All language subtitles for Marcella - 02x04 - Episode 4.AMZN.WEBRip.NTb-ION10.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,020 --> 00:00:08,790 Two boys killed four years apart. 2 00:00:08,820 --> 00:00:10,200 You saying they've been lobotomised? 3 00:00:10,240 --> 00:00:11,140 This is new. 4 00:00:11,200 --> 00:00:14,420 They're all different symbols for defending against evil. 5 00:00:14,440 --> 00:00:16,190 In here is 20 grand! 6 00:00:16,240 --> 00:00:18,000 Be my guest! 7 00:00:19,700 --> 00:00:20,430 Back off! 8 00:00:22,080 --> 00:00:24,670 You're going to give me custody of the children. 9 00:00:24,720 --> 00:00:28,000 Otherwise, I'll tell everyone about your blackouts. 10 00:00:29,800 --> 00:00:32,070 - Do you recognise these men? - He's been here. 11 00:00:32,120 --> 00:00:34,150 He was wondering what the press were doing outside his house. 12 00:00:34,200 --> 00:00:36,150 This is an abuse of police power! 13 00:00:36,200 --> 00:00:38,350 - Are you worried your boyfriend abusing the baby? - Leave me alone! 14 00:00:38,400 --> 00:00:39,900 Agh!... 15 00:00:43,400 --> 00:00:45,030 Help! Please! Stop! 16 00:00:45,080 --> 00:00:47,120 Please stop! Stop! 17 00:00:52,280 --> 00:00:55,190 - Drive! Drive! - Have you been in an accident? 18 00:00:55,240 --> 00:00:57,750 - Please go fast. - Let's belt you in. 19 00:00:57,800 --> 00:01:00,340 Oh, my God! What happened to your hand? 20 00:01:00,440 --> 00:01:01,990 What happened to him? Is he OK? 21 00:01:02,040 --> 00:01:03,270 He's bleeding. 22 00:01:03,320 --> 00:01:06,670 We need to get him to a hospital, Gerry. 23 00:01:06,720 --> 00:01:10,200 Oh, shit! We've got to get him to a hospital now, Gerry. 24 00:01:11,360 --> 00:01:13,620 No! No! No! No! 25 00:01:15,480 --> 00:01:17,520 Margaret? What are you... 26 00:01:21,200 --> 00:01:23,870 - We've got to move now. - We can't. 27 00:01:23,920 --> 00:01:25,590 - He might be dying. - Call an ambulance. 28 00:01:25,640 --> 00:01:28,390 I will but we have got to go! 29 00:01:28,440 --> 00:01:30,830 I think he's stopped breathing. 30 00:01:30,880 --> 00:01:34,430 Hello? My name is Margaret Sheppard. 31 00:01:34,480 --> 00:01:38,550 I'm driving with my husband and we picked up a boy. 32 00:01:48,720 --> 00:01:53,790 ♪ The rise and fall of your god ♪ 33 00:01:53,840 --> 00:01:58,080 ♪ Will tell me the story of your city ♪ 34 00:01:59,360 --> 00:02:03,870 ♪ The rise and fall of your faith ♪ 35 00:02:03,920 --> 00:02:08,760 ♪ Will show you the things That I've been missing ♪ 36 00:02:09,400 --> 00:02:12,440 ♪ Let this war begin ♪ 37 00:02:24,680 --> 00:02:26,230 What's up? 38 00:02:26,280 --> 00:02:29,630 Reg Reynolds' bookcase in his study taken by forensics, 39 00:02:29,680 --> 00:02:32,550 this one on the left is from the first time he went in, 40 00:02:32,600 --> 00:02:35,920 and this one is the second time he went in after I got attacked. 41 00:02:37,100 --> 00:02:40,030 - What's the difference? - There's a binder missing. 42 00:02:40,080 --> 00:02:42,680 - Someone's removed evidence. - "Silver Lining". 43 00:02:43,640 --> 00:02:45,040 Mark? 44 00:02:46,220 --> 00:02:48,530 Silver Lining, what does that mean to you? 45 00:02:48,580 --> 00:02:50,020 Something to do with Reg Reynolds. 46 00:02:50,060 --> 00:02:51,400 Swiss Coast's sixth album. 47 00:02:51,480 --> 00:02:54,370 - And the name of the world tour. - What year? 48 00:02:54,420 --> 00:02:58,100 What happened in 1986? 49 00:02:59,540 --> 00:03:02,770 Well, we had our first number one hit single since 1977, 50 00:03:02,820 --> 00:03:04,170 Below Lower You. 51 00:03:04,220 --> 00:03:05,930 Sorry, what are they looking for? 52 00:03:05,980 --> 00:03:09,900 A binder labelled "Silver Lining" that disappeared from Reg's flat 53 00:03:09,940 --> 00:03:12,010 the night you came back from Cardiff. 54 00:03:12,060 --> 00:03:14,620 - And you think I took it? - What happened in 1986? 55 00:03:15,300 --> 00:03:18,010 I don't know what you're talking about. 56 00:03:18,060 --> 00:03:21,370 Reg, when you were getting in the ambulance, you mentioned... 57 00:03:21,420 --> 00:03:23,260 a girl. 58 00:03:24,300 --> 00:03:25,850 Was that her? 59 00:03:25,900 --> 00:03:27,210 Debbie Canavan. 60 00:03:27,260 --> 00:03:29,010 No. 61 00:03:29,060 --> 00:03:31,580 I mean... 62 00:03:32,220 --> 00:03:33,120 I don't know. 63 00:03:33,200 --> 00:03:35,450 That was a connection made by the press. 64 00:03:35,500 --> 00:03:37,100 If you read the article, you would know that 65 00:03:37,120 --> 00:03:40,160 - the girl went straight home. - Yeah, I did read the article, 66 00:03:40,200 --> 00:03:42,610 and she went out again later that night. 