Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:04,500
[Longing Heart]
Subtitles by DramaFever
2
00:00:33,887 --> 00:00:35,355
Shin Woo!
3
00:00:38,625 --> 00:00:41,595
Ugh, Kang Shin Woo,
that crazy bastard!
4
00:00:41,595 --> 00:00:43,063
Seriously, what's with him?
5
00:00:43,063 --> 00:00:45,098
Ugh, that damn bastard.
6
00:00:45,098 --> 00:00:46,266
Why don't you smoke outside?
7
00:00:46,266 --> 00:00:48,068
Let's go to an internet cafe!
8
00:00:48,068 --> 00:00:49,169
An internet cafe-- ow!
9
00:00:49,169 --> 00:00:50,937
Don't you ever have any better ideas?
10
00:00:50,937 --> 00:00:52,506
But that's my favorite place!
11
00:00:54,041 --> 00:00:55,609
Hey, wait.
12
00:01:07,187 --> 00:01:08,688
Whatever.
13
00:01:08,688 --> 00:01:10,357
It's...
14
00:01:11,425 --> 00:01:13,427
a losing game, anyway.
15
00:01:25,739 --> 00:01:27,941
Let's go to the school dumpster.
16
00:01:27,941 --> 00:01:30,744
The school dumpster?
Why, is there something there?
17
00:01:31,578 --> 00:01:32,679
Let's follow him.
18
00:01:46,560 --> 00:01:48,128
Mr. Kang.
19
00:01:49,229 --> 00:01:50,764
You still haven't left?
20
00:01:50,764 --> 00:01:53,366
I was just about to leave.
21
00:01:53,366 --> 00:01:56,870
Oh, good timing.
I have something to return to you.
22
00:02:06,179 --> 00:02:07,314
Mr. Kang.
23
00:02:07,314 --> 00:02:10,584
Now, I'll say what
I should've said yesterday.
24
00:02:14,287 --> 00:02:16,089
To me, you are...
25
00:02:16,556 --> 00:02:18,558
a precious disciple.
26
00:02:19,092 --> 00:02:21,595
That's what you are to me now,
and what you will always be.
27
00:02:21,595 --> 00:02:24,231
That's my answer to the
problem you asked me to solve.
28
00:02:30,537 --> 00:02:32,272
Don't get the wrong idea.
29
00:02:33,373 --> 00:02:35,542
I'm not crying because
that's the wrong answer.
30
00:02:36,209 --> 00:02:37,911
It's because I already knew...
31
00:02:39,613 --> 00:02:41,081
that this was the answer.
32
00:02:42,649 --> 00:02:44,151
But...
33
00:02:44,151 --> 00:02:47,020
I asked you to solve a problem
I already know the answer to
34
00:02:47,020 --> 00:02:50,090
and hoped that you would
choose the wrong answer.
35
00:02:50,824 --> 00:02:52,559
Because you wouldn't
be able to help it.
36
00:03:15,982 --> 00:03:17,551
Thank you, Mr. Kang.
37
00:03:17,551 --> 00:03:20,220
For giving me a serious
and proper rejection, I mean.
38
00:03:22,856 --> 00:03:24,558
Because, that means...
39
00:03:25,225 --> 00:03:28,228
that you took my
confession seriously, too.
40
00:03:29,829 --> 00:03:31,398
Let's go downstairs now.
41
00:03:46,012 --> 00:03:48,748
It's coming from the men's
bathroom, Mr. Kang!
42
00:04:06,366 --> 00:04:08,935
Which son-of-a-bitch
was smoking at school?
43
00:04:15,842 --> 00:04:17,210
You're not hurt anywhere, are you?
44
00:04:17,210 --> 00:04:19,179
I should be the one asking you that.
45
00:04:19,746 --> 00:04:21,715
- Are you okay?
- Yes.
46
00:04:21,715 --> 00:04:22,983
Some of the embers
might have singed you
47
00:04:22,983 --> 00:04:25,218
so check yourself over carefully
when you get home.
48
00:04:32,125 --> 00:04:34,728
We can't go this way.
Let's try the other side.
49
00:04:39,666 --> 00:04:41,034
Ugh.
50
00:04:41,735 --> 00:04:44,704
You have your phone, right?
Give it to me. I'll call someone.
51
00:04:44,704 --> 00:04:46,873
I don't have my cellphone.
52
00:04:46,873 --> 00:04:49,776
What?
Why not?
53
00:04:49,776 --> 00:04:52,412
I usually don't bring my phone to school
54
00:04:52,412 --> 00:04:53,880
since I'll get demerits
if I'm caught with one.
55
00:04:53,880 --> 00:04:55,248
Then...
56
00:04:55,649 --> 00:04:56,950
how are we going to
get out of here now?
57
00:04:56,950 --> 00:05:00,253
I feel like I should be the one
asking you that question.
58
00:05:10,664 --> 00:05:13,266
What the... what's wrong
with the lights?
59
00:05:13,266 --> 00:05:16,636
Oh, they must have short-circuited when
we were putting out the fire earlier.
60
00:05:17,470 --> 00:05:20,440
Ugh, this is driving me crazy!
61
00:05:25,979 --> 00:05:27,447
Ugh.
62
00:05:27,447 --> 00:05:28,782
What floor are we on, again?
63
00:05:28,782 --> 00:05:30,250
The... third floor.
64
00:05:31,484 --> 00:05:32,686
Oh!
65
00:05:35,722 --> 00:05:38,558
This is probably way too high up
to try and jump down, right?
66
00:05:39,326 --> 00:05:41,995
Man, what do we do?
67
00:05:42,329 --> 00:05:43,997
I bet your parents
will be so worried.
68
00:05:43,997 --> 00:05:46,366
Oh, the two of them are away
at a conference.
69
00:05:46,366 --> 00:05:48,368
They'll probably come home
the day after tomorrow.
70
00:05:49,336 --> 00:05:50,437
Oh man.
71
00:05:50,437 --> 00:05:52,739
I bet this is going to hurt
my lower back like crazy.
72
00:05:52,739 --> 00:05:54,407
Do I have to sleep on
top of the desks, then?
73
00:05:54,407 --> 00:05:57,377
Have you always been
such a reckless person?
74
00:05:57,377 --> 00:05:58,445
Pardon?
75
00:05:58,445 --> 00:06:00,313
You're going to get yourself into
tons of trouble one of these days!
76
00:06:00,313 --> 00:06:02,349
Do you know what a scary place
this world is nowadays?
77
00:06:02,349 --> 00:06:03,516
If you get locked in a place
like this with a man
78
00:06:03,516 --> 00:06:05,418
the first thing you should do
is to dig through a tool box!
79
00:06:05,418 --> 00:06:07,520
You should hold a hammer in one
hand, and a club in the other
80
00:06:07,520 --> 00:06:10,090
and stay at least three meters
away from him, all right?
81
00:06:10,090 --> 00:06:11,758
You know, like...
82
00:06:12,726 --> 00:06:14,894
hold onto something like
this, at the very least!
83
00:06:14,894 --> 00:06:16,629
Why... would I need to do that?
84
00:06:17,597 --> 00:06:20,300
Also, I'm not a woman.
I'm your disciple.
85
00:06:22,001 --> 00:06:24,037
At any rate, from now on
86
00:06:24,037 --> 00:06:25,839
if something like this happens
to you again in the future--
87
00:06:25,839 --> 00:06:27,207
wait, no.
88
00:06:27,207 --> 00:06:29,242
Something like this can never
happen to you again.
89
00:06:29,242 --> 00:06:30,276
You got that?
90
00:06:30,276 --> 00:06:31,745
Hurry up and answer me!
91
00:06:32,679 --> 00:06:33,780
Yes, Mr. Kang.
92
00:06:35,148 --> 00:06:37,684
Well, we don't have any
other choice today, though
93
00:06:37,684 --> 00:06:38,952
so you sleep here.
