All language subtitles for Murdoch Mysteries - 06x03 - 2013-01-21 - Murdoch on the Corner

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:01:00,223 --> 00:01:02,724 (man): * You can hear them sigh and wish to die * 3 00:01:02,792 --> 00:01:04,626 ♪ You can see them wink with the other eye ♪ 4 00:01:04,694 --> 00:01:06,928 - Edgar? - * At the man who brought * 5 00:01:06,997 --> 00:01:10,699 ♪ The banquet Monte Carlo ♪ 6 00:01:10,766 --> 00:01:13,002 Edgar Leeman, where have you been? 7 00:01:13,069 --> 00:01:16,738 I have been to England to visit the Queen. 8 00:01:16,806 --> 00:01:19,440 You left 2 hours ago to buy soup bones! 9 00:01:19,509 --> 00:01:22,243 Why have soup... 10 00:01:22,311 --> 00:01:25,680 when you can have this... chicken! 11 00:01:25,748 --> 00:01:27,782 - We can't afford chicken. - Ah. 12 00:01:27,850 --> 00:01:30,952 And then... 13 00:01:31,020 --> 00:01:32,953 there's this... 14 00:01:33,021 --> 00:01:36,323 Edgar, what in heaven! 15 00:01:36,391 --> 00:01:38,893 I bought it at a thrift store. 50 cents. 16 00:01:38,960 --> 00:01:41,228 But it looks brand new! 17 00:01:41,295 --> 00:01:44,064 Happy anniversary, dear. 18 00:01:44,132 --> 00:01:46,033 You haven't been gambling, have you? 19 00:01:46,100 --> 00:01:48,868 You swear on your mother's grave? 20 00:01:48,936 --> 00:01:50,870 On my mother's grave 21 00:01:50,938 --> 00:01:52,805 and a stack of Bibles up to my chin, 22 00:01:52,873 --> 00:01:56,509 I swear, these were not bought with winnings. 23 00:01:56,577 --> 00:01:59,579 Oh, Edgar! 24 00:01:59,647 --> 00:02:01,948 (knocking on door) (Edgar): I'll get it. 25 00:02:02,016 --> 00:02:04,950 (door opening) Can I help you? 26 00:02:05,018 --> 00:02:06,952 I'm sorry, no! 27 00:02:07,020 --> 00:02:08,954 Edgar, who is it? 28 00:02:09,022 --> 00:02:11,523 (gunshot) Edgar! 29 00:02:11,591 --> 00:02:15,027 Oh, God! Edgar! Oh, Edgar! 30 00:02:35,713 --> 00:02:38,347 Mrs. Leeman? 31 00:02:40,317 --> 00:02:43,954 He left the house to buy bones. 32 00:02:44,121 --> 00:02:46,756 We had a dollar and 4 cents to last us through the week, 33 00:02:46,824 --> 00:02:48,925 so we were making do with soup. 34 00:02:48,993 --> 00:02:50,827 And yet he came home with chicken 35 00:02:50,895 --> 00:02:52,895 and a fancy hat. 36 00:02:52,962 --> 00:02:56,198 He always had a keen eye for a bargain. 37 00:02:56,265 --> 00:02:59,367 Well then, perhaps you can tell me how it is your husband 38 00:02:59,435 --> 00:03:02,671 came home with more money than he had when he left? 39 00:03:10,377 --> 00:03:12,611 (woman): This way. 40 00:03:12,679 --> 00:03:14,546 "I'm sorry, no." 41 00:03:14,614 --> 00:03:17,416 - Those were his last words? - According to his wife. Yes. 42 00:03:17,484 --> 00:03:20,452 That's what I say to all those bloody door-to-door salesmen. 43 00:03:20,520 --> 00:03:23,388 Maybe one of them just cracked. A man can only take so much rejection. 44 00:03:23,455 --> 00:03:25,590 Sir, I think it has more to do with the money. 45 00:03:25,657 --> 00:03:28,559 After all, he did come home with more money than he had when he left. 46 00:03:28,627 --> 00:03:31,228 - Perhaps he was a gambler. - He assured his wife he wasn't. 47 00:03:31,296 --> 00:03:33,631 Ha! Ha! Ha! I assure the wife 48 00:03:33,699 --> 00:03:35,700 that the bottle in my desk is the same one I was working on 49 00:03:35,768 --> 00:03:37,834 last week. Men lie, Murdoch. 50 00:03:37,902 --> 00:03:39,836 You may not, but the rest of us bloody do. 51 00:03:39,904 --> 00:03:42,706 Yes, I'm aware of that, sir. But if he was gambling, 52 00:03:42,774 --> 00:03:46,142 why call attention to it by buying his wife an elaborate gift? 53 00:03:46,210 --> 00:03:48,879 Well, if he had more money, someone else had less, 54 00:03:48,946 --> 00:03:51,615 and maybe that someone was unhappy about it. 55 00:03:51,682 --> 00:03:55,083 Right then, any new insights into the pastor Henshaw murder? 56 00:03:55,151 --> 00:03:57,052 I'm afraid not, sir, 57 00:03:57,120 --> 00:03:59,054 although I believe I've identified the murder weapon. 58 00:03:59,088 --> 00:04:01,123 According to the bruising, it's consistent 59 00:04:01,190 --> 00:04:04,827 with the pastor being beaten to death with a cane. 60 00:04:04,895 --> 00:04:06,762 - Any finger marks on it? - Only the pastor's. 61 00:04:06,830 --> 00:04:10,331 - And there's also this blood smear. - Is that it? 62 00:04:10,399 --> 00:04:12,901 - I'm afraid so. - Well, Murdoch, 63 00:04:12,968 --> 00:04:14,869 I think I'll take a crack at this one. 64 00:04:14,937 --> 00:04:17,439 Maybe there's something that the old Thomas S. Brackenreid nose 65 00:04:17,506 --> 00:04:19,474 - can sniff out. - Hmm, have at it, sir. 66 00:04:19,542 --> 00:04:21,509 (knocking on door) 67 00:04:21,577 --> 00:04:24,045 - Gentlemen. - Good morning, Doctor. 68 00:04:24,112 --> 00:04:26,246 You're having a busy week. First, the pastor Henshaw murder 69 00:04:26,314 --> 00:04:28,248 and now another one. 70 00:04:28,316 --> 00:04:30,350 Yes, I've asked the doctor for any insights 71 00:04:30,418 --> 00:04:33,719 she may have into what possibly motivated the pastor's killer. 72 00:04:33,787 --> 00:04:36,823 I'm afraid I don't have any insights that aren't obvious. 73 00:04:36,890 --> 00:04:39,258 Given the amount of bruising on his face, 74 00:04:39,326 --> 00:04:42,595 it's apparent he was struck repeatedly even after he collapsed. 75 00:04:42,663 --> 00:04:45,898 - So he was killed in anger. - That would be my analysis. 76 00:04:45,966 --> 00:04:47,867 Well, you're right, that is bloody obvious. 77 00:04:47,935 --> 00:04:49,868 But who would be so enraged 78 00:04:49,936 --> 00:04:52,236 as to kill a pastor? 79 00:04:52,304 --> 00:04:55,139 Cause of death, a bullet wound through the left aorta. 80 00:04:55,207 --> 00:04:57,542 Death would have occurred within seconds, I should think. 81 00:04:57,610 --> 00:05:01,045 - Did you retrieve the bullet? - Yes! .41 calibre. 82 00:05:01,113 --> 00:05:03,247 - A Derringer. - The gambler's choice, 83 00:05:03,315 --> 00:05:05,383 - I believe. - May I take this? 84 00:05:05,451 --> 00:05:07,417 We already know the calibre 85 00:05:07,486 --> 00:05:09,419 and the make of gun, what more is there to discern? 86 00:05:09,488 --> 00:05:13,156 Every gun barrel has rifling 87 00:05:13,224 --> 00:05:15,626 which leaves striations on every bullet. 88 00:05:15,694 --> 00:05:21,264 These striations are as distinctive as finger marks. 89 00:05:21,332 --> 00:05:24,100 Oh yes, I see, how interesting! 90 00:05:27,237 --> 00:05:29,171 (Murdoch clears his throat.) 91 00:05:29,239 --> 00:05:32,041 I beg your pardon. 92 00:05:32,109 --> 00:05:34,611 Thank you. 93 00:05:34,678 --> 00:05:37,980 Crabtree, have a look at the picture. Move your left arm. 94 00:05:38,047 --> 00:05:41,383 - Yes, that! That's it! - But, sir, I'm trying! 95 00:05:41,450 --> 00:05:43,418 (Murdoch): What's all this? 96 00:05:43,486 --> 00:05:46,087 Ah, Murdoch. Just working on a theory. 97 00:05:46,155 --> 00:05:49,324 I don't believe that this was the murder weapon. 98 00:05:49,392 --> 00:05:52,661 But I thought the pastor's bruising was consistent with the shape of this cane. 99 00:05:52,729 --> 00:05:56,497 Watch this. The victim was hit 8 times. 100 00:05:56,565 --> 00:05:59,099 One, two, three, four, five, six, 101 00:05:59,167 --> 00:06:00,968 seven, eight! 102 00:06:04,840 --> 00:06:08,609 And yet there is only blood on the middle portion of the cane. 103 00:06:08,677 --> 00:06:12,345 I think that the cane belonged to the pastor, 104 00:06:12,413 --> 00:06:14,648 who used it to try to defend himself, but the killer 105 00:06:14,715 --> 00:06:17,918 Drove it, drove it into his face! 106 00:06:17,985 --> 00:06:20,053 Very good, sir. 107 00:06:20,120 --> 00:06:22,622 You're welcome, Murdoch. 