All language subtitles for Maskineriet S01 E08 ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,340 --> 00:00:26,940 Hi. Hi. 2 00:00:27,020 --> 00:00:29,740 I need a room. Sure, I can help with that. 3 00:00:29,820 --> 00:00:33,140 I need your ID and we have to authorize your credit card. 4 00:00:33,220 --> 00:00:38,380 No, I'll pay cash now. We only accept cards. 5 00:00:40,540 --> 00:00:42,900 I heard you Swedes are very service-minded. 6 00:00:43,580 --> 00:00:44,700 Let me have a look. 7 00:00:48,820 --> 00:00:50,100 I'll find you a room. 8 00:00:50,700 --> 00:00:52,020 Don't play with that, Jimmy. 9 00:01:04,100 --> 00:01:05,340 Move over. 10 00:01:09,940 --> 00:01:14,380 I have to pop out. You can watch TV or something. 11 00:01:23,660 --> 00:01:24,700 You shot him. 12 00:01:30,660 --> 00:01:31,780 Darling... 13 00:01:32,860 --> 00:01:34,380 Don't worry about that. 14 00:01:39,860 --> 00:01:41,060 I'll be right back. 15 00:02:04,700 --> 00:02:08,100 Hello, I need a taxi to Skagerak. 16 00:02:09,300 --> 00:02:10,500 Skagerak. 17 00:02:11,660 --> 00:02:12,700 Yes. 18 00:02:15,620 --> 00:02:16,820 The airport. 19 00:02:18,340 --> 00:02:19,540 No, Trollhättan. 20 00:02:22,340 --> 00:02:25,700 Okay. That's great. Thanks. 21 00:02:29,500 --> 00:02:32,300 What are you doing here? We weren't supposed to meet again. 22 00:02:32,380 --> 00:02:34,580 Right. Do you have Olle now? 23 00:02:34,660 --> 00:02:38,140 Yes. You did a great job. Thank you so much for your help. 24 00:02:38,740 --> 00:02:41,940 Had I known what you were going to do I wouldn't have helped. 25 00:02:42,860 --> 00:02:44,500 I don't believe that. 26 00:02:45,860 --> 00:02:49,420 You think about yourself first. That's a great quality. 27 00:02:51,940 --> 00:02:56,060 Although many will consider it cynical. 28 00:02:56,940 --> 00:02:57,860 But I... 29 00:03:00,660 --> 00:03:02,140 I admire men like you. 30 00:03:04,140 --> 00:03:07,660 Who knows what it takes and are willing to take risks. 31 00:03:07,740 --> 00:03:11,140 Who knows what it takes to make something work. 32 00:03:12,740 --> 00:03:14,020 What do you want? 33 00:03:14,500 --> 00:03:17,940 I just want to help you. 34 00:03:18,660 --> 00:03:20,780 Tom said you needed money. 35 00:03:21,860 --> 00:03:23,900 Yes. Right. 36 00:03:26,180 --> 00:03:29,180 If you want my help I want a million. 37 00:03:34,940 --> 00:03:37,940 THE MACHINERY 38 00:03:56,780 --> 00:03:59,460 Josefin. Håkan... 39 00:03:59,540 --> 00:04:01,660 Forgive me. You are drunk. Please leave. 40 00:04:01,740 --> 00:04:04,340 This is silly. Please... It is. Please go home. 41 00:04:04,420 --> 00:04:06,420 I can't let you in. Lilly is sleeping. 42 00:04:07,220 --> 00:04:09,300 Håkan... I don't know what came over me. 43 00:04:09,380 --> 00:04:12,900 You can't come in. Forgive me. I love you. 44 00:04:12,980 --> 00:04:16,420 Lilly. Go back to bed. Lilly! My darling. 45 00:04:16,500 --> 00:04:18,940 No! Leave her alone! My little girl. 46 00:04:19,020 --> 00:04:21,740 Leave! Listen to me! I'll call the police. 47 00:04:21,820 --> 00:04:24,100 I'll call the police! Do you hear me? 48 00:04:24,180 --> 00:04:25,340 I am leaving. 49 00:04:32,060 --> 00:04:35,500 You'll regret this. Leave! 50 00:04:35,580 --> 00:04:37,260 Do you understand? Just leave! 51 00:04:37,340 --> 00:04:39,220 Can't we just talk for a bit? 52 00:04:56,700 --> 00:04:58,100 Hello, darling. 