All language subtitles for Marriage.Story.2019.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,755 --> 00:00:49,590 ‏מה אני אוהב בניקול. 2 00:00:50,508 --> 00:00:53,761 ‏היא גורמת לאנשים לחוש נוח ‏גם לגבי דברים מביכים. 3 00:00:57,265 --> 00:00:59,142 ‏היא מקשיבה באמת כשמישהו מדבר. 4 00:01:05,190 --> 00:01:07,567 ‏לפעמים היא מקשיבה יותר מדי, זמן ארוך מדי. 5 00:01:11,654 --> 00:01:12,988 ‏היא אזרחית טובה. 6 00:01:14,115 --> 00:01:15,616 ‏פשוט תצלצל. ‏-לא אצלצל. 7 00:01:15,700 --> 00:01:19,454 ‏היא תמיד יודעת מה נכון לעשות ‏כשמדובר בשטויות משפחתיות מסובכות. 8 00:01:19,537 --> 00:01:20,413 ‏תצלצל אליו. 9 00:01:24,375 --> 00:01:27,462 ‏אני תקוע במנהגיי, ‏והיא יודעת מתי ללחוץ עליי, 10 00:01:27,545 --> 00:01:28,796 ‏ומתי להניח לי לנפשי. 11 00:01:32,842 --> 00:01:34,218 ‏היא מספרת את כולנו. 12 00:01:46,647 --> 00:01:49,149 ‏באופן בלתי מובן, היא תמיד מכינה ספל תה 13 00:01:49,234 --> 00:01:50,235 ‏שהיא לא שותה. 14 00:01:55,198 --> 00:01:57,993 ‏ולא קל לה לשים גרב במקום או לסגור ארונית 15 00:01:58,076 --> 00:02:00,370 ‏או לשטוף כלי, אבל היא מתאמצת למעני. 16 00:02:01,746 --> 00:02:03,956 ‏ניקול גדלה באל-איי בסביבת שחקנים 17 00:02:04,040 --> 00:02:06,334 ‏ובמאים וסרטי קולנוע וטלוויזיה, 18 00:02:06,417 --> 00:02:08,919 ‏והיא קרובה מאוד לאמה סנדרה, 19 00:02:09,003 --> 00:02:10,420 ‏ואל קאסי אחותה. 20 00:02:26,479 --> 00:02:28,023 ‏ניקול נותנת מתנות מעולות. 21 00:02:32,735 --> 00:02:35,446 ‏היא אימא שמשחקת, ממש משחקת. 22 00:02:37,490 --> 00:02:39,325 ‏היא אף פעם לא פורשת ממשחק, 23 00:02:39,409 --> 00:02:40,910 ‏או אומרת שזה מוגזם. 24 00:02:41,536 --> 00:02:44,080 ‏ולפעמים זה בטח מוגזם. 25 00:02:48,251 --> 00:02:49,085 ‏בסדר. 26 00:02:49,669 --> 00:02:51,671 ‏יפה. שתיים, שלוש, ארבע. מה? 27 00:02:52,797 --> 00:02:54,882 ‏אתם צוחקים עליי? הרגע הייתי בכלא. 28 00:02:54,965 --> 00:02:56,300 ‏לעזאזל! 29 00:02:56,384 --> 00:02:57,843 ‏אל תצחקו עליי. די. 30 00:02:57,927 --> 00:02:59,136 ‏היא תחרותית. 31 00:03:00,346 --> 00:03:03,724 ‏היא מדהימה בפתיחת צנצנות ‏בזכות הזרועות החזקות שלה, 32 00:03:03,808 --> 00:03:05,435 ‏שתמיד היו סקסיות בעיניי. 33 00:03:06,144 --> 00:03:08,063 ‏היא דוחסת את המקרר מעל ומעבר. 34 00:03:08,146 --> 00:03:10,231 ‏איש לא רעב אצלנו בבית. 35 00:03:11,191 --> 00:03:12,567 ‏היא נוהגת ברכב ידני. 36 00:03:15,903 --> 00:03:16,737 ‏איך יכולתך? 37 00:03:16,821 --> 00:03:18,989 ‏אחרי הסרט, "בגלל הנערה", 38 00:03:19,073 --> 00:03:21,491 ‏היא יכלה להישאר באל-איי ‏ולהיות כוכבת קולנוע, 39 00:03:21,576 --> 00:03:24,329 ‏אבל היא ויתרה על זה ‏כדי לשחק איתי בתיאטרון בניו יורק. 40 00:03:24,954 --> 00:03:27,206 ‏כבר עדיף שתקבל תמורה לכסף. 41 00:03:27,707 --> 00:03:28,583 ‏היא אמיצה. 42 00:03:32,044 --> 00:03:33,253 ‏היא רקדנית מעולה. 43 00:03:33,338 --> 00:03:35,840 ‏מידבקת. בגללה הייתי רוצה לדעת לרקוד. 44 00:03:36,716 --> 00:03:38,634 ‏היא תמיד אומרת כשהיא לא יודעת משהו, 45 00:03:38,718 --> 00:03:41,554 ‏או שלא קראה ספר, צפתה בסרט או בהצגה, 46 00:03:41,637 --> 00:03:44,474 ‏בזמן שאני מבלף או אומר למשל, ‏"מזמן לא צפיתי בזה." 47 00:03:47,977 --> 00:03:51,689 ‏הרעיונות המטורפים שלי הם הדברים ‏שהיא הכי אוהבת לגלות איך לבצע. 48 00:03:57,612 --> 00:03:58,696 ‏בואו ננסה את זה... 49 00:04:00,740 --> 00:04:01,741 ‏בזחילה... 50 00:04:04,244 --> 00:04:05,871 ‏אבל גם בעמידה. 51 00:04:06,787 --> 00:04:08,581 ‏היא השחקנית האהובה עליי. 52 00:04:10,708 --> 00:04:12,209 ‏מה אני אוהבת בצ'רלי. 53 00:04:13,169 --> 00:04:14,713 ‏לצ'רלי אין מורא. 54 00:04:16,631 --> 00:04:19,550 ‏הוא לא מרשה לדעות של אחרים ‏או למכשולים כלשהם 55 00:04:19,634 --> 00:04:21,427 ‏למנוע ממנו לעשות כרצונו. 56 00:04:25,306 --> 00:04:28,059 ‏צ'רלי אוכל כאילו ‏שהוא מנסה לגמור עם זה כבר, 57 00:04:28,142 --> 00:04:30,644 ‏וכאילו שאין מספיק אוכל לכולם. 58 00:04:30,728 --> 00:04:33,856 ‏יש לחנוק את הכריך בזמן זלילתו. 59 00:04:33,939 --> 00:04:35,399 ‏לבשת את הסוודר הפוך? 60 00:04:35,983 --> 00:04:39,612 ‏אבל הוא מסודר להדהים, ‏ואני סומכת עליו שישמור על הסדר. 61 00:04:44,450 --> 00:04:45,535 ‏הוא חוסך חשמל. 62 00:04:49,997 --> 00:04:50,831 ‏סליחה. 63 00:04:51,416 --> 00:04:53,501 ‏הוא לא מרבה להביט בראי. 64 00:04:53,584 --> 00:04:55,253 ‏בכיתי ארבע פעמים. 65 00:04:55,336 --> 00:04:56,171 ‏גם אני. 66 00:04:56,254 --> 00:04:57,672 ‏הוא בוכה בקלות בסרטים. 67 00:04:57,755 --> 00:04:59,590 ‏מעניין אם באותן ארבע פעמים. 68 00:05:00,090 --> 00:05:01,300 ‏הוא עצמאי מאוד. 69 00:05:01,384 --> 00:05:05,221 ‏הוא יכול לתקן גרב, ‏לבשל לעצמו ארוחת ערב ולגהץ חולצה. 70 00:05:06,889 --> 00:05:08,307 ‏מה מצבנו פה? 71 00:05:08,849 --> 00:05:10,017 ‏הפלפלים חתוכים. 72 00:05:10,100 --> 00:05:12,102 ‏נדיר שהוא נואש, ו... 73 00:05:12,812 --> 00:05:14,063 ‏אני חשה תמיד נואשת. 74 00:05:16,857 --> 00:05:19,444 ‏צ'רלי סופג את מצבי הרוח שלי ביציבות. 75 00:05:19,527 --> 00:05:22,113 ‏הוא לא נכנע להם או גורם לי להרגיש רע איתם. 76 00:05:22,905 --> 00:05:24,449 ‏הוא יודע להתלבש. 77 00:05:24,532 --> 00:05:27,743 ‏הוא אף פעם לא נראה מביך, שזה קשה לגבר. 78 00:05:28,411 --> 00:05:30,371 ‏לעזאזל, צ'רלי, תתאפס! 79 00:05:30,455 --> 00:05:31,914 ‏הוא תחרותי מאוד. 80 00:05:31,997 --> 00:05:33,082 ‏אוי, בחייכם! 81 00:05:33,791 --> 00:05:36,251 ‏מה זה? של מי שדרות בלטיק? ‏-שלי. 82 00:05:36,336 --> 00:05:37,879 ‏כמה זה עולה? אין לי מספיק. 83 00:05:37,962 --> 00:05:39,338 ‏ארבע מאות וחמישים דולר. 84 00:05:39,422 --> 00:05:42,050 ‏טוב, אז גמרתי? גמרתי, נכון? זהו זה? 85 00:05:42,800 --> 00:05:44,510 ‏זה נורא מתסכל! 86 00:05:48,848 --> 00:05:50,265 ‏אבא? ‏-הוא אוהב להיות אבא. 87 00:05:50,350 --> 00:05:52,018 ‏הוא אוהב כל מה שאמורים לשנוא, 88 00:05:52,101 --> 00:05:54,895 ‏כמו התקפי זעם, קימה באמצע הלילה. 89 00:05:56,772 --> 00:05:58,023 ‏היה לי חלום רע. 90 00:05:59,984 --> 00:06:00,943 ‏זה בסדר. 91 00:06:04,655 --> 00:06:06,907 ‏זה כמעט מעצבן כמה שהוא נהנה מזה, 92 00:06:06,991 --> 00:06:08,909 ‏אבל זה בעיקר נחמד. 93 00:06:08,993 --> 00:06:10,703 ‏אבא, תישאר. 94 00:06:39,982 --> 00:06:41,734 ‏הוא נעלם בעולם משלו. 95 00:06:43,319 --> 00:06:44,445 ‏חרא. 96 00:06:44,529 --> 00:06:45,946 ‏מה זה "חרא"? ‏-זאת התחנה שלנו. 97 00:06:46,447 --> 00:06:48,699 ‏הוא והנרי דומים במובן הזה. 98 00:06:50,785 --> 00:06:52,828 ‏הוא אומר לאנשים כשיש להם אוכל בשיניים, 99 00:06:52,912 --> 00:06:55,706 ‏או על הפרצוף, ‏בצורה שלא גורמת להרגיש לא נעים. 100 00:06:56,957 --> 00:06:57,792 ‏מושלם. 101 00:06:58,543 --> 00:07:00,044 ‏צ'רלי בנה את עצמו. 102 00:07:00,545 --> 00:07:01,671 ‏ההורים שלו... 103 00:07:02,171 --> 00:07:03,964 ‏פגשתי אותם רק פעם אחת, אבל... 104 00:07:04,507 --> 00:07:08,219 ‏הוא סיפר לי שהיו הרבה ‏אלכוהול ואלימות בילדותו. 105 00:07:13,599 --> 00:07:16,727 ‏הוא עבר לניו יורק מאינדיאנה ‏בלי רשת ביטחון. 106 00:07:16,811 --> 00:07:19,605 ‏ועכשיו הוא ניו יורקי יותר מכל אחד אחר. 107 00:07:19,689 --> 00:07:21,774 ‏דאגתי לשים חלב שקדים נכון. ‏-גאון. 108 00:07:21,857 --> 00:07:24,944 ‏הוא מבריק ביצירת משפחה מכל הסובבים. 109 00:07:27,780 --> 00:07:31,367 ‏בלהקת התיאטרון, הוא הטיל כישוף ‏שגרם לכולם להרגיש שותפים. 110 00:07:32,034 --> 00:07:34,161 ‏אף אחד, גם לא המתמחה, היה חסר חשיבות. 111 00:07:34,244 --> 00:07:36,580 ‏הוא זכר את כל הבדיחות הפנימיות. 112 00:07:36,664 --> 00:07:38,999 ‏לאן אתה הולך כשהרוח נושבת? 113 00:07:39,625 --> 00:07:41,544 ‏אה, כן... זה היה מצחיק. 114 00:07:45,465 --> 00:07:48,426 ‏הוא מאורגן ויסודי להדהים. 115 00:07:49,301 --> 00:07:51,511 ‏הרצונות שלו ברורים מאוד. 116 00:07:51,596 --> 00:07:53,848 ‏בניגוד אליי, שאני לא תמיד יודעת. 117 00:07:54,515 --> 00:07:55,600 ‏בואו נעצור פה. 118 00:08:16,454 --> 00:08:17,372 ‏מי רוצה להתחיל? 119 00:08:25,087 --> 00:08:26,672 ‏לא אקרא את זה בקול רם. 120 00:08:29,383 --> 00:08:30,259 ‏מדוע? 121 00:08:31,343 --> 00:08:32,594 ‏כי אני לא אוהבת מה שכתבתי. 122 00:08:34,179 --> 00:08:37,141 ‏בגישור הפרידה שלכם, 123 00:08:37,642 --> 00:08:39,685 ‏ולבסוף הגירושים... 124 00:08:40,603 --> 00:08:43,356 ‏העניינים עלולים ליצור עימות. 125 00:08:43,439 --> 00:08:46,692 ‏לכן אני אוהב להתחיל בנימה חיובית, 126 00:08:47,359 --> 00:08:49,111 ‏שהאנשים שאני עובד איתם יזכרו 127 00:08:49,695 --> 00:08:51,322 ‏למה הם התחתנו מלכתחילה. 128 00:08:51,906 --> 00:08:54,366 ‏ועל מנת שבעודכם נפרדים, 129 00:08:54,450 --> 00:08:56,327 ‏תיזכרו ש... 130 00:08:57,077 --> 00:08:59,914 ‏זה אדם שחשתם כלפיו רגש עז, 131 00:09:00,665 --> 00:09:03,000 ‏ואולי אתם עדיין חשים במובנים רבים. 132 00:09:06,420 --> 00:09:08,964 ‏אקרא את שלי. אני אוהב מה שכתבתי. 133 00:09:10,215 --> 00:09:11,759 ‏כדי שזה יעבוד באמת, 134 00:09:11,842 --> 00:09:13,218 ‏שניכם צריכים לקרוא. 135 00:09:13,302 --> 00:09:14,553 ‏אני לא אקרא. 136 00:09:17,431 --> 00:09:20,976 ‏חבל בעיניי שלא תזכו לשמוע 137 00:09:21,477 --> 00:09:23,521 ‏את הדברים הנפלאים שכתבתם זה על זה. 138 00:09:24,104 --> 00:09:26,190 ‏היא תמיד אומרת שאני לא יודע לכתוב, ‏אבל לדעתי שלי ממש טוב. 139 00:09:26,857 --> 00:09:29,234 ‏ניקול, אולי תתחרטי אחרי שתשמעי מצ'רלי. 140 00:09:29,318 --> 00:09:30,735 ‏אני לא רוצה לשמוע מצ'רלי. 141 00:09:30,820 --> 00:09:32,071 ‏הבטחנו להקשיב. 142 00:09:32,154 --> 00:09:32,988 ‏נכון. 143 00:09:34,323 --> 00:09:36,533 ‏זה הצעד הראשון בתהליך הזה. 144 00:09:37,952 --> 00:09:41,371 ‏אני חושבת שאלך, אם שניכם סתם תשבו 145 00:09:41,455 --> 00:09:43,498 ‏ותמצצו זה לזה. 146 00:10:33,465 --> 00:10:36,593 ‏צ'רלי העיר לי הערה, שהיא בעצם בשבילך. 147 00:10:36,677 --> 00:10:38,971 ‏הוא אמר שאקלוט את הסימן שלי. ‏-למה זה בשבילי? 148 00:10:39,054 --> 00:10:40,765 ‏משחק הוא תגובה. 149 00:10:40,848 --> 00:10:43,518 ‏אני מגיב לך. ואתה מאט אותי. 150 00:10:43,601 --> 00:10:45,395 ‏פרנק, זה ערב הסגירה, אתה יודע. 151 00:10:46,228 --> 00:10:48,898 ‏אתם לא חושבים שצ'רלי וניקול ‏יחזרו להיות ביחד? 152 00:10:48,981 --> 00:10:51,567 ‏לא, אני חושב שהפעם זה באמת נגמר. 153 00:10:52,151 --> 00:10:53,277 ‏זה עדיין מוזר. 154 00:10:53,360 --> 00:10:55,862 ‏יש לי הרגשה שההורים שלי נפרדים. 155 00:10:55,946 --> 00:10:57,532 ‏מאז ומעולם אלה צ'רלי וניקול. 156 00:10:57,615 --> 00:10:59,074 ‏צ'רלי עוד מעיר הערות? ‏-כן. 157 00:10:59,158 --> 00:11:00,701 ‏מזלך. הלוואי שנסעתי לאל-איי. 158 00:11:00,785 --> 00:11:03,078 ‏באל-איי יש מרחב ממש. פה אין מרחב. 159 00:11:05,665 --> 00:11:06,624 ‏גבירותיי ורבותיי, 160 00:11:07,332 --> 00:11:08,918 ‏אני רוצה להרים כוסית 161 00:11:09,001 --> 00:11:10,169 ‏לחיי צ'רלי 162 00:11:11,170 --> 00:11:13,630 ‏ולחיי ניקול האהובה שלנו, 163 00:11:13,714 --> 00:11:17,885 ‏שעומדת לצאת להרפתקה חדשה, 164 00:11:18,468 --> 00:11:20,929 ‏כל הדרך עד לקליפורניה שטופת השמש. 165 00:11:21,555 --> 00:11:24,849 ‏וגם אנחנו ננסה משהו חדש. 166 00:11:24,934 --> 00:11:28,312 ‏אנחנו ניקח את ההצגה שלנו לברודווי. 167 00:11:31,106 --> 00:11:33,693 ‏זה מזכיר לי שבצעירותי 168 00:11:33,776 --> 00:11:36,070 ‏הופעתי לראשונה בברודווי. 169 00:11:36,153 --> 00:11:37,154 ‏ואני אומר לכם, 170 00:11:37,863 --> 00:11:40,991 ‏לזכות ב"טוני" הראשון בגיל 27, 171 00:11:41,075 --> 00:11:43,202 ‏זה יכול לדפוק לכם את הראש. 172 00:11:43,285 --> 00:11:45,996 ‏כלומר, הייתי רק תינוק. 173 00:11:46,080 --> 00:11:48,540 ‏איליה קאזאן היה מאחורי הקלעים... ‏-אגש לשם עכשיו. 174 00:11:48,624 --> 00:11:50,960 ‏אל תעשי את זה. מרי אן? ‏-...מרפק את מייק ניקולס. 175 00:11:51,043 --> 00:11:53,921 ‏ומייק פטפט עם דיטריך, 176 00:11:54,004 --> 00:11:58,008 ‏ומרלן, לרוב היא עשתה צחוקים, 177 00:11:58,092 --> 00:12:01,762 ‏אבל הערב היא הייתה רצינית מאוד. 178 00:12:02,763 --> 00:12:03,973 ‏תוכלי לחכות רגע? 179 00:12:29,498 --> 00:12:31,666 ‏היי, לא ציפיתי שתחזרו עד מאוחר. 180 00:12:32,167 --> 00:12:34,503 ‏מה שלומו? ‏-טוב. הוא הלך לישון בזמן. 181 00:12:34,586 --> 00:12:37,339 ‏בלי בלגן. קראתי לו קצת ‏מ"הצרצר בטיימס סקוור". 182 00:12:38,883 --> 00:12:40,801 ‏אלוהים, אתם כאלה חתיכים. 183 00:12:42,052 --> 00:12:44,972 ‏לעזאזל. סליחה, לא מנעתי מזה להיאמר. 184 00:12:45,765 --> 00:12:47,182 ‏לא, זה בסדר. 185 00:12:47,266 --> 00:12:49,726 ‏אשלם על כל הזמן. החלטנו לחזור הביתה מוקדם. 186 00:12:49,810 --> 00:12:52,271 ‏תודה. וגם על הנסיעות. 187 00:13:24,428 --> 00:13:26,846 ‏אם לא אהבת את המגשר, נמצא אחר. 188 00:13:26,931 --> 00:13:29,016 ‏כן. ‏-אולי לא צריך מגשר. 189 00:13:29,099 --> 00:13:30,935 ‏ממילא נחצה הכול, לא אכפת לי. 190 00:13:31,518 --> 00:13:33,270 ‏גם לי לא. ‏-את יכולה לקבל את הרוב. 191 00:13:33,771 --> 00:13:36,065 ‏נשיג דירות סמוכות, נקל על הנרי. 192 00:13:36,148 --> 00:13:37,649 ‏נמצא פתרון. אנחנו רוצים אותו הדבר. 193 00:13:37,733 --> 00:13:38,901 ‏נכון. 194 00:13:39,484 --> 00:13:41,320 ‏בינתיים יהיה לך כיף בפיילוט. 195 00:13:44,073 --> 00:13:46,075 ‏אתה לא חושב שהוא רע, נכון? 196 00:13:46,158 --> 00:13:49,453 ‏אני בכלל לא צופה בטלוויזיה, ‏כך שאני לא יודע. 197 00:13:58,295 --> 00:14:01,173 ‏אמרתי להנרי שאבוא לאל-איי ‏בעוד שבועיים לבקר אותו. 198 00:14:04,718 --> 00:14:05,552 ‏כן? 199 00:14:06,636 --> 00:14:07,512 ‏שום דבר. 200 00:14:09,681 --> 00:14:11,558 ‏אני רואה שאתה רוצה להעיר לי הערה. 201 00:14:11,641 --> 00:14:12,517 ‏לא נכון. 202 00:14:15,229 --> 00:14:18,523 ‏כן, כלומר... אני רוצה, אבל אני מניח... 203 00:14:20,650 --> 00:14:21,526 ‏אני מניח שזה לא משנה כעת. 204 00:14:21,610 --> 00:14:24,446 ‏את כבר לא מופיעה בהצגה. זה מטופש. 205 00:14:25,197 --> 00:14:27,699 ‏לא תצליח לישון עד שתגיד לי. 206 00:14:28,951 --> 00:14:30,035 ‏אולי לא. 207 00:14:31,203 --> 00:14:32,287 ‏טוב, נו. 208 00:14:32,371 --> 00:14:34,039 ‏אז יש שני דברים. 209 00:14:35,249 --> 00:14:38,794 ‏חשבתי שהיציבה שלך ‏בתחילת סצנה שבע עדיין מכובדת מדי. 210 00:14:40,629 --> 00:14:41,755 ‏וגם... 211 00:14:43,257 --> 00:14:45,885 ‏בסיום, הבחנתי שאת מתאמצת להראות רגש. 212 00:14:46,468 --> 00:14:48,262 ‏אתה יודע שאני לא בוכה על הבמה, 213 00:14:48,345 --> 00:14:50,639 ‏ואני יודעת שאתה לא אוהב שאני מבלפת, אבל... 214 00:14:51,681 --> 00:14:54,226 ‏חשבתי שאולי הערב זה יבוא, אבל... 215 00:14:55,185 --> 00:14:56,270 ‏זה לא. 216 00:14:57,354 --> 00:14:58,355 ‏זה כל מה שהיה לי. 217 00:15:00,690 --> 00:15:02,692 ‏תודה שבאת לקראתי. 218 00:15:07,197 --> 00:15:08,407 ‏לילה טוב, צ'רלי. 219 00:15:43,192 --> 00:15:47,654 ‏"זה היום, זה היום ‏שהאל ברא 220 00:15:47,737 --> 00:15:49,823 ‏שהאל ברא 221 00:15:49,907 --> 00:15:51,784 ‏הבה נעלוז 222 00:15:52,409 --> 00:15:54,494 ‏הבה נעלוז ונשמח בו 223 00:15:54,578 --> 00:15:56,121 ‏ונשמח בו" 224 00:15:57,206 --> 00:15:58,123 ‏אימא. 225 00:15:58,207 --> 00:16:00,835 ‏סבתוש, הקיץ נועד למנוחה. 226 00:16:02,169 --> 00:16:03,378 ‏מה בא לך לעשות היום? 227 00:16:04,296 --> 00:16:06,048 ‏לבלות ולנוח איתך. 228 00:16:06,631 --> 00:16:08,217 ‏גם אני. ‏-בלי מנוחה. 229 00:16:08,800 --> 00:16:11,010 ‏לניקול יש היום מבדקי תסרוקות ואיפור, 230 00:16:11,095 --> 00:16:14,348 ‏והנרי, רשמנו אותך ‏למחנה פיות עם בני הדודים. 231 00:16:14,932 --> 00:16:16,391 ‏אני שונא את מחנה הפיות. 232 00:16:16,475 --> 00:16:18,727 ‏קאסי אומרת שכולם אוהבים את מחנה הפיות, 233 00:16:18,810 --> 00:16:21,521 ‏ואני חושבת שזה נכון. 234 00:16:24,942 --> 00:16:27,612 ‏הנרי, תלך להכין לאימא שלך קפה ‏כמו שלימדתי אותך. 235 00:16:28,195 --> 00:16:30,239 ‏אימא, חכי עד שתטעמי מהקפה שלי. 236 00:16:38,998 --> 00:16:41,166 ‏אתם תמיד ישנים ביחד? 237 00:16:41,250 --> 00:16:42,459 ‏גם בניו יורק? 238 00:16:42,542 --> 00:16:45,587 ‏לא, זה רק זמני עד שנסיים עם המעבר. 239 00:16:46,171 --> 00:16:47,339 ‏אוי, חרא. 240 00:16:47,422 --> 00:16:50,384 ‏אל תספרי לצ'רלי כשהוא יגיע. ‏הוא שונא שינה משותפת. 241 00:16:50,467 --> 00:16:53,053 ‏עליי לומר שאני מסכימה עם צ'רלי. 242 00:16:53,637 --> 00:16:55,054 ‏איזו הפתעה. 243 00:16:55,639 --> 00:16:58,558 ‏זה כאילו שהתפוצצת... ‏-אלוהים, מוקדם. 244 00:16:59,143 --> 00:17:00,435 ‏...בחדר הזה. 245 00:17:01,311 --> 00:17:02,855 ‏את החלק הזה אני יכולה לעשות לבד. 246 00:17:02,938 --> 00:17:04,565 ‏בסדר. לא אסתכל. 247 00:17:06,108 --> 00:17:10,154 ‏כל זמן שאת בבית שלי, ההשכמה ב-06:30 בבוקר, 248 00:17:10,237 --> 00:17:13,908 ‏ועד שתדעי מה את רוצה לעשות, ‏נעשה מה שאני אוהבת לעשות. 249 00:17:13,991 --> 00:17:17,870 ‏אני לא יכולה לעבור ממה שצ'רלי ‏רצה לעשות למה שאת רוצה לעשות. 250 00:17:18,370 --> 00:17:20,580 ‏למרות שאני בת 64 251 00:17:20,664 --> 00:17:22,416 ‏ובעלי ההומו מת, 252 00:17:22,499 --> 00:17:25,294 ‏אני מצליחה לקום כל בוקר, 253 00:17:25,377 --> 00:17:28,088 ‏לחיות את חיי, ולהרגיש די טוב עם עצמי. 254 00:17:28,172 --> 00:17:30,257 ‏אז אולי אימא שלך יודעת דבר או שניים. 255 00:17:30,757 --> 00:17:32,133 ‏את יודעת מה הייתי עושה? 256 00:17:32,634 --> 00:17:33,635 ‏באיזה עניין? 257 00:17:33,718 --> 00:17:37,180 ‏כשצ'רלי יגיע הנה, ‏הייתי חוטפת אותו לפאלם ספרינגס. 258 00:17:37,264 --> 00:17:40,684 ‏זה מה שאבא שלך ואני עשינו ‏כל פעם שנתקלנו במהמורה. 259 00:17:40,767 --> 00:17:43,812 ‏לא הפתעת את אבא כשמצץ לסבל בפאלם ספרינגס? 260 00:17:43,895 --> 00:17:47,691 ‏ותמיד התחרטתי שהתרגזתי מזה. 261 00:17:47,774 --> 00:17:51,653 ‏צ'רלי ואני מתגרשים, אימא. ‏אין לנו שום דבר בפאלם ספרינגס. 262 00:17:51,736 --> 00:17:54,155 ‏את צריכה לשטוף פנים לפני שאת הולכת לישון. 263 00:17:54,656 --> 00:17:57,826 ‏כשאבא יגיע הנה, ‏אולי נעלה כולנו על מתקן "מלתעות". 264 00:17:58,410 --> 00:18:00,787 ‏או שאעלה פעם עם אבא ופעם איתך, 265 00:18:00,870 --> 00:18:02,706 ‏כי ממילא לא אכפת לי לעלות פעמיים. 266 00:18:02,789 --> 00:18:03,832 ‏לא, נעלה כולנו יחד, מותק. 267 00:18:03,915 --> 00:18:08,002 ‏ידעת שבאולפני יוניברסל ‏היה מבחן הבד הראשון שלי? 268 00:18:08,087 --> 00:18:11,090 ‏בטיסה קראתי שוב את הפיילוט ‏בעיניים של צ'רלי, 269 00:18:11,173 --> 00:18:12,925 ‏והתחלתי לחשוב שזה רע. 270 00:18:13,425 --> 00:18:15,635 ‏הסוכן שלי אומר שצריך לצפות בו. 271 00:18:17,471 --> 00:18:18,805 ‏הקפה באמת טוב. תודה. 272 00:18:18,888 --> 00:18:19,764 ‏על לא דבר. 273 00:18:19,848 --> 00:18:22,141 ‏ואם צ'רלי יהיה בברודווי 274 00:18:22,226 --> 00:18:23,143 ‏עם המחזה שהבאתי לו, 275 00:18:23,227 --> 00:18:25,896 ‏שנולד ממני, ואני אעשה טלוויזיה גרועה? 276 00:18:25,979 --> 00:18:30,024 ‏כולם מתרשמים ‏רק כשהם רואים מישהו בטלוויזיה. 277 00:18:30,859 --> 00:18:31,818 ‏היא יפהפייה. 278 00:18:31,901 --> 00:18:34,278 ‏הפאה שלה נראית נהדר. ‏-איפה היא הייתה בעשור האחרון? 279 00:18:34,363 --> 00:18:37,116 ‏הופיעה בתיאטרון מוזר בניו יורק, ‏קשקוש בדאונטאון. 280 00:18:37,199 --> 00:18:39,326 ‏צפיתי בהצגה. ירד גשם על הבמה. ‏-אפשר להגיד משהו? 281 00:18:39,409 --> 00:18:40,869 ‏זה טוב. שנון. 282 00:18:40,952 --> 00:18:43,830 ‏בעלה היה הבמאי. הוא לכאורה שתלטן מאוד. 283 00:18:43,913 --> 00:18:46,290 ‏מזל שהשגנו אותה. ‏-הופתעתי שהיא הסכימה. 284 00:18:46,375 --> 00:18:47,626 ‏תגיד תודה לגירושים שלה. 285 00:18:47,709 --> 00:18:48,918 ‏היא יכולה להזיז את היד? 286 00:18:49,003 --> 00:18:51,756 ‏יהיה קשה לעשות רוטוסקופיה ‏לשיער תינוק סביב אצבעותיה. 287 00:18:51,838 --> 00:18:54,549 ‏תוכלי להזיז את היד במורד התינוק? 288 00:18:58,428 --> 00:18:59,346 ‏לאן? לכאן? 289 00:18:59,429 --> 00:19:00,973 ‏להוריד לגמרי מהראש. 290 00:19:01,473 --> 00:19:03,058 ‏אני חייבת לתמוך בראשו. 291 00:19:03,142 --> 00:19:06,478 ‏לא, מובן שתתמכי בראש. ‏רק תנסי לתמוך מהכתפיים. 292 00:19:08,021 --> 00:19:09,355 ‏מושלם. ‏-כן, טוב. 293 00:19:09,439 --> 00:19:10,607 ‏אי אפשר להחזיק ככה תינוק. 294 00:19:10,690 --> 00:19:12,317 ‏היא צודקת, זה מוזר. 295 00:19:13,985 --> 00:19:16,821 ‏חשוב לי מאוד שהסדרה תתבסס על מדע ממשי. 296 00:19:16,905 --> 00:19:19,115 ‏כדי שנראה את פרצופך היפה ולא את שלנו. 297 00:19:19,908 --> 00:19:22,160 ‏היית צריך לראות אותי לפני פלישת הצמחים. 298 00:19:22,244 --> 00:19:23,495 ‏זה נאמר בכבוד. 299 00:19:23,578 --> 00:19:25,079 ‏גדלתי אצל שתי אימהות. 300 00:19:25,580 --> 00:19:28,750 ‏תוכל להנמיך את הלוח בבקשה, פבלו? 301 00:19:29,668 --> 00:19:31,753 ‏כאן? אולי כאן? 302 00:19:32,796 --> 00:19:35,006 ‏ועכשיו? ‏-למה תמיד יש גריפ פלרטטן? 303 00:19:35,090 --> 00:19:37,217 ‏אעשה מה שתרצו. רק אצטרך אותה פה שעתיים... 304 00:19:37,301 --> 00:19:38,260 ‏אפשר להגיד משהו? 305 00:19:38,343 --> 00:19:40,220 ‏דניס, תמתין. מה, מותק? 306 00:19:40,720 --> 00:19:42,514 ‏היא צריכה לדעת איך להחזיק תינוק. 