All language subtitles for Money Plane.2020.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO_nl-nl-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,191 --> 00:00:27,485 I learned early in my career ... 2 00:00:27,610 --> 00:00:31,906 ... a good job consists of three crucial parts. 3 00:00:41,666 --> 00:00:44,627 ID card, please. -Of course. 4 00:00:44,753 --> 00:00:46,504 I have it here somewhere. 5 00:00:58,933 --> 00:01:01,186 First, the right team. 6 00:01:01,311 --> 00:01:04,356 You need multiple sparks to make fire. 7 00:01:08,485 --> 00:01:11,363 I am almost there. -I'm here for the private viewing. 8 00:01:14,574 --> 00:01:17,160 Yes, sir, down the hall. 9 00:01:27,253 --> 00:01:31,800 Two: How things are and how it seems. 10 00:01:33,301 --> 00:01:36,262 It is normal for surveillance has machine guns? 11 00:01:36,388 --> 00:01:40,850 They didn't have it two days ago. -Alpha, what do you say? 12 00:01:43,603 --> 00:01:46,481 This feels strange, but we continue with the plan. 13 00:01:48,233 --> 00:01:51,778 Which door is it? -Third door on the left. 14 00:01:51,903 --> 00:01:53,947 Other links. 15 00:02:13,675 --> 00:02:17,554 Where is it? -It's hanging on the wall. 16 00:02:17,679 --> 00:02:20,557 I'm in the room, it's not there. 17 00:02:20,682 --> 00:02:22,434 Are you in the room? 18 00:02:35,488 --> 00:02:38,867 We've been discovered. To break down. 19 00:02:43,788 --> 00:02:47,834 Three: Plan A is only as good as plan B. 20 00:03:08,355 --> 00:03:10,774 Down the stairs, out through the back door. 21 00:03:35,256 --> 00:03:37,258 Come on come on. 22 00:04:04,244 --> 00:04:07,038 What the hell happened? -Our network has been hacked. 23 00:04:07,163 --> 00:04:11,126 Have we been brought in? -Something was wrong. 24 00:04:11,251 --> 00:04:14,170 "You have what things are like and how things seem. " 25 00:04:14,295 --> 00:04:16,297 Trust your intuition from now on. 26 00:04:16,423 --> 00:04:19,551 We need to find out what went wrong, but that's not all. 27 00:04:19,676 --> 00:04:23,263 We must stay ahead of this chaos. -And hide us. 28 00:04:23,388 --> 00:04:26,558 Iggy, take us to Rumbles headquarters. -Sure? 29 00:04:26,933 --> 00:04:28,309 We have no choice. 30 00:04:29,978 --> 00:04:31,730 Understood. 31 00:04:58,673 --> 00:05:01,676 Darius Emanuel Grouch III. 32 00:05:03,636 --> 00:05:05,055 Better known as... 33 00:05:08,099 --> 00:05:09,642 ... the Rumble. 34 00:05:10,977 --> 00:05:14,564 I am very disappointed. -The painting was not there. 35 00:05:14,689 --> 00:05:16,900 Someone knew we were coming. 36 00:05:18,735 --> 00:05:22,739 Warhol, De Kooning, Pollock. 37 00:05:24,199 --> 00:05:26,034 Bunch of pussies. 38 00:05:26,159 --> 00:05:29,454 I'll shoot you in the head and create my own Pollock? 39 00:05:33,541 --> 00:05:39,673 Asgar Jorn, 'The Disturbing Duckling'. That is modern art. 40 00:05:39,798 --> 00:05:41,257 And now I'm concerned, Jack. 41 00:05:41,383 --> 00:05:44,010 Are you a gambler, Jack? -Not anymore. 42 00:05:45,553 --> 00:05:47,764 Once a gambler, always a gambler. 43 00:05:47,889 --> 00:05:51,434 You put everything in and you had a 50 percent chance. 44 00:05:51,559 --> 00:05:53,561 Heads or tails. 45 00:05:53,687 --> 00:05:57,691 On the one hand, you earn enough money to retire. 46 00:05:57,816 --> 00:06:02,278 You, your team, your family have life that they dreamed of. 47 00:06:02,404 --> 00:06:03,947 On the other hand... 48 00:06:05,323 --> 00:06:07,158 ... you lose ... 49 00:06:07,283 --> 00:06:08,451 ...everything. 50 00:06:08,576 --> 00:06:12,664 Heaven, everything can change so quickly. 51 00:06:12,789 --> 00:06:16,835 You trusted your intuition, Jack and he lied to you. 52 00:06:16,960 --> 00:06:19,004 And since then I am paying for it. 53 00:06:21,631 --> 00:06:24,259 You owe a lot of money to bad people. 54 00:06:24,384 --> 00:06:28,471 I am not just a businessman, I am an opportunist. 55 00:06:28,596 --> 00:06:30,390 So I paid off your debt. 56 00:06:34,394 --> 00:06:36,062 You're mine now. 57 00:06:36,187 --> 00:06:39,024 Now you have to repay me that debt. 58 00:06:39,149 --> 00:06:42,360 Those people killed you, I saved you. 59 00:06:42,485 --> 00:06:45,363 You rose from the ashes. 60 00:06:45,488 --> 00:06:48,491 You have to be the people who work for you can trust. 61 00:06:48,616 --> 00:06:51,286 Can I trust you? -You don't have to ask. 62 00:06:51,411 --> 00:06:53,705 Where the hell is my painting then? 63 00:06:53,830 --> 00:06:56,875 If I had that, we would not have had this conversation. 64 00:06:57,000 --> 00:07:01,796 But since you are my painting of 40 million did not bring ... 65 00:07:01,921 --> 00:07:04,299 ... you have to pay me back. 66 00:07:04,424 --> 00:07:06,259 With interest. 67 00:07:07,635 --> 00:07:09,471 Can we now discuss the job? 68 00:07:10,930 --> 00:07:14,100 That's good, Jack. Well done. 69 00:07:18,313 --> 00:07:25,487 There is a legend among connoisseurs in the underworld and that's Money Plane. 70 00:07:27,906 --> 00:07:30,992 The most dangerous bastards sitting in that plane. 71 00:07:31,117 --> 00:07:32,535 And they all want action. 72 00:07:32,660 --> 00:07:35,330 Whatever you want to bet on, Money Plane takes care of it. 73 00:07:35,455 --> 00:07:39,084 If you want to bet on a guest fucking an alligator, Money Plane. 74 00:07:39,209 --> 00:07:44,464 Untouchable, because the flight takes place always take place in international airspace. 75 00:07:44,589 --> 00:07:49,052 They have over a billion cryptos and millions of cash. 76 00:07:49,177 --> 00:07:52,764 I want you and your team beat the house. 77 00:07:54,557 --> 00:07:57,352 You don't mean that, do you? -Do I seem to be kidding? 78 00:07:58,853 --> 00:08:00,897 I'll shoot you the bet for ... 79 00:08:01,022 --> 00:08:04,192 ... and I arrange coverups for you and your team. 80 00:08:04,317 --> 00:08:07,904 This is crazy, we can't do this. 81 00:08:08,029 --> 00:08:12,450 What is insane is that I have the painting and you still talk to me. 82 00:08:12,575 --> 00:08:14,411 And that you are still alive. 83 00:08:16,746 --> 00:08:18,456 Are they familiar to you? 84 00:08:25,714 --> 00:08:29,342 You are alive for now worth more to me. 85 00:08:29,467 --> 00:08:34,431 That is the only reason. If you don't like me gives what I want from the Money Plane ... 