Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,365
Previously on "Marvel's
Agents of S.H.I.E.L.D."...
2
00:00:02,367 --> 00:00:03,834
- And who are you?
- Sibyl.
3
00:00:03,836 --> 00:00:05,068
They call me the Predictor,
4
00:00:05,070 --> 00:00:07,004
but I simply read the Time Streams.
5
00:00:07,006 --> 00:00:08,040
Where am I?
6
00:00:08,042 --> 00:00:09,716
Surrounded by Hunters in our time ship.
7
00:00:12,900 --> 00:00:14,768
- Are those prisoners?
- They're my parents.
8
00:00:14,770 --> 00:00:16,737
It's okay. We're here to get you out.
9
00:00:16,739 --> 00:00:18,739
John, you mind if I
take a look at your arm?
10
00:00:18,741 --> 00:00:20,040
It's just a scratch, right?
11
00:00:21,110 --> 00:00:22,508
What'd
you do with my parents?
12
00:00:22,510 --> 00:00:23,776
They've been gone a while.
13
00:00:26,080 --> 00:00:28,048
Hang on!
14
00:00:28,050 --> 00:00:29,316
Don't do it, Mack.
15
00:00:32,121 --> 00:00:33,220
Where are you going, man?
16
00:00:33,222 --> 00:00:34,421
Just need some air.
17
00:00:34,423 --> 00:00:35,956
Mack!
18
00:00:35,958 --> 00:00:38,325
Mack, we gotta go! Z1's in trouble!
19
00:00:42,867 --> 00:00:47,072
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
20
00:00:59,414 --> 00:01:02,983
Agent Shaw, I want a full report.
21
00:01:02,985 --> 00:01:05,118
What happened?
22
00:01:05,120 --> 00:01:07,088
Start from the beginning.
23
00:01:08,390 --> 00:01:10,457
You wouldn't believe me if I told you.
24
00:01:10,459 --> 00:01:14,461
Try me, and we'll find out.
25
00:01:16,265 --> 00:01:18,999
Well...
26
00:01:20,602 --> 00:01:22,469
Almost there, little friend.
27
00:01:44,593 --> 00:01:46,478
Boy, am I glad you guys are open.
28
00:01:46,480 --> 00:01:48,914
This thing has been on the fritz
29
00:01:48,916 --> 00:01:50,430
ever since last night's power surge.
30
00:01:50,432 --> 00:01:53,066
You're Chip Womack.
31
00:01:53,068 --> 00:01:54,534
Let me guess,
32
00:01:54,536 --> 00:01:56,236
you read the piece in River's End Daily.
33
00:01:56,238 --> 00:01:58,205
Actually, we went to
River's End High together.
34
00:01:58,207 --> 00:02:00,207
Class of '68?
35
00:02:00,209 --> 00:02:01,908
I'm Russell.
36
00:02:01,910 --> 00:02:05,045
Ah, did you use to run around
with Fat Sack and Petey?
37
00:02:06,148 --> 00:02:08,882
I never really ran around with anyone.
38
00:02:08,884 --> 00:02:11,284
Well, uh, imagine that.
39
00:02:11,286 --> 00:02:14,787
Listen, compadre, I got
some big orders coming in,
40
00:02:14,789 --> 00:02:17,357
and I'm gonna need
this puppy back, ASAP.
41
00:02:17,359 --> 00:02:18,592
Capiche?
42
00:02:21,063 --> 00:02:23,063
Capiche.
43
00:03:19,555 --> 00:03:22,255
Who are you?
44
00:03:54,156 --> 00:03:56,489
Mack!
45
00:03:56,491 --> 00:03:58,358
Mack!
46
00:03:58,360 --> 00:04:00,093
Mack, it's the Zephyr... it's gone.
47
00:04:00,095 --> 00:04:02,262
It jumped away.
48
00:04:02,264 --> 00:04:03,797
We're stranded.
49
00:04:03,799 --> 00:04:05,298
I just needed a minute.
50
00:04:05,300 --> 00:04:08,201
Yeah, well, you got a
whole lot of 1982 instead.
51
00:04:10,339 --> 00:04:11,605
1982.
52
00:04:14,176 --> 00:04:15,510
I was 10 years old.
53
00:04:15,512 --> 00:04:17,677
They left us behind. Something
must have gone wrong.
54
00:04:19,715 --> 00:04:21,247
Or the mission's over.
55
00:04:21,249 --> 00:04:25,185
Coulson's explosion should've
taken out the Chronicoms.
56
00:04:25,187 --> 00:04:27,454
So, I guess we won.
57
00:04:27,456 --> 00:04:28,955
Then why would we pit stop in '82
58
00:04:28,957 --> 00:04:29,989
for all of five minutes?
59
00:04:29,991 --> 00:04:31,092
That doesn't make any sense.
60
00:04:31,094 --> 00:04:33,095
None of this makes any damn sense!
61
00:04:35,200 --> 00:04:37,067
We can't understand it.
62
00:04:38,131 --> 00:04:39,632
That's why no one should
ever mess with time,
63
00:04:39,634 --> 00:04:40,901
no matter how bad things get.
64
00:04:42,805 --> 00:04:46,542
The past...
65
00:04:46,544 --> 00:04:48,341
is sacred.
66
00:04:50,178 --> 00:04:52,546
Listen, I'm sorry that
you've lost your parents.
67
00:04:52,548 --> 00:04:54,680
If there's anything else we
could have done differently...
68
00:04:54,682 --> 00:04:56,347
You could have followed orders.
69
00:04:56,349 --> 00:04:58,650
Who are you to take a
life into your own hands,
70
00:04:58,652 --> 00:05:00,286
even if you think it's right?
71
00:05:02,290 --> 00:05:06,660
Ripples, not waves, remember?
72
00:05:10,065 --> 00:05:12,332
I lost my parents early, too.
73
00:05:12,334 --> 00:05:15,101
Okay?
74
00:05:15,103 --> 00:05:18,505
And I still think about it every day.
75
00:05:18,507 --> 00:05:21,675
If you want to talk, I'm here.
76
00:05:27,315 --> 00:05:28,848
I'm good.
77
00:05:28,850 --> 00:05:31,284
Wait. Wait, wait, wait, wait,
wait, wait. Wait, wait, wait.
78
00:05:31,286 --> 00:05:32,852
We... We need a game plan here.
79
00:05:32,854 --> 00:05:34,654
W-What if the Chronicoms are still out there?
80
00:05:34,656 --> 00:05:35,855
Maybe that's why we're here.
81
00:05:39,428 --> 00:05:40,960
You figure it out.
82
00:05:44,232 --> 00:05:46,366
M-Mack!