53 00:05:01,620 --> 00:05:05,900 Stop complaining. It's superficial. You'll be fine. 54 00:05:07,500 --> 00:05:09,980 Come on. Stand up. 55 00:05:22,500 --> 00:05:25,580 Shouldn't he be in hospital? No, this is fine. 56 00:05:27,460 --> 00:05:31,220 But he is bleeding. It's superficial. 57 00:05:33,980 --> 00:05:35,340 Relax! 58 00:05:42,580 --> 00:05:44,260 Higher. A bit higher. 59 00:05:44,900 --> 00:05:46,940 Higher, Jimmy. That's right. 60 00:05:47,020 --> 00:05:48,500 If he moves... 61 00:05:49,500 --> 00:05:51,180 Just shoot him. 62 00:05:52,420 --> 00:05:56,500 He didn't treat mummy well, and now he is paying the price. 63 00:05:56,580 --> 00:06:01,420 It's only fair. Tomorrow I am going to visit his wife and daughter. 64 00:06:04,780 --> 00:06:06,180 Will he be back? 65 00:06:07,740 --> 00:06:09,460 No. He won't be back. 66 00:06:11,860 --> 00:06:12,980 Were you afraid? 67 00:06:16,140 --> 00:06:17,380 I understand. 68 00:06:18,260 --> 00:06:19,860 But there is no need to worry. 69 00:06:23,820 --> 00:06:26,500 I love you. I love you too. 70 00:07:17,300 --> 00:07:18,700 It's time for bed, Jimmy. 71 00:07:30,700 --> 00:07:33,020 I can't sleep when he is staring at me. 72 00:07:43,780 --> 00:07:44,900 Good night. 73 00:08:52,740 --> 00:08:53,740 Lilly? 74 00:09:00,060 --> 00:09:00,980 Lilly? 75 00:09:03,220 --> 00:09:04,580 Lilly? Hi. 76 00:09:05,100 --> 00:09:06,620 Have you seen Lilly? No. 77 00:09:08,580 --> 00:09:09,820 Lilly! 78 00:09:17,100 --> 00:09:18,500 Lilly! 79 00:09:20,620 --> 00:09:21,860 Lilly! 80 00:09:25,300 --> 00:09:27,180 Lilly? 81 00:09:32,220 --> 00:09:33,500 Lilly? 82 00:09:37,620 --> 00:09:40,180 Darling, you can't just take off... 83 00:09:46,620 --> 00:09:47,620 Lilly? 84 00:09:49,060 --> 00:09:50,180 Lilly? 85 00:09:50,860 --> 00:09:53,020 Was it him? Yes. 86 00:09:53,100 --> 00:09:54,940 What did the note say? 87 00:09:55,020 --> 00:09:58,620 I read that I should call the police, and the name Olle Hultén 88 00:09:58,700 --> 00:10:00,700 before the girl took it. 89 00:10:02,620 --> 00:10:07,020 Her? Yes. I thought he was hitting on me 90 00:10:07,100 --> 00:10:09,860 and wanted to give me his number without her 91 00:10:09,940 --> 00:10:12,780 finding out. She became jealous and took the note 92 00:10:12,860 --> 00:10:15,020 before I had time to read it. Then they took off. 93 00:10:15,100 --> 00:10:18,300 What kind of car was it? It was violet. 94 00:10:21,180 --> 00:10:26,340 Which make? A Honda or Toyota. A crappy car. 95 00:10:27,340 --> 00:10:29,100 Hi, Daniel, it's Nina. 96 00:10:29,180 --> 00:10:31,980 They appear to be driving a stolen car. 97 00:10:32,060 --> 00:10:34,420 Sure, it's been spotted at Hällestrand. 98 00:10:34,500 --> 00:10:35,740 When? 99 00:10:45,980 --> 00:10:47,060 Who was that? 100 00:10:47,700 --> 00:10:49,700 I don't know. I'll be right back. 101 00:11:05,540 --> 00:11:09,060 Shut up! I'm trying to watch TV. 102 00:11:32,140 --> 00:11:33,820 Hold on. 103 00:11:34,540 --> 00:11:40,740 What you saw in there... My husband and I like to play games, 104 00:11:40,820 --> 00:11:43,860 if you know what I mean. No. 105 00:11:51,380 --> 00:11:52,740 Your mummy is not well. 106 00:11:54,420 --> 00:11:56,020 You know that as well, right? 107 00:11:59,860 --> 00:12:02,620 It's not her fault. But you and I have to help her. 108 00:12:03,620 --> 00:12:06,580 If we don't help her she will hurt somebody. 109 00:12:07,900 --> 00:12:10,740 Or somebody will hurt her. Do you understand? 