Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,658 --> 00:00:16,523
We go straight from
the Palace of Nations to lunch
2
00:00:16,660 --> 00:00:18,321
with Chancellor Bruk, Minister,
3
00:00:18,462 --> 00:00:20,521
followed by a press conference
at the embassy,
4
00:00:20,664 --> 00:00:22,632
and then a reception
at the Goethe-Institut.
5
00:00:22,766 --> 00:00:26,099
Good. I am expected back
in Bonn by noon tomorrow.
6
00:00:26,237 --> 00:00:28,637
REPORTER: Minister, will the
EEC clarify their position
7
00:00:28,772 --> 00:00:30,103
during the talks?
8
00:00:30,241 --> 00:00:32,106
The discussions
will be informal,
9
00:00:32,243 --> 00:00:34,507
but we believe they
will be the first step
10
00:00:34,645 --> 00:00:35,907
towards a revised agreement
11
00:00:36,046 --> 00:00:39,174
that can greatly strengthen
the EEC's position
12
00:00:39,316 --> 00:00:40,908
trading-wise in the world.
13
00:00:41,051 --> 00:00:42,609
The outlook
for the entire community
14
00:00:42,753 --> 00:00:43,879
depends entirely upon
15
00:00:44,021 --> 00:00:46,319
all member states setting aside
16
00:00:46,457 --> 00:00:49,153
their differences
respectively on this issue...
17
00:00:49,293 --> 00:00:51,261
(musical tune playing)
18
00:00:56,100 --> 00:00:58,091
? ?
19
00:01:04,508 --> 00:01:06,305
The program I have designed
20
00:01:06,443 --> 00:01:07,910
should answer
most of the objections
21
00:01:08,045 --> 00:01:10,013
that have held up progress
to this date.
22
00:01:13,884 --> 00:01:15,408
(people screaming)
23
00:01:17,855 --> 00:01:19,846
(crowd clamoring)
24
00:01:22,893 --> 00:01:24,884
(excited clamoring)
25
00:01:29,200 --> 00:01:30,360
POLICEMAN:
Halt! Stop!
26
00:01:30,501 --> 00:01:31,900
Put down your weapon!
27
00:01:32,036 --> 00:01:33,901
- Drop it!
- Drop that weapon!
28
00:01:45,349 --> 00:01:48,341
(theme music plays)
29
00:03:04,295 --> 00:03:05,592
They say there's nothing simpler
30
00:03:05,729 --> 00:03:07,492
than shooting a sitting duck.
31
00:03:07,631 --> 00:03:09,462
It's not as easy as it looks.
32
00:03:09,600 --> 00:03:11,727
Knock down any four
and win a real trophy.
33
00:03:11,869 --> 00:03:13,860
I'm aiming for a prize
of a different kind.
34
00:03:14,004 --> 00:03:16,029
Why don't you try
that ride over there?
35
00:03:52,576 --> 00:03:53,873
MALE VOICE:
Good morning, Jim.
36
00:03:54,011 --> 00:03:56,411
During the past year,
there has been a succession
37
00:03:56,547 --> 00:03:59,414
of high-level assassinations
around the world.
38
00:03:59,550 --> 00:04:02,451
In each case, the assassin
has been someone
39
00:04:02,586 --> 00:04:04,383
placed close to the victim:
40
00:04:04,521 --> 00:04:07,957
Adviser, private secretary,
government official.
41
00:04:08,092 --> 00:04:10,458
Not one of these assassins
has been interrogated
42
00:04:10,594 --> 00:04:13,290
because none has been
captured alive.
43
00:04:13,430 --> 00:04:16,524
All have died immediately
after the killings.
44
00:04:16,667 --> 00:04:20,125
The similarities between
these events lead us to believe
45
00:04:20,270 --> 00:04:23,433
that one sinister force
may be behind them all.
46
00:04:23,574 --> 00:04:27,101
If this is so, then the world
is now at the mercy
47
00:04:27,244 --> 00:04:29,804
of a killing technique
with the power to bypass
48
00:04:29,947 --> 00:04:32,006
even the tightest
security measures
49
00:04:32,149 --> 00:04:33,480
now protecting heads of state.
50
00:04:33,617 --> 00:04:36,609
Your mission, Jim,
should you decide to accept it,
51
00:04:36,754 --> 00:04:40,952
is to uncover this deadly
operation and put an end to it.
52
00:04:41,091 --> 00:04:43,753
As always, should you
or any of your IM Force
53
00:04:43,894 --> 00:04:45,361
be caught or killed,
54
00:04:45,496 --> 00:04:48,124
the Secretary will disavow
any knowledge of your actions.
55
00:04:48,265 --> 00:04:51,132
This disc will self-destruct
in five seconds.
56
00:04:51,268 --> 00:04:54,101
Good luck, Jim.
57
00:04:54,238 --> 00:04:56,536
(rapid beeping)
58
00:04:56,673 --> 00:04:58,664
(hissing)
59
00:05:14,024 --> 00:05:16,015
(seagulls cawing)
60
00:05:30,140 --> 00:05:31,698
Do we have the whole ship
to ourselves?
61
00:05:31,842 --> 00:05:33,935
Yes, for the next three days
while it's closed to the public.
62
00:05:42,853 --> 00:05:44,844
PHELPS: Grant's research
into the lives of the assassins
63
00:05:44,988 --> 00:05:47,320
has come up with this one factor
they had in common.
64
00:05:47,458 --> 00:05:49,983
Each of them, at one time
or another, has been a patient
65
00:05:50,127 --> 00:05:51,685
in this establishment.
66
00:05:51,829 --> 00:05:53,057
It's a private
67
00:05:53,197 --> 00:05:55,324
and an exclusive stress clinic.
68
00:05:55,466 --> 00:05:57,559
Also, one of the most popular,
with the rich and famous.
69
00:05:57,701 --> 00:05:58,895
Some of the assassinations
have happened
70
00:05:59,036 --> 00:06:00,526
in front of
television news cameras.
71
00:06:00,671 --> 00:06:02,229
I've analyzed all the tapes.
72
00:06:02,372 --> 00:06:04,397
Check this out.
73
00:06:10,013 --> 00:06:12,641
There.
74
00:06:12,783 --> 00:06:14,114
Look at that face in the crowd.
75
00:06:14,251 --> 00:06:16,913
PHELPS:
Dr. Phillip Westerly,
76
00:06:17,054 --> 00:06:19,249
owner and operator
of the Westerly Stress Clinic.
77
00:06:19,389 --> 00:06:21,755
Why would he go to Geneva
to witness a crime?
78
00:06:21,892 --> 00:06:23,450
Well, look again.
79
00:06:23,594 --> 00:06:26,119
Here he is at the scene
of that killing in Brussels.
80
00:06:32,736 --> 00:06:33,668
And I've got two more.
81
00:06:33,804 --> 00:06:35,203
And I don't believe
in coincidence.
82
00:06:35,339 --> 00:06:36,772
No, I don't either.
83
00:06:36,907 --> 00:06:39,774
But before we do anything, we
have to be absolutely certain.
