All language subtitles for Mickybo.And.Me.2004.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:58,016 --> 00:01:00,643
["I'll Tell Me Ma" playing]
4
00:01:19,996 --> 00:01:22,832
♪ I'll tell me ma when I go home ♪
5
00:01:22,916 --> 00:01:24,125
♪ The boys won't leave... ♪
6
00:01:24,209 --> 00:01:26,336
[woman 1] Come on. Lift your feet.
7
00:01:26,419 --> 00:01:28,296
♪ Stole me comb ♪
8
00:01:28,379 --> 00:01:30,924
♪ That's all right, till I go home ♪
9
00:01:31,007 --> 00:01:33,760
♪ She is handsome, she is pretty ♪
10
00:01:33,843 --> 00:01:36,513
♪ She is the belle of Belfast City ♪
11
00:01:36,596 --> 00:01:39,349
♪ She is courtin' one, two, three ♪
12
00:01:39,432 --> 00:01:41,935
-♪ Please won't you tell me who is she? ♪
-[bell rings]
13
00:01:47,524 --> 00:01:50,318
♪ Albert Mooney says he loves her ♪
14
00:01:50,401 --> 00:01:51,778
♪ All the boys are fighting... ♪
15
00:01:51,861 --> 00:01:54,614
[explosion]
16
00:01:58,243 --> 00:02:00,995
[alarm ringing]
17
00:02:01,079 --> 00:02:03,164
[Jonjo] Back in 1970,
18
00:02:03,706 --> 00:02:07,794
the whole world knew
that Belfast was a divided city.
19
00:02:08,962 --> 00:02:11,172
Neighborhoods were turning into ghettos,
20
00:02:12,006 --> 00:02:14,050
but I knew nothing about all that.
21
00:02:15,301 --> 00:02:16,803
Are you going dancing tonight, Dad?
22
00:02:17,220 --> 00:02:18,596
I am, son, aye.
23
00:02:20,723 --> 00:02:22,183
You must love dancing, Dad.
24
00:02:23,518 --> 00:02:24,644
I do, yeah.
25
00:02:30,650 --> 00:02:32,360
How come you don't like dancing, Mommy?
26
00:02:34,070 --> 00:02:36,197
I'm a hopeless dancer, Jonjo.
27
00:02:37,240 --> 00:02:38,658
I have two left feet.
28
00:02:39,659 --> 00:02:41,077
I'd only embarrass your dad.
29
00:02:43,705 --> 00:02:45,707
Your mother's more of a home bird, Jonjo.
30
00:02:49,377 --> 00:02:54,632
[Jonjo] My world was no bigger
than four walls and a few quiet streets.
31
00:02:56,843 --> 00:02:58,970
But that was before I met Mickybo.
32
00:03:00,680 --> 00:03:03,933
["Summertime" by Billy Stewart playing]
33
00:03:06,519 --> 00:03:07,604
♪ H'uh! ♪
34
00:03:08,021 --> 00:03:09,063
♪ Girl! ♪
35
00:03:16,070 --> 00:03:18,656
♪ A-summertime ♪
36
00:03:19,782 --> 00:03:22,535
♪ An' the livin' is easy ♪
37
00:03:24,662 --> 00:03:27,832
♪ Fish are jumping
Don't ya know, my darlin' ♪
38
00:03:27,916 --> 00:03:30,752
♪ I said a-right now
An' a-cotton is high ♪
39
00:03:32,253 --> 00:03:34,297
♪ Laka-laka-laka
Yo old daddy is rich ♪
40
00:03:34,380 --> 00:03:35,924
♪ So damn rich, girl-a ♪
41
00:03:36,799 --> 00:03:39,719
♪ An a-yo mommy's good looking, yeah-ay ♪
42
00:03:42,096 --> 00:03:44,098
♪ So, a-hush pretty little, baby ♪
43
00:03:44,182 --> 00:03:48,311
♪ Don't a, a-you cry ♪
44
00:03:49,145 --> 00:03:52,315
♪ One-a-these, a-one-a-these
A-one-a-these mornin's come up, early ♪
45
00:03:53,566 --> 00:03:56,402
♪ Ya gonna rise
Ya gonna rise up, singin' ♪
46
00:03:58,446 --> 00:04:01,783
♪ Then you spread yo little wings
Yo little wings ♪
47
00:04:01,991 --> 00:04:04,285
♪ An-a take to the sky-la-la-la-lie ♪
48
00:04:04,369 --> 00:04:07,330
-[Mickybo] How are you, Dad?
-Go on, son, show 'em who's boss.
49
00:04:07,413 --> 00:04:10,708
♪ Until a-that mornin',
You're a free maid ♪
50
00:04:10,792 --> 00:04:13,670
♪ There's a-nothin'
A-gon' harm you, girl ♪
51
00:04:16,214 --> 00:04:21,803
♪ With a 'dombie', an a-daddy
Standin' by ♪
52
00:04:22,303 --> 00:04:23,638
-♪ Yeah ♪
-[grunts]
53
00:04:25,181 --> 00:04:27,433
♪ Baby child, I said a-right now ♪
54
00:04:27,517 --> 00:04:30,979
♪ Don't let a tear, don't let a tear
Don't let a tear ♪
55
00:04:31,062 --> 00:04:35,650
♪ Baby doll, I said
Fall down a-from yo eyes ♪
56
00:04:39,112 --> 00:04:42,282
♪ So hush ♪
57
00:04:42,991 --> 00:04:46,160
♪ Pretty baby ♪
58
00:04:47,704 --> 00:04:50,206
♪ Don't ♪
59
00:04:50,456 --> 00:04:54,168
♪ Ooh, whoa ♪
60
00:04:54,877 --> 00:04:59,590
♪ You ♪
61
00:05:01,217 --> 00:05:04,595
♪ Brrrrr-ut ♪
62
00:05:04,887 --> 00:05:07,181
♪ Chuk-chuk
Chuk-chuka-chuk-chuk ♪
63
00:05:07,265 --> 00:05:08,725
♪ Said I never thought a-you black girl ♪
64
00:05:08,808 --> 00:05:10,643
♪ Pretty baby, but I sympathize, now ♪
65
00:05:10,727 --> 00:05:11,894
♪ Good God-a-Mighty ♪
66
00:05:11,978 --> 00:05:13,646
♪ That's enough said, girl
Baby... ♪
67
00:05:13,730 --> 00:05:15,690
Hold it. Hold it.
68
00:05:15,773 --> 00:05:17,692
♪ Now, settle back down, little girl ♪
69
00:05:17,775 --> 00:05:21,237
♪ Girl ♪
70
00:05:21,321 --> 00:05:25,450
♪ Little darling do not let a little tear
Fall-a from your eye ♪
71
00:05:25,742 --> 00:05:28,244
[train rumbling]
72
00:05:37,086 --> 00:05:39,422
[pants]
73
00:05:41,799 --> 00:05:43,426
Will you catch yourself on, son.
74
00:05:44,302 --> 00:05:47,680
Are you a man or a frigging wee girl?
75
00:05:49,432 --> 00:05:50,767
[sniffles]
76
00:05:52,935 --> 00:05:54,145
[sighs]
77
00:05:57,732 --> 00:05:59,692
[upbeat music playing on radio]
78
00:06:03,696 --> 00:06:06,157
Dad, next time can we bring Mom
for an ice cream?
79
00:06:07,241 --> 00:06:09,702
She can sit with me
when you're away doing the messages.
80
00:06:10,661 --> 00:06:12,580
No, son,
your mother's not to know about this.
81
00:06:12,997 --> 00:06:15,750
-This is our wee secret.
-[Jonjo] Why, Dad?
82
00:06:17,335 --> 00:06:19,879
Because, if your mom knew
you were eating ice cream before lunch,
83
00:06:19,962 --> 00:06:20,963
wouldn't she'd do her nut.
84
00:06:21,172 --> 00:06:23,883
-Aye, Dad, she would.
-[Jonjo's Dad] That's why, son.
85
00:06:25,927 --> 00:06:28,971
-Anyway, she doesn't even like ice cream.
-[bus screeching]
86
00:06:29,055 --> 00:06:30,056
There's my bus.
87
00:06:30,932 --> 00:06:32,475
[Jonjo's Dad] See you after work, son.
88
00:06:36,437 --> 00:06:38,231
And go straight home, Jonjo.
89
00:06:44,695 --> 00:06:47,365
[birds chirping]
90
00:06:51,035 --> 00:06:52,161
[gasps]
91
00:06:54,330 --> 00:06:55,373
Help us.
92
00:06:56,666 --> 00:06:59,502
I've got you now, you thieving git.
93
00:06:59,627 --> 00:07:01,379
Run, he's got a big knife.
94
00:07:02,672 --> 00:07:04,924
Little bastards, come back.
95
00:07:05,466 --> 00:07:07,593
-[vehicles swooshing]
-[engines revving]
96
00:07:08,177 --> 00:07:09,762
[Mickybo] Run! Run!
97
00:07:10,972 --> 00:07:13,099
[both panting]
98
00:07:18,771 --> 00:07:21,190
-How did you do that?
-What?
99
00:07:22,859 --> 00:07:25,987
I'm the fastest in my school.
I've never been beaten before.
100
00:07:26,404 --> 00:07:28,030
You said run, so I ran.
101
00:07:30,616 --> 00:07:31,826
Where are you from?
102
00:07:34,704 --> 00:07:35,955
Up the road.
103
00:07:36,956 --> 00:07:38,082
Where do you live?
104
00:07:39,250 --> 00:07:40,501
Over the bridge.
105
00:07:47,925 --> 00:07:49,177
[Mickybo] Are you in a gang?
106
00:07:51,846 --> 00:07:53,723
Me and you could get Gank and Fartface,
107
00:07:53,931 --> 00:07:56,392
kick 'em up the balls, get me bike back.
108
00:07:56,976 --> 00:07:59,312
-Who?
-From down my road.
109
00:07:59,395 --> 00:08:00,938
They always chase me.
110
00:08:01,564 --> 00:08:05,693
They stole my new Chopper bike,
but I stole their ball.
111
00:08:05,776 --> 00:08:06,861
[grunts]
112
00:08:08,154 --> 00:08:11,073
-Lend us this. Give you it back later.
-When?
113
00:08:12,325 --> 00:08:15,077
After lunch. Down Palestine Street.
114
00:08:15,495 --> 00:08:18,289
There's a broken van outside.
It's my da's.
115
00:08:27,548 --> 00:08:31,761
[Jonjo] The bridge was the dividing line
between us and them.
116
00:08:33,429 --> 00:08:35,348
The Protestant and the Catholic.
117
00:08:38,017 --> 00:08:41,395
I'd been told a million times
not to cross it.
118
00:08:43,439 --> 00:08:47,443
The other side
was like the other side of the world.
119
00:08:50,863 --> 00:08:52,823
[somber music]
120
00:09:03,793 --> 00:09:05,086
[grunts]
121
00:09:22,311 --> 00:09:23,354
Hello, love.
122
00:09:24,730 --> 00:09:25,898
[girl] Who is it, Ma?
123
00:09:26,524 --> 00:09:28,317
[indistinct chatter]
124
00:09:28,943 --> 00:09:31,237
-Is it Mickybo you're looking for?
-[Jonjo] Uh-huh.
125
00:09:32,530 --> 00:09:35,408
Oh, son, it's a terrible thing,
but we had to sell him to the Gypsies.
126
00:09:36,993 --> 00:09:38,494
[Mickybo's Ma] Broke my heart.
127
00:09:39,537 --> 00:09:42,164
But what had to be done, had to be done.
128
00:09:44,333 --> 00:09:45,543
Come in.
129
00:09:50,423 --> 00:09:52,174
[indistinct TV chatter]
130
00:09:52,258 --> 00:09:57,346
No, no, darling, you sit your ground.
Sure, you must be exhausted.
131
00:09:58,556 --> 00:09:59,724
Come in, son.
132
00:10:00,308 --> 00:10:02,268
You're just in time for feeding time
at the zoo.
133
00:10:02,643 --> 00:10:04,979
My ma is nuts. Don't mind her.
134
00:10:05,396 --> 00:10:07,231
Sit at the table. I'll get you some toast.
135
00:10:07,815 --> 00:10:10,693
-He's not hungry, Ma.
-[Mickybo's Ma] Orange squash, then?
136
00:10:10,860 --> 00:10:13,154
-[Mickybo] He's not thirsty.
-Nope, not that. Leave that.
137
00:10:13,237 --> 00:10:15,156
That's for your father.
It's all that's left.
138
00:10:15,281 --> 00:10:16,324
A biscuit then?
139
00:10:16,407 --> 00:10:19,952
I told you, Ma.
He's not hungry. We're going out.
140
00:10:20,369 --> 00:10:22,121
[girls] Can I have his biscuit, Ma?
141
00:10:23,706 --> 00:10:27,418
Are you boys off adventuring
up the Amazon jungles today?
142
00:10:28,961 --> 00:10:31,714
[Mickybo's Ma] Well, you better mind out
for those cannibals.
143
00:10:32,506 --> 00:10:34,383
They'll eat you as soon as look at you.
144
00:10:37,678 --> 00:10:39,096
Or are you conquering Everest?
