,866 (cheerful music) 268 00:12:14,802 --> 00:12:17,537 (knocks on door) 269 00:12:19,807 --> 00:12:20,874 - Well, here we are. 270 00:12:20,908 --> 00:12:22,242 - You butterfly! 271 00:12:23,143 --> 00:12:24,677 (door slams) 272 00:12:24,711 --> 00:12:25,545 - Marsha? 273 00:12:27,414 --> 00:12:29,983 (George moans) 274 00:12:31,952 --> 00:12:34,487 A butterfly, that's what she called me. 275 00:12:34,521 --> 00:12:36,223 - Well maybe George knows what it's all about. 276 00:12:36,256 --> 00:12:37,624 George, come here a minute. 277 00:12:37,657 --> 00:12:40,260 (George moans) 278 00:12:44,131 --> 00:12:45,833 - I think you just lost a friend. 279 00:12:45,866 --> 00:12:48,101 - George, come over here. What's the matter with you? 280 00:12:48,135 --> 00:12:50,737 (George moans) 281 00:12:56,476 --> 00:12:57,978 Did you hear what he said? 282 00:12:58,011 --> 00:12:59,746 - Oh I missed the lyric but the melody was familiar. 283 00:12:59,779 --> 00:13:01,114 (laughter) 284 00:13:01,148 --> 00:13:02,615 - He says it's all our fault for interfering. 285 00:13:02,649 --> 00:13:04,918 If you'll kindly remember, you asked for my help. 286 00:13:04,952 --> 00:13:06,319 (George moans) 287 00:13:06,353 --> 00:13:07,821 That suits me just fine. 288 00:13:07,855 --> 00:13:09,957 (laughter) 289 00:13:09,990 --> 00:13:11,992 (George moans) 290 00:13:12,025 --> 00:13:12,926 We've been fired. 291 00:13:12,960 --> 00:13:14,294 - By him? 292 00:13:14,327 --> 00:13:16,029 - And he says he's never going to eat again. 293 00:13:16,063 --> 00:13:18,131 (laughter) 294 00:13:18,165 --> 00:13:20,667 - Hello again. Anything wrong? 295 00:13:22,069 --> 00:13:23,236 - Well yes there is as a matter of fact, 296 00:13:23,270 --> 00:13:25,138 I just had a girl slam a door in my face. 297 00:13:25,172 --> 00:13:26,806 - Really? I can't imagine any girl 298 00:13:26,840 --> 00:13:28,175 slamming a door in your face. 299 00:13:28,208 --> 00:13:29,476 - Well she did. 300 00:13:29,509 --> 00:13:30,477 - Whom, if I may ask? 301 00:13:30,510 --> 00:13:31,744 - Marsha Carson. 302 00:13:31,778 --> 00:13:33,046 I told you, the girl who lives next door? 303 00:13:33,080 --> 00:13:34,848 You don't know her by any chance, do you? 304 00:13:34,882 --> 00:13:37,017 - Oh just slightly. Of course I'm not surprised, 305 00:13:37,050 --> 00:13:39,486 I happen to have heard a rumor she hates all men, 306 00:13:39,519 --> 00:13:41,021 but that's because she just had a traumatic 307 00:13:41,054 --> 00:13:42,655 emotional experience. 308 00:13:42,689 --> 00:13:44,191 - That makes two of us. 309 00:13:44,224 --> 00:13:45,358 - Three, counting George. 310 00:13:45,392 --> 00:13:46,826 (laughter) 311 00:13:46,860 --> 00:13:48,695 - She was deeply in love with a man who ran off to Mexico 312 00:13:48,728 --> 00:13:50,230 without even saying goodbye. 313 00:13:50,263 --> 00:13:51,664 - Hmm, well his big mistake was saying 314 00:13:51,698 --> 00:13:53,500 hello in the first place. 315 00:13:53,533 --> 00:13:56,269 - Ah, what was the man's name? 316 00:13:56,303 --> 00:13:57,504 - I don't know. 317 00:13:57,537 --> 00:13:59,006 - Well, I gotta go cover a story at the airport. 318 00:13:59,039 --> 00:14:02,309 - I'm awfully sorry about your unpleasant experience, Tim. 319 00:14:02,342 --> 00:14:04,777 I guess some women like Marsha never mature, 320 00:14:04,811 --> 00:14:08,015 and others are quite mature even when they're teens. 