84
00:06:39,910 --> 00:06:41,502
And we also have to act fast
85
00:06:41,645 --> 00:06:44,011
before another killing
takes place.
86
00:07:25,155 --> 00:07:26,520
WESTERLY:
Gentlemen.
87
00:07:26,657 --> 00:07:28,784
Welcome to my auction.
88
00:07:28,926 --> 00:07:31,258
Each of you has briefed me
individually
89
00:07:31,395 --> 00:07:33,886
and in conditions
of the utmost security.
90
00:07:34,031 --> 00:07:35,931
None of you knows the others,
91
00:07:36,066 --> 00:07:37,590
and I'm sure you prefer it
to remain so.
92
00:07:37,734 --> 00:07:40,669
I'll refer to you by number.
93
00:07:40,804 --> 00:07:43,932
And all you need to communicate
to me are numbers.
94
00:07:44,074 --> 00:07:45,302
Numbers of dollars.
95
00:07:45,442 --> 00:07:47,774
And, of course, the highest
bidder wins my services.
96
00:07:47,911 --> 00:07:49,378
Oh, I do remind you, gentlemen,
97
00:07:49,513 --> 00:07:51,743
this is your last opportunity
for many months.
98
00:07:51,882 --> 00:07:54,180
Frankly, I'm ready
for a well-earned rest.
99
00:07:54,318 --> 00:07:56,183
So...
100
00:07:56,320 --> 00:07:58,584
let us begin.
101
00:07:58,722 --> 00:08:01,247
Who will make the opening bid?
102
00:08:01,391 --> 00:08:02,824
$200,000.
103
00:08:02,960 --> 00:08:04,120
200 from number four.
104
00:08:04,261 --> 00:08:06,320
Now, no need, gentlemen,
to mention the thousands.
105
00:08:06,463 --> 00:08:07,555
That is understood.
106
00:08:07,698 --> 00:08:09,427
$300.
107
00:08:09,566 --> 00:08:11,056
$350.
108
00:08:11,201 --> 00:08:13,567
350 from number one.
109
00:08:20,077 --> 00:08:21,567
$400.
110
00:08:22,412 --> 00:08:24,175
$450.
111
00:08:24,314 --> 00:08:25,941
$550.
112
00:08:26,083 --> 00:08:28,415
Oh, come on, gentlemen,
this is not encouraging.
113
00:08:28,552 --> 00:08:30,417
$650.
114
00:08:30,554 --> 00:08:33,990
My last contract
was for $1.2 million.
115
00:08:34,124 --> 00:08:35,557
This is outrageous!
116
00:08:35,692 --> 00:08:37,523
Well, so is your particular
assignment, number five.
117
00:08:37,661 --> 00:08:38,685
Are you dropping out?
118
00:08:38,829 --> 00:08:40,660
$800.
119
00:08:40,797 --> 00:08:42,458
A bargain, and you know it.
120
00:08:42,599 --> 00:08:44,396
One million.
121
00:08:44,534 --> 00:08:46,729
Now...
122
00:08:46,870 --> 00:08:50,067
we are doing business.
123
00:08:55,846 --> 00:08:58,371
Jim, we're on line...
124
00:09:00,183 --> 00:09:01,150
...now.
125
00:09:01,284 --> 00:09:03,047
PHELPS:
Good work.
126
00:09:03,186 --> 00:09:04,813
WESTERLY (through speaker):
Thank you, gentlemen.
127
00:09:04,955 --> 00:09:06,820
Number one has purchased
my services
128
00:09:06,957 --> 00:09:08,982
for the sum of $1.5 million.
129
00:09:09,126 --> 00:09:10,855
That will be all for this year.
130
00:09:10,994 --> 00:09:14,054
Grant,
I think we've caught Westerly
131
00:09:14,197 --> 00:09:16,358
making a contract
for his next assassination.
132
00:09:16,500 --> 00:09:18,730
All right.
Do we know who the target is?
133
00:09:18,869 --> 00:09:20,632
No, not a clue.
134
00:09:20,771 --> 00:09:22,966
So that means we have
to get inside the clinic
135
00:09:23,106 --> 00:09:24,869
to find out who the victim is,
136
00:09:25,008 --> 00:09:26,339
as well as the assassin.
137
00:09:26,476 --> 00:09:28,501
We know Westerly
loves to play the horses.
138
00:09:28,645 --> 00:09:30,772
Max and Shannon are in position
at the racetrack.
139
00:09:30,914 --> 00:09:32,040
Nicholas is...
140
00:09:32,883 --> 00:09:34,111
...nearly ready to go in
141
00:09:34,251 --> 00:09:36,776
as a reporter
for Global Review magazine.
142
00:09:39,189 --> 00:09:41,089
Well, I think I've found
another way in here.
143
00:09:41,224 --> 00:09:43,454
Looks like this utility tunnel's
144
00:09:43,593 --> 00:09:45,720
connected to the clinic's
original sewer system.
145
00:09:45,862 --> 00:09:47,193
Another entrance to the clinic.
146
00:09:47,330 --> 00:09:50,356
That could be useful once
we know what we're up against.
147
00:09:50,500 --> 00:09:52,161
Okay.
148
00:09:52,302 --> 00:09:55,066
PHELPS:
Westerly's a clever man.
149
00:09:55,205 --> 00:09:57,230
Academic records give him
the IQ of a genius.
150
00:09:57,374 --> 00:09:58,466
He won't be easy to fool.
151
00:09:58,608 --> 00:10:00,405
No.
152
00:10:00,544 --> 00:10:02,535
That means that
Mr. Brian Carmody
153
00:10:02,679 --> 00:10:04,738
will have to be on his toes.
154
00:10:06,349 --> 00:10:08,317
(announcer speaks indistinctly
over speakers)
155
00:10:13,690 --> 00:10:15,681
(crowd shouting, cheering)
156
00:10:21,798 --> 00:10:24,130
Shannon,
Westerly's headed your way.
157
00:10:24,267 --> 00:10:26,360
Right, Jim.
158
00:10:26,503 --> 00:10:28,494
(announcer speaks indistinctly
over speakers)
159
00:10:33,710 --> 00:10:36,008
Sheik Faroud, good afternoon.
160
00:10:36,146 --> 00:10:38,114
Dr. Westerly,
you have had some good fortune
161
00:10:38,248 --> 00:10:39,772
with that filly I sold you
last season.
162
00:10:39,916 --> 00:10:42,384
Yeah, but much more by betting
on her brother.
163
00:10:42,519 --> 00:10:45,079
Ah, now him...
you can never buy.
164
00:10:45,222 --> 00:10:46,883
I'm relying
on his speed tomorrow.
165
00:10:47,023 --> 00:10:48,422
His last race in America.
166
00:10:48,558 --> 00:10:49,855
And then he follows me home.
167
00:10:49,993 --> 00:10:51,620
Well, the bookmakers
will be pleased.
168
00:10:57,367 --> 00:10:58,629
Dr. Westerly?
169
00:10:58,769 --> 00:10:59,929
Patricia Barwing.