307 00:19:42,597 --> 00:19:44,266 ‏בהמשך, אחרי שהיא הורגת את דוני... 308 00:19:44,349 --> 00:19:45,184 ‏היא הורגת את דוני? 309 00:19:45,267 --> 00:19:46,726 ‏זה סוד. הצוות לא קיבל את הדפים. 310 00:19:46,810 --> 00:19:49,312 ‏...היא נהיית מעין אימא אדמה ‏של קהילת הצמחים. 311 00:19:49,396 --> 00:19:53,108 ‏וזה לא הגיוני אם נרגיש ‏שהיא אימא לא טובה לילד שלה. 312 00:19:53,192 --> 00:19:54,777 ‏היא צודקת. ‏-דוני יודע? 313 00:19:54,859 --> 00:19:57,361 ‏בטח נחמד להיחלץ מניו יורק. ‏-אני מכאן. 314 00:19:57,446 --> 00:19:59,948 ‏הבת שלנו, מיה, באוניברסיטת נ"י, ‏גרה בקופסת נעליים. 315 00:20:00,031 --> 00:20:01,991 ‏היא אמרה שהיו 40 מעלות. 316 00:20:02,075 --> 00:20:05,411 ‏אנחנו ממש נרגשים שאת פה. ‏-אני נרגשת להיות פה. 317 00:20:05,495 --> 00:20:09,124 ‏הלכנו על אסתטיקה של ראשית המאה, ‏כך שהנוכחות שלך קולעת בול. 318 00:20:09,208 --> 00:20:10,417 ‏מה מרמז על ראשית המאה? 319 00:20:10,500 --> 00:20:12,627 ‏"על הנערה" שודרה בטלוויזיה... ‏-"בגלל הנערה". 320 00:20:12,711 --> 00:20:14,170 ‏...או בסטרימינג. 321 00:20:14,254 --> 00:20:16,131 ‏את לוהטת לאללה בסרט הזה. 322 00:20:16,215 --> 00:20:17,883 ‏קרול. ‏-על הזין שלי, אמרתי את דעתי. 323 00:20:17,966 --> 00:20:20,510 ‏אסרנו על בננו לצפות בזה. ‏-כי חשפת ציצי. 324 00:20:20,594 --> 00:20:21,470 ‏קרול! 325 00:20:22,053 --> 00:20:25,765 ‏זה קרטר מיצ'ם. הוא עתידן ביו-סי-אל-איי. 326 00:20:25,849 --> 00:20:29,310 ‏הוא מייעץ לסדרה בנושא הסביבתי בשביל הדיוק. 327 00:20:29,394 --> 00:20:30,938 ‏נעים להכיר אותך. ‏-באמת? 328 00:20:31,020 --> 00:20:31,980 ‏מה? ‏-מדויק? 329 00:20:32,063 --> 00:20:33,106 ‏עד כה שום דבר לא. 330 00:20:33,607 --> 00:20:36,025 ‏הפיילוט יתקבל. אז תתכונני לחזור לאל-איי. 331 00:20:36,109 --> 00:20:39,112 ‏כל מה שאמרת שם היה נכון לגמרי. 332 00:20:39,196 --> 00:20:42,241 ‏אם היא אימא גרועה, נאבד קהל. ‏-איש לא יודע שנהרוג את דוני, 333 00:20:42,324 --> 00:20:43,325 ‏כולל דוני. 334 00:20:43,408 --> 00:20:46,911 ‏תודיעי לנו אם תרצי להצטרף לכותבים. 335 00:20:46,995 --> 00:20:49,122 ‏אני בטוחה שתועילי מאוד. 336 00:20:49,206 --> 00:20:50,249 ‏או שאוכל לביים. 337 00:20:50,749 --> 00:20:53,084 ‏לא, כן. ‏-סליחה, מה? זה נשמע מטורף? 338 00:20:53,168 --> 00:20:54,336 ‏לא, יש לך סרט? 339 00:20:54,961 --> 00:20:58,757 ‏לא, כי מעולם לא עשיתי את זה. ‏שנים התבוננתי בבעלי מביים. 340 00:20:59,341 --> 00:21:00,800 ‏כמעט בעלי לשעבר. 341 00:21:01,551 --> 00:21:03,262 ‏מה ההפך מארוס? 342 00:21:04,053 --> 00:21:05,764 ‏דניס ואני נדבר על זה עם הסוכן שלך. 343 00:21:05,847 --> 00:21:07,306 ‏בתיאטרון שלנו תמיד רציתי לביים, 344 00:21:07,391 --> 00:21:09,851 ‏ואז צ'רלי אמר משהו כמו, "בפעם הבאה," 345 00:21:09,934 --> 00:21:13,021 ‏אבל הוא תמיד היה הבמאי, ‏כך שמעולם לא הייתה "פעם באה". 346 00:21:13,522 --> 00:21:16,858 ‏אני לא יודעת. ‏אולי הייתה אילו נשארנו נשואים. 347 00:21:22,572 --> 00:21:23,573 ‏אתן לך מספר טלפון. 348 00:21:24,157 --> 00:21:26,743 ‏טוב, של פסיכולוגית? כי יש לי פסיכולוגית. 349 00:21:26,826 --> 00:21:29,371 ‏היא הפסיכולוגית של אמי. אנחנו חולקות בה. 350 00:21:29,454 --> 00:21:32,541 ‏היא עורכת דין. ‏היא ייצגה אותי כשעזבתי את דניס. 351 00:21:33,041 --> 00:21:35,459 ‏את ודניס גרושים? 352 00:21:35,544 --> 00:21:36,503 ‏משנת 2013. 353 00:21:36,586 --> 00:21:37,921 ‏אתם עדיין עובדים ביחד. 354 00:21:38,380 --> 00:21:39,256 ‏נחמד. 355 00:21:39,339 --> 00:21:40,715 ‏לא, הוא שמוק דפוק. 356 00:21:40,799 --> 00:21:43,259 ‏נורה סידרה לי חצי מהפרויקט הזה בהסדר. 357 00:21:44,678 --> 00:21:46,763 ‏דיברנו שנעשה את זה בלי עורכי דין. 358 00:21:47,264 --> 00:21:49,391 ‏אחותי כבר הפגישה אותי עם כמה, 359 00:21:49,474 --> 00:21:51,643 ‏ופשוט שנאתי אותם. 360 00:21:52,311 --> 00:21:53,145 ‏תתקשרי לנורה. 361 00:21:53,978 --> 00:21:55,354 ‏היא הצילה את חיי. 362 00:21:56,940 --> 00:21:59,484 ‏סליחה, אני נראית נורא משלומפרת. 363 00:21:59,568 --> 00:22:01,236 ‏היה לי אירוע בבית הספר של הילדים. 364 00:22:02,237 --> 00:22:03,488 ‏תרשי לי להגיד את זה ישר. 365 00:22:03,572 --> 00:22:05,907 ‏אני חושבת שאת שחקנית נהדרת. 366 00:22:06,658 --> 00:22:07,492 ‏תודה. 367 00:22:07,576 --> 00:22:09,411 ‏אהבתי את "בגלל הנערה", 368 00:22:09,494 --> 00:22:11,830 ‏אבל גם הדברים בתיאטרון... 369 00:22:11,913 --> 00:22:13,122 ‏ראית את הדברים בתיאטרון? 370 00:22:13,206 --> 00:22:15,708 ‏הייתי בשנה שעברה בניו יורק בשביל הספר שלי, 371 00:22:15,792 --> 00:22:17,419 ‏מה שמזכיר לי לתת לך עותק, 372 00:22:18,002 --> 00:22:19,420 ‏והמו"ל שלי לקח אותי. 373 00:22:19,504 --> 00:22:20,339 ‏יופי. 374 00:22:21,214 --> 00:22:22,757 ‏תודה. ‏-את אדירה. 375 00:22:25,218 --> 00:22:27,428 ‏טוב, צ'רלי ביים את זה. ‏-אני יודעת. 376 00:22:28,012 --> 00:22:29,222 ‏הוא מוכשר מאוד. 377 00:22:29,306 --> 00:22:30,390 ‏נכון. 378 00:22:30,474 --> 00:22:32,017 ‏הם עוברים עם זה לברודווי. 379 00:22:33,560 --> 00:22:35,061 ‏בלעדיי, כמובן. 380 00:22:35,645 --> 00:22:36,896 ‏היה לו מזל שהיית איתו. 381 00:22:39,524 --> 00:22:40,609 ‏מה שלומך? 382 00:22:49,451 --> 00:22:50,369 ‏סליחה. 383 00:22:51,995 --> 00:22:52,829 ‏מותק... 384 00:23:02,297 --> 00:23:03,632 ‏קחי כמה נשימות. 385 00:23:05,300 --> 00:23:07,887 ‏ובזמן הזה, אספר לך על עצמי. 386 00:23:08,803 --> 00:23:10,972 ‏אם תבחרי לשכור אותי, 387 00:23:11,055 --> 00:23:13,099 ‏אעבוד למענך ללא לאות, 388 00:23:13,182 --> 00:23:15,810 ‏ואני תמיד זמינה בטלפון או בהודעות, 389 00:23:15,894 --> 00:23:17,562 ‏חוץ מאשר כשאני עם הילדים שלי. 390 00:23:17,646 --> 00:23:20,399 ‏אני מתעקשת להסיע לבית הספר ולאסוף כל יום. 391 00:23:20,482 --> 00:23:22,484 ‏אני מבינה. ‏-עברתי את זה בעצמי. 392 00:23:23,443 --> 00:23:25,445 ‏תודה, אנני. אז... 393 00:23:26,279 --> 00:23:27,696 ‏אני מכירה את ההרגשה. 394 00:23:27,781 --> 00:23:29,616 ‏באמת? ‏-כן. 395 00:23:29,699 --> 00:23:33,370 ‏יש לי ילד מהאקס שלי, ‏והוא אומן נרקיסיסטי... 396 00:23:34,329 --> 00:23:35,705 ‏ואלים מילולית. 397 00:23:36,289 --> 00:23:38,958 ‏עכשיו אני עם חבר נהדר שגר במאליבו. 398 00:23:39,459 --> 00:23:40,294 ‏יופי. 399 00:23:41,628 --> 00:23:43,046 ‏צ'רלי לא זוועתי. 400 00:23:43,129 --> 00:23:44,463 ‏לא, מובן שלא. 401 00:23:44,964 --> 00:23:47,592 ‏אבל בהתחלה הם מרעיפים עלייך תשומת לב, 402 00:23:48,176 --> 00:23:50,970 ‏ואחרי שאנחנו יולדות תינוקות, ‏אנחנו נהפכות לאימא 403 00:23:51,054 --> 00:23:53,014 ‏ונמאס להם מאיתנו. 404 00:23:56,393 --> 00:23:57,937 ‏איפה תרצי לגור עכשיו, בובה? 405 00:23:58,812 --> 00:23:59,646 ‏טוב... 406 00:24:01,481 --> 00:24:03,275 ‏עכשיו אני פה, כמובן. 407 00:24:03,858 --> 00:24:06,611 ‏אני לא יודעת אם יקנו את הסדרה, אבל... 408 00:24:07,862 --> 00:24:08,988 ‏יש תחושה של בית. 409 00:24:10,239 --> 00:24:11,240 ‏זה הבית. 410 00:24:11,908 --> 00:24:14,202 ‏זה הבית היחיד שהכרתי בלי צ'רלי. 411 00:24:14,994 --> 00:24:16,162 ‏את רוצה להישאר פה? 412 00:24:17,330 --> 00:24:19,123 ‏צ'רלי לא ירצה בזה. הוא... 413 00:24:20,291 --> 00:24:21,125 ‏הוא שונא את אל-איי. 414 00:24:21,209 --> 00:24:23,336 ‏אנחנו מתעניינות ברצונות שלך. 415 00:24:24,421 --> 00:24:27,174 ‏נשמע לי שריצית את זמנך בניו יורק. 416 00:24:28,091 --> 00:24:30,301 ‏הוא יכול לבלות פה קצת זמן, לא? 417 00:24:30,385 --> 00:24:32,429 ‏הוא תמיד אמר שנבלה, אבל הוא מעולם לא... 418 00:24:33,304 --> 00:24:34,138 ‏בילה. 419 00:24:34,681 --> 00:24:36,308 ‏בן כמה הבן שלך? 420 00:24:36,391 --> 00:24:37,517 ‏הנרי בן שמונה. 421 00:24:38,977 --> 00:24:39,978 ‏הוא אוהב את אל-איי. 422 00:24:42,814 --> 00:24:44,524 ‏אני לא יודעת אם זה הוגן כלפיו. 423 00:24:46,192 --> 00:24:47,651 ‏אני רוצה שתקשיבי לי. 424 00:24:49,779 --> 00:24:52,156 ‏המעשה שלך נובע מתקווה. 425 00:24:53,199 --> 00:24:54,325 ‏זה מובן לך? 426 00:24:57,454 --> 00:25:01,000 ‏את אומרת, "אני רוצה משהו טוב יותר לעצמי." 427 00:25:01,875 --> 00:25:02,709 ‏נכון. 428 00:25:03,251 --> 00:25:06,170 ‏והזמן הזה, עכשיו, הוא הכי קשה. 429 00:25:07,046 --> 00:25:08,547 ‏זה רק ישתפר. 430 00:25:10,842 --> 00:25:13,928 ‏טום פטי הוא לא זה שאמר, ‏"ההמתנה היא החלק הכי קשה"? 431 00:25:15,346 --> 00:25:16,222 ‏אני לא יודעת. 432 00:25:16,931 --> 00:25:19,267 ‏ייצגתי את אשתו בגירושים שלהם. 433 00:25:19,768 --> 00:25:21,311 ‏השגתי לה חצי מהשיר הזה. 434 00:25:21,895 --> 00:25:23,980 ‏אני לא רוצה כסף או משהו. 435 00:25:25,064 --> 00:25:28,067 ‏אני רק חוששת כי לא התכוונו ‏להשתמש בעורכי דין, אז... 436 00:25:28,818 --> 00:25:30,945 ‏אני לא רוצה להיות אגרסיבית מדי. 437 00:25:31,905 --> 00:25:33,532 ‏אני רוצה שנישאר ידידים. 438 00:25:35,158 --> 00:25:37,410 ‏נעשה את זה הכי עדין שאפשר. 439 00:25:38,537 --> 00:25:39,371 ‏עכשיו... 440 00:25:42,415 --> 00:25:45,001 ‏תוכלי לספר לי עוד קצת על מה שקורה? 441 00:25:45,710 --> 00:25:49,381 ‏כי חלק ממה שנעשה ביחד ‏יהיה לספר את הסיפור שלך. 442 00:25:51,174 --> 00:25:53,509 ‏קשה לבטא את זה במילים. 443 00:25:53,593 --> 00:25:57,096 ‏זה לא שפשוט נגמרה האהבה. 444 00:25:57,180 --> 00:25:58,765 ‏אני מבינה. 445 00:25:59,766 --> 00:26:02,936 ‏אולי תתחילי מההתחלה? ‏היכן שזה יהיה בעינייך. 446 00:26:05,396 --> 00:26:06,439 ‏טוב... 447 00:26:07,774 --> 00:26:11,445 ‏הייתי מאורסת לבן וגרתי באל-איי. 448 00:26:12,320 --> 00:26:16,282 ‏והרגשתי שאני רוצה ליצור סרטים ‏ולהתחתן עם בן. 449 00:26:16,783 --> 00:26:19,369 ‏אלוהים, הייתי בסך הכול בת 19 או 20 בשעתו. 450 00:26:19,452 --> 00:26:21,162 ‏מעולם לא חשתי כה מבוגרת כל חיי. 451 00:26:21,663 --> 00:26:23,873 ‏בכל אופן, אם להיות כנה עם עצמי, 452 00:26:23,957 --> 00:26:26,125 ‏אז חלק קטן ממני הרגיש מת... 453 00:26:26,209 --> 00:26:27,043 ‏או גוסס. 454 00:26:27,961 --> 00:26:31,297 ‏את אומרת לעצמך ש"אף אחד לא מושלם, ‏אין מערכת יחסים מושלמת." 455 00:26:34,300 --> 00:26:35,844 ‏התה הזה הוא מעדן. 456 00:26:35,927 --> 00:26:38,012 ‏נכון? זה דבש מאנוקה. 457 00:26:39,639 --> 00:26:41,850 ‏בכל אופן, שאלת על צ'רלי. 458 00:26:42,726 --> 00:26:43,602 ‏אז, אהמ... 459 00:26:44,143 --> 00:26:46,145 ‏אז, כן, הייתי... 460 00:26:46,646 --> 00:26:49,358 ‏מאושרת עם בן ומודעת לגסיסה, 461 00:26:49,440 --> 00:26:51,025 ‏ונסעתי לניו יורק 462 00:26:51,901 --> 00:26:53,945 ‏להיפגש עם במאי לגבי סרט חלל. 463 00:26:54,445 --> 00:26:56,489 ‏אבל סרט שהתייחסו בו לחלל ברצינות, 464 00:26:56,573 --> 00:26:59,326 ‏כאילו סחר בנשים בחלל. 465 00:26:59,408 --> 00:27:00,576 ‏זה היה פוליטי. 466 00:27:00,660 --> 00:27:03,372 ‏או כך לפחות רצו שנחשוב. 467 00:27:03,454 --> 00:27:04,288 ‏פשוט... 468 00:27:04,831 --> 00:27:08,292 ‏זה רק מילא את אותו הצורך שפורנו דפוק ממלא. 469 00:27:09,043 --> 00:27:10,086 ‏אבל בכל אופן... 470 00:27:10,629 --> 00:27:11,880 ‏בזמן שהייתי שם... 471 00:27:12,797 --> 00:27:13,923 ‏המפיק... 472 00:27:14,423 --> 00:27:15,924 ‏הזמין אותי לראות הצגה. 473 00:27:17,594 --> 00:27:20,555 ‏היא התרחשה בדירה של מישהו ‏כשכל האורות דולקים. 474 00:27:21,055 --> 00:27:23,141 ‏זה היה משהו שטרם ראיתי מעודי. 475 00:27:23,224 --> 00:27:25,184 ‏משהו מוזר... 476 00:27:25,852 --> 00:27:28,605 ‏סיפור סוריאליסטי ונוראי, 477 00:27:28,688 --> 00:27:30,357 ‏והמשחק היה טוב כל כך. 478 00:27:30,439 --> 00:27:34,485 ‏ואחד מהשחקנים היה דוב גדול ומדובלל, 479 00:27:34,569 --> 00:27:37,281 ‏שדקלם את כל המשפטים שלו ‏כשהוא מביט ישירות עליי, 480 00:27:37,363 --> 00:27:40,616 ‏וידעתי שזה בטח לא המצב, אבל ככה הרגשתי. 481 00:27:41,117 --> 00:27:43,077 ‏וכמובן, בהמשך גיליתי שזה כן. 482 00:27:46,289 --> 00:27:47,790 ‏גם העוגיות ממש טובות. 483 00:27:47,874 --> 00:27:49,167 ‏אשלח אותך הביתה עם כמה. 484 00:27:49,250 --> 00:27:51,544 ‏לאחר מכן הציגו אותי לשחקנים, 485 00:27:51,628 --> 00:27:55,174 ‏והסתבר שהדוב הוא גם הבמאי. 486 00:27:55,924 --> 00:27:57,509 ‏הוא דיבר איתי ו... 487 00:28:00,219 --> 00:28:01,345 ‏אני עניתי. 488 00:28:03,556 --> 00:28:05,891 ‏החלק המת לא היה מת, הוא רק היה בתרדמת. 489 00:28:06,475 --> 00:28:07,310 ‏ו... 490 00:28:08,436 --> 00:28:10,729 ‏הדיבורים היו טובים יותר מהסקס. 491 00:28:10,814 --> 00:28:11,690 ‏למרות שה... 492 00:28:12,649 --> 00:28:14,359 ‏גם הסקס היה כמו הדיבורים. 493 00:28:14,442 --> 00:28:16,735 ‏את יודעת, ביחסים הכול כמו כל דבר אחר. 494 00:28:16,820 --> 00:28:17,862 ‏זה לא ככה בעינייך? 495 00:28:20,281 --> 00:28:21,365 ‏אז בילינו... 496 00:28:22,575 --> 00:28:24,785 ‏לילה שלם ואת היום למחרת ביחד ו... 497 00:28:26,495 --> 00:28:27,705 ‏פשוט מעולם לא עזבתי. 498 00:28:28,206 --> 00:28:32,126 ‏כן, למען הכנות, ‏כל הבעיות היו קיימות גם בהתחלה. 499 00:28:32,210 --> 00:28:34,337 ‏פשוט זרמתי איתו ועם החיים שלו, 500 00:28:34,420 --> 00:28:37,173 ‏כי הרגשתי ממש טוב להיות בחיים. 501 00:28:38,800 --> 00:28:41,803 ‏בהתחלה, אני הייתי השחקנית, הכוכבת ו... 502 00:28:42,721 --> 00:28:46,099 ‏הרגשתי כמו משהו, ‏אנשים באו לראות אותי בהתחלה, אבל... 503 00:28:47,433 --> 00:28:49,477 ‏ככל שהתרחקתי מזה ו... 504 00:28:50,228 --> 00:28:53,356 ‏כשלהקת התיאטרון זכתה ביותר שבחים, ‏המשקל של זה הלך ופחת. 505 00:28:53,439 --> 00:28:54,732 ‏פשוט נהייתי... 506 00:28:55,483 --> 00:28:56,317 ‏"מי?" 507 00:28:56,400 --> 00:28:59,195 ‏"אתם יודעים, ‏השחקנית שהופיעה פעם בדבר ההוא." 508 00:28:59,696 --> 00:29:00,947 ‏והוא היה גורם המשיכה. 509 00:29:01,447 --> 00:29:03,199 ‏וזה... 510 00:29:04,533 --> 00:29:06,244 ‏יכול היה להיות בסדר, אבל... 511 00:29:07,746 --> 00:29:09,414 ‏נהייתי קטנה יותר. 512 00:29:15,754 --> 00:29:17,088 ‏קלטתי שאני... 513 00:29:18,757 --> 00:29:22,427 ‏שלא חזרתי לחיים בשבילי, ‏רק הזנתי את החיות שלו. 514 00:29:23,427 --> 00:29:24,262 ‏ו... 515 00:29:25,722 --> 00:29:26,556 ‏את יודעת... 516 00:29:27,056 --> 00:29:29,183 ‏הוא היה כזה חכם ויצירתי, זה... 517 00:29:29,851 --> 00:29:30,810 ‏זה היה בסדר. 518 00:29:31,560 --> 00:29:34,813 ‏סיפרתי לו דברים בבית בפרטיות, 519 00:29:34,898 --> 00:29:38,401 ‏וזה השתחל לשיח פומבי וליצירה שלו, ו... 520 00:29:38,902 --> 00:29:41,613 ‏לזמן מה הרגשתי שזה מספיק, ‏כלומר, הייתי ממש... 521 00:29:42,196 --> 00:29:45,074 ‏ממש מוחמאת שמישהו כמוהו 522 00:29:45,199 --> 00:29:47,827 ‏יחשוב ששווה לנסות רעיון שלי, 523 00:29:47,911 --> 00:29:50,371 ‏או ששווה לחזור על הערה שהשמעתי... 524 00:29:50,872 --> 00:29:52,499 ‏ואז נכנסתי להיריון. 525 00:29:52,581 --> 00:29:56,252 ‏וחשבתי שהתינוק יהיה שלנו, ‏שהוא יהיה ממש שלנו, 526 00:29:56,335 --> 00:29:57,711 ‏אבל בעצם ממש שלי. 527 00:29:58,212 --> 00:30:00,714 ‏והוא התלהב כל כך. 528 00:30:01,257 --> 00:30:02,716 ‏כך שהיה נחמד. 529 00:30:03,342 --> 00:30:04,302 ‏לזמן מה. 530 00:30:04,969 --> 00:30:06,345 ‏כלומר, ילדים, הם... 531 00:30:06,971 --> 00:30:09,057 ‏הם שייכים לעצמם, זה כאילו... 532 00:30:09,140 --> 00:30:11,559 ‏ברגע שהם יוצאים מגופך... 533 00:30:12,060 --> 00:30:14,729 ‏ישנו תהליך העזיבה... 534 00:30:15,855 --> 00:30:17,774 ‏ואני לא השתייכתי לעצמי. 535 00:30:17,857 --> 00:30:21,194 ‏ואלה דברים קטנים, ‏דברים מטופשים, ודברים גדולים. 536 00:30:21,277 --> 00:30:24,864 ‏כל הרהיטים בבית שלנו היו בטעם שלו. 537 00:30:24,948 --> 00:30:27,033 ‏כבר לא ידעתי מה הטעם שלי, 538 00:30:27,116 --> 00:30:29,618 ‏כי מעולם לא התבקשתי להשתמש בו. 539 00:30:29,702 --> 00:30:32,621 ‏גם את הדירה שלנו לא בחרתי, ‏פשוט עברתי לדירה שלו. 540 00:30:32,705 --> 00:30:36,959 ‏והשמעתי קולות לגבי הרצון ‏לחזור לאל-איי, אבל זה לא הוליד דבר. 541 00:30:37,043 --> 00:30:39,545 ‏ואנחנו באים הנה לחופשות ‏כי הוא מחבב את משפחתי. 542 00:30:39,628 --> 00:30:42,298 ‏אבל אם הצעתי שנעבור לשנה או משהו, 543 00:30:43,091 --> 00:30:44,342 ‏הוא פשוט דחה אותי. 544 00:30:44,843 --> 00:30:46,177 ‏וזה היה... 545 00:30:46,719 --> 00:30:49,805 ‏משונה אילו הוא פנה אליי ואמר, 546 00:30:50,306 --> 00:30:51,850 ‏"ומה בא לך לעשות היום?" 547 00:30:52,851 --> 00:30:56,563 ‏בדיוק צפיתי בסרט התעודה על ג'ורג' הריסון, 548 00:30:56,645 --> 00:30:58,146 ‏וחשבתי, "תכירי בזה. 549 00:30:58,647 --> 00:31:01,484 ‏פשוט תכירי בזה. ‏תהיי כמו אשתו של ג'ורג' הריסון. 550 00:31:01,567 --> 00:31:03,902 ‏להיות אם ורעייה זה מספיק." 551 00:31:03,987 --> 00:31:07,198 ‏כן, ואז קלטתי שאני לא זוכרת את שמה, אז... 552 00:31:08,867 --> 00:31:10,744 ‏הפיילוט הזה צץ. 553 00:31:11,535 --> 00:31:14,330 ‏הוא מצולם באל-איי, ומשלמים עליו הרבה, 554 00:31:14,831 --> 00:31:18,042 ‏וזרקו לי חבל הצלה קטן. 555 00:31:18,126 --> 00:31:21,045 ‏הנה פיסת ארץ משלך, ו... 556 00:31:22,296 --> 00:31:25,466 ‏נבוכתי מזה בפניו, אבל זה היה גם כאילו... 557 00:31:26,342 --> 00:31:28,844 ‏כן, זו מי שאני, 558 00:31:28,928 --> 00:31:30,346 ‏וזה מה שאני שווה. 559 00:31:30,429 --> 00:31:33,474 ‏ואולי זה מטופש, אבל לפחות זה שלי. 560 00:31:34,475 --> 00:31:38,812 ‏ואילו חיבק אותי חיבוק חזק ואמר, 561 00:31:38,897 --> 00:31:41,399 ‏"מותק, אני נרגש מאוד מההרפתקה שלך. 562 00:31:41,482 --> 00:31:44,443 ‏מובן שאני רוצה תהיה לך פיסת ארץ משלך," 563 00:31:45,987 --> 00:31:47,989 ‏אז אולי לא היינו מתגרשים. 564 00:31:48,489 --> 00:31:49,323 ‏אבל... 565 00:31:50,199 --> 00:31:52,201 ‏הוא לעג לזה ו... 566 00:31:52,785 --> 00:31:55,120 ‏היה קנאי כמו שהוא, ו... 567 00:31:55,955 --> 00:31:58,166 ‏אז הוא קלט את עניין הכסף. 568 00:31:58,666 --> 00:32:01,877 ‏והוא אמר לי שאוכל להזרים ‏את זה בחזרה ללהקת התיאטרון. 569 00:32:03,171 --> 00:32:05,423 ‏ואז קלטתי... 570 00:32:06,590 --> 00:32:07,425 ‏הוא... 571 00:32:08,885 --> 00:32:10,386 ‏באמת לא ראה אותי. 572 00:32:11,512 --> 00:32:14,223 ‏הוא לא ראה בי משהו נפרד ממנו. 573 00:32:15,141 --> 00:32:17,560 ‏וביקשתי ממנו שיגיד מה מספר הטלפון שלי. 574 00:32:18,644 --> 00:32:19,603 ‏הוא לא הכיר אותו. 575 00:32:20,271 --> 00:32:21,689 ‏אז עזבתי. 576 00:32:27,778 --> 00:32:31,490 ‏בנוסף אני חושבת שהוא שכב ‏עם מנהלת הבמה, מרי אן. 577 00:32:32,700 --> 00:32:34,368 ‏המניאק הדפוק הזה. 578 00:32:43,502 --> 00:32:46,297 ‏"התקדם לאיליו..." 579 00:32:46,380 --> 00:32:48,507 ‏אילינוי. ‏-"שדרות אילינוי". 580 00:32:49,258 --> 00:32:51,260 ‏"התקדם", מה זה אומר? 581 00:32:51,344 --> 00:32:53,262 ‏זה אומר שעליך ללכת לשדרות אילינוי. 582 00:32:53,346 --> 00:32:55,556 ‏אז איפה שדרות אילינוי? 583 00:32:55,639 --> 00:32:56,765 ‏זה. 584 00:32:57,433 --> 00:33:00,269 ‏אז, קאסי, כשצ'רלי יגיע ‏תושיטי לו את המעטפה. 585 00:33:00,353 --> 00:33:02,021 ‏למה אני צריכה לעשות את זה? 586 00:33:02,105 --> 00:33:04,357 ‏כי ניקול מצטיינת 587 00:33:04,440 --> 00:33:06,692 ‏בהפעלת אנשים למענה. 588 00:33:06,775 --> 00:33:07,651 ‏זה לא העניין. ‏-ניגבתי את ישבנה 589 00:33:07,735 --> 00:33:09,111 ‏עד גיל תשע. 590 00:33:09,195 --> 00:33:11,155 ‏היא פתיינית כזאת. ‏-לא. 591 00:33:11,239 --> 00:33:14,033 ‏אימא, חוקית, אסור לי להגיש לו את זה. 592 00:33:14,117 --> 00:33:16,327 ‏ובכל זאת, אמרתי את האמת. 593 00:33:16,410 --> 00:33:19,330 ‏אני צריכה להושיט לו את המעטפה פיזית? 594 00:33:19,413 --> 00:33:22,041 ‏כן, אבל אגיד לו מראש שאלה מסמכי גירושים. 595 00:33:22,625 --> 00:33:25,253 ‏נורה אומרת שזה לא חייב להיות רשמי. ‏איפה הנרי? 596 00:33:25,336 --> 00:33:28,422 ‏הוא משחק בסלון עם סאם, ג'ולס ומולי. 597 00:33:28,506 --> 00:33:29,673 ‏נעלה אותם למעלה. 598 00:33:29,757 --> 00:33:31,800 ‏צ'רלי יגיע בקרוב. ‏-סאם, תעלו למעלה. 599 00:33:31,884 --> 00:33:34,094 ‏אני אגיד לצ'רלי מה קורה, 600 00:33:34,178 --> 00:33:37,098 ‏וקאסי, אז תושיטי לו את המעטפה. 601 00:33:38,599 --> 00:33:40,143 ‏אני פשוט נלחצת. 602 00:33:40,226 --> 00:33:41,853 ‏אפשר לבטל הגשה? 603 00:33:42,603 --> 00:33:44,813 ‏מה זאת אומרת, לקחת בחזרה? ‏-כן. 604 00:33:45,982 --> 00:33:47,358 ‏אני חושבת שכן. ‏-כדאי שתבדקי. 605 00:33:47,441 --> 00:33:48,901 ‏למקרה שנתחרט או... 606 00:33:48,985 --> 00:33:50,111 ‏אני לא אתחרט. 607 00:33:50,194 --> 00:33:52,864 ‏או שנרחם עליו. ‏-למקרה שאעשה טעות. 608 00:33:52,947 --> 00:33:54,866 ‏עכשיו שתיכן גורמות לי להרגיש רע. 609 00:33:54,949 --> 00:33:56,367 ‏סליחה, אני לחוצה! 610 00:33:56,450 --> 00:33:58,286 ‏טוב, כולנו לחוצים. 611 00:33:58,369 --> 00:34:00,079 ‏ואנחנו אוהבים את צ'רלי. 612 00:34:00,163 --> 00:34:02,081 ‏תצטרכי להפסיק לאהוב אותו, אימא. 613 00:34:02,165 --> 00:34:03,958 ‏אסור לך להישאר חברה שלו. 614 00:34:04,042 --> 00:34:08,963 ‏לצ'רלי ולי יש מערכת יחסים משלנו, ‏בנפרד מהנישואים שלכם. 615 00:34:09,047 --> 00:34:12,466 ‏בדיוק כמו שאני עדיין מיודדת ‏עם האקס של קאסי, ג'ף. 616 00:34:12,550 --> 00:34:13,926 ‏את עוד נפגשת עם ג'ף? 617 00:34:14,510 --> 00:34:16,137 ‏ארוחת צהריים מזדמנת. 