67 00:03:42,660 --> 00:03:45,370 Did you have a party after that concert, Reg? 68 00:03:45,420 --> 00:03:47,570 Did you invite her? 69 00:03:47,620 --> 00:03:50,660 Possibly, yeah erm... 70 00:03:54,280 --> 00:03:57,510 Why don't you and me go outside to have a private conversation, Reg? 71 00:03:57,560 --> 00:03:58,830 Just us. 72 00:03:58,880 --> 00:04:00,390 About what? 73 00:04:00,440 --> 00:04:02,740 Missing children and your connection to them. 74 00:04:05,360 --> 00:04:07,950 - Do I have to? - I don't know. Does he? 75 00:04:08,000 --> 00:04:10,030 You're not under arrest. 76 00:04:10,080 --> 00:04:14,070 But it's in your best interest to answer our questions. 77 00:04:14,120 --> 00:04:16,960 But you don't have to if don't want to. 78 00:04:28,160 --> 00:04:30,830 'There's a reason someone stole that binder.' 79 00:04:30,880 --> 00:04:32,670 What's Reynolds got to say? 80 00:04:32,720 --> 00:04:34,790 He's refusing to discuss it. 81 00:04:34,840 --> 00:04:37,270 We do know she went backstage and met the band, 82 00:04:37,320 --> 00:04:38,750 no history of running away. 83 00:04:38,800 --> 00:04:42,230 She came home after the concert and disappeared later that night. 84 00:04:42,280 --> 00:04:44,640 - You think she went to Reg's? - Yeah, I do. 85 00:04:45,560 --> 00:04:48,390 So, I am reopening Canavan's case, 86 00:04:48,440 --> 00:04:50,670 and using it as part of our investigation. 87 00:04:50,720 --> 00:04:54,240 'So, you think Debbie Canavan's a girl he was afraid we'd find?' 88 00:05:19,240 --> 00:05:20,830 He's good that one, the blue one. 89 00:05:20,880 --> 00:05:23,870 Karim, yeah. Comes four, five times a week. 90 00:05:23,920 --> 00:05:25,360 Good kid. 91 00:05:27,280 --> 00:05:28,830 How old is he? 92 00:05:28,880 --> 00:05:30,550 14. 93 00:05:30,600 --> 00:05:32,560 Do you need a sponsor? 94 00:05:34,880 --> 00:05:37,200 About that... Come here. 95 00:05:38,440 --> 00:05:41,190 Our biggest sponsor needs to be a role model, 96 00:05:41,240 --> 00:05:43,220 and after that business with the fan, we need -- 97 00:05:43,300 --> 00:05:46,440 Yeah, yeah, yeah, you need to distance yourself. 98 00:05:47,720 --> 00:05:50,950 - I'm getting a lot of that lately. - So, do something about it. 99 00:05:51,000 --> 00:05:54,040 Like what? Let the press win? 100 00:05:54,560 --> 00:05:56,600 They'll just keep coming after me. 101 00:05:58,280 --> 00:06:01,400 They'll be like those lions that have tasted human flesh. 102 00:06:03,160 --> 00:06:06,150 - I think that is just a myth. - Ah, you know what I mean. 103 00:06:06,200 --> 00:06:08,630 If they win... 104 00:06:08,680 --> 00:06:11,190 I lose. 105 00:06:11,240 --> 00:06:14,560 You're already losing, Vince. 106 00:06:29,840 --> 00:06:32,600 'We will be reviewing the terms of our contract...' 107 00:06:34,120 --> 00:06:36,960 .. and we'll guarantee a set number of hours per month... 108 00:06:38,360 --> 00:06:43,440 .. so our employees won't feel we are treating them unfairly. 109 00:06:43,480 --> 00:06:45,360 End quote. 110 00:06:46,920 --> 00:06:48,600 Yep. 111 00:06:49,320 --> 00:06:50,660 And I want that out today. 112 00:07:20,400 --> 00:07:21,990 Hey. 113 00:07:31,040 --> 00:07:33,230 I've got to go, baby. 114 00:07:33,280 --> 00:07:34,800 Mm. 115 00:07:35,720 --> 00:07:37,240 Where? 116 00:07:37,840 --> 00:07:39,720 I've got to go. 117 00:08:37,720 --> 00:08:39,390 Hey. Is your mother home? 118 00:08:39,440 --> 00:08:41,030 No, not yet. 119 00:08:41,080 --> 00:08:42,950 Ah. Er... 120 00:08:43,000 --> 00:08:45,030 You must be Edward. I'm DC Alex Butler. 121 00:08:45,080 --> 00:08:45,760 I work with your mum. 122 00:08:45,800 --> 00:08:49,950 I was supposed to go through some witness statements with her, 123 00:08:50,000 --> 00:08:52,590 but I'm clearly early. 124 00:08:52,640 --> 00:08:53,990 Erm... 125 00:08:54,040 --> 00:08:56,400 you mind if I come in and wait for her? 126 00:08:58,400 --> 00:08:59,760 Sure. 127 00:09:02,600 --> 00:09:04,230 You here alone? 128 00:09:04,280 --> 00:09:05,040 Yeah. 129 00:09:16,640 --> 00:09:20,570 You said you had another incident yesterday. 130 00:09:20,620 --> 00:09:22,040 Yeah. 131 00:09:23,380 --> 00:09:25,140 Do you know what triggered it? 132 00:09:27,060 --> 00:09:28,740 Yeah. 133 00:09:29,600 --> 00:09:32,690 My husband threatened to take my children away from me. 134 00:09:32,740 --> 00:09:34,090 OK. 135 00:09:34,140 --> 00:09:36,090 So, let's start there, then. 136 00:09:36,140 --> 00:09:38,820 Find a comfortable position. 