145
00:10:39,597 --> 00:10:40,931
Huh?
146
00:10:41,140 --> 00:10:42,683
Well, don't forget your woolly gloves.
147
00:10:43,893 --> 00:10:46,520
-[girls] Mom!
-[Mickybo's Ma] What? What is it, girls?
148
00:10:53,235 --> 00:10:55,946
[both] Nothing, Mom.
Just wanted to say lunch was lovely.
149
00:10:56,697 --> 00:11:00,368
Well, they don't call me
Fanny Craddock for nothing, ladies.
150
00:11:02,662 --> 00:11:04,330
You're not local, son.
151
00:11:05,623 --> 00:11:07,375
Where did our Micky find you at?
152
00:11:08,668 --> 00:11:10,044
Up over the bridge, missus.
153
00:11:11,170 --> 00:11:12,630
Does your mother allow you down here?
154
00:11:14,465 --> 00:11:15,633
Uh-huh.
155
00:11:20,513 --> 00:11:22,765
[utensils clinking]
156
00:11:33,359 --> 00:11:34,527
[gate squeaks]
157
00:11:50,876 --> 00:11:53,504
[muffled chatter from film]
158
00:11:56,465 --> 00:11:58,384
Come on, we shouldn't be here.
159
00:12:00,970 --> 00:12:02,471
[Torch Woman moans]
160
00:12:09,645 --> 00:12:10,896
How's that for you?
161
00:12:11,814 --> 00:12:12,898
Oh, Sidney.
162
00:12:14,316 --> 00:12:16,360
You're so strong.
163
00:12:16,777 --> 00:12:19,989
Come on. Have you never seen someone
having a shag before?
164
00:12:27,621 --> 00:12:29,957
[lively music]
165
00:12:36,297 --> 00:12:38,591
[hawks and spits]
166
00:12:38,674 --> 00:12:40,217
Catch that, Torch Woman.
167
00:12:41,719 --> 00:12:43,179
Go on, aim for her head.
168
00:12:45,347 --> 00:12:47,475
[hawks and spits]
169
00:12:49,643 --> 00:12:51,896
Wee bastards.
170
00:12:53,522 --> 00:12:56,650
Sidney, they're at it again!
171
00:12:57,109 --> 00:12:59,403
[explosion]
172
00:13:01,405 --> 00:13:03,282
Think you used enough dynamite there, bud?
173
00:13:03,908 --> 00:13:07,286
[narrator] Most of this is true.
And all of it blazes with action.
174
00:13:07,620 --> 00:13:09,872
You've never met a pair
like Butch and Sundance.
175
00:13:11,540 --> 00:13:13,876
They robbed trains, looted banks...
176
00:13:14,084 --> 00:13:15,836
-Manos arriba!
-They got 'em up.
177
00:13:16,003 --> 00:13:17,796
Ah, you're so damn smart, you read it.
178
00:13:18,130 --> 00:13:19,882
[Butch] You know, when I was a kid,
179
00:13:19,965 --> 00:13:21,967
I always thought
I was gonna grow up to be a hero.
180
00:13:22,092 --> 00:13:27,139
Oh, shit!
181
00:13:29,600 --> 00:13:31,018
Beezer.
182
00:13:32,353 --> 00:13:33,562
We'll come back tonight.
183
00:13:33,646 --> 00:13:36,565
Rob sixpence
off your dad for sweets, okay?
184
00:13:36,774 --> 00:13:37,942
[both grunt]
185
00:13:38,734 --> 00:13:41,570
[Mickybo] Leave us alone, mister,
we ain't done nothing wrong.
186
00:13:44,406 --> 00:13:47,743
["I Only Want to Be with You" playing
on the radio]
187
00:13:48,702 --> 00:13:51,539
[humming]
188
00:13:53,415 --> 00:13:55,042
[Mickybo's Ma singing]
189
00:13:56,585 --> 00:13:58,462
Give us another drop of tea here,
darling, will you?
190
00:14:00,339 --> 00:14:02,216
Your da's gonna be
a winner tomorrow, love.
191
00:14:02,299 --> 00:14:03,759
I can feel it in my water.
192
00:14:04,260 --> 00:14:06,595
Well, you'll be giving me
your crock of gold for the housekeeping,
193
00:14:06,679 --> 00:14:07,805
Mr. Rockefeller.
194
00:14:07,888 --> 00:14:11,100
You'll not be blowing it
on new toys and those bloody horses.
195
00:14:11,308 --> 00:14:13,352
Look, the wee man
had to have a proper boy's bike.
196
00:14:14,645 --> 00:14:17,690
Can't have him riding about
on hand-me-down girls bikes at his age.
197
00:14:20,234 --> 00:14:21,861
And anyway, he's had nothing new for ages.
198
00:14:23,571 --> 00:14:24,572
[chuckles]
Aye.
199
00:14:24,738 --> 00:14:25,948
I know how he feels.
200
00:14:26,824 --> 00:14:28,033
I hope not.
201
00:14:28,200 --> 00:14:30,202
Didn't I get you
those washing gloves you wanted?
202
00:14:37,418 --> 00:14:38,752
[Jonjo's Dad] People won't respect ya
203
00:14:38,836 --> 00:14:41,046
if you look like you've been dragged
through a hedge backwards.
204
00:14:41,839 --> 00:14:44,174
-Aye, Dad, you've told me.
-Here.
205
00:14:48,012 --> 00:14:51,682
You can always tell the worth of a man
by his shoes, son.
206
00:14:52,349 --> 00:14:53,350
You remember that.
207
00:14:55,060 --> 00:14:57,313
-Always keep your shoes polished.
-Aye, Dad.
208
00:14:59,857 --> 00:15:01,400
Daddy, can I have some money?
209
00:15:02,943 --> 00:15:04,904
-What for?
-Nothing.
210
00:15:08,198 --> 00:15:09,742
[coins clinking]
211
00:15:10,451 --> 00:15:11,410
There you are.
212
00:15:15,748 --> 00:15:18,584
Hey, don't go spending it all
on cigarettes and loose women, JJ.
213
00:15:24,632 --> 00:15:26,550
-[woman 2] Hey! Oh!
-[man 1] Excuse me.
214
00:15:27,176 --> 00:15:29,803
There's still about ten more to come.
What do you want?
215
00:15:29,929 --> 00:15:31,138
[clears throat]
216
00:15:31,597 --> 00:15:34,892
Two tickets for Butch Cassidy
and the Sundance Kid, please, missus.
217
00:15:35,309 --> 00:15:37,144
Would you go way off
and give my head peace.
218
00:15:37,436 --> 00:15:38,562
Next.
219
00:15:39,104 --> 00:15:42,274
He said two tickets
for Butch Cassidy and the Sundance Kid.
220
00:15:42,733 --> 00:15:44,360
It's not for wee kids.
221
00:15:45,235 --> 00:15:48,864
Now...frig off.
Or I'll set Sidney on yous.
222
00:15:49,573 --> 00:15:52,910
Look, missus,
we spied you lumbering Sidney.
223
00:15:53,118 --> 00:15:54,328
[Mickybo] So if we don't get in,
224
00:15:54,411 --> 00:15:57,247
we're gonna stand outside
and tell everyone,
225
00:15:57,373 --> 00:15:59,667
you're a big, dirty whore.
226
00:16:01,418 --> 00:16:03,545
You have a filthy mouth on you, wee lad.
227
00:16:04,171 --> 00:16:05,547
See, if you were my son,
228
00:16:06,048 --> 00:16:08,425
I'd wash your mouth out
with carbolic soap.
229
00:16:10,386 --> 00:16:11,929
[imitates Torch Woman]
"Oh, Sidney.
230
00:16:12,262 --> 00:16:15,557
You're so strong, Sidney."
[smooches]
231
00:16:19,395 --> 00:16:21,563
Two, was it, boys?
232
00:16:23,273 --> 00:16:24,817
Aye, missus, two.
233
00:16:27,361 --> 00:16:28,696
In the balcony.
234
00:16:31,156 --> 00:16:32,950
[clanks]
235
00:16:33,409 --> 00:16:34,952
[Sundance] It's a long way though,
isn't it?
236
00:16:35,035 --> 00:16:37,579
[Butch] Ah, everything's got
to be perfect with you.
237
00:16:37,663 --> 00:16:39,999
I just don't want to get there
and find out it stinks, that's all.
238
00:16:40,833 --> 00:16:41,875
At least think about it.
239
00:16:42,418 --> 00:16:43,794
[panting]
240
00:16:44,753 --> 00:16:45,838
All right.
241
00:16:47,506 --> 00:16:48,590
I'll think about it.
242
00:16:50,718 --> 00:16:52,344
-[Butch] You didn't, uh...
-[Sundance] What?
243
00:16:53,554 --> 00:16:55,889
You didn't see Lefors out there, did you?
244
00:16:56,306 --> 00:16:57,349
Lefors?
245
00:16:58,392 --> 00:16:59,476
No.
246
00:17:00,227 --> 00:17:04,106
Oh, good. For a moment there,
I thought we were in trouble.
247
00:17:05,274 --> 00:17:08,235
[both grunt, pant]
248
00:17:11,947 --> 00:17:14,658
-[Butch] Fuego!
-[gunfire]
249
00:17:15,284 --> 00:17:17,202
-[Butch] Fuego!
-[gunfire]
250
00:17:19,455 --> 00:17:21,331
-[Butch] Fuego!
-[gunfire]
251
00:17:25,085 --> 00:17:28,839
[upbeat music]
252
00:17:30,424 --> 00:17:32,551
[background chatter]
253
00:17:41,894 --> 00:17:44,396
And when he kicked the big ugly guy
up the balls.
254
00:17:44,480 --> 00:17:45,689
[groans]
255
00:17:45,981 --> 00:17:47,316
That was class.
256
00:17:48,025 --> 00:17:50,402
Here, I'm Butch, you be Sundance.
257
00:17:50,652 --> 00:17:53,072
-[Jonjo] Why?
-'Cause I say so, that's why.
258
00:17:53,489 --> 00:17:55,157
But I don't want to be Sundance.
259
00:17:56,116 --> 00:17:58,077
I bagsie be Butch.
260
00:17:59,411 --> 00:18:01,872
What's the matter with you?
I'm Butch, right?
261
00:18:02,498 --> 00:18:04,208
You're Sundance and I'm Butch.
262
00:18:04,500 --> 00:18:07,294
I started this gang. I run things here.
263
00:18:07,586 --> 00:18:10,798
If I say you're Butch's horse,
then you're my fucking horse.
264
00:18:10,964 --> 00:18:13,175
[Mickybo] So what is it?
The horse or Sundance?
265
00:18:13,759 --> 00:18:16,220
When you put it that way,
I'll be Sundance.
266
00:18:16,553 --> 00:18:19,389
Beezer. Now come on
and we'll blow up something, partner.
267
00:18:20,557 --> 00:18:23,393
[Jonjo] I'd never met
anyone like Mickybo before.
268
00:18:24,770 --> 00:18:26,188
He was just different.
269
00:18:29,149 --> 00:18:30,609
[Mickybo grunts]
270
00:18:31,110 --> 00:18:32,736
[Fartface] You owe me a ball, Mickybo.
271
00:18:33,779 --> 00:18:35,739
[Jonjo] But you two stole his new bike.
272
00:18:36,949 --> 00:18:39,743
You're a right wee fucking smartass,
aren't you, Jonjo?
273
00:18:39,952 --> 00:18:43,580
This here's none of your business.
It's between us and Micky here.
274
00:18:45,833 --> 00:18:49,086
-Where are you from, Jonjo?
-Up the road.
275
00:18:49,503 --> 00:18:52,506
Leave him alone, Fartface.
He's my partner.
276
00:18:52,589 --> 00:18:54,007
-[Fartface] Gank.
-[thwacks]
277
00:18:54,216 --> 00:18:58,137
We don't like them ones
from up the road, do we, Gank?
278
00:18:58,595 --> 00:19:01,974
-Fucking hate 'em.
-Which means we hate you, wee girl.
279
00:19:02,182 --> 00:19:05,269
If we catch you down here again,
fruiting about with wee Micky,
280
00:19:05,352 --> 00:19:08,897
I'll make sure you never
piss straight again, understand?
281
00:19:09,690 --> 00:19:10,899
[Jonjo screams]
282
00:19:15,028 --> 00:19:16,363
[Mickybo] Run, Jonjo!
283
00:19:28,917 --> 00:19:30,794
Do you think they'll come after us?
284
00:19:32,004 --> 00:19:35,507
No, now we're a gang,
they'll leave me alone.
285
00:19:36,133 --> 00:19:38,468
No one'll mess with you and me.
286
00:19:39,011 --> 00:19:40,179
[blows air]
287
00:19:46,727 --> 00:19:48,270
I'm sorry I'm late, Mommy.
288
00:19:50,981 --> 00:19:52,858
Where have you been?
Do you know what time it is?
289
00:19:53,108 --> 00:19:54,651
-Just out.
-[Jonjo's Mom] Where?
290
00:19:55,027 --> 00:19:57,237
Nowhere, Mom, just playing.
291
00:19:58,155 --> 00:19:59,823
You can't be out this late.
292
00:20:00,657 --> 00:20:02,159
It's not safe.
