All language subtitles for Longing.Heart.E03.180115.720p-540p-450p-360p-XViD-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:04,500 Subtitles by DramaFever 2 00:00:30,240 --> 00:00:31,808 - Hey. - Oh my gosh. 3 00:00:35,578 --> 00:00:36,946 Mr. Kang! 4 00:00:37,547 --> 00:00:39,349 Aw, come on, just one sip! 5 00:00:40,417 --> 00:00:43,353 What's the point of asking permission after you already drank it? 6 00:00:43,953 --> 00:00:44,954 Ugh, gross. 7 00:00:44,954 --> 00:00:46,189 You can have this, Mr. Kang. 8 00:00:46,189 --> 00:00:48,291 Wow, you're unbelievable! 9 00:00:48,291 --> 00:00:50,293 You had no problem eating a certain someone's leftovers 10 00:00:50,293 --> 00:00:53,430 and yet it's gross when I take a sip of your drink? Huh? 11 00:00:53,430 --> 00:00:55,065 Ugh, this is so embarrassing. 12 00:00:56,132 --> 00:00:58,435 Wait, so who's this person that you like so much? 13 00:00:58,435 --> 00:00:59,502 - Huh? - I don't know. 14 00:00:59,502 --> 00:01:01,538 - Who is it? - I don't know what you're talking about! 15 00:01:01,538 --> 00:01:02,605 Just tell me! 16 00:01:02,605 --> 00:01:04,607 - Let's hurry! - Hurry! 17 00:01:04,607 --> 00:01:05,809 Huh? 18 00:01:07,077 --> 00:01:09,779 - Wow, what's going on? - I can't believe it! 19 00:01:09,779 --> 00:01:12,082 - No way! - Wow! 20 00:01:13,283 --> 00:01:14,651 Who is it? 21 00:01:17,320 --> 00:01:19,322 I want to make things official between us, and go out with you. 22 00:01:19,322 --> 00:01:21,391 - Ooh! - Ooh! 23 00:01:21,391 --> 00:01:25,362 - Go out with him! Go out with him! - Go out with him! Go out with him! 24 00:01:25,362 --> 00:01:26,896 I'm sorry, Senior. 25 00:01:26,896 --> 00:01:29,299 I can't accept this. 26 00:01:29,299 --> 00:01:33,236 There's someone else that I like. 27 00:01:40,744 --> 00:01:42,412 This is the moment 28 00:01:42,412 --> 00:01:45,181 when things when downhill for us. 29 00:01:46,483 --> 00:01:48,318 Yeah... 30 00:01:49,018 --> 00:01:52,856 it's a losing game, anyway. 31 00:01:52,856 --> 00:01:56,092 If I'd just confessed my feelings to Ji Soo back then... 32 00:01:57,494 --> 00:01:59,129 We have a car accident victim in critical condition! 33 00:01:59,129 --> 00:02:01,498 - How's her blood pressure? - 140, but dropping fast! 34 00:02:03,133 --> 00:02:04,834 150 Joules! Shock! 35 00:02:07,203 --> 00:02:08,938 But if we're destined to be in each other's lives 36 00:02:08,938 --> 00:02:10,540 I'm sure that it's for a bad reason. 37 00:02:10,540 --> 00:02:11,775 Let's... 38 00:02:11,775 --> 00:02:15,311 never see each other again, for both our sakes. 39 00:02:17,080 --> 00:02:19,282 Maybe what happened on the day when we saw each other... 40 00:02:20,116 --> 00:02:22,619 for the first time in ten years has changed, too. 41 00:02:28,591 --> 00:02:30,627 Can I ask who it is? 42 00:02:31,261 --> 00:02:32,362 What? 43 00:02:32,362 --> 00:02:34,063 I'll have to be convinced 44 00:02:34,063 --> 00:02:38,668 that they're better than me if I'm going to give up on you. 45 00:02:42,806 --> 00:02:44,274 Hey, Third Year. 46 00:02:44,274 --> 00:02:46,476 Sorry for butting in, but... 47 00:02:47,177 --> 00:02:48,378 Mr. Kang! 48 00:02:48,378 --> 00:02:49,746 There are rules when it comes to confessions. 49 00:02:49,746 --> 00:02:50,847 And one of them is 50 00:02:50,847 --> 00:02:52,849 "it's up to you to convince yourself to get over her." 51 00:02:52,849 --> 00:02:54,884 It's not polite to make the other person feel awkward 52 00:02:54,884 --> 00:02:56,820 just to make yourself feel better. 53 00:02:56,820 --> 00:02:58,388 You may be a teacher and all 54 00:02:58,388 --> 00:03:01,224 but I think it's also rude of you to butt in at a time like this, sir. 55 00:03:01,224 --> 00:03:03,726 The thing, is, though, there are rules at school, too. 56 00:03:03,726 --> 00:03:06,029 One of them being, "students must go to the classroom at the bell." 57 00:03:06,029 --> 00:03:07,764 It's been a while since the bell rang. 58 00:03:07,764 --> 00:03:09,098 Hurry up and get inside the classroom! 59 00:03:09,098 --> 00:03:11,668 - Oh man! - Did you see that? 60 00:03:11,668 --> 00:03:13,503 - Whoo! - I'm sorry, Senior. 61 00:03:21,778 --> 00:03:23,046 Come to think of it 62 00:03:23,046 --> 00:03:26,716 it may be that Third Year's fault that my life ended up this way! 63 00:03:27,684 --> 00:03:28,885 Ugh! 64 00:03:31,354 --> 00:03:35,458 There's... someone that she likes? 65 00:03:44,801 --> 00:03:49,439 Write a letter to the you that you hope to be, ten years from now. 66 00:03:49,439 --> 00:03:51,841 You can write whatever you want. 67 00:03:51,841 --> 00:03:55,111 The thing about words is that they have power. 68 00:03:55,111 --> 00:03:59,148 And those words can guide you toward a future that you want for yourself. 69 00:03:59,148 --> 00:04:00,750 That's the objective of this homework assignment. 70 00:04:00,750 --> 00:04:03,586 I'd like it to be a video file, if at all possible 71 00:04:03,586 --> 00:04:05,388 and it'll be due by tonight. 72 00:04:05,388 --> 00:04:07,323 As for the submission method, send it to my email address. 73 00:04:07,323 --> 00:04:12,328 And now, use the remainder of your time thinking about what you should say. 74 00:04:16,966 --> 00:04:19,502 I wonder what he'll want to say to me? 75 00:04:26,743 --> 00:04:30,980 Who's the person that Ji Soo likes? 76 00:04:32,148 --> 00:04:33,683 Ugh, who is it? 77 00:04:35,285 --> 00:04:37,353 You, you, you, you, you! 78 00:04:37,353 --> 00:04:38,955 Pardon? 79 00:04:40,123 --> 00:04:42,091 Um, Mr. Kang. 80 00:04:42,091 --> 00:04:46,896 What would you want to say to the you living 10 years in the future? 81 00:04:46,896 --> 00:04:48,097 Well... 82 00:04:48,698 --> 00:04:52,368 rather than that, there's something I'd want to say to myself 10 years ago. 83 00:04:52,368 --> 00:04:53,670 What would you want to say? 84 00:04:56,239 --> 00:04:57,273 - Ugh! - Ah! 85 00:04:57,273 --> 00:04:58,942 Stop being so dense. 86 00:05:01,744 --> 00:05:03,413 I'd tell myself to confess. 87 00:05:03,413 --> 00:05:06,082 To not lose her to anyone, only to regret it later. 