137 00:09:40,500 --> 00:09:43,850 We're just gonna do some breathing like we did before. 138 00:09:43,900 --> 00:09:45,580 OK. 139 00:09:47,140 --> 00:09:49,740 This is a really nice house. 140 00:09:52,840 --> 00:09:54,450 Is this yours? 141 00:09:56,000 --> 00:09:58,710 No, that was my little sister's. 142 00:09:58,760 --> 00:10:01,190 What, Emma? I thought she was older than you. 143 00:10:01,240 --> 00:10:03,430 No. Juliet. 144 00:10:03,480 --> 00:10:06,320 She died when she was just a baby. 145 00:10:07,080 --> 00:10:08,720 I'm so sorry. 146 00:10:10,760 --> 00:10:12,520 I had a son. 147 00:10:13,560 --> 00:10:15,160 He died. 148 00:10:16,600 --> 00:10:18,520 Very, very young. 149 00:10:33,600 --> 00:10:35,790 Can I get a glass of water, please? 150 00:10:35,840 --> 00:10:37,200 Yeah, sure. 151 00:10:51,120 --> 00:10:53,040 Thanks. 152 00:11:06,080 --> 00:11:07,270 Three. 153 00:11:08,320 --> 00:11:09,760 Three. 154 00:11:10,880 --> 00:11:11,770 Two. 155 00:11:12,720 --> 00:11:13,540 Two. 156 00:11:14,800 --> 00:11:15,940 One. 157 00:11:17,120 --> 00:11:19,030 'The kids stay with me and Becky 158 00:11:19,080 --> 00:11:21,070 because they don't want to be with you.' 159 00:11:21,120 --> 00:11:23,760 You haven't been a proper mother to them for years. 160 00:11:25,400 --> 00:11:27,790 They probably don't want to admit it but... 161 00:11:27,840 --> 00:11:31,270 I think they actually hate you. 162 00:11:34,120 --> 00:11:37,800 It doesn't matter what you do, you'll lose them anyway. 163 00:11:57,680 --> 00:11:59,030 You're like a disease. 164 00:11:59,080 --> 00:12:02,000 I just need to get rid of so I can start afresh. 165 00:12:07,960 --> 00:12:09,510 What are you doing? 166 00:12:09,560 --> 00:12:13,030 I could tell you but you wouldn't remember anyway, would you? 167 00:12:13,580 --> 00:12:14,410 Marcella? 168 00:12:14,460 --> 00:12:16,090 I'm breaking out. 169 00:12:17,640 --> 00:12:18,760 Three... 170 00:12:20,440 --> 00:12:22,390 .. two... 171 00:12:22,440 --> 00:12:24,200 one. 172 00:12:26,940 --> 00:12:28,240 Is that you? 173 00:12:29,720 --> 00:12:32,230 - Are you fucking with my head? - No. 174 00:12:32,280 --> 00:12:35,150 I told you, I can't do that. 175 00:12:35,200 --> 00:12:37,000 That was your memory of what happened. 176 00:12:37,080 --> 00:12:39,240 That can't be true. 177 00:12:41,000 --> 00:12:43,120 He used me. 178 00:13:11,120 --> 00:13:13,720 I think your mum's forgotten. 179 00:13:15,600 --> 00:13:17,550 Can you do me a favour? 180 00:13:17,600 --> 00:13:19,510 Sure. 181 00:13:19,560 --> 00:13:22,360 She said the reports were in her bedroom. 182 00:13:24,120 --> 00:13:26,520 Can you show me where that is, please? 183 00:13:47,600 --> 00:13:48,840 Fuck. 184 00:13:59,080 --> 00:14:01,430 - Hello? - Marcella, it's Mark. Where are you? 185 00:14:01,480 --> 00:14:03,710 I'm on my way home. Why? 186 00:14:03,760 --> 00:14:06,910 Erm, doesn't matter. I'll call you later. 187 00:14:06,960 --> 00:14:09,920 All right. 188 00:14:27,240 --> 00:14:29,670 It's true what I said. 189 00:14:29,720 --> 00:14:31,480 I did have a son. 190 00:14:32,400 --> 00:14:34,240 He died yesterday. 191 00:14:35,920 --> 00:14:37,640 Your mother killed him. 192 00:14:40,360 --> 00:14:41,840 She hated me. 193 00:14:42,760 --> 00:14:44,800 I did nothing to her. 194 00:14:46,400 --> 00:14:49,120 My son paid the price. 195 00:14:56,240 --> 00:14:59,110 And now you will. 196 00:15:04,160 --> 00:15:05,920 Let's wait for her. 197 00:15:10,280 --> 00:15:13,200 I want her to watch. 198 00:15:14,560 --> 00:15:16,990 I want her to feel... 199 00:15:17,040 --> 00:15:19,190 powerless. 200 00:15:19,240 --> 00:15:21,160 Just like my Nina. 201 00:15:22,920 --> 00:15:25,230 You're not even my type. 202 00:15:32,680 --> 00:15:33,360 Go! 203 00:15:36,880 --> 00:15:39,400 - Police! Don't move! - Police! Stay where you are! 204 00:16:30,300 --> 00:16:31,290 No, ma'am, no! 205 00:16:31,340 --> 00:16:32,710 What the fuck have you done?! 206 00:16:57,580 --> 00:16:58,920 Edward? 207 00:17:45,800 --> 00:17:47,960 You blacked out again, didn't you? 208 00:17:50,640 --> 00:17:52,030 What happened to him? 209 00:17:52,080 --> 00:17:54,560 What's the last thing you remember? 210 00:18:00,320 --> 00:18:01,680 Phil. 211 00:18:03,840 --> 00:18:06,080 Phil coming out of the house. 212 00:18:09,240 --> 00:18:12,280 Well, the police got there before he could actually... 213 00:18:12,680 --> 00:18:14,710 do anything. 214 00:18:14,760 --> 00:18:18,070 Doctor gave him something to help him sleep. 