All language subtitles for Mickybo.And.Me.2004.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:58,016 --> 00:01:00,643 ["I'll Tell Me Ma" playing] 4 00:01:19,996 --> 00:01:22,832 ♪ I'll tell me ma when I go home ♪ 5 00:01:22,916 --> 00:01:24,125 ♪ The boys won't leave... ♪ 6 00:01:24,209 --> 00:01:26,336 [woman 1] Come on. Lift your feet. 7 00:01:26,419 --> 00:01:28,296 ♪ Stole me comb ♪ 8 00:01:28,379 --> 00:01:30,924 ♪ That's all right, till I go home ♪ 9 00:01:31,007 --> 00:01:33,760 ♪ She is handsome, she is pretty ♪ 10 00:01:33,843 --> 00:01:36,513 ♪ She is the belle of Belfast City ♪ 11 00:01:36,596 --> 00:01:39,349 ♪ She is courtin' one, two, three ♪ 12 00:01:39,432 --> 00:01:41,935 -♪ Please won't you tell me who is she? ♪ -[bell rings] 13 00:01:47,524 --> 00:01:50,318 ♪ Albert Mooney says he loves her ♪ 14 00:01:50,401 --> 00:01:51,778 ♪ All the boys are fighting... ♪ 15 00:01:51,861 --> 00:01:54,614 [explosion] 16 00:01:58,243 --> 00:02:00,995 [alarm ringing] 17 00:02:01,079 --> 00:02:03,164 [Jonjo] Back in 1970, 18 00:02:03,706 --> 00:02:07,794 the whole world knew that Belfast was a divided city. 19 00:02:08,962 --> 00:02:11,172 Neighborhoods were turning into ghettos, 20 00:02:12,006 --> 00:02:14,050 but I knew nothing about all that. 21 00:02:15,301 --> 00:02:16,803 Are you going dancing tonight, Dad? 22 00:02:17,220 --> 00:02:18,596 I am, son, aye. 23 00:02:20,723 --> 00:02:22,183 You must love dancing, Dad. 24 00:02:23,518 --> 00:02:24,644 I do, yeah. 25 00:02:30,650 --> 00:02:32,360 How come you don't like dancing, Mommy? 26 00:02:34,070 --> 00:02:36,197 I'm a hopeless dancer, Jonjo. 27 00:02:37,240 --> 00:02:38,658 I have two left feet. 28 00:02:39,659 --> 00:02:41,077 I'd only embarrass your dad. 29 00:02:43,705 --> 00:02:45,707 Your mother's more of a home bird, Jonjo. 30 00:02:49,377 --> 00:02:54,632 [Jonjo] My world was no bigger than four walls and a few quiet streets. 31 00:02:56,843 --> 00:02:58,970 But that was before I met Mickybo. 32 00:03:00,680 --> 00:03:03,933 ["Summertime" by Billy Stewart playing] 33 00:03:06,519 --> 00:03:07,604 ♪ H'uh! ♪ 34 00:03:08,021 --> 00:03:09,063 ♪ Girl! ♪ 35 00:03:16,070 --> 00:03:18,656 ♪ A-summertime ♪ 36 00:03:19,782 --> 00:03:22,535 ♪ An' the livin' is easy ♪ 37 00:03:24,662 --> 00:03:27,832 ♪ Fish are jumping Don't ya know, my darlin' ♪ 38 00:03:27,916 --> 00:03:30,752 ♪ I said a-right now An' a-cotton is high ♪ 39 00:03:32,253 --> 00:03:34,297 ♪ Laka-laka-laka Yo old daddy is rich ♪ 40 00:03:34,380 --> 00:03:35,924 ♪ So damn rich, girl-a ♪ 41 00:03:36,799 --> 00:03:39,719 ♪ An a-yo mommy's good looking, yeah-ay ♪ 42 00:03:42,096 --> 00:03:44,098 ♪ So, a-hush pretty little, baby ♪ 43 00:03:44,182 --> 00:03:48,311 ♪ Don't a, a-you cry ♪ 44 00:03:49,145 --> 00:03:52,315 ♪ One-a-these, a-one-a-these A-one-a-these mornin's come up, early ♪ 45 00:03:53,566 --> 00:03:56,402 ♪ Ya gonna rise Ya gonna rise up, singin' ♪ 46 00:03:58,446 --> 00:04:01,783 ♪ Then you spread yo little wings Yo little wings ♪ 47 00:04:01,991 --> 00:04:04,285 ♪ An-a take to the sky-la-la-la-lie ♪ 48 00:04:04,369 --> 00:04:07,330 -[Mickybo] How are you, Dad? -Go on, son, show 'em who's boss. 49 00:04:07,413 --> 00:04:10,708 ♪ Until a-that mornin', You're a free maid ♪ 50 00:04:10,792 --> 00:04:13,670 ♪ There's a-nothin' A-gon' harm you, girl ♪ 51 00:04:16,214 --> 00:04:21,803 ♪ With a 'dombie', an a-daddy Standin' by ♪ 52 00:04:22,303 --> 00:04:23,638 -♪ Yeah ♪ -[grunts] 53 00:04:25,181 --> 00:04:27,433 ♪ Baby child, I said a-right now ♪ 54 00:04:27,517 --> 00:04:30,979 ♪ Don't let a tear, don't let a tear Don't let a tear ♪ 55 00:04:31,062 --> 00:04:35,650 ♪ Baby doll, I said Fall down a-from yo eyes ♪ 56 00:04:39,112 --> 00:04:42,282 ♪ So hush ♪ 57 00:04:42,991 --> 00:04:46,160 ♪ Pretty baby ♪ 58 00:04:47,704 --> 00:04:50,206 ♪ Don't ♪ 59 00:04:50,456 --> 00:04:54,168 ♪ Ooh, whoa ♪ 60 00:04:54,877 --> 00:04:59,590 ♪ You ♪ 61 00:05:01,217 --> 00:05:04,595 ♪ Brrrrr-ut ♪ 62 00:05:04,887 --> 00:05:07,181 ♪ Chuk-chuk Chuk-chuka-chuk-chuk ♪ 63 00:05:07,265 --> 00:05:08,725 ♪ Said I never thought a-you black girl ♪ 64 00:05:08,808 --> 00:05:10,643 ♪ Pretty baby, but I sympathize, now ♪ 65 00:05:10,727 --> 00:05:11,894 ♪ Good God-a-Mighty ♪ 66 00:05:11,978 --> 00:05:13,646 ♪ That's enough said, girl Baby... ♪ 67 00:05:13,730 --> 00:05:15,690 Hold it. Hold it. 68 00:05:15,773 --> 00:05:17,692 ♪ Now, settle back down, little girl ♪ 69 00:05:17,775 --> 00:05:21,237 ♪ Girl ♪ 70 00:05:21,321 --> 00:05:25,450 ♪ Little darling do not let a little tear Fall-a from your eye ♪ 71 00:05:25,742 --> 00:05:28,244 [train rumbling] 72 00:05:37,086 --> 00:05:39,422 [pants] 73 00:05:41,799 --> 00:05:43,426 Will you catch yourself on, son. 74 00:05:44,302 --> 00:05:47,680 Are you a man or a frigging wee girl? 75 00:05:49,432 --> 00:05:50,767 [sniffles] 76 00:05:52,935 --> 00:05:54,145 [sighs] 77 00:05:57,732 --> 00:05:59,692 [upbeat music playing on radio] 78 00:06:03,696 --> 00:06:06,157 Dad, next time can we bring Mom for an ice cream? 79 00:06:07,241 --> 00:06:09,702 She can sit with me when you're away doing the messages. 80 00:06:10,661 --> 00:06:12,580 No, son, your mother's not to know about this. 81 00:06:12,997 --> 00:06:15,750 -This is our wee secret. -[Jonjo] Why, Dad? 82 00:06:17,335 --> 00:06:19,879 Because, if your mom knew you were eating ice cream before lunch, 83 00:06:19,962 --> 00:06:20,963 wouldn't she'd do her nut. 84 00:06:21,172 --> 00:06:23,883 -Aye, Dad, she would. -[Jonjo's Dad] That's why, son. 85 00:06:25,927 --> 00:06:28,971 -Anyway, she doesn't even like ice cream. -[bus screeching] 86 00:06:29,055 --> 00:06:30,056 There's my bus. 87 00:06:30,932 --> 00:06:32,475 [Jonjo's Dad] See you after work, son. 88 00:06:36,437 --> 00:06:38,231 And go straight home, Jonjo. 89 00:06:44,695 --> 00:06:47,365 [birds chirping] 90 00:06:51,035 --> 00:06:52,161 [gasps] 91 00:06:54,330 --> 00:06:55,373 Help us. 92 00:06:56,666 --> 00:06:59,502 I've got you now, you thieving git. 93 00:06:59,627 --> 00:07:01,379 Run, he's got a big knife. 94 00:07:02,672 --> 00:07:04,924 Little bastards, come back. 95 00:07:05,466 --> 00:07:07,593 -[vehicles swooshing] -[engines revving] 96 00:07:08,177 --> 00:07:09,762 [Mickybo] Run! Run! 97 00:07:10,972 --> 00:07:13,099 [both panting] 98 00:07:18,771 --> 00:07:21,190 -How did you do that? -What? 99 00:07:22,859 --> 00:07:25,987 I'm the fastest in my school. I've never been beaten before. 100 00:07:26,404 --> 00:07:28,030 You said run, so I ran. 101 00:07:30,616 --> 00:07:31,826 Where are you from? 102 00:07:34,704 --> 00:07:35,955 Up the road. 103 00:07:36,956 --> 00:07:38,082 Where do you live? 104 00:07:39,250 --> 00:07:40,501 Over the bridge. 105 00:07:47,925 --> 00:07:49,177 [Mickybo] Are you in a gang? 106 00:07:51,846 --> 00:07:53,723 Me and you could get Gank and Fartface, 107 00:07:53,931 --> 00:07:56,392 kick 'em up the balls, get me bike back. 108 00:07:56,976 --> 00:07:59,312 -Who? -From down my road. 109 00:07:59,395 --> 00:08:00,938 They always chase me. 110 00:08:01,564 --> 00:08:05,693 They stole my new Chopper bike, but I stole their ball. 111 00:08:05,776 --> 00:08:06,861 [grunts] 112 00:08:08,154 --> 00:08:11,073 -Lend us this. Give you it back later. -When? 113 00:08:12,325 --> 00:08:15,077 After lunch. Down Palestine Street. 114 00:08:15,495 --> 00:08:18,289 There's a broken van outside. It's my da's. 115 00:08:27,548 --> 00:08:31,761 [Jonjo] The bridge was the dividing line between us and them. 116 00:08:33,429 --> 00:08:35,348 The Protestant and the Catholic. 117 00:08:38,017 --> 00:08:41,395 I'd been told a million times not to cross it. 118 00:08:43,439 --> 00:08:47,443 The other side was like the other side of the world. 119 00:08:50,863 --> 00:08:52,823 [somber music] 120 00:09:03,793 --> 00:09:05,086 [grunts] 121 00:09:22,311 --> 00:09:23,354 Hello, love. 122 00:09:24,730 --> 00:09:25,898 [girl] Who is it, Ma? 123 00:09:26,524 --> 00:09:28,317 [indistinct chatter] 124 00:09:28,943 --> 00:09:31,237 -Is it Mickybo you're looking for? -[Jonjo] Uh-huh. 125 00:09:32,530 --> 00:09:35,408 Oh, son, it's a terrible thing, but we had to sell him to the Gypsies. 126 00:09:36,993 --> 00:09:38,494 [Mickybo's Ma] Broke my heart. 127 00:09:39,537 --> 00:09:42,164 But what had to be done, had to be done. 128 00:09:44,333 --> 00:09:45,543 Come in. 129 00:09:50,423 --> 00:09:52,174 [indistinct TV chatter] 130 00:09:52,258 --> 00:09:57,346 No, no, darling, you sit your ground. Sure, you must be exhausted. 131 00:09:58,556 --> 00:09:59,724 Come in, son. 132 00:10:00,308 --> 00:10:02,268 You're just in time for feeding time at the zoo. 133 00:10:02,643 --> 00:10:04,979 My ma is nuts. Don't mind her. 134 00:10:05,396 --> 00:10:07,231 Sit at the table. I'll get you some toast. 135 00:10:07,815 --> 00:10:10,693 -He's not hungry, Ma. -[Mickybo's Ma] Orange squash, then? 136 00:10:10,860 --> 00:10:13,154 -[Mickybo] He's not thirsty. -Nope, not that. Leave that. 137 00:10:13,237 --> 00:10:15,156 That's for your father. It's all that's left. 138 00:10:15,281 --> 00:10:16,324 A biscuit then? 139 00:10:16,407 --> 00:10:19,952 I told you, Ma. He's not hungry. We're going out. 140 00:10:20,369 --> 00:10:22,121 [girls] Can I have his biscuit, Ma? 141 00:10:23,706 --> 00:10:27,418 Are you boys off adventuring up the Amazon jungles today? 142 00:10:28,961 --> 00:10:31,714 [Mickybo's Ma] Well, you better mind out for those cannibals. 143 00:10:32,506 --> 00:10:34,383 They'll eat you as soon as look at you. 144 00:10:37,678 --> 00:10:39,096 Or are you conquering Everest? 145 00:10:39,597 --> 00:10:40,931 Huh? 146 00:10:41,140 --> 00:10:42,683 Well, don't forget your woolly gloves. 147 00:10:43,893 --> 00:10:46,520 -[girls] Mom! -[Mickybo's Ma] What? What is it, girls? 148 00:10:53,235 --> 00:10:55,946 [both] Nothing, Mom. Just wanted to say lunch was lovely. 149 00:10:56,697 --> 00:11:00,368 Well, they don't call me Fanny Craddock for nothing, ladies. 