618 00:34:16,220 --> 00:34:17,471 ‏אני לא מאמינה עלייך! 619 00:34:17,555 --> 00:34:19,432 ‏הוא עדיין רוצה את המצלמה בחזרה, אגב. 620 00:34:19,515 --> 00:34:22,851 ‏תקשיבי, שום דבר לא יכול להיות ‏נפרד מהנישואים שלנו כרגע. 621 00:34:22,935 --> 00:34:25,938 ‏לא להאמין שעליי להסביר לך את זה. ‏פשוט תעמדי לצדי, טוב? 622 00:34:26,022 --> 00:34:28,858 ‏טוב. ‏-ותפסיקי להיפגש עם ג'ף! 623 00:34:31,735 --> 00:34:33,404 ‏קאסי, את המגישה. 624 00:34:33,487 --> 00:34:36,115 ‏תני לי להתאמן כמה פעמים. 625 00:34:36,199 --> 00:34:37,826 ‏מעולם לא הצלחתי במבחני בד. 626 00:34:37,908 --> 00:34:39,660 ‏כי רצית את זה יותר מדי. 627 00:34:39,743 --> 00:34:40,744 ‏זה לא מבחן בד. 628 00:34:40,828 --> 00:34:42,413 ‏אני אגלם את צ'רלי. 629 00:34:42,496 --> 00:34:44,665 ‏כפות הידיים שלי מיוזעות נורא. 630 00:34:44,748 --> 00:34:47,084 ‏חמודה, את מכתימה את המעטפה. 631 00:34:47,168 --> 00:34:49,128 ‏אולי כדאי שניקול תגלם אותך. 632 00:34:49,212 --> 00:34:50,421 ‏באמת אמרת את זה הרגע? 633 00:34:50,504 --> 00:34:53,091 ‏לא צריך להתאמן. זו לא הופעה. 634 00:34:53,174 --> 00:34:54,508 ‏כבר סיימנו את היין הקודם? 635 00:34:57,261 --> 00:34:59,806 ‏תנו לי להביא אותו. שתיכן תלכו לחדר השני. 636 00:34:59,888 --> 00:35:02,725 ‏קאסי, תוודאי שהנרי עולה למעלה ‏עם מולי וג'ולס. 637 00:35:02,808 --> 00:35:03,767 ‏זה קורה עכשיו. 638 00:35:05,728 --> 00:35:07,521 ‏אימא! ‏-אני לוקחת את היין שלי. 639 00:35:08,981 --> 00:35:11,233 ‏מה? ‏-הנרי עושה קקי בשירותים שלמטה. 640 00:35:11,317 --> 00:35:12,776 ‏אפשר להעביר אותו למעלה? 641 00:35:12,860 --> 00:35:15,237 ‏הוא באמצע הקקי. ‏-קחי אותו כשהוא יוצא. 642 00:35:15,321 --> 00:35:16,614 ‏קאסי? ‏-מה? 643 00:35:16,697 --> 00:35:19,950 ‏אני שמה את המעטפה פה, ליד הטוסטר. 644 00:35:20,034 --> 00:35:21,202 ‏קיבלתי. 645 00:35:28,584 --> 00:35:29,710 ‏איפה הנרי? 646 00:35:29,793 --> 00:35:30,669 ‏הוא עושה קקי. 647 00:35:31,379 --> 00:35:32,630 ‏היי, הנרי! 648 00:35:33,547 --> 00:35:35,048 ‏הספה הזאת עדיין נפתחת? 649 00:35:36,425 --> 00:35:40,221 ‏קיבלתי מסרון בירידה מהמטוס, ‏אבל אל תגלי לאיש. זה עדיין סוד. 650 00:35:44,183 --> 00:35:45,518 ‏זכיתי במענק מקארתור. 651 00:35:46,477 --> 00:35:49,230 ‏צ'רלי! אלוהים, זה נהדר! 652 00:35:49,313 --> 00:35:50,439 ‏מזל טוב. 653 00:35:50,523 --> 00:35:53,692 ‏אגיד את זה כי אתה לא יכול, ‏זו מלגת הגאונות. אתה גאון. 654 00:35:53,776 --> 00:35:55,861 ‏אני שמחה בשמחתך, זה מגיע לך. 655 00:35:55,944 --> 00:35:58,572 ‏זה גם שלך. עשינו הכול ביחד. 656 00:35:58,656 --> 00:36:01,867 ‏תודה, אבל זה שלך, צ'רלי, תיהנה מזה. 657 00:36:02,660 --> 00:36:03,744 ‏אני מורעב. 658 00:36:03,827 --> 00:36:05,913 ‏זה כסף טוב, וזה נפרס על פני חמש שנים. 659 00:36:06,497 --> 00:36:08,582 ‏אבל זה אומר העסקת כל אנשי התיאטרון, 660 00:36:08,666 --> 00:36:09,583 ‏פרעון חובות אשראי. 661 00:36:09,667 --> 00:36:10,834 ‏ממש נהדר. 662 00:36:10,918 --> 00:36:13,671 ‏מובן שישר אמרתי, "מעכשיו הכול ידרדר. 663 00:36:13,754 --> 00:36:15,464 ‏ההצגה הראשונה שלי בברודווי חייבת להיכשל." 664 00:36:16,340 --> 00:36:18,176 ‏רק התחלנו שוב לעשות חזרות, ואני לא יודע. 665 00:36:18,259 --> 00:36:20,678 ‏אתה אף פעם לא יודע בשלב הזה, ‏ובסוף זה מסתדר. 666 00:36:20,761 --> 00:36:22,471 ‏באמת? כי אני לא זוכר. 667 00:36:22,555 --> 00:36:24,598 ‏אני יודעת, זאת האמת, יהיה נהדר. 668 00:36:24,682 --> 00:36:26,559 ‏טוב, אני מקווה שאת צודקת. 669 00:36:26,642 --> 00:36:27,726 ‏כולם מוסרים ד"ש. 670 00:36:30,438 --> 00:36:32,190 ‏תמסור להם ד"ש. אני מתגעגעת לכולם. 671 00:36:32,731 --> 00:36:34,107 ‏תראי אותם שוב כשתחזרי. 672 00:36:34,192 --> 00:36:36,527 ‏מקארתור, ברודווי... 673 00:36:36,610 --> 00:36:37,861 ‏זה מלהיב מאוד. 674 00:36:38,571 --> 00:36:40,072 ‏מזל טוב, צ'רלי. 675 00:36:46,579 --> 00:36:47,913 ‏באיזה שירותים? 676 00:36:49,707 --> 00:36:51,208 ‏מה? ‏-הוא עושה קקי? 677 00:36:52,210 --> 00:36:53,711 ‏אה, למטה. 678 00:36:53,794 --> 00:36:54,795 ‏אימא שלך בבית? 679 00:36:55,421 --> 00:36:56,547 ‏כן, היא למעלה. 680 00:36:59,842 --> 00:37:01,510 ‏היי, איך הולך? ‏-עדיין שום דבר. 681 00:37:01,594 --> 00:37:02,845 ‏זה אני. ‏-אני יודע. 682 00:37:03,346 --> 00:37:04,973 ‏הרגע הגעתי. ‏-היי. 683 00:37:05,055 --> 00:37:06,640 ‏הבאתי לך משהו. ‏-יש. 684 00:37:06,724 --> 00:37:08,642 ‏גם אימא נותנת לי מתנה. 685 00:37:08,726 --> 00:37:10,436 ‏למה? ‏-על הקקי. 686 00:37:14,523 --> 00:37:16,192 ‏אני אוהב אותך. ‏-אני אוהב אותך. 687 00:37:16,900 --> 00:37:19,277 ‏לדעתי לא צריך להמשיך לתגמל אותו על קקי. 688 00:37:19,362 --> 00:37:21,614 ‏אני יודעת, אבל הוא מתאפק וזה נמשך שבוע. 689 00:37:21,697 --> 00:37:24,367 ‏זה פרס בפני עצמו. סבתוש! ‏-צ'רלי-בירד! 690 00:37:26,410 --> 00:37:28,204 ‏די! אלוהים, אני ענקית! 691 00:37:28,287 --> 00:37:30,498 ‏את קלה כנוצה. ‏-אימא? 692 00:37:31,207 --> 00:37:32,792 ‏למה לא ענית למייל האחרון שלי? 693 00:37:32,875 --> 00:37:34,752 ‏המיילים שלך רהוטים כל כך. 694 00:37:34,835 --> 00:37:36,462 ‏אני מאוימת. 695 00:37:36,545 --> 00:37:38,046 ‏אימא, אפשר... ‏-עכשיו ארים אותך! 696 00:37:39,507 --> 00:37:40,341 ‏אימא? 697 00:37:41,384 --> 00:37:42,385 ‏אימא? 698 00:37:43,511 --> 00:37:44,803 ‏אימא? ‏-מה? 699 00:37:44,887 --> 00:37:45,804 ‏למעלה. 700 00:37:47,556 --> 00:37:49,350 ‏אכתוב לך עכשיו תשובה. 701 00:37:53,187 --> 00:37:54,355 ‏קאסי? 702 00:37:55,105 --> 00:37:56,106 ‏היי, צ'רלי. 703 00:37:56,190 --> 00:37:57,441 ‏אני אוהב את התספורת שלך. 704 00:37:58,025 --> 00:37:59,192 ‏תודה. 705 00:38:00,736 --> 00:38:02,070 ‏אימא? ‏-אני אלך. 706 00:38:02,613 --> 00:38:04,573 ‏הנרי קורא לך, ניקול! 707 00:38:04,657 --> 00:38:05,533 ‏שמעתי אותו. 708 00:38:06,617 --> 00:38:07,618 ‏מה קורה, הנרי? 709 00:38:08,118 --> 00:38:09,995 ‏תוכל לבקש מאימא לבוא? 710 00:38:11,705 --> 00:38:12,915 ‏הוא רוצה אותך. 711 00:38:15,918 --> 00:38:17,169 ‏איזה פאי זה? 712 00:38:19,880 --> 00:38:20,798 ‏זה... 713 00:38:25,469 --> 00:38:26,595 ‏פקאן. 714 00:38:27,638 --> 00:38:28,472 ‏הכנת אותו? 715 00:38:28,556 --> 00:38:29,640 ‏אני לא יודעת. 716 00:38:30,140 --> 00:38:31,433 ‏לא, הוא קנוי. 717 00:38:31,934 --> 00:38:33,185 ‏אתה מכיר את "ג'ואן'ס" ברחוב 3? 718 00:38:33,269 --> 00:38:34,603 ‏כן, היא טובה, נכון? 719 00:38:34,687 --> 00:38:35,604 ‏מה? 720 00:38:35,688 --> 00:38:36,855 ‏החנות, כן. 721 00:38:37,898 --> 00:38:39,232 ‏ג'ולס ומולי מתים עליה. 722 00:38:39,317 --> 00:38:40,609 ‏את בסדר? ‏-כן. 723 00:38:41,527 --> 00:38:42,778 ‏פשוט חם לי! 724 00:38:44,447 --> 00:38:45,573 ‏אמזוג לך מים. 725 00:38:47,032 --> 00:38:48,867 ‏ניקול אמרה שאת משתתפת בהצגה? 726 00:38:48,951 --> 00:38:50,410 ‏אני חושבת שתאהב אותה. 727 00:38:50,494 --> 00:38:53,997 ‏זה מחזה מעולה שטרם הופק ‏מאת מחזאי בריטי מעניין ממש. 728 00:38:54,582 --> 00:38:56,375 ‏אז את מדברת במבטא אנגלי? ‏-כן. 729 00:38:56,459 --> 00:38:58,044 ‏זה יותר צפון אנגליה. 730 00:38:58,586 --> 00:38:59,712 ‏איך זה נשמע? 731 00:39:03,006 --> 00:39:04,592 ‏אתה רוצה ספל תה, מה? 732 00:39:06,134 --> 00:39:07,761 ‏בסדר. יפה. 733 00:39:09,179 --> 00:39:11,306 ‏הו, תודה, גברת. 734 00:39:11,390 --> 00:39:12,391 ‏מהו... 735 00:39:13,934 --> 00:39:16,937 ‏מה זה? ‏-זו מעטפה חומה, יקירי. 736 00:39:17,020 --> 00:39:17,980 ‏אני יכולה להתחיל מחדש? 737 00:39:18,063 --> 00:39:19,147 ‏השם שלי רשום עליה. 738 00:39:25,613 --> 00:39:27,615 ‏אלוהים. סליחה. 739 00:39:27,698 --> 00:39:28,991 ‏הוגשו לך מסמכים. 740 00:39:31,118 --> 00:39:32,870 ‏מה עשית? ‏-שום דבר. אני לא יודעת. 741 00:39:33,454 --> 00:39:34,998 ‏אני לא מסוגלת לשקר. 742 00:39:35,080 --> 00:39:36,665 ‏הוגשו לך מסמכים. 743 00:39:36,749 --> 00:39:39,460 ‏אתם עומדים להתג... אני לא יודעת, מצטערת. 744 00:39:45,591 --> 00:39:48,469 ‏רציתי להזהיר אותך ‏כדי שלא יתפתח מזה משהו. מצטערת. 745 00:40:01,982 --> 00:40:03,526 ‏אני מרגיש כמו בחלום. 746 00:40:05,152 --> 00:40:06,820 ‏כבר אין לנו יותר נישואים. 747 00:40:06,904 --> 00:40:08,531 ‏אני יודעת שאתה לא רוצה פירוד, 748 00:40:08,614 --> 00:40:10,158 ‏אבל אתה לא רוצה להיות נשוי. 749 00:40:10,783 --> 00:40:12,493 ‏לא באמת. 750 00:40:14,578 --> 00:40:16,122 ‏אבל אני לא רוצה את זה. 751 00:40:18,666 --> 00:40:21,084 ‏מה ציפית שיקרה? 752 00:40:24,588 --> 00:40:27,133 ‏אני לא יודע, כנראה לא חשבתי על זה עד תום, 753 00:40:27,215 --> 00:40:30,677 ‏אבל חשבתי שהסכמנו שלא נשתמש בעורכי דין. 754 00:40:31,178 --> 00:40:32,012 ‏אני רוצה... 755 00:40:33,013 --> 00:40:36,642 ‏אני לא יודעת, אני מנסה להגיד את זה ‏בצורה הכי לא דרמטית שיש. 756 00:40:36,725 --> 00:40:37,935 ‏אני רוצה... 757 00:40:39,478 --> 00:40:41,522 ‏חיים מסוג אחר לגמרי. 758 00:40:42,815 --> 00:40:45,025 ‏בואי נחכה שתסיימי את הפיילוט ‏ותחזרי לניו יורק. 759 00:40:45,108 --> 00:40:47,027 ‏בואי נחליט על זה שם, בבית, ביחד. 760 00:40:47,110 --> 00:40:49,279 ‏נורה ידועה כהוגנת. ‏-המעטפות מיותרות. 761 00:40:49,363 --> 00:40:50,656 ‏זו נורה? ‏-כן. 762 00:40:51,156 --> 00:40:53,075 ‏היא נהדרת. אני מרגישה שנוכל להתיידד איתה. 763 00:40:53,158 --> 00:40:54,868 ‏למה יש לי תחושה שזה לא יקרה? 764 00:40:54,952 --> 00:40:56,119 ‏זה רק עניין רשמי. 765 00:40:56,620 --> 00:40:58,247 ‏אתה לא חייב להגיב מייד. 766 00:40:58,330 --> 00:41:00,123 ‏למה יש לקאסי פאי? 767 00:41:00,207 --> 00:41:02,709 ‏הפאי שלה. הפאי לא חלק מזה. 768 00:41:02,793 --> 00:41:03,919 ‏את בטוחה? 769 00:41:04,002 --> 00:41:06,004 ‏מה הפאי קשור למשהו? 770 00:41:06,088 --> 00:41:08,173 ‏לא יודע. איכשהו זה מחמיר את המצב. 771 00:41:09,299 --> 00:41:11,634 ‏מצטערת, הפאי הוא סתם פאי. 772 00:41:12,803 --> 00:41:13,804 ‏אז מה... 773 00:41:16,807 --> 00:41:17,891 ‏מה עליי לעשות? 774 00:41:20,603 --> 00:41:21,854 ‏תשיג גם עורך דין. 775 00:41:25,816 --> 00:41:27,192 ‏"'אני מניח שכדאי שאלך.' 776 00:41:27,860 --> 00:41:31,279 ‏סטיוארט קם מהשוחה, טיפס למכוניתו... 777 00:41:31,947 --> 00:41:34,366 ‏ונסע במעלה הכביש שהוביל צפונה. 778 00:41:35,283 --> 00:41:38,370 ‏השמש בדיוק הגיחה מעל הגבעה שלימינו. 779 00:41:39,037 --> 00:41:42,540 ‏כשהוא השקיף קדימה ‏לארץ הרחבה שהשתרעה לפניו, 780 00:41:43,041 --> 00:41:44,542 ‏הדרך נראתה ארוכה... 781 00:41:45,419 --> 00:41:46,837 ‏אבל השמיים היו בהירים. 782 00:41:47,463 --> 00:41:50,674 ‏ואיכשהו הוא הרגיש שהוא נוסע בכיוון הנכון." 783 00:41:53,343 --> 00:41:55,220 ‏שכחתי שזה הסיום. 784 00:41:56,472 --> 00:41:59,475 ‏כן, התגובה של סטיוארט ממש מוגזמת, ‏את לא חושבת ככה? 785 00:42:00,392 --> 00:42:02,227 ‏הוא היה נסער בגלל הסירה שלו. 786 00:42:06,440 --> 00:42:08,067 ‏אבא, אתה תלך. 787 00:42:09,026 --> 00:42:10,944 ‏אימא, את תישארי. 788 00:42:11,445 --> 00:42:14,448 ‏היי, אבא רק הגיע. ‏-זה בסדר. 789 00:42:15,658 --> 00:42:16,617 ‏אוהב אותך. 790 00:42:20,370 --> 00:42:24,791 ‏אתה יכול לחזור, להעיר אותי ‏ולקרוא לי אחר כך, אבא, טוב? 791 00:42:28,587 --> 00:42:31,715 ‏תבואי לישון אחר כך במיטה שלי? ‏-כן. 792 00:42:42,518 --> 00:42:44,562 ‏תחזיק מעמד, צ'רלי-בירד. 793 00:42:44,645 --> 00:42:45,563 ‏תודה, סבתוש. 794 00:43:15,342 --> 00:43:16,885 ‏הוא בשלב האימא כרגע. 795 00:43:16,969 --> 00:43:17,803 ‏זה בסדר. 796 00:43:27,730 --> 00:43:29,857 ‏סליחה, שתיתי יותר מדי יין. 797 00:43:30,398 --> 00:43:32,109 ‏אני מתאר לעצמי. ‏-ולא אכלתי ארוחת ערב. 798 00:43:32,192 --> 00:43:33,651 ‏תקופה מלחיצה. 799 00:43:34,444 --> 00:43:35,737 ‏אני מקווה שהנרי לא הבחין. 800 00:43:35,821 --> 00:43:36,822 ‏אני בטוח שלא. 801 00:43:36,905 --> 00:43:40,618 ‏עכשיו שאני הורה, אני קולטת ‏שהוריי כנראה היו שתויים כל הזמן איתי. 802 00:43:41,785 --> 00:43:42,786 ‏שוב סליחה. 803 00:43:44,162 --> 00:43:45,163 ‏תודה. 804 00:43:46,331 --> 00:43:47,457 ‏איפה אתה לן? 805 00:43:51,128 --> 00:43:52,921 ‏טוב, אני... 806 00:43:54,506 --> 00:43:55,423 ‏לא התכוונתי... 807 00:43:59,678 --> 00:44:00,971 ‏אני מניח שאני... 808 00:44:02,973 --> 00:44:05,267 ‏יש מלון חדש בהיילנד ש... 809 00:44:06,018 --> 00:44:09,521 ‏לכאורה הוא לא יקר מדי ודי נחמד. 810 00:44:10,105 --> 00:44:11,690 ‏בסדר, אבדוק אותו. 811 00:44:12,315 --> 00:44:14,359 ‏שוב, זה נהדר בעניין המקארתור. 812 00:44:14,943 --> 00:44:15,778 ‏תודה. 813 00:44:23,535 --> 00:44:24,911 ‏צ'רלי? ‏-כן. 814 00:44:28,791 --> 00:44:29,625 ‏תודה. 815 00:44:37,174 --> 00:44:38,717 ‏לעזאזל. ‏-מה? 816 00:44:38,801 --> 00:44:41,178 ‏נורה מייצגת אותה. 817 00:44:41,261 --> 00:44:42,637 ‏היא לכאורה הוגנת מאוד. 818 00:44:42,721 --> 00:44:44,390 ‏טוב, העובדה היא כזאת, חבוב. 819 00:44:45,098 --> 00:44:48,226 ‏אני גובה 950 דולר לשעה. 820 00:44:48,310 --> 00:44:49,602 ‏טד עולה 400 דולר. 821 00:44:50,228 --> 00:44:52,815 ‏אם יש לך שאלה טיפשית, תתקשר לטד. 822 00:44:54,482 --> 00:44:57,319 ‏בתור התחלה נצטרך 25,000 שכ"ט. 823 00:44:57,402 --> 00:44:59,321 ‏זה יותר ממה... ‏-ואת כל המידע הכספי שלך. 824 00:44:59,404 --> 00:45:00,948 ‏נצטרך לבצע חשבונאות משפטית. 825 00:45:01,031 --> 00:45:04,492 ‏שתעלה בין עשר ל-20,000 דולר. 826 00:45:05,160 --> 00:45:07,830 ‏אבל אם נסכים על ההתחלה, ‏זה לא אמור להיות נורא, נכון? 827 00:45:07,913 --> 00:45:10,624 ‏נישאתם פה באל-איי? 828 00:45:10,708 --> 00:45:12,668 ‏כן, כי אמה ואחותה מכאן, 829 00:45:12,751 --> 00:45:15,463 ‏ואני לא קרוב למשפחתי. ‏-הבן שלך נולד פה? 830 00:45:15,545 --> 00:45:19,048 ‏כן, שוב, כי אמה ואחותה כאן ואני לא... 831 00:45:19,132 --> 00:45:20,508 ‏אז התחתנתם פה, 832 00:45:20,592 --> 00:45:22,427 ‏הילד שלכם נולד פה... 833 00:45:23,762 --> 00:45:25,222 ‏והיא הגישה לך פה את המסמכים? 834 00:45:25,305 --> 00:45:27,140 ‏כן, אבל גרנו בניו יורק. 835 00:45:28,100 --> 00:45:28,934 ‏למה? 836 00:45:30,435 --> 00:45:33,021 ‏יש בעיה? ‏-נצטרך לשכתב את העלילה. 837 00:45:33,105 --> 00:45:36,942 ‏אם אתה רציני ‏לגבי גידול הילד שלך בניו יורק, 838 00:45:37,025 --> 00:45:38,526 ‏זאת ההצעה שלי. 839 00:45:38,610 --> 00:45:41,529 ‏קח את הילד שלך... אמרת ששמו פרד? 840 00:45:42,447 --> 00:45:44,116 ‏הנרי. ‏-הנרי? 841 00:45:44,199 --> 00:45:45,408 ‏למה אמרתי פרד? 842 00:45:45,492 --> 00:45:46,993 ‏לי יש ילד בשם פרד. 843 00:45:47,077 --> 00:45:50,664 ‏קח אתך את הנרי לניו יורק תכף ומייד. 844 00:45:50,748 --> 00:45:53,166 ‏ואז נגיש תביעה בניו יורק. 845 00:45:53,250 --> 00:45:54,877 ‏נהפוך את זה למשפט ניו יורקי. 846 00:45:54,960 --> 00:45:56,962 ‏נטען שאתם משפחה שמבוססת בניו יורק. 847 00:45:57,045 --> 00:45:57,880 ‏זה נכון. 848 00:45:57,963 --> 00:46:00,841 ‏אחרת, כנראה לא תראה שוב ‏את בנך מחוץ לאל-איי. 849 00:46:00,924 --> 00:46:01,759 ‏באמת? 850 00:46:02,718 --> 00:46:06,054 ‏קשה מאוד לשכנע את בתי המשפט להעביר ילד. 851 00:46:06,138 --> 00:46:09,725 ‏ברגע שנתת לאשתך ולבנך לעזוב את ניו יורק, 852 00:46:09,808 --> 00:46:12,144 ‏הקשית לעצמך מאוד על החיים. 853 00:46:12,227 --> 00:46:16,023 ‏כן, אבל כמו שאמרתי, ‏אנחנו משפחה ניו יורקית, זאת עובדה. 854 00:46:17,524 --> 00:46:19,276 ‏זמנית היא פה. 855 00:46:19,359 --> 00:46:21,904 ‏אז למה לדעתך היא הגישה לך פה מסמכים? 856 00:46:22,487 --> 00:46:26,574 ‏אני לא... יודע, ‏אבל הנרי רוצה לחזור לניו יורק. 857 00:46:26,658 --> 00:46:28,451 ‏אל תצטט את הילד שלך. 858 00:46:29,369 --> 00:46:31,621 ‏הוא רק אומר לך מה שאתה רוצה לשמוע. 859 00:46:32,497 --> 00:46:35,333 ‏ותסמוך עליי, הוא אומר לה את ההפך. 860 00:46:35,417 --> 00:46:36,918 ‏תביאו לי את התיק של ברבר! 861 00:46:44,760 --> 00:46:45,886 ‏מה זה... 862 00:46:47,763 --> 00:46:49,264 ‏"כוח מוצא"? 863 00:46:49,765 --> 00:46:52,393 ‏"רוח מוצא". זה שם להקת התיאטרון שלי. 864 00:46:52,475 --> 00:46:53,726 ‏אתה במאי? 865 00:46:53,811 --> 00:46:54,895 ‏במאי תיאטרון, כן. 866 00:46:55,395 --> 00:46:56,646 ‏צפיתי במשהו? 867 00:46:56,730 --> 00:46:57,981 ‏לא יודע. במה צפית? 868 00:47:00,567 --> 00:47:02,735 ‏ההפקה שלנו, "אלקטרה", עוברת לברודווי... 869 00:47:03,987 --> 00:47:04,905 ‏שזה מרגש. 870 00:47:04,988 --> 00:47:07,324 ‏צריך לוודא שהכסף הזה מוגן. 871 00:47:07,407 --> 00:47:09,826 ‏כלומר, זה תיאטרון, כך שאין הרבה כסף. 872 00:47:09,910 --> 00:47:13,038 ‏בעיקרון, אני משקיע ‏כל סכום שנכנס בחזרה לתיאטרון. 873 00:47:13,121 --> 00:47:14,081 ‏אני תוהה. 874 00:47:14,164 --> 00:47:16,458 ‏האם עלינו לבקש מזונות? 875 00:47:16,541 --> 00:47:18,126 ‏מעניין. ‏-מניקול? 876 00:47:18,210 --> 00:47:19,502 ‏לא אעשה את זה. 877 00:47:20,087 --> 00:47:21,714 ‏למשפחה של אשתך יש כסף? 878 00:47:23,215 --> 00:47:25,968 ‏לאימא שלה יש קצת ‏מהקריירה הטלוויזיונית שלה. 879 00:47:26,051 --> 00:47:27,469 ‏ואבא שלה מת. 880 00:47:27,552 --> 00:47:32,014 ‏טוב, נוכל לומר שאנחנו לא רוצים ‏שאימא שלה תפגוש את הילד, 881 00:47:32,099 --> 00:47:33,600 ‏נמשוך אותה לתביעה. 882 00:47:33,683 --> 00:47:36,728 ‏במקרה כזה, אימא שלה תשלם ‏את ההוצאות המשפטיות שלך. 883 00:47:38,814 --> 00:47:40,483 ‏אני קרוב מאוד לאימא שלה. 884 00:47:40,565 --> 00:47:43,651 ‏המשפחה של ניקול הייתה משפחתי... ‏-כן, אבל זה ישתנה. 885 00:47:43,735 --> 00:47:45,695 ‏ואני מציע שתתרגל לזה. 886 00:47:46,196 --> 00:47:48,907 ‏צריך להעסיק חוקר פרטי. 887 00:47:48,991 --> 00:47:50,117 ‏באמת? כלומר... 888 00:47:51,618 --> 00:47:54,996 ‏באמת? ‏-אשתך צורכת סמים או משהו? קוק? 889 00:47:55,663 --> 00:47:56,706 ‏לא במובן ממשי. 890 00:47:57,207 --> 00:47:59,793 ‏לא ננצח אם היא האימא המושלמת. 891 00:47:59,877 --> 00:48:02,295 ‏היא התמכרה לנוגדי צרבת לזמן מה. 892 00:48:03,338 --> 00:48:06,591 ‏זה לא היה מה בכך. היא לקחה גליל ביום. 893 00:48:06,674 --> 00:48:08,343 ‏שמת לב אם מישהו עוקב אחריך? 894 00:48:10,762 --> 00:48:12,138 ‏טוב, תפקח עין. 895 00:48:12,222 --> 00:48:14,307 ‏אתה צריך להיערך לעובדה 896 00:48:14,391 --> 00:48:18,436 ‏שנורה תציג אותך בתור אב מזניח ונעדר. 897 00:48:19,021 --> 00:48:20,022 ‏אבל אני לא. 898 00:48:20,105 --> 00:48:21,148 ‏אתה גר בניו יורק. 899 00:48:21,231 --> 00:48:22,983 ‏אתה שקוע בעבודתך. 900 00:48:23,483 --> 00:48:26,819 ‏היא והילד שלך פה, נאבקים. 901 00:48:26,904 --> 00:48:29,031 ‏נורה תשתמש באסטרטגיה הזאת. 902 00:48:29,114 --> 00:48:30,282 ‏אני בטוח בזה. 903 00:48:30,365 --> 00:48:31,616 ‏אבל ניקול לא תשקר. 904 00:48:31,699 --> 00:48:34,577 ‏תקשיב, אם נתחיל מנקודה סבירה, 905 00:48:34,661 --> 00:48:36,954 ‏והן יתחילו מנקודת טירוף, 906 00:48:37,039 --> 00:48:41,001 ‏כשנתפשר, נהיה איפשהו בין סביר לטירוף. 907 00:48:41,084 --> 00:48:41,960 ‏שזה עדיין מטורף. 908 00:48:42,044 --> 00:48:43,629 ‏חצי ממטורף זה מטורף. 909 00:48:43,711 --> 00:48:46,673 ‏כמו שאומרים: "פרקליט פלילי ‏רואה אנשים רעים במיטבם, 910 00:48:46,756 --> 00:48:49,008 ‏עו"ד לענייני אישות ‏רואה אנשים טובים במרעם." 911 00:48:49,092 --> 00:48:51,804 ‏לפני שכל זה ייגמר, אתה תשנא אותי ואת טד, 912 00:48:51,887 --> 00:48:54,515 ‏רק בגלל מה שאנחנו מייצגים בחייך. 913 00:48:54,597 --> 00:48:55,682 ‏אתה בטח צודק. 914 00:48:55,765 --> 00:48:57,141 ‏תספר לי שוב את הסיפור. 915 00:48:57,225 --> 00:48:59,644 ‏באת הנה לפגוש את בנך. ‏-אולי הסברתי לא טוב. 916 00:48:59,727 --> 00:49:01,396 ‏קיבלת מסמכים. ‏-אנחנו מיודדים, הכול טוב. 917 00:49:01,479 --> 00:49:02,730 ‏איזו כלבה. ‏-אנחנו מחפשים פתרון. 918 00:49:02,814 --> 00:49:03,731 ‏היא לא כלבה. 919 00:49:04,274 --> 00:49:07,027 ‏תודה, אבל זה לא... אנחנו עושים את זה אחרת. 920 00:49:08,403 --> 00:49:10,405 ‏אין לי סכום שקרוב לנדרש. 921 00:49:10,488 --> 00:49:14,367 ‏אני חייב לחזור לניו יורק. ‏יש לי חזרות להצגה בברודווי. 922 00:49:18,746 --> 00:49:22,083 ‏הייתי הדבר הלוהט בזמנו. 923 00:49:22,167 --> 00:49:24,712 ‏צעיר, סקסי מאוד, 924 00:49:24,794 --> 00:49:27,129 ‏עם רעמה גדולה. 925 00:49:27,214 --> 00:49:29,842 ‏אני ממש אסירת תודה שצ'רלי נתן לי הזדמנות. 926 00:49:29,925 --> 00:49:31,384 ‏אולי עליי להודות לניקול. 927 00:49:31,468 --> 00:49:34,054 ‏שמעתי שהפיילוט של ניקול הפך לסדרה, ‏לכן היא עוברת לאל-איי. 928 00:49:34,137 --> 00:49:35,764 ‏ורשמו את הנרי לבי"ס שם. 929 00:49:35,847 --> 00:49:37,181 ‏גם צ'רלי עובר? 930 00:49:37,265 --> 00:49:38,350 ‏צ'רלי לא. 931 00:49:38,433 --> 00:49:39,517 ‏הוא לא ינטוש אותנו. 932 00:49:39,601 --> 00:49:41,269 ‏ואין תיאטרון באל-איי. 933 00:49:41,353 --> 00:49:43,688 ‏צ'רלי אמר שהיא והנרי חוזרים לניו יורק 934 00:49:43,771 --> 00:49:45,440 ‏כשהיא תסיים את צילומי הסדרה. 935 00:49:45,523 --> 00:49:46,899 ‏לא הייתי בטוח כל כך. 936 00:49:46,984 --> 00:49:49,903 ‏ניקול בחיים לא הייתה ‏נשארת בניו יורק, זה מובן מאליו. 