All language subtitles for Minutes.To.Midnight.2018.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,789 --> 00:00:56,990 We shouldn't be here. 4 00:00:58,159 --> 00:00:59,769 This is where those people were murdered. 5 00:00:59,793 --> 00:01:01,395 That is true, Emily. 6 00:01:01,562 --> 00:01:03,897 Those boys, they were just kids. 7 00:01:05,099 --> 00:01:07,768 They murdered the resort employees here, 8 00:01:08,269 --> 00:01:11,105 - and the cops never caught them. - Those were just stories, Em. 9 00:01:13,341 --> 00:01:15,276 Listen, I pulled a lot of strings 10 00:01:15,476 --> 00:01:17,411 and made some calls to get us this area. 11 00:01:17,545 --> 00:01:18,712 But why here? 12 00:01:19,247 --> 00:01:21,282 Look around, we're totally alone. 13 00:01:22,750 --> 00:01:23,884 No distractions. 14 00:01:25,919 --> 00:01:27,087 It's a peaceful place. 15 00:01:27,621 --> 00:01:30,458 Hey, please just trust me. 16 00:01:34,895 --> 00:01:36,230 - Okay. - Okay. 17 00:01:40,868 --> 00:01:41,869 Close your eyes. 18 00:01:52,112 --> 00:01:53,113 Open them. 19 00:01:56,950 --> 00:01:58,319 Open it. 20 00:02:02,556 --> 00:02:03,557 Charlie. 21 00:02:06,894 --> 00:02:11,131 Emily Hill, you are the love of my life, 22 00:02:12,566 --> 00:02:15,203 and I wanna spend every day with you for the rest of mine 23 00:02:15,403 --> 00:02:17,037 until we're old and gray. 24 00:02:18,239 --> 00:02:19,340 Will you marry me? 25 00:02:20,441 --> 00:02:21,442 Yes. 26 00:02:22,810 --> 00:02:23,811 I love you. 27 00:02:33,754 --> 00:02:34,922 Be right back. 28 00:02:44,732 --> 00:02:45,732 Hello? 29 00:03:23,804 --> 00:03:25,339 Oh, no, no, no, no, no! 30 00:03:27,174 --> 00:03:28,175 Emily! 31 00:03:28,909 --> 00:03:29,977 Emily! 32 00:03:30,578 --> 00:03:31,912 Emily! 33 00:03:35,516 --> 00:03:36,517 Emily! 34 00:03:39,086 --> 00:03:40,120 Emily! 35 00:03:41,722 --> 00:03:42,723 Emily! 36 00:03:57,137 --> 00:03:58,137 No. 37 00:03:58,439 --> 00:04:01,008 No! 38 00:04:16,056 --> 00:04:17,558 No! 39 00:04:18,592 --> 00:04:20,193 Oh, no, no, no, no, no. No! 40 00:05:43,210 --> 00:05:45,345 Hey Richie, do you know where the extra tape is? 41 00:05:47,381 --> 00:05:48,549 I ain't seen it. 42 00:05:59,026 --> 00:06:00,994 Stop! I promise. 43 00:06:12,205 --> 00:06:13,407 Hi, Mr. Walters. 44 00:06:14,675 --> 00:06:18,579 Sophia, it's official, we're closed for the New Year. 45 00:06:19,179 --> 00:06:24,017 Whenever you're finished here, just... lock up behind you. 46 00:06:24,284 --> 00:06:25,729 - Yes, sir. - Okay. 47 00:06:25,753 --> 00:06:28,021 - Okay. - Okay, oh... 48 00:06:28,989 --> 00:06:31,058 before I forget, the, uh... 49 00:06:31,792 --> 00:06:33,794 Ah, thank you, Mr. Walters. 50 00:06:34,928 --> 00:06:37,465 Sophia, you're doing a terrific job here. 51 00:06:37,598 --> 00:06:38,732 I thought you should know. 52 00:06:39,667 --> 00:06:40,668 Thank you. 53 00:06:41,034 --> 00:06:42,314 Don't know what I'd do with you. 54 00:06:42,770 --> 00:06:44,071 Thank you, Mr. Walters. 55 00:06:44,805 --> 00:06:46,605 - Happy New Year. - Happy New Year to you too. 56 00:06:47,975 --> 00:06:49,376 Bye, Mr. Walters. 57 00:06:50,878 --> 00:06:52,112 Happy New Year. 58 00:06:55,649 --> 00:06:57,089 Oh, no. 59 00:06:57,384 --> 00:06:58,719 Oh, my God. 60 00:06:58,919 --> 00:07:00,621 - That was... - Oh, man. 61 00:07:01,889 --> 00:07:04,057 Excuse me, have you seen my brother? 62 00:07:04,892 --> 00:07:05,993 That's him, Charlie. 63 00:07:07,394 --> 00:07:08,394 No. 64 00:07:08,562 --> 00:07:09,842 Will you just take another look? 65 00:07:10,263 --> 00:07:11,783 I already told you, I haven't seen him. 66 00:07:12,399 --> 00:07:13,801 I mean, what don't you understand? 67 00:07:14,267 --> 00:07:16,904 We don't need bums like you pestering people 68 00:07:17,037 --> 00:07:18,138 and disturbing the peace. 69 00:07:19,039 --> 00:07:20,359 I think you should step back, son. 70 00:07:22,109 --> 00:07:25,345 Hey Taso, ease down, ease down. 71 00:07:26,714 --> 00:07:28,582 What seems to be the problem? 72 00:07:29,116 --> 00:07:30,217 There's no problem. 73 00:07:30,684 --> 00:07:31,752 I was just leaving. 74 00:07:38,592 --> 00:07:40,761 - Morning. - Morning. Sir, excuse me. 75 00:07:42,195 --> 00:07:43,230 Have you seen my brother? 76 00:07:43,831 --> 00:07:45,265 That's him, Charlie. 77 00:07:46,800 --> 00:07:48,969 Can't say I have, he from here? 78 00:07:49,537 --> 00:07:51,839 No, he was up here proposing to his girlfriend. 79 00:07:52,740 --> 00:07:54,580 I haven't heard from either of 'em in ten days. 80 00:07:55,208 --> 00:07:56,968 It's a small town, shouldn't be hard to find, 81 00:07:57,377 --> 00:08:02,182 but it is New Year's Eve, so anything's possible, right? 82 00:08:02,583 --> 00:08:04,317 - Thanks. - Good luck. 83 00:08:17,430 --> 00:08:18,498 It's New Year's Eve, baby! 84 00:08:18,799 --> 00:08:21,702 We do gun show, pop, pop, pop, pop, pop! Gun show! 85 00:08:21,935 --> 00:08:24,838 Shots, shots, shots, shots! 86 00:08:25,072 --> 00:08:30,043 Whoa, motherfucker! We do it! Ba boom, boom, boom. 87 00:08:30,177 --> 00:08:32,646 Bring it, hit me, hit me! Make it double! 88 00:08:32,780 --> 00:08:34,514 - Booya! Ba boom! - For sure! 89 00:08:34,682 --> 00:08:36,025 Come on, have some fun with her, 90 00:08:36,049 --> 00:08:37,426 - for once in your life. - Huh? 91 00:08:37,450 --> 00:08:38,318 Huh, huh? 92 00:08:38,451 --> 00:08:39,820 - Huh, huh? - Aw. 93 00:08:39,953 --> 00:08:41,264 - Do it! - No, no, no, no, no, 94 00:08:41,288 --> 00:08:42,799 - I can't do this. - Put it up, put it up! 95 00:08:42,823 --> 00:08:43,903 Not while I'm on the clock. 96 00:08:44,357 --> 00:08:45,969 - Put it up, put it up! - Not while I'm on the clock! 97 00:08:45,993 --> 00:08:47,313 Shit, shit. 98 00:08:47,427 --> 00:08:49,507 You guys, shh, just put your... Put your drinks away. 99 00:08:54,267 --> 00:08:55,535 Michael. 100 00:08:55,869 --> 00:08:56,870 Hey, Sophia. 101 00:08:57,004 --> 00:08:58,405 - Hey! - Fuck. 102 00:08:58,572 --> 00:08:59,607 Oh no. 103 00:09:00,007 --> 00:09:02,910 Oh no, ladies... Ladies and gentlemen, 104 00:09:03,611 --> 00:09:08,181 my best friend all the way from the H-Wood, Michael Bing! 105 00:09:08,315 --> 00:09:10,150 Huh, huh? 106 00:09:10,383 --> 00:09:11,985 Oh man! Good tan, buddy! 107 00:09:14,321 --> 00:09:15,321 Enough slapping. 108 00:09:15,723 --> 00:09:17,033 What, you'd get a tan or what? 109 00:09:17,057 --> 00:09:18,977 Uh, Michael, can I, can I talk to you in private? 110 00:09:19,392 --> 00:09:22,562 - Yeah. - Oh shit! 111 00:09:22,996 --> 00:09:24,264 You're in trouble. 112 00:09:27,668 --> 00:09:28,828 What are you doing back here? 113 00:09:29,069 --> 00:09:30,638 Mr. Walters gave me my job back. 114 00:09:31,004 --> 00:09:32,148 'Cause you haven't responded 115 00:09:32,172 --> 00:09:34,875 to a single text message from me in months. 116 00:09:35,075 --> 00:09:37,244 See, I didn't... I didn't know what to say. 117 00:09:37,377 --> 00:09:40,447 Oh, so what, now you just come back here 118 00:09:40,580 --> 00:09:41,849 and we'd get back together? 119 00:09:41,982 --> 00:09:43,982 Is that how you thought this was all gonna go down? 120 00:09:44,417 --> 00:09:47,120 You know what, too little, too late. 121 00:09:50,523 --> 00:09:51,892 Put it up. 122 00:09:52,893 --> 00:09:53,894 Oh. 123 00:09:55,095 --> 00:09:56,096 Excuse me. 124 00:09:56,229 --> 00:09:57,406 Hey, everything all right? 125 00:09:57,430 --> 00:09:58,990 Yeah, you know what, I'm fine, I'm fine. 126 00:09:59,833 --> 00:10:01,301 Yeah, you know what, um, screw it. 127 00:10:01,802 --> 00:10:05,205 I got the keys to the lodge. I say we party there, you know? 128 00:10:05,372 --> 00:10:07,908 I know I wanna drink, you certainly wanna drink, so... 129 00:10:08,208 --> 00:10:11,044 Yeah, I mean, I can have Chloe and Gabe meet us there. 