All language subtitles for Let_It_Snow_2013_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,674 --> 00:00:09,709 He's expecting me. 2 00:00:17,985 --> 00:00:19,418 I closed the deal for snow valley lodge. 3 00:00:19,420 --> 00:00:20,720 That's great. 4 00:00:20,722 --> 00:00:22,688 Congratulations. 5 00:00:22,690 --> 00:00:23,923 I want you to go up there and take a look. 6 00:00:23,925 --> 00:00:26,025 It's just a mom-and-pop operation right now, 7 00:00:26,027 --> 00:00:27,660 but it's a great location, 8 00:00:27,662 --> 00:00:29,228 and we're going to turn it into 9 00:00:29,230 --> 00:00:30,263 the first falcon winter sports resort. 10 00:00:30,265 --> 00:00:32,798 And I want the usual demographic... 11 00:00:32,800 --> 00:00:36,335 Adults, 21-45, no kids. 12 00:00:36,337 --> 00:00:38,170 We've got to haul this place into the 21st century quickly. 13 00:00:38,172 --> 00:00:39,605 I want an apres-ski bar, I want a spa, 14 00:00:39,607 --> 00:00:41,507 I want a nightclub, 15 00:00:41,509 --> 00:00:43,843 I want one of those snowmobile racing circuits. 16 00:00:43,845 --> 00:00:45,177 You know, like we have with the go-carts in cabo. 17 00:00:45,179 --> 00:00:47,413 You've got one week 18 00:00:47,415 --> 00:00:50,116 to recommend to us how we go about doing all this. 19 00:00:50,118 --> 00:00:50,983 You ski, right? 20 00:00:50,985 --> 00:00:53,719 No. 21 00:00:53,721 --> 00:00:56,155 Well, maybe I should send Bart Johnson from sales, huh? 22 00:00:56,157 --> 00:00:58,491 I don't jet-ski and I don't parasail, 23 00:00:58,493 --> 00:00:59,425 but I put them all together for Costa Rica, 24 00:00:59,427 --> 00:01:01,093 remember? 25 00:01:01,095 --> 00:01:02,395 Yes. Yes, you did. 26 00:01:02,397 --> 00:01:03,529 Get up there and give it a try. 27 00:01:03,531 --> 00:01:06,365 I will join you on Tuesday. 28 00:01:06,367 --> 00:01:08,668 I've got some financial business to take care of 29 00:01:08,670 --> 00:01:10,570 with the local partners in Augusta, 30 00:01:10,572 --> 00:01:12,038 but I can handle that in the afternoon. 31 00:01:12,040 --> 00:01:13,039 Peter Bryant from St. Lucia 32 00:01:13,041 --> 00:01:14,106 returning your call. 33 00:01:14,108 --> 00:01:15,641 Uh, by the way, 34 00:01:15,643 --> 00:01:17,877 that happens to be Christmas Eve. 35 00:01:17,879 --> 00:01:20,279 Why don't you and I grab a Christmas lunch 36 00:01:20,281 --> 00:01:23,149 at the hotel in Augusta, 37 00:01:23,151 --> 00:01:24,183 just the two of us, like the old days? 38 00:01:24,185 --> 00:01:25,251 That'd be great, dad. 39 00:01:25,253 --> 00:01:26,152 Peter, why did I send you to St. Lucia? 40 00:01:30,524 --> 00:01:32,258 He can't send you up there. 41 00:01:32,260 --> 00:01:33,459 It's Christmas week! 42 00:01:33,461 --> 00:01:34,794 He's the boss. 43 00:01:34,796 --> 00:01:35,928 He's your father. 44 00:01:35,930 --> 00:01:36,729 Tell him that at the quarterly review. 45 00:01:39,199 --> 00:01:40,900 I don't do cold. 46 00:01:40,902 --> 00:01:43,135 You know what he's going to do. 47 00:01:43,137 --> 00:01:43,903 He's going to knock it all down and start again from scratch 48 00:01:43,905 --> 00:01:44,303 like he does everywhere. 49 00:01:44,305 --> 00:01:46,906 I know. 50 00:01:46,908 --> 00:01:48,441 So, can't you do it from here with Google maps? 51 00:01:48,443 --> 00:01:49,842 He likes us to get "embedded" in our projects, 52 00:01:49,844 --> 00:01:51,811 remember? 53 00:01:51,813 --> 00:01:53,112 Okay, give him your pitch on Christmas Eve, 54 00:01:53,114 --> 00:01:54,614 then ditch him and fly home. 55 00:01:54,616 --> 00:01:56,616 Spend Christmas day with us. 56 00:01:56,618 --> 00:01:59,218 Oh, I wish I could, 57 00:01:59,220 --> 00:02:01,487 but, yeah, I should spend it with my father. 58 00:02:01,489 --> 00:02:03,856 Besides, us becks were never were big on Christmas anyway. 59 00:02:03,858 --> 00:02:04,390 Well... 60 00:03:25,072 --> 00:03:27,573 Excuse me, mom? 61 00:03:27,575 --> 00:03:29,442 The donovans are wondering if they can still have 62 00:03:29,444 --> 00:03:30,509 the room-service Christmas day dinner after all? 63 00:03:30,511 --> 00:03:31,377 That means we're a plum pudding short. 64 00:03:31,379 --> 00:03:32,912 Of course they can. 65 00:03:32,914 --> 00:03:34,046 I'll just have to make another one. 66 00:03:34,048 --> 00:03:35,381 Sally and the kids just arrived. 67 00:03:35,383 --> 00:03:37,616 That's great. 68 00:03:37,618 --> 00:03:38,250 Jack and Anna Johnson will be here in half an hour. 69 00:03:38,252 --> 00:03:39,552 Estonian pirukads. 70 00:03:39,554 --> 00:03:40,920 You're going to love them. 71 00:03:40,922 --> 00:03:42,922 I bake them only at Christmas time. 72 00:03:42,924 --> 00:03:44,056 I'll check their cabin next. 73 00:03:44,058 --> 00:03:45,725 They need two baskets, 74 00:03:45,727 --> 00:03:47,226 and they like the gingerbread men. 75 00:03:47,228 --> 00:03:49,061 But Anna called 76 00:03:49,063 --> 00:03:49,995 and said he can't have the chocolate log these days. 77 00:03:49,997 --> 00:03:51,063 Hello? 78 00:03:51,065 --> 00:03:53,165 Hello! 79 00:03:53,167 --> 00:03:54,533 I think I'm losing you... 80 00:03:54,535 --> 00:03:56,569 Hello... 81 00:03:56,571 --> 00:03:58,537 Well, I'll see what I can do... 82 00:03:58,539 --> 00:04:00,172 Hello? 83 00:04:00,174 --> 00:04:01,540 I lost him. 84 00:04:01,542 --> 00:04:03,509 I hate cell phones. 85 00:04:03,511 --> 00:04:05,111 That was someone's assistant from falcon. 86 00:04:05,113 --> 00:04:07,012 Why can't people drive when they're driving, 87 00:04:07,014 --> 00:04:08,848 and call when they're calling? 88 00:04:08,850 --> 00:04:10,082 Why does everyone have to do two things at once? 89 00:04:10,084 --> 00:04:11,784 Whatever happened to stop and smell the coffee 90 00:04:11,786 --> 00:04:12,952 and watch the snow fall? 91 00:04:12,954 --> 00:04:14,053 That's doing two things at once. 92 00:04:14,055 --> 00:04:17,256 You know what I mean. 93 00:04:17,258 --> 00:04:19,625 Have we got room in the lodge for one? 94 00:04:19,627 --> 00:04:21,160 They're not sending another executive up here, 95 00:04:21,162 --> 00:04:21,861 not a week before Christmas? 96 00:04:21,863 --> 00:04:22,995 What could I do? 97 00:04:22,997 --> 00:04:24,130 Well, you could say no, dad. 98 00:04:24,132 --> 00:04:24,864 And don't ask me to babysit him. 99 00:04:24,866 --> 00:04:26,899 Ah, ah! Chocolate logs. 100 00:04:31,404 --> 00:04:32,571 What is this one coming out for? 101 00:04:32,573 --> 00:04:33,372 They bought it already. 102 00:04:33,374 --> 00:04:35,074 I don't know. 103 00:04:35,076 --> 00:04:35,875 I hardly heard a word the assistant said. 104 00:04:35,877 --> 00:04:37,209 Something about a report. 105 00:04:37,211 --> 00:04:39,645 Have you seen my glasses? 106 00:04:45,018 --> 00:04:46,819 Ted Beck probably wants to make sure 107 00:04:46,821 --> 00:04:48,320 he knows exactly what we do at Christmas, 108 00:04:48,322 --> 00:04:50,156 so next year he gets it right without us. 109 00:04:51,459 --> 00:04:54,794 Oh, it'll be okay... 110 00:04:54,796 --> 00:04:56,095 We're just on the other side of the valley. 111 00:04:56,097 --> 00:04:58,564 We'll come back and visit all our friends, 112 00:04:58,566 --> 00:05:00,599 but someone else will do all the hard work. 113 00:05:03,104 --> 00:05:04,703 Don't worry, sweetie. Nothing's going to change. 114 00:05:04,705 --> 00:05:06,405 Ted gave us his word. 115 00:05:35,001 --> 00:05:35,835 Thank you. 116 00:06:12,772 --> 00:06:15,074 Hey! 117 00:06:15,076 --> 00:06:15,875 Oh, my. 118 00:06:15,877 --> 00:06:17,376 Did I do that? 119 00:06:17,378 --> 00:06:18,277 I am so sorry. 120 00:06:18,279 --> 00:06:19,211 Are you okay? 121 00:06:19,213 --> 00:06:20,246 I'm soaked! 122 00:06:20,248 --> 00:06:21,347 I'm sorry... 123 00:06:21,349 --> 00:06:23,182 Hey! I'll do it. 124 00:06:23,184 --> 00:06:24,617 Do you always drive like that? 125 00:06:24,619 --> 00:06:27,319 Like what? 126 00:06:27,321 --> 00:06:29,955 Splashing into puddles and soaking people. 127 00:06:29,957 --> 00:06:31,523 Well, no, I didn't see it. 128 00:06:31,525 --> 00:06:32,558 Besides, you probably shouldn't stand 129 00:06:32,560 --> 00:06:34,426 too close to potholes, 130 00:06:34,428 --> 00:06:36,161 'cause slush happens, right? 131 00:06:36,163 --> 00:06:38,264 Oh, so now it's my fault that you soaked me? 132 00:06:38,266 --> 00:06:40,466 No, I didn't say that. 133 00:06:40,468 --> 00:06:40,900 And I also did just apologize 134 00:06:40,902 --> 00:06:41,333 just now. 135 00:06:50,443 --> 00:06:52,411 Excuse me, 136 00:06:52,413 --> 00:06:54,079 is anybody from snow valley lodge here? 137 00:06:54,081 --> 00:06:55,948 I'm supposed to have a car picking me up. 138 00:06:55,950 --> 00:06:58,284 Andy! 139 00:06:58,286 --> 00:06:59,385 Did someone just get off that chopper? 140 00:06:59,387 --> 00:07:00,519 He's from snow valley. She's from the chopper. 141 00:07:04,724 --> 00:07:05,090 You're from falcon? 142 00:07:05,092 --> 00:07:06,325 Yes. 143 00:07:09,763 --> 00:07:10,529 Is that all your luggage? 144 00:07:10,531 --> 00:07:12,197 Yes. 145 00:07:12,199 --> 00:07:14,433 Okay. 146 00:07:14,435 --> 00:07:26,645 Careful! 147 00:07:26,647 --> 00:07:27,546 You can get in if you like. 148 00:07:27,548 --> 00:07:28,113 Um... 149 00:07:35,256 --> 00:07:36,789 Want me to get that for you? 150 00:07:36,791 --> 00:07:37,556 Thank you. 151 00:07:40,226 --> 00:07:42,594 Hey, Brady! 152 00:07:42,596 --> 00:07:43,929 Supposed to snow up on the Mountain tonight. 153 00:07:43,931 --> 00:07:45,764 You going to catch the powder tomorrow? 154 00:07:45,766 --> 00:07:47,032 No, I'm not back till after Christmas. 155 00:07:47,034 --> 00:07:48,567 - Dude! - Yeah, I know. 156 00:07:48,569 --> 00:07:49,401 Tell me about it, right? 157 00:07:49,804 --> 00:07:51,003 Brutal. 158 00:07:55,075 --> 00:07:56,141 Are you Brady Lewis, 159 00:07:56,143 --> 00:07:57,443 Paul Lewis's son? 160 00:07:57,445 --> 00:07:58,043 Yup. 161 00:08:00,146 --> 00:08:00,980 Why didn't you tell me? 162 00:08:00,982 --> 00:08:02,381 You didn't ask. 163 00:08:02,383 --> 00:08:04,583 I'm Stephanie Beck. 164 00:08:04,585 --> 00:08:04,950 Ted Beck's daughter? 165 00:08:04,952 --> 00:08:06,352 Yes. 166 00:08:10,657 --> 00:08:11,490 Well, that figures 167 00:08:17,932 --> 00:08:20,733 : Have you seen the car keys? 168 00:08:20,735 --> 00:08:22,868 Where are you going? 