321 00:14:08,048 --> 00:14:09,816 - Oh, yes, well. 322 00:14:09,849 --> 00:14:12,385 Oh George, will you please try to eat something 323 00:14:12,419 --> 00:14:13,853 while I'm gone? 324 00:14:13,887 --> 00:14:15,555 (George moans) 325 00:14:15,588 --> 00:14:16,423 George! 326 00:14:18,425 --> 00:14:21,361 (George barks) 327 00:14:21,394 --> 00:14:23,897 (Chloe barks) 328 00:14:26,900 --> 00:14:30,237 - Chloe! Chloe what a terrible thing to say. 329 00:14:30,270 --> 00:14:32,305 I'm used to humans being irrational but not dogs. 330 00:14:32,339 --> 00:14:35,208 (Chloe barks) 331 00:14:35,242 --> 00:14:38,045 All I want is a little information, I'm trying to help you. 332 00:14:38,078 --> 00:14:41,181 What do you mean stay off your side? 333 00:14:41,214 --> 00:14:43,716 (Chloe barks) 334 00:14:44,918 --> 00:14:45,752 Chloe! 335 00:14:48,922 --> 00:14:49,756 Chloe! 336 00:14:52,960 --> 00:14:54,194 Wait a minute Chloe! 337 00:14:54,227 --> 00:14:55,795 Can't we talk this over? 338 00:14:55,828 --> 00:14:58,098 (laughter) 339 00:15:00,167 --> 00:15:02,169 George? George! George. 340 00:15:05,605 --> 00:15:08,875 I have a few things to discuss with you. 341 00:15:12,812 --> 00:15:15,248 (George barks) 342 00:15:15,282 --> 00:15:16,716 Front and center! 343 00:15:20,087 --> 00:15:22,022 That's better, at ease. 344 00:15:23,991 --> 00:15:25,325 You are going to have to beat some sense 345 00:15:25,358 --> 00:15:27,227 into your girlfriend's head. 346 00:15:27,260 --> 00:15:29,696 I need some information and you are going to 347 00:15:29,729 --> 00:15:31,831 have to get it for me. Mmmmm? 348 00:15:31,864 --> 00:15:33,433 (George moans) 349 00:15:33,466 --> 00:15:35,768 All right, now, fall in and follow me. 350 00:15:35,802 --> 00:15:38,538 (cheerful music) 351 00:15:48,448 --> 00:15:51,051 (beeping) 352 00:15:51,084 --> 00:15:52,585 All right now George, in you go. 353 00:15:52,619 --> 00:15:55,122 Make it quick and take grrr for an answer. 354 00:15:55,155 --> 00:15:57,424 (laughter) 355 00:15:59,859 --> 00:16:02,662 (cheerful music) 356 00:16:10,770 --> 00:16:13,606 - [Marsha] Out! Get out of here! Out! 357 00:16:13,640 --> 00:16:15,142 Out, out, get out! 358 00:16:16,076 --> 00:16:18,678 (George barks) 359 00:16:21,414 --> 00:16:23,116 (George moans) 360 00:16:23,150 --> 00:16:24,584 - George! George? 361 00:16:27,520 --> 00:16:30,590 Hey George, well? What'd you find out, huh? 362 00:16:30,623 --> 00:16:32,425 (George moans) 363 00:16:32,459 --> 00:16:34,194 Ah, good work George! 364 00:16:36,663 --> 00:16:38,665 (dials phone) 365 00:16:38,698 --> 00:16:40,667 Operator, I want to put in a person to person call 366 00:16:40,700 --> 00:16:41,768 to Mexico. 367 00:16:41,801 --> 00:16:44,571 Yes, the name of the party is ... 368 00:16:47,607 --> 00:16:49,509 Howard Loomis. 369 00:16:49,542 --> 00:16:53,713 And I believe you can find him at the Del Formoso Hotel. 370 00:16:56,049 --> 00:16:58,785 (dramatic music) 371 00:17:04,991 --> 00:17:07,327 (slams car door) 372 00:17:07,360 --> 00:17:09,462 (knocking) 373 00:17:11,964 --> 00:17:12,732 - You! 374 00:17:12,765 --> 00:17:14,334 - Ah, ah, no you don't! 375 00:17:14,367 --> 00:17:15,368 - I don't want to talk to you. 376 00:17:15,402 --> 00:17:17,570 - Try and stop yourself. 377 00:17:17,604 --> 00:17:19,606 - I was hoping I'd never see you again. 