88 00:05:06,082 --> 00:05:07,684 And to not lose her. 89 00:05:07,684 --> 00:05:11,254 That's what I'd want to say to the me from 10 years ago. 90 00:05:11,254 --> 00:05:14,257 Does that mean that you never got to confess your feelings? 91 00:05:14,257 --> 00:05:15,792 Ten years ago, I mean. 92 00:05:16,559 --> 00:05:17,627 Yep. 93 00:05:17,627 --> 00:05:19,429 Why couldn't you confess? 94 00:05:19,429 --> 00:05:21,264 Because I was stupid and cowardly. 95 00:05:22,098 --> 00:05:25,401 I was so stupid that I didn't know the feelings of the person I liked... 96 00:05:26,302 --> 00:05:30,073 and I was such a coward that I gave up in fear of getting hurt. 97 00:05:30,073 --> 00:05:33,176 In the end, I was never able to convey my feelings to her 98 00:05:33,176 --> 00:05:35,912 and those feelings turned into feelings of regret. 99 00:05:35,912 --> 00:05:37,714 But I know now 100 00:05:37,714 --> 00:05:44,687 that I had a chance of changing my future if only I'd confessed back then. 101 00:05:44,687 --> 00:05:49,092 But if you don't do anything just because you're scared of getting hurt 102 00:05:49,092 --> 00:05:51,160 nothing will change. 103 00:05:51,160 --> 00:05:54,998 So, I'd like it if all of you remembered that 104 00:05:54,998 --> 00:05:58,134 love starts with a confession. 105 00:05:58,134 --> 00:06:02,305 - Ooh! - Ooh! 106 00:06:17,053 --> 00:06:18,588 A confession, huh? 107 00:06:31,334 --> 00:06:33,369 [My birthday] 108 00:06:35,471 --> 00:06:38,675 So, tomorrow is Mr. Kang's birthday, huh? 109 00:06:41,744 --> 00:06:45,915 I'll probably be a civil servant 10 years from now. 110 00:06:45,915 --> 00:06:47,383 A civil servant? 111 00:06:47,383 --> 00:06:48,818 Why a civil servant? 112 00:06:48,818 --> 00:06:50,820 Now I have to record it over again! 113 00:06:50,820 --> 00:06:53,923 Since when did I have a friend who wanted to become a civil servant? 114 00:06:53,923 --> 00:06:56,392 You get a decent salary and a pension, and they even have a set retirement age! 115 00:06:56,392 --> 00:06:57,593 There isn't a job that can compare to that! 116 00:06:57,593 --> 00:06:59,062 Wasn't it your dream to become a cartoonist, though? 117 00:06:59,062 --> 00:07:00,563 A cartoonist? Oh, please. 118 00:07:01,197 --> 00:07:02,365 I'm not trying to starve. 119 00:07:02,365 --> 00:07:04,534 Why not? You've always been good at drawing. 120 00:07:04,534 --> 00:07:05,702 That's just a skill. 121 00:07:05,702 --> 00:07:07,837 To not starve, you need to have an innate talent. 122 00:07:07,837 --> 00:07:10,640 And my innate talent isn't drawing, it's facing reality. 123 00:07:10,640 --> 00:07:12,675 But even so, I feel like it'd be such a waste of talent. 124 00:07:12,675 --> 00:07:14,444 Oh, whatever, whatever. This is all ruined now. 125 00:07:14,444 --> 00:07:16,145 Here, you go first, Choo Geun Deok. 126 00:07:16,145 --> 00:07:17,747 Is it recording? 127 00:07:18,314 --> 00:07:19,515 Is this angle okay? 128 00:07:22,051 --> 00:07:25,188 To be honest, I have a single wish. 129 00:07:25,188 --> 00:07:28,357 I really want myself to have experienced this once after 10 years. 130 00:07:28,357 --> 00:07:29,425 Experience what? 131 00:07:33,262 --> 00:07:34,464 My first love! 132 00:07:37,900 --> 00:07:40,937 I probably will have experienced it once after 10 years, right? 133 00:07:40,937 --> 00:07:42,872 I probably will have really, really liked someone once by then, right? 134 00:07:42,872 --> 00:07:44,574 What kind of nonsense is that? 135 00:07:44,574 --> 00:07:47,143 You've gone through an entire platoon's worth of women. 136 00:07:47,143 --> 00:07:48,144 My sentiments exactly. 137 00:07:48,144 --> 00:07:52,381 Hey, this is like hearing Park Ji Sung say, "I want to score a goal just once." 138 00:07:52,381 --> 00:07:54,550 The reason why I keep dating around is because 139 00:07:54,550 --> 00:07:56,686 I never end up really liking a girl, even when I date her. 140 00:07:56,686 --> 00:07:58,821 I've never experienced that feeling, even once. 141 00:07:58,821 --> 00:08:00,523 I have no idea what it feels like to really like someone. 142 00:08:00,523 --> 00:08:02,325 That's why I envy Shin Woo. 143 00:08:02,325 --> 00:08:05,094 It makes me wonder, "how much must he like Han Ji Soo to act this way?" 144 00:08:05,094 --> 00:08:06,129 Wow. 145 00:08:06,129 --> 00:08:08,798 I wish I could combine you two, and then split you apart again. 146 00:08:08,798 --> 00:08:10,800 Your power to just act without thinking 147 00:08:10,800 --> 00:08:12,401 and your ability to harbor innocent, pure affection. 148 00:08:12,401 --> 00:08:15,171 Well, you can consider me an affectionate man of action now. 149 00:08:17,073 --> 00:08:18,074 I'm... 150 00:08:19,142 --> 00:08:20,743 going to confess. 151 00:08:21,844 --> 00:08:23,980 - Really? - Yeah. 152 00:08:33,990 --> 00:08:37,693 I'm going to meet up with her on my birthday, and confess to her. 153 00:08:38,294 --> 00:08:39,529 Tomorrow. 154 00:08:46,202 --> 00:08:47,770 Let's go. 155 00:08:57,213 --> 00:09:01,050 Sunday is my birthday, and I have something to tell you then. 156 00:09:01,050 --> 00:09:03,820 Let's meet up at the City Meeting Spot at 6 p.m. tomorrow. 157 00:09:03,820 --> 00:09:07,590 It says it's his birthday tomorrow, so... did Mr. Kang leave me this note? 158 00:09:10,927 --> 00:09:13,963 [From: Kang Shin Woo] 159 00:09:20,803 --> 00:09:24,874 Hey, you can't confess empty-handed! 160 00:09:26,142 --> 00:09:29,345 Even so, isn't a ring too over-the-top? 161 00:09:30,012 --> 00:09:31,347 What if she feels like it's too much? 162 00:09:31,347 --> 00:09:32,782 Let's think about this optimistically for a second. 163 00:09:32,782 --> 00:09:36,285 She could end up liking the ring even if she doesn't like you 164 00:09:36,285 --> 00:09:38,054 which could lead to her accepting your confession. 165 00:09:40,022 --> 00:09:41,891 Shut your trap! 166 00:09:44,660 --> 00:09:46,996 - How about something more... - Yeah. 167 00:10:00,243 --> 00:10:02,278 How does this look? Does it look okay? 168 00:10:02,278 --> 00:10:04,080 Ooh, it's nice. 169 00:10:04,547 --> 00:10:06,549 Why are you shopping for men's clothes, though? 