150 00:11:02,662 --> 00:11:04,330 You're not local, son. 151 00:11:05,623 --> 00:11:07,375 Where did our Micky find you at? 152 00:11:08,668 --> 00:11:10,044 Up over the bridge, missus. 153 00:11:11,170 --> 00:11:12,630 Does your mother allow you down here? 154 00:11:14,465 --> 00:11:15,633 Uh-huh. 155 00:11:20,513 --> 00:11:22,765 [utensils clinking] 156 00:11:33,359 --> 00:11:34,527 [gate squeaks] 157 00:11:50,876 --> 00:11:53,504 [muffled chatter from film] 158 00:11:56,465 --> 00:11:58,384 Come on, we shouldn't be here. 159 00:12:00,970 --> 00:12:02,471 [Torch Woman moans] 160 00:12:09,645 --> 00:12:10,896 How's that for you? 161 00:12:11,814 --> 00:12:12,898 Oh, Sidney. 162 00:12:14,316 --> 00:12:16,360 You're so strong. 163 00:12:16,777 --> 00:12:19,989 Come on. Have you never seen someone having a shag before? 164 00:12:27,621 --> 00:12:29,957 [lively music] 165 00:12:36,297 --> 00:12:38,591 [hawks and spits] 166 00:12:38,674 --> 00:12:40,217 Catch that, Torch Woman. 167 00:12:41,719 --> 00:12:43,179 Go on, aim for her head. 168 00:12:45,347 --> 00:12:47,475 [hawks and spits] 169 00:12:49,643 --> 00:12:51,896 Wee bastards. 170 00:12:53,522 --> 00:12:56,650 Sidney, they're at it again! 171 00:12:57,109 --> 00:12:59,403 [explosion] 172 00:13:01,405 --> 00:13:03,282 Think you used enough dynamite there, bud? 173 00:13:03,908 --> 00:13:07,286 [narrator] Most of this is true. And all of it blazes with action. 174 00:13:07,620 --> 00:13:09,872 You've never met a pair like Butch and Sundance. 175 00:13:11,540 --> 00:13:13,876 They robbed trains, looted banks... 176 00:13:14,084 --> 00:13:15,836 -Manos arriba! -They got 'em up. 177 00:13:16,003 --> 00:13:17,796 Ah, you're so damn smart, you read it. 178 00:13:18,130 --> 00:13:19,882 [Butch] You know, when I was a kid, 179 00:13:19,965 --> 00:13:21,967 I always thought I was gonna grow up to be a hero. 180 00:13:22,092 --> 00:13:27,139 Oh, shit! 181 00:13:29,600 --> 00:13:31,018 Beezer. 182 00:13:32,353 --> 00:13:33,562 We'll come back tonight. 183 00:13:33,646 --> 00:13:36,565 Rob sixpence off your dad for sweets, okay? 184 00:13:36,774 --> 00:13:37,942 [both grunt] 185 00:13:38,734 --> 00:13:41,570 [Mickybo] Leave us alone, mister, we ain't done nothing wrong. 186 00:13:44,406 --> 00:13:47,743 ["I Only Want to Be with You" playing on the radio] 187 00:13:48,702 --> 00:13:51,539 [humming] 188 00:13:53,415 --> 00:13:55,042 [Mickybo's Ma singing] 189 00:13:56,585 --> 00:13:58,462 Give us another drop of tea here, darling, will you? 190 00:14:00,339 --> 00:14:02,216 Your da's gonna be a winner tomorrow, love. 191 00:14:02,299 --> 00:14:03,759 I can feel it in my water. 192 00:14:04,260 --> 00:14:06,595 Well, you'll be giving me your crock of gold for the housekeeping, 193 00:14:06,679 --> 00:14:07,805 Mr. Rockefeller. 194 00:14:07,888 --> 00:14:11,100 You'll not be blowing it on new toys and those bloody horses. 195 00:14:11,308 --> 00:14:13,352 Look, the wee man had to have a proper boy's bike. 196 00:14:14,645 --> 00:14:17,690 Can't have him riding about on hand-me-down girls bikes at his age. 197 00:14:20,234 --> 00:14:21,861 And anyway, he's had nothing new for ages. 198 00:14:23,571 --> 00:14:24,572 [chuckles] Aye. 199 00:14:24,738 --> 00:14:25,948 I know how he feels. 200 00:14:26,824 --> 00:14:28,033 I hope not. 201 00:14:28,200 --> 00:14:30,202 Didn't I get you those washing gloves you wanted? 202 00:14:37,418 --> 00:14:38,752 [Jonjo's Dad] People won't respect ya 203 00:14:38,836 --> 00:14:41,046 if you look like you've been dragged through a hedge backwards. 204 00:14:41,839 --> 00:14:44,174 -Aye, Dad, you've told me. -Here. 205 00:14:48,012 --> 00:14:51,682 You can always tell the worth of a man by his shoes, son. 206 00:14:52,349 --> 00:14:53,350 You remember that. 207 00:14:55,060 --> 00:14:57,313 -Always keep your shoes polished. -Aye, Dad. 208 00:14:59,857 --> 00:15:01,400 Daddy, can I have some money? 209 00:15:02,943 --> 00:15:04,904 -What for? -Nothing. 210 00:15:08,198 --> 00:15:09,742 [coins clinking] 211 00:15:10,451 --> 00:15:11,410 There you are. 212 00:15:15,748 --> 00:15:18,584 Hey, don't go spending it all on cigarettes and loose women, JJ. 213 00:15:24,632 --> 00:15:26,550 -[woman 2] Hey! Oh! -[man 1] Excuse me. 214 00:15:27,176 --> 00:15:29,803 There's still about ten more to come. What do you want? 215 00:15:29,929 --> 00:15:31,138 [clears throat] 216 00:15:31,597 --> 00:15:34,892 Two tickets for Butch Cassidy and the Sundance Kid, please, missus. 217 00:15:35,309 --> 00:15:37,144 Would you go way off and give my head peace. 218 00:15:37,436 --> 00:15:38,562 Next. 219 00:15:39,104 --> 00:15:42,274 He said two tickets for Butch Cassidy and the Sundance Kid. 220 00:15:42,733 --> 00:15:44,360 It's not for wee kids. 221 00:15:45,235 --> 00:15:48,864 Now...frig off. Or I'll set Sidney on yous. 222 00:15:49,573 --> 00:15:52,910 Look, missus, we spied you lumbering Sidney. 223 00:15:53,118 --> 00:15:54,328 [Mickybo] So if we don't get in, 224 00:15:54,411 --> 00:15:57,247 we're gonna stand outside and tell everyone, 225 00:15:57,373 --> 00:15:59,667 you're a big, dirty whore. 226 00:16:01,418 --> 00:16:03,545 You have a filthy mouth on you, wee lad. 227 00:16:04,171 --> 00:16:05,547 See, if you were my son, 228 00:16:06,048 --> 00:16:08,425 I'd wash your mouth out with carbolic soap. 229 00:16:10,386 --> 00:16:11,929 [imitates Torch Woman] "Oh, Sidney. 230 00:16:12,262 --> 00:16:15,557 You're so strong, Sidney." [smooches] 231 00:16:19,395 --> 00:16:21,563 Two, was it, boys? 232 00:16:23,273 --> 00:16:24,817 Aye, missus, two. 233 00:16:27,361 --> 00:16:28,696 In the balcony. 234 00:16:31,156 --> 00:16:32,950 [clanks] 235 00:16:33,409 --> 00:16:34,952 [Sundance] It's a long way though, isn't it? 236 00:16:35,035 --> 00:16:37,579 [Butch] Ah, everything's got to be perfect with you. 237 00:16:37,663 --> 00:16:39,999 I just don't want to get there and find out it stinks, that's all. 238 00:16:40,833 --> 00:16:41,875 At least think about it. 239 00:16:42,418 --> 00:16:43,794 [panting] 240 00:16:44,753 --> 00:16:45,838 All right. 241 00:16:47,506 --> 00:16:48,590 I'll think about it. 242 00:16:50,718 --> 00:16:52,344 -[Butch] You didn't, uh... -[Sundance] What? 243 00:16:53,554 --> 00:16:55,889 You didn't see Lefors out there, did you? 244 00:16:56,306 --> 00:16:57,349 Lefors? 245 00:16:58,392 --> 00:16:59,476 No. 246 00:17:00,227 --> 00:17:04,106 Oh, good. For a moment there, I thought we were in trouble. 247 00:17:05,274 --> 00:17:08,235 [both grunt, pant] 248 00:17:11,947 --> 00:17:14,658 -[Butch] Fuego! -[gunfire] 249 00:17:15,284 --> 00:17:17,202 -[Butch] Fuego! -[gunfire] 250 00:17:19,455 --> 00:17:21,331 -[Butch] Fuego! -[gunfire] 251 00:17:25,085 --> 00:17:28,839 [upbeat music] 252 00:17:30,424 --> 00:17:32,551 [background chatter] 253 00:17:41,894 --> 00:17:44,396 And when he kicked the big ugly guy up the balls. 254 00:17:44,480 --> 00:17:45,689 [groans] 255 00:17:45,981 --> 00:17:47,316 That was class. 256 00:17:48,025 --> 00:17:50,402 Here, I'm Butch, you be Sundance. 257 00:17:50,652 --> 00:17:53,072 -[Jonjo] Why? -'Cause I say so, that's why. 258 00:17:53,489 --> 00:17:55,157 But I don't want to be Sundance. 259 00:17:56,116 --> 00:17:58,077 I bagsie be Butch. 260 00:17:59,411 --> 00:18:01,872 What's the matter with you? I'm Butch, right? 261 00:18:02,498 --> 00:18:04,208 You're Sundance and I'm Butch. 262 00:18:04,500 --> 00:18:07,294 I started this gang. I run things here. 263 00:18:07,586 --> 00:18:10,798 If I say you're Butch's horse, then you're my fucking horse. 264 00:18:10,964 --> 00:18:13,175 [Mickybo] So what is it? The horse or Sundance? 265 00:18:13,759 --> 00:18:16,220 When you put it that way, I'll be Sundance. 266 00:18:16,553 --> 00:18:19,389 Beezer. Now come on and we'll blow up something, partner. 267 00:18:20,557 --> 00:18:23,393 [Jonjo] I'd never met anyone like Mickybo before. 268 00:18:24,770 --> 00:18:26,188 He was just different. 269 00:18:29,149 --> 00:18:30,609 [Mickybo grunts] 270 00:18:31,110 --> 00:18:32,736 [Fartface] You owe me a ball, Mickybo. 271 00:18:33,779 --> 00:18:35,739 [Jonjo] But you two stole his new bike. 272 00:18:36,949 --> 00:18:39,743 You're a right wee fucking smartass, aren't you, Jonjo? 273 00:18:39,952 --> 00:18:43,580 This here's none of your business. It's between us and Micky here. 274 00:18:45,833 --> 00:18:49,086 -Where are you from, Jonjo? -Up the road. 275 00:18:49,503 --> 00:18:52,506 Leave him alone, Fartface. He's my partner. 276 00:18:52,589 --> 00:18:54,007 -[Fartface] Gank. -[thwacks] 277 00:18:54,216 --> 00:18:58,137 We don't like them ones from up the road, do we, Gank? 278 00:18:58,595 --> 00:19:01,974 -Fucking hate 'em. -Which means we hate you, wee girl. 279 00:19:02,182 --> 00:19:05,269 If we catch you down here again, fruiting about with wee Micky, 280 00:19:05,352 --> 00:19:08,897 I'll make sure you never piss straight again, understand? 281 00:19:09,690 --> 00:19:10,899 [Jonjo screams] 282 00:19:15,028 --> 00:19:16,363 [Mickybo] Run, Jonjo! 283 00:19:28,917 --> 00:19:30,794 Do you think they'll come after us? 284 00:19:32,004 --> 00:19:35,507 No, now we're a gang, they'll leave me alone. 285 00:19:36,133 --> 00:19:38,468 No one'll mess with you and me. 286 00:19:39,011 --> 00:19:40,179 [blows air] 287 00:19:46,727 --> 00:19:48,270 I'm sorry I'm late, Mommy. 288 00:19:50,981 --> 00:19:52,858 Where have you been? Do you know what time it is? 289 00:19:53,108 --> 00:19:54,651 -Just out. -[Jonjo's Mom] Where? 290 00:19:55,027 --> 00:19:57,237 Nowhere, Mom, just playing. 291 00:19:58,155 --> 00:19:59,823 You can't be out this late. 292 00:20:00,657 --> 00:20:02,159 It's not safe. 293 00:20:09,041 --> 00:20:10,167 [clears throat] 294 00:20:17,007 --> 00:20:19,509 I worry when you're not here, Jonjo. 295 00:20:21,386 --> 00:20:23,222 I need you to stay close to home. 296 00:20:24,264 --> 00:20:25,182 Okay. 297 00:20:27,517 --> 00:20:29,895 Mommy, could Daddy not teach you to dance? 298 00:20:31,605 --> 00:20:33,065 You could put on your nice dress. 