All language subtitles for Marvels.Agents.of.S.H.I.E.L.D.S07E07.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-T6D

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,365 Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:02,367 --> 00:00:03,834 - And who are you? - Sibyl. 3 00:00:03,836 --> 00:00:05,068 They call me the Predictor, 4 00:00:05,070 --> 00:00:07,004 but I simply read the Time Streams. 5 00:00:07,006 --> 00:00:08,040 Where am I? 6 00:00:08,042 --> 00:00:09,716 Surrounded by Hunters in our time ship. 7 00:00:12,900 --> 00:00:14,768 - Are those prisoners? - They're my parents. 8 00:00:14,770 --> 00:00:16,737 It's okay. We're here to get you out. 9 00:00:16,739 --> 00:00:18,739 John, you mind if I take a look at your arm? 10 00:00:18,741 --> 00:00:20,040 It's just a scratch, right? 11 00:00:21,110 --> 00:00:22,508 What'd you do with my parents? 12 00:00:22,510 --> 00:00:23,776 They've been gone a while. 13 00:00:26,080 --> 00:00:28,048 Hang on! 14 00:00:28,050 --> 00:00:29,316 Don't do it, Mack. 15 00:00:32,121 --> 00:00:33,220 Where are you going, man? 16 00:00:33,222 --> 00:00:34,421 Just need some air. 17 00:00:34,423 --> 00:00:35,956 Mack! 18 00:00:35,958 --> 00:00:38,325 Mack, we gotta go! Z1's in trouble! 19 00:00:42,867 --> 00:00:47,072 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 20 00:00:59,414 --> 00:01:02,983 Agent Shaw, I want a full report. 21 00:01:02,985 --> 00:01:05,118 What happened? 22 00:01:05,120 --> 00:01:07,088 Start from the beginning. 23 00:01:08,390 --> 00:01:10,457 You wouldn't believe me if I told you. 24 00:01:10,459 --> 00:01:14,461 Try me, and we'll find out. 25 00:01:16,265 --> 00:01:18,999 Well... 26 00:01:20,602 --> 00:01:22,469 Almost there, little friend. 27 00:01:44,593 --> 00:01:46,478 Boy, am I glad you guys are open. 28 00:01:46,480 --> 00:01:48,914 This thing has been on the fritz 29 00:01:48,916 --> 00:01:50,430 ever since last night's power surge. 30 00:01:50,432 --> 00:01:53,066 You're Chip Womack. 31 00:01:53,068 --> 00:01:54,534 Let me guess, 32 00:01:54,536 --> 00:01:56,236 you read the piece in River's End Daily. 33 00:01:56,238 --> 00:01:58,205 Actually, we went to River's End High together. 34 00:01:58,207 --> 00:02:00,207 Class of '68? 35 00:02:00,209 --> 00:02:01,908 I'm Russell. 36 00:02:01,910 --> 00:02:05,045 Ah, did you use to run around with Fat Sack and Petey? 37 00:02:06,148 --> 00:02:08,882 I never really ran around with anyone. 38 00:02:08,884 --> 00:02:11,284 Well, uh, imagine that. 39 00:02:11,286 --> 00:02:14,787 Listen, compadre, I got some big orders coming in, 40 00:02:14,789 --> 00:02:17,357 and I'm gonna need this puppy back, ASAP. 41 00:02:17,359 --> 00:02:18,592 Capiche? 42 00:02:21,063 --> 00:02:23,063 Capiche. 43 00:03:19,555 --> 00:03:22,255 Who are you? 44 00:03:54,156 --> 00:03:56,489 Mack! 45 00:03:56,491 --> 00:03:58,358 Mack! 46 00:03:58,360 --> 00:04:00,093 Mack, it's the Zephyr... it's gone. 47 00:04:00,095 --> 00:04:02,262 It jumped away. 48 00:04:02,264 --> 00:04:03,797 We're stranded. 49 00:04:03,799 --> 00:04:05,298 I just needed a minute. 50 00:04:05,300 --> 00:04:08,201 Yeah, well, you got a whole lot of 1982 instead. 51 00:04:10,339 --> 00:04:11,605 1982. 52 00:04:14,176 --> 00:04:15,510 I was 10 years old. 53 00:04:15,512 --> 00:04:17,677 They left us behind. Something must have gone wrong. 54 00:04:19,715 --> 00:04:21,247 Or the mission's over. 55 00:04:21,249 --> 00:04:25,185 Coulson's explosion should've taken out the Chronicoms. 56 00:04:25,187 --> 00:04:27,454 So, I guess we won. 57 00:04:27,456 --> 00:04:28,955 Then why would we pit stop in '82 58 00:04:28,957 --> 00:04:29,989 for all of five minutes? 59 00:04:29,991 --> 00:04:31,092 That doesn't make any sense. 60 00:04:31,094 --> 00:04:33,095 None of this makes any damn sense! 61 00:04:35,200 --> 00:04:37,067 We can't understand it. 62 00:04:38,131 --> 00:04:39,632 That's why no one should ever mess with time, 63 00:04:39,634 --> 00:04:40,901 no matter how bad things get. 64 00:04:42,805 --> 00:04:46,542 The past... 65 00:04:46,544 --> 00:04:48,341 is sacred. 66 00:04:50,178 --> 00:04:52,546 Listen, I'm sorry that you've lost your parents. 67 00:04:52,548 --> 00:04:54,680 If there's anything else we could have done differently... 68 00:04:54,682 --> 00:04:56,347 You could have followed orders. 69 00:04:56,349 --> 00:04:58,650 Who are you to take a life into your own hands, 70 00:04:58,652 --> 00:05:00,286 even if you think it's right? 71 00:05:02,290 --> 00:05:06,660 Ripples, not waves, remember? 72 00:05:10,065 --> 00:05:12,332 I lost my parents early, too. 73 00:05:12,334 --> 00:05:15,101 Okay? 74 00:05:15,103 --> 00:05:18,505 And I still think about it every day. 75 00:05:18,507 --> 00:05:21,675 If you want to talk, I'm here. 76 00:05:27,315 --> 00:05:28,848 I'm good. 77 00:05:28,850 --> 00:05:31,284 Wait. Wait, wait, wait, wait, wait, wait. Wait, wait, wait. 78 00:05:31,286 --> 00:05:32,852 We... We need a game plan here. 79 00:05:32,854 --> 00:05:34,654 W-What if the Chronicoms are still out there? 