170 00:10:07,316 --> 00:10:09,118 I'm thinking of buying clothes as a birthday gift. 171 00:10:09,852 --> 00:10:11,287 A birthday gift? 172 00:10:12,321 --> 00:10:15,925 I want to give him a gift, and I have something to tell him, too. 173 00:10:24,233 --> 00:10:25,368 Oh! 174 00:10:25,902 --> 00:10:27,637 What are you guys doing in the city? 175 00:10:27,637 --> 00:10:29,071 Oh, we're buying a gift. 176 00:10:29,071 --> 00:10:30,873 A gift? What gift? 177 00:10:30,873 --> 00:10:33,042 Well, it's Shin Woo's birthday tomorrow. 178 00:10:33,042 --> 00:10:34,610 So we bought Shin Woo a birthday gift. 179 00:10:34,610 --> 00:10:36,913 Oh yeah, Shin Woo's birthday is tomorrow, isn't it? 180 00:10:37,580 --> 00:10:40,283 Oh, so then that was for you, Shin Woo! 181 00:10:40,283 --> 00:10:41,384 What are you talking about? 182 00:10:41,384 --> 00:10:43,185 I think Ji Soo bought a present for you. 183 00:10:43,185 --> 00:10:44,654 Really? 184 00:10:44,654 --> 00:10:46,689 Yeah. Are you guys planning to meet up tomorrow? 185 00:10:47,156 --> 00:10:48,224 Yeah. 186 00:10:48,224 --> 00:10:50,326 Oh, what's this? Are we all meeting up together? 187 00:10:50,326 --> 00:10:51,594 What time, and where? 188 00:10:51,594 --> 00:10:53,696 Hey, the bus is here. Just get on the bus. 189 00:10:54,163 --> 00:10:55,564 Hurry, hurry, hurry! 190 00:10:57,266 --> 00:10:59,402 Godspeed, dude! 191 00:11:03,005 --> 00:11:06,676 Ooh, there's no way that Ji Soo will be a no-show tomorrow! 192 00:11:06,676 --> 00:11:09,278 Oh my gosh, dude! What do I even say to her? 193 00:11:09,278 --> 00:11:10,413 What should I say to her tomorrow? 194 00:11:10,413 --> 00:11:12,748 "I love you, Ji Soo." 195 00:11:12,748 --> 00:11:14,617 Ugh, give me a break! 196 00:11:16,419 --> 00:11:17,787 Hey, Kim Min Seok. 197 00:11:17,787 --> 00:11:18,955 Is something up? 198 00:11:18,955 --> 00:11:20,056 Huh? 199 00:11:20,056 --> 00:11:23,125 You aren't in a good mood, it's written all over your face. 200 00:11:23,125 --> 00:11:25,828 No, of course not. Everything is fine. 201 00:11:28,898 --> 00:11:29,999 How did you know? 202 00:11:29,999 --> 00:11:33,002 We've lived in the same two-family home for 10 years, so of course I'd know. 203 00:11:33,002 --> 00:11:35,871 I can even tell what you ate just by hearing you poop. 204 00:11:35,871 --> 00:11:38,674 Ugh, why do you have to use such disgusting examples? 205 00:11:38,674 --> 00:11:40,710 Oh yeah, I have something to give to you. 206 00:11:40,710 --> 00:11:41,911 What? 207 00:11:43,379 --> 00:11:44,814 Your underwear! 208 00:11:44,814 --> 00:11:46,816 You psycho! 209 00:11:46,816 --> 00:11:51,153 Why is it that stuff keeps flying from your room to mine when the wind blows? 210 00:11:51,153 --> 00:11:54,156 Clip your clothes tightly when you hang them to dry. 211 00:11:54,156 --> 00:11:56,225 It's not like this is something that I was dying to see. 212 00:11:57,994 --> 00:11:59,195 Bu the way... 213 00:11:59,862 --> 00:12:01,030 Those are knock-offs, right? 214 00:12:01,030 --> 00:12:02,098 No! 215 00:12:02,098 --> 00:12:03,132 Yeah, right. 216 00:12:04,934 --> 00:12:06,335 How did you know that, too? 217 00:12:06,335 --> 00:12:08,637 This is a top-notch knock-off that I got airmailed to me. 218 00:12:09,505 --> 00:12:12,475 How could I possibly confuse that fake for the real thing? 219 00:12:12,475 --> 00:12:14,944 Ugh, don't you know that I have an eye for these things? 220 00:12:15,611 --> 00:12:18,047 Well yeah, that's true. 221 00:12:19,382 --> 00:12:20,383 Oh yeah. 222 00:12:20,383 --> 00:12:23,185 What did you say that you wanted to be, in ten years? 223 00:12:30,192 --> 00:12:34,563 So, this is the letter I'm sending to myself. 224 00:12:35,297 --> 00:12:37,400 Man, I'm kind of nervous to watch this. 225 00:12:39,869 --> 00:12:42,505 Go ahead and talk to the you who is 10 years in the future. 226 00:12:42,505 --> 00:12:44,473 I don't really have much to say. 227 00:12:44,473 --> 00:12:48,878 I'm sure you have something you want to become, or something you want by then! 228 00:12:48,878 --> 00:12:51,380 Well... 229 00:12:52,148 --> 00:12:55,217 I don't really care, as long as I'm not starving to death. 230 00:12:56,318 --> 00:12:58,587 - Thanks a lot, jerk. - Mr. Kang is going to yell at you. 231 00:12:58,587 --> 00:13:01,924 I totally feel like I lived a worthwhile life now. 232 00:13:01,924 --> 00:13:04,727 Mr. Kang said words have power. 233 00:13:11,967 --> 00:13:14,637 Yes, this is the Night Duty Room at Garam High School. 234 00:13:14,637 --> 00:13:17,039 Mr. Kang! It's me, Baek Na Hee. 235 00:13:17,039 --> 00:13:18,507 Oh, Ms. Baek! 236 00:13:18,507 --> 00:13:19,942 Yes. What are you up to? 237 00:13:19,942 --> 00:13:23,612 About the drinks you promised me. I want them tomorrow. 238 00:13:23,612 --> 00:13:25,448 Um... 239 00:13:26,315 --> 00:13:27,583 all right, sure. 240 00:13:27,583 --> 00:13:28,884 Let's meet up tomorrow. 241 00:13:29,318 --> 00:13:30,386 Yes. 242 00:13:31,253 --> 00:13:32,588 All right. 243 00:13:36,058 --> 00:13:40,229 I'll have to hurry and wrap things up with Na Hee too, won't I? 244 00:13:47,970 --> 00:13:49,271 Big Sis. 245 00:13:50,206 --> 00:13:51,674 Have you ever been confessed to before? 246 00:13:51,674 --> 00:13:53,042 - A confession? - Yeah. 247 00:13:53,609 --> 00:13:54,743 Did you take money out of my wallet again-- 248 00:13:54,743 --> 00:13:56,946 No, no, I mean from a guy! Like, a romantic confession! 249 00:13:56,946 --> 00:13:58,247 Nothing like that! 250 00:13:58,247 --> 00:14:00,549 Has a guy ever confessed to you before! 251 00:14:01,117 --> 00:14:03,018 Of course I have. 252 00:14:03,018 --> 00:14:07,923 Then, what was the best confession you ever got? 253 00:14:07,923 --> 00:14:09,525 Well... 254 00:14:11,727 --> 00:14:13,496 the one from the most handsome guy. 255 00:14:14,964 --> 00:14:15,998 Okay, what was the next best one? 256 00:14:15,998 --> 00:14:18,334 The one from the second most handsome guy. 257 00:14:18,334 --> 00:14:21,904 I should've known better than to expect a good answer from you. 258 00:14:21,904 --> 00:14:23,239 Ugh! 259 00:14:23,239 --> 00:14:25,541 You're never any help! 260 00:14:26,775 --> 00:14:28,010 What's his problem? 