299 00:20:35,275 --> 00:20:36,568 Now, why would I go out, 300 00:20:37,194 --> 00:20:39,738 when I can be here with my number-one man? 301 00:20:40,739 --> 00:20:42,908 [distant explosion] 302 00:20:43,408 --> 00:20:44,576 Where was that one, Mom? 303 00:20:44,868 --> 00:20:46,954 Oh, it's okay. It's way over the bridge somewhere. 304 00:20:53,961 --> 00:20:56,505 [Jonjo] Will the people in Palestine Street be okay? 305 00:20:57,381 --> 00:20:59,132 [Jonjo's Mom] Who do you know in Palestine Street? 306 00:21:00,133 --> 00:21:05,138 [Jonjo] As I watched the smoke rise, my heart almost froze. 307 00:21:06,056 --> 00:21:08,558 But I couldn't tell my mom about Mickybo. 308 00:21:09,101 --> 00:21:10,686 It would only make her worry. 309 00:21:13,897 --> 00:21:16,066 [somber music] 310 00:21:40,424 --> 00:21:42,467 [indistinct radio chatter] 311 00:21:45,846 --> 00:21:47,556 [Jonjo pants] 312 00:21:57,566 --> 00:21:59,776 You should've seen this place burning, partner. 313 00:21:59,860 --> 00:22:01,820 Nearly burned down the whole street. 314 00:22:02,112 --> 00:22:03,697 It was pure class. 315 00:22:03,864 --> 00:22:05,073 Was anyone hurt? 316 00:22:05,907 --> 00:22:08,285 Don't know. But I got us a souvenir. 317 00:22:13,415 --> 00:22:14,541 Lucky treasure. 318 00:22:20,047 --> 00:22:22,382 Do you think I used enough dynamite there, Sundance? 319 00:22:24,051 --> 00:22:25,052 Come on. 320 00:22:30,766 --> 00:22:32,309 [bicycle brakes screeching] 321 00:22:36,438 --> 00:22:39,566 -Esto es un robo. -You what? 322 00:22:40,484 --> 00:22:43,070 It's Bolivian. It means "This is a stick up." 323 00:22:44,112 --> 00:22:46,198 [Mickybo] Mama says you have to give us some money. 324 00:22:46,281 --> 00:22:48,950 My god, they'll be recruiting toddlers next. 325 00:22:49,534 --> 00:22:50,660 Da. 326 00:22:50,744 --> 00:22:52,370 [Mickybo's Da] What makes you think I have any? 327 00:22:52,704 --> 00:22:54,206 You need money to buy beer, Da. 328 00:22:54,289 --> 00:22:55,832 [Mickybo's Da] Aye, you're right there, son. 329 00:22:56,875 --> 00:22:59,711 Jesus, stop the presses. He's buying a round. 330 00:23:00,796 --> 00:23:03,340 Aye. Who's this? 331 00:23:04,174 --> 00:23:07,969 The Sundance Kid. And I'm Butch Cassidy. We're going to Bolivia. 332 00:23:08,303 --> 00:23:11,765 Ah, no, Australia. They speak English in Australia. 333 00:23:11,973 --> 00:23:14,351 Aye, that'll be a place, all right. Better than this, Cap'. 334 00:23:14,810 --> 00:23:16,478 [in Australian accent] G'day, g'day, g'day. 335 00:23:16,686 --> 00:23:19,022 Well, come on, all, we'll all fuck off and live in Australia. 336 00:23:19,106 --> 00:23:22,150 If it's good enough for Rolf Harris, it's good enough for us boys. 337 00:23:22,275 --> 00:23:24,111 We'll shoot koala bears for supper. 338 00:23:24,402 --> 00:23:26,571 Will you take us there, Da? Really? 339 00:23:26,780 --> 00:23:28,865 For fuck sake, son, don't be soft in the head. 340 00:23:29,908 --> 00:23:31,993 I can't be minding you all the time like a wee girl. 341 00:23:32,202 --> 00:23:35,413 I didn't get where I am today by hanging on to my daddy's hand, right. 342 00:23:35,747 --> 00:23:38,625 Anyway, son, I can't neglect the old horses. 343 00:23:38,750 --> 00:23:40,043 Now, away on, you two boys. 344 00:23:40,127 --> 00:23:41,586 Conquer the outback on your own 345 00:23:41,670 --> 00:23:43,755 before you have a ball and chain holding you back, hey? 346 00:23:44,798 --> 00:23:47,217 [lively music] 347 00:23:55,851 --> 00:23:57,227 The midget gems, please. 348 00:24:08,989 --> 00:24:10,574 [bell rings] 349 00:24:12,951 --> 00:24:14,369 [gunshots] 350 00:24:30,051 --> 00:24:34,139 -They speak English in Australia. -It's a long way, though, isn't it? 351 00:24:34,556 --> 00:24:36,975 Everything's always got to be perfect with you. 352 00:24:37,142 --> 00:24:39,603 I just don't want to get there and find out it stinks. 353 00:25:01,249 --> 00:25:04,586 Don't worry, partner. It happened to me the first time too. 354 00:25:05,003 --> 00:25:06,630 You just have to get used to it. 355 00:25:07,380 --> 00:25:08,632 [Jonjo vomits] 356 00:25:11,468 --> 00:25:13,261 Those bananas must be off. 357 00:25:24,522 --> 00:25:26,441 [Jonjo] Should we not just ring the bell, Mickybo? 358 00:25:27,150 --> 00:25:29,486 We're robbers, Jonjo, not bloody postmen. 359 00:25:29,945 --> 00:25:31,071 [Jonjo groans] 360 00:25:37,285 --> 00:25:39,913 God, it stinks of cat's piss in here. 361 00:25:46,086 --> 00:25:48,421 [ominous music] 362 00:25:50,882 --> 00:25:52,968 [floor creaks] 363 00:25:59,015 --> 00:26:01,518 [Jonjo] This is a bad idea, Mickybo. 364 00:26:01,601 --> 00:26:05,188 If that old man comes back, he'll get us with his knife. 365 00:26:13,029 --> 00:26:14,114 [cat meows] 366 00:26:20,996 --> 00:26:22,038 [Mickybo] Whoa! 367 00:26:26,584 --> 00:26:30,213 Here, Jonjo, look at me. I'm gonna play for Man United. 368 00:26:30,297 --> 00:26:33,258 Be better than George Best. Keep a ball up forever. 369 00:26:35,010 --> 00:26:36,761 [Jonjo] A wee lad in my school has one of those. 370 00:26:38,179 --> 00:26:41,308 He got his leg bombed off when he went to buy new shoes with his mom. 371 00:26:42,225 --> 00:26:44,060 He doesn't have to do PE anymore. 372 00:26:44,602 --> 00:26:45,812 Lucky git. 373 00:26:46,813 --> 00:26:48,398 Well, now he's got a spare one. 374 00:26:50,900 --> 00:26:53,570 Can we go now? There's nothing here. 375 00:26:53,862 --> 00:26:56,489 I'm not going until I get a bit of treasure. 376 00:27:00,243 --> 00:27:03,371 [clatters] 377 00:27:04,331 --> 00:27:06,416 [heroic music] 378 00:27:12,213 --> 00:27:13,214 [fanfare music] 379 00:27:16,885 --> 00:27:18,845 [dogs barking in distance] 380 00:27:27,979 --> 00:27:30,482 -Now can we go? -I'm trying to pee. 381 00:27:31,649 --> 00:27:33,651 [water trickling] 382 00:27:33,735 --> 00:27:34,736 [gasps] 383 00:27:42,035 --> 00:27:44,079 [suspenseful music] 384 00:28:04,057 --> 00:28:06,518 I've never touched a dead body before. 385 00:28:07,310 --> 00:28:09,854 He's like leather. All floppy. 386 00:28:12,399 --> 00:28:16,277 Hiya, Jonjo, could I have my bloody leg back, please? 387 00:28:18,279 --> 00:28:19,322 [knocking on door] 388 00:28:22,075 --> 00:28:23,243 [woman 3] Mr. Barnes? 389 00:28:23,910 --> 00:28:25,829 -Hey, what are yous doing in there? -[rapid footsteps] 390 00:28:25,912 --> 00:28:27,455 Run, Jonjo. Run like shite! 391 00:28:29,833 --> 00:28:31,084 [dog barks] 392 00:28:31,626 --> 00:28:33,670 [pants] 393 00:28:35,171 --> 00:28:36,423 [Jonjo groans] 394 00:28:37,006 --> 00:28:40,802 -Look who it is, Gank. -I told you, I'll stay away. 395 00:28:42,303 --> 00:28:43,847 I'm calling the police. 396 00:28:44,848 --> 00:28:47,267 [Jonjo] No, please, please! [sobs] 397 00:28:47,350 --> 00:28:48,476 This is gonna hurt me more 398 00:28:48,560 --> 00:28:49,936 -than hurt you, son. -[Mickybo whistle] 399 00:28:51,020 --> 00:28:53,314 Guns or knives, Fartface? 400 00:28:54,065 --> 00:28:57,110 That's not a real gun, Fartface. It's all rusted. 401 00:28:57,277 --> 00:28:58,987 Oh, it's dead real, Gank. 402 00:28:59,404 --> 00:29:01,364 You could always ask old Barney in there. 403 00:29:06,953 --> 00:29:09,205 Except, he's dead now. 404 00:29:11,040 --> 00:29:14,502 You've gone all quiet all of a sudden, Fartface. 405 00:29:15,253 --> 00:29:19,591 You don't mind me calling you that now, do you, Fartface? 406 00:29:21,468 --> 00:29:24,596 Is it no fun now, two against two? 407 00:29:24,971 --> 00:29:28,850 But he's a spa, Micky. Us three could kick his teeth in. 408 00:29:29,225 --> 00:29:32,771 We can protect you. Tell the peelers it was him killed Barney. 409 00:29:33,104 --> 00:29:36,065 I've told you before, Fartface, he's my partner. 410 00:29:36,191 --> 00:29:37,901 And I don't need any protecting. 411 00:29:39,277 --> 00:29:41,738 Kid, there's something I think I ought to tell you. 412 00:29:42,447 --> 00:29:44,741 -Yeah? -I never shot anyone before. 413 00:29:45,408 --> 00:29:47,952 One hell of a time to tell me, Butch. 414 00:29:51,206 --> 00:29:52,749 [urinating] 415 00:29:54,542 --> 00:29:56,419 [laughs] 416 00:29:56,503 --> 00:29:59,214 Away on home to your ma, Pissy-Knickers, 417 00:29:59,547 --> 00:30:01,716 and she'll change your nappy for you. 418 00:30:03,134 --> 00:30:04,844 Get out of town, Jonjo. 419 00:30:04,928 --> 00:30:08,723 You know you shouldn't be here, and wee Micky can't protect you forever. 420 00:30:09,140 --> 00:30:12,644 -We'll get you next time. -Get this, Fartface. 421 00:30:13,061 --> 00:30:16,981 I'm Butch fucking Cassidy, and I pick my own friends. 422 00:30:18,191 --> 00:30:19,859 -[gunshot] -[bullet clangs] 423 00:30:20,109 --> 00:30:22,946 [lively music] 424 00:30:25,031 --> 00:30:28,868 [Jonjo] It's just not fair, I've never done anything to them. 425 00:30:29,327 --> 00:30:33,456 They're just out to get me, ever since the cinema last night. 426 00:30:34,123 --> 00:30:36,417 They'll tell the police I killed Barney. 427 00:30:36,835 --> 00:30:41,798 And they'll put me in jail or hang me or fry me in the electric chair. 428 00:30:41,965 --> 00:30:44,467 Then we'll go on the run. We've no choice. 429 00:30:45,677 --> 00:30:47,220 But there's nowhere to go. 430 00:30:47,929 --> 00:30:49,973 [Jonjo] And we might get lost, Mickybo. 431 00:30:50,265 --> 00:30:53,810 Or starve to death. Or get hit by a bus or something. 432 00:30:54,352 --> 00:30:56,813 We'll need supplies. Go and get food and stuff. 433 00:30:56,896 --> 00:30:58,398 Then meet me under the bridge. 434 00:30:58,773 --> 00:31:02,819 -But we didn't do anything. -Who's gonna believe that Jonjo, hey? 435 00:31:02,902 --> 00:31:06,364 We're just wee kids. They blame us for everything anyway. 436 00:31:06,739 --> 00:31:09,450 And if the peelers don't get you, Fartface will. 437 00:31:09,534 --> 00:31:11,119 And he's gonna stab you in the guts. 438 00:31:23,590 --> 00:31:25,758 -[Jonjo] Hi, Daddy. -All right, son? 439 00:31:28,511 --> 00:31:31,222 -Come in here, son. -I can't stop, Mom. 440 00:31:31,306 --> 00:31:33,099 I said get in here now. 441 00:31:34,142 --> 00:31:35,643 But I've got to go out, Mom. 442 00:31:35,810 --> 00:31:37,687 You and me is gonna stay with you Auntie Rita tonight. 