83
00:05:46,368 --> 00:05:49,402
You don't have to go through this alone!
84
00:06:50,299 --> 00:06:53,266
Alphie, Reuben, don't forget your bags.
85
00:07:23,532 --> 00:07:24,931
Where the hell have you been?
86
00:07:24,933 --> 00:07:27,033
Your store has been closed all week.
87
00:07:27,035 --> 00:07:28,635
I want my computer back, nerd.
88
00:07:29,738 --> 00:07:32,405
Uh, that should do it.
89
00:07:32,407 --> 00:07:34,440
Can you say something for me?
90
00:07:34,442 --> 00:07:37,210
Hello, Russell.
91
00:07:37,212 --> 00:07:39,546
Close.
92
00:07:45,387 --> 00:07:46,986
Okay.
93
00:07:46,988 --> 00:07:48,521
Try again.
94
00:07:48,523 --> 00:07:49,889
Hello, Russell.
95
00:07:51,893 --> 00:07:53,359
Hello, Sibyl.
96
00:07:53,361 --> 00:07:55,528
Thank you for returning my voice.
97
00:07:55,530 --> 00:07:57,831
You sound like an actual woman.
98
00:07:57,833 --> 00:08:01,701
As I have always been
and will be once more.
99
00:08:01,703 --> 00:08:03,636
Your b-blueprints...
100
00:08:03,638 --> 00:08:06,539
they're light years ahead
of anything I've ever seen.
101
00:08:06,541 --> 00:08:08,241
They are simply instructions.
102
00:08:08,243 --> 00:08:10,043
Only after you've made me flesh
103
00:08:10,045 --> 00:08:12,212
will you grasp my true capabilities.
104
00:08:12,214 --> 00:08:13,580
Of course.
105
00:08:13,582 --> 00:08:15,715
I won't sleep until
you're standing here.
106
00:08:15,717 --> 00:08:19,552
I am confident we'll
make a perfect pair.
107
00:09:03,465 --> 00:09:05,365
Hey-o.
108
00:09:05,367 --> 00:09:07,533
Aren't you a sight for beautiful eyes.
109
00:09:07,535 --> 00:09:08,668
It's been too long.
110
00:09:08,670 --> 00:09:10,069
Figured I had to just...
111
00:09:10,071 --> 00:09:12,472
bring the hang to you, you know...
112
00:09:12,474 --> 00:09:14,706
where it seems you've
gone full cabin fever.
113
00:09:14,708 --> 00:09:16,075
But that's okay.
114
00:09:16,077 --> 00:09:18,578
Maybe you'll write the
next great American novel
115
00:09:18,580 --> 00:09:22,648
or... build a tiny, little toy car.
116
00:09:22,650 --> 00:09:24,450
Each its own achievement.
117
00:09:24,452 --> 00:09:26,087
You know, I gotta say,
118
00:09:26,089 --> 00:09:28,054
not the easiest thing trying to find you
119
00:09:28,056 --> 00:09:29,590
without the Internet.
120
00:09:30,592 --> 00:09:32,325
I had to hire the shadiest dude.
121
00:09:32,327 --> 00:09:33,492
He was some guy named Cricket.
122
00:09:33,494 --> 00:09:35,361
It's like, come on.
123
00:09:35,363 --> 00:09:37,130
Oh. Yeah.
124
00:09:37,132 --> 00:09:38,564
Thought maybe you'd want
to kick the ball around,
125
00:09:38,566 --> 00:09:40,667
go down to the park, get
some fresh air or something.
126
00:09:40,669 --> 00:09:42,800
Oh.
127
00:09:42,802 --> 00:09:45,236
Think you accidentally threw
it out into the front yard,
128
00:09:45,238 --> 00:09:47,507
but I'll get it. Meet me out here!
We can play a quick...
129
00:09:56,351 --> 00:09:58,151
Hey, Mack!
130
00:09:58,153 --> 00:09:59,253
It's New Year's Eve!
131
00:09:59,255 --> 00:10:01,521
I thought you might want to celebrate!
132
00:10:03,258 --> 00:10:05,925
Well, I left some goodies
by the door for you.
133
00:10:05,927 --> 00:10:07,660
Happy 1983, bud!
134
00:10:07,662 --> 00:10:09,529
I'll see you soon!
135
00:11:42,057 --> 00:11:44,223
Brought you some flowers.
136
00:11:44,225 --> 00:11:45,925
You know, to mark the occasion.
137
00:11:45,927 --> 00:11:49,228
A truly human gesture,
which I appreciate.
138
00:11:49,230 --> 00:11:50,696
It's nothing.
139
00:11:50,698 --> 00:11:52,832
Just, uh, thought...
140
00:11:52,834 --> 00:11:54,500
the color matched your eyes.
141
00:12:28,937 --> 00:12:31,671
E-Excuse me.
142
00:12:31,673 --> 00:12:32,938
I'm looking for a friend of mine.
143
00:12:32,940 --> 00:12:35,141
Uh, his name is Deke Shaw.
144
00:12:35,143 --> 00:12:39,011
Sometimes calls himself... The D.
145
00:12:39,013 --> 00:12:41,314
Are you trying to be funny?
146
00:12:41,316 --> 00:12:43,616
Every person here came to see him.
147
00:12:43,618 --> 00:12:44,784
Lucky for you,
148
00:12:44,786 --> 00:12:46,819
the band just came out for the encore.
149
00:13:05,807 --> 00:13:08,774
Thank you all for coming out tonight.
150
00:13:08,776 --> 00:13:12,945
My name is Deke Shaw,
and I wrote this song.
151
00:13:17,152 --> 00:13:19,452
♪ Hey, hey, hey, hey ♪
152
00:13:20,889 --> 00:13:23,890
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
153
00:13:23,892 --> 00:13:27,727
♪ Whoa ♪
154
00:13:27,729 --> 00:13:29,729
I'm gonna need a drink.
155
00:13:35,081 --> 00:13:37,687
O-Okay. Stop right there. A band?
156
00:13:37,689 --> 00:13:39,169
I said you wouldn't believe me.
157
00:13:40,484 --> 00:13:42,485
Do you want me to finish or not?
158
00:13:49,042 --> 00:13:50,275
Can't wait to hear the rest.