170
00:11:00,070 --> 00:11:01,094
Oh, yes.
171
00:11:01,238 --> 00:11:02,500
How do you do, Mrs. Barwing?
172
00:11:02,639 --> 00:11:04,163
Patricia, please.
173
00:11:04,307 --> 00:11:05,774
(shouting):
Come on!
174
00:11:05,909 --> 00:11:07,103
Take him wide!
Use your whip!
175
00:11:07,244 --> 00:11:08,802
(sighs):
That's my husband over there.
176
00:11:10,547 --> 00:11:11,639
Come on!
177
00:11:11,782 --> 00:11:12,874
Move it!
178
00:11:15,819 --> 00:11:17,810
Come on!
179
00:11:20,857 --> 00:11:21,949
That nag was fixed.
180
00:11:22,092 --> 00:11:24,993
John... John, this is the doctor
that I told you about.
181
00:11:25,128 --> 00:11:26,925
- Phillip Westerly. - Yeah. Look,
Pat, I need some more money.
182
00:11:27,063 --> 00:11:28,223
Your wife tells me
you were almost
183
00:11:28,365 --> 00:11:29,696
in the running for the Olympics.
184
00:11:29,833 --> 00:11:31,323
A crack pistol shot, horseman.
185
00:11:31,468 --> 00:11:32,867
Excuse me.
186
00:11:33,003 --> 00:11:34,630
I have a bet to place.
187
00:11:36,239 --> 00:11:39,936
Gambling is just
one of his obsessions.
188
00:11:40,076 --> 00:11:41,134
Sometimes I think
189
00:11:41,278 --> 00:11:43,542
I should just get rid of him.
190
00:11:59,830 --> 00:12:01,798
I want to see
the doctor.
191
00:12:01,932 --> 00:12:03,524
(shouting):
I want to see the doctor!
192
00:12:03,667 --> 00:12:04,691
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
193
00:12:04,835 --> 00:12:06,700
- Ah! Get your hands off of me!
- Whoa. Hey!
194
00:12:06,837 --> 00:12:07,997
Relax pal. Take it easy.
195
00:12:08,138 --> 00:12:10,129
This place ought
to help people like me.
196
00:12:10,273 --> 00:12:11,672
Yeah, well, that's no answer
to your problems, sir.
197
00:12:11,808 --> 00:12:12,672
Give me that!
198
00:12:12,809 --> 00:12:14,140
Gi-Give me that!
199
00:12:14,277 --> 00:12:17,269
(shouting):
Westerly! Westerly!
200
00:12:17,414 --> 00:12:18,472
Westerly!
201
00:12:18,615 --> 00:12:19,707
I want to see Westerly!
202
00:12:19,850 --> 00:12:22,080
Now, hold him.
I'll phone the Doc.
203
00:12:22,219 --> 00:12:23,743
I want to see Westerly!
204
00:12:23,887 --> 00:12:25,013
ORDERLY:
He says he's a journalist
205
00:12:25,155 --> 00:12:26,918
with Global Review magazine.
206
00:12:27,057 --> 00:12:28,684
He needs treatment pretty bad.
207
00:12:28,825 --> 00:12:29,849
WESTERLY:
It could be interesting.
208
00:12:29,993 --> 00:12:31,017
Look after him.
209
00:12:31,161 --> 00:12:33,391
I'll be there shortly.
210
00:12:33,530 --> 00:12:35,157
Mrs. Barwing, I'm afraid
I'll have to skip lunch
211
00:12:35,298 --> 00:12:36,697
with your husband today.
212
00:12:38,301 --> 00:12:40,792
Can you stay for a few days?
213
00:12:40,937 --> 00:12:42,165
Both of you?
214
00:12:42,305 --> 00:12:47,470
Well... I don't know
if I can persuade him, Doctor.
215
00:12:47,611 --> 00:12:49,943
He owes it to you, Mrs. Barwing.
216
00:13:00,123 --> 00:13:01,818
I'm an international journalist,
217
00:13:01,958 --> 00:13:05,052
and I've been sidelined
to Boston.
218
00:13:05,195 --> 00:13:06,787
With a drinking problem.
219
00:13:06,930 --> 00:13:09,956
This... new desk editor,
Jack Skrinsky,
220
00:13:10,100 --> 00:13:12,193
he's impossible to work with.
221
00:13:12,335 --> 00:13:14,496
It's you, Mr. Carmody.
222
00:13:19,542 --> 00:13:22,602
If I don't straighten out...
223
00:13:22,746 --> 00:13:26,273
I'm going to be doing
celebrity interviews in Boston.
224
00:13:26,416 --> 00:13:30,409
There's nothing wrong
with that, Mr. Carmody.
225
00:13:30,553 --> 00:13:32,851
All kinds of important people
come to Boston.
226
00:13:32,989 --> 00:13:36,220
Please...
227
00:13:36,359 --> 00:13:38,850
please get me back
to the International Division
228
00:13:38,995 --> 00:13:41,259
where I belong.
229
00:13:41,398 --> 00:13:43,161
Please, you've got to help me.
230
00:13:43,300 --> 00:13:46,360
Everything is going
to be all right, Mr. Carmody.
231
00:13:46,503 --> 00:13:49,472
You're gonna leave here
a new man.
232
00:13:50,507 --> 00:13:52,634
You mean that?
233
00:13:52,776 --> 00:13:53,868
I promise you.
234
00:13:58,748 --> 00:14:00,545
No, no, please. No drugs.
235
00:14:00,684 --> 00:14:03,209
No, we don't use drugs here,
Mr. Carmody.
236
00:14:03,353 --> 00:14:04,650
But you're badly debilitated.
237
00:14:04,788 --> 00:14:06,449
Just a course of vitamins.
238
00:14:22,005 --> 00:14:24,371
(beeping)
239
00:14:24,507 --> 00:14:26,873
We can get the number
from the dial tones.
240
00:14:27,010 --> 00:14:29,001
(phone line ringing)
241
00:14:32,515 --> 00:14:33,413
MAN:
Hello?
242
00:14:33,550 --> 00:14:34,983
Number one.
243
00:14:35,118 --> 00:14:36,847
I have the perfect candidate.
244
00:14:36,987 --> 00:14:39,217
So the lion will roar?
245
00:14:39,356 --> 00:14:41,449
On the 22nd,
I guarantee it.
246
00:14:44,861 --> 00:14:46,624
Westerly's chosen his assassin.
247
00:14:48,498 --> 00:14:50,125
And he kills tomorrow.
248
00:15:01,144 --> 00:15:03,237
Well, the phone number he dialed
was South African.
249
00:15:03,380 --> 00:15:05,348
A mobile phone reported stolen
two days ago.
250
00:15:05,482 --> 00:15:07,382
There's just no way
to trace that.
251
00:15:07,517 --> 00:15:08,848
- He's making another call.
- (beeping)
252
00:15:08,985 --> 00:15:10,782
WOMAN:
Global Review magazine.
253
00:15:10,920 --> 00:15:12,319
Editorial Department, please.