110 00:12:14,580 --> 00:12:16,660 Are you listening to me, Jimmy? 111 00:12:16,740 --> 00:12:18,740 Can you shut up for a second? 112 00:12:23,700 --> 00:12:25,260 Can I ask you something? 113 00:12:28,140 --> 00:12:29,340 Of course. 114 00:12:31,380 --> 00:12:32,900 Mummy is different now. 115 00:12:34,020 --> 00:12:36,860 Yes, she is completely... No, I don't mean like that. 116 00:12:36,940 --> 00:12:38,940 She looks at me funny. 117 00:12:40,780 --> 00:12:42,260 So do you. 118 00:12:43,900 --> 00:12:47,620 You don't think I notice because I am a child, 119 00:12:47,700 --> 00:12:49,060 but I do. 120 00:12:51,900 --> 00:12:53,220 Are you my dad? 121 00:13:01,580 --> 00:13:02,860 Can I have a fag? 122 00:13:07,740 --> 00:13:08,740 Thanks. 123 00:13:27,420 --> 00:13:28,620 Yes. 124 00:13:30,940 --> 00:13:31,900 I am your dad. 125 00:13:49,100 --> 00:13:52,700 Down on the floor. No, I... 126 00:13:52,780 --> 00:13:56,020 What kind of behaviour is that? Don't you know to knock first? 127 00:13:56,100 --> 00:13:59,260 I didn't see anything. You can't just walk in! 128 00:13:59,340 --> 00:14:02,020 What do you think we should do? I won't say anything. 129 00:14:02,100 --> 00:14:03,180 That's right. 130 00:14:08,380 --> 00:14:09,900 Look straight ahead. 131 00:14:11,420 --> 00:14:15,180 Put your hands behind your neck. Hands behind your neck. Like that. 132 00:14:17,580 --> 00:14:19,220 No! Please don't! 133 00:14:20,980 --> 00:14:22,540 Relax. 134 00:14:25,340 --> 00:14:28,980 I didn't know Monica was pregnant. Victoria. 135 00:14:30,940 --> 00:14:32,740 Sorry, I meant Victoria. 136 00:14:34,460 --> 00:14:38,940 If I had known that, Jimmy, I wouldn't have left. 137 00:14:39,020 --> 00:14:40,980 I would have stayed and taken care of you. 138 00:14:42,460 --> 00:14:45,100 But now that I am here I will never leave you. 139 00:14:56,100 --> 00:14:58,780 Jimmy, what are you doing? 140 00:15:01,100 --> 00:15:02,220 Jimmy? 141 00:15:04,140 --> 00:15:05,060 Jimmy? 142 00:15:06,220 --> 00:15:07,140 Jimmy? 143 00:15:07,540 --> 00:15:09,500 Please untie me. 144 00:15:10,300 --> 00:15:12,860 We'll run away together. I'll take care of you. 145 00:15:14,100 --> 00:15:17,700 Please get me out of this wheelchair! 146 00:15:20,140 --> 00:15:21,780 Listen to me. 147 00:15:22,340 --> 00:15:24,420 Jimmy! 148 00:15:25,340 --> 00:15:27,980 She'll kill your sister, do you understand? 149 00:16:46,500 --> 00:16:48,140 What have you done? 150 00:16:52,020 --> 00:16:53,180 Did he take the money? 151 00:16:58,420 --> 00:17:00,820 Why haven't you told me he is my dad? 152 00:17:05,940 --> 00:17:08,700 What do you think? Because he is ill! Understand? 153 00:17:12,980 --> 00:17:14,300 We need to go. 154 00:17:14,860 --> 00:17:16,300 Take care. Thanks. 155 00:17:17,060 --> 00:17:20,220 Hi. Hi. Nina Berge, Norwegian police. 156 00:17:20,300 --> 00:17:21,300 Hi. 157 00:17:22,780 --> 00:17:24,300 Is he staying here? 158 00:17:25,140 --> 00:17:28,420 I haven't seen him. His car is parked outside. 159 00:17:29,060 --> 00:17:30,860 The Corolla? 160 00:17:32,540 --> 00:17:36,660 A women arrived in that. She paid cash 161 00:17:36,740 --> 00:17:40,020 and had a child with her. Was it her? 162 00:17:41,060 --> 00:17:42,180 Yes. 163 00:17:42,260 --> 00:17:46,060 Yellow PJ bottoms? With little rainbows on. 164 00:17:47,140 --> 00:17:49,380 Has she run away before? No! 165 00:17:49,460 --> 00:17:52,700 Her eyesight is not great and she'd never walk off on her own. 166 00:17:53,420 --> 00:17:56,740 I am sure I locked the door before I went to bed. 167 00:17:58,420 --> 00:18:01,300 I took some sleeping pills, Daniel. 