293
00:20:09,041 --> 00:20:10,167
[clears throat]
294
00:20:17,007 --> 00:20:19,509
I worry when you're not here, Jonjo.
295
00:20:21,386 --> 00:20:23,222
I need you to stay close to home.
296
00:20:24,264 --> 00:20:25,182
Okay.
297
00:20:27,517 --> 00:20:29,895
Mommy, could Daddy not teach you to dance?
298
00:20:31,605 --> 00:20:33,065
You could put on your nice dress.
299
00:20:35,275 --> 00:20:36,568
Now, why would I go out,
300
00:20:37,194 --> 00:20:39,738
when I can be here with my number-one man?
301
00:20:40,739 --> 00:20:42,908
[distant explosion]
302
00:20:43,408 --> 00:20:44,576
Where was that one, Mom?
303
00:20:44,868 --> 00:20:46,954
Oh, it's okay.
It's way over the bridge somewhere.
304
00:20:53,961 --> 00:20:56,505
[Jonjo] Will the people
in Palestine Street be okay?
305
00:20:57,381 --> 00:20:59,132
[Jonjo's Mom] Who do you know
in Palestine Street?
306
00:21:00,133 --> 00:21:05,138
[Jonjo] As I watched the smoke rise,
my heart almost froze.
307
00:21:06,056 --> 00:21:08,558
But I couldn't tell my mom about Mickybo.
308
00:21:09,101 --> 00:21:10,686
It would only make her worry.
309
00:21:13,897 --> 00:21:16,066
[somber music]
310
00:21:40,424 --> 00:21:42,467
[indistinct radio chatter]
311
00:21:45,846 --> 00:21:47,556
[Jonjo pants]
312
00:21:57,566 --> 00:21:59,776
You should've seen
this place burning, partner.
313
00:21:59,860 --> 00:22:01,820
Nearly burned down the whole street.
314
00:22:02,112 --> 00:22:03,697
It was pure class.
315
00:22:03,864 --> 00:22:05,073
Was anyone hurt?
316
00:22:05,907 --> 00:22:08,285
Don't know. But I got us a souvenir.
317
00:22:13,415 --> 00:22:14,541
Lucky treasure.
318
00:22:20,047 --> 00:22:22,382
Do you think I used
enough dynamite there, Sundance?
319
00:22:24,051 --> 00:22:25,052
Come on.
320
00:22:30,766 --> 00:22:32,309
[bicycle brakes screeching]
321
00:22:36,438 --> 00:22:39,566
-Esto es un robo.
-You what?
322
00:22:40,484 --> 00:22:43,070
It's Bolivian.
It means "This is a stick up."
323
00:22:44,112 --> 00:22:46,198
[Mickybo] Mama says you have
to give us some money.
324
00:22:46,281 --> 00:22:48,950
My god, they'll be recruiting
toddlers next.
325
00:22:49,534 --> 00:22:50,660
Da.
326
00:22:50,744 --> 00:22:52,370
[Mickybo's Da] What makes you think
I have any?
327
00:22:52,704 --> 00:22:54,206
You need money to buy beer, Da.
328
00:22:54,289 --> 00:22:55,832
[Mickybo's Da] Aye,
you're right there, son.
329
00:22:56,875 --> 00:22:59,711
Jesus, stop the presses.
He's buying a round.
330
00:23:00,796 --> 00:23:03,340
Aye. Who's this?
331
00:23:04,174 --> 00:23:07,969
The Sundance Kid. And I'm Butch Cassidy.
We're going to Bolivia.
332
00:23:08,303 --> 00:23:11,765
Ah, no, Australia.
They speak English in Australia.
333
00:23:11,973 --> 00:23:14,351
Aye, that'll be a place, all right.
Better than this, Cap'.
334
00:23:14,810 --> 00:23:16,478
[in Australian accent]
G'day, g'day, g'day.
335
00:23:16,686 --> 00:23:19,022
Well, come on, all,
we'll all fuck off and live in Australia.
336
00:23:19,106 --> 00:23:22,150
If it's good enough for Rolf Harris,
it's good enough for us boys.
337
00:23:22,275 --> 00:23:24,111
We'll shoot koala bears for supper.
338
00:23:24,402 --> 00:23:26,571
Will you take us there, Da? Really?
339
00:23:26,780 --> 00:23:28,865
For fuck sake, son,
don't be soft in the head.
340
00:23:29,908 --> 00:23:31,993
I can't be minding you all the time
like a wee girl.
341
00:23:32,202 --> 00:23:35,413
I didn't get where I am today
by hanging on to my daddy's hand, right.
342
00:23:35,747 --> 00:23:38,625
Anyway, son,
I can't neglect the old horses.
343
00:23:38,750 --> 00:23:40,043
Now, away on, you two boys.
344
00:23:40,127 --> 00:23:41,586
Conquer the outback on your own
345
00:23:41,670 --> 00:23:43,755
before you have a ball and chain
holding you back, hey?
346
00:23:44,798 --> 00:23:47,217
[lively music]
347
00:23:55,851 --> 00:23:57,227
The midget gems, please.
348
00:24:08,989 --> 00:24:10,574
[bell rings]
349
00:24:12,951 --> 00:24:14,369
[gunshots]
350
00:24:30,051 --> 00:24:34,139
-They speak English in Australia.
-It's a long way, though, isn't it?
351
00:24:34,556 --> 00:24:36,975
Everything's always
got to be perfect with you.
352
00:24:37,142 --> 00:24:39,603
I just don't want to get there
and find out it stinks.
353
00:25:01,249 --> 00:25:04,586
Don't worry, partner.
It happened to me the first time too.
354
00:25:05,003 --> 00:25:06,630
You just have to get used to it.
355
00:25:07,380 --> 00:25:08,632
[Jonjo vomits]
356
00:25:11,468 --> 00:25:13,261
Those bananas must be off.
357
00:25:24,522 --> 00:25:26,441
[Jonjo] Should we not just
ring the bell, Mickybo?
358
00:25:27,150 --> 00:25:29,486
We're robbers, Jonjo, not bloody postmen.
359
00:25:29,945 --> 00:25:31,071
[Jonjo groans]
360
00:25:37,285 --> 00:25:39,913
God, it stinks of cat's piss in here.
361
00:25:46,086 --> 00:25:48,421
[ominous music]
362
00:25:50,882 --> 00:25:52,968
[floor creaks]
363
00:25:59,015 --> 00:26:01,518
[Jonjo] This is a bad idea, Mickybo.
364
00:26:01,601 --> 00:26:05,188
If that old man comes back,
he'll get us with his knife.
365
00:26:13,029 --> 00:26:14,114
[cat meows]
366
00:26:20,996 --> 00:26:22,038
[Mickybo] Whoa!
367
00:26:26,584 --> 00:26:30,213
Here, Jonjo, look at me.
I'm gonna play for Man United.
368
00:26:30,297 --> 00:26:33,258
Be better than George Best.
Keep a ball up forever.
369
00:26:35,010 --> 00:26:36,761
[Jonjo] A wee lad in my school
has one of those.
370
00:26:38,179 --> 00:26:41,308
He got his leg bombed off when he went
to buy new shoes with his mom.
371
00:26:42,225 --> 00:26:44,060
He doesn't have to do PE anymore.
372
00:26:44,602 --> 00:26:45,812
Lucky git.
373
00:26:46,813 --> 00:26:48,398
Well, now he's got a spare one.
374
00:26:50,900 --> 00:26:53,570
Can we go now? There's nothing here.
375
00:26:53,862 --> 00:26:56,489
I'm not going
until I get a bit of treasure.
376
00:27:00,243 --> 00:27:03,371
[clatters]
377
00:27:04,331 --> 00:27:06,416
[heroic music]
378
00:27:12,213 --> 00:27:13,214
[fanfare music]
379
00:27:16,885 --> 00:27:18,845
[dogs barking in distance]
380
00:27:27,979 --> 00:27:30,482
-Now can we go?
-I'm trying to pee.
381
00:27:31,649 --> 00:27:33,651
[water trickling]
382
00:27:33,735 --> 00:27:34,736
[gasps]
383
00:27:42,035 --> 00:27:44,079
[suspenseful music]
384
00:28:04,057 --> 00:28:06,518
I've never touched a dead body before.
385
00:28:07,310 --> 00:28:09,854
He's like leather. All floppy.
386
00:28:12,399 --> 00:28:16,277
Hiya, Jonjo, could I have
my bloody leg back, please?
387
00:28:18,279 --> 00:28:19,322
[knocking on door]
388
00:28:22,075 --> 00:28:23,243
[woman 3] Mr. Barnes?
389
00:28:23,910 --> 00:28:25,829
-Hey, what are yous doing in there?
-[rapid footsteps]
390
00:28:25,912 --> 00:28:27,455
Run, Jonjo. Run like shite!
391
00:28:29,833 --> 00:28:31,084
[dog barks]
392
00:28:31,626 --> 00:28:33,670
[pants]
393
00:28:35,171 --> 00:28:36,423
[Jonjo groans]
394
00:28:37,006 --> 00:28:40,802
-Look who it is, Gank.
-I told you, I'll stay away.
395
00:28:42,303 --> 00:28:43,847
I'm calling the police.
396
00:28:44,848 --> 00:28:47,267
[Jonjo] No, please, please!
[sobs]
397
00:28:47,350 --> 00:28:48,476
This is gonna hurt me more
398
00:28:48,560 --> 00:28:49,936
-than hurt you, son.
-[Mickybo whistle]
399
00:28:51,020 --> 00:28:53,314
Guns or knives, Fartface?
400
00:28:54,065 --> 00:28:57,110
That's not a real gun, Fartface.
It's all rusted.
401
00:28:57,277 --> 00:28:58,987
Oh, it's dead real, Gank.
402
00:28:59,404 --> 00:29:01,364
You could always ask old Barney in there.
403
00:29:06,953 --> 00:29:09,205
Except, he's dead now.
404
00:29:11,040 --> 00:29:14,502
You've gone all quiet
all of a sudden, Fartface.
405
00:29:15,253 --> 00:29:19,591
You don't mind me calling you that now,
do you, Fartface?
406
00:29:21,468 --> 00:29:24,596
Is it no fun now, two against two?
407
00:29:24,971 --> 00:29:28,850
But he's a spa, Micky.
Us three could kick his teeth in.
408
00:29:29,225 --> 00:29:32,771
We can protect you.
Tell the peelers it was him killed Barney.
409
00:29:33,104 --> 00:29:36,065
I've told you before, Fartface,
he's my partner.
410
00:29:36,191 --> 00:29:37,901
And I don't need any protecting.
411
00:29:39,277 --> 00:29:41,738
Kid, there's something I think
I ought to tell you.
412
00:29:42,447 --> 00:29:44,741
-Yeah?
-I never shot anyone before.
413
00:29:45,408 --> 00:29:47,952
One hell of a time to tell me, Butch.
414
00:29:51,206 --> 00:29:52,749
[urinating]
415
00:29:54,542 --> 00:29:56,419
[laughs]
416
00:29:56,503 --> 00:29:59,214
Away on home to your ma, Pissy-Knickers,
417
00:29:59,547 --> 00:30:01,716
and she'll change your nappy for you.
418
00:30:03,134 --> 00:30:04,844
Get out of town, Jonjo.
419
00:30:04,928 --> 00:30:08,723
You know you shouldn't be here,
and wee Micky can't protect you forever.
420
00:30:09,140 --> 00:30:12,644
-We'll get you next time.
-Get this, Fartface.
421
00:30:13,061 --> 00:30:16,981
I'm Butch fucking Cassidy,
and I pick my own friends.
422
00:30:18,191 --> 00:30:19,859
-[gunshot]
-[bullet clangs]
423
00:30:20,109 --> 00:30:22,946
[lively music]
424
00:30:25,031 --> 00:30:28,868
[Jonjo] It's just not fair,
I've never done anything to them.
425
00:30:29,327 --> 00:30:33,456
They're just out to get me,
ever since the cinema last night.
426
00:30:34,123 --> 00:30:36,417
They'll tell the police I killed Barney.
427
00:30:36,835 --> 00:30:41,798
And they'll put me in jail or hang me
or fry me in the electric chair.
428
00:30:41,965 --> 00:30:44,467
Then we'll go on the run. We've no choice.
429
00:30:45,677 --> 00:30:47,220
But there's nowhere to go.
430
00:30:47,929 --> 00:30:49,973
[Jonjo] And we might get lost, Mickybo.
431
00:30:50,265 --> 00:30:53,810
Or starve to death.
Or get hit by a bus or something.
432
00:30:54,352 --> 00:30:56,813
We'll need supplies.
Go and get food and stuff.
433
00:30:56,896 --> 00:30:58,398
Then meet me under the bridge.
434
00:30:58,773 --> 00:31:02,819
-But we didn't do anything.
-Who's gonna believe that Jonjo, hey?
435
00:31:02,902 --> 00:31:06,364
We're just wee kids.
They blame us for everything anyway.
436
00:31:06,739 --> 00:31:09,450
And if the peelers don't get you,
Fartface will.
437
00:31:09,534 --> 00:31:11,119
And he's gonna stab you in the guts.