254
00:15:12,455 --> 00:15:14,286
- Who are you calling?
- Skrinsky.
255
00:15:14,424 --> 00:15:16,051
One moment, please.
256
00:15:16,192 --> 00:15:18,683
Jack Skrinsky.
257
00:15:18,828 --> 00:15:20,955
Yeah, I'd like confirmation
that a journalist of yours,
258
00:15:21,097 --> 00:15:23,964
Brian Carmody,
is now assigned to Boston.
259
00:15:24,100 --> 00:15:25,158
Yeah, what's your interest?
260
00:15:25,301 --> 00:15:26,893
Well, he contacted me
for an interview,
261
00:15:27,037 --> 00:15:28,800
and I haven't heard from him
since then.
262
00:15:28,938 --> 00:15:30,530
(laughs)
That makes two of us, pal.
263
00:15:30,673 --> 00:15:32,038
I haven't heard from him either
264
00:15:32,175 --> 00:15:33,972
and he's three days overdue
for his deadline.
265
00:15:34,110 --> 00:15:36,670
Good-bye, Mr. Skrinsky.
266
00:15:42,919 --> 00:15:44,352
So far so good.
267
00:15:44,487 --> 00:15:46,148
We can't risk
contacting Nicholas
268
00:15:46,289 --> 00:15:47,313
from the outside anymore.
269
00:15:47,457 --> 00:15:49,425
You and Max better check
into the clinic today.
270
00:15:49,559 --> 00:15:51,186
We're on our way, Jim.
271
00:17:00,396 --> 00:17:02,387
(phone buzzing)
272
00:17:07,437 --> 00:17:08,768
Yes.
273
00:17:08,905 --> 00:17:10,236
MAN: Doctor, some new patients
have arrived,
274
00:17:10,373 --> 00:17:12,967
but admitting doesn't have
any information on them.
275
00:17:13,109 --> 00:17:15,009
I'll be right down.
276
00:17:20,150 --> 00:17:21,981
I was expecting you,
Mrs. Barwing,
277
00:17:22,118 --> 00:17:23,881
but not until tomorrow.
278
00:17:24,020 --> 00:17:25,453
I'm desperate, Doctor.
279
00:17:25,588 --> 00:17:27,021
I talked John
into driving over today.
280
00:17:27,157 --> 00:17:28,181
MAX:
Hey, come on.
281
00:17:28,324 --> 00:17:29,757
Come on.
282
00:17:29,893 --> 00:17:32,691
Before he lost
several thousand more.
283
00:17:33,997 --> 00:17:37,797
Hey, buddy, where's
the nearest bar around here?
284
00:17:49,479 --> 00:17:51,447
John...
285
00:17:51,581 --> 00:17:55,517
You'll have to excuse me...
a private treatment session.
286
00:17:55,652 --> 00:17:57,176
A gifted journalist,
but stressed out
287
00:17:57,320 --> 00:17:59,015
and having a problem
with alcohol.
288
00:17:59,155 --> 00:18:01,715
It goes with the territory,
I'm afraid.
289
00:18:01,858 --> 00:18:04,759
Ronald, take the Barwings
up to the residential wing.
290
00:18:04,894 --> 00:18:06,225
Thank you, Doctor.
291
00:18:06,362 --> 00:18:07,829
We'll meet later.
292
00:18:08,665 --> 00:18:10,690
RONALD:
Follow me, please.
293
00:18:11,834 --> 00:18:14,325
- He was talking about Nicholas.
- Uh-huh.
294
00:18:15,672 --> 00:18:17,572
(door opens, closes)
295
00:18:25,048 --> 00:18:26,345
(Iow humming)
296
00:18:26,482 --> 00:18:28,143
Mr. Carmody?
297
00:18:28,284 --> 00:18:29,717
Mr. Carmody!
298
00:18:31,854 --> 00:18:33,822
The principle technique
behind much of our treatment
299
00:18:33,957 --> 00:18:35,254
here, Mr. Carmody,
300
00:18:35,391 --> 00:18:38,087
apart from diet
and relaxation...
301
00:18:38,228 --> 00:18:40,423
is hypnotherapy.
302
00:18:40,563 --> 00:18:42,360
(Iow humming continues)
303
00:18:42,498 --> 00:18:44,557
(pulsing tones play)
304
00:18:49,472 --> 00:18:52,498
You must see and you must hear.
305
00:18:52,642 --> 00:18:55,076
You must journey
down through your mind,
306
00:18:55,211 --> 00:18:57,509
beneath your memory,
307
00:18:57,647 --> 00:19:01,378
down into your subconscious.
308
00:19:01,517 --> 00:19:06,648
Down into catalepsy,
where nothing is feared.
309
00:19:15,665 --> 00:19:17,656
(Iow static hissing)
310
00:19:21,404 --> 00:19:23,395
(rhythmic drums play,
lion growling)
311
00:19:24,440 --> 00:19:26,067
(snarling)
312
00:19:33,783 --> 00:19:35,080
(snarling)
313
00:19:39,122 --> 00:19:41,283
(rhythmic drums playing,
lion growling)
314
00:19:41,424 --> 00:19:44,723
Max, someone's coming.
315
00:19:49,932 --> 00:19:52,366
(rhythmic drums play,
lion growling)
316
00:19:55,438 --> 00:19:58,407
(snarling roar)
317
00:20:02,445 --> 00:20:04,379
And the master's word
is absolute.
318
00:20:06,983 --> 00:20:09,144
(pulsing tones play)
319
00:20:12,021 --> 00:20:13,545
(tones stop)
320
00:20:16,092 --> 00:20:19,061
(gentle jazz melody playing)
321
00:20:29,272 --> 00:20:30,534
This song will become
your entrance
322
00:20:30,673 --> 00:20:34,131
to a new self, Mr. Carmody.
323
00:20:35,178 --> 00:20:38,079
A new dimension of existence.
324
00:20:41,517 --> 00:20:44,645
A very special wristwatch,
Mr. Carmody.
325
00:20:45,888 --> 00:20:49,722
It'll feel like your
most valued possession.
326
00:20:53,196 --> 00:20:55,027
You'll guard it
with your life.
327
00:21:00,770 --> 00:21:02,294
How are you feeling,
Mr. Carmody?
328
00:21:02,438 --> 00:21:04,372
My treatment leaves you
wonderfully relaxed, doesn't it?
329
00:21:04,507 --> 00:21:09,843
Yes. Yes, it leaves me...
wonderfully relaxed.
330
00:21:09,979 --> 00:21:11,173
Oh, you'll sleep deeply tonight.
331
00:21:11,314 --> 00:21:13,111
I'll see that
you're not disturbed.
332
00:21:13,249 --> 00:21:15,240
(sighs)
333
00:21:25,161 --> 00:21:27,322
- (beep)
- Jim, do you read me?
334
00:21:27,463 --> 00:21:28,691
Yes, Shannon.
335
00:21:28,831 --> 00:21:31,265
Westerly kept Nicholas
isolated during the night.
336
00:21:31,401 --> 00:21:33,733
He's having another private
treatment session this morning.