94
00:06:38,952 --> 00:06:40,453
I'm going to go sleep in the hallway.
95
00:06:41,388 --> 00:06:42,555
Oh!
96
00:06:42,555 --> 00:06:47,160
Um... you want me to...
sleep in here alone?
97
00:06:58,004 --> 00:06:59,439
Mr. Kang.
98
00:07:00,473 --> 00:07:01,975
Are you sleeping?
99
00:07:04,477 --> 00:07:05,812
No.
100
00:07:06,346 --> 00:07:07,680
Then...
101
00:07:08,748 --> 00:07:12,786
can't you...
tell me about your first love?
102
00:07:17,724 --> 00:07:19,893
She was in the same class
as me in high school.
103
00:07:20,794 --> 00:07:24,998
I liked her quite a lot back then,
and I still like her a lot now.
104
00:07:25,465 --> 00:07:27,634
How does that person
feel about you, then?
105
00:07:27,634 --> 00:07:31,938
Does that person
like you too, Mr. Kang?
106
00:07:34,240 --> 00:07:35,508
Well...
107
00:07:35,508 --> 00:07:39,579
that's a really difficult question
for me to answer.
108
00:07:39,579 --> 00:07:41,581
How should I put this?
109
00:07:41,581 --> 00:07:44,651
Do I say that she used to like me,
or that she likes me?
110
00:07:46,186 --> 00:07:48,121
What's her name?
111
00:07:49,022 --> 00:07:50,657
The name of your first love.
112
00:07:53,226 --> 00:07:56,663
That's something that I really
can't tell you right now.
113
00:07:57,397 --> 00:07:58,498
Why not?
114
00:07:59,132 --> 00:08:00,733
Later.
115
00:08:00,733 --> 00:08:02,836
I'll tell you later.
116
00:08:02,836 --> 00:08:05,205
What's her job, then?
117
00:08:05,205 --> 00:08:06,473
She's a doctor.
118
00:08:08,808 --> 00:08:10,210
Is she pretty?
119
00:08:10,210 --> 00:08:11,511
Yeah.
120
00:08:11,511 --> 00:08:12,912
Really, really pretty.
121
00:08:12,912 --> 00:08:17,083
Why did your first love have to be
someone who was so perfect in every way?
122
00:08:17,083 --> 00:08:19,252
I can't even compete against her.
123
00:08:20,420 --> 00:08:22,322
Well, it's okay.
124
00:08:22,322 --> 00:08:25,391
They say that people never end up
with their first loves, anyway.
125
00:08:26,192 --> 00:08:28,728
So, starting today,
I'm going to pray
126
00:08:28,728 --> 00:08:32,265
that your first love
gets married to someone else.
127
00:08:32,265 --> 00:08:35,702
Hey, Han Ji Soo!
That was a bit over the line!
128
00:08:38,438 --> 00:08:39,739
Mr. Kang.
129
00:08:40,473 --> 00:08:41,474
Yeah?
130
00:08:42,008 --> 00:08:43,476
I...
131
00:08:44,410 --> 00:08:47,580
won't make you feel
uncomfortable anymore.
132
00:08:48,581 --> 00:08:51,551
Since I've received a gift for having
my heart properly broken and all.
133
00:08:52,585 --> 00:08:54,587
The gift... for having
your heart broken?
134
00:08:54,587 --> 00:08:58,424
Didn't you have thoughts
like this, too
135
00:08:58,424 --> 00:09:00,960
When you liked your
first love, Mr. Kang?
136
00:09:00,960 --> 00:09:06,900
Things like, "I wish I could be alone
with that person for just one day."
137
00:09:08,735 --> 00:09:12,572
"I wish we could talk
and laugh together."
138
00:09:13,940 --> 00:09:16,442
If I could just have
one day like that
139
00:09:16,442 --> 00:09:18,545
I wouldn't wish
for anything else.
140
00:09:18,545 --> 00:09:20,079
Thoughts like that.
141
00:09:22,515 --> 00:09:26,219
I just had that wish
come true for me.
142
00:09:26,219 --> 00:09:28,254
So, now...
143
00:09:28,254 --> 00:09:33,626
I won't make you feel
uncomfortable anymore.
144
00:09:38,598 --> 00:09:41,534
Thanks for understanding.
145
00:09:42,535 --> 00:09:45,905
Also, look closely around you.
146
00:09:45,905 --> 00:09:50,410
There's definitely a little punk
who's thinking the same thing you are.
147
00:09:50,410 --> 00:09:52,879
Someone who'd be satisfied with
not a day, but even just half a day.
148
00:09:52,879 --> 00:09:54,447
Wait, no.
149
00:09:54,547 --> 00:09:59,118
Someone who would be satisfied with
being alone with you for even an hour.
150
00:09:59,652 --> 00:10:01,654
Who's that?
151
00:10:03,256 --> 00:10:05,258
Oh, just someone.
152
00:10:06,125 --> 00:10:09,662
A punk who will go on to
like only you...
153
00:10:10,730 --> 00:10:12,098
for the next ten years.
154
00:11:24,237 --> 00:11:25,705
I would've been happy...
155
00:11:27,740 --> 00:11:29,542
if this hadn't happened now...
156
00:11:30,276 --> 00:11:34,147
but at another time,
under different circumstances.
157
00:11:36,149 --> 00:11:37,483
I would have been...
158
00:11:38,685 --> 00:11:41,120
so happy to have been
confessed to by you.
159
00:12:30,470 --> 00:12:31,671
What is this?
160
00:12:31,671 --> 00:12:33,072
Kang Shin Woo?
161
00:12:33,840 --> 00:12:35,508
Mr. Kang?
162
00:12:37,009 --> 00:12:39,212
Is that you, Mr. Kang?
163
00:12:39,212 --> 00:12:41,781
Yeah, it's me!
I'm trapped in here!
164
00:12:41,781 --> 00:12:44,217
Hey, do you see something that
looks like a switch there?
165
00:12:44,817 --> 00:12:46,753
Just a moment.
166
00:12:58,965 --> 00:13:01,267
W-what the...
167
00:13:01,267 --> 00:13:03,436
t-there was an emergency exit?
168
00:13:03,436 --> 00:13:04,837
What are you doing here, sir?
169
00:13:04,837 --> 00:13:06,973
I know, right?
Exactly!
170
00:13:07,974 --> 00:13:11,377
Hey, what was I
even doing here?
171
00:13:12,311 --> 00:13:14,247
Mr. Kang!
172
00:13:19,452 --> 00:13:20,887
You...
173
00:13:21,754 --> 00:13:24,157
were here together all night?
174
00:13:24,991 --> 00:13:26,259
With Ji Soo?
175
00:13:32,465 --> 00:13:33,766
No.
176
00:13:34,500 --> 00:13:36,169
I was here alone.
177
00:13:36,169 --> 00:13:38,905
I was here alone all night,
until you got me out.
178
00:13:38,905 --> 00:13:39,939
You...
179
00:13:40,540 --> 00:13:42,708
understand what I'm trying to say,
right, Kang Shin Woo?
180
00:13:43,976 --> 00:13:45,545
Let's get out of here first.
181
00:13:45,545 --> 00:13:47,046
And I need to explain
the situation to you, too.
182
00:13:47,046 --> 00:13:48,214
I have no reason...
183
00:13:48,681 --> 00:13:50,449
to hear your explanation.
184
00:13:51,117 --> 00:13:53,986
You didn't tell me to come here early in
the morning to talk to me about this.
185
00:13:53,986 --> 00:13:55,721
There's no way that those thugs
from our class will come.
186
00:13:56,455 --> 00:13:58,391
So whether you make me volunteer
around school, or punish me...
187
00:13:58,958 --> 00:14:00,560
I'll do what I need to do.
188
00:14:00,560 --> 00:14:02,829
So you do what you need
to do as well, Mr. Kang.
189
00:14:03,896 --> 00:14:05,298
Because I completely understand...