443 00:31:37,770 --> 00:31:40,481 But I can't go, Mom. I have to be somewhere. 444 00:31:40,565 --> 00:31:44,277 Well, it'll have to wait, Jonjo. Right now, I need you with me. 445 00:31:44,360 --> 00:31:46,529 But you said we weren't gonna go back there, Mom. 446 00:31:46,696 --> 00:31:50,283 -We'll have a laugh at your Auntie Rita. -But she hates me, Mom. 447 00:31:50,575 --> 00:31:53,411 She always pinches my face. And her dog stinks. 448 00:31:53,494 --> 00:31:55,288 You are coming with me, son, all right? 449 00:31:55,747 --> 00:31:58,625 Now, you get your things and come on. I'll not tell you again, okay? 450 00:32:05,214 --> 00:32:07,884 [police siren wailing] 451 00:32:27,487 --> 00:32:29,197 How's my wee angel, hey? 452 00:32:29,614 --> 00:32:31,866 I have your room all ready for you and everything. 453 00:32:37,455 --> 00:32:39,916 -Where are you going? -[Mickybo] Get out of my room. 454 00:32:40,291 --> 00:32:42,710 We're not in your room. Where are you going? 455 00:32:43,628 --> 00:32:44,879 I said get out. 456 00:32:46,005 --> 00:32:47,006 [door slams] 457 00:32:48,049 --> 00:32:49,634 [Mary] But where are you going? 458 00:32:55,223 --> 00:32:57,684 I'm fucking going to Australia. Now get out of my way. 459 00:32:57,934 --> 00:32:59,978 Ma, Micky said fuck again. 460 00:33:00,061 --> 00:33:02,230 Ma, Micky's going to Australia. 461 00:33:04,190 --> 00:33:06,025 Would you not take me with you, son? 462 00:33:12,532 --> 00:33:13,950 Send us a postcard, son. 463 00:33:15,618 --> 00:33:17,453 [twins] Can I have Micky's room, Ma? 464 00:33:17,829 --> 00:33:18,663 [door slams] 465 00:33:20,415 --> 00:33:21,249 We'll see. 466 00:33:25,003 --> 00:33:28,756 [Jonjo] My Auntie Rita had no husband, no children. 467 00:33:29,924 --> 00:33:32,385 She was wedded to the good Lord, she said. 468 00:33:33,720 --> 00:33:36,639 God knows what he did to deserve someone like her. 469 00:33:37,140 --> 00:33:39,600 [somber music] 470 00:33:45,440 --> 00:33:47,442 [Jonjo softly groans] 471 00:34:00,747 --> 00:34:01,998 -[doorbell chimes] -[gasps] 472 00:34:11,716 --> 00:34:12,633 [doorbell chimes] 473 00:34:14,177 --> 00:34:16,137 [approaching footsteps] 474 00:34:18,806 --> 00:34:20,433 [Jonjo's Dad] I'll be with you in a wee second. 475 00:34:29,067 --> 00:34:30,610 [Torch Woman] Missed you down the pictures. 476 00:34:31,527 --> 00:34:33,321 Just seen everything you've been showing. 477 00:34:34,113 --> 00:34:35,656 Ain't that the truth, lover boy? 478 00:34:45,917 --> 00:34:47,543 Started to think you were ignoring me. 479 00:34:48,044 --> 00:34:49,212 Some chance. 480 00:34:51,798 --> 00:34:53,925 [rushing footsteps] 481 00:35:01,766 --> 00:35:04,769 -[Jonjo] I'm here, Butch. -What bloody time do you call this? 482 00:35:05,394 --> 00:35:07,396 I'm sorry. My mom took me away. 483 00:35:10,900 --> 00:35:12,860 I thought the peelers had you, partner. 484 00:35:13,611 --> 00:35:14,946 I thought I was on my own again. 485 00:35:15,488 --> 00:35:17,281 [train rumbles] 486 00:35:17,615 --> 00:35:18,449 Come on. 487 00:35:19,075 --> 00:35:21,577 [lively music] 488 00:35:31,087 --> 00:35:32,421 [Mickybo pants] 489 00:35:40,304 --> 00:35:41,722 [Jonjo] Come on, Butch! 490 00:35:43,391 --> 00:35:44,767 Come on! 491 00:35:46,561 --> 00:35:48,062 Come on, Butch! 492 00:35:50,314 --> 00:35:52,900 Come on, take my hand! 493 00:36:20,887 --> 00:36:22,930 -[glass shatters] -What are you doing? 494 00:36:25,391 --> 00:36:26,392 [screams] 495 00:36:26,475 --> 00:36:29,270 -What was that for? -Don't be such a girl. 496 00:36:30,396 --> 00:36:31,689 [Mickybo] Ow, frig! 497 00:36:32,440 --> 00:36:33,983 Here, give us your hand. 498 00:36:34,358 --> 00:36:35,276 Ow! 499 00:36:36,736 --> 00:36:39,655 Me and you's blood brothers now, for life. 500 00:36:40,239 --> 00:36:42,408 What? You're not right in the head. 501 00:36:42,700 --> 00:36:44,827 For life. Say it. For life. 502 00:36:44,994 --> 00:36:47,371 Okay, okay. For life, Butch. 503 00:36:48,164 --> 00:36:50,124 It's me and you now, Sundance. 504 00:36:50,708 --> 00:36:52,752 Us against the world. 505 00:36:59,467 --> 00:37:03,387 [Jonjo] My hand's flipping killing me. It's still bleeding. 506 00:37:04,138 --> 00:37:05,473 [Mickybo] I can't feel a thing. 507 00:37:07,099 --> 00:37:10,186 [Jonjo] If it ever heals, it will leave a massive scar. 508 00:37:10,478 --> 00:37:12,355 -[Mickybo] Do you think so? -[Jonjo] Uh-huh. 509 00:37:13,022 --> 00:37:14,190 [Mickybo] Beezer. 510 00:37:17,443 --> 00:37:19,153 [glass shatters] 511 00:37:25,826 --> 00:37:26,994 [owl hoots] 512 00:37:29,288 --> 00:37:33,209 See when we get to Australia, I'm gonna get a pet kangaroo. 513 00:37:34,043 --> 00:37:36,754 Train it like a guard dog so it can attack people for us. 514 00:37:38,297 --> 00:37:41,008 It can help us rob stuff and hide it in its hole. 515 00:37:44,178 --> 00:37:48,224 If we go to jail, do you think we'll share a room? 516 00:37:50,851 --> 00:37:52,353 You can have the top bunk. 517 00:37:53,813 --> 00:37:55,564 [phone rings] 518 00:37:56,649 --> 00:37:58,442 [Torch Woman] Any chance for a cup of tea? 519 00:38:02,822 --> 00:38:05,157 -[Jonjo's Dad] Hello. -Put Jonjo on. 520 00:38:06,158 --> 00:38:06,993 What? 521 00:38:07,076 --> 00:38:08,828 [Jonjo's Mom] I'd like to speak to my son. 522 00:38:09,161 --> 00:38:10,788 He not with us. You dragged him off with you. 523 00:38:11,205 --> 00:38:12,331 He's not here now. 524 00:38:13,207 --> 00:38:15,001 He's run off from Rita's. 525 00:38:15,501 --> 00:38:17,336 [Jonjo's Dad] For God's sake. 526 00:38:18,254 --> 00:38:20,214 Well, he'll turn up soon enough when he gets hungry. 527 00:38:20,298 --> 00:38:24,218 If I see him, I'll send him over to you. Unless, that is, he wants to stay here. 528 00:38:25,094 --> 00:38:27,346 I might not lose track of him, like some. 529 00:38:28,806 --> 00:38:29,849 [phone clanks] 530 00:38:32,935 --> 00:38:34,812 [owl hoots] 531 00:38:36,147 --> 00:38:38,232 [wings fluttering] 532 00:38:47,325 --> 00:38:48,367 [Jonjo] Mommy! 533 00:38:49,827 --> 00:38:52,580 [ominous music] 534 00:38:55,166 --> 00:38:57,626 [ominous music intensifies] 535 00:39:02,840 --> 00:39:05,718 -Mickybo, I've got to go back. -[Mickybo] Huh? 536 00:39:06,302 --> 00:39:08,012 [Jonjo] Barney's gonna kill my mom. 537 00:39:08,429 --> 00:39:09,805 What are you talking about? 538 00:39:10,431 --> 00:39:13,976 Are you crying? Will you catch yourself on, son. 539 00:39:14,393 --> 00:39:17,688 [Mickybo] Barney's not got your ma. He's dead, remember? 540 00:39:17,980 --> 00:39:19,315 And we robbed his gun. 541 00:39:19,774 --> 00:39:22,693 So if you want to go back and get caught, that's fine. 542 00:39:23,110 --> 00:39:25,071 You'll only slow me down anyway. 543 00:39:33,704 --> 00:39:36,123 [somber music] 544 00:39:36,791 --> 00:39:39,126 I had a bad dream. I'm sorry. 545 00:39:41,337 --> 00:39:42,588 Are you going back? 546 00:39:45,216 --> 00:39:48,844 No, I just got confused. 547 00:39:50,596 --> 00:39:53,015 -[Mickybo] Okay. -I'm not a baby. 548 00:39:54,475 --> 00:39:56,018 And I'll not slow you down. 549 00:39:58,396 --> 00:39:59,438 Okay. 550 00:40:06,529 --> 00:40:09,573 But the minute you start to whine, or make a nuisance, 551 00:40:09,740 --> 00:40:11,659 I'm dumping you flat. 552 00:40:14,120 --> 00:40:17,081 [somber music] 553 00:40:40,062 --> 00:40:42,606 [somber music continues] 554 00:41:01,208 --> 00:41:02,877 Let me do the talking. 555 00:41:02,960 --> 00:41:05,296 Say nothing till we find out what they know. 556 00:41:13,179 --> 00:41:15,389 -Where you headed, amigos? -[Mickybo] Australia. 557 00:41:15,806 --> 00:41:19,351 Well, this must be your lucky day. Hop on in. 558 00:41:25,983 --> 00:41:28,569 [reporter] We interrupt this program for a news flash. 559 00:41:29,653 --> 00:41:32,239 -Ma, it's our Micky. -Police is seeking information 560 00:41:32,323 --> 00:41:35,075 regarding two Belfast boys who are missing. 561 00:41:35,618 --> 00:41:38,537 -They are John Wright, nine years old. -Turn it up. 562 00:41:38,954 --> 00:41:41,832 And Michael Boyle, aged eight. 563 00:41:42,500 --> 00:41:45,294 Anyone with information should contact their local police... 564 00:41:45,377 --> 00:41:46,921 Is the youngster with him? 565 00:41:48,297 --> 00:41:53,052 The boys are believed to be armed and should be approached with caution. 566 00:41:54,261 --> 00:41:56,639 [upbeat music plays on radio] 567 00:41:56,931 --> 00:41:59,141 So you boys off to join the circus or what? 568 00:42:00,434 --> 00:42:03,103 No, mister, we're cowboys on the run. 569 00:42:03,354 --> 00:42:04,480 Heading south. 570 00:42:04,897 --> 00:42:07,608 We murdered a grumpy git back in Belfast. 571 00:42:07,983 --> 00:42:12,154 He was an old bastard with no friends and a gammy leg. 572 00:42:13,030 --> 00:42:15,449 We're gonna rob us some banks, then climb the border fence, 573 00:42:16,033 --> 00:42:17,409 then get the ferry. 574 00:42:18,369 --> 00:42:20,663 Well, you've been busy boys, huh. 575 00:42:20,955 --> 00:42:23,457 He's the Sundance Kid. The best shot. 576 00:42:23,832 --> 00:42:26,293 And I'm Butch Cassidy, the brains of the gang. 577 00:42:26,460 --> 00:42:28,712 Oh, Jesus, I've heard of you fellas. 578 00:42:29,588 --> 00:42:33,467 Yous are ruthless cold-blooded outlaws, all right. 579 00:42:34,385 --> 00:42:36,345 Fugitives from justice, hey? 580 00:42:36,887 --> 00:42:37,763 Aye. 581 00:42:39,223 --> 00:42:41,850 And if you don't turn us in, we'll not kill you 582 00:42:41,976 --> 00:42:43,894 'cause we're in a good mood today, okay? 583 00:42:45,271 --> 00:42:48,482 Sounds fair to me, boys, a life for a life. 584 00:42:56,073 --> 00:42:57,366 [tow truck driver] Aye. 585 00:42:59,285 --> 00:43:01,120 No, look, they're both as right as rain. 586 00:43:01,620 --> 00:43:02,663 Yeah. 587 00:43:04,039 --> 00:43:07,459 Yeah, just tell their folks not to worry, all right? 