108 00:06:22,690 --> 00:06:25,358 Right, up you get, George. 109 00:06:25,426 --> 00:06:27,526 Any progress on the hat? 110 00:06:27,594 --> 00:06:29,461 Sir, we've checked with every thrift store 111 00:06:29,529 --> 00:06:31,564 this side of Yonge Street. None of them have sold 112 00:06:31,631 --> 00:06:34,667 an Italian straw hat with ostrich plumage and champagne ribboning. 113 00:06:34,734 --> 00:06:37,169 That's a very detailed description, George. 114 00:06:37,236 --> 00:06:39,137 Oh, sir, my aunt Primrose used to send me to fetch hats 115 00:06:39,205 --> 00:06:41,073 all the time. One had to be very specific, 116 00:06:41,140 --> 00:06:43,942 there was a great many hats. 117 00:06:44,009 --> 00:06:45,910 Right, uh, George, 118 00:06:45,978 --> 00:06:48,780 perhaps Mr. Leeman lied about where he obtained the hat 119 00:06:48,847 --> 00:06:51,883 to conceal from his wife that he had suddenly come into money. 120 00:06:51,951 --> 00:06:54,686 - Check all the other hat shops. - Sir, we have, 121 00:06:54,753 --> 00:06:57,055 and there is one store that sells that exact hat, 122 00:06:57,122 --> 00:06:59,656 with the ribboning also available in plum and raspberry. 123 00:06:59,724 --> 00:07:01,357 Where is this? 124 00:07:01,425 --> 00:07:03,259 (Crabtree): On the corner of Carlton and Parliament. 125 00:07:03,327 --> 00:07:05,996 I believe this to be a reasonable exchange. 126 00:07:06,064 --> 00:07:08,899 Let me tell you what hell is like. 127 00:07:08,967 --> 00:07:11,234 Imagine placing your hand 128 00:07:11,302 --> 00:07:14,003 over a candle at the tip of the flame. 129 00:07:14,071 --> 00:07:17,006 After a second, the pain is already unbearable 130 00:07:17,074 --> 00:07:19,341 I don't care! I don't care! I'm the one who's talking! 131 00:07:19,409 --> 00:07:23,245 That's right! She's the one. She's the one. She's the one. 132 00:07:23,313 --> 00:07:25,280 She begged me. She begged me. 133 00:07:25,348 --> 00:07:28,150 - (man): Come on in. - You're going to love it. 134 00:07:28,218 --> 00:07:30,919 Honestly. Thank you so much. Ok, bye-bye. 135 00:07:33,055 --> 00:07:35,123 - Keep walking, Grimsby. - As ugly as ever. 136 00:07:35,190 --> 00:07:37,525 Thank you. If you need some rope to hang yourself... 137 00:07:37,593 --> 00:07:39,761 Fresh pizza pie! 138 00:07:39,829 --> 00:07:44,499 Pizza pie! Fresh pizza pie! 139 00:07:44,566 --> 00:07:46,667 (man): Beautiful day today! Come on in and get your meat! 140 00:07:46,735 --> 00:07:48,836 All right, George. Show this photograph around 141 00:07:48,903 --> 00:07:51,538 and see if anyone recalls seeing Mr. Leeman yesterday afternoon. 142 00:07:51,606 --> 00:07:53,907 - Sir. - Pizza pie, don't be shy! 143 00:07:53,975 --> 00:07:56,243 Come on over, everybody! 144 00:07:56,310 --> 00:07:59,146 - Pizza pie! Fresh pizza pie! - (Butcher): Sale over here, ladies and gentlemen! 145 00:07:59,213 --> 00:08:02,181 Come on in for some specials on our meats today! 146 00:08:05,819 --> 00:08:09,088 Oh yes. I remember him. 147 00:08:09,156 --> 00:08:11,991 He came in to buy a hat for his wife. 148 00:08:12,059 --> 00:08:15,762 - What time was this? - Just after closing, around 6. 149 00:08:15,829 --> 00:08:18,429 We weren't going to let him in, but he was in such good spirits, 150 00:08:18,497 --> 00:08:21,867 we couldn't say no. Came in singing, 151 00:08:21,934 --> 00:08:25,336 kissed our hands, even tried some of the hats. 152 00:08:25,404 --> 00:08:28,140 How much was the hat that he bought? 153 00:08:28,207 --> 00:08:30,676 4 dollars and 15 cents. 154 00:08:30,743 --> 00:08:33,178 - It was our most expensive hat. - Hmm. 155 00:08:33,245 --> 00:08:36,380 Paid using a brand new 10-dollar bill. 156 00:08:36,447 --> 00:08:38,916 You don't see many of those. 157 00:08:38,984 --> 00:08:41,652 - (man): Best price here. - (Man): I don't care. 158 00:08:41,720 --> 00:08:45,156 I don't care. I don't care. I don't care. She wanted me to, but I don't care... 159 00:08:45,223 --> 00:08:47,091 (man): The devil tempts you all the time. 160 00:08:47,159 --> 00:08:50,894 She wanted me to. I don't care, don't care. 161 00:08:50,961 --> 00:08:53,063 Excuse me, sir. 162 00:08:53,130 --> 00:08:55,932 She wanted, wanted me to go ahead and do it. 163 00:08:56,000 --> 00:08:57,967 Sir, did you see this man yesterday afternoon? 164 00:08:58,035 --> 00:08:59,936 He's dead. 165 00:09:00,004 --> 00:09:01,938 Yes, but did you see him yesterday afternoon? 166 00:09:02,006 --> 00:09:05,675 It wasn't my blood on him. Him. He knows. 167 00:09:05,742 --> 00:09:07,676 He knows what? 168 00:09:07,744 --> 00:09:10,645 Ooh, he's one of them. And then, then, then 169 00:09:10,714 --> 00:09:13,648 she just told me to do it, she wanted me to do it. 170 00:09:13,717 --> 00:09:15,517 I just didn't want to, I didn't want to... 171 00:09:15,585 --> 00:09:18,787 Pizza pie! Fresh pizza pie! 172 00:09:18,855 --> 00:09:20,856 Excuse me, sir. 173 00:09:20,924 --> 00:09:22,824 Did you see this man yesterday afternoon? 174 00:09:22,891 --> 00:09:26,160 Hmm, sorry. Pizza pie! Fresh pizza pie! 175 00:09:26,229 --> 00:09:28,930 This chap seems to think that you did. 176 00:09:28,997 --> 00:09:31,233 That man's a bloody lunatic! 177 00:09:33,202 --> 00:09:35,803 Ah, who knows? Maybe I did see him. 178 00:09:35,871 --> 00:09:38,005 But if he didn't buy a bite, I'm not going to remember, eh? 179 00:09:38,073 --> 00:09:39,973 What is this pizza pie? 180 00:09:40,041 --> 00:09:42,075 It's a tomato and cheese pie. 181 00:09:42,143 --> 00:09:44,010 If you want meat, you have to wait for the next one, eh? 182 00:09:44,078 --> 00:09:47,715 - Well, a penny a bite, eh? - Well, there you go. 183 00:09:49,884 --> 00:09:52,986 (preacher): Trust no one but your Lord... 184 00:09:53,054 --> 00:09:55,555 - It's delicious! - Yeah! 185 00:09:55,623 --> 00:09:58,190 - That's very good! - Yeah! Pizza pie! 186 00:09:58,259 --> 00:10:00,860 Fresh pizza pie! Anything, George? 187 00:10:00,927 --> 00:10:03,296 Ah, sir. Nothing yet, I'm afraid. 188 00:10:03,364 --> 00:10:06,532 - (woman): Constable Crabtree! - Mrs. Lynd, it's good to see you. 189 00:10:06,600 --> 00:10:09,235 - You still have your purse, I see. - Yes, thanks to you. 190 00:10:09,303 --> 00:10:13,004 Two weeks ago I left it on this bench right here 191 00:10:13,072 --> 00:10:15,674 and when I came back it was gone! 192 00:10:15,742 --> 00:10:17,876 Along with the only photograph of my dear Jack. 193 00:10:17,943 --> 00:10:20,011 Higgins and I did a search of the alleys. 194 00:10:20,079 --> 00:10:22,381 Yes, and you found it! 195 00:10:22,448 --> 00:10:24,883 You know, someone just took what they wanted and tossed it away. 196 00:10:24,950 --> 00:10:26,917 I mean, can you believe that? 197 00:10:26,985 --> 00:10:30,488 I was just so grateful I brought a pie to his house. 198 00:10:30,555 --> 00:10:32,623 Yes, you did. It was excellent as well. 199 00:10:32,691 --> 00:10:35,526 Mrs. Lynd, did you see this man yesterday afternoon? 200 00:10:35,594 --> 00:10:37,461 Oh... 201 00:10:37,529 --> 00:10:41,031 Yes... yes, a nice man. 202 00:10:41,099 --> 00:10:44,467 He tipped his hat to me. People don't do that anymore. 203 00:10:44,535 --> 00:10:46,736 In my days, everybody greeted with a little tip of the hat... 204 00:10:46,805 --> 00:10:49,673 Mrs. Lynd, hm, did you see where the man went? 205 00:10:49,740 --> 00:10:52,642 Why, yes. Of course. 206 00:10:52,710 --> 00:10:55,645 People think I'm half-daft, but I remember everything. 207 00:10:57,849 --> 00:11:00,416 Yeah, he was here. Came in with 4 cents 208 00:11:00,483 --> 00:11:03,820 wanting to buy soup bones, like I'm some kind of charity. 209 00:11:03,887 --> 00:11:06,222 - Charity? - Hey, you want soup bones 210 00:11:06,290 --> 00:11:09,158 for less than a nickel, find 'em somewhere else. 211 00:11:09,226 --> 00:11:11,127 But he bought a chicken from you, did he not? 212 00:11:11,195 --> 00:11:13,696 Yeah, that was later. 