261 00:14:57,139 --> 00:14:59,108 Knowing your place 262 00:14:59,108 --> 00:15:01,744 and facing reality is the innate talent that you was born with... 263 00:15:01,744 --> 00:15:03,479 Kim Min Seok. 264 00:15:07,983 --> 00:15:09,151 Oh! 265 00:15:10,219 --> 00:15:11,987 Damn it! 266 00:15:13,289 --> 00:15:14,757 Ugh. 267 00:15:20,362 --> 00:15:23,499 Hey, Jang So Ra. I'm coming in for a bit. 268 00:15:25,267 --> 00:15:26,902 What brings you here at this hour? 269 00:15:26,902 --> 00:15:28,504 Oh, um, nothing, really. 270 00:15:34,810 --> 00:15:37,413 Hey, what's all this? 271 00:15:37,413 --> 00:15:38,881 These are all the drawings that I threw away. 272 00:15:38,881 --> 00:15:40,115 My investments. 273 00:15:40,115 --> 00:15:42,218 Don't you know that art can turn into cash? 274 00:15:42,885 --> 00:15:44,653 Yeah, but not just any old drawing will sell for a high price. 275 00:15:44,653 --> 00:15:47,289 I bet they'll sell for tons of money once you become a famous artist. 276 00:15:47,289 --> 00:15:48,657 What do you mean, become famous? 277 00:15:48,657 --> 00:15:52,361 I told you. The things I say are the real deal are the real deal. 278 00:15:52,361 --> 00:15:55,130 If you try to steal these from me later, I'll kill you. 279 00:15:55,998 --> 00:15:59,535 I'm telling you this now, but it cost me a lot of money to get those framed. 280 00:15:59,535 --> 00:16:01,770 I was told that they'd sell for a higher price that way. 281 00:16:06,242 --> 00:16:09,211 Hey, are you crying? Why are you crying? 282 00:16:10,045 --> 00:16:13,816 H-hey. What's the matter? Are you feeling sick? 283 00:16:14,316 --> 00:16:16,685 Why are you making me excited about this again? 284 00:16:17,152 --> 00:16:18,187 Huh? 285 00:16:18,187 --> 00:16:21,457 Why are you doing this, when I'd completely given up on it already? 286 00:16:21,457 --> 00:16:23,959 Why are you making me hopeful and excited again? 287 00:16:33,502 --> 00:16:36,005 She said that there is a person she likes 288 00:16:36,005 --> 00:16:38,474 so maybe I'll get rejected. 289 00:16:42,778 --> 00:16:45,547 How will I face Ji Soo if she rejects me? 290 00:16:49,518 --> 00:16:51,553 Oh, whatever! 291 00:16:52,588 --> 00:16:54,623 I still have to try. 292 00:17:06,335 --> 00:17:07,803 Ji Soo. 293 00:17:10,039 --> 00:17:13,342 I... like you. 294 00:17:13,342 --> 00:17:16,712 [Ji Soo. I like you!!!] 295 00:17:17,246 --> 00:17:19,248 Being uncertain of the future. 296 00:17:20,849 --> 00:17:23,218 And being uncertain of others' feelings. 297 00:17:24,687 --> 00:17:26,822 The reason why 298 00:17:26,822 --> 00:17:29,091 one must muster the courage to venture forth 299 00:17:29,091 --> 00:17:32,261 despite all these uncertainties... 300 00:17:34,797 --> 00:17:37,966 is because the future holds potential. 301 00:17:54,450 --> 00:17:56,485 One may have one's confession turned down 302 00:17:56,485 --> 00:17:58,721 or fail to achieve one's dreams. 303 00:17:58,721 --> 00:18:04,026 But there's also a chance that neither of those things will happen. 304 00:18:05,227 --> 00:18:06,628 I'll be graduating in two years anyway 305 00:18:06,628 --> 00:18:11,900 so I can just think of this as a confession that's two years early. 306 00:18:25,547 --> 00:18:27,883 Let's just go like this, all nice and fresh. 307 00:18:29,051 --> 00:18:30,652 I can do it. 308 00:19:00,549 --> 00:19:01,683 Oh, Mr. Kang-- 309 00:19:01,683 --> 00:19:03,152 - Mr. Kang! - Oh! 310 00:19:03,152 --> 00:19:05,187 - Let's go, Ms. Baek. - All right. 311 00:19:37,453 --> 00:19:39,254 I'm sorry. 312 00:19:42,891 --> 00:19:44,460 Shin Woo. 313 00:19:45,093 --> 00:19:46,495 Are you... crying? 314 00:19:47,763 --> 00:19:49,965 What's the matter? Did something happen? 315 00:19:51,200 --> 00:19:52,868 What's the matter? 316 00:19:53,502 --> 00:19:54,870 Because I like him. 317 00:19:55,838 --> 00:19:56,839 Huh? 318 00:20:01,844 --> 00:20:03,779 Because I like... 319 00:20:04,313 --> 00:20:05,514 Mr. Kang. 320 00:20:16,458 --> 00:20:18,360 Welcome! 321 00:20:18,927 --> 00:20:20,062 - Hey. - Yeah? 322 00:20:20,062 --> 00:20:21,163 Let me lay low for a bit. 323 00:20:21,163 --> 00:20:23,265 If my homeroom teacher sees me, I'll get punished! 324 00:20:24,500 --> 00:20:25,934 Give us two pints of beer from the tap! 325 00:20:25,934 --> 00:20:27,035 Sure. 326 00:20:27,035 --> 00:20:28,704 Let's have a great time. 327 00:20:33,542 --> 00:20:34,776 Thank you. 328 00:20:37,913 --> 00:20:42,184 Um, why are you drinking your beer in such a hurry? 329 00:20:42,885 --> 00:20:44,753 Because there's something I must tell you quickly. 330 00:20:44,753 --> 00:20:46,655 Um, sure. 331 00:20:48,657 --> 00:20:50,025 Mr. Kang. 332 00:20:50,025 --> 00:20:51,326 Let's date each other. 333 00:20:52,761 --> 00:20:54,963 Um... wait just a second. 334 00:20:54,963 --> 00:20:58,433 I actually had something to talk to you about regarding that. 335 00:20:58,433 --> 00:21:00,335 I think you've got the wrong idea about something 336 00:21:00,335 --> 00:21:02,504 so I want to set things straight. 337 00:21:03,405 --> 00:21:05,707 I'm actually not from Seoul. 338 00:21:05,707 --> 00:21:08,076 I just came from there since my first assignment was in Seoul. 339 00:21:08,076 --> 00:21:11,213 So, will we become official as of today, then? 340 00:21:11,213 --> 00:21:15,284 No, I'm saying that this place, which you hate, is my hometown! 341 00:21:15,284 --> 00:21:17,085 I'm from this town! 342 00:21:17,085 --> 00:21:18,587 And I graduated from our high school, too. 343 00:21:18,587 --> 00:21:19,655 Oh my, really? 344 00:21:19,655 --> 00:21:22,457 I can't believe that we have so much in common! 345 00:21:22,457 --> 00:21:25,127 We're from the same town, and even went to the same school? 346 00:21:25,127 --> 00:21:28,363 The homeroom teacher is from our town, and graduated from our school? 347 00:21:28,363 --> 00:21:30,365 What are you saying? 