588 00:43:11,046 --> 00:43:14,133 Yeah, look, I'll buy them some sweets and hold them till you get here, okay? 589 00:43:16,135 --> 00:43:17,136 All right. 590 00:43:22,182 --> 00:43:23,434 Are you sure? 591 00:43:23,767 --> 00:43:26,061 Why don't you go back and ask him, Jonjo. 592 00:43:26,979 --> 00:43:30,316 -But he gave us a lift. -Won't you ever wise up? 593 00:43:30,441 --> 00:43:33,736 He robbed our gun and he was gonna turn us in for a reward. 594 00:43:34,903 --> 00:43:36,864 [Mickybo] It's lucky one of us has brains. 595 00:43:37,531 --> 00:43:40,451 Without me, you'd be behind bars a long time ago. 596 00:43:41,327 --> 00:43:44,872 ["Raindrops Keep Falling on my Head" by B.J. Thomas playing] 597 00:43:46,624 --> 00:43:50,711 [Mickybo] Oh, I just stood in something horrible. 598 00:43:51,045 --> 00:43:52,838 [Jonjo] It's probably sheep shit. 599 00:43:53,297 --> 00:43:55,966 It could be a cow's or a horse's. 600 00:43:56,759 --> 00:43:58,969 Or maybe a dog with diarrhea. 601 00:44:00,304 --> 00:44:05,017 It's all through the gaps in my sandals. It's gonna stink my socks. 602 00:44:05,809 --> 00:44:07,978 I'm sure you can get new ones in Australia. 603 00:44:09,229 --> 00:44:12,941 ♪ Because I'm free ♪ 604 00:44:13,609 --> 00:44:20,074 ♪ Nothing's worrying me ♪ 605 00:44:23,369 --> 00:44:25,120 We're gonna need something for the getaway. 606 00:44:25,412 --> 00:44:29,041 -But I can't drive. Can you? -Don't be thick, Jonjo. 607 00:44:29,291 --> 00:44:31,752 I'm a kid. I can't even reach the pedals. 608 00:44:33,045 --> 00:44:36,840 -[Jonjo] That's your great idea. -[Mickybo] The latest in a long line. 609 00:44:39,385 --> 00:44:40,886 It's just a dumb animal. 610 00:44:45,349 --> 00:44:46,725 [grunts] 611 00:44:48,477 --> 00:44:49,645 Give us a hand. 612 00:44:53,732 --> 00:44:54,733 Down there. 613 00:44:56,443 --> 00:44:58,153 [Mickybo grunts] 614 00:45:02,616 --> 00:45:04,618 [grunts, groans] 615 00:45:11,875 --> 00:45:13,961 [upbeat music] 616 00:45:14,378 --> 00:45:15,462 [Mickybo] See? 617 00:45:16,255 --> 00:45:17,756 -It's a cinch. -[horse snorts] 618 00:45:18,465 --> 00:45:21,135 Hi-ho, Silver, away! 619 00:45:21,343 --> 00:45:22,511 [horse grunts] 620 00:45:23,887 --> 00:45:25,597 Yee-haw! 621 00:45:27,433 --> 00:45:29,268 Slap its ass or something. 622 00:45:34,606 --> 00:45:37,943 Jesus, Jonjo, you're like a wee girl. 623 00:45:38,318 --> 00:45:39,361 [Mickybo] Belt it. 624 00:45:44,158 --> 00:45:47,202 -[horse neighs] -[Mickybo grunts] 625 00:45:49,413 --> 00:45:51,290 [horse farts] 626 00:45:52,249 --> 00:45:53,250 [disgusted groan] 627 00:45:53,333 --> 00:45:55,794 No wonder they bloody invented cars. 628 00:46:02,759 --> 00:46:04,470 [birds chirping] 629 00:46:16,690 --> 00:46:18,066 [church bell tolling] 630 00:46:24,698 --> 00:46:27,034 [suspenseful music] 631 00:46:30,704 --> 00:46:33,457 You'd better be here when I come running out. 632 00:46:44,843 --> 00:46:46,386 Just you do your bit. 633 00:46:47,054 --> 00:46:48,972 I'll be here and I'll be ready. 634 00:46:50,766 --> 00:46:53,227 [thrilling music] 635 00:47:26,260 --> 00:47:28,720 [thrilling music continues] 636 00:48:06,383 --> 00:48:07,843 Manos arriba! 637 00:48:12,014 --> 00:48:16,101 I said manos arriba, missus. Put up your hands. This is a stick up. 638 00:48:17,477 --> 00:48:20,022 Oh, and who might this young man be? 639 00:48:20,105 --> 00:48:22,816 The wee dote. Is it John Wayne himself? 640 00:48:22,899 --> 00:48:26,695 I say he's more like Jimmy Stewart. The Man Who Shot Liberty Valance. 641 00:48:26,903 --> 00:48:29,865 -[man 2] Smashing film that. -Was that not Lee Marvin? 642 00:48:30,240 --> 00:48:33,785 No, that was the Duke, for sure. The Quiet Man. 643 00:48:33,910 --> 00:48:36,705 Ah, you're right. Jimmy Stewart. 644 00:48:37,372 --> 00:48:41,418 A strapping big tall man, with big soft eyes, but rough. 645 00:48:42,210 --> 00:48:45,380 I used to love him in them Albert Hitchcock films. 646 00:48:45,464 --> 00:48:46,381 Rear Window. 647 00:48:46,465 --> 00:48:49,843 Oh, aye, with Gene Kelly, the princess. 648 00:48:50,177 --> 00:48:53,430 She was some looker that one. I'd have run off with her in a heartbeat. 649 00:48:53,805 --> 00:48:56,808 She'll be disappointed at having missed that chance, love. 650 00:48:57,392 --> 00:49:02,481 Hey, listen to me. I'm Butch Cassidy and I'm robbing this bank. 651 00:49:02,981 --> 00:49:05,108 Oh, sorry, son, we're holding up your hold up. 652 00:49:05,359 --> 00:49:07,653 Gabbing away like a bunch of senile old half-wits. 653 00:49:07,861 --> 00:49:08,987 Come on, sweetheart, 654 00:49:09,071 --> 00:49:11,031 give the wee gun-slinger a crumb from your table. 655 00:49:11,156 --> 00:49:13,533 Here you are, son, go on. Go and buy yourself some sweets. 656 00:49:14,117 --> 00:49:16,703 Buy yourself something nice love, a wee treat. 657 00:49:16,995 --> 00:49:18,997 And I'll need something for the Sundance Kid. 658 00:49:19,081 --> 00:49:20,999 He's outside keeping watch. 659 00:49:23,502 --> 00:49:25,879 [thrilling music] 660 00:49:42,062 --> 00:49:45,148 Quick, Jonjo, pedal like shite! 661 00:49:47,234 --> 00:49:49,361 [bicycle rattling] 662 00:49:50,028 --> 00:49:52,906 [Mickybo] Faster, Jonjo, pedal faster! 663 00:50:04,042 --> 00:50:07,295 -Yee-haw! -Yee-haw! 664 00:50:12,551 --> 00:50:13,885 It was a cinch. 665 00:50:13,969 --> 00:50:16,555 They were all shit scared, up against the wall. 666 00:50:16,722 --> 00:50:18,724 With their hands up. Even the guard. 667 00:50:20,350 --> 00:50:22,936 -Were you not a wee bit frightened? -No way. 668 00:50:26,481 --> 00:50:27,441 Look at that. 669 00:50:28,900 --> 00:50:30,360 Be careful with that. 670 00:50:36,074 --> 00:50:37,284 What one did you get? 671 00:50:42,873 --> 00:50:44,666 Better luck next time, Sundance. 672 00:50:45,041 --> 00:50:47,335 [tranquil music] 673 00:51:16,782 --> 00:51:19,618 How do you tell the difference between the twins, Mickybo? 674 00:51:20,035 --> 00:51:21,161 [Mickybo] I just can. 675 00:51:21,495 --> 00:51:24,372 They're a wee bit different. They're both wee bitches. 676 00:51:25,332 --> 00:51:26,958 They've probably already taken my bedroom. 677 00:51:27,959 --> 00:51:30,128 [Jonjo] You're so lucky getting a Chopper bike. 678 00:51:31,046 --> 00:51:33,340 My da just buys me ice cream every week. 679 00:51:34,549 --> 00:51:38,136 Last year, I done this beezer drawing of a bomber plane for my dad. 680 00:51:39,304 --> 00:51:40,722 I gave it to him in the bar. 681 00:51:41,681 --> 00:51:44,726 And he showed all his mates and they said it was pure class. 682 00:51:45,811 --> 00:51:47,521 He bought me my very own drink. 683 00:51:48,730 --> 00:51:52,275 When he got home, the twins started reading poems. 684 00:51:53,235 --> 00:51:55,237 So I said to my dad to show them all the picture. 685 00:51:56,738 --> 00:51:57,989 He forgot all about it. 686 00:51:58,824 --> 00:52:00,617 Left it behind him in the bar. 687 00:52:02,869 --> 00:52:05,622 The twins just fucking laughed into my face. 688 00:52:06,206 --> 00:52:08,291 Well, they can all die for all I care. 689 00:52:11,086 --> 00:52:12,045 Are you okay? 690 00:52:13,046 --> 00:52:14,673 [glass shatters] 691 00:52:14,923 --> 00:52:16,049 [Jonjo] Oh, shit! 692 00:52:21,888 --> 00:52:23,431 Do something, Jonjo. 693 00:52:24,057 --> 00:52:25,100 What like? 694 00:52:26,309 --> 00:52:28,228 I don't know. Just get me down. 695 00:52:29,563 --> 00:52:32,190 -[thumps] -[door creaks] 696 00:52:32,566 --> 00:52:34,526 [dog barks in distance] 697 00:52:42,617 --> 00:52:45,412 [Mickybo] Help me, Jonjo. I'm bloody melting up here! 698 00:52:48,248 --> 00:52:50,000 [Jonjo pants] 699 00:52:50,166 --> 00:52:52,544 -Go to that end! -That's the wrong way! 700 00:52:52,836 --> 00:52:54,087 Just do it! 701 00:52:59,092 --> 00:53:00,677 Push out the bales! 702 00:53:02,262 --> 00:53:03,680 [Mickybo grunts] 703 00:53:12,606 --> 00:53:14,524 Come on, you'll have to jump! 704 00:53:14,649 --> 00:53:17,277 Are you nuts? I'll break my neck! 705 00:53:17,360 --> 00:53:20,572 You've got to. Otherwise, you're toast! 706 00:53:33,335 --> 00:53:34,336 Butch? 707 00:53:36,296 --> 00:53:38,340 [Jonjo] Mickybo, say something. 708 00:53:39,007 --> 00:53:40,717 I want to do that again. 709 00:53:54,856 --> 00:53:56,441 Come on, Mickybo. 710 00:53:56,983 --> 00:53:59,486 Someone's coming, Mickybo. Come on! 711 00:54:00,779 --> 00:54:03,740 For a moment there, I thought we were in trouble. 712 00:54:05,492 --> 00:54:06,701 [gun cocks] 713 00:54:12,958 --> 00:54:14,209 [Mickybo] Are you taking me home? 714 00:54:14,292 --> 00:54:15,961 [police 1] We're still looking for your friend. 715 00:54:16,461 --> 00:54:18,213 So you'll be our guest for the evening. 716 00:54:21,299 --> 00:54:22,676 [Mickybo] He's my partner. 717 00:54:22,968 --> 00:54:26,304 He'll find me and rescue me. Then we'll escape. 718 00:54:26,805 --> 00:54:28,848 [chuckles] [police 1] Micky, thanks for the tip-off. 719 00:54:29,182 --> 00:54:31,309 We'd better get the chief to send for reinforcements. 720 00:54:31,393 --> 00:54:32,435 [laughs] 721 00:54:32,519 --> 00:54:35,647 [Mickybo] Don't bother your hole. 'Cause you'll not catch him. 722 00:54:35,730 --> 00:54:38,024 He's the fastest runner in Ireland. 723 00:54:39,651 --> 00:54:43,029 [indistinct radio chatter] 724 00:54:53,456 --> 00:54:55,000 How'd you know my name? 725 00:54:55,417 --> 00:54:57,002 Did Fartface squeal? 726 00:54:58,169 --> 00:54:59,963 [police 1] Half the country's been looking for you. 727 00:55:01,297 --> 00:55:03,967 [police 2] Aye, son, you're like wanted men. 728 00:55:08,763 --> 00:55:09,889 Beezer. 729 00:55:18,898 --> 00:55:22,068 [somber music] 730 00:55:42,922 --> 00:55:46,634 [Jonjo] Without my partner, I was like a wounded man. 731 00:55:48,136 --> 00:55:51,014 But the memory of what I'd seen at home, 732 00:55:52,223 --> 00:55:55,769 and the fear of what was waiting for me back there, 733 00:55:56,603 --> 00:55:57,604 drove me on. 734 00:55:59,481 --> 00:56:01,816 [somber music] 735 00:56:15,038 --> 00:56:16,122 [distant clatter] 736 00:56:17,123 --> 00:56:18,291 [Jonjo] Dear Jesus, 737 00:56:19,584 --> 00:56:21,669 please ask your dad to look after my mom. 738 00:56:23,379 --> 00:56:25,090 She's at my Auntie Rita's house. 