213 00:11:13,763 --> 00:11:15,997 Comes in smiling like he's my best friend, 214 00:11:16,065 --> 00:11:17,999 puts down two bits and buys a chicken. 215 00:11:18,067 --> 00:11:20,768 Didn't you find that strange? 216 00:11:20,837 --> 00:11:22,704 No, I call that business. 217 00:11:22,771 --> 00:11:25,473 You give me two bits, I give you a chicken. 218 00:11:25,541 --> 00:11:28,877 That's about market price for a chicken, sir. 219 00:11:28,945 --> 00:11:31,345 Sir, do you know of anywhere near here 220 00:11:31,412 --> 00:11:33,413 where a man might be able to gamble? 221 00:11:33,481 --> 00:11:37,084 Right next door. Name's Robert Grimsby. 222 00:11:37,152 --> 00:11:41,288 Runs the tailor shop, but he's really a 2-bit bookie. 223 00:11:41,356 --> 00:11:44,725 Never seen him before. 224 00:11:44,792 --> 00:11:47,493 So he wasn't here yesterday afternoon? 225 00:11:47,561 --> 00:11:50,330 If he was, I would have seen him. 226 00:11:50,397 --> 00:11:52,832 That's odd... 227 00:11:52,900 --> 00:11:55,835 because we believe this man won some money gambling, 228 00:11:55,903 --> 00:11:58,104 and the word on the street is that your... 229 00:11:58,172 --> 00:12:00,874 business doubles as a betting shop. 230 00:12:00,941 --> 00:12:03,208 Who told you that? Oh, wait, let me guess. 231 00:12:03,276 --> 00:12:06,078 Runs a butcher shop next door? 232 00:12:06,145 --> 00:12:08,881 Do yourself a favour and don't listen to anything he says. 233 00:12:08,948 --> 00:12:10,883 Why would he lie? 234 00:12:10,950 --> 00:12:13,886 - He owes me money. - Oh! 235 00:12:13,953 --> 00:12:15,854 Well, I suppose that explains whey he told me 236 00:12:15,922 --> 00:12:17,822 you were running a betting shop. 237 00:12:17,891 --> 00:12:20,992 It's in your best interests to let us take a look around. 238 00:12:21,059 --> 00:12:23,227 (tailor): Well, Detective, I can assure you 239 00:12:23,295 --> 00:12:26,197 that there is absolutely nothing out of the ordinary for you 240 00:12:26,265 --> 00:12:29,767 to find here. Sir? 241 00:12:29,834 --> 00:12:33,437 Here's a book with some interesting-looking measurements. 242 00:12:35,439 --> 00:12:37,840 Why, yes! Oh! 243 00:12:37,909 --> 00:12:39,776 And here is an E. Leeman 244 00:12:39,843 --> 00:12:43,146 right here. That's odd. You say you don't know him, 245 00:12:43,214 --> 00:12:45,515 but his name is right here. 246 00:12:45,582 --> 00:12:47,517 All right, I knew him. 247 00:12:47,584 --> 00:12:49,619 He was here yesterday. He put one dollar 248 00:12:49,686 --> 00:12:52,087 on Wishbone to win. Said he had been given a tip. 249 00:12:52,155 --> 00:12:54,290 - And he won? - No, he lost. 250 00:12:54,357 --> 00:12:58,260 - Wishbone came in third. - Sir. 251 00:13:04,567 --> 00:13:06,302 (gunshot) 252 00:13:08,304 --> 00:13:10,238 He lost? 253 00:13:10,306 --> 00:13:12,941 - Where did he get the money then? - I don't know, sir. 254 00:13:15,610 --> 00:13:18,679 Is it the one that killed Leeman? 255 00:13:18,747 --> 00:13:22,850 - Doesn't appear to be. - Bloody hell. 256 00:13:22,918 --> 00:13:26,019 Sirs, there's been another murder. Mrs. Thelma Greene. 257 00:13:28,656 --> 00:13:31,591 The victim died from a gunshot to the heart. 258 00:13:31,659 --> 00:13:33,994 Right ventricle this time. 259 00:13:34,062 --> 00:13:37,530 I found some powder residue on her dress. 260 00:13:37,598 --> 00:13:39,465 She was shot at close range, then. 261 00:13:39,532 --> 00:13:41,834 Indeed, I extracted this. 262 00:13:41,901 --> 00:13:44,337 From a Derringer I expect. 263 00:13:44,404 --> 00:13:46,472 Perhaps the same one that killed Edgar Leeman. 264 00:13:46,539 --> 00:13:48,507 Would you like to confirm it yourself? 265 00:13:48,575 --> 00:13:50,576 May I? 266 00:13:56,882 --> 00:13:58,950 They're a match. 267 00:14:01,066 --> 00:14:04,268 - Same gun, same killer. - Two very different victims. 268 00:14:04,335 --> 00:14:06,303 Edgar Leeman was a coalman, 269 00:14:06,371 --> 00:14:08,872 a bon vivant, drinker, gambler. 270 00:14:08,939 --> 00:14:12,075 While Thelma Greene was thick as thieves with the Temperance League. 271 00:14:12,143 --> 00:14:14,444 They both lived in different worlds, 272 00:14:14,512 --> 00:14:17,013 professionally, socially, and geographically. 273 00:14:17,081 --> 00:14:19,782 - So what's the connection? - It's yet to be determined. 274 00:14:19,849 --> 00:14:22,585 Any chance the pastor's murder could be related? 275 00:14:22,653 --> 00:14:25,120 Not likely, I think. 276 00:14:25,189 --> 00:14:27,190 The pastor was beaten, the other 2 were shot. 277 00:14:29,125 --> 00:14:31,060 Yes, but all 3 victims were found murdered inside 278 00:14:31,127 --> 00:14:33,196 their own front doors. There could be something to that. 279 00:14:34,998 --> 00:14:37,131 Higgins! 280 00:14:37,200 --> 00:14:39,133 George, what have you? 281 00:14:39,202 --> 00:14:41,469 Sir, according to household staff, 282 00:14:41,537 --> 00:14:43,505 Mrs. Greene left her home on Jarvis Street 283 00:14:43,573 --> 00:14:45,473 yesterday afternoon to attend a... 284 00:14:45,541 --> 00:14:47,475 - Sir, your mail. - ... Temperance League luncheon 285 00:14:47,543 --> 00:14:50,144 - at Broadview and Gerrard. - Right. We'll need to find out 286 00:14:50,213 --> 00:14:52,713 if any of the luncheon guests had a connection to Leeman. 287 00:14:52,780 --> 00:14:54,748 Sir, if I may, I believe I have already found 288 00:14:54,816 --> 00:14:58,219 a connection between the victims. It lies in their names. 289 00:14:58,286 --> 00:15:01,555 - Their names? - Yes, sir. I had time to ponder this on the streetcar. 290 00:15:01,623 --> 00:15:04,592 As you know, sir, I enjoy a good word game. 291 00:15:04,659 --> 00:15:07,227 Actually, no, George, I didn't know. 292 00:15:07,294 --> 00:15:09,061 Well I do, and I found, sir, 293 00:15:09,129 --> 00:15:11,097 that if you eliminate the common letters 294 00:15:11,164 --> 00:15:14,033 in both of the victim's names, you are left with 295 00:15:14,101 --> 00:15:17,203 D-E-A-T-H. 296 00:15:17,271 --> 00:15:19,305 Death! 297 00:15:21,775 --> 00:15:24,043 Surely, sir, you don't think that's a coincidence? 298 00:15:24,111 --> 00:15:26,511 George, do we know when 299 00:15:26,579 --> 00:15:28,547 Mrs. Greene left the luncheon? 300 00:15:28,615 --> 00:15:30,616 2:45 or thereabouts. 301 00:15:30,683 --> 00:15:32,417 Do we have any idea where she went? 302 00:15:32,485 --> 00:15:34,419 According to witnesses at the luncheon, she grew tired 303 00:15:34,487 --> 00:15:36,355 of waiting for a hansom cab and walked home. 304 00:15:36,422 --> 00:15:39,191 Walked home. Right. 305 00:15:39,259 --> 00:15:41,760 If I'm not mistaken, George, the shortest distance 306 00:15:41,827 --> 00:15:43,995 between the luncheon and Mrs. Greene's home 307 00:15:44,063 --> 00:15:46,164 is through Carlton and Parliament. 308 00:15:46,232 --> 00:15:49,000 - (preacher): The lion's den. - All right, Higgins, 309 00:15:49,068 --> 00:15:51,502 you take this side of the street and I'll take this one. 310 00:15:51,570 --> 00:15:54,239 Well, why do you get this side of the street? 311 00:15:54,306 --> 00:15:56,406 - Well, what's the difference? - It shall come to pass 312 00:15:56,474 --> 00:16:00,210 to all who are not written in the Lamb's book of life... 313 00:16:00,278 --> 00:16:02,913 It's these fire and brimstone types, George, they... 314 00:16:02,981 --> 00:16:06,183 - It makes me uncomfortable. - Well, I'll gladly switch with you Henry, 315 00:16:06,251 --> 00:16:08,485 but I've got a demented beggar on my side 316 00:16:08,552 --> 00:16:11,255 who talks night and day to Heaven-knows-who. 317 00:16:11,322 --> 00:16:13,322 So, it's your choice. 