169 00:08:22,870 --> 00:08:23,902 To pick up the executive from falcon 170 00:08:23,904 --> 00:08:25,671 I'm 20 minutes late. 171 00:08:25,673 --> 00:08:26,572 It's okay, I sent Brady. 172 00:08:26,574 --> 00:08:27,973 Oh, thank goodness. 173 00:08:27,975 --> 00:08:29,074 I sat down for just a minute, 174 00:08:29,076 --> 00:08:29,908 and the next thing you know, 175 00:08:29,910 --> 00:08:30,676 I was asleep for an hour. 176 00:08:30,678 --> 00:08:31,343 Why didn't you wake me? 177 00:08:35,482 --> 00:08:36,749 We'd better get cleaned up to greet this executive. 178 00:08:36,751 --> 00:08:39,118 Why? You look great. 179 00:08:39,120 --> 00:08:41,353 You never get a second chance to make a first impression 180 00:08:41,355 --> 00:08:42,955 and I want everyone who works for Ted Beck 181 00:08:42,957 --> 00:08:44,456 to realize how lucky they are we let him buy snow valley. 182 00:08:52,432 --> 00:08:53,966 Here we are. 183 00:09:09,949 --> 00:09:11,850 Oh! 184 00:09:11,852 --> 00:09:13,986 How can anyone live up here? 185 00:09:13,988 --> 00:09:16,188 What, you don't you have winter in Phoenix? 186 00:09:16,190 --> 00:09:18,957 Winter is when we turn down the air-conditioning, 187 00:09:18,959 --> 00:09:21,193 and turn on the heater in the pool. 188 00:09:21,195 --> 00:09:23,128 Up here, we have six months of deep winter, 189 00:09:23,130 --> 00:09:25,130 one month of perfect fall, 190 00:09:25,132 --> 00:09:25,864 five months of mosquitoes the size of cessnas. 191 00:09:27,368 --> 00:09:28,834 You're going to love living here. 192 00:09:28,836 --> 00:09:30,569 Oh, I have no intention of living up here. 193 00:09:30,571 --> 00:09:31,070 We'll put in a manager like we do at all our resorts. 194 00:09:35,508 --> 00:09:38,477 Do you always put up this many Christmas decorations? 195 00:09:38,479 --> 00:09:40,579 At Christmas, yes. 196 00:09:40,581 --> 00:09:42,314 And where's the skiing? 197 00:09:42,316 --> 00:09:43,215 You want to go skiing? 198 00:09:43,217 --> 00:09:44,716 No, I don't ski. 199 00:09:44,718 --> 00:09:45,784 I just, I need to know, 200 00:09:45,786 --> 00:09:47,953 that's all. 201 00:09:47,955 --> 00:09:49,088 Well, we have a shuttle. It goes up to blue Mountain. 202 00:09:49,090 --> 00:09:50,322 It's a 30-minute ride. 203 00:09:50,324 --> 00:09:51,690 Oh, well, we'll need something closer than that. 204 00:09:55,695 --> 00:09:56,895 Yeah... 205 00:09:56,897 --> 00:09:58,297 Well, you'll have to move a Mountain to get that. 206 00:10:05,438 --> 00:10:07,372 Dad, this is Stephanie Beck. 207 00:10:07,374 --> 00:10:08,273 Ted Beck's daughter. 208 00:10:08,275 --> 00:10:09,208 Oh, Stephanie! 209 00:10:09,210 --> 00:10:11,110 I'm sorry, 210 00:10:11,112 --> 00:10:11,844 I didn't realize it was you coming. 211 00:10:11,846 --> 00:10:13,278 Merry Christmas! 212 00:10:13,280 --> 00:10:14,813 Oh, it's nice to meet you, too. 213 00:10:14,815 --> 00:10:16,381 Oh. 214 00:10:16,383 --> 00:10:17,816 Karla, this is Stephanie Beck. 215 00:10:17,818 --> 00:10:19,051 This is my wife, karla. 216 00:10:19,053 --> 00:10:20,786 Welcome! Merry Christmas! 217 00:10:20,788 --> 00:10:23,155 Oh, merry Christmas. 218 00:10:23,157 --> 00:10:25,724 It's certainly a lovely place. 219 00:10:25,726 --> 00:10:27,392 See why your father bought it? 220 00:10:27,394 --> 00:10:28,694 Dad, the o'Brians are going to be here any minute, 221 00:10:28,696 --> 00:10:30,229 and I need to check their cabin. 222 00:10:30,231 --> 00:10:30,629 Could you please show Stephanie to her room? 223 00:10:30,631 --> 00:10:31,730 Yeah. 224 00:10:31,732 --> 00:10:33,098 Thank you. Excuse me. 225 00:10:33,100 --> 00:10:34,066 I have things to do. 226 00:10:34,068 --> 00:10:35,567 You must be hungry. 227 00:10:35,569 --> 00:10:36,635 Can I get you something to eat? 228 00:10:36,637 --> 00:10:38,270 Oh, no, thank you, I ate on the plane. 229 00:10:38,272 --> 00:10:40,506 Oh, piffle. 230 00:10:40,508 --> 00:10:42,207 That's not proper food. 231 00:10:42,209 --> 00:10:44,643 At least try a spesiur pastry. 232 00:10:44,645 --> 00:10:45,677 They're from Iceland. I baked them this morning. 233 00:10:45,679 --> 00:10:47,446 No, thank you, really. 234 00:10:47,448 --> 00:10:49,281 You probably want to freshen up. 235 00:10:49,283 --> 00:10:50,816 We have a lovely room for you here in the lodge. 236 00:10:50,818 --> 00:10:52,918 You'll be close to 237 00:10:52,920 --> 00:10:54,319 all the Christmas traditional festivities. 238 00:10:54,321 --> 00:10:56,688 Really, I need to just get straight to work. 239 00:10:56,690 --> 00:10:58,757 But I do need one thing from you 240 00:10:58,759 --> 00:11:00,392 I couldn't find in what you gave us 241 00:11:00,394 --> 00:11:01,460 about your client demographics? 242 00:11:01,462 --> 00:11:03,428 "Client demographics?" 243 00:11:03,430 --> 00:11:05,697 Your guests. 244 00:11:05,699 --> 00:11:06,331 What are their ages? Are they couples, singles? 245 00:11:06,333 --> 00:11:08,333 That kind of thing. 246 00:11:08,335 --> 00:11:09,835 Oh, they're all ages... 8 months to 80 years. 247 00:11:09,837 --> 00:11:11,336 And almost all families. 248 00:11:11,338 --> 00:11:13,472 I mean, they register, of course, 249 00:11:13,474 --> 00:11:14,606 but we don't keep anything more than that. 250 00:11:14,608 --> 00:11:15,541 We know almost everybody who stays here. 251 00:11:19,979 --> 00:11:22,447 I guess we could go back through the records 252 00:11:22,449 --> 00:11:24,082 and figure it out... 253 00:11:24,084 --> 00:11:24,583 That would be a big help. 254 00:11:24,585 --> 00:11:25,117 Thank you. 255 00:11:26,286 --> 00:11:28,020 Oh! Right this way. 256 00:11:39,566 --> 00:11:41,667 She seems nice. 257 00:11:41,669 --> 00:11:43,335 Mom, why did falcon send someone who hates winter 258 00:11:43,337 --> 00:11:45,137 to write a report about Christmas at snow valley? 259 00:11:45,139 --> 00:11:46,838 Did you two get off on the wrong foot? 260 00:11:46,840 --> 00:11:47,506 I don't think she has a right foot. 261 00:11:49,910 --> 00:11:51,243 She's clawing her way up the ladder of the company, 262 00:11:51,245 --> 00:11:52,477 and I'm sure she'll write 263 00:11:52,479 --> 00:11:54,179 what he wants to read. 264 00:11:54,181 --> 00:11:56,949 Good, because Ted said he likes everything 265 00:11:56,951 --> 00:11:58,717 - exactly the way it is. - Yeah, right. 266 00:11:58,719 --> 00:12:00,385 She'd like you to send up a Caesar salad later. 267 00:12:00,387 --> 00:12:02,387 And she needs you 268 00:12:02,389 --> 00:12:03,822 to go back through the records for five years, 269 00:12:03,824 --> 00:12:04,890 check out the ages, and sexes, about the guests. 270 00:12:04,892 --> 00:12:05,924 Seriously? 271 00:12:05,926 --> 00:12:07,159 Yeah. 272 00:12:07,161 --> 00:12:07,993 That'll take me hours. 273 00:12:07,995 --> 00:12:09,127 I forgot. 274 00:12:09,129 --> 00:12:10,262 We were supposed to 275 00:12:10,264 --> 00:12:11,430 send it to them weeks ago. 276 00:12:11,432 --> 00:12:11,964 Please? 277 00:12:17,704 --> 00:12:21,840 Why doesn't Brady get it? 278 00:12:21,842 --> 00:12:24,076 That our guests like our christmases the way it is. 279 00:12:25,879 --> 00:12:26,979 What would the Johnsons, and the bennetts, 280 00:12:26,981 --> 00:12:29,014 and the mckays, and everyone do? 281 00:12:29,016 --> 00:12:31,049 We made the right decision for the boys and for us. 282 00:12:31,051 --> 00:12:32,184 It's time. 283 00:12:32,186 --> 00:12:34,686 As for the rest, 284 00:12:34,688 --> 00:12:35,487 it will work itself out 285 00:12:35,489 --> 00:12:36,588 the way it's supposed to. 286 00:12:56,710 --> 00:12:57,242 Come in. 287 00:13:00,013 --> 00:13:01,346 Your salad. 288 00:13:01,348 --> 00:13:03,749 Thank you. 289 00:13:03,751 --> 00:13:06,151 I put some Cranberries in it to make it more christmassy. 290 00:13:06,153 --> 00:13:07,719 And I brought you some brunsli. 291 00:13:07,721 --> 00:13:08,954 They're traditional Christmas cookies 292 00:13:08,956 --> 00:13:10,889 from Switzerland. 293 00:13:10,891 --> 00:13:14,693 Beck is usually a Swiss name, 294 00:13:14,695 --> 00:13:17,829 so I thought maybe your family came from there originally? 295 00:13:17,831 --> 00:13:18,797 Oh, I don't know anything about our family history. 296 00:13:18,799 --> 00:13:20,899 Well, 297 00:13:20,901 --> 00:13:23,368 enjoy them anyway. 298 00:13:23,370 --> 00:13:24,336 Thank you. 299 00:13:30,410 --> 00:13:32,577 We, um, 300 00:13:32,579 --> 00:13:33,612 we haven't told any of our guests yet 301 00:13:33,614 --> 00:13:36,348 about us leaving. 302 00:13:36,350 --> 00:13:37,349 We didn't want to upset their Christmas. 303 00:13:37,351 --> 00:13:38,884 I won't say anything. 304 00:13:38,886 --> 00:13:39,451 Thank you. 305 00:13:46,160 --> 00:13:48,627 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 306 00:13:48,629 --> 00:13:49,695 ♪ we wish you a merry Christmas ♪ 307 00:13:49,697 --> 00:13:52,964 ♪ and a happy new year 308 00:13:52,966 --> 00:13:55,834 ♪ good tidings we bring 309 00:13:55,836 --> 00:13:58,003 ♪ to you and your kin 310 00:13:58,005 --> 00:14:01,006 ♪ good tidings at Christmas 311 00:14:01,008 --> 00:14:03,909 ♪ and a happy new year 312 00:14:05,879 --> 00:14:06,311 ♪ We wish you a merry Christmas... ♪ 313 00:14:22,428 --> 00:14:24,262 Dad, I can hardly hear you. 314 00:14:24,264 --> 00:14:26,231 The reception's terrible. 315 00:14:26,233 --> 00:14:28,500 No, I haven't taken the tour yet. 316 00:14:28,502 --> 00:14:30,369 I just got here last night. 317 00:14:30,371 --> 00:14:34,106 Yes, I will make sure I see everything. 318 00:14:34,108 --> 00:14:34,873 Dad, I'm losing you. 319 00:14:34,875 --> 00:14:36,508 Dad? 320 00:14:38,445 --> 00:14:39,644 Memo for report... 321 00:14:39,646 --> 00:14:41,813 Get a decent cell phone relay near the lodge. 322 00:14:54,794 --> 00:14:57,028 You're new, aren't you? 323 00:14:57,030 --> 00:14:58,930 Yes, it's my first time here. 324 00:14:58,932 --> 00:15:01,333 We come every Christmas. 325 00:15:01,335 --> 00:15:02,100 You need to eat the Christmas oatmeal 326 00:15:02,102 --> 00:15:03,402 from Finland. 327 00:15:03,404 --> 00:15:05,504 It's got lingonberries in it. 328 00:15:05,506 --> 00:15:07,773 And that's Christmas cinnamon bread from Iceland. 