190
00:14:06,399 --> 00:14:07,767
what you're trying to say.
191
00:14:20,913 --> 00:14:22,215
Shin Woo!
192
00:14:26,352 --> 00:14:28,888
Were you the one who
opened the door for us?
193
00:14:47,740 --> 00:14:49,609
Eat even if you don't
have an appetite.
194
00:14:49,609 --> 00:14:51,077
You didn't even sleep well
195
00:14:51,077 --> 00:14:53,880
so you'll have to eat well if you're
going to get through the day.
196
00:14:53,880 --> 00:14:55,181
Yes, Mr. Kang.
197
00:15:03,589 --> 00:15:07,760
But, why did Shin Woo fight
with Go Sung Jin yesterday?
198
00:15:08,227 --> 00:15:09,228
Huh?
199
00:15:09,228 --> 00:15:11,931
His face looked really badly injured.
200
00:15:17,436 --> 00:15:19,205
Just a moment, Mr. Kang.
201
00:15:27,346 --> 00:15:29,782
[Jisan Pharmacy]
202
00:15:37,957 --> 00:15:39,058
Here.
203
00:15:42,695 --> 00:15:43,796
What's this?
204
00:15:43,796 --> 00:15:45,698
Ointment, what else?
205
00:15:45,698 --> 00:15:46,732
It's fine.
206
00:15:48,801 --> 00:15:50,937
It'll scar if you don't treat it.
207
00:15:55,341 --> 00:15:57,810
I got rejected last night.
208
00:15:58,411 --> 00:15:59,679
And all night, at that.
209
00:16:00,246 --> 00:16:03,149
And I couldn't even run away after
I got rejected since we were locked in.
210
00:16:03,149 --> 00:16:04,150
Hey.
211
00:16:04,150 --> 00:16:06,085
Don't go around saying
things like that to anyone.
212
00:16:06,085 --> 00:16:08,387
Who else would I talk about
this with, except you?
213
00:16:08,387 --> 00:16:09,722
I'm saying, be careful!
214
00:16:10,256 --> 00:16:13,492
For you, that may have just been a night
when you were rejected by Mr. Kang.
215
00:16:13,993 --> 00:16:16,262
But others might believe
that it wasn't just that.
216
00:16:16,262 --> 00:16:17,830
What do you mean--
217
00:16:17,830 --> 00:16:21,467
A male teacher and a
female student who liked him
218
00:16:21,467 --> 00:16:23,669
spent the night at school together.
219
00:16:23,669 --> 00:16:26,772
Who do you think will be hurt
if that rumor spreads?
220
00:16:30,142 --> 00:16:31,944
Hey, Kang Shin Woo!
221
00:16:35,047 --> 00:16:38,684
You know that it wasn't like that at all!
222
00:16:38,684 --> 00:16:40,486
So what if I know?
223
00:16:41,053 --> 00:16:42,555
What does that matter?
224
00:16:47,727 --> 00:16:49,762
Which crazy bastard did this?
225
00:16:49,762 --> 00:16:52,765
Not only did you smoke in school,
but you started a fire, too?
226
00:16:52,765 --> 00:16:54,900
Why didn't you just burn the
school down, while you were at it?
227
00:16:54,900 --> 00:16:56,068
Huh?
228
00:16:56,068 --> 00:16:57,536
Who was it?
229
00:16:57,536 --> 00:16:59,071
You're not going to confess?
230
00:16:59,071 --> 00:17:00,740
Don't, then.
Don't.
231
00:17:00,740 --> 00:17:02,775
I'm going to get a full-on
forensic investigation done!
232
00:17:02,775 --> 00:17:03,809
Got that?
233
00:17:03,809 --> 00:17:04,810
Get up.
234
00:17:07,179 --> 00:17:08,547
Heed my words, Culprit.
235
00:17:08,547 --> 00:17:09,849
You only have until today.
236
00:17:09,849 --> 00:17:11,984
If you don't confess
that it was you by today
237
00:17:11,984 --> 00:17:13,686
this won't just end with just
a letter of apology.
238
00:17:13,686 --> 00:17:14,787
Got that?
239
00:17:14,787 --> 00:17:16,689
This will end with a
police report instead!
240
00:17:23,029 --> 00:17:24,964
Damn, who on earth was it?
241
00:17:25,598 --> 00:17:26,799
Hey, Kang Shin Woo!
242
00:17:27,933 --> 00:17:29,502
See me for a sec.
243
00:17:32,972 --> 00:17:35,508
What did you want to talk about?
244
00:17:35,508 --> 00:17:36,809
It was me.
245
00:17:36,809 --> 00:17:39,011
The one who smoked in the
bathroom yesterday, I mean.
246
00:17:39,011 --> 00:17:41,847
Of course, I didn't start
that fire on purpose.
247
00:17:41,847 --> 00:17:44,383
I just tossed my cigarette
butt out, but...
248
00:17:44,984 --> 00:17:46,886
I got unlucky,
and this ended up happening.
249
00:17:46,886 --> 00:17:49,488
Why not go to Mokzart with this
pathetic confession instead?
250
00:17:50,256 --> 00:17:51,857
I bet the dean will love it.
251
00:17:51,857 --> 00:17:52,925
I'm afraid that
252
00:17:52,925 --> 00:17:55,428
you'll have to be the one
to do the confessing, though.
253
00:17:55,428 --> 00:17:56,829
And say that you were the culprit.
254
00:17:56,829 --> 00:17:59,331
Oh no, what a shame, though.
255
00:17:59,331 --> 00:18:02,068
I really don't have the time to
listen to your bullshit.
256
00:18:02,068 --> 00:18:05,404
If you're bored, go and do
what you're good at.
257
00:18:05,404 --> 00:18:07,339
You know, sleeping.
258
00:18:07,840 --> 00:18:09,008
Oh, really, now?
259
00:18:09,542 --> 00:18:11,877
I wonder if you could still
say that after seeing this.
260
00:18:14,380 --> 00:18:16,916
You like Han Ji Soo, right?
261
00:18:24,423 --> 00:18:26,459
Hey, Kang Shin Woo!
Where are you going?
262
00:18:28,160 --> 00:18:30,062
Why are you going to the main office?
263
00:18:30,696 --> 00:18:31,764
Jeez.
264
00:18:31,764 --> 00:18:33,966
What's gotten into
that punk these days?
265
00:18:33,966 --> 00:18:37,536
So they want me to do a forensic
investigation, then. Fine.
266
00:18:37,536 --> 00:18:39,338
Yeah, what is it, Kang Shin Woo?
267
00:18:41,040 --> 00:18:42,775
Are you out of your mind, you bastard?
268
00:18:42,775 --> 00:18:44,877
It was me.
269
00:18:44,877 --> 00:18:45,978
What are you talking about?
270
00:18:45,978 --> 00:18:48,347
The one who smoked in the
bathroom and started the fire...
271
00:18:49,115 --> 00:18:50,216
was me.
272
00:18:54,353 --> 00:18:55,521
Hey!
273
00:18:55,521 --> 00:18:57,656
That crazy bastard Kang Shin Woo
really has lost his mind!
274
00:18:57,656 --> 00:18:59,091
Why?
What happened?
275
00:18:59,091 --> 00:19:01,160
You know the fire in the bathroom?
276
00:19:01,160 --> 00:19:02,261
Apparently, the one who
smoked was Shin Woo!
277
00:19:02,261 --> 00:19:04,563
What are you talking about?
Shin Woo doesn't smoke.
278
00:19:04,563 --> 00:19:05,598
That's what I'm saying.
279
00:19:05,598 --> 00:19:08,834
But he went to Mokzart
and turned himself in!
280
00:19:09,768 --> 00:19:11,036
Where is Kang Shin Woo right now?
281
00:19:11,036 --> 00:19:12,705
Um, the main office.
282
00:19:13,172 --> 00:19:14,240
Fourteen!
283
00:19:15,174 --> 00:19:16,375
Fifteen!