86 00:08:34,556 --> 00:08:37,642 ... then you have nothing left to come to home. 87 00:08:37,767 --> 00:08:39,728 Do you understand me? 88 00:08:41,938 --> 00:08:45,150 If we can do this ... 89 00:08:45,275 --> 00:08:47,694 Not 'if' if you succeed. 90 00:08:47,819 --> 00:08:52,032 When we do this, then we are done after that. 91 00:08:52,157 --> 00:08:55,827 Then we are even and that applies to the whole team. 92 00:08:55,952 --> 00:08:57,787 Then we're done. 93 00:08:59,748 --> 00:09:02,459 Yes, then we are even. 94 00:09:03,460 --> 00:09:05,420 P-Roach. 95 00:09:06,755 --> 00:09:08,923 It contains everything you need. 96 00:09:10,258 --> 00:09:12,719 All the details, the money I advance, everything. 97 00:09:12,844 --> 00:09:17,724 And as an extra motivation, you can keep what's left in the safe. 98 00:09:23,355 --> 00:09:26,232 Now go get my money, Jack. 99 00:09:33,948 --> 00:09:35,950 A safe flight. 100 00:10:59,951 --> 00:11:02,704 This is the last, promised. 101 00:11:02,829 --> 00:11:05,415 The job for this would also be the last. 102 00:11:06,541 --> 00:11:10,420 We did not finish that job. -But that's not our fault. 103 00:11:12,339 --> 00:11:15,050 Keep your attention. What is the job? 104 00:11:16,760 --> 00:11:20,597 We are going to rob Money Plane. 105 00:11:20,722 --> 00:11:26,144 It's a casino in the air, run by criminals who bet on everything. 106 00:11:26,269 --> 00:11:28,730 It operates in international airspace ... 107 00:11:28,855 --> 00:11:33,151 ... but apparently they have a billion dollars in cryptocurrency. 108 00:11:33,276 --> 00:11:35,779 And we're going to steal that? 109 00:11:36,654 --> 00:11:38,365 That is crazy. 110 00:11:39,657 --> 00:11:40,992 Awesome. 111 00:11:41,117 --> 00:11:46,456 And how are we going to do this? -I'll pretend to be Phillip Monroe. 112 00:11:46,581 --> 00:11:49,250 He is a notorious, digital people smuggler ... 113 00:11:49,376 --> 00:11:53,171 ... so no one knows what he looks like. -Where's the real Monroe? 114 00:11:53,296 --> 00:11:57,092 Isabella is Monroe last June encountered in Moscow. 115 00:12:03,390 --> 00:12:07,143 Trey, you go undercover and become my right hand. 116 00:12:08,937 --> 00:12:10,188 Understood. 117 00:12:10,313 --> 00:12:13,024 Isabella, you go on board as a flight attendant. 118 00:12:13,149 --> 00:12:16,986 I've already arranged your references. - And me, Jack? 119 00:12:17,112 --> 00:12:20,824 What am I doing, who am I? -You, Iggy, stay on the ground. 120 00:12:22,826 --> 00:12:26,454 You're going to take care of all the hardware, you are in control of everything. 121 00:12:28,832 --> 00:12:31,084 Technical help? That's Trey's job. 122 00:12:31,209 --> 00:12:34,629 I know, but I need Trey on board. 123 00:12:34,754 --> 00:12:39,384 There are no security cameras on the plane, so that's convenient. 124 00:12:39,509 --> 00:12:44,180 We provide distraction on the plane. Then I take over the cockpit. 125 00:12:51,062 --> 00:12:55,066 Trey vouches for me while Isabella searches the vault and the server. 126 00:12:55,191 --> 00:12:57,819 Isabella opens the safe when she finds it. 127 00:12:59,612 --> 00:13:01,781 Trey will hack the server. 128 00:13:01,906 --> 00:13:07,954 There he makes an untraceable crypto wallet and forward it to Iggy. 129 00:13:12,334 --> 00:13:15,170 Support from the ground, what a shitty feature. 130 00:13:16,254 --> 00:13:18,548 Iggy, you're waiting for my signal. 131 00:13:18,673 --> 00:13:23,136 When we're in range, you will receive a billion cryptocurrency. 132 00:13:23,261 --> 00:13:26,473 Can you handle that? -Yes, I can do that. 133 00:13:26,598 --> 00:13:29,601 If you give us the signal that you received it ... 134 00:13:29,726 --> 00:13:33,063 ... then the three of us will run away with a parachute through the cargo hold. 135 00:13:33,188 --> 00:13:38,818 With all the money from the safe. We are gone before anyone realizes. 136 00:13:38,943 --> 00:13:40,403 Memorize your files. 137 00:13:40,528 --> 00:13:43,239 We have little time to prepare us. 138 00:13:43,365 --> 00:13:45,283 Get plenty of sleep. 139 00:13:46,493 --> 00:13:49,704 If we do this right, can we take care of our families ... 140 00:13:49,829 --> 00:13:52,624 ... and live wherever we want. 141 00:13:52,749 --> 00:13:55,293 We leave the day after tomorrow at five in the morning. 142 00:14:12,394 --> 00:14:16,064 Direct blow. I am cheating. 143 00:14:16,189 --> 00:14:20,068 I'm going to start my own team. -That's not fair, I'll get you. 144 00:14:21,486 --> 00:14:23,780 I have got you. -I have a shield. 145 00:14:23,905 --> 00:14:27,283 Well you two, it's bedtime. 146 00:14:27,409 --> 00:14:30,829 Come on, Mom, already? -Yes, honey, you have to go to bed. 147 00:14:30,954 --> 00:14:34,249 Yes, it's bedtime. Are you going to wash, then I'll come and read it to you. 148 00:14:34,374 --> 00:14:37,502 Dad, five more minutes. -No way. 149 00:14:46,261 --> 00:14:48,805 Unbelieveable that you have to leave so soon. 150 00:14:48,930 --> 00:14:52,142 I know, I think it is the worst. 151 00:14:54,019 --> 00:14:56,479 Dad, I'm waiting for you. 152 00:14:56,604 --> 00:15:01,526 Time to read aloud, Daddy. We will continue later. 153 00:15:04,696 --> 00:15:08,199 "And everything's fine in Sherwood. For now.' 154 00:15:09,951 --> 00:15:14,956 So you can steal if you steal from someone who is bad? 155 00:15:17,334 --> 00:15:20,003 Well, then they must be really bad. 156 00:15:21,588 --> 00:15:25,550 So I can steal Harriet's candy because she's mean to everyone? 157 00:15:27,093 --> 00:15:30,805 Harriet is probably a tyrant, but if you steal and eat all her candy ... 158 00:15:30,930 --> 00:15:34,934 ... then you get sick. So can't you share it better? 159 00:15:42,150 --> 00:15:43,943 Sleep tight. 160 00:15:46,071 --> 00:15:50,658 Are you okay? -Yes of course. I just thought. 161 00:15:52,952 --> 00:15:56,498 She's great, right? -Yes, she's great. 162 00:16:00,502 --> 00:16:02,587 Come to bed, honey. 163 00:16:15,725 --> 00:16:18,395 You owe bad people money. 164 00:16:23,024 --> 00:16:26,027 I saw an opportunity, so bought off your debt. 165 00:16:29,114 --> 00:16:31,449 Now you work for me. 166 00:16:31,574 --> 00:16:36,204 To pay off your debt, you have to beat the house. 