All language subtitles for Lois.&.Clark.TNAoS.[1x14].Witness.AC3.DVDRip.XviD-LostEden9

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,058 --> 00:00:12,650 Nice! 2 00:00:13,327 --> 00:00:14,316 Thanks. 3 00:00:20,801 --> 00:00:22,325 Not your game, huh? 4 00:00:25,172 --> 00:00:27,265 I'm gonna go get another bucket. 5 00:00:54,668 --> 00:00:55,999 Sorry. 6 00:00:56,069 --> 00:00:59,835 I notice you're bending your left elbow. Why don't you try keeping it straight? 7 00:00:59,906 --> 00:01:01,100 Thanks. 8 00:01:07,447 --> 00:01:09,972 And be sure to get a good shoulder turn. 9 00:01:11,151 --> 00:01:12,618 I appreciate this. 10 00:01:18,325 --> 00:01:22,125 Don't be afraid to hit the ball. The ball's not going to hit you back. 11 00:01:22,562 --> 00:01:23,551 Got it. 12 00:01:34,074 --> 00:01:35,439 How's that? 13 00:01:38,011 --> 00:01:39,171 Better. 14 00:02:45,579 --> 00:02:47,638 How did you get this interview? 15 00:02:47,714 --> 00:02:49,807 He called me. 16 00:02:50,517 --> 00:02:54,214 - What a coup. - Vincent Winninger, the mad scientist? 17 00:02:54,287 --> 00:02:56,278 He's not mad, he's eccentric. 18 00:02:56,389 --> 00:02:58,914 You're going to interview Vincent Winninger? 19 00:02:58,992 --> 00:02:59,981 Yes. 20 00:03:00,861 --> 00:03:03,193 Well, that explains the vain attempt to look sexy. 21 00:03:03,263 --> 00:03:06,232 Lois, be careful. Vincent Winninger is a notorious... 22 00:03:06,299 --> 00:03:10,201 Wolf. Womanizer. Maybe I should go with you. 23 00:03:10,303 --> 00:03:11,998 Maybe you shouldn't. 24 00:03:13,340 --> 00:03:14,568 Wait a minute. 25 00:03:18,411 --> 00:03:20,777 Are you planning to exploit your femininity? 26 00:03:20,847 --> 00:03:25,011 To get the story of one of the strangest and most reclusive scientists of our time? 27 00:03:26,019 --> 00:03:27,281 You bet. 28 00:03:41,902 --> 00:03:44,769 - Nice picture. - You're late. 29 00:03:45,038 --> 00:03:48,769 Power's has made you very impatient. You should try to relax. 30 00:03:49,009 --> 00:03:51,978 I'll relax when Winninger's no longer a problem. 31 00:03:52,979 --> 00:03:54,412 He called me. 32 00:03:54,948 --> 00:03:57,416 - He's threatening to talk to the media. - Let him. 33 00:03:57,484 --> 00:04:01,079 - Who's gonna believe that bag of wind? - He has proof. 34 00:04:02,989 --> 00:04:05,082 I need you to get it back for me. 35 00:04:10,497 --> 00:04:12,089 And I need you to see to it... 36 00:04:12,165 --> 00:04:15,464 that he's in no condition to talk to anybody about anything. 37 00:04:15,535 --> 00:04:17,969 You were lovers. Are you sure? 38 00:04:20,307 --> 00:04:22,605 That was a long time ago, Edmund. 39 00:04:22,876 --> 00:04:26,539 He's nothing but a memory now. Getting dimmer every day. 40 00:04:28,348 --> 00:04:30,680 This can't be worth it, can it? 41 00:04:32,285 --> 00:04:35,186 He could stop me from taking over the consortium. 42 00:04:35,255 --> 00:04:36,745 If he does that... 43 00:04:38,592 --> 00:04:40,787 we lose our business opportunity. 44 00:04:41,194 --> 00:04:44,595 We're talking about billions of dollars here, Edmund. 45 00:04:46,766 --> 00:04:48,165 Erase him. 46 00:04:49,069 --> 00:04:53,529 Scientists, philosophers, historians, hippies. 47 00:04:55,442 --> 00:04:58,275 Elemont Center, the intellectual commune. 48 00:04:58,945 --> 00:05:00,469 Named after... 49 00:05:00,947 --> 00:05:03,711 I don't remember who we named it after. Do you? 50 00:05:04,317 --> 00:05:07,115 Whoever he was, you can bet he was obscure. 51 00:05:08,455 --> 00:05:10,252 And these theatrical photos? 52 00:05:10,390 --> 00:05:12,620 The commune had a theater group. 53 00:05:14,160 --> 00:05:17,527 - Isn't that Frank Sinatra? - No. 54 00:05:17,764 --> 00:05:20,824 That's Sebastian Finn. Mr. Makeup, we called him. 55 00:05:20,934 --> 00:05:23,459 He could make himself look like anyone. 56 00:05:23,870 --> 00:05:26,771 His Bette Davis was remarkable. 57 00:05:27,107 --> 00:05:30,543 - What happened to him? - I don't know. He sort of disappeared. 58 00:05:30,610 --> 00:05:33,306 His makeup was better than his acting. 59 00:05:35,915 --> 00:05:37,542 - Is this... - Yes. 60 00:05:38,284 --> 00:05:40,912 Barbara Trevino. She's come a long way. 61 00:05:41,254 --> 00:05:42,915 From radical hippie to... 62 00:05:42,989 --> 00:05:45,116 To Chairperson of the Rainforest Consortium. 63 00:05:45,191 --> 00:05:46,886 Well, not until Tuesday. 64 00:05:47,193 --> 00:05:49,661 And we're going to change all that. 65 00:05:50,363 --> 00:05:51,489 We? 66 00:05:52,132 --> 00:05:53,497 Yes, you and me. 67 00:05:54,067 --> 00:05:56,160 That's why you're here, Ms. Lane. 68 00:05:56,836 --> 00:06:01,102 Did you know that I spent several years living with an Amazonian tribe? 69 00:06:01,508 --> 00:06:04,477 The Life And Times of Vincent Winninger. 70 00:06:05,779 --> 00:06:09,442 In this play, Barbara Trevino has a leading role. 71 00:06:10,083 --> 00:06:11,846 She's the femme fatale. 72 00:06:16,389 --> 00:06:18,516 You are a very good-looking woman. 