284
00:19:16,876 --> 00:19:17,910
Jeez.
285
00:19:17,910 --> 00:19:19,245
Oh, I'm glad you're here.
286
00:19:19,245 --> 00:19:22,314
I didn't know this, but he's actually
quite a troublemaker.
287
00:19:22,314 --> 00:19:24,316
What? You dare glare at me
as you confess that you did it?
288
00:19:24,316 --> 00:19:26,051
That's arson, you bastard!
289
00:19:26,051 --> 00:19:28,554
Arson is the next most serious
crime, after murder!
290
00:19:30,389 --> 00:19:31,590
Sixteen.
291
00:19:32,158 --> 00:19:33,392
Get up, Kang Shin Woo.
292
00:19:33,392 --> 00:19:34,393
Mr. Kang.
293
00:19:34,393 --> 00:19:36,495
This isn't an issue that you can
just resolve in your classroom.
294
00:19:36,495 --> 00:19:37,530
All right?
295
00:19:39,098 --> 00:19:40,466
Try smoking this.
296
00:19:41,300 --> 00:19:42,601
Why are you just lying there?
297
00:19:42,601 --> 00:19:46,505
If you really are the culprit, then smoke
these in front of me, you bastard!
298
00:19:55,981 --> 00:19:57,183
M-mom.
299
00:20:00,786 --> 00:20:02,988
Is it true, sir?
300
00:20:03,856 --> 00:20:06,125
Did my Shin Woo really...
301
00:20:06,125 --> 00:20:07,993
smoke a cigarette in school...
302
00:20:07,993 --> 00:20:09,929
and start a fire?
303
00:20:10,462 --> 00:20:11,497
Yes.
304
00:20:13,132 --> 00:20:14,533
Is it true?
305
00:20:15,234 --> 00:20:16,635
Did you really do it?
306
00:20:16,635 --> 00:20:17,803
Yeah.
307
00:20:18,404 --> 00:20:19,538
I did it.
308
00:20:19,538 --> 00:20:21,040
How could you have done it?
309
00:20:21,840 --> 00:20:24,076
How could you have done that?
310
00:20:28,013 --> 00:20:29,548
Please don't do this, ma'am.
311
00:20:30,416 --> 00:20:32,718
This will only hurt you more.
312
00:20:37,656 --> 00:20:39,158
Don't you remember
how your father died?
313
00:20:39,158 --> 00:20:41,193
Did I raise you to be like that?
314
00:20:41,193 --> 00:20:42,828
Did I work tirelessly for
365 days a year
315
00:20:42,828 --> 00:20:46,565
just so you could do things
like this, you bastard?
316
00:20:46,565 --> 00:20:48,901
Please calm down, ma'am, okay?
317
00:20:49,468 --> 00:20:50,836
Please don't do this, ma'am.
318
00:20:51,470 --> 00:20:53,038
It wasn't Shin Woo.
319
00:20:53,038 --> 00:20:54,406
I know this for certain.
320
00:20:55,007 --> 00:20:57,309
Shin Woo definitely isn't
the one who did this.
321
00:20:57,309 --> 00:20:59,411
My Shin Woo didn't do it, Mr. Kang?
322
00:20:59,411 --> 00:21:01,513
So don't act this way here...
323
00:21:02,248 --> 00:21:03,816
and go back home, ma'am.
324
00:21:03,816 --> 00:21:05,584
Everything will be fine.
325
00:21:05,584 --> 00:21:08,454
Who did it, then, if it wasn't
Kang Shin Woo? Huh?
326
00:21:11,257 --> 00:21:12,758
That makes no sense.
327
00:21:19,999 --> 00:21:22,301
How... do you know, Mr. Kang?
328
00:21:22,301 --> 00:21:23,869
You really are...
329
00:21:24,870 --> 00:21:26,372
hopeless.
330
00:21:27,306 --> 00:21:28,374
I was hoping
331
00:21:28,374 --> 00:21:30,476
that you'd choose differently,
this time around.
332
00:21:31,176 --> 00:21:32,244
You...
333
00:21:33,012 --> 00:21:34,380
like Han Ji Soo, right?
334
00:21:35,347 --> 00:21:37,850
Want me to give this to
Han Ji Soo instead?
335
00:21:37,850 --> 00:21:41,120
Or, would you rather go
to the dean for me?
336
00:21:50,596 --> 00:21:53,999
My eighteen-year-old self
was that much of a coward.
337
00:21:54,933 --> 00:21:58,304
I didn't have the courage
to reveal my feelings to Ji Soo.
338
00:21:58,304 --> 00:22:02,174
I was so much of a coward that I took
the blame for those thugs' wrongdoing.
339
00:22:05,377 --> 00:22:09,315
Don't you even remember
how your father died?
340
00:22:13,686 --> 00:22:15,487
But, I didn't know back then...
341
00:22:18,424 --> 00:22:19,858
That I didn't have
long after that...
342
00:22:20,359 --> 00:22:22,161
until both my mom
and Ji Soo...
343
00:22:23,195 --> 00:22:25,431
would leave my side.
344
00:22:26,598 --> 00:22:27,599
Mom.
345
00:22:28,500 --> 00:22:31,036
I didn't know that would be
the last time I'd see you.
346
00:22:31,603 --> 00:22:33,005
Who am I...
347
00:22:33,706 --> 00:22:35,541
supposed to...
348
00:22:37,843 --> 00:22:39,611
apologize to...
349
00:22:43,082 --> 00:22:45,150
now?
350
00:22:46,685 --> 00:22:47,686
I...
351
00:22:48,187 --> 00:22:51,523
You're not hiding your feelings
because you like Ji Soo.
352
00:22:51,523 --> 00:22:54,626
It was just that being cowardly
was easier for you
353
00:22:54,626 --> 00:22:56,061
while hiding behind me.
354
00:22:57,096 --> 00:22:59,398
I was hoping that you wouldn't
be cowardly this time.
355
00:22:59,398 --> 00:23:02,835
I was hoping you'd be a
better person, but you...
356
00:23:03,736 --> 00:23:05,404
are completely twisted.
357
00:23:23,122 --> 00:23:24,757
I'm not cutting class.
358
00:23:24,757 --> 00:23:26,558
You told me to volunteer around school.
359
00:23:27,059 --> 00:23:28,894
You didn't specify where I needed to be.
360
00:23:29,495 --> 00:23:32,564
But I have to obey
every word you say.
361
00:23:32,564 --> 00:23:35,267
Then listen the hell up,
instead of spouting nonsense.
362
00:23:35,768 --> 00:23:37,936
Because I know that it was you.
363
00:23:41,540 --> 00:23:43,175
I have no idea what
you're talking about.
364
00:23:43,175 --> 00:23:47,079
You were the one who smoked in
the bathroom yesterday.
365
00:23:47,079 --> 00:23:50,249
You picked up the gift that Kang Shin Woo
threw away in the dumpster
366
00:23:50,249 --> 00:23:52,317
and I'm sure you used that
to blackmail Kang Shin Woo.
367
00:23:52,317 --> 00:23:53,452
Oh, I'm sorry.
368
00:23:53,452 --> 00:23:56,021
I can't give you a 100 for that answer.
369
00:23:56,455 --> 00:23:57,556
What?
370
00:23:57,556 --> 00:24:00,392
It's true that I did pick up the
gift that Kang Shin Woo threw away
371
00:24:00,392 --> 00:24:03,295
but I never blackmailed him with it.
372
00:24:10,669 --> 00:24:12,171
This is 911, right?
373
00:24:12,171 --> 00:24:14,206
I have something to ask you.
374
00:24:14,206 --> 00:24:15,240
Hey.
375
00:24:15,240 --> 00:24:17,209
What if it really was
Kang Shin Woo who did that?
376
00:24:17,209 --> 00:24:18,844
He'll probably just be given
disciplinary action, right?