80 00:05:34,656 --> 00:05:35,855 Maybe that's why we're here. 81 00:05:39,428 --> 00:05:40,960 You figure it out. 82 00:05:44,232 --> 00:05:46,366 M-Mack! 83 00:05:46,368 --> 00:05:49,402 You don't have to go through this alone! 84 00:06:50,299 --> 00:06:53,266 Alphie, Reuben, don't forget your bags. 85 00:07:23,532 --> 00:07:24,931 Where the hell have you been? 86 00:07:24,933 --> 00:07:27,033 Your store has been closed all week. 87 00:07:27,035 --> 00:07:28,635 I want my computer back, nerd. 88 00:07:29,738 --> 00:07:32,405 Uh, that should do it. 89 00:07:32,407 --> 00:07:34,440 Can you say something for me? 90 00:07:34,442 --> 00:07:37,210 Hello, Russell. 91 00:07:37,212 --> 00:07:39,546 Close. 92 00:07:45,387 --> 00:07:46,986 Okay. 93 00:07:46,988 --> 00:07:48,521 Try again. 94 00:07:48,523 --> 00:07:49,889 Hello, Russell. 95 00:07:51,893 --> 00:07:53,359 Hello, Sibyl. 96 00:07:53,361 --> 00:07:55,528 Thank you for returning my voice. 97 00:07:55,530 --> 00:07:57,831 You sound like an actual woman. 98 00:07:57,833 --> 00:08:01,701 As I have always been and will be once more. 99 00:08:01,703 --> 00:08:03,636 Your b-blueprints... 100 00:08:03,638 --> 00:08:06,539 they're light years ahead of anything I've ever seen. 101 00:08:06,541 --> 00:08:08,241 They are simply instructions. 102 00:08:08,243 --> 00:08:10,043 Only after you've made me flesh 103 00:08:10,045 --> 00:08:12,212 will you grasp my true capabilities. 104 00:08:12,214 --> 00:08:13,580 Of course. 105 00:08:13,582 --> 00:08:15,715 I won't sleep until you're standing here. 106 00:08:15,717 --> 00:08:19,552 I am confident we'll make a perfect pair. 107 00:09:03,465 --> 00:09:05,365 Hey-o. 108 00:09:05,367 --> 00:09:07,533 Aren't you a sight for beautiful eyes. 109 00:09:07,535 --> 00:09:08,668 It's been too long. 110 00:09:08,670 --> 00:09:10,069 Figured I had to just... 111 00:09:10,071 --> 00:09:12,472 bring the hang to you, you know... 112 00:09:12,474 --> 00:09:14,706 where it seems you've gone full cabin fever. 113 00:09:14,708 --> 00:09:16,075 But that's okay. 114 00:09:16,077 --> 00:09:18,578 Maybe you'll write the next great American novel 115 00:09:18,580 --> 00:09:22,648 or... build a tiny, little toy car. 116 00:09:22,650 --> 00:09:24,450 Each its own achievement. 117 00:09:24,452 --> 00:09:26,087 You know, I gotta say, 118 00:09:26,089 --> 00:09:28,054 not the easiest thing trying to find you 119 00:09:28,056 --> 00:09:29,590 without the Internet. 120 00:09:30,592 --> 00:09:32,325 I had to hire the shadiest dude. 121 00:09:32,327 --> 00:09:33,492 He was some guy named Cricket. 122 00:09:33,494 --> 00:09:35,361 It's like, come on. 123 00:09:35,363 --> 00:09:37,130 Oh. Yeah. 124 00:09:37,132 --> 00:09:38,564 Thought maybe you'd want to kick the ball around, 125 00:09:38,566 --> 00:09:40,667 go down to the park, get some fresh air or something. 126 00:09:40,669 --> 00:09:42,800 Oh. 127 00:09:42,802 --> 00:09:45,236 Think you accidentally threw it out into the front yard, 128 00:09:45,238 --> 00:09:47,507 but I'll get it. Meet me out here! We can play a quick... 129 00:09:56,351 --> 00:09:58,151 Hey, Mack! 130 00:09:58,153 --> 00:09:59,253 It's New Year's Eve! 131 00:09:59,255 --> 00:10:01,521 I thought you might want to celebrate! 132 00:10:03,258 --> 00:10:05,925 Well, I left some goodies by the door for you. 133 00:10:05,927 --> 00:10:07,660 Happy 1983, bud! 134 00:10:07,662 --> 00:10:09,529 I'll see you soon! 135 00:11:42,057 --> 00:11:44,223 Brought you some flowers. 136 00:11:44,225 --> 00:11:45,925 You know, to mark the occasion. 137 00:11:45,927 --> 00:11:49,228 A truly human gesture, which I appreciate. 138 00:11:49,230 --> 00:11:50,696 It's nothing. 139 00:11:50,698 --> 00:11:52,832 Just, uh, thought... 140 00:11:52,834 --> 00:11:54,500 the color matched your eyes. 141 00:12:28,937 --> 00:12:31,671 E-Excuse me. 142 00:12:31,673 --> 00:12:32,938 I'm looking for a friend of mine. 143 00:12:32,940 --> 00:12:35,141 Uh, his name is Deke Shaw. 144 00:12:35,143 --> 00:12:39,011 Sometimes calls himself... The D. 145 00:12:39,013 --> 00:12:41,314 Are you trying to be funny? 146 00:12:41,316 --> 00:12:43,616 Every person here came to see him. 147 00:12:43,618 --> 00:12:44,784 Lucky for you, 148 00:12:44,786 --> 00:12:46,819 the band just came out for the encore. 149 00:13:05,807 --> 00:13:08,774 Thank you all for coming out tonight. 150 00:13:08,776 --> 00:13:12,945 My name is Deke Shaw, and I wrote this song. 151 00:13:17,152 --> 00:13:19,452 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 152 00:13:20,889 --> 00:13:23,890 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 153 00:13:23,892 --> 00:13:27,727 ♪ Whoa ♪ 154 00:13:27,729 --> 00:13:29,729 I'm gonna need a drink. 