329 00:15:07,775 --> 00:15:09,508 It's the best bread. 330 00:15:09,510 --> 00:15:10,509 Aunty karla makes it. 331 00:15:10,511 --> 00:15:12,711 Oh, karla's your aunt? 332 00:15:12,713 --> 00:15:14,479 Honorary aunt. 333 00:15:14,481 --> 00:15:15,447 Do you know what today is? 334 00:15:15,449 --> 00:15:17,783 Uh, Friday? 335 00:15:17,785 --> 00:15:19,918 It's the feast of St. Thomas. 336 00:15:19,920 --> 00:15:21,686 "Swiss tradition has it 337 00:15:21,688 --> 00:15:22,988 "that on the night of the feast of St. Thomas, 338 00:15:22,990 --> 00:15:24,689 a spinster..." That's an unmarried woman, 339 00:15:24,691 --> 00:15:26,358 sweetie... 340 00:15:26,360 --> 00:15:27,359 "A spinster can meet her future husband 341 00:15:27,361 --> 00:15:29,795 "in her dreams. 342 00:15:29,797 --> 00:15:31,530 "First she must step on a stool to get into bed. 343 00:15:31,532 --> 00:15:32,564 "Then she must stand on her bed and take her shoes off. 344 00:15:32,566 --> 00:15:32,631 Then she must spin around three times..." 345 00:15:35,201 --> 00:15:36,201 Nice... 346 00:15:37,671 --> 00:15:39,538 "And throw her shoes at the door. 347 00:15:39,540 --> 00:15:41,006 "Finally, she must sleep with her feet on the pillows 348 00:15:41,008 --> 00:15:43,008 "at the head of the bed. 349 00:15:43,010 --> 00:15:43,708 "If she follows these instructions perfectly, 350 00:15:43,710 --> 00:15:46,178 "that night, 351 00:15:46,180 --> 00:15:46,545 she will dream of the man she is destined to marry." 352 00:15:46,547 --> 00:15:49,681 Wow. 353 00:15:49,683 --> 00:15:50,749 And you do all of this? 354 00:15:50,751 --> 00:15:51,783 Every year. 355 00:15:51,785 --> 00:15:53,285 It's tradition. 356 00:15:53,287 --> 00:15:55,086 Have a nice breakfast. 357 00:15:55,088 --> 00:15:56,555 Thanks. You too. 358 00:15:56,557 --> 00:15:57,689 She's adorable. 359 00:15:57,691 --> 00:15:59,291 Thank you. 360 00:15:59,293 --> 00:16:00,258 She's normally pretty quiet, 361 00:16:00,260 --> 00:16:02,127 but up here... 362 00:16:02,129 --> 00:16:04,196 Okay, now you have to try the hot breakfast. 363 00:16:04,198 --> 00:16:06,231 Karla makes it all fresh from scratch. 364 00:16:06,233 --> 00:16:07,365 Oh. Yeah, I think I'll stick with the fruit. 365 00:16:07,367 --> 00:16:08,600 Hmm. Okay. 366 00:16:12,505 --> 00:16:14,339 Are you coming tobogganing today? 367 00:16:14,341 --> 00:16:15,140 Yeah, no, I gotta work. 368 00:16:15,142 --> 00:16:16,308 Sorry, kiddo. 369 00:16:16,310 --> 00:16:17,843 Finally, karla's food! 370 00:16:17,845 --> 00:16:19,211 Sally! 371 00:16:19,213 --> 00:16:20,312 Ah, you starting to chill? 372 00:16:20,314 --> 00:16:20,812 Oh, you better believe it. 373 00:16:28,454 --> 00:16:30,489 Hey. 374 00:16:30,491 --> 00:16:32,557 Good morning. 375 00:16:32,559 --> 00:16:33,992 Oh, I forgot to ask you last night, 376 00:16:33,994 --> 00:16:34,860 where's the exercise room? 377 00:16:34,862 --> 00:16:37,429 Out there. 378 00:16:37,431 --> 00:16:39,798 Okay, I guess we'll have to build one. 379 00:16:42,336 --> 00:16:44,236 Gym inside, so our guests can stay warm. 380 00:16:45,305 --> 00:16:47,672 Uh, okay, 381 00:16:47,674 --> 00:16:48,874 today I need to see the cross-country ski trails, 382 00:16:48,876 --> 00:16:50,342 the snowshoeing trails, 383 00:16:50,344 --> 00:16:51,910 the sledding run, the ice skating, 384 00:16:51,912 --> 00:16:54,112 and the ice fishing. 385 00:16:54,114 --> 00:16:55,013 If we do all that by snowmobile, can we finish by lunch? 386 00:16:55,015 --> 00:16:57,415 No. 387 00:16:57,417 --> 00:16:58,650 How long is it going to take? 388 00:16:58,652 --> 00:16:59,284 I'll see what I can do. 389 00:16:59,286 --> 00:16:59,818 Have a good breakfast. 390 00:17:04,657 --> 00:17:06,858 No! We do not allow snowmobiles on the property. 391 00:17:06,860 --> 00:17:08,560 She wants to see it all, 392 00:17:08,562 --> 00:17:11,863 this morning. 393 00:17:11,865 --> 00:17:13,198 She won't see what she needs to see 394 00:17:13,200 --> 00:17:14,065 the way she needs to see it 395 00:17:14,067 --> 00:17:15,333 on a snowmobile. 396 00:17:15,335 --> 00:17:16,735 It's the 21st century. 397 00:17:16,737 --> 00:17:17,936 Well, who said the 21st century 398 00:17:17,938 --> 00:17:20,739 has to be full of noise! 399 00:17:20,741 --> 00:17:22,774 She can ski and snowshoe like everybody else. 400 00:17:22,776 --> 00:17:24,409 She's never skied. 401 00:17:24,411 --> 00:17:25,510 Well, you'll have to teach her. 402 00:17:25,512 --> 00:17:27,512 She doesn't even own a snowsuit! 403 00:17:27,514 --> 00:17:29,214 Well, then you'll have to find one she can borrow! 404 00:17:29,216 --> 00:17:31,216 I don't have time for all of this! 405 00:17:31,218 --> 00:17:32,517 Our guests come here for a peaceful Christmas. 406 00:17:32,519 --> 00:17:34,286 They don't need it wrecked 407 00:17:34,288 --> 00:17:35,353 by the blast of a motorized monstrosity 408 00:17:35,355 --> 00:17:35,921 ripping through it like a chainsaw! 409 00:17:47,833 --> 00:17:49,401 I do not ski. 410 00:17:49,403 --> 00:17:52,003 Well, it's cross-country. 411 00:17:52,005 --> 00:17:52,938 It's a little different. 412 00:17:52,940 --> 00:17:54,773 Plus, it's the only way 413 00:17:54,775 --> 00:17:55,574 that you're going to get a chance to see 414 00:17:55,576 --> 00:17:57,175 all the ski trails. 415 00:17:57,177 --> 00:17:58,176 So... you can walk, right? 416 00:17:58,178 --> 00:17:59,177 Not on skis! 417 00:17:59,179 --> 00:17:59,644 It's kind of like the same thing. 418 00:18:03,816 --> 00:18:06,151 I do not do winter! 419 00:18:06,153 --> 00:18:09,387 My blood is starting to freeze! 420 00:18:09,389 --> 00:18:10,088 You'll warm up once you get moving. 421 00:18:10,090 --> 00:18:11,990 If I move, I'll fall. 422 00:18:16,429 --> 00:18:18,063 Here you go. Here. 423 00:18:18,065 --> 00:18:20,599 There. 424 00:18:20,601 --> 00:18:22,300 Okay, well, here, watch me. 425 00:18:22,302 --> 00:18:24,102 Maybe it'll help. 426 00:18:24,104 --> 00:18:27,906 All right, you see how my heels, huh? 427 00:18:27,908 --> 00:18:30,742 It's kind of like moon walking, except I'm going forward? 428 00:18:30,744 --> 00:18:32,978 Then if you want to stop, 429 00:18:32,980 --> 00:18:34,412 what you want to do is bring your ski tips together, 430 00:18:34,414 --> 00:18:36,014 make a wedge shape, kind of like a piece of pizza, 431 00:18:36,016 --> 00:18:37,449 okay, and then 432 00:18:37,451 --> 00:18:38,283 it's equal pressure on both legs. 433 00:18:38,285 --> 00:18:41,086 And just push out. 434 00:18:41,088 --> 00:18:41,853 That's kind of how you stop. 435 00:18:41,855 --> 00:18:43,188 So, give it a try. 436 00:18:49,161 --> 00:18:50,428 There you go... 437 00:18:50,430 --> 00:18:52,063 Oh! 438 00:18:52,833 --> 00:18:54,199 See? 439 00:18:54,201 --> 00:18:57,068 I can't do this! 440 00:18:57,070 --> 00:18:59,037 Well, you've hardly tried. 441 00:18:59,039 --> 00:18:59,938 It's all right. 442 00:18:59,940 --> 00:19:00,672 I'll help you up. 443 00:19:03,442 --> 00:19:04,609 All right, we'll try it again. 444 00:19:07,947 --> 00:19:09,881 Just get this ski back on... 445 00:19:09,883 --> 00:19:11,983 All right. 446 00:19:11,985 --> 00:19:13,918 Okay, you know what, 447 00:19:13,920 --> 00:19:15,954 just get the skis parallel, okay? 448 00:19:15,956 --> 00:19:18,590 Straighten them out. 449 00:19:18,592 --> 00:19:20,058 Don't worry, I'll help hold you. 450 00:19:20,060 --> 00:19:21,793 There you go. 451 00:19:21,795 --> 00:19:23,228 Okay, let's try something different. 452 00:19:23,230 --> 00:19:24,295 Don't put one foot in front of the other, 453 00:19:24,297 --> 00:19:26,097 just keep them where they are. 454 00:19:26,099 --> 00:19:28,099 Okay, both poles. 455 00:19:28,101 --> 00:19:29,401 All you're going to do is just push straight. 456 00:19:29,403 --> 00:19:32,604 Okay? Give it a try. 457 00:19:32,606 --> 00:19:35,140 There you go, just push off those poles, 458 00:19:35,142 --> 00:19:36,941 keep your hips over your feet. 459 00:19:36,943 --> 00:19:38,443 There you go. 460 00:19:42,282 --> 00:19:42,781 Very good. 461 00:19:42,783 --> 00:19:44,249 That was good. 462 00:19:46,886 --> 00:19:48,019 Yeah, no, I... 463 00:19:48,021 --> 00:19:50,255 I, uh... 464 00:19:50,257 --> 00:19:51,990 I can't do this. 465 00:19:51,992 --> 00:19:53,525 I, uh... 466 00:19:53,527 --> 00:19:55,160 I need a snowmobile. 467 00:19:55,162 --> 00:19:57,562 Look, in three months, 468 00:19:57,564 --> 00:19:58,296 my father can have as many snowmobiles here 469 00:19:58,298 --> 00:19:59,464 as he wants. 470 00:19:59,466 --> 00:20:01,099 Look, in three months, 471 00:20:01,101 --> 00:20:01,733 my father's not going to be here, 472 00:20:01,735 --> 00:20:05,136 so he won't care. 473 00:20:05,138 --> 00:20:07,072 Watch these kids. 474 00:20:10,477 --> 00:20:12,644 Looking good, Peter. 475 00:20:12,646 --> 00:20:13,678 See, if the little kid can do it, 476 00:20:13,680 --> 00:20:14,713 you can do it. 477 00:20:14,715 --> 00:20:15,780 Come on, try again. 478 00:20:15,782 --> 00:20:18,983 Get those skis parallel. 479 00:20:18,985 --> 00:20:19,617 All right. 480 00:20:19,619 --> 00:20:21,252 Yeah, that's it. 481 00:20:23,856 --> 00:20:24,789 All right. 482 00:20:24,791 --> 00:20:25,457 Now we're cooking. 483 00:20:31,297 --> 00:20:32,197 There you go, you're getting it. 484 00:20:36,235 --> 00:20:37,402 Okay, start doing the wedge thing. 485 00:20:37,404 --> 00:20:39,637 Watch it. 486 00:20:39,639 --> 00:20:40,305 It's a steep hill, you've got to point your skis. 487 00:20:42,575 --> 00:20:43,475 The pizza thing! 488 00:20:46,046 --> 00:20:46,578 Watch out for that tree! 489 00:20:56,156 --> 00:20:57,088 Are you laughing at me? 490 00:20:57,090 --> 00:20:58,189 No, I wasn't, I promise! 491 00:21:04,930 --> 00:21:10,902 E! Are you laughing at me? 492 00:21:10,904 --> 00:21:13,738 So, how did it... go. 493 00:21:13,740 --> 00:21:15,473 That well, huh? 494 00:21:15,475 --> 00:21:17,442 Yeah. 495 00:21:17,444 --> 00:21:17,876 Are you heading to the lake lunch? 496 00:21:17,878 --> 00:21:19,611 Of course. 497 00:21:19,613 --> 00:21:20,945 Well then, you can show her the beach. 498 00:21:20,947 --> 00:21:21,880 The two of you are going to have to spend 499 00:21:21,882 --> 00:21:23,314 a lot of time together this week. 500 00:21:23,316 --> 00:21:25,016 You know, your father promised Ted Beck 501 00:21:25,018 --> 00:21:27,352 we'd show her everything. 