159
00:13:53,030 --> 00:13:57,032
♪ Won't you come see about me? ♪
160
00:13:57,034 --> 00:14:01,770
♪ I'll be alone dancing to disco, baby ♪
161
00:14:01,772 --> 00:14:05,573
♪ Tell me your troubles and doubts ♪
162
00:14:05,575 --> 00:14:10,178
♪ Giving me everything
inside and also out and ♪
163
00:14:10,180 --> 00:14:14,082
♪ Love's strange, so ready or not ♪
164
00:14:14,084 --> 00:14:16,618
♪ Here I come, like a buzz ♪
165
00:14:16,620 --> 00:14:19,020
♪ Running with thunder, blood, and ♪
166
00:14:19,022 --> 00:14:22,624
♪ Slow change may pull us apart ♪
167
00:14:22,626 --> 00:14:27,595
♪ Or if the knife stabs
into your heart, Daisy ♪
168
00:14:27,597 --> 00:14:30,131
♪ Don't you ♪
169
00:14:30,133 --> 00:14:32,600
♪ Forget about me ♪
170
00:14:33,937 --> 00:14:36,638
♪ Don't, don't, don't, don't ♪
171
00:14:36,640 --> 00:14:38,807
♪ Don't you ♪
172
00:14:38,809 --> 00:14:41,276
♪ Forget about me ♪
173
00:14:44,481 --> 00:14:48,183
♪ Will you recognize me? ♪
174
00:14:48,185 --> 00:14:53,188
♪ Will you call my name
and say it nicely? ♪
175
00:14:53,190 --> 00:14:57,792
♪ Rain keeps falling,
rain keeps falling ♪
176
00:14:57,794 --> 00:15:01,999
♪ Down, down, down, down ♪
177
00:15:04,201 --> 00:15:06,301
♪ Hey, hey, hey, hey ♪
178
00:15:08,038 --> 00:15:11,139
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
179
00:15:11,141 --> 00:15:13,074
♪ Yeah ♪
180
00:15:17,514 --> 00:15:21,349
♪ As you walk on by ♪
181
00:15:21,351 --> 00:15:25,987
♪ Will you call my name? ♪
182
00:15:25,989 --> 00:15:30,658
♪ As you walk on by ♪
183
00:15:30,660 --> 00:15:34,696
♪ Will you call my name? ♪
184
00:15:34,698 --> 00:15:36,598
Come on. Sing it with me.
185
00:15:36,600 --> 00:15:39,334
- ♪ La, la-la-la-la ♪
- ♪ Don't you ♪
186
00:15:39,336 --> 00:15:41,402
- ♪ La-la-la-la ♪
- ♪ Forget about me ♪
187
00:15:41,404 --> 00:15:43,238
♪ Fa-la, la-la ♪
188
00:15:43,240 --> 00:15:45,507
♪ Whoa, whoa, whoa, don't ♪
189
00:15:45,509 --> 00:15:47,942
♪ Don't you ♪
190
00:15:47,944 --> 00:15:51,546
♪ Forget about me ♪
191
00:15:51,548 --> 00:15:54,549
♪ Don't, don't, don't, do not ♪
192
00:16:03,059 --> 00:16:04,092
You made it!
193
00:16:04,094 --> 00:16:06,494
Ah! Gosh!
194
00:16:06,496 --> 00:16:08,263
Bring it on home. Complete the journey.
195
00:16:11,034 --> 00:16:12,200
So, what did you think?
196
00:16:12,202 --> 00:16:14,202
Feels like the crowd really
responded to my new material.
197
00:16:14,204 --> 00:16:15,438
I'm pretty sure that last song
198
00:16:15,440 --> 00:16:16,673
was from "The Breakfast Club".
199
00:16:16,675 --> 00:16:18,242
Not until 1985 it's not.
200
00:16:18,244 --> 00:16:19,945
Right now it's a Deke Shaw original.
201
00:16:19,947 --> 00:16:22,243
This is just like you. You steal
something from the future
202
00:16:22,245 --> 00:16:23,645
and you pretend you created it.
203
00:16:23,647 --> 00:16:24,780
Oh, let's not bicker
204
00:16:24,782 --> 00:16:27,117
over whether or not those
are actually my songs.
205
00:16:27,119 --> 00:16:28,380
They're not.
206
00:16:28,382 --> 00:16:30,450
Righteous set tonight, Deke.
207
00:16:30,452 --> 00:16:31,752
Thank you, Genesis.
208
00:16:32,756 --> 00:16:34,556
Merch sales have been killing it, too.
209
00:16:34,558 --> 00:16:35,925
I can get you whatever you want...
210
00:16:35,927 --> 00:16:37,192
T-shirt, koozie.
211
00:16:37,194 --> 00:16:38,726
We even have our own cologne.
212
00:16:38,728 --> 00:16:39,795
It's called Tattletale.
213
00:16:39,797 --> 00:16:41,563
I came by because your
note said it was important,
214
00:16:41,565 --> 00:16:43,131
but it's really because
you wanted me to see
215
00:16:43,133 --> 00:16:44,465
your stupid cover band.
216
00:16:44,467 --> 00:16:46,569
Good. Then it worked.
217
00:16:49,239 --> 00:16:50,738
This isn't a cover band.
218
00:16:50,740 --> 00:16:55,143
The band is a cover... Director.
219
00:16:56,813 --> 00:16:58,947
I want to introduce
you to The Deke Squad.
220
00:16:58,949 --> 00:17:01,282
That's Roxy Glass.
221
00:17:01,284 --> 00:17:02,685
She runs covert ops and tactical.
222
00:17:02,687 --> 00:17:04,221
Kind of the brains of the operation.
223
00:17:05,558 --> 00:17:06,792
Alright, y'all ready?
224
00:17:06,794 --> 00:17:09,390
Tommy and Ronnie Chang,
AKA The Chang Gang.
225
00:17:09,392 --> 00:17:11,127
Both masters of disguises,
226
00:17:11,129 --> 00:17:13,697
not to mention total honeypots.
227
00:17:13,699 --> 00:17:16,264
Olga Pachinko...
resistance from the Balkans.
228
00:17:16,266 --> 00:17:17,565
Only speaks limited English,
229
00:17:17,567 --> 00:17:19,667
though she is fluent in the
international language...
230
00:17:19,669 --> 00:17:21,137
demolitions.
231
00:17:22,305 --> 00:17:24,572
And finally, there's Cricket.
232
00:17:24,574 --> 00:17:26,441
Cricket's... well, I mean, mostly,
233
00:17:26,443 --> 00:17:28,409
- we just really needed a drummer.
- Wait, wait, wait.
234
00:17:28,411 --> 00:17:29,966
Didn't... Didn't you tell
me that dude was shady?
235
00:17:29,968 --> 00:17:31,980
Yeah, but that was before I
found out he had a steady job.
236
00:17:31,982 --> 00:17:33,615
- Doing what?
- Selling coke.
237
00:17:35,018 --> 00:17:36,351
Although, I've never seen him drink any.
238
00:17:36,353 --> 00:17:39,554
Look, I-I appreciate the
effort you put in. I really do.
