All language subtitles for Mission Impossible 1988 - 2x13 - The Assassin.DVDRip.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,658 --> 00:00:16,523 We go straight from the Palace of Nations to lunch 2 00:00:16,660 --> 00:00:18,321 with Chancellor Bruk, Minister, 3 00:00:18,462 --> 00:00:20,521 followed by a press conference at the embassy, 4 00:00:20,664 --> 00:00:22,632 and then a reception at the Goethe-Institut. 5 00:00:22,766 --> 00:00:26,099 Good. I am expected back in Bonn by noon tomorrow. 6 00:00:26,237 --> 00:00:28,637 REPORTER: Minister, will the EEC clarify their position 7 00:00:28,772 --> 00:00:30,103 during the talks? 8 00:00:30,241 --> 00:00:32,106 The discussions will be informal, 9 00:00:32,243 --> 00:00:34,507 but we believe they will be the first step 10 00:00:34,645 --> 00:00:35,907 towards a revised agreement 11 00:00:36,046 --> 00:00:39,174 that can greatly strengthen the EEC's position 12 00:00:39,316 --> 00:00:40,908 trading-wise in the world. 13 00:00:41,051 --> 00:00:42,609 The outlook for the entire community 14 00:00:42,753 --> 00:00:43,879 depends entirely upon 15 00:00:44,021 --> 00:00:46,319 all member states setting aside 16 00:00:46,457 --> 00:00:49,153 their differences respectively on this issue... 17 00:00:49,293 --> 00:00:51,261 (musical tune playing) 18 00:00:56,100 --> 00:00:58,091 ? ? 19 00:01:04,508 --> 00:01:06,305 The program I have designed 20 00:01:06,443 --> 00:01:07,910 should answer most of the objections 21 00:01:08,045 --> 00:01:10,013 that have held up progress to this date. 22 00:01:13,884 --> 00:01:15,408 (people screaming) 23 00:01:17,855 --> 00:01:19,846 (crowd clamoring) 24 00:01:22,893 --> 00:01:24,884 (excited clamoring) 25 00:01:29,200 --> 00:01:30,360 POLICEMAN: Halt! Stop! 26 00:01:30,501 --> 00:01:31,900 Put down your weapon! 27 00:01:32,036 --> 00:01:33,901 - Drop it! - Drop that weapon! 28 00:01:45,349 --> 00:01:48,341 (theme music plays) 29 00:03:04,295 --> 00:03:05,592 They say there's nothing simpler 30 00:03:05,729 --> 00:03:07,492 than shooting a sitting duck. 31 00:03:07,631 --> 00:03:09,462 It's not as easy as it looks. 32 00:03:09,600 --> 00:03:11,727 Knock down any four and win a real trophy. 33 00:03:11,869 --> 00:03:13,860 I'm aiming for a prize of a different kind. 34 00:03:14,004 --> 00:03:16,029 Why don't you try that ride over there? 35 00:03:52,576 --> 00:03:53,873 MALE VOICE: Good morning, Jim. 36 00:03:54,011 --> 00:03:56,411 During the past year, there has been a succession 37 00:03:56,547 --> 00:03:59,414 of high-level assassinations around the world. 38 00:03:59,550 --> 00:04:02,451 In each case, the assassin has been someone 39 00:04:02,586 --> 00:04:04,383 placed close to the victim: 40 00:04:04,521 --> 00:04:07,957 Adviser, private secretary, government official. 41 00:04:08,092 --> 00:04:10,458 Not one of these assassins has been interrogated 42 00:04:10,594 --> 00:04:13,290 because none has been captured alive. 43 00:04:13,430 --> 00:04:16,524 All have died immediately after the killings. 44 00:04:16,667 --> 00:04:20,125 The similarities between these events lead us to believe 45 00:04:20,270 --> 00:04:23,433 that one sinister force may be behind them all. 46 00:04:23,574 --> 00:04:27,101 If this is so, then the world is now at the mercy 47 00:04:27,244 --> 00:04:29,804 of a killing technique with the power to bypass 48 00:04:29,947 --> 00:04:32,006 even the tightest security measures 49 00:04:32,149 --> 00:04:33,480 now protecting heads of state. 50 00:04:33,617 --> 00:04:36,609 Your mission, Jim, should you decide to accept it, 51 00:04:36,754 --> 00:04:40,952 is to uncover this deadly operation and put an end to it. 52 00:04:41,091 --> 00:04:43,753 As always, should you or any of your IM Force 53 00:04:43,894 --> 00:04:45,361 be caught or killed, 54 00:04:45,496 --> 00:04:48,124 the Secretary will disavow any knowledge of your actions. 55 00:04:48,265 --> 00:04:51,132 This disc will self-destruct in five seconds. 56 00:04:51,268 --> 00:04:54,101 Good luck, Jim. 57 00:04:54,238 --> 00:04:56,536 (rapid beeping) 58 00:04:56,673 --> 00:04:58,664 (hissing) 59 00:05:14,024 --> 00:05:16,015 (seagulls cawing) 60 00:05:30,140 --> 00:05:31,698 Do we have the whole ship to ourselves? 61 00:05:31,842 --> 00:05:33,935 Yes, for the next three days while it's closed to the public. 62 00:05:42,853 --> 00:05:44,844 PHELPS: Grant's research into the lives of the assassins 63 00:05:44,988 --> 00:05:47,320 has come up with this one factor they had in common. 64 00:05:47,458 --> 00:05:49,983 Each of them, at one time or another, has been a patient 65 00:05:50,127 --> 00:05:51,685 in this establishment. 66 00:05:51,829 --> 00:05:53,057 It's a private 67 00:05:53,197 --> 00:05:55,324 and an exclusive stress clinic. 68 00:05:55,466 --> 00:05:57,559 Also, one of the most popular, with the rich and famous. 69 00:05:57,701 --> 00:05:58,895 Some of the assassinations have happened 70 00:05:59,036 --> 00:06:00,526 in front of television news cameras. 71 00:06:00,671 --> 00:06:02,229 I've analyzed all the tapes. 72 00:06:02,372 --> 00:06:04,397 Check this out. 73 00:06:10,013 --> 00:06:12,641 There. 74 00:06:12,783 --> 00:06:14,114 Look at that face in the crowd. 75 00:06:14,251 --> 00:06:16,913 PHELPS: Dr. Phillip Westerly, 76 00:06:17,054 --> 00:06:19,249 owner and operator of the Westerly Stress Clinic. 77 00:06:19,389 --> 00:06:21,755 Why would he go to Geneva to witness a crime? 