318 00:16:15,225 --> 00:16:17,693 - Fine. - (Man): Pizza pie! 319 00:16:17,761 --> 00:16:20,229 - The family's gonna love it! - (Butcher): Got fresh meatloaf! 320 00:16:20,297 --> 00:16:23,065 - Mrs. Lynd! - Hello, Constable. 321 00:16:23,133 --> 00:16:26,002 - How are you? - I'm very well, come have a seat. 322 00:16:26,069 --> 00:16:28,036 - Piece of cake? - No, I mustn't. 323 00:16:28,104 --> 00:16:30,738 I'll pop the buttons off my tunic. 324 00:16:30,807 --> 00:16:33,141 Mrs. Lynd, I'm afraid there's been another murder. 325 00:16:33,209 --> 00:16:36,544 - Oh no! - Do you remember seeing this woman? 326 00:16:36,612 --> 00:16:39,981 (man): Pizza pie! Everybody, come and get the best pizza in town! 327 00:16:40,049 --> 00:16:41,917 - Was she wearing a pink dress? - Yes. 328 00:16:41,984 --> 00:16:44,585 I would have called it more a coral tone, but that's her. 329 00:16:44,653 --> 00:16:46,587 I miss wearing colour. 330 00:16:46,655 --> 00:16:48,790 Ever since my dear Jack died, 331 00:16:48,857 --> 00:16:51,426 I only wear black. It's only right. 332 00:16:51,493 --> 00:16:54,128 Do you remember where she went? 333 00:16:54,196 --> 00:16:56,798 Oh yes. She went into the hat shop. 334 00:16:56,865 --> 00:16:58,433 Oh, I know her all right. 335 00:16:58,500 --> 00:17:00,500 Wish I didn't. 336 00:17:00,568 --> 00:17:03,036 - Why is that? - She comes in all the time, 337 00:17:03,103 --> 00:17:05,439 treats everyone like a servant, 338 00:17:05,506 --> 00:17:07,173 tries on all the hats one by one. 339 00:17:07,241 --> 00:17:09,142 And if she ever does buy, she tries 340 00:17:09,210 --> 00:17:11,345 to haggle with the price, like she can't afford it. 341 00:17:11,412 --> 00:17:14,715 It's my observation that rich people are often the stingiest. 342 00:17:14,782 --> 00:17:17,717 Which I suppose has something to do with how they became rich in the first place. 343 00:17:17,784 --> 00:17:21,186 - What happened to her? - She was murdered. 344 00:17:21,254 --> 00:17:23,489 Oh, my Lord! 345 00:17:23,557 --> 00:17:26,459 She didn't deserve that, no matter how miserly she was. 346 00:17:26,526 --> 00:17:28,661 Does it strike you as strange, Mrs. Palmerston, 347 00:17:28,729 --> 00:17:31,664 that both victims passed through your store shortly before their deaths? 348 00:17:31,732 --> 00:17:35,099 Are you suggesting I had something to do with this? 349 00:17:35,167 --> 00:17:37,669 It's routine questioning, ma'am. 350 00:17:37,737 --> 00:17:39,871 I hardly think I'd still be in business 351 00:17:39,938 --> 00:17:42,674 if I were in the habit of killing off my customers. 352 00:17:42,742 --> 00:17:46,210 Yes, of course. Thank you. 353 00:17:48,013 --> 00:17:53,216 Revelations 21 verse 8 makes it clear. 354 00:17:53,284 --> 00:17:56,587 "The fearful, and unbelieving, 355 00:17:56,654 --> 00:17:58,722 and the abominable, and murderers... 356 00:17:58,790 --> 00:18:01,091 - (Crabtree): Sir... - "And fornicators, 357 00:18:01,158 --> 00:18:03,927 and sorcerers, and idolaters, 358 00:18:03,995 --> 00:18:06,061 - and all liars..." - Sir! 359 00:18:06,129 --> 00:18:08,964 "Shall find their part in the lake which burneth with fire!" 360 00:18:09,032 --> 00:18:10,800 If you don't pay attention to what I'm showing you, 361 00:18:10,868 --> 00:18:13,936 you'll be preaching atop a jailhouse bunk. 362 00:18:15,939 --> 00:18:19,074 Never seen her before. 363 00:18:19,142 --> 00:18:21,443 This is the second death, 364 00:18:21,511 --> 00:18:23,478 which shall come to pass 365 00:18:23,546 --> 00:18:25,480 - to all who are not written... - George? 366 00:18:25,548 --> 00:18:27,516 I've just spoken to the pizza Man. He says... 367 00:18:27,583 --> 00:18:29,684 - Did you have a bite? - No, I didn't have a bite. 368 00:18:29,752 --> 00:18:31,686 I don't want a bite of something someone else has chewed on. 369 00:18:31,754 --> 00:18:34,155 Oh, honestly, Henry, you're so particular sometimes. 370 00:18:34,223 --> 00:18:36,190 Anyways. He remembers her. 371 00:18:36,258 --> 00:18:38,459 - Really? From where? - He saw her outside 372 00:18:38,527 --> 00:18:41,562 the Bank of Toronto counting money. The Bank of Toronto? 373 00:18:41,630 --> 00:18:43,531 - That's what he said, sir. - What is it? 374 00:18:43,732 --> 00:18:46,534 Well, I was going through pastor Henshaw's finances, 375 00:18:46,601 --> 00:18:48,702 and he does his banking at the Carlton branch 376 00:18:48,770 --> 00:18:50,671 of the Bank of Toronto. 377 00:18:50,739 --> 00:18:52,672 Look at the final transaction. 378 00:18:52,740 --> 00:18:54,373 "May 11th." 379 00:18:54,442 --> 00:18:58,445 The day he was killed. That connects my murder to your 2. 380 00:18:58,512 --> 00:19:00,847 It could be just a coincidence. 381 00:19:00,915 --> 00:19:02,782 Or it could be good news. 382 00:19:02,850 --> 00:19:04,818 You said so yourself, Murdoch, all 3 victims passed 383 00:19:04,885 --> 00:19:06,786 through this neighbourhood the day they were killed. 384 00:19:06,854 --> 00:19:10,322 So let's keep this quiet, Murdoch. No need for a panic. 385 00:19:10,389 --> 00:19:12,223 What kind of person would randomly target people 386 00:19:12,291 --> 00:19:14,259 as they walked by? 387 00:19:14,327 --> 00:19:16,895 I suspect we're looking for a sequential killer. 388 00:19:16,963 --> 00:19:19,431 - A sequential killer? - It's my coinage. 389 00:19:19,499 --> 00:19:22,200 It refers to killers who murder multiple victims, 390 00:19:22,268 --> 00:19:24,735 one at a time, usually separated by a period of a few days 391 00:19:24,803 --> 00:19:26,737 - to several months. - Jack the Ripper. 392 00:19:26,805 --> 00:19:29,707 The most famous, but there have been others. 393 00:19:29,775 --> 00:19:32,677 Joseph Vacher killed 11. H. H. Holmes killed dozens, 394 00:19:32,744 --> 00:19:34,679 possibly hundreds. 395 00:19:34,746 --> 00:19:38,148 Were there any similarities between the victims? 396 00:19:38,216 --> 00:19:40,217 Jack killed only women. 397 00:19:40,285 --> 00:19:42,486 Vacher tended to kill teenagers. 398 00:19:42,553 --> 00:19:46,155 Holmes killed anyone who would cross his path, it would seem. 399 00:19:46,223 --> 00:19:49,258 But why? Why did they do it? 400 00:19:49,326 --> 00:19:52,195 No one knows. The Ripper was never caught, 401 00:19:52,262 --> 00:19:54,965 and the others were executed before they could be studied. 402 00:19:55,032 --> 00:19:56,932 Were they insane? 403 00:19:57,000 --> 00:19:59,201 Some maybe but not all. 404 00:19:59,268 --> 00:20:01,837 The only thing we can say with certainty 405 00:20:01,905 --> 00:20:04,773 is that they felt a compulsion to kill. 406 00:20:04,841 --> 00:20:07,810 All you who walk in the shadow of ignorance, 407 00:20:07,878 --> 00:20:11,714 who deny the true light of God. 408 00:20:11,781 --> 00:20:14,081 All you who stare at the ground 409 00:20:14,149 --> 00:20:18,219 in contemplation of your own selfish wants. 410 00:20:18,286 --> 00:20:20,488 You have no idea what I'm capable of. 411 00:20:20,556 --> 00:20:23,925 The blood on my hands. No. I'm the one who's talking... 412 00:20:23,993 --> 00:20:26,995 Good day, Billy. Take care of yourself, now. 413 00:20:28,997 --> 00:20:30,898 - (Crabtree): Mrs. Lynd. - Oh, Constable! 414 00:20:30,965 --> 00:20:33,233 I'm sorry to show you such a frightful picture, 415 00:20:33,300 --> 00:20:35,268 but we need to know if you've seen this man. 416 00:20:35,336 --> 00:20:37,538 Oh, dear heavens, not another one. 417 00:20:37,605 --> 00:20:39,540 This man was killed 2 weeks ago. 418 00:20:39,607 --> 00:20:42,609 Oh dear. Let me see. 419 00:20:42,677 --> 00:20:44,310 Yes. 420 00:20:44,378 --> 00:20:47,580 I know him, he was a pastor. 421 00:20:47,648 --> 00:20:50,416 My dear Jack was in the ministry as well. Anglican he was. 422 00:20:50,483 --> 00:20:54,286 Mrs. Lynd, do you recall seeing him 2 weeks ago on May the 11th? 423 00:20:54,354 --> 00:20:57,623 - That was a Friday. - Uh... 424 00:20:57,691 --> 00:21:00,792 Yes. He went into the tailor shop. 425 00:21:03,395 --> 00:21:06,531 Yes, pastor Henshaw was a customer. 