239
00:17:39,556 --> 00:17:42,525
B-But this is terrible spy-craft
to be this high-profile.
240
00:17:42,527 --> 00:17:45,260
Exactly. That's the whole point.
241
00:17:45,262 --> 00:17:47,495
Think about the practical applications.
242
00:17:47,497 --> 00:17:49,697
We move freely from town-to-town.
243
00:17:49,699 --> 00:17:51,666
Big cases of hightech "equipment"
244
00:17:51,668 --> 00:17:52,768
are part of the gig.
245
00:17:52,770 --> 00:17:54,538
And any strange behavior,
246
00:17:54,540 --> 00:17:56,040
they just chalk it up to drugs.
247
00:17:56,042 --> 00:17:57,242
Like coke?
248
00:17:57,244 --> 00:17:58,912
The soda? I'm not following.
249
00:17:58,914 --> 00:18:01,896
Deke, your friends are a long way
250
00:18:01,898 --> 00:18:03,297
from being S.H.I.E.L.D. agents.
251
00:18:03,299 --> 00:18:04,599
But that's where you come in.
252
00:18:04,601 --> 00:18:06,401
We need a leader,
253
00:18:06,403 --> 00:18:07,951
especially with all the enemy chatter
254
00:18:07,953 --> 00:18:08,986
we've been picking up.
255
00:18:10,389 --> 00:18:11,922
What do you mean, the Chronicoms?
256
00:18:16,395 --> 00:18:20,363
Ix-nay on the iller-kay obot-ray.
257
00:18:20,365 --> 00:18:22,934
Sorry about that, Atlantic Records.
258
00:18:22,936 --> 00:18:24,234
$3 million doesn't even
259
00:18:24,236 --> 00:18:26,603
get me out of bed in the morning.
260
00:18:26,605 --> 00:18:29,072
We can't talk here. We
got to fall back to HQ.
261
00:18:29,074 --> 00:18:31,075
Please tell me you didn't.
262
00:18:32,611 --> 00:18:34,244
Of course you did.
263
00:18:34,246 --> 00:18:37,547
What an honor to meet you, sir.
264
00:18:37,549 --> 00:18:39,282
We are really, really big fans.
265
00:18:39,284 --> 00:18:40,317
Well, I mean, you know,
266
00:18:40,319 --> 00:18:41,920
maybe one is a slightly bigger fan.
267
00:18:41,922 --> 00:18:43,920
Yeah, you know, probably the one
who patterned his fighting style
268
00:18:43,922 --> 00:18:45,188
after Director Mackenzie.
269
00:18:45,190 --> 00:18:47,157
And you call that a fighting style?
270
00:18:47,159 --> 00:18:49,258
Dude, you do not want me to
break out these thunderclouds.
271
00:18:49,260 --> 00:18:51,328
Yeah, my Doppler radar
detects a fist storm.
272
00:18:51,330 --> 00:18:55,948
Guys, guys, just tone it down,
like, a lot of notches.
273
00:18:55,950 --> 00:18:59,135
Hey. This is a top-secret
military facility,
274
00:18:59,137 --> 00:19:01,371
not a party pad for
you and your friends.
275
00:19:02,941 --> 00:19:04,941
- Feels like you're over-reacting.
- Not even a little.
276
00:19:04,943 --> 00:19:06,142
Coulson seemed fine with it.
277
00:19:06,144 --> 00:19:08,812
Wh...
278
00:19:08,814 --> 00:19:09,980
Coulson's alive?
279
00:19:11,016 --> 00:19:12,847
Coulson's body disintegrated
280
00:19:12,849 --> 00:19:14,365
when he blew up those Chronicoms,
281
00:19:14,367 --> 00:19:16,353
but his mind... life data...
282
00:19:17,389 --> 00:19:19,422
... stayed safe and
sound on a hard drive.
283
00:19:19,424 --> 00:19:23,193
Now, I didn't have much
in the way of resources,
284
00:19:23,195 --> 00:19:24,694
so...
285
00:19:26,198 --> 00:19:27,864
... I had to improvise.
286
00:19:37,342 --> 00:19:38,875
Coulson?
287
00:19:38,877 --> 00:19:40,410
And not a bunch of ones and zeroes
288
00:19:40,412 --> 00:19:41,678
trapped in a digital Hell?
289
00:19:41,680 --> 00:19:43,114
I'd like to think so.
290
00:19:43,116 --> 00:19:44,382
But admittedly,
291
00:19:44,384 --> 00:19:46,716
there's been some real
soulsearching here.
292
00:19:46,718 --> 00:19:49,019
God, listen to this guy.
293
00:19:49,021 --> 00:19:50,220
So humble.
294
00:19:50,222 --> 00:19:51,620
You know he single-handedly
295
00:19:51,622 --> 00:19:53,156
demolished the Chronicoms, right?
296
00:19:53,158 --> 00:19:55,292
Actually, it cost me both hands.
297
00:19:55,294 --> 00:19:57,394
It's good you're here, Mack.
298
00:19:57,396 --> 00:19:59,396
From what I can tell,
Sibyl's still out there.
299
00:19:59,398 --> 00:20:01,731
- Sibyl?
- The head Chronicom.
300
00:20:01,733 --> 00:20:03,501
She uses something called Time Streams
301
00:20:03,503 --> 00:20:04,801
to predict the future.
302
00:20:04,803 --> 00:20:06,269
Yeah, but I bet her crystal ball
303
00:20:06,271 --> 00:20:08,271
didn't show a certain Big Bang coming.
304
00:20:08,273 --> 00:20:09,372
Am I right?
305
00:20:14,080 --> 00:20:15,912
Shouldn't this Sibyl
have died in the blast?
306
00:20:15,914 --> 00:20:17,347
You'd think, but then again,
307
00:20:17,349 --> 00:20:18,715
I made it out on a hard drive,
308
00:20:18,717 --> 00:20:21,451
which got me thinking about
ways she might have escaped.
309
00:20:21,453 --> 00:20:23,053
Coulson's found evidence
310
00:20:23,055 --> 00:20:25,467
that Sibyl slipped into the
River's End power supply.
311
00:20:25,469 --> 00:20:27,604
I've been monitoring the local grid.
312
00:20:27,606 --> 00:20:29,259
Every time there's a power surge,
313
00:20:29,261 --> 00:20:30,293
more of these appear.
314
00:20:32,297 --> 00:20:33,797
So, you think she's reaching out.
315
00:20:33,799 --> 00:20:34,998
Any idea what for?
316
00:20:35,000 --> 00:20:37,701
I think Sibyl's building new Hunters.
317
00:20:37,703 --> 00:20:40,737
Picked up that stuff you asked for.
318
00:20:40,739 --> 00:20:42,872
Interesting place.