168 00:18:01,380 --> 00:18:05,060 This is not your fault. But I have to ask you something. 169 00:18:06,380 --> 00:18:09,540 Do you know that Olle has been spotted around here? 170 00:18:09,620 --> 00:18:11,060 Could it be him? 171 00:18:11,780 --> 00:18:13,700 No. It's not him. 172 00:18:16,420 --> 00:18:18,060 We can't rule out... 173 00:18:18,180 --> 00:18:20,740 It's not him. He would never frighten Lilly like that. 174 00:18:21,420 --> 00:18:23,420 But he does have keys to the house, right? 175 00:18:24,780 --> 00:18:26,540 Oh, God. 176 00:18:28,300 --> 00:18:29,500 I know who it is. 177 00:18:32,300 --> 00:18:34,780 Yes. Come on. We need to go. 178 00:18:38,700 --> 00:18:39,660 Hey... 179 00:18:42,780 --> 00:18:43,780 Jimmy. 180 00:18:45,460 --> 00:18:49,260 Look at me. Sorry that I yelled at you. 181 00:18:49,860 --> 00:18:51,860 I know that Olle manipulated you. 182 00:18:52,300 --> 00:18:53,660 I am not angry. 183 00:18:54,740 --> 00:18:55,980 What's wrong? 184 00:18:58,140 --> 00:18:59,300 Is it this one? 185 00:19:00,780 --> 00:19:04,380 It's not dangerous. It's the person that holds the gun and shoots 186 00:19:04,460 --> 00:19:05,540 that's dangerous. 187 00:19:05,620 --> 00:19:09,180 Do you want me to put it in your bag so that you can look after it? 188 00:19:13,300 --> 00:19:16,300 Let's do that. There we go. 189 00:19:17,740 --> 00:19:19,020 Alright. Let's go. 190 00:19:55,540 --> 00:19:57,860 Fuck you! 191 00:20:07,180 --> 00:20:09,540 You slut! 192 00:20:11,220 --> 00:20:14,620 Shoot her, Jimmy. 193 00:20:14,700 --> 00:20:19,500 Shoot her. Jimmy, shoot! No. Don't shoot! 194 00:20:19,740 --> 00:20:21,420 Jimmy, help your mum. 195 00:20:23,140 --> 00:20:25,780 Put it down. You risk hitting your mum. 196 00:20:25,860 --> 00:20:29,140 No. Shoot! Put it down. 197 00:20:29,220 --> 00:20:31,700 No! Well done, Jimmy. 198 00:20:47,900 --> 00:20:50,700 No, you need to wait in the car. I want to come... 199 00:20:50,780 --> 00:20:54,300 You have to stay in the car. Pettersson, take her to the car. 200 00:21:06,460 --> 00:21:07,460 Hi, Håkan. 201 00:21:08,540 --> 00:21:10,220 I would like a word with you. 202 00:21:12,300 --> 00:21:13,300 What about? 203 00:21:14,220 --> 00:21:16,660 I need to know where you were last night. 204 00:21:26,180 --> 00:21:27,300 I didn't mean to. 205 00:21:29,140 --> 00:21:30,780 Didn't mean to do what? 206 00:21:34,540 --> 00:21:36,140 Hurt her. 207 00:21:39,300 --> 00:21:41,780 Josefin knows I am a nice person. 208 00:21:43,260 --> 00:21:44,860 I just really like her. 209 00:21:45,780 --> 00:21:47,540 I always have. 210 00:21:49,220 --> 00:21:51,700 I just couldn't keep it inside any longer. 211 00:22:02,740 --> 00:22:07,780 I know it scared her. I tried to make up for it... 212 00:22:08,500 --> 00:22:11,060 But I was so drunk that I... 213 00:22:13,060 --> 00:22:14,860 I can't remember what I did. 214 00:22:16,420 --> 00:22:18,060 Tell me what you have done to her. 215 00:22:18,980 --> 00:22:20,860 Wait in the car! Where is she? 216 00:22:22,380 --> 00:22:23,780 What have you done to Lilly? 217 00:22:25,620 --> 00:22:26,780 Lilly? What? 218 00:22:26,860 --> 00:22:28,980 Who do you think we are talking about? 