73 00:06:19,526 --> 00:06:20,788 Thank you. 74 00:06:21,327 --> 00:06:24,296 How do you feel about increased male potency? 75 00:06:24,764 --> 00:06:25,924 What? 76 00:06:27,267 --> 00:06:31,033 Dr. Winninger, I know that your reputation with women is only exceeded... 77 00:06:31,104 --> 00:06:32,366 by your scientific one... 78 00:06:32,439 --> 00:06:35,203 but I think we should keep this meeting purely professional. 79 00:06:35,275 --> 00:06:36,367 Precisely. 80 00:06:37,110 --> 00:06:38,668 What am I missing here? 81 00:06:38,745 --> 00:06:42,044 Barbara Trevino is going to sell all of us and the ozone layer... 82 00:06:42,115 --> 00:06:43,639 straight down the river... 83 00:06:43,717 --> 00:06:47,153 and destroy our chances for increased male potency. 84 00:06:49,989 --> 00:06:52,219 I guess the '60s were pretty good to you. 85 00:06:52,292 --> 00:06:54,954 Hear me out. It will all become clear. 86 00:06:56,096 --> 00:06:58,155 Would you like some iced tea? 87 00:06:58,531 --> 00:06:59,828 No, thank you. 88 00:07:00,900 --> 00:07:03,698 I'm so sorry. That's so... 89 00:07:03,803 --> 00:07:06,772 - I'm terribly sorry... - Really, it's fine. I can get it myself. 90 00:07:06,840 --> 00:07:08,307 I'm very sorry. 91 00:07:09,209 --> 00:07:10,801 I'll be right back. 92 00:07:17,917 --> 00:07:19,578 You're back early. 93 00:07:24,124 --> 00:07:25,113 No. 94 00:07:28,862 --> 00:07:29,954 No! 95 00:08:51,211 --> 00:08:53,645 Superman, where are you when I need you? 96 00:08:53,713 --> 00:08:54,941 I don't know. 97 00:08:55,014 --> 00:08:57,710 It's like I can sense when someone's in trouble. 98 00:08:57,851 --> 00:09:01,218 It goes beyond my super powers. It's almost psychic. 99 00:09:01,688 --> 00:09:05,385 Especially if it's someone that I know well or someone that I'm close to. 100 00:09:06,359 --> 00:09:07,917 One at a time, please. 101 00:09:11,030 --> 00:09:12,964 One at a time, please. 102 00:09:13,733 --> 00:09:17,260 Superman, how far can you see really? 103 00:09:17,770 --> 00:09:21,171 Pretty far. I can usually see when trouble's coming. 104 00:09:21,641 --> 00:09:23,939 Maybe you could make a deal with 911. 105 00:09:24,177 --> 00:09:26,407 Or maybe they could shine a light in the sky... 106 00:09:26,479 --> 00:09:28,071 so you know when you're needed. 107 00:09:28,147 --> 00:09:29,739 That's really stupid. 108 00:09:29,816 --> 00:09:32,808 Don't any of you have some questions for our other guests? 109 00:09:32,886 --> 00:09:33,875 Yes. 110 00:09:34,454 --> 00:09:37,082 Superman, do you have a girlfriend? 111 00:10:40,787 --> 00:10:42,778 - Operator. - This is Lois Lane. 112 00:10:42,855 --> 00:10:44,288 I want to report a murder. 113 00:10:44,824 --> 00:10:46,655 "Only minutes before his death... 114 00:10:46,726 --> 00:10:49,422 "Dr. Winninger produced diaries which he claimed... 115 00:10:49,495 --> 00:10:52,692 "contained evidence that would abort the impending induction... 116 00:10:52,765 --> 00:10:55,165 "of Barbara Trevino into the Rainforest Consortium." 117 00:10:55,234 --> 00:10:57,327 Barbara Trevino's en route to Metropolis now. 118 00:10:57,403 --> 00:10:59,428 She has a meeting at the Trade Center tomorrow. 119 00:10:59,505 --> 00:11:02,440 - She doesn't want to write this. - Why doesn't she want to? 120 00:11:02,508 --> 00:11:04,499 - Because I can't print it. - You can't? 121 00:11:04,577 --> 00:11:06,909 No. She doesn't have the diaries. 122 00:11:06,980 --> 00:11:10,245 I may not have the diaries, but he told me what was in them. 123 00:11:10,316 --> 00:11:12,944 And I do have this one notebook... 124 00:11:13,553 --> 00:11:15,987 but it looks like Greek to me. 125 00:11:16,856 --> 00:11:18,721 That's because it is Greek. 126 00:11:18,891 --> 00:11:20,688 Jimmy, check it out. 127 00:11:20,793 --> 00:11:22,226 Now, look, Lois. 128 00:11:22,295 --> 00:11:24,991 A verbal statement is not worth the paper it's printed on. 129 00:11:25,064 --> 00:11:26,691 You follow what I'm saying here? 130 00:11:26,766 --> 00:11:29,758 Without the diaries, you don't have anything to check out. 131 00:11:29,836 --> 00:11:31,963 I hope one of the parts trimmed back is this... 132 00:11:32,038 --> 00:11:33,767 where it says the killer took the diary. 133 00:11:33,840 --> 00:11:36,673 - He did take them. - You couldn't know unless you were there. 134 00:11:36,743 --> 00:11:39,007 - I was there. - But the killer doesn't know that... 135 00:11:39,078 --> 00:11:40,375 unless you tell him. 136 00:11:40,446 --> 00:11:43,415 I'm not telling him. Not exactly. 137 00:11:43,483 --> 00:11:47,180 Change this: "minutes before his death" to "later in the day". 138 00:11:47,286 --> 00:11:49,151 Just to be on the safe side. 139 00:11:49,989 --> 00:11:54,153 How about the part that says the man was dead? Can I keep that? Is that okay? 140 00:11:55,228 --> 00:11:58,891 - Where are you going? - I'm going back to Dr. Winninger's house. 