155 00:13:35,081 --> 00:13:37,687 O-Okay. Stop right there. A band? 156 00:13:37,689 --> 00:13:39,169 I said you wouldn't believe me. 157 00:13:40,484 --> 00:13:42,485 Do you want me to finish or not? 158 00:13:49,042 --> 00:13:50,275 Can't wait to hear the rest. 159 00:13:53,030 --> 00:13:57,032 ♪ Won't you come see about me? ♪ 160 00:13:57,034 --> 00:14:01,770 ♪ I'll be alone dancing to disco, baby ♪ 161 00:14:01,772 --> 00:14:05,573 ♪ Tell me your troubles and doubts ♪ 162 00:14:05,575 --> 00:14:10,178 ♪ Giving me everything inside and also out and ♪ 163 00:14:10,180 --> 00:14:14,082 ♪ Love's strange, so ready or not ♪ 164 00:14:14,084 --> 00:14:16,618 ♪ Here I come, like a buzz ♪ 165 00:14:16,620 --> 00:14:19,020 ♪ Running with thunder, blood, and ♪ 166 00:14:19,022 --> 00:14:22,624 ♪ Slow change may pull us apart ♪ 167 00:14:22,626 --> 00:14:27,595 ♪ Or if the knife stabs into your heart, Daisy ♪ 168 00:14:27,597 --> 00:14:30,131 ♪ Don't you ♪ 169 00:14:30,133 --> 00:14:32,600 ♪ Forget about me ♪ 170 00:14:33,937 --> 00:14:36,638 ♪ Don't, don't, don't, don't ♪ 171 00:14:36,640 --> 00:14:38,807 ♪ Don't you ♪ 172 00:14:38,809 --> 00:14:41,276 ♪ Forget about me ♪ 173 00:14:44,481 --> 00:14:48,183 ♪ Will you recognize me? ♪ 174 00:14:48,185 --> 00:14:53,188 ♪ Will you call my name and say it nicely? ♪ 175 00:14:53,190 --> 00:14:57,792 ♪ Rain keeps falling, rain keeps falling ♪ 176 00:14:57,794 --> 00:15:01,999 ♪ Down, down, down, down ♪ 177 00:15:04,201 --> 00:15:06,301 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 178 00:15:08,038 --> 00:15:11,139 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 179 00:15:11,141 --> 00:15:13,074 ♪ Yeah ♪ 180 00:15:17,514 --> 00:15:21,349 ♪ As you walk on by ♪ 181 00:15:21,351 --> 00:15:25,987 ♪ Will you call my name? ♪ 182 00:15:25,989 --> 00:15:30,658 ♪ As you walk on by ♪ 183 00:15:30,660 --> 00:15:34,696 ♪ Will you call my name? ♪ 184 00:15:34,698 --> 00:15:36,598 Come on. Sing it with me. 185 00:15:36,600 --> 00:15:39,334 - ♪ La, la-la-la-la ♪ - ♪ Don't you ♪ 186 00:15:39,336 --> 00:15:41,402 - ♪ La-la-la-la ♪ - ♪ Forget about me ♪ 187 00:15:41,404 --> 00:15:43,238 ♪ Fa-la, la-la ♪ 188 00:15:43,240 --> 00:15:45,507 ♪ Whoa, whoa, whoa, don't ♪ 189 00:15:45,509 --> 00:15:47,942 ♪ Don't you ♪ 190 00:15:47,944 --> 00:15:51,546 ♪ Forget about me ♪ 191 00:15:51,548 --> 00:15:54,549 ♪ Don't, don't, don't, do not ♪ 192 00:16:03,059 --> 00:16:04,092 You made it! 193 00:16:04,094 --> 00:16:06,494 Ah! Gosh! 194 00:16:06,496 --> 00:16:08,263 Bring it on home. Complete the journey. 195 00:16:11,034 --> 00:16:12,200 So, what did you think? 196 00:16:12,202 --> 00:16:14,202 Feels like the crowd really responded to my new material. 197 00:16:14,204 --> 00:16:15,438 I'm pretty sure that last song 198 00:16:15,440 --> 00:16:16,673 was from "The Breakfast Club". 199 00:16:16,675 --> 00:16:18,242 Not until 1985 it's not. 200 00:16:18,244 --> 00:16:19,945 Right now it's a Deke Shaw original. 201 00:16:19,947 --> 00:16:22,243 This is just like you. You steal something from the future 202 00:16:22,245 --> 00:16:23,645 and you pretend you created it. 203 00:16:23,647 --> 00:16:24,780 Oh, let's not bicker 204 00:16:24,782 --> 00:16:27,117 over whether or not those are actually my songs. 205 00:16:27,119 --> 00:16:28,380 They're not. 206 00:16:28,382 --> 00:16:30,450 Righteous set tonight, Deke. 207 00:16:30,452 --> 00:16:31,752 Thank you, Genesis. 208 00:16:32,756 --> 00:16:34,556 Merch sales have been killing it, too. 209 00:16:34,558 --> 00:16:35,925 I can get you whatever you want... 210 00:16:35,927 --> 00:16:37,192 T-shirt, koozie. 211 00:16:37,194 --> 00:16:38,726 We even have our own cologne. 212 00:16:38,728 --> 00:16:39,795 It's called Tattletale. 213 00:16:39,797 --> 00:16:41,563 I came by because your note said it was important, 214 00:16:41,565 --> 00:16:43,131 but it's really because you wanted me to see 215 00:16:43,133 --> 00:16:44,465 your stupid cover band. 216 00:16:44,467 --> 00:16:46,569 Good. Then it worked. 217 00:16:49,239 --> 00:16:50,738 This isn't a cover band. 218 00:16:50,740 --> 00:16:55,143 The band is a cover... Director. 219 00:16:56,813 --> 00:16:58,947 I want to introduce you to The Deke Squad. 220 00:16:58,949 --> 00:17:01,282 That's Roxy Glass. 221 00:17:01,284 --> 00:17:02,685 She runs covert ops and tactical. 222 00:17:02,687 --> 00:17:04,221 Kind of the brains of the operation. 223 00:17:05,558 --> 00:17:06,792 Alright, y'all ready? 224 00:17:06,794 --> 00:17:09,390 Tommy and Ronnie Chang, AKA The Chang Gang. 225 00:17:09,392 --> 00:17:11,127 Both masters of disguises, 226 00:17:11,129 --> 00:17:13,697 not to mention total honeypots. 227 00:17:13,699 --> 00:17:16,264 Olga Pachinko... resistance from the Balkans. 228 00:17:16,266 --> 00:17:17,565 Only speaks limited English, 229 00:17:17,567 --> 00:17:19,667 though she is fluent in the international language... 230 00:17:19,669 --> 00:17:21,137 demolitions. 231 00:17:22,305 --> 00:17:24,572 And finally, there's Cricket. 232 00:17:24,574 --> 00:17:26,441 Cricket's... well, I mean, mostly, 233 00:17:26,443 --> 00:17:28,409 - we just really needed a drummer. - Wait, wait, wait. 234 00:17:28,411 --> 00:17:29,966 Didn't... Didn't you tell me that dude was shady? 235 00:17:29,968 --> 00:17:31,980 Yeah, but that was before I found out he had a steady job. 236 00:17:31,982 --> 00:17:33,615 - Doing what? - Selling coke. 237 00:17:35,018 --> 00:17:36,351 Although, I've never seen him drink any. 238 00:17:36,353 --> 00:17:39,554 Look, I-I appreciate the effort you put in. I really do. 239 00:17:39,556 --> 00:17:42,525 B-But this is terrible spy-craft to be this high-profile. 