377
00:24:18,844 --> 00:24:22,147
But this isn't just a simple smoking
incident that he was busted for.
378
00:24:22,147 --> 00:24:23,282
They said it was arson.
379
00:24:23,282 --> 00:24:25,617
It's not arson if it wasn't intentional.
It'll be considered an accident.
380
00:24:25,617 --> 00:24:28,020
The correct terminology
isn't the important thing, here!
381
00:24:28,020 --> 00:24:29,488
Of course it is, when it determines
how severe a crime is!
382
00:24:29,488 --> 00:24:31,590
Arson is deliberate,
while an accident is not!
383
00:24:31,590 --> 00:24:33,659
Do you think I want to hear
an explanation about that right now?
384
00:24:33,659 --> 00:24:35,227
Stop it, already!
385
00:24:35,227 --> 00:24:37,496
Not even my mom and dad
fight like you two do!
386
00:24:37,496 --> 00:24:39,832
You two are even worse than a couple
that has been married for 20 years!
387
00:24:40,466 --> 00:24:41,467
Ugh.
388
00:24:45,537 --> 00:24:47,105
Where are you going, Ji Soo?
389
00:24:47,973 --> 00:24:50,943
Why is Kang Shin Woo
doing this, then?
390
00:24:50,943 --> 00:24:54,847
I'm sure Kang Shin Woo knows
the answer, so go ask him.
391
00:24:55,881 --> 00:25:00,085
I have to go now to get suspended
or expelled, or whatever else.
392
00:25:00,085 --> 00:25:01,920
Stop putting on that
tough guy act, punk.
393
00:25:03,489 --> 00:25:05,057
You think that
394
00:25:05,057 --> 00:25:07,559
there will come a day when
you will get the chance
395
00:25:07,559 --> 00:25:10,062
to right all of the wrongs
you're committing now, right?
396
00:25:10,629 --> 00:25:12,631
But people don't know that
397
00:25:12,631 --> 00:25:17,336
those kinds of chances in the future
aren't fairly distributed to everyone.
398
00:25:18,270 --> 00:25:19,972
And that, what you can change
399
00:25:19,972 --> 00:25:22,374
isn't the future,
but only the here and now.
400
00:25:22,374 --> 00:25:24,376
The reason why I came here
401
00:25:24,376 --> 00:25:27,179
isn't just because of Kang Shin Woo,
but because of you, too.
402
00:25:29,248 --> 00:25:30,682
It's so that you can listen to
403
00:25:30,682 --> 00:25:34,920
what you'll be doing on what month,
date, hour, and minute.
404
00:25:36,021 --> 00:25:37,389
So that you can listen carefully
to what will happen to you...
405
00:25:38,056 --> 00:25:40,125
so that you might start living
your life better from now on.
406
00:25:40,726 --> 00:25:43,161
So go, and confess it yourself.
407
00:25:43,161 --> 00:25:46,131
Tell me why Kang Shin Woo
is doing that at the main office.
408
00:25:51,303 --> 00:25:54,506
So you're saying that you did it, right?
409
00:25:54,506 --> 00:25:55,674
Yes.
410
00:25:55,674 --> 00:25:57,276
You're saying that you did it
411
00:25:57,276 --> 00:25:59,311
but Mr. Kang keeps insisting
that it wasn't you.
412
00:25:59,311 --> 00:26:00,479
This is driving me insane.
413
00:26:00,479 --> 00:26:02,347
How am I supposed to make
heads or tails of this?
414
00:26:04,550 --> 00:26:05,817
Sir.
415
00:26:06,985 --> 00:26:09,788
Shin Woo wasn't the one
who smoked yesterday.
416
00:26:10,489 --> 00:26:11,657
What are you talking about?
417
00:26:11,657 --> 00:26:13,559
Yeah, what are you talking about,
seriously? Tell me.
418
00:26:13,559 --> 00:26:16,128
I saw Shin Woo on his way
out of school yesterday.
419
00:26:16,128 --> 00:26:17,829
And I remember the exact time, too
420
00:26:17,829 --> 00:26:19,765
since I'd locked up the library
and left at that time.
421
00:26:19,765 --> 00:26:22,034
But there's too huge of a gap between
the time that Shin Woo left school
422
00:26:22,034 --> 00:26:24,770
and when the fire alarm went off.
423
00:26:24,770 --> 00:26:26,238
I asked the fire department
424
00:26:26,238 --> 00:26:29,074
and the time it usually takes for a
cigarette butt to start a fire
425
00:26:29,074 --> 00:26:30,475
is 12 minutes, but--
426
00:26:30,475 --> 00:26:31,743
Oh, wait, wait, wait.
427
00:26:31,743 --> 00:26:33,845
How do you know what time
the fire alarm went off?
428
00:26:33,845 --> 00:26:36,214
Mr. Kang was the only person
at school when it went off!
429
00:26:36,748 --> 00:26:38,016
Well...
430
00:26:42,754 --> 00:26:44,022
Hey, Han Ji Soo.
431
00:26:45,524 --> 00:26:46,925
Last night...
432
00:26:46,925 --> 00:26:50,128
Mr. Kang and I were locked behind
the fireproof gates together--
433
00:26:50,128 --> 00:26:53,465
If we'd been locked in there together,
I would've been a lot less bored.
434
00:26:54,166 --> 00:26:55,334
Right?
435
00:26:56,468 --> 00:26:58,704
When I was going around
looking for witnesses
436
00:26:58,704 --> 00:27:00,539
I told people what time
the fire alarm went off.
437
00:27:01,106 --> 00:27:03,575
Thanks, Sherlock Holmes.
You're right.
438
00:27:03,575 --> 00:27:05,177
It wasn't Kang Shin Woo.
439
00:27:05,177 --> 00:27:06,278
What's this, then?
440
00:27:06,278 --> 00:27:08,280
Oh, I know. A ghost must
have smoked it.
441
00:27:08,280 --> 00:27:10,082
Right?
Sheesh.
442
00:27:10,082 --> 00:27:11,116
Oh, never mind.
443
00:27:11,116 --> 00:27:13,852
It doesn't matter, since we'll have
our culprit after we get the DNA tested--
444
00:27:13,852 --> 00:27:15,020
Wait, wait, wait!
445
00:27:15,020 --> 00:27:16,054
What is it?
446
00:27:16,054 --> 00:27:17,856
Wow.
447
00:27:18,590 --> 00:27:19,758
Look at this.
448
00:27:21,760 --> 00:27:25,130
He smoked it right down to the filter.
449
00:27:25,130 --> 00:27:26,298
Those bastards.
450
00:27:26,298 --> 00:27:28,367
Oh no!
Oh no!
451
00:27:28,367 --> 00:27:29,401
Mr. Kang!
452
00:27:29,401 --> 00:27:30,602
Oh my!
453
00:27:31,770 --> 00:27:33,305
Oh my.
454
00:27:33,305 --> 00:27:36,241
I donโt know if you'll still be able
to do DNA testing with this!
455
00:27:36,241 --> 00:27:38,076
I don't think you'll be able to.
456
00:27:39,378 --> 00:27:41,346
And just how long will
you be cutting class?
457
00:27:41,346 --> 00:27:43,015
Hurry up and go to the classroom!
458
00:27:46,351 --> 00:27:48,787
How could you be so careless?
459
00:27:48,787 --> 00:27:49,855
I'm sorry.
460
00:27:49,855 --> 00:27:50,956
Fix this, now!
461
00:27:57,496 --> 00:27:59,197
I can go on my own.
462
00:27:59,798 --> 00:28:01,099
Oh, really, now?
463
00:28:01,099 --> 00:28:02,234
Ow!
464
00:28:02,234 --> 00:28:03,902
You're unbelievable.
465
00:28:03,902 --> 00:28:05,937
Why on earth did you do this?
466
00:28:05,937 --> 00:28:10,042
Why did you go so far as to get beaten
like this, and lie about doing that?