937 00:49:49,987 --> 00:49:51,989 ‏היא בטח תכננה את המעבר כל הזמן. 938 00:49:52,072 --> 00:49:55,408 ‏כשהיא רואה הזדמנות, ‏תאמינו לי, היא לוקחת אותה. 939 00:49:55,492 --> 00:49:58,953 ‏טוב, אל-איי נחמדה. המרחב. 940 00:49:59,037 --> 00:50:02,374 ‏זוכת ארבעה פרסי אוסקר, מוצצת לי... 941 00:50:02,457 --> 00:50:04,501 ‏טוב, מה שלום כולם היום? 942 00:50:04,584 --> 00:50:06,836 ‏אל תתקרבו. ‏אני חושב שנדבקתי בצינון של דונה. 943 00:50:06,920 --> 00:50:09,590 ‏סליחה, צ'רלי. ‏-אני מחכה לשיחת סקייפ מהנרי, 944 00:50:09,672 --> 00:50:11,299 ‏אז אולי איאלץ לצאת. 945 00:50:12,425 --> 00:50:14,844 ‏אז, צ'רלי, מה שאתה עובר כעת, 946 00:50:14,928 --> 00:50:18,223 ‏זה יהיה מחריד, אבל זה ייגמר. 947 00:50:18,306 --> 00:50:19,432 ‏תודה, פרנק. 948 00:50:19,933 --> 00:50:21,059 ‏עוד משהו. ‏-כן? 949 00:50:21,643 --> 00:50:25,688 ‏תזיין כמה אנשים שאתה יכול כרגע. 950 00:50:25,772 --> 00:50:27,899 ‏נשים, גברים. 951 00:50:28,566 --> 00:50:31,278 ‏תתייחס לזה ברצינות. ‏-אולי תצטרך עזרה בליפוף הגאזה. 952 00:50:31,361 --> 00:50:32,445 ‏עליה להיות מתוחה. 953 00:50:32,529 --> 00:50:34,239 ‏טוב, אני מבולבל. 954 00:50:34,322 --> 00:50:36,366 ‏לאיזו סצנה נועדה תחפושת האיש הבלתי נראה? 955 00:50:36,449 --> 00:50:38,243 ‏לא, זו תחפושת ליל כל הקדושים שלי, 956 00:50:38,326 --> 00:50:40,703 ‏ופרנקנשטיין נועד להנרי. 957 00:50:42,747 --> 00:50:45,792 ‏הוא מגיע בסוף השבוע הזה. ‏נלך לאסוף ממתקים בסלופ. 958 00:50:45,875 --> 00:50:48,127 ‏הכנתי את זה בסגנון של ג'יימס וייל, ‏יותר מאשר קנת בראנה. 959 00:50:48,211 --> 00:50:49,046 ‏מושלם. 960 00:50:49,129 --> 00:50:50,172 ‏אפשר לדבר איתך? 961 00:50:50,797 --> 00:50:52,382 ‏כן, שם... 962 00:50:53,091 --> 00:50:55,510 ‏הקלדתי את ההעמדה משתי החזרות האחרונות, 963 00:50:55,593 --> 00:50:59,306 ‏והנה הערות הבמאי מההפקה הדנית משנות ה-70. 964 00:51:00,390 --> 00:51:01,391 ‏איפה מצאת את זה? 965 00:51:01,474 --> 00:51:03,018 ‏בספרייה, דה. 966 00:51:04,311 --> 00:51:05,603 ‏אני יכולה לבוא אליך הערב? 967 00:51:06,938 --> 00:51:08,898 ‏מרי אן, זה קשה מדי עכשיו. 968 00:51:08,982 --> 00:51:10,943 ‏אני לא יכול להיות כרגע עם אף אחת. 969 00:51:11,026 --> 00:51:13,987 ‏אבל עשינו את זה כשהיית נשוי, ‏ואסור היה לנו לעשות את זה. 970 00:51:14,071 --> 00:51:16,364 ‏ועכשיו, כשאתה לא נשוי, ‏לא כדאי שנעשה את זה? 971 00:51:16,448 --> 00:51:19,367 ‏אני עדיין לא לא-נשוי. 972 00:51:19,867 --> 00:51:21,243 ‏אתה מענה את עצמך. 973 00:51:21,786 --> 00:51:23,788 ‏רק תוודאי שהמצב לא ילך לעזאזל. 974 00:51:24,914 --> 00:51:26,999 ‏אני סומך עלייך, טוב? ‏-בסדר. 975 00:51:27,084 --> 00:51:27,918 ‏תודה. 976 00:51:28,001 --> 00:51:29,920 ‏חבל שאתה לא מקבל יפה יותר נדיבות. 977 00:51:30,003 --> 00:51:31,004 ‏תמתיני. תרשי לי... 978 00:51:31,588 --> 00:51:33,340 ‏הלו? ‏-זה צ'רלי ברבר? 979 00:51:34,841 --> 00:51:36,759 ‏היי, כאן נורה פאנשו. 980 00:51:36,843 --> 00:51:38,595 ‏אני מייצגת את אשתך, ניקול ברבר. 981 00:51:38,678 --> 00:51:40,888 ‏היי. ‏-כבר יש לך עורך דין? 982 00:51:41,723 --> 00:51:44,476 ‏אם כך מותר לי לדבר אתך ישירות, בסדר? 983 00:51:45,768 --> 00:51:48,813 ‏אני מתקשרת כי לא קיבלנו ‏את תגובתך לתביעה שלנו. 984 00:51:49,397 --> 00:51:52,234 ‏כן, אני עושה חזרות להצגה ‏וטס הלוך ושוב לאל-איי. 985 00:51:52,317 --> 00:51:54,527 ‏תצטרך להגיש את תגובתך. 986 00:51:56,488 --> 00:51:57,822 ‏ניקול אמרה שזה לא בוער. 987 00:51:57,905 --> 00:52:00,450 ‏חלפו יותר מ-30 יום מאז שהוגשו לך המסמכים. 988 00:52:00,533 --> 00:52:02,160 ‏לפי החוק, עליך להגיב בתוך 30 יום. 989 00:52:02,244 --> 00:52:03,787 ‏לא אהבתי את עוה"ד הראשון שפגשתי. 990 00:52:03,870 --> 00:52:06,205 ‏זה כתוב בצורה ברורה על המסמך שקיבלת. 991 00:52:06,289 --> 00:52:07,290 ‏קראת אותו? 992 00:52:07,374 --> 00:52:09,167 ‏כן, אבל חשבתי שזה סתם מה שכתוב. 993 00:52:09,251 --> 00:52:11,169 ‏בכלל לא התכוונו להשתמש בעורכי דין. 994 00:52:12,420 --> 00:52:14,506 ‏צ'רלי, לדעתי לא כדאי שאתחב חולצה. 995 00:52:14,589 --> 00:52:15,965 ‏ניקול אמרה שאקח את הזמן. 996 00:52:16,049 --> 00:52:17,175 ‏ונתנו לך זמן. 997 00:52:17,259 --> 00:52:19,261 ‏היא יוצאת בסצנת האהבה. ‏-תחכי רגע? 998 00:52:19,344 --> 00:52:20,387 ‏איזו סצנת אהבה? 999 00:52:20,470 --> 00:52:21,804 ‏כשאני מחבק את בת'. 1000 00:52:21,888 --> 00:52:22,889 ‏אתה לא מחבק את בת'. 1001 00:52:22,972 --> 00:52:25,307 ‏לדעתי זה משהו שעלינו לנסות. 1002 00:52:25,392 --> 00:52:28,311 ‏אתה לא יכול להדק אותה, ‏או לבקש מדונה סיכת ביטחון? 1003 00:52:28,395 --> 00:52:31,648 ‏יש לי גם בעיה קלה עם תחיבת דברים. 1004 00:52:31,731 --> 00:52:32,982 ‏צ'רלי? 1005 00:52:33,066 --> 00:52:35,568 ‏אם לא תגיש את תגובתך, נגיש בקשה 1006 00:52:35,652 --> 00:52:37,362 ‏לפסיקה במעמד צד אחד נגדך. 1007 00:52:37,445 --> 00:52:39,739 ‏...חוסר ביטחון בנוגע לגזרה שלי. 1008 00:52:39,822 --> 00:52:41,115 ‏צ'רלי? ‏-כן, סליחה. 1009 00:52:41,199 --> 00:52:43,285 ‏פסיקה במעמד צד אחד, מה זה אומר? ‏אל תחבק את בת'. 1010 00:52:43,368 --> 00:52:45,745 ‏נוכל לתבוע כל מה שנרצה. 1011 00:52:45,828 --> 00:52:47,539 ‏מה זאת אומרת, כל מה שתרצו? 1012 00:52:47,622 --> 00:52:49,916 ‏הדירה שלך, החפצים שלך, כל רכושך. 1013 00:52:49,999 --> 00:52:50,875 ‏אנחנו... 1014 00:52:50,958 --> 00:52:53,961 ‏היא ואני כבר דנו בזה. ‏אין לנו כל כך הרבה רכוש. 1015 00:52:54,045 --> 00:52:55,296 ‏היא יכולה לקבל כמעט כל מה שהיא רוצה. 1016 00:52:55,380 --> 00:52:58,175 ‏וזה אומר שנקבע את סכום המזונות בתקרה, 1017 00:52:58,258 --> 00:53:00,510 ‏ונתבע משמורת מלאה על ילדך. 1018 00:53:02,637 --> 00:53:03,930 ‏משמורת מלאה? 1019 00:53:05,390 --> 00:53:06,516 ‏כלומר, זה בכלל לא... 1020 00:53:06,599 --> 00:53:08,017 ‏כך קבוע בחוק. 1021 00:53:09,018 --> 00:53:11,688 ‏ניקול לא תעשה את זה. כלומר, היא לא. 1022 00:53:12,272 --> 00:53:15,818 ‏צ'רלי, אני מייצגת את ניקול, ‏והיא מודעת לכל מה שאני אומרת לך. 1023 00:53:16,318 --> 00:53:17,610 ‏רק הבוקר דיברתי איתה. 1024 00:53:18,195 --> 00:53:20,823 ‏טוב, דיברתי איתה חמש דקות לפני שהתקשרתי. 1025 00:53:24,367 --> 00:53:25,452 ‏טוב, אז מה עליי לעשות? 1026 00:53:25,535 --> 00:53:27,662 ‏תשיג עורך דין ותגיב מייד. 1027 00:53:27,745 --> 00:53:31,248 ‏ניקול רוצה שזה יהיה ידידותי, ‏אבל אתה לא משאיר לנו ברירה. 1028 00:53:31,333 --> 00:53:33,001 ‏אשיג עו"ד. אני יכול להשיג עו"ד פה? 1029 00:53:33,084 --> 00:53:35,086 ‏אני לא יודעת איפה זה "פה". ‏-בניו יורק. 1030 00:53:35,170 --> 00:53:37,505 ‏אלה כל הצפירות ברקע? 1031 00:53:38,256 --> 00:53:40,258 ‏לא, תצטרך לבוא לאל-איי ‏ולפגוש אנשים באל-איי. 1032 00:53:40,342 --> 00:53:41,301 ‏יש לי חזרות... 1033 00:53:41,384 --> 00:53:44,262 ‏אם לא תגיב בלוס אנג'לס ‏עד יום שישי, לא תותיר לנו ברירה. 1034 00:53:44,846 --> 00:53:46,305 ‏מה? באיזה קו? 1035 00:53:47,014 --> 00:53:49,726 ‏אני חייבת לענות. תוכל לחכות שנייה, צ'רלי? 1036 00:54:16,628 --> 00:54:19,756 ‏אני ואימא באמצע ‏"חפש את המטמון" סודי ביותר. 1037 00:54:20,757 --> 00:54:22,467 ‏חשבתי שהמטוס נחת ב-09:00. 1038 00:54:22,550 --> 00:54:23,426 ‏מה אתה לובש? 1039 00:54:23,510 --> 00:54:24,511 ‏גרבי ברך. 1040 00:54:24,594 --> 00:54:26,053 ‏הוא נחת. מה זה גרבי ברך? 1041 00:54:26,137 --> 00:54:28,055 ‏הוא לא אוהב להרגיש רוח על הרגליים. 1042 00:54:28,640 --> 00:54:29,516 ‏הוא התלבש לבד. 1043 00:54:29,599 --> 00:54:31,309 ‏יש מכנסיים ארוכים. אפשר לדבר איתך? 1044 00:54:31,393 --> 00:54:33,311 ‏כמעט צהריים. ‏-הייתה תנועה. צריך לזוז. 1045 00:54:33,395 --> 00:54:36,064 ‏למה אנחנו לא משחקים ב"חפש את המטמון"? ‏-הנרי, תחכה רגע? 1046 00:54:36,147 --> 00:54:37,356 ‏בלי שיחות פרטיות. 1047 00:54:37,440 --> 00:54:39,651 ‏רק שיחה פרטית אחת, ואני תכף בא. 1048 00:54:40,235 --> 00:54:41,486 ‏עורכת הדין שלך צלצלה אליי. 1049 00:54:41,569 --> 00:54:44,197 ‏היא אמרה שתיקחי הכול ו... 1050 00:54:45,072 --> 00:54:47,158 ‏משמורת והכול אם לא אגיב. 1051 00:54:47,242 --> 00:54:48,994 ‏עדיף פשוט לתת לעורכי הדין לעשות את זה. 1052 00:54:49,076 --> 00:54:50,662 ‏אבל היא אומרת דברים שלדעתי לא התכוונת להם. 1053 00:54:51,246 --> 00:54:53,081 ‏הנרי, אנחנו צריכים לזוז. 1054 00:54:53,164 --> 00:54:54,707 ‏אני לא רוצה ללכת עכשיו. 1055 00:54:54,791 --> 00:54:56,918 ‏כבר השגת עורך דין? ‏-בשביל זה אני פה. 1056 00:54:57,001 --> 00:54:58,545 ‏קדימה, הנרי. אני ממהר. 1057 00:54:58,628 --> 00:54:59,796 ‏יש לי עוד שלושה רמזים. 1058 00:54:59,879 --> 00:55:02,424 ‏למה התחלת "חפש את המטמון" ‏או מה שזה, סמוך כל כך לבואי? 1059 00:55:03,007 --> 00:55:04,592 ‏איחרת. שרפנו זמן. 1060 00:55:04,676 --> 00:55:07,053 ‏מותק, בוא. נסיים את המשחק אח"כ. 1061 00:55:07,136 --> 00:55:07,970 ‏אני אתעשר. 1062 00:55:09,013 --> 00:55:10,973 ‏תלך עם אבא שלך, יהיה כיף. 1063 00:55:11,057 --> 00:55:14,310 ‏ויש לי מתנה בשבילך כשתחזור, בתור פרס. 1064 00:55:15,186 --> 00:55:16,395 ‏הוא לא הולך לרופא השיניים. 1065 00:55:16,479 --> 00:55:18,398 ‏אני מנסה לעזור. ‏-אני נשאר פה. 1066 00:55:18,481 --> 00:55:19,316 ‏בוא. 1067 00:55:23,320 --> 00:55:24,154 ‏הנרי? 1068 00:55:29,826 --> 00:55:31,035 ‏הבאת בוסטר? 1069 00:55:31,118 --> 00:55:32,286 ‏יש לי בוסטר. 1070 00:55:33,996 --> 00:55:36,123 ‏חכה, לא, זה לא בפנים. 1071 00:55:36,207 --> 00:55:37,416 ‏מה לא בפנים? 1072 00:55:37,500 --> 00:55:39,461 ‏המושב לא מחובר. 1073 00:55:42,547 --> 00:55:44,382 ‏ביקשתי מחברת ההשכרה להתקין אותו. 1074 00:55:44,466 --> 00:55:47,302 ‏אני חושבת שאסור להם בגלל החבות. 1075 00:55:47,385 --> 00:55:49,637 ‏את יודעת איך הדברים האלה... ‏-תן לי רק... הנה, אם... 1076 00:55:49,721 --> 00:55:52,265 ‏אמור להיות סגר להיסגר אליו. ‏-צריך לחפור... 1077 00:55:57,520 --> 00:55:58,563 ‏פאק! 1078 00:55:58,646 --> 00:56:00,565 ‏למה "פאק"? ‏-משהו חד. 1079 00:56:00,648 --> 00:56:01,899 ‏אני לא יכול להישאר עם אימא? 1080 00:56:01,983 --> 00:56:03,025 ‏לא. ‏-למה לא? 1081 00:56:03,109 --> 00:56:05,111 ‏זה הזמן שלי אתך. ‏וטסתי עכשיו כמעט 5,000 ק"מ. 1082 00:56:05,194 --> 00:56:06,070 ‏אני לא רוצה. 1083 00:56:06,153 --> 00:56:07,571 ‏הנרי, תיכנס למכונית הדפוקה! 1084 00:56:09,907 --> 00:56:12,284 ‏סליחה, אבל, אלוהים, תיכנס למכונית הדפוקה. 1085 00:56:17,164 --> 00:56:19,416 ‏איך מאייתים "לגו ביוניקלס"? 1086 00:56:19,501 --> 00:56:21,794 ‏אלה שתי מילים. באיזו אות מתחיל "לגו"? 1087 00:56:21,878 --> 00:56:22,920 ‏פשוט תגיד לי. 1088 00:56:23,004 --> 00:56:25,047 ‏לא בא לך ללמוד? ‏-לא. זה ממילא כתוב על הקופסה. 1089 00:56:25,131 --> 00:56:26,590 ‏אל... ‏-ומה אז? 1090 00:56:27,091 --> 00:56:29,844 ‏אי. כולם בתיאטרון מסרו דרישת שלום. 1091 00:56:29,927 --> 00:56:31,721 ‏שלום. ואחר כך? 1092 00:56:31,804 --> 00:56:33,431 ‏צליל של ג'. 1093 00:56:33,515 --> 00:56:35,392 ‏אתה מתרגש לקראת ליל כל הקדושים? ‏-ג'יי? 1094 00:56:35,475 --> 00:56:36,351 ‏ג'י. 1095 00:56:36,434 --> 00:56:38,061 ‏ומה אז? ‏-אחר כך צליל או. 1096 00:56:38,144 --> 00:56:40,271 ‏או? ‏-אתה מתרגש לקראת ליל כל הקדושים? 1097 00:56:41,272 --> 00:56:42,940 ‏הבאתי את התחפשות של שנינו. 1098 00:56:43,024 --> 00:56:45,234 ‏אני לובש תחפושת נינג'ה קנויה. 1099 00:56:45,318 --> 00:56:47,445 ‏אבל הסכמנו. דונה הכינה לך פרנקנשטיין. 1100 00:56:47,529 --> 00:56:50,698 ‏כבר לא בא לי להיות פרנקנשטיין. ‏-בטוח? 1101 00:56:52,534 --> 00:56:53,493 ‏אולי רק תסתכל על זה. 1102 00:56:54,076 --> 00:56:56,746 ‏זה אדיר. נהיה פרנקנשטיין והאיש הבלתי נראה. 1103 00:56:56,829 --> 00:56:58,915 ‏אימא קנתה לי תחפושת נינג'ה, 1104 00:56:58,998 --> 00:57:01,626 ‏שהיא יותר טובה, כי היא יקרה יותר. 1105 00:57:01,709 --> 00:57:03,378 ‏טכנית, הפרנקנשטיין יקרה יותר, 1106 00:57:03,461 --> 00:57:05,422 ‏כשמחשבים את הזמן של דונה והחומרים. 1107 00:57:05,505 --> 00:57:07,757 ‏גם בני הדודים יתחפשו לנינג'ות. 1108 00:57:07,840 --> 00:57:09,676 ‏אבל, הנרי, טרחנו מאוד. 1109 00:57:14,431 --> 00:57:15,432 ‏מה שתרצה. 1110 00:57:20,895 --> 00:57:22,605 ‏נא לקחת את הכרטיס. 1111 00:57:26,984 --> 00:57:28,820 ‏אבא, אתה רחוק מדי. ‏-אני יודע. 1112 00:57:38,120 --> 00:57:40,539 ‏לא נוח לי להשאיר תיקים במכונית, 1113 00:57:40,623 --> 00:57:42,792 ‏כשאני נותן את המפתח למישהו שאני לא מכיר. 1114 00:57:42,875 --> 00:57:43,960 ‏הייתי פה. 1115 00:57:44,043 --> 00:57:47,296 ‏זה בניין משרדים, ‏אז היית במקומות שדומים לזה. 1116 00:57:47,922 --> 00:57:49,466 ‏אני זוכר את הדגים האלה. 1117 00:57:50,592 --> 00:57:52,051 ‏יש הרבה דגים דומים. 1118 00:57:52,552 --> 00:57:53,636 ‏אפשר לעזור לך? 1119 00:57:53,720 --> 00:57:56,264 ‏אני צ'רלי ברבר. ‏יש לי פגישה ב-13:30 עם דן כהן. 1120 00:57:56,347 --> 00:57:57,932 ‏היי. איפה האיש הקטן שלך? 1121 00:57:58,015 --> 00:58:01,477 ‏הפעם הוא לא אצלי. ‏אני מחזיק את השלדים אצל אימא שלי. 1122 00:58:05,147 --> 00:58:07,149 ‏אני מצטערת. ניסינו להשיג אותך. 1123 00:58:07,233 --> 00:58:08,943 ‏מר כהן רצה שאתנצל. 1124 00:58:09,026 --> 00:58:12,154 ‏הוא לא יכול לפגוש אותך, ‏כי מסתבר שאשתך כבר נפגשה איתו 1125 00:58:12,238 --> 00:58:14,448 ‏בשבעה באוגוסט בעניין ייצוג. 1126 00:58:15,199 --> 00:58:16,868 ‏אבל היא שכרה מישהי אחרת. 1127 00:58:17,869 --> 00:58:19,328 ‏נורה... ‏-פאנשו? 1128 00:58:19,412 --> 00:58:21,999 ‏אבל למרבה הצער, ‏משום שהיא כבר נועצה במר כהן, 1129 00:58:22,081 --> 00:58:23,958 ‏נאסר עליו חוקית לייצג אותך. 1130 00:58:25,042 --> 00:58:26,460 ‏שנאכיל את הדגים? 1131 00:58:27,920 --> 00:58:30,339 ‏זה קורה כל הזמן. ‏-באמת? 1132 00:58:30,423 --> 00:58:32,675 ‏יש לך כרטיס חנייה? אחתים לך אותו. 1133 00:58:34,260 --> 00:58:37,263 ‏זה נפוץ שאנשים נפגשים ‏עם כמה עורכי דין שאפשר, 1134 00:58:37,346 --> 00:58:39,306 ‏כדי שלבני הזוג יישארו אפשרויות מוגבלות. 1135 00:58:39,390 --> 00:58:41,433 ‏היא לא הייתה עושה את זה בכוונה. 1136 00:58:41,518 --> 00:58:43,061 ‏אתה תופתע. 1137 00:58:47,273 --> 00:58:49,525 ‏אתה הולך להרבה משרדים עם אימא שלך? 1138 00:58:49,609 --> 00:58:50,693 ‏לא כל כך הרבה. 1139 00:58:52,236 --> 00:58:53,529 ‏לאיזה 11. 1140 00:58:53,613 --> 00:58:56,241 ‏אני חושב שאף אחד ‏לא היה גונב את התיקים, אבא. 1141 00:58:56,323 --> 00:58:57,533 ‏אני צריך מישהו היום. 1142 00:58:57,617 --> 00:59:00,370 ‏אם לא אגיב עד מחר, היא אמרה שאאבד משמורת. 1143 00:59:00,453 --> 00:59:03,123 ‏לא ידעתי למי להתקשר. ‏חייב להיות מישהו שהיא לא פגשה. 1144 00:59:03,205 --> 00:59:04,248 ‏יש לי שם בשבילך. 1145 00:59:05,458 --> 00:59:07,169 ‏ברט ספיץ. 1146 00:59:07,669 --> 00:59:11,088 ‏הוא היה פרקליט הבידור בסוכנות של רוברטו. 1147 00:59:11,172 --> 00:59:12,339 ‏נהדר. 1148 00:59:12,423 --> 00:59:16,177 ‏אבל אז דחקו אותו לפנסיה לפני כמה שנים, 1149 00:59:16,260 --> 00:59:18,012 ‏והוא עבר לדיני אישות. 1150 00:59:18,095 --> 00:59:19,931 ‏התקשרתי אליו. ‏-תודה, סבתוש. 1151 00:59:20,014 --> 00:59:22,684 ‏הוא יכול לקבל אותך היום ב-15:00. ‏-אוי, חרא. 1152 00:59:23,392 --> 00:59:25,937 ‏מעולם לא ניהלנו את השיחה הזאת, צ'רלי-בירד. 1153 00:59:26,020 --> 00:59:28,314 ‏הבנתי. אני אוהב אותך. ‏-אבא! 1154 00:59:28,397 --> 00:59:31,108 ‏אני צריך המבורגר חדש. ‏-למה? 1155 00:59:31,192 --> 00:59:35,404 ‏כי הכרחת אותנו לסחוב ‏את התיקים שלך למסעדה, אז הוא נפל לי. 1156 00:59:36,864 --> 00:59:39,325 ‏זה בסדר. אתן לך את שלי. תיכנס למכונית. 1157 00:59:39,408 --> 00:59:42,369 ‏למה הבאת אותי היום אם לא יכולת לבלות איתי? 1158 00:59:42,453 --> 00:59:44,288 ‏כי נעדרתי ואני רוצה לראות אותך. 1159 00:59:55,550 --> 00:59:59,179 ‏להתגרש כשיש ילד ‏זה מהדברים הכי קשים שתעשה בחייך. 1160 01:00:01,055 --> 01:00:02,974 ‏זה כמו מוות בלי גופה. 1161 01:00:05,017 --> 01:00:08,312 ‏יש לי ידע אישי. ‏עברתי את זה ארבע פעמים שונות. 1162 01:00:08,395 --> 01:00:10,064 ‏התגרשת ארבע פעמים? 1163 01:00:10,147 --> 01:00:11,232 ‏נישאתי ארבע פעמים. 1164 01:00:11,816 --> 01:00:12,817 ‏שלושה גירושים. 1165 01:00:13,776 --> 01:00:15,487 ‏האחרון יחזיק, אם ירצה השם. 1166 01:00:16,362 --> 01:00:18,864 ‏לכן עברתי לדיני משפחה, 1167 01:00:18,948 --> 01:00:21,200 ‏לעזור לאנשים לשרוד את התקופה הכואבת הזאת. 1168 01:00:22,952 --> 01:00:24,203 ‏ככה אני רואה את זה. 1169 01:00:25,538 --> 01:00:28,583 ‏אם ניתקע על מי עשה כך ומי עשה אחרת, 1170 01:00:28,666 --> 01:00:30,377 ‏ו"אני לא רוצה לשלם שני דולרים," 1171 01:00:30,459 --> 01:00:33,004 ‏זה רק יגבה ממך יותר כסף, זמן ו... 1172 01:00:33,921 --> 01:00:35,131 ‏לחץ רגשי, 1173 01:00:35,214 --> 01:00:37,633 ‏ובטח תסיים עם אותה התוצאה ממילא. 1174 01:00:37,717 --> 01:00:38,551 ‏נכון. 1175 01:00:39,051 --> 01:00:42,346 ‏אני מסכים עם הפילוסופיה הזאת. ‏וגם היא, אני בטוח. 1176 01:00:42,429 --> 01:00:45,266 ‏ואני תמיד הולך עם האמת, ‏לא משנה לאן נגיע איתה. 1177 01:00:45,349 --> 01:00:49,020 ‏רוב האנשים בתחום שלי ממציאים את האמת, ‏כדי להגיע לאן שהם שואפים. 1178 01:00:49,604 --> 01:00:51,689 ‏אתם רק עסקאות בעיניהם. 1179 01:00:52,273 --> 01:00:53,649 ‏אני אוהב לחשוב שאתם אנשים. 1180 01:00:53,733 --> 01:00:54,859 ‏טוב, יופי. 1181 01:00:55,610 --> 01:00:57,069 ‏ולא רק אתה, גם היא. 1182 01:00:58,112 --> 01:01:00,197 ‏זה עלול להיות תהליך מכוער מאוד. 1183 01:01:00,281 --> 01:01:03,200 ‏אבל אני גם מאמין שהוא לא חייב להיות נורא. 1184 01:01:03,284 --> 01:01:04,618 ‏אני שמח לשמוע את זה ממך. 1185 01:01:06,621 --> 01:01:09,123 ‏אשמח להפחית את ההוצאות ככל האפשר. 1186 01:01:09,206 --> 01:01:10,124 ‏כמובן. 1187 01:01:10,792 --> 01:01:14,796 ‏אני גובה 450 דולר לשעה, ‏ואני צריך 10,000 דולר שכ"ט כדי להתחיל. 1188 01:01:15,672 --> 01:01:18,550 ‏אבדוק אם אוכל להשיג מקדמה ‏על המעבר לברודווי. 1189 01:01:18,633 --> 01:01:21,428 ‏ותזכור שתצטרך לשלם לעורכת הדין שלה. 1190 01:01:21,510 --> 01:01:23,095 ‏אה. אני לא... 1191 01:01:25,389 --> 01:01:27,349 ‏מה? ‏-לפחות חלקית. 1192 01:01:27,433 --> 01:01:28,892 ‏זה לא הגיוני, נכון? 1193 01:01:29,393 --> 01:01:32,479 ‏כלומר, אתה עושה את זה ‏כי אתה אוהב את הילד שלך. 1194 01:01:33,105 --> 01:01:36,400 ‏ובעשותך זאת, אתה שואב כסף מההשכלה של בנך. 1195 01:01:36,483 --> 01:01:38,652 ‏זה נראה מגוחך. ‏-נכון. 1196 01:01:38,736 --> 01:01:39,862 ‏זה כך, בחיי. 1197 01:01:41,363 --> 01:01:43,240 ‏נצטרך להגיב תכף ומייד. 1198 01:01:44,826 --> 01:01:46,619 ‏הבן שלך לומד פה בבי"ס? 1199 01:01:46,703 --> 01:01:48,871 ‏כן, זמנית, כך הסכמנו. 1200 01:01:49,371 --> 01:01:51,916 ‏הפיילוט שלה נרכש כסדרה, ‏ורציתי לרצות אותה... 1201 01:01:51,999 --> 01:01:54,210 ‏היא הרגישה לרוב שעשינו דברים בתנאים שלי. 1202 01:01:54,293 --> 01:01:56,712 ‏תשתפר כבעל בגירושים, מה? 1203 01:01:56,796 --> 01:01:59,341 ‏משהו כזה, אבל אנחנו גרים בניו יורק. 1204 01:02:00,633 --> 01:02:04,011 ‏כשהילד שלך לומד פה בבי"ס, ‏בית המשפט עלול לראות זאת אחרת. 1205 01:02:04,095 --> 01:02:05,137 ‏האם נגיע לבית משפט? 1206 01:02:05,221 --> 01:02:07,056 ‏לא נרצה להגיע לבית משפט. 1207 01:02:07,556 --> 01:02:11,268 ‏בתי המשפט בקליפורניה הם אסון. ‏וככה נצטרך לחשוב על זה. 1208 01:02:12,061 --> 01:02:14,188 ‏אני לא בטוח שאלה המשקפיים שלי. 1209 01:02:14,271 --> 01:02:15,982 ‏איפה אתה גר בזמן שאתה כאן? 1210 01:02:16,065 --> 01:02:17,233 ‏כרגע אני במלון. 1211 01:02:17,316 --> 01:02:18,525 ‏מלון נראה לא טוב. 1212 01:02:18,609 --> 01:02:20,068 ‏בעיני מי? ‏-בית המשפט. 1213 01:02:20,653 --> 01:02:23,198 ‏הרגע אמרת שלא נגיע לבית משפט. ‏-לא, כמובן. 1214 01:02:23,280 --> 01:02:26,158 ‏צריך להיערך לבית המשפט, ‏בתקווה שלא נגיע לשם. 1215 01:02:27,493 --> 01:02:28,869 ‏כדאי שתשיג בית באל-איי. 1216 01:02:29,411 --> 01:02:32,206 ‏ותשיג מקום בקרבתה. ‏זה נראה טוב יותר לצורכי משמורת. 1217 01:02:32,289 --> 01:02:34,416 ‏היא בווסט הוליווד. זה יהיה יקר. 1218 01:02:34,500 --> 01:02:36,252 ‏אני מניח שאוכל להשכיר ‏את הדירה שלנו בניו יורק. 1219 01:02:36,335 --> 01:02:37,253 ‏אל תשכיר אותה. 1220 01:02:37,795 --> 01:02:40,172 ‏עליך להמשיך להוכיח שאתה תושב ניו יורק. 1221 01:02:40,256 --> 01:02:42,508 ‏וכמובן, אם יש לך בית באל-איי, 1222 01:02:42,591 --> 01:02:44,885 ‏קשה להוכיח שאתם גרים בניו יורק, לא? 1223 01:02:44,969 --> 01:02:45,845 ‏אז... 1224 01:02:46,428 --> 01:02:47,513 ‏מה עליי לעשות? 1225 01:02:48,097 --> 01:02:51,517 ‏אני ממליץ שתבלה כמה שיותר זמן עם בנך. 1226 01:02:52,184 --> 01:02:54,228 ‏אנשים רבים נלחמים על הזמן הזה, 1227 01:02:54,311 --> 01:02:55,729 ‏ואז לא מנצלים אותו בכלל. 1228 01:02:56,272 --> 01:02:57,648 ‏הם רק רוצים לנצח. 1229 01:02:57,732 --> 01:02:59,859 ‏זה לא אמור להיות מסובך כל כך, נכון? 1230 01:03:00,359 --> 01:03:01,777 ‏אנחנו משפחה ניו יורקית. 