739 00:56:28,343 --> 00:56:30,762 And tell my mom I'm sorry for making her worry. 740 00:56:33,264 --> 00:56:35,809 And please ask him to keep Mickybo out of prison. 741 00:56:36,851 --> 00:56:38,520 He never actually killed anyone. 742 00:56:41,523 --> 00:56:43,316 Not since I've known him anyway. 743 00:56:45,819 --> 00:56:46,694 Thanks. 744 00:56:48,947 --> 00:56:49,906 Amen. 745 00:56:53,284 --> 00:56:56,162 ["When Something Is Wrong With My Baby" playing] 746 00:57:01,209 --> 00:57:02,752 [police 3 clears throat] 747 00:57:11,344 --> 00:57:12,512 ♪ When something is wrong ♪ 748 00:57:12,595 --> 00:57:13,680 Is he all right? 749 00:57:13,763 --> 00:57:17,600 -♪ With my baby ♪ -[chuckles] 750 00:57:18,309 --> 00:57:19,519 Good. 751 00:57:19,894 --> 00:57:21,187 They have him. He's fine. 752 00:57:21,271 --> 00:57:25,316 ♪ Something is wrong with me ♪ 753 00:57:28,361 --> 00:57:30,822 -Right. Great. -♪ I know ♪ 754 00:57:31,197 --> 00:57:35,743 ♪ When he's a little worried ♪ 755 00:57:36,578 --> 00:57:39,247 ♪ 'Cause I can feel ♪ 756 00:57:39,622 --> 00:57:43,418 ♪ That same misery ♪ 757 00:57:44,961 --> 00:57:51,843 ♪ We've been through so much together ♪ 758 00:57:53,386 --> 00:57:55,722 ♪ We stand as one ♪ 759 00:57:56,264 --> 00:58:00,518 ♪ And that's what makes it better ♪ 760 00:58:01,019 --> 00:58:07,901 ♪ When something is wrong with my baby ♪ 761 00:58:09,360 --> 00:58:15,325 ♪ Something is wrong with me ♪ 762 00:58:18,036 --> 00:58:25,043 ♪ Just what he means to me ♪ 763 00:58:27,420 --> 00:58:32,383 ♪ You just, you just wouldn't understand ♪ 764 00:58:35,094 --> 00:58:37,222 ♪ People can say ♪ 765 00:58:38,097 --> 00:58:42,310 ♪ Oh, that man is no good ♪ 766 00:58:43,436 --> 00:58:46,356 ♪ Oh, but I'm his woman ♪ 767 00:58:46,439 --> 00:58:48,900 ♪ And he's my only man ♪ 768 00:58:49,150 --> 00:58:50,401 [phone rings] 769 00:58:52,028 --> 00:58:57,909 ♪ And if he's, if he's got a problem ♪ 770 00:58:59,619 --> 00:59:01,663 [ringing continues] 771 00:59:06,292 --> 00:59:07,835 [beeps] 772 00:59:09,963 --> 00:59:10,964 [Torch Woman] Hello. 773 00:59:13,299 --> 00:59:14,217 Hello. 774 00:59:18,179 --> 00:59:19,013 Hello. 775 00:59:20,390 --> 00:59:22,016 [Jonjo's Dad] Hello. Who is it? 776 00:59:22,559 --> 00:59:24,519 [horse hooves clomping] 777 00:59:29,649 --> 00:59:31,234 Come on, Kemo Sabe. 778 00:59:33,528 --> 00:59:35,280 Time to mosey on home. 779 00:59:42,745 --> 00:59:44,080 [phone rings] 780 00:59:47,417 --> 00:59:49,419 [ringing continues] 781 00:59:52,422 --> 00:59:54,799 Hello, Belfast 3241 65. 782 00:59:55,133 --> 00:59:58,469 -Is Mickybo there? -No, the police has him. 783 00:59:59,053 --> 01:00:02,640 -[Jonjo] Can I talk to your dad, then? -We're not allowed to wake him. 784 01:00:03,600 --> 01:00:05,059 [Dee] Is that you, Jonjo? 785 01:00:05,685 --> 01:00:08,229 Tell him the peelers is after him as well. 786 01:00:08,479 --> 01:00:09,897 The peelers is after you as well. 787 01:00:09,981 --> 01:00:12,442 Tell him, him and Micky's dead when they come home. 788 01:00:12,650 --> 01:00:14,652 [Dee] You and Micky's dead when yous come home. 789 01:00:16,195 --> 01:00:17,989 And tell him about them two boys. 790 01:00:18,323 --> 01:00:19,866 [Mary] And there's two big boys waiting here 791 01:00:19,949 --> 01:00:21,659 to get yous two when yous come back. 792 01:00:24,203 --> 01:00:25,955 [Dee] What's Australia like? 793 01:01:08,498 --> 01:01:11,834 ♪ Raindrops keep falling on my head ♪ 794 01:01:13,211 --> 01:01:20,134 ♪ But that doesn't mean My eyes will soon be turning red ♪ 795 01:01:20,593 --> 01:01:22,220 ♪ Crying's not for... ♪ 796 01:01:22,303 --> 01:01:24,138 -Sundance! -Are you okay? 797 01:01:24,681 --> 01:01:26,849 Aye, now get me out, quick! 798 01:01:27,100 --> 01:01:28,351 [car door handle rattles] 799 01:01:28,434 --> 01:01:29,394 [Mickybo] Come on! 800 01:01:34,023 --> 01:01:37,527 They know everything Jonjo. They're getting reinforcements. 801 01:01:37,902 --> 01:01:41,197 But I have a plan. You sneak in and nick the peeler's gun. 802 01:01:41,447 --> 01:01:44,867 -Then shoot the locks off. -Don't be soft in the head. 803 01:01:46,577 --> 01:01:47,870 I have a better plan. 804 01:01:49,122 --> 01:01:50,415 [Mickybo] Where you going? 805 01:01:55,545 --> 01:01:57,213 -Cover your eyes. -What? 806 01:01:57,755 --> 01:02:00,007 Cover them. Duck down. 807 01:02:02,093 --> 01:02:04,595 -[glass shatters] -[thumps] 808 01:02:16,858 --> 01:02:18,776 [Mickybo] There's wanted posters everywhere. 809 01:02:19,318 --> 01:02:20,737 With photos of you and me. 810 01:02:21,487 --> 01:02:22,572 We're famous. 811 01:02:24,198 --> 01:02:25,616 Do they know about Barney? 812 01:02:25,700 --> 01:02:28,786 I told them nothing. They tortured me to spill the beans. 813 01:02:29,120 --> 01:02:31,372 But they couldn't break our cowboy code of silence. 814 01:02:35,209 --> 01:02:37,211 And there's a massive big reward. 815 01:02:37,295 --> 01:02:40,423 Them peelers will be sickened not getting the money. 816 01:02:41,132 --> 01:02:42,383 How much? 817 01:02:42,925 --> 01:02:45,678 A million dollars each. Dead or alive. 818 01:02:45,762 --> 01:02:47,263 [Jonjo] Well, keep running then. 819 01:02:59,859 --> 01:03:01,527 [Mickybo's Ma] But I thought they had him safe. 820 01:03:01,611 --> 01:03:02,612 I know. 821 01:03:03,154 --> 01:03:06,407 They can't just bloody lose a wee lad that's sitting in front of them. 822 01:03:06,491 --> 01:03:08,451 Yeah, well, the wee bugger just ran off. 823 01:03:09,076 --> 01:03:10,411 Wait till I get hold of him. 824 01:03:10,995 --> 01:03:12,121 But he's only little. 825 01:03:12,205 --> 01:03:13,164 Frigging peelers, 826 01:03:13,247 --> 01:03:15,291 they couldn't organize a piss up in a brewery. 827 01:03:15,458 --> 01:03:16,542 Oh, aye. 828 01:03:17,919 --> 01:03:19,921 That's something you could certainly show them how to do. 829 01:03:20,004 --> 01:03:21,005 [Mickybo's Ma] Right enough. 830 01:03:21,088 --> 01:03:23,049 [indistinct TV chatter] 831 01:03:27,261 --> 01:03:28,971 He'll be all right, darling. He'll be all right. 832 01:03:29,055 --> 01:03:31,224 -The wee man's tough, eh? -[sobs] 833 01:03:31,307 --> 01:03:32,600 Just like his ma. 834 01:03:32,683 --> 01:03:34,268 We should've gone for him. 835 01:03:38,397 --> 01:03:40,399 He'll be home as soon as he gets hungry, won't he, girls? 836 01:03:40,483 --> 01:03:41,484 [girl] Yes, aye. 837 01:03:41,567 --> 01:03:43,194 -[twins] Aye, Daddy. -He's only little. 838 01:03:45,446 --> 01:03:47,114 [sobs] 839 01:03:54,330 --> 01:03:56,082 [Jonjo] See the teacher lady in the film, 840 01:03:57,750 --> 01:03:59,585 who taught them all those Bolivian words? 841 01:04:00,795 --> 01:04:02,421 Was she Butch's wife too? 842 01:04:03,548 --> 01:04:06,551 I think so. Aye, they took turns. 843 01:04:09,428 --> 01:04:11,597 Can you have two wives now? 844 01:04:11,848 --> 01:04:13,641 No, that was the olden days. 845 01:04:14,100 --> 01:04:16,519 If you were a cowboy, you could do what you wanted. 846 01:04:19,105 --> 01:04:22,191 Can you swap the wife you have now for a new one? 847 01:04:25,111 --> 01:04:26,320 Only in America. 848 01:04:30,074 --> 01:04:33,578 -So you can't have two moms? -No. Sure, one's bad enough. 849 01:04:34,871 --> 01:04:36,497 Last one to the wall stinks of shite. 850 01:04:43,838 --> 01:04:45,882 [Mickybo] When we've climbed over the border fence, 851 01:04:45,965 --> 01:04:47,758 we can hitch a ride to the ferry. 852 01:04:48,593 --> 01:04:51,012 [Jonjo] But what if it hits a giant iceberg? 853 01:04:52,805 --> 01:04:56,934 We're going to Australia, Jonjo, not the frigging North Pole. 854 01:04:58,436 --> 01:05:01,230 But there was this ship once that got smashed by an iceberg 855 01:05:01,397 --> 01:05:03,482 and millions of people got drownded. 856 01:05:06,402 --> 01:05:07,695 Oh, my god! 857 01:05:10,990 --> 01:05:13,451 [grandiose music] 858 01:05:24,462 --> 01:05:27,673 [Jonjo] If Superman was in Belfast, there'd be no bombs. 859 01:05:27,965 --> 01:05:30,635 Aye, he'd hear the ticking with his X-ray ears. 860 01:05:33,638 --> 01:05:35,765 [ship horn blares] 861 01:05:36,641 --> 01:05:37,767 [Mickybo] Come on! 862 01:05:43,773 --> 01:05:44,982 [woman 4] There you are. 863 01:05:45,691 --> 01:05:48,069 [background chatter] 864 01:05:50,738 --> 01:05:54,241 I got us disguises. No one'll recognize us now. 865 01:06:07,463 --> 01:06:09,048 [clears throat] 866 01:06:09,131 --> 01:06:10,967 What times the next boat, missus? 867 01:06:11,509 --> 01:06:12,635 Miss. 868 01:06:13,636 --> 01:06:14,637 Miss what? 869 01:06:15,137 --> 01:06:16,305 It's Miss. 870 01:06:16,722 --> 01:06:17,807 What is? 871 01:06:18,683 --> 01:06:20,017 What's the matter with her? 872 01:06:20,810 --> 01:06:23,229 When's the next ferry, please, miss? 873 01:06:25,481 --> 01:06:27,274 You're a wee tiny bit early, boys. 874 01:06:28,401 --> 01:06:29,902 The next one's not till eight. 875 01:06:29,986 --> 01:06:32,071 The night crossing, 2 pounds 12 shillings each, 876 01:06:32,154 --> 01:06:33,364 pay down the pier. 877 01:06:35,032 --> 01:06:36,659 And where's your manners, boys? 878 01:06:37,243 --> 01:06:39,036 Oh, aye. Thanks, missus. 879 01:06:42,707 --> 01:06:48,087 [Jonjo] We have four hours to kill. All we have to do is keep a low profile. 880 01:06:52,258 --> 01:06:53,926 Yee-haw! 881 01:06:55,845 --> 01:06:59,682 -Ride 'em, cowboy! -Oi, kid. Get down on your ass. 882 01:07:03,144 --> 01:07:05,229 -Who are those guys? -Don't know. 883 01:07:05,312 --> 01:07:07,648 But they're really starting to get on my nerves. 884 01:07:14,572 --> 01:07:15,740 [pellet gun fires] 885 01:07:17,616 --> 01:07:20,786 Aim at the target, son. Not the friggin' prizes, all right? 886 01:07:21,412 --> 01:07:23,956 Aye, mister. Sorry, mister. 887 01:07:24,206 --> 01:07:25,624 It was an accident, mister. 