130 00:10:11,544 --> 00:10:13,546 - Who's car we taking? - No one's driving. 131 00:10:14,014 --> 00:10:16,583 It's New Year's, we should just be safe. 132 00:10:16,917 --> 00:10:18,686 So, I say we just walk. The lodge is close. 133 00:10:18,986 --> 00:10:20,764 - I don't think... - Trail is nearby. 134 00:10:20,788 --> 00:10:22,122 I'm down. 135 00:10:22,255 --> 00:10:23,967 I could certainly use a breath of fresh air. 136 00:10:23,991 --> 00:10:24,992 Whoa! 137 00:10:37,137 --> 00:10:38,171 It's so crazy. 138 00:10:38,571 --> 00:10:40,808 It's the alcohol, full out when you're doing squats. 139 00:10:43,143 --> 00:10:45,979 Wild, crazy, shit everywhere, 140 00:10:46,213 --> 00:10:47,715 - I saw it. - That's disgusting. 141 00:10:48,115 --> 00:10:50,483 I know everything's gonna work out with you and Michael. 142 00:10:51,218 --> 00:10:52,319 Oh you do, do you? 143 00:10:52,619 --> 00:10:54,788 Yeah, that's why Kyle and I called him. 144 00:10:56,289 --> 00:10:57,290 You did what? 145 00:10:57,758 --> 00:10:59,960 Yeah, we want you guys to get back together. 146 00:11:00,627 --> 00:11:02,963 I mean, it's the perfect time of year for new beginnings. 147 00:11:03,263 --> 00:11:04,798 You can't just spring this on me. 148 00:11:04,998 --> 00:11:07,434 Look, I know it's been a rough year, 149 00:11:07,667 --> 00:11:09,202 but a new one's about to start. 150 00:11:09,436 --> 00:11:11,504 Give Michael a second chance. Come on. 151 00:11:13,540 --> 00:11:15,142 Carry a lot of books, you know, 152 00:11:15,342 --> 00:11:18,378 get my edumacation on. 153 00:11:18,511 --> 00:11:20,580 I need two straps, I got a lotta books. 154 00:11:21,281 --> 00:11:23,350 Uh, just, you know, the cool new. 155 00:11:26,787 --> 00:11:27,787 How much farther? 156 00:11:27,888 --> 00:11:31,158 It's uh, it's just down here, uh. 157 00:11:31,624 --> 00:11:32,960 Are we lost? 158 00:11:33,093 --> 00:11:36,363 No, no, no, we are, we're getting real close. 159 00:11:36,496 --> 00:11:37,865 We're gettin' real close now. 160 00:11:38,465 --> 00:11:39,499 Okay, Magellan. 161 00:12:30,517 --> 00:12:31,819 What are you doing? 162 00:12:33,586 --> 00:12:34,587 Well. 163 00:12:36,123 --> 00:12:37,257 We are lost! 164 00:12:37,524 --> 00:12:39,126 No, it's just that all these trails, 165 00:12:39,259 --> 00:12:40,460 they look the same, Chloe. 166 00:12:40,760 --> 00:12:43,072 - God, everyone's waiting for us. - We're gonna be just fine. 167 00:12:43,096 --> 00:12:44,965 We are going to starve to death. 168 00:12:45,098 --> 00:12:46,399 No, we're fine. 169 00:12:46,699 --> 00:12:49,012 Have you heard about the cougar problem in these mountains? 170 00:12:49,036 --> 00:12:50,279 - We're gonna be all right. - I mean, 171 00:12:50,303 --> 00:12:52,105 seriously, did you even bring signal flares? 172 00:12:52,239 --> 00:12:53,549 - Honey... - We're gonna starve to death! 173 00:12:53,573 --> 00:12:55,118 - Relax, sweetheart... - You know how much I hate it 174 00:12:55,142 --> 00:12:57,462 - when you tell me to relax. - We're gonna get there, okay? 175 00:14:06,479 --> 00:14:07,814 Jeez, you know? 176 00:14:08,982 --> 00:14:11,051 Ah, got a cramp, little crampy poo. 177 00:14:11,551 --> 00:14:12,886 Whole artery. 178 00:14:14,687 --> 00:14:15,889 Hi! 179 00:14:16,423 --> 00:14:17,424 Hey! 180 00:14:18,391 --> 00:14:22,229 I am so glad you made it and might I add, 181 00:14:22,429 --> 00:14:24,864 damn, you look hot as hell. 182 00:14:25,165 --> 00:14:27,334 - Is that who I think it is? - Yup. 183 00:14:27,834 --> 00:14:30,203 I heard she slept with Justin Anderson and his father 184 00:14:30,470 --> 00:14:31,538 on the same night. 185 00:14:32,172 --> 00:14:34,174 - Doesn't surprise me. - Guys, this is Tiffani. 186 00:14:34,841 --> 00:14:35,909 With an "I". 187 00:14:36,076 --> 00:14:38,511 With the most beautiful eyes, might I add? 188 00:14:39,446 --> 00:14:42,082 This is Michael, Sophia, Vanessa, 189 00:14:42,382 --> 00:14:44,517 Heather, and my dude, Kyle. 190 00:14:45,218 --> 00:14:46,653 Uh, has anybody else shown up yet? 191 00:14:47,054 --> 00:14:48,755 - No, why? - Um, 192 00:14:48,888 --> 00:14:51,058 we were just waiting on her friends, Gabe and Chloe. 193 00:14:55,828 --> 00:14:56,863 All right. 194 00:14:58,365 --> 00:15:00,233 Here, let me help you out there with that. 195 00:15:03,136 --> 00:15:04,404 Look at this dump, huh? 196 00:15:19,319 --> 00:15:21,888 - You wanted to see me, Sheriff. - Yeah, that uh... 197 00:15:24,257 --> 00:15:25,925 that big storm is gonna hit us. 198 00:15:27,027 --> 00:15:28,128 I wanna get the word out. 199 00:15:28,695 --> 00:15:30,497 I'll go talk to Walters and see if we can 200 00:15:30,630 --> 00:15:32,865 set up an area at the hotel like we did last time. 201 00:15:33,233 --> 00:15:34,367 Copy that. 202 00:15:34,501 --> 00:15:36,261 Now listen, leave the poachers alone tonight. 203 00:15:36,469 --> 00:15:37,470 You're my only back up, 204 00:15:37,604 --> 00:15:39,015 and I don't have to rely on county. 205 00:15:39,039 --> 00:15:40,273 On a night like tonight, 206 00:15:40,607 --> 00:15:43,087 there's far worse to deal with, than checking hunting licenses. 207 00:15:43,743 --> 00:15:44,844 You know people in a storm. 208 00:15:45,212 --> 00:15:47,580 Listen, you head South on Cold Creek. 209 00:15:48,681 --> 00:15:50,050 I'll head north on Miller Point. 210 00:15:50,417 --> 00:15:51,817 We'll meet some place in the middle. 211 00:15:51,951 --> 00:15:52,986 Copy that. 212 00:16:00,593 --> 00:16:02,195 Who's ready to get drunk. 213 00:16:02,395 --> 00:16:03,395 - Right! - Woo! 214 00:16:03,596 --> 00:16:04,840 We gotta get this lady. 215 00:16:04,864 --> 00:16:06,633 - What? 216 00:16:12,972 --> 00:16:15,008 Oh yeah, look at what I found. 217 00:16:15,275 --> 00:16:16,476 Thank you, thank you. 218 00:16:16,609 --> 00:16:18,354 Gotta look good for my man, you know how... 219 00:16:18,378 --> 00:16:19,618 Did you wear that while hiking? 220 00:16:22,149 --> 00:16:23,216 You want some? 221 00:16:24,251 --> 00:16:26,229 How do you think the old man would feel about that? 222 00:16:26,253 --> 00:16:27,963 Well, what he doesn't know won't kill him. 223 00:16:27,987 --> 00:16:29,747 Besides, it's not like he comes here anymore. 224 00:16:30,423 --> 00:16:31,423 Yeah. 225 00:16:31,624 --> 00:16:32,968 We're gonna give her a double shot here. 226 00:16:32,992 --> 00:16:34,203 - We gotta get her drunk tonight. - No! 227 00:16:34,227 --> 00:16:35,262 - No! - For sure. 228 00:16:35,462 --> 00:16:37,497 - All the way to the top. - No, you can stop, stop. 229 00:16:37,630 --> 00:16:38,630 No. Oh, my God. 230 00:16:39,132 --> 00:16:41,134 - All right, ladies. - All right. 231 00:16:42,169 --> 00:16:43,169 To a good night? 232 00:16:43,270 --> 00:16:44,380 - To New Year's Eve. - Oh, my God. 233 00:16:44,404 --> 00:16:46,473 To not passing out on me like before. 234 00:16:46,606 --> 00:16:47,874 Agreed. 235 00:16:51,644 --> 00:16:52,879 Hmm. 236 00:16:53,846 --> 00:16:56,583 Yo, have either of you guys heard from Chloe or Gabe? 237 00:16:56,916 --> 00:16:59,186 No man, you know what, relax, okay? 238 00:16:59,319 --> 00:17:00,863 They're probably in the woods like banging somewhere. 239 00:17:00,887 --> 00:17:02,922 Well dude, I just got this gnarly weather alert. 240 00:17:03,056 --> 00:17:05,492 Actually says we're supposed to evacuate the whole area. 241 00:17:06,359 --> 00:17:07,860 Oh, you got a weather alert. 242 00:17:09,162 --> 00:17:10,506 Oh man, that sounds serious, can I see that? 243 00:17:10,530 --> 00:17:12,665 - Yeah. - Can I, oh, man. 244 00:17:12,865 --> 00:17:13,866 But... 245 00:17:14,000 --> 00:17:15,111 Quit being such a fucking pussy, man. 246 00:17:15,135 --> 00:17:16,469 Dude, I just got the upgrade. 