1231 01:03:02,278 --> 01:03:04,738 ‏בעיניי הכול חד וחלק. נכון? 1232 01:03:05,322 --> 01:03:06,573 ‏אני מקווה, כן. 1233 01:03:07,825 --> 01:03:09,243 ‏איני רואה סיבה... 1234 01:03:09,911 --> 01:03:12,163 ‏שניכם אוהבים את הילד שלכם, 1235 01:03:13,205 --> 01:03:14,623 ‏אתם מכבדים זה את זה, 1236 01:03:14,707 --> 01:03:17,335 ‏שזה לא יהיה נטול כאב יחסית. ‏-נכון. 1237 01:03:18,044 --> 01:03:20,212 ‏אני חושב שהמשקפיים שלי אצלך. 1238 01:03:22,423 --> 01:03:23,549 ‏זה הגיוני. 1239 01:03:24,633 --> 01:03:25,801 ‏מה אתה עשית? 1240 01:03:25,885 --> 01:03:27,344 ‏קראנו את המגזין הזה. 1241 01:03:27,428 --> 01:03:29,471 ‏קראת את "פרקליט קליפורני"? 1242 01:03:30,389 --> 01:03:31,890 ‏טוב, כמעט סיימתי. 1243 01:03:33,642 --> 01:03:35,727 ‏לא הייתי מטפח ציפיות מהחתול. 1244 01:03:40,566 --> 01:03:43,194 ‏אני רוצה שתדע שבסוף הכול ייגמר, 1245 01:03:43,277 --> 01:03:45,071 ‏ובין אם ננצח או נפסיד, 1246 01:03:45,612 --> 01:03:48,615 ‏שניכם תצטרכו לפתור את זה ביחד. 1247 01:03:49,325 --> 01:03:50,326 ‏תודה. 1248 01:03:50,409 --> 01:03:53,787 ‏אתה הראשון בתהליך הזה ‏שדיבר אליי כמו לבנאדם. 1249 01:03:59,335 --> 01:04:02,046 ‏אתה מזכיר לי את עצמי בנישואיי השניים. 1250 01:04:05,883 --> 01:04:07,384 ‏בוא! 1251 01:04:08,510 --> 01:04:09,511 ‏היה לך כיף עם אבא? 1252 01:04:09,595 --> 01:04:10,887 ‏נסענו סביב למשרדים. 1253 01:04:10,972 --> 01:04:13,390 ‏בא לך לראות את תחפושת הנינג'ה שלך? 1254 01:04:13,474 --> 01:04:14,933 ‏היא על המיטה של סבתוש. 1255 01:04:17,895 --> 01:04:20,982 ‏נתתי לדונה לבנות לו תחפושת פרנקנשטיין, 1256 01:04:21,065 --> 01:04:22,358 ‏עם פקקים ו... 1257 01:04:22,441 --> 01:04:24,943 ‏כל בני הדודים הם נינג'ות, אז הוא רצה... 1258 01:04:25,027 --> 01:04:26,779 ‏אבל הוא ואני החלטנו ביחד. 1259 01:04:26,863 --> 01:04:28,781 ‏טוב, לא אכריח אותו להיות פרנקנשטיין. 1260 01:04:28,865 --> 01:04:30,867 ‏זה לא מה שביקשתי, אבל אולי תעזרי לי קצת. 1261 01:04:30,950 --> 01:04:33,911 ‏אשאיר פה את פרנקנשטיין, ‏אולי תדחפי אותו בכיוון. 1262 01:04:34,578 --> 01:04:35,412 ‏אנסה. 1263 01:04:37,039 --> 01:04:38,040 ‏מה ה... 1264 01:04:39,041 --> 01:04:41,002 ‏צבעת שוב את השיער? זה לסדרה? 1265 01:04:41,585 --> 01:04:44,171 ‏לא, זאת אני. ככה הייתי כשנפגשנו מקודם. 1266 01:04:44,255 --> 01:04:46,048 ‏אני יודע, אבל לא אמרתי כלום. 1267 01:04:47,216 --> 01:04:48,384 ‏אתה לא אוהב את זה? 1268 01:04:48,467 --> 01:04:51,762 ‏לא, אני מניח שזה בסדר. ‏זה קצר יותר? אני מעדיף ארוך, אבל... 1269 01:04:55,099 --> 01:04:56,809 ‏סליחה, זה מגוחך. 1270 01:04:57,434 --> 01:04:58,519 ‏הכול בסדר? 1271 01:04:58,602 --> 01:05:00,229 ‏כן. למה? 1272 01:05:00,729 --> 01:05:03,315 ‏את נראית, אני לא יודע, כאילו שמשהו... 1273 01:05:03,399 --> 01:05:04,525 ‏הכול בסדר גמור. 1274 01:05:06,610 --> 01:05:08,279 ‏טוב, אלך להירשם במלון, 1275 01:05:08,362 --> 01:05:11,365 ‏אבל אצליח להגיע אליכם עד 17:30-17:00... 1276 01:05:11,448 --> 01:05:13,784 ‏אנחנו נוסעים לקאסי בפסדינה, 1277 01:05:13,868 --> 01:05:15,578 ‏ונאסוף ממתקים עם בני הדודים. 1278 01:05:15,661 --> 01:05:17,579 ‏קאסי גרה עכשיו בפסדינה? ‏-כן. 1279 01:05:17,663 --> 01:05:20,624 ‏היא וסאם עברו לשם לפני כמה חודשים. ‏-אני לא ממש מכיר את פסדינה. 1280 01:05:20,707 --> 01:05:23,544 ‏אסתדר. מה הכתובת? ‏-כי אימא שלי מצפה לזה... 1281 01:05:23,627 --> 01:05:25,128 ‏אסמס לסאם. ‏-...וקאסי וסאם כועסים... 1282 01:05:25,712 --> 01:05:27,130 ‏כועסים על מי? ‏-עליך. 1283 01:05:27,714 --> 01:05:29,383 ‏קאסי וסאם? ‏-אתה יכול להבין. 1284 01:05:29,466 --> 01:05:31,677 ‏לדעתי כדאי שנחגוג את החג בנפרד. 1285 01:05:32,261 --> 01:05:34,263 ‏אבל אם זה מקובל עלייך, ‏זה לא אמור להיות מקובל עליהם? 1286 01:05:34,346 --> 01:05:36,598 ‏בוא נעשה את זה ככה הפעם. ‏-את לא רוצה אותי שם? 1287 01:05:36,682 --> 01:05:37,558 ‏מצדי זה בסדר. 1288 01:05:37,641 --> 01:05:39,601 ‏טוב. ‏-יהיה לו נחמד. 1289 01:05:39,685 --> 01:05:41,019 ‏יהיו לו שני חגים. 1290 01:05:42,104 --> 01:05:45,316 ‏מה אעשה איתו בחג השני? ‏אסתובב בשדרות סאנסט? 1291 01:05:45,399 --> 01:05:46,442 ‏אולי יש משהו במלון? 1292 01:05:47,568 --> 01:05:49,111 ‏או שתיסעו לשכונה אחרת. 1293 01:05:52,907 --> 01:05:55,785 ‏השמש שוקעת לעד. 1294 01:05:56,911 --> 01:06:00,957 ‏לעולם לא יהיה שחר נוסף. 1295 01:06:01,040 --> 01:06:02,083 ‏לא! 1296 01:06:03,667 --> 01:06:04,793 ‏גברת... 1297 01:06:05,962 --> 01:06:08,840 ‏דרושה לי נחמת הצללים 1298 01:06:09,924 --> 01:06:11,217 ‏והחשכה! 1299 01:06:30,694 --> 01:06:33,822 ‏טוב, מוכן לליל כל הקדושים? 1300 01:06:34,531 --> 01:06:36,283 ‏שלום. ‏-וואו, מפורט. 1301 01:06:37,118 --> 01:06:39,328 ‏חמודי, אל תשכח ללבוש מעיל, נהיה קריר. 1302 01:06:39,411 --> 01:06:41,122 ‏איזה בית נחמד. ‏-אתה מוכן לצאת שוב? 1303 01:06:41,205 --> 01:06:42,706 ‏הוא צריך להשתין. ‏-לא נכון. 1304 01:06:42,789 --> 01:06:43,665 ‏הוא צריך. 1305 01:06:44,500 --> 01:06:46,502 ‏חלק מהחיילים שלו פה, וגם דוב-דוב. 1306 01:06:46,585 --> 01:06:48,420 ‏תשמור את דוב-דוב, כי קניתי לו אחר. 1307 01:06:48,504 --> 01:06:50,214 ‏הוא יודע שיש שני דוב-דוב? 1308 01:06:50,297 --> 01:06:52,799 ‏זה רעיון שלו. ‏-דיוויד בואי, נכון? "סטיישן טו סטיישן"? 1309 01:06:53,425 --> 01:06:54,468 ‏"לטס דאנס". 1310 01:06:55,011 --> 01:06:57,889 ‏הנרי, שיהיה לך חג כיפי עם אבא, טוב? 1311 01:06:59,681 --> 01:07:00,516 ‏תבלו. 1312 01:07:03,894 --> 01:07:05,646 ‏תלך להשתין ונצא שוב. 1313 01:07:06,688 --> 01:07:07,814 ‏אני עייף מדי. 1314 01:07:07,898 --> 01:07:10,316 ‏תלך להשתין וניסע לליל כל הקדושים. 1315 01:07:10,901 --> 01:07:12,486 ‏הרחוב הזה נראה מבטיח. 1316 01:07:13,362 --> 01:07:16,448 ‏הלוואי שהחג היה נגמר. ‏-אבל הוא לא. 1317 01:07:16,532 --> 01:07:19,034 ‏אילו היינו בניו יורק, יכולנו ללכת. 1318 01:07:19,118 --> 01:07:21,162 ‏אבל אני אוהב שאנחנו יושבים כרגע. 1319 01:07:21,245 --> 01:07:22,704 ‏אני אוהב לשבת. 1320 01:07:22,788 --> 01:07:25,916 ‏זה נכון, לוס אנג'לס חזקה בישיבה. 1321 01:07:26,417 --> 01:07:28,961 ‏אני חושב שזאת הסיבה ‏שאני מעדיף את לוס אנג'לס. 1322 01:07:29,045 --> 01:07:30,129 ‏כי אתה יכול לשבת? 1323 01:07:30,212 --> 01:07:32,339 ‏גם כי אני מעדיף את החברים שלי פה. 1324 01:07:32,423 --> 01:07:33,674 ‏זה לא נכון. 1325 01:07:34,258 --> 01:07:36,677 ‏מה לגבי הורשיו ופופי? 1326 01:07:36,760 --> 01:07:39,220 ‏הורשיו לא אוהב אותי יותר. 1327 01:07:39,305 --> 01:07:40,932 ‏ואני לא אוהב את פופי. 1328 01:07:41,015 --> 01:07:42,474 ‏אקסל פה. 1329 01:07:42,558 --> 01:07:45,394 ‏אקסל הורס מצחוק. אני חושב שתחבב אותו, אבא. 1330 01:07:46,228 --> 01:07:48,022 ‏והמשפחה שלי פה. 1331 01:07:48,814 --> 01:07:49,773 ‏חוץ ממך. 1332 01:08:18,052 --> 01:08:19,261 ‏כולם ישנים. 1333 01:09:10,479 --> 01:09:11,647 ‏אני צריך להשתין! 1334 01:09:18,362 --> 01:09:20,031 ‏מי נתן לך מצת? 1335 01:09:22,824 --> 01:09:23,825 ‏תרים את המושב. 1336 01:09:30,207 --> 01:09:32,293 ‏אצטרך לחזור לניו יורק ביום שני. 1337 01:09:32,876 --> 01:09:33,960 ‏הורדת את המים? 1338 01:09:40,634 --> 01:09:41,593 ‏תשטוף ידיים. 1339 01:09:43,387 --> 01:09:44,846 ‏תשחק איתי? 1340 01:09:45,889 --> 01:09:47,348 ‏אני עייף, מותק. 1341 01:09:59,736 --> 01:10:01,947 ‏שמעת אותי? אני צריך לחזור לניו יורק. 1342 01:10:02,030 --> 01:10:04,032 ‏אוי, זהירות! אני נופל! 1343 01:10:06,618 --> 01:10:09,621 ‏לא תפסת אותי. 1344 01:10:14,084 --> 01:10:15,501 ‏למה אתה לא נמצא פה יותר? 1345 01:10:17,421 --> 01:10:18,505 ‏אני צריך לעבוד. 1346 01:10:19,173 --> 01:10:21,008 ‏אתה יודע שההצגה שלי עולה בברודווי. 1347 01:10:22,008 --> 01:10:24,010 ‏זה משום שאתה לא רוצה להיות בקרבת אימא? 1348 01:10:25,095 --> 01:10:26,179 ‏אתה יודע, דיברנו על זה, 1349 01:10:26,263 --> 01:10:28,808 ‏שנינו החלטנו לא להיות ביחד ‏בלי קשר למקום הימצאנו, 1350 01:10:28,890 --> 01:10:30,726 ‏אבל שנינו רוצים להיות אתך. 1351 01:10:31,352 --> 01:10:33,645 ‏אבל אתה לא לידי אם אתה בניו יורק. 1352 01:10:34,188 --> 01:10:36,023 ‏טוב, אנחנו גם גרים בניו יורק. 1353 01:10:36,648 --> 01:10:38,609 ‏כן, אבל אני לומד פה בבית ספר. 1354 01:10:39,193 --> 01:10:40,236 ‏רק כרגע. 1355 01:10:41,153 --> 01:10:43,530 ‏כמו בפעם שהיינו בקופנהגן בשביל ההצגה שלי. 1356 01:10:43,614 --> 01:10:45,491 ‏זוכר את כל הילדים בדליים? 1357 01:10:46,074 --> 01:10:49,911 ‏אני אוהב את בית הספר שלי פה, ‏ואימא אמרה שנישאר פה אם נרצה. 1358 01:10:51,788 --> 01:10:52,873 ‏מה זאת אומרת? 1359 01:10:54,916 --> 01:10:55,917 ‏זה מה שהיא אמרה? 1360 01:11:24,696 --> 01:11:26,823 ‏הלו? ‏-את עוברת לכאן? 1361 01:11:28,325 --> 01:11:29,576 ‏מצאת עורך דין? ‏-כן. 1362 01:11:29,660 --> 01:11:30,994 ‏הנרי אומר שאת עוברת לכאן. 1363 01:11:31,077 --> 01:11:32,328 ‏תגיד לעוה"ד שיצלצל לנורה. 1364 01:11:32,413 --> 01:11:33,747 ‏אני רוצה שנדבר על זה כמונו. 1365 01:11:33,830 --> 01:11:34,873 ‏מי זה "כמונו" לעזאזל? 1366 01:11:34,956 --> 01:11:37,000 ‏בואי פשוט ניכנס לחדר, את ואני. 1367 01:11:37,083 --> 01:11:38,501 ‏זה מה שתמיד אמרנו שנעשה. 1368 01:11:38,585 --> 01:11:41,046 ‏עורכת הדין שלי לא תרשה לי לחתום. ‏-זה לא תלוי בהם. אלה הגירושים שלנו. 1369 01:11:41,129 --> 01:11:43,339 ‏לטענתם אני עלולה לתבוע אותם על רשלנות. 1370 01:11:44,258 --> 01:11:45,676 ‏לתוך מה אני נכנס? 1371 01:11:45,759 --> 01:11:47,135 ‏לתוך מה אתה נכנס? 1372 01:11:47,219 --> 01:11:48,846 ‏כן, מה לעזאזל קורה? 1373 01:11:48,929 --> 01:11:52,558 ‏קראתי את המיילים הדפוקים שלך, צ'רלי! ‏קראתי את כולם. 1374 01:11:53,141 --> 01:11:54,893 ‏מתי? ‏-אני לא יודעת, לאחרונה. 1375 01:11:54,976 --> 01:11:56,311 ‏חרא. ‏-אתה שקרן דפוק. 1376 01:11:56,395 --> 01:11:59,023 ‏זיינת את מרי אן! ‏-זה היה אחרי שישנתי על הספה. 1377 01:11:59,105 --> 01:12:01,066 ‏כל הזיבולים שנעבוד על הזוגיות. 1378 01:12:01,149 --> 01:12:02,818 ‏אתה יודע מה? אני עבדתי. 1379 01:12:02,901 --> 01:12:04,528 ‏עשיתי את העבודה לבד. 1380 01:12:04,611 --> 01:12:05,946 ‏איך קראת את המיילים שלי? 1381 01:12:06,029 --> 01:12:08,406 ‏פרצתי לחשבון שלך, מטומטם! 1382 01:12:08,490 --> 01:12:09,616 ‏אני חושב שזה לא חוקי! 1383 01:12:09,700 --> 01:12:12,411 ‏אל תזבל לי שהופתעת בעניין אל-איי. 1384 01:12:12,494 --> 01:12:14,038 ‏הפתעה! יש לי דעות משלי. 1385 01:12:14,120 --> 01:12:16,289 ‏איך את יודעת לעשות דבר כזה? 1386 01:12:16,373 --> 01:12:17,917 ‏הפתעה! יש לי רצונות שונים משלך, 1387 01:12:17,999 --> 01:12:20,293 ‏כי, הפתעה, אתה זיינת גברת אחרת. 1388 01:12:20,377 --> 01:12:23,464 ‏זה היה חד פעמי! ‏לדעתי את ממזגת שני דברים שונים. 1389 01:12:23,547 --> 01:12:25,216 ‏למרי אן אין שום קשר לאל-איי. 1390 01:12:25,299 --> 01:12:26,843 ‏אני ממזגת, בן זונה! 1391 01:12:26,925 --> 01:12:28,426 ‏רק תראה אותי ממזגת. 1392 01:12:32,681 --> 01:12:34,600 ‏רקעת הרגע ברגל? 1393 01:12:34,683 --> 01:12:37,478 ‏לדעתי זאת פעם ראשונה שלי. אני כועסת נורא. 1394 01:12:39,938 --> 01:12:41,272 ‏נראה שאת זקוקה למשקה. 1395 01:12:41,357 --> 01:12:42,566 ‏נכון, אני זקוקה, תודה. 1396 01:12:43,692 --> 01:12:46,778 ‏היפנים מייצרים עכשיו טקילה ממש מעניינת. 1397 01:12:47,571 --> 01:12:48,822 ‏זה מרגש, אני מניחה. 1398 01:12:49,990 --> 01:12:51,282 ‏מה מכעיס אותך כל כך? 1399 01:12:51,367 --> 01:12:52,701 ‏בעלי לשעבר הדפוק. 1400 01:12:53,201 --> 01:12:56,579 ‏כל הזמן הרגשתי אשמה, והוא כזה שקוע בעצמו. 1401 01:12:56,663 --> 01:12:57,539 ‏זה חסר טעם. 1402 01:12:58,039 --> 01:13:00,041 ‏זה משחק שאני משחקת עם עצמי. 1403 01:13:01,126 --> 01:13:04,129 ‏אוי, היי, פבלו. נפגשנו ב... 1404 01:13:04,212 --> 01:13:06,256 ‏החזקת את מחזיר האור. ‏-הגריפ הפלרטטן. 1405 01:13:10,010 --> 01:13:12,512 ‏זה הדבר היחיד שאני רוצה שתעשה, טוב? ‏-מה? 1406 01:13:12,596 --> 01:13:13,764 ‏אני רוצה שתדחוף לי אצבע. 1407 01:13:14,264 --> 01:13:15,807 ‏מה? ‏-רק תדחוף לי אצבע. 1408 01:13:16,683 --> 01:13:18,602 ‏זה כל מה שנעשה, רק אצבעות. 1409 01:13:20,186 --> 01:13:21,980 ‏אני משנה את כל חיי. 1410 01:13:28,487 --> 01:13:31,657 ‏הבן של ניקול וצ'רלי, הנרי, ‏נולד פה בלוס אנג'לס. 1411 01:13:31,740 --> 01:13:35,327 ‏הוא לומד כרגע ‏בבי"ס יסודי לורל בלורל קניון, 1412 01:13:35,411 --> 01:13:36,870 ‏וניקול עובדת בהוליווד, 1413 01:13:36,953 --> 01:13:39,831 ‏בזמן שהיא מנהלת לו"ז מלא בתור אם, 1414 01:13:39,915 --> 01:13:42,626 ‏עם חוגי שחייה, אומנות, 1415 01:13:42,709 --> 01:13:45,546 ‏ספורט ומוזיקה, בנוסף לקבוצות משחק. 1416 01:13:46,380 --> 01:13:49,633 ‏המשמורת העיקרית על הנרי היא בידי ניקול, 1417 01:13:49,716 --> 01:13:54,095 ‏ואם צ'רלי ירצה לממש את שעות המשמורת שלו, 1418 01:13:54,179 --> 01:13:57,390 ‏עליו להתאמץ לבקר את הנרי פה בקליפורניה. 1419 01:13:57,474 --> 01:13:59,351 ‏נורה, נדמה שאת מתעלמת מהעובדה 1420 01:13:59,435 --> 01:14:02,771 ‏שהם גרו בניו יורק במשך עשר שנים. 1421 01:14:02,854 --> 01:14:06,066 ‏מרשתי עבדה בניו יורק ‏במשך כמה שנים, זה נכון. 1422 01:14:06,149 --> 01:14:08,443 ‏אבל ניקול נולדה וגדלה פה באל-איי. 1423 01:14:09,069 --> 01:14:12,322 ‏היא וצ'רלי באו הנה ברוב החגים ובקיץ, 1424 01:14:12,406 --> 01:14:13,574 ‏כדי לבלות עם משפחתה, 1425 01:14:13,657 --> 01:14:15,242 ‏שכולה גרה באל-איי. 1426 01:14:15,742 --> 01:14:17,828 ‏היא וצ'רלי נישאו באל-איי. 1427 01:14:18,370 --> 01:14:19,788 ‏תרצה לראות את התמונות? 1428 01:14:19,871 --> 01:14:21,665 ‏לא, אני לא צריך לראות תמונות. 1429 01:14:22,248 --> 01:14:24,459 ‏אף שאני בטוח ששניהם יפהפיים. 1430 01:14:25,544 --> 01:14:27,796 ‏הציפיות של מרשי 1431 01:14:27,879 --> 01:14:30,381 ‏הן שבסיום סדרת הטלוויזיה הזאת, 1432 01:14:30,466 --> 01:14:32,301 ‏הצדדים יחזרו לניו יורק, 1433 01:14:32,384 --> 01:14:34,261 ‏שם הם מחזיקים כרגע בדירה. 1434 01:14:34,344 --> 01:14:37,513 ‏ולהבנתי, צ'רלי הבטיח לניקול 1435 01:14:37,598 --> 01:14:40,767 ‏שהם יבלו יותר זמן בלוס אנג'לס ‏במהלך הנישואים. 1436 01:14:40,851 --> 01:14:43,770 ‏אבל בגלל עיקשותו ‏שעבודתו מחזיקה אותם בניו יורק, 1437 01:14:43,854 --> 01:14:47,858 ‏ניקול גרה שם בסוף ‏הרבה יותר זמן מכפי שצפתה. 1438 01:14:49,401 --> 01:14:51,362 ‏למעשה, לפני כמה שנים, 1439 01:14:51,445 --> 01:14:54,198 ‏הציעו לצ'רלי משרה ב"גפן פלייהאוס", 1440 01:14:54,906 --> 01:14:57,993 ‏שהייתה מעבירה את עבודתו ואת משפחתו 1441 01:14:58,076 --> 01:14:59,953 ‏ללוס אנג'לס למשך שנה. 1442 01:15:00,787 --> 01:15:01,913 ‏והוא... 1443 01:15:02,498 --> 01:15:03,540 ‏סירב לזה. 1444 01:15:04,082 --> 01:15:06,084 ‏למרות שזה היה רצונה של ניקול. 1445 01:15:06,167 --> 01:15:10,296 ‏הוא רצה לשמר רציפות למשפחתו ולילדו. 1446 01:15:10,380 --> 01:15:12,673 ‏זו אותה רציפות שהוא רצה לשמר 1447 01:15:12,758 --> 01:15:16,177 ‏כשהם נסעו לקופנהגן ‏לשישה חודשים כדי שהוא יביים הצגה? 1448 01:15:16,261 --> 01:15:19,305 ‏עכשיו, אף שאני מבינה ‏שצ'רלי גר בניו יורק... 1449 01:15:19,806 --> 01:15:24,102 ‏ובהתאם ללו"ז העבודה שלו, ‏הוא טס לפגוש את בנו... 1450 01:15:24,185 --> 01:15:26,271 ‏הוא טס הנה בכל הזדמנות בעלות כבדה. 1451 01:15:26,354 --> 01:15:28,606 ‏איני רואה סיבה שלא תהיה פה כל הזמן. 1452 01:15:28,690 --> 01:15:30,025 ‏הוא מתפרנס בניו יורק. 1453 01:15:30,108 --> 01:15:32,736 ‏סליחה, נרצה לשקול ארוחת צהריים? ‏-רעיון טוב. 1454 01:15:32,819 --> 01:15:34,821 ‏אזמין כעת, כך שזה יגיע כשנהיה רעבים. 1455 01:15:35,864 --> 01:15:36,990 ‏"מאני'ס" מקובל על כולם? 1456 01:15:37,073 --> 01:15:37,908 ‏אשמח ל"מאני'ס". 1457 01:15:39,117 --> 01:15:40,410 ‏אכלת מ"מאני'ס"? 1458 01:15:41,077 --> 01:15:41,953 ‏אתה תאהב את זה. 1459 01:15:42,037 --> 01:15:44,665 ‏כריכים וסלטים ממש טעימים. 1460 01:15:44,748 --> 01:15:46,375 ‏אזמין כריך בייקון. 1461 01:15:46,458 --> 01:15:47,334 ‏אבא? 1462 01:15:48,001 --> 01:15:49,002 ‏הודו. 1463 01:15:49,085 --> 01:15:50,420 ‏אני אזמין כריך בייקון. 1464 01:15:50,504 --> 01:15:52,464 ‏תיקחי כרוב עלים? ‏-סלט כרוב עלים. 1465 01:16:10,482 --> 01:16:11,650 ‏אני לא יודע, מצטער. 1466 01:16:13,777 --> 01:16:15,195 ‏צ'רלי ייקח... 1467 01:16:17,030 --> 01:16:18,114 ‏סלט יווני, 1468 01:16:18,699 --> 01:16:21,743 ‏אבל עם לימון ושמן זית, במקום רוטב יווני. 1469 01:16:22,828 --> 01:16:24,830 ‏אני אקח סלט עוף סיני. ‏-טוב, בטח. 1470 01:16:24,913 --> 01:16:25,956 ‏תודה. 1471 01:16:29,417 --> 01:16:32,378 ‏מזל טוב, צ'רלי, על המענק שלך. ‏ניקול סיפרה לי. 1472 01:16:32,462 --> 01:16:33,588 ‏אה, תודה. 1473 01:16:33,672 --> 01:16:35,048 ‏הוא גאון. 1474 01:16:36,299 --> 01:16:39,135 ‏אמרתי לניקול שאהבתי את ההצגה שלך. 1475 01:16:39,219 --> 01:16:41,221 ‏תודה. ‏-באמת. 1476 01:16:41,304 --> 01:16:43,139 ‏אתה בחור ממש חכם. 1477 01:16:44,224 --> 01:16:45,475 ‏אה, תודה. 1478 01:16:45,559 --> 01:16:47,186 ‏הייתי שמחה... 1479 01:16:47,894 --> 01:16:50,481 ‏לזחול לתוך המוח הזה. 1480 01:16:50,564 --> 01:16:54,818 ‏היה רגע אחד שבו מריחים את הטוסט. מריחים! 1481 01:16:55,777 --> 01:16:58,697 ‏פשוטו כמשמעו, ‏זה הדבר שהכי נהניתי לראות באותה השנה. 1482 01:16:58,780 --> 01:17:01,241 ‏תודה. ‏-באמת. גאון. 1483 01:17:01,324 --> 01:17:02,158 ‏תודה לך. 1484 01:17:02,743 --> 01:17:05,371 ‏הצטערתי לשמוע שזה ירד בברודווי. 1485 01:17:05,453 --> 01:17:07,288 ‏הם לא הריחו את הטוסט. 1486 01:17:08,414 --> 01:17:10,208 ‏זה היה רגשי כל כך. 1487 01:17:11,752 --> 01:17:13,545 ‏תחרותי מאוד, אני מדמיין. 1488 01:17:14,921 --> 01:17:18,592 ‏עכשיו, כשצ'רלי בלוס אנג'לס, 1489 01:17:18,675 --> 01:17:21,803 ‏מובן שניקול מסכימה שיהיה לטובתו של הנרי 1490 01:17:22,387 --> 01:17:24,931 ‏שהוא יראה כל הורה במידה שווה. 1491 01:17:27,100 --> 01:17:29,019 ‏באמת נחמד פה, צ'רלי. 1492 01:17:29,102 --> 01:17:30,186 ‏כדאי שתיתן לזה סיכוי. 1493 01:17:30,270 --> 01:17:32,730 ‏כן, והמרחב... אין לזה תחרות. 1494 01:17:32,814 --> 01:17:34,024 ‏גם אני אוהב את זה. 1495 01:17:34,691 --> 01:17:38,069 ‏אבל נשים בצד את כל הרגשות ‏האישיים שלנו לגבי שתי הערים, 1496 01:17:38,153 --> 01:17:42,282 ‏אנחנו לא שותפים לטענה שלך ‏שהזוג הוא משפחה שבסיסה באל-איי. 1497 01:17:42,365 --> 01:17:44,825 ‏ברור מאוד שההסכם שלהם 1498 01:17:44,910 --> 01:17:48,121 ‏היה שהם יחזרו לניו יורק ‏כשניקול תסיים את הסדרה שלה. 1499 01:17:48,204 --> 01:17:49,956 ‏אני לא מודעת לשום הסכם. 1500 01:17:50,957 --> 01:17:52,543 ‏זה לא הועלה על הכתב. 1501 01:17:55,587 --> 01:17:58,215 ‏צ'רלי, זה כמו ההסכם שעשיתם 1502 01:17:58,298 --> 01:18:01,634 ‏שאתה וניקול תבלו יותר זמן באל-איי ‏במהלך הנישואים שלכם? 1503 01:18:01,718 --> 01:18:04,555 ‏לא היה לנו הסכם. זה משהו שדנו בו. 1504 01:18:05,138 --> 01:18:05,972 ‏אבל... 1505 01:18:06,056 --> 01:18:08,684 ‏אז זה הסכם כשזה משהו שאתה רוצה, 1506 01:18:08,767 --> 01:18:11,186 ‏ודיון כשניקול רוצה את זה? 1507 01:18:14,230 --> 01:18:15,148 ‏התייעצות... 1508 01:18:16,191 --> 01:18:19,235 ‏נורה, יש לך משרד ריק ‏שבו צ'רלי ואני נוכל להתייעץ? 1509 01:18:19,319 --> 01:18:20,486 ‏בטח. 1510 01:18:20,570 --> 01:18:22,113 ‏אתה יכול... ‏-אראה לכם. 1511 01:18:22,614 --> 01:18:23,490 ‏בוא. 1512 01:18:30,038 --> 01:18:31,915 ‏נורה עורכת דין טובה מאוד. 1513 01:18:33,499 --> 01:18:34,584 ‏קשוחה, נכון? 1514 01:18:35,501 --> 01:18:38,379 ‏ואתה מסובך כי הוכחת נכונות לטוס הנה, 1515 01:18:38,463 --> 01:18:40,173 ‏ולשכור דירה כדי לראות את בנך. 1516 01:18:40,256 --> 01:18:42,050 ‏אמרת לי לעשות את זה. ‏-זה ידוע לי. 1517 01:18:42,133 --> 01:18:45,303 ‏ואני עושה את זה כי אני רוצה ‏לראות את בני, לא לקבוע תקדים. 1518 01:18:45,386 --> 01:18:47,888 ‏כן, אבל לצערי, אתה קובע תקדים. 1519 01:18:48,724 --> 01:18:50,476 ‏ושופט עלול לראות את זה ככה. 1520 01:18:50,558 --> 01:18:53,769 ‏מה החלופה? ‏שאשאר בניו יורק ולא אבוא הנה בכלל? 1521 01:18:53,854 --> 01:18:57,774 ‏לא, כי אז בית המשפט יחשוב ‏שלא אכפת לך לפגוש את בנך. 1522 01:18:57,858 --> 01:19:00,944 ‏משפט או לא משפט? ‏תפסיק להגיד "בימ"ש" ואז "בלי בימ"ש". 1523 01:19:01,027 --> 01:19:03,905 ‏כמו שזה מתנהל, ‏ייתכן שנצטרך להגיע לבית משפט. 1524 01:19:04,405 --> 01:19:06,407 ‏אתה יודע כמה שאתה מכעיס? 1525 01:19:06,491 --> 01:19:07,408 ‏אכן. 1526 01:19:08,493 --> 01:19:10,286 ‏ואני יודע שזה נראה לא הוגן. 1527 01:19:13,874 --> 01:19:15,291 ‏אבל תדמיין שהיית... 1528 01:19:16,334 --> 01:19:19,254 ‏אימא מסכנה שבעלה נוטש אותה, 1529 01:19:19,337 --> 01:19:21,464 ‏ואז מסרב לשלם משהו. 1530 01:19:22,883 --> 01:19:25,636 ‏מפני זה המערכת מנסה להגן על אנשים. 1531 01:19:27,846 --> 01:19:28,680 ‏תקשיב... 1532 01:19:29,555 --> 01:19:30,931 ‏אילו ייצגתי אותך... 1533 01:19:31,016 --> 01:19:32,183 ‏אתה מייצג אותי. 1534 01:19:32,267 --> 01:19:33,810 ‏נכון, לא, כמובן. לא. 1535 01:19:34,519 --> 01:19:38,481 ‏אני לא צופה ששופט ‏יעביר את הילד מקליפורניה. 