215 00:18:18,120 --> 00:18:19,340 He'll be out until tomorrow, 216 00:18:19,360 --> 00:18:21,720 so there's no reason for you to stay. 217 00:18:42,440 --> 00:18:44,990 This man Phil... 218 00:18:45,040 --> 00:18:48,440 he's part of your investigation? 219 00:18:51,960 --> 00:18:54,800 Yeah. 220 00:19:35,400 --> 00:19:37,320 They had to change the locks. 221 00:19:39,440 --> 00:19:41,040 Come on, let's get you inside. 222 00:20:12,120 --> 00:20:14,160 How did they know that Phil was in? 223 00:20:14,200 --> 00:20:16,630 - Someone called it in. - Who? 224 00:20:16,680 --> 00:20:18,320 It was an anonymous call. 225 00:20:40,300 --> 00:20:41,020 Hey. 226 00:20:44,280 --> 00:20:46,630 Give me the knife. 227 00:20:46,680 --> 00:20:48,230 Please. 228 00:20:49,280 --> 00:20:50,290 Hey. 229 00:20:50,840 --> 00:20:53,350 I spoke with Rav. 230 00:20:53,400 --> 00:20:56,430 Did you know that she's had a miscarriage? 231 00:20:56,480 --> 00:20:58,470 - Who? - Nina. 232 00:20:58,520 --> 00:21:01,110 - Phil's girlfriend. - No. 233 00:21:01,160 --> 00:21:05,070 Some journalist had broken into the hotel room and harassed her. 234 00:21:05,120 --> 00:21:06,800 Do you know what that means? 235 00:21:07,680 --> 00:21:10,030 No, no, no, no. Don't... Don't do this to yourself. 236 00:21:10,080 --> 00:21:13,070 - It's my fault. I wish the baby dead. - No. 237 00:21:13,120 --> 00:21:15,120 It's my fault. 238 00:22:37,280 --> 00:22:39,040 DS Backland. 239 00:22:49,480 --> 00:22:52,480 He had a cut on his abdomen when he came in. 240 00:22:53,940 --> 00:22:56,480 And these more or less fell out. 241 00:22:58,080 --> 00:23:00,840 It's definitely hers. 242 00:23:02,760 --> 00:23:04,320 You OK? 243 00:23:05,440 --> 00:23:07,670 - Yeah. - Cos you don't have to be here, you know? 244 00:23:07,720 --> 00:23:09,680 How is he? 245 00:23:10,440 --> 00:23:12,800 Apparently, it's touch-and-go. 246 00:23:14,640 --> 00:23:17,230 - When can we talk to him? - He's in an induced coma. 247 00:23:17,280 --> 00:23:20,120 - For how long? - They don't know. 248 00:23:20,160 --> 00:23:23,830 - Well, if we wake him up? - They're not gonna wake him up. 249 00:23:23,880 --> 00:23:25,480 Not yet. 250 00:23:44,420 --> 00:23:46,070 OK, right, listen up, everyone! 251 00:23:46,120 --> 00:23:48,630 The boy in the car is Adam Evans. 252 00:23:48,680 --> 00:23:50,860 He was reported missing five days ago 253 00:23:50,920 --> 00:23:53,390 when he didn't return home from a friend's house. 254 00:23:53,440 --> 00:23:54,790 - You OK? - Mark, on. 255 00:23:54,840 --> 00:23:57,630 Thanks. What do we know about the train crash? 256 00:23:57,680 --> 00:24:01,510 OK, so the boy, Adam Evans, he's been missing for five days -- 257 00:24:01,560 --> 00:24:02,870 What about the other two? 258 00:24:02,920 --> 00:24:05,350 Well, the car was registered to a Gerry Shepard. 259 00:24:05,400 --> 00:24:07,350 We don't have a positive ID yet 260 00:24:07,400 --> 00:24:10,910 but it was him and his wife Margaret who died in the crash. 261 00:24:10,960 --> 00:24:12,310 - Either of them a doctor? - No. 262 00:24:12,360 --> 00:24:14,790 - Any medical training? - Retired schoolteachers. 263 00:24:14,840 --> 00:24:16,020 Lived in Chester. 264 00:24:16,100 --> 00:24:18,140 One son in London, no previous convictions. 265 00:24:18,200 --> 00:24:19,220 But it could be them. 266 00:24:19,320 --> 00:24:23,450 Forensics were at their house comparing DNA. 267 00:24:23,480 --> 00:24:24,700 How did they end up on the tracks? 268 00:24:24,720 --> 00:24:27,790 Best bet is, they tried to beat the train. 269 00:24:27,840 --> 00:24:31,000 Adam's been missing for five days, so they must have kept him somewhere. 270 00:24:31,020 --> 00:24:33,990 Which way did they take to get to the crossing, 271 00:24:34,040 --> 00:24:35,550 and why did they move him? 272 00:24:35,600 --> 00:24:38,870 No ANPR data on the car, but I'm tracing their phones and credit cards. 273 00:24:38,920 --> 00:24:41,659 - That might give us something. - I've cleared it with the hospital. 274 00:24:41,660 --> 00:24:44,270 We need to collect evidence from Adam. 275 00:24:44,320 --> 00:24:46,070 and we need to seize his clothes. 276 00:24:46,120 --> 00:24:47,910 - Is there anything else? - Yeah. 277 00:24:47,960 --> 00:24:50,000 The train driver saw a blue lorry at the crossing 278 00:24:50,020 --> 00:24:51,520 but it wasn't there when the police arrived. 279 00:24:51,540 --> 00:24:53,260 Find everything you can about it, 280 00:24:53,300 --> 00:24:57,040 and I want to know everything about the Shepherds. 