438
00:31:23,590 --> 00:31:25,758
-[Jonjo] Hi, Daddy.
-All right, son?
439
00:31:28,511 --> 00:31:31,222
-Come in here, son.
-I can't stop, Mom.
440
00:31:31,306 --> 00:31:33,099
I said get in here now.
441
00:31:34,142 --> 00:31:35,643
But I've got to go out, Mom.
442
00:31:35,810 --> 00:31:37,687
You and me is gonna stay
with you Auntie Rita tonight.
443
00:31:37,770 --> 00:31:40,481
But I can't go, Mom.
I have to be somewhere.
444
00:31:40,565 --> 00:31:44,277
Well, it'll have to wait, Jonjo.
Right now, I need you with me.
445
00:31:44,360 --> 00:31:46,529
But you said
we weren't gonna go back there, Mom.
446
00:31:46,696 --> 00:31:50,283
-We'll have a laugh at your Auntie Rita.
-But she hates me, Mom.
447
00:31:50,575 --> 00:31:53,411
She always pinches my face.
And her dog stinks.
448
00:31:53,494 --> 00:31:55,288
You are coming with me, son, all right?
449
00:31:55,747 --> 00:31:58,625
Now, you get your things and come on.
I'll not tell you again, okay?
450
00:32:05,214 --> 00:32:07,884
[police siren wailing]
451
00:32:27,487 --> 00:32:29,197
How's my wee angel, hey?
452
00:32:29,614 --> 00:32:31,866
I have your room
all ready for you and everything.
453
00:32:37,455 --> 00:32:39,916
-Where are you going?
-[Mickybo] Get out of my room.
454
00:32:40,291 --> 00:32:42,710
We're not in your room.
Where are you going?
455
00:32:43,628 --> 00:32:44,879
I said get out.
456
00:32:46,005 --> 00:32:47,006
[door slams]
457
00:32:48,049 --> 00:32:49,634
[Mary] But where are you going?
458
00:32:55,223 --> 00:32:57,684
I'm fucking going to Australia.
Now get out of my way.
459
00:32:57,934 --> 00:32:59,978
Ma, Micky said fuck again.
460
00:33:00,061 --> 00:33:02,230
Ma, Micky's going to Australia.
461
00:33:04,190 --> 00:33:06,025
Would you not take me with you, son?
462
00:33:12,532 --> 00:33:13,950
Send us a postcard, son.
463
00:33:15,618 --> 00:33:17,453
[twins] Can I have Micky's room, Ma?
464
00:33:17,829 --> 00:33:18,663
[door slams]
465
00:33:20,415 --> 00:33:21,249
We'll see.
466
00:33:25,003 --> 00:33:28,756
[Jonjo] My Auntie Rita had no husband,
no children.
467
00:33:29,924 --> 00:33:32,385
She was wedded to the good Lord, she said.
468
00:33:33,720 --> 00:33:36,639
God knows what he did
to deserve someone like her.
469
00:33:37,140 --> 00:33:39,600
[somber music]
470
00:33:45,440 --> 00:33:47,442
[Jonjo softly groans]
471
00:34:00,747 --> 00:34:01,998
-[doorbell chimes]
-[gasps]
472
00:34:11,716 --> 00:34:12,633
[doorbell chimes]
473
00:34:14,177 --> 00:34:16,137
[approaching footsteps]
474
00:34:18,806 --> 00:34:20,433
[Jonjo's Dad] I'll be with you
in a wee second.
475
00:34:29,067 --> 00:34:30,610
[Torch Woman]
Missed you down the pictures.
476
00:34:31,527 --> 00:34:33,321
Just seen everything you've been showing.
477
00:34:34,113 --> 00:34:35,656
Ain't that the truth, lover boy?
478
00:34:45,917 --> 00:34:47,543
Started to think you were ignoring me.
479
00:34:48,044 --> 00:34:49,212
Some chance.
480
00:34:51,798 --> 00:34:53,925
[rushing footsteps]
481
00:35:01,766 --> 00:35:04,769
-[Jonjo] I'm here, Butch.
-What bloody time do you call this?
482
00:35:05,394 --> 00:35:07,396
I'm sorry. My mom took me away.
483
00:35:10,900 --> 00:35:12,860
I thought the peelers had you, partner.
484
00:35:13,611 --> 00:35:14,946
I thought I was on my own again.
485
00:35:15,488 --> 00:35:17,281
[train rumbles]
486
00:35:17,615 --> 00:35:18,449
Come on.
487
00:35:19,075 --> 00:35:21,577
[lively music]
488
00:35:31,087 --> 00:35:32,421
[Mickybo pants]
489
00:35:40,304 --> 00:35:41,722
[Jonjo] Come on, Butch!
490
00:35:43,391 --> 00:35:44,767
Come on!
491
00:35:46,561 --> 00:35:48,062
Come on, Butch!
492
00:35:50,314 --> 00:35:52,900
Come on, take my hand!
493
00:36:20,887 --> 00:36:22,930
-[glass shatters]
-What are you doing?
494
00:36:25,391 --> 00:36:26,392
[screams]
495
00:36:26,475 --> 00:36:29,270
-What was that for?
-Don't be such a girl.
496
00:36:30,396 --> 00:36:31,689
[Mickybo] Ow, frig!
497
00:36:32,440 --> 00:36:33,983
Here, give us your hand.
498
00:36:34,358 --> 00:36:35,276
Ow!
499
00:36:36,736 --> 00:36:39,655
Me and you's blood brothers now, for life.
500
00:36:40,239 --> 00:36:42,408
What? You're not right in the head.
501
00:36:42,700 --> 00:36:44,827
For life. Say it. For life.
502
00:36:44,994 --> 00:36:47,371
Okay, okay. For life, Butch.
503
00:36:48,164 --> 00:36:50,124
It's me and you now, Sundance.
504
00:36:50,708 --> 00:36:52,752
Us against the world.
505
00:36:59,467 --> 00:37:03,387
[Jonjo] My hand's flipping killing me.
It's still bleeding.
506
00:37:04,138 --> 00:37:05,473
[Mickybo] I can't feel a thing.
507
00:37:07,099 --> 00:37:10,186
[Jonjo] If it ever heals,
it will leave a massive scar.
508
00:37:10,478 --> 00:37:12,355
-[Mickybo] Do you think so?
-[Jonjo] Uh-huh.
509
00:37:13,022 --> 00:37:14,190
[Mickybo] Beezer.
510
00:37:17,443 --> 00:37:19,153
[glass shatters]
511
00:37:25,826 --> 00:37:26,994
[owl hoots]
512
00:37:29,288 --> 00:37:33,209
See when we get to Australia,
I'm gonna get a pet kangaroo.
513
00:37:34,043 --> 00:37:36,754
Train it like a guard dog
so it can attack people for us.
514
00:37:38,297 --> 00:37:41,008
It can help us rob stuff
and hide it in its hole.
515
00:37:44,178 --> 00:37:48,224
If we go to jail,
do you think we'll share a room?
516
00:37:50,851 --> 00:37:52,353
You can have the top bunk.
517
00:37:53,813 --> 00:37:55,564
[phone rings]
518
00:37:56,649 --> 00:37:58,442
[Torch Woman] Any chance for a cup of tea?
519
00:38:02,822 --> 00:38:05,157
-[Jonjo's Dad] Hello.
-Put Jonjo on.
520
00:38:06,158 --> 00:38:06,993
What?
521
00:38:07,076 --> 00:38:08,828
[Jonjo's Mom] I'd like to speak
to my son.
522
00:38:09,161 --> 00:38:10,788
He not with us.
You dragged him off with you.
523
00:38:11,205 --> 00:38:12,331
He's not here now.
524
00:38:13,207 --> 00:38:15,001
He's run off from Rita's.
525
00:38:15,501 --> 00:38:17,336
[Jonjo's Dad] For God's sake.
526
00:38:18,254 --> 00:38:20,214
Well, he'll turn up soon enough
when he gets hungry.
527
00:38:20,298 --> 00:38:24,218
If I see him, I'll send him over to you.
Unless, that is, he wants to stay here.
528
00:38:25,094 --> 00:38:27,346
I might not lose track of him, like some.
529
00:38:28,806 --> 00:38:29,849
[phone clanks]
530
00:38:32,935 --> 00:38:34,812
[owl hoots]
531
00:38:36,147 --> 00:38:38,232
[wings fluttering]
532
00:38:47,325 --> 00:38:48,367
[Jonjo] Mommy!
533
00:38:49,827 --> 00:38:52,580
[ominous music]
534
00:38:55,166 --> 00:38:57,626
[ominous music intensifies]
535
00:39:02,840 --> 00:39:05,718
-Mickybo, I've got to go back.
-[Mickybo] Huh?
536
00:39:06,302 --> 00:39:08,012
[Jonjo] Barney's gonna kill my mom.
537
00:39:08,429 --> 00:39:09,805
What are you talking about?
538
00:39:10,431 --> 00:39:13,976
Are you crying?
Will you catch yourself on, son.
539
00:39:14,393 --> 00:39:17,688
[Mickybo] Barney's not got your ma.
He's dead, remember?
540
00:39:17,980 --> 00:39:19,315
And we robbed his gun.
541
00:39:19,774 --> 00:39:22,693
So if you want to go back
and get caught, that's fine.
542
00:39:23,110 --> 00:39:25,071
You'll only slow me down anyway.
543
00:39:33,704 --> 00:39:36,123
[somber music]
544
00:39:36,791 --> 00:39:39,126
I had a bad dream. I'm sorry.
545
00:39:41,337 --> 00:39:42,588
Are you going back?
546
00:39:45,216 --> 00:39:48,844
No, I just got confused.
547
00:39:50,596 --> 00:39:53,015
-[Mickybo] Okay.
-I'm not a baby.
548
00:39:54,475 --> 00:39:56,018
And I'll not slow you down.
549
00:39:58,396 --> 00:39:59,438
Okay.
550
00:40:06,529 --> 00:40:09,573
But the minute you start to whine,
or make a nuisance,
551
00:40:09,740 --> 00:40:11,659
I'm dumping you flat.
552
00:40:14,120 --> 00:40:17,081
[somber music]
553
00:40:40,062 --> 00:40:42,606
[somber music continues]
554
00:41:01,208 --> 00:41:02,877
Let me do the talking.
555
00:41:02,960 --> 00:41:05,296
Say nothing till we find out
what they know.
556
00:41:13,179 --> 00:41:15,389
-Where you headed, amigos?
-[Mickybo] Australia.
557
00:41:15,806 --> 00:41:19,351
Well, this must be your lucky day.
Hop on in.
558
00:41:25,983 --> 00:41:28,569
[reporter] We interrupt this program
for a news flash.
559
00:41:29,653 --> 00:41:32,239
-Ma, it's our Micky.
-Police is seeking information
560
00:41:32,323 --> 00:41:35,075
regarding two Belfast boys
who are missing.
561
00:41:35,618 --> 00:41:38,537
-They are John Wright, nine years old.
-Turn it up.
562
00:41:38,954 --> 00:41:41,832
And Michael Boyle, aged eight.
563
00:41:42,500 --> 00:41:45,294
Anyone with information should contact
their local police...
564
00:41:45,377 --> 00:41:46,921
Is the youngster with him?
565
00:41:48,297 --> 00:41:53,052
The boys are believed to be armed
and should be approached with caution.
566
00:41:54,261 --> 00:41:56,639
[upbeat music plays on radio]
567
00:41:56,931 --> 00:41:59,141
So you boys
off to join the circus or what?
568
00:42:00,434 --> 00:42:03,103
No, mister, we're cowboys on the run.
569
00:42:03,354 --> 00:42:04,480
Heading south.
570
00:42:04,897 --> 00:42:07,608
We murdered a grumpy git back in Belfast.
571
00:42:07,983 --> 00:42:12,154
He was an old bastard
with no friends and a gammy leg.
572
00:42:13,030 --> 00:42:15,449
We're gonna rob us some banks,
then climb the border fence,
573
00:42:16,033 --> 00:42:17,409
then get the ferry.
574
00:42:18,369 --> 00:42:20,663
Well, you've been busy boys, huh.
575
00:42:20,955 --> 00:42:23,457
He's the Sundance Kid. The best shot.
576
00:42:23,832 --> 00:42:26,293
And I'm Butch Cassidy,
the brains of the gang.
577
00:42:26,460 --> 00:42:28,712
Oh, Jesus, I've heard of you fellas.
578
00:42:29,588 --> 00:42:33,467
Yous are ruthless
cold-blooded outlaws, all right.
579
00:42:34,385 --> 00:42:36,345
Fugitives from justice, hey?
580
00:42:36,887 --> 00:42:37,763
Aye.
581
00:42:39,223 --> 00:42:41,850
And if you don't turn us in,
we'll not kill you
582
00:42:41,976 --> 00:42:43,894
'cause we're in a good mood today, okay?
583
00:42:45,271 --> 00:42:48,482
Sounds fair to me, boys,
a life for a life.
584
00:42:56,073 --> 00:42:57,366
[tow truck driver] Aye.
585
00:42:59,285 --> 00:43:01,120
No, look, they're both as right as rain.
586
00:43:01,620 --> 00:43:02,663
Yeah.