78 00:06:21,892 --> 00:06:23,450 Well, look again. 79 00:06:23,594 --> 00:06:26,119 Here he is at the scene of that killing in Brussels. 80 00:06:32,736 --> 00:06:33,668 And I've got two more. 81 00:06:33,804 --> 00:06:35,203 And I don't believe in coincidence. 82 00:06:35,339 --> 00:06:36,772 No, I don't either. 83 00:06:36,907 --> 00:06:39,774 But before we do anything, we have to be absolutely certain. 84 00:06:39,910 --> 00:06:41,502 And we also have to act fast 85 00:06:41,645 --> 00:06:44,011 before another killing takes place. 86 00:07:25,155 --> 00:07:26,520 WESTERLY: Gentlemen. 87 00:07:26,657 --> 00:07:28,784 Welcome to my auction. 88 00:07:28,926 --> 00:07:31,258 Each of you has briefed me individually 89 00:07:31,395 --> 00:07:33,886 and in conditions of the utmost security. 90 00:07:34,031 --> 00:07:35,931 None of you knows the others, 91 00:07:36,066 --> 00:07:37,590 and I'm sure you prefer it to remain so. 92 00:07:37,734 --> 00:07:40,669 I'll refer to you by number. 93 00:07:40,804 --> 00:07:43,932 And all you need to communicate to me are numbers. 94 00:07:44,074 --> 00:07:45,302 Numbers of dollars. 95 00:07:45,442 --> 00:07:47,774 And, of course, the highest bidder wins my services. 96 00:07:47,911 --> 00:07:49,378 Oh, I do remind you, gentlemen, 97 00:07:49,513 --> 00:07:51,743 this is your last opportunity for many months. 98 00:07:51,882 --> 00:07:54,180 Frankly, I'm ready for a well-earned rest. 99 00:07:54,318 --> 00:07:56,183 So... 100 00:07:56,320 --> 00:07:58,584 let us begin. 101 00:07:58,722 --> 00:08:01,247 Who will make the opening bid? 102 00:08:01,391 --> 00:08:02,824 $200,000. 103 00:08:02,960 --> 00:08:04,120 200 from number four. 104 00:08:04,261 --> 00:08:06,320 Now, no need, gentlemen, to mention the thousands. 105 00:08:06,463 --> 00:08:07,555 That is understood. 106 00:08:07,698 --> 00:08:09,427 $300. 107 00:08:09,566 --> 00:08:11,056 $350. 108 00:08:11,201 --> 00:08:13,567 350 from number one. 109 00:08:20,077 --> 00:08:21,567 $400. 110 00:08:22,412 --> 00:08:24,175 $450. 111 00:08:24,314 --> 00:08:25,941 $550. 112 00:08:26,083 --> 00:08:28,415 Oh, come on, gentlemen, this is not encouraging. 113 00:08:28,552 --> 00:08:30,417 $650. 114 00:08:30,554 --> 00:08:33,990 My last contract was for $1.2 million. 115 00:08:34,124 --> 00:08:35,557 This is outrageous! 116 00:08:35,692 --> 00:08:37,523 Well, so is your particular assignment, number five. 117 00:08:37,661 --> 00:08:38,685 Are you dropping out? 118 00:08:38,829 --> 00:08:40,660 $800. 119 00:08:40,797 --> 00:08:42,458 A bargain, and you know it. 120 00:08:42,599 --> 00:08:44,396 One million. 121 00:08:44,534 --> 00:08:46,729 Now... 122 00:08:46,870 --> 00:08:50,067 we are doing business. 123 00:08:55,846 --> 00:08:58,371 Jim, we're on line... 124 00:09:00,183 --> 00:09:01,150 ...now. 125 00:09:01,284 --> 00:09:03,047 PHELPS: Good work. 126 00:09:03,186 --> 00:09:04,813 WESTERLY (through speaker): Thank you, gentlemen. 127 00:09:04,955 --> 00:09:06,820 Number one has purchased my services 128 00:09:06,957 --> 00:09:08,982 for the sum of $1.5 million. 129 00:09:09,126 --> 00:09:10,855 That will be all for this year. 130 00:09:10,994 --> 00:09:14,054 Grant, I think we've caught Westerly 131 00:09:14,197 --> 00:09:16,358 making a contract for his next assassination. 132 00:09:16,500 --> 00:09:18,730 All right. Do we know who the target is? 133 00:09:18,869 --> 00:09:20,632 No, not a clue. 134 00:09:20,771 --> 00:09:22,966 So that means we have to get inside the clinic 135 00:09:23,106 --> 00:09:24,869 to find out who the victim is, 136 00:09:25,008 --> 00:09:26,339 as well as the assassin. 137 00:09:26,476 --> 00:09:28,501 We know Westerly loves to play the horses. 138 00:09:28,645 --> 00:09:30,772 Max and Shannon are in position at the racetrack. 139 00:09:30,914 --> 00:09:32,040 Nicholas is... 140 00:09:32,883 --> 00:09:34,111 ...nearly ready to go in 141 00:09:34,251 --> 00:09:36,776 as a reporter for Global Review magazine. 142 00:09:39,189 --> 00:09:41,089 Well, I think I've found another way in here. 143 00:09:41,224 --> 00:09:43,454 Looks like this utility tunnel's 144 00:09:43,593 --> 00:09:45,720 connected to the clinic's original sewer system. 145 00:09:45,862 --> 00:09:47,193 Another entrance to the clinic. 146 00:09:47,330 --> 00:09:50,356 That could be useful once we know what we're up against. 147 00:09:50,500 --> 00:09:52,161 Okay. 148 00:09:52,302 --> 00:09:55,066 PHELPS: Westerly's a clever man. 149 00:09:55,205 --> 00:09:57,230 Academic records give him the IQ of a genius. 150 00:09:57,374 --> 00:09:58,466 He won't be easy to fool. 151 00:09:58,608 --> 00:10:00,405 No. 152 00:10:00,544 --> 00:10:02,535 That means that Mr. Brian Carmody 153 00:10:02,679 --> 00:10:04,738 will have to be on his toes. 154 00:10:06,349 --> 00:10:08,317 (announcer speaks indistinctly over speakers) 155 00:10:13,690 --> 00:10:15,681 (crowd shouting, cheering) 156 00:10:21,798 --> 00:10:24,130 Shannon, Westerly's headed your way. 157 00:10:24,267 --> 00:10:26,360 Right, Jim. 158 00:10:26,503 --> 00:10:28,494 (announcer speaks indistinctly over speakers) 159 00:10:33,710 --> 00:10:36,008 Sheik Faroud, good afternoon. 160 00:10:36,146 --> 00:10:38,114 Dr. Westerly, you have had some good fortune 161 00:10:38,248 --> 00:10:39,772 with that filly I sold you last season. 162 00:10:39,916 --> 00:10:42,384 Yeah, but much more by betting on her brother. 