426 00:21:06,599 --> 00:21:08,633 And was he here on May 11th? 427 00:21:16,141 --> 00:21:19,376 He put $10 on Spendthrift to win. He lost. 428 00:21:19,444 --> 00:21:22,079 - Was he a regular? - Every week. 429 00:21:22,146 --> 00:21:24,647 (butcher): Thank you very much. How are you doing today? 430 00:21:24,715 --> 00:21:26,749 Come on in. Come on in... 431 00:21:26,817 --> 00:21:29,018 Bloody preacher playing the ponies. 432 00:21:29,086 --> 00:21:31,020 - Not what you'd expect. - I know what you mean, sir. 433 00:21:31,088 --> 00:21:34,557 I used to think of this corner as being so... 434 00:21:34,625 --> 00:21:37,660 bright and lively, and now it just seems full of... 435 00:21:37,728 --> 00:21:40,396 - menace. - Repent now! 436 00:21:40,464 --> 00:21:44,766 On your knees and pray! 437 00:21:44,834 --> 00:21:46,768 You have no idea what I'm capable of. 438 00:21:50,205 --> 00:21:51,548 Pizza pie. 439 00:21:56,350 --> 00:21:59,118 What are you hoping to capture here, sir? 440 00:21:59,186 --> 00:22:01,120 Unusual behaviour. 441 00:22:01,188 --> 00:22:03,456 Does our killer stand and watch? 442 00:22:03,524 --> 00:22:05,891 Does he argue with his victims? 443 00:22:05,959 --> 00:22:07,892 Does he follow them? That sort of thing. 444 00:22:07,960 --> 00:22:10,295 And if there is another murder? 445 00:22:10,363 --> 00:22:13,298 Well then I'll have the evidence I need to catch him, won't I? 446 00:22:13,366 --> 00:22:16,067 Sir, I have another theory. 447 00:22:16,135 --> 00:22:18,370 - Go on. - Well, we know that we're looking 448 00:22:18,438 --> 00:22:20,372 for a sequential killer like Jack the Ripper, but something 449 00:22:20,440 --> 00:22:23,407 you may not know sir, is that Jack the Ripper's last victim 450 00:22:23,475 --> 00:22:25,743 was a prostitute who was favoured by none other 451 00:22:25,811 --> 00:22:27,712 than the Prince of Wales. 452 00:22:27,779 --> 00:22:29,580 Indeed! 453 00:22:29,648 --> 00:22:31,649 Oh, it's a fact, sir. It's also established 454 00:22:31,717 --> 00:22:34,017 that at the time of her death, she was with child. 455 00:22:34,085 --> 00:22:36,053 And of course it's widely suspected 456 00:22:36,120 --> 00:22:38,055 that the child was the prince's. 457 00:22:38,122 --> 00:22:40,323 Now of course, the monarchy couldn't have 458 00:22:40,391 --> 00:22:43,326 some bastard pretender to the throne running around, 459 00:22:43,394 --> 00:22:45,695 so many people believe they had her killed! 460 00:22:45,763 --> 00:22:49,399 George, why are we discussing Jack the Ripper? 461 00:22:49,467 --> 00:22:53,202 - Pass me the film magazine. - To illustrate my point, sir. 462 00:22:53,270 --> 00:22:56,805 Perhaps only one of these murders was truly motivated. 463 00:22:56,873 --> 00:22:59,742 The others were simply committed to deflect our attention 464 00:22:59,809 --> 00:23:01,744 from that one true motive. 465 00:23:01,811 --> 00:23:04,680 And what would that motive be? 466 00:23:04,748 --> 00:23:06,648 Well, sir, the very fact that we haven't discovered 467 00:23:06,716 --> 00:23:08,617 a motive yet leads me to believe 468 00:23:08,685 --> 00:23:10,819 that perhaps the one truly motivated killing 469 00:23:10,887 --> 00:23:12,920 has yet to happen! 470 00:23:14,723 --> 00:23:18,793 An interesting theory, George. 471 00:23:18,861 --> 00:23:20,595 (soft whirring of camera) (clicking) 472 00:23:20,662 --> 00:23:22,764 Ahha! Ha! 473 00:23:22,831 --> 00:23:26,133 - So, where are we going to put this, sir? - George, we know for certain 474 00:23:26,201 --> 00:23:28,635 that all of the victims, at one time or another, 475 00:23:28,703 --> 00:23:31,471 passed through the intersection of Carlton and Parliament. 476 00:23:31,539 --> 00:23:34,508 I suggest that the scrutiny camera would be best set up there. 477 00:23:34,575 --> 00:23:38,177 - (woman): Don't be a stranger. - (Butcher): Come on in, ladies and gentlemen. 478 00:23:38,245 --> 00:23:40,980 (Higgins):So he's hoping to film a murder, then? 479 00:23:41,048 --> 00:23:44,149 Good grief, Higgins! He's not hoping to. 480 00:23:44,217 --> 00:23:46,519 But if there is another murder it is incumbent on the detective 481 00:23:46,586 --> 00:23:48,521 to gather as much evidence as possible. 482 00:23:48,588 --> 00:23:50,589 I just thought film was very expensive. 483 00:23:50,657 --> 00:23:52,625 Well, it is, but he's rigged it 484 00:23:52,692 --> 00:23:55,060 in such a way that it takes a picture every 4 seconds. 485 00:23:55,128 --> 00:23:58,230 That allows us to capture a full day on a single roll of film. 486 00:23:58,298 --> 00:24:00,231 (church bell ringing) 487 00:24:02,080 --> 00:24:02,934 All right. Right there. 488 00:24:07,105 --> 00:24:10,007 (click) There we go. 489 00:24:10,075 --> 00:24:11,976 Now I suppose the rest is up to the camera. 490 00:24:12,044 --> 00:24:15,279 (click) 491 00:24:15,347 --> 00:24:17,414 (click) 492 00:24:17,482 --> 00:24:20,818 - I'm hungry, George. - Are you now? 493 00:24:20,885 --> 00:24:24,087 You're right, George, that's really good. 494 00:24:26,624 --> 00:24:29,827 Henry, would I ever steer you wrong. 495 00:24:29,894 --> 00:24:32,161 - Still seems a bit unhygienic. - (Man): Fresh pizza pie! 496 00:24:32,228 --> 00:24:36,799 Fresh pizza pie! One penny a bite! 497 00:24:39,202 --> 00:24:41,838 George, there's $10 in here. 498 00:24:41,905 --> 00:24:44,707 It's half my month's salary! 499 00:24:44,775 --> 00:24:48,477 - What are you suggesting? - Hmm... 500 00:24:48,544 --> 00:24:51,379 Oh, for Heaven's sake, Henry, you can't keep the money. 501 00:24:51,447 --> 00:24:54,916 What if we couldn't find the owner? 502 00:24:54,984 --> 00:24:57,118 Well at least, have a look inside. 503 00:25:01,991 --> 00:25:05,926 "If found please deliver to 349 Parliament Street." 504 00:25:10,431 --> 00:25:13,200 (beggar mumbling) Oh, not this chap again. 505 00:25:13,267 --> 00:25:16,504 Stay away! It's not time! Not time! 506 00:25:16,571 --> 00:25:18,539 Sir, we're on official police business if you don't mind! 507 00:25:18,607 --> 00:25:20,673 It wasn't my fault. They wanted me to do it. 508 00:25:20,741 --> 00:25:22,241 Shut up. Shut up! Ok, 509 00:25:22,309 --> 00:25:25,912 I'm just... ok. Shut up. Shut up. 510 00:25:25,980 --> 00:25:29,716 Lunatic! 511 00:25:29,783 --> 00:25:32,251 We're not open until 6. 512 00:25:32,319 --> 00:25:34,220 What's this about? 513 00:25:34,287 --> 00:25:37,188 We found your wallet. 514 00:25:40,326 --> 00:25:42,360 Well... 515 00:25:42,428 --> 00:25:45,531 - thank you. - You don't want to keep your wallet? 516 00:25:45,598 --> 00:25:48,233 Consider it your reward. 517 00:25:50,102 --> 00:25:52,369 There you go, Henry, virtue is its own reward. 518 00:25:52,437 --> 00:25:54,639 - You've got a nice new wallet. - I'd would have preferred 519 00:25:54,706 --> 00:25:58,142 the $10, George. 520 00:26:05,651 --> 00:26:07,584 Anything? 521 00:26:07,652 --> 00:26:09,619 Nothing I can discern, sir. 522 00:26:09,687 --> 00:26:11,655 It's been 2 days since we set this up. 523 00:26:11,722 --> 00:26:13,723 - He's due to strike again. - I know. 524 00:26:13,791 --> 00:26:17,326 Sirs... 525 00:26:17,394 --> 00:26:20,897 Like the rest, Robert Grimsby was shot through the heart. 526 00:26:20,965 --> 00:26:23,033 And the markings on this bullet match the others. 527 00:26:23,100 --> 00:26:25,067 The time of death? 528 00:26:25,134 --> 00:26:27,369 Difficult to tell precisely using body temperature. 529 00:26:27,437 --> 00:26:29,972 But I've analysed his stomach contents 530 00:26:30,040 --> 00:26:32,507 and can say with confidence that he ate his last meal 531 00:26:32,576 --> 00:26:34,743 45 minutes before his death. 