337
00:21:33,870 --> 00:21:36,304
Yes, and I think I know why.
Stick with him.
338
00:21:36,439 --> 00:21:37,929
Right, Jim.
339
00:21:56,859 --> 00:21:57,791
Brian Carmody.
340
00:21:57,927 --> 00:21:58,825
Ah, Patricia Barwing.
341
00:21:58,961 --> 00:22:00,451
How do you do?
342
00:22:03,833 --> 00:22:05,698
What's going on up there,
Nicholas?
343
00:22:05,835 --> 00:22:07,063
Where?
344
00:22:07,203 --> 00:22:08,295
In the office.
345
00:22:08,438 --> 00:22:12,841
I don't know
what you mean, Shannon.
346
00:22:12,975 --> 00:22:15,341
You don't remember anything?
347
00:22:15,478 --> 00:22:17,207
Animal noises?
348
00:22:17,346 --> 00:22:18,370
Vaguely.
349
00:22:18,514 --> 00:22:20,505
Well, there was nothing
vague about it.
350
00:22:20,650 --> 00:22:22,277
I mean, it sounded like
a jungle in there.
351
00:22:22,418 --> 00:22:25,819
Look, all I know is I haven't
felt this good in a long time.
352
00:22:28,858 --> 00:22:30,450
Nicholas, where's your watch?
353
00:22:30,593 --> 00:22:32,424
Here.
354
00:22:38,067 --> 00:22:39,796
It's new.
Where did you get it?
355
00:22:39,936 --> 00:22:42,234
I've had this watch
for a long time.
356
00:22:43,806 --> 00:22:45,296
- Well, let me have a look at it.
- No!
357
00:22:45,441 --> 00:22:47,636
Look, would you just
leave me alone.
358
00:22:51,714 --> 00:22:53,579
NICHOLAS:
I'm sorry.
359
00:22:53,716 --> 00:22:55,206
I'll see you later.
360
00:22:55,351 --> 00:22:56,318
Nicholas?
361
00:22:56,452 --> 00:22:58,716
Nicholas!
362
00:22:58,855 --> 00:23:00,948
Now, look... what's going on?
363
00:23:01,090 --> 00:23:02,955
What happened in that room?
364
00:23:05,995 --> 00:23:08,361
Look... we're getting you
out of this place.
365
00:23:08,498 --> 00:23:10,159
You're losing it, buddy.
366
00:23:10,299 --> 00:23:12,426
We didn't bargain on this.
367
00:23:14,203 --> 00:23:16,637
Did Westerly give you
that watch? Did he?
368
00:23:18,307 --> 00:23:19,831
You can tell me,
what's going on?
369
00:23:19,976 --> 00:23:21,773
Hey. Come on, what's wrong?
370
00:23:21,911 --> 00:23:24,141
Look, we're friends,
you and I are friends,
371
00:23:24,280 --> 00:23:26,145
and you can tell me
whatever is bothering you.
372
00:23:26,282 --> 00:23:28,910
Just talk to me about it,
Nicholas, please.
373
00:23:29,051 --> 00:23:30,075
You can tell me
what's going on.
374
00:23:30,219 --> 00:23:31,083
I mean, if something's
bothering you,
375
00:23:31,220 --> 00:23:32,312
- I want to know about it.
- (lion roaring)
376
00:23:32,455 --> 00:23:33,581
What's wrong, Nicholas?
377
00:23:33,723 --> 00:23:35,554
I know there's something
going on in your mind.
378
00:23:35,691 --> 00:23:36,783
Tell me about it.
379
00:23:36,926 --> 00:23:38,359
What is it?
380
00:23:38,494 --> 00:23:40,655
(Max continues indistinctly)
381
00:23:40,796 --> 00:23:42,923
- Nicholas!
- (both yell)
382
00:24:01,517 --> 00:24:03,508
(gasping)
383
00:24:13,596 --> 00:24:15,587
MAX:
Nicholas!
384
00:24:19,802 --> 00:24:21,861
SHANNON:
Nicholas!
385
00:24:22,004 --> 00:24:24,802
Nicholas, whatever he's put in
your head, fight against it!
386
00:24:24,941 --> 00:24:26,431
MAX: Snap yourself out of it.
Come on.
387
00:24:26,576 --> 00:24:28,203
- Leave me alone!
- RONALD: Hey!
388
00:24:28,344 --> 00:24:29,436
Hey! Excuse us!
389
00:24:29,579 --> 00:24:31,638
Stay clear of our patient,
Mr. Barwing.
390
00:24:31,781 --> 00:24:33,476
Thank you.
391
00:24:33,616 --> 00:24:34,878
Oh...
392
00:24:44,060 --> 00:24:45,391
SHANNON:
Jim.
393
00:24:45,528 --> 00:24:47,291
Yes, Shannon?
394
00:24:47,430 --> 00:24:50,831
Whatever Westerly's doing
to Nicholas is powerful stuff.
395
00:24:50,967 --> 00:24:52,958
He's behaving like he's
been brainwashed.
396
00:24:53,102 --> 00:24:55,866
Nicholas is the chosen assassin,
all right.
397
00:24:56,005 --> 00:24:58,098
But, in one day?
How is that possible?
398
00:24:58,240 --> 00:24:59,969
Simple hypnosis could
never do that.
399
00:25:00,109 --> 00:25:01,576
It's gotta be something else.
400
00:25:01,711 --> 00:25:04,145
We're gonna have to get into
Westerly's office ourselves.
401
00:25:04,280 --> 00:25:05,508
Shannon...
402
00:25:07,116 --> 00:25:09,277
We've got company.
403
00:25:11,420 --> 00:25:12,944
After today's incident,
I've decided
404
00:25:13,089 --> 00:25:15,455
that my treatment is
not suitable for Mr. Barwing.
405
00:25:15,591 --> 00:25:17,081
Now, hold on just a minute.
406
00:25:17,226 --> 00:25:19,057
I can't have sensitive patients
upset to the point
407
00:25:19,195 --> 00:25:21,322
where they lose control
like Mr. Carmody did.
408
00:25:21,464 --> 00:25:24,228
Now, I'm very sorry, but I must
ask you to pack and leave.
409
00:25:24,367 --> 00:25:25,493
Immediately.
410
00:25:25,635 --> 00:25:27,626
So much for your health
treatment garbage, Patricia.
411
00:25:29,405 --> 00:25:32,499
I trust that you won't have
the nerve to charge me anything.
412
00:25:32,642 --> 00:25:34,610
You save the money
for your bookmakers.
413
00:25:37,813 --> 00:25:39,781
See to it that they leave
without delay.
414
00:25:39,915 --> 00:25:40,973
RONALD:
Sure.
415
00:25:41,117 --> 00:25:43,108
I'll be working
with Mr. Carmody.
416
00:25:46,522 --> 00:25:48,854
Those people you know,
Mr. Carmody, the Barwings,
417
00:25:48,991 --> 00:25:50,720
whomever they are,
418
00:25:50,860 --> 00:25:52,885
you mustn't let them stand
in your way.