163 00:10:42,519 --> 00:10:45,079 Ah, now him... you can never buy. 164 00:10:45,222 --> 00:10:46,883 I'm relying on his speed tomorrow. 165 00:10:47,023 --> 00:10:48,422 His last race in America. 166 00:10:48,558 --> 00:10:49,855 And then he follows me home. 167 00:10:49,993 --> 00:10:51,620 Well, the bookmakers will be pleased. 168 00:10:57,367 --> 00:10:58,629 Dr. Westerly? 169 00:10:58,769 --> 00:10:59,929 Patricia Barwing. 170 00:11:00,070 --> 00:11:01,094 Oh, yes. 171 00:11:01,238 --> 00:11:02,500 How do you do, Mrs. Barwing? 172 00:11:02,639 --> 00:11:04,163 Patricia, please. 173 00:11:04,307 --> 00:11:05,774 (shouting): Come on! 174 00:11:05,909 --> 00:11:07,103 Take him wide! Use your whip! 175 00:11:07,244 --> 00:11:08,802 (sighs): That's my husband over there. 176 00:11:10,547 --> 00:11:11,639 Come on! 177 00:11:11,782 --> 00:11:12,874 Move it! 178 00:11:15,819 --> 00:11:17,810 Come on! 179 00:11:20,857 --> 00:11:21,949 That nag was fixed. 180 00:11:22,092 --> 00:11:24,993 John... John, this is the doctor that I told you about. 181 00:11:25,128 --> 00:11:26,925 - Phillip Westerly. - Yeah. Look, Pat, I need some more money. 182 00:11:27,063 --> 00:11:28,223 Your wife tells me you were almost 183 00:11:28,365 --> 00:11:29,696 in the running for the Olympics. 184 00:11:29,833 --> 00:11:31,323 A crack pistol shot, horseman. 185 00:11:31,468 --> 00:11:32,867 Excuse me. 186 00:11:33,003 --> 00:11:34,630 I have a bet to place. 187 00:11:36,239 --> 00:11:39,936 Gambling is just one of his obsessions. 188 00:11:40,076 --> 00:11:41,134 Sometimes I think 189 00:11:41,278 --> 00:11:43,542 I should just get rid of him. 190 00:11:59,830 --> 00:12:01,798 I want to see the doctor. 191 00:12:01,932 --> 00:12:03,524 (shouting): I want to see the doctor! 192 00:12:03,667 --> 00:12:04,691 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 193 00:12:04,835 --> 00:12:06,700 - Ah! Get your hands off of me! - Whoa. Hey! 194 00:12:06,837 --> 00:12:07,997 Relax pal. Take it easy. 195 00:12:08,138 --> 00:12:10,129 This place ought to help people like me. 196 00:12:10,273 --> 00:12:11,672 Yeah, well, that's no answer to your problems, sir. 197 00:12:11,808 --> 00:12:12,672 Give me that! 198 00:12:12,809 --> 00:12:14,140 Gi-Give me that! 199 00:12:14,277 --> 00:12:17,269 (shouting): Westerly! Westerly! 200 00:12:17,414 --> 00:12:18,472 Westerly! 201 00:12:18,615 --> 00:12:19,707 I want to see Westerly! 202 00:12:19,850 --> 00:12:22,080 Now, hold him. I'll phone the Doc. 203 00:12:22,219 --> 00:12:23,743 I want to see Westerly! 204 00:12:23,887 --> 00:12:25,013 ORDERLY: He says he's a journalist 205 00:12:25,155 --> 00:12:26,918 with Global Review magazine. 206 00:12:27,057 --> 00:12:28,684 He needs treatment pretty bad. 207 00:12:28,825 --> 00:12:29,849 WESTERLY: It could be interesting. 208 00:12:29,993 --> 00:12:31,017 Look after him. 209 00:12:31,161 --> 00:12:33,391 I'll be there shortly. 210 00:12:33,530 --> 00:12:35,157 Mrs. Barwing, I'm afraid I'll have to skip lunch 211 00:12:35,298 --> 00:12:36,697 with your husband today. 212 00:12:38,301 --> 00:12:40,792 Can you stay for a few days? 213 00:12:40,937 --> 00:12:42,165 Both of you? 214 00:12:42,305 --> 00:12:47,470 Well... I don't know if I can persuade him, Doctor. 215 00:12:47,611 --> 00:12:49,943 He owes it to you, Mrs. Barwing. 216 00:13:00,123 --> 00:13:01,818 I'm an international journalist, 217 00:13:01,958 --> 00:13:05,052 and I've been sidelined to Boston. 218 00:13:05,195 --> 00:13:06,787 With a drinking problem. 219 00:13:06,930 --> 00:13:09,956 This... new desk editor, Jack Skrinsky, 220 00:13:10,100 --> 00:13:12,193 he's impossible to work with. 221 00:13:12,335 --> 00:13:14,496 It's you, Mr. Carmody. 222 00:13:19,542 --> 00:13:22,602 If I don't straighten out... 223 00:13:22,746 --> 00:13:26,273 I'm going to be doing celebrity interviews in Boston. 224 00:13:26,416 --> 00:13:30,409 There's nothing wrong with that, Mr. Carmody. 225 00:13:30,553 --> 00:13:32,851 All kinds of important people come to Boston. 226 00:13:32,989 --> 00:13:36,220 Please... 227 00:13:36,359 --> 00:13:38,850 please get me back to the International Division 228 00:13:38,995 --> 00:13:41,259 where I belong. 229 00:13:41,398 --> 00:13:43,161 Please, you've got to help me. 230 00:13:43,300 --> 00:13:46,360 Everything is going to be all right, Mr. Carmody. 231 00:13:46,503 --> 00:13:49,472 You're gonna leave here a new man. 232 00:13:50,507 --> 00:13:52,634 You mean that? 233 00:13:52,776 --> 00:13:53,868 I promise you. 234 00:13:58,748 --> 00:14:00,545 No, no, please. No drugs. 235 00:14:00,684 --> 00:14:03,209 No, we don't use drugs here, Mr. Carmody. 236 00:14:03,353 --> 00:14:04,650 But you're badly debilitated. 237 00:14:04,788 --> 00:14:06,449 Just a course of vitamins. 238 00:14:22,005 --> 00:14:24,371 (beeping) 239 00:14:24,507 --> 00:14:26,873 We can get the number from the dial tones. 240 00:14:27,010 --> 00:14:29,001 (phone line ringing) 241 00:14:32,515 --> 00:14:33,413 MAN: Hello? 242 00:14:33,550 --> 00:14:34,983 Number one. 243 00:14:35,118 --> 00:14:36,847 I have the perfect candidate. 244 00:14:36,987 --> 00:14:39,217 So the lion will roar? 245 00:14:39,356 --> 00:14:41,449 On the 22nd, I guarantee it. 246 00:14:44,861 --> 00:14:46,624 Westerly's chosen his assassin. 247 00:14:48,498 --> 00:14:50,125 And he kills tomorrow. 