888 01:07:25,708 --> 01:07:28,252 Aye, well, if it happens a third time, 889 01:07:28,335 --> 01:07:30,838 I'll have yous out of here before you can shit yourselves. 890 01:07:30,921 --> 01:07:32,089 Understand? 891 01:07:32,173 --> 01:07:33,174 Aye. 892 01:07:33,382 --> 01:07:35,885 What's your top prize, mister? 893 01:07:41,140 --> 01:07:44,810 See, when I'm big, I'm going to have my own real gun. 894 01:07:45,311 --> 01:07:48,022 People don't slabber at you when you've got a gun. 895 01:07:49,148 --> 01:07:52,485 [Jonjo] It wasn't fair. My rifle shot all crooked. 896 01:07:59,408 --> 01:08:00,951 Can we get some chips now? 897 01:08:05,831 --> 01:08:09,043 Forget about your chips. What about our bloody boat tickets? 898 01:08:09,585 --> 01:08:11,420 But you were minding the money. 899 01:08:11,921 --> 01:08:15,299 You formed this gang. You run things. Remember? 900 01:08:16,842 --> 01:08:20,387 We're bloody stuffed. It's the end of the line. 901 01:08:25,601 --> 01:08:28,270 [Jonjo] If your dad was here, he'd know what to do. 902 01:08:30,272 --> 01:08:33,025 Jesus, partner, you're not as daft as you look. 903 01:08:37,530 --> 01:08:39,990 Snake eyes, come to Papa. 904 01:08:41,575 --> 01:08:42,993 [coin clinks] 905 01:08:44,078 --> 01:08:45,496 [lever clanks] 906 01:08:51,168 --> 01:08:53,712 -[bell ringing] -[alarm blares] 907 01:08:56,715 --> 01:08:58,884 This bit's not for kids, boys. 908 01:08:59,468 --> 01:09:02,471 But that's our money. We earned it fair and square. 909 01:09:02,555 --> 01:09:06,350 Tough luck, son, you're minors. Now, get the fuck out of my hair! 910 01:09:06,433 --> 01:09:07,935 [both grunt] 911 01:09:08,018 --> 01:09:11,355 You're a thieving bastard. We need that money. 912 01:09:11,480 --> 01:09:12,940 We have a ship to catch. 913 01:09:13,691 --> 01:09:15,985 [thrilling music] 914 01:09:17,820 --> 01:09:20,072 [Jonjo] Run, Butch. Run like shite! 915 01:09:31,000 --> 01:09:32,334 [groans] 916 01:09:34,879 --> 01:09:37,089 [ship horn blares] 917 01:09:39,300 --> 01:09:41,135 Come on, we'll miss the boat! 918 01:09:42,553 --> 01:09:44,805 [thrilling music] 919 01:09:52,229 --> 01:09:53,689 [Jonjo] Leave it, leave it! 920 01:09:56,233 --> 01:09:57,484 Keep the change, mister. 921 01:10:01,280 --> 01:10:02,990 -Yah, yah! -[Mickybo] Come on! 922 01:10:03,073 --> 01:10:04,241 Come on! 923 01:10:07,369 --> 01:10:09,872 Come on, boy! Come on! 924 01:10:10,831 --> 01:10:13,375 My horse is shite, Jonjo! 925 01:10:17,755 --> 01:10:19,465 [horse neighs] 926 01:10:27,890 --> 01:10:30,351 [Jonjo] Come on! Get moving! 927 01:10:31,101 --> 01:10:33,103 [Mickybo] Wait for me, Jonjo! 928 01:10:38,651 --> 01:10:40,236 Don't leave me behind. 929 01:10:42,154 --> 01:10:43,781 Help me, Sundance! 930 01:10:49,078 --> 01:10:51,705 Come on! Yee-haw! 931 01:10:55,751 --> 01:10:57,253 He's gaining on us. 932 01:10:58,545 --> 01:10:59,797 [grunts] 933 01:11:01,966 --> 01:11:03,259 Keep running! 934 01:11:14,186 --> 01:11:19,733 [man 3] And the Lord tells us we must love all of his people 935 01:11:19,900 --> 01:11:24,154 as he loves his flock. As he loves... 936 01:11:24,405 --> 01:11:27,032 [thrilling music] 937 01:11:41,630 --> 01:11:42,798 Come on! 938 01:11:49,513 --> 01:11:50,806 Come on! 939 01:11:52,516 --> 01:11:54,476 [ship horn blares] 940 01:11:56,729 --> 01:11:57,646 Damn it! 941 01:11:59,231 --> 01:12:03,736 The next time I say run like shite, you run like shite, okay? 942 01:12:04,153 --> 01:12:05,654 You are all mouth. 943 01:12:20,836 --> 01:12:22,254 [Mickybo] Who are those guys? 944 01:12:23,505 --> 01:12:27,760 I think it's the law, Mickybo. We're cornered. What are we gonna do? 945 01:12:31,221 --> 01:12:33,474 If we still had Barney's gun, we could shoot them. 946 01:12:33,557 --> 01:12:37,227 Aye, and if we had superpowers, we could fly to Australia, Mickybo. 947 01:12:37,686 --> 01:12:40,856 But we don't have superpowers and we don't have Barney's gun. 948 01:12:41,190 --> 01:12:44,610 All right, smartass, what about you having an idea for once? 949 01:12:49,365 --> 01:12:50,240 I know. 950 01:12:52,993 --> 01:12:54,161 We could jump. 951 01:12:54,912 --> 01:12:57,539 Are you serious? We'll get squished to bits. 952 01:12:58,999 --> 01:13:01,335 Come on, it's our only chance. 953 01:13:01,877 --> 01:13:04,922 -I said no way. -What's the matter with you? 954 01:13:05,214 --> 01:13:06,423 I can't swim. 955 01:13:08,217 --> 01:13:10,844 Can you not, Mickybo? Really? 956 01:13:11,720 --> 01:13:15,349 Of course I can, you tube. I did my 20 lengths last term. 957 01:13:16,433 --> 01:13:18,685 What are you on about then, you big spoon? 958 01:13:20,062 --> 01:13:21,480 The fall will probably kill you. 959 01:13:27,486 --> 01:13:28,695 Blood brothers? 960 01:13:32,366 --> 01:13:33,409 Blood brothers. 961 01:13:33,492 --> 01:13:34,785 [both] For life. 962 01:13:47,506 --> 01:13:49,800 [both yell] 963 01:13:55,180 --> 01:13:59,685 [both] Shite! 964 01:14:22,374 --> 01:14:23,667 Are you gonna lock us up? 965 01:14:24,001 --> 01:14:25,252 Ah, no, son. 966 01:14:25,627 --> 01:14:27,671 We'll leave that to your boys back up north. 967 01:14:32,926 --> 01:14:34,178 How come you've no guns? 968 01:14:34,470 --> 01:14:35,596 No need. 969 01:14:35,929 --> 01:14:38,932 Down here, we're trained to kill a man with our bare hands. 970 01:14:40,350 --> 01:14:42,519 Yous are not real peelers if you've no guns. 971 01:14:43,937 --> 01:14:45,355 Don't you worry yourselves. 972 01:14:45,647 --> 01:14:47,065 You'll be seeing more guns 973 01:14:47,149 --> 01:14:48,984 than you can shake a stick at where you're going. 974 01:14:49,943 --> 01:14:52,696 What do you mean "down here", mister? 975 01:14:53,530 --> 01:14:55,157 Different rules over the border, son. 976 01:14:56,408 --> 01:15:00,621 Down here guns are for shooting rabbits, the odd fox, and not much else. 977 01:15:02,289 --> 01:15:04,041 But we never got to the border. 978 01:15:04,374 --> 01:15:07,544 [police 4] Ah, you did, lads. Crossed over a few miles back. 979 01:15:09,713 --> 01:15:11,882 Did you not notice the grass that little bit greener? 980 01:15:13,258 --> 01:15:15,552 In a few minutes, you'll be skipping right back over it, 981 01:15:15,636 --> 01:15:16,678 thanks very much. 982 01:15:17,262 --> 01:15:19,473 So don't blink or you'll miss it in all its glory. 983 01:15:20,474 --> 01:15:23,060 My da will not believe we escaped that far. 984 01:15:23,227 --> 01:15:26,563 He'll tell all his mates and buy us a drink again. 985 01:15:32,528 --> 01:15:34,404 [police 4] Well, and here she is, boys. 986 01:15:35,864 --> 01:15:37,115 Checkpoint Charlie. 987 01:15:41,286 --> 01:15:42,496 But it's shite. 988 01:15:43,539 --> 01:15:45,999 I'm sorry to disappoint you, boys. 989 01:15:47,376 --> 01:15:49,920 [tranquil music] 990 01:16:00,639 --> 01:16:01,765 [Mickybo] Here, partner. 991 01:16:04,893 --> 01:16:05,894 Jonjo. 992 01:16:18,365 --> 01:16:20,534 [tranquil music] 993 01:16:33,213 --> 01:16:35,257 [tranquil music continues] 994 01:16:50,939 --> 01:16:53,775 -All right, son. Explain yourself. -Me and Mickybo... 995 01:16:53,859 --> 01:16:55,193 I don't give a damn about him. 996 01:16:55,444 --> 01:16:56,445 I'm asking you. 997 01:16:56,528 --> 01:16:58,113 What the hell do you think you were doing? 998 01:16:58,322 --> 01:16:59,823 [door opens] 999 01:17:00,198 --> 01:17:01,199 [Jonjo] Mommy! 1000 01:17:02,868 --> 01:17:05,537 Oh, would you look who it is? 1001 01:17:06,913 --> 01:17:08,540 [Torch Woman] It's the wee prodigal son. 1002 01:17:08,957 --> 01:17:10,459 What is she doing here? 1003 01:17:11,001 --> 01:17:12,252 She's a friend of mine. 1004 01:17:12,586 --> 01:17:15,005 I'm kinda like a social worker, son. 1005 01:17:15,380 --> 01:17:17,591 I'm not your son, missus. All right? 1006 01:17:18,300 --> 01:17:19,718 And I know what you do. 1007 01:17:19,801 --> 01:17:22,846 I saw you down the pictures shagging Sidney. 1008 01:17:23,430 --> 01:17:24,681 -Remember? -Jonjo. 1009 01:17:25,057 --> 01:17:28,894 Do you shag all the men in Belfast or is it just other people's husbands? 1010 01:17:29,019 --> 01:17:31,229 -[Jonjo's Dad] Jonjo! -Listen, son... 1011 01:17:31,355 --> 01:17:33,148 -Me and your dad we're just-- -[Jonjo] I told you, 1012 01:17:33,231 --> 01:17:35,942 I'm not your son and you're not my mom. 1013 01:17:36,485 --> 01:17:39,488 -You're a whore. Now get out of my fuck-- -That's enough! 1014 01:17:41,823 --> 01:17:42,949 [Torch Woman scoffs] 1015 01:17:43,033 --> 01:17:45,619 This is a little more than I signed up for, gents. 1016 01:17:46,203 --> 01:17:47,829 [keys clank] 1017 01:17:51,500 --> 01:17:52,501 [door slams] 1018 01:17:52,584 --> 01:17:54,503 Get up to your room. I'll deal with you in the morning. 1019 01:17:55,671 --> 01:17:56,672 Where are you going? 1020 01:17:59,508 --> 01:18:01,927 To my room, Dad, like you told me. 1021 01:18:03,261 --> 01:18:05,097 Me and my mom don't live here anymore. 1022 01:18:12,604 --> 01:18:13,605 [door closes] 1023 01:18:14,773 --> 01:18:16,775 [somber music] 1024 01:18:18,819 --> 01:18:20,237 [sobs] 1025 01:18:28,036 --> 01:18:30,580 [car approaches] 1026 01:18:37,629 --> 01:18:40,132 [indistinct chatter] 1027 01:18:49,725 --> 01:18:50,892 [Mickybo] Shit. 1028 01:19:02,863 --> 01:19:04,865 [somber music] 1029 01:19:32,142 --> 01:19:34,394 [somber music continues] 1030 01:19:41,610 --> 01:19:42,778 I'm sorry, Mommy. 1031 01:19:59,586 --> 01:20:00,629 [Mickybo] I'm sorry, Ma. 1032 01:20:10,555 --> 01:20:11,640 What do you mean? 1033 01:20:14,392 --> 01:20:15,519 [Mickybo's Ma] No, Micky. 1034 01:20:15,936 --> 01:20:17,187 [Mickybo] I want to speak to him. 1035 01:20:18,146 --> 01:20:19,439 I have to tell him. 1036 01:20:31,409 --> 01:20:34,204 I robbed a bank, Da, all by myself. 1037 01:20:34,454 --> 01:20:37,249 And escaped from jail. It was a laugh, Da. 1038 01:20:37,666 --> 01:20:38,834 Good man yourself. 1039 01:20:39,459 --> 01:20:41,670 And we struck gold in the gambling machines. 1040 01:20:41,837 --> 01:20:44,214 And jumped into the sea like cowboys. 