378 00:17:19,639 --> 00:17:20,973 - Well you almost never did. 379 00:17:21,007 --> 00:17:22,209 And then I got this anonymous phone call 380 00:17:22,242 --> 00:17:23,376 saying you were involved with another man, 381 00:17:23,410 --> 00:17:24,977 I took the first plane up here. 382 00:17:25,011 --> 00:17:27,347 - Well you can take the first plane back. 383 00:17:27,380 --> 00:17:31,151 And there's no man in my life, including you. 384 00:17:32,885 --> 00:17:35,488 (George moans) 385 00:17:37,224 --> 00:17:38,425 - It looks bad. 386 00:17:38,458 --> 00:17:40,193 - Doesn't look good. 387 00:17:40,227 --> 00:17:42,795 - Well there's nothing so painful as unrequited love. 388 00:17:42,829 --> 00:17:44,631 Believe me, I know. 389 00:17:44,664 --> 00:17:45,998 - He's been carrying on like one of the 390 00:17:46,032 --> 00:17:48,268 great tragic lovers of history. 391 00:17:48,301 --> 00:17:51,938 - Yes, Dante and Beatrice, Anthony and Cleopatra, 392 00:17:51,971 --> 00:17:53,906 George and Chloe. 393 00:17:53,940 --> 00:17:55,175 - Well I give up. 394 00:17:55,208 --> 00:17:56,243 I'm gonna have to get him back to my editor 395 00:17:56,276 --> 00:17:58,278 while he is still alive. 396 00:18:00,113 --> 00:18:01,714 - It was an emergency, Marsha, 397 00:18:01,748 --> 00:18:03,550 and I not only wrote to you, I said in the letter 398 00:18:03,583 --> 00:18:05,385 I was gonna marry you when I got back. 399 00:18:05,418 --> 00:18:06,819 - Marry me? Sure. 400 00:18:08,255 --> 00:18:11,491 And what other sweet things did you say in that letter? 401 00:18:11,524 --> 00:18:12,692 - Listen, the only reason I wrote to you 402 00:18:12,725 --> 00:18:13,893 was because I couldn't get you on the phone 403 00:18:13,926 --> 00:18:14,894 the night I left. 404 00:18:14,927 --> 00:18:17,164 - Well I never got that letter. 405 00:18:17,197 --> 00:18:18,431 Here's all my mail. 406 00:18:18,465 --> 00:18:20,300 Nothing but magazines. 407 00:18:22,535 --> 00:18:25,238 (dramatic music) 408 00:18:25,272 --> 00:18:26,105 Oh, Lord. 409 00:18:32,078 --> 00:18:33,513 - Well, I might as well call Mr Burns 410 00:18:33,546 --> 00:18:35,114 and tell him to cut short his vacation, 411 00:18:35,148 --> 00:18:38,084 take care of joyful George here. 412 00:18:38,117 --> 00:18:40,787 Oh boy, he's gonna love that. 413 00:18:40,820 --> 00:18:43,590 (dials phone) 414 00:18:43,623 --> 00:18:45,925 - Hold it, Tim, not now, not now. 415 00:18:45,958 --> 00:18:48,295 - Why not, he's already got one paw in the dog morgue. 416 00:18:48,328 --> 00:18:49,929 - You've got to give it one more try. 417 00:18:49,962 --> 00:18:51,598 Go over and see Marsha right now. 418 00:18:51,631 --> 00:18:53,600 I have a feeling she needs you. 419 00:18:53,633 --> 00:18:55,134 - Yeah? 420 00:18:55,168 --> 00:18:56,169 - Right now. 421 00:18:58,037 --> 00:18:58,871 - Yeah. 422 00:18:59,739 --> 00:19:02,074 - Tim! Isn't that crawling? 423 00:19:03,009 --> 00:19:04,211 - Yeah. 424 00:19:04,244 --> 00:19:06,513 (laughter) 425 00:19:06,546 --> 00:19:08,281 (romantic music) 426 00:19:08,315 --> 00:19:12,185 - Oh Howard, such a beautiful letter. 427 00:19:12,219 --> 00:19:14,086 - I know I was upset. 428 00:19:14,120 --> 00:19:15,288 When a guy asks a girl to marry him, 429 00:19:15,322 --> 00:19:17,457 he expects some kind of an answer. 430 00:19:17,490 --> 00:19:19,259 - Here's your answer. 