248 00:15:01,144 --> 00:15:03,237 Well, the phone number he dialed was South African. 249 00:15:03,380 --> 00:15:05,348 A mobile phone reported stolen two days ago. 250 00:15:05,482 --> 00:15:07,382 There's just no way to trace that. 251 00:15:07,517 --> 00:15:08,848 - He's making another call. - (beeping) 252 00:15:08,985 --> 00:15:10,782 WOMAN: Global Review magazine. 253 00:15:10,920 --> 00:15:12,319 Editorial Department, please. 254 00:15:12,455 --> 00:15:14,286 - Who are you calling? - Skrinsky. 255 00:15:14,424 --> 00:15:16,051 One moment, please. 256 00:15:16,192 --> 00:15:18,683 Jack Skrinsky. 257 00:15:18,828 --> 00:15:20,955 Yeah, I'd like confirmation that a journalist of yours, 258 00:15:21,097 --> 00:15:23,964 Brian Carmody, is now assigned to Boston. 259 00:15:24,100 --> 00:15:25,158 Yeah, what's your interest? 260 00:15:25,301 --> 00:15:26,893 Well, he contacted me for an interview, 261 00:15:27,037 --> 00:15:28,800 and I haven't heard from him since then. 262 00:15:28,938 --> 00:15:30,530 (laughs) That makes two of us, pal. 263 00:15:30,673 --> 00:15:32,038 I haven't heard from him either 264 00:15:32,175 --> 00:15:33,972 and he's three days overdue for his deadline. 265 00:15:34,110 --> 00:15:36,670 Good-bye, Mr. Skrinsky. 266 00:15:42,919 --> 00:15:44,352 So far so good. 267 00:15:44,487 --> 00:15:46,148 We can't risk contacting Nicholas 268 00:15:46,289 --> 00:15:47,313 from the outside anymore. 269 00:15:47,457 --> 00:15:49,425 You and Max better check into the clinic today. 270 00:15:49,559 --> 00:15:51,186 We're on our way, Jim. 271 00:17:00,396 --> 00:17:02,387 (phone buzzing) 272 00:17:07,437 --> 00:17:08,768 Yes. 273 00:17:08,905 --> 00:17:10,236 MAN: Doctor, some new patients have arrived, 274 00:17:10,373 --> 00:17:12,967 but admitting doesn't have any information on them. 275 00:17:13,109 --> 00:17:15,009 I'll be right down. 276 00:17:20,150 --> 00:17:21,981 I was expecting you, Mrs. Barwing, 277 00:17:22,118 --> 00:17:23,881 but not until tomorrow. 278 00:17:24,020 --> 00:17:25,453 I'm desperate, Doctor. 279 00:17:25,588 --> 00:17:27,021 I talked John into driving over today. 280 00:17:27,157 --> 00:17:28,181 MAX: Hey, come on. 281 00:17:28,324 --> 00:17:29,757 Come on. 282 00:17:29,893 --> 00:17:32,691 Before he lost several thousand more. 283 00:17:33,997 --> 00:17:37,797 Hey, buddy, where's the nearest bar around here? 284 00:17:49,479 --> 00:17:51,447 John... 285 00:17:51,581 --> 00:17:55,517 You'll have to excuse me... a private treatment session. 286 00:17:55,652 --> 00:17:57,176 A gifted journalist, but stressed out 287 00:17:57,320 --> 00:17:59,015 and having a problem with alcohol. 288 00:17:59,155 --> 00:18:01,715 It goes with the territory, I'm afraid. 289 00:18:01,858 --> 00:18:04,759 Ronald, take the Barwings up to the residential wing. 290 00:18:04,894 --> 00:18:06,225 Thank you, Doctor. 291 00:18:06,362 --> 00:18:07,829 We'll meet later. 292 00:18:08,665 --> 00:18:10,690 RONALD: Follow me, please. 293 00:18:11,834 --> 00:18:14,325 - He was talking about Nicholas. - Uh-huh. 294 00:18:15,672 --> 00:18:17,572 (door opens, closes) 295 00:18:25,048 --> 00:18:26,345 (Iow humming) 296 00:18:26,482 --> 00:18:28,143 Mr. Carmody? 297 00:18:28,284 --> 00:18:29,717 Mr. Carmody! 298 00:18:31,854 --> 00:18:33,822 The principle technique behind much of our treatment 299 00:18:33,957 --> 00:18:35,254 here, Mr. Carmody, 300 00:18:35,391 --> 00:18:38,087 apart from diet and relaxation... 301 00:18:38,228 --> 00:18:40,423 is hypnotherapy. 302 00:18:40,563 --> 00:18:42,360 (Iow humming continues) 303 00:18:42,498 --> 00:18:44,557 (pulsing tones play) 304 00:18:49,472 --> 00:18:52,498 You must see and you must hear. 305 00:18:52,642 --> 00:18:55,076 You must journey down through your mind, 306 00:18:55,211 --> 00:18:57,509 beneath your memory, 307 00:18:57,647 --> 00:19:01,378 down into your subconscious. 308 00:19:01,517 --> 00:19:06,648 Down into catalepsy, where nothing is feared. 309 00:19:15,665 --> 00:19:17,656 (Iow static hissing) 310 00:19:21,404 --> 00:19:23,395 (rhythmic drums play, lion growling) 311 00:19:24,440 --> 00:19:26,067 (snarling) 312 00:19:33,783 --> 00:19:35,080 (snarling) 313 00:19:39,122 --> 00:19:41,283 (rhythmic drums playing, lion growling) 314 00:19:41,424 --> 00:19:44,723 Max, someone's coming. 315 00:19:49,932 --> 00:19:52,366 (rhythmic drums play, lion growling) 316 00:19:55,438 --> 00:19:58,407 (snarling roar) 317 00:20:02,445 --> 00:20:04,379 And the master's word is absolute. 318 00:20:06,983 --> 00:20:09,144 (pulsing tones play) 319 00:20:12,021 --> 00:20:13,545 (tones stop) 320 00:20:16,092 --> 00:20:19,061 (gentle jazz melody playing) 321 00:20:29,272 --> 00:20:30,534 This song will become your entrance 322 00:20:30,673 --> 00:20:34,131 to a new self, Mr. Carmody. 323 00:20:35,178 --> 00:20:38,079 A new dimension of existence. 324 00:20:41,517 --> 00:20:44,645 A very special wristwatch, Mr. Carmody. 325 00:20:45,888 --> 00:20:49,722 It'll feel like your most valued possession. 326 00:20:53,196 --> 00:20:55,027 You'll guard it with your life. 327 00:21:00,770 --> 00:21:02,294 How are you feeling, Mr. Carmody? 328 00:21:02,438 --> 00:21:04,372 My treatment leaves you wonderfully relaxed, doesn't it? 329 00:21:04,507 --> 00:21:09,843 Yes. Yes, it leaves me... wonderfully relaxed. 330 00:21:09,979 --> 00:21:11,173 Oh, you'll sleep deeply tonight. 331 00:21:11,314 --> 00:21:13,111 I'll see that you're not disturbed. 