502 00:21:27,354 --> 00:21:28,820 Yeah, well, if he'd let me use a snowmobile, 503 00:21:28,822 --> 00:21:29,387 I could show her everything in an afternoon. 504 00:21:29,389 --> 00:21:29,854 That's his way. 505 00:21:54,079 --> 00:21:55,213 Are you looking for something diet? 506 00:21:55,215 --> 00:21:56,147 Is there anything? 507 00:21:56,149 --> 00:21:57,816 Ha! I doubt it. 508 00:21:57,818 --> 00:21:59,350 What you need 509 00:21:59,352 --> 00:22:01,619 is nice big mug of barszczt. 510 00:22:01,621 --> 00:22:03,588 It's the traditional Christmas soup in Poland. 511 00:22:03,590 --> 00:22:06,491 Does everything have to do with Christmas? 512 00:22:06,493 --> 00:22:09,027 At Christmas, it does. 513 00:22:09,029 --> 00:22:11,362 Oh... 514 00:22:11,364 --> 00:22:12,497 Smell that. 515 00:22:12,499 --> 00:22:13,898 Ah. 516 00:22:13,900 --> 00:22:15,033 Dumplings. Mm-mm-mm-mm... 517 00:22:15,969 --> 00:22:17,836 So is this 518 00:22:17,838 --> 00:22:19,404 where all the guests swim in the summertime? 519 00:22:19,406 --> 00:22:20,238 And where we launch the canoes for fishing. 520 00:22:20,240 --> 00:22:20,705 Here you go. 521 00:22:20,707 --> 00:22:21,573 Thank you. 522 00:22:23,809 --> 00:22:25,610 And what's that? 523 00:22:25,612 --> 00:22:28,246 That is an ice-fishing huts. 524 00:22:28,248 --> 00:22:30,682 There's a deep pool there 525 00:22:30,684 --> 00:22:32,083 where some of the best trout in the lake go in the winter. 526 00:22:32,085 --> 00:22:35,587 How do you ice-fish? 527 00:22:35,589 --> 00:22:36,454 Ah, you drill a hole in the ice 528 00:22:36,456 --> 00:22:37,889 and you drop a hook in it, 529 00:22:37,891 --> 00:22:39,324 and you freeze your you-know-what off, 530 00:22:39,326 --> 00:22:42,093 hoping some poor idiot fish takes a bite. 531 00:22:43,763 --> 00:22:46,197 I'll pass. 532 00:22:46,199 --> 00:22:47,999 Um, I'm Sally, by the way, 533 00:22:48,001 --> 00:22:49,033 Sally Bennett. 534 00:22:49,035 --> 00:22:50,001 Stephanie Beck. 535 00:22:50,003 --> 00:22:50,835 Hi. 536 00:22:50,837 --> 00:22:52,136 Hi. 537 00:22:52,138 --> 00:22:53,738 How did the skiing go? 538 00:22:53,740 --> 00:22:55,940 It went. 539 00:22:55,942 --> 00:22:57,208 Well, you'll get it. 540 00:22:57,210 --> 00:22:58,610 Brady taught both my kids. 541 00:22:58,612 --> 00:23:00,945 He's the ski instructor? 542 00:23:00,947 --> 00:23:03,314 Well, yeah, I guess. 543 00:23:03,316 --> 00:23:04,916 He's the go-to guy for whatever karla doesn't cook 544 00:23:04,918 --> 00:23:05,950 or whatever Paul doesn't really do any longer. 545 00:23:05,952 --> 00:23:09,821 Oh, he's such a good guy. 546 00:23:09,823 --> 00:23:10,788 What? You'll see. My kids love hanging out with him. 547 00:23:10,790 --> 00:23:11,189 He's like everyone's honorary Uncle. 548 00:23:14,159 --> 00:23:14,893 Do you have kids? 549 00:23:14,895 --> 00:23:16,094 No. 550 00:23:16,096 --> 00:23:17,729 No Mr. Beck? 551 00:23:17,731 --> 00:23:20,365 Only my father. 552 00:23:20,367 --> 00:23:22,867 So, where do you normally spend Christmas? 553 00:23:22,869 --> 00:23:23,935 Phoenix. 554 00:23:23,937 --> 00:23:24,802 That's home? 555 00:23:24,804 --> 00:23:25,770 Mm-hmm. 556 00:23:25,772 --> 00:23:27,372 Oh. 557 00:23:27,374 --> 00:23:27,438 So is this your first white Christmas? 558 00:23:29,475 --> 00:23:30,375 Yeah. 559 00:23:30,377 --> 00:23:32,443 Wow. 560 00:23:32,445 --> 00:23:34,212 So, did you ever imagine anything this cold 561 00:23:34,214 --> 00:23:35,046 could be this beautiful? 562 00:23:37,284 --> 00:23:40,051 I could never imagine anything this cold period. 563 00:23:40,053 --> 00:23:41,319 Yeah, we're from L.A. 564 00:23:41,321 --> 00:23:43,788 Well, we are these days. 565 00:23:43,790 --> 00:23:45,757 And you know what, I spent one Christmas, just one, there. 566 00:23:45,759 --> 00:23:47,825 I mean, I have to have like, a proper Christmas, 567 00:23:47,827 --> 00:23:49,060 you know, with, like, a roaring fire inside, 568 00:23:49,062 --> 00:23:51,362 and outside it's like freezing cold 569 00:23:51,364 --> 00:23:53,698 and it's white with snow everywhere, and... 570 00:23:53,700 --> 00:23:55,133 Have you ever seen it snow? 571 00:23:55,135 --> 00:23:57,568 No. 572 00:23:57,570 --> 00:23:58,636 Huh. 573 00:23:58,638 --> 00:24:00,338 Wow. 574 00:24:00,340 --> 00:24:00,405 Well, hopefully, you will before you leave. 575 00:24:04,810 --> 00:24:06,344 Zak! 576 00:24:06,346 --> 00:24:07,145 Those boots need to be tighter. 577 00:24:07,147 --> 00:24:08,913 Excuse me. 578 00:24:12,451 --> 00:24:13,785 How are your feet feeling? 579 00:24:13,787 --> 00:24:16,454 Numb. 580 00:24:16,456 --> 00:24:18,089 You need some proper winter clothes. 581 00:24:18,091 --> 00:24:20,191 I'm only here for a few days. 582 00:24:20,193 --> 00:24:20,959 It doesn't matter if you're here 583 00:24:20,961 --> 00:24:22,961 for only a few hours, 584 00:24:22,963 --> 00:24:24,996 you'll catch your death if you don't dress right. 585 00:24:24,998 --> 00:24:26,864 Brady will drive you to the store 586 00:24:26,866 --> 00:24:27,532 at blue Mountain this afternoon. 587 00:24:30,469 --> 00:24:31,703 Excuse me. 588 00:24:41,080 --> 00:24:42,747 Here's the guest demographics that you asked for. 589 00:24:42,749 --> 00:24:44,182 Oh, thank you. 590 00:24:44,184 --> 00:24:46,050 Oh, can you 591 00:24:46,052 --> 00:24:46,451 turn on the heater, please? 592 00:24:46,453 --> 00:24:47,385 Yeah. 593 00:24:50,089 --> 00:24:51,723 There you go. 594 00:24:51,725 --> 00:24:53,291 Hey, you know what mainers do 595 00:24:53,293 --> 00:24:54,225 when the lake freezes over? 596 00:24:54,227 --> 00:24:54,559 They stop sunbathing on the dock. 597 00:25:00,500 --> 00:25:02,500 Hey, you guys have fun. 598 00:25:02,502 --> 00:25:06,104 Almost all your guests are families? 599 00:25:06,106 --> 00:25:07,905 Singles don't stay here? 600 00:25:07,907 --> 00:25:10,808 Not really. 601 00:25:10,810 --> 00:25:11,442 There's a few in the summer, I guess, for the fishing. 602 00:25:11,444 --> 00:25:12,910 That is so not falcon. 603 00:25:16,415 --> 00:25:17,315 Uh, is this a typo? 604 00:25:17,317 --> 00:25:19,217 What? 605 00:25:19,219 --> 00:25:20,918 Well, it says that there's 100% occupancy 606 00:25:20,920 --> 00:25:22,954 from the middle of November 607 00:25:22,956 --> 00:25:24,555 until early January. 608 00:25:24,557 --> 00:25:26,924 No, that's no typo. 609 00:25:26,926 --> 00:25:28,126 We're usually fully booked from the first day of advent 610 00:25:28,128 --> 00:25:28,993 till the 12th night of Christmas. 611 00:25:28,995 --> 00:25:30,661 52 days 612 00:25:30,663 --> 00:25:31,496 with one Christmas special event 613 00:25:31,498 --> 00:25:32,730 every single one of them. 614 00:25:32,732 --> 00:25:35,066 Wow, that's... That's good marketing. 615 00:25:35,068 --> 00:25:36,634 Whose idea was that? 616 00:25:36,636 --> 00:25:39,637 My great grandfather came up with it. 617 00:25:39,639 --> 00:25:41,906 He had a little lodge that was always booked up, 618 00:25:41,908 --> 00:25:44,008 so he and my grandfather they built this big lodge, 619 00:25:44,010 --> 00:25:45,309 then they built the cabins 620 00:25:45,311 --> 00:25:46,778 when my dad was still a kid. 621 00:25:46,780 --> 00:25:48,379 My dad, he just followed in their footsteps. 622 00:25:48,381 --> 00:25:49,981 You don't sound too thrilled about it. 623 00:25:49,983 --> 00:25:52,417 Ah... 624 00:25:52,419 --> 00:25:53,751 Well, you try spending seven weeks of your Christmas 625 00:25:53,753 --> 00:25:55,887 taking care of a dozen or so families 24-7. 626 00:25:55,889 --> 00:25:57,755 I mean, the kids are great, 627 00:25:57,757 --> 00:26:00,324 don't get me wrong, 628 00:26:00,326 --> 00:26:01,492 but you've got to treat everyone like they're family, right? 629 00:26:01,494 --> 00:26:03,594 The only problem is, 630 00:26:03,596 --> 00:26:04,395 they don't actually all pitch in and lend a hand 631 00:26:04,397 --> 00:26:05,229 like a real family, so... 632 00:26:05,231 --> 00:26:07,965 I think the Christmas gene 633 00:26:07,967 --> 00:26:09,167 kind of skipped over a generation with Jack and me. 634 00:26:09,169 --> 00:26:10,334 Jack? 635 00:26:10,336 --> 00:26:12,537 Yeah, he's my brother. 636 00:26:12,539 --> 00:26:13,104 Oh, I didn't know you had a brother? 637 00:26:13,106 --> 00:26:14,138 Does he work 638 00:26:14,140 --> 00:26:16,307 at snow valley, too? 639 00:26:16,309 --> 00:26:17,275 No way! He lives in Australia. 640 00:26:17,277 --> 00:26:18,109 Does he come home for Christmas? 641 00:26:18,111 --> 00:26:18,676 It's too far. 642 00:26:29,988 --> 00:26:31,255 Look, I got nothing 643 00:26:31,257 --> 00:26:32,356 against Christmas, all right? 644 00:26:32,358 --> 00:26:32,723 I just think one day would be enough. 645 00:26:37,162 --> 00:26:38,229 Yeah, well, I didn't even get one day of Christmas growing up. 646 00:26:38,231 --> 00:26:40,498 It was just my father and me, 647 00:26:40,500 --> 00:26:42,400 so all of our christmases 648 00:26:42,402 --> 00:26:44,769 were pretty much a store-wrapped gift 649 00:26:44,771 --> 00:26:46,104 bought by one of his assistants, 650 00:26:46,106 --> 00:26:49,874 and a rubber Turkey lunch 651 00:26:49,876 --> 00:26:51,976 at the restaurant in one of hotels 652 00:26:51,978 --> 00:26:52,710 in the franchises he was running at the time. 653 00:26:52,712 --> 00:26:54,045 Yeah, not much magic 654 00:26:54,047 --> 00:26:54,712 in Christmas like that. 655 00:26:56,982 --> 00:26:58,583 Bah, humbug! 656 00:26:58,585 --> 00:26:59,484 Looks like we have something in common. 657 00:27:01,487 --> 00:27:02,487 We're both grinches. 658 00:27:16,235 --> 00:27:17,802 How about this one? 659 00:27:17,804 --> 00:27:19,103 It's a little more fitted. 660 00:27:19,105 --> 00:27:21,105 Hmm... 661 00:27:21,107 --> 00:27:24,175 I don't know, what do you think? 662 00:27:24,177 --> 00:27:25,843 I think they both look good. 663 00:27:25,845 --> 00:27:27,111 Yes, and you'll freeze in both of them. 664 00:27:27,113 --> 00:27:28,045 Hi. May I? 665 00:27:31,617 --> 00:27:33,384 "Good to 32 degrees." 666 00:27:33,386 --> 00:27:34,819 You might as well go outside naked. 