219 00:22:34,420 --> 00:22:36,340 I would never hurt her. 220 00:22:37,340 --> 00:22:38,820 Never. 221 00:22:39,660 --> 00:22:41,940 Are you telling the truth now? What the hell... 222 00:22:42,020 --> 00:22:45,980 She means everything to me. Just like you. 223 00:22:47,700 --> 00:22:52,580 Sorry I frightened you yesterday. I am such a moron. 224 00:22:54,700 --> 00:22:58,300 I do stupid things when I drink. I am sorry. 225 00:23:05,980 --> 00:23:07,100 What is it, Josefin? 226 00:23:09,420 --> 00:23:10,420 What is it? 227 00:23:14,580 --> 00:23:16,980 This is just a misunderstanding. What? 228 00:23:19,500 --> 00:23:23,740 Lilly is okay. She is with my parents. 229 00:23:23,820 --> 00:23:26,220 I forgot we'd agreed that. 230 00:23:26,300 --> 00:23:28,300 Håkan, I am really sorry about this. 231 00:23:30,780 --> 00:23:33,980 I'll go straight to their place. 232 00:23:46,380 --> 00:23:49,380 Pettersson, sort this out. 233 00:23:51,660 --> 00:23:53,060 Josefin. 234 00:23:56,220 --> 00:23:58,580 I'll drive you to your parents. You don't have to. 235 00:23:58,660 --> 00:24:02,460 You reported your daughter missing! I need to confirm that she's okay. 236 00:24:02,540 --> 00:24:05,060 I can't just let this go. Okay? 237 00:24:09,340 --> 00:24:13,380 That text message wasn't from your parents, was it? 238 00:24:23,820 --> 00:24:27,060 DON'T CONTACT THE POLICE WE'LL BE IN TOUCH IN 10 MIN 239 00:24:33,020 --> 00:24:36,020 The kidnappers are likely keeping you under observation. 240 00:24:36,100 --> 00:24:39,580 If they suspect you of contacting us it might have serious repercussions. 241 00:24:39,660 --> 00:24:41,980 Just tell me exactly what to do. 242 00:24:42,620 --> 00:24:45,580 Take a taxi home. And keep an eye on your mobile. 243 00:24:45,660 --> 00:24:50,100 I'll contact Gothenburg, but they won't be here quickly enough. 244 00:24:50,180 --> 00:24:53,380 I will be close, in an unmarked police car. 245 00:24:53,460 --> 00:24:55,380 I will send someone to your house. 246 00:24:55,460 --> 00:24:59,780 He will pretend to be a courier, like you've ordered some takeaway. 247 00:24:59,860 --> 00:25:02,380 He is a policeman so just let him in. 248 00:25:29,660 --> 00:25:33,380 What the... No! What the hell? 249 00:25:35,820 --> 00:25:39,300 Stop, for God's sake! Stop! 250 00:25:53,180 --> 00:25:56,380 I'll ask you one last time before we go to the police station. 251 00:25:56,460 --> 00:25:57,980 Where is Olle? 252 00:25:59,780 --> 00:26:01,300 Let's help each other out. 253 00:26:08,260 --> 00:26:10,500 Let's help each other out. 254 00:26:56,820 --> 00:26:59,940 That's Olle. Abort. 255 00:27:01,060 --> 00:27:02,020 Abort! 256 00:27:03,460 --> 00:27:04,380 Get away. 257 00:27:04,460 --> 00:27:05,860 Get away! 258 00:27:19,300 --> 00:27:22,260 Where is Lilly? 259 00:27:29,540 --> 00:27:31,780 Somebody took her. The police thought it was you. 260 00:27:34,500 --> 00:27:35,820 Do you know who it is? 261 00:27:39,860 --> 00:27:43,820 I have the money here. They'll want it. We'll give them the money. 262 00:27:43,900 --> 00:27:44,980 It's not about that. 263 00:27:45,060 --> 00:27:47,100 What is it about, Olle? 264 00:27:48,300 --> 00:27:49,980 What is it about? 265 00:27:52,980 --> 00:27:56,100 Believe me. I didn't have a choice. 266 00:27:56,180 --> 00:27:58,420 They knew which school Lilly goes to. 267 00:27:58,500 --> 00:28:03,460 They knew where you work. I couldn't give the bag to the police. 