587
00:43:04,039 --> 00:43:07,459
Yeah, just tell their folks
not to worry, all right?
588
00:43:11,046 --> 00:43:14,133
Yeah, look, I'll buy them some sweets
and hold them till you get here, okay?
589
00:43:16,135 --> 00:43:17,136
All right.
590
00:43:22,182 --> 00:43:23,434
Are you sure?
591
00:43:23,767 --> 00:43:26,061
Why don't you go back and ask him, Jonjo.
592
00:43:26,979 --> 00:43:30,316
-But he gave us a lift.
-Won't you ever wise up?
593
00:43:30,441 --> 00:43:33,736
He robbed our gun
and he was gonna turn us in for a reward.
594
00:43:34,903 --> 00:43:36,864
[Mickybo] It's lucky one of us has brains.
595
00:43:37,531 --> 00:43:40,451
Without me,
you'd be behind bars a long time ago.
596
00:43:41,327 --> 00:43:44,872
["Raindrops Keep Falling on my Head"
by B.J. Thomas playing]
597
00:43:46,624 --> 00:43:50,711
[Mickybo] Oh, I just stood
in something horrible.
598
00:43:51,045 --> 00:43:52,838
[Jonjo] It's probably sheep shit.
599
00:43:53,297 --> 00:43:55,966
It could be a cow's or a horse's.
600
00:43:56,759 --> 00:43:58,969
Or maybe a dog with diarrhea.
601
00:44:00,304 --> 00:44:05,017
It's all through the gaps in my sandals.
It's gonna stink my socks.
602
00:44:05,809 --> 00:44:07,978
I'm sure you can get new ones
in Australia.
603
00:44:09,229 --> 00:44:12,941
♪ Because I'm free ♪
604
00:44:13,609 --> 00:44:20,074
♪ Nothing's worrying me ♪
605
00:44:23,369 --> 00:44:25,120
We're gonna need something
for the getaway.
606
00:44:25,412 --> 00:44:29,041
-But I can't drive. Can you?
-Don't be thick, Jonjo.
607
00:44:29,291 --> 00:44:31,752
I'm a kid. I can't even reach the pedals.
608
00:44:33,045 --> 00:44:36,840
-[Jonjo] That's your great idea.
-[Mickybo] The latest in a long line.
609
00:44:39,385 --> 00:44:40,886
It's just a dumb animal.
610
00:44:45,349 --> 00:44:46,725
[grunts]
611
00:44:48,477 --> 00:44:49,645
Give us a hand.
612
00:44:53,732 --> 00:44:54,733
Down there.
613
00:44:56,443 --> 00:44:58,153
[Mickybo grunts]
614
00:45:02,616 --> 00:45:04,618
[grunts, groans]
615
00:45:11,875 --> 00:45:13,961
[upbeat music]
616
00:45:14,378 --> 00:45:15,462
[Mickybo] See?
617
00:45:16,255 --> 00:45:17,756
-It's a cinch.
-[horse snorts]
618
00:45:18,465 --> 00:45:21,135
Hi-ho, Silver, away!
619
00:45:21,343 --> 00:45:22,511
[horse grunts]
620
00:45:23,887 --> 00:45:25,597
Yee-haw!
621
00:45:27,433 --> 00:45:29,268
Slap its ass or something.
622
00:45:34,606 --> 00:45:37,943
Jesus, Jonjo, you're like a wee girl.
623
00:45:38,318 --> 00:45:39,361
[Mickybo] Belt it.
624
00:45:44,158 --> 00:45:47,202
-[horse neighs]
-[Mickybo grunts]
625
00:45:49,413 --> 00:45:51,290
[horse farts]
626
00:45:52,249 --> 00:45:53,250
[disgusted groan]
627
00:45:53,333 --> 00:45:55,794
No wonder they bloody invented cars.
628
00:46:02,759 --> 00:46:04,470
[birds chirping]
629
00:46:16,690 --> 00:46:18,066
[church bell tolling]
630
00:46:24,698 --> 00:46:27,034
[suspenseful music]
631
00:46:30,704 --> 00:46:33,457
You'd better be here
when I come running out.
632
00:46:44,843 --> 00:46:46,386
Just you do your bit.
633
00:46:47,054 --> 00:46:48,972
I'll be here and I'll be ready.
634
00:46:50,766 --> 00:46:53,227
[thrilling music]
635
00:47:26,260 --> 00:47:28,720
[thrilling music continues]
636
00:48:06,383 --> 00:48:07,843
Manos arriba!
637
00:48:12,014 --> 00:48:16,101
I said manos arriba, missus.
Put up your hands. This is a stick up.
638
00:48:17,477 --> 00:48:20,022
Oh, and who might this young man be?
639
00:48:20,105 --> 00:48:22,816
The wee dote. Is it John Wayne himself?
640
00:48:22,899 --> 00:48:26,695
I say he's more like Jimmy Stewart.
The Man Who Shot Liberty Valance.
641
00:48:26,903 --> 00:48:29,865
-[man 2] Smashing film that.
-Was that not Lee Marvin?
642
00:48:30,240 --> 00:48:33,785
No, that was the Duke, for sure.
The Quiet Man.
643
00:48:33,910 --> 00:48:36,705
Ah, you're right. Jimmy Stewart.
644
00:48:37,372 --> 00:48:41,418
A strapping big tall man,
with big soft eyes, but rough.
645
00:48:42,210 --> 00:48:45,380
I used to love him
in them Albert Hitchcock films.
646
00:48:45,464 --> 00:48:46,381
Rear Window.
647
00:48:46,465 --> 00:48:49,843
Oh, aye, with Gene Kelly, the princess.
648
00:48:50,177 --> 00:48:53,430
She was some looker that one.
I'd have run off with her in a heartbeat.
649
00:48:53,805 --> 00:48:56,808
She'll be disappointed
at having missed that chance, love.
650
00:48:57,392 --> 00:49:02,481
Hey, listen to me. I'm Butch Cassidy
and I'm robbing this bank.
651
00:49:02,981 --> 00:49:05,108
Oh, sorry, son,
we're holding up your hold up.
652
00:49:05,359 --> 00:49:07,653
Gabbing away like a bunch
of senile old half-wits.
653
00:49:07,861 --> 00:49:08,987
Come on, sweetheart,
654
00:49:09,071 --> 00:49:11,031
give the wee gun-slinger
a crumb from your table.
655
00:49:11,156 --> 00:49:13,533
Here you are, son, go on.
Go and buy yourself some sweets.
656
00:49:14,117 --> 00:49:16,703
Buy yourself something nice love,
a wee treat.
657
00:49:16,995 --> 00:49:18,997
And I'll need something
for the Sundance Kid.
658
00:49:19,081 --> 00:49:20,999
He's outside keeping watch.
659
00:49:23,502 --> 00:49:25,879
[thrilling music]
660
00:49:42,062 --> 00:49:45,148
Quick, Jonjo, pedal like shite!
661
00:49:47,234 --> 00:49:49,361
[bicycle rattling]
662
00:49:50,028 --> 00:49:52,906
[Mickybo] Faster, Jonjo, pedal faster!
663
00:50:04,042 --> 00:50:07,295
-Yee-haw!
-Yee-haw!
664
00:50:12,551 --> 00:50:13,885
It was a cinch.
665
00:50:13,969 --> 00:50:16,555
They were all shit scared,
up against the wall.
666
00:50:16,722 --> 00:50:18,724
With their hands up. Even the guard.
667
00:50:20,350 --> 00:50:22,936
-Were you not a wee bit frightened?
-No way.
668
00:50:26,481 --> 00:50:27,441
Look at that.
669
00:50:28,900 --> 00:50:30,360
Be careful with that.
670
00:50:36,074 --> 00:50:37,284
What one did you get?
671
00:50:42,873 --> 00:50:44,666
Better luck next time, Sundance.
672
00:50:45,041 --> 00:50:47,335
[tranquil music]
673
00:51:16,782 --> 00:51:19,618
How do you tell the difference
between the twins, Mickybo?
674
00:51:20,035 --> 00:51:21,161
[Mickybo] I just can.
675
00:51:21,495 --> 00:51:24,372
They're a wee bit different.
They're both wee bitches.
676
00:51:25,332 --> 00:51:26,958
They've probably already taken my bedroom.
677
00:51:27,959 --> 00:51:30,128
[Jonjo] You're so lucky
getting a Chopper bike.
678
00:51:31,046 --> 00:51:33,340
My da just buys me ice cream every week.
679
00:51:34,549 --> 00:51:38,136
Last year, I done this beezer drawing
of a bomber plane for my dad.
680
00:51:39,304 --> 00:51:40,722
I gave it to him in the bar.
681
00:51:41,681 --> 00:51:44,726
And he showed all his mates
and they said it was pure class.
682
00:51:45,811 --> 00:51:47,521
He bought me my very own drink.
683
00:51:48,730 --> 00:51:52,275
When he got home,
the twins started reading poems.
684
00:51:53,235 --> 00:51:55,237
So I said to my dad
to show them all the picture.
685
00:51:56,738 --> 00:51:57,989
He forgot all about it.
686
00:51:58,824 --> 00:52:00,617
Left it behind him in the bar.
687
00:52:02,869 --> 00:52:05,622
The twins just fucking laughed
into my face.
688
00:52:06,206 --> 00:52:08,291
Well, they can all die for all I care.
689
00:52:11,086 --> 00:52:12,045
Are you okay?
690
00:52:13,046 --> 00:52:14,673
[glass shatters]
691
00:52:14,923 --> 00:52:16,049
[Jonjo] Oh, shit!
692
00:52:21,888 --> 00:52:23,431
Do something, Jonjo.
693
00:52:24,057 --> 00:52:25,100
What like?
694
00:52:26,309 --> 00:52:28,228
I don't know. Just get me down.
695
00:52:29,563 --> 00:52:32,190
-[thumps]
-[door creaks]
696
00:52:32,566 --> 00:52:34,526
[dog barks in distance]
697
00:52:42,617 --> 00:52:45,412
[Mickybo] Help me, Jonjo.
I'm bloody melting up here!
698
00:52:48,248 --> 00:52:50,000
[Jonjo pants]
699
00:52:50,166 --> 00:52:52,544
-Go to that end!
-That's the wrong way!
700
00:52:52,836 --> 00:52:54,087
Just do it!
701
00:52:59,092 --> 00:53:00,677
Push out the bales!
702
00:53:02,262 --> 00:53:03,680
[Mickybo grunts]
703
00:53:12,606 --> 00:53:14,524
Come on, you'll have to jump!
704
00:53:14,649 --> 00:53:17,277
Are you nuts? I'll break my neck!
705
00:53:17,360 --> 00:53:20,572
You've got to. Otherwise, you're toast!
706
00:53:33,335 --> 00:53:34,336
Butch?
707
00:53:36,296 --> 00:53:38,340
[Jonjo] Mickybo, say something.
708
00:53:39,007 --> 00:53:40,717
I want to do that again.
709
00:53:54,856 --> 00:53:56,441
Come on, Mickybo.
710
00:53:56,983 --> 00:53:59,486
Someone's coming, Mickybo. Come on!
711
00:54:00,779 --> 00:54:03,740
For a moment there,
I thought we were in trouble.
712
00:54:05,492 --> 00:54:06,701
[gun cocks]
713
00:54:12,958 --> 00:54:14,209
[Mickybo] Are you taking me home?
714
00:54:14,292 --> 00:54:15,961
[police 1] We're still looking
for your friend.
715
00:54:16,461 --> 00:54:18,213
So you'll be our guest for the evening.
716
00:54:21,299 --> 00:54:22,676
[Mickybo] He's my partner.
717
00:54:22,968 --> 00:54:26,304
He'll find me and rescue me.
Then we'll escape.
718
00:54:26,805 --> 00:54:28,848
[chuckles]
[police 1] Micky, thanks for the tip-off.
719
00:54:29,182 --> 00:54:31,309
We'd better get the chief
to send for reinforcements.
720
00:54:31,393 --> 00:54:32,435
[laughs]
721
00:54:32,519 --> 00:54:35,647
[Mickybo] Don't bother your hole.
'Cause you'll not catch him.
722
00:54:35,730 --> 00:54:38,024
He's the fastest runner in Ireland.
723
00:54:39,651 --> 00:54:43,029
[indistinct radio chatter]
724
00:54:53,456 --> 00:54:55,000
How'd you know my name?
725
00:54:55,417 --> 00:54:57,002
Did Fartface squeal?
726
00:54:58,169 --> 00:54:59,963
[police 1] Half the country's
been looking for you.
727
00:55:01,297 --> 00:55:03,967
[police 2] Aye, son,
you're like wanted men.
728
00:55:08,763 --> 00:55:09,889
Beezer.
729
00:55:18,898 --> 00:55:22,068
[somber music]
730
00:55:42,922 --> 00:55:46,634
[Jonjo] Without my partner,
I was like a wounded man.
731
00:55:48,136 --> 00:55:51,014
But the memory of what I'd seen at home,
732
00:55:52,223 --> 00:55:55,769
and the fear of what
was waiting for me back there,
733
00:55:56,603 --> 00:55:57,604
drove me on.