419
00:25:53,029 --> 00:25:55,429
I'm certainly not going to let
them stand in mine.
420
00:25:55,564 --> 00:25:58,260
I won't let them stand
in my way.
421
00:25:58,401 --> 00:25:59,925
Nor anyone else.
422
00:26:00,069 --> 00:26:01,764
Nor anyone
else.
423
00:26:12,081 --> 00:26:13,981
(pulsing tones play)
424
00:26:15,951 --> 00:26:19,079
(rhythmic drums play,
lion snarling)
425
00:26:27,363 --> 00:26:29,388
(snarling)
426
00:26:33,903 --> 00:26:35,336
SHANNON:
Jim,
427
00:26:35,471 --> 00:26:37,962
Westerly's taking
no chances by having us around.
428
00:26:38,107 --> 00:26:39,438
SHANNON:
We've been forced out.
429
00:26:39,575 --> 00:26:40,803
PHELPS:
Watch the clinic.
430
00:26:40,943 --> 00:26:43,070
If Nicholas tries to leave
there, don't lose him.
431
00:26:43,212 --> 00:26:44,201
We're on the way.
432
00:26:44,346 --> 00:26:46,177
(gentle jazz melody playing)
433
00:26:46,315 --> 00:26:48,806
This is your day of destiny,
Mr. Carmody.
434
00:26:48,951 --> 00:26:51,010
We're leaving here now.
You must practice
435
00:26:51,153 --> 00:26:53,383
what I've been preaching.
436
00:26:53,522 --> 00:26:56,013
Wake up, Mr. Carmody.
437
00:26:56,158 --> 00:26:57,386
PHELPS:
There's no guarantee
438
00:26:57,526 --> 00:27:00,290
that Nicholas is the only
assassin Westerly has available.
439
00:27:00,429 --> 00:27:01,726
GRANT:
You mean, he might have
440
00:27:01,864 --> 00:27:03,855
- a backup killer waiting?
- Could be.
441
00:27:03,999 --> 00:27:06,627
Now, tracking Nicholas
is the only way we have
442
00:27:06,769 --> 00:27:09,795
of reaching the target ourselves
in time to stop the killing.
443
00:27:23,419 --> 00:27:24,716
Tools of the trade,
444
00:27:24,854 --> 00:27:26,845
Mr. Carmody.
445
00:27:46,275 --> 00:27:47,742
Jim, he's coming your way.
446
00:27:47,877 --> 00:27:49,902
We'll follow.
447
00:27:51,881 --> 00:27:53,371
This is it.
448
00:28:05,261 --> 00:28:08,196
ANNOUNCER: It's two minutes
until post time, folks.
449
00:28:08,330 --> 00:28:11,322
Two minutes to post time.
450
00:28:16,038 --> 00:28:17,972
ANNOUNCER:
Your attention, please.
451
00:28:18,107 --> 00:28:21,304
All windows are closed
for betting.
452
00:28:21,443 --> 00:28:23,434
Hold on to your tickets, folks.
453
00:28:33,622 --> 00:28:37,319
You have an interested audience.
454
00:28:37,459 --> 00:28:39,893
Why are we here?
455
00:28:40,029 --> 00:28:42,156
To meet Sheik Faroud,
Mr. Carmody.
456
00:28:42,298 --> 00:28:44,163
You've been granted
the only interview
457
00:28:44,300 --> 00:28:46,268
before he flies back home.
458
00:28:46,402 --> 00:28:49,394
You are very fortunate.
459
00:28:54,810 --> 00:28:56,641
ANNOUNCER:
Here we go!
460
00:28:59,148 --> 00:29:02,117
ANNOUNCER: They're off
to a thundering start.
461
00:29:02,251 --> 00:29:04,014
Down the stretch...
462
00:29:04,153 --> 00:29:06,178
Red Lady, Yellow Angel...
463
00:29:06,322 --> 00:29:08,313
Let's go.
464
00:29:09,558 --> 00:29:11,549
(announcer speaks indistinctly
over speakers)
465
00:29:18,300 --> 00:29:19,631
You two look down here.
466
00:29:19,768 --> 00:29:21,531
Shannon, let's try upstairs.
467
00:29:26,508 --> 00:29:28,499
(crowd shouts excitedly)
468
00:29:45,661 --> 00:29:47,993
MAN:
Nice going, Sheik!
469
00:29:51,200 --> 00:29:54,636
Shannon, isn't that
Sheik Abdul Faroud?
470
00:29:54,770 --> 00:29:56,203
Yes, it is; he's the OPEC leader
471
00:29:56,338 --> 00:29:58,465
involved in
the Mid-East peace talks.
472
00:29:58,607 --> 00:30:00,541
There's been a couple
of attempts on his life.
473
00:30:00,676 --> 00:30:02,268
I'd say there's a long list
of people
474
00:30:02,411 --> 00:30:03,708
who'd like to see him dead.
475
00:30:03,846 --> 00:30:06,212
And he's the one they call
"The Lion of the Desert."
476
00:30:06,348 --> 00:30:07,440
Max, Grant.
477
00:30:07,583 --> 00:30:09,141
The Arab Sheik near
the winner's circle.
478
00:30:09,285 --> 00:30:10,274
He could be the target.
479
00:30:10,419 --> 00:30:11,443
I've got him.
480
00:30:16,058 --> 00:30:17,719
Jim, there's Nicholas.
481
00:30:17,860 --> 00:30:18,792
Behind you.
482
00:30:22,498 --> 00:30:23,897
WOMAN:
Hey!
483
00:30:26,168 --> 00:30:28,295
- MAN: Hey, watch it.
- WOMAN: Oh!
484
00:30:33,742 --> 00:30:35,607
Never could hold his liquor.
485
00:30:41,450 --> 00:30:44,442
ANNOUNCER: Tear up your tickets
or cash them in.
486
00:30:52,061 --> 00:30:54,723
(announcer speaks indistinctly
over speakers)
487
00:30:54,863 --> 00:30:56,797
GRANT: He wasn't wearing
a weapon of any kind.
488
00:30:56,932 --> 00:30:59,526
You know, that whole thing
could have been a diversion.
489
00:30:59,668 --> 00:31:00,692
There may be someone else.
490
00:31:00,836 --> 00:31:01,860
I'll watch the Sheik.
491
00:31:02,004 --> 00:31:03,938
Max, you keep an eye
on Westerly.
492
00:31:04,073 --> 00:31:05,802
You better get him back
to the ship.
493
00:31:05,941 --> 00:31:07,806
Right.
494
00:31:07,943 --> 00:31:10,935
ANNOUNCER: Windows are open.
Place your bets, please.
495
00:31:30,499 --> 00:31:32,262
ANNOUNCER:
Folks, your attention, please.
496
00:31:32,401 --> 00:31:34,198
The horses are on the paddock.
497
00:31:34,336 --> 00:31:37,271
Post time is in ten minutes.
498
00:31:37,406 --> 00:31:39,966
Post time to the next race...
499
00:31:40,109 --> 00:31:42,839
- ten minutes...