332 00:21:13,249 --> 00:21:15,240 (sighs) 333 00:21:25,161 --> 00:21:27,322 - (beep) - Jim, do you read me? 334 00:21:27,463 --> 00:21:28,691 Yes, Shannon. 335 00:21:28,831 --> 00:21:31,265 Westerly kept Nicholas isolated during the night. 336 00:21:31,401 --> 00:21:33,733 He's having another private treatment session this morning. 337 00:21:33,870 --> 00:21:36,304 Yes, and I think I know why. Stick with him. 338 00:21:36,439 --> 00:21:37,929 Right, Jim. 339 00:21:56,859 --> 00:21:57,791 Brian Carmody. 340 00:21:57,927 --> 00:21:58,825 Ah, Patricia Barwing. 341 00:21:58,961 --> 00:22:00,451 How do you do? 342 00:22:03,833 --> 00:22:05,698 What's going on up there, Nicholas? 343 00:22:05,835 --> 00:22:07,063 Where? 344 00:22:07,203 --> 00:22:08,295 In the office. 345 00:22:08,438 --> 00:22:12,841 I don't know what you mean, Shannon. 346 00:22:12,975 --> 00:22:15,341 You don't remember anything? 347 00:22:15,478 --> 00:22:17,207 Animal noises? 348 00:22:17,346 --> 00:22:18,370 Vaguely. 349 00:22:18,514 --> 00:22:20,505 Well, there was nothing vague about it. 350 00:22:20,650 --> 00:22:22,277 I mean, it sounded like a jungle in there. 351 00:22:22,418 --> 00:22:25,819 Look, all I know is I haven't felt this good in a long time. 352 00:22:28,858 --> 00:22:30,450 Nicholas, where's your watch? 353 00:22:30,593 --> 00:22:32,424 Here. 354 00:22:38,067 --> 00:22:39,796 It's new. Where did you get it? 355 00:22:39,936 --> 00:22:42,234 I've had this watch for a long time. 356 00:22:43,806 --> 00:22:45,296 - Well, let me have a look at it. - No! 357 00:22:45,441 --> 00:22:47,636 Look, would you just leave me alone. 358 00:22:51,714 --> 00:22:53,579 NICHOLAS: I'm sorry. 359 00:22:53,716 --> 00:22:55,206 I'll see you later. 360 00:22:55,351 --> 00:22:56,318 Nicholas? 361 00:22:56,452 --> 00:22:58,716 Nicholas! 362 00:22:58,855 --> 00:23:00,948 Now, look... what's going on? 363 00:23:01,090 --> 00:23:02,955 What happened in that room? 364 00:23:05,995 --> 00:23:08,361 Look... we're getting you out of this place. 365 00:23:08,498 --> 00:23:10,159 You're losing it, buddy. 366 00:23:10,299 --> 00:23:12,426 We didn't bargain on this. 367 00:23:14,203 --> 00:23:16,637 Did Westerly give you that watch? Did he? 368 00:23:18,307 --> 00:23:19,831 You can tell me, what's going on? 369 00:23:19,976 --> 00:23:21,773 Hey. Come on, what's wrong? 370 00:23:21,911 --> 00:23:24,141 Look, we're friends, you and I are friends, 371 00:23:24,280 --> 00:23:26,145 and you can tell me whatever is bothering you. 372 00:23:26,282 --> 00:23:28,910 Just talk to me about it, Nicholas, please. 373 00:23:29,051 --> 00:23:30,075 You can tell me what's going on. 374 00:23:30,219 --> 00:23:31,083 I mean, if something's bothering you, 375 00:23:31,220 --> 00:23:32,312 - I want to know about it. - (lion roaring) 376 00:23:32,455 --> 00:23:33,581 What's wrong, Nicholas? 377 00:23:33,723 --> 00:23:35,554 I know there's something going on in your mind. 378 00:23:35,691 --> 00:23:36,783 Tell me about it. 379 00:23:36,926 --> 00:23:38,359 What is it? 380 00:23:38,494 --> 00:23:40,655 (Max continues indistinctly) 381 00:23:40,796 --> 00:23:42,923 - Nicholas! - (both yell) 382 00:24:01,517 --> 00:24:03,508 (gasping) 383 00:24:13,596 --> 00:24:15,587 MAX: Nicholas! 384 00:24:19,802 --> 00:24:21,861 SHANNON: Nicholas! 385 00:24:22,004 --> 00:24:24,802 Nicholas, whatever he's put in your head, fight against it! 386 00:24:24,941 --> 00:24:26,431 MAX: Snap yourself out of it. Come on. 387 00:24:26,576 --> 00:24:28,203 - Leave me alone! - RONALD: Hey! 388 00:24:28,344 --> 00:24:29,436 Hey! Excuse us! 389 00:24:29,579 --> 00:24:31,638 Stay clear of our patient, Mr. Barwing. 390 00:24:31,781 --> 00:24:33,476 Thank you. 391 00:24:33,616 --> 00:24:34,878 Oh... 392 00:24:44,060 --> 00:24:45,391 SHANNON: Jim. 393 00:24:45,528 --> 00:24:47,291 Yes, Shannon? 394 00:24:47,430 --> 00:24:50,831 Whatever Westerly's doing to Nicholas is powerful stuff. 395 00:24:50,967 --> 00:24:52,958 He's behaving like he's been brainwashed. 396 00:24:53,102 --> 00:24:55,866 Nicholas is the chosen assassin, all right. 397 00:24:56,005 --> 00:24:58,098 But, in one day? How is that possible? 398 00:24:58,240 --> 00:24:59,969 Simple hypnosis could never do that. 399 00:25:00,109 --> 00:25:01,576 It's gotta be something else. 400 00:25:01,711 --> 00:25:04,145 We're gonna have to get into Westerly's office ourselves. 401 00:25:04,280 --> 00:25:05,508 Shannon... 402 00:25:07,116 --> 00:25:09,277 We've got company. 403 00:25:11,420 --> 00:25:12,944 After today's incident, I've decided 404 00:25:13,089 --> 00:25:15,455 that my treatment is not suitable for Mr. Barwing. 405 00:25:15,591 --> 00:25:17,081 Now, hold on just a minute. 406 00:25:17,226 --> 00:25:19,057 I can't have sensitive patients upset to the point 407 00:25:19,195 --> 00:25:21,322 where they lose control like Mr. Carmody did. 408 00:25:21,464 --> 00:25:24,228 Now, I'm very sorry, but I must ask you to pack and leave. 409 00:25:24,367 --> 00:25:25,493 Immediately. 410 00:25:25,635 --> 00:25:27,626 So much for your health treatment garbage, Patricia. 411 00:25:29,405 --> 00:25:32,499 I trust that you won't have the nerve to charge me anything. 412 00:25:32,642 --> 00:25:34,610 You save the money for your bookmakers. 413 00:25:37,813 --> 00:25:39,781 See to it that they leave without delay. 