734
00:55:59,481 --> 00:56:01,816
[somber music]
735
00:56:15,038 --> 00:56:16,122
[distant clatter]
736
00:56:17,123 --> 00:56:18,291
[Jonjo] Dear Jesus,
737
00:56:19,584 --> 00:56:21,669
please ask your dad to look after my mom.
738
00:56:23,379 --> 00:56:25,090
She's at my Auntie Rita's house.
739
00:56:28,343 --> 00:56:30,762
And tell my mom
I'm sorry for making her worry.
740
00:56:33,264 --> 00:56:35,809
And please ask him
to keep Mickybo out of prison.
741
00:56:36,851 --> 00:56:38,520
He never actually killed anyone.
742
00:56:41,523 --> 00:56:43,316
Not since I've known him anyway.
743
00:56:45,819 --> 00:56:46,694
Thanks.
744
00:56:48,947 --> 00:56:49,906
Amen.
745
00:56:53,284 --> 00:56:56,162
["When Something Is Wrong
With My Baby" playing]
746
00:57:01,209 --> 00:57:02,752
[police 3 clears throat]
747
00:57:11,344 --> 00:57:12,512
♪ When something is wrong ♪
748
00:57:12,595 --> 00:57:13,680
Is he all right?
749
00:57:13,763 --> 00:57:17,600
-♪ With my baby ♪
-[chuckles]
750
00:57:18,309 --> 00:57:19,519
Good.
751
00:57:19,894 --> 00:57:21,187
They have him. He's fine.
752
00:57:21,271 --> 00:57:25,316
♪ Something is wrong with me ♪
753
00:57:28,361 --> 00:57:30,822
-Right. Great.
-♪ I know ♪
754
00:57:31,197 --> 00:57:35,743
♪ When he's a little worried ♪
755
00:57:36,578 --> 00:57:39,247
♪ 'Cause I can feel ♪
756
00:57:39,622 --> 00:57:43,418
♪ That same misery ♪
757
00:57:44,961 --> 00:57:51,843
♪ We've been through so much together ♪
758
00:57:53,386 --> 00:57:55,722
♪ We stand as one ♪
759
00:57:56,264 --> 00:58:00,518
♪ And that's what makes it better ♪
760
00:58:01,019 --> 00:58:07,901
♪ When something is wrong with my baby ♪
761
00:58:09,360 --> 00:58:15,325
♪ Something is wrong with me ♪
762
00:58:18,036 --> 00:58:25,043
♪ Just what he means to me ♪
763
00:58:27,420 --> 00:58:32,383
♪ You just, you just wouldn't understand ♪
764
00:58:35,094 --> 00:58:37,222
♪ People can say ♪
765
00:58:38,097 --> 00:58:42,310
♪ Oh, that man is no good ♪
766
00:58:43,436 --> 00:58:46,356
♪ Oh, but I'm his woman ♪
767
00:58:46,439 --> 00:58:48,900
♪ And he's my only man ♪
768
00:58:49,150 --> 00:58:50,401
[phone rings]
769
00:58:52,028 --> 00:58:57,909
♪ And if he's, if he's got a problem ♪
770
00:58:59,619 --> 00:59:01,663
[ringing continues]
771
00:59:06,292 --> 00:59:07,835
[beeps]
772
00:59:09,963 --> 00:59:10,964
[Torch Woman] Hello.
773
00:59:13,299 --> 00:59:14,217
Hello.
774
00:59:18,179 --> 00:59:19,013
Hello.
775
00:59:20,390 --> 00:59:22,016
[Jonjo's Dad] Hello. Who is it?
776
00:59:22,559 --> 00:59:24,519
[horse hooves clomping]
777
00:59:29,649 --> 00:59:31,234
Come on, Kemo Sabe.
778
00:59:33,528 --> 00:59:35,280
Time to mosey on home.
779
00:59:42,745 --> 00:59:44,080
[phone rings]
780
00:59:47,417 --> 00:59:49,419
[ringing continues]
781
00:59:52,422 --> 00:59:54,799
Hello, Belfast 3241 65.
782
00:59:55,133 --> 00:59:58,469
-Is Mickybo there?
-No, the police has him.
783
00:59:59,053 --> 01:00:02,640
-[Jonjo] Can I talk to your dad, then?
-We're not allowed to wake him.
784
01:00:03,600 --> 01:00:05,059
[Dee] Is that you, Jonjo?
785
01:00:05,685 --> 01:00:08,229
Tell him the peelers is after him as well.
786
01:00:08,479 --> 01:00:09,897
The peelers is after you as well.
787
01:00:09,981 --> 01:00:12,442
Tell him, him and Micky's dead
when they come home.
788
01:00:12,650 --> 01:00:14,652
[Dee] You and Micky's dead
when yous come home.
789
01:00:16,195 --> 01:00:17,989
And tell him about them two boys.
790
01:00:18,323 --> 01:00:19,866
[Mary] And there's two big boys
waiting here
791
01:00:19,949 --> 01:00:21,659
to get yous two when yous come back.
792
01:00:24,203 --> 01:00:25,955
[Dee] What's Australia like?
793
01:01:08,498 --> 01:01:11,834
♪ Raindrops keep falling on my head ♪
794
01:01:13,211 --> 01:01:20,134
♪ But that doesn't mean
My eyes will soon be turning red ♪
795
01:01:20,593 --> 01:01:22,220
♪ Crying's not for... ♪
796
01:01:22,303 --> 01:01:24,138
-Sundance!
-Are you okay?
797
01:01:24,681 --> 01:01:26,849
Aye, now get me out, quick!
798
01:01:27,100 --> 01:01:28,351
[car door handle rattles]
799
01:01:28,434 --> 01:01:29,394
[Mickybo] Come on!
800
01:01:34,023 --> 01:01:37,527
They know everything Jonjo.
They're getting reinforcements.
801
01:01:37,902 --> 01:01:41,197
But I have a plan.
You sneak in and nick the peeler's gun.
802
01:01:41,447 --> 01:01:44,867
-Then shoot the locks off.
-Don't be soft in the head.
803
01:01:46,577 --> 01:01:47,870
I have a better plan.
804
01:01:49,122 --> 01:01:50,415
[Mickybo] Where you going?
805
01:01:55,545 --> 01:01:57,213
-Cover your eyes.
-What?
806
01:01:57,755 --> 01:02:00,007
Cover them. Duck down.
807
01:02:02,093 --> 01:02:04,595
-[glass shatters]
-[thumps]
808
01:02:16,858 --> 01:02:18,776
[Mickybo]
There's wanted posters everywhere.
809
01:02:19,318 --> 01:02:20,737
With photos of you and me.
810
01:02:21,487 --> 01:02:22,572
We're famous.
811
01:02:24,198 --> 01:02:25,616
Do they know about Barney?
812
01:02:25,700 --> 01:02:28,786
I told them nothing.
They tortured me to spill the beans.
813
01:02:29,120 --> 01:02:31,372
But they couldn't break
our cowboy code of silence.
814
01:02:35,209 --> 01:02:37,211
And there's a massive big reward.
815
01:02:37,295 --> 01:02:40,423
Them peelers will be sickened
not getting the money.
816
01:02:41,132 --> 01:02:42,383
How much?
817
01:02:42,925 --> 01:02:45,678
A million dollars each. Dead or alive.
818
01:02:45,762 --> 01:02:47,263
[Jonjo] Well, keep running then.
819
01:02:59,859 --> 01:03:01,527
[Mickybo's Ma]
But I thought they had him safe.
820
01:03:01,611 --> 01:03:02,612
I know.
821
01:03:03,154 --> 01:03:06,407
They can't just bloody lose a wee lad
that's sitting in front of them.
822
01:03:06,491 --> 01:03:08,451
Yeah, well, the wee bugger just ran off.
823
01:03:09,076 --> 01:03:10,411
Wait till I get hold of him.
824
01:03:10,995 --> 01:03:12,121
But he's only little.
825
01:03:12,205 --> 01:03:13,164
Frigging peelers,
826
01:03:13,247 --> 01:03:15,291
they couldn't organize a piss up
in a brewery.
827
01:03:15,458 --> 01:03:16,542
Oh, aye.
828
01:03:17,919 --> 01:03:19,921
That's something you could
certainly show them how to do.
829
01:03:20,004 --> 01:03:21,005
[Mickybo's Ma] Right enough.
830
01:03:21,088 --> 01:03:23,049
[indistinct TV chatter]
831
01:03:27,261 --> 01:03:28,971
He'll be all right, darling.
He'll be all right.
832
01:03:29,055 --> 01:03:31,224
-The wee man's tough, eh?
-[sobs]
833
01:03:31,307 --> 01:03:32,600
Just like his ma.
834
01:03:32,683 --> 01:03:34,268
We should've gone for him.
835
01:03:38,397 --> 01:03:40,399
He'll be home as soon as
he gets hungry, won't he, girls?
836
01:03:40,483 --> 01:03:41,484
[girl] Yes, aye.
837
01:03:41,567 --> 01:03:43,194
-[twins] Aye, Daddy.
-He's only little.
838
01:03:45,446 --> 01:03:47,114
[sobs]
839
01:03:54,330 --> 01:03:56,082
[Jonjo] See the teacher lady in the film,
840
01:03:57,750 --> 01:03:59,585
who taught them all those Bolivian words?
841
01:04:00,795 --> 01:04:02,421
Was she Butch's wife too?
842
01:04:03,548 --> 01:04:06,551
I think so. Aye, they took turns.
843
01:04:09,428 --> 01:04:11,597
Can you have two wives now?
844
01:04:11,848 --> 01:04:13,641
No, that was the olden days.
845
01:04:14,100 --> 01:04:16,519
If you were a cowboy,
you could do what you wanted.
846
01:04:19,105 --> 01:04:22,191
Can you swap the wife you have now
for a new one?
847
01:04:25,111 --> 01:04:26,320
Only in America.
848
01:04:30,074 --> 01:04:33,578
-So you can't have two moms?
-No. Sure, one's bad enough.
849
01:04:34,871 --> 01:04:36,497
Last one to the wall stinks of shite.
850
01:04:43,838 --> 01:04:45,882
[Mickybo] When we've climbed
over the border fence,
851
01:04:45,965 --> 01:04:47,758
we can hitch a ride to the ferry.
852
01:04:48,593 --> 01:04:51,012
[Jonjo] But what if it hits
a giant iceberg?
853
01:04:52,805 --> 01:04:56,934
We're going to Australia, Jonjo,
not the frigging North Pole.
854
01:04:58,436 --> 01:05:01,230
But there was this ship once
that got smashed by an iceberg
855
01:05:01,397 --> 01:05:03,482
and millions of people got drownded.
856
01:05:06,402 --> 01:05:07,695
Oh, my god!
857
01:05:10,990 --> 01:05:13,451
[grandiose music]
858
01:05:24,462 --> 01:05:27,673
[Jonjo] If Superman was in Belfast,
there'd be no bombs.
859
01:05:27,965 --> 01:05:30,635
Aye, he'd hear the ticking
with his X-ray ears.
860
01:05:33,638 --> 01:05:35,765
[ship horn blares]
861
01:05:36,641 --> 01:05:37,767
[Mickybo] Come on!
862
01:05:43,773 --> 01:05:44,982
[woman 4] There you are.
863
01:05:45,691 --> 01:05:48,069
[background chatter]
864
01:05:50,738 --> 01:05:54,241
I got us disguises.
No one'll recognize us now.
865
01:06:07,463 --> 01:06:09,048
[clears throat]
866
01:06:09,131 --> 01:06:10,967
What times the next boat, missus?
867
01:06:11,509 --> 01:06:12,635
Miss.
868
01:06:13,636 --> 01:06:14,637
Miss what?
869
01:06:15,137 --> 01:06:16,305
It's Miss.
870
01:06:16,722 --> 01:06:17,807
What is?
871
01:06:18,683 --> 01:06:20,017
What's the matter with her?
872
01:06:20,810 --> 01:06:23,229
When's the next ferry, please, miss?
873
01:06:25,481 --> 01:06:27,274
You're a wee tiny bit early, boys.
874
01:06:28,401 --> 01:06:29,902
The next one's not till eight.
875
01:06:29,986 --> 01:06:32,071
The night crossing,
2 pounds 12 shillings each,
876
01:06:32,154 --> 01:06:33,364
pay down the pier.
877
01:06:35,032 --> 01:06:36,659
And where's your manners, boys?
878
01:06:37,243 --> 01:06:39,036
Oh, aye. Thanks, missus.
879
01:06:42,707 --> 01:06:48,087
[Jonjo] We have four hours to kill.
All we have to do is keep a low profile.
880
01:06:52,258 --> 01:06:53,926
Yee-haw!
881
01:06:55,845 --> 01:06:59,682
-Ride 'em, cowboy!
-Oi, kid. Get down on your ass.
882
01:07:03,144 --> 01:07:05,229
-Who are those guys?
-Don't know.
883
01:07:05,312 --> 01:07:07,648
But they're really
starting to get on my nerves.
884
01:07:14,572 --> 01:07:15,740
[pellet gun fires]
885
01:07:17,616 --> 01:07:20,786
Aim at the target, son.
Not the friggin' prizes, all right?
886
01:07:21,412 --> 01:07:23,956
Aye, mister. Sorry, mister.