247 00:17:17,104 --> 00:17:18,138 I'm sorry, man. 248 00:17:35,888 --> 00:17:37,056 Hm. 249 00:17:38,125 --> 00:17:39,259 - Aw man. - Sophia, 250 00:17:39,926 --> 00:17:41,804 the sheriff's at the door. What do you wanna do? 251 00:17:41,828 --> 00:17:42,695 Holy shit. 252 00:17:42,829 --> 00:17:44,006 - Hey. - What are we gonna do? 253 00:17:44,030 --> 00:17:45,550 No, no, no, I'll take care of it, okay? 254 00:17:47,500 --> 00:17:49,269 Oh, my God, we're all gonna get fired. 255 00:17:49,569 --> 00:17:51,504 Hey, just calm down, okay? 256 00:17:55,542 --> 00:17:56,976 What are you doing? No. 257 00:17:57,410 --> 00:17:58,745 We're having a good time, girl. 258 00:17:59,179 --> 00:18:00,947 Chill out, if you're fired, you're fired. 259 00:18:01,114 --> 00:18:02,915 Getting more drunk isn't going to do anything. 260 00:18:03,350 --> 00:18:04,884 - Drink it. - Oh, God. 261 00:18:09,021 --> 00:18:12,159 - Sheriff, um, hi. - Hey. 262 00:18:13,760 --> 00:18:15,495 Hey, didn't wanna leave you alone. 263 00:18:16,596 --> 00:18:17,897 I saw the lights on. 264 00:18:18,398 --> 00:18:19,675 What are you guys doing up here? 265 00:18:19,699 --> 00:18:22,969 Uh, we're just unwinding. It's New Year's Eve. 266 00:18:23,102 --> 00:18:24,462 I know it's New Year's Eve, Sophia, 267 00:18:24,737 --> 00:18:25,981 but have you seen the weather report? 268 00:18:26,005 --> 00:18:28,675 The storm... Look, you guys just gotta leave. 269 00:18:29,876 --> 00:18:30,977 - Sheriff... - Just 270 00:18:31,211 --> 00:18:32,412 do what I say, all right? 271 00:18:32,579 --> 00:18:34,022 Sheriff, please, is that really necessary? 272 00:18:34,046 --> 00:18:36,283 There's nothing you're doing that I haven't done before. 273 00:18:36,783 --> 00:18:37,884 Then you'll understand. 274 00:18:38,251 --> 00:18:40,487 I just don't want you making the same mistakes I made. 275 00:18:41,188 --> 00:18:44,157 The road to hell is paved with a lot of good intentions. 276 00:18:44,491 --> 00:18:47,460 I'm talking to you as a friend, not the sheriff. 277 00:18:48,928 --> 00:18:50,129 Get out of this place. 278 00:18:51,931 --> 00:18:54,401 I'm gonna come back tomorrow, and you better not be here. 279 00:18:54,767 --> 00:18:56,102 - Got it? - Yeah. 280 00:18:56,236 --> 00:18:57,304 Okay. 281 00:21:08,601 --> 00:21:09,602 So? 282 00:21:11,404 --> 00:21:14,974 So, the sheriff wants us to leave tonight. 283 00:21:15,842 --> 00:21:17,602 I guess there's some sort of storm coming in. 284 00:21:18,445 --> 00:21:20,313 So, party's over? 285 00:21:21,881 --> 00:21:23,249 I say we stay. 286 00:21:23,983 --> 00:21:25,151 Guys, I don't know. 287 00:21:25,284 --> 00:21:27,053 If we stay, we have to be gone by morning. 288 00:21:28,120 --> 00:21:29,822 Come on, is that really a good idea? 289 00:21:29,956 --> 00:21:32,659 I mean, look, I don't wanna get in trouble or fired. 290 00:21:33,025 --> 00:21:35,145 You wanna explain to Kyle why he has to stop drinking? 291 00:21:35,562 --> 00:21:36,863 'Cause I don't. 292 00:21:36,996 --> 00:21:39,666 And besides, Michael's in the other room. 293 00:21:40,633 --> 00:21:42,134 Chance of a lifetime. 294 00:21:44,571 --> 00:21:46,606 I know, you're probably right. 295 00:21:48,608 --> 00:21:50,877 So... Staying? 296 00:21:54,781 --> 00:21:56,483 - To staying. - To staying. 297 00:21:56,616 --> 00:21:57,750 You like Michael too? 298 00:21:58,084 --> 00:22:00,853 His eyes, oh, my God, gorgeous. 299 00:22:05,291 --> 00:22:06,891 Yo, damn, where'd you get that pic? 300 00:22:07,326 --> 00:22:10,162 Yo, Tiffani's outta your league man, I'm sorry. 301 00:22:10,296 --> 00:22:13,132 Good man, well, hey, uh, good luck with that, huh? 302 00:22:14,934 --> 00:22:17,704 There he is. Hollywood! 303 00:22:18,638 --> 00:22:19,772 How's it going, man? 304 00:22:20,306 --> 00:22:21,408 It's going, man. 305 00:22:21,774 --> 00:22:24,511 So, you getting back together with Sophia or what? 306 00:22:25,011 --> 00:22:28,280 - I don't know, it's complicated. - Hmm, hmm. 307 00:22:29,248 --> 00:22:31,751 Yeah, well, Sophia's changed a lot since you left. 308 00:22:32,919 --> 00:22:35,121 Yeah, we had to keep a pretty close eye on her. 309 00:22:35,622 --> 00:22:36,723 What do you mean? 310 00:22:40,860 --> 00:22:43,963 Vanessa told me that one night, 311 00:22:44,196 --> 00:22:46,633 Sophia got drunk and she disappeared. 312 00:22:47,967 --> 00:22:50,369 Yeah, they found her on Gabe's porch passed out. 313 00:22:50,503 --> 00:22:53,706 - Did anything happen to her? - No, she was okay, man, I swear. 314 00:22:53,973 --> 00:22:57,009 I know she's been depressed. I mean, I... 315 00:22:59,311 --> 00:23:00,747 I just want her to be happy. 316 00:23:01,881 --> 00:23:04,584 Yeah, give it some time, man. 317 00:23:05,818 --> 00:23:06,819 She'll come around. 318 00:23:09,556 --> 00:23:10,757 All right, enough of this. 319 00:23:10,990 --> 00:23:13,926 We need to drink, all right? 320 00:23:14,160 --> 00:23:17,864 I'm proposing a toast to my boy back from the H-Wood, Michael! 321 00:23:18,130 --> 00:23:19,174 Cheers! 322 00:23:19,198 --> 00:23:20,375 - All right. - Cheers son. 323 00:23:20,399 --> 00:23:22,735 None for you! All right, drink up, boys! 324 00:23:26,272 --> 00:23:29,876 New Year's Eve, motherfuckers, yeah! 325 00:23:38,585 --> 00:23:39,786 Happy New Year. 326 00:23:40,687 --> 00:23:42,054 Oh, oh ladies, 327 00:23:42,188 --> 00:23:43,908 ladies, I'm gonna kiss you both at midnight. 328 00:23:44,223 --> 00:23:45,224 Wait for me. 329 00:23:45,925 --> 00:23:49,028 Oh, everybody, everybody, can I have your attention please? 330 00:23:49,261 --> 00:23:50,897 Happy New Year! 331 00:23:51,397 --> 00:23:54,300 I'm so excited to have you all here, 332 00:23:54,467 --> 00:23:55,735 not like you had a choice 333 00:23:55,902 --> 00:23:57,446 because we are locked in. 334 00:23:57,470 --> 00:24:01,908 It is storming outside, but it's getting hot inside. 335 00:24:02,041 --> 00:24:06,378 So, everybody gets to kiss whomever they want tonight 336 00:24:06,579 --> 00:24:11,017 because as of midnight, all your sins will be absolved. 337 00:24:11,150 --> 00:24:13,520 - Can I get an amen? - Amen! 338 00:24:14,053 --> 00:24:16,188 Oh, you're all not drunk enough. 339 00:24:16,322 --> 00:24:19,158 - Can I can an amen? - Amen! 340 00:24:34,473 --> 00:24:35,508 Ow. 341 00:24:38,578 --> 00:24:40,346 What the... that's not funny. 342 00:25:40,339 --> 00:25:41,608 Sweet! 343 00:25:42,308 --> 00:25:45,211 Now, we have enough players to actually do this shit. 344 00:25:45,411 --> 00:25:47,513 - Play what? - Beer pong, baby. 345 00:25:47,647 --> 00:25:48,948 You could be on my team. 346 00:25:49,682 --> 00:25:52,218 Hmm. 347 00:25:54,887 --> 00:25:56,022 I told you, bro. 348 00:25:56,322 --> 00:25:58,166 Listen, you got a better shot with Heather, all right. 349 00:25:58,190 --> 00:26:01,093 - Okay, she's outta your league. - Fuck that bitch. Yeah. 350 00:26:01,227 --> 00:26:02,705 Let's take a picture together. 351 00:26:02,729 --> 00:26:05,031 - Uh, I'm okay. - Please, please, please. 352 00:26:05,531 --> 00:26:07,333 Smile. 353 00:26:07,466 --> 00:26:09,235 Ball, baby, oh. 354 00:26:12,138 --> 00:26:13,498 I think it's time for another shot. 355 00:26:14,173 --> 00:26:16,475 - Wait, is that rum? - Mm-hmm. 356 00:26:17,176 --> 00:26:19,578 I don't think so, no, rum makes me sick. 357 00:26:19,746 --> 00:26:21,247 You'll be fine. 358 00:26:21,681 --> 00:26:24,350 Come on, loosen up, 359 00:26:24,516 --> 00:26:26,953 - have some fun. - No, I'm fine, thanks sweetie. 