319
00:20:45,510 --> 00:20:46,544
Sibyl?
320
00:20:50,082 --> 00:20:52,315
What's going on?
321
00:20:52,317 --> 00:20:55,618
I needed to expand my capabilities.
322
00:20:55,620 --> 00:20:57,675
I've been waiting my whole life for you.
323
00:20:57,677 --> 00:20:59,879
Was I not enough?
324
00:20:59,881 --> 00:21:01,351
You have served a purpose.
325
00:21:01,353 --> 00:21:02,726
You can't leave me.
326
00:21:02,728 --> 00:21:04,294
Not after everything we've shared.
327
00:21:04,296 --> 00:21:05,395
I concur.
328
00:21:05,397 --> 00:21:06,596
You know too much.
329
00:21:10,435 --> 00:21:12,102
Ohh!
330
00:21:18,778 --> 00:21:20,488
It's good to see you, Mack.
331
00:21:20,488 --> 00:21:22,801
I know this last year
hasn't been easy for you.
332
00:21:22,803 --> 00:21:24,704
Seems I'm not the only one.
333
00:21:24,706 --> 00:21:25,773
You're not wrong.
334
00:21:25,775 --> 00:21:27,042
Though it's been better since Cricket
335
00:21:27,044 --> 00:21:29,433
stopped playing his home
videos in my VCR slot.
336
00:21:29,435 --> 00:21:33,270
Hardest part's been not
having the team around.
337
00:21:33,272 --> 00:21:34,871
You must really miss Yo-Yo.
338
00:21:36,041 --> 00:21:38,241
I'm just glad she hasn't
had to see me like this.
339
00:21:38,243 --> 00:21:41,711
Well, this may be coming
from a head on a UHF channel,
340
00:21:41,713 --> 00:21:45,248
but isolating yourself
just isn't healthy.
341
00:21:45,250 --> 00:21:46,783
You need your friends,
342
00:21:46,785 --> 00:21:49,252
especially during the rough patches.
343
00:21:49,254 --> 00:21:52,489
Maybe you should think about
moving back in with us.
344
00:21:52,491 --> 00:21:54,891
Team's still gelling,
345
00:21:54,893 --> 00:21:56,259
but they got a lot of heart.
346
00:21:56,261 --> 00:21:59,396
I was hoping you could
sit in on a training sesh.
347
00:21:59,398 --> 00:22:02,365
Something I cooked up that I call...
348
00:22:02,367 --> 00:22:04,201
The Gauntlet.
349
00:22:06,572 --> 00:22:08,538
Okay, guys.
350
00:22:08,540 --> 00:22:10,941
All our training comes down to this.
351
00:22:10,943 --> 00:22:13,243
Everything okay, D?
352
00:22:13,245 --> 00:22:15,879
Yeah, it's just... Mack.
353
00:22:15,881 --> 00:22:17,647
I really want to show
him what we can do.
354
00:22:17,649 --> 00:22:20,317
Don't worry. We got this.
355
00:22:26,622 --> 00:22:28,188
Thanks, Olga.
356
00:22:28,190 --> 00:22:29,923
That means a lot.
357
00:22:31,994 --> 00:22:34,795
Alright, team.
358
00:22:34,797 --> 00:22:36,430
Let's do this.
359
00:22:41,837 --> 00:22:43,737
Okay, Deke Squad,
360
00:22:43,739 --> 00:22:47,007
beware enemy hostiles
361
00:22:47,009 --> 00:22:48,842
and engage with deadly force!
362
00:22:56,886 --> 00:22:58,952
Ready for explosives!
363
00:23:06,862 --> 00:23:09,596
Chang Gang, go, go, go, go, go!
364
00:23:15,337 --> 00:23:16,370
Nice work, idiot.
365
00:23:19,875 --> 00:23:21,342
Olga!
366
00:23:23,112 --> 00:23:25,579
Why are you using live explosives?!
367
00:23:31,420 --> 00:23:34,254
Nobody told me we were shooting a video.
368
00:23:34,256 --> 00:23:37,825
Deke really needs to fire that drummer.
369
00:23:37,827 --> 00:23:39,426
Okay, probably not the best idea
370
00:23:39,428 --> 00:23:40,893
to run The Gauntlet right after a gig,
371
00:23:40,895 --> 00:23:42,296
what with everyone still coming down
372
00:23:42,298 --> 00:23:43,363
from the adrenaline rush.
373
00:23:43,365 --> 00:23:45,265
I think your problems
run deeper than that.
374
00:23:45,267 --> 00:23:48,068
Don't give up on us yet.
375
00:23:48,070 --> 00:23:49,903
You still haven't seen the best part.
376
00:23:59,715 --> 00:24:00,781
No.
377
00:24:00,783 --> 00:24:03,318
Designed it myself.
378
00:24:03,320 --> 00:24:05,252
Chromed out blade, almost zero recoil.
379
00:24:05,254 --> 00:24:06,420
I said "no".
380
00:24:06,422 --> 00:24:07,688
It's a bad idea.
381
00:24:07,690 --> 00:24:09,323
What, are you kidding?
382
00:24:09,325 --> 00:24:10,977
You think I'm gonna let my
Director go out in the field
383
00:24:10,979 --> 00:24:13,160
- with anything less?
- I'm not your Director.
384
00:24:13,162 --> 00:24:16,330
Yeah, Coulson said you'd be reluctant.
385
00:24:16,332 --> 00:24:17,898
You've been on the
bench for long enough.
386
00:24:17,900 --> 00:24:19,267
The team needs you to get it together.
387
00:24:19,269 --> 00:24:20,400
That's not a team.
388
00:24:20,402 --> 00:24:22,302
It's a bunch of losers playing dress-up
389
00:24:22,304 --> 00:24:25,101
led by a Peter Pan in
constant need of attention.
390
00:24:25,103 --> 00:24:29,309
Look, you can say whatever
you want about me
391
00:24:29,311 --> 00:24:30,612
I can handle it...
392
00:24:30,614 --> 00:24:33,313
but don't you ever talk
about my team that way!
393
00:24:33,315 --> 00:24:35,883
This is you repeating
the same old patterns.
394
00:24:35,885 --> 00:24:37,826
You build something out of a lie,
395
00:24:37,828 --> 00:24:38,895
you pretend it's yours,
396
00:24:38,897 --> 00:24:41,454
then you surround yourself
with a bunch of sycophants!
397
00:24:41,456 --> 00:24:42,723
They aren't sycophants!
398
00:24:42,725 --> 00:24:44,258
They have my back!
399
00:24:44,260 --> 00:24:47,327
And they won't give up on
me when the going gets tough!
400
00:24:47,329 --> 00:24:49,463
Just like I didn't give up on you.