348 00:21:30,365 --> 00:21:32,834 Your ideal guy is a guy from Seoul, Ms. Baek! 349 00:21:32,834 --> 00:21:34,570 And the one rule you have for yourself in dating 350 00:21:34,570 --> 00:21:36,204 is to not date guys from this town! 351 00:21:36,204 --> 00:21:38,840 And I'm exactly the type of guy whom you'd never date! 352 00:21:38,840 --> 00:21:42,444 Well, I didn't know that I'd meet you back then, Mr. Kang. 353 00:21:42,444 --> 00:21:44,713 I'll just change my ideal type of guy, then. 354 00:21:45,547 --> 00:21:46,882 To guys from our hometown. 355 00:21:48,584 --> 00:21:51,453 How could you just change your ideal type of guy like that? 356 00:21:52,054 --> 00:21:55,857 But, why is it that your face is unfamiliar to me, then? 357 00:21:55,857 --> 00:21:58,694 This town is so small that I pretty much know everyone. 358 00:21:58,694 --> 00:22:01,697 Exactly. Why don't the teachers or anyone else know him, then? 359 00:22:02,297 --> 00:22:04,733 Um, let's stop discussing that for now. 360 00:22:04,733 --> 00:22:07,402 Let me rectify the current situation we're in right now, then. 361 00:22:09,438 --> 00:22:11,974 I like another woman. 362 00:22:13,442 --> 00:22:17,479 W-well, you only like her. It's not like you're dating her. 363 00:22:17,479 --> 00:22:20,215 Because of that woman, I didn't date anyone for ten years. 364 00:22:20,215 --> 00:22:23,185 And I'm planning to wait ten more years for her. 365 00:22:23,919 --> 00:22:26,154 Are you really okay with that? 366 00:22:28,757 --> 00:22:29,958 Three. 367 00:22:30,425 --> 00:22:31,426 Two. 368 00:22:31,927 --> 00:22:33,028 One. 369 00:22:33,028 --> 00:22:35,530 Dagnabbit! Ugh! 370 00:22:36,732 --> 00:22:39,067 The English teacher said "dagnabbit!" 371 00:22:39,067 --> 00:22:41,203 Oh, it's on! 372 00:22:44,706 --> 00:22:47,609 [Our homeroom teacher and the English teacher are at my workplace!] 373 00:22:54,883 --> 00:22:55,984 So... 374 00:22:57,419 --> 00:22:59,621 today is the homeroom teacher's birthday 375 00:22:59,621 --> 00:23:02,024 and you were planning to confess to him? 376 00:23:04,126 --> 00:23:06,528 That's what I'd planned to do. 377 00:23:07,663 --> 00:23:09,564 But I completely failed. 378 00:23:11,199 --> 00:23:12,567 Wow. 379 00:23:12,567 --> 00:23:14,703 I can't believe you're seeing this side of me. 380 00:23:15,337 --> 00:23:17,906 I scared you a little, didn't I? I'm sorry. 381 00:23:19,541 --> 00:23:21,843 Just how much do you like the homeroom teacher? 382 00:23:24,880 --> 00:23:27,749 Do you like him so much that there's no space for anyone else in your heart... 383 00:23:29,484 --> 00:23:32,788 and do you like him so much that it has to be him... 384 00:23:34,823 --> 00:23:36,525 and nobody else will do? 385 00:23:40,028 --> 00:23:43,098 I feel so embarrassed in front of you right now... 386 00:23:46,268 --> 00:23:48,537 and I feel so embarrassed that I could just die, but... 387 00:23:50,639 --> 00:23:54,443 the thought that Mr. Kang may like someone else that I don't know about... 388 00:23:56,378 --> 00:23:58,146 makes me feel... 389 00:24:01,483 --> 00:24:08,223 But meeting up with you like this and talking about it made me feel better. 390 00:24:09,424 --> 00:24:13,295 But, weren't you supposed to go somewhere today? 391 00:24:13,295 --> 00:24:15,764 Why did you come out to the city today? 392 00:24:15,764 --> 00:24:16,765 Well... 393 00:24:17,232 --> 00:24:19,434 I just had something to do, is all. 394 00:24:28,543 --> 00:24:29,544 Let's go. 395 00:24:30,579 --> 00:24:31,713 Where? 396 00:24:31,713 --> 00:24:35,417 Let's take you to go and do what you wanted to do. 397 00:24:38,420 --> 00:24:39,588 Huh? 398 00:24:46,294 --> 00:24:48,830 Um, it's not that I was trying to keep this from you. 399 00:24:48,830 --> 00:24:51,199 - I just didn't have a chance to tell-- - Oh, can it! 400 00:24:51,199 --> 00:24:52,334 Humph! 401 00:24:52,901 --> 00:24:55,070 Um, Ms. Baek! 402 00:24:55,070 --> 00:24:56,104 Where are you going? 403 00:24:56,104 --> 00:24:59,474 Ow! Ow! 404 00:24:59,474 --> 00:25:01,109 Ugh, just you watch! 405 00:25:01,109 --> 00:25:03,745 I'll get my revenge! Ugh! 406 00:25:03,745 --> 00:25:06,915 Wait, Ms. Baek! Ms. Baek! 407 00:25:06,915 --> 00:25:08,316 Choo Geun Deok! 408 00:25:08,316 --> 00:25:09,818 Get your butt out here, now! 409 00:25:09,818 --> 00:25:10,952 Damn it. 410 00:25:12,821 --> 00:25:15,590 How did you know that I worked here part-time? 411 00:25:15,590 --> 00:25:17,425 That's the reason I came here in the first place. 412 00:25:17,425 --> 00:25:18,894 So I could ask you to take care of the rest. 413 00:25:18,894 --> 00:25:20,629 - Hurry and go after her. - What? 414 00:25:20,629 --> 00:25:23,298 I can't just let a lady go home by herself when she's drunk! 415 00:25:23,298 --> 00:25:25,033 The English teacher isn't a lady! 416 00:25:25,033 --> 00:25:27,068 Judging from what I just saw, I bet she could tear five young guys apart-- 417 00:25:27,068 --> 00:25:28,103 Ugh! 418 00:25:28,103 --> 00:25:29,271 Would you rather get punished, then? 419 00:25:29,271 --> 00:25:31,039 Want me to tell the Student Association that you're working part-time at a pub? 420 00:25:31,039 --> 00:25:32,207 Damn it! 421 00:25:34,342 --> 00:25:36,845 Hey, be careful! 422 00:25:36,845 --> 00:25:38,280 She bites when she's drunk! 423 00:25:39,014 --> 00:25:40,415 Ow! 424 00:26:00,435 --> 00:26:01,503 Oh, what's this? 425 00:26:01,970 --> 00:26:03,471 So he did confess? 426 00:26:07,008 --> 00:26:08,510 I can't do it. 427 00:26:08,510 --> 00:26:10,512 He'll definitely reject me. 428 00:26:10,512 --> 00:26:13,381 How am I supposed to face him after this? 429 00:26:18,587 --> 00:26:21,223 Just act first, and think about it later. 430 00:26:22,257 --> 00:26:24,025 Confessions are all about timing too, after all. 431 00:26:24,025 --> 00:26:25,293 Okay? 432 00:26:38,206 --> 00:26:39,474 Mr. Kang. 433 00:26:44,279 --> 00:26:45,513 "I like you." 434 00:26:47,015 --> 00:26:48,049 What? 435 00:26:48,049 --> 00:26:51,353 You said we should confess our feelings. 436 00:26:52,087 --> 00:26:53,188 "I like you." 437 00:26:53,188 --> 00:26:56,091 Hey, I never told you guys to confess to me! 438 00:26:56,091 --> 00:26:58,960 Why do you keep coming to me with your confession, since last time? 439 00:26:58,960 --> 00:26:59,995 Hey, punk. 440 00:26:59,995 --> 00:27:02,063 Get your head on straight, and tell the right person-- 441 00:27:02,063 --> 00:27:03,331 That confession... 