281 00:24:58,760 --> 00:25:00,120 A? 282 00:25:01,480 --> 00:25:03,040 B? 283 00:25:05,400 --> 00:25:07,280 C? 284 00:25:10,320 --> 00:25:11,910 - D? - OK. 285 00:25:12,960 --> 00:25:14,180 Not D? 286 00:25:16,580 --> 00:25:18,630 Oh, shit! Joel! Joel! 287 00:25:18,680 --> 00:25:19,870 Joel, it's OK. 288 00:25:19,920 --> 00:25:21,670 Fuck! 289 00:25:21,720 --> 00:25:24,230 Joel, I'm so sorry! I'm sorry. 290 00:25:24,280 --> 00:25:26,710 They're coming. They're gonna help you, OK? 291 00:25:26,760 --> 00:25:29,360 - I'm sorry, I don't... - Give me some space. 292 00:25:30,640 --> 00:25:32,320 I don't know what happened. 293 00:25:40,440 --> 00:25:43,350 So, what's he spelt so far? 294 00:25:43,400 --> 00:25:46,950 Well, it's not really like... 295 00:25:47,000 --> 00:25:48,950 words, you know? 296 00:25:49,000 --> 00:25:51,000 I think maybe he's forgotten how to spell. 297 00:25:51,040 --> 00:25:54,160 Or he has nerve twitches that are totally random. 298 00:25:55,440 --> 00:25:57,310 - I don't think so. - I know you don't. 299 00:25:57,360 --> 00:26:00,870 But he isn't able to do what you think he's doing. 300 00:26:00,920 --> 00:26:03,470 But there won't be any more spelling today, 301 00:26:03,520 --> 00:26:05,480 and I'm sure you have other things to do. 302 00:26:06,840 --> 00:26:08,600 Yes. Thank you. 303 00:26:23,200 --> 00:26:26,030 Hello. You're through to KidsCall. 304 00:26:31,640 --> 00:26:33,670 - Hi. - Hi. 305 00:26:33,720 --> 00:26:37,510 - Did you see the press release? - Yes, I did. What happened? 306 00:26:37,560 --> 00:26:38,990 Well, I had a talk with George, 307 00:26:39,040 --> 00:26:41,510 and realised I had to do something. 308 00:26:41,560 --> 00:26:44,640 I know you tried to tell me for a week. 309 00:26:46,880 --> 00:26:48,520 I'm sorry. 310 00:26:53,680 --> 00:26:55,520 Are you OK with this? 311 00:26:56,480 --> 00:26:59,040 Well, I'm not happy about it, but... 312 00:27:03,520 --> 00:27:05,950 You're not gonna change anything, are you? 313 00:27:06,000 --> 00:27:07,870 Review doesn't mean change. 314 00:27:07,920 --> 00:27:09,830 Guaranteed hours, how many? One? 315 00:27:09,880 --> 00:27:13,640 What's important is... that they leave us alone. 316 00:27:14,720 --> 00:27:16,870 I keep things the way I want them. 317 00:27:16,920 --> 00:27:19,310 You can continue with your work. It's win-win. 318 00:27:19,360 --> 00:27:21,060 If you don't change anything, 319 00:27:21,100 --> 00:27:24,110 you don't care about me or my foundation, 320 00:27:24,160 --> 00:27:27,270 and your apology, like your press release, 321 00:27:27,320 --> 00:27:29,640 is not worth shit! 322 00:27:32,400 --> 00:27:34,800 I did it for us. 323 00:27:45,120 --> 00:27:46,760 I've been... 324 00:27:47,680 --> 00:27:50,150 You've been what? 325 00:27:50,200 --> 00:27:52,510 - Huh? - You just said, "I've been..." 326 00:27:52,560 --> 00:27:55,270 Oh, erm, thinking. 327 00:27:55,320 --> 00:27:57,240 I've been thinking. 328 00:27:59,240 --> 00:28:02,630 Maybe we should tell what happened? 329 00:28:02,680 --> 00:28:05,400 No, maybe we shouldn't. 330 00:28:07,760 --> 00:28:09,960 I think we'd feel better if we told. 331 00:28:13,120 --> 00:28:14,830 How long have we known each other? 332 00:28:14,880 --> 00:28:16,550 40, 45 years. 333 00:28:16,600 --> 00:28:19,830 And have I ever, in all those years, let you down? 334 00:28:19,880 --> 00:28:22,550 - Have I not done everything for you? - No. 335 00:28:22,600 --> 00:28:24,790 Yeah, and is this the thanks I get? 336 00:28:24,840 --> 00:28:26,800 You sending me to prison? 337 00:28:28,040 --> 00:28:30,350 I'd say I was alone, just me. 338 00:28:30,400 --> 00:28:33,230 There's no way you're gonna be able to stick to that story. 339 00:28:33,280 --> 00:28:35,080 No chance. 340 00:28:36,560 --> 00:28:39,710 We've been very good at keeping secrets, you and I. 341 00:28:39,760 --> 00:28:41,640 Let's not change that. 342 00:28:42,600 --> 00:28:44,390 It's just... 343 00:28:44,440 --> 00:28:46,280 just an idea. 344 00:28:51,600 --> 00:28:54,150 'Hello, my name is Margaret Sheppard.' 345 00:28:54,200 --> 00:28:58,590 'I am driving with my husband and we picked up a boy, 346 00:28:58,640 --> 00:29:02,150 and he's bleeding and...' 347 00:29:02,200 --> 00:29:03,390 When was this? 348 00:29:03,440 --> 00:29:06,670 Emergency services operator got it at 10:36. 349 00:29:06,720 --> 00:29:08,310 - When they crashed. - Fuck it! 350 00:29:08,360 --> 00:29:10,870 They picked him up. It wasn't them. 351 00:29:10,920 --> 00:29:12,750 Right, well... 352 00:29:12,800 --> 00:29:14,590 the last time their credit card was used 353 00:29:14,640 --> 00:29:16,710 was when they checked out of a hotel in Epping. 