167 00:16:40,125 --> 00:16:42,377 Go get my money for me, Jack. 168 00:17:33,303 --> 00:17:36,431 I almost shot you. -And I you. 169 00:17:36,556 --> 00:17:41,519 Did you break open the lock? Claire said where the spare key was. 170 00:17:41,644 --> 00:17:45,815 Why do you keep moving it? -Because you use it all the time. 171 00:17:45,940 --> 00:17:50,695 Refresh my memory. Why is your daughter my godchild? 172 00:17:50,820 --> 00:17:54,783 That was Sarah's idea. Come on in. 173 00:18:05,794 --> 00:18:08,797 I have that information for you. -Thanks, Harry. 174 00:18:08,922 --> 00:18:12,842 It's a suicide mission, you know that. -This is the last job. 175 00:18:13,802 --> 00:18:15,970 I've heard that before. 176 00:18:17,972 --> 00:18:23,269 I have no choice. I haven't been in five years gambled since I caused this chaos. 177 00:18:23,395 --> 00:18:25,647 Gambling was never your problem. 178 00:18:25,772 --> 00:18:28,441 In the beginning you gambled on your skills, not on luck. 179 00:18:28,566 --> 00:18:31,319 You were the best, one of the best. 180 00:18:31,444 --> 00:18:34,197 At any poker table, anywhere. 181 00:18:35,073 --> 00:18:38,034 Then you got greedy. 182 00:18:38,159 --> 00:18:42,414 But when you lost, when you lost everything ... 183 00:18:42,539 --> 00:18:45,166 ... that was the best thing that could happen to you. 184 00:18:46,626 --> 00:18:50,630 We got you back. Sarah got her husband back. 185 00:18:50,755 --> 00:18:53,216 I got my best friend back. 186 00:18:53,341 --> 00:18:57,220 But make no mistake, Jack. You have a great intuition. 187 00:18:57,345 --> 00:19:00,557 You have to rely on it. Don't keep doubting yourself. 188 00:19:00,682 --> 00:19:04,436 I don't know if I can do that, after I lost that time. 189 00:19:04,561 --> 00:19:06,312 Ironic, isn't it? 190 00:19:06,438 --> 00:19:09,065 Gambling has put you in this chaos. 191 00:19:09,190 --> 00:19:12,569 And now the Money Plane. 192 00:19:12,694 --> 00:19:15,572 A casino in the air. 193 00:19:15,697 --> 00:19:19,784 Full of the world's most dangerous criminals. You know how to choose them. 194 00:19:21,244 --> 00:19:25,999 But hey, if anyone can get the job done, then it is you. 195 00:19:26,124 --> 00:19:27,917 You and your team. 196 00:19:28,043 --> 00:19:31,629 It might even be fun. -I doubt that. 197 00:19:31,755 --> 00:19:35,091 But maybe I can still convince to come along. 198 00:19:35,216 --> 00:19:39,262 No, not this time, buddy. 199 00:19:39,387 --> 00:19:42,682 I have something against planes. 200 00:19:42,807 --> 00:19:46,811 And the youngest Major General says so of the United States Air Force. 201 00:19:46,936 --> 00:19:49,898 I had become a lieutenant if I hadn't followed you. 202 00:19:52,525 --> 00:19:56,988 That feels like a different life. 203 00:19:57,113 --> 00:20:02,327 But someday I want to get back in the cockpit and fly all over the world. 204 00:20:02,452 --> 00:20:04,829 And do it great. -This is your chance. 205 00:20:06,790 --> 00:20:08,458 Another time. 206 00:20:10,835 --> 00:20:13,880 Listen, I want to ask you a favor. -Of course. 207 00:20:15,465 --> 00:20:18,885 Be my backup on the ground. Stay in my house. 208 00:20:19,010 --> 00:20:20,845 Take care of the girls. 209 00:20:20,970 --> 00:20:22,889 Then I owe you. 210 00:20:27,852 --> 00:20:29,896 I do everything for my godchild. 211 00:20:31,147 --> 00:20:35,819 And I will look at that job in the museum. There is something strange about that. 212 00:20:35,944 --> 00:20:40,573 But hey, if something goes wrong in the air... 213 00:20:40,699 --> 00:20:42,826 ... then you can always call me. 214 00:20:42,951 --> 00:20:44,577 Thanks, buddy. 215 00:20:49,958 --> 00:20:52,335 MONEY PLANE TERMINAL SECRET LOCATION 216 00:20:52,460 --> 00:20:54,462 Hello and welcome. 217 00:20:57,215 --> 00:21:01,052 Crew. -Great, leave your weapons here. 218 00:21:09,602 --> 00:21:11,646 All weapons, please. 219 00:21:26,327 --> 00:21:29,706 Mr. Monroe and this is my business partner, Mr. McGillicuddy. 220 00:21:34,002 --> 00:21:38,256 Wonderful, thanks. Weapons in the chest, please. 221 00:21:41,968 --> 00:21:43,970 I don't carry weapons. 222 00:21:47,390 --> 00:21:50,310 Thanks. Next one. 223 00:21:50,435 --> 00:21:54,356 Ladies and gentlemen, before you get in, you must make your bet. 224 00:21:54,481 --> 00:21:57,484 And keep your digital wallet bracelet always around. 225 00:21:57,609 --> 00:21:59,944 This allows you to access your account and betting. 226 00:22:15,377 --> 00:22:17,003 Welcome aboard. 227 00:22:25,261 --> 00:22:29,891 This is going to be fun. -Beautiful. Very nice. 228 00:23:05,260 --> 00:23:12,017 Ladies and gentlemen, as a representative from the house I welcome you. 229 00:23:12,142 --> 00:23:16,062 I am your concierge and I am here to satisfy your desire ... 230 00:23:16,187 --> 00:23:18,690 ... to action and speculation. 231 00:23:18,815 --> 00:23:23,737 As you know, there are no cameras on board, to ensure discretion. 232 00:23:23,862 --> 00:23:28,742 Rest assured, both you if your money are completely safe. 233 00:23:28,867 --> 00:23:31,578 My staff and I are on board ... 234 00:23:31,703 --> 00:23:36,041 ... to give you everything you desire. 235 00:23:36,166 --> 00:23:38,918 At this moment I introduce you to my accountant ... 236 00:23:39,044 --> 00:23:43,089 ... who rules the house will discuss. 237 00:23:43,214 --> 00:23:46,343 Good afternoon. As a representative of the house ... 238 00:23:46,468 --> 00:23:48,845 ... it is up to me to inform you ... 239 00:23:48,970 --> 00:23:53,350 ... about our zero tolerance policy against cheating. 240 00:23:53,475 --> 00:23:55,727 I cannot express clearly enough ... 241 00:23:55,852 --> 00:23:59,606 ... how important it is for your personal well-being. 242 00:23:59,731 --> 00:24:05,111 There will be no loud or aggressive behavior disturbing another guest ... 243 00:24:05,236 --> 00:24:07,238 ... or a crew member. 244 00:24:07,364 --> 00:24:12,577 There is no fighting, no killing and no one loses limbs. 245 00:24:12,702 --> 00:24:18,041 Unless this falls under the permitted rules for a specific event. 246 00:24:18,166 --> 00:24:23,046 With that in mind: good luck and have fun. 247 00:24:24,464 --> 00:24:29,010 We will no longer delay you. Sit back and relax. We leave. 248 00:24:43,316 --> 00:24:48,196 That was a smooth departure. -You're welcome. 