887
01:07:24,206 --> 01:07:25,624
It was an accident, mister.
888
01:07:25,708 --> 01:07:28,252
Aye, well, if it happens a third time,
889
01:07:28,335 --> 01:07:30,838
I'll have yous out of here
before you can shit yourselves.
890
01:07:30,921 --> 01:07:32,089
Understand?
891
01:07:32,173 --> 01:07:33,174
Aye.
892
01:07:33,382 --> 01:07:35,885
What's your top prize, mister?
893
01:07:41,140 --> 01:07:44,810
See, when I'm big,
I'm going to have my own real gun.
894
01:07:45,311 --> 01:07:48,022
People don't slabber at you
when you've got a gun.
895
01:07:49,148 --> 01:07:52,485
[Jonjo] It wasn't fair.
My rifle shot all crooked.
896
01:07:59,408 --> 01:08:00,951
Can we get some chips now?
897
01:08:05,831 --> 01:08:09,043
Forget about your chips.
What about our bloody boat tickets?
898
01:08:09,585 --> 01:08:11,420
But you were minding the money.
899
01:08:11,921 --> 01:08:15,299
You formed this gang.
You run things. Remember?
900
01:08:16,842 --> 01:08:20,387
We're bloody stuffed.
It's the end of the line.
901
01:08:25,601 --> 01:08:28,270
[Jonjo] If your dad was here,
he'd know what to do.
902
01:08:30,272 --> 01:08:33,025
Jesus, partner,
you're not as daft as you look.
903
01:08:37,530 --> 01:08:39,990
Snake eyes, come to Papa.
904
01:08:41,575 --> 01:08:42,993
[coin clinks]
905
01:08:44,078 --> 01:08:45,496
[lever clanks]
906
01:08:51,168 --> 01:08:53,712
-[bell ringing]
-[alarm blares]
907
01:08:56,715 --> 01:08:58,884
This bit's not for kids, boys.
908
01:08:59,468 --> 01:09:02,471
But that's our money.
We earned it fair and square.
909
01:09:02,555 --> 01:09:06,350
Tough luck, son, you're minors.
Now, get the fuck out of my hair!
910
01:09:06,433 --> 01:09:07,935
[both grunt]
911
01:09:08,018 --> 01:09:11,355
You're a thieving bastard.
We need that money.
912
01:09:11,480 --> 01:09:12,940
We have a ship to catch.
913
01:09:13,691 --> 01:09:15,985
[thrilling music]
914
01:09:17,820 --> 01:09:20,072
[Jonjo] Run, Butch. Run like shite!
915
01:09:31,000 --> 01:09:32,334
[groans]
916
01:09:34,879 --> 01:09:37,089
[ship horn blares]
917
01:09:39,300 --> 01:09:41,135
Come on, we'll miss the boat!
918
01:09:42,553 --> 01:09:44,805
[thrilling music]
919
01:09:52,229 --> 01:09:53,689
[Jonjo] Leave it, leave it!
920
01:09:56,233 --> 01:09:57,484
Keep the change, mister.
921
01:10:01,280 --> 01:10:02,990
-Yah, yah!
-[Mickybo] Come on!
922
01:10:03,073 --> 01:10:04,241
Come on!
923
01:10:07,369 --> 01:10:09,872
Come on, boy! Come on!
924
01:10:10,831 --> 01:10:13,375
My horse is shite, Jonjo!
925
01:10:17,755 --> 01:10:19,465
[horse neighs]
926
01:10:27,890 --> 01:10:30,351
[Jonjo] Come on! Get moving!
927
01:10:31,101 --> 01:10:33,103
[Mickybo] Wait for me, Jonjo!
928
01:10:38,651 --> 01:10:40,236
Don't leave me behind.
929
01:10:42,154 --> 01:10:43,781
Help me, Sundance!
930
01:10:49,078 --> 01:10:51,705
Come on! Yee-haw!
931
01:10:55,751 --> 01:10:57,253
He's gaining on us.
932
01:10:58,545 --> 01:10:59,797
[grunts]
933
01:11:01,966 --> 01:11:03,259
Keep running!
934
01:11:14,186 --> 01:11:19,733
[man 3] And the Lord tells us
we must love all of his people
935
01:11:19,900 --> 01:11:24,154
as he loves his flock. As he loves...
936
01:11:24,405 --> 01:11:27,032
[thrilling music]
937
01:11:41,630 --> 01:11:42,798
Come on!
938
01:11:49,513 --> 01:11:50,806
Come on!
939
01:11:52,516 --> 01:11:54,476
[ship horn blares]
940
01:11:56,729 --> 01:11:57,646
Damn it!
941
01:11:59,231 --> 01:12:03,736
The next time I say run like shite,
you run like shite, okay?
942
01:12:04,153 --> 01:12:05,654
You are all mouth.
943
01:12:20,836 --> 01:12:22,254
[Mickybo] Who are those guys?
944
01:12:23,505 --> 01:12:27,760
I think it's the law, Mickybo.
We're cornered. What are we gonna do?
945
01:12:31,221 --> 01:12:33,474
If we still had Barney's gun,
we could shoot them.
946
01:12:33,557 --> 01:12:37,227
Aye, and if we had superpowers,
we could fly to Australia, Mickybo.
947
01:12:37,686 --> 01:12:40,856
But we don't have superpowers
and we don't have Barney's gun.
948
01:12:41,190 --> 01:12:44,610
All right, smartass,
what about you having an idea for once?
949
01:12:49,365 --> 01:12:50,240
I know.
950
01:12:52,993 --> 01:12:54,161
We could jump.
951
01:12:54,912 --> 01:12:57,539
Are you serious?
We'll get squished to bits.
952
01:12:58,999 --> 01:13:01,335
Come on, it's our only chance.
953
01:13:01,877 --> 01:13:04,922
-I said no way.
-What's the matter with you?
954
01:13:05,214 --> 01:13:06,423
I can't swim.
955
01:13:08,217 --> 01:13:10,844
Can you not, Mickybo? Really?
956
01:13:11,720 --> 01:13:15,349
Of course I can, you tube.
I did my 20 lengths last term.
957
01:13:16,433 --> 01:13:18,685
What are you on about then, you big spoon?
958
01:13:20,062 --> 01:13:21,480
The fall will probably kill you.
959
01:13:27,486 --> 01:13:28,695
Blood brothers?
960
01:13:32,366 --> 01:13:33,409
Blood brothers.
961
01:13:33,492 --> 01:13:34,785
[both] For life.
962
01:13:47,506 --> 01:13:49,800
[both yell]
963
01:13:55,180 --> 01:13:59,685
[both] Shite!
964
01:14:22,374 --> 01:14:23,667
Are you gonna lock us up?
965
01:14:24,001 --> 01:14:25,252
Ah, no, son.
966
01:14:25,627 --> 01:14:27,671
We'll leave that
to your boys back up north.
967
01:14:32,926 --> 01:14:34,178
How come you've no guns?
968
01:14:34,470 --> 01:14:35,596
No need.
969
01:14:35,929 --> 01:14:38,932
Down here, we're trained to kill a man
with our bare hands.
970
01:14:40,350 --> 01:14:42,519
Yous are not real peelers
if you've no guns.
971
01:14:43,937 --> 01:14:45,355
Don't you worry yourselves.
972
01:14:45,647 --> 01:14:47,065
You'll be seeing more guns
973
01:14:47,149 --> 01:14:48,984
than you can shake a stick at
where you're going.
974
01:14:49,943 --> 01:14:52,696
What do you mean "down here", mister?
975
01:14:53,530 --> 01:14:55,157
Different rules over the border, son.
976
01:14:56,408 --> 01:15:00,621
Down here guns are for shooting rabbits,
the odd fox, and not much else.
977
01:15:02,289 --> 01:15:04,041
But we never got to the border.
978
01:15:04,374 --> 01:15:07,544
[police 4] Ah, you did, lads.
Crossed over a few miles back.
979
01:15:09,713 --> 01:15:11,882
Did you not notice
the grass that little bit greener?
980
01:15:13,258 --> 01:15:15,552
In a few minutes,
you'll be skipping right back over it,
981
01:15:15,636 --> 01:15:16,678
thanks very much.
982
01:15:17,262 --> 01:15:19,473
So don't blink
or you'll miss it in all its glory.
983
01:15:20,474 --> 01:15:23,060
My da will not believe
we escaped that far.
984
01:15:23,227 --> 01:15:26,563
He'll tell all his mates
and buy us a drink again.
985
01:15:32,528 --> 01:15:34,404
[police 4] Well, and here she is, boys.
986
01:15:35,864 --> 01:15:37,115
Checkpoint Charlie.
987
01:15:41,286 --> 01:15:42,496
But it's shite.
988
01:15:43,539 --> 01:15:45,999
I'm sorry to disappoint you, boys.
989
01:15:47,376 --> 01:15:49,920
[tranquil music]
990
01:16:00,639 --> 01:16:01,765
[Mickybo] Here, partner.
991
01:16:04,893 --> 01:16:05,894
Jonjo.
992
01:16:18,365 --> 01:16:20,534
[tranquil music]
993
01:16:33,213 --> 01:16:35,257
[tranquil music continues]
994
01:16:50,939 --> 01:16:53,775
-All right, son. Explain yourself.
-Me and Mickybo...
995
01:16:53,859 --> 01:16:55,193
I don't give a damn about him.
996
01:16:55,444 --> 01:16:56,445
I'm asking you.
997
01:16:56,528 --> 01:16:58,113
What the hell do you think you were doing?
998
01:16:58,322 --> 01:16:59,823
[door opens]
999
01:17:00,198 --> 01:17:01,199
[Jonjo] Mommy!
1000
01:17:02,868 --> 01:17:05,537
Oh, would you look who it is?
1001
01:17:06,913 --> 01:17:08,540
[Torch Woman] It's the wee prodigal son.
1002
01:17:08,957 --> 01:17:10,459
What is she doing here?
1003
01:17:11,001 --> 01:17:12,252
She's a friend of mine.
1004
01:17:12,586 --> 01:17:15,005
I'm kinda like a social worker, son.
1005
01:17:15,380 --> 01:17:17,591
I'm not your son, missus. All right?
1006
01:17:18,300 --> 01:17:19,718
And I know what you do.
1007
01:17:19,801 --> 01:17:22,846
I saw you down the pictures
shagging Sidney.
1008
01:17:23,430 --> 01:17:24,681
-Remember?
-Jonjo.
1009
01:17:25,057 --> 01:17:28,894
Do you shag all the men in Belfast
or is it just other people's husbands?
1010
01:17:29,019 --> 01:17:31,229
-[Jonjo's Dad] Jonjo!
-Listen, son...
1011
01:17:31,355 --> 01:17:33,148
-Me and your dad we're just--
-[Jonjo] I told you,
1012
01:17:33,231 --> 01:17:35,942
I'm not your son and you're not my mom.
1013
01:17:36,485 --> 01:17:39,488
-You're a whore. Now get out of my fuck--
-That's enough!
1014
01:17:41,823 --> 01:17:42,949
[Torch Woman scoffs]
1015
01:17:43,033 --> 01:17:45,619
This is a little more
than I signed up for, gents.
1016
01:17:46,203 --> 01:17:47,829
[keys clank]
1017
01:17:51,500 --> 01:17:52,501
[door slams]
1018
01:17:52,584 --> 01:17:54,503
Get up to your room.
I'll deal with you in the morning.
1019
01:17:55,671 --> 01:17:56,672
Where are you going?
1020
01:17:59,508 --> 01:18:01,927
To my room, Dad, like you told me.
1021
01:18:03,261 --> 01:18:05,097
Me and my mom don't live here anymore.
1022
01:18:12,604 --> 01:18:13,605
[door closes]
1023
01:18:14,773 --> 01:18:16,775
[somber music]
1024
01:18:18,819 --> 01:18:20,237
[sobs]
1025
01:18:28,036 --> 01:18:30,580
[car approaches]
1026
01:18:37,629 --> 01:18:40,132
[indistinct chatter]
1027
01:18:49,725 --> 01:18:50,892
[Mickybo] Shit.
1028
01:19:02,863 --> 01:19:04,865
[somber music]
1029
01:19:32,142 --> 01:19:34,394
[somber music continues]
1030
01:19:41,610 --> 01:19:42,778
I'm sorry, Mommy.
1031
01:19:59,586 --> 01:20:00,629
[Mickybo] I'm sorry, Ma.
1032
01:20:10,555 --> 01:20:11,640
What do you mean?
1033
01:20:14,392 --> 01:20:15,519
[Mickybo's Ma] No, Micky.
1034
01:20:15,936 --> 01:20:17,187
[Mickybo] I want to speak to him.
1035
01:20:18,146 --> 01:20:19,439
I have to tell him.
1036
01:20:31,409 --> 01:20:34,204
I robbed a bank, Da, all by myself.
1037
01:20:34,454 --> 01:20:37,249
And escaped from jail. It was a laugh, Da.
1038
01:20:37,666 --> 01:20:38,834
Good man yourself.
1039
01:20:39,459 --> 01:20:41,670
And we struck gold
in the gambling machines.
1040
01:20:41,837 --> 01:20:44,214
And jumped into the sea like cowboys.