268 00:28:03,540 --> 00:28:08,340 Everything I did was to keep you safe. 269 00:28:08,420 --> 00:28:12,180 Because I am the problem. 270 00:28:13,620 --> 00:28:15,780 Stop it. 271 00:28:16,300 --> 00:28:18,100 I don't give a shit about you, okay? 272 00:28:18,180 --> 00:28:20,220 This is all about Lilly. 273 00:28:56,020 --> 00:28:57,700 She is in the house. 274 00:29:03,180 --> 00:29:06,140 We'll get the money now. Great, we'll come along. 275 00:29:06,220 --> 00:29:10,060 It doesn't work that way, Axel. That would risk everything. 276 00:29:10,140 --> 00:29:12,140 Do you want to go home now? 277 00:29:12,220 --> 00:29:15,620 Take good care of Palle. 278 00:29:16,780 --> 00:29:19,060 How many fingers does Palle have? 279 00:29:19,140 --> 00:29:23,700 Nine. That is right. How many do you have? 280 00:29:23,780 --> 00:29:25,980 Ten. Can I see them? 281 00:29:26,860 --> 00:29:29,380 Look. How lovely they are. 282 00:29:31,820 --> 00:29:33,220 If you touch her... 283 00:29:39,140 --> 00:29:41,540 Take care... Come on, darling. 284 00:29:45,700 --> 00:29:48,100 I thought you and Olle were a couple. 285 00:29:48,180 --> 00:29:50,540 We are. 286 00:29:52,500 --> 00:29:54,100 "Till death does us part. " 287 00:30:04,900 --> 00:30:06,740 They are coming out. 288 00:30:07,260 --> 00:30:08,780 I'll follow them. 289 00:30:11,500 --> 00:30:15,220 Any news from Gothenburg? They are an hour away. 290 00:30:16,260 --> 00:30:17,540 Damn. 291 00:30:53,900 --> 00:30:55,740 Just drive past. What? 292 00:30:55,820 --> 00:30:57,780 Keep driving! What are you saying? 293 00:30:59,020 --> 00:31:00,380 Daniel is behind us. 294 00:31:09,900 --> 00:31:11,540 What is he doing back there? 295 00:31:13,420 --> 00:31:14,860 He is helping us. 296 00:31:19,580 --> 00:31:22,540 Lilly had disappeared. What was I supposed to do? 297 00:31:22,620 --> 00:31:23,820 Huh? 298 00:31:25,260 --> 00:31:28,220 Josefin, stop the car. Stop! 299 00:31:28,300 --> 00:31:31,180 You don't know these people. They will kill Lilly. 300 00:31:31,260 --> 00:31:33,580 If they feel under pressure they will shoot Lilly. 301 00:31:33,660 --> 00:31:35,580 Just stop the car! 302 00:31:38,860 --> 00:31:40,020 What are you doing? 303 00:31:46,220 --> 00:31:48,260 Turn around and drive me back to the house. 304 00:32:01,580 --> 00:32:02,980 When is mummy here? 305 00:32:03,580 --> 00:32:08,060 Soon. Mummy will be here soon. You remember what to say, right? 306 00:32:09,020 --> 00:32:11,580 "Palle took me and somebody found me. " 307 00:32:11,660 --> 00:32:16,700 No. "Axel took me. And Palle found me. " 308 00:32:17,380 --> 00:32:20,540 You say it. Palle found me. 309 00:32:21,380 --> 00:32:22,660 Well done. 310 00:32:24,380 --> 00:32:27,020 You are doing great. 311 00:32:27,740 --> 00:32:30,460 What do we do when we get there, Olle? 312 00:32:32,100 --> 00:32:33,700 What do we do when we get there? 313 00:32:46,380 --> 00:32:48,180 What is she doing here? 314 00:32:48,780 --> 00:32:49,900 Olle? 315 00:32:50,940 --> 00:32:51,860 Olle? 316 00:33:03,100 --> 00:33:05,260 Lilly. Do you have Lilly? 317 00:33:05,620 --> 00:33:10,020 What are you doing? Stop! 318 00:33:10,100 --> 00:33:12,500 Nina, lower your weapon. 319 00:33:12,580 --> 00:33:13,700 Shut up! 320 00:33:16,500 --> 00:33:17,860 You killed my brother. 321 00:33:19,060 --> 00:33:21,260 What? Brede. 322 00:33:23,980 --> 00:33:28,180 Nina, we have to save my daughter. Please. 