240 00:17:42,527 --> 00:17:45,260 Exactly. That's the whole point. 241 00:17:45,262 --> 00:17:47,495 Think about the practical applications. 242 00:17:47,497 --> 00:17:49,697 We move freely from town-to-town. 243 00:17:49,699 --> 00:17:51,666 Big cases of hightech "equipment" 244 00:17:51,668 --> 00:17:52,768 are part of the gig. 245 00:17:52,770 --> 00:17:54,538 And any strange behavior, 246 00:17:54,540 --> 00:17:56,040 they just chalk it up to drugs. 247 00:17:56,042 --> 00:17:57,242 Like coke? 248 00:17:57,244 --> 00:17:58,912 The soda? I'm not following. 249 00:17:58,914 --> 00:18:01,896 Deke, your friends are a long way 250 00:18:01,898 --> 00:18:03,297 from being S.H.I.E.L.D. agents. 251 00:18:03,299 --> 00:18:04,599 But that's where you come in. 252 00:18:04,601 --> 00:18:06,401 We need a leader, 253 00:18:06,403 --> 00:18:07,951 especially with all the enemy chatter 254 00:18:07,953 --> 00:18:08,986 we've been picking up. 255 00:18:10,389 --> 00:18:11,922 What do you mean, the Chronicoms? 256 00:18:16,395 --> 00:18:20,363 Ix-nay on the iller-kay obot-ray. 257 00:18:20,365 --> 00:18:22,934 Sorry about that, Atlantic Records. 258 00:18:22,936 --> 00:18:24,234 $3 million doesn't even 259 00:18:24,236 --> 00:18:26,603 get me out of bed in the morning. 260 00:18:26,605 --> 00:18:29,072 We can't talk here. We got to fall back to HQ. 261 00:18:29,074 --> 00:18:31,075 Please tell me you didn't. 262 00:18:32,611 --> 00:18:34,244 Of course you did. 263 00:18:34,246 --> 00:18:37,547 What an honor to meet you, sir. 264 00:18:37,549 --> 00:18:39,282 We are really, really big fans. 265 00:18:39,284 --> 00:18:40,317 Well, I mean, you know, 266 00:18:40,319 --> 00:18:41,920 maybe one is a slightly bigger fan. 267 00:18:41,922 --> 00:18:43,920 Yeah, you know, probably the one who patterned his fighting style 268 00:18:43,922 --> 00:18:45,188 after Director Mackenzie. 269 00:18:45,190 --> 00:18:47,157 And you call that a fighting style? 270 00:18:47,159 --> 00:18:49,258 Dude, you do not want me to break out these thunderclouds. 271 00:18:49,260 --> 00:18:51,328 Yeah, my Doppler radar detects a fist storm. 272 00:18:51,330 --> 00:18:55,948 Guys, guys, just tone it down, like, a lot of notches. 273 00:18:55,950 --> 00:18:59,135 Hey. This is a top-secret military facility, 274 00:18:59,137 --> 00:19:01,371 not a party pad for you and your friends. 275 00:19:02,941 --> 00:19:04,941 - Feels like you're over-reacting. - Not even a little. 276 00:19:04,943 --> 00:19:06,142 Coulson seemed fine with it. 277 00:19:06,144 --> 00:19:08,812 Wh... 278 00:19:08,814 --> 00:19:09,980 Coulson's alive? 279 00:19:11,016 --> 00:19:12,847 Coulson's body disintegrated 280 00:19:12,849 --> 00:19:14,365 when he blew up those Chronicoms, 281 00:19:14,367 --> 00:19:16,353 but his mind... life data... 282 00:19:17,389 --> 00:19:19,422 ... stayed safe and sound on a hard drive. 283 00:19:19,424 --> 00:19:23,193 Now, I didn't have much in the way of resources, 284 00:19:23,195 --> 00:19:24,694 so... 285 00:19:26,198 --> 00:19:27,864 ... I had to improvise. 286 00:19:37,342 --> 00:19:38,875 Coulson? 287 00:19:38,877 --> 00:19:40,410 And not a bunch of ones and zeroes 288 00:19:40,412 --> 00:19:41,678 trapped in a digital Hell? 289 00:19:41,680 --> 00:19:43,114 I'd like to think so. 290 00:19:43,116 --> 00:19:44,382 But admittedly, 291 00:19:44,384 --> 00:19:46,716 there's been some real soulsearching here. 292 00:19:46,718 --> 00:19:49,019 God, listen to this guy. 293 00:19:49,021 --> 00:19:50,220 So humble. 294 00:19:50,222 --> 00:19:51,620 You know he single-handedly 295 00:19:51,622 --> 00:19:53,156 demolished the Chronicoms, right? 296 00:19:53,158 --> 00:19:55,292 Actually, it cost me both hands. 297 00:19:55,294 --> 00:19:57,394 It's good you're here, Mack. 298 00:19:57,396 --> 00:19:59,396 From what I can tell, Sibyl's still out there. 299 00:19:59,398 --> 00:20:01,731 - Sibyl? - The head Chronicom. 300 00:20:01,733 --> 00:20:03,501 She uses something called Time Streams 301 00:20:03,503 --> 00:20:04,801 to predict the future. 302 00:20:04,803 --> 00:20:06,269 Yeah, but I bet her crystal ball 303 00:20:06,271 --> 00:20:08,271 didn't show a certain Big Bang coming. 304 00:20:08,273 --> 00:20:09,372 Am I right? 305 00:20:14,080 --> 00:20:15,912 Shouldn't this Sibyl have died in the blast? 306 00:20:15,914 --> 00:20:17,347 You'd think, but then again, 307 00:20:17,349 --> 00:20:18,715 I made it out on a hard drive, 308 00:20:18,717 --> 00:20:21,451 which got me thinking about ways she might have escaped. 309 00:20:21,453 --> 00:20:23,053 Coulson's found evidence 310 00:20:23,055 --> 00:20:25,467 that Sibyl slipped into the River's End power supply. 311 00:20:25,469 --> 00:20:27,604 I've been monitoring the local grid. 312 00:20:27,606 --> 00:20:29,259 Every time there's a power surge, 313 00:20:29,261 --> 00:20:30,293 more of these appear. 314 00:20:32,297 --> 00:20:33,797 So, you think she's reaching out. 315 00:20:33,799 --> 00:20:34,998 Any idea what for? 316 00:20:35,000 --> 00:20:37,701 I think Sibyl's building new Hunters. 317 00:20:37,703 --> 00:20:40,737 Picked up that stuff you asked for. 318 00:20:40,739 --> 00:20:42,872 Interesting place. 