667 00:27:34,821 --> 00:27:35,853 "32." No... 668 00:27:35,855 --> 00:27:37,555 No... 669 00:27:37,557 --> 00:27:40,992 Okay... yes. 670 00:27:44,930 --> 00:27:46,931 Your call. 671 00:27:46,933 --> 00:27:48,866 I'd look like a beached whale in those 672 00:27:48,868 --> 00:27:51,169 no, you'll look like someone who has the brains to stay warm. 673 00:27:51,171 --> 00:27:53,437 The blue's a really nice color on you. 674 00:27:53,439 --> 00:27:55,373 Look, we can drive to Augusta if you want, 675 00:27:55,375 --> 00:27:57,041 but it's going to take an hour or more, 676 00:27:57,043 --> 00:27:59,810 and honestly, everything they have, 677 00:27:59,812 --> 00:28:01,078 it's not going to keep you any warmer 678 00:28:01,080 --> 00:28:01,846 than either of these two. 679 00:28:03,049 --> 00:28:05,116 That's another thing. 680 00:28:05,118 --> 00:28:06,851 "We'll need a store on the property 681 00:28:06,853 --> 00:28:07,518 and our own line of warm winter clothing." 682 00:28:07,520 --> 00:28:08,219 That's a good idea. 683 00:28:11,156 --> 00:28:11,689 I'll be outside. 684 00:28:15,260 --> 00:28:16,127 Oh, and for what it's worth, she's right. 685 00:28:16,129 --> 00:28:17,261 Blue is a good color on you. 686 00:28:40,052 --> 00:28:41,419 Oh... 687 00:28:45,757 --> 00:28:46,724 That looks like fun. 688 00:28:46,726 --> 00:28:48,392 Yeah, it is. 689 00:28:48,394 --> 00:28:49,827 The kids love it. 690 00:28:49,829 --> 00:28:51,028 How come there isn't a tube run 691 00:28:51,030 --> 00:28:52,630 in snow valley? 692 00:28:52,632 --> 00:28:53,965 Oh, I'm not the guy you talk to 693 00:28:53,967 --> 00:28:56,200 about things like that. 694 00:28:56,202 --> 00:28:57,802 Okay, it needs a longer slope, 695 00:28:57,804 --> 00:29:00,471 and we'd need a belt 696 00:29:00,473 --> 00:29:02,607 to bring the kids back up safely with the tubes, 697 00:29:02,609 --> 00:29:04,008 but my father, he doesn't believe 698 00:29:04,010 --> 00:29:04,075 that we need anything mechanical on our property. 699 00:29:10,515 --> 00:29:13,217 I, uh, I wanted to thank you 700 00:29:13,219 --> 00:29:16,954 for teaching me how to cross-country today. 701 00:29:16,956 --> 00:29:18,623 It was good for me to get out on the trails again. 702 00:29:18,625 --> 00:29:22,159 I hadn't seen them in a while. 703 00:29:22,161 --> 00:29:23,861 And thank you for helping me 704 00:29:23,863 --> 00:29:25,763 with the shopping. 705 00:29:25,765 --> 00:29:27,198 My pleasure. 706 00:29:27,200 --> 00:29:29,367 And while we're at it, 707 00:29:29,369 --> 00:29:31,636 I'm sorry for screwing picking you up at the airport. 708 00:29:31,638 --> 00:29:32,570 Oh, it's okay. 709 00:29:36,208 --> 00:29:36,874 We're going to be spending a lot of time together 710 00:29:36,876 --> 00:29:38,876 this week, so... 711 00:29:43,215 --> 00:29:45,783 I'm Brady Lewis. 712 00:29:45,785 --> 00:29:46,617 Hi, I'm Stephanie Beck. It's a pleasure to meet you. 713 00:29:46,619 --> 00:29:47,952 A pleasure to meet you. 714 00:30:09,007 --> 00:30:09,740 Would you do the honors, Harvey? 715 00:30:09,742 --> 00:30:12,143 Oh, I'd be delighted. 716 00:30:17,582 --> 00:30:21,352 Today is the feast of St. Thomas. 717 00:30:21,354 --> 00:30:24,455 On this day, a long, long time ago, 718 00:30:24,457 --> 00:30:26,657 my parents brought me to snow valley 719 00:30:26,659 --> 00:30:29,894 for our very first Christmas here. 720 00:30:29,896 --> 00:30:32,530 Yup, and we've been trying to get rid of you ever since. 721 00:30:32,532 --> 00:30:35,266 The skis were made of wood back then, 722 00:30:35,268 --> 00:30:38,202 and so were all the toboggans. 723 00:30:38,204 --> 00:30:40,237 And all the forests were full 724 00:30:40,239 --> 00:30:42,006 of real, live abominable snowmen! 725 00:30:46,212 --> 00:30:49,447 So, every year, this day, we trim the tree. 726 00:30:49,449 --> 00:30:51,849 Merry Christmas! 727 00:30:51,851 --> 00:30:52,717 Merry Christmas, Harvey. 728 00:30:52,719 --> 00:30:56,854 Merry Christmas. 729 00:30:56,856 --> 00:30:58,689 All right, everyone. Find your decorations. 730 00:30:58,691 --> 00:31:00,391 Help yourselves. 731 00:31:00,393 --> 00:31:02,426 There we go, there we go... 732 00:31:02,428 --> 00:31:04,528 Mom, I can't find my train. 733 00:31:04,530 --> 00:31:05,496 Zak, I know where it is. 734 00:31:05,498 --> 00:31:06,530 Here it is. 735 00:31:06,532 --> 00:31:07,832 Thank you. 736 00:31:07,834 --> 00:31:08,466 Oh, and here's yours, angeline. 737 00:31:08,468 --> 00:31:09,734 Thank you. 738 00:31:09,736 --> 00:31:13,437 And this one must be yours... 739 00:31:13,439 --> 00:31:15,239 I heard a rumor 740 00:31:15,241 --> 00:31:18,142 that you finally sold the place. 741 00:31:18,144 --> 00:31:20,978 Don't worry, I won't tell anyone. 742 00:31:20,980 --> 00:31:21,979 I just hope that the people who bought it 743 00:31:21,981 --> 00:31:22,747 realize what a gem they've gotten. 744 00:31:25,517 --> 00:31:26,317 Excuse me a minute, Harvey. 745 00:31:36,194 --> 00:31:37,628 Everyone's here. Come in and say hello. 746 00:31:37,630 --> 00:31:38,829 Yeah, I will later. 747 00:31:38,831 --> 00:31:40,431 Cabin six is low on kindling. 748 00:31:40,433 --> 00:31:42,633 That can wait. 749 00:31:42,635 --> 00:31:44,435 How could you not want to take over snow valley? 750 00:31:44,437 --> 00:31:47,037 Dad! 751 00:31:47,039 --> 00:31:48,672 We've been through this a million times. 752 00:31:48,674 --> 00:31:50,908 It's too late now. 753 00:31:50,910 --> 00:31:51,442 Everything we built here, we built for you! 754 00:31:51,444 --> 00:31:54,345 No, you didn't! 755 00:31:54,347 --> 00:31:56,147 Great grandpa and grandpa built it for you, 756 00:31:56,149 --> 00:31:57,415 and you kept it their way to please them. 757 00:31:57,417 --> 00:31:59,016 Now, Ted Beck is going to come in here 758 00:31:59,018 --> 00:32:01,585 and he'll drag this place into the 21st century. 759 00:32:01,587 --> 00:32:02,953 And he'll add a whole load of new things 760 00:32:02,955 --> 00:32:05,523 that you refused to even talk about. 761 00:32:05,525 --> 00:32:08,125 Ted Beck likes this place just the way it is. 762 00:32:08,127 --> 00:32:09,960 He's going to keep everything exactly the same, remember? 763 00:32:09,962 --> 00:32:11,162 That's why we sold it to him! 764 00:32:11,164 --> 00:32:12,696 Yeah. Yeah, that's right. 765 00:32:12,698 --> 00:32:14,398 Is that in the contract? 766 00:32:14,400 --> 00:32:17,334 What are you two doing out here? 767 00:32:17,336 --> 00:32:18,002 We have a house full of guests waiting inside 768 00:32:18,004 --> 00:32:19,103 to trim the tree. 769 00:32:19,105 --> 00:32:21,005 I have the staff schedules to work on, ma. 770 00:32:27,813 --> 00:32:28,913 We're fully booked for the whole Christmas season! 771 00:32:28,915 --> 00:32:30,314 Paul... 772 00:32:30,316 --> 00:32:31,949 Well, if it ain't broke, 773 00:32:31,951 --> 00:32:32,983 why does he keep on saying it needs fixing? 774 00:32:32,985 --> 00:32:34,952 All Jack and Brady ever wanted to do 775 00:32:34,954 --> 00:32:36,520 was to keep the lodge growing 776 00:32:36,522 --> 00:32:39,924 and build something of their own. 777 00:32:39,926 --> 00:32:40,658 Well, they'll have to build it somewhere else now, 778 00:32:40,660 --> 00:32:41,826 aren't they? 779 00:32:41,828 --> 00:32:42,593 It's okay, Paul. 780 00:32:42,595 --> 00:32:45,362 It's okay. 781 00:32:45,364 --> 00:32:48,833 Brady's moving on, and we are, too. 782 00:32:50,203 --> 00:32:50,701 Come in! 783 00:32:57,275 --> 00:32:59,810 Since Paul's grandfather started snow valley, 784 00:32:59,812 --> 00:33:02,213 every guest has been given their own decoration 785 00:33:02,215 --> 00:33:03,981 for the Christmas tree in the great room. 786 00:33:03,983 --> 00:33:07,818 Would you... 787 00:33:07,820 --> 00:33:10,287 Mind hanging this on the tree 788 00:33:10,289 --> 00:33:12,423 so we don't break the tradition? 789 00:33:12,425 --> 00:33:12,823 Oh, no, I'm sorry, I'm working. 790 00:33:12,825 --> 00:33:14,592 Please? 791 00:33:17,195 --> 00:33:19,730 Oh, it's... 792 00:33:19,732 --> 00:33:21,432 It's so sweet. 793 00:33:26,138 --> 00:33:27,338 Well done! 794 00:33:28,174 --> 00:33:29,773 Welcome to 795 00:33:29,775 --> 00:33:30,574 the snow valley Christmas family. 796 00:33:30,576 --> 00:33:32,643 Thank you. 797 00:33:32,645 --> 00:33:33,410 Are you sure we can't persuade you 798 00:33:33,412 --> 00:33:34,144 to stay for Christmas day? 799 00:33:34,146 --> 00:33:35,246 Come on... 800 00:33:35,248 --> 00:33:37,648 Oh, I wish I could. 801 00:33:37,650 --> 00:33:41,185 But it really is beautiful. 802 00:33:41,187 --> 00:33:42,486 What are the kids doing? 803 00:33:42,488 --> 00:33:44,321 Oh, they all bring a gift 804 00:33:44,323 --> 00:33:45,923 for the children at the hospital. 805 00:33:45,925 --> 00:33:48,659 We wrap them right after we've trimmed the tree. 806 00:33:48,661 --> 00:33:51,462 It gets Christmas off onto the right foot. 807 00:33:51,464 --> 00:33:52,496 Reminds them it's not just about what they get, 808 00:33:52,498 --> 00:33:53,831 but also about what they give. 809 00:33:53,833 --> 00:33:55,165 Oh, I wish I'd known. 810 00:33:55,167 --> 00:33:56,667 I would have bought something. 811 00:33:56,669 --> 00:33:59,003 Brady bought an extra for you just in case. 812 00:33:59,005 --> 00:34:00,471 Really? That's so kind of him. 813 00:34:00,473 --> 00:34:00,938 Would you like to help? 814 00:34:03,608 --> 00:34:05,109 Yeah. 815 00:34:09,581 --> 00:34:12,483 There you go. 816 00:34:12,485 --> 00:34:13,450 Oh, thank you. 817 00:34:13,452 --> 00:34:14,285 Shall I take that? 818 00:34:14,287 --> 00:34:16,820 Oh, please. 819 00:34:16,822 --> 00:34:18,989 Hi! 820 00:34:18,991 --> 00:34:20,791 Can we help you? 821 00:34:20,793 --> 00:34:22,793 Please? 822 00:34:22,795 --> 00:34:24,862 Oh, thank you, yes. I could use some help. 823 00:34:24,864 --> 00:34:26,597 What's your name? 824 00:34:26,599 --> 00:34:28,032 Amanda. 825 00:34:28,034 --> 00:34:29,567 Hi, Amanda. I'm Stephanie. 826 00:34:29,569 --> 00:34:31,235 It's nice to meet you. 827 00:34:31,237 --> 00:34:32,202 I don't wrap my own gifts very often, 828 00:34:32,204 --> 00:34:34,705 but I think you turn it upside down. 829 00:34:40,378 --> 00:34:43,147 "The feast of St. Thomas... 830 00:34:43,149 --> 00:34:45,149 "Swiss tradition has it 831 00:34:45,151 --> 00:34:47,051 "that on the night of the feast of St. Thomas, 832 00:34:47,053 --> 00:34:48,886 "a spinster can meet her future husband 833 00:34:48,888 --> 00:34:49,954 in her dreams." 