141 00:11:58,965 --> 00:12:02,332 If I stay here any longer, I won't have any of my story left. 142 00:12:03,136 --> 00:12:05,468 - I'll go with you. - Clark, this is my story. 143 00:12:05,538 --> 00:12:08,666 Forget about the story, Lois. I just want to make sure you're okay. 144 00:12:08,741 --> 00:12:10,732 I just spent five hours with the police... 145 00:12:10,810 --> 00:12:13,506 and they didn't mention me needing a bodyguard. 146 00:12:13,813 --> 00:12:17,112 And if I did need one, and I mean this in the nicest way... 147 00:12:17,784 --> 00:12:19,877 you would not be my first choice. 148 00:12:21,754 --> 00:12:23,847 Thank you. I appreciate that. 149 00:12:26,959 --> 00:12:28,654 He's right about one thing. 150 00:12:28,728 --> 00:12:31,856 Until I get that diary translated, I don't have a story. 151 00:12:34,233 --> 00:12:35,962 - Sorry. - What're you doing? 152 00:12:36,035 --> 00:12:37,866 I'm going with you. 153 00:12:56,055 --> 00:12:57,545 All right, who sent you? 154 00:12:57,623 --> 00:12:59,420 - Chill, dude. - Who sent you? 155 00:12:59,492 --> 00:13:02,052 - Sent me to do what? - Clark, let him go. 156 00:13:02,128 --> 00:13:04,824 How could anybody have sent him? My story's not out yet. 157 00:13:04,897 --> 00:13:08,833 Yeah, her story's not even out yet. What story? 158 00:13:10,203 --> 00:13:12,831 Jeez. Later, dude. Lay off the amino acids. 159 00:13:14,574 --> 00:13:15,563 Come on. 160 00:13:23,783 --> 00:13:26,013 Did I mention don't touch anything, Lois? 161 00:13:26,085 --> 00:13:27,347 - Moi? - Thank you. 162 00:13:27,420 --> 00:13:29,149 Sergeant needs to see you. 163 00:13:36,229 --> 00:13:38,697 Thank you, Doctor. You got what you need? 164 00:13:38,764 --> 00:13:41,494 - Yeah. - Come on, Doc. I want to talk for a second. 165 00:13:42,068 --> 00:13:44,229 - That's him. - Who? 166 00:13:44,871 --> 00:13:47,169 That's the killer, Inspector. Don't let him go. 167 00:13:47,240 --> 00:13:49,367 - What? - The man that killed Dr. Winninger. 168 00:13:49,442 --> 00:13:51,706 I saw you. I was in the powder room. 169 00:13:52,612 --> 00:13:55,103 This is Dr. Hubert, Dr. Winninger's associate. 170 00:13:55,181 --> 00:13:58,275 I don't care who he is. I saw him kill Dr. Winninger this morning. 171 00:13:58,351 --> 00:14:00,876 I was in Washington, D.C. This morning. 172 00:14:01,120 --> 00:14:02,519 Did anyone see you there? 173 00:14:02,588 --> 00:14:06,581 The 30 or 40 people who attended the National Science Council meeting... 174 00:14:06,659 --> 00:14:08,650 and heard my presentation... 175 00:14:08,895 --> 00:14:12,058 including the Vice President of the United States. 176 00:14:12,899 --> 00:14:15,424 I'd call that an alibi, wouldn't you, Lois? 177 00:14:15,935 --> 00:14:17,766 Come on, Doctor. Let's go. 178 00:15:40,820 --> 00:15:42,788 So you made a mistake. It happens. 179 00:15:42,855 --> 00:15:46,052 I did not make a mistake. He looked just like him. 180 00:15:46,959 --> 00:15:50,793 I asked Jimmy to track down Dr. Hubert, but he's disappeared without a trace. 181 00:15:51,097 --> 00:15:52,359 Let's start over. 182 00:15:52,431 --> 00:15:56,333 Why would somebody kill Winninger, and then go in the bathroom and clean up? 183 00:15:56,402 --> 00:15:59,371 Who knows? Maybe he wanted to wash the blood off his hands. 184 00:15:59,438 --> 00:16:02,601 Or maybe he's compulsive about germs, like Howard Hughes. 185 00:16:03,943 --> 00:16:06,673 - Here we are. Thank you very much. - We're not there yet. 186 00:16:06,746 --> 00:16:09,806 When I walk a woman home, she gets door-to-door service. 187 00:16:13,152 --> 00:16:14,278 Lois! 188 00:16:24,363 --> 00:16:25,990 - Clark. - Stay down! 189 00:16:33,773 --> 00:16:34,797 That hurt. 190 00:16:34,874 --> 00:16:37,604 You don't come sneaking up on somebody at a time like this! 191 00:16:37,677 --> 00:16:39,611 - Like what? - Somebody just tried to kill you! 192 00:16:39,679 --> 00:16:41,738 - Yes! You. - No... 193 00:16:42,281 --> 00:16:44,579 - What's in your hand? - What? 194 00:16:44,750 --> 00:16:47,241 - What're you hiding? - Nothing. 195 00:16:47,586 --> 00:16:50,680 - Let me see the other hand. - Nothing. See? 196 00:16:55,861 --> 00:16:59,024 - Maybe I'd better stay with you tonight. - Nice try, Kent. 197 00:16:59,332 --> 00:17:01,527 Somebody just took a shot at you. 198 00:17:03,836 --> 00:17:06,828 Clark, first of all, what you heard was a motorcycle backfiring. 199 00:17:06,906 --> 00:17:08,897 And second, why would anybody want to kill me? 200 00:17:08,974 --> 00:17:11,738 Obviously the killer thinks that you can identify him. 201 00:17:11,811 --> 00:17:15,440 I barely got a glimpse at him, and the man that I thought did it, didn't. 202 00:17:15,514 --> 00:17:17,141 But the killer doesn't know that. 203 00:17:17,216 --> 00:17:20,879 And third, the only danger to me out there was caused by guess who? 204 00:17:21,354 --> 00:17:23,754 Somebody who saved your life today? 205 00:17:25,057 --> 00:17:26,183 That was earlier. 