442 00:27:04,833 --> 00:27:06,701 is my confession. 443 00:27:10,372 --> 00:27:11,539 Huh? 444 00:27:16,478 --> 00:27:17,512 I... 445 00:27:18,179 --> 00:27:21,349 like you, Mr. Kang. 446 00:27:28,056 --> 00:27:29,324 My wish? 447 00:27:31,459 --> 00:27:33,261 I do have one. 448 00:27:35,130 --> 00:27:37,098 That the person I like... 449 00:27:38,166 --> 00:27:39,935 would like me back. 450 00:27:42,137 --> 00:27:44,005 It doesn't have to be now. 451 00:27:44,005 --> 00:27:47,175 They can confess to the version of me from ten years in the future. 452 00:27:53,014 --> 00:27:57,252 Um, I misheard you just now, right? 453 00:27:57,252 --> 00:27:59,254 - Right? - No. 454 00:28:00,855 --> 00:28:03,224 You probably heard right. 455 00:28:07,963 --> 00:28:09,264 Hey! 456 00:28:09,264 --> 00:28:11,132 Hey, Kang Shin Woo! 457 00:28:18,173 --> 00:28:22,243 Yeah, sure. I totally understand how that could've happened. 458 00:28:22,243 --> 00:28:23,912 It's really common. 459 00:28:23,912 --> 00:28:27,515 It's kind of similar to how kids your age become obsessed with celebrities. 460 00:28:27,515 --> 00:28:29,551 It's similar to that, so, um... 461 00:28:29,551 --> 00:28:30,585 admiration! 462 00:28:30,585 --> 00:28:33,688 Yeah, that's right! It's admiration. 463 00:28:33,688 --> 00:28:37,225 I'll just call it admiration, then. 464 00:28:38,893 --> 00:28:39,961 Huh? 465 00:28:39,961 --> 00:28:43,098 If that makes you more comfortable, that is. 466 00:28:43,098 --> 00:28:45,800 It doesn't matter what I call it. 467 00:28:45,800 --> 00:28:48,570 My feelings won't change no matter what I call it, anyway. 468 00:28:48,570 --> 00:28:50,138 O... okay. 469 00:28:51,039 --> 00:28:52,374 B-but... 470 00:28:53,875 --> 00:28:55,744 thanks for your affection, but... 471 00:28:56,277 --> 00:29:00,615 if you hadn't said that to me right now, but someone else... 472 00:29:01,449 --> 00:29:03,818 I would've felt more thankful. 473 00:29:06,121 --> 00:29:07,555 All right. 474 00:29:08,089 --> 00:29:10,558 I understand what you're saying, and how you feel, too. 475 00:29:10,558 --> 00:29:14,396 But, as I'm sure you know, all I can say to you right now is-- 476 00:29:14,396 --> 00:29:18,166 Can't we end things here for today? 477 00:29:20,001 --> 00:29:23,505 It's no fun reading something that you know the ending of. 478 00:29:28,209 --> 00:29:30,378 W-what's... this? 479 00:29:30,378 --> 00:29:33,515 Happy birthday, Mr. Kang. 480 00:29:35,450 --> 00:29:37,352 Ji Soo! Han Ji Soo! 481 00:29:41,990 --> 00:29:43,491 Oh, jeez. 482 00:29:44,626 --> 00:29:46,761 Ugh, where did Kang Shin Woo go-- 483 00:29:48,263 --> 00:29:50,432 Oh, there's no way I wouldn't know. 484 00:29:53,301 --> 00:29:55,103 I wish I didn't know. 485 00:30:09,384 --> 00:30:11,319 Hey, Kang Shin Woo. 486 00:30:15,590 --> 00:30:16,958 What's this? 487 00:30:16,958 --> 00:30:21,162 I think that you and I both need this right now. 488 00:30:21,162 --> 00:30:22,864 Is it okay for my homeroom teacher to be doing something like this? 489 00:30:22,864 --> 00:30:24,632 It's your birthday today, after all. 490 00:30:24,632 --> 00:30:27,602 It's okay for you to have one drink that an adult is offering to you. 491 00:30:35,076 --> 00:30:38,179 No thanks, I don't drink these sorts of things. 492 00:30:40,448 --> 00:30:41,616 Oh, yeah right! 493 00:30:41,616 --> 00:30:43,551 You drank a ton when you were a First Year. 494 00:30:43,551 --> 00:30:46,955 Hey, Kang Shin Woo! Let's talk. 495 00:30:49,624 --> 00:30:50,959 About what? 496 00:30:50,959 --> 00:30:53,728 Maybe, about why it had to be your birthday today, of all days? 497 00:30:55,363 --> 00:30:56,364 No thanks. 498 00:30:56,364 --> 00:30:58,133 If you want to give me a birthday present 499 00:30:58,133 --> 00:31:00,835 disappear from my sight right now. 500 00:31:00,835 --> 00:31:03,705 Because that's the gift that I want most right now. 501 00:31:06,374 --> 00:31:07,408 Hey. 502 00:31:10,211 --> 00:31:11,779 What did you even do, then? 503 00:31:11,779 --> 00:31:14,282 I told you to confess, but you confessed for Ji Soo, instead? 504 00:31:14,282 --> 00:31:15,683 Are you stupid? 505 00:31:15,683 --> 00:31:18,153 You should've confessed your feelings to Ji Soo first-- 506 00:31:18,153 --> 00:31:19,787 That wouldn't have changed anything! 507 00:31:21,289 --> 00:31:22,924 I already know how she feels. 508 00:31:25,460 --> 00:31:27,896 It's a losing game, anyway. 509 00:31:28,930 --> 00:31:32,233 It's a losing game, anyway. 510 00:31:45,280 --> 00:31:48,983 History... is repeating itself. 511 00:31:50,552 --> 00:31:53,655 And this time, the thing that changed... 512 00:31:54,322 --> 00:31:56,524 is that I am my own enemy. 513 00:32:08,269 --> 00:32:10,338 I need to find a way to make this work out. 514 00:32:23,518 --> 00:32:25,820 How do I give this back to her? 515 00:32:30,625 --> 00:32:33,161 You got home safely last night, right? 516 00:32:33,161 --> 00:32:36,698 None of your business. Why do you care? 517 00:32:36,698 --> 00:32:39,300 I wasn't worrying about you. I was worrying about other people. 518 00:32:40,902 --> 00:32:42,437 Just look at this! 519 00:32:42,437 --> 00:32:44,405 It's because I'm scared you may have bitten another innocent person. 520 00:32:44,405 --> 00:32:45,740 Ow, it hurts. 521 00:32:45,740 --> 00:32:49,577 At any rate, I'm going to be completely cold to you now 522 00:32:49,577 --> 00:32:53,281 so don't talk to me, or be nice to me, either! 523 00:32:53,281 --> 00:32:54,816 It'll just make things harder for me if you're nice! 524 00:32:54,816 --> 00:32:55,883 Damn it! 525 00:33:01,756 --> 00:33:03,825 Is that true? 526 00:33:05,159 --> 00:33:10,898 Then... the nicer I am to Ji Soo, the worse things will get, right? 527 00:33:16,271 --> 00:33:18,473 I have to be cold to her. 528 00:33:19,107 --> 00:33:20,808 Make sure you check problems like these carefully. 529 00:33:20,808 --> 00:33:23,911 There will probably be a lot of problems based on today's lesson on the exam. 530 00:33:23,911 --> 00:33:25,380 Be sure to check over your own work well, everyone. 