319 00:20:45,510 --> 00:20:46,544 Sibyl? 320 00:20:50,082 --> 00:20:52,315 What's going on? 321 00:20:52,317 --> 00:20:55,618 I needed to expand my capabilities. 322 00:20:55,620 --> 00:20:57,675 I've been waiting my whole life for you. 323 00:20:57,677 --> 00:20:59,879 Was I not enough? 324 00:20:59,881 --> 00:21:01,351 You have served a purpose. 325 00:21:01,353 --> 00:21:02,726 You can't leave me. 326 00:21:02,728 --> 00:21:04,294 Not after everything we've shared. 327 00:21:04,296 --> 00:21:05,395 I concur. 328 00:21:05,397 --> 00:21:06,596 You know too much. 329 00:21:10,435 --> 00:21:12,102 Ohh! 330 00:21:18,778 --> 00:21:20,488 It's good to see you, Mack. 331 00:21:20,488 --> 00:21:22,801 I know this last year hasn't been easy for you. 332 00:21:22,803 --> 00:21:24,704 Seems I'm not the only one. 333 00:21:24,706 --> 00:21:25,773 You're not wrong. 334 00:21:25,775 --> 00:21:27,042 Though it's been better since Cricket 335 00:21:27,044 --> 00:21:29,433 stopped playing his home videos in my VCR slot. 336 00:21:29,435 --> 00:21:33,270 Hardest part's been not having the team around. 337 00:21:33,272 --> 00:21:34,871 You must really miss Yo-Yo. 338 00:21:36,041 --> 00:21:38,241 I'm just glad she hasn't had to see me like this. 339 00:21:38,243 --> 00:21:41,711 Well, this may be coming from a head on a UHF channel, 340 00:21:41,713 --> 00:21:45,248 but isolating yourself just isn't healthy. 341 00:21:45,250 --> 00:21:46,783 You need your friends, 342 00:21:46,785 --> 00:21:49,252 especially during the rough patches. 343 00:21:49,254 --> 00:21:52,489 Maybe you should think about moving back in with us. 344 00:21:52,491 --> 00:21:54,891 Team's still gelling, 345 00:21:54,893 --> 00:21:56,259 but they got a lot of heart. 346 00:21:56,261 --> 00:21:59,396 I was hoping you could sit in on a training sesh. 347 00:21:59,398 --> 00:22:02,365 Something I cooked up that I call... 348 00:22:02,367 --> 00:22:04,201 The Gauntlet. 349 00:22:06,572 --> 00:22:08,538 Okay, guys. 350 00:22:08,540 --> 00:22:10,941 All our training comes down to this. 351 00:22:10,943 --> 00:22:13,243 Everything okay, D? 352 00:22:13,245 --> 00:22:15,879 Yeah, it's just... Mack. 353 00:22:15,881 --> 00:22:17,647 I really want to show him what we can do. 354 00:22:17,649 --> 00:22:20,317 Don't worry. We got this. 355 00:22:26,622 --> 00:22:28,188 Thanks, Olga. 356 00:22:28,190 --> 00:22:29,923 That means a lot. 357 00:22:31,994 --> 00:22:34,795 Alright, team. 358 00:22:34,797 --> 00:22:36,430 Let's do this. 359 00:22:41,837 --> 00:22:43,737 Okay, Deke Squad, 360 00:22:43,739 --> 00:22:47,007 beware enemy hostiles 361 00:22:47,009 --> 00:22:48,842 and engage with deadly force! 362 00:22:56,886 --> 00:22:58,952 Ready for explosives! 363 00:23:06,862 --> 00:23:09,596 Chang Gang, go, go, go, go, go! 364 00:23:15,337 --> 00:23:16,370 Nice work, idiot. 365 00:23:19,875 --> 00:23:21,342 Olga! 366 00:23:23,112 --> 00:23:25,579 Why are you using live explosives?! 367 00:23:31,420 --> 00:23:34,254 Nobody told me we were shooting a video. 368 00:23:34,256 --> 00:23:37,825 Deke really needs to fire that drummer. 369 00:23:37,827 --> 00:23:39,426 Okay, probably not the best idea 370 00:23:39,428 --> 00:23:40,893 to run The Gauntlet right after a gig, 371 00:23:40,895 --> 00:23:42,296 what with everyone still coming down 372 00:23:42,298 --> 00:23:43,363 from the adrenaline rush. 373 00:23:43,365 --> 00:23:45,265 I think your problems run deeper than that. 374 00:23:45,267 --> 00:23:48,068 Don't give up on us yet. 375 00:23:48,070 --> 00:23:49,903 You still haven't seen the best part. 376 00:23:59,715 --> 00:24:00,781 No. 377 00:24:00,783 --> 00:24:03,318 Designed it myself. 378 00:24:03,320 --> 00:24:05,252 Chromed out blade, almost zero recoil. 379 00:24:05,254 --> 00:24:06,420 I said "no". 380 00:24:06,422 --> 00:24:07,688 It's a bad idea. 381 00:24:07,690 --> 00:24:09,323 What, are you kidding? 382 00:24:09,325 --> 00:24:10,977 You think I'm gonna let my Director go out in the field 383 00:24:10,979 --> 00:24:13,160 - with anything less? - I'm not your Director. 384 00:24:13,162 --> 00:24:16,330 Yeah, Coulson said you'd be reluctant. 385 00:24:16,332 --> 00:24:17,898 You've been on the bench for long enough. 386 00:24:17,900 --> 00:24:19,267 The team needs you to get it together. 387 00:24:19,269 --> 00:24:20,400 That's not a team. 388 00:24:20,402 --> 00:24:22,302 It's a bunch of losers playing dress-up 389 00:24:22,304 --> 00:24:25,101 led by a Peter Pan in constant need of attention. 390 00:24:25,103 --> 00:24:29,309 Look, you can say whatever you want about me 391 00:24:29,311 --> 00:24:30,612 I can handle it... 392 00:24:30,614 --> 00:24:33,313 but don't you ever talk about my team that way! 393 00:24:33,315 --> 00:24:35,883 This is you repeating the same old patterns. 394 00:24:35,885 --> 00:24:37,826 You build something out of a lie, 395 00:24:37,828 --> 00:24:38,895 you pretend it's yours, 396 00:24:38,897 --> 00:24:41,454 then you surround yourself with a bunch of sycophants! 397 00:24:41,456 --> 00:24:42,723 They aren't sycophants! 