532 00:26:34,811 --> 00:26:36,879 Corned beef on rye bread. 533 00:26:39,682 --> 00:26:41,716 ♪ 534 00:26:49,058 --> 00:26:52,359 Sirs. I spoke to the owner of the Sumach restaurant. 535 00:26:52,427 --> 00:26:55,262 Mr. Grimsby stopped by last night for corned beef on rye. 536 00:26:55,330 --> 00:26:57,798 - What time was this? - Between 8:15 and 8:25. 537 00:26:57,865 --> 00:27:00,467 That puts our murder sometime after 9pm. 538 00:27:00,534 --> 00:27:04,137 Sir, stop the projector! 539 00:27:04,205 --> 00:27:07,273 That's Robert Grimsby there, arguing with the butcher. 540 00:27:07,341 --> 00:27:10,577 - (Brackenreid): So? - This is proof of my theory. 541 00:27:10,645 --> 00:27:12,645 What is he rabbiting on about, Murdoch? 542 00:27:12,713 --> 00:27:16,449 Sir, George suspects that the first 3 murders were random, 543 00:27:16,517 --> 00:27:18,818 to disguise the true motivation of our killer. 544 00:27:18,885 --> 00:27:22,122 There's only one truly motivated murder and this is that murder. 545 00:27:22,189 --> 00:27:25,158 - So what is the motivation? - Hatred. Pure and simple. 546 00:27:25,226 --> 00:27:27,627 The butcher killed the tailor. 547 00:27:27,694 --> 00:27:31,130 The final blow in an ongoing feud. 548 00:27:31,197 --> 00:27:33,898 I never said I hated him. 549 00:27:33,966 --> 00:27:36,835 But you turned him in to the police. 550 00:27:36,902 --> 00:27:40,339 He was operating a gambling business right next to my store. 551 00:27:40,406 --> 00:27:43,008 Yes. And you owed him money. 552 00:27:43,075 --> 00:27:46,277 You wouldn't have to pay him if he were dead. 553 00:27:46,345 --> 00:27:48,279 Where were you last evening? 554 00:27:48,347 --> 00:27:51,048 Minding my own business. 555 00:27:51,116 --> 00:27:53,050 You have no alibi? 556 00:27:53,118 --> 00:27:54,885 I keep to myself. No crime in that. 557 00:27:54,953 --> 00:27:57,087 What about May the 11th, 17th, 558 00:27:57,156 --> 00:27:59,089 24th and 26th? 559 00:27:59,158 --> 00:28:01,124 What about 'em? 560 00:28:01,192 --> 00:28:03,426 Can you account for your whereabouts on those evenings? 561 00:28:05,829 --> 00:28:09,498 Why? You think I had something to do with those other murders? 562 00:28:09,566 --> 00:28:12,834 Why would I kill those people? I didn't even know 'em. 563 00:28:12,902 --> 00:28:14,870 That was precisely the point, wasn't it? 564 00:28:14,937 --> 00:28:18,274 You randomly murder 3 people to throw us off the scent. 565 00:28:18,341 --> 00:28:19,741 What? 566 00:28:19,809 --> 00:28:21,977 It's our belief 567 00:28:22,045 --> 00:28:24,212 that you killed the others in order to disguise your motive 568 00:28:24,280 --> 00:28:26,214 for killing Mr. Grimsby. 569 00:28:26,282 --> 00:28:29,417 You 2 are crazy! 570 00:28:29,485 --> 00:28:32,053 He's a gruff old bastard, I'll give you that, 571 00:28:32,120 --> 00:28:35,323 but to cold-bloodedly kill 3 innocent people to throw us off the scent? 572 00:28:35,391 --> 00:28:37,625 Call it copper's instinct, Murdoch, but I just don't think 573 00:28:37,693 --> 00:28:39,561 the old bugger has it in him. 574 00:28:39,628 --> 00:28:41,796 Anything, George? 575 00:28:41,863 --> 00:28:45,166 Possibly, sir. Watch this. 576 00:28:45,233 --> 00:28:47,835 Here's Robert Grimsby going into the bank. 577 00:28:49,871 --> 00:28:52,807 And here he is coming out. And then he stops 578 00:28:52,874 --> 00:28:55,842 to pick something up, but I can't figure out what. 579 00:28:55,910 --> 00:28:57,977 Right, George, 580 00:28:58,045 --> 00:29:00,446 enlarge this section. Sir. 581 00:29:02,349 --> 00:29:04,650 Sirs... 582 00:29:04,719 --> 00:29:07,486 it appears to be a wallet that Grimsby is picking up. 583 00:29:07,554 --> 00:29:10,323 The thing is, Higgins and I found a wallet 584 00:29:10,390 --> 00:29:12,825 in almost the exact same location. 585 00:29:16,696 --> 00:29:18,997 - Crikey. - Help yourselves. 586 00:29:19,065 --> 00:29:21,600 Really? I find this one quite handsome. 587 00:29:21,667 --> 00:29:24,737 George. 588 00:29:24,804 --> 00:29:27,339 None of these wallets belong to you? 589 00:29:27,406 --> 00:29:30,908 People have been finding them on the street every couple of days. 590 00:29:30,976 --> 00:29:34,278 I've been thinking of building a drop box. Save me from having to answer the door. 591 00:29:35,346 --> 00:29:37,715 Hm, and they all have your address in them? 592 00:29:37,783 --> 00:29:39,348 - And money usually. - (Brackenreid): How much? 593 00:29:39,349 --> 00:29:41,109 If it's there, $10. 594 00:29:41,353 --> 00:29:43,954 Did that not strike you as a little odd? 595 00:29:44,021 --> 00:29:46,022 Of course it does. 596 00:29:46,090 --> 00:29:48,258 But I'll take donations any way I can get them. 597 00:29:48,325 --> 00:29:51,728 How many of the wallets had no money in them. 598 00:29:51,796 --> 00:29:53,630 Four. 599 00:30:02,038 --> 00:30:05,407 Edgar Leeman had recently come into money and was in good spirits. 600 00:30:05,475 --> 00:30:08,077 Thelma Greene was seen counting money outside of the bank. 601 00:30:08,145 --> 00:30:10,445 Pastor Henshaw made a $10 bet. 602 00:30:10,513 --> 00:30:12,381 He must have thought that he had God in his corner. 603 00:30:12,448 --> 00:30:14,416 Four wallets, four deaths, sir. 604 00:30:14,484 --> 00:30:16,417 If you returned the money, you lived. 605 00:30:16,485 --> 00:30:18,519 If you kept it, you died. 606 00:30:22,715 --> 00:30:25,314 On the face of it, it seems to be some kind of morality test. 607 00:30:26,326 --> 00:30:29,169 A morality test? Designed by a murderer? 608 00:30:29,606 --> 00:30:32,173 It's less ironic than it seems. 609 00:30:32,241 --> 00:30:36,044 Cold-blooded killers can have strict codes of moral behaviour. 610 00:30:36,112 --> 00:30:39,447 Heavens, God himself wasn't above smiting people who didn't measure up to his standards. 611 00:30:39,515 --> 00:30:42,783 Could our killer be a religious zealot? 612 00:30:42,851 --> 00:30:45,720 - There is one on the corner. - Oh, my goodness! He stands on a soapbox 613 00:30:45,787 --> 00:30:48,188 and preaches hell and damnation all day. 614 00:30:48,256 --> 00:30:51,591 And he was less than cooperative when it came to the investigation. 615 00:30:51,659 --> 00:30:53,593 Now, there is also a beggar who mills about 616 00:30:53,661 --> 00:30:55,029 outside the Parliament Street Mission. I don't know 617 00:30:55,096 --> 00:30:57,631 if he's religious, but he's definitely off his nut. 618 00:30:57,698 --> 00:31:01,168 Yes. We know our killer is angry. 619 00:31:01,236 --> 00:31:03,170 What could he be angry about? 620 00:31:03,238 --> 00:31:06,005 It's hard to say. He may not even know himself. 621 00:31:06,073 --> 00:31:08,674 Anger of this magnitude is often displaced. 622 00:31:08,742 --> 00:31:12,278 Sigmund Freud has speculated that our subconscious mind 623 00:31:12,346 --> 00:31:14,280 prevents us from expressing our anger directly 624 00:31:14,348 --> 00:31:16,182 to the person responsible, 625 00:31:16,250 --> 00:31:18,251 forcing us to take our anger out on persons unconnected 626 00:31:18,318 --> 00:31:20,252 to the true source of our rage. 627 00:31:20,319 --> 00:31:23,755 So, say if a police inspector 628 00:31:23,822 --> 00:31:25,924 was yelled at by his wife, and then in turn takes it out 629 00:31:25,991 --> 00:31:28,427 - on an unsuspecting constable... - George. 630 00:31:28,494 --> 00:31:31,863 - Suddenly makes sense, sir. - This could explain 631 00:31:31,931 --> 00:31:33,865 why sequential killers... 632 00:31:33,933 --> 00:31:36,000 pick their victims apparently at random. 633 00:31:36,068 --> 00:31:37,935 Exactly. 634 00:31:40,405 --> 00:31:42,440 (Crabtree): Sir, what are we looking for? 635 00:31:42,507 --> 00:31:44,308 Well, George, if we can see who placed the wallet, 636 00:31:44,376 --> 00:31:48,045 then we'll have our murderer. 