323 00:33:28,260 --> 00:33:30,420 I want my daughter back. They can have... 324 00:33:30,500 --> 00:33:31,780 Shut up! 325 00:33:33,860 --> 00:33:35,500 Hands on your head. 326 00:33:39,820 --> 00:33:43,500 You could have saved him, but you let him bleed to death. 327 00:33:43,580 --> 00:33:47,380 Who does that? Answer me! 328 00:33:48,900 --> 00:33:51,260 Do you still have it? 329 00:33:52,700 --> 00:33:56,460 I saw you. I saw you leave together. 330 00:33:56,540 --> 00:33:58,620 Why did you leave him? 331 00:34:02,260 --> 00:34:06,180 I was so afraid. I didn't know what to do. 332 00:34:08,140 --> 00:34:10,660 I think about Brede every day. 333 00:34:11,380 --> 00:34:13,100 Please... 334 00:34:13,180 --> 00:34:17,140 Do you realise what you did to my family? You could have saved him, 335 00:34:17,260 --> 00:34:19,100 but you just left him there. 336 00:34:19,620 --> 00:34:24,100 You will rot in jail for 20 years. I will make sure of that. 337 00:34:31,460 --> 00:34:34,060 The key for the handcuffs. Come on! 338 00:34:46,460 --> 00:34:48,140 Come on. Throw them on the ground. 339 00:34:49,020 --> 00:34:50,620 Thank you very much! 340 00:34:54,060 --> 00:34:57,140 Josefin, perhaps you can help me. 341 00:34:59,140 --> 00:35:01,340 Come on. 342 00:35:04,140 --> 00:35:05,460 Please... 343 00:35:08,380 --> 00:35:12,900 Don't try anything. Josefin, help me, please. 344 00:35:14,860 --> 00:35:19,380 Take the keys. There you go. Take them. 345 00:35:20,060 --> 00:35:22,780 Josefin, do what she says. Shut up. 346 00:35:24,500 --> 00:35:25,460 There you go. 347 00:35:27,580 --> 00:35:30,100 I am Mrs. Edvardsen. Nice to meet you. 348 00:35:31,620 --> 00:35:34,740 I have fantasized about meeting you for quite some time. 349 00:35:36,060 --> 00:35:39,540 Getting to know you. That feels great. 350 00:35:42,820 --> 00:35:45,260 We have a lot in common, right? 351 00:35:45,340 --> 00:35:48,020 We are both married to him. 352 00:35:48,100 --> 00:35:50,140 We both have a child with him. 353 00:35:50,980 --> 00:35:54,140 We both sleep with him. Yesterday was great by the way. 354 00:35:56,500 --> 00:35:59,820 No, it wasn't... I don't know what you want... 355 00:35:59,900 --> 00:36:02,740 It was much better before... You just need to shut up! 356 00:36:02,820 --> 00:36:04,940 Don't kill me! Mum! 357 00:36:07,300 --> 00:36:08,460 That's enough. 358 00:36:09,420 --> 00:36:12,380 Jimmy should meet his little sister, right? 359 00:36:12,460 --> 00:36:15,580 Take the bag from the car. You drive. 360 00:36:31,580 --> 00:36:32,900 This way. 361 00:36:45,300 --> 00:36:48,820 I am arriving at Olle's house. When will the backup be here? 362 00:36:48,900 --> 00:36:50,820 They are approximately 30 minutes away. 363 00:36:52,620 --> 00:36:54,900 No! 364 00:36:56,620 --> 00:36:59,020 Nina? Nina? 365 00:37:00,540 --> 00:37:02,020 Are you okay? 366 00:37:02,740 --> 00:37:04,980 Yes. How are you? 367 00:37:06,420 --> 00:37:07,860 Damn. 368 00:37:10,620 --> 00:37:13,620 We need to get you to hospital. No. We need to catch him. 369 00:37:14,620 --> 00:37:18,500 The bitch took children as hostages. I'll be okay. 370 00:37:18,580 --> 00:37:20,620 The bullet went straight through. Okay. 371 00:37:20,780 --> 00:37:22,580 But we need to stop the bleeding. 372 00:37:28,540 --> 00:37:29,500 Get out! 373 00:37:32,580 --> 00:37:35,260 Lilly. Lilly? 