398 00:24:42,725 --> 00:24:44,258 They have my back! 399 00:24:44,260 --> 00:24:47,327 And they won't give up on me when the going gets tough! 400 00:24:47,329 --> 00:24:49,463 Just like I didn't give up on you. 401 00:24:49,465 --> 00:24:51,498 I didn't ask for that. 402 00:24:53,135 --> 00:24:55,302 You didn't have to, 403 00:24:55,304 --> 00:24:57,539 because that's what friends do for each other. 404 00:24:59,108 --> 00:25:00,341 I'll leave you with yours. 405 00:25:25,701 --> 00:25:28,468 Oh, your drumming tonight was so rad, 406 00:25:28,470 --> 00:25:31,371 especially that song before the encore. 407 00:25:31,373 --> 00:25:33,040 "Here I Go Again"? 408 00:25:33,042 --> 00:25:35,042 Yeah, it's a bitchin' tune. 409 00:25:40,649 --> 00:25:42,350 Damn it. 410 00:25:42,352 --> 00:25:44,217 Better not be the Changs peeping again. 411 00:25:44,219 --> 00:25:47,054 Oh, it's okay, baby. I really don't mind. 412 00:25:52,561 --> 00:25:54,695 Ronnie? 413 00:25:54,697 --> 00:25:56,396 Tommy? 414 00:25:56,398 --> 00:26:00,400 Where are you two looky-loos hiding this time? 415 00:26:00,402 --> 00:26:02,502 Maybe we should just go back to your room. 416 00:26:13,082 --> 00:26:14,848 Can you please help me? 417 00:26:14,850 --> 00:26:16,249 I am lost. 418 00:26:16,251 --> 00:26:18,785 Oh, my gosh. It's so cute. 419 00:26:18,787 --> 00:26:19,886 Whatever. 420 00:26:19,888 --> 00:26:20,921 Oh. 421 00:26:20,923 --> 00:26:22,189 What's your name, sweetie? 422 00:26:22,191 --> 00:26:25,092 My name is Dumb Robot. 423 00:26:25,094 --> 00:26:27,260 Beep, boop, boop. Turd. 424 00:26:27,262 --> 00:26:29,596 You should not have patronized me. 425 00:26:38,607 --> 00:26:40,140 Hey, hold up. 426 00:26:40,142 --> 00:26:41,543 I said "hold up". 427 00:26:41,545 --> 00:26:42,876 I don't need a lecture right now. 428 00:26:42,878 --> 00:26:45,445 No, you need an ass-kicking. 429 00:26:45,447 --> 00:26:47,114 That was not cool. 430 00:26:47,116 --> 00:26:49,249 Yeah, well, that's between me and Deke. 431 00:26:49,251 --> 00:26:53,453 Maybe, but he's my buddy, and yours, too, 432 00:26:53,455 --> 00:26:56,223 the way he's always going on about you. 433 00:26:56,225 --> 00:26:58,659 "Mack's such a great guy. 434 00:26:58,661 --> 00:27:02,129 Best leader any team could have". 435 00:27:02,131 --> 00:27:04,131 Man, did he have you pegged wrong. 436 00:27:04,133 --> 00:27:06,566 Well, sorry to disappoint. 437 00:27:06,568 --> 00:27:09,168 It's not me you should feel sorry for. 438 00:27:09,170 --> 00:27:10,570 It's that kid of yours. 439 00:27:10,572 --> 00:27:13,674 What did you say? 440 00:27:13,676 --> 00:27:14,875 Don't play dumb. 441 00:27:14,877 --> 00:27:17,077 He looks just like you. 442 00:27:17,079 --> 00:27:18,779 Even has your name. 443 00:27:18,781 --> 00:27:20,113 How do you know about him? 444 00:27:20,115 --> 00:27:22,349 Deke checks in on him every couple weeks, 445 00:27:22,351 --> 00:27:25,485 brings him and his brother school supplies, toys, 446 00:27:25,487 --> 00:27:27,587 even got 'em a drum kit. 447 00:27:30,325 --> 00:27:31,725 I didn't know. 448 00:27:31,727 --> 00:27:32,793 'Course not. 449 00:27:32,795 --> 00:27:34,661 You left that kid. 450 00:27:34,663 --> 00:27:36,163 What do you care? 451 00:27:44,540 --> 00:27:46,173 What's that robot doing here? 452 00:27:46,175 --> 00:27:47,507 Oh, not again. 453 00:27:47,509 --> 00:27:48,675 Take cover! 454 00:27:48,677 --> 00:27:50,176 Exterminate! 455 00:28:02,602 --> 00:28:04,602 I'm sorry you guys had to hear that. 456 00:28:04,604 --> 00:28:06,272 Hey, it's no biggie. 457 00:28:06,274 --> 00:28:08,745 We don't need Mack anyway. 458 00:28:08,770 --> 00:28:10,297 Yes, we do. 459 00:28:11,481 --> 00:28:13,314 Every team needs a good leader, 460 00:28:13,316 --> 00:28:16,417 and I'm... 461 00:28:16,419 --> 00:28:18,419 I'm just too much of a dreamer. 462 00:28:18,421 --> 00:28:22,784 We can just, you know, focus on the music, 463 00:28:22,784 --> 00:28:25,060 uh, work on your new material. 464 00:28:27,864 --> 00:28:30,198 I didn't write those songs, Ronnie. 465 00:28:32,377 --> 00:28:34,677 Not even "Walk Like an Egyptian"? 466 00:28:34,679 --> 00:28:36,448 Mack's right. 467 00:28:38,008 --> 00:28:39,141 I'm a fraud. 468 00:28:43,679 --> 00:28:45,180 Cricket's dead! 469 00:28:45,182 --> 00:28:46,581 It murdered him! 470 00:28:46,583 --> 00:28:47,982 Cricket?! 471 00:28:47,984 --> 00:28:50,352 But Cricket was a saint. Who would ever murder him? 472 00:29:02,833 --> 00:29:04,365 Can you please help me? 473 00:29:04,367 --> 00:29:05,568 I am lost. 474 00:29:06,937 --> 00:29:08,937 I think it's a trick. 475 00:29:10,874 --> 00:29:12,006 Olga, be careful! 476 00:29:41,438 --> 00:29:43,571 Deke was right. 477 00:29:43,573 --> 00:29:46,908 About what? Gun-toting robots? 478 00:29:46,910 --> 00:29:49,944 He and Coulson believe Sibyl was building an army. 479 00:29:49,946 --> 00:29:53,115 So, you've encountered these things before? 480 00:29:56,953 --> 00:29:58,319 Yeah. 481 00:29:58,321 --> 00:30:02,490 They killed my parents. 482 00:30:02,492 --> 00:30:06,361 I'm sorry. 