1536 01:19:38,564 --> 01:19:40,400 ‏לדעתי ננסה להתפשר היום. 1537 01:19:40,901 --> 01:19:42,736 ‏"להתפשר" פירושו... מה? 1538 01:19:43,611 --> 01:19:46,156 ‏היא תקבל את אל-איי. ‏-לא, ברט, פשוט... 1539 01:19:46,990 --> 01:19:49,701 ‏לא. כלומר, אנחנו חייבים לנצח בזה. 1540 01:19:50,243 --> 01:19:52,954 ‏תזכור, ניצחון הוא טובתו של הנרי. 1541 01:19:53,038 --> 01:19:55,456 ‏ואם תגיעו לבית משפט, הוא ייגרר לזה. 1542 01:19:55,540 --> 01:19:58,543 ‏אבל אם הוא יישאר פה ‏ואני אשאר בניו יורק, זה פשוט... 1543 01:19:59,044 --> 01:20:00,045 ‏אז אני לא... 1544 01:20:00,796 --> 01:20:02,714 ‏לא אזכה להיות שוב הורה שלו. 1545 01:20:02,798 --> 01:20:03,632 ‏זה יהיה שונה. 1546 01:20:03,715 --> 01:20:04,758 ‏זה לא יתקיים. 1547 01:20:05,258 --> 01:20:06,759 ‏אז אולי תעבור לכאן. 1548 01:20:07,343 --> 01:20:08,929 ‏שמעת מה אמיר אמר על המרחב? 1549 01:20:09,012 --> 01:20:11,640 ‏על הזין שלי המרחב, ברט! 1550 01:20:11,723 --> 01:20:15,101 ‏אעשה מה שתרצה שאעשה, אבל זאת העצה שלי. 1551 01:20:15,185 --> 01:20:17,562 ‏ראיתי דברים כאלה מתמשכים, 1552 01:20:17,645 --> 01:20:20,356 ‏ונטל המאבקים האלה לא מדיד. 1553 01:20:20,440 --> 01:20:24,485 ‏היה לי לקוח שחלה בסרטן המעי ומת ‏לפני שהוא ואשתו הגיעו להסכם. 1554 01:20:24,569 --> 01:20:26,237 ‏מה לגבי תביעה בניו יורק? 1555 01:20:26,321 --> 01:20:27,447 ‏מאוחר מדי. 1556 01:20:27,530 --> 01:20:29,490 ‏וגם אם תעשה את זה, לדעתי זה לא ישנה. 1557 01:20:29,574 --> 01:20:31,534 ‏הן נוהגות בסבירות כלכלית. 1558 01:20:31,617 --> 01:20:34,329 ‏למזלך הן לא ביקשו מחצית מכספי המענק שלך. 1559 01:20:34,412 --> 01:20:37,123 ‏היא לא תעשה את זה. ‏היא יודעת שהכול מושקע בחזרה בתיאטרון. 1560 01:20:37,207 --> 01:20:38,624 ‏אם זה יימשך, היא עלולה לבקש. 1561 01:20:39,209 --> 01:20:41,336 ‏השחקנים והצוות מסתמכים על הכסף הזה. 1562 01:20:41,419 --> 01:20:43,463 ‏בית המשפט לעולם לא יסכים לזה, נכון? 1563 01:20:43,546 --> 01:20:44,672 ‏בין אם כן או לא, 1564 01:20:44,756 --> 01:20:47,884 ‏זה יגבה ממך מחצית מכספי המענק ‏להוכיח זאת בבימ"ש. 1565 01:20:50,804 --> 01:20:52,431 ‏אני מרגיש כמו פושע. 1566 01:20:53,014 --> 01:20:54,641 ‏אבל לא ביצעת שום פשע. 1567 01:20:54,724 --> 01:20:56,058 ‏זאת לא ההרגשה. 1568 01:20:56,142 --> 01:20:58,603 ‏אם נוותר ברגע זה בעניין אל-איי, 1569 01:20:58,686 --> 01:21:00,480 ‏וננסה להשיג את העסקה הכי טובה שיש, 1570 01:21:00,563 --> 01:21:02,523 ‏אני חושב שנגרום לה לוותר בחזיתות אחרות. 1571 01:21:03,108 --> 01:21:04,525 ‏אין חזיתות אחרות! 1572 01:21:05,443 --> 01:21:06,694 ‏זה הדבר! 1573 01:21:07,362 --> 01:21:09,447 ‏הוא צריך לדעת שנאבקתי עליו! 1574 01:21:09,530 --> 01:21:10,365 ‏הוא ידע. 1575 01:21:25,380 --> 01:21:27,757 ‏אסור היה לי להרשות לה לבוא הנה עם הנרי. 1576 01:21:27,841 --> 01:21:30,218 ‏אלמלא זה היה אל-איי וניו יורק, ‏זה היה משהו אחר. 1577 01:21:30,301 --> 01:21:33,763 ‏הייתם רבים על בית או מסגרת לימודים או... 1578 01:21:35,098 --> 01:21:36,224 ‏אתה יודע למה זה דומה? 1579 01:21:36,808 --> 01:21:40,354 ‏זה דומה לבדיחה על האישה אצל הספר, ‏היא נוסעת לרומא. 1580 01:21:40,436 --> 01:21:41,854 ‏אתה מכיר את זה? ‏-לא. 1581 01:21:42,355 --> 01:21:44,357 ‏איזו אישה אצל הספר והיא אומרת, 1582 01:21:44,440 --> 01:21:45,858 ‏"אני נוסעת לרומא לחופשה." 1583 01:21:45,942 --> 01:21:48,487 ‏והוא אומר, "באמת? ‏באיזו חברת תעופה את טסה?" 1584 01:21:48,569 --> 01:21:50,155 ‏היא עונה, "אליטליה". 1585 01:21:50,238 --> 01:21:52,157 ‏הוא אומר, "אליטליה? השתגעת? 1586 01:21:52,240 --> 01:21:54,617 ‏"היא הכי גרועה... זה נורא. אל תטוסי איתם." 1587 01:21:54,700 --> 01:21:56,201 ‏הוא אומר, "איפה תלוני?" 1588 01:21:56,286 --> 01:21:57,913 ‏היא עונה, "אלון ב'האסלר'." 1589 01:21:57,996 --> 01:22:00,165 ‏"ב'האסלר'? מה, את צוחקת? 1590 01:22:00,248 --> 01:22:03,251 ‏"משפצים את ה'האסלר'. ‏כל הלילה תשמעי דפיקות. 1591 01:22:03,334 --> 01:22:05,211 ‏לא תישני. מה את הולכת לראות?" 1592 01:22:05,295 --> 01:22:07,713 ‏היא עונה, "אני חושבת שאנסה לבקר בוותיקן." 1593 01:22:07,797 --> 01:22:10,299 ‏"בוותיקן? תעמדי בתור כל היום. 1594 01:22:10,383 --> 01:22:11,384 ‏בחיים לא תראי כלום..." 1595 01:22:11,467 --> 01:22:13,886 ‏אני מצטער, ברט, אני משלם על הבדיחה הזאת? 1596 01:22:16,181 --> 01:22:18,391 ‏כל מה שקורה פה זה זמני. 1597 01:22:19,309 --> 01:22:22,270 ‏הוא גדל. יהיו לו דעות בנושא. 1598 01:22:22,770 --> 01:22:24,814 ‏הזמן פועל לטובתך, צ'רלי. 1599 01:22:26,274 --> 01:22:28,693 ‏אולי הוא ילמד במכללה בחוף המזרחי? 1600 01:22:37,160 --> 01:22:41,497 ‏רוב המטבעות שלי, ‏כמו 25 סנט או עשרה, אצל אבא, 1601 01:22:41,581 --> 01:22:45,585 ‏אבל אחזיק את שטרות הדולרים ‏ואת שטר 20 הדולר אצלך, טוב? 1602 01:22:46,211 --> 01:22:49,047 ‏אז זה שטר של 20 1603 01:22:49,130 --> 01:22:51,842 ‏ועוד 50, כמה זה? לעזאזל. 1604 01:22:52,425 --> 01:22:53,468 ‏מה זה "לעזאזל"? 1605 01:22:53,551 --> 01:22:55,386 ‏יש אצלכם הפסקת חשמל? 1606 01:22:55,470 --> 01:22:56,429 ‏אבא? 1607 01:22:56,512 --> 01:22:57,763 ‏יש אצלנו הפסקת חשמל? 1608 01:22:59,474 --> 01:23:01,976 ‏יש עכשיו האפלות מכוונות בגבעות ועכשיו... 1609 01:23:02,936 --> 01:23:04,270 ‏אוי, לעזאזל. השער לא נסגר. 1610 01:23:05,438 --> 01:23:06,982 ‏השער שלה לא נסגר. 1611 01:23:12,528 --> 01:23:13,363 ‏אימא! 1612 01:23:17,867 --> 01:23:19,577 ‏אני יכול לבקר בחדר שלי? ‏-כן, כמובן. 1613 01:23:19,660 --> 01:23:21,329 ‏ניסית את כל... ‏-ניסיתי הכול. 1614 01:23:21,412 --> 01:23:23,164 ‏סליחה שגרמתי לכם לבוא. 1615 01:23:23,248 --> 01:23:24,165 ‏זה בסדר. 1616 01:23:24,249 --> 01:23:25,834 ‏פשוט... ‏-את לא רוצה שער פתוח. 1617 01:23:26,334 --> 01:23:27,168 ‏נכון. 1618 01:23:27,668 --> 01:23:29,212 ‏אמור להיות לוח כלשהו בצד... 1619 01:23:29,295 --> 01:23:30,839 ‏אולי זה משהו. 1620 01:23:33,216 --> 01:23:34,634 ‏זה בית חמוד. ‏-כן. 1621 01:23:34,717 --> 01:23:36,469 ‏כלומר, לפי מה שאני רואה. 1622 01:23:36,552 --> 01:23:37,387 ‏תודה. 1623 01:23:41,224 --> 01:23:42,392 ‏השיער שלך מדובלל. 1624 01:23:42,976 --> 01:23:45,061 ‏כן, אני צריך למצוא גוזר שיער. 1625 01:23:46,646 --> 01:23:47,772 ‏תרצה שאספר אותו? 1626 01:24:00,618 --> 01:24:01,619 ‏תעצום עיניים. 1627 01:24:06,707 --> 01:24:07,583 ‏הוא מעולף. 1628 01:24:08,084 --> 01:24:09,711 ‏אולי כדאי שהוא יישאר פה הלילה. 1629 01:24:10,962 --> 01:24:12,005 ‏זה לילה שלי. 1630 01:24:47,040 --> 01:24:48,625 ‏סיימנו עם הרוב. 1631 01:24:49,125 --> 01:24:51,962 ‏ברט ואני סגרנו 90 אחוז מהפרטים, 1632 01:24:52,045 --> 01:24:55,048 ‏ונשארו כמה דברים זניחים פתוחים, 1633 01:24:55,131 --> 01:24:56,675 ‏אבל זה אמור להיות קל. 1634 01:24:57,300 --> 01:24:59,802 ‏ואז השופט יעניק רשמיות לגט. 1635 01:25:00,428 --> 01:25:01,554 ‏אה. זה טוב. 1636 01:25:04,265 --> 01:25:05,100 ‏שאני אמות. 1637 01:25:05,683 --> 01:25:06,559 ‏מה? 1638 01:25:07,310 --> 01:25:08,311 ‏מי זה? 1639 01:25:09,020 --> 01:25:12,190 ‏אסור היה לצ'רלי לעשות את זה. ‏-מה הכוונה? איפה ברט? 1640 01:25:12,815 --> 01:25:16,819 ‏זה אומר שכל מה שסוכם הוסר מהשולחן. 1641 01:25:16,902 --> 01:25:18,070 ‏קיבלנו את אל-איי, כן? 1642 01:25:18,154 --> 01:25:20,115 ‏לא כשג'יי מארוטה מייצג אותו. 1643 01:25:20,698 --> 01:25:22,157 ‏עכשיו זה קרב רחוב. 1644 01:25:22,742 --> 01:25:25,786 ‏ואצטרך לבקש דברים שלרוב לא היינו מבקשות. 1645 01:25:26,371 --> 01:25:29,082 ‏השיטה הזאת מתגמלת התנהגות רעה. 1646 01:25:29,999 --> 01:25:30,833 ‏ג'יי. 1647 01:25:32,752 --> 01:25:35,045 ‏ראיתי את מרים ב"מדאו" לא מזמן. 1648 01:25:35,130 --> 01:25:37,132 ‏כן? ‏-נאה מאוד. 1649 01:25:37,215 --> 01:25:39,675 ‏כדאי שתבואי לאירוע שלנו, "מאבק בסרטן". 1650 01:25:39,759 --> 01:25:42,094 ‏ג'ון לג'נד יופיע. ‏-אני מתה עליו. 1651 01:25:42,178 --> 01:25:44,055 ‏טוב. זה יהיה ב"בוורלי הילטון", אני חושב. 1652 01:25:44,139 --> 01:25:44,973 ‏נהדר. ‏-טוב? 1653 01:25:45,056 --> 01:25:47,517 ‏היא אמרה שאתה מבלה יותר במאליבו. ‏-באמת? 1654 01:25:47,600 --> 01:25:50,145 ‏גם אני. לא ראיתי אותה מאז שהבניין הוסב. 1655 01:25:51,562 --> 01:25:52,980 ‏קצת היסטוריה. 1656 01:25:54,315 --> 01:25:56,651 ‏לפני עשר שנים, צ'רלי לקח סיכון 1657 01:25:56,734 --> 01:25:59,320 ‏כשהעסיק לראשונה את ניקול כשחקנית 1658 01:25:59,404 --> 01:26:01,281 ‏בהצגה שלו בניו יורק. 1659 01:26:01,989 --> 01:26:05,993 ‏הוא במאי אוונגרד מוערך בעל עתיד. 1660 01:26:06,494 --> 01:26:07,703 ‏והיא מוכרת 1661 01:26:07,787 --> 01:26:11,874 ‏בתור הבחורה מסרט הנעורים על סקס ‏שפושטת את החולצה. 1662 01:26:11,957 --> 01:26:13,751 ‏לא יביישו את מרשתי... ‏-כעבור עשר שנים... 1663 01:26:13,834 --> 01:26:14,794 ‏...על בחירות אומנותיות. 1664 01:26:14,877 --> 01:26:17,755 ‏...ואחרי הרבה תפקידי תיאטרון יוקרתיים... 1665 01:26:18,298 --> 01:26:21,217 ‏היא הפכה לשחקנית בעלת אמינות גבוהה. 1666 01:26:21,301 --> 01:26:23,261 ‏ובזכות האמינות הזאת, 1667 01:26:23,344 --> 01:26:27,182 ‏הוצע לה התפקיד הראשי ‏בסדרת טלוויזיה רצינית. 1668 01:26:27,265 --> 01:26:30,685 ‏ההזדמנות החדשה הזאת הגיעה הודות לצ'רלי. 1669 01:26:30,768 --> 01:26:34,814 ‏כבודך, אנחנו לא אמורים ‏לשלם מזונות בשלב הזה. 1670 01:26:35,648 --> 01:26:39,360 ‏למעשה, צ'רלי זכאי ‏למחצית מכספי הטלוויזיה שלה, 1671 01:26:39,944 --> 01:26:42,530 ‏מהכנסות הסדרה בהווה ובעתיד. 1672 01:26:45,074 --> 01:26:49,119 ‏צ'רלי קיבל זה עתה סכום עתק של 650,000 דולר 1673 01:26:49,204 --> 01:26:50,747 ‏בצורת מענק מקארתור. 1674 01:26:50,830 --> 01:26:52,748 ‏שממנו הוא מקבל... ‏-זה לעבודתו בתיאטרון... 1675 01:26:52,832 --> 01:26:55,585 ‏...בתשלומים, 125,000 דולר... ‏-...שבוצעה בזמן הנישואים. 1676 01:26:55,668 --> 01:26:56,836 ‏במשך חמש שנים. 1677 01:26:56,919 --> 01:26:58,754 ‏לפי ההיגיון של ג'יי... ‏-הוא משתמש בכסף... 1678 01:26:58,838 --> 01:27:01,632 ‏...ניקול תרמה לזה. ‏-...להעסיק שחקנים וצוות... 1679 01:27:01,716 --> 01:27:04,635 ‏כל אחד בתורו בבקשה. ‏-...ולשלם חובות שצבר 1680 01:27:04,719 --> 01:27:07,472 ‏בלהקת התיאטרון שבה אשתו מככבת. 1681 01:27:10,308 --> 01:27:12,685 ‏לבריאות. ‏-לא זו בלבד שהיא דחתה הכנסות 1682 01:27:12,768 --> 01:27:17,106 ‏והצלחה בקריירת קולנוע ‏כדי להופיע בתיאטרון הקטן שלו, 1683 01:27:17,690 --> 01:27:21,694 ‏אלא שהיא סיפקה לצ'רלי הלוואה ‏בשלב מוקדם כדי לעזור. 1684 01:27:21,777 --> 01:27:24,279 ‏אותה הוא פרע. ‏-היא תרמה את שמה לשלט החוצות, 1685 01:27:24,364 --> 01:27:26,616 ‏וזו הסיבה העיקרית ‏שבגללה אנשים באו לתיאטרון. 1686 01:27:26,699 --> 01:27:28,409 ‏ייתכן שזה היה נכון לפני עשור. 1687 01:27:29,076 --> 01:27:32,663 ‏ובתורה, היא עזרה ‏לבסס את המוניטין של צ'רלי. 1688 01:27:33,164 --> 01:27:34,708 ‏במהלך עשר השנים שאחר כך 1689 01:27:34,790 --> 01:27:37,877 ‏הציעו לה בהמשך ‏תפקידים בקולנוע, בסדרות טלוויזיה, 1690 01:27:37,960 --> 01:27:40,462 ‏שאת רובם היא דחתה לבקשתו של צ'רלי, 1691 01:27:40,546 --> 01:27:43,174 ‏כדי להיות אימא ולשחק בהצגות שלו. 1692 01:27:43,674 --> 01:27:47,720 ‏על אף שאנחנו מוכנים להתגמש עם המזונות, 1693 01:27:47,803 --> 01:27:51,474 ‏אנחנו מבקשים שחצי מכספי המענק ‏של צ'רלי יחולק בין הצדדים. 1694 01:27:51,557 --> 01:27:54,102 ‏אני לא מבין איך אפשר לתבוע ‏שהיא תקבל חצי מענק 1695 01:27:54,185 --> 01:27:56,062 ‏שהוקדש לגאונות שלו. 1696 01:27:56,145 --> 01:27:57,646 ‏הוא נהיה גאון במהלך הנישואים. 1697 01:27:57,730 --> 01:27:58,814 ‏נו, בחייך, נורה. 1698 01:27:58,898 --> 01:28:01,651 ‏צ'רלי עצמו, כששמע שקיבל את הפרס, 1699 01:28:01,734 --> 01:28:03,861 ‏אמר לניקול שהוא שייך גם לה. 1700 01:28:04,445 --> 01:28:06,364 ‏ככה אנשים אומרים כשהם זוכים בפרסים. 1701 01:28:07,156 --> 01:28:09,408 ‏לא, הוא רמז לאמת. 1702 01:28:10,117 --> 01:28:14,079 ‏הגאונות שלו הייתה נכס מופשט ‏שנבנה במהלך הנישואים. 1703 01:28:14,163 --> 01:28:19,501 ‏נורה, אני אוהב שאת מתייחסת ‏לתיאטרון של צ'רלי כחור רעוע בדאונטאון 1704 01:28:19,585 --> 01:28:21,086 ‏כשאת טוענת בנושא המשמורת, 1705 01:28:21,170 --> 01:28:23,255 ‏אבל כשאת רוצה עוד כסף, 1706 01:28:23,339 --> 01:28:25,841 ‏הוא במאי גדול, עשיר וגאון מברודווי. 1707 01:28:25,925 --> 01:28:27,134 ‏אי אפשר גם וגם. 1708 01:28:27,218 --> 01:28:28,762 ‏באמת? למה לא? 1709 01:28:28,844 --> 01:28:31,055 ‏ובין אם אתה חושב שזה הוגן או לא, ג'יי, 1710 01:28:31,681 --> 01:28:34,267 ‏התשלום הכספי הראשון ממענק מקארתור 1711 01:28:34,350 --> 01:28:36,895 ‏הופקד בחשבון משותף של הזוג, ובכך... 1712 01:28:36,977 --> 01:28:39,772 ‏לעזאזל. אסור היה לך להפקיד ‏את הכסף בחשבון משותף. 1713 01:28:39,855 --> 01:28:42,858 ‏ממילא לא יישאר כלום. ‏אני משתמש בכולו כדי להתגרש ממנה. 1714 01:28:42,942 --> 01:28:45,486 ‏נורה, עליי לומר שלפי התיאור שלך, הנישואים 1715 01:28:45,570 --> 01:28:48,030 ‏התרחשו ביקום מקביל. 1716 01:28:48,698 --> 01:28:51,200 ‏במעבר הפתאומי לאל-איי, 1717 01:28:51,284 --> 01:28:54,204 ‏וההתעקשות על מגורים באל-איי, 1718 01:28:54,287 --> 01:28:56,414 ‏ניקול מרחיקה את הנרי... 1719 01:28:56,497 --> 01:28:59,209 ‏הפרקליט, נא לשבת. ‏-...גורמת לו לניכור מאביו, 1720 01:28:59,292 --> 01:29:02,170 ‏וזה הפך את עולמו של צ'רלי על פיו. 1721 01:29:02,253 --> 01:29:03,713 ‏הפרקליט? ‏-זה שקול למארב. 1722 01:29:03,796 --> 01:29:06,215 ‏"מרחיקה", ג'יי? באמת? "ניכור"? 1723 01:29:06,716 --> 01:29:08,092 ‏אלה מילים לוחמניות, 1724 01:29:08,175 --> 01:29:11,053 ‏ופשוט כזבים שלא מקדמים את ההסדר. 1725 01:29:12,555 --> 01:29:15,100 ‏הסיכום שלך למצב הוא שערורייתי. 1726 01:29:15,182 --> 01:29:18,268 ‏למרות שאין ספק שקליפורניה ‏היא מדינה שלא מטילה אשם, 1727 01:29:18,353 --> 01:29:21,564 ‏ראוי לציין בסיכום המדויק של המצב, 1728 01:29:21,647 --> 01:29:23,441 ‏שצ'רלי ניהל רומנים מחוץ לנישואין. 1729 01:29:23,524 --> 01:29:26,194 ‏רומן אחד מחוץ לנישואים. ‏-אתה באמת רוצה שאכנס לזה? 1730 01:29:26,277 --> 01:29:28,196 ‏כן, בואי ניכנס לזה. ‏-טוב. 1731 01:29:28,279 --> 01:29:31,491 ‏ניקול הודתה שפרצה למחשב של צ'רלי 1732 01:29:31,574 --> 01:29:32,908 ‏וקראה את המיילים שלו, 1733 01:29:32,992 --> 01:29:35,536 ‏ואם זה יוכח, זו עבירה. 1734 01:29:35,620 --> 01:29:37,538 ‏ונורה, איני חושב שתשמחי 1735 01:29:37,622 --> 01:29:40,958 ‏אם אשאל את ניקול ‏לגבי צריכת האלכוהול שלה בערבים. 1736 01:29:41,041 --> 01:29:44,670 ‏מה? ‏-היא התוודתה לאחרונה בפני צ'רלי, 1737 01:29:44,754 --> 01:29:46,881 ‏אחרי שסחבה את הנרי למיטה, 1738 01:29:46,964 --> 01:29:51,343 ‏שהיא מתקשה לעמוד בעודה יורדת במדרגות. 1739 01:29:52,052 --> 01:29:55,598 ‏ולפי הבנתי, זה לא היה אירוע מבודד. 1740 01:29:55,681 --> 01:29:59,184 ‏אז תודיעי לי, נורה, וניכנס לזה לפי הצורך. 1741 01:29:59,268 --> 01:30:00,269 ‏צ'רלי? 1742 01:30:00,770 --> 01:30:01,896 ‏מותר לי לשאול אותך, 1743 01:30:01,979 --> 01:30:03,898 ‏איך אתה מצפה לבלות יותר זמן עם הנרי 1744 01:30:03,981 --> 01:30:06,358 ‏כשאתה לא מנצל את הזמן שכבר יש לך? 1745 01:30:06,442 --> 01:30:08,736 ‏ומנצל אותו באחריות? 1746 01:30:09,278 --> 01:30:12,072 ‏בביקור בלוס אנג'לס בזמן האחרון, 1747 01:30:12,156 --> 01:30:17,286 ‏אחרי שלא הצליח לצלצל, לשלוח הודעות, ‏ולתקשר בצורה כלשהי, 1748 01:30:17,370 --> 01:30:20,916 ‏צ'רלי הגיע לבסוף באיחור של שעתיים ‏לאסוף את הנרי מבית אמה של ניקול. 1749 01:30:20,998 --> 01:30:22,875 ‏באותו השלב, מושב הבטיחות, 1750 01:30:22,958 --> 01:30:26,712 ‏שהוא הבטיח לניקול שהותקן מקצועית, 1751 01:30:26,796 --> 01:30:28,255 ‏כלל לא נחגר, זה ברור. 1752 01:30:28,339 --> 01:30:31,092 ‏הוא סתם הונח במושב האחורי. ‏-חייבים לחגור את מושב הבטיחות. 1753 01:30:31,175 --> 01:30:32,259 ‏זה החוק. ‏-אני יודע. 1754 01:30:32,343 --> 01:30:34,429 ‏חשבתי שחברת ההשכרה חגרה. ‏-לא, אסור. יש חבות. 1755 01:30:34,512 --> 01:30:36,806 ‏עכשיו זה ידוע לי. אחרי שזה התגלה, זה תוקן. 1756 01:30:36,889 --> 01:30:37,765 ‏הפרקליטים? 1757 01:30:38,766 --> 01:30:40,393 ‏אתם רואים שהאולם שלי מלא, 1758 01:30:40,476 --> 01:30:43,979 ‏ויש אנשים בלי המשאבים שיש ללקוחות שלכם, 1759 01:30:44,480 --> 01:30:47,567 ‏ואני די בטוח שלא מיציתם, בתום לב, 1760 01:30:47,650 --> 01:30:50,027 ‏את הטיעונים לטובת הילד. 1761 01:30:50,110 --> 01:30:52,612 ‏בינתיים, נשמור על הסטטוס קוו. 1762 01:30:52,697 --> 01:30:56,451 ‏המשפחה תישאר באל-איי לעת עתה. 1763 01:30:56,534 --> 01:30:59,454 ‏אני קיבלתי את המחלקה הזאת לאחרונה, 1764 01:30:59,537 --> 01:31:02,165 ‏ואני עדיין לומד להכיר את התיקים. 1765 01:31:02,247 --> 01:31:06,126 ‏לכן אמנה בוחנת מומחית 1766 01:31:06,711 --> 01:31:09,547 ‏שמבינה בילדים רכים הרבה יותר ממני. 1767 01:31:10,297 --> 01:31:12,591 ‏כשתסתיים הבחינה, 1768 01:31:12,675 --> 01:31:15,386 ‏נתקן את הצווים בהתאם לצורך. 1769 01:31:22,101 --> 01:31:23,227 ‏היי, איפה הנרי? 1770 01:31:23,936 --> 01:31:25,980 ‏הוא עם קאסי והילדים במטווח לייזר. 1771 01:31:27,231 --> 01:31:28,190 ‏את רוצה לשתות משהו? 1772 01:31:28,273 --> 01:31:32,319 ‏יש לי מי ברז לא מסוננים, ‏בירה וקופסאות מיץ. 1773 01:31:32,403 --> 01:31:33,529 ‏אקח קופסת מיץ. 1774 01:31:39,577 --> 01:31:41,121 ‏לא תלית כלום על הקירות? 1775 01:31:41,662 --> 01:31:43,539 ‏אין לי מה לתלות עליהם ‏חוץ מהיצירות של הנרי, 1776 01:31:43,623 --> 01:31:44,790 ‏והן נמסרו למסגור. 1777 01:31:44,874 --> 01:31:48,503 ‏אני יכולה לתת לך דברים, עד שתשיג חפצים. 1778 01:31:49,169 --> 01:31:52,464 ‏מה לגבי התמונה הנהדרת של הנרי ‏במעבורת של סטטן איילנד? 1779 01:31:52,548 --> 01:31:53,758 ‏את לא בתמונה הזאת? 1780 01:31:55,217 --> 01:31:57,386 ‏אני מניחה ש... אפשר לגזור אותי ממנה. 1781 01:31:57,470 --> 01:31:59,347 ‏אצטרך לעזוב יום קודם ולטוס לניו יורק ב-22. 1782 01:31:59,430 --> 01:32:01,641 ‏אז תהיתי אם אוכל ‏לקחת את הנרי ביום שישי הזה. 1783 01:32:02,141 --> 01:32:04,685 ‏ה-22, אז זה ב-21? 1784 01:32:05,978 --> 01:32:07,396 ‏יש לנו תוכניות, בעצם. 1785 01:32:07,480 --> 01:32:10,358 ‏אנחנו הולכים למשהו במוזיאון עם בני הדודים. 1786 01:32:11,025 --> 01:32:13,110 ‏תוכלי להזיז את זה כדי שאוכל לקחת אותו? 1787 01:32:14,153 --> 01:32:15,529 ‏זה רק ערב אחד. הוא מצפה לזה. 1788 01:32:15,613 --> 01:32:16,447 ‏באמת? 1789 01:32:17,197 --> 01:32:19,116 ‏זה הערב שלי, צ'רלי, ניהלנו על זה מו"מ. 1790 01:32:19,617 --> 01:32:20,660 ‏טוב, בסדר. 1791 01:32:21,744 --> 01:32:22,620 ‏אבל מה? 1792 01:32:22,703 --> 01:32:24,705 ‏לא, אני רק מבקש ממך גמישות. 1793 01:32:24,789 --> 01:32:27,625 ‏אני גמישה. ‏אתה בא והולך ואני מזיזה לפי הלו"ז שלך. 1794 01:32:27,708 --> 01:32:30,545 ‏זה ערב אחד שיש כרטיסים... ‏לא רק ערב אחד, אבל בסדר. 1795 01:32:31,045 --> 01:32:32,838 ‏המורה של הנרי רוצה להיפגש איתנו. 1796 01:32:32,922 --> 01:32:34,381 ‏את מתכוונת למורה באל-איי? 1797 01:32:34,465 --> 01:32:37,302 ‏תוכל להיכנס למייל כדי שנקבע שעה? 1798 01:32:37,885 --> 01:32:39,386 ‏כן, דעתי הייתה מוסחת. 1799 01:32:40,262 --> 01:32:41,263 ‏אני מבינה. 1800 01:32:41,806 --> 01:32:44,350 ‏הם רק רוצים לשלול הכול, לגבי הקריאה שלו. 1801 01:32:44,433 --> 01:32:47,561 ‏אני חושב שהוא קצת חרד מדי. ‏הוא רוצה את זה יותר מדי. 1802 01:32:48,103 --> 01:32:50,105 ‏אמרו שהוא מעל הממוצע במתמטיקה. 1803 01:32:50,189 --> 01:32:52,357 ‏הוא פורש בקלות רבה מדי כשלא קל לו. 1804 01:32:52,441 --> 01:32:54,109 ‏הוא כמונו, הוא עקשן. 1805 01:32:54,944 --> 01:32:58,197 ‏הוא עדיין גרוע במונופול, ‏כי הוא מנסה לחסוך את כל כספו. 1806 01:33:03,828 --> 01:33:04,704 ‏אז... 1807 01:33:05,788 --> 01:33:07,289 ‏חשבתי שכדאי שנדבר. 1808 01:33:08,541 --> 01:33:10,710 ‏אני מרגישה שהעניינים הרחיקו לכת. 1809 01:33:11,376 --> 01:33:14,879 ‏אימא שלי לקחה משכנתה על הבית ‏כדי לעזור לי לשלם לנורה. 1810 01:33:14,964 --> 01:33:16,256 ‏חשבתי שאני שילמתי לנורה. 1811 01:33:16,340 --> 01:33:18,217 ‏שילמת 30 אחוז מנורה. 1812 01:33:18,300 --> 01:33:20,719 ‏טוב, גם אני מתרושש, אם זה עוזר. 1813 01:33:20,803 --> 01:33:22,805 ‏הסכמתי לביים שני מחזות מחורבנים, 1814 01:33:22,888 --> 01:33:25,140 ‏ואפשר לשכוח מחיסכון להשכלה הגבוהה של הנרי. 1815 01:33:25,725 --> 01:33:29,103 ‏פשוט, עד עכשיו הצלחנו ‏לא לערב את הנרי במידת מה, 1816 01:33:29,186 --> 01:33:30,687 ‏וזה ישנה את זה. 1817 01:33:31,856 --> 01:33:32,898 ‏צריך להגן עליו. 1818 01:33:32,982 --> 01:33:33,899 ‏אני מסכים. 1819 01:33:33,983 --> 01:33:37,277 ‏נורה אומרת שהבוחנת תיכנס לביתנו, 1820 01:33:37,361 --> 01:33:39,989 ‏היא תראיין את הנרי בנוסף אלינו, 1821 01:33:40,072 --> 01:33:43,117 ‏את חברינו, משפחתנו, אויבינו, 1822 01:33:43,200 --> 01:33:46,495 ‏ואז תצפה בנו איתו, ‏איך אנחנו בתור ההורים שלו. 1823 01:33:46,579 --> 01:33:48,164 ‏נשמע נורא. ‏-אני יודעת. 