360 00:26:27,419 --> 00:26:28,721 I am. 361 00:26:33,059 --> 00:26:35,494 - Uh-oh. - Uh-oh, what? 362 00:26:40,266 --> 00:26:41,901 - That bitch. - What's wrong? 363 00:26:42,568 --> 00:26:45,672 Tiffani with an "I", uploaded a photo of her and Michael. 364 00:26:46,973 --> 00:26:48,007 Are you kidding me? 365 00:26:57,850 --> 00:26:59,919 Yeah. 366 00:27:01,087 --> 00:27:02,567 - Middle. Calling middle. - Tip. 367 00:27:02,755 --> 00:27:03,790 We talked about this. 368 00:27:04,223 --> 00:27:06,625 - Excuse me. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 369 00:27:07,593 --> 00:27:09,128 Michael is off limits. 370 00:27:09,261 --> 00:27:10,797 Whoa, whoa, whoa, what? 371 00:27:11,063 --> 00:27:12,941 We're friends on social media and we took a photo together. 372 00:27:12,965 --> 00:27:13,966 It's not like we fucked. 373 00:27:14,100 --> 00:27:15,377 Well, you'd like that, wouldn't you? 374 00:27:15,401 --> 00:27:16,521 At least I know what I want. 375 00:27:16,903 --> 00:27:18,304 - Sweet! - Shut it! 376 00:27:19,171 --> 00:27:20,773 Easy now, shit. 377 00:27:22,675 --> 00:27:24,143 - You okay? - Shit. 378 00:27:24,276 --> 00:27:27,346 Oh my, damn, snap, girl! 379 00:27:31,383 --> 00:27:32,719 - Go to hell. - Oh, God... 380 00:27:33,786 --> 00:27:34,854 she's spewing. 381 00:27:35,021 --> 00:27:36,823 - Just. - She's puking. 382 00:27:37,123 --> 00:27:38,725 Clean it up, here's a ball. 383 00:27:48,000 --> 00:27:49,969 Sheriff Wyatt, this is Taso, come in. 384 00:27:54,673 --> 00:27:56,843 Concluding perimeter search of forest. 385 00:27:57,309 --> 00:27:58,544 So far, so good. 386 00:27:59,111 --> 00:28:00,446 Got a whole lot of nothing. 387 00:28:11,690 --> 00:28:12,691 Hey, honey. 388 00:28:14,961 --> 00:28:16,228 Yeah, I'm just finishin' up. 389 00:28:16,362 --> 00:28:19,665 I should be home in an hour or so. 390 00:28:22,869 --> 00:28:23,870 See you soon. 391 00:29:13,685 --> 00:29:15,087 Oh, God. 392 00:29:16,923 --> 00:29:18,424 Hey! 393 00:29:23,195 --> 00:29:24,263 This yours? 394 00:29:26,098 --> 00:29:27,818 You know you're not supposed to be out here, 395 00:29:28,600 --> 00:29:29,840 but I'm not gonna write you up. 396 00:29:30,769 --> 00:29:31,770 Big storm coming. 397 00:29:32,404 --> 00:29:35,141 So go on and take your trophy and head on home. 398 00:29:36,708 --> 00:29:37,908 Do you hear me talking to you? 399 00:29:42,214 --> 00:29:43,249 Mm-hmm. 400 00:29:47,086 --> 00:29:48,554 - You okay? - Mm-hmm, 401 00:29:48,787 --> 00:29:50,556 - I just wanna go to sleep. - Okay. 402 00:29:51,457 --> 00:29:53,092 Okay, sit right here for a second. 403 00:29:53,292 --> 00:29:54,593 Let's get your shoes off. 404 00:29:56,062 --> 00:29:57,163 I'm just gonna... 405 00:30:02,434 --> 00:30:04,336 Okay, come on, let's get you in bed. 406 00:30:08,774 --> 00:30:10,843 Come on, okay. 407 00:30:19,751 --> 00:30:21,120 Okay, so... 408 00:30:22,454 --> 00:30:23,956 if you can't make it to the bathroom, 409 00:30:24,090 --> 00:30:25,191 the trashcan is right here. 410 00:30:26,092 --> 00:30:27,126 Okay. 411 00:30:27,860 --> 00:30:29,737 Do you want me to wake up before the ball drops? 412 00:30:29,761 --> 00:30:31,430 Uh-huh, yeah. 413 00:30:42,441 --> 00:30:44,121 - Oh yeah! - Here we go, you ready? 414 00:30:44,443 --> 00:30:46,245 I call this... I call this the hadouken. 415 00:30:46,678 --> 00:30:48,647 Hadouken! Ah, damn it! 416 00:30:48,780 --> 00:30:50,616 I don't know what that means, dude. 417 00:30:50,849 --> 00:30:52,518 Michael, hurry up, man, come on. 418 00:30:53,652 --> 00:30:55,021 But she really cares about you. 419 00:30:55,387 --> 00:30:57,089 I know she does, I care about her too. 420 00:30:57,323 --> 00:30:59,091 Then go talk to her, make this right. 421 00:30:59,325 --> 00:31:01,427 It's just, we're not in high school anymore. 422 00:31:02,628 --> 00:31:04,730 Yeah, but it's the perfect time. 423 00:31:06,198 --> 00:31:07,799 Charlie! 424 00:31:08,167 --> 00:31:10,369 Some etiquette, you need some etiquette, dude. 425 00:31:10,502 --> 00:31:12,338 - Watch this. - Charlie! 426 00:31:13,372 --> 00:31:14,849 - That's probably... - You guys, quiet, quiet. 427 00:31:14,873 --> 00:31:15,908 Did you hear that? 428 00:31:16,075 --> 00:31:18,244 - Charlie! - What was that? 429 00:31:19,711 --> 00:31:21,156 Well, hold it, time out, man, where you going? 430 00:31:21,180 --> 00:31:23,582 - I'm gonna go see who that is. - No, not without me, man. 431 00:31:24,016 --> 00:31:26,218 Right. Hey, wait up for me, okay? 432 00:31:28,354 --> 00:31:29,455 Where you guys going? 433 00:31:30,322 --> 00:31:32,034 We're going to check out the noise outside. 434 00:31:32,058 --> 00:31:34,093 - I heard it too. - Be careful. 435 00:31:36,362 --> 00:31:39,898 Sweep the leg, dude. Sweep the fucking leg. 436 00:31:42,501 --> 00:31:43,501 Charlie! 437 00:31:45,871 --> 00:31:46,871 Who is that? 438 00:31:47,239 --> 00:31:48,407 Gabe, is that you? 439 00:31:49,208 --> 00:31:50,742 Hey, hey, what took you so long, man? 440 00:31:51,343 --> 00:31:52,611 Hey, is Chloe with you? 441 00:31:57,083 --> 00:31:58,284 My name's Travis Crenna. 442 00:31:58,517 --> 00:31:59,877 I'm looking for my brother Charlie. 443 00:32:02,221 --> 00:32:03,255 Have you seen him? 444 00:32:07,226 --> 00:32:08,466 He's been missing for ten days. 445 00:32:10,696 --> 00:32:11,697 Um. 446 00:32:13,232 --> 00:32:14,233 Uh. 447 00:32:14,766 --> 00:32:16,635 You can go inside and check with the others. 448 00:32:18,237 --> 00:32:19,605 You, my friend, 449 00:32:20,339 --> 00:32:23,375 look like you could use a drink. Shit, we all could, right? 450 00:32:36,388 --> 00:32:37,388 Sophia? 451 00:33:04,183 --> 00:33:06,285 - Who is this guy? - Uh, go man. 452 00:33:06,452 --> 00:33:07,486 Thanks. 453 00:33:08,754 --> 00:33:10,489 - Who are you? - Travis Crenna. 454 00:33:10,789 --> 00:33:13,859 What the hell are you doing here, Travis whatever. 455 00:33:14,060 --> 00:33:15,860 I'm looking for my brother and his girlfriend. 456 00:33:18,764 --> 00:33:21,567 This is him, Charlie, this is his girlfriend Emily. 457 00:33:22,768 --> 00:33:24,970 - No, man. - Have any of you seen 'em? 458 00:33:25,237 --> 00:33:26,705 No, sorry. 459 00:33:30,609 --> 00:33:33,379 They've been missing since just before Christmas. 460 00:33:33,779 --> 00:33:35,299 He told me he was gonna propose to her. 461 00:33:35,881 --> 00:33:37,015 Just didn't say where. 462 00:33:37,149 --> 00:33:38,793 Well, I don't see how they would be up here. 463 00:33:38,817 --> 00:33:40,018 This is private property. 464 00:33:40,352 --> 00:33:42,712 Emily posted on her social media they were going for a hike, 465 00:33:42,921 --> 00:33:44,390 just hours before they disappeared. 466 00:33:44,590 --> 00:33:46,110 I searched everywhere else in the area. 467 00:33:46,625 --> 00:33:48,185 This is the only spot I haven't checked. 468 00:33:48,527 --> 00:33:51,097 This is weird. Who is this guy? 469 00:33:52,131 --> 00:33:53,208 I'm surprised you guys are here. 470 00:33:53,232 --> 00:33:55,234 Um, we all work in town together. 471 00:33:55,934 --> 00:33:57,803 - Haven't you heard? - Heard what? 472 00:33:58,970 --> 00:34:00,005 About the murders. 473 00:34:01,440 --> 00:34:03,560 Some of the murders happened right here in this lodge. 474 00:34:05,377 --> 00:34:06,778 The entire resort was shut down... 475 00:34:08,447 --> 00:34:09,481 20 years ago, 476 00:34:10,149 --> 00:34:12,109 and they opened it back up after some time passed. 477 00:34:17,489 --> 00:34:20,559 Uh, I don't know, this is weird. We were never told about this. 478 00:34:20,759 --> 00:34:22,461 Several employees were brutally murdered? 479 00:34:23,595 --> 00:34:25,540 Police investigated but the killers were never found? 