431 00:19:21,093 --> 00:19:23,630 - [Tim] Marsha, it's Tim! 432 00:19:23,663 --> 00:19:25,498 - Be right there, Tim. 433 00:19:30,503 --> 00:19:31,871 Hi Tim. 434 00:19:31,904 --> 00:19:33,540 - Hi, listen I just thought I'd stop by and ... 435 00:19:33,573 --> 00:19:35,007 - I'm glad you did. 436 00:19:35,041 --> 00:19:36,876 I want to apologize about my rudeness. 437 00:19:36,909 --> 00:19:38,345 - Oh, no, forget it, 438 00:19:38,378 --> 00:19:40,046 look I couldn't stay angry with a girl like you. 439 00:19:40,079 --> 00:19:41,414 As a matter of fact I thought you might need some help 440 00:19:41,448 --> 00:19:42,449 so I thought I'd just stop in 441 00:19:42,482 --> 00:19:44,317 - Isn't that amazing? I do. 442 00:19:44,351 --> 00:19:45,352 - Well yeah! 443 00:19:46,919 --> 00:19:49,356 - Come on. (laughs) 444 00:19:49,389 --> 00:19:50,857 Don't get nervous, come on, 445 00:19:50,890 --> 00:19:52,659 come on, we're going somewhere. 446 00:19:52,692 --> 00:19:54,394 Ah, I wondered if you'd mind keeping Chloe 447 00:19:54,427 --> 00:19:57,230 while Howard and I go to Las Vegas to get married? 448 00:19:57,264 --> 00:19:58,030 - Howard? 449 00:19:58,064 --> 00:20:00,700 (laughter) 450 00:20:00,733 --> 00:20:01,668 Howard? 451 00:20:01,701 --> 00:20:03,169 (laughter) 452 00:20:03,202 --> 00:20:04,103 - This is our good friend and neighbor Tim O'Hara. 453 00:20:04,136 --> 00:20:06,873 My fiance, Howard Loomis. 454 00:20:06,906 --> 00:20:08,074 (laughter) 455 00:20:08,107 --> 00:20:10,543 - Oh, any fiance of Marsha's is certainly 456 00:20:10,577 --> 00:20:12,645 a friend of mine. 457 00:20:12,679 --> 00:20:16,849 I wish you both, well the very, very best of luck. 458 00:20:17,984 --> 00:20:21,388 Well, it's been very nice chatting with you. 459 00:20:21,421 --> 00:20:22,255 Goodbye. 460 00:20:26,359 --> 00:20:28,595 (laughter) 461 00:20:39,372 --> 00:20:41,608 Yep, she needed me all right. 462 00:20:41,641 --> 00:20:42,875 To take care of Chloe. 463 00:20:42,909 --> 00:20:44,377 - Well look at it this way, 464 00:20:44,411 --> 00:20:45,945 you may have lost a girl, but you gained a dog. 465 00:20:45,978 --> 00:20:48,581 (laughter) 466 00:20:48,615 --> 00:20:50,950 (dogs moan) 467 00:21:00,159 --> 00:21:02,962 (cheerful music) 468 00:21:08,568 --> 00:21:11,203 (laughter) 469 00:21:11,237 --> 00:21:12,038 (dog barks) 470 00:21:12,071 --> 00:21:12,839 - Yes? 471 00:21:12,872 --> 00:21:14,073 (dog moans) 472 00:21:14,106 --> 00:21:15,308 Oh no, not another friend of George's? 473 00:21:15,342 --> 00:21:17,276 (laughter) 474 00:21:17,310 --> 00:21:18,778 Look, I'm a busy Martian, I don't have time 475 00:21:18,811 --> 00:21:20,880 to straighten out the problems of all of George's friends. 476 00:21:20,913 --> 00:21:23,249 (dog moans) 477 00:21:24,351 --> 00:21:25,918 (laughter) 478 00:21:25,952 --> 00:21:28,120 No, no, no, that is final. 479 00:21:29,422 --> 00:21:32,592 (dog moans and pants) 480 00:21:35,828 --> 00:21:37,597 Oh all right, what is it? 481 00:21:37,630 --> 00:21:39,966 (dog moans) 482 00:21:43,370 --> 00:21:46,205 Are you sure you're not making this up? 483 00:21:46,238 --> 00:21:47,474 Really? Really? 484 00:21:49,141 --> 00:21:51,411 (laughter) 485 00:21:52,712 --> 00:21:54,647 What a planet for me to get marooned on. 486 00:21:54,681 --> 00:21:56,916 (laughter) 487 00:22:01,488 --> 00:22:04,223 (cheerful music) 33799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.