531 00:33:33,554 --> 00:33:34,622 Mr. Kang. 532 00:33:34,622 --> 00:33:36,257 Yeah? What is it? 533 00:33:36,257 --> 00:33:38,526 Please have this. 534 00:33:42,463 --> 00:33:44,899 You can have this. 535 00:33:44,899 --> 00:33:47,201 Hey, Shin Woo! 536 00:33:47,201 --> 00:33:48,736 Mr. Kang! 537 00:33:51,673 --> 00:33:53,741 - Hello. - Yeah, hey. 538 00:33:55,643 --> 00:33:56,944 Mr. Kang! 539 00:33:56,944 --> 00:33:58,946 Can't we talk? 540 00:33:58,946 --> 00:34:00,214 About what? 541 00:34:00,815 --> 00:34:03,284 - Well-- - I have somewhere to be. 542 00:34:03,284 --> 00:34:05,353 If it's not important, let's talk later. 543 00:34:05,353 --> 00:34:06,921 Mr. Kang! 544 00:34:06,921 --> 00:34:08,122 Oh, good thing I ran into you, Ji Soo. 545 00:34:08,122 --> 00:34:09,724 - Can you help me? - Hey, Kang Shin Woo! 546 00:34:09,724 --> 00:34:10,858 Let's talk. 547 00:34:10,858 --> 00:34:13,027 I have somewhere to be. 548 00:34:13,027 --> 00:34:14,962 If it's not important, let's talk later. 549 00:34:14,962 --> 00:34:16,064 Hey! 550 00:34:16,064 --> 00:34:18,166 Is it that difficult to just talk to me for a second? 551 00:34:18,166 --> 00:34:21,402 Well, it seems to be difficult for you to spare a second to talk to students. 552 00:34:24,906 --> 00:34:27,508 What do you want me to do, then? 553 00:34:27,508 --> 00:34:28,776 Ugh! 554 00:34:34,615 --> 00:34:35,717 Hey, Choo Geun Deok. 555 00:34:35,717 --> 00:34:38,086 Did you drop off Ms. Baek well last night? 556 00:34:38,820 --> 00:34:40,088 Ah! 557 00:34:41,055 --> 00:34:42,090 Hey! 558 00:34:42,090 --> 00:34:43,524 It's all your fault, Mr. Kang! 559 00:34:44,859 --> 00:34:46,794 And just what is his problem? 560 00:34:46,794 --> 00:34:49,831 I don't know. He's been like that all day. 561 00:34:50,865 --> 00:34:53,835 Damn it, the school inspector is coming today, too! 562 00:34:59,974 --> 00:35:02,243 Hey, what's wrong? Did something happen to you? 563 00:35:04,112 --> 00:35:06,514 Teach! I was looking all over for you! 564 00:35:06,914 --> 00:35:07,949 Hurry up and go home! 565 00:35:07,949 --> 00:35:09,951 - You little bastard! - Huh? 566 00:35:09,951 --> 00:35:11,452 - Give that back! - Whoa! 567 00:35:11,919 --> 00:35:14,155 - Damn it! - Ow! 568 00:35:19,994 --> 00:35:22,363 I... I got bit. 569 00:35:22,864 --> 00:35:27,668 It's just so vile that I can't bear to say it with my own mouth. 570 00:35:28,770 --> 00:35:30,805 My first kiss... 571 00:35:31,706 --> 00:35:33,341 Hello, Ms. Baek. 572 00:35:35,076 --> 00:35:36,944 Hey, Choo Gen Deok! 573 00:35:39,580 --> 00:35:42,383 Are you going to keep wearing your name tag improperly like this? 574 00:35:45,686 --> 00:35:48,623 She... doesn't even remember? 575 00:36:17,452 --> 00:36:19,754 Oh, Shin Woo! 576 00:36:24,025 --> 00:36:27,128 They're heavy. Just sit down. 577 00:36:36,871 --> 00:36:41,375 Oh man, I would've broken my back if it hadn't been for you. 578 00:36:41,375 --> 00:36:42,844 Thanks. 579 00:36:43,644 --> 00:36:45,847 But, come to think of it... 580 00:36:45,847 --> 00:36:48,883 I'm always only ever thanking you. 581 00:36:48,883 --> 00:36:50,551 Yesterday was like that, too. 582 00:36:52,353 --> 00:36:54,021 Try saying other things to me, too. 583 00:36:55,790 --> 00:37:00,461 I know you need someone to lend you an ear right now. 584 00:37:01,963 --> 00:37:05,700 Wow, it's like you read my mind. 585 00:37:05,700 --> 00:37:07,301 It's because of Mr. Kang, right? 586 00:37:09,370 --> 00:37:10,738 Yeah. 587 00:37:11,205 --> 00:37:15,376 I think I make him feel uncomfortable. 588 00:37:16,744 --> 00:37:19,113 I think he's avoiding me. 589 00:37:21,215 --> 00:37:23,518 Maybe you're just imagining it. 590 00:37:24,585 --> 00:37:27,755 It's not like he can play favorites among his students. 591 00:37:27,755 --> 00:37:29,357 Maybe that's what it is. 592 00:37:30,324 --> 00:37:31,926 He's a human being too, after all. 593 00:37:33,327 --> 00:37:35,029 Or it could just be that he's not in a good mood. 594 00:37:35,029 --> 00:37:36,297 Still. 595 00:37:37,131 --> 00:37:38,399 It makes me worried. 596 00:37:39,066 --> 00:37:42,403 I'm afraid that Mr. Kang will hate me now. 597 00:37:42,403 --> 00:37:45,172 It's not like you spoke ill of him, or harassed him! You just-- 598 00:37:47,975 --> 00:37:50,478 said that you liked him, is all... so... 599 00:37:50,478 --> 00:37:52,013 You really think so? 600 00:37:56,217 --> 00:37:57,952 I acted so cold toward her 601 00:37:57,952 --> 00:38:00,655 and yet I'm wearing the shirt she gave me as a gift. 602 00:38:00,655 --> 00:38:03,791 Anyone would think that I'm a complete psycho. 603 00:38:09,063 --> 00:38:12,333 I gave him that shirt yesterday. 604 00:38:20,141 --> 00:38:22,577 Hey, so, um, what happened with this shirt is 605 00:38:22,577 --> 00:38:25,079 the school inspector is coming today, but Choo Geun Deok-- 606 00:38:25,079 --> 00:38:27,515 You must be so happy, Mr. Kang. 607 00:38:27,515 --> 00:38:30,051 You can make her smile just by wearing a shirt. 608 00:38:30,051 --> 00:38:33,354 Hey, I'm telling you, that's not it. Listen to me! Hey! 609 00:38:35,423 --> 00:38:38,893 What kind of terrible crime did I commit in my past life? 610 00:38:43,030 --> 00:38:49,303 183! 184! 185! 186! 611 00:38:49,303 --> 00:38:54,976 He shouldn't have told me to confess and pretended that he was helping me. 612 00:38:55,543 --> 00:38:57,478 He really threw me for a loop. 613 00:38:58,012 --> 00:38:59,847 Is he messing with me? 614 00:38:59,847 --> 00:39:04,619 - 194! 195! - 194! 195! 615 00:39:04,619 --> 00:39:07,254 - 196! 197! - 196! 197! 616 00:39:07,254 --> 00:39:08,322 Raise your arms up high! 617 00:39:08,322 --> 00:39:09,924 - More! - 198! 618 00:39:09,924 --> 00:39:11,559 - 199! - 199! 619 00:39:11,559 --> 00:39:12,627 - 200! - 200! 620 00:39:12,627 --> 00:39:14,495 - Ugh! - Damn it, please! 621 00:39:14,495 --> 00:39:17,131 I told you not to say the last number. 622 00:39:17,131 --> 00:39:18,633 - Do it again! - Teach! 623 00:39:18,633 --> 00:39:20,835 Just make that bastard do it by himself! 624 00:39:20,835 --> 00:39:23,204 It's our second time doing this because of that bastard! 