401
00:24:49,465 --> 00:24:51,498
I didn't ask for that.
402
00:24:53,135 --> 00:24:55,302
You didn't have to,
403
00:24:55,304 --> 00:24:57,539
because that's what
friends do for each other.
404
00:24:59,108 --> 00:25:00,341
I'll leave you with yours.
405
00:25:25,701 --> 00:25:28,468
Oh, your drumming tonight was so rad,
406
00:25:28,470 --> 00:25:31,371
especially that song before the encore.
407
00:25:31,373 --> 00:25:33,040
"Here I Go Again"?
408
00:25:33,042 --> 00:25:35,042
Yeah, it's a bitchin' tune.
409
00:25:40,649 --> 00:25:42,350
Damn it.
410
00:25:42,352 --> 00:25:44,217
Better not be the Changs peeping again.
411
00:25:44,219 --> 00:25:47,054
Oh, it's okay, baby.
I really don't mind.
412
00:25:52,561 --> 00:25:54,695
Ronnie?
413
00:25:54,697 --> 00:25:56,396
Tommy?
414
00:25:56,398 --> 00:26:00,400
Where are you two
looky-loos hiding this time?
415
00:26:00,402 --> 00:26:02,502
Maybe we should just
go back to your room.
416
00:26:13,082 --> 00:26:14,848
Can you please help me?
417
00:26:14,850 --> 00:26:16,249
I am lost.
418
00:26:16,251 --> 00:26:18,785
Oh, my gosh. It's so cute.
419
00:26:18,787 --> 00:26:19,886
Whatever.
420
00:26:19,888 --> 00:26:20,921
Oh.
421
00:26:20,923 --> 00:26:22,189
What's your name, sweetie?
422
00:26:22,191 --> 00:26:25,092
My name is Dumb Robot.
423
00:26:25,094 --> 00:26:27,260
Beep, boop, boop. Turd.
424
00:26:27,262 --> 00:26:29,596
You should not have patronized me.
425
00:26:38,607 --> 00:26:40,140
Hey, hold up.
426
00:26:40,142 --> 00:26:41,543
I said "hold up".
427
00:26:41,545 --> 00:26:42,876
I don't need a lecture right now.
428
00:26:42,878 --> 00:26:45,445
No, you need an ass-kicking.
429
00:26:45,447 --> 00:26:47,114
That was not cool.
430
00:26:47,116 --> 00:26:49,249
Yeah, well, that's between me and Deke.
431
00:26:49,251 --> 00:26:53,453
Maybe, but he's my
buddy, and yours, too,
432
00:26:53,455 --> 00:26:56,223
the way he's always going on about you.
433
00:26:56,225 --> 00:26:58,659
"Mack's such a great guy.
434
00:26:58,661 --> 00:27:02,129
Best leader any team could have".
435
00:27:02,131 --> 00:27:04,131
Man, did he have you pegged wrong.
436
00:27:04,133 --> 00:27:06,566
Well, sorry to disappoint.
437
00:27:06,568 --> 00:27:09,168
It's not me you
should feel sorry for.
438
00:27:09,170 --> 00:27:10,570
It's that kid of yours.
439
00:27:10,572 --> 00:27:13,674
What did you say?
440
00:27:13,676 --> 00:27:14,875
Don't play dumb.
441
00:27:14,877 --> 00:27:17,077
He looks just like you.
442
00:27:17,079 --> 00:27:18,779
Even has your name.
443
00:27:18,781 --> 00:27:20,113
How do you know about him?
444
00:27:20,115 --> 00:27:22,349
Deke checks in on him
every couple weeks,
445
00:27:22,351 --> 00:27:25,485
brings him and his brother
school supplies, toys,
446
00:27:25,487 --> 00:27:27,587
even got 'em a drum kit.
447
00:27:30,325 --> 00:27:31,725
I didn't know.
448
00:27:31,727 --> 00:27:32,793
'Course not.
449
00:27:32,795 --> 00:27:34,661
You left that kid.
450
00:27:34,663 --> 00:27:36,163
What do you care?
451
00:27:44,540 --> 00:27:46,173
What's that robot doing here?
452
00:27:46,175 --> 00:27:47,507
Oh, not again.
453
00:27:47,509 --> 00:27:48,675
Take cover!
454
00:27:48,677 --> 00:27:50,176
Exterminate!
455
00:28:02,602 --> 00:28:04,602
I'm sorry you guys had to hear that.
456
00:28:04,604 --> 00:28:06,272
Hey, it's no biggie.
457
00:28:06,274 --> 00:28:08,745
We don't need Mack anyway.
458
00:28:08,770 --> 00:28:10,297
Yes, we do.
459
00:28:11,481 --> 00:28:13,314
Every team needs a good leader,
460
00:28:13,316 --> 00:28:16,417
and I'm...
461
00:28:16,419 --> 00:28:18,419
I'm just too much of a dreamer.
462
00:28:18,421 --> 00:28:22,784
We can just, you know,
focus on the music,
463
00:28:22,784 --> 00:28:25,060
uh, work on your new material.
464
00:28:27,864 --> 00:28:30,198
I didn't write those songs, Ronnie.
465
00:28:32,377 --> 00:28:34,677
Not even "Walk Like an Egyptian"?
466
00:28:34,679 --> 00:28:36,448
Mack's right.
467
00:28:38,008 --> 00:28:39,141
I'm a fraud.
468
00:28:43,679 --> 00:28:45,180
Cricket's dead!
469
00:28:45,182 --> 00:28:46,581
It murdered him!
470
00:28:46,583 --> 00:28:47,982
Cricket?!
471
00:28:47,984 --> 00:28:50,352
But Cricket was a saint.
Who would ever murder him?
472
00:29:02,833 --> 00:29:04,365
Can you please help me?
473
00:29:04,367 --> 00:29:05,568
I am lost.
474
00:29:06,937 --> 00:29:08,937
I think it's a trick.
475
00:29:10,874 --> 00:29:12,006
Olga, be careful!
476
00:29:41,438 --> 00:29:43,571
Deke was right.
477
00:29:43,573 --> 00:29:46,908
About what? Gun-toting robots?
478
00:29:46,910 --> 00:29:49,944
He and Coulson believe
Sibyl was building an army.
479
00:29:49,946 --> 00:29:53,115
So, you've encountered
these things before?
480
00:29:56,953 --> 00:29:58,319
Yeah.
481
00:29:58,321 --> 00:30:02,490
They killed my parents.
482
00:30:02,492 --> 00:30:06,361
I'm sorry.
483
00:30:06,363 --> 00:30:07,962
Me, too.