206 00:17:26,258 --> 00:17:28,783 Yes, but I did save it, you admit that. 207 00:17:28,861 --> 00:17:31,659 Yes. But you were wrong about somebody trying to kill me. 208 00:17:31,731 --> 00:17:33,289 - You admit that. - Yes. 209 00:17:33,366 --> 00:17:35,334 But this time somebody was trying to kill you. 210 00:17:35,401 --> 00:17:36,959 If you were wrong this afternoon... 211 00:17:37,036 --> 00:17:40,563 - why should I believe you were right now? - Because I am. 212 00:17:40,906 --> 00:17:43,898 So what you're saying is you saved my life twice today? 213 00:17:43,976 --> 00:17:44,965 Yes. 214 00:17:45,511 --> 00:17:47,376 Do you know the odds against that? 215 00:17:47,446 --> 00:17:49,107 Who cares about the odds... 216 00:17:49,181 --> 00:17:50,170 - Clark? - What? 217 00:17:50,249 --> 00:17:51,238 Goodbye. 218 00:18:30,389 --> 00:18:32,016 Come on, Clark. 219 00:18:35,361 --> 00:18:38,762 What am I doing? Now he's got me paranoid. 220 00:18:47,540 --> 00:18:49,337 Would you like to come in? 221 00:18:52,778 --> 00:18:56,509 If I were you, I'd want to know what I was doing outside your window. 222 00:18:56,715 --> 00:18:58,546 Just hanging around? 223 00:19:00,219 --> 00:19:03,086 You ran into Clark. He told you I was in danger... 224 00:19:03,155 --> 00:19:06,647 and I wouldn't let him bodyguard me. Am I right? 225 00:19:07,526 --> 00:19:08,515 Yes. 226 00:19:09,895 --> 00:19:12,864 So, Clark asked you to be my bodyguard? 227 00:19:13,365 --> 00:19:15,356 Why not just knock on the door? 228 00:19:16,068 --> 00:19:19,526 I thought it would be better if I stayed inconspicuous. 229 00:19:20,539 --> 00:19:24,600 I'd change tailors if you're going to go for the undercover look. 230 00:19:25,377 --> 00:19:28,437 Well, that's why you should let Clark keep you company. 231 00:19:28,948 --> 00:19:30,176 Are you... 232 00:19:31,951 --> 00:19:34,317 - staying for dinner? - No, thank you. 233 00:19:34,386 --> 00:19:37,480 I have some errands to run. But I'll come back. 234 00:19:38,290 --> 00:19:40,690 Errands. That's funny. 235 00:19:41,260 --> 00:19:44,457 I never think of Superman having to run errands. 236 00:19:44,530 --> 00:19:47,124 - I do have a life, you know. - Really? 237 00:19:47,766 --> 00:19:51,224 - What kind of life? - Tonight, a neighborhood watch meeting... 238 00:19:51,537 --> 00:19:55,029 - tomorrow, prison. - That's cute. 239 00:19:55,908 --> 00:19:57,375 I guess. 240 00:19:58,177 --> 00:20:01,908 - I better be going. You going to be okay? - Sure. 241 00:20:02,481 --> 00:20:03,709 I'll be fine. 242 00:20:05,651 --> 00:20:07,380 You'd better be careful. 243 00:20:07,453 --> 00:20:11,253 If the killer reads between the lines of your story and realizes you were there... 244 00:20:11,323 --> 00:20:14,588 - You read my work? - Always. 245 00:20:20,499 --> 00:20:23,024 Let me get this. 246 00:20:31,377 --> 00:20:35,370 - Lock your doors and windows. - I promise. 247 00:20:55,467 --> 00:20:57,526 He reads my work. 248 00:21:11,050 --> 00:21:13,382 Okay, thanks. I'll try back later. 249 00:21:13,586 --> 00:21:17,317 - You're in awfully early. - 24 hours. Round the clock. 250 00:21:17,389 --> 00:21:18,856 At your service, chief. 251 00:21:19,124 --> 00:21:20,648 - Jimmy? - Yeah, chief? 252 00:21:20,726 --> 00:21:22,853 Don't suck up. I don't like it. 253 00:21:23,362 --> 00:21:25,592 Now, why are you here? 254 00:21:27,733 --> 00:21:29,257 Winninger's notebook. 255 00:21:29,368 --> 00:21:31,700 It contains some kind of scientific formula. 256 00:21:31,770 --> 00:21:34,933 Star Labs broke it down, but they don't know what its purpose is. 257 00:21:35,007 --> 00:21:36,941 - Anything else? - A map... 258 00:21:37,943 --> 00:21:42,642 which appears to be a large section of the Brazilian Rainforest. 259 00:21:43,315 --> 00:21:46,716 Now, what would some formula and the Brazilian Rainforest... 260 00:21:46,785 --> 00:21:49,083 have to do with Barbara Trevino? 261 00:21:50,956 --> 00:21:53,288 - I don't know. - All right. 262 00:21:53,626 --> 00:21:57,255 Give this info to Lois and tell her I said to get on it right away. 263 00:21:57,329 --> 00:21:58,318 Right. 264 00:21:59,999 --> 00:22:01,864 - And, Jimmy. - Yeah? 265 00:22:02,568 --> 00:22:05,366 There's nothing wrong with a little sucking up. 266 00:22:06,505 --> 00:22:08,837 Right. Chief. 267 00:22:10,109 --> 00:22:11,167 Better. 268 00:22:16,882 --> 00:22:18,907 It's the Metro Radio Morning Show. 269 00:22:18,984 --> 00:22:23,011 Ladies and gentlemen, king of the airwaves, Harold Stein! 270 00:22:23,088 --> 00:22:24,988 All right, very good, very good. 271 00:22:25,057 --> 00:22:27,423 This is Harold Stein. I am king of the airwaves... 272 00:22:27,493 --> 00:22:29,723 and at my right is my Queen Rowena. 273 00:22:30,162 --> 00:22:32,926 Rowena, today we're gonna talk to the FCC... 274 00:22:32,998 --> 00:22:34,329 We got the FCC? 275 00:22:59,958 --> 00:23:00,982 Oh, no. 276 00:23:04,363 --> 00:23:06,194 Lazy nincompoop. 277 00:23:06,265 --> 00:23:09,200 I tell them, "Hey, go for it." But they don't listen. 