354 00:29:16,760 --> 00:29:19,600 And according to Reception, they didn't have a child with them. 355 00:29:19,700 --> 00:29:22,150 - What time was that? - 09:54. 356 00:29:22,200 --> 00:29:24,830 And then they crashed here 40 minutes later, yeah? 357 00:29:24,880 --> 00:29:29,470 Adam escaped somewhere between here and here, and then got in the car. 358 00:29:29,520 --> 00:29:31,910 - Can we narrow that search? - I'm tracing the phone, 359 00:29:31,960 --> 00:29:34,400 - so I'll know their route tomorrow. - OK. 360 00:29:37,000 --> 00:29:39,430 - Where you going? - To see that car. 361 00:29:39,480 --> 00:29:42,160 - Do you want company? - Erm, no. 362 00:29:48,840 --> 00:29:51,110 Hey. Have you got a minute? 363 00:29:51,160 --> 00:29:53,550 Sick Labrador on its way up. 364 00:29:53,600 --> 00:29:56,830 - I talked to the bank. - They said no. 365 00:29:56,880 --> 00:29:59,350 Yep. I'm sorry. 366 00:29:59,400 --> 00:30:02,670 OK, so if the bank won't help, We'll go somewhere else. 367 00:30:02,720 --> 00:30:04,750 How? We're already massively in debt. 368 00:30:04,800 --> 00:30:07,110 Has Maya said anything about your raise? 369 00:30:07,160 --> 00:30:09,790 No, nothing yet, but don't hold your breath. 370 00:30:09,840 --> 00:30:11,820 It's not fair. It shouldn't be about the fucking money. 371 00:30:11,860 --> 00:30:14,270 Yeah, but it is. 372 00:30:14,320 --> 00:30:17,790 So, we'll get some. I'll rob a bloody bank. 373 00:30:17,840 --> 00:30:19,790 Look... 374 00:30:19,840 --> 00:30:21,310 OK, let's say... 375 00:30:21,360 --> 00:30:24,280 right, that we do manage to get enough. 376 00:30:25,280 --> 00:30:26,790 What if it doesn't work again? 377 00:30:26,840 --> 00:30:29,160 How many times are we going to get our hopes up? 378 00:30:29,200 --> 00:30:31,990 - Till we succeed. - The last time... 379 00:30:32,040 --> 00:30:33,790 I was really worried about you. 380 00:30:33,840 --> 00:30:36,350 I'm not sure we should go through that again. 381 00:30:36,400 --> 00:30:37,950 You want to stop. 382 00:30:38,000 --> 00:30:40,880 We have to at some point. Maybe this is it. 383 00:30:44,040 --> 00:30:45,600 I've got work to do. 384 00:30:52,600 --> 00:30:55,270 Hey, it's me. I'm just checking in on you. 385 00:30:55,320 --> 00:30:57,310 Is Daddy there? 386 00:30:57,360 --> 00:31:00,550 Good. Right, well, I'll try and pop in later. 387 00:31:00,600 --> 00:31:02,630 OK, bye. I love you. 388 00:31:02,680 --> 00:31:04,000 - Thanks. - OK. 389 00:31:52,240 --> 00:31:53,510 Mark? 390 00:31:53,560 --> 00:31:56,350 Can you get the 999 call up from Margaret, please? 391 00:31:56,400 --> 00:31:57,880 Yeah, sure. 392 00:32:00,320 --> 00:32:01,840 LeAnn? 393 00:32:03,960 --> 00:32:06,160 - Have you got it? - Yep. 394 00:32:10,720 --> 00:32:13,750 Right, listen, the train driver said that he sounded a horn? 395 00:32:13,800 --> 00:32:15,790 - Yeah, he did. - Listen. 396 00:32:15,840 --> 00:32:18,550 'Hello, my name is Margaret Sheppard.' 397 00:32:18,600 --> 00:32:21,460 'I am driving with my husband and we picked up a boy, 398 00:32:21,500 --> 00:32:25,390 and he's bleeding and...' 399 00:32:25,440 --> 00:32:27,960 There's no train horn. I don't hear a horn. 400 00:32:28,000 --> 00:32:29,910 Play it again, Mark. 401 00:32:29,960 --> 00:32:32,430 There was a blue lorry at the crossing. 402 00:32:32,480 --> 00:32:37,750 Look. Flakes of blue paint and damage at the rear of the Shepherds' car. 403 00:32:37,800 --> 00:32:39,350 Forensics can't explain it. 404 00:32:39,400 --> 00:32:42,030 'We need to find that lorry.' 405 00:32:42,080 --> 00:32:44,070 Don't you see? 406 00:32:44,120 --> 00:32:46,880 We've got it wrong. 407 00:32:49,640 --> 00:32:55,150 The lorry driver wasn't a witness. He pushed them onto the tracks. 408 00:32:55,200 --> 00:32:57,200 That's the crash we're hearing. 409 00:33:15,440 --> 00:33:17,830 Gail, can I have a word? My office. 410 00:33:17,880 --> 00:33:18,780 Sure. 411 00:33:20,720 --> 00:33:25,430 I've talked to Joel's family about how involved you've become with him. 412 00:33:25,480 --> 00:33:26,680 Yeah? 413 00:33:28,200 --> 00:33:32,110 They're worried that what you're doing is causing him distress. 414 00:33:32,160 --> 00:33:33,550 No. 415 00:33:33,600 --> 00:33:36,230 No, I'm not pressuring him to do anything. 416 00:33:36,280 --> 00:33:37,630 I think he wants to. 417 00:33:37,680 --> 00:33:39,390 He had an epileptic attack. 