249 00:24:48,321 --> 00:24:51,116 We have the best pilots in the world employed. 250 00:24:51,241 --> 00:24:53,785 I know that because I am a pilot myself. 251 00:24:56,913 --> 00:25:03,003 It's going to be a long flight. Can I get you one give a nice tip so we can become friends? 252 00:25:05,839 --> 00:25:11,302 The plane has a lounge. There you will find the food and refreshments. 253 00:25:11,428 --> 00:25:15,765 This is also the place to gamble and place bets ... 254 00:25:15,890 --> 00:25:18,977 ... on lifelike adventures. 255 00:25:19,102 --> 00:25:24,399 Then we have the large casino room, here you will find traditional casino activities. 256 00:25:24,524 --> 00:25:29,112 Me and my staff can assist you at any time offer a private suite ... 257 00:25:29,237 --> 00:25:35,243 ... for a power nap, a steam shower or for personal matters. 258 00:25:35,368 --> 00:25:38,747 Please always respect the rules of the house. 259 00:25:42,083 --> 00:25:45,545 Can I help you, sir? -Yes, how much do the girls cost? 260 00:25:45,670 --> 00:25:48,673 What are the rates for this? 261 00:25:48,798 --> 00:25:51,468 The flight attendants are valued employees. 262 00:25:51,593 --> 00:25:53,345 They are not for sale. 263 00:25:54,512 --> 00:25:58,725 However, we have an extensive range available to partners. 264 00:26:10,528 --> 00:26:14,115 Reid, this is great. 265 00:26:22,165 --> 00:26:26,961 A game is about to begin. -The classic Texas Hold'em ... 266 00:26:27,087 --> 00:26:29,339 ... is going to start on the casino floor. 267 00:26:37,347 --> 00:26:41,226 I need to find that server room. -And I have to go to the cockpit. 268 00:26:41,351 --> 00:26:43,561 It's going to be a long flight, come on. 269 00:27:13,425 --> 00:27:17,637 Okay, I have to scan your wristbands to ensure your commitment. 270 00:27:27,814 --> 00:27:33,778 Please respect at all times the croupier and the house, as always. 271 00:27:33,903 --> 00:27:36,281 Good luck and have fun. 272 00:27:36,406 --> 00:27:39,617 Welcome to the risky Texas Hold'em. 273 00:27:47,959 --> 00:27:51,755 Is this your first time? -Indeed. 274 00:27:51,880 --> 00:27:55,175 For me too. I am Phillip Monroe. -I know who you are. 275 00:27:56,176 --> 00:27:59,596 Leader of the largest human smuggling in three continents. 276 00:27:59,721 --> 00:28:04,142 Human trafficking is the third largest biggest illegal trade ... 277 00:28:04,267 --> 00:28:09,814 ... just behind drug trafficking and my personal favorite, arms trade. 278 00:28:13,860 --> 00:28:15,695 We met once. 279 00:28:17,405 --> 00:28:22,619 Digital. -Mr Vertelli, we know who you are. 280 00:28:22,744 --> 00:28:27,624 You are the infamous arms dealer which gave Iran access to nuclear weapons. 281 00:28:29,125 --> 00:28:31,378 You know me all the way, Kemosabe. 282 00:28:31,503 --> 00:28:36,508 But you were already wanted by the FBI before the sale of chemical weapons to Syria. 283 00:28:36,633 --> 00:28:39,678 Thousands of women and children were the victims of this. 284 00:28:39,803 --> 00:28:43,056 And this is the most fun part. The Syrian government tried me ... 285 00:28:43,181 --> 00:28:47,435 ... and I was acquitted by the UN, which makes me an innocent man. 286 00:28:48,436 --> 00:28:51,022 You killed a lot of people to get to the top. 287 00:28:51,147 --> 00:28:53,775 My grandfather and my father sold weapons ... 288 00:28:53,900 --> 00:28:56,528 ... I was still a virgin when I sold my first one. 289 00:28:56,653 --> 00:28:59,447 Now I sell nuclear weapons, live the american dream. 290 00:28:59,572 --> 00:29:05,120 And who the fuck is this guy? -I'm Mr. McGillicuddy. 291 00:29:05,245 --> 00:29:10,000 Mr. McGillicuddy, I assume if some of the women and children ... 292 00:29:10,125 --> 00:29:15,338 ... that you collect would have weapons then there would be less forced labor. 293 00:29:15,463 --> 00:29:19,676 Or not? -Men, have a drink? 294 00:29:21,302 --> 00:29:23,847 Gin. -I dont need anything. 295 00:29:30,186 --> 00:29:34,024 Will you continue like this? -You seem to like it. 296 00:29:42,282 --> 00:29:44,117 Is that really necessary? 297 00:29:45,827 --> 00:29:49,581 More than 50 percent of your victims is sexually exploited ... 298 00:29:49,706 --> 00:29:54,502 ... but you're bothered by my man decorate a waitress? Come on. 299 00:29:54,627 --> 00:29:57,881 I just want to play poker, that's all. -Drinks, gentlemen. 300 00:30:01,426 --> 00:30:02,927 First round for Reid. 301 00:30:04,387 --> 00:30:07,349 Mr. Vertelli, keep your dog on a lead. 302 00:30:09,059 --> 00:30:14,147 This is your final warning. -Good, all right. 303 00:30:14,272 --> 00:30:18,234 Let's play. Reid, you need to relax a little. 304 00:30:19,736 --> 00:30:21,529 Good day, people. 305 00:30:21,654 --> 00:30:23,406 I participate. 306 00:30:24,324 --> 00:30:27,077 Well, we can play. 307 00:31:31,016 --> 00:31:33,685 That was the game for me, ladies and gentlemen. 308 00:31:52,203 --> 00:31:55,331 The table shows: diamonds four, hearts five ... 309 00:31:55,457 --> 00:31:58,710 ... seven-clover and queen of spades. 310 00:32:07,594 --> 00:32:09,763 I bet everything. 311 00:32:09,888 --> 00:32:15,226 Damn you make me feel that I live. 312 00:32:15,352 --> 00:32:16,811 Show me. 313 00:32:18,855 --> 00:32:21,733 Mr. JR Crockett is coming. 314 00:32:24,444 --> 00:32:27,614 The brave are always lucky. Here comes the river. 315 00:32:31,910 --> 00:32:33,661 Two pairs of sevens. 316 00:32:36,414 --> 00:32:39,793 Full House. -Mr Monroe, show your cards. 317 00:32:45,215 --> 00:32:47,300 And two pairs celebrate. 318 00:32:48,760 --> 00:32:52,347 Ladies and gentlemen, our winner is JR Crockett. 319 00:32:53,181 --> 00:32:57,268 I would like to retire to a room, I don't feel myself. 320 00:32:57,394 --> 00:33:00,563 Transfer my credit to Mr. McGillicuddy. 321 00:33:00,689 --> 00:33:03,775 I want him to keep playing. -Of course, sir. 322 00:33:03,900 --> 00:33:07,195 Go to the lounge, someone will check you in. 323 00:33:07,320 --> 00:33:11,282 Mr. Monroe transfers his credit to Mr. McGillicuddy, take care of it. 324 00:33:13,326 --> 00:33:15,870 Good, good luck young man. 325 00:33:19,290 --> 00:33:22,836 You have won, so you may choose the next event. 326 00:33:22,961 --> 00:33:28,091 Well you know I'm Texan but I still like vodka. 