414 00:25:39,915 --> 00:25:40,973 RONALD: Sure. 415 00:25:41,117 --> 00:25:43,108 I'll be working with Mr. Carmody. 416 00:25:46,522 --> 00:25:48,854 Those people you know, Mr. Carmody, the Barwings, 417 00:25:48,991 --> 00:25:50,720 whomever they are, 418 00:25:50,860 --> 00:25:52,885 you mustn't let them stand in your way. 419 00:25:53,029 --> 00:25:55,429 I'm certainly not going to let them stand in mine. 420 00:25:55,564 --> 00:25:58,260 I won't let them stand in my way. 421 00:25:58,401 --> 00:25:59,925 Nor anyone else. 422 00:26:00,069 --> 00:26:01,764 Nor anyone else. 423 00:26:12,081 --> 00:26:13,981 (pulsing tones play) 424 00:26:15,951 --> 00:26:19,079 (rhythmic drums play, lion snarling) 425 00:26:27,363 --> 00:26:29,388 (snarling) 426 00:26:33,903 --> 00:26:35,336 SHANNON: Jim, 427 00:26:35,471 --> 00:26:37,962 Westerly's taking no chances by having us around. 428 00:26:38,107 --> 00:26:39,438 SHANNON: We've been forced out. 429 00:26:39,575 --> 00:26:40,803 PHELPS: Watch the clinic. 430 00:26:40,943 --> 00:26:43,070 If Nicholas tries to leave there, don't lose him. 431 00:26:43,212 --> 00:26:44,201 We're on the way. 432 00:26:44,346 --> 00:26:46,177 (gentle jazz melody playing) 433 00:26:46,315 --> 00:26:48,806 This is your day of destiny, Mr. Carmody. 434 00:26:48,951 --> 00:26:51,010 We're leaving here now. You must practice 435 00:26:51,153 --> 00:26:53,383 what I've been preaching. 436 00:26:53,522 --> 00:26:56,013 Wake up, Mr. Carmody. 437 00:26:56,158 --> 00:26:57,386 PHELPS: There's no guarantee 438 00:26:57,526 --> 00:27:00,290 that Nicholas is the only assassin Westerly has available. 439 00:27:00,429 --> 00:27:01,726 GRANT: You mean, he might have 440 00:27:01,864 --> 00:27:03,855 - a backup killer waiting? - Could be. 441 00:27:03,999 --> 00:27:06,627 Now, tracking Nicholas is the only way we have 442 00:27:06,769 --> 00:27:09,795 of reaching the target ourselves in time to stop the killing. 443 00:27:23,419 --> 00:27:24,716 Tools of the trade, 444 00:27:24,854 --> 00:27:26,845 Mr. Carmody. 445 00:27:46,275 --> 00:27:47,742 Jim, he's coming your way. 446 00:27:47,877 --> 00:27:49,902 We'll follow. 447 00:27:51,881 --> 00:27:53,371 This is it. 448 00:28:05,261 --> 00:28:08,196 ANNOUNCER: It's two minutes until post time, folks. 449 00:28:08,330 --> 00:28:11,322 Two minutes to post time. 450 00:28:16,038 --> 00:28:17,972 ANNOUNCER: Your attention, please. 451 00:28:18,107 --> 00:28:21,304 All windows are closed for betting. 452 00:28:21,443 --> 00:28:23,434 Hold on to your tickets, folks. 453 00:28:33,622 --> 00:28:37,319 You have an interested audience. 454 00:28:37,459 --> 00:28:39,893 Why are we here? 455 00:28:40,029 --> 00:28:42,156 To meet Sheik Faroud, Mr. Carmody. 456 00:28:42,298 --> 00:28:44,163 You've been granted the only interview 457 00:28:44,300 --> 00:28:46,268 before he flies back home. 458 00:28:46,402 --> 00:28:49,394 You are very fortunate. 459 00:28:54,810 --> 00:28:56,641 ANNOUNCER: Here we go! 460 00:28:59,148 --> 00:29:02,117 ANNOUNCER: They're off to a thundering start. 461 00:29:02,251 --> 00:29:04,014 Down the stretch... 462 00:29:04,153 --> 00:29:06,178 Red Lady, Yellow Angel... 463 00:29:06,322 --> 00:29:08,313 Let's go. 464 00:29:09,558 --> 00:29:11,549 (announcer speaks indistinctly over speakers) 465 00:29:18,300 --> 00:29:19,631 You two look down here. 466 00:29:19,768 --> 00:29:21,531 Shannon, let's try upstairs. 467 00:29:26,508 --> 00:29:28,499 (crowd shouts excitedly) 468 00:29:45,661 --> 00:29:47,993 MAN: Nice going, Sheik! 469 00:29:51,200 --> 00:29:54,636 Shannon, isn't that Sheik Abdul Faroud? 470 00:29:54,770 --> 00:29:56,203 Yes, it is; he's the OPEC leader 471 00:29:56,338 --> 00:29:58,465 involved in the Mid-East peace talks. 472 00:29:58,607 --> 00:30:00,541 There's been a couple of attempts on his life. 473 00:30:00,676 --> 00:30:02,268 I'd say there's a long list of people 474 00:30:02,411 --> 00:30:03,708 who'd like to see him dead. 475 00:30:03,846 --> 00:30:06,212 And he's the one they call "The Lion of the Desert." 476 00:30:06,348 --> 00:30:07,440 Max, Grant. 477 00:30:07,583 --> 00:30:09,141 The Arab Sheik near the winner's circle. 478 00:30:09,285 --> 00:30:10,274 He could be the target. 479 00:30:10,419 --> 00:30:11,443 I've got him. 480 00:30:16,058 --> 00:30:17,719 Jim, there's Nicholas. 481 00:30:17,860 --> 00:30:18,792 Behind you. 482 00:30:22,498 --> 00:30:23,897 WOMAN: Hey! 483 00:30:26,168 --> 00:30:28,295 - MAN: Hey, watch it. - WOMAN: Oh! 484 00:30:33,742 --> 00:30:35,607 Never could hold his liquor. 485 00:30:41,450 --> 00:30:44,442 ANNOUNCER: Tear up your tickets or cash them in. 486 00:30:52,061 --> 00:30:54,723 (announcer speaks indistinctly over speakers) 487 00:30:54,863 --> 00:30:56,797 GRANT: He wasn't wearing a weapon of any kind. 488 00:30:56,932 --> 00:30:59,526 You know, that whole thing could have been a diversion. 489 00:30:59,668 --> 00:31:00,692 There may be someone else. 490 00:31:00,836 --> 00:31:01,860 I'll watch the Sheik. 491 00:31:02,004 --> 00:31:03,938 Max, you keep an eye on Westerly. 492 00:31:04,073 --> 00:31:05,802 You better get him back to the ship. 493 00:31:05,941 --> 00:31:07,806 Right. 494 00:31:07,943 --> 00:31:10,935 ANNOUNCER: Windows are open. Place your bets, please. 495 00:31:30,499 --> 00:31:32,262 ANNOUNCER: Folks, your attention, please. 496 00:31:32,401 --> 00:31:34,198 The horses are on the paddock. 497 00:31:34,336 --> 00:31:37,271 Post time is in ten minutes. 