418 00:33:39,440 --> 00:33:41,040 The first one in quite some time. 419 00:33:42,320 --> 00:33:44,310 Yeah, but he's had them before. 420 00:33:44,360 --> 00:33:46,120 That's not the point. 421 00:33:46,640 --> 00:33:48,910 The family want you to stop. 422 00:33:48,960 --> 00:33:50,750 Why? 423 00:33:50,800 --> 00:33:54,030 This could be a chance for them to finally talk to him. 424 00:33:54,080 --> 00:33:56,590 You won't be looking after Joel any more. 425 00:33:56,640 --> 00:34:00,240 Flavia will take over and you'll get one of her residents. 426 00:34:14,520 --> 00:34:17,120 Jab. Where's the jab? 427 00:34:18,480 --> 00:34:19,720 Double up. 428 00:34:22,800 --> 00:34:24,440 Double up on the jab. 429 00:34:28,300 --> 00:34:30,300 All right, break! 430 00:34:36,300 --> 00:34:39,650 You got great technique, but your feet are a little slow. 431 00:34:39,700 --> 00:34:42,610 And when you throw in that right, you're not moving your head, 432 00:34:42,660 --> 00:34:45,540 so with your left down low, you're gonna get clipped. 433 00:34:45,560 --> 00:34:47,530 Let me show you. Watch. 434 00:34:47,580 --> 00:34:50,060 Here, give me a hand with this. 435 00:34:51,700 --> 00:34:53,420 And then glove up. 436 00:34:56,740 --> 00:34:59,490 I'm a little out of shape, so er... 437 00:34:59,540 --> 00:35:02,300 hundred quid if you'd be a bit of a punchbag. 438 00:35:08,020 --> 00:35:09,500 Sweet. 439 00:35:27,940 --> 00:35:30,450 Agh! Whoa, whoa, whoa, hey. 440 00:35:42,380 --> 00:35:43,980 Eric! 441 00:35:45,100 --> 00:35:47,020 Eric! 442 00:35:51,860 --> 00:35:53,850 I guess I got tired of being a punchbag. 443 00:36:12,020 --> 00:36:13,410 Hi. 444 00:36:13,460 --> 00:36:14,690 Hi. 445 00:36:14,740 --> 00:36:17,290 - Thank you for coming in. - That's OK. 446 00:36:17,340 --> 00:36:18,890 Erm... 447 00:36:18,940 --> 00:36:22,170 about your request for a pay rise. 448 00:36:22,220 --> 00:36:25,050 You just can't grant it right now, right? 449 00:36:25,100 --> 00:36:28,770 I'm sorry. But we do appreciate everything that you do here, 450 00:36:28,820 --> 00:36:31,650 and I'm aware you're looking for extra money. 451 00:36:31,700 --> 00:36:32,900 Yeah. 452 00:36:35,300 --> 00:36:37,130 So, erm... 453 00:36:37,180 --> 00:36:39,180 I have a proposal for you. 454 00:36:43,060 --> 00:36:45,690 'So she agreed to the raise?' 455 00:36:45,740 --> 00:36:48,620 No, she didn't. 456 00:36:49,860 --> 00:36:53,050 She offered me a lot of money if I'd help her with something. 457 00:36:53,100 --> 00:36:56,020 And you said yes? Right? 458 00:36:57,180 --> 00:36:59,900 Even if I could end up going to prison for doing it? 459 00:37:02,060 --> 00:37:04,420 How much money are we talking about? 460 00:37:05,660 --> 00:37:08,860 Enough to pay off our debts and try again. 461 00:37:11,500 --> 00:37:14,540 I said I'd think about it. 462 00:37:24,740 --> 00:37:26,250 Hey, Karim. 463 00:37:26,300 --> 00:37:28,020 Come here. 464 00:37:30,860 --> 00:37:33,170 - You want a lift? - Where you going? 465 00:37:33,220 --> 00:37:35,490 Where do you live? I'll drive you home. 466 00:37:35,540 --> 00:37:37,460 - All right, cool, thanks. - Yeah? Good. 467 00:37:42,060 --> 00:37:44,010 Were you all right in there? 468 00:37:44,060 --> 00:37:45,620 Been better. 469 00:37:53,100 --> 00:37:55,420 All right, here we go, buddy. Ready? 470 00:37:56,020 --> 00:37:57,860 Let's go. Where do you live? 471 00:38:38,340 --> 00:38:40,770 - You're leaving? - I've cut my trip down to a week, 472 00:38:40,820 --> 00:38:42,770 and Edward's fine with it. He's got Becky. 473 00:38:42,820 --> 00:38:44,640 No, he has me, his mother. 474 00:38:46,100 --> 00:38:48,650 I know what you did to me in that kitchen. 475 00:38:48,700 --> 00:38:51,330 You tried to make me look crazy. 476 00:38:51,380 --> 00:38:54,530 What happened, Jason? When did you start to hate me? 477 00:38:54,580 --> 00:38:57,380 - I don't hate you. - You called me a disease. 478 00:38:58,240 --> 00:39:02,220 Grace, you cheated on me, you got her pregnant. 479 00:39:04,340 --> 00:39:06,730 And I lost my baby. 480 00:39:06,780 --> 00:39:09,780 It's me who should hate you. 481 00:39:10,740 --> 00:39:13,440 I still want those papers signed by the time I get back. 482 00:39:34,060 --> 00:39:36,450 - I want to see my kids. - Yeah, of course. 483 00:39:36,500 --> 00:39:39,380 Emma? Edward? Your mum's here. 484 00:39:40,640 --> 00:39:42,470 They'll be moving back in with me. 485 00:39:42,520 --> 00:39:45,270 - Jason wants them to stay here. - Well, Jason just left. 486 00:39:45,320 --> 00:39:48,950 I've taken time off work to be at home with them while he's away. 487 00:39:49,000 --> 00:39:51,520 - Can you do that? - Emma? Edward? 