1824 01:33:48,748 --> 01:33:52,418 ‏אני חשה שאם יצפו בי בכל יום נתון, ‏לעולם לא אקבל משמורת. 1825 01:33:54,211 --> 01:33:55,462 ‏זו הייתה בדיחה. 1826 01:33:56,046 --> 01:33:58,298 ‏אני יודע. אני מרגיש כמוך. ‏-טוב. 1827 01:33:58,883 --> 01:33:59,800 ‏אז... 1828 01:34:00,718 --> 01:34:03,053 ‏אולי נחליט על משהו בינינו. 1829 01:34:03,888 --> 01:34:05,598 ‏את זוכרת שאמרתי לך את זה בהתחלה? 1830 01:34:05,681 --> 01:34:07,850 ‏אני יודעת שאמרת, אבל הנסיבות שונות. 1831 01:34:07,933 --> 01:34:09,769 ‏צפיתי את הנסיבות. 1832 01:34:10,603 --> 01:34:12,563 ‏בכל אופן, שננסה את זה? 1833 01:34:28,078 --> 01:34:29,163 ‏אני לא יודע איך להתחיל. 1834 01:34:31,707 --> 01:34:34,126 ‏אתה מבין למה רציתי להישאר באל-איי? 1835 01:34:36,629 --> 01:34:39,174 ‏צ'רלי, זו לא התחלה מועילה. 1836 01:34:39,256 --> 01:34:40,382 ‏אני לא מבין את זה. 1837 01:34:42,259 --> 01:34:45,054 ‏אתה לא זוכר שהבטחת שנבלה פה תקופה? 1838 01:34:45,137 --> 01:34:48,140 ‏דנו בדברים. היינו נשואים, אמרנו דברים. 1839 01:34:48,223 --> 01:34:51,185 ‏דיברנו על מעבר לאירופה. שנקנה... 1840 01:34:52,144 --> 01:34:54,313 ‏מזנון או איך שקוראים לזה? 1841 01:34:54,396 --> 01:34:57,024 ‏שידה, למלא את החלל שמאחורי הספה. 1842 01:34:57,107 --> 01:34:58,233 ‏מעולם לא עשינו דבר מזה. 1843 01:34:58,317 --> 01:35:02,279 ‏סירבת למשרה ב"גפן" ‏שהייתה מביאה אותנו לכאן לשנה. 1844 01:35:02,362 --> 01:35:03,697 ‏זה לא היה משהו שרציתי. 1845 01:35:03,781 --> 01:35:06,534 ‏היו לנו להקת תיאטרון נהדרת ‏וחיים נהדרים במקום שבו היינו. 1846 01:35:06,617 --> 01:35:08,077 ‏אתה קורא לזה חיים נהדרים? 1847 01:35:08,160 --> 01:35:09,161 ‏את מבינה אותי. 1848 01:35:09,244 --> 01:35:11,956 ‏לא התכוונתי לנישואים נהדרים. ‏אני מתכוון לחיים בברוקלין. 1849 01:35:12,832 --> 01:35:13,749 ‏מקצועית. 1850 01:35:14,249 --> 01:35:16,919 ‏אני לא יודע. ‏בכנות, מעולם לא שקלתי משהו אחר. 1851 01:35:17,002 --> 01:35:18,546 ‏זאת הבעיה, נכון? 1852 01:35:18,629 --> 01:35:21,674 ‏הייתי אשתך. ‏היית צריך לשקול גם את האושר שלי. 1853 01:35:21,757 --> 01:35:25,720 ‏בחייך, היית מאושרת. ‏פשוט החלטת עכשיו שלא היית. 1854 01:35:26,804 --> 01:35:27,930 ‏טוב. 1855 01:35:29,139 --> 01:35:30,099 ‏בוא... 1856 01:35:30,641 --> 01:35:33,603 ‏העבודה שלי עכשיו פה, המשפחה שלי פה. 1857 01:35:33,686 --> 01:35:36,564 ‏והסכמתי לרשום פה את הנרי בבי"ס ‏כי התוכנית הפכה לסדרה. 1858 01:35:36,647 --> 01:35:39,734 ‏עשיתי את זה בידיעה ‏שבסוף הצילומים הוא יחזור לניו יורק. 1859 01:35:39,817 --> 01:35:40,651 ‏מותק, זה מעולם לא נאמר. 1860 01:35:40,735 --> 01:35:43,195 ‏אולי הנחת ככה, אבל זה לא נאמר מפורשות. 1861 01:35:43,278 --> 01:35:44,529 ‏כן אמרנו את זה. 1862 01:35:44,613 --> 01:35:45,989 ‏מתי אמרנו את זה? 1863 01:35:46,073 --> 01:35:48,408 ‏אני לא יודע מתי זה נאמר, אבל זה נאמר. 1864 01:35:48,492 --> 01:35:51,370 ‏זה נאמר פעם אחת בטלפון! ‏-מותק, תן לי לסיים. סליחה. 1865 01:35:51,453 --> 01:35:52,746 ‏אני כל הזמן אומרת את זה. 1866 01:35:52,830 --> 01:35:55,791 ‏חשבתי שאם הנרי יהיה מאושר פה, 1867 01:35:55,875 --> 01:35:58,628 ‏והתוכנית שלי תימשך, ‏אולי נגור זמן מה באל-איי. 1868 01:35:58,711 --> 01:36:00,921 ‏לא הייתי שותף לתהליך החשיבתי הזה. 1869 01:36:01,546 --> 01:36:04,424 ‏הסיבה היחידה שלא גרנו פה ‏היא שאינך מסוגל לדמיין רצונות 1870 01:36:04,508 --> 01:36:06,968 ‏פרט לשלך, אלא אם מאלצים אותך. 1871 01:36:07,052 --> 01:36:10,014 ‏טוב, את מצטערת שהתחתנת איתי, ‏את מייחלת לחיים אחרים, 1872 01:36:10,097 --> 01:36:11,348 ‏אבל זה מה שקרה. 1873 01:36:12,557 --> 01:36:14,017 ‏אז מה נעשה? ‏-אני לא יודע. 1874 01:36:16,145 --> 01:36:18,105 ‏נורה אומרת שאין דרך חזרה. 1875 01:36:18,188 --> 01:36:19,064 ‏שנורה תלך להזדיין! 1876 01:36:19,148 --> 01:36:21,734 ‏אני שונא את נורה הדפוקה ‏שאומרת לי שתמיד גרתי באל-איי, 1877 01:36:21,817 --> 01:36:23,569 ‏למרות שמעולם לא גרתי באל-איי. 1878 01:36:24,444 --> 01:36:26,405 ‏איך הרשית לה להגיד עליי דברים כאלה? 1879 01:36:26,488 --> 01:36:28,157 ‏ג'יי אמר אותם גם לגביי. 1880 01:36:28,741 --> 01:36:30,200 ‏חבל שפיטרת את ברט. 1881 01:36:30,284 --> 01:36:31,911 ‏הייתי צריך מניאק משלי. 1882 01:36:33,162 --> 01:36:37,166 ‏בוא נסכים ששני עורכי הדין שלנו ‏אמרו על שנינו אמירות מחורבנות. 1883 01:36:37,249 --> 01:36:38,375 ‏נורה הייתה גרועה יותר. 1884 01:36:38,876 --> 01:36:40,335 ‏ג'יי כינה אותי אלכוהוליסטית. 1885 01:36:40,419 --> 01:36:42,796 ‏ערערת את כל עולמי ואני עובר בגללך גיהינום. 1886 01:36:42,880 --> 01:36:44,590 ‏אתה העברת אותי גיהינום בזמן הנישואים. 1887 01:36:44,673 --> 01:36:45,924 ‏זה מה שזה היה, גיהינום? 1888 01:36:46,008 --> 01:36:47,677 ‏ועכשיו תעשה להנרי דבר מחריד 1889 01:36:47,760 --> 01:36:49,554 ‏כדי ששוב תשיג את רצונך! 1890 01:36:49,636 --> 01:36:53,014 ‏זה לא הרצון שלי. ‏כלומר, זה מה שאני רוצה, אבל זה מה ש... 1891 01:36:53,598 --> 01:36:54,724 ‏היה... 1892 01:36:54,809 --> 01:36:56,060 ‏לטובתו. 1893 01:36:56,143 --> 01:36:58,437 ‏נו, תהיתי מתי תגיע להנרי 1894 01:36:58,520 --> 01:36:59,688 ‏ולמה שהוא בעצם רוצה. 1895 01:36:59,772 --> 01:37:00,731 ‏לכי תזדייני! 1896 01:37:00,815 --> 01:37:02,149 ‏לא, תזדיין אתה! 1897 01:37:02,232 --> 01:37:04,193 ‏אילו הקשבת לבן שלך, או למישהו, 1898 01:37:04,276 --> 01:37:05,945 ‏הוא היה אומר לך שהוא מעדיף לגור פה! 1899 01:37:06,028 --> 01:37:07,822 ‏תפסיקי להעביר את רגשותייך כלפיי להנרי. 1900 01:37:07,905 --> 01:37:09,449 ‏הוא אומר לי שהוא מעדיף להיות פה. 1901 01:37:09,531 --> 01:37:11,616 ‏הוא אומר לך כי הוא יודע ‏שזה מה שאת רוצה לשמוע! 1902 01:37:11,700 --> 01:37:14,202 ‏הוא אומר לי שאתה כל הזמן בטלפון. ‏אתה לא משחק איתו. 1903 01:37:14,286 --> 01:37:17,664 ‏כי אני מתגרש באל-איי ‏ומנסה לביים הצגה בניו יורק! 1904 01:37:17,748 --> 01:37:21,001 ‏והיא נסגרה כי לא הייתי שם. ‏זו הייתה הזדמנות אדירה... 1905 01:37:21,085 --> 01:37:22,753 ‏אתה נאבק על משהו שאתה בכלל לא רוצה! 1906 01:37:24,296 --> 01:37:25,923 ‏אתה מתנהג ממש כמו אבא שלך. 1907 01:37:26,924 --> 01:37:28,258 ‏שלא תשווי אותי לאבא שלי! 1908 01:37:28,342 --> 01:37:30,760 ‏לא השוויתי אותך אליו. ‏אמרתי שאתה מתנהג כמוהו. 1909 01:37:30,845 --> 01:37:33,848 ‏את בדיוק כמו אימא שלך. ‏כל התלונות שלך לגביה, את עושה. 1910 01:37:33,931 --> 01:37:35,307 ‏את חונקת את הנרי. 1911 01:37:35,390 --> 01:37:38,102 ‏ראשית, אני אוהבת את אמי. היא אם נהדרת. 1912 01:37:38,185 --> 01:37:39,519 ‏אני רק חוזר על דברייך. 1913 01:37:39,603 --> 01:37:42,481 ‏שנית, איך אתה מעז להשוות ‏את האימהות שלי לאימא שלי! 1914 01:37:42,564 --> 01:37:45,484 ‏אני אולי כמו אבא שלי, ‏אבל אני לא כמו אימא שלי! 1915 01:37:45,567 --> 01:37:48,278 ‏את כן! ואת כמו אבא שלי! 1916 01:37:48,362 --> 01:37:49,779 ‏את גם כמו אימא שלי! 1917 01:37:49,864 --> 01:37:51,991 ‏את כל הדברים הרעים בכל האנשים האלה! 1918 01:37:52,574 --> 01:37:53,700 ‏אבל בעיקר אימא שלך. 1919 01:37:53,784 --> 01:37:56,621 ‏כששכבנו יחד במיטה, ‏לפעמים הבטתי בך וראיתי אותה, 1920 01:37:56,703 --> 01:37:57,912 ‏והרגשתי נגעל! 1921 01:37:57,997 --> 01:38:00,708 ‏אני הרגשתי דחייה כשנגעת בי! ‏-את שלומפרית! 1922 01:38:00,791 --> 01:38:03,628 ‏אני הצעתי את כל המיטות, סגרתי ארונות... ‏-המחשבה על סקס אתך... 1923 01:38:03,710 --> 01:38:05,795 ‏גורמת לי לרצות לקלף לעצמי את העור. 1924 01:38:05,880 --> 01:38:08,257 ‏בחיים לא תהיי מאושרת, באל-איי או בכל מקום. 1925 01:38:08,340 --> 01:38:10,885 ‏תחשבי שמצאת בחור הפוך שעדיף עליי, 1926 01:38:10,968 --> 01:38:13,345 ‏ובעוד כמה שנים תמרדי נגדו, 1927 01:38:13,428 --> 01:38:16,473 ‏כי את צריכה להשמיע את קולך, ‏אבל את לא רוצה קול. 1928 01:38:16,556 --> 01:38:18,850 ‏את רק רוצה להתלונן שאין לך קול! 1929 01:38:18,934 --> 01:38:22,187 ‏אני חושבת על הנישואים לך, ‏והאישה הזאת זרה בעיניי. 1930 01:38:22,771 --> 01:38:25,189 ‏היו לנו נישואים ילדותיים. ‏-יש לך נסיגה. 1931 01:38:25,274 --> 01:38:27,902 ‏חזרת לחייך לפני שפגשת אותי, זה עלוב. 1932 01:38:27,985 --> 01:38:31,947 ‏אנשים אמרו לי שאתה אנוכי מדי ‏מכדי להיות אומן דגול. 1933 01:38:32,031 --> 01:38:33,616 ‏ונהגתי להגן עליך. 1934 01:38:33,698 --> 01:38:35,116 ‏הם צדקו לגמרי. 1935 01:38:35,200 --> 01:38:37,912 ‏כישורי המשחק הטובים שלך מאחורייך, ‏חזרת להיות חובבנית! 1936 01:38:37,995 --> 01:38:41,165 ‏תמרנת אותי! אתה נבל מזדיין! 1937 01:38:41,248 --> 01:38:44,709 ‏את רוצה להציג את עצמך כקורבן ‏כי זו אסטרטגיה משפטית טובה? 1938 01:38:44,793 --> 01:38:47,879 ‏בסדר, אבל את ואני יודעים שבחרת בחיים האלה! 1939 01:38:48,463 --> 01:38:50,465 ‏רצית בהם עד שחדלת! 1940 01:38:51,383 --> 01:38:53,593 ‏ניצלת אותי כדי להיחלץ מאל-איי. 1941 01:38:53,677 --> 01:38:54,719 ‏אני לא ניצלתי אותך. 1942 01:38:54,803 --> 01:38:57,305 ‏את כן, ואז האשמת אותי בזה! 1943 01:38:57,389 --> 01:38:59,724 ‏תמיד דאגת שאהיה מודע לשגיאות שלי, 1944 01:38:59,808 --> 01:39:01,100 ‏ואיך אני לא עומד בציפיות! 1945 01:39:01,185 --> 01:39:02,895 ‏החיים איתך היו נטולי שמחה! 1946 01:39:02,978 --> 01:39:05,523 ‏מה, אז היית צריך לזיין מישהו אחרת? 1947 01:39:05,605 --> 01:39:06,898 ‏את לא אמורה לכעוס שזיינתי אותה! 1948 01:39:06,982 --> 01:39:09,151 ‏את אמורה לכעוס שצחקתי איתה! 1949 01:39:09,234 --> 01:39:10,069 ‏אתה אוהב אותה? 1950 01:39:11,486 --> 01:39:12,779 ‏אבל היא לא שנאה אותי. 1951 01:39:12,863 --> 01:39:13,948 ‏את שנאת אותי. 1952 01:39:14,031 --> 01:39:15,240 ‏אתה שנאת אותי. 1953 01:39:15,324 --> 01:39:16,951 ‏זיינת מישהי שעבדנו איתה. 1954 01:39:17,034 --> 01:39:19,494 ‏הפסקת לעשות איתי סקס בשנה האחרונה. 1955 01:39:19,578 --> 01:39:21,079 ‏מעולם לא בגדתי בך. 1956 01:39:21,163 --> 01:39:22,247 ‏זו הייתה בגידה בי! 1957 01:39:22,331 --> 01:39:24,374 ‏אבל יכולתי לעשות המון. 1958 01:39:24,458 --> 01:39:27,169 ‏הייתי במאי בשנות ה-20 שלי, שבא מאפס 1959 01:39:27,252 --> 01:39:30,339 ‏ולפתע הופיע על השער ‏של "טיים אאוט ניו יורק" הדפוק! 1960 01:39:30,422 --> 01:39:33,300 ‏הייתי לוהט ‏ורציתי לזיין את כולן ולא זיינתי. 1961 01:39:33,383 --> 01:39:35,719 ‏ואהבתי אותך ולא רציתי לאבד אותך. 1962 01:39:35,802 --> 01:39:38,638 ‏אבל הייתי בשנות ה-20 שלי, ‏ולא רציתי לאבד גם את זה, 1963 01:39:38,722 --> 01:39:40,181 ‏ודי איבדתי! 1964 01:39:40,765 --> 01:39:43,101 ‏ואת רצית המון נורא מהר. 1965 01:39:43,185 --> 01:39:44,895 ‏בכלל לא רציתי להתחתן. 1966 01:39:44,979 --> 01:39:46,772 ‏על הזין שלי! 1967 01:39:46,855 --> 01:39:48,857 ‏המון דברים לא עשיתי. 1968 01:39:49,399 --> 01:39:51,276 ‏תודה על זה! ‏-על לא דבר! 1969 01:39:51,860 --> 01:39:54,613 ‏אני לא מאמינה שאני צריכה להכיר אותך לעד! 1970 01:39:54,696 --> 01:39:56,698 ‏את משוגעת דפוקה! 1971 01:39:57,449 --> 01:39:59,701 ‏ואת מנצחת, לעזאזל! 1972 01:40:00,410 --> 01:40:02,204 ‏אתה צוחק עליי? 1973 01:40:02,787 --> 01:40:04,247 ‏רציתי להיות נשואה. 1974 01:40:04,748 --> 01:40:05,999 ‏כבר הפסדתי. 1975 01:40:06,583 --> 01:40:08,960 ‏לא אהבת אותי במידה שאהבתי אותך! 1976 01:40:10,795 --> 01:40:12,339 ‏מה זה קשור לאל-איי? 1977 01:40:14,674 --> 01:40:15,509 ‏מה? 1978 01:40:15,592 --> 01:40:19,095 ‏אתה שקוע כל כך באנוכיות שלך, 1979 01:40:19,179 --> 01:40:22,557 ‏שאתה כבר לא מזהה את זה כאנוכיות! 1980 01:40:22,641 --> 01:40:24,851 ‏אתה כזה שמוק! 1981 01:40:24,935 --> 01:40:27,730 ‏כל יום אני מתעורר ומקווה שאת מתה! 1982 01:40:27,812 --> 01:40:30,774 ‏מתה כמו... ‏אילו יכולתי להבטיח שהנרי יהיה בסדר, 1983 01:40:30,857 --> 01:40:32,401 ‏הייתי מקווה שתחלי 1984 01:40:32,484 --> 01:40:34,611 ‏ואז תדרוס אותך מכונית ותמותי! 1985 01:40:54,631 --> 01:40:56,508 ‏אוי, אלוהים! 1986 01:41:06,185 --> 01:41:07,227 ‏אני מצטער. 1987 01:41:09,146 --> 01:41:10,105 ‏גם אני. 1988 01:41:36,548 --> 01:41:38,342 ‏טוב, לא, זה יכול להיות נחמד. 1989 01:41:39,509 --> 01:41:42,346 ‏הייתי לוקחת את הצמחים הקטנים ‏ושמה אותם ליד החלון. 1990 01:41:42,846 --> 01:41:44,973 ‏ויש לך דברים שאפשר לתלות על הקירות? 1991 01:42:05,452 --> 01:42:07,246 ‏טוב, זהו זה. תודה רבה. 1992 01:42:07,329 --> 01:42:10,916 ‏אנחנו מתגעגעים אליך וזה נראה מעולה, באמת. ‏תודיע לנו איך הולך? 1993 01:42:10,999 --> 01:42:13,793 ‏בסדר. אראה אתכם ביום שני. 1994 01:42:13,877 --> 01:42:16,004 ‏אוהבת אותך. ‏-גם אני אוהב אותך. ביי. 1995 01:42:40,904 --> 01:42:43,156 ‏למה יש לנו כל כך הרבה צמחים פתאום? 1996 01:42:43,240 --> 01:42:45,534 ‏נצטרך להחזיר חלק, אז אל תתרגל יותר מדי. 1997 01:42:45,617 --> 01:42:47,827 ‏צמחים די מפחידים בעיניי. 1998 01:42:47,911 --> 01:42:49,037 ‏אלה מהצמחים הטובים. 1999 01:42:50,289 --> 01:42:51,874 ‏היי, בוא הנה. 2000 01:42:57,045 --> 01:43:00,256 ‏מחר תבוא לבקר אותנו איזו אישה... 2001 01:43:01,300 --> 01:43:03,844 ‏ותהיה איתנו כשנאכל ארוחת ערב. 2002 01:43:03,927 --> 01:43:06,179 ‏היא החברה שלך? ‏-לא. 2003 01:43:06,263 --> 01:43:08,974 ‏זה החבר של אימא? ‏-לא. למה? יש לאימא חבר? 2004 01:43:09,057 --> 01:43:11,142 ‏אני לא יודע. יש לה? 2005 01:43:11,226 --> 01:43:12,186 ‏אני לא יודע. 2006 01:43:12,811 --> 01:43:13,645 ‏אני לא יודע. 2007 01:43:15,063 --> 01:43:16,690 ‏למה מישהי תסתכל עלינו אוכלים ארוחת ערב? 2008 01:43:17,274 --> 01:43:18,400 ‏אני יודע, זה מוזר. 2009 01:43:18,900 --> 01:43:20,985 ‏זה משהו שאנחנו חייבים לעשות. 2010 01:43:21,069 --> 01:43:22,696 ‏וזה קשור ל... 2011 01:43:23,197 --> 01:43:25,324 ‏זה שאימא ואני נפתור הכול... 2012 01:43:26,325 --> 01:43:27,742 ‏ומה שעומד להיות. 2013 01:43:30,370 --> 01:43:31,205 ‏אתה יודע? 2014 01:43:32,497 --> 01:43:33,707 ‏תקרא לי? 2015 01:43:34,874 --> 01:43:36,250 ‏בטח. תביא את הספר שלך. 2016 01:43:37,211 --> 01:43:38,670 ‏את צורכת סמים או אלכוהול? 2017 01:43:39,463 --> 01:43:40,464 ‏אני שותה אלכוהול. 2018 01:43:41,173 --> 01:43:42,717 ‏כמה אלכוהול את שותה? 2019 01:43:45,427 --> 01:43:47,346 ‏אני לא יודעת, כוס יין בארוחת הערב. 2020 01:43:47,846 --> 01:43:48,805 ‏לפעמים יותר. 2021 01:43:48,888 --> 01:43:49,848 ‏כמה יותר? 2022 01:43:51,683 --> 01:43:53,393 ‏לפעמים... 2023 01:43:54,060 --> 01:43:54,894 ‏כמה... 2024 01:43:55,562 --> 01:43:58,982 ‏לפעמים אני חולקת בקבוק יין עם מישהו. 2025 01:43:59,065 --> 01:44:00,859 ‏טוב, עם מי את חולקת? ‏-כלומר... 2026 01:44:00,942 --> 01:44:04,738 ‏אם אני אוכלת ארוחת ערב עם מישהו, ‏ואנחנו מזמינים בקבוק יין. 2027 01:44:04,821 --> 01:44:06,948 ‏טוב. ‏-למשל במסעדה. 2028 01:44:07,031 --> 01:44:10,952 ‏כשאומרים, "תרצה להזמין כוס ‏או שנזמין בקבוק?" 2029 01:44:11,786 --> 01:44:12,912 ‏את מזמינה בקבוק? 2030 01:44:13,413 --> 01:44:14,623 ‏טוב, לפעמים. 2031 01:44:15,957 --> 01:44:18,167 ‏אבל... לפעמים אני מזמינה כוס. 2032 01:44:18,877 --> 01:44:20,003 ‏זה תלוי. 2033 01:44:24,633 --> 01:44:27,636 ‏התכוונת לסמים אי פעם? לקחתי סמים. 2034 01:44:29,012 --> 01:44:30,013 ‏בקולג'. 2035 01:44:31,265 --> 01:44:33,893 ‏משהו מאז שהיית... ‏-אני לא לוקחת בקביעות. 2036 01:44:33,975 --> 01:44:35,519 ‏משהו מאז שאת אימא? 2037 01:44:38,021 --> 01:44:39,480 ‏גראס כמה פעמים. 2038 01:44:40,357 --> 01:44:43,277 ‏פעם אחת קוק במסיבה. הנרי לא היה איתי. 2039 01:44:45,862 --> 01:44:49,032 ‏מה הן, לדברייך, נקודות החוזק שלך כהורה? 2040 01:44:56,956 --> 01:44:57,999 ‏אני מקשיבה. 2041 01:44:59,251 --> 01:45:00,294 ‏אני משחקת. 2042 01:45:02,671 --> 01:45:05,089 ‏אני משקיעה זמן. אני... 2043 01:45:05,965 --> 01:45:06,925 ‏אוהבת... 2044 01:45:07,842 --> 01:45:09,553 ‏לטפל בו... 2045 01:45:10,178 --> 01:45:11,888 ‏לראות אותו גדל. 2046 01:45:13,848 --> 01:45:14,891 ‏ולפעמים... 2047 01:45:15,392 --> 01:45:19,063 ‏כשאומרים שזה חולף נורא מהר, ‏זה נכון, אבל... 2048 01:45:20,730 --> 01:45:21,731 ‏לפעמים זה לא. 2049 01:45:22,232 --> 01:45:25,027 ‏לפעמים זה עובר לאט מדי, בכנות. 2050 01:45:26,236 --> 01:45:27,863 ‏מה החולשות שלך? 2051 01:45:30,782 --> 01:45:32,283 ‏אני מדויקת מדי. 2052 01:45:32,367 --> 01:45:33,618 ‏אכפת לי יותר מדי. 2053 01:45:34,286 --> 01:45:35,454 ‏אלה חולשות? 2054 01:45:38,164 --> 01:45:39,123 ‏אולי לא. 2055 01:45:42,294 --> 01:45:45,005 ‏את יודעת, הוא יכול להיות מניאק... 2056 01:45:45,755 --> 01:45:48,383 ‏ואני יכולה להתעצבן ממש, ‏ולהגיד לו שהוא מניאק... 2057 01:45:48,467 --> 01:45:49,718 ‏אעצור אותך פה. 2058 01:45:50,302 --> 01:45:52,304 ‏כשתעשי את זה באמת, לעולם אל תגידי את זה. 2059 01:45:52,387 --> 01:45:54,556 ‏אנשים לא מקבלים אימהות ‏ששותות יותר מדי יין, 2060 01:45:54,639 --> 01:45:56,725 ‏צועקות על הילד שלהן וקוראות לו "מניאק". 2061 01:45:56,808 --> 01:45:58,435 ‏זה מובן לי. גם אני עושה את זה. 2062 01:45:58,935 --> 01:46:01,145 ‏אפשר לקבל אבא לא מושלם. 2063 01:46:01,229 --> 01:46:05,399 ‏בואי נודה בזה, רעיון האבא הטוב ‏הומצא רק לפני 30 שנה בערך. 2064 01:46:06,067 --> 01:46:10,113 ‏לפני זה ציפו מאבות להיות שקטים ונעדרים, 2065 01:46:10,196 --> 01:46:12,824 ‏לא מהימנים ואנוכיים, 2066 01:46:12,907 --> 01:46:15,326 ‏וכולנו יכולים להגיד שנרצה שהם יהיו שונים. 2067 01:46:15,869 --> 01:46:18,705 ‏אבל ברמה בסיסית כלשהי, אנחנו מקבלים אותם. 2068 01:46:18,788 --> 01:46:20,915 ‏אנחנו אוהבים אותם בזכות הטעויות שלהם, 2069 01:46:20,999 --> 01:46:24,919 ‏אבל אנשים לא מקבלים בשום אופן ‏כשלים דומים אצל אימהות. 2070 01:46:25,003 --> 01:46:28,006 ‏זה לא מקובל מבנית, וזה לא מקובל רוחנית. 2071 01:46:28,089 --> 01:46:31,760 ‏כי הבסיס ליהדות-נצרות מה שזה יהיה 2072 01:46:31,843 --> 01:46:33,928 ‏היא מרים, אמו של ישו, 2073 01:46:34,012 --> 01:46:35,471 ‏והיא מושלמת. 2074 01:46:35,555 --> 01:46:38,100 ‏היא בתולה שיולדת, 2075 01:46:38,642 --> 01:46:40,935 ‏תומכת בבנה בלי עוררין 2076 01:46:41,019 --> 01:46:43,354 ‏ומחזיקה בגופתו המתה כשהוא איננו. 2077 01:46:43,855 --> 01:46:46,775 ‏והאבא לא שם. הוא אפילו לא זיין. 2078 01:46:46,858 --> 01:46:47,942 ‏אלוהים בשמיים. 2079 01:46:49,068 --> 01:46:53,281 ‏אלוהים הוא האבא, ואלוהים לא התייצב. 2080 01:46:53,365 --> 01:46:57,702 ‏לכן את צריכה להיות מושלמת, ‏וצ'רלי רשאי לפשל וזה לא משנה. 2081 01:46:58,495 --> 01:47:02,041 ‏תמיד ידרשו ממך אמת מידה שונה וגבוהה יותר. 2082 01:47:02,123 --> 01:47:05,293 ‏וזה דפוק, אבל ככה זה. 2083 01:47:32,904 --> 01:47:35,907 ‏אני חושבת שצלצלתי ‏בפעמון הלא נכון. ננסי כץ. 2084 01:47:35,990 --> 01:47:37,158 ‏היי, אני צ'רלי ברבר. 2085 01:47:37,784 --> 01:47:39,744 ‏הנרי משחק בחדרו. 2086 01:47:41,037 --> 01:47:42,455 ‏ננסי, להביא לך משהו? 2087 01:47:42,956 --> 01:47:45,584 ‏אני קלה. כוס מים? 2088 01:47:54,718 --> 01:47:55,927 ‏זו דירה חדשה. 2089 01:48:02,851 --> 01:48:04,185 ‏שניגש לכאן? 2090 01:48:04,268 --> 01:48:05,103 ‏בטח. 2091 01:48:22,829 --> 01:48:25,289 ‏איך נראה יום של שניכם פה? 2092 01:48:25,874 --> 01:48:28,251 ‏אם יש לו לימודים, ‏אני לוקח אותו לשם, כמובן, 2093 01:48:28,334 --> 01:48:30,419 ‏ואוסף אותו, בהנחה ששניהם אפשריים. 2094 01:48:30,504 --> 01:48:32,881 ‏מה מונע ממך לאסוף אותו? 2095 01:48:34,340 --> 01:48:35,424 ‏את יודעת, עבודה. 2096 01:48:35,509 --> 01:48:37,969 ‏אני מכין מחזה שאביים בעוד כמה חודשים. 2097 01:48:38,052 --> 01:48:39,596 ‏אה, איזה? 2098 01:48:39,679 --> 01:48:42,557 ‏"קזימיר וקרולינה" של אדן פון הורבאט. 2099 01:48:42,641 --> 01:48:44,434 ‏זה יועלה בבארו בניו יורק. 2100 01:48:44,518 --> 01:48:46,019 ‏אז תצטרך להיעדר? 2101 01:48:46,102 --> 01:48:49,313 ‏כן, לאחרונה, ‏מאז שניקול עובדת בסדרה באל-איי, 2102 01:48:49,397 --> 01:48:51,190 ‏אני מרבה לנסוע הלוך ושוב. 2103 01:48:51,274 --> 01:48:52,942 ‏זה נשמע קשה. ‏-נכון. 2104 01:48:54,027 --> 01:48:56,905 ‏ויקר. אשתדל לקחת אותו איתי חלק מהזמן, 2105 01:48:56,988 --> 01:48:58,948 ‏אבל ניקול לא אוהבת שהוא טס הרבה. 2106 01:48:59,032 --> 01:49:02,619 ‏זה יכול להקשות על ילד, ‏כל האוויר הממוחזר הזה. 2107 01:49:04,412 --> 01:49:05,955 ‏טוב, הוא חסון. 2108 01:49:06,456 --> 01:49:10,627 ‏יש הורים שלא לוקחים את ילדיהם ‏למסעדה בגלל חיידקי העל. 2109 01:49:14,839 --> 01:49:17,216 ‏שמתי לב שבביקור אחד בלוס אנג'לס, 2110 01:49:17,300 --> 01:49:20,011 ‏באת ביום ראשון ועזבת ביום חמישי. 2111 01:49:20,094 --> 01:49:22,096 ‏למה לא להישאר לסוף שבוע? 2112 01:49:23,682 --> 01:49:27,311 ‏באותה הפעם נסעתי ל"טכני" ‏של "אלקטרה" בניו יורק. 2113 01:49:27,894 --> 01:49:28,895 ‏מה זה? 2114 01:49:29,771 --> 01:49:31,856 ‏זאת הייתה הבכורה שלי בברודווי. 2115 01:49:31,940 --> 01:49:33,983 ‏אני לא יודעת מה זה "טכני". 2116 01:49:34,067 --> 01:49:37,528 ‏זה החלק הטכני בהפקה. מחליטים על התאורה. 