498 00:31:37,406 --> 00:31:39,966 Post time to the next race... 499 00:31:40,109 --> 00:31:42,839 - ten minutes... - Jim, I've found him. 500 00:31:42,978 --> 00:31:44,309 Keep him in sight. 501 00:31:47,716 --> 00:31:48,478 Grant? 502 00:31:48,617 --> 00:31:49,743 Yeah, Jim. 503 00:31:49,885 --> 00:31:51,045 Westerly's still here. 504 00:31:51,186 --> 00:31:53,518 Now may be a good time to get into his treatment room. 505 00:31:53,655 --> 00:31:55,646 Yeah, I got you. 506 00:33:02,458 --> 00:33:05,757 (announcer speaks indistinctly over speakers) 507 00:33:17,239 --> 00:33:19,434 (blower stops) 508 00:33:31,086 --> 00:33:32,451 Grant? 509 00:33:32,588 --> 00:33:33,612 Yeah, Max. 510 00:33:33,755 --> 00:33:35,484 I've lost track of Westerly. 511 00:33:35,624 --> 00:33:37,057 He could be heading your way. 512 00:33:37,192 --> 00:33:39,183 Yeah, thanks. 513 00:34:40,055 --> 00:34:43,047 (gentle jazz melody playing) 514 00:35:09,985 --> 00:35:11,976 Nicholas. 515 00:35:13,355 --> 00:35:15,255 Nicholas, stop! 516 00:35:37,179 --> 00:35:40,842 Oh, Nicholas... don't! 517 00:35:40,983 --> 00:35:42,541 No... 518 00:35:57,699 --> 00:35:58,666 Nicholas! 519 00:35:58,800 --> 00:36:00,791 (grunts) 520 00:36:57,826 --> 00:37:00,818 PHELPS: Shannon? 521 00:37:02,564 --> 00:37:03,690 Nicholas. 522 00:37:03,832 --> 00:37:05,197 PHELPS: What happened? 523 00:37:05,334 --> 00:37:06,699 He's still programmed. 524 00:37:06,835 --> 00:37:08,496 Can you stand? 525 00:37:08,637 --> 00:37:10,104 He hit me. 526 00:37:10,238 --> 00:37:12,229 He's taken a gun. 527 00:37:14,343 --> 00:37:16,777 (rhythmic drums play, lion growling) 528 00:37:20,816 --> 00:37:21,874 Jim? 529 00:37:22,017 --> 00:37:23,314 Grant, we've got trouble. 530 00:37:23,452 --> 00:37:24,612 Nicholas overpowered Shannon. 531 00:37:24,753 --> 00:37:26,015 He's gone; armed and dangerous. 532 00:37:26,154 --> 00:37:26,848 The Sheik? 533 00:37:26,988 --> 00:37:28,080 No, he's safely on a plane. 534 00:37:28,223 --> 00:37:29,520 I still think he was a decoy. 535 00:37:29,658 --> 00:37:31,626 Well, I found some pretty interesting stuff here, 536 00:37:31,760 --> 00:37:33,660 including a tape of a lion killing its prey. 537 00:37:33,795 --> 00:37:35,194 Well, that could account for the jungle noises, 538 00:37:35,330 --> 00:37:37,161 but there's got to be more to it than that. 539 00:37:37,299 --> 00:37:38,323 Get back here, fast! 540 00:37:38,467 --> 00:37:39,331 Right. 541 00:38:00,989 --> 00:38:03,981 (rhythmic drums play, lion growling) 542 00:38:15,804 --> 00:38:18,329 GRANT: This is the secret to Westerly's method. 543 00:38:18,473 --> 00:38:20,338 He implants those in the people he wants to control. 544 00:38:20,475 --> 00:38:21,942 It's some sort of thought-triggering device. 545 00:38:22,077 --> 00:38:24,637 And it can turn an otherwise normal person into a killer. 546 00:38:24,780 --> 00:38:26,907 They seem to be made of living tissue. 547 00:38:27,048 --> 00:38:28,982 Now, computer analysis suggests they're probably fueled 548 00:38:29,117 --> 00:38:30,607 by the body's own adrenaline. 549 00:38:30,752 --> 00:38:32,219 You're saying when the job is done, 550 00:38:32,354 --> 00:38:33,844 it simply melts into the system? 551 00:38:33,989 --> 00:38:34,956 That's right. 552 00:38:35,090 --> 00:38:36,614 Now, I believe that the implants work 553 00:38:36,758 --> 00:38:38,521 in conjunction with this, the program that lays 554 00:38:38,660 --> 00:38:39,786 all the groundwork. 555 00:38:39,928 --> 00:38:41,623 The hypnotic tape that Westerly's been using 556 00:38:41,763 --> 00:38:42,855 on our friend, Nicholas. 557 00:38:42,998 --> 00:38:44,693 Well, they should be able to tell us something. 558 00:38:44,833 --> 00:38:46,926 Well, nothing that I can see with the naked eye. 559 00:38:47,068 --> 00:38:48,228 But there are other ways. 560 00:38:53,041 --> 00:38:56,033 (rhythmic drums play, lion growling) 561 00:39:28,076 --> 00:39:31,068 GRANT: The lion and the gazelle. 562 00:39:32,614 --> 00:39:34,912 Hunter and the hunted. 563 00:39:35,851 --> 00:39:37,079 Let's look at that again. 564 00:39:38,887 --> 00:39:39,979 That's it. 565 00:39:40,121 --> 00:39:41,281 Killer... 566 00:39:42,224 --> 00:39:45,091 ...and victim. 567 00:39:45,227 --> 00:39:46,626 Subliminal messages. 568 00:39:46,761 --> 00:39:48,490 I'd say he's Nicholas' target. 569 00:39:48,630 --> 00:39:50,154 So, the Sheik was a red herring. 570 00:39:50,298 --> 00:39:51,595 Westerly sent Nicholas after him 571 00:39:51,733 --> 00:39:53,997 so that we'd follow and he'd find out who we are. 572 00:39:54,135 --> 00:39:56,968 Now, Nicholas is chasing the real target, this man. 573 00:39:57,105 --> 00:39:58,299 Who is he? 574 00:40:00,742 --> 00:40:02,767 SHANNON: Chief Leopold Kombutu, 575 00:40:02,911 --> 00:40:05,072 President of the Republic of West Africa, 576 00:40:05,213 --> 00:40:07,545 Chairman of the Commission Against Apartheid, 577 00:40:07,682 --> 00:40:09,206 the most wanted man on the hit list 578 00:40:09,351 --> 00:40:10,340 of South African extremists. 579 00:40:10,485 --> 00:40:11,884 He must be here in Boston. 580 00:40:20,428 --> 00:40:23,056 "Chief Leopold Kombutu 581 00:40:23,198 --> 00:40:25,189 "of The Republic of West Africa... 582 00:40:25,333 --> 00:40:28,200 public ceremony at Boston Zoo, 4:30 today." 583 00:40:28,336 --> 00:40:29,530 When the lion roars. 