834 00:34:49,956 --> 00:34:51,322 Who believes this stuff? 835 00:34:57,662 --> 00:35:00,264 "First, she must step on a stool and get into bed..." 836 00:35:11,443 --> 00:35:12,910 "Then she must stand on her bed 837 00:35:12,912 --> 00:35:14,078 and take off her shoes..." 838 00:35:17,248 --> 00:35:21,652 I can't believe I'm doing this. 839 00:35:21,654 --> 00:35:23,988 "Then she must spin around three times 840 00:35:23,990 --> 00:35:25,889 and throw her shoes at the door..." 841 00:35:25,891 --> 00:35:30,728 Two.. Three. 842 00:35:30,730 --> 00:35:32,563 Is that three? 843 00:35:32,565 --> 00:35:34,531 Okay. 844 00:35:34,533 --> 00:35:36,634 "Finally, she must sleep with her feet on the pillow 845 00:35:36,636 --> 00:35:37,001 at the head of the bed. 846 00:35:52,217 --> 00:35:54,652 "If she follows these instructions perfectly, 847 00:35:54,654 --> 00:35:55,719 "that night, she will dream 848 00:35:55,721 --> 00:35:57,287 of the man she is destined to marry." 849 00:35:59,991 --> 00:36:01,358 Oh, you are stark raving loco, Stephanie Beck! 850 00:36:23,249 --> 00:36:23,914 No way! 851 00:36:32,358 --> 00:36:33,390 Not Brady. 852 00:36:33,392 --> 00:36:34,725 No chance! 853 00:36:34,727 --> 00:36:36,293 No way, no how! 854 00:36:36,295 --> 00:36:37,995 Definitely not Brady. 855 00:36:55,714 --> 00:36:57,147 Who did you dream about? 856 00:36:57,149 --> 00:36:59,750 What? 857 00:36:59,752 --> 00:37:01,318 In your St. Thomas's dream, who did you dream about? 858 00:37:01,320 --> 00:37:03,120 Uh... I don't remember. 859 00:37:03,122 --> 00:37:05,089 Yes, you do. 860 00:37:05,091 --> 00:37:06,590 If you tell me who you dreamed about, 861 00:37:06,592 --> 00:37:07,224 I'll tell you who I dreamed about. 862 00:37:07,226 --> 00:37:08,125 It'll be our secret, 863 00:37:08,127 --> 00:37:10,360 we'll pinky-swear. 864 00:37:10,362 --> 00:37:11,795 And exactly what are you two pinky-swearing about? 865 00:37:11,797 --> 00:37:13,097 That's our secret. 866 00:37:18,637 --> 00:37:20,003 So, we're still heading up Gabriel's point tonight, right? 867 00:37:20,005 --> 00:37:21,939 Yeah. 868 00:37:21,941 --> 00:37:23,207 Okay. We're going to snowshoe. 869 00:37:23,209 --> 00:37:25,075 Snowshoe! 870 00:37:25,077 --> 00:37:26,076 Easier than walking. 871 00:37:26,078 --> 00:37:27,344 Don't worry, Brady will take care of you. 872 00:37:36,855 --> 00:37:37,788 Did we order the extra Christmas lights 873 00:37:37,790 --> 00:37:39,389 for tomorrow? 874 00:37:39,391 --> 00:37:40,791 Her dream... 875 00:37:40,793 --> 00:37:41,692 Whose what? 876 00:37:41,694 --> 00:37:43,227 Nothing. 877 00:37:43,229 --> 00:37:44,094 Yes, you ordered them yesterday. 878 00:37:49,334 --> 00:37:50,801 So, what were you two pinky-swearing about? 879 00:37:50,803 --> 00:37:52,236 Nothing. 880 00:37:52,238 --> 00:37:54,738 This is easier than I thought. 881 00:37:54,740 --> 00:37:55,239 Race you to the top! 882 00:38:00,612 --> 00:38:03,113 Whoo! The new kid wins! 883 00:38:03,115 --> 00:38:04,348 I claim foul. 884 00:38:05,484 --> 00:38:08,919 Wow... 885 00:38:08,921 --> 00:38:10,387 I'd forgotten how beautiful it is. 886 00:38:10,389 --> 00:38:11,955 When was the last time you were here? 887 00:38:11,957 --> 00:38:13,824 Well, last fall. 888 00:38:13,826 --> 00:38:15,726 You mean in the winter? 889 00:38:15,728 --> 00:38:18,128 I don't know. 890 00:38:18,130 --> 00:38:20,898 How can you not come someplace so beautiful? 891 00:38:20,900 --> 00:38:22,232 I guess I just took it for granted 892 00:38:22,234 --> 00:38:22,766 it would always be here, 893 00:38:22,768 --> 00:38:23,333 or I would be. 894 00:38:33,179 --> 00:38:33,744 Will you change much? 895 00:38:33,746 --> 00:38:34,645 Snow valley? 896 00:38:35,747 --> 00:38:38,148 Well, we'll have to change some of it. 897 00:38:41,352 --> 00:38:42,352 But hopefully not as much as I thought we should. 898 00:38:47,959 --> 00:38:48,592 Do you hear that? 899 00:38:48,594 --> 00:38:49,927 What? 900 00:38:52,530 --> 00:38:54,598 Nothing. 901 00:38:54,600 --> 00:38:55,999 The silence. 902 00:38:57,435 --> 00:38:59,002 Hey! 903 00:39:02,106 --> 00:39:02,739 Strike a pose. 904 00:39:02,741 --> 00:39:03,540 Come on. 905 00:39:08,013 --> 00:39:11,014 There. 906 00:39:11,016 --> 00:39:11,515 You can tweet all your friends to prove you really were here. 907 00:39:19,657 --> 00:39:21,658 Um, what's over there? 908 00:39:21,660 --> 00:39:23,227 There's a creek down there. 909 00:39:23,229 --> 00:39:24,428 You just can't see it right now. 910 00:39:24,430 --> 00:39:26,864 Best fly-fishing in the county. 911 00:39:26,866 --> 00:39:28,999 My dad and I, 912 00:39:29,001 --> 00:39:30,400 we caught a six-pound brook trout there. 913 00:39:30,402 --> 00:39:32,436 Still hold the record. 914 00:39:32,438 --> 00:39:35,372 My mom, she rolled it in flour and cornmeal, 915 00:39:35,374 --> 00:39:36,773 cooked it up 916 00:39:36,775 --> 00:39:37,507 with slices of salted pork till it was crisp. 917 00:39:40,144 --> 00:39:40,277 I always remember how that tasted. 918 00:39:44,282 --> 00:39:45,015 I can't believe that you're willing 919 00:39:45,017 --> 00:39:45,983 to give all of this up. 920 00:39:45,985 --> 00:39:46,516 You could make a real difference here. 921 00:39:54,260 --> 00:39:55,792 What's this? 922 00:39:55,794 --> 00:39:58,362 That's a plum pudding. 923 00:39:58,364 --> 00:39:59,263 I thought I'd finished making them weeks ago, 924 00:39:59,265 --> 00:40:02,733 but we needed another one. 925 00:40:02,735 --> 00:40:05,736 And how many guests do you cook for at Christmas? 926 00:40:05,738 --> 00:40:07,137 On Christmas Eve, 927 00:40:07,139 --> 00:40:08,572 there's 10, maybe 12 families 928 00:40:08,574 --> 00:40:09,473 for the feast of the seven fishes 929 00:40:09,475 --> 00:40:10,574 here in the lodge. 930 00:40:10,576 --> 00:40:12,876 It depends on the year. 931 00:40:12,878 --> 00:40:14,778 You count your guests in families? 932 00:40:14,780 --> 00:40:16,480 Some are three generations, remember? 933 00:40:16,482 --> 00:40:18,715 Especially at Christmas. 934 00:40:18,717 --> 00:40:21,451 And what's "feast of the seven fishes?" 935 00:40:21,453 --> 00:40:23,587 That is the traditional 936 00:40:23,589 --> 00:40:26,223 Italian dinner on Christmas Eve. 937 00:40:26,225 --> 00:40:28,425 Then on Christmas day, 938 00:40:28,427 --> 00:40:29,960 most of the guests have their christmases 939 00:40:29,962 --> 00:40:31,762 in their cabins. 940 00:40:31,764 --> 00:40:33,130 There's just a few of us here at the lodge. 941 00:40:33,132 --> 00:40:36,700 And who is "pere Noel"? 942 00:40:36,702 --> 00:40:38,368 Pere Noel... 943 00:40:38,370 --> 00:40:41,705 Pere Noel is the French version of Santa claus, 944 00:40:41,707 --> 00:40:44,007 except that Santa claus 945 00:40:44,009 --> 00:40:45,542 puts gifts in your stockings on Christmas Eve 946 00:40:45,544 --> 00:40:46,944 after you go to sleep, 947 00:40:46,946 --> 00:40:49,813 whereas... 948 00:40:49,815 --> 00:40:51,648 Pere Noel puts candies in your shoes 949 00:40:51,650 --> 00:40:55,552 on Christmas morning before you wake up. 950 00:40:55,554 --> 00:40:56,887 That's better for the parents, 951 00:40:56,889 --> 00:40:58,522 because that way, 952 00:40:58,524 --> 00:40:59,222 the children don't try to stay awake 953 00:40:59,224 --> 00:41:01,925 in order to see him. 954 00:41:01,927 --> 00:41:03,794 What's that? 955 00:41:03,796 --> 00:41:05,662 This afternoon, 956 00:41:05,664 --> 00:41:06,430 the children are going to make 957 00:41:06,432 --> 00:41:07,197 their gingerbread houses. 958 00:41:10,301 --> 00:41:12,636 Every little detail about Christmas 959 00:41:12,638 --> 00:41:14,004 is important to you, isn't it? 960 00:41:14,006 --> 00:41:15,605 Well, not just to me. 961 00:41:15,607 --> 00:41:16,239 To all our guests. 962 00:41:16,241 --> 00:41:16,573 That's why we do it. 963 00:41:19,877 --> 00:41:22,245 Aren't you going to miss it? 964 00:41:22,247 --> 00:41:24,081 Every single bit of it. 965 00:41:24,083 --> 00:41:26,183 But... 966 00:41:26,185 --> 00:41:30,187 Christmas is like a Baton 967 00:41:30,189 --> 00:41:31,722 passed down from one generation to the next. 968 00:41:31,724 --> 00:41:33,323 It reminds us of who we are, 969 00:41:33,325 --> 00:41:35,759 where we came from. 970 00:41:35,761 --> 00:41:37,995 It was passed down 971 00:41:37,997 --> 00:41:38,996 from Paul's grandfather to Paul's father, 972 00:41:38,998 --> 00:41:41,631 to Paul, to... 973 00:41:41,633 --> 00:41:42,366 Well, now we're passing it along to you. 974 00:41:45,503 --> 00:41:47,738 And to falcon. 975 00:41:47,740 --> 00:41:49,406 Promise me you'll take good care of it. 976 00:41:58,916 --> 00:42:00,183 Hey! 977 00:42:02,788 --> 00:42:04,921 Whoa! 978 00:42:04,923 --> 00:42:05,555 Come on, ladies, you going to go have a run? 979 00:42:05,557 --> 00:42:07,224 No way. 980 00:42:07,226 --> 00:42:08,325 We will let you have all the fun. 981 00:42:12,131 --> 00:42:13,964 So how long have you known Brady? 982 00:42:13,966 --> 00:42:15,866 Pretty much all my life. 983 00:42:15,868 --> 00:42:17,501 We came here every year. 984 00:42:17,503 --> 00:42:18,668 Two weeks at Christmas, 985 00:42:18,670 --> 00:42:20,137 six weeks of summer vacation, 986 00:42:20,139 --> 00:42:21,705 sometimes a week at spring break. 987 00:42:21,707 --> 00:42:23,306 I'm a month younger than Jack... 988 00:42:23,308 --> 00:42:25,108 Which he never lets me forget... 989 00:42:25,110 --> 00:42:27,878 So he and Brady were like, I don't know, 990 00:42:27,880 --> 00:42:29,980 cousins that I always saw on vacation. 991 00:42:29,982 --> 00:42:31,948 And you never got bored 992 00:42:31,950 --> 00:42:33,383 coming to the same place every year? 993 00:42:33,385 --> 00:42:35,118 Are you kidding? 994 00:42:35,120 --> 00:42:37,154 No, this is like coming home. 995 00:42:39,358 --> 00:42:40,190 I haven't seen Brady have this much fun in ages. 996 00:42:40,192 --> 00:42:41,024 Yeah! Whoo! 997 00:42:43,961 --> 00:42:45,729 So, tell me, 998 00:42:45,731 --> 00:42:47,397 how come Brady's never gotten married? 999 00:42:47,399 --> 00:42:49,166 Ah, well, I guess it's hard to settle down 1000 00:42:49,168 --> 00:42:53,737 when you're always thinking about moving on. 1001 00:42:53,739 --> 00:42:55,705 Well, Jack and Brady were always going to take over the place. 