2117 01:49:37,612 --> 01:49:39,823 ‏וימי שני הם חופשה בתיאטרון. ‏-איך נראה יום בסופ"ש? 2118 01:49:39,906 --> 01:49:42,534 ‏פה יש לו כדורסל בשבתות ב-12:00. 2119 01:49:42,617 --> 01:49:43,785 ‏באחת עשרה, אני מצטער. 2120 01:49:43,868 --> 01:49:46,329 ‏אז אנחנו נוסעים לשם, ואחר כך... 2121 01:49:47,246 --> 01:49:50,917 ‏אולי נאכל איפשהו צהריים, ‏ואם יש סרט שאפשר לראות... 2122 01:49:51,000 --> 01:49:52,586 ‏הוא אוהב כדורסל? 2123 01:49:52,669 --> 01:49:53,837 ‏הוא אוהב. 2124 01:49:53,920 --> 01:49:57,215 ‏המאמן שלו, ריק, ‏אומר שהוא מכדרר טוב, וראיתי את זה. 2125 01:49:58,257 --> 01:49:59,175 ‏רון. 2126 01:49:59,676 --> 01:50:01,636 ‏סליחה, למאמן קוראים רון. 2127 01:50:01,720 --> 01:50:03,305 ‏ריק הוא רופא השיניים שלו בניו יורק. 2128 01:50:03,387 --> 01:50:06,515 ‏את יודעת שהבית האמיתי שלנו היה... ‏הוא בניו יורק. 2129 01:50:06,600 --> 01:50:07,976 ‏שם אנחנו גרים. 2130 01:50:08,059 --> 01:50:10,144 ‏ניו יורק רחוקה מכאן. 2131 01:50:10,729 --> 01:50:12,439 ‏אנחנו אוהבים אותה כי אפשר ללכת. 2132 01:50:12,522 --> 01:50:14,316 ‏אפשר ללכת פה. 2133 01:50:14,398 --> 01:50:15,358 ‏לא ממש. 2134 01:50:15,441 --> 01:50:16,775 ‏והמרחב... 2135 01:50:23,199 --> 01:50:24,658 ‏אתה אוהב את ביה"ס שלך? 2136 01:50:25,702 --> 01:50:26,911 ‏אני מת עליו. 2137 01:50:26,995 --> 01:50:28,788 ‏מה החלק שאתה מחבב בו? 2138 01:50:29,581 --> 01:50:30,665 ‏אני לא יודע. 2139 01:50:32,041 --> 01:50:32,876 ‏אולי התעמלות. 2140 01:50:33,459 --> 01:50:34,710 ‏אתה אוהב מתמטיקה. 2141 01:50:35,754 --> 01:50:36,838 ‏כבר לא. 2142 01:50:38,632 --> 01:50:39,883 ‏תודה. ‏-בבקשה. 2143 01:50:39,966 --> 01:50:41,300 ‏אבל נהיית ממש טוב בזה. 2144 01:50:43,553 --> 01:50:45,264 ‏טוב, אתה כן, אבל... 2145 01:50:47,641 --> 01:50:50,018 ‏מה אתה ואבא שלך אוהבים לעשות ביחד? 2146 01:50:50,644 --> 01:50:53,438 ‏כשאני אצל אבא שלי, לפעמים אנחנו צופים בסרט 2147 01:50:53,521 --> 01:50:55,022 ‏או בונים לגו או משהו. 2148 01:50:55,815 --> 01:50:58,067 ‏אבא שלי מעולה בבניית לגו. 2149 01:50:58,151 --> 01:50:59,402 ‏ואצל אימא שלך? 2150 01:51:00,111 --> 01:51:02,571 ‏בבית נמצאים רוב הצעצועים שלי, 2151 01:51:02,656 --> 01:51:06,159 ‏ויש בריכה, ויש לי בית עץ ומתקן טיפוס. 2152 01:51:07,911 --> 01:51:09,871 ‏יש לנו "חפש את המטמון" סודי ביותר, 2153 01:51:09,954 --> 01:51:11,330 ‏שזה ממש כיף. 2154 01:51:12,666 --> 01:51:13,500 ‏חמודי? 2155 01:51:13,583 --> 01:51:16,336 ‏אנשי צבא נוסעים פה ו... 2156 01:51:16,419 --> 01:51:17,962 ‏תעזור לי לסדר את השולחן? 2157 01:51:18,546 --> 01:51:19,588 ‏אני חייב? 2158 01:51:19,673 --> 01:51:22,133 ‏פשוט תבוא וקח צלחת. ‏-אני משחק. 2159 01:51:22,216 --> 01:51:23,051 ‏הנרי? 2160 01:51:24,218 --> 01:51:25,636 ‏טוב. 2161 01:51:26,429 --> 01:51:27,388 ‏בסדר. 2162 01:51:31,601 --> 01:51:33,353 ‏למה אתה מתנהג ככה? ‏-מה? 2163 01:51:33,436 --> 01:51:35,313 ‏אם אני מבקש ממך לעזור, תעזור. 2164 01:51:35,396 --> 01:51:37,815 ‏מה זה? ‏-"חמגשית". 2165 01:51:38,441 --> 01:51:40,234 ‏מה הדברים הירוקים האלה? 2166 01:51:40,318 --> 01:51:42,528 ‏אין דברים ירוקים ב"חמגשית". 2167 01:51:42,612 --> 01:51:43,738 ‏זה סתם קישוט. 2168 01:51:44,906 --> 01:51:45,907 ‏אוריד את זה. 2169 01:51:47,075 --> 01:51:48,952 ‏אני לא רוצה לאכול משהו שזה נגע בו. 2170 01:51:49,035 --> 01:51:50,453 ‏זה לא משנה את הטעם. 2171 01:51:50,536 --> 01:51:52,746 ‏אולי ארצה להיות צמחוני. 2172 01:51:53,331 --> 01:51:54,540 ‏אימא צמחונית. 2173 01:51:54,624 --> 01:51:56,084 ‏היא באמת צמחונית עכשיו? 2174 01:51:56,584 --> 01:51:58,377 ‏כן. ‏-אז אתה אמור לאהוב קישוט. 2175 01:51:58,461 --> 01:52:00,338 ‏צמחונות כולה קישוטים. 2176 01:52:02,465 --> 01:52:03,841 ‏סיימתי את המים שלי. 2177 01:52:13,852 --> 01:52:15,228 ‏בטוח שלא תרצי משהו? 2178 01:52:15,311 --> 01:52:17,021 ‏לא, אני בסדר, תודה. 2179 01:52:19,523 --> 01:52:21,024 ‏תעשה את הקטע עם הסכין. 2180 01:52:21,109 --> 01:52:22,861 ‏לא, אני לא... 2181 01:52:25,613 --> 01:52:26,905 ‏בחייך. 2182 01:52:26,990 --> 01:52:28,366 ‏זה לא קטע לארוחה. 2183 01:52:31,160 --> 01:52:32,578 ‏זה קטע שלא מתאים בשום זמן. 2184 01:52:33,121 --> 01:52:34,748 ‏מה זה הקטע עם הסכין? 2185 01:52:35,498 --> 01:52:36,832 ‏זה הורס מצחוק. 2186 01:52:36,916 --> 01:52:39,377 ‏לא, זה טיפשי. יש לי אולר על מחזיק המפתחות. 2187 01:52:39,460 --> 01:52:40,794 ‏שמיועד למבוגרים בלבד. 2188 01:52:42,421 --> 01:52:44,340 ‏ולפעמים אני עושה איתו קטע. 2189 01:52:45,633 --> 01:52:47,676 ‏אמרת שמותר לי לקבל סכין. 2190 01:52:47,761 --> 01:52:49,638 ‏אולר, כן, כשתתבגר. 2191 01:52:50,263 --> 01:52:51,222 ‏בגיל עשר. 2192 01:52:51,723 --> 01:52:53,141 ‏לא, בגיל 20. 2193 01:53:00,148 --> 01:53:04,527 ‏אזוז, חרוז, תפוז, פזוז, מזוז... 2194 01:53:04,610 --> 01:53:06,529 ‏מותק, אל תנחש. אתה ממש קרוב. תתמיד. 2195 01:53:06,612 --> 01:53:08,864 ‏אני לא רוצה לעשות את זה. 2196 01:53:08,948 --> 01:53:10,199 ‏מה האות הראשונה? 2197 01:53:10,283 --> 01:53:12,368 ‏אני לא רוצה לעשות את זה. ‏מותר לי לקחת אייפד? 2198 01:53:12,451 --> 01:53:13,911 ‏לא, תסתכל. מה האות הראשונה? 2199 01:53:14,495 --> 01:53:16,455 ‏אני לא רוצה. ‏-זה טי. איזה צליל משמיע טי? 2200 01:53:16,539 --> 01:53:18,916 ‏טה. ‏-נכון. אז תקרא את השאר. 2201 01:53:19,583 --> 01:53:20,501 ‏אזוז. 2202 01:53:22,295 --> 01:53:24,588 ‏יש לך "טה" ו"זוז". מה זה? 2203 01:53:27,717 --> 01:53:28,718 ‏תזוז. 2204 01:53:29,260 --> 01:53:30,094 ‏זה "תזוז". 2205 01:53:31,429 --> 01:53:32,388 ‏זה "תזוז". 2206 01:53:37,560 --> 01:53:41,105 ‏אתה תראה, מותק. ‏יום אחד תקלוט את זה ותקרא הכול. 2207 01:53:42,523 --> 01:53:44,067 ‏אני צריך הפסקה. 2208 01:53:44,150 --> 01:53:46,069 ‏מותר לי ללכת לשחק בחדר? 2209 01:53:46,152 --> 01:53:47,153 ‏בטח. 2210 01:54:10,844 --> 01:54:12,637 ‏קורה שאת מתבוננת באנשים נשואים? 2211 01:54:12,720 --> 01:54:14,263 ‏לא. למה לי? 2212 01:54:14,848 --> 01:54:15,890 ‏סתם צחקתי. 2213 01:54:27,986 --> 01:54:31,405 ‏הקטע עם הסכין הוא... ‏אני מחזיק אולר על מחזיק המפתחות, 2214 01:54:31,489 --> 01:54:33,157 ‏שאימא שלו קנתה לי, בעצם. 2215 01:54:34,784 --> 01:54:36,160 ‏ואני עושה לאימא שלו קטע, 2216 01:54:36,244 --> 01:54:38,329 ‏שאני מעמיד פנים שחתכתי את עצמי, ‏אבל מקפל את הלהב, 2217 01:54:38,412 --> 01:54:39,913 ‏אבל אני לא עושה לו את זה. 2218 01:54:45,503 --> 01:54:47,046 ‏זה בסדר. ‏-אתה בסדר? 2219 01:54:47,130 --> 01:54:49,548 ‏כן, כנראה לא קיפלתי את הלהב עד הסוף. 2220 01:54:49,632 --> 01:54:50,466 ‏אתה צריך... 2221 01:54:52,593 --> 01:54:54,637 ‏כן. לא, זה בסדר. 2222 01:54:55,221 --> 01:54:56,305 ‏מה עוד אני יכול לספר לך? 2223 01:54:57,681 --> 01:54:58,932 ‏אני חושבת שהספיק לי. 2224 01:54:59,517 --> 01:55:00,559 ‏יש לך מספיק? 2225 01:55:00,643 --> 01:55:03,271 ‏אתה בטוח שאתה בסדר? ‏-לגמרי. אני בסדר גמור. 2226 01:55:04,397 --> 01:55:06,983 ‏אניח לכם הערב. 2227 01:55:09,318 --> 01:55:12,488 ‏אהיה בקשר אם יהיו לי שאלות נוספות. 2228 01:55:14,073 --> 01:55:15,116 ‏אה, תודה. 2229 01:55:17,118 --> 01:55:18,286 ‏אה, תודה. 2230 01:55:21,372 --> 01:55:23,499 ‏תודה. תודה על המים. 2231 01:55:23,582 --> 01:55:26,127 ‏כן, בטח. ‏-אתה בטוח שאתה בסדר? 2232 01:55:28,546 --> 01:55:30,005 ‏ביי ביי. ‏-ביי. 2233 01:55:37,555 --> 01:55:38,722 ‏טוב, תני... 2234 01:55:41,517 --> 01:55:42,893 ‏אני חושב שסובבת... 2235 01:55:47,190 --> 01:55:48,191 ‏סליחה. 2236 01:56:53,006 --> 01:56:54,215 ‏אבא, אתה בסדר? 2237 01:56:54,882 --> 01:56:56,341 ‏כן, אני רק עייף. 2238 01:57:13,484 --> 01:57:15,236 ‏אבא, היא אהבה אותנו? 2239 01:57:17,071 --> 01:57:19,573 ‏כן, היא חשבה שאנחנו אחלה. 2240 01:58:53,000 --> 01:58:54,042 ‏חבר'ה, יותר לאט. 2241 01:58:55,711 --> 01:58:56,920 ‏אז... 2242 01:58:57,004 --> 01:58:59,381 ‏משום שצ'רלי ויתר על תביעתו לגבי ניו יורק, 2243 01:58:59,465 --> 01:59:00,716 ‏כמעט סיימנו. 2244 01:59:00,799 --> 01:59:04,512 ‏ג'יי איבד עניין, ‏טד, השותף שלו, מטפל בניירת. 2245 01:59:04,595 --> 01:59:06,430 ‏ואנחנו לא לוקחות כסף, נכון? 2246 01:59:06,514 --> 01:59:08,599 ‏משכנו את התביעה שלנו מהמקארתור, 2247 01:59:08,682 --> 01:59:10,893 ‏שלדעתי יכולנו לקבל, דרך אגב, 2248 01:59:10,976 --> 01:59:13,186 ‏והם לא מבקשים דבר מהסדרה. 2249 01:59:14,272 --> 01:59:15,857 ‏תודה על הכול, נורה. 2250 01:59:16,357 --> 01:59:17,483 ‏על לא דבר, בובה. 2251 01:59:18,484 --> 01:59:20,278 ‏לחיי ביתך החדש באל-איי. 2252 01:59:25,449 --> 01:59:27,910 ‏ובכל פעם שצ'רלי באל-איי, 2253 01:59:27,993 --> 01:59:31,288 ‏חילקתי את המשמורת ל-45-55. 2254 01:59:31,372 --> 01:59:34,667 ‏כך שתקבלי את הנרי יום נוסף כל שבועיים. 2255 01:59:34,750 --> 01:59:36,251 ‏חשבתי שזה שקול. 2256 01:59:36,335 --> 01:59:38,087 ‏שפצרתי את זה ברגע האחרון. 2257 01:59:38,171 --> 01:59:40,924 ‏פשוט לא רציתי שהוא יוכל לומר ‏שהוא השיג 50-50, 2258 01:59:41,006 --> 01:59:42,841 ‏יתרברב לפני החברים שלו. 2259 01:59:42,925 --> 01:59:44,968 ‏אבל אני לא רוצה לעשות את זה. ‏-קחי את זה. 2260 01:59:45,553 --> 01:59:46,804 ‏ניצחת. 2261 02:00:12,955 --> 02:00:15,165 ‏היי. נראה שאכפת לך מחיות. 2262 02:00:15,249 --> 02:00:16,084 ‏לא. 2263 02:00:36,019 --> 02:00:37,563 ‏אלוהים! 2264 02:00:54,372 --> 02:00:56,832 ‏טכנית, הספה הייתה שלה לפני הנישואים. 2265 02:00:56,915 --> 02:01:00,586 ‏אבל זאת הייתה הספה שלנו. ‏הרי לא התכוונתי לקנות ספה אחרת. 2266 02:01:00,669 --> 02:01:02,963 ‏אבל כשמגיעה שעת החלוקה, פתאום הספה שלה. 2267 02:01:03,046 --> 02:01:04,715 ‏ואין לי ספה ו... 2268 02:01:07,468 --> 02:01:09,845 ‏אני יושב על הרצפה, בקצרה. 2269 02:01:12,306 --> 02:01:15,143 ‏אני מצטער. אלה רחמים עצמיים משעממים נורא. 2270 02:01:15,226 --> 02:01:16,144 ‏לא, בחייך. 2271 02:01:16,227 --> 02:01:18,104 ‏לא, אני ממש טיפש, אני מצטער. 2272 02:01:18,187 --> 02:01:20,481 ‏לא, זה עצוב. 2273 02:01:28,155 --> 02:01:30,532 ‏"מישהו שיחבק אותך קרוב מדי 2274 02:01:31,950 --> 02:01:35,287 ‏מישהו שיכאיב לך עמוק מדי 2275 02:01:35,871 --> 02:01:38,416 ‏מישהו שיישב בכיסאך 2276 02:01:38,499 --> 02:01:40,084 ‏שיהרוס את שנתך" 2277 02:01:40,167 --> 02:01:42,585 ‏זה נכון, אבל זה יותר מזה. 2278 02:01:42,670 --> 02:01:44,338 ‏זה כל העניין, לדעתכם? 2279 02:01:44,422 --> 02:01:46,632 ‏"יש המון סיבות לא להיות עם מישהו, רוברט, 2280 02:01:46,715 --> 02:01:48,301 ‏אבל אין סיבה אחת טובה להיות לבד. 2281 02:01:48,384 --> 02:01:51,095 ‏בחייך, עלית על משהו. רובי, שעלית על משהו." 2282 02:01:51,595 --> 02:01:53,847 ‏"מישהו שיזדקק לך יותר מדי 2283 02:01:55,098 --> 02:01:58,101 ‏מישהו שיכיר אותך טוב מדי 2284 02:01:58,977 --> 02:02:01,689 ‏מישהו שיעצור אותך במקום 2285 02:02:01,772 --> 02:02:03,816 ‏שיעשה לך גיהינום" 2286 02:02:03,899 --> 02:02:07,277 ‏"תבין, זה מה שעליך לחפש." ‏"אתה כבר לא ילד, רובי." 2287 02:02:07,361 --> 02:02:09,572 ‏"לדעתי לעולם לא אהיה שוב ילד, ילדון." 2288 02:02:09,655 --> 02:02:13,075 ‏"להיות בחיים 2289 02:02:13,158 --> 02:02:16,745 ‏להיות בחיים 2290 02:02:16,829 --> 02:02:20,416 ‏להיות בחיים" 2291 02:02:21,625 --> 02:02:24,920 ‏"תכבה את הנרות, רוברט, ותביע משאלה." 2292 02:02:25,003 --> 02:02:26,296 ‏תרצה משהו. 2293 02:02:27,130 --> 02:02:28,298 ‏תרצה משהו. 2294 02:02:33,262 --> 02:02:36,140 ‏"שמישהו יחבק אותי קרוב מדי 2295 02:02:37,182 --> 02:02:40,769 ‏שמישהו יכאיב לי עמוק מדי 2296 02:02:40,853 --> 02:02:43,731 ‏שמישהו יישב בכיסאי 2297 02:02:43,814 --> 02:02:45,566 ‏ויהרוס את שנתי 2298 02:02:45,649 --> 02:02:47,610 ‏ויגרום לי להיות מודע 2299 02:02:47,693 --> 02:02:51,489 ‏להיותי בחיים 2300 02:02:51,572 --> 02:02:55,075 ‏להיות בחיים 2301 02:02:56,034 --> 02:02:58,787 ‏שמישהו יזדקק לי יותר מדי 2302 02:02:59,913 --> 02:03:03,291 ‏שמישהו יכיר אותי טוב מדי 2303 02:03:03,376 --> 02:03:06,254 ‏שמישהו יעצור אותי במקום 2304 02:03:06,337 --> 02:03:08,214 ‏ויעשה לי גיהינום 2305 02:03:08,297 --> 02:03:10,174 ‏וייתן לי תמיכה 2306 02:03:10,257 --> 02:03:13,844 ‏להיותי בחיים 2307 02:03:13,927 --> 02:03:17,515 ‏יפיח בי חיים 2308 02:03:17,598 --> 02:03:21,059 ‏יפיח בי חיים 2309 02:03:21,143 --> 02:03:24,772 ‏יבלבל אותי 2310 02:03:24,855 --> 02:03:28,526 ‏ילעג לי בשבחים 2311 02:03:28,609 --> 02:03:32,155 ‏ימצא לי שימוש 2312 02:03:32,237 --> 02:03:36,033 ‏יגוון את ימיי 2313 02:03:36,742 --> 02:03:38,369 ‏אבל לבד 2314 02:03:39,995 --> 02:03:43,165 ‏זה לבד 2315 02:03:43,832 --> 02:03:50,756 ‏לא בחיים 2316 02:03:51,715 --> 02:03:54,927 ‏שמישהו ירעיף עליי אהבה 2317 02:03:55,010 --> 02:03:58,471 ‏שמישהו ייאלץ אותי לדאוג 2318 02:03:58,556 --> 02:04:01,350 ‏שמישהו יגרום לי להגשים 2319 02:04:01,434 --> 02:04:03,019 ‏תמיד אהיה נוכח 2320 02:04:03,101 --> 02:04:04,853 ‏מפוחד כמוך 2321 02:04:04,937 --> 02:04:08,440 ‏כדי לעזור לנו לשרוד 2322 02:04:08,524 --> 02:04:11,985 ‏להיות בחיים 2323 02:04:12,069 --> 02:04:15,572 ‏להיות בחיים 2324 02:04:15,656 --> 02:04:22,621 ‏להיות בחיים" 2325 02:04:41,682 --> 02:04:42,516 ‏שלום? 2326 02:04:52,818 --> 02:04:53,652 ‏שלום? 2327 02:04:55,779 --> 02:04:57,823 ‏היי, סליחה, הדלת הייתה פתוחה. 2328 02:05:02,786 --> 02:05:04,455 ‏תפסתי אותך! 2329 02:05:05,456 --> 02:05:07,916 ‏צ'רלי! 2330 02:05:08,000 --> 02:05:09,543 ‏הטיסה שלך הייתה טובה? 2331 02:05:10,168 --> 02:05:11,003 ‏קרטר. 2332 02:05:11,086 --> 02:05:12,170 ‏צ'רלי. 2333 02:05:12,254 --> 02:05:13,380 ‏ניקול עדיין בעבודה. 2334 02:05:22,305 --> 02:05:23,265 ‏אפשר לקבל חיבוק? 2335 02:05:28,562 --> 02:05:29,980 ‏היי, איך הלך? 2336 02:05:30,063 --> 02:05:30,898 ‏טוב, כן. 2337 02:05:30,981 --> 02:05:33,150 ‏ודוני מת עכשיו. צילמנו את הסצנה שבה הוא... 2338 02:05:33,233 --> 02:05:34,651 ‏הנרי למעלה. ‏-היא מועמדת לאמי. 2339 02:05:35,819 --> 02:05:38,113 ‏היא שחקנית מעולה. ‏-לא, על בימוי. 2340 02:05:39,782 --> 02:05:41,617 ‏מזל טוב. ‏-תודה. 2341 02:05:41,700 --> 02:05:44,245 ‏עכשיו אני מבינה את האובססיה התמידית שלך. 2342 02:05:44,912 --> 02:05:45,746 ‏כדאי שנתארגן. 2343 02:05:46,747 --> 02:05:47,873 ‏אנחנו "החיפושיות". 2344 02:05:47,956 --> 02:05:50,000 ‏בוא, צ'רלי. ‏-לא ממש הכנתי תחפושת. 2345 02:05:50,083 --> 02:05:52,127 ‏תהיה ג'ורג' מרטין. ‏-אני לא צריך להיות שום דבר. 2346 02:05:52,210 --> 02:05:54,379 ‏אתה חייב להיות משהו. ‏-רוח. אביא לך סדין. 2347 02:05:54,463 --> 02:05:56,590 ‏יש לי עטיפת אלבום, אם מישהו צריך ייחוס. 2348 02:05:56,674 --> 02:05:58,175 ‏וכדאי שנלך בהקדם. 2349 02:05:58,258 --> 02:06:00,385 ‏אני אומרת את זה למעני כמו לכל האחרים. 2350 02:06:00,469 --> 02:06:02,263 ‏אני ג'ון או ג'ורג'? 2351 02:06:02,345 --> 02:06:03,931 ‏את ג'ורג'. ניקול היא ג'ון. 2352 02:06:10,813 --> 02:06:14,024 ‏רציתי לספר לך שקיבלתי משרה ביו-סי-אל-איי. 2353 02:06:15,400 --> 02:06:17,945 ‏אביים שתי הצגות שיעלו ב"רדקאט". 2354 02:06:21,782 --> 02:06:23,451 ‏כך שאהיה פה לתקופה. 2355 02:06:26,495 --> 02:06:27,371 ‏זה נהדר. 2356 02:06:30,666 --> 02:06:31,875 ‏את בסדר? 2357 02:06:37,631 --> 02:06:38,799 ‏זה רק טוב. 2358 02:06:39,508 --> 02:06:40,551 ‏ניקול? 2359 02:06:40,634 --> 02:06:42,678 ‏תעזרי לי עם הרוכסן? 2360 02:07:03,156 --> 02:07:04,742 ‏"צ'רלי הוא... 2361 02:07:05,367 --> 02:07:06,994 ‏להד..." משהו. 2362 02:07:07,494 --> 02:07:08,578 ‏"...מסודר 2363 02:07:08,662 --> 02:07:12,500 ‏ואני סומכת עליו 2364 02:07:12,583 --> 02:07:17,045 ‏שישמור על הסדר. 2365 02:07:18,380 --> 02:07:20,007 ‏הוא חוסך חש..." 2366 02:07:21,049 --> 02:07:24,261 ‏אני לא יודע מה המילה הזאת. ‏-אתה ממש משתפר בקריאה. 2367 02:07:24,887 --> 02:07:26,013 ‏מה זה? 2368 02:07:27,973 --> 02:07:32,520 ‏"הוא לא מרבה להביט בראי. 2369 02:07:33,103 --> 02:07:35,147 ‏הוא בוכה בקלות 2370 02:07:35,648 --> 02:07:37,608 ‏בסרטים... 2371 02:07:38,817 --> 02:07:41,278 ‏הוא עצמ... מאוד." 2372 02:07:42,195 --> 02:07:43,238 ‏עצמאי מאוד. 2373 02:07:44,823 --> 02:07:47,951 ‏"הוא יכול לתקן גרב..." 2374 02:07:48,035 --> 02:07:50,453 ‏זה אומר לתפור, למשל חור. 2375 02:07:51,121 --> 02:07:54,624 ‏"לבשל לעצמו ארוחת ערב 2376 02:07:54,708 --> 02:07:57,503 ‏ולג..." 2377 02:07:57,586 --> 02:07:58,796 ‏תחלק את זה לשני חלקים. 2378 02:07:59,296 --> 02:08:00,923 ‏"גו... הץ." 2379 02:08:01,006 --> 02:08:02,883 ‏לא "גו", אלא "גה". 2380 02:08:02,966 --> 02:08:04,051 ‏"ג-הץ". 2381 02:08:04,134 --> 02:08:05,052 ‏גהץ. 2382 02:08:06,887 --> 02:08:08,138 ‏"חולצה. 2383 02:08:09,973 --> 02:08:13,561 ‏נדיר שהוא נו-אש, 2384 02:08:13,644 --> 02:08:16,063 ‏ואני חשתי... 2385 02:08:17,355 --> 02:08:20,692 ‏חשה תמיד נואשת. 2386 02:08:21,819 --> 02:08:25,197 ‏צ'רלי סופג את מצבי הרוח שלי ביצי-בות. 2387 02:08:25,739 --> 02:08:28,116 ‏הוא לא נכנע להם 2388 02:08:28,200 --> 02:08:30,702 ‏או גורם לי להרגיש רע איתם. 2389 02:08:31,536 --> 02:08:33,871 ‏הוא יודע להתלבש, הוא אף פעם לא נראה..." 2390 02:08:34,372 --> 02:08:36,458 ‏אני לא יודע מה זה. ‏-"מביך". 2391 02:08:37,292 --> 02:08:38,376 ‏"מביך, 2392 02:08:38,877 --> 02:08:42,089 ‏שזה קשה לגבר." 2393 02:08:43,090 --> 02:08:44,132 ‏עכשיו אתה תקרא. 2394 02:08:46,426 --> 02:08:47,844 ‏"הוא תחרותי מאוד. 2395 02:08:48,971 --> 02:08:50,681 ‏הוא אוהב להיות אבא. 2396 02:08:51,890 --> 02:08:54,059 ‏הוא אוהב כל מה שאמורים לשנוא, 2397 02:08:54,559 --> 02:08:55,893 ‏כמו התקפי זעם, 2398 02:08:56,519 --> 02:08:57,895 ‏קימה באמצע הלילה. 2399 02:08:58,480 --> 02:09:01,399 ‏זה כמעט מעצבן כמה שהוא נהנה מזה, 2400 02:09:01,483 --> 02:09:02,900 ‏אבל זה בעיקר נחמד. 2401 02:09:04,194 --> 02:09:06,113 ‏הוא נעלם בעולם משלו. 2402 02:09:06,196 --> 02:09:08,406 ‏הוא והנרי דומים במובן הזה. 2403 02:09:09,700 --> 02:09:10,868 ‏הוא אומר 2404 02:09:11,409 --> 02:09:14,121 ‏לאנשים כשיש להם אוכל בשיניים, 2405 02:09:14,955 --> 02:09:17,666 ‏או על הפרצוף, ‏בצורה שלא גורמת להרגיש לא נעים. 2406 02:09:18,709 --> 02:09:20,378 ‏צ'רלי בנה את עצמו. 2407 02:09:20,460 --> 02:09:22,879 ‏ההורים שלו, פגשתי אותם רק פעם אחת, 2408 02:09:22,963 --> 02:09:25,716 ‏אבל הוא סיפר לי שהיו הרבה אלכוהול... 2409 02:09:29,511 --> 02:09:31,888 ‏הוא עבר לניו יורק מאינדיאנה 2410 02:09:32,430 --> 02:09:33,640 ‏בלי רשת ביטחון. 2411 02:09:33,724 --> 02:09:36,519 ‏ועכשיו הוא ניו יורקי יותר מכל אחד אחר. 2412 02:09:37,269 --> 02:09:40,188 ‏הוא מבריק ביצירת משפחה מכל הסובבים. 2413 02:09:40,773 --> 02:09:42,274 ‏בלהקת התיאטרון... 2414 02:09:42,775 --> 02:09:44,318 ‏הוא הטיל כישוף... 2415 02:09:44,943 --> 02:09:47,404 ‏שגרם לכולם להרגיש שותפים. 2416 02:09:48,030 --> 02:09:50,783 ‏אף אחד, גם לא המתמחה, היה חסר חשיבות." 2417 02:09:52,117 --> 02:09:53,493 ‏מה זה "מתמחה"? 2418 02:09:53,994 --> 02:09:55,078 ‏זה כמו... 2419 02:09:55,746 --> 02:09:57,581 ‏עוזר שלא משלמים לו. 2420 02:09:57,664 --> 02:09:58,831 ‏למה לא משלמים להם? 2421 02:09:59,917 --> 02:10:01,794 ‏הם צעירים, הם לומדים. 2422 02:10:03,211 --> 02:10:05,839 ‏אולי אם הם עושים עבודה טובה, ‏משלמים להם בהמשך. 2423 02:10:06,423 --> 02:10:07,590 ‏טוב, תמשיך. 2424 02:10:08,967 --> 02:10:13,013 ‏"הוא זכר את כל הבדיחות הפנימיות. ‏הוא מאורגן ויסודי להדהים. 2425 02:10:13,096 --> 02:10:16,599 ‏הרצונות שלו ברורים מאוד. ‏בניגוד אליי, שאני לא תמיד יודעת. 2426 02:10:17,100 --> 02:10:20,562 ‏התאהבתי בו שתי שניות אחרי שראיתי אותו. 2427 02:10:43,836 --> 02:10:45,713 ‏ולעולם לא אפסיק לאהוב אותו, 2428 02:10:45,796 --> 02:10:47,965 ‏למרות שזה כבר לא הגיוני." 2429 02:11:02,104 --> 02:11:03,689 ‏להתראות. טוב לראותך שוב. 2430 02:11:03,772 --> 02:11:04,773 ‏גם אותך. 2431 02:11:04,857 --> 02:11:06,442 ‏אוי, צ'רלי! ‏-סבתוש. 2432 02:11:06,524 --> 02:11:08,151 ‏אני ממש שמחה שבאת. 2433 02:11:08,651 --> 02:11:10,195 ‏אשלח לך במייל את המאמר. 2434 02:11:10,278 --> 02:11:12,280 ‏כן, תשלח בבקשה. תודה. ‏-כן. 2435 02:11:12,364 --> 02:11:13,323 ‏תשמור על עצמך. 2436 02:11:17,744 --> 02:11:20,747 ‏רצינו לקחת אותו לארוחת ערב, ‏אבל הוא ממש גמור. 2437 02:11:20,831 --> 02:11:21,915 ‏תרצה לקחת אותו? 2438 02:11:23,375 --> 02:11:25,377 ‏זה הערב שלך. ‏-אני יודעת. 2439 02:11:25,460 --> 02:11:26,628 ‏כן. ‏-יופי. 2440 02:11:26,711 --> 02:11:27,587 ‏אחזיר אותו בבוקר. 2441 02:11:27,670 --> 02:11:29,506 ‏כן. תשלח הודעה כשתקום. נחשוב על משהו. 2442 02:11:29,589 --> 02:11:31,258 ‏אתה הולך עם אבא שלך, טוב? 2443 02:11:44,687 --> 02:11:45,605 ‏אני אוהבת אותך. 2444 02:11:46,231 --> 02:11:47,357 ‏גם אני אוהב אותך. 2445 02:12:06,126 --> 02:12:07,169 ‏תודה. 2446 02:16:54,539 --> 02:16:56,541 ‏תרגום כתוביות: תמי יפה 212172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.