1041
01:20:46,550 --> 01:20:48,426
It's class by the sea, isn't it?
1042
01:20:49,094 --> 01:20:51,221
Your granny took us there
when we were wee.
1043
01:20:51,763 --> 01:20:54,140
The rifle range was beezer.
1044
01:20:54,391 --> 01:20:57,561
You should've been there, Da.
I got seven bull's-eyes.
1045
01:20:59,271 --> 01:21:01,982
The ponies were shite, though.
Hardly even moved.
1046
01:21:02,941 --> 01:21:05,902
Never did, son. They were always shite.
1047
01:21:06,570 --> 01:21:10,073
We nearly made it to Australia.
The peelers said we was famous.
1048
01:21:10,532 --> 01:21:12,284
We got past the border and all.
1049
01:21:13,034 --> 01:21:14,703
It was rubbish too.
1050
01:21:16,454 --> 01:21:18,123
Will you come with me next time, Da?
1051
01:21:20,917 --> 01:21:21,877
[Mickybo's Da] No, son.
1052
01:21:24,421 --> 01:21:25,755
I'll not be going anywhere.
1053
01:21:27,757 --> 01:21:29,009
Are you dead, Da?
1054
01:21:31,052 --> 01:21:34,598
I am that, son. Every square inch of me.
1055
01:21:35,390 --> 01:21:36,641
Why, Da?
1056
01:21:38,476 --> 01:21:40,061
It all happened dead quick.
1057
01:21:41,688 --> 01:21:43,356
Just sitting having a wee pint.
1058
01:21:45,275 --> 01:21:49,154
Thinking about the world in all its glory.
1059
01:21:52,407 --> 01:21:55,410
And some joker just came in
and started shooting all around him.
1060
01:21:56,703 --> 01:21:57,871
Was it sore, Da?
1061
01:22:00,582 --> 01:22:03,418
No, not really.
[chuckles]
1062
01:22:05,503 --> 01:22:07,130
Bet you there was a lot of blood.
1063
01:22:07,339 --> 01:22:09,966
When you're shot,
there's tons of blood, isn't there?
1064
01:22:10,675 --> 01:22:12,552
Any God's amount of it, son.
1065
01:22:13,428 --> 01:22:14,763
If Superman was there,
1066
01:22:14,846 --> 01:22:17,390
he would've stopped the bullets,
wouldn't he, Da?
1067
01:22:17,933 --> 01:22:20,727
Oh, aye. Superman would stop the bullets.
1068
01:22:22,103 --> 01:22:23,104
No bother.
1069
01:22:25,106 --> 01:22:26,608
You gonna buy me a drink, Da?
1070
01:22:28,944 --> 01:22:30,070
[Mickybo's Da] No, son.
1071
01:22:30,987 --> 01:22:32,322
You have to buy your own.
1072
01:22:35,158 --> 01:22:36,618
You're the big man now.
1073
01:22:44,292 --> 01:22:45,710
Did your horse ever win, Da?
1074
01:22:49,047 --> 01:22:50,131
No, son.
1075
01:22:52,842 --> 01:22:53,885
Never did.
1076
01:22:55,762 --> 01:22:58,181
[somber music]
1077
01:23:50,191 --> 01:23:52,152
[sobs]
1078
01:24:15,842 --> 01:24:20,847
[Jonjo] After we got back,
they closed the bridge for days and days.
1079
01:24:22,766 --> 01:24:24,309
I couldn't get to my partner.
1080
01:24:27,479 --> 01:24:29,397
-Do you like it, Mom?
-[Jonjo's Mom] It's lovely.
1081
01:24:35,111 --> 01:24:36,362
Would you like another one?
1082
01:24:40,742 --> 01:24:42,118
No, one's enough, Mom.
1083
01:24:51,586 --> 01:24:53,379
[Jonjo] The first chance I had,
1084
01:24:54,005 --> 01:24:56,341
I was straight back to Mickybo's house.
1085
01:25:00,595 --> 01:25:02,222
[police siren blaring in distance]
1086
01:25:16,903 --> 01:25:20,323
-What are you doing down here?
-Looking for Mickybo, missus.
1087
01:25:21,783 --> 01:25:23,910
He's not here, son. Nobody's here.
1088
01:25:25,453 --> 01:25:26,955
Are you joking again, missus?
1089
01:25:28,957 --> 01:25:32,627
No, son, there's damn all funny now.
1090
01:25:35,088 --> 01:25:37,549
I'm sitting here without a slice of bread
1091
01:25:38,216 --> 01:25:40,426
and the man I love
is in the bloody ground.
1092
01:25:43,221 --> 01:25:45,014
He was nothing special, son.
1093
01:25:46,724 --> 01:25:48,434
Near drank us all into the poor house.
1094
01:25:50,854 --> 01:25:52,397
But he was better than nothing.
1095
01:25:54,774 --> 01:25:57,402
The men in this country's
gone clean mental.
1096
01:26:03,825 --> 01:26:05,118
Mickybo's gone.
1097
01:26:06,536 --> 01:26:08,580
There's nothing
for you down here now, son.
1098
01:26:09,747 --> 01:26:10,874
Nowhere is safe.
1099
01:26:12,333 --> 01:26:15,461
So... go back to your own.
1100
01:26:24,095 --> 01:26:25,221
[door closes]
1101
01:26:40,236 --> 01:26:42,739
[Jonjo] Hey, Butch,
are you coming to the playground?
1102
01:26:43,990 --> 01:26:46,659
No, the swings are for wee kids.
1103
01:26:48,036 --> 01:26:49,913
Come on, you can be sheriff.
1104
01:26:49,996 --> 01:26:51,497
Don't want to, all right.
1105
01:26:51,998 --> 01:26:53,249
Go on your own.
1106
01:26:54,959 --> 01:26:57,295
-What's he doing here, Micky?
-How should I know?
1107
01:26:57,921 --> 01:27:00,381
If you give us back Micky's bike,
we'll let you go.
1108
01:27:00,506 --> 01:27:02,467
I've never even seen Mickybo's bike.
1109
01:27:02,717 --> 01:27:05,094
[Fartface] Tell him to give you
your bike back, Micky.
1110
01:27:05,428 --> 01:27:08,514
My dad bought me that bike, Jonjo,
and I want it back.
1111
01:27:08,848 --> 01:27:11,184
You and your mates
from over the bridge stole it, dumbass!
1112
01:27:11,851 --> 01:27:13,811
I swear I don't have your bike, Mickybo.
1113
01:27:14,103 --> 01:27:17,106
You stole my fucking bike
and I want it back.
1114
01:27:17,232 --> 01:27:20,818
They stole it, Mickybo.
You know that. I'm your partner.
1115
01:27:20,902 --> 01:27:24,155
He's mates with us now,
after what happened to his da.
1116
01:27:24,239 --> 01:27:27,325
We're looking after him.
You're mates with us now.
1117
01:27:27,700 --> 01:27:30,620
-Give me it, Jonjo.
-I'm away home.
1118
01:27:31,537 --> 01:27:32,747
[Jonjo groans]
1119
01:27:34,249 --> 01:27:37,543
Go on, Micky.
He's fucking chicken. Kill him.
1120
01:27:41,005 --> 01:27:42,674
[Gank] Fight back, you big fruit.
1121
01:27:43,132 --> 01:27:44,300
[Jonjo groans]
1122
01:27:52,308 --> 01:27:54,727
-[gate clanks]
-[whimpers]
1123
01:27:54,811 --> 01:27:56,187
[pants]
1124
01:28:01,234 --> 01:28:02,360
[Jonjo] Let me in.
1125
01:28:03,027 --> 01:28:04,028
[thuds]
1126
01:28:06,447 --> 01:28:08,283
[Jonjo grunts, pants]
1127
01:28:10,159 --> 01:28:12,662
You shouldn't have
fucking stole it, Jonjo.
1128
01:28:14,247 --> 01:28:16,332
You said you were gonna do it, Micky.
1129
01:28:17,000 --> 01:28:18,001
Now do it.
1130
01:28:18,418 --> 01:28:23,339
Yous killed my da, you bastards!
Yous fucking killed my da!
1131
01:28:27,844 --> 01:28:29,178
[Jonjo screams]
1132
01:28:35,768 --> 01:28:37,687
[Jonjo whimpers]
1133
01:29:05,465 --> 01:29:07,508
[Jonjo] Back in 1970,
1134
01:29:08,593 --> 01:29:12,263
the whole world knew
that Belfast was a divided city.
1135
01:29:14,766 --> 01:29:16,768
[young and adult Jonjo]
But I knew nothing about all that.
1136
01:29:18,853 --> 01:29:20,855
Until it hit me like a freight train.
1137
01:29:20,980 --> 01:29:23,107
[train rumbles]
1138
01:29:25,443 --> 01:29:28,154
[somber music]
1139
01:29:37,663 --> 01:29:39,665
[adult Jonjo]
I know it's been over 30 years,
1140
01:29:39,749 --> 01:29:42,043
but I wanted to get in touch.
1141
01:29:43,294 --> 01:29:44,879
[bartender] This came for you, Mick.
1142
01:29:46,714 --> 01:29:49,967
My mom still sends me
all the newspaper cuttings from home.
1143
01:29:50,593 --> 01:29:53,262
Births, deaths, marriages.
1144
01:29:54,597 --> 01:29:56,099
It's like I never really left.
1145
01:29:58,601 --> 01:30:00,645
You can take the boy out of Belfast,
she says,
1146
01:30:01,312 --> 01:30:03,397
but you can't take Belfast out of the boy.
1147
01:30:07,235 --> 01:30:09,320
I hear things are a lot better
back there now.
1148
01:30:10,905 --> 01:30:12,156
Let's hope they stay that way.
1149
01:30:14,867 --> 01:30:17,578
Let the children be children
a while longer.
1150
01:30:20,998 --> 01:30:23,376
[somber music]
1151
01:30:34,470 --> 01:30:35,680
[clinks]
1152
01:30:36,389 --> 01:30:39,183
I found this today
and I wanted you to have it.
1153
01:30:40,184 --> 01:30:43,604
It took me right back. Blood brothers.
1154
01:30:46,482 --> 01:30:50,069
Anyway, if you're ever down under,
give me a call,
1155
01:30:51,654 --> 01:30:53,865
your friend, Jonjo.
1156
01:30:54,115 --> 01:30:56,742
[somber music]
1157
01:31:18,639 --> 01:31:20,141
♪ Well, there's a moon ♪
1158
01:31:21,726 --> 01:31:23,477
♪ Shining bright ♪
1159
01:31:24,937 --> 01:31:30,234
♪ Little partner
Let's light a fire tonight ♪
1160
01:31:31,485 --> 01:31:36,240
♪ Rob a bank, steal a mule ♪
1161
01:31:37,575 --> 01:31:42,622
♪ Little partner
We'll be nobody's fool ♪
1162
01:31:44,290 --> 01:31:48,502
♪ And we'll run like heroes run ♪
1163
01:31:50,379 --> 01:31:55,593
♪ Yeah, we'll run when the morning comes ♪
1164
01:31:59,680 --> 01:32:05,353
♪ Many men on our tail ♪
1165
01:32:06,062 --> 01:32:11,317
♪ Little partner
Run 'fore we go to jail ♪
1166
01:32:12,235 --> 01:32:14,445
♪ And if they catch you ♪
1167
01:32:15,446 --> 01:32:19,158
♪ Have no doubt ♪
1168
01:32:19,242 --> 01:32:23,955
♪ Little partner
I'll come and break you out ♪
1169
01:32:25,122 --> 01:32:29,669
♪ And we'll run like heroes run ♪
1170
01:32:31,420 --> 01:32:36,425
♪ Yeah, we'll run when the morning comes ♪
1171
01:32:37,635 --> 01:32:42,848
♪ We'll run with the morning sun ♪
1172
01:32:43,933 --> 01:32:49,772
♪ Yeah, we'll run like heroes run ♪
1173
01:32:53,025 --> 01:32:54,443
[whistling]
1174
01:33:18,759 --> 01:33:21,178
[whistling continues]
1175
01:33:46,787 --> 01:33:52,376
♪ Many moons have gone by ♪
1176
01:33:52,877 --> 01:33:58,549
♪ Little partner
Sometimes I wonder why ♪
1177
01:33:59,425 --> 01:34:05,097
♪ People turn and betray ♪
1178
01:34:05,514 --> 01:34:11,312
♪ Little partner
Someday I'll come your way ♪
1179
01:34:12,063 --> 01:34:17,318
♪ And we'll run like heroes run ♪
1180
01:34:18,319 --> 01:34:23,699
♪ Yeah, we'll run when the morning comes ♪
1181
01:34:24,617 --> 01:34:30,122
♪ Yeah we'll run with the morning sun ♪
1182
01:34:30,998 --> 01:34:36,670
♪ Yeah, we'll run like heroes run ♪
1183
01:34:39,548 --> 01:34:41,717
♪ Like heroes run ♪
1184
01:34:42,843 --> 01:34:45,429
♪ Like heroes run ♪
1185
01:34:45,888 --> 01:34:48,349
♪ Like heroes run ♪
1186
01:34:49,058 --> 01:34:50,726
♪ Like heroes... ♪
83449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.