327 00:33:29,551 --> 00:33:32,470 Comrades, who wants one? 328 00:34:23,772 --> 00:34:27,734 Hey, baby. -You shouldn't be here. 329 00:34:28,735 --> 00:34:30,820 You should screw rules. 330 00:34:33,281 --> 00:34:35,241 Do you want to get fucked? 331 00:34:49,005 --> 00:34:54,469 You will have to leave now, otherwise I have to call security. 332 00:34:54,594 --> 00:34:56,346 Would you click on me? 333 00:34:59,474 --> 00:35:03,228 What's in that bag? -That's only for the staff. 334 00:35:03,353 --> 00:35:05,814 Go away. -What are you up to? 335 00:35:06,940 --> 00:35:08,650 You would like to know that, huh? 336 00:35:22,539 --> 00:35:25,208 You have balls of steel, buddy. 337 00:35:31,965 --> 00:35:35,593 What is the red tablecloth for? -Easier to clean. 338 00:35:38,388 --> 00:35:42,017 The game is roulette. The Russian variant. 339 00:35:45,812 --> 00:35:49,649 Ladies and gentlemen, we play Russian roulette. 340 00:35:49,774 --> 00:35:54,446 With the unbeaten champion, Mr. JR Crockett. 341 00:35:54,571 --> 00:35:57,323 You can bet. 342 00:35:57,449 --> 00:36:02,287 At first I thought to myself, that's a brave man. 343 00:36:03,413 --> 00:36:06,916 But then I realized, Mr. ... -McGillicuddy. 344 00:36:12,213 --> 00:36:16,551 A real Irishman. Then I realized, Mr. McGillicuddy ... 345 00:36:17,635 --> 00:36:20,513 ... that you are not brave at all. 346 00:36:20,638 --> 00:36:22,390 You have a secret. 347 00:36:25,685 --> 00:36:29,522 You are a man willing to die. 348 00:36:31,608 --> 00:36:36,071 Ready to meet his Creator. Ready for what comes next. 349 00:36:36,196 --> 00:36:39,657 Because you're at this table tonight sit down ... 350 00:36:39,783 --> 00:36:44,454 ... opposite JR Crockett. And I, JR Crockett, never lose. 351 00:36:46,748 --> 00:36:49,084 I can't lose cannot be defeated. 352 00:36:49,209 --> 00:36:54,381 Unfortunately not, otherwise he would be us don't get bored with that speech. 353 00:36:54,506 --> 00:36:59,719 Your blindfold, sir. You will be the first to play. 354 00:36:59,844 --> 00:37:06,393 Twenty to one, anyone interested? -Twenty against one, ladies and gentlemen. 355 00:37:06,518 --> 00:37:10,772 Put me down for a million at twenty to one for the Irish. 356 00:37:10,897 --> 00:37:15,777 As you wish. -Where are my manners? I will go first. 357 00:37:17,904 --> 00:37:21,700 Sir, as a returning champion, you have the right to go second. 358 00:37:21,825 --> 00:37:24,035 Without us a coin have to throw. 359 00:37:25,453 --> 00:37:29,499 So you have to go first. -I don't have to, you go. 360 00:37:29,624 --> 00:37:33,795 Sir, as the challenger, it's up to you to go first. 361 00:37:35,005 --> 00:37:38,341 Rules are rules. -But he wants to go first. 362 00:37:38,466 --> 00:37:43,138 Let him go first. -That was just a friendly gesture. 363 00:37:43,513 --> 00:37:47,892 The rules of the game are clear. -I want to see the rules. 364 00:37:48,018 --> 00:37:51,146 I am the rules. -Give me the gun. 365 00:37:51,271 --> 00:37:53,064 I can't lose. 366 00:38:06,828 --> 00:38:11,166 Finally, why did it take so long? -My feet hurt fucking. 367 00:38:13,209 --> 00:38:15,045 I hate these shoes. 368 00:38:52,415 --> 00:38:53,917 Damn it, a copilot. 369 00:39:37,168 --> 00:39:42,340 Don't worry, ladies and gentlemen. Do not forget that we have the best pilots. 370 00:39:51,057 --> 00:39:54,269 Do not worry, you don't have to worry. 371 00:40:56,956 --> 00:40:58,041 Come here. 372 00:41:50,760 --> 00:41:53,430 Bravo, can you hear me? -Loud and clear. 373 00:41:53,555 --> 00:41:56,975 Good. Delta, can you hear me? 374 00:41:57,100 --> 00:41:59,853 I hear you. -Communication works. 375 00:41:59,978 --> 00:42:03,106 We have control over the cockpit, what is the situation? 376 00:42:03,231 --> 00:42:07,402 I'm eating in the lounge. Did you feel that turbulence? 377 00:42:07,527 --> 00:42:09,654 Wait, are you eating? 378 00:42:09,779 --> 00:42:14,200 The cargo hold is strange. -What's strange about it? 379 00:42:14,325 --> 00:42:18,705 Well, it glowed. And the door was cold. 380 00:42:18,830 --> 00:42:20,832 The server room. 381 00:42:20,957 --> 00:42:24,127 Go check it out as soon as possible. -Understood. 382 00:42:24,252 --> 00:42:27,839 I'm going to connect with Charlie on the floor. 383 00:43:05,126 --> 00:43:08,880 Charlies Pizza. -Charlie, we have the cockpit. 384 00:43:09,005 --> 00:43:13,176 I'm going to divert the plane to calibrate the locations. Situation? 385 00:43:13,301 --> 00:43:17,180 I am in position and everything has been unloaded. I have some things to do ... 386 00:43:17,305 --> 00:43:20,684 ... but we can get started quickly. -Well done. 387 00:43:22,268 --> 00:43:26,022 But I still have some time, right? -Please get everything ready now. 388 00:43:26,147 --> 00:43:29,067 Got it, I'm done if you seek contact again. 389 00:43:41,621 --> 00:43:45,125 The happy Irishman. That was quite a game to me. 390 00:43:45,250 --> 00:43:48,628 And you're lucky again, the next event will start soon. 391 00:43:49,879 --> 00:43:52,007 Follow me to the betting area. 392 00:44:00,598 --> 00:44:02,517 This way, sir. 393 00:44:04,310 --> 00:44:08,064 Yeah, I can't wait. May I ask you something? 394 00:44:08,189 --> 00:44:12,902 Can I only bet and not participate? Take it easy? 395 00:44:13,028 --> 00:44:14,362 You are absolutely right. 396 00:44:22,495 --> 00:44:26,708 I remind everyone that we don't like cheaters. 397 00:44:31,171 --> 00:44:34,341 It's almost time for our first themed adventure. 398 00:44:34,466 --> 00:44:37,635 Sounds exciting. -The house never disappoints. 399 00:44:37,761 --> 00:44:40,972 Our themed adventures are the highlights of the flight ... 400 00:44:41,097 --> 00:44:44,225 ... according to our recent surveys. 401 00:44:44,351 --> 00:44:49,689 So find a place, enjoy and relax, our theme adventure is about to begin. 402 00:44:57,781 --> 00:45:00,742 Last moment to bet, the event starts soon. 403 00:45:00,867 --> 00:45:04,454 Mr. McGillicuddy, what do you want to bet? 404 00:45:06,915 --> 00:45:08,833 I take the blue corner. 405 00:45:11,169 --> 00:45:15,006 You are a funny young man, you have to bet on the time. 406 00:45:15,131 --> 00:45:19,886 Seventeen? - Seventeen minutes? 407 00:45:20,011 --> 00:45:23,348 Very aggressive, but we expect that from you. 408 00:45:23,473 --> 00:45:27,352 Seventeen minutes, fine. 409 00:45:27,477 --> 00:45:30,188 You can no longer bet at this event. 