467
00:28:11,677 --> 00:28:14,279
You like Han Ji Soo, don't you?
468
00:28:15,013 --> 00:28:16,314
Yeah.
469
00:28:17,115 --> 00:28:18,517
I like her.
470
00:28:19,217 --> 00:28:20,686
What are you going to do about it?
471
00:28:20,686 --> 00:28:21,987
No, I'm just saying...
472
00:28:21,987 --> 00:28:24,523
that I was at the stairwell
early this morning, too.
473
00:28:24,523 --> 00:28:26,858
A male teacher who is
in the prime of his youth
474
00:28:26,858 --> 00:28:28,694
and a young female student
475
00:28:28,694 --> 00:28:30,629
spent the night together.
476
00:28:30,629 --> 00:28:32,664
Even though there was
an emergency exit door.
477
00:28:32,664 --> 00:28:36,401
Wow, I bet this story will get
people's imaginations going.
478
00:28:37,002 --> 00:28:39,471
And this happened at
school, of all places.
479
00:28:39,471 --> 00:28:40,472
You crazy bastard!
480
00:28:40,472 --> 00:28:41,606
Hey.
481
00:28:43,575 --> 00:28:44,843
So, what will you do?
482
00:28:44,843 --> 00:28:47,212
Shall I use my imagination
to fill in the blanks about
483
00:28:47,212 --> 00:28:49,648
what happened between Mr. Kang
and Han Ji Soo by myself?
484
00:28:49,648 --> 00:28:52,884
Or should I make the rest of the school
join me in filling in the blanks?
485
00:28:55,187 --> 00:28:56,788
That's why I'm saying...
486
00:28:59,624 --> 00:29:01,359
you need to do me this favor.
487
00:29:01,893 --> 00:29:02,894
Huh?
488
00:29:02,894 --> 00:29:04,830
- I asked you why you did it?
- Oh.
489
00:29:06,331 --> 00:29:08,233
I had my reasons.
490
00:29:09,401 --> 00:29:12,237
It would've been better for me
to have gotten hit and be done with it.
491
00:29:12,838 --> 00:29:14,306
- Ow!
- Oh!
492
00:29:14,306 --> 00:29:15,340
Are you okay?
493
00:29:15,774 --> 00:29:17,409
See?
494
00:29:22,147 --> 00:29:25,217
I was so frustrated at the fact
that the past wasn't changing
495
00:29:25,217 --> 00:29:28,787
despite how hard
I was trying to change it.
496
00:29:29,387 --> 00:29:30,555
But...
497
00:29:31,056 --> 00:29:35,093
something that changed
without me realizing it...
498
00:29:35,093 --> 00:29:36,728
was him.
499
00:29:37,262 --> 00:29:40,065
What about you?
Why did you do that?
500
00:29:40,899 --> 00:29:42,000
What?
501
00:29:43,668 --> 00:29:48,340
You were going to tell Mokzart that
you were at school yesterday too, right?
502
00:29:48,774 --> 00:29:50,342
I told you.
503
00:29:50,342 --> 00:29:52,444
No good will come out of
people knowing about it.
504
00:29:52,444 --> 00:29:54,279
Who cares if people find out?
505
00:29:54,279 --> 00:29:56,414
How could I just watch
as this happened to you?
506
00:29:59,117 --> 00:30:01,253
I'm thinking about reporting this
to the Department of Education.
507
00:30:01,253 --> 00:30:04,489
Is it okay for them to beat someone
like this, without checking the facts?
508
00:30:05,157 --> 00:30:10,796
We can report that together
and then just quit school, too.
509
00:30:11,930 --> 00:30:14,065
It's just that this makes me so upset!
510
00:30:18,804 --> 00:30:20,572
But, why did Shin Woo...
511
00:30:20,572 --> 00:30:23,041
get into a fight with
Go Sung Jin yesterday?
512
00:30:24,743 --> 00:30:27,279
His face looked really
badly injured.
513
00:30:28,280 --> 00:30:30,315
Just a moment, Mr. Kang.
514
00:30:34,052 --> 00:30:36,688
One of them is unaware of
other people's feelings...
515
00:30:37,255 --> 00:30:39,324
and the other one is unaware of
their own feelings.
516
00:30:55,640 --> 00:30:58,410
[Letter of Resignation]
517
00:31:01,613 --> 00:31:03,849
You submitted a letter of resignation?
518
00:31:03,849 --> 00:31:05,650
Did something happen?
519
00:31:05,650 --> 00:31:09,254
I just feel like I don't need to
be here anymore, is all.
520
00:31:09,254 --> 00:31:11,723
There's no class that doesn't
need its homeroom teacher.
521
00:31:11,723 --> 00:31:13,458
So, I'm sorry, but...
522
00:31:13,458 --> 00:31:17,262
I'll leave my class to you
until vacation.
523
00:31:17,262 --> 00:31:20,699
Why are you talking like that
as if I'll never see you again?
524
00:31:25,237 --> 00:31:27,539
You'll keep seeing me around
until you get sick of me
525
00:31:27,539 --> 00:31:29,741
so don't you worry about that.
526
00:31:36,348 --> 00:31:38,450
What would you call this?
527
00:31:39,284 --> 00:31:43,054
The background and the
subject don't quite match.
528
00:31:44,289 --> 00:31:45,590
Disharmony?
529
00:31:47,592 --> 00:31:49,461
Why is he here?
530
00:31:55,667 --> 00:31:57,168
Jeez.
531
00:31:57,168 --> 00:32:01,439
Our homeroom teacher definitely
said that he graduated from our school.
532
00:32:01,439 --> 00:32:02,707
Ugh.
533
00:32:03,575 --> 00:32:07,178
I was planning to find embarrassing
photos of him and show them to Ms. Baek.
534
00:32:08,680 --> 00:32:09,781
Wait a minute.
535
00:32:10,348 --> 00:32:11,383
Why am I doing this?
536
00:32:11,950 --> 00:32:15,353
Why do I care if Ms. Baek likes Mr. Kang,
or that she can't forget about him?
537
00:32:15,353 --> 00:32:16,922
What does that have to do with me?
538
00:32:24,462 --> 00:32:26,364
What are you doing?
Why aren't you eating?
539
00:32:26,364 --> 00:32:27,632
Oh, um, yeah.
I'm eating.
540
00:32:27,632 --> 00:32:29,301
Let's eat, let's eat.
541
00:32:32,504 --> 00:32:35,140
All right, then!
Eat up, everyone.
542
00:32:35,640 --> 00:32:37,542
Ugh, he has no self-awareness.
543
00:32:37,542 --> 00:32:39,878
Does he want me to eat,
or get indigestion?
544
00:32:40,879 --> 00:32:42,113
Oh yeah.
545
00:32:42,113 --> 00:32:45,050
Oh yeah, where did Kang Shin Woo
and Han Ji Soo go?
546
00:32:45,050 --> 00:32:47,185
They said they were eating ramen,
and went to the school store.
547
00:32:47,185 --> 00:32:48,887
- Oh, really?
- Yes.
548
00:32:48,887 --> 00:32:52,924
But, hey, doesn't it seem like
they've been hanging out together a lot?
549
00:32:52,924 --> 00:32:55,427
Yeah, you're right.
Something fishy is going on between them.
550
00:32:55,427 --> 00:32:56,928
I don't know.
551
00:32:57,529 --> 00:32:59,898
I think you two are the ones
who have something fishy going on.
552
00:32:59,898 --> 00:33:02,067
You two are dating, right?
553
00:33:05,704 --> 00:33:06,738
What?
554
00:33:06,738 --> 00:33:07,939
Who's dating who, now?
555
00:33:07,939 --> 00:33:09,441
H-how did you know, sir?
556
00:33:09,441 --> 00:33:12,010
Because I remember it
starting around this time.
557
00:33:12,711 --> 00:33:15,780
Oh, who cares if you two are dating?
558
00:33:15,780 --> 00:33:19,417
Hey, your homeroom teacher isn't the
type to break couples apart, okay?