483 00:30:06,363 --> 00:30:07,962 Me, too. 484 00:30:12,169 --> 00:30:16,070 But somewhere, somehow, 485 00:30:16,072 --> 00:30:18,139 someone's gonna pay. 486 00:30:20,510 --> 00:30:22,370 - You mean the robots? - Yeah. Yeah, the robots. 487 00:30:22,372 --> 00:30:24,979 That's... That's what I meant. Yeah. 488 00:30:24,981 --> 00:30:26,147 - Yeah. - Yeah. 489 00:30:32,722 --> 00:30:34,055 Remember the good times. 490 00:30:40,931 --> 00:30:44,799 Can you please help... me... 491 00:30:54,144 --> 00:30:55,243 You came back. 492 00:30:58,281 --> 00:31:00,014 I never should've left. 493 00:31:13,096 --> 00:31:15,496 There are more robots still out there. 494 00:31:15,498 --> 00:31:17,332 Oh, yeah. No, I know. 495 00:31:17,334 --> 00:31:20,868 Cursed machines will not lick defeat 496 00:31:20,870 --> 00:31:23,138 unless we slay head robot. 497 00:31:25,041 --> 00:31:27,308 I-I think you mean taste defeat, 498 00:31:27,310 --> 00:31:28,710 but props on the English. 499 00:31:28,712 --> 00:31:30,079 You're really making strides, Olga. 500 00:31:30,081 --> 00:31:32,280 Hey, a-any ideas what to do next? 501 00:31:32,282 --> 00:31:33,448 Yeah. 502 00:31:33,450 --> 00:31:36,818 A few. 503 00:31:36,820 --> 00:31:38,786 If your team will have me. 504 00:32:09,723 --> 00:32:11,357 You find anything? 505 00:32:11,359 --> 00:32:13,060 No robots on this floor. 506 00:32:13,062 --> 00:32:14,454 And we have no idea where they went. 507 00:32:14,456 --> 00:32:15,823 I have a theory. 508 00:32:15,825 --> 00:32:18,026 Though I'd like to be included 509 00:32:18,028 --> 00:32:19,227 in the planning circle first. 510 00:32:19,229 --> 00:32:21,062 Feeling really left out here. 511 00:32:21,064 --> 00:32:22,563 Sorry. 512 00:32:25,302 --> 00:32:27,201 I've been trying to figure out 513 00:32:27,203 --> 00:32:29,379 why Sibyl would attack the base. 514 00:32:29,381 --> 00:32:31,783 There have to be better ways to take out S.H.I.E.L.D., 515 00:32:31,785 --> 00:32:33,541 especially if you know which threads to pull. 516 00:32:33,543 --> 00:32:37,278 Unless she no longer has the tools. 517 00:32:37,280 --> 00:32:39,747 Which means the Time Stream must be here on the base. 518 00:32:50,126 --> 00:32:52,894 Now that we've established a motive, 519 00:32:52,896 --> 00:32:54,697 any idea on how to eliminate them? 520 00:32:54,699 --> 00:32:56,226 I think it's time we add a new wrinkle 521 00:32:56,228 --> 00:32:57,962 to that Gauntlet of yours. 522 00:33:04,829 --> 00:33:08,499 You and I got a score to settle, Short Circuit. 523 00:33:14,750 --> 00:33:15,817 Roxy! 524 00:33:33,503 --> 00:33:35,269 Hey, Lug-Nuts... 525 00:33:36,338 --> 00:33:38,172 ... say hello to the Deke Squad. 526 00:33:47,784 --> 00:33:51,285 That was so badass. 527 00:33:51,287 --> 00:33:53,187 I know, Ronnie. 528 00:33:53,189 --> 00:33:54,922 I know. 529 00:34:00,163 --> 00:34:03,198 Looks like more metal for the scrap heap. 530 00:34:04,868 --> 00:34:07,335 During my last encounter with S.H.I.E.L.D., 531 00:34:07,337 --> 00:34:10,304 your Agent Coulson managed to catch me by surprise. 532 00:34:10,306 --> 00:34:11,472 Sibyl. 533 00:34:11,474 --> 00:34:15,143 This time, I've made the necessary preparations. 534 00:34:18,014 --> 00:34:19,314 Lasers! 535 00:34:24,020 --> 00:34:27,346 Up ahead! 536 00:34:27,348 --> 00:34:29,148 Right here. 537 00:34:29,150 --> 00:34:32,618 - Lasers. - No, not lasers. 538 00:34:32,959 --> 00:34:34,858 I-I've always been a total coward. 539 00:34:36,241 --> 00:34:38,975 Sorry, D! Hope you don't die! 540 00:34:47,186 --> 00:34:48,919 What now? 541 00:34:48,921 --> 00:34:50,939 I want you to throw this at the Sibyl-Bot. 542 00:34:50,941 --> 00:34:52,976 But it's not rigged to a detonator. 543 00:34:52,978 --> 00:34:54,551 Not a problem. 544 00:34:54,551 --> 00:34:56,850 Agent Shaw, can you create a distraction? 545 00:34:58,522 --> 00:34:59,848 Oh, this Peter Pan's 546 00:34:59,850 --> 00:35:01,950 an attention-grabbing son of a bitch. 547 00:35:06,323 --> 00:35:07,422 Hey! 548 00:35:08,892 --> 00:35:11,340 Surrender now, and I promise not to make a Speak & Spell 549 00:35:11,342 --> 00:35:14,362 out of your spare parts. 550 00:35:14,364 --> 00:35:16,631 'Cause that would probably be embarrassing for a robot. 551 00:35:29,346 --> 00:35:31,946 Ugh! Ugh! Ugh! 552 00:35:31,948 --> 00:35:33,148 - You okay? - Oh. 553 00:35:33,150 --> 00:35:35,183 Yeah. Hoo. 554 00:35:35,185 --> 00:35:37,819 That's not even the worst rash I've had this year. 555 00:35:40,257 --> 00:35:42,223 Nice work, D. 556 00:35:42,225 --> 00:35:45,326 Thanks... 557 00:35:45,328 --> 00:35:46,461 Mack Daddy. 558 00:35:46,463 --> 00:35:47,962 - Nope. - Roger that. 559 00:36:03,413 --> 00:36:06,848 To our first S.H.I.E.L.D. mission. 560 00:36:16,619 --> 00:36:18,854 Mm-hmm. 561 00:36:20,218 --> 00:36:22,363 So, why the long faces? 562 00:36:22,365 --> 00:36:24,899 We're... We're not worthy of your team. 563 00:36:26,336 --> 00:36:28,937 Or your band. 564 00:36:28,939 --> 00:36:30,305 Come on, Ronnie. 565 00:36:30,307 --> 00:36:34,242 I... I knew all about your fear of lasers. 