410 00:45:36,486 --> 00:45:38,655 Man versus cobra. 411 00:45:59,968 --> 00:46:02,721 Hey? -I want to know how my money is doing. 412 00:46:03,763 --> 00:46:06,558 I keep this line open for my team. -Of course. 413 00:46:06,683 --> 00:46:10,854 Daddy bear who takes care of the children who cannot hunt themselves. 414 00:46:10,979 --> 00:46:15,650 Typical codependency. Speaking of which, what do you want? 415 00:46:15,775 --> 00:46:20,447 I want my damn money, Jack. -Don't use my real name. 416 00:46:20,572 --> 00:46:25,076 Right, you're on a mission. So we need cool code names. 417 00:46:26,286 --> 00:46:29,664 What did you call your manager? -My superior? 418 00:46:29,789 --> 00:46:32,459 I was a captain, so he was my colonel. 419 00:46:34,169 --> 00:46:36,504 Then I'll call you captain and you me colonel. 420 00:46:36,629 --> 00:46:39,758 So, Captain, I want an update. 421 00:46:39,883 --> 00:46:43,511 We have not yet been discovered and have control over the cockpit. 422 00:46:43,636 --> 00:46:46,431 If we find the safe and server, I'll call you back. 423 00:46:46,556 --> 00:46:50,435 And put my camera down, Jack. I want my live images. 424 00:47:03,948 --> 00:47:07,535 Good boy. I keep an eye on you and your team. 425 00:47:07,660 --> 00:47:12,457 Don't forget that I do you keep an eye on it, Jack. 426 00:47:12,582 --> 00:47:14,584 Captain. 427 00:47:14,709 --> 00:47:17,420 Be cheerful, you look pissed off. 428 00:47:34,229 --> 00:47:38,650 Sixteen minutes. Mr. McGillicuddy won the event ... 429 00:47:38,775 --> 00:47:42,404 ... with an estimated 17 minutes before time of death. 430 00:47:42,529 --> 00:47:45,740 Mr. McGillicuddy wins again. 431 00:48:01,673 --> 00:48:04,009 Nothing yet. -Keep searching. 432 00:48:08,555 --> 00:48:09,806 Twenty-five thousand. 433 00:48:12,726 --> 00:48:15,520 Fifty thousand. 434 00:48:15,645 --> 00:48:20,108 Hundred thousand. One hundred and fifty thousand. 435 00:48:20,233 --> 00:48:21,943 Two hundred thousand. 436 00:48:25,822 --> 00:48:30,076 Thirteen hundred rubles. Two hundred thousand dollars. 437 00:48:51,222 --> 00:48:54,476 And the winner ... The winners are ... 438 00:48:54,601 --> 00:48:58,104 ... Miss Yamada and Mr. McGillicuddy. 439 00:48:58,229 --> 00:49:01,399 You are well on your way, friend. 440 00:49:06,571 --> 00:49:10,200 When I was young, I chopped off arms for free. 441 00:49:13,953 --> 00:49:15,747 Excuse me, I have to go to the toilet. 442 00:49:31,221 --> 00:49:33,264 What the hell is going on there? 443 00:49:35,600 --> 00:49:40,271 Sorry, man. I'm going to be sick of those dirty bets. 444 00:49:40,397 --> 00:49:44,484 Get yourself together and go back before anyone smells trouble. 445 00:49:44,609 --> 00:49:47,946 After the game you will find that server room and hack that server. 446 00:49:49,114 --> 00:49:52,617 Understood. Trey, get yourself together. 447 00:50:02,752 --> 00:50:04,879 Charlies Pizza, say it. 448 00:50:05,005 --> 00:50:07,924 The equipment is terrible, moment. 449 00:50:17,475 --> 00:50:19,185 Come on. 450 00:50:21,104 --> 00:50:24,691 Green light, the equipment is working. We can get started. 451 00:50:24,816 --> 00:50:26,526 Nice to hear. 452 00:50:34,075 --> 00:50:37,203 The third event is about to begin. 453 00:50:39,956 --> 00:50:42,125 You can no longer bet. 454 00:50:42,250 --> 00:50:48,506 Five, four, three, two ... 455 00:51:12,197 --> 00:51:16,951 Skinned to the bone in one minute and 56 seconds. 456 00:51:17,077 --> 00:51:22,540 Won again by Mr McGillicuddy. You're really on the move, friend. 457 00:51:25,293 --> 00:51:28,713 He has to cheat, he wins everything. 458 00:51:55,490 --> 00:51:57,409 This job really sucks. 459 00:52:07,794 --> 00:52:09,504 What are you doing here? 460 00:52:09,629 --> 00:52:13,299 I was alone... 461 00:52:13,425 --> 00:52:17,679 Wait, don't use the radio. Block all communications. 462 00:52:17,804 --> 00:52:19,222 Do it. 463 00:52:36,823 --> 00:52:39,325 That's a good number. 464 00:52:39,451 --> 00:52:42,829 It sounds like they have to their liking above. 465 00:52:42,954 --> 00:52:44,956 Do you also want to have fun? 466 00:52:58,094 --> 00:52:59,804 Screw you. 467 00:53:35,590 --> 00:53:40,845 This is not the vault of the drawings, this is a biometric version. 468 00:53:40,970 --> 00:53:43,431 I can crack it, but need more time. 469 00:53:43,556 --> 00:53:45,475 We have no more time. 470 00:53:59,030 --> 00:54:01,574 Jackpot, boys. 471 00:54:01,700 --> 00:54:04,077 I need help packing this. 472 00:54:04,202 --> 00:54:07,497 Delta, can you get out and help Bravo? 473 00:54:07,622 --> 00:54:10,375 Understood, I make sure I don't get noticed. 474 00:54:13,253 --> 00:54:17,924 We were looking for you. -No, thanks, I don't need anything. 475 00:54:18,049 --> 00:54:22,595 What is all that commotion? -Come on, have a drink. 476 00:54:25,515 --> 00:54:29,644 Nothing, I'm on my way. -Get the money, erase your traces ... 477 00:54:29,769 --> 00:54:32,272 ... and run off again. Stay alert. 478 00:54:49,831 --> 00:54:52,125 The line is safe, what is it? 479 00:54:52,250 --> 00:54:56,004 There was something strange about that museum job, so I've been digging. 480 00:54:56,129 --> 00:54:59,591 You had to steal a painting for Darius Grouch. 481 00:54:59,716 --> 00:55:03,720 The 'Disturbing Duckling' comes from a private collection. 482 00:55:03,845 --> 00:55:08,058 The owner is a business called Bon Global. 483 00:55:08,183 --> 00:55:12,354 Bon Global is part of Rumble Corp. 484 00:55:15,523 --> 00:55:19,235 Why did you have to steal a painting that he already owns? 485 00:55:19,361 --> 00:55:23,948 And there is more. The painting has been taken from the museum ... 486 00:55:24,074 --> 00:55:26,951 ... in the night before the robbery. 487 00:55:27,077 --> 00:55:31,956 The museum received a tip. That sounds like a trap. 488 00:55:33,166 --> 00:55:35,919 Do we know where the painting is now? -Of course. 489 00:55:36,044 --> 00:55:40,465 It may be on display in the Palazzo Braschi. 490 00:55:40,590 --> 00:55:41,841 In Rome. 491 00:55:43,468 --> 00:55:44,969 I will call you back. 492 00:55:57,273 --> 00:56:00,318 We can't take everything, there is too much money. 493 00:56:00,443 --> 00:56:03,822 I have one bag per person, with more we can't jump weight. 