584 00:40:29,671 --> 00:40:32,606 We've got a half an hour to stop Nicholas. 585 00:41:48,950 --> 00:41:51,817 CHAUFFEUR: Your Highness. 586 00:41:51,953 --> 00:41:54,945 REPORTER: There he is. 587 00:41:58,827 --> 00:42:00,920 Welcome to Boston Zoo, 588 00:42:01,062 --> 00:42:02,689 Chief Kombutu. 589 00:42:02,831 --> 00:42:04,696 Thank you, sir. 590 00:42:18,246 --> 00:42:20,373 REPORTER: One more picture, please. 591 00:43:11,199 --> 00:43:12,757 (grunts) Hey! 592 00:43:12,901 --> 00:43:14,960 Citizens of Boston, 593 00:43:15,103 --> 00:43:18,595 I give you the President of the Republic of West Africa, 594 00:43:18,740 --> 00:43:21,800 Chief Leopold Kombutu! 595 00:43:21,943 --> 00:43:23,877 (applause) 596 00:43:24,012 --> 00:43:27,413 Mr. Mayor, citizens of Boston. 597 00:43:27,549 --> 00:43:31,041 I am indeed honored to be here this afternoon. 598 00:43:31,186 --> 00:43:33,882 Here in this historic city 599 00:43:34,022 --> 00:43:36,490 where a flame was set alight, 600 00:43:36,624 --> 00:43:39,092 inspiring all the colonial people of the world 601 00:43:39,227 --> 00:43:42,287 to strive for our own independence, 602 00:43:42,430 --> 00:43:45,160 the right to self-determination. 603 00:43:45,300 --> 00:43:47,291 It is fitting that I... 604 00:43:47,435 --> 00:43:49,460 should be honoring the citizens of Boston, 605 00:43:49,604 --> 00:43:51,765 for it was the citizens of Boston 606 00:43:51,906 --> 00:43:54,704 who more than 200 years ago, 607 00:43:54,843 --> 00:43:57,403 struck the first blow 608 00:43:57,545 --> 00:44:02,573 that secured this great nation's independence from England. 609 00:44:02,717 --> 00:44:06,983 My own country won its independence 610 00:44:07,122 --> 00:44:08,817 barely 30 years ago. 611 00:44:08,957 --> 00:44:12,188 Now, we find our freedom threatened 612 00:44:12,327 --> 00:44:16,696 by racist and aggressive extremists. 613 00:44:23,571 --> 00:44:24,731 Jim. 614 00:44:24,873 --> 00:44:27,137 GRANT: I found the mask making unit. 615 00:44:27,275 --> 00:44:28,299 Nicholas has changed his identity. 616 00:44:28,443 --> 00:44:29,637 He could look like anyone. 617 00:44:29,778 --> 00:44:31,575 KOMBUTU: People of the Republic of West Africa... 618 00:44:31,713 --> 00:44:33,476 (muffled shouting) 619 00:44:33,615 --> 00:44:35,048 KOMBUTU: ...know only too well 620 00:44:35,183 --> 00:44:36,548 that the security and lasting freedom 621 00:44:36,684 --> 00:44:38,652 can never be easy for us. 622 00:44:38,787 --> 00:44:40,254 But we will not give way, 623 00:44:40,388 --> 00:44:43,221 even as you did not give way. 624 00:44:43,358 --> 00:44:44,552 There will be suffering. 625 00:44:44,692 --> 00:44:47,889 There are sacrifices to be made, 626 00:44:48,029 --> 00:44:52,261 but our democracy will emerge victorious. 627 00:44:52,400 --> 00:44:55,335 And, so, from the freedom loving people 628 00:44:55,470 --> 00:44:57,870 of the Republic of West Africa, 629 00:44:58,006 --> 00:45:00,941 I ask you to accept the gift 630 00:45:01,075 --> 00:45:03,737 of this beautiful animal. 631 00:45:03,878 --> 00:45:08,042 A symbol of our everlasting friendship. 632 00:45:16,991 --> 00:45:18,515 Jim! 633 00:45:18,660 --> 00:45:20,093 The keeper, there... 634 00:45:20,228 --> 00:45:21,422 it's Nicholas. 635 00:45:27,368 --> 00:45:28,995 Nicholas. 636 00:45:30,638 --> 00:45:32,503 Nicholas. 637 00:45:32,640 --> 00:45:34,540 Nicholas, put the gun down. 638 00:45:37,745 --> 00:45:39,906 Put the gun down, Nicholas. 639 00:45:40,048 --> 00:45:42,016 (rhythmic drums play, lion growling) 640 00:45:45,920 --> 00:45:47,820 (lion snarling) 641 00:45:54,863 --> 00:45:57,331 (snarling) 642 00:46:02,537 --> 00:46:04,835 (grunting) 643 00:46:12,647 --> 00:46:15,548 Grant, get Westerly! 644 00:46:27,028 --> 00:46:28,120 Look out, he's got a gun! 645 00:46:28,263 --> 00:46:30,697 (screams, panicked shouts) 646 00:46:30,832 --> 00:46:32,356 POLICEMAN: Get these people out of here. 647 00:46:32,500 --> 00:46:34,229 Boston Police! Stop! 648 00:46:34,369 --> 00:46:35,563 POLICEMAN: Keep your heads down. 649 00:46:35,703 --> 00:46:37,398 Stop! 650 00:46:39,240 --> 00:46:40,764 Put down your weapon! 651 00:46:40,909 --> 00:46:41,898 POLICEMAN 2: Drop your weapon! 652 00:46:43,244 --> 00:46:44,871 (Westerly yells) 653 00:46:45,013 --> 00:46:46,207 (people scream) 654 00:46:47,882 --> 00:46:50,077 (lion roars) 655 00:46:50,218 --> 00:46:51,242 (grunting) 656 00:46:52,153 --> 00:46:53,745 No! 657 00:46:53,888 --> 00:46:57,790 (Westerly yelling) 658 00:46:57,926 --> 00:46:59,018 (lions roaring, Westerly yells) 659 00:46:59,160 --> 00:47:00,354 WESTERLY: No, get him off! 660 00:47:00,495 --> 00:47:02,759 (rhythmic drums play, Westerly screams) 661 00:47:02,897 --> 00:47:04,956 - (snarling) - Stop them! 662 00:47:05,099 --> 00:47:07,795 (Westerly screaming) 663 00:47:07,936 --> 00:47:09,335 (screams): No! 664 00:47:09,470 --> 00:47:10,903 No! 665 00:47:11,039 --> 00:47:13,007 (Westerly screams) 666 00:47:23,017 --> 00:47:24,985 (drums fade) 667 00:47:26,554 --> 00:47:29,546 (sighs) 668 00:47:34,295 --> 00:47:37,492 (sighs): It's all over. 669 00:47:37,632 --> 00:47:38,826 Nicholas? 670 00:47:43,471 --> 00:47:45,837 Have I missed something? 671 00:47:45,974 --> 00:47:49,205 Welcome home, Nicholas. 672 00:48:00,488 --> 00:48:03,480 (theme music playing) 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 46904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.