480 00:34:25,564 --> 00:34:30,402 Oh, dude, I am way too fucked up for your little story, man. 481 00:34:32,804 --> 00:34:35,841 - I'm scared. - Don't you worry, baby. 482 00:34:36,041 --> 00:34:38,177 Richie's here to protect you. 483 00:34:39,211 --> 00:34:41,513 Uh, you know what guys, I'm gonna go check on Heather. 484 00:34:42,648 --> 00:34:43,682 I'll go with you. 485 00:34:55,461 --> 00:34:56,562 Heather? 486 00:34:58,797 --> 00:34:59,798 You okay? 487 00:35:01,200 --> 00:35:03,335 Maybe we should just let her sleep it off a bit. 488 00:35:12,944 --> 00:35:15,381 The storm's coming in. 489 00:35:17,516 --> 00:35:19,751 - What are you doing? - I'm going to find my brother. 490 00:35:20,719 --> 00:35:22,488 You can't go out there, it's a storm. 491 00:35:22,654 --> 00:35:23,789 He'd do the same for me. 492 00:35:24,990 --> 00:35:26,158 Gonna get yourself killed. 493 00:35:26,725 --> 00:35:28,294 Hey listen, guys, 494 00:35:28,494 --> 00:35:30,629 there's some weird shit going on out there, okay? 495 00:35:30,996 --> 00:35:32,931 On my way up here, I walked through a trap, 496 00:35:33,465 --> 00:35:35,100 and a net fell. 497 00:35:35,434 --> 00:35:39,571 I'm... I'm sorry, I'm sorry. Hey, uh, what's your name again? 498 00:35:40,439 --> 00:35:42,274 - Travis. - Travis. 499 00:35:42,408 --> 00:35:45,777 - Of course, right. - I'm sorry, man. 500 00:35:47,379 --> 00:35:51,183 Travis, right? 501 00:35:52,117 --> 00:35:54,953 Do me a favor, if you do come back... 502 00:35:55,854 --> 00:35:57,189 have a better attitude, pal. 503 00:35:58,257 --> 00:36:00,158 You see, I don't know if you've noticed, 504 00:36:00,759 --> 00:36:02,060 but it's New Year's Eve, 505 00:36:02,528 --> 00:36:06,598 and we are trying to have a fun time, capish? 506 00:36:12,604 --> 00:36:13,705 Dick. 507 00:36:16,808 --> 00:36:18,977 Oh, yeah. Don't forget to shut the door 508 00:36:19,110 --> 00:36:21,713 on the way out, all right? There's a slight breeze. 509 00:36:32,991 --> 00:36:37,028 Sheriff, come in. 510 00:36:38,163 --> 00:36:39,565 Don't be so worried. 511 00:36:42,768 --> 00:36:45,904 I'm not worried, I'm just being cautious. 512 00:36:46,538 --> 00:36:48,307 - There's a difference. - Sure is. 513 00:36:54,346 --> 00:36:58,016 You remember that last storm we had like this one? 514 00:36:59,217 --> 00:37:01,420 - Oh, yeah. - A lotta people got hurt. 515 00:37:02,254 --> 00:37:05,156 A lot of people went missing for... for days. 516 00:37:05,557 --> 00:37:06,758 I remember. 517 00:37:08,994 --> 00:37:10,829 Look, I just wanna shut the town down 518 00:37:10,962 --> 00:37:13,665 and close things up for 24 hours. 519 00:37:14,700 --> 00:37:16,067 That's, that's smart. 520 00:37:16,302 --> 00:37:18,737 Better safe than sorry, especially after last one. 521 00:37:19,170 --> 00:37:20,171 Yeah. 522 00:37:23,509 --> 00:37:26,278 You remember my Laurie. 523 00:37:26,845 --> 00:37:27,845 Yeah. 524 00:37:30,015 --> 00:37:31,215 Wonder what she would've done. 525 00:37:32,751 --> 00:37:34,052 She would've kept people safe. 526 00:37:36,021 --> 00:37:37,021 Hey. 527 00:37:38,357 --> 00:37:40,459 How about a short neat one for the New Year? 528 00:37:42,093 --> 00:37:43,529 No, no, thank you. 529 00:37:44,996 --> 00:37:48,133 Sheriff, even you can indulge on New Year's Eve. 530 00:37:51,036 --> 00:37:52,771 I don't touch the stuff anymore. 531 00:37:56,775 --> 00:38:00,412 I'm... I'm sorry, that's right, I... I forgot. 532 00:38:01,413 --> 00:38:02,414 You... 533 00:38:03,982 --> 00:38:05,150 you were quite the wild one. 534 00:38:06,217 --> 00:38:07,217 Yeah. 535 00:38:08,219 --> 00:38:09,388 That was a long time ago. 536 00:38:10,622 --> 00:38:14,159 I got responsibilities now, people that depend on me. 537 00:38:19,197 --> 00:38:22,167 But I'm gonna... I'm gonna get going. 538 00:38:22,534 --> 00:38:24,069 I got a long night ahead of me. 539 00:38:24,936 --> 00:38:26,004 Thanks for checking in. 540 00:38:33,912 --> 00:38:34,946 Sheriff. 541 00:38:35,814 --> 00:38:37,383 By the way, I was in town today 542 00:38:37,516 --> 00:38:39,785 when I saw that kid giving Taso a hard time. 543 00:38:41,453 --> 00:38:44,856 I'm sure with his temper, there was a fight to break up. 544 00:38:46,257 --> 00:38:47,959 Yeah, you saw that? 545 00:38:49,428 --> 00:38:50,805 Oh, you live in this town long enough, 546 00:38:50,829 --> 00:38:52,764 you'll see just about anything. 547 00:38:53,365 --> 00:38:54,365 I'm sure you do. 548 00:38:55,401 --> 00:38:56,635 Be careful out there tonight. 549 00:38:57,669 --> 00:38:58,970 You've heard the stories. 550 00:38:59,471 --> 00:39:01,473 I've heard. Goodnight. 551 00:39:08,880 --> 00:39:10,148 Sophia, wait. 552 00:39:11,983 --> 00:39:13,652 Shit. 553 00:39:14,520 --> 00:39:15,687 It's Mr. Walters. 554 00:39:18,156 --> 00:39:19,658 Hello, Mr. Walters? 555 00:39:20,158 --> 00:39:22,127 Sophia, I heard on the news 556 00:39:22,260 --> 00:39:23,795 about the big storm rolling in tonight, 557 00:39:23,929 --> 00:39:25,497 and I wanted to make sure you're okay. 558 00:39:25,631 --> 00:39:27,466 Oh, I'm fine, thank you. 559 00:39:28,767 --> 00:39:29,868 Good, good. 560 00:39:30,969 --> 00:39:32,370 Well, if you're worried or scared, 561 00:39:32,504 --> 00:39:33,705 don't hesitate to call. 562 00:39:34,740 --> 00:39:36,742 I wouldn't want anything to happen to you. 563 00:39:36,875 --> 00:39:39,344 Oh, well, that's very sweet of you to worry about me. 564 00:39:40,245 --> 00:39:41,713 It seems like only yesterday 565 00:39:41,847 --> 00:39:44,115 you were delivering Girl Scout Cookies to my house. 566 00:39:45,517 --> 00:39:46,685 I watched you grow up. 567 00:39:48,820 --> 00:39:50,055 Where has the time gone? 568 00:39:52,824 --> 00:39:54,660 Any problems, call me tonight, okay? 569 00:39:55,326 --> 00:39:56,428 I'll be up late. 570 00:39:56,862 --> 00:39:59,197 You have a wonderful New Year's. 571 00:39:59,665 --> 00:40:00,799 All right, goodnight. 572 00:40:02,400 --> 00:40:03,401 Goodnight. 573 00:40:09,741 --> 00:40:11,543 Do you think we're wrong for celebrating here? 574 00:40:12,243 --> 00:40:13,411 It's a lodge, Sophia. 575 00:40:14,546 --> 00:40:16,047 It's New Year's, can you just relax? 576 00:40:20,752 --> 00:40:22,387 Hey Sophia, what is that? 577 00:40:22,988 --> 00:40:23,988 Hmm. 578 00:40:26,825 --> 00:40:28,093 Oh, my God, that's... 579 00:40:28,527 --> 00:40:29,528 It's awesome. 580 00:40:31,229 --> 00:40:34,600 I mean, I was gonna say disturbing, but, uh... 581 00:40:35,634 --> 00:40:37,769 - Who do you think did that? - I don't know. 582 00:41:03,261 --> 00:41:05,463 Hello, can anyone hear me? 583 00:41:08,634 --> 00:41:10,836 This is Sheriff Wyatt, identify yourself. 584 00:41:12,103 --> 00:41:13,104 Travis Crenna. 585 00:41:14,072 --> 00:41:15,273 I found the ranger's truck. 586 00:41:15,974 --> 00:41:16,975 It's abandoned. 587 00:41:17,643 --> 00:41:18,777 Something's wrong here. 588 00:41:19,244 --> 00:41:21,412 Abandoned, what do you mean abandoned? 589 00:41:21,813 --> 00:41:24,916 Abandoned, as in sitting in the middle of the road running 590 00:41:25,050 --> 00:41:27,686 and he's not here, and there's blood. 591 00:41:28,920 --> 00:41:30,021 A lot of blood. 592 00:41:30,589 --> 00:41:32,924 And there's drag marks and footprints. 593 00:41:33,825 --> 00:41:35,694 It's at the fork on Pineman's Ridge. 594 00:41:36,361 --> 00:41:38,063 Look, I'll be there as soon as I can. 595 00:41:38,463 --> 00:41:40,165 You stay put, and that means stay put. 596 00:42:00,852 --> 00:42:01,853 Taso! 597 00:42:09,561 --> 00:42:10,561 Taso! 598 00:42:17,535 --> 00:42:18,536 Travis! 599 00:42:34,519 --> 00:42:35,587 Great. 600 00:42:52,537 --> 00:42:54,005 Put your hands where I can see 'em. 601 00:42:54,840 --> 00:42:56,942 It's me, Travis Crenna. 