484
00:30:12,169 --> 00:30:16,070
But somewhere, somehow,
485
00:30:16,072 --> 00:30:18,139
someone's gonna pay.
486
00:30:20,510 --> 00:30:22,370
- You mean the robots?
- Yeah. Yeah, the robots.
487
00:30:22,372 --> 00:30:24,979
That's... That's what I meant. Yeah.
488
00:30:24,981 --> 00:30:26,147
- Yeah.
- Yeah.
489
00:30:32,722 --> 00:30:34,055
Remember the good times.
490
00:30:40,931 --> 00:30:44,799
Can you please help... me...
491
00:30:54,144 --> 00:30:55,243
You came back.
492
00:30:58,281 --> 00:31:00,014
I never should've left.
493
00:31:13,096 --> 00:31:15,496
There are more robots still out there.
494
00:31:15,498 --> 00:31:17,332
Oh, yeah. No, I know.
495
00:31:17,334 --> 00:31:20,868
Cursed machines will not lick defeat
496
00:31:20,870 --> 00:31:23,138
unless we slay head robot.
497
00:31:25,041 --> 00:31:27,308
I-I think you mean taste defeat,
498
00:31:27,310 --> 00:31:28,710
but props on the English.
499
00:31:28,712 --> 00:31:30,079
You're really making strides, Olga.
500
00:31:30,081 --> 00:31:32,280
Hey, a-any ideas what to do next?
501
00:31:32,282 --> 00:31:33,448
Yeah.
502
00:31:33,450 --> 00:31:36,818
A few.
503
00:31:36,820 --> 00:31:38,786
If your team will have me.
504
00:32:09,723 --> 00:32:11,357
You find anything?
505
00:32:11,359 --> 00:32:13,060
No
robots on this floor.
506
00:32:13,062 --> 00:32:14,454
And we have no idea where they went.
507
00:32:14,456 --> 00:32:15,823
I have a theory.
508
00:32:15,825 --> 00:32:18,026
Though I'd like to be included
509
00:32:18,028 --> 00:32:19,227
in the planning circle first.
510
00:32:19,229 --> 00:32:21,062
Feeling really left out here.
511
00:32:21,064 --> 00:32:22,563
Sorry.
512
00:32:25,302 --> 00:32:27,201
I've been trying to figure out
513
00:32:27,203 --> 00:32:29,379
why Sibyl would attack the base.
514
00:32:29,381 --> 00:32:31,783
There have to be better ways
to take out S.H.I.E.L.D.,
515
00:32:31,785 --> 00:32:33,541
especially if you know
which threads to pull.
516
00:32:33,543 --> 00:32:37,278
Unless she no longer has the tools.
517
00:32:37,280 --> 00:32:39,747
Which means the Time Stream
must be here on the base.
518
00:32:50,126 --> 00:32:52,894
Now that we've
established a motive,
519
00:32:52,896 --> 00:32:54,697
any idea on how to eliminate them?
520
00:32:54,699 --> 00:32:56,226
I think it's time we add a new wrinkle
521
00:32:56,228 --> 00:32:57,962
to that Gauntlet of yours.
522
00:33:04,829 --> 00:33:08,499
You and I got a score
to settle, Short Circuit.
523
00:33:14,750 --> 00:33:15,817
Roxy!
524
00:33:33,503 --> 00:33:35,269
Hey, Lug-Nuts...
525
00:33:36,338 --> 00:33:38,172
... say hello to the Deke Squad.
526
00:33:47,784 --> 00:33:51,285
That was so badass.
527
00:33:51,287 --> 00:33:53,187
I know, Ronnie.
528
00:33:53,189 --> 00:33:54,922
I know.
529
00:34:00,163 --> 00:34:03,198
Looks like more metal
for the scrap heap.
530
00:34:04,868 --> 00:34:07,335
During my last
encounter with S.H.I.E.L.D.,
531
00:34:07,337 --> 00:34:10,304
your Agent Coulson managed
to catch me by surprise.
532
00:34:10,306 --> 00:34:11,472
Sibyl.
533
00:34:11,474 --> 00:34:15,143
This time, I've made the
necessary preparations.
534
00:34:18,014 --> 00:34:19,314
Lasers!
535
00:34:24,020 --> 00:34:27,346
Up ahead!
536
00:34:27,348 --> 00:34:29,148
Right here.
537
00:34:29,150 --> 00:34:32,618
- Lasers.
- No, not lasers.
538
00:34:32,959 --> 00:34:34,858
I-I've always been a total coward.
539
00:34:36,241 --> 00:34:38,975
Sorry, D! Hope you don't die!
540
00:34:47,186 --> 00:34:48,919
What now?
541
00:34:48,921 --> 00:34:50,939
I want you to throw
this at the Sibyl-Bot.
542
00:34:50,941 --> 00:34:52,976
But it's not rigged to a detonator.
543
00:34:52,978 --> 00:34:54,551
Not a problem.
544
00:34:54,551 --> 00:34:56,850
Agent Shaw, can you
create a distraction?
545
00:34:58,522 --> 00:34:59,848
Oh, this Peter Pan's
546
00:34:59,850 --> 00:35:01,950
an attention-grabbing son of a bitch.
547
00:35:06,323 --> 00:35:07,422
Hey!
548
00:35:08,892 --> 00:35:11,340
Surrender now, and I promise
not to make a Speak & Spell
549
00:35:11,342 --> 00:35:14,362
out of your spare parts.
550
00:35:14,364 --> 00:35:16,631
'Cause that would probably
be embarrassing for a robot.
551
00:35:29,346 --> 00:35:31,946
Ugh! Ugh! Ugh!
552
00:35:31,948 --> 00:35:33,148
- You okay?
- Oh.
553
00:35:33,150 --> 00:35:35,183
Yeah. Hoo.
554
00:35:35,185 --> 00:35:37,819
That's not even the worst
rash I've had this year.
555
00:35:40,257 --> 00:35:42,223
Nice work, D.
556
00:35:42,225 --> 00:35:45,326
Thanks...
557
00:35:45,328 --> 00:35:46,461
Mack Daddy.
558
00:35:46,463 --> 00:35:47,962
- Nope.
- Roger that.
559
00:36:03,413 --> 00:36:06,848
To our first S.H.I.E.L.D. mission.
560
00:36:16,619 --> 00:36:18,854
Mm-hmm.
561
00:36:20,218 --> 00:36:22,363
So, why the long faces?
562
00:36:22,365 --> 00:36:24,899
We're... We're not worthy of your team.
563
00:36:26,336 --> 00:36:28,937
Or your band.
564
00:36:28,939 --> 00:36:30,305
Come on, Ronnie.
565
00:36:30,307 --> 00:36:34,242
I... I knew all about
your fear of lasers.