625 00:39:23,204 --> 00:39:24,238 Hey, shut it. 626 00:39:24,238 --> 00:39:25,773 - Damn it! - Again! 627 00:39:25,773 --> 00:39:29,076 Don't you dare say the last number again, or I'll kill you. 628 00:39:29,777 --> 00:39:31,312 All right, begin! 629 00:39:31,312 --> 00:39:38,052 - One! Two! Three! Four! - One! Two! Three! Four! 630 00:39:38,052 --> 00:39:42,056 - Five! Six! Seven! - Five! Six! Seven! 631 00:39:42,056 --> 00:39:44,959 Because... I like Mr. Kang. 632 00:39:44,959 --> 00:39:47,695 I like you, Mr. Kang. 633 00:39:48,362 --> 00:39:54,535 - 196! 197! 198! 199! - 196! 197! 198! 199! 634 00:39:54,535 --> 00:39:55,903 200! 635 00:39:55,903 --> 00:39:56,937 - Damn it! - Damn it! 636 00:39:56,937 --> 00:39:58,739 - I ought to kill you! - 200! 637 00:39:59,707 --> 00:40:02,309 200! I'm the one who said 200! 638 00:40:02,309 --> 00:40:03,377 Are you out of your damn mind? 639 00:40:03,377 --> 00:40:04,378 Yeah, I am, you bastard! 640 00:40:04,378 --> 00:40:06,080 - What are you going to do about it? - Hey, what are you doing? 641 00:40:06,080 --> 00:40:10,484 - Hey, stop it, guys. - Break it up, guys! 642 00:40:10,484 --> 00:40:12,620 - Stop it! - Stop! 643 00:40:18,726 --> 00:40:20,861 I'll let everyone else go with your letters of apology. 644 00:40:20,861 --> 00:40:24,532 But Kang Shin Woo and Go Sung Jin will come to school by 5 a.m. tomorrow. 645 00:40:24,532 --> 00:40:26,267 You'll get punished and will have to volunteer around the school. 646 00:40:26,267 --> 00:40:27,535 Got that? 647 00:40:29,203 --> 00:40:30,304 Answer me! 648 00:40:30,304 --> 00:40:32,173 - Yes, sir. - Yes, sir. 649 00:40:32,173 --> 00:40:33,407 Go. 650 00:40:44,418 --> 00:40:47,254 I told you to reflect on your actions, but you rebelled instead? 651 00:40:52,226 --> 00:40:53,828 Hey, Kang Shin Woo. 652 00:40:53,828 --> 00:40:57,031 May I... ask you something? 653 00:40:58,866 --> 00:41:00,301 Why... 654 00:41:02,069 --> 00:41:03,604 did you come here? 655 00:41:04,105 --> 00:41:05,940 - What? - It's a valid question. 656 00:41:07,308 --> 00:41:11,078 It's not like you have family here, this isn't your hometown. 657 00:41:11,078 --> 00:41:13,948 So why did you come here, which is in the middle of nowhere 658 00:41:13,948 --> 00:41:19,386 and why do you keep butting into my business? 659 00:41:19,386 --> 00:41:21,856 I don't understand any of this, and yet... 660 00:41:23,824 --> 00:41:25,626 all you are doing is getting in the way. 661 00:41:31,165 --> 00:41:32,466 It's fine. 662 00:41:33,300 --> 00:41:37,071 What would it matter if I knew the answer to those things now? 663 00:41:37,071 --> 00:41:39,440 It's not like I can turn back time. 664 00:41:43,244 --> 00:41:45,312 I will submit my letter of apology tomorrow. 665 00:41:53,387 --> 00:41:55,356 I'm the one saying hurtful things to myself... 666 00:41:56,557 --> 00:41:58,192 and yet it hurts. 667 00:42:15,643 --> 00:42:18,445 [Doctor in her 20s Hit, Killed by Drunk Driver] 668 00:42:19,079 --> 00:42:20,481 I'm getting in the way? 669 00:42:24,385 --> 00:42:26,487 Am I really... 670 00:42:27,054 --> 00:42:30,257 ruining everything by being here? 671 00:42:49,243 --> 00:42:50,811 Shin Woo! 672 00:43:07,728 --> 00:43:09,496 Ji Soo. 673 00:43:10,497 --> 00:43:13,868 I... like you. 674 00:43:14,568 --> 00:43:16,704 What's the matter? Did something happen to you? 675 00:43:16,704 --> 00:43:20,074 Because I like... Mr. Kang. 676 00:43:28,649 --> 00:43:30,317 Whatever. 677 00:43:30,885 --> 00:43:32,453 It's... 678 00:43:33,220 --> 00:43:35,122 a losing game, anyway. 679 00:43:41,495 --> 00:43:46,500 Subtitles by DramaFever 680 00:43:58,078 --> 00:44:00,547 [Longing Heart] 681 00:44:00,547 --> 00:44:04,485 Didn't you think this once, when you were first in love... 682 00:44:04,485 --> 00:44:07,121 That it'd be so nice if you and your first love 683 00:44:07,121 --> 00:44:09,623 could be alone together, just for one day? 684 00:44:09,657 --> 00:44:11,358 Not one day, but even half a day. 685 00:44:11,358 --> 00:44:14,561 I would've been happy being alone with her for just an hour. 686 00:44:14,561 --> 00:44:15,696 Mr. Kang. 687 00:44:15,696 --> 00:44:17,865 To me, you're a precious disciple. 688 00:44:17,865 --> 00:44:19,333 Don't get the wrong idea. 689 00:44:20,301 --> 00:44:22,469 I'm not crying because I was wrong. 690 00:44:22,469 --> 00:44:25,773 Because I, too, know that this is the answer. 691 00:44:28,742 --> 00:44:30,344 What are you doing here? 692 00:44:30,344 --> 00:44:31,845 - Mr. Kang! - I was alone. 693 00:44:31,845 --> 00:44:34,381 I was locked up here all night by myself, but you freed me. 694 00:44:34,381 --> 00:44:36,116 I have no reason to hear you out. 695 00:44:36,583 --> 00:44:37,918 Hey, Kang Shin Woo! 696 00:44:37,918 --> 00:44:39,586 Don't go around telling that to other people. 697 00:44:39,586 --> 00:44:41,388 Who else would I tell this to, but you? 698 00:44:41,388 --> 00:44:43,757 Who do you think will get hurt if a rumor about this spreads? 699 00:44:43,757 --> 00:44:46,360 How dare you smoke, and start a fire at school! 700 00:44:46,360 --> 00:44:48,595 Hey, see me for a sec, Kang Shin Woo. 701 00:44:48,595 --> 00:44:50,030 You like Han Ji Soo, don't you? 702 00:44:50,030 --> 00:44:53,434 The one who smoked in the bathroom and started a fire there was me. 703 00:44:53,434 --> 00:44:54,435 Where is Kang Shin Woo right now? 704 00:44:54,435 --> 00:44:56,570 You really are hopeless. 705 00:44:56,570 --> 00:45:00,441 If you really are the culprit, then smoke right in front of me, you bastard! 706 00:45:00,441 --> 00:45:02,009 I was hoping that he'd make a different decision. 707 00:45:02,009 --> 00:45:03,043 Mom. 708 00:45:03,043 --> 00:45:06,213 Who am I supposed to apologize to now? 709 00:45:06,213 --> 00:45:09,116 But people don't know that the only thing you can change... 710 00:45:09,116 --> 00:45:11,685 is the here and now, not the future. 711 00:45:11,685 --> 00:45:13,354 Let's go back. 712 00:45:14,288 --> 00:45:19,093 Because Ji Soo will definitely be waiting for me there. 53519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.