278 00:23:09,334 --> 00:23:12,064 What? Here it is. Cost two times as much more! 279 00:23:40,566 --> 00:23:43,399 Mrs. Truzinski? This is Lois Lane in 105. 280 00:23:44,603 --> 00:23:45,968 You know already. 281 00:23:46,238 --> 00:23:49,298 How long do you think that'll be? That long. 282 00:23:50,576 --> 00:23:53,010 As soon as possible. Thank you. 283 00:23:59,818 --> 00:24:03,686 Mr. Truzinski. Your wife said it'd be a couple of hours. 284 00:24:03,756 --> 00:24:05,986 Not that I'm complaining. As you can see... 285 00:24:06,058 --> 00:24:09,459 the water's not exactly working. I've not been able to... 286 00:24:09,528 --> 00:24:11,621 Mr. Truzinski, are you all right? 287 00:24:28,313 --> 00:24:29,302 Let go! 288 00:24:29,948 --> 00:24:32,007 Let her go now. 289 00:24:36,421 --> 00:24:37,445 Lois? 290 00:24:45,864 --> 00:24:47,957 Oh, God, Clark. 291 00:24:48,133 --> 00:24:50,363 - Clark. - It's all right. 292 00:24:52,104 --> 00:24:53,662 I couldn't breathe. 293 00:24:53,939 --> 00:24:56,840 - That nice Mr. Truzinski... - No, it wasn't him. 294 00:24:56,909 --> 00:25:00,743 It must have been somebody else. I saw the real Mr. Truzinski leave. 295 00:25:01,113 --> 00:25:02,637 He tried to kill me. 296 00:25:03,782 --> 00:25:05,750 - I'll find him. - No. 297 00:25:05,984 --> 00:25:07,713 Please don't leave. 298 00:25:08,020 --> 00:25:09,419 Okay, I won't. 299 00:25:10,155 --> 00:25:11,952 I'm here, I'm right here. 300 00:25:26,705 --> 00:25:29,640 - Lois, are you okay? - I'm fine. 301 00:25:29,741 --> 00:25:32,801 - What're you doing here? - I work here. I have a job to do. 302 00:25:32,878 --> 00:25:36,712 Your job ain't gonna be worth the sweat flying off an Elvis imitator... 303 00:25:36,782 --> 00:25:40,081 if you end up dead. Can't you talk some sense into her? 304 00:25:40,152 --> 00:25:41,642 I'm hoarse from trying, chief. 305 00:25:41,720 --> 00:25:45,679 Look, apparently, the killer can find me anywhere, and can look like anyone, so... 306 00:25:45,757 --> 00:25:48,089 I'm probably safer around a lot of people I know. 307 00:25:48,160 --> 00:25:50,560 I don't think you're gonna be safe until we can find... 308 00:25:50,629 --> 00:25:53,621 this Mr. I Can Make Myself Up To Look Like Anyone Else person. 309 00:25:53,699 --> 00:25:55,496 Isn't that Frank Sinatra? 310 00:25:55,567 --> 00:25:57,398 No. Mr. Makeup, we called him. 311 00:25:57,870 --> 00:26:00,430 He could make himself look like anyone. 312 00:26:01,206 --> 00:26:02,764 Mr. Makeup. 313 00:26:02,841 --> 00:26:03,899 Jimmy! 314 00:26:05,978 --> 00:26:10,210 I want you to find me everything you can, especially the whereabouts, of a... 315 00:26:11,316 --> 00:26:13,807 What was his name? Sebastian Finn! 316 00:26:14,219 --> 00:26:15,208 Who? 317 00:26:16,922 --> 00:26:21,222 Winninger, Finn, and Trevino were all in the same photo. That's a connection. 318 00:26:21,293 --> 00:26:23,056 Why would Finn kill Winninger? 319 00:26:23,128 --> 00:26:25,824 And what does any of this have to do with Barbara Trevino? 320 00:26:25,898 --> 00:26:27,991 That's what we're gonna find out. 321 00:26:28,734 --> 00:26:29,962 Taxi! 322 00:26:31,169 --> 00:26:32,727 This is very creepy. 323 00:26:33,272 --> 00:26:34,534 Taxi. 324 00:26:35,440 --> 00:26:37,931 - Don't you think this is creepy? - Taxi! 325 00:26:39,444 --> 00:26:41,605 Finn could be anybody. 326 00:26:41,847 --> 00:26:44,475 Anybody you see could be somebody else. 327 00:26:52,157 --> 00:26:54,250 It's a global village now... 328 00:26:54,326 --> 00:26:58,558 and we at the Rainforest Consortium have to act accordingly. 329 00:26:58,630 --> 00:26:59,961 Dr. Trevino. 330 00:27:00,198 --> 00:27:04,134 How does it feel to be the first woman to hold this post? 331 00:27:04,269 --> 00:27:07,295 Well, I don't officially hold it for two days, but... 332 00:27:07,673 --> 00:27:11,507 at the risk of being premature, it feels great! 333 00:27:12,244 --> 00:27:16,146 Dr. Trevino. Concerning the death of Dr. Vincent Winninger... 334 00:27:16,214 --> 00:27:19,047 Dr. Winninger was a brilliant scientist... 335 00:27:19,117 --> 00:27:21,813 and a very dear friend of mine for many years. 336 00:27:22,087 --> 00:27:24,681 I was shocked and saddened by his death. 337 00:27:24,756 --> 00:27:27,122 How do you feel about the ozone layer? 338 00:27:27,826 --> 00:27:30,727 What about increased male potency? 339 00:27:34,967 --> 00:27:37,959 - Who are you? - Lois Lane. Daily Planet. 340 00:27:38,036 --> 00:27:39,765 Well, Ms. Lane... 341 00:27:40,038 --> 00:27:43,303 I find your sense of humor odd, to say the least... 342 00:27:43,375 --> 00:27:45,206 and totally inappropriate. 343 00:27:45,410 --> 00:27:49,141 Ladies and gentlemen, I suggest that this might be a good time... 344 00:27:49,214 --> 00:27:53,014 to conclude this press conference. Thank you all very much for coming. 