- Jim, I've found him.
500
00:31:42,978 --> 00:31:44,309
Keep him in sight.
501
00:31:47,716 --> 00:31:48,478
Grant?
502
00:31:48,617 --> 00:31:49,743
Yeah, Jim.
503
00:31:49,885 --> 00:31:51,045
Westerly's still here.
504
00:31:51,186 --> 00:31:53,518
Now may be a good time to get
into his treatment room.
505
00:31:53,655 --> 00:31:55,646
Yeah, I got you.
506
00:33:02,458 --> 00:33:05,757
(announcer speaks indistinctly
over speakers)
507
00:33:17,239 --> 00:33:19,434
(blower stops)
508
00:33:31,086 --> 00:33:32,451
Grant?
509
00:33:32,588 --> 00:33:33,612
Yeah, Max.
510
00:33:33,755 --> 00:33:35,484
I've lost track of Westerly.
511
00:33:35,624 --> 00:33:37,057
He could be heading your way.
512
00:33:37,192 --> 00:33:39,183
Yeah, thanks.
513
00:34:40,055 --> 00:34:43,047
(gentle jazz melody playing)
514
00:35:09,985 --> 00:35:11,976
Nicholas.
515
00:35:13,355 --> 00:35:15,255
Nicholas, stop!
516
00:35:37,179 --> 00:35:40,842
Oh, Nicholas... don't!
517
00:35:40,983 --> 00:35:42,541
No...
518
00:35:57,699 --> 00:35:58,666
Nicholas!
519
00:35:58,800 --> 00:36:00,791
(grunts)
520
00:36:57,826 --> 00:37:00,818
PHELPS:
Shannon?
521
00:37:02,564 --> 00:37:03,690
Nicholas.
522
00:37:03,832 --> 00:37:05,197
PHELPS:
What happened?
523
00:37:05,334 --> 00:37:06,699
He's still programmed.
524
00:37:06,835 --> 00:37:08,496
Can you stand?
525
00:37:08,637 --> 00:37:10,104
He hit me.
526
00:37:10,238 --> 00:37:12,229
He's taken a gun.
527
00:37:14,343 --> 00:37:16,777
(rhythmic drums play,
lion growling)
528
00:37:20,816 --> 00:37:21,874
Jim?
529
00:37:22,017 --> 00:37:23,314
Grant, we've got trouble.
530
00:37:23,452 --> 00:37:24,612
Nicholas overpowered Shannon.
531
00:37:24,753 --> 00:37:26,015
He's gone; armed and dangerous.
532
00:37:26,154 --> 00:37:26,848
The Sheik?
533
00:37:26,988 --> 00:37:28,080
No, he's safely on a plane.
534
00:37:28,223 --> 00:37:29,520
I still think he was a decoy.
535
00:37:29,658 --> 00:37:31,626
Well, I found some
pretty interesting stuff here,
536
00:37:31,760 --> 00:37:33,660
including a tape of a lion
killing its prey.
537
00:37:33,795 --> 00:37:35,194
Well, that could account
for the jungle noises,
538
00:37:35,330 --> 00:37:37,161
but there's got to be
more to it than that.
539
00:37:37,299 --> 00:37:38,323
Get back here, fast!
540
00:37:38,467 --> 00:37:39,331
Right.
541
00:38:00,989 --> 00:38:03,981
(rhythmic drums play,
lion growling)
542
00:38:15,804 --> 00:38:18,329
GRANT: This is the secret
to Westerly's method.
543
00:38:18,473 --> 00:38:20,338
He implants those in the people
he wants to control.
544
00:38:20,475 --> 00:38:21,942
It's some sort of
thought-triggering device.
545
00:38:22,077 --> 00:38:24,637
And it can turn an otherwise
normal person into a killer.
546
00:38:24,780 --> 00:38:26,907
They seem to be made
of living tissue.
547
00:38:27,048 --> 00:38:28,982
Now, computer analysis suggests
they're probably fueled
548
00:38:29,117 --> 00:38:30,607
by the body's own adrenaline.
549
00:38:30,752 --> 00:38:32,219
You're saying when
the job is done,
550
00:38:32,354 --> 00:38:33,844
it simply melts into the system?
551
00:38:33,989 --> 00:38:34,956
That's right.
552
00:38:35,090 --> 00:38:36,614
Now, I believe that
the implants work
553
00:38:36,758 --> 00:38:38,521
in conjunction with this,
the program that lays
554
00:38:38,660 --> 00:38:39,786
all the groundwork.
555
00:38:39,928 --> 00:38:41,623
The hypnotic tape
that Westerly's been using
556
00:38:41,763 --> 00:38:42,855
on our friend, Nicholas.
557
00:38:42,998 --> 00:38:44,693
Well, they should be able
to tell us something.
558
00:38:44,833 --> 00:38:46,926
Well, nothing that I can see
with the naked eye.
559
00:38:47,068 --> 00:38:48,228
But there are other ways.
560
00:38:53,041 --> 00:38:56,033
(rhythmic drums play,
lion growling)
561
00:39:28,076 --> 00:39:31,068
GRANT:
The lion and the gazelle.
562
00:39:32,614 --> 00:39:34,912
Hunter and the hunted.
563
00:39:35,851 --> 00:39:37,079
Let's look at that again.
564
00:39:38,887 --> 00:39:39,979
That's it.
565
00:39:40,121 --> 00:39:41,281
Killer...
566
00:39:42,224 --> 00:39:45,091
...and victim.
567
00:39:45,227 --> 00:39:46,626
Subliminal messages.
568
00:39:46,761 --> 00:39:48,490
I'd say he's Nicholas' target.
569
00:39:48,630 --> 00:39:50,154
So, the Sheik was a red herring.
570
00:39:50,298 --> 00:39:51,595
Westerly sent Nicholas after him
571
00:39:51,733 --> 00:39:53,997
so that we'd follow
and he'd find out who we are.
572
00:39:54,135 --> 00:39:56,968
Now, Nicholas is chasing
the real target, this man.
573
00:39:57,105 --> 00:39:58,299
Who is he?
574
00:40:00,742 --> 00:40:02,767
SHANNON:
Chief Leopold Kombutu,
575
00:40:02,911 --> 00:40:05,072
President of
the Republic of West Africa,
576
00:40:05,213 --> 00:40:07,545
Chairman of the Commission
Against Apartheid,
577
00:40:07,682 --> 00:40:09,206
the most wanted man
on the hit list
578
00:40:09,351 --> 00:40:10,340
of South African extremists.
579
00:40:10,485 --> 00:40:11,884
He must be here in Boston.
580
00:40:20,428 --> 00:40:23,056
"Chief Leopold Kombutu
581
00:40:23,198 --> 00:40:25,189
"of The Republic
of West Africa...
582
00:40:25,333 --> 00:40:28,200
public ceremony at Boston Zoo,
4:30 today."
583
00:40:28,336 --> 00:40:29,530
When the lion roars.
584
00:40:29,671 --> 00:40:32,606
We've got a half an hour
to stop Nicholas.