566 00:36:34,244 --> 00:36:37,145 And, Tommy, just 'cause you're a bit of a coward 567 00:36:37,147 --> 00:36:38,912 doesn't mean I don't love you. 568 00:36:38,914 --> 00:36:41,382 Of course I want you guys on the team. 569 00:36:41,384 --> 00:36:43,785 Come here. 570 00:36:45,055 --> 00:36:46,588 I've been over every square inch. 571 00:36:46,590 --> 00:36:49,057 Sibyl's nowhere to be found. 572 00:36:49,059 --> 00:36:51,226 Sibyl must have gotten them out somehow. 573 00:36:51,228 --> 00:36:53,528 Which means she's still alive. 574 00:36:53,530 --> 00:36:55,830 Okay. So, what happens next? 575 00:36:55,832 --> 00:36:59,067 Kick back, relax, and wait for the Zephyr? 576 00:36:59,069 --> 00:37:01,971 There's something you and I need to take care of. 577 00:37:03,373 --> 00:37:06,074 Last semester, you got straight A's, 578 00:37:06,076 --> 00:37:08,945 - you racked up the high score on Ms. Pac-Man... - Mm. 579 00:37:08,947 --> 00:37:10,409 ... and you cried buckets when you read 580 00:37:10,411 --> 00:37:12,714 "Where the Red Fern Grows". 581 00:37:12,716 --> 00:37:14,849 Wh... That says between us. 582 00:37:14,851 --> 00:37:17,585 Not making any promises. 583 00:37:17,587 --> 00:37:21,793 Uncle Marcus's car looks nicer than I remember. 584 00:37:21,795 --> 00:37:23,129 You don't say. 585 00:37:28,698 --> 00:37:32,903 How are Reuben and I... doing with, uh... 586 00:37:35,872 --> 00:37:37,438 You know. 587 00:37:39,409 --> 00:37:40,742 Still hard. 588 00:37:40,744 --> 00:37:43,412 I mean, they were your parents. 589 00:37:43,414 --> 00:37:46,216 I don't think that pain ever goes away completely. 590 00:37:49,386 --> 00:37:52,453 But every day's a little easier, 591 00:37:52,455 --> 00:37:55,629 and your Uncle Marcus has been great. 592 00:37:55,631 --> 00:37:57,131 I think that you and Reuben 593 00:37:57,133 --> 00:37:58,767 are even closer in this timeline. 594 00:38:12,042 --> 00:38:13,108 Do it. 595 00:38:15,045 --> 00:38:17,378 It's gonna help. 596 00:38:28,758 --> 00:38:29,924 Now, remember, 597 00:38:29,926 --> 00:38:33,328 y-you're just a friend from my band, okay? 598 00:38:33,330 --> 00:38:35,097 Yeah, okay, but what instrument do I play? 599 00:38:35,099 --> 00:38:36,199 I don't know. 600 00:38:36,201 --> 00:38:38,497 I was thinking maybe... harmonica? 601 00:38:38,499 --> 00:38:39,566 Oh, what? Harmonica? 602 00:38:39,568 --> 00:38:40,668 Oh, hell no. 603 00:38:40,670 --> 00:38:42,036 No. No, no, no, no. 604 00:38:42,038 --> 00:38:44,206 - I'm a sax man all the way. - Ugh. 605 00:38:44,208 --> 00:38:46,975 Of course the big man plays the sax. 606 00:38:46,977 --> 00:38:48,210 Alright, I'm into that, 607 00:38:48,212 --> 00:38:49,721 but we're gonna have to get you a couple lessons. 608 00:38:49,723 --> 00:38:51,257 It's got to be authentic. 609 00:38:58,222 --> 00:38:59,888 You have 27 days until it's time 610 00:38:59,890 --> 00:39:01,255 to rendezvous back with the Zephyr. 611 00:39:01,257 --> 00:39:03,191 - And I'll be... - Standing right here. 612 00:39:03,193 --> 00:39:05,293 That's the theory anyway. Good luck. 613 00:39:18,679 --> 00:39:20,347 Mack's okay. 614 00:39:20,349 --> 00:39:22,183 We have his location. 615 00:39:22,185 --> 00:39:24,445 Okay and alive are two very different things. 616 00:39:24,447 --> 00:39:26,981 It's been 20 months since... 617 00:39:29,352 --> 00:39:31,352 No one should ever have to go through 618 00:39:31,354 --> 00:39:33,022 something like that alone. 619 00:39:34,983 --> 00:39:36,591 We'll be there soon. 620 00:40:07,857 --> 00:40:09,557 I was worried about you. 621 00:40:09,559 --> 00:40:11,927 I'm getting better. 622 00:40:16,415 --> 00:40:17,682 Good to see you, Deke. 623 00:40:20,337 --> 00:40:21,470 You, too, Coulson. 624 00:40:22,630 --> 00:40:24,705 That's really not the reaction I was expecting. 625 00:40:24,707 --> 00:40:27,975 Simmons gave specific orders to find your hard drive. 626 00:40:27,977 --> 00:40:29,877 Said it was our most important asset. 627 00:40:29,879 --> 00:40:31,245 I might even agree with her. 628 00:40:31,247 --> 00:40:33,047 Did she mention anything about... 629 00:40:33,049 --> 00:40:34,973 - Building you a new body? - Yeah. 630 00:40:34,975 --> 00:40:36,884 You'll just have to wait and see. 631 00:40:36,886 --> 00:40:39,153 That's cold, May, even for you. 632 00:40:42,359 --> 00:40:43,558 How are you holding up? 633 00:40:43,560 --> 00:40:45,660 It wasn't easy, 634 00:40:45,662 --> 00:40:48,296 but it helped that I had time, 635 00:40:48,298 --> 00:40:50,965 and I had friends. 636 00:40:53,203 --> 00:40:55,403 These are S.H.I.E.L.D. agents? 637 00:40:55,405 --> 00:40:57,238 Mm. 638 00:40:57,240 --> 00:40:59,440 Come on. Let me introduce you. 639 00:41:07,537 --> 00:41:08,937 We'll return in a moment. 640 00:41:59,341 --> 00:42:01,477 It's smaller than I imagined. 641 00:42:01,477 --> 00:42:03,577 You now have the one tool necessary 642 00:42:03,579 --> 00:42:05,145 to control your world's future. 643 00:42:05,147 --> 00:42:07,014 Well, lucky me. 644 00:42:07,016 --> 00:42:09,617 Aren't you just full of neat tricks, digital lady. 645 00:42:09,619 --> 00:42:12,720 I'm confident we'll make a perfect pair. 646 00:42:16,929 --> 00:42:19,829 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 45138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.