345 00:27:58,323 --> 00:27:59,813 Well, that was bold, Lois. 346 00:27:59,891 --> 00:28:02,189 Not very bright, but definitely very, very bold. 347 00:28:02,260 --> 00:28:04,387 Did you see the look on her face? She knew... 348 00:28:04,463 --> 00:28:07,330 exactly what I was talking about even if I didn't. 349 00:28:07,399 --> 00:28:09,697 - Now we'll never get to her. - Ms. Lane? 350 00:28:09,768 --> 00:28:12,760 I am Dr. Trevino's administrative assistant. 351 00:28:12,838 --> 00:28:14,169 She wishes me to tell you... 352 00:28:14,239 --> 00:28:17,504 that she will discuss whatever you like privately. 353 00:28:18,744 --> 00:28:20,974 Well, I'm here with Mr. Kent. 354 00:28:21,046 --> 00:28:23,446 I'm sorry. Just you, she said. 355 00:28:23,515 --> 00:28:25,210 You understand. 356 00:28:25,784 --> 00:28:29,982 She wants to talk woman-to-woman. Sort of a sisterhood thing. 357 00:28:30,522 --> 00:28:34,014 We understand completely. But I'm still going with her. 358 00:28:40,599 --> 00:28:42,089 Right this way. 359 00:28:50,008 --> 00:28:51,669 This way, please. 360 00:30:06,084 --> 00:30:08,211 Is this guy cool or what? 361 00:30:08,753 --> 00:30:11,278 Hey, if you can't stand the heat... 362 00:30:21,166 --> 00:30:23,225 You gotta love that guy. 363 00:30:28,206 --> 00:30:30,766 Superman had to run or fly. 364 00:30:30,842 --> 00:30:33,037 I told him we'd wait for the police. 365 00:30:37,849 --> 00:30:40,044 Sebastian Finn, I presume. 366 00:30:40,352 --> 00:30:42,411 Why did you kill Dr. Winninger? 367 00:30:42,787 --> 00:30:45,119 His Rosencrantz was atrocious. 368 00:30:45,590 --> 00:30:47,581 So why come after me? 369 00:30:47,659 --> 00:30:49,889 - You could identify me. - No, I couldn't. 370 00:30:49,961 --> 00:30:52,657 Well, that's the way it goes sometimes. 371 00:30:54,633 --> 00:30:57,033 How does Barbara Trevino fit into this? 372 00:30:58,103 --> 00:31:00,128 Maybe you'll talk to the police. 373 00:31:00,438 --> 00:31:01,666 Not likely. 374 00:31:01,806 --> 00:31:06,038 Superman may be the man of steel, but I have a will of iron. 375 00:31:08,413 --> 00:31:10,278 I hate actors. 376 00:31:13,485 --> 00:31:15,453 - Sebastian Finn. - Winninger. 377 00:31:15,520 --> 00:31:17,715 - Dr. Hubert. - You first. 378 00:31:17,789 --> 00:31:18,949 According to the police... 379 00:31:19,024 --> 00:31:21,515 Finn wasn't just moonlighting when he killed Winninger. 380 00:31:21,593 --> 00:31:24,289 They think he's been a successful hit man for years. 381 00:31:24,362 --> 00:31:27,991 I guess he finally made his ability to disguise himself as anyone pay off. 382 00:31:28,066 --> 00:31:29,158 I can top that. 383 00:31:29,234 --> 00:31:33,034 I spoke to the dean at the Philosophy Department at the Metropolis University. 384 00:31:33,104 --> 00:31:34,765 He was a member of the Elemont Commune. 385 00:31:34,839 --> 00:31:37,273 He knew Winninger, Finn, and Trevino way back then. 386 00:31:37,342 --> 00:31:40,140 Apparently, it was a regular Peyton Place. 387 00:31:40,245 --> 00:31:43,476 Winninger and Trevino used to be a couple. But then he dumped her. 388 00:31:43,548 --> 00:31:44,537 Why? 389 00:31:44,616 --> 00:31:48,677 He felt that she wasn't living up to the ideals that they all believed in. 390 00:31:48,787 --> 00:31:51,779 But then, Finn and Trevino got together. 391 00:31:52,057 --> 00:31:54,958 They eventually split, but they still keep in contact. 392 00:31:55,026 --> 00:31:56,015 I can top that. 393 00:31:56,094 --> 00:31:58,688 I found Dr. Hubert, and he'll talk to us tomorrow. 394 00:31:58,763 --> 00:31:59,991 That's great. 395 00:32:00,098 --> 00:32:03,556 But we still don't know the connection between increased male potency... 396 00:32:03,635 --> 00:32:06,035 the Rainforest, and Barbara Trevino. 397 00:32:06,137 --> 00:32:07,536 The police questioned her. 398 00:32:07,606 --> 00:32:11,133 She has an airtight alibi of course. She was getting into her limo. 399 00:32:11,209 --> 00:32:14,178 She claims to have no knowledge of the attempt on my life. 400 00:32:14,246 --> 00:32:17,010 It would be really nice if I could talk to her myself. 401 00:32:17,082 --> 00:32:18,913 Yeah. Good luck on that one. 402 00:32:19,117 --> 00:32:20,482 Back to work. 403 00:32:40,038 --> 00:32:41,665 You ready to call it a night? 404 00:32:42,040 --> 00:32:44,634 Not quite. I have a little more work to do. 405 00:32:46,278 --> 00:32:47,438 I'll wait. 406 00:32:49,347 --> 00:32:50,905 Clark, there's no need. 407 00:32:50,982 --> 00:32:52,882 Finn's in jail. I'll be fine. 408 00:32:55,020 --> 00:32:56,647 - You sure? - Yes. 409 00:32:57,622 --> 00:33:00,614 And don't be hanging around outside waiting for me. 410 00:33:00,725 --> 00:33:03,193 I don't plan on seeing you till tomorrow. 411 00:33:03,628 --> 00:33:06,654 - Okay. Good night. - Good night. 412 00:33:12,937 --> 00:33:16,600 - Lois Lane. - Hi, Lois. Barbara Trevino here. 413 00:33:21,546 --> 00:33:24,310 I missed you after the press conference. 414 00:33:24,582 --> 00:33:27,244 No. I believe it was I who missed you. 415 00:33:28,286 --> 00:33:30,880 You want to tell me what this is all about? 