602 00:43:18,429 --> 00:43:19,898 Let me get a second, dawg. 603 00:43:42,420 --> 00:43:43,420 Hey! 604 00:43:44,155 --> 00:43:45,957 I got a little mistletoe. 605 00:43:46,591 --> 00:43:49,861 How 'bout a New Year's Eve kiss. 606 00:43:50,061 --> 00:43:51,963 That's the East Coast weed, Richie. 607 00:43:53,098 --> 00:43:54,966 Oh, fuck this. 608 00:43:55,100 --> 00:43:58,737 Look, I'm sorry Richie, but you're just not my type. 609 00:43:59,104 --> 00:44:02,908 Ugh, I think you need to loosen up a little bit more, 610 00:44:03,041 --> 00:44:07,612 you know? Just... chill out, I got it, here, here. 611 00:44:08,714 --> 00:44:12,383 I think you need another cocktail. 612 00:44:12,650 --> 00:44:13,985 Are you trying to get me drunk? 613 00:44:14,519 --> 00:44:17,655 No, I'm just trying to give you a little drink. 614 00:44:17,823 --> 00:44:19,758 - Oh shit! - Oh, my God, damn it, Richie! 615 00:44:20,191 --> 00:44:22,293 - I am so... - You are never gonna get a girl like me 616 00:44:22,460 --> 00:44:23,661 with moves like that. 617 00:44:23,962 --> 00:44:25,296 I got it, I'm sorry. 618 00:44:25,764 --> 00:44:27,365 And besides, that beard is gross. 619 00:44:27,498 --> 00:44:28,633 What's wrong with the beard? 620 00:44:28,767 --> 00:44:30,044 It looks like something's growing in there. 621 00:44:30,068 --> 00:44:32,437 It was an accident! Jeez! 622 00:44:43,014 --> 00:44:45,183 I've been waiting for this all night. 623 00:45:38,736 --> 00:45:40,571 - Give me some more. - Oh yeah. 624 00:45:41,139 --> 00:45:43,408 - You gonna slap me? - You like that, you like that? 625 00:45:57,455 --> 00:45:58,790 I need a cigarette. 626 00:46:03,494 --> 00:46:05,430 Time to lose the old beard. 627 00:46:14,572 --> 00:46:16,274 I'm busy in here. 628 00:46:16,707 --> 00:46:17,919 Dude, how much longer you gonna be. 629 00:46:17,943 --> 00:46:18,943 I need to take a shower. 630 00:46:19,277 --> 00:46:20,912 It's gonna be a little bit, all right? 631 00:46:21,046 --> 00:46:23,581 Go fucking play with yourself or something, all right? 632 00:46:23,714 --> 00:46:24,950 Richie's got some work to do. 633 00:46:25,583 --> 00:46:27,085 Just use the other shower. 634 00:46:27,886 --> 00:46:29,020 But that one isn't as good. 635 00:46:30,621 --> 00:46:33,458 Hey, do you have any rubbers I can borrow? 636 00:46:36,461 --> 00:46:39,965 - Hello, who's in there? - Oh, it's just me, Tiffani. 637 00:46:40,598 --> 00:46:43,768 The guys, I was doing a lap dance for them, 638 00:46:43,935 --> 00:46:45,770 they spilled beer all over my shirt. 639 00:46:45,904 --> 00:46:47,281 I'm just gonna take a quick shower. 640 00:46:47,305 --> 00:46:48,439 Of course. 641 00:46:48,974 --> 00:46:50,808 All right, honey, you just clean yourself up. 642 00:46:52,077 --> 00:46:53,644 I will, see you soon. 643 00:46:59,784 --> 00:47:01,586 The fuck? Ugh. 644 00:47:38,023 --> 00:47:40,058 Hello? 645 00:47:40,525 --> 00:47:41,526 Michael? 646 00:47:43,962 --> 00:47:44,996 Hello? 647 00:47:55,974 --> 00:47:56,974 Hello? 648 00:48:34,980 --> 00:48:35,980 Ugh! 649 00:48:38,716 --> 00:48:40,251 I'm sorry about that, little guy. 650 00:48:49,160 --> 00:48:50,160 Okay. 651 00:48:51,229 --> 00:48:52,297 Okay, we're alone. 652 00:48:53,731 --> 00:48:54,799 Talk to me. 653 00:48:59,604 --> 00:49:00,638 Okay. 654 00:49:04,242 --> 00:49:05,443 Tell me what you're thinking. 655 00:49:06,244 --> 00:49:07,712 I feel like a crazy person. 656 00:49:09,514 --> 00:49:10,881 I thought we had something... 657 00:49:13,018 --> 00:49:14,219 and then you... 658 00:49:15,220 --> 00:49:18,089 just left and went to California, and... 659 00:49:19,790 --> 00:49:20,925 radio silenced me. 660 00:49:21,826 --> 00:49:23,328 I thought about you every day. 661 00:49:28,766 --> 00:49:31,502 - I thought you forgot about me. - Sophia. 662 00:49:34,305 --> 00:49:35,340 I've always loved you. 663 00:49:50,221 --> 00:49:51,289 What the hell? 664 00:49:57,262 --> 00:49:58,396 What the hell? 665 00:50:07,538 --> 00:50:09,040 That son of a bitch. 666 00:50:10,075 --> 00:50:11,109 Leave him alone. 667 00:50:11,276 --> 00:50:12,753 He's just out there looking for his brother. 668 00:50:12,777 --> 00:50:14,279 I told him to leave, he's out there. 669 00:50:14,812 --> 00:50:16,057 It's New Year's Eve, just let it go. 670 00:50:16,081 --> 00:50:18,383 Vanessa, relax, I got it, okay? 671 00:50:20,918 --> 00:50:22,720 - Keep it warm. - Kyle! 672 00:50:33,998 --> 00:50:36,234 - Where are you going? - That asshole Travis, 673 00:50:37,135 --> 00:50:38,455 he's not gonna ruin my New Year's. 674 00:50:38,836 --> 00:50:40,538 Can I come? I'm kinda bored. 675 00:50:41,139 --> 00:50:42,240 Yeah sure, whatever. 676 00:50:43,841 --> 00:50:45,841 You can call the paramedics when I'm done with him. 677 00:50:59,924 --> 00:51:00,925 Over there! 678 00:51:11,902 --> 00:51:13,037 Hey! 679 00:51:13,371 --> 00:51:15,406 - Come on, man, give it up! - Where are we? 680 00:51:15,540 --> 00:51:17,007 I can't see the lodge anymore. 681 00:51:17,975 --> 00:51:18,975 I don't know. 682 00:51:22,513 --> 00:51:24,048 Kyle, let's go back. 683 00:51:24,849 --> 00:51:26,129 Not until I find this guy. 684 00:51:27,084 --> 00:51:28,653 I swear, I saw him come in here. 685 00:51:49,707 --> 00:51:50,908 Hello? 686 00:51:56,947 --> 00:51:58,015 Somebody live here? 687 00:52:03,221 --> 00:52:04,955 Kyle, I think we should go back. 688 00:52:05,590 --> 00:52:07,692 Ugh, it smells great in here. 689 00:52:09,494 --> 00:52:10,761 The fuck? 690 00:52:21,739 --> 00:52:22,907 What the hell? 691 00:52:24,875 --> 00:52:25,943 We should really leave 692 00:52:26,076 --> 00:52:28,112 before whoever lives here comes back. 693 00:52:28,279 --> 00:52:29,314 Hell? 694 00:52:37,955 --> 00:52:38,989 Ugh! 695 00:52:41,025 --> 00:52:42,026 Gross. 696 00:52:45,430 --> 00:52:47,798 Tiff, right there. 697 00:52:48,566 --> 00:52:50,046 That's where the noise is coming from. 698 00:52:51,836 --> 00:52:52,836 Player. 699 00:52:58,809 --> 00:53:00,311 Is this Travis' backpack? 700 00:53:02,547 --> 00:53:03,714 What the hell? 701 00:53:10,054 --> 00:53:11,774 Kyle, I'm serious, this place is disgusting. 702 00:53:11,956 --> 00:53:13,090 I'm gonna meet you outside. 703 00:53:13,391 --> 00:53:14,392 Yeah, whatever. 704 00:53:14,859 --> 00:53:16,461 Hey, just don't get eaten by a bear. 705 00:53:24,269 --> 00:53:25,570 Oh, no. 706 00:53:30,040 --> 00:53:31,041 Tiffani? 707 00:53:32,176 --> 00:53:33,177 You okay? 708 00:53:37,648 --> 00:53:38,683 Tiffani? 709 00:53:39,884 --> 00:53:41,018 Shit. 710 00:53:42,920 --> 00:53:44,555 Shit. Tiffani! 711 00:53:45,022 --> 00:53:46,023 Tiffani! 712 00:53:46,791 --> 00:53:47,825 Damn it! 713 00:53:54,499 --> 00:53:56,379 I bet you, this is where Taso was headed. 714 00:53:57,167 --> 00:53:59,236 I've been by here, it's nasty. 715 00:54:01,539 --> 00:54:03,908 This is Sheriff Wyatt, does anyone copy? 716 00:54:05,209 --> 00:54:07,645 This is Sheriff Wyatt, if anyone is listening... 717 00:54:09,013 --> 00:54:13,150 I need backup at 544 Miller Road. 718 00:54:13,718 --> 00:54:14,819 Requesting backup. 719 00:55:15,346 --> 00:55:17,281 No matter what happens, stay with me, all right? 720 00:55:45,710 --> 00:55:46,711 Gimple? 721 00:55:48,646 --> 00:55:51,148 - In the flesh. - I thought you were dead. 722 00:55:53,150 --> 00:55:54,351 I might as well be. 723 00:55:55,853 --> 00:55:58,389 What is going on here and where is Taso? 724 00:55:59,089 --> 00:56:00,357 He's around. 725 00:56:04,862 --> 00:56:05,863 Where's my brother? 726 00:56:06,130 --> 00:56:07,932 Hey, it's not my fault, it's his. 727 00:56:08,132 --> 00:56:10,401 Gimple, what have you done, man? 728 00:56:11,035 --> 00:56:13,438 It's time to take responsibility, Wyatt. 