494 00:56:03,947 --> 00:56:06,199 Understood. -Server is on the other side. 495 00:56:07,450 --> 00:56:10,954 Bravo, Delta, do you hear me? -We hear you. 496 00:56:12,747 --> 00:56:17,002 Listen, we knew this wasn't right and now I'm sure. 497 00:56:17,127 --> 00:56:19,379 The museum was a trap. 498 00:56:19,504 --> 00:56:22,424 I knew it. -What do we do now? 499 00:56:25,343 --> 00:56:27,303 We continue with the plan. 500 00:56:27,429 --> 00:56:28,763 We can't go back now. 501 00:56:28,888 --> 00:56:32,267 We have to make sure we don't again are cheated. 502 00:56:32,392 --> 00:56:36,688 Be careful, stay vigilant and alert. 503 00:56:36,813 --> 00:56:38,314 And keep living. 504 00:56:39,399 --> 00:56:42,444 This mission is now even more dangerous. -I've been gone too long. 505 00:56:42,569 --> 00:56:47,282 I have to go back or they'll get suspicious. -Slim, I have to go back. 506 00:56:47,407 --> 00:56:49,117 Let's hurry up. 507 00:56:55,081 --> 00:56:57,542 All right, go ahead. 508 00:57:26,571 --> 00:57:29,699 Don't you dare piss yourself off, understood? 509 00:57:31,409 --> 00:57:33,703 Stay there, I need to record. 510 00:57:35,330 --> 00:57:38,958 Hey, it's me. -Code names, please. 511 00:57:39,084 --> 00:57:41,961 Colonel, this is the captain. 512 00:57:42,087 --> 00:57:45,757 Captain, this is the colonel, I understand you loud and clear. What is it? 513 00:57:49,302 --> 00:57:53,765 I'll let you know we have the safe we are still looking for the server. 514 00:57:53,890 --> 00:57:57,102 Well done, check all the boxes. 515 00:58:01,398 --> 00:58:04,818 That museum job that went wrong? -We're working on it, why? 516 00:58:04,943 --> 00:58:09,197 I want to find the bastard who tricked us into it. 517 00:58:09,322 --> 00:58:13,702 We don't have anything yet, but me let us know if we find anything. 518 00:58:13,827 --> 00:58:15,662 Not 'if', 'when'. 519 00:58:16,788 --> 00:58:21,459 I'll let you know when we find something. -Gladly. 520 00:58:21,584 --> 00:58:26,214 My team and I do the job for free. I will contact you again. Over and out. 521 00:58:26,339 --> 00:58:27,966 Over and out. 522 00:58:28,091 --> 00:58:31,845 Jesus, I can't hear myself thinking, make sure to shut up. 523 00:58:36,891 --> 00:58:39,436 What the hell are you doing? 524 00:58:39,561 --> 00:58:43,314 You had to keep him silent, not shoot down, look at my tiles. 525 00:58:43,440 --> 00:58:47,652 That stuff is porous, don't you get that? For heaven's sake. 526 00:58:47,777 --> 00:58:50,155 That will never come out, that gives stains. 527 00:59:02,334 --> 00:59:07,964 Harry, what's going on? -Jack, I'm training. 528 00:59:10,300 --> 00:59:13,928 I'll send you an encrypted message with a schedule for a way out. 529 00:59:14,054 --> 00:59:17,182 I feel bad about this, it goes wrong. 530 00:59:17,307 --> 00:59:20,435 I need you. Do you remember Brazil? 531 00:59:20,560 --> 00:59:25,607 I will never forget Brazil. -What happened in Brazil? 532 00:59:25,732 --> 00:59:28,276 You don't need that information, soldier. 533 00:59:32,155 --> 00:59:35,700 Jack, trust your intuition. 534 00:59:37,702 --> 00:59:41,081 We must switch to plan B. -Understood. 535 00:59:46,044 --> 00:59:47,962 I need to take a break. 536 00:59:50,173 --> 00:59:52,550 Don't eat all my MandM's. 537 00:59:54,094 --> 00:59:56,012 Let's see. 538 00:59:57,681 --> 01:00:00,266 All right, you bastards, we're going for it. 539 01:00:29,129 --> 01:00:32,632 I knew something was wrong. -I told you so. 540 01:01:00,618 --> 01:01:04,539 Charlie, we're in range of your location, does everything work? 541 01:01:04,664 --> 01:01:08,335 Alpha, green light, sync is in standby, we are ready. 542 01:01:08,460 --> 01:01:10,295 Delta, how are you? 543 01:01:14,382 --> 01:01:18,762 We are almost done with the synchronization. 544 01:01:18,887 --> 01:01:21,139 Successful, transfer is running. 545 01:01:23,016 --> 01:01:26,311 Transfer and download is running, keep us in range, Alpha. 546 01:01:26,436 --> 01:01:28,980 All right, keep it up, everyone. 547 01:01:30,607 --> 01:01:35,403 Forty-four percent. The transfer is standing at 44 percent. I repeat, 44 percent. 548 01:01:36,488 --> 01:01:40,950 Gentlemen, I have to ask you to go back to the upper deck. 549 01:01:43,578 --> 01:01:47,749 You take care of the princess, then I'll take care of him. 550 01:01:47,874 --> 01:01:50,418 With pleasure. 551 01:01:50,543 --> 01:01:54,714 Do you really want to do this? Okay then, bitch. 552 01:01:54,839 --> 01:01:57,092 Here comes daddy. 553 01:02:01,513 --> 01:02:05,850 Who stole the cookie from the cookie jar? -Who me? 554 01:02:07,602 --> 01:02:10,021 You stole that cookie. 555 01:02:10,146 --> 01:02:13,149 Listen, it's not what it seems. 556 01:02:21,449 --> 01:02:23,993 I like that. 557 01:02:24,119 --> 01:02:26,121 Do you like that? -Delicious. 558 01:02:54,357 --> 01:02:56,651 Ivan, I can explain. 559 01:03:11,750 --> 01:03:13,251 Midway. 560 01:03:28,933 --> 01:03:31,227 Alpha, do you hear me? The transfer has stopped. 561 01:03:42,947 --> 01:03:46,659 I can't stay in range we have to try again. 562 01:03:51,456 --> 01:03:52,999 What the hell is going on? 563 01:03:56,169 --> 01:04:00,382 I don't want to be late for the next card game. 564 01:04:00,507 --> 01:04:02,050 But I have to kill you. 565 01:04:05,595 --> 01:04:06,805 Hello Princess. 566 01:04:29,828 --> 01:04:33,039 Drop the weapon. Stand up. 567 01:04:33,164 --> 01:04:36,209 Lift it up. 568 01:04:37,335 --> 01:04:40,296 Alpha, abort. Sorry. 569 01:04:41,464 --> 01:04:44,718 Bravo, Delta, do you hear me? What is the situation? 570 01:04:49,431 --> 01:04:51,474 Why did it take so long? 571 01:04:51,599 --> 01:04:54,644 I was my closet redecorating. 572 01:04:54,769 --> 01:04:57,772 Alpha, I'm with Delta. Everything is fine. 573 01:05:01,026 --> 01:05:03,903 Speak for yourself. We are no longer within reach ... 574 01:05:04,029 --> 01:05:07,949 ... and the server is damaged. Charlie has been discovered. 575 01:05:08,074 --> 01:05:10,160 Darius has us again to fall into the trap. 576 01:05:10,285 --> 01:05:14,247 How do we solve this? -We won't let him win. 577 01:05:14,372 --> 01:05:18,293 You can restart the server and download it to an SSD? 578 01:05:18,418 --> 01:05:20,837 If it is stable enough for the transfer. 