1002 00:42:55,707 --> 00:42:58,642 Oh, they had big plans for it. 1003 00:42:58,644 --> 00:42:59,609 Jack always had the business head, 1004 00:42:59,611 --> 00:43:02,012 but Brady was always... 1005 00:43:02,014 --> 00:43:04,548 Well, he was always the visionary. 1006 00:43:04,550 --> 00:43:06,349 But in the last couple years, 1007 00:43:06,351 --> 00:43:08,518 we hear him talk less about his dreams, 1008 00:43:08,520 --> 00:43:10,220 and more and more 1009 00:43:10,222 --> 00:43:10,287 about following in his big brother's footsteps. 1010 00:43:13,091 --> 00:43:14,624 Look out! 1011 00:43:14,626 --> 00:43:16,827 Whoo! 1012 00:43:16,829 --> 00:43:18,295 Oh, bad 180... 1013 00:43:20,599 --> 00:43:21,631 Vroom! Pow! Pow! 1014 00:43:21,633 --> 00:43:23,667 Mom! 1015 00:43:23,669 --> 00:43:25,335 Zak, you can bomb your own house. 1016 00:43:25,337 --> 00:43:26,803 Please don't bomb your sister's 1017 00:43:26,805 --> 00:43:28,338 all right, now, when you're finished, 1018 00:43:28,340 --> 00:43:30,173 we're going to let them dry, 1019 00:43:30,175 --> 00:43:30,807 and then you can take the gingerbread houses 1020 00:43:30,809 --> 00:43:32,476 back to your cabins. 1021 00:43:32,478 --> 00:43:33,510 Has everyone written their letters to Santa? 1022 00:43:33,512 --> 00:43:35,145 Yup. Yeah. 1023 00:43:35,147 --> 00:43:35,879 Is there anyone who hasn't written a letter to Santa?? 1024 00:43:38,116 --> 00:43:39,249 Me. 1025 00:43:39,251 --> 00:43:40,584 Don't worry. 1026 00:43:40,586 --> 00:43:42,152 I'll get you some paper. 1027 00:43:42,154 --> 00:43:44,454 It's never too late to write to Santa. 1028 00:43:44,456 --> 00:43:46,356 We put the last-minute letters to him 1029 00:43:46,358 --> 00:43:48,692 on the mantle over the fireplace. 1030 00:43:48,694 --> 00:43:50,627 They get to him, don't ask me how! 1031 00:43:50,629 --> 00:43:52,095 I think the elf express 1032 00:43:52,097 --> 00:43:53,363 must pick them up! 1033 00:43:56,401 --> 00:43:57,534 Did you write your letter to Santa? 1034 00:43:57,536 --> 00:43:59,069 Not yet. 1035 00:43:59,071 --> 00:44:00,103 You'd better, 1036 00:44:00,105 --> 00:44:01,138 or your Christmas wish won't come true. 1037 00:44:17,321 --> 00:44:19,356 Hi, dad. 1038 00:44:19,358 --> 00:44:20,056 Hey, weren't we supposed to have a meeting 1039 00:44:20,058 --> 00:44:21,391 about an hour ago? 1040 00:44:21,393 --> 00:44:24,161 Oh, sorry, I was just, uh... 1041 00:44:24,163 --> 00:44:26,930 Do you know, 1042 00:44:26,932 --> 00:44:28,231 that they do the most amazing Christmas here? 1043 00:44:28,233 --> 00:44:29,633 They do what? 1044 00:44:29,635 --> 00:44:31,601 They put on a huge Christmas. 1045 00:44:31,603 --> 00:44:32,769 Something every day for the kids. 1046 00:44:32,771 --> 00:44:34,771 Yeah, they're fully booked 1047 00:44:34,773 --> 00:44:35,739 from before Thanksgiving to halfway through January. 1048 00:44:35,741 --> 00:44:38,008 You know, instead of, uh, 1049 00:44:38,010 --> 00:44:40,810 having lunch at the hotel, why don't you... 1050 00:44:40,812 --> 00:44:41,878 That's not what you're up there for. 1051 00:44:41,880 --> 00:44:43,346 Your report's due in three days. 1052 00:44:43,348 --> 00:44:44,981 Our execs don't get embedded in our projects 1053 00:44:44,983 --> 00:44:46,449 so they can get sucked in. 1054 00:44:46,451 --> 00:44:48,919 I'm not getting sucked in. 1055 00:44:48,921 --> 00:44:51,021 For a start, it's great marketing. 1056 00:44:51,023 --> 00:44:52,923 Why don't come up here and spend Christmas 1057 00:44:52,925 --> 00:44:55,225 and see for yourself? 1058 00:44:55,227 --> 00:44:57,527 Stephanie, this is not about what they do for Christmas. 1059 00:44:57,529 --> 00:44:59,162 It's about how we're going to do what we want 1060 00:44:59,164 --> 00:45:01,097 with our real estate. 1061 00:45:01,099 --> 00:45:02,699 Now, are you going to be okay to handle this, 1062 00:45:02,701 --> 00:45:03,667 or do I have to call Bart Johnson 1063 00:45:03,669 --> 00:45:04,768 and send him up there? 1064 00:45:04,770 --> 00:45:05,936 I'm handling it fine, dad. 1065 00:45:05,938 --> 00:45:07,604 Good. 1066 00:45:18,382 --> 00:45:19,783 Stephanie! 1067 00:45:19,785 --> 00:45:20,784 What are you doing out here? 1068 00:45:20,786 --> 00:45:22,185 Oh, sorry, I... 1069 00:45:22,187 --> 00:45:24,221 Your mom said 1070 00:45:24,223 --> 00:45:24,988 there was nothing like a brisk walk in the snow 1071 00:45:24,990 --> 00:45:26,923 to help clear your mind. 1072 00:45:26,925 --> 00:45:28,625 Right, yeah. 1073 00:45:28,627 --> 00:45:29,693 Well, we'll make a mainer out of you yet. 1074 00:45:29,695 --> 00:45:32,262 What's on your mind? 1075 00:45:32,264 --> 00:45:35,665 Uh... my father. 1076 00:45:35,667 --> 00:45:36,633 It's too long, too complicated. 1077 00:45:36,635 --> 00:45:37,567 Oh, believe me, I know how that feels. 1078 00:45:40,204 --> 00:45:42,472 Uh, Stephanie? 1079 00:45:42,474 --> 00:45:43,807 Would you like to have dinner with me tonight? 1080 00:45:43,809 --> 00:45:46,009 I mean, I know, 1081 00:45:46,011 --> 00:45:46,810 if you've got your report, I understand. 1082 00:45:46,812 --> 00:45:48,845 Yeah. 1083 00:45:48,847 --> 00:45:50,046 I mean, no. 1084 00:45:50,048 --> 00:45:51,481 If you have an evening off, 1085 00:45:51,483 --> 00:45:52,415 wouldn't you rather go skiing? 1086 00:45:52,417 --> 00:46:08,598 - No. - Yeah. Then I'd love to. 1087 00:46:12,069 --> 00:46:14,337 Wow. 1088 00:46:14,339 --> 00:46:16,039 Are you ready for a real mainer dinner? 1089 00:46:16,041 --> 00:46:17,040 We're going for lobster? 1090 00:46:17,042 --> 00:46:18,408 Ah... sort of. 1091 00:46:18,410 --> 00:46:19,276 First, we're going for a little walk. 1092 00:46:28,419 --> 00:46:29,786 I'm not dressed for this. 1093 00:46:29,788 --> 00:46:30,987 I should have worn... 1094 00:46:30,989 --> 00:46:32,989 Not a chance, you look gorgeous. 1095 00:46:32,991 --> 00:46:35,025 Not like an idiot 1096 00:46:35,027 --> 00:46:36,192 who doesn't have the brains to dress warm enough? 1097 00:46:37,329 --> 00:46:39,362 If I catch pneumonia... 1098 00:46:39,364 --> 00:46:39,996 Don't worry about pneumonia. Worry about the bears. 1099 00:46:39,998 --> 00:46:41,498 Bears! 1100 00:46:41,500 --> 00:46:43,066 There are bears here? 1101 00:46:43,068 --> 00:46:44,200 Well, I wouldn't worry. 1102 00:46:44,202 --> 00:46:45,568 I mean, they are hibernating. 1103 00:46:45,570 --> 00:46:46,703 Oh, good. 1104 00:46:46,705 --> 00:46:48,872 But the bobcats... 1105 00:46:48,874 --> 00:46:50,640 What? Oh, stop it. 1106 00:46:51,376 --> 00:47:04,220 What are we doing here? 1107 00:47:04,222 --> 00:47:05,188 Ice fishing? 1108 00:47:05,190 --> 00:47:07,057 You said you wanted to see everything. 1109 00:47:13,765 --> 00:47:16,032 Oh, Brady. 1110 00:47:20,571 --> 00:47:22,405 It's beautiful. 1111 00:47:25,376 --> 00:47:25,975 Take your coat off. 1112 00:47:25,977 --> 00:47:26,910 You'll get too hot. 1113 00:47:32,016 --> 00:47:33,983 All right... 1114 00:47:36,921 --> 00:47:38,455 Excuse me. 1115 00:47:38,457 --> 00:47:40,824 Oh. 1116 00:47:40,826 --> 00:47:41,925 Time to catch some dinner. 1117 00:47:44,729 --> 00:47:46,329 Oh. 1118 00:47:46,331 --> 00:47:47,297 I-I do not fish. 1119 00:47:47,299 --> 00:47:47,697 Then what are you gonna eat? 1120 00:47:56,041 --> 00:47:59,008 Ooh, look, I got one! 1121 00:47:59,010 --> 00:48:00,844 Yeah, you got a bite. 1122 00:48:00,846 --> 00:48:01,878 That's right, that's right. 1123 00:48:01,880 --> 00:48:02,912 I got one! 1124 00:48:02,914 --> 00:48:03,780 Drop the rod and slow down. 1125 00:48:03,782 --> 00:48:04,681 Slow down, slow down. 1126 00:48:04,683 --> 00:48:05,815 Okay, okay. 1127 00:48:05,817 --> 00:48:07,617 Let him run a little. 1128 00:48:07,619 --> 00:48:09,119 Now reel him in. 1129 00:48:09,121 --> 00:48:11,688 Okay. I'm fishing! 1130 00:48:11,690 --> 00:48:12,522 You're totally fishing right now, look at you. 1131 00:48:12,524 --> 00:48:14,891 Okay, reel him in! 1132 00:48:14,893 --> 00:48:16,693 Reel him in, yeah. 1133 00:48:16,695 --> 00:48:17,594 Okay. Okay, he's got to be getting close now. 1134 00:48:17,596 --> 00:48:18,328 Okay, just keep reeling? 1135 00:48:18,330 --> 00:48:20,263 I'm seeing something. 1136 00:48:20,265 --> 00:48:20,897 Really? Did you get it? Is it really big? 1137 00:48:21,767 --> 00:48:23,666 There we go. 1138 00:48:23,668 --> 00:48:24,601 Whoa, I got a fish! I got a fish! 1139 00:48:24,603 --> 00:48:25,068 Yes! I got a fish! 1140 00:48:29,741 --> 00:48:32,475 That was delicious. 1141 00:48:32,477 --> 00:48:34,377 Was that the best meal you ever caught? 1142 00:48:34,379 --> 00:48:37,147 Uh, that was the first meal I ever caught, 1143 00:48:37,149 --> 00:48:38,515 and probably the best meal I ever ate. 1144 00:48:38,517 --> 00:48:39,849 There's one more fish. 1145 00:48:39,851 --> 00:48:42,886 No, I'm good, really. 1146 00:48:42,888 --> 00:48:46,122 All right. 1147 00:48:46,124 --> 00:48:48,291 So, was this as good as the festival of the seven fishes 1148 00:48:48,293 --> 00:48:49,225 on Christmas Eve? 1149 00:48:49,227 --> 00:48:50,927 Mm, that's close. 1150 00:48:50,929 --> 00:48:54,063 But you like that Christmas Eve dinner? 1151 00:48:54,065 --> 00:48:55,765 Oh, yeah, it's the best meal of the whole year. 1152 00:48:55,767 --> 00:48:56,399 So, what do you do on Christmas day? 1153 00:48:56,401 --> 00:48:58,067 You just sleep it off? 1154 00:48:58,069 --> 00:48:59,803 No, we get up and open our presents 1155 00:48:59,805 --> 00:49:00,703 and then have Christmas dinner. 1156 00:49:00,705 --> 00:49:02,238 And you like that, too? 1157 00:49:02,240 --> 00:49:03,940 Yes. 1158 00:49:03,942 --> 00:49:06,009 Gotcha! 1159 00:49:06,011 --> 00:49:06,876 That's two days of Christmas! 1160 00:49:06,878 --> 00:49:09,379 Yesterday, you said 1161 00:49:09,381 --> 00:49:10,880 you just liked one day, and you were grinchy about that! 1162 00:49:10,882 --> 00:49:12,982 That's only one day. 1163 00:49:12,984 --> 00:49:14,250 Christmas Eve starts after 7:00, 1164 00:49:14,252 --> 00:49:15,652 and Christmas dinner ends before 7:00. 1165 00:49:15,654 --> 00:49:17,587 No, that's still two days of Christmas. 1166 00:49:17,589 --> 00:49:18,855 That's a 24-hour period. 1167 00:49:20,459 --> 00:49:21,658 See, you do like Christmas. 