416 00:33:32,524 --> 00:33:35,084 I think I'd like to tell you when I see you. 417 00:33:35,493 --> 00:33:37,825 That should be soon. 418 00:33:38,296 --> 00:33:39,820 Very soon. 419 00:34:12,030 --> 00:34:14,396 - Hi, Clark. - This is a surprise. 420 00:34:14,466 --> 00:34:17,162 How about a smoothie? Lt'll only take a second. 421 00:34:17,268 --> 00:34:18,929 No, I'm not thirsty. 422 00:34:21,106 --> 00:34:22,630 Lois, what's wrong? 423 00:34:25,443 --> 00:34:28,105 I don't want you to take this the wrong way. 424 00:34:28,346 --> 00:34:29,813 It's just that... 425 00:34:30,415 --> 00:34:31,473 What? 426 00:34:32,884 --> 00:34:36,820 Well, I guess that would just feel a lot better if I could... 427 00:34:38,923 --> 00:34:41,858 - Stay here tonight? - Yeah. 428 00:34:42,794 --> 00:34:43,783 Okay. 429 00:34:59,611 --> 00:35:02,671 You can drop the Kevin Costner protecting Whitney Houston bit. 430 00:35:02,747 --> 00:35:04,806 We're in the Planet. I think we're safe now. 431 00:35:04,883 --> 00:35:06,680 I'm putting on extra security. 432 00:35:06,751 --> 00:35:10,152 Nobody gets in or out of this building without special I.D. 433 00:35:11,289 --> 00:35:13,382 Well, excuse me for caring. 434 00:35:13,625 --> 00:35:15,525 I love it that you care. 435 00:35:20,365 --> 00:35:22,629 Hubert's waiting for you in Winninger's study. 436 00:35:22,700 --> 00:35:23,792 He won't come here? 437 00:35:23,868 --> 00:35:26,666 He's afraid to come out after what happened with Winninger. 438 00:35:26,738 --> 00:35:28,729 I assume you're coming with me? 439 00:35:29,040 --> 00:35:32,339 - I assumed I would go alone. - It's still my story, Clark. 440 00:35:32,410 --> 00:35:35,038 You are really high maintenance, you know that? 441 00:35:35,113 --> 00:35:36,478 But I'm worth it. 442 00:36:05,176 --> 00:36:07,644 During the time Vincent spent in the Amazon... 443 00:36:07,712 --> 00:36:09,475 one of the discoveries he made... 444 00:36:10,114 --> 00:36:14,346 was a rare plant which, when correctly harvested and processed... 445 00:36:15,119 --> 00:36:17,110 increased male potency. 446 00:36:17,956 --> 00:36:21,153 So his prowess with the ladies wasn't all God-given. 447 00:36:21,392 --> 00:36:23,792 - Correct. - Better sex through science. 448 00:36:24,729 --> 00:36:25,821 Why not? 449 00:36:25,897 --> 00:36:30,493 He also discovered vast mineral deposits beneath areas of the Rainforest... 450 00:36:30,568 --> 00:36:32,559 which are currently protected by law. 451 00:36:32,637 --> 00:36:35,401 How does Barbara Trevino fit into all of this? 452 00:36:35,907 --> 00:36:39,206 Barbara knew of Vincent's discoveries and research... 453 00:36:39,277 --> 00:36:40,835 and tried to convince him... 454 00:36:40,912 --> 00:36:43,642 they should be exploited for their commercial value. 455 00:36:43,715 --> 00:36:46,411 - He turned her down cold. - Wait a minute. 456 00:36:47,619 --> 00:36:51,885 This is the background sheet they handed out on Trevino at the press conference. 457 00:36:52,056 --> 00:36:53,114 Here we go. 458 00:36:53,191 --> 00:36:57,958 Barbara Trevino is, among other things, on the board of directors of Hobbs Mining. 459 00:37:00,098 --> 00:37:03,693 Extensive mining operations in protected areas of the Rainforest... 460 00:37:03,768 --> 00:37:06,396 would constitute an ecological disaster. 461 00:37:06,471 --> 00:37:08,132 Winninger knew that. 462 00:37:08,206 --> 00:37:11,539 The plant he discovered was just one of the many potential treasures... 463 00:37:11,609 --> 00:37:13,406 hidden deep in the Rainforest... 464 00:37:13,478 --> 00:37:17,005 waiting to be discovered for the eventual good of all mankind. 465 00:37:18,116 --> 00:37:21,313 He devoted his life to preserving that resource. 466 00:37:29,360 --> 00:37:30,827 Anything on Hobbs Mining? 467 00:37:30,895 --> 00:37:32,556 They're being pretty closed-mouthed. 468 00:37:32,630 --> 00:37:35,690 What Ben Bradlee used to call "non-denial denials." 469 00:37:35,867 --> 00:37:38,028 - You gonna be okay? - Sure. 470 00:37:39,671 --> 00:37:41,866 Got my protector over there. 471 00:37:43,708 --> 00:37:44,868 Oh, brother. 472 00:37:45,009 --> 00:37:47,443 Well, you be careful, you hear? 473 00:37:58,623 --> 00:38:00,386 - Good night. - Good night. 474 00:38:05,830 --> 00:38:08,799 I suppose it would be foolish to ask if you're ready to go. 475 00:38:08,866 --> 00:38:11,699 - Not just yet. I have... - A little more work to do. 476 00:38:12,070 --> 00:38:15,164 I want you to promise me that you won't leave before I get back. 477 00:38:15,239 --> 00:38:17,707 - Where are you going? - To look for Barbara Trevino. 478 00:38:17,775 --> 00:38:20,608 You think you can find a woman everyone else is looking for... 479 00:38:20,678 --> 00:38:23,306 - and no one can find? - I have my ways. 480 00:38:23,381 --> 00:38:25,281 Do you promise that you won't leave? 481 00:38:25,350 --> 00:38:28,649 - Do you want it in blood? - Okay. Good. 482 00:38:29,887 --> 00:38:32,515 But I also don't want you here alone. 