579 01:05:20,962 --> 01:05:25,550 But if we boot the hard drive, they are warned. 580 01:05:25,675 --> 01:05:29,512 Then they know we're trying to hack them. -Do it, we don't have a choice. 581 01:05:29,637 --> 01:05:33,725 But then they can trace it back to us. -Not to us. 582 01:05:33,850 --> 01:05:37,020 We have a plan B. -Plan B. 583 01:05:45,362 --> 01:05:49,783 Okay, ladies and gentlemen, here comes Harry. 584 01:06:08,301 --> 01:06:10,178 Who's next? 585 01:06:57,726 --> 01:06:59,602 Stand still, you bastard. 586 01:07:02,105 --> 01:07:05,358 Come on, I'll shoot right through you. 587 01:07:13,575 --> 01:07:15,660 Shit about being you, buddy. 588 01:07:23,501 --> 01:07:25,920 Hey, buddy, how are you? 589 01:07:42,395 --> 01:07:43,980 Hi, who is this? 590 01:07:45,148 --> 01:07:47,609 What do you mean, who is this? -Keep on the line. 591 01:08:05,418 --> 01:08:08,963 Who are you talking to? -Don't forget who you work for. 592 01:08:09,089 --> 01:08:14,427 I'm flying above the clouds here that has given me perspective. 593 01:08:14,552 --> 01:08:19,015 I've been thinking. What if I don't work for you? 594 01:08:19,140 --> 01:08:21,142 What if you're just a sissy ... 595 01:08:21,267 --> 01:08:24,729 ... and what if this money is no longer yours? 596 01:08:24,854 --> 01:08:27,816 Are you really kidding me now? Are you kidding me? 597 01:08:27,941 --> 01:08:30,276 You think yourself a tough guy. 598 01:08:30,402 --> 01:08:32,821 The criminals here devour you alive. 599 01:08:32,946 --> 01:08:35,657 Here you are 13 in a dozen, Colonel. 600 01:08:35,782 --> 01:08:40,203 I don't care who's there I'm the toughest bastard on the planet. 601 01:08:40,328 --> 01:08:44,791 I am Darius Grouch III, the Rumble and I robbed the Money Plane. 602 01:08:44,916 --> 01:08:49,045 Now bring me my money. -Keep on the line. 603 01:08:59,097 --> 01:09:01,099 Time to burn the village down. 604 01:10:57,924 --> 01:10:59,509 Damn. 605 01:11:17,110 --> 01:11:20,280 Speed ​​and height increased, on autopilot. 606 01:11:20,405 --> 01:11:24,159 Transfer complete, with the key to manage the cryptocurrency. 607 01:11:24,284 --> 01:11:27,537 And time is running out, they will notice that they have been hacked. 608 01:11:27,662 --> 01:11:28,830 Leave that to me. 609 01:11:28,955 --> 01:11:31,916 We have the money, now what? 610 01:11:32,042 --> 01:11:36,629 Let's divide the wealth, we donate to charities worldwide. 611 01:11:36,755 --> 01:11:39,090 Untraceable and irreversible. 612 01:11:39,215 --> 01:11:42,260 We give the money to them who suffered from these bastards. 613 01:11:42,385 --> 01:11:47,432 UNICEF, Polaris, refugees from Syria, you name it. 614 01:11:47,557 --> 01:11:51,311 We steal from the rich. -And give to the poor. 615 01:11:51,436 --> 01:11:54,606 Are you sure about this? And your fault with Darius, then? 616 01:11:54,731 --> 01:11:57,942 Like I said, I have a plan B. Do it. 617 01:12:00,445 --> 01:12:03,198 A lot of people get a lot of money. 618 01:12:05,033 --> 01:12:09,579 And the cash? -I don't want it, just divide it. 619 01:12:09,704 --> 01:12:11,623 I don't want it either. 620 01:12:14,876 --> 01:12:17,796 Me neither. -Then we spread the wealth manually. 621 01:12:17,921 --> 01:12:19,881 I have to call someone. 622 01:13:00,547 --> 01:13:03,299 I hope you again have come to your senses. 623 01:13:03,425 --> 01:13:05,885 Every good job has three crucial parts. 624 01:13:06,011 --> 01:13:10,056 You need a good team. With one spark you don't make a fire yet. 625 01:13:10,181 --> 01:13:15,770 You need a good distraction. Things are not always as it seems. 626 01:13:15,895 --> 01:13:19,691 And the SSD with the key to the cryptocurrency? 627 01:13:19,816 --> 01:13:23,987 It seemed more useful to us digitally to spread to charities ... 628 01:13:24,112 --> 01:13:28,825 ... who solve terrible things, like, I don't know, human smuggling? 629 01:13:28,950 --> 01:13:30,827 You're dead. 630 01:13:30,952 --> 01:13:33,621 Your families are dead. You, your team ... 631 01:13:33,747 --> 01:13:37,667 ... and everyone you ever knew, are dead before you land. 632 01:13:37,792 --> 01:13:42,547 And lastly, if there is no Darius, there is no fault. 633 01:13:42,672 --> 01:13:45,050 Always have a plan B. 634 01:13:48,970 --> 01:13:53,475 I don't care who's there. I'm the toughest bastard in the world. 635 01:13:53,600 --> 01:13:58,438 I am Darius Grouch III, the Rumble and I robbed the Money Plane. 636 01:13:58,563 --> 01:14:00,690 Now get me my money. 637 01:14:03,902 --> 01:14:08,323 I assure you on behalf of the house that Mr. Grouch is dead before we land. 638 01:14:08,448 --> 01:14:11,034 The house makes up for all the lost money. 639 01:14:11,159 --> 01:14:13,370 Let's make a new bet. 640 01:14:13,495 --> 01:14:18,625 Who wants to bet how long it takes until we hear that Mr. Grouch is dead? 641 01:14:36,518 --> 01:14:40,063 We really did it. -There is a first time for everything. 642 01:14:40,188 --> 01:14:45,360 We still don't have that painting. -Then we have one last job. 643 01:14:45,485 --> 01:14:48,530 Our revenge will be sweet. -Are you ready? 644 01:14:48,655 --> 01:14:50,532 Fasten seat belts. 645 01:15:48,465 --> 01:15:51,634 An eye for an eye, Colonel. I have to jump now. 646 01:15:56,598 --> 01:15:58,850 DISCONNECT SAFE CONNECTION 647 01:16:22,082 --> 01:16:26,503 If we can do this, we're done. 648 01:16:28,505 --> 01:16:29,589 Then we are even. 649 01:16:35,011 --> 01:16:37,514 Now go get my money, Jack. 650 01:16:45,647 --> 01:16:47,565 I'll cut it, Darius. 651 01:16:47,691 --> 01:16:51,111 Wait a minute, P-Roach. Wait a second. 652 01:17:38,241 --> 01:17:39,826 Time for Rumble. 653 01:17:47,917 --> 01:17:49,878 THREE MONTHS LATER 654 01:18:42,138 --> 01:18:45,100 My source has an offer for your painting. 655 01:18:45,225 --> 01:18:49,354 The publicity surrounding the robbery has pushed up the price ... 656 01:18:49,479 --> 01:18:50,814 ... to 60 million. 657 01:18:54,776 --> 01:18:57,821 Not a bad pension divided by four. 658 01:18:58,947 --> 01:19:01,324 Divided by five. 659 01:19:01,449 --> 01:19:02,701 I'll see you in Paris. 660 01:19:06,871 --> 01:19:08,289 What are you doing? 661 01:19:24,139 --> 01:19:26,474 I know you're so crazy. 53963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.