374 00:37:35,580 --> 00:37:38,100 It almost "welcome home", huh? 375 00:37:40,020 --> 00:37:41,940 Get in the car. You watch the bag. 376 00:37:43,500 --> 00:37:47,380 Do you remember what we agreed? Look at me. 377 00:37:47,460 --> 00:37:49,540 That is great. Lilly! 378 00:37:49,620 --> 00:37:50,620 I found her. 379 00:37:54,620 --> 00:37:58,060 Please! Back. 380 00:37:58,140 --> 00:38:01,020 Back, I said! There you go. Relax. 381 00:38:01,100 --> 00:38:04,580 Victoria, put down your weapon. 382 00:38:04,860 --> 00:38:06,740 I know it's me you're angry with. 383 00:38:06,820 --> 00:38:09,820 Angry? I am not angry! 384 00:38:09,900 --> 00:38:12,140 Take me instead. Please... 385 00:38:12,260 --> 00:38:16,140 Shut up, you cunt! Your time will come. 386 00:38:17,100 --> 00:38:21,620 Listen to me, Victoria. Let Lilly go and I will stay. 387 00:38:21,740 --> 00:38:25,340 Then you can do whatever you want. Should we do that? 388 00:38:25,420 --> 00:38:29,060 We could. Or... 389 00:38:29,140 --> 00:38:32,340 Lilly, go over that and pick that up. 390 00:38:32,420 --> 00:38:36,940 Then you go back to your dad and nail him to the floor. 391 00:38:37,020 --> 00:38:38,340 Stop. 392 00:38:39,140 --> 00:38:42,140 Are you insane? Stop! 393 00:38:42,300 --> 00:38:45,020 Put your weapon down. She has nothing to do with this. 394 00:38:45,100 --> 00:38:49,620 What are you talking about? She's got everything to do with this! 395 00:38:49,780 --> 00:38:55,300 Olle, Jimmy is your child! So who should go first? 396 00:38:55,380 --> 00:38:58,980 Lilly or Josefin? Lilly or Josefin? 397 00:38:59,060 --> 00:39:01,020 Stop. Lilly or Josefin? 398 00:39:01,100 --> 00:39:03,620 Lilly or Josefin. Or both at the same time? 399 00:39:03,740 --> 00:39:06,380 Give it to me! Wait. That wasn't the deal. 400 00:39:07,420 --> 00:39:10,860 Palle? What the hell? 401 00:39:10,940 --> 00:39:12,300 What the hell? 402 00:39:15,860 --> 00:39:19,140 I need some help. Pick it up. 403 00:39:20,140 --> 00:39:22,420 It's alright, darling. 404 00:39:23,340 --> 00:39:24,980 Walk over. 405 00:39:30,900 --> 00:39:32,380 Do it. 406 00:39:34,060 --> 00:39:37,540 Lilly, this will be a little painful for Dad. And then it's over. 407 00:39:37,620 --> 00:39:39,100 It's not dangerous. 408 00:39:39,980 --> 00:39:41,300 Come on. 409 00:39:50,380 --> 00:39:52,260 Stop. Go ahead. 410 00:39:54,540 --> 00:39:55,660 It'll be over soon. 411 00:40:14,900 --> 00:40:17,540 Piss off. I don't want to see your ugly face. 412 00:40:20,500 --> 00:40:22,060 And the other leg. 413 00:40:54,180 --> 00:40:57,660 Come on. We don't have all... Stop it now. 414 00:40:57,780 --> 00:40:59,580 Come on. Stop it now! 415 00:41:17,660 --> 00:41:19,340 There you go. 416 00:41:20,740 --> 00:41:22,500 Have you made up your mind? 417 00:41:25,140 --> 00:41:28,620 Victoria, please. Then I will make the decision. 418 00:41:28,780 --> 00:41:32,380 Victoria! Take me! 419 00:41:33,420 --> 00:41:35,260 Stop it, mum! 420 00:41:35,620 --> 00:41:37,140 Jimmy. 421 00:41:56,300 --> 00:41:57,420 Jimmy! 422 00:42:38,900 --> 00:42:40,340 Josefin... Please. 423 00:42:41,420 --> 00:42:42,980 Give me the weapon. 424 00:42:45,820 --> 00:42:47,580 I fired the gun, Josefin. 425 00:42:48,180 --> 00:42:50,060 I fired the gun. 426 00:42:52,540 --> 00:42:53,580 Give me the gun. 427 00:43:27,180 --> 00:43:28,860 Lilly, go to mummy. 428 00:44:13,540 --> 00:44:15,100 Thanks. 29642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.