1041 01:20:46,550 --> 01:20:48,426 It's class by the sea, isn't it? 1042 01:20:49,094 --> 01:20:51,221 Your granny took us there when we were wee. 1043 01:20:51,763 --> 01:20:54,140 The rifle range was beezer. 1044 01:20:54,391 --> 01:20:57,561 You should've been there, Da. I got seven bull's-eyes. 1045 01:20:59,271 --> 01:21:01,982 The ponies were shite, though. Hardly even moved. 1046 01:21:02,941 --> 01:21:05,902 Never did, son. They were always shite. 1047 01:21:06,570 --> 01:21:10,073 We nearly made it to Australia. The peelers said we was famous. 1048 01:21:10,532 --> 01:21:12,284 We got past the border and all. 1049 01:21:13,034 --> 01:21:14,703 It was rubbish too. 1050 01:21:16,454 --> 01:21:18,123 Will you come with me next time, Da? 1051 01:21:20,917 --> 01:21:21,877 [Mickybo's Da] No, son. 1052 01:21:24,421 --> 01:21:25,755 I'll not be going anywhere. 1053 01:21:27,757 --> 01:21:29,009 Are you dead, Da? 1054 01:21:31,052 --> 01:21:34,598 I am that, son. Every square inch of me. 1055 01:21:35,390 --> 01:21:36,641 Why, Da? 1056 01:21:38,476 --> 01:21:40,061 It all happened dead quick. 1057 01:21:41,688 --> 01:21:43,356 Just sitting having a wee pint. 1058 01:21:45,275 --> 01:21:49,154 Thinking about the world in all its glory. 1059 01:21:52,407 --> 01:21:55,410 And some joker just came in and started shooting all around him. 1060 01:21:56,703 --> 01:21:57,871 Was it sore, Da? 1061 01:22:00,582 --> 01:22:03,418 No, not really. [chuckles] 1062 01:22:05,503 --> 01:22:07,130 Bet you there was a lot of blood. 1063 01:22:07,339 --> 01:22:09,966 When you're shot, there's tons of blood, isn't there? 1064 01:22:10,675 --> 01:22:12,552 Any God's amount of it, son. 1065 01:22:13,428 --> 01:22:14,763 If Superman was there, 1066 01:22:14,846 --> 01:22:17,390 he would've stopped the bullets, wouldn't he, Da? 1067 01:22:17,933 --> 01:22:20,727 Oh, aye. Superman would stop the bullets. 1068 01:22:22,103 --> 01:22:23,104 No bother. 1069 01:22:25,106 --> 01:22:26,608 You gonna buy me a drink, Da? 1070 01:22:28,944 --> 01:22:30,070 [Mickybo's Da] No, son. 1071 01:22:30,987 --> 01:22:32,322 You have to buy your own. 1072 01:22:35,158 --> 01:22:36,618 You're the big man now. 1073 01:22:44,292 --> 01:22:45,710 Did your horse ever win, Da? 1074 01:22:49,047 --> 01:22:50,131 No, son. 1075 01:22:52,842 --> 01:22:53,885 Never did. 1076 01:22:55,762 --> 01:22:58,181 [somber music] 1077 01:23:50,191 --> 01:23:52,152 [sobs] 1078 01:24:15,842 --> 01:24:20,847 [Jonjo] After we got back, they closed the bridge for days and days. 1079 01:24:22,766 --> 01:24:24,309 I couldn't get to my partner. 1080 01:24:27,479 --> 01:24:29,397 -Do you like it, Mom? -[Jonjo's Mom] It's lovely. 1081 01:24:35,111 --> 01:24:36,362 Would you like another one? 1082 01:24:40,742 --> 01:24:42,118 No, one's enough, Mom. 1083 01:24:51,586 --> 01:24:53,379 [Jonjo] The first chance I had, 1084 01:24:54,005 --> 01:24:56,341 I was straight back to Mickybo's house. 1085 01:25:00,595 --> 01:25:02,222 [police siren blaring in distance] 1086 01:25:16,903 --> 01:25:20,323 -What are you doing down here? -Looking for Mickybo, missus. 1087 01:25:21,783 --> 01:25:23,910 He's not here, son. Nobody's here. 1088 01:25:25,453 --> 01:25:26,955 Are you joking again, missus? 1089 01:25:28,957 --> 01:25:32,627 No, son, there's damn all funny now. 1090 01:25:35,088 --> 01:25:37,549 I'm sitting here without a slice of bread 1091 01:25:38,216 --> 01:25:40,426 and the man I love is in the bloody ground. 1092 01:25:43,221 --> 01:25:45,014 He was nothing special, son. 1093 01:25:46,724 --> 01:25:48,434 Near drank us all into the poor house. 1094 01:25:50,854 --> 01:25:52,397 But he was better than nothing. 1095 01:25:54,774 --> 01:25:57,402 The men in this country's gone clean mental. 1096 01:26:03,825 --> 01:26:05,118 Mickybo's gone. 1097 01:26:06,536 --> 01:26:08,580 There's nothing for you down here now, son. 1098 01:26:09,747 --> 01:26:10,874 Nowhere is safe. 1099 01:26:12,333 --> 01:26:15,461 So... go back to your own. 1100 01:26:24,095 --> 01:26:25,221 [door closes] 1101 01:26:40,236 --> 01:26:42,739 [Jonjo] Hey, Butch, are you coming to the playground? 1102 01:26:43,990 --> 01:26:46,659 No, the swings are for wee kids. 1103 01:26:48,036 --> 01:26:49,913 Come on, you can be sheriff. 1104 01:26:49,996 --> 01:26:51,497 Don't want to, all right. 1105 01:26:51,998 --> 01:26:53,249 Go on your own. 1106 01:26:54,959 --> 01:26:57,295 -What's he doing here, Micky? -How should I know? 1107 01:26:57,921 --> 01:27:00,381 If you give us back Micky's bike, we'll let you go. 1108 01:27:00,506 --> 01:27:02,467 I've never even seen Mickybo's bike. 1109 01:27:02,717 --> 01:27:05,094 [Fartface] Tell him to give you your bike back, Micky. 1110 01:27:05,428 --> 01:27:08,514 My dad bought me that bike, Jonjo, and I want it back. 1111 01:27:08,848 --> 01:27:11,184 You and your mates from over the bridge stole it, dumbass! 1112 01:27:11,851 --> 01:27:13,811 I swear I don't have your bike, Mickybo. 1113 01:27:14,103 --> 01:27:17,106 You stole my fucking bike and I want it back. 1114 01:27:17,232 --> 01:27:20,818 They stole it, Mickybo. You know that. I'm your partner. 1115 01:27:20,902 --> 01:27:24,155 He's mates with us now, after what happened to his da. 1116 01:27:24,239 --> 01:27:27,325 We're looking after him. You're mates with us now. 1117 01:27:27,700 --> 01:27:30,620 -Give me it, Jonjo. -I'm away home. 1118 01:27:31,537 --> 01:27:32,747 [Jonjo groans] 1119 01:27:34,249 --> 01:27:37,543 Go on, Micky. He's fucking chicken. Kill him. 1120 01:27:41,005 --> 01:27:42,674 [Gank] Fight back, you big fruit. 1121 01:27:43,132 --> 01:27:44,300 [Jonjo groans] 1122 01:27:52,308 --> 01:27:54,727 -[gate clanks] -[whimpers] 1123 01:27:54,811 --> 01:27:56,187 [pants] 1124 01:28:01,234 --> 01:28:02,360 [Jonjo] Let me in. 1125 01:28:03,027 --> 01:28:04,028 [thuds] 1126 01:28:06,447 --> 01:28:08,283 [Jonjo grunts, pants] 1127 01:28:10,159 --> 01:28:12,662 You shouldn't have fucking stole it, Jonjo. 1128 01:28:14,247 --> 01:28:16,332 You said you were gonna do it, Micky. 1129 01:28:17,000 --> 01:28:18,001 Now do it. 1130 01:28:18,418 --> 01:28:23,339 Yous killed my da, you bastards! Yous fucking killed my da! 1131 01:28:27,844 --> 01:28:29,178 [Jonjo screams] 1132 01:28:35,768 --> 01:28:37,687 [Jonjo whimpers] 1133 01:29:05,465 --> 01:29:07,508 [Jonjo] Back in 1970, 1134 01:29:08,593 --> 01:29:12,263 the whole world knew that Belfast was a divided city. 1135 01:29:14,766 --> 01:29:16,768 [young and adult Jonjo] But I knew nothing about all that. 1136 01:29:18,853 --> 01:29:20,855 Until it hit me like a freight train. 1137 01:29:20,980 --> 01:29:23,107 [train rumbles] 1138 01:29:25,443 --> 01:29:28,154 [somber music] 1139 01:29:37,663 --> 01:29:39,665 [adult Jonjo] I know it's been over 30 years, 1140 01:29:39,749 --> 01:29:42,043 but I wanted to get in touch. 1141 01:29:43,294 --> 01:29:44,879 [bartender] This came for you, Mick. 1142 01:29:46,714 --> 01:29:49,967 My mom still sends me all the newspaper cuttings from home. 1143 01:29:50,593 --> 01:29:53,262 Births, deaths, marriages. 1144 01:29:54,597 --> 01:29:56,099 It's like I never really left. 1145 01:29:58,601 --> 01:30:00,645 You can take the boy out of Belfast, she says, 1146 01:30:01,312 --> 01:30:03,397 but you can't take Belfast out of the boy. 1147 01:30:07,235 --> 01:30:09,320 I hear things are a lot better back there now. 1148 01:30:10,905 --> 01:30:12,156 Let's hope they stay that way. 1149 01:30:14,867 --> 01:30:17,578 Let the children be children a while longer. 1150 01:30:20,998 --> 01:30:23,376 [somber music] 1151 01:30:34,470 --> 01:30:35,680 [clinks] 1152 01:30:36,389 --> 01:30:39,183 I found this today and I wanted you to have it. 1153 01:30:40,184 --> 01:30:43,604 It took me right back. Blood brothers. 1154 01:30:46,482 --> 01:30:50,069 Anyway, if you're ever down under, give me a call, 1155 01:30:51,654 --> 01:30:53,865 your friend, Jonjo. 1156 01:30:54,115 --> 01:30:56,742 [somber music] 1157 01:31:18,639 --> 01:31:20,141 ♪ Well, there's a moon ♪ 1158 01:31:21,726 --> 01:31:23,477 ♪ Shining bright ♪ 1159 01:31:24,937 --> 01:31:30,234 ♪ Little partner Let's light a fire tonight ♪ 1160 01:31:31,485 --> 01:31:36,240 ♪ Rob a bank, steal a mule ♪ 1161 01:31:37,575 --> 01:31:42,622 ♪ Little partner We'll be nobody's fool ♪ 1162 01:31:44,290 --> 01:31:48,502 ♪ And we'll run like heroes run ♪ 1163 01:31:50,379 --> 01:31:55,593 ♪ Yeah, we'll run when the morning comes ♪ 1164 01:31:59,680 --> 01:32:05,353 ♪ Many men on our tail ♪ 1165 01:32:06,062 --> 01:32:11,317 ♪ Little partner Run 'fore we go to jail ♪ 1166 01:32:12,235 --> 01:32:14,445 ♪ And if they catch you ♪ 1167 01:32:15,446 --> 01:32:19,158 ♪ Have no doubt ♪ 1168 01:32:19,242 --> 01:32:23,955 ♪ Little partner I'll come and break you out ♪ 1169 01:32:25,122 --> 01:32:29,669 ♪ And we'll run like heroes run ♪ 1170 01:32:31,420 --> 01:32:36,425 ♪ Yeah, we'll run when the morning comes ♪ 1171 01:32:37,635 --> 01:32:42,848 ♪ We'll run with the morning sun ♪ 1172 01:32:43,933 --> 01:32:49,772 ♪ Yeah, we'll run like heroes run ♪ 1173 01:32:53,025 --> 01:32:54,443 [whistling] 1174 01:33:18,759 --> 01:33:21,178 [whistling continues] 1175 01:33:46,787 --> 01:33:52,376 ♪ Many moons have gone by ♪ 1176 01:33:52,877 --> 01:33:58,549 ♪ Little partner Sometimes I wonder why ♪ 1177 01:33:59,425 --> 01:34:05,097 ♪ People turn and betray ♪ 1178 01:34:05,514 --> 01:34:11,312 ♪ Little partner Someday I'll come your way ♪ 1179 01:34:12,063 --> 01:34:17,318 ♪ And we'll run like heroes run ♪ 1180 01:34:18,319 --> 01:34:23,699 ♪ Yeah, we'll run when the morning comes ♪ 1181 01:34:24,617 --> 01:34:30,122 ♪ Yeah we'll run with the morning sun ♪ 1182 01:34:30,998 --> 01:34:36,670 ♪ Yeah, we'll run like heroes run ♪ 1183 01:34:39,548 --> 01:34:41,717 ♪ Like heroes run ♪ 1184 01:34:42,843 --> 01:34:45,429 ♪ Like heroes run ♪ 1185 01:34:45,888 --> 01:34:48,349 ♪ Like heroes run ♪ 1186 01:34:49,058 --> 01:34:50,726 ♪ Like heroes... ♪ 83449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.