729 00:56:13,638 --> 00:56:15,005 Justice is calling. 730 00:56:15,673 --> 00:56:18,609 What you and Taso and your friends did to us, 731 00:56:18,843 --> 00:56:20,678 me and my brother and sister. 732 00:56:21,211 --> 00:56:24,348 That was no prank, that was sickening. 733 00:56:27,618 --> 00:56:28,719 We were just kids. 734 00:56:30,220 --> 00:56:31,722 Well, there's more than one of us. 735 00:56:32,056 --> 00:56:34,391 Angus and Calypso are still alive, 736 00:56:34,659 --> 00:56:36,160 and we're gonna set straight! 737 00:56:36,360 --> 00:56:39,730 Where's my brother, you freak? 738 00:56:39,997 --> 00:56:41,031 I'll make you talk. 739 00:56:42,833 --> 00:56:45,102 Yeah, look, Taso's right over there. 740 00:56:45,235 --> 00:56:47,071 You can go ask him where your brother is. 741 00:56:47,237 --> 00:56:49,173 Go ahead, I got him, all right? 742 00:56:49,874 --> 00:56:52,309 Go ahead, go ahead. 743 00:56:58,015 --> 00:56:59,550 Kill him, Angus, Kill him! 744 00:57:01,486 --> 00:57:02,953 Get him, get him, Angus! 745 00:57:37,421 --> 00:57:39,456 Jesus loves you more than me! 746 00:58:54,531 --> 00:58:55,600 Where's my brother? 747 00:59:09,780 --> 00:59:11,215 Where's my brother? 748 00:59:38,676 --> 00:59:39,744 Sheriff! 749 00:59:41,478 --> 00:59:42,546 Sheriff! 750 00:59:42,980 --> 00:59:44,048 Travis. 751 00:59:44,414 --> 00:59:46,651 Thank God. I heard a gunshot. 752 00:59:46,951 --> 00:59:49,453 Look, I'm locked in here. 753 00:59:49,586 --> 00:59:51,786 Is there any way you can open the door from the outside? 754 00:59:53,290 --> 00:59:55,592 There's no lock or handle. 755 00:59:58,896 --> 01:00:00,297 How about try kicking it in? 756 01:00:01,031 --> 01:00:02,733 Yeah, stand back. 757 01:00:10,340 --> 01:00:13,077 Gimple's dead, where's Angus? 758 01:00:15,713 --> 01:00:17,682 It's handled. 759 01:00:18,649 --> 01:00:20,017 Look, there's one more left. 760 01:00:20,550 --> 01:00:22,030 Do you know where the Wilson lodge is? 761 01:00:23,220 --> 01:00:25,756 Yeah, the house where those kids are staying. 762 01:00:25,890 --> 01:00:27,968 Yeah, I told those kids to get the hell out of there. 763 01:00:27,992 --> 01:00:29,602 You think you can find your way back there? 764 01:00:29,626 --> 01:00:30,828 Yeah, no problem. 765 01:00:30,961 --> 01:00:33,097 Look, I'm gonna call for backup as fast as I can. 766 01:00:33,263 --> 01:00:34,431 You get back to the lodge 767 01:00:34,598 --> 01:00:36,209 and get those fucking kids out of there, all right? 768 01:00:36,233 --> 01:00:37,234 Yeah. 769 01:00:47,511 --> 01:00:49,680 Well, I'm glad that's over. 770 01:00:49,847 --> 01:00:51,716 - You're terrible. - Come, come here. 771 01:00:53,117 --> 01:00:55,452 Hey, I don't know what I'd do without you. 772 01:00:57,087 --> 01:00:59,023 Maybe we can try and make things work. 773 01:01:03,093 --> 01:01:04,328 Is there a generator? 774 01:01:04,995 --> 01:01:06,330 Yeah, but it's out in the shed. 775 01:01:06,964 --> 01:01:08,665 - Come on. - To be continued? 776 01:01:08,799 --> 01:01:09,834 Yeah. 777 01:01:12,169 --> 01:01:13,503 The power went out. 778 01:01:14,571 --> 01:01:15,639 Hello! 779 01:01:16,841 --> 01:01:17,908 Michael! 780 01:01:19,343 --> 01:01:20,344 Kyle! 781 01:01:23,480 --> 01:01:25,816 Can someone turn on the fucking light? 782 01:01:31,521 --> 01:01:32,857 Not exactly. 783 01:01:34,458 --> 01:01:38,162 - Vanessa, Sophia, anyone. - I'm in my room. 784 01:01:39,596 --> 01:01:40,664 The power's out. 785 01:01:51,375 --> 01:01:52,376 Jesus. 786 01:01:55,345 --> 01:01:57,581 - Oh. - I'm right here. 787 01:01:58,215 --> 01:02:01,118 - Hey, look... - The fuck you do to your face? 788 01:02:01,251 --> 01:02:05,222 I'm just making like a slight facial alteration 789 01:02:05,355 --> 01:02:06,390 with the cream. 790 01:02:06,523 --> 01:02:08,425 Mm-hmm, so Tiffani doesn't like beards? 791 01:02:08,725 --> 01:02:09,860 Uh, look, whatever, 792 01:02:10,160 --> 01:02:12,172 just give me like a light bulb or something, all right? 793 01:02:12,196 --> 01:02:13,030 - I have a candle. - Okay? 794 01:02:13,163 --> 01:02:14,207 - Yeah, a candle. - Okay, fine. 795 01:02:14,231 --> 01:02:15,232 - Fine. - Would be great. 796 01:02:15,800 --> 01:02:18,000 'Cause I gotta shave, and then I'm gonna shave my balls, 797 01:02:18,135 --> 01:02:20,704 and we're gonna have babies tonight, me and Tiffani, 798 01:02:20,838 --> 01:02:23,407 like 10,000, in the butt. 799 01:02:23,707 --> 01:02:25,042 Anal babies, you want one? 800 01:02:25,175 --> 01:02:27,878 - No, I'm good, thank you. - Why, 'cause he like to felch? 801 01:02:28,012 --> 01:02:29,613 - Be careful, no. - Does he gargle it? 802 01:02:29,746 --> 01:02:30,906 Just leave me alone. 803 01:02:31,882 --> 01:02:32,983 Whatever. 804 01:02:38,422 --> 01:02:39,556 Hey guys! 805 01:02:40,024 --> 01:02:41,191 We're gonna go out back 806 01:02:41,325 --> 01:02:42,765 and see if we can find the generator. 807 01:02:46,864 --> 01:02:47,865 Wait up! 808 01:02:51,035 --> 01:02:52,035 Not without me. 809 01:02:59,243 --> 01:03:01,278 Time to do some work. 810 01:03:14,358 --> 01:03:15,926 Follow the leader. 811 01:03:25,235 --> 01:03:26,803 That storm is coming in. 812 01:03:26,937 --> 01:03:28,105 Mm-hmm. 813 01:03:28,338 --> 01:03:31,141 - Where's the generator? - Uh, oh, there it is. 814 01:03:33,610 --> 01:03:35,221 Well, that'll at least get us through the night. 815 01:03:35,245 --> 01:03:37,114 - Yeah. - Till the storm passes. 816 01:03:41,085 --> 01:03:42,619 This place gives me the creeps. 817 01:03:43,387 --> 01:03:44,621 Super creepy. 818 01:03:45,055 --> 01:03:49,960 โ™ช And the rockets' red glare โ™ช 819 01:03:54,831 --> 01:03:57,367 What the fuck? 820 01:04:03,773 --> 01:04:04,909 Am I trippin'? 821 01:04:10,981 --> 01:04:12,983 Michael, you son of a bitch. 822 01:04:13,350 --> 01:04:14,985 You almost got me. 823 01:04:15,119 --> 01:04:18,188 That's a nice little Halloween suit that you put together. 824 01:04:22,993 --> 01:04:27,531 Uh, did I do something to piss you off? 825 01:04:32,036 --> 01:04:33,070 Shit! 826 01:04:36,974 --> 01:04:39,043 Oh hey, man, we can work this out! 827 01:04:50,520 --> 01:04:52,689 - Nice. - Ew, is that a brain. 828 01:04:56,526 --> 01:04:58,428 We're done, let's go back to the lodge. 829 01:04:59,529 --> 01:05:00,630 Jesus! 830 01:05:01,765 --> 01:05:03,033 Have you guys seen Tiffani? 831 01:05:03,200 --> 01:05:05,535 Tiffani? 832 01:05:08,338 --> 01:05:10,083 Do you think she would have come back here on her own? 833 01:05:10,107 --> 01:05:11,208 Tiffani! 834 01:05:11,508 --> 01:05:12,953 I mean, does that sound like something she would do? 835 01:05:12,977 --> 01:05:13,977 I don't know. 836 01:05:14,344 --> 01:05:16,289 - Probably fucking Richie. - Oh, my God. 837 01:05:16,313 --> 01:05:17,313 Oh, shit. 838 01:05:17,847 --> 01:05:19,583 Did we check the gas gauge on the generator? 839 01:05:20,017 --> 01:05:21,851 - Is there a gas gauge? - I don't know. 840 01:05:22,186 --> 01:05:24,421 All right, look, why don't you guys stay here, 841 01:05:24,554 --> 01:05:25,898 and we'll go check the gas gauge. 842 01:05:25,922 --> 01:05:27,491 Sounds perfect, I'm gonna have a drink. 843 01:05:40,370 --> 01:05:41,471 Here, you go. 844 01:05:45,509 --> 01:05:46,543 What a night. 