637 00:31:48,113 --> 00:31:50,381 (Crabtree): The soapbox preacher just went by. 638 00:31:50,449 --> 00:31:53,450 As did 2 dozen others. 639 00:31:53,517 --> 00:31:55,751 Any one of them could have dropped it. 640 00:31:55,819 --> 00:31:58,754 For all we know the wallet could have been lying there for hours. 641 00:31:58,822 --> 00:32:00,856 Then we'll set up a surveillance. 642 00:32:00,924 --> 00:32:03,326 We know exactly where the wallet is dropped. 643 00:32:03,394 --> 00:32:05,495 Crabtree and Higgins will be on the streets. Civilian clothes. 644 00:32:05,563 --> 00:32:07,530 We'll watch from upstairs. 645 00:32:07,598 --> 00:32:09,498 "We", sir? 646 00:32:09,566 --> 00:32:12,367 It's my bloody case too, Murdoch. 647 00:32:14,504 --> 00:32:16,705 Honestly, George, this is so tedious. 648 00:32:16,772 --> 00:32:18,740 Do you remember that time we had to crawl through the sewer 649 00:32:18,808 --> 00:32:20,385 and look for the evidence that detective Murdoch thought 650 00:32:20,386 --> 00:32:22,744 - had been flushed? - Ugh! How can I forget? 651 00:32:22,812 --> 00:32:25,346 - This is worse than that. - How is that, Henry? 652 00:32:25,414 --> 00:32:27,815 Endlessly walking in circles just hoping 653 00:32:27,882 --> 00:32:29,817 we see someone happen to drop a wallet. 654 00:32:29,884 --> 00:32:33,521 Well, look on the bright side. At least, we get to wear our civvies. 655 00:32:33,589 --> 00:32:36,991 - That's the best you got? - Well, you know, it could be worse for you, Higgins. 656 00:32:37,058 --> 00:32:40,527 - How's that? - You could be me having to listen to you complain. 657 00:32:42,696 --> 00:32:45,165 Should have got Margaret to make us some grub. 658 00:32:45,233 --> 00:32:49,068 George was telling me about this new Italian dish, sir. 659 00:32:49,137 --> 00:32:51,304 "Pi-zah" pie. 660 00:32:51,372 --> 00:32:53,740 Italian? Oh... 661 00:32:53,807 --> 00:32:55,808 I'm strictly a meat-and-two-veg kind of fellow, Murdoch. 662 00:32:55,876 --> 00:32:58,444 Oh, where's your sense of adventure sir? 663 00:33:00,447 --> 00:33:02,414 (woman): Why, Constable Crabtree. 664 00:33:02,482 --> 00:33:04,550 - Ah! - You're out of uniform. 665 00:33:04,618 --> 00:33:07,820 Well, you know, Mrs. Lynd, even coppers get a day off every now and then. 666 00:33:07,888 --> 00:33:09,756 Well, you're very smartly dressed. 667 00:33:09,823 --> 00:33:11,824 - Oh, thank you. - Not like some these days. 668 00:33:11,892 --> 00:33:13,792 (butcher): We have a big sale going on 669 00:33:13,860 --> 00:33:16,294 on all the meats I have in the sh!! 670 00:33:20,499 --> 00:33:22,367 (Crabtree): Henry. 671 00:33:28,074 --> 00:33:30,541 - (man): How to get there? - $10. 672 00:33:30,608 --> 00:33:32,977 (man): It's swallowing down my path. 673 00:33:33,045 --> 00:33:36,180 Blast! I'm calling the detective. 674 00:33:36,247 --> 00:33:38,849 (preacher): He's better because he is everywhere. 675 00:33:38,917 --> 00:33:41,451 What is his address? Where does the devil live? 676 00:33:41,519 --> 00:33:44,488 (ringing) 677 00:33:44,556 --> 00:33:46,956 - Yes? - [Hello, sir.] 678 00:33:47,024 --> 00:33:49,993 We found the wallet, but we didn't see who dropped it. 679 00:33:50,061 --> 00:33:53,063 That's all right, George. Stick to the plan. 680 00:33:53,130 --> 00:33:56,766 Make a big show of counting the money, and then... 681 00:33:56,834 --> 00:33:59,936 spend it, as if this is the greatest day of your life. 682 00:34:00,004 --> 00:34:02,071 Yes, sir. 683 00:34:02,138 --> 00:34:04,540 Sin is not just killing 684 00:34:04,608 --> 00:34:07,910 and stealing. Sin lies in the very thoughts 685 00:34:07,977 --> 00:34:10,613 that slither through your mind. 686 00:34:10,681 --> 00:34:13,716 It wasn't my fault. She wanted me to do it. 687 00:34:13,783 --> 00:34:16,686 Evil. Hoo-hoo! Hoo-hoo! I know when I see it. 688 00:34:16,753 --> 00:34:18,720 - Hmhm, hm-hm, hm-hm! - Don't you want to come in? 689 00:34:18,787 --> 00:34:20,722 - Come on inside! - (Preacher): There's no grass 690 00:34:20,789 --> 00:34:24,192 amongst us, but there is a snake amongst us. There is no grass... 691 00:34:24,260 --> 00:34:26,628 Absolutely, sir. Inside. 692 00:34:26,696 --> 00:34:29,997 He's off to buy a bloody hat. 693 00:34:30,065 --> 00:34:33,301 I didn't tell him what to spend the money on, sir. 694 00:34:33,369 --> 00:34:36,037 Excellent selection sir. 695 00:34:36,105 --> 00:34:38,706 - That is one of our finest. - Well, you know I've always been 696 00:34:38,774 --> 00:34:42,409 partial to a Leghorn Flop, and nothing but the best for my gal. 697 00:34:42,477 --> 00:34:45,913 - I've just come into some money. - Come back anytime. 698 00:34:45,981 --> 00:34:49,016 I will do. Thank you, ma'am. 699 00:34:52,586 --> 00:34:54,821 Well, thank you kindly. 700 00:34:54,889 --> 00:34:57,390 - You enjoy that now. - Ah, thank you, sir. 701 00:34:59,360 --> 00:35:01,294 (butcher): There goes another happy customer, folks. 702 00:35:01,362 --> 00:35:03,630 George. Stick to the plan. Head on home now. 703 00:35:03,697 --> 00:35:06,932 - Sir. - (Murdoch clearing his throat) 704 00:35:24,784 --> 00:35:27,718 - Were you followed? - Oh, sweet mother of... Sir! 705 00:35:27,786 --> 00:35:30,087 Yes, there was a chap about a block behind me, 706 00:35:30,155 --> 00:35:33,123 but he appears to have veered off. 707 00:35:33,191 --> 00:35:36,059 Do you think he knows where you live? 708 00:35:36,127 --> 00:35:38,629 I imagine so. 709 00:35:43,934 --> 00:35:46,135 - Put this on. - The bulletproof vest, sir? 710 00:35:46,203 --> 00:35:48,171 Do you really think that's necessary? 711 00:35:48,238 --> 00:35:50,873 Oh, bugalugs! If you get shot, do you want to be dead? 712 00:35:52,710 --> 00:35:54,444 Good point, sir. 713 00:35:54,512 --> 00:35:57,280 (bell ringing) 714 00:36:07,925 --> 00:36:11,060 (knocking on door) 715 00:36:11,128 --> 00:36:13,696 - Who is it? - (Murdoch): It's me, George. 716 00:36:15,965 --> 00:36:17,899 I've been watching from across the street all night. 717 00:36:17,967 --> 00:36:19,901 I haven't seen anyone as much as slow down. 718 00:36:19,969 --> 00:36:21,837 I don't think our killer is coming tonight. 719 00:36:21,904 --> 00:36:24,306 Do you think he's figured out it's a set-up? 720 00:36:24,373 --> 00:36:26,374 I don't know. Perhaps he recognized you 721 00:36:26,442 --> 00:36:28,877 as a constable and decided not to follow through. 722 00:36:28,945 --> 00:36:30,945 Ah... I'm sorry, sir. 723 00:36:31,012 --> 00:36:32,980 It's not your fault, Crabtree. 724 00:36:33,048 --> 00:36:35,749 Get some sleep, lad. We'll try again tomorrow. 725 00:36:42,724 --> 00:36:45,592 ♪ 726 00:36:45,660 --> 00:36:47,660 (general hubbub) 727 00:36:57,037 --> 00:36:59,739 (knocking on door) (Woman): Constable Crabtree? 728 00:36:59,806 --> 00:37:02,941 I have a treat for you! 729 00:37:06,279 --> 00:37:08,713 Mrs. Lynd, you've brought me another pie! 730 00:37:08,781 --> 00:37:10,715 You shouldn't have. 731 00:37:10,783 --> 00:37:12,784 Oh! And plum. You know, that's my favourite! 732 00:37:12,852 --> 00:37:15,387 You'll have to come in for a slice... 733 00:37:15,454 --> 00:37:18,190 (beggar): She's still talking to me. You know, she knows 734 00:37:18,258 --> 00:37:21,292 - I'm telling the truth... - Hey! Hey, come on! 735 00:37:23,661 --> 00:37:26,097 One of these people is our killer, Murdoch. 736 00:37:26,164 --> 00:37:28,465 - Possibly, sir. - Think about it. 737 00:37:28,533 --> 00:37:30,567 Whoever dropped the wallet had to wait until the next victim 738 00:37:30,635 --> 00:37:33,304 picked it up. Who better to do that than somebody 739 00:37:33,372 --> 00:37:35,372 who made it their business to be here? 740 00:37:39,576 --> 00:37:41,644 Do you think that's the old dear's? 741 00:37:41,712 --> 00:37:43,679 Belongs to Mrs. Lynd. 742 00:37:43,747 --> 00:37:47,517 - She's always leaving it here. - Where is Mrs. Lynd? 743 00:37:47,584 --> 00:37:49,819 How could you? 744 00:37:49,887 --> 00:37:52,788 Such a nice young man and a police constable too. 745 00:37:52,855 --> 00:37:55,024 - All rig, , Mrs. Lynd... - What hope is there 746 00:37:55,091 --> 00:37:57,293 for the world if even the police aren't honest? 