566
00:36:34,244 --> 00:36:37,145
And, Tommy, just 'cause
you're a bit of a coward
567
00:36:37,147 --> 00:36:38,912
doesn't mean I don't love you.
568
00:36:38,914 --> 00:36:41,382
Of course I want you guys on the team.
569
00:36:41,384 --> 00:36:43,785
Come here.
570
00:36:45,055 --> 00:36:46,588
I've been over every square inch.
571
00:36:46,590 --> 00:36:49,057
Sibyl's nowhere to be found.
572
00:36:49,059 --> 00:36:51,226
Sibyl must have
gotten them out somehow.
573
00:36:51,228 --> 00:36:53,528
Which means she's still alive.
574
00:36:53,530 --> 00:36:55,830
Okay. So, what happens next?
575
00:36:55,832 --> 00:36:59,067
Kick back, relax, and
wait for the Zephyr?
576
00:36:59,069 --> 00:37:01,971
There's something you
and I need to take care of.
577
00:37:03,373 --> 00:37:06,074
Last semester, you got straight A's,
578
00:37:06,076 --> 00:37:08,945
- you racked up the high score on Ms. Pac-Man...
- Mm.
579
00:37:08,947 --> 00:37:10,409
... and you cried buckets when you read
580
00:37:10,411 --> 00:37:12,714
"Where the Red Fern Grows".
581
00:37:12,716 --> 00:37:14,849
Wh... That says between us.
582
00:37:14,851 --> 00:37:17,585
Not making any promises.
583
00:37:17,587 --> 00:37:21,793
Uncle Marcus's car looks
nicer than I remember.
584
00:37:21,795 --> 00:37:23,129
You don't say.
585
00:37:28,698 --> 00:37:32,903
How are Reuben and
I... doing with, uh...
586
00:37:35,872 --> 00:37:37,438
You know.
587
00:37:39,409 --> 00:37:40,742
Still hard.
588
00:37:40,744 --> 00:37:43,412
I mean, they were your parents.
589
00:37:43,414 --> 00:37:46,216
I don't think that pain
ever goes away completely.
590
00:37:49,386 --> 00:37:52,453
But every day's a little easier,
591
00:37:52,455 --> 00:37:55,629
and your Uncle Marcus has been great.
592
00:37:55,631 --> 00:37:57,131
I think that you and Reuben
593
00:37:57,133 --> 00:37:58,767
are even closer in this timeline.
594
00:38:12,042 --> 00:38:13,108
Do it.
595
00:38:15,045 --> 00:38:17,378
It's gonna help.
596
00:38:28,758 --> 00:38:29,924
Now, remember,
597
00:38:29,926 --> 00:38:33,328
y-you're just a friend
from my band, okay?
598
00:38:33,330 --> 00:38:35,097
Yeah, okay,
but what instrument do I play?
599
00:38:35,099 --> 00:38:36,199
I don't know.
600
00:38:36,201 --> 00:38:38,497
I was thinking maybe... harmonica?
601
00:38:38,499 --> 00:38:39,566
Oh, what? Harmonica?
602
00:38:39,568 --> 00:38:40,668
Oh, hell no.
603
00:38:40,670 --> 00:38:42,036
No. No, no, no, no.
604
00:38:42,038 --> 00:38:44,206
- I'm a sax man all the way.
- Ugh.
605
00:38:44,208 --> 00:38:46,975
Of course the big man plays the sax.
606
00:38:46,977 --> 00:38:48,210
Alright, I'm into that,
607
00:38:48,212 --> 00:38:49,721
but we're gonna have to
get you a couple lessons.
608
00:38:49,723 --> 00:38:51,257
It's got to be authentic.
609
00:38:58,222 --> 00:38:59,888
You have 27 days until it's time
610
00:38:59,890 --> 00:39:01,255
to rendezvous back with the Zephyr.
611
00:39:01,257 --> 00:39:03,191
- And I'll be...
- Standing right here.
612
00:39:03,193 --> 00:39:05,293
That's the theory anyway. Good luck.
613
00:39:18,679 --> 00:39:20,347
Mack's okay.
614
00:39:20,349 --> 00:39:22,183
We have his location.
615
00:39:22,185 --> 00:39:24,445
Okay and alive are two
very different things.
616
00:39:24,447 --> 00:39:26,981
It's been 20 months since...
617
00:39:29,352 --> 00:39:31,352
No one should ever have to go through
618
00:39:31,354 --> 00:39:33,022
something like that alone.
619
00:39:34,983 --> 00:39:36,591
We'll be there soon.
620
00:40:07,857 --> 00:40:09,557
I was worried about you.
621
00:40:09,559 --> 00:40:11,927
I'm getting better.
622
00:40:16,415 --> 00:40:17,682
Good to see you, Deke.
623
00:40:20,337 --> 00:40:21,470
You, too, Coulson.
624
00:40:22,630 --> 00:40:24,705
That's really not the
reaction I was expecting.
625
00:40:24,707 --> 00:40:27,975
Simmons gave specific orders
to find your hard drive.
626
00:40:27,977 --> 00:40:29,877
Said it was our most important asset.
627
00:40:29,879 --> 00:40:31,245
I might even agree with her.
628
00:40:31,247 --> 00:40:33,047
Did she mention anything about...
629
00:40:33,049 --> 00:40:34,973
- Building you a new body?
- Yeah.
630
00:40:34,975 --> 00:40:36,884
You'll just have to wait and see.
631
00:40:36,886 --> 00:40:39,153
That's cold, May, even for you.
632
00:40:42,359 --> 00:40:43,558
How are you holding up?
633
00:40:43,560 --> 00:40:45,660
It wasn't easy,
634
00:40:45,662 --> 00:40:48,296
but it helped that I had time,
635
00:40:48,298 --> 00:40:50,965
and I had friends.
636
00:40:53,203 --> 00:40:55,403
These are S.H.I.E.L.D. agents?
637
00:40:55,405 --> 00:40:57,238
Mm.
638
00:40:57,240 --> 00:40:59,440
Come on. Let me introduce you.
639
00:41:07,537 --> 00:41:08,937
We'll return in a moment.
640
00:41:59,341 --> 00:42:01,477
It's smaller than I imagined.
641
00:42:01,477 --> 00:42:03,577
You now have the one tool necessary
642
00:42:03,579 --> 00:42:05,145
to control your world's future.
643
00:42:05,147 --> 00:42:07,014
Well, lucky me.
644
00:42:07,016 --> 00:42:09,617
Aren't you just full of
neat tricks, digital lady.
645
00:42:09,619 --> 00:42:12,720
I'm confident we'll make a perfect pair.
646
00:42:16,929 --> 00:42:19,829
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
45138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.