488 00:39:54,320 --> 00:39:56,470 I'm so sorry. 489 00:39:56,520 --> 00:39:59,520 I'm so sorry that this has happened. 490 00:40:01,000 --> 00:40:02,840 I'm so sorry. 491 00:40:04,120 --> 00:40:07,070 - He said that you killed his son. - No, of course I didn't. 492 00:40:07,120 --> 00:40:09,350 Darling, that's just crazy. He's sick. 493 00:40:09,400 --> 00:40:12,400 - You're coming home with me. - No, we're staying here. 494 00:40:13,000 --> 00:40:15,310 This is normal. We don't want to go. 495 00:40:15,360 --> 00:40:17,030 - Emma, please. - Marcella? 496 00:40:17,080 --> 00:40:18,600 Just stay out of this! 497 00:40:18,680 --> 00:40:20,350 We love you. It's just... 498 00:40:20,400 --> 00:40:21,990 you seem a bit out of it, so... 499 00:40:22,040 --> 00:40:23,860 Things aren't working out, so we're staying here. 500 00:40:23,880 --> 00:40:28,030 - No, you're coming home with me. - We're staying here. 501 00:40:28,080 --> 00:40:29,520 Edward. 502 00:40:30,480 --> 00:40:32,360 Mum, just... 503 00:40:38,880 --> 00:40:41,350 It's a lot for them to take in. 504 00:40:41,400 --> 00:40:44,120 Give it a day or two. I'll talk to them. 505 00:41:35,160 --> 00:41:37,370 Marcella? We've got a haulage company 506 00:41:37,380 --> 00:41:40,190 reporting one of their trucks didn't reach its destination. 507 00:41:40,240 --> 00:41:42,950 Colour matches, the driver Kevin Hoss, 508 00:41:43,000 --> 00:41:46,270 no previous convictions but I've put out an obs for his arrest 509 00:41:46,320 --> 00:41:48,550 - and an action marker on PNC -- - Fine. 510 00:41:48,600 --> 00:41:50,470 Mark? 511 00:41:50,520 --> 00:41:54,240 Can you come and have a word with me outside? 512 00:41:57,440 --> 00:41:59,200 Sit down. 513 00:42:05,200 --> 00:42:07,040 Why did you call me? 514 00:42:07,680 --> 00:42:09,230 - When? - Last night. 515 00:42:09,280 --> 00:42:11,710 You called me and asked me where I was. Why? 516 00:42:11,760 --> 00:42:15,630 - I was just calling to discuss some stuff I'd been working on. - What? 517 00:42:15,680 --> 00:42:18,630 Just some stuff about the concert in 1986. 518 00:42:18,680 --> 00:42:21,400 I don't know. Obviously, it didn't matter. 519 00:42:37,880 --> 00:42:40,030 'Emergency operator. Which service, please?' 520 00:42:40,080 --> 00:42:43,270 'Police. There's something horrible happening to a young boy. 521 00:42:43,320 --> 00:42:45,230 He's being attacked in his home...' 522 00:42:45,280 --> 00:42:48,670 You're not the only one with access to the archives. 523 00:42:52,720 --> 00:42:54,350 That was you. 524 00:42:54,400 --> 00:42:56,360 No, it wasn't. 525 00:42:57,680 --> 00:42:59,870 - You've been watching me. - I haven't. 526 00:42:59,920 --> 00:43:03,350 You've been watching me, you sick fucking pervert! 527 00:43:03,400 --> 00:43:04,840 Fuck! 528 00:43:06,160 --> 00:43:07,600 I'm sorry. 529 00:43:08,600 --> 00:43:10,280 Sorry. 530 00:43:11,160 --> 00:43:13,560 You know I can get you fired for this. 531 00:43:22,200 --> 00:43:25,190 These are the details of my ex-husband. 532 00:43:25,240 --> 00:43:26,800 And his girlfriend. 533 00:43:28,360 --> 00:43:30,320 I want you to dig up everything on them. 534 00:44:11,720 --> 00:44:13,360 Hello, Joel. 535 00:44:14,920 --> 00:44:16,110 Come on. 536 00:44:16,160 --> 00:44:18,000 I know you want to tell me something. 537 00:44:32,560 --> 00:44:33,840 Hey. 538 00:44:37,440 --> 00:44:40,720 - Can I have a beer, please? - Yeah, of course. 539 00:44:46,200 --> 00:44:48,670 We just heard from the hospital. 540 00:44:48,720 --> 00:44:50,510 Adam Evans... 541 00:44:50,560 --> 00:44:52,830 also shows signs of sexual abuse. 542 00:44:52,880 --> 00:44:55,190 Yeah, right, well, that figures. 543 00:44:55,240 --> 00:44:56,380 He's been missing for five days. 544 00:44:56,440 --> 00:44:59,720 His injuries are two weeks old if not more. 545 00:45:00,720 --> 00:45:04,520 So, what does that mean, the abductor never sexually assaulted him? 546 00:45:05,560 --> 00:45:07,550 You're trying to rule out sex as a motive? 547 00:45:07,600 --> 00:45:11,430 It means he kills because he wants to or because he thinks he has to. 548 00:45:11,480 --> 00:45:13,070 'Killing is a conscious choice. 549 00:45:13,120 --> 00:45:15,150 He's rational, he's smart. 550 00:45:15,200 --> 00:45:17,920 Even if he has to improvise, he won't be careless.' 551 00:45:19,600 --> 00:45:20,940 'And he's not gonna stop.' 39336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.