747 00:37:57,360 --> 00:37:59,194 Mrs. Lynd, you've got it all wrong. 748 00:37:59,262 --> 00:38:01,563 - I didn't steal that wallet. - I saw you! 749 00:38:01,631 --> 00:38:04,266 You bought a hat and a ham. 750 00:38:04,334 --> 00:38:06,435 The same ham that's sitting right there. 751 00:38:06,502 --> 00:38:09,337 No, Mrs. Lynd, this was all a set-up. 752 00:38:09,405 --> 00:38:12,240 - A what? - We knew all about the wallets that you've been dropping. 753 00:38:12,308 --> 00:38:15,143 I took that money to set myself up as bait. 754 00:38:15,210 --> 00:38:18,512 We were trying to catch the killer. 755 00:38:18,580 --> 00:38:20,548 - Oh, I don't know about that... - Mrs. Lynd, look at this. 756 00:38:20,615 --> 00:38:24,084 This is a bulletproof vest. I wore this last night 757 00:38:24,152 --> 00:38:26,453 in case the killer showed up and tried to shoot me. 758 00:38:28,622 --> 00:38:30,857 But you're not wearing one now. 759 00:38:30,925 --> 00:38:32,759 This time of morning she's usually visiting 760 00:38:32,827 --> 00:38:34,761 the grave of her "saintly" Jack. 761 00:38:34,829 --> 00:38:36,763 You don't think he was a saint? 762 00:38:36,831 --> 00:38:40,032 Sorry, did I just betray my thoughts? 763 00:38:40,100 --> 00:38:42,901 He preyed on every widow in his congregation. 764 00:38:42,970 --> 00:38:44,837 He even made a pass at me one time. 765 00:38:44,904 --> 00:38:47,673 My... did Mrs. Lynd know this? 766 00:38:47,740 --> 00:38:50,943 She found his letters after he died. 767 00:38:51,011 --> 00:38:54,013 Some people just can't face up to the truth. 768 00:38:56,215 --> 00:38:57,849 (pizza man): Come and get it while it's hot! 769 00:38:57,916 --> 00:39:00,718 Because you know that won't last long, I swear! 770 00:39:00,786 --> 00:39:03,355 About the same width as a cane, sir. 771 00:39:03,422 --> 00:39:05,357 Very unlikely, Murdoch. 772 00:39:05,424 --> 00:39:07,725 She always had her nose in the Bible. 773 00:39:07,793 --> 00:39:10,028 And she's an old woman. 774 00:39:12,797 --> 00:39:16,566 I doubt she'd be a murderer. 775 00:39:27,644 --> 00:39:30,146 George. 776 00:39:34,084 --> 00:39:36,752 So now you have a decision to make of your own, Mrs. Lynd. 777 00:39:36,820 --> 00:39:40,623 You can either give me that gun... 778 00:39:40,690 --> 00:39:43,225 or kill an innocent man. 779 00:39:48,464 --> 00:39:50,432 It's not fair. 780 00:39:50,500 --> 00:39:52,934 Mrs. Lynd, please give me that gun. 781 00:40:02,978 --> 00:40:06,213 - George! - Sir, it's all right. 782 00:40:06,281 --> 00:40:08,783 Hello. 783 00:40:16,127 --> 00:40:19,663 Back in my day... people were honest. 784 00:40:19,731 --> 00:40:21,765 If you found someone's purse, 785 00:40:21,833 --> 00:40:24,301 you just gave it back to them, 786 00:40:24,368 --> 00:40:26,236 never even expecting a reward. 787 00:40:26,304 --> 00:40:28,305 But now they just take the money out, 788 00:40:28,372 --> 00:40:31,107 and they throw everything else away. 789 00:40:33,044 --> 00:40:35,812 The world changed when your husband died, didn't it? 790 00:40:35,879 --> 00:40:39,349 Yes, it did. 791 00:40:39,417 --> 00:40:41,884 It got mean and ugly. 792 00:40:41,953 --> 00:40:45,254 And the more I thought about it, the angrier I got. 793 00:40:45,322 --> 00:40:48,324 - So you set up a test? - Yes, I did. 794 00:40:48,391 --> 00:40:52,161 I wanted to see. I mean, who would do such a thing? 795 00:40:52,228 --> 00:40:54,430 I thought at first a... 796 00:40:54,497 --> 00:40:57,732 a vagabond, a prostitute... 797 00:40:57,800 --> 00:40:59,734 but a pastor... 798 00:40:59,802 --> 00:41:01,735 a minister of the church! 799 00:41:01,803 --> 00:41:04,705 He should have known better. 800 00:41:04,773 --> 00:41:08,309 (exclamation) Like your husband. 801 00:41:08,377 --> 00:41:11,912 He was a pastor too, wasn't he? 802 00:41:11,981 --> 00:41:14,048 Jack never let me down. 803 00:41:14,116 --> 00:41:16,350 He saw that I'd be well taken care of. 804 00:41:16,417 --> 00:41:19,119 Your husband violated your marriage vows. 805 00:41:19,187 --> 00:41:21,788 This isn't about Jack! 806 00:41:21,856 --> 00:41:25,058 This is about thieving and hypocrisy... 807 00:41:25,126 --> 00:41:29,429 people who have no sense of common decency... 808 00:41:29,497 --> 00:41:32,465 people who think they can do anything and get away with it! 809 00:41:35,268 --> 00:41:38,104 They deserved to die. 810 00:41:38,171 --> 00:41:40,639 All of them! 811 00:41:48,647 --> 00:41:50,648 She's as batty as they come. 812 00:41:50,716 --> 00:41:52,917 Imagine killing someone over a wallet. 813 00:41:52,985 --> 00:41:54,919 It wasn't about a wallet. 814 00:41:54,987 --> 00:41:57,354 Her husband was a church minister. 815 00:41:57,422 --> 00:41:59,423 She believed he was morally infallible. 816 00:41:59,491 --> 00:42:01,526 When she learned otherwise, 817 00:42:01,593 --> 00:42:03,561 her conscious mind just couldn't face the truth. 818 00:42:03,629 --> 00:42:06,631 Yet her subconscious was still seething with hurt and anger. 819 00:42:06,698 --> 00:42:09,834 Which she had to direct somewhere, hence the moral test. 820 00:42:09,902 --> 00:42:13,403 Like I said, batty as they come. 821 00:42:13,470 --> 00:42:17,140 Pizza pie is more of a meal 822 00:42:17,207 --> 00:42:19,509 than dessert, but it tastes just as good as pie, 823 00:42:19,577 --> 00:42:22,012 so in my opinion, it could be your meal and your dessert. 824 00:42:22,079 --> 00:42:24,047 - What kind of food is this? - It's Italian! 825 00:42:24,114 --> 00:42:26,416 Ah! Italian, how exotic, George! 826 00:42:26,483 --> 00:42:28,984 - How much for a slice, sir? - A nickel. 827 00:42:29,052 --> 00:42:32,821 - Two then, please. - Oh! 828 00:42:37,126 --> 00:42:39,094 Mmm! It's delicious! 829 00:42:39,162 --> 00:42:41,030 - And practical. - Practical? 830 00:42:41,097 --> 00:42:43,064 Emily, think. 831 00:42:43,131 --> 00:42:46,000 Pizza pie serves as its own plate. No dishes. 832 00:42:46,068 --> 00:42:48,536 Hmmm... it would be handy to have at home. 833 00:42:48,604 --> 00:42:51,138 - Perfect for a bachelor. - Or a working woman. 834 00:42:51,206 --> 00:42:53,708 You know, if that man used his bicycle... 835 00:42:53,776 --> 00:42:55,710 He could deliver it right to your door. 836 00:42:55,778 --> 00:42:57,912 Exactly, George. We really should starting writing down 837 00:42:57,980 --> 00:42:59,980 more of our ideas. 838 00:43:04,385 --> 00:43:06,286 (man): Pizza pie! Fresh pizza pie! 839 00:43:06,353 --> 00:43:08,722 I still, I still talk to her. 840 00:43:08,790 --> 00:43:11,024 (preacher): And pure in God's footsteps... 841 00:43:11,092 --> 00:43:13,727 - (beggar): I still talk to her. - (Preacher): It shall find you. 842 00:43:23,234 --> 00:43:24,234 Announcer: Next Monday, 843 00:43:24,302 --> 00:43:25,770 on an all-new Murdoch Mysteries... 844 00:43:25,837 --> 00:43:26,604 You ready? 845 00:43:26,671 --> 00:43:27,605 I'm the boss! 846 00:43:27,672 --> 00:43:29,407 Someone was looking for something. 847 00:43:29,474 --> 00:43:31,709 Who's the bloke dressed as Sherlock Holmes? 848 00:43:31,777 --> 00:43:33,843 He claims to be Sherlock Holmes. 849 00:43:33,911 --> 00:43:35,678 Announcer: An all-new Murdoch Mysteries, 850 00:43:35,746 --> 00:43:37,914 next Monday at 9:00 on CBC. 851 00:43:37,915 --> 00:43:47,915 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 67336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.