559
00:33:20,118 --> 00:33:21,553
I can't accept this.
560
00:33:21,553 --> 00:33:25,223
How is this different from me and
Min Seok or me and Shin Woo dating?
561
00:33:25,223 --> 00:33:26,591
Shut your mouth.
562
00:33:26,591 --> 00:33:27,792
Why, I ought to...
563
00:33:30,528 --> 00:33:32,597
I have two friends who
are a couple now.
564
00:33:32,597 --> 00:33:35,367
And they started dating in
high school, just like you two.
565
00:33:35,367 --> 00:33:39,738
But those two ended up
having a kid in college.
566
00:33:40,372 --> 00:33:44,642
Well, they did get married and
live happily with each other, yeah.
567
00:33:44,642 --> 00:33:48,146
But they had to give up
so much because of that.
568
00:33:48,847 --> 00:33:49,981
Their dreams.
569
00:33:49,981 --> 00:33:51,182
Their youth.
570
00:33:51,182 --> 00:33:52,250
Things like that.
571
00:33:52,250 --> 00:33:55,220
But, um, why are you telling us
about your friends, Mr. Kang?
572
00:33:55,220 --> 00:33:58,289
Just pay close attention
during sex-ed, okay?
573
00:34:00,158 --> 00:34:01,259
Jeez.
574
00:34:07,198 --> 00:34:09,334
You two are making me lose my appetite.
575
00:34:09,334 --> 00:34:10,668
This is making me feel sick.
576
00:34:10,668 --> 00:34:12,337
Oh yeah, also...
577
00:34:12,337 --> 00:34:14,672
I have a favor to ask of you,
Choo Geun Deok.
578
00:34:15,306 --> 00:34:16,941
Stop Mokzart from making moves.
579
00:34:16,941 --> 00:34:17,976
Pardon?
580
00:34:17,976 --> 00:34:21,780
Stop Mokzart from making
moves on Ms. Baek.
581
00:34:21,780 --> 00:34:23,314
You're an expert at that, after all.
582
00:34:23,314 --> 00:34:26,117
Mokzart likes the English teacher?
583
00:34:26,117 --> 00:34:27,585
Damn it!
584
00:34:32,390 --> 00:34:35,960
All right, your homeroom teacher who has
no self-awareness will disappear now
585
00:34:35,960 --> 00:34:37,395
so enjoy your lunches.
586
00:34:37,395 --> 00:34:38,530
Oh yeah.
587
00:34:39,130 --> 00:34:41,666
Also, if you two get into a fight,
resolve it among yourselves!
588
00:34:41,666 --> 00:34:45,370
Don't call your friends and harass them
about it, especially Kang Shin Woo!
589
00:34:45,370 --> 00:34:46,871
Got that?
590
00:34:48,206 --> 00:34:49,474
Enjoy your lunches.
591
00:34:53,945 --> 00:34:56,314
But... how did Mr. Kang know?
592
00:34:56,314 --> 00:34:57,415
I know, right?
593
00:34:57,415 --> 00:35:01,152
It hasn't even been 24 hours since
we started dating, after all.
594
00:35:03,988 --> 00:35:05,390
Eat up.
595
00:35:06,424 --> 00:35:07,659
You too.
596
00:35:09,094 --> 00:35:11,463
Because your homeroom teacher
destroyed the evidence
597
00:35:11,463 --> 00:35:14,532
we've decided to resolve this matter
within the school, lucky for you.
598
00:35:14,532 --> 00:35:15,633
Got it?
599
00:35:15,633 --> 00:35:17,469
But how dare you lie about doing it!
600
00:35:18,036 --> 00:35:19,771
That's a punishable offense, too, punk!
601
00:35:20,438 --> 00:35:23,174
Be thankful that this is the
extent of your punishment.
602
00:35:23,174 --> 00:35:24,209
Yes, sir.
603
00:35:26,277 --> 00:35:28,012
Both the student and
the teacher are the same.
604
00:35:28,680 --> 00:35:32,117
Not only are they both annoying,
but they also have the same name!
605
00:35:44,229 --> 00:35:46,531
Hey, want to play a game with me?
606
00:35:46,531 --> 00:35:49,134
Didn't you see me getting
hit with a bat before?
607
00:35:49,134 --> 00:35:51,169
I feel like I should be in a
wheelchair right now!
608
00:35:51,169 --> 00:35:54,105
Shouldn't you bounce back from
something like that in half a day?
609
00:35:54,105 --> 00:35:56,207
I feel like I did,
back when I was your age.
610
00:35:57,208 --> 00:35:59,010
Well, unfortunately, I'm not you.
611
00:35:59,878 --> 00:36:01,079
So I'll have to decline.
612
00:36:01,646 --> 00:36:04,916
Well, I decline your declining me
and I'll give you a chance to reconsider.
613
00:36:06,050 --> 00:36:07,252
Because after today
614
00:36:07,252 --> 00:36:09,787
you and I will never be able
to face off against each other again.
615
00:36:13,024 --> 00:36:14,159
Let's go!
616
00:36:15,527 --> 00:36:16,861
"Let's go?"
617
00:36:16,861 --> 00:36:18,429
I have to pump air
into these, though!
618
00:36:20,231 --> 00:36:21,533
- Ow!
- There we go!
619
00:36:23,301 --> 00:36:25,303
Yay, I scored!
620
00:36:25,303 --> 00:36:27,472
That one doesn't count!
I mean it!
621
00:36:27,472 --> 00:36:29,574
You hit me where I got hit
on purpose just now!
622
00:36:29,574 --> 00:36:31,543
Hey, in that case,
you should be disqualified!
623
00:36:31,543 --> 00:36:33,178
You tripped me and
pinched me last time!
624
00:36:33,178 --> 00:36:37,682
Well, I saw you clenching your teeth
when you elbowed the ball!
625
00:36:37,682 --> 00:36:39,150
Oh... you saw that?
626
00:36:39,150 --> 00:36:41,886
What do you mean-- oh, forget it!
I'm not doing this!
627
00:36:41,886 --> 00:36:43,988
I really can't get along with you.
628
00:36:43,988 --> 00:36:46,424
Hey, I was just thinking
the same thing, okay?
629
00:36:59,938 --> 00:37:01,439
Hey, Kang Shin Woo.
630
00:37:03,408 --> 00:37:04,709
Why did you do it?
631
00:37:04,709 --> 00:37:05,910
What do you mean?
632
00:37:05,910 --> 00:37:07,679
Taking the blame for that
thug's smoking incident.
633
00:37:07,679 --> 00:37:08,880
Mr. Kang.
634
00:37:08,880 --> 00:37:10,415
You even knew that the
culprit was that thug?
635
00:37:10,415 --> 00:37:11,583
Hey, I'm the one who
asked a question.
636
00:37:11,583 --> 00:37:13,785
So don't try to turn this around,
and just answer my question.
637
00:37:13,785 --> 00:37:15,253
Why did you do it?
638
00:37:15,253 --> 00:37:17,288
Why did you say that you did it?
639
00:37:18,723 --> 00:37:19,891
I felt that I had to do that...
640
00:37:20,358 --> 00:37:22,126
in order to not have any regrets.
641
00:37:24,128 --> 00:37:27,765
You're always talking about how you
have regrets and such, Mr. Kang.
642
00:37:28,233 --> 00:37:29,467
So maybe that kind of
thinking rubbed off on me.
643
00:37:30,134 --> 00:37:31,769
I just remembered you
saying that, so...
644
00:37:35,406 --> 00:37:39,244
You know, you're much more
decent of a guy than I am.
645
00:37:43,147 --> 00:37:47,252
You must feel proud that you have
a disciple who has surpassed you.
646
00:37:47,252 --> 00:37:48,953
Eh? Look at you,
messing around with me!
647
00:37:48,953 --> 00:37:50,722
Ow! All right, all right!