483 00:38:32,624 --> 00:38:34,353 I'll stick around. 484 00:38:35,026 --> 00:38:36,823 Really. I don't mind. 485 00:38:40,865 --> 00:38:41,889 Okay. 486 00:38:44,602 --> 00:38:45,591 What? 487 00:38:46,704 --> 00:38:49,571 I'll be back to pick you up in a little while. 488 00:38:50,008 --> 00:38:51,669 - Stay. - Go! 489 00:38:57,015 --> 00:38:58,107 Jimmy. 490 00:38:58,182 --> 00:39:01,117 - How about a cup of coffee? - Sure. I'd love one. 491 00:39:06,290 --> 00:39:08,155 I'll be right back. 492 00:39:43,094 --> 00:39:46,257 You scared me. Are you looking for something? 493 00:39:46,330 --> 00:39:47,592 I found it. 494 00:39:49,634 --> 00:39:51,864 Now tell me where the notebook is. 495 00:39:53,071 --> 00:39:55,266 I don't know what you're talking about. 496 00:39:55,339 --> 00:39:58,172 I knew Winninger was about to expose my true motivation... 497 00:39:58,242 --> 00:40:02,008 in wanting to be appointed chairperson of the Rainforest Consortium. 498 00:40:02,180 --> 00:40:03,943 Because from there... 499 00:40:04,382 --> 00:40:06,976 it would be easy for me to grant Hobbs... 500 00:40:07,151 --> 00:40:11,611 the exclusive strip mining licenses they needed to exploit the area. 501 00:40:12,323 --> 00:40:15,724 So I called on our old friend Finn to eliminate him. 502 00:40:15,793 --> 00:40:18,023 But Finn left a loose end. 503 00:40:18,796 --> 00:40:21,731 - Me. - And the notebook. 504 00:40:22,500 --> 00:40:25,298 - Now, where is it? - There's nothing in that notebook... 505 00:40:25,369 --> 00:40:28,770 but Winninger's processing formula for the male potency plant. 506 00:40:31,442 --> 00:40:34,969 Well, then I guess I went to a lot of trouble for nothing, didn't I? 507 00:40:35,446 --> 00:40:39,576 But with the strip mining proceeding as we speak, and with you eliminated... 508 00:40:39,650 --> 00:40:40,639 Jimmy! 509 00:41:05,977 --> 00:41:08,844 Fancy bumping into you here, Ms. Trevino. 510 00:41:09,480 --> 00:41:12,176 Cutting it a little close there, aren't you, big fella? 511 00:41:12,250 --> 00:41:14,946 - Are you all right? - I am. 512 00:41:15,019 --> 00:41:16,850 But Hobbs Mining is about to start... 513 00:41:16,921 --> 00:41:20,379 clear-cutting thousands of acres of Brazilian Rainforest. 514 00:41:22,426 --> 00:41:23,791 Thanks, Jimmy. 515 00:42:04,936 --> 00:42:06,369 Big story, huh? 516 00:42:09,507 --> 00:42:11,941 You must've been terrified. 517 00:42:13,044 --> 00:42:14,636 It was a little scary. 518 00:42:16,080 --> 00:42:17,547 You wanna talk scary? 519 00:42:17,615 --> 00:42:20,083 I covered the Governor's wife's speech today... 520 00:42:20,151 --> 00:42:22,745 at the Museum Volunteers' luncheon. 521 00:42:23,254 --> 00:42:25,688 Her dress, that was scary. 522 00:42:31,028 --> 00:42:34,327 Hey, but you can tell me. 523 00:42:35,199 --> 00:42:37,133 You were really scared, right? 524 00:42:37,735 --> 00:42:40,260 - Like I said, a little. - A lot. 525 00:42:40,338 --> 00:42:41,327 - Little. - Lot! 526 00:42:41,405 --> 00:42:44,431 Why is it so important to you that I admit how scared I was? 527 00:42:44,508 --> 00:42:47,204 It just makes you more human, all right? 528 00:42:49,714 --> 00:42:53,480 Okay. I write as well as you do. I'm vastly more fun at parties... 529 00:42:53,551 --> 00:42:56,987 but you are the star here. Chief's little favorite. 530 00:42:57,154 --> 00:42:58,746 In on all the action. 531 00:42:59,023 --> 00:43:03,084 And when you get in trouble, look who's hanging around to come to the rescue. 532 00:43:03,160 --> 00:43:06,891 Not only a cute guy, but also a god in a cape. 533 00:43:06,998 --> 00:43:10,434 - But l... - No. You asked. I'm answering. 534 00:43:13,271 --> 00:43:14,260 Lois. 535 00:43:15,106 --> 00:43:19,008 You have something the rest of us just don't have, all right? 536 00:43:19,377 --> 00:43:21,868 So it would be nice for just once... 537 00:43:21,946 --> 00:43:25,279 that you could admit that you have bad days, and problems... 538 00:43:25,816 --> 00:43:28,341 and fears just like the rest of us. 539 00:43:32,323 --> 00:43:33,551 Cat? 540 00:43:37,495 --> 00:43:39,190 I was a lot scared. 541 00:43:50,274 --> 00:43:51,866 Superman got there on time. 542 00:43:51,943 --> 00:43:54,241 All mining operations have been suspended... 543 00:43:54,312 --> 00:43:57,577 and the authorities are cleaning house at the Rainforest Consortium. 544 00:43:57,648 --> 00:44:00,879 - Guess everything's back to normal. - Sorry I took so long. 545 00:44:00,952 --> 00:44:03,045 Anything happen while I was gone? 546 00:44:04,488 --> 00:44:06,080 Not a thing. 547 00:44:07,291 --> 00:44:08,280 Come on. 548 00:44:12,363 --> 00:44:14,058 Where are we going? 549 00:44:14,365 --> 00:44:16,765 I thought you might want to walk me home. 550 00:44:18,035 --> 00:44:20,595 I thought you didn't need a bodyguard. 551 00:44:21,605 --> 00:44:24,165 Who said anything about a bodyguard? 42774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.