585
00:41:48,950 --> 00:41:51,817
CHAUFFEUR:
Your Highness.
586
00:41:51,953 --> 00:41:54,945
REPORTER:
There he is.
587
00:41:58,827 --> 00:42:00,920
Welcome to Boston Zoo,
588
00:42:01,062 --> 00:42:02,689
Chief Kombutu.
589
00:42:02,831 --> 00:42:04,696
Thank you, sir.
590
00:42:18,246 --> 00:42:20,373
REPORTER:
One more picture, please.
591
00:43:11,199 --> 00:43:12,757
(grunts) Hey!
592
00:43:12,901 --> 00:43:14,960
Citizens of Boston,
593
00:43:15,103 --> 00:43:18,595
I give you the President
of the Republic of West Africa,
594
00:43:18,740 --> 00:43:21,800
Chief Leopold Kombutu!
595
00:43:21,943 --> 00:43:23,877
(applause)
596
00:43:24,012 --> 00:43:27,413
Mr. Mayor, citizens of Boston.
597
00:43:27,549 --> 00:43:31,041
I am indeed honored
to be here this afternoon.
598
00:43:31,186 --> 00:43:33,882
Here in this historic city
599
00:43:34,022 --> 00:43:36,490
where a flame was set alight,
600
00:43:36,624 --> 00:43:39,092
inspiring all the colonial
people of the world
601
00:43:39,227 --> 00:43:42,287
to strive
for our own independence,
602
00:43:42,430 --> 00:43:45,160
the right to self-determination.
603
00:43:45,300 --> 00:43:47,291
It is fitting that I...
604
00:43:47,435 --> 00:43:49,460
should be honoring
the citizens of Boston,
605
00:43:49,604 --> 00:43:51,765
for it was the citizens
of Boston
606
00:43:51,906 --> 00:43:54,704
who more than 200 years ago,
607
00:43:54,843 --> 00:43:57,403
struck the first blow
608
00:43:57,545 --> 00:44:02,573
that secured this great nation's
independence from England.
609
00:44:02,717 --> 00:44:06,983
My own country won
its independence
610
00:44:07,122 --> 00:44:08,817
barely 30 years ago.
611
00:44:08,957 --> 00:44:12,188
Now, we find
our freedom threatened
612
00:44:12,327 --> 00:44:16,696
by racist
and aggressive extremists.
613
00:44:23,571 --> 00:44:24,731
Jim.
614
00:44:24,873 --> 00:44:27,137
GRANT:
I found the mask making unit.
615
00:44:27,275 --> 00:44:28,299
Nicholas has changed
his identity.
616
00:44:28,443 --> 00:44:29,637
He could look like anyone.
617
00:44:29,778 --> 00:44:31,575
KOMBUTU: People of
the Republic of West Africa...
618
00:44:31,713 --> 00:44:33,476
(muffled shouting)
619
00:44:33,615 --> 00:44:35,048
KOMBUTU:
...know only too well
620
00:44:35,183 --> 00:44:36,548
that the security
and lasting freedom
621
00:44:36,684 --> 00:44:38,652
can never be easy for us.
622
00:44:38,787 --> 00:44:40,254
But we will not give way,
623
00:44:40,388 --> 00:44:43,221
even as you did not give way.
624
00:44:43,358 --> 00:44:44,552
There will be suffering.
625
00:44:44,692 --> 00:44:47,889
There are sacrifices
to be made,
626
00:44:48,029 --> 00:44:52,261
but our democracy
will emerge victorious.
627
00:44:52,400 --> 00:44:55,335
And, so, from
the freedom loving people
628
00:44:55,470 --> 00:44:57,870
of the Republic of West Africa,
629
00:44:58,006 --> 00:45:00,941
I ask you to accept the gift
630
00:45:01,075 --> 00:45:03,737
of this beautiful animal.
631
00:45:03,878 --> 00:45:08,042
A symbol of
our everlasting friendship.
632
00:45:16,991 --> 00:45:18,515
Jim!
633
00:45:18,660 --> 00:45:20,093
The keeper, there...
634
00:45:20,228 --> 00:45:21,422
it's Nicholas.
635
00:45:27,368 --> 00:45:28,995
Nicholas.
636
00:45:30,638 --> 00:45:32,503
Nicholas.
637
00:45:32,640 --> 00:45:34,540
Nicholas, put the gun down.
638
00:45:37,745 --> 00:45:39,906
Put the gun down, Nicholas.
639
00:45:40,048 --> 00:45:42,016
(rhythmic drums play,
lion growling)
640
00:45:45,920 --> 00:45:47,820
(lion snarling)
641
00:45:54,863 --> 00:45:57,331
(snarling)
642
00:46:02,537 --> 00:46:04,835
(grunting)
643
00:46:12,647 --> 00:46:15,548
Grant, get Westerly!
644
00:46:27,028 --> 00:46:28,120
Look out, he's got a gun!
645
00:46:28,263 --> 00:46:30,697
(screams, panicked shouts)
646
00:46:30,832 --> 00:46:32,356
POLICEMAN:
Get these people out of here.
647
00:46:32,500 --> 00:46:34,229
Boston Police! Stop!
648
00:46:34,369 --> 00:46:35,563
POLICEMAN:
Keep your heads down.
649
00:46:35,703 --> 00:46:37,398
Stop!
650
00:46:39,240 --> 00:46:40,764
Put down your weapon!
651
00:46:40,909 --> 00:46:41,898
POLICEMAN 2:
Drop your weapon!
652
00:46:43,244 --> 00:46:44,871
(Westerly yells)
653
00:46:45,013 --> 00:46:46,207
(people scream)
654
00:46:47,882 --> 00:46:50,077
(lion roars)
655
00:46:50,218 --> 00:46:51,242
(grunting)
656
00:46:52,153 --> 00:46:53,745
No!
657
00:46:53,888 --> 00:46:57,790
(Westerly yelling)
658
00:46:57,926 --> 00:46:59,018
(lions roaring, Westerly yells)
659
00:46:59,160 --> 00:47:00,354
WESTERLY:
No, get him off!
660
00:47:00,495 --> 00:47:02,759
(rhythmic drums play,
Westerly screams)
661
00:47:02,897 --> 00:47:04,956
- (snarling)
- Stop them!
662
00:47:05,099 --> 00:47:07,795
(Westerly screaming)
663
00:47:07,936 --> 00:47:09,335
(screams):
No!
664
00:47:09,470 --> 00:47:10,903
No!
665
00:47:11,039 --> 00:47:13,007
(Westerly screams)
666
00:47:23,017 --> 00:47:24,985
(drums fade)
667
00:47:26,554 --> 00:47:29,546
(sighs)
668
00:47:34,295 --> 00:47:37,492
(sighs):
It's all over.
669
00:47:37,632 --> 00:47:38,826
Nicholas?
670
00:47:43,471 --> 00:47:45,837
Have I missed something?
671
00:47:45,974 --> 00:47:49,205
Welcome home, Nicholas.
672
00:48:00,488 --> 00:48:03,480
(theme music playing)
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
46904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.