648
00:37:52,824 --> 00:37:54,826
But, are you going somewhere, Mr. Kang?
649
00:37:59,097 --> 00:38:00,965
I quit my job at the school today.
650
00:38:00,965 --> 00:38:03,701
And Ms. Baek will be taking over
our class starting tomorrow.
651
00:38:04,469 --> 00:38:05,470
What?
652
00:38:05,470 --> 00:38:07,805
Why? Do you feel like you've finally
gotten a sore tooth extracted?
653
00:38:07,805 --> 00:38:10,141
Wait, so you're not coming
starting tomorrow?
654
00:38:10,141 --> 00:38:11,242
Yeah, you punk!
655
00:38:11,242 --> 00:38:13,778
I, the person who gets in the way, will
disappear just as you wanted me to!
656
00:38:13,778 --> 00:38:14,879
Then...
657
00:38:15,413 --> 00:38:16,648
what about Ji Soo?
658
00:38:17,582 --> 00:38:20,585
Shouldn't you go see her
before you go, at least?
659
00:38:25,356 --> 00:38:27,058
Are you an idiot?
Seriously!
660
00:38:27,058 --> 00:38:28,726
Ji Soo is the girl you like
661
00:38:28,726 --> 00:38:30,528
and I'm the guy that she likes!
662
00:38:30,528 --> 00:38:32,397
And yet, you're telling
me to go see her?
663
00:38:32,397 --> 00:38:33,865
How could you possibly
say something like that?
664
00:38:33,865 --> 00:38:35,633
- But, still--
- Try one more time.
665
00:38:37,402 --> 00:38:38,403
Here.
666
00:38:39,971 --> 00:38:40,972
This is...
667
00:38:40,972 --> 00:38:42,106
Give it another shot.
668
00:38:42,106 --> 00:38:44,542
Confessing your feelings
to her, I mean. Trust me.
669
00:38:44,542 --> 00:38:46,911
You are a disciple who has
surpassed his teacher, after all.
670
00:38:47,779 --> 00:38:50,982
So the end result of your first love
has to be different from mine, right?
671
00:39:06,264 --> 00:39:08,666
This caller is unavailable.
Leave a message at the tone.
672
00:39:08,666 --> 00:39:11,436
[Calling: Ji Soo]
673
00:39:14,038 --> 00:39:17,141
This caller is unavailable.
Leave a message at the tone.
674
00:39:27,685 --> 00:39:29,520
Put this on before you go to bed.
675
00:39:31,089 --> 00:39:32,223
Just leave it there.
676
00:39:38,296 --> 00:39:41,432
What would you have done today if it
hadn't been for your homeroom teacher?
677
00:39:41,432 --> 00:39:43,334
You're not going to ask me why I did it?
678
00:39:45,036 --> 00:39:46,971
Why I took the blame for it?
679
00:39:46,971 --> 00:39:49,707
Well, I'm sure you had a good
enough reason for doing so.
680
00:39:53,878 --> 00:39:56,047
You don't need to be
good at studying
681
00:39:56,047 --> 00:39:57,715
and you can get into trouble
a couple of times, too.
682
00:39:58,316 --> 00:40:01,352
But... don't hurt other people.
683
00:40:02,086 --> 00:40:03,755
That's the only thing.
684
00:40:14,599 --> 00:40:16,100
What's this?
685
00:40:16,100 --> 00:40:17,502
Isn't it a women's ring?
686
00:40:18,302 --> 00:40:20,171
Um, it's for you, Mom!
Yeah. For you.
687
00:40:20,171 --> 00:40:21,339
I was going to give it to you, Mom.
688
00:40:22,306 --> 00:40:24,876
Why are you taking it away from me, then?
If it's mine, then give it to me.
689
00:40:24,876 --> 00:40:25,910
Okay.
690
00:40:26,411 --> 00:40:28,646
Let me see if it fits.
691
00:40:29,380 --> 00:40:31,015
I'm... I'm heading out for a bit!
692
00:40:31,749 --> 00:40:33,151
Where are you going,
in the middle of the night?
693
00:40:41,225 --> 00:40:42,326
Mom.
694
00:40:45,229 --> 00:40:47,131
I'm sorry about before.
695
00:41:22,366 --> 00:41:24,235
Oh man, the screen is cracked!
696
00:41:34,946 --> 00:41:36,647
Shin Woo?
697
00:41:46,457 --> 00:41:47,825
What's going on--
698
00:41:48,826 --> 00:41:50,528
Hey, what happened to you?
699
00:41:50,528 --> 00:41:51,629
Oh.
700
00:41:51,629 --> 00:41:55,066
It's just that I ran here, since none
of the buses are running anymore.
701
00:41:55,066 --> 00:41:57,068
You ran here, even though
you're injured?
702
00:41:57,068 --> 00:41:58,135
Our homeroom teacher...
703
00:41:58,703 --> 00:42:00,605
quit his job.
704
00:42:02,006 --> 00:42:04,342
He said he's leaving
early this morning.
705
00:42:05,676 --> 00:42:06,978
And...
706
00:42:09,881 --> 00:42:11,949
I figured that you'd want to see him.
707
00:42:25,162 --> 00:42:26,330
What?
708
00:42:26,330 --> 00:42:27,932
See who before I go, now?
709
00:42:28,633 --> 00:42:31,569
He's like a mouse who is being
considerate of a cat.
710
00:42:33,004 --> 00:42:34,472
Mr. Kang.
711
00:42:38,009 --> 00:42:40,278
Mr. Kang!
712
00:42:53,057 --> 00:42:54,692
what if I do that...
713
00:42:55,593 --> 00:42:58,329
and end up not wanting
to leave, forever?
714
00:42:59,430 --> 00:43:01,465
What is he planning to do then?
715
00:43:04,335 --> 00:43:05,736
[Han Ji Soo]
716
00:43:05,736 --> 00:43:07,438
Let's go back.
717
00:43:08,973 --> 00:43:10,808
Because...
718
00:43:11,509 --> 00:43:14,111
Ji Soo will definitely be
waiting for me there.
719
00:43:17,381 --> 00:43:20,051
Because this definitely won't be
the last time that I see her.
720
00:43:20,952 --> 00:43:23,187
Because I'll be able to see her again.
721
00:43:55,219 --> 00:44:00,224
Subtitles by DramaFever
722
00:44:10,968 --> 00:44:13,804
[Longing Heart]
723
00:44:13,804 --> 00:44:15,573
Are you really leaving?
724
00:44:15,573 --> 00:44:17,608
Ji Soo said that she may be
leaving to study abroad.
725
00:44:17,608 --> 00:44:19,710
- Study abroad?
- You quit your job at the school?
726
00:44:19,710 --> 00:44:21,646
Oh, I'm kind of in the
mood for it right now
727
00:44:21,646 --> 00:44:22,780
so do you want to do some
day-drinking with me?
728
00:44:22,780 --> 00:44:24,582
Please promise me
one thing, ma'am.
729
00:44:24,582 --> 00:44:25,916
A promise?
730
00:44:25,916 --> 00:44:28,719
Am I done doing everything
I need to do here?
731
00:44:29,620 --> 00:44:32,123
Is it a habit of yours to not
know how to apologize, too?
732
00:44:32,123 --> 00:44:34,759
You were the one who smoked
in the bathroom that day.
733
00:44:34,759 --> 00:44:35,793
Yeah.
734
00:44:35,793 --> 00:44:37,762
I don't care if it's fated to be or not.
I can't do it.
735
00:44:37,762 --> 00:44:40,765
Will the future really have changed,
once I go back?
736
00:44:40,765 --> 00:44:43,668
I can't just let her leave without
having tried to stop her even once.
737
00:44:44,468 --> 00:44:45,836
Kang Shin Woo!
Get in!
738
00:44:47,738 --> 00:44:49,040
What are you planning to do?
739
00:44:50,141 --> 00:44:51,475
Mr. Kang!
55085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.