845 01:05:48,012 --> 01:05:49,012 Happy New Year's? 846 01:05:50,180 --> 01:05:51,281 Happy New Year's. 847 01:05:58,222 --> 01:05:59,256 The way I see it, 848 01:05:59,623 --> 01:06:00,957 there's not really much we can do. 849 01:06:01,325 --> 01:06:03,827 I mean, Sophia and Michael are looking for her. 850 01:06:05,295 --> 01:06:07,175 There's no reason why we can't have a good time. 851 01:06:10,300 --> 01:06:12,336 - Yeah, you know what, uh, yeah. - Mm-hmm. 852 01:06:13,137 --> 01:06:14,438 I completely agree with you. 853 01:06:14,571 --> 01:06:16,131 - Yeah, she'll be fine, right? - Mm-hmm. 854 01:06:16,806 --> 01:06:19,143 All right. Round two. 855 01:06:23,713 --> 01:06:26,083 Seriously, I'll have this guy, I swear to God. 856 01:06:26,316 --> 01:06:29,153 Kyle, Kyle, don't. 857 01:06:33,590 --> 01:06:34,891 Okay, no, I need to handle this. 858 01:06:35,192 --> 01:06:37,227 - Hey! - Kyle, Kyle, don't. 859 01:06:40,864 --> 01:06:42,299 Where'd that bastard go? 860 01:07:01,818 --> 01:07:03,687 Oh, God. No! 861 01:07:04,288 --> 01:07:06,656 - Vanessa, run! - Oh, God! 862 01:07:06,890 --> 01:07:08,225 Baby, run! 863 01:07:47,497 --> 01:07:48,498 What is that? 864 01:07:54,238 --> 01:07:56,373 Please, please, I'm begging you! Please! 865 01:07:56,506 --> 01:07:59,843 Help, help, help, help! 866 01:08:00,043 --> 01:08:01,445 Please, please. 867 01:08:02,612 --> 01:08:06,283 Help, help! You don't have to do this. 868 01:08:06,450 --> 01:08:08,452 Please, just leave me alone. 869 01:08:12,189 --> 01:08:13,257 No, no. 870 01:08:28,372 --> 01:08:29,606 Just find something. 871 01:08:31,675 --> 01:08:33,143 This will work. 872 01:08:47,591 --> 01:08:48,625 Vanessa! 873 01:08:50,227 --> 01:08:52,296 - Heather! - Tiffani? 874 01:09:02,105 --> 01:09:03,106 Fuck. 875 01:09:09,213 --> 01:09:10,280 Come on. 876 01:09:17,421 --> 01:09:19,489 - What is that? - What the fuck? 877 01:09:41,711 --> 01:09:43,880 Oh, run, run! Run. 878 01:09:49,653 --> 01:09:51,388 Oh, my God, Heather? 879 01:09:53,122 --> 01:09:55,859 - Travis! - Wait, it's not what you think. 880 01:10:02,065 --> 01:10:03,933 I came back to warn you. 881 01:10:05,802 --> 01:10:08,305 Stop! Listen! 882 01:13:35,679 --> 01:13:38,715 Please let me go! 883 01:14:15,051 --> 01:14:16,152 Happy New Year, son. 884 01:14:17,186 --> 01:14:20,590 I got you something special, all sorts of goodies, 885 01:14:21,257 --> 01:14:24,961 including your favorite, chocolate chip muffin. 886 01:14:50,453 --> 01:14:51,555 I'll make you a deal. 887 01:14:55,124 --> 01:14:57,393 I'll take off the gag if you promise not to scream. 888 01:14:58,427 --> 01:15:01,330 It would serve no purpose and no one would hear you, 889 01:15:01,464 --> 01:15:02,999 we're so high in the mountains. 890 01:15:05,602 --> 01:15:06,636 Okay? 891 01:15:11,174 --> 01:15:12,175 Angus. 892 01:15:24,654 --> 01:15:25,822 Get the others, son. 893 01:15:32,161 --> 01:15:35,164 Why, Mr. Walters, why? 894 01:15:40,937 --> 01:15:42,138 Hold that thought. 895 01:16:16,906 --> 01:16:17,906 Tiffani? 896 01:17:20,003 --> 01:17:21,637 Fuck. 897 01:17:27,076 --> 01:17:29,112 - Sophia! - Michael! 898 01:17:29,979 --> 01:17:31,419 Don't touch her, you freaks. 899 01:17:33,649 --> 01:17:35,418 Get away from me, you crazy bitch! 900 01:17:36,986 --> 01:17:38,087 Oh fuck! 901 01:17:39,288 --> 01:17:40,589 Thank you, Calypso. 902 01:17:46,229 --> 01:17:47,296 Welcome. 903 01:17:48,998 --> 01:17:50,299 We're all assembled. 904 01:17:51,100 --> 01:17:52,468 Oh, please, please. 905 01:17:53,302 --> 01:17:55,038 Sophia, of course you remember Tiffani. 906 01:17:55,504 --> 01:17:57,240 Uh, this is Emily Hill. 907 01:17:57,540 --> 01:17:59,909 I was feeling a bit of a festive mood, 908 01:18:00,043 --> 01:18:02,846 so I gave her fiancรฉ the keys to the property and... 909 01:18:05,048 --> 01:18:06,482 he's dead now. 910 01:18:09,152 --> 01:18:10,219 You dropped this. 911 01:18:10,519 --> 01:18:13,589 You should be more careful with your possessions. 912 01:18:14,157 --> 01:18:16,893 Sophia, if you would be so kind. 913 01:18:19,462 --> 01:18:20,496 Thank you. 914 01:18:21,397 --> 01:18:24,567 This is a 15-minute hourglass. 915 01:18:24,834 --> 01:18:26,635 That's how long this conversation will take 916 01:18:26,770 --> 01:18:29,338 and that's precisely how much time you have 917 01:18:29,472 --> 01:18:31,307 to finish that entire bottle of whiskey. 918 01:18:31,875 --> 01:18:33,309 Please note... 919 01:18:34,310 --> 01:18:36,712 that it's minutes to midnight. 920 01:18:40,649 --> 01:18:43,486 But there's no way that I can finish all this. 921 01:18:44,187 --> 01:18:46,022 - No. - I'll die. 922 01:18:46,990 --> 01:18:49,592 Sophia, uh, one of them will die. 923 01:18:54,163 --> 01:18:55,531 You could save their lives. 924 01:18:57,366 --> 01:18:58,768 You've got 15 minutes. 925 01:19:13,449 --> 01:19:14,550 Sophia! 926 01:19:24,794 --> 01:19:25,962 Drink, Sophia. 927 01:19:28,697 --> 01:19:31,434 It's a continued resolution that I renew every year 928 01:19:31,567 --> 01:19:34,303 to dispose of the young filth that... 929 01:19:35,371 --> 01:19:37,106 contaminates our community. 930 01:19:37,506 --> 01:19:39,208 Sophia, you're not the sweet 931 01:19:39,342 --> 01:19:42,711 and innocent girl that I once knew. 932 01:19:45,181 --> 01:19:49,652 But you're all the same, reckless and irresponsible, 933 01:19:50,219 --> 01:19:52,922 just like those degenerates who picked on my kids. 934 01:19:53,756 --> 01:19:55,058 Laurie would be ashamed. 935 01:19:57,693 --> 01:19:59,162 Do you know how my wife died? 936 01:19:59,562 --> 01:20:00,763 It was New Year's Eve. 937 01:20:00,930 --> 01:20:03,432 Wyatt, Taso and a bunch of their drunk friends 938 01:20:03,566 --> 01:20:05,869 chased my kids into a condemned building. 939 01:20:06,002 --> 01:20:08,137 Laurie went in to protect them. 940 01:20:08,637 --> 01:20:10,606 The building collapsed on her and killed her. 941 01:20:12,308 --> 01:20:15,544 Angus, Calypso, and Gimple were innocent. 942 01:20:16,145 --> 01:20:17,680 Everyone thought they were killed. 943 01:20:18,647 --> 01:20:20,683 Drink it! 944 01:20:27,924 --> 01:20:29,458 Time is almost up. 945 01:20:32,661 --> 01:20:35,631 Angus, show them. 946 01:20:38,634 --> 01:20:41,704 It's okay, son. Go ahead. 947 01:20:55,151 --> 01:20:58,454 They were continuously ridiculed and picked on for their looks. 948 01:21:06,829 --> 01:21:08,597 You're not doing very well, Sophia. 949 01:21:22,478 --> 01:21:24,880 Time's up. 950 01:21:28,051 --> 01:21:29,452 Who's it gonna be, Sophia? 951 01:21:32,588 --> 01:21:34,523 Please don't do this, don't make me choose. 952 01:21:34,790 --> 01:21:37,193 You choose or I will. 953 01:21:37,526 --> 01:21:40,596 - No. - Why don't we let Angus decide. 954 01:21:52,741 --> 01:21:54,377 She doesn't deserve to die. 955 01:21:59,548 --> 01:22:00,583 Last words? 956 01:22:09,292 --> 01:22:11,427 I'm sorry. 957 01:22:30,479 --> 01:22:31,614 Who's next. 958 01:22:49,632 --> 01:22:50,633 Pick me. 959 01:22:54,437 --> 01:22:56,105 That's very honorable of you. 960 01:23:16,592 --> 01:23:18,794 Hey! 961 01:24:49,084 --> 01:24:50,119 The fuck! 962 01:25:48,411 --> 01:25:50,579 You sick son of a bitch. 963 01:26:02,658 --> 01:26:04,126 Sophia! 964 01:26:20,209 --> 01:26:23,045 Okay. 965 01:26:25,314 --> 01:26:26,549 Charlie? 966 01:26:39,061 --> 01:26:41,096 Let's go, the sheriff is on his way. 967 01:26:47,636 --> 01:26:49,356 Hey guys, guys. 968 01:26:51,474 --> 01:26:52,541 No. 969 01:26:59,482 --> 01:27:00,583 Sophia. 970 01:27:06,322 --> 01:27:07,723 Thought I'd lost you. 971 01:27:08,657 --> 01:27:09,658 Oh, Michael. 972 01:27:10,726 --> 01:27:11,727 Hey. 973 01:27:15,364 --> 01:27:16,432 Travis! 974 01:27:17,366 --> 01:27:18,534 Almost here, come on. 975 01:27:24,239 --> 01:27:25,274 Where's Angus? 976 01:27:37,185 --> 01:27:38,554 Right side's clear, Sheriff. 977 01:27:39,355 --> 01:27:40,489 Left side clear. 978 01:27:41,624 --> 01:27:42,958 Come on guys, you're safe to go. 979 01:28:18,561 --> 01:28:19,662 Sheriff. 980 01:28:20,396 --> 01:28:21,630 Sheriff! 62815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.