1168 00:49:21,660 --> 00:49:22,425 No, only those two days, though. 1169 00:49:25,362 --> 00:49:27,430 What about you? 1170 00:49:27,432 --> 00:49:28,965 What do you think about Christmas now, 1171 00:49:28,967 --> 00:49:30,733 after a couple of days at snow valley? 1172 00:49:30,735 --> 00:49:33,169 I don't know. 1173 00:49:33,171 --> 00:49:34,838 But I think it's starting to all grow on me. 1174 00:49:44,315 --> 00:49:46,416 It's starting to warm up. 1175 00:49:46,418 --> 00:49:48,952 You think it's warm enough to snow? 1176 00:49:48,954 --> 00:49:51,454 Nah, I don't think so. 1177 00:49:51,456 --> 00:49:54,390 I want to see snow fall. 1178 00:49:54,392 --> 00:49:57,427 It must be so beautiful. 1179 00:49:57,429 --> 00:49:59,963 Where did little miss I-don't-do-winter go? 1180 00:49:59,965 --> 00:50:01,965 What happened? 1181 00:50:01,967 --> 00:50:04,000 I don't know. 1182 00:50:04,002 --> 00:50:06,736 I guess your winter blood came in? 1183 00:50:06,738 --> 00:50:10,840 Yes. I guess it did. 1184 00:50:13,044 --> 00:50:17,013 Do you like singing Christmas Carols? 1185 00:50:17,015 --> 00:50:19,682 Ah, in groups, I'm not too good. 1186 00:50:19,684 --> 00:50:20,283 But in the shower on my own? 1187 00:50:20,285 --> 00:50:22,852 Oh, I'm phenomenal. 1188 00:50:24,823 --> 00:50:25,822 I don't think I know the words 1189 00:50:25,824 --> 00:50:28,091 to a single Carol, 1190 00:50:28,093 --> 00:50:30,093 at least not all the way through. 1191 00:50:30,095 --> 00:50:33,830 My father and I just... 1192 00:50:38,436 --> 00:50:40,470 You know there's one person you never speak about. 1193 00:50:40,472 --> 00:50:41,738 Your mother. 1194 00:50:43,708 --> 00:50:46,676 My mom died when I was six, 1195 00:50:46,678 --> 00:50:48,144 and that's when my father... 1196 00:50:48,146 --> 00:50:50,947 Disappeared? 1197 00:50:50,949 --> 00:50:53,950 He just went into a blue funk, and I didn't see him for days. 1198 00:50:53,952 --> 00:50:54,951 Suddenly, I had a nanny, and... 1199 00:50:54,953 --> 00:50:57,020 He just buried himself in work. 1200 00:51:01,358 --> 00:51:05,628 And when I was nine, I was to boarding school, and... 1201 00:51:05,630 --> 00:51:08,264 That's when I decided that I would work with him one day... 1202 00:51:08,266 --> 00:51:09,866 So that I would see him. 1203 00:51:09,868 --> 00:51:10,767 That must be have been hard. 1204 00:51:12,770 --> 00:51:14,137 You deal. 1205 00:51:20,377 --> 00:51:21,411 Whoa! 1206 00:51:23,181 --> 00:51:23,813 Out of nowhere! I don't think so... 1207 00:51:23,815 --> 00:51:25,648 No, no, no, no! 1208 00:51:25,650 --> 00:51:26,382 What do you think of that, huh? 1209 00:51:26,384 --> 00:51:28,918 Hey! 1210 00:51:28,920 --> 00:51:32,121 I should go in. 1211 00:51:32,123 --> 00:51:34,958 Yeah... yeah, me too. 1212 00:51:34,960 --> 00:51:36,626 I had fun tonight. 1213 00:51:36,628 --> 00:51:39,128 So did I. 1214 00:51:44,536 --> 00:51:46,970 There you are, Brady. 1215 00:51:46,972 --> 00:51:49,339 Christmas lights are out in cabin three, 1216 00:51:49,341 --> 00:51:50,373 and I can't leave Carol singing. Can you handle it? 1217 00:51:50,375 --> 00:51:51,774 Right now? 1218 00:51:51,776 --> 00:51:54,410 No, it's okay. 1219 00:51:54,412 --> 00:51:55,178 I, uh... 1220 00:51:55,180 --> 00:51:55,979 I'll see you in the morning. 1221 00:53:02,313 --> 00:53:03,713 I'm sorry! I'm sorry! 1222 00:53:05,050 --> 00:53:06,249 Oh... 1223 00:53:06,251 --> 00:53:07,850 I should just watch you. 1224 00:53:07,852 --> 00:53:09,252 Oh, sweetie, no, you don't. 1225 00:53:09,254 --> 00:53:10,720 You don't get off that easy. 1226 00:53:10,722 --> 00:53:13,656 I have waited years for this. 1227 00:53:13,658 --> 00:53:14,323 All my sons ever wanted to do 1228 00:53:14,325 --> 00:53:17,026 was lick the bowl. 1229 00:53:17,028 --> 00:53:19,028 Have you ever thought about having a family? 1230 00:53:19,030 --> 00:53:22,331 Oh. No, not really. I'm too busy working, I guess. 1231 00:53:22,333 --> 00:53:24,200 Well, when you do, make sure you have a daughter. 1232 00:53:24,202 --> 00:53:25,568 "A son is a son till he takes a wife, 1233 00:53:25,570 --> 00:53:26,302 a daughter is a daughter for the rest of your life." 1234 00:53:29,606 --> 00:53:30,306 Are you going to take over falcon? 1235 00:53:30,308 --> 00:53:35,745 If my father will let me. 1236 00:53:35,747 --> 00:53:37,914 Tell me something. 1237 00:53:37,916 --> 00:53:40,516 Why didn't Brady want to take over snow valley? 1238 00:53:40,518 --> 00:53:43,453 Oh, that is a big can of worms to open. 1239 00:53:43,455 --> 00:53:44,687 What did he say? 1240 00:53:44,689 --> 00:53:46,422 Oh, I didn't ask him. 1241 00:53:46,424 --> 00:53:48,725 I figured he would tell me 1242 00:53:48,727 --> 00:53:50,393 it had something to do with the seven weeks of Christmas, 1243 00:53:50,395 --> 00:53:51,160 but I'm not buying that. 1244 00:53:51,162 --> 00:53:52,128 Okay, take that. 1245 00:53:52,130 --> 00:53:53,696 That's right. 1246 00:53:53,698 --> 00:53:55,431 Add about a third of it to this bowl. 1247 00:53:55,433 --> 00:53:56,365 Beautiful, beautiful. 1248 00:53:56,367 --> 00:53:59,302 Stir that. 1249 00:53:59,304 --> 00:54:01,237 Oh, no, not with that, nope. 1250 00:54:01,239 --> 00:54:02,972 We use the spatula. 1251 00:54:02,974 --> 00:54:05,308 "Gently is as gently does." 1252 00:54:05,310 --> 00:54:09,178 Just the way I showed you. Perfect. 1253 00:54:09,180 --> 00:54:11,948 I think beneath all that grinchiness, 1254 00:54:11,950 --> 00:54:13,516 Brady really loves Christmas. 1255 00:54:13,518 --> 00:54:14,484 He does, doesn't he? 1256 00:54:14,486 --> 00:54:16,085 But he won't admit it. 1257 00:54:16,087 --> 00:54:17,553 Too darn stubborn, like his father. 1258 00:54:17,555 --> 00:54:18,855 Ooh, that needs a couple more minutes. 1259 00:54:18,857 --> 00:54:20,923 The short version? 1260 00:54:20,925 --> 00:54:23,259 Brady had big plans 1261 00:54:23,261 --> 00:54:24,227 about some changes he wanted to make, 1262 00:54:24,229 --> 00:54:26,329 whereas Paul thinks 1263 00:54:26,331 --> 00:54:27,230 that everything his father and his grandfather did 1264 00:54:27,232 --> 00:54:28,931 is cast in stone. 1265 00:54:28,933 --> 00:54:31,768 One generation's innovation 1266 00:54:31,770 --> 00:54:34,871 is the next one's tradition, is the next one's holy cow. 1267 00:54:34,873 --> 00:54:36,873 So they locked horns? 1268 00:54:36,875 --> 00:54:39,208 You could say that. 1269 00:54:39,210 --> 00:54:40,276 You know, Brady could have just waited until we retired, 1270 00:54:40,278 --> 00:54:41,978 and then he could done 1271 00:54:41,980 --> 00:54:44,080 whatever he wanted with the place, 1272 00:54:44,082 --> 00:54:45,448 but I think he knew that Paul would have felt betrayed. 1273 00:54:45,450 --> 00:54:47,784 So instead, 1274 00:54:47,786 --> 00:54:50,419 he announced that he's going to join Jack in Australia. 1275 00:54:50,421 --> 00:54:52,722 Why didn't he? 1276 00:54:52,724 --> 00:54:56,859 Well, the excuses were, first, Paul injured his back, 1277 00:54:56,861 --> 00:54:59,362 so Brady said he'd stay until he got better. 1278 00:54:59,364 --> 00:54:59,996 Well, it turned out that took four years, 1279 00:54:59,998 --> 00:55:01,764 not four months. 1280 00:55:01,766 --> 00:55:04,734 Then... I had some problems, 1281 00:55:04,736 --> 00:55:05,968 so he stuck around for that... 1282 00:55:05,970 --> 00:55:08,004 The truth is, 1283 00:55:08,006 --> 00:55:08,971 I think he thought that Paul would come around, 1284 00:55:08,973 --> 00:55:10,540 but he didn't. 1285 00:55:10,542 --> 00:55:12,475 Now Paul needs to retire, 1286 00:55:12,477 --> 00:55:14,777 Brady's still here, 1287 00:55:14,779 --> 00:55:15,678 nothing's worked out between them, so... 1288 00:55:15,680 --> 00:55:17,079 So, who was right? 1289 00:55:17,081 --> 00:55:19,182 Neither of them. 1290 00:55:19,184 --> 00:55:20,516 Men aren't good at compromising. 1291 00:55:20,518 --> 00:55:21,851 Women are better 1292 00:55:21,853 --> 00:55:24,620 at finding the middle ground. 1293 00:55:24,622 --> 00:55:26,355 Oh, that brunsli you made should be ready. 1294 00:55:26,357 --> 00:55:28,191 Oh. 1295 00:55:28,193 --> 00:55:30,126 Here we go you do the honors. 1296 00:55:30,128 --> 00:55:31,194 Ah. 1297 00:55:33,665 --> 00:55:35,665 Drum roll. 1298 00:55:37,101 --> 00:55:38,401 Ooh! 1299 00:55:38,403 --> 00:55:40,303 Oh, my. 1300 00:55:40,305 --> 00:55:43,005 Oh, they look perfect. 1301 00:55:43,007 --> 00:55:44,941 Ah, yay... 1302 00:55:44,943 --> 00:55:46,776 You're a natural. 1303 00:55:46,778 --> 00:55:49,011 We'll make a cook out of you yet, young lady. 1304 00:55:49,013 --> 00:55:51,180 Stephanie! 1305 00:55:51,182 --> 00:55:52,014 Are you coming tonight? 1306 00:55:52,016 --> 00:55:53,916 Uh, to what? 1307 00:55:53,918 --> 00:55:55,351 To the tree lighting. 1308 00:55:55,353 --> 00:55:57,153 It's from Switzerland, 1309 00:55:57,155 --> 00:55:58,621 and it goes back to the middle ages. 1310 00:55:58,623 --> 00:56:01,257 Really? So that's part of my Christmas tradition? 1311 00:56:01,259 --> 00:56:03,693 Mm-hmm. 1312 00:56:03,695 --> 00:56:05,828 Aunty karla said the becks are from Switzerland. 1313 00:56:05,830 --> 00:56:07,363 Do you believe in Christmas? 1314 00:56:07,365 --> 00:56:09,065 Why do you ask that? 1315 00:56:09,067 --> 00:56:09,532 You didn't come Carol singing, and that's part of Christmas. 1316 00:56:13,770 --> 00:56:14,804 Yes. 1317 00:56:14,806 --> 00:56:15,938 Yes, I do believe in Christmas. 1318 00:56:22,012 --> 00:56:24,780 Ten, nine, eight, seven! 1319 00:56:24,782 --> 00:56:27,083 Six, five, four... 1320 00:56:27,085 --> 00:56:30,486 Three, two, one! 1321 00:56:41,965 --> 00:56:44,333 ♪ oh, Christmas tree 1322 00:56:44,335 --> 00:56:46,569 ♪ oh, Christmas tree! 1323 00:56:46,571 --> 00:56:51,474 ♪ You stand in verdant beauty ♪ 1324 00:56:51,476 --> 00:56:54,710 ♪ oh, Christmas tree oh, Christmas tree ♪ 1325 00:56:54,712 --> 00:56:59,882 ♪ you stand in verdant beauty 1326 00:56:59,884 --> 00:57:05,755 ♪ your boughs are green in summer's glow ♪ 1327 00:57:05,757 --> 00:57:08,624 ♪ and do not fade in winter's snow ♪ 1328 00:57:08,626 --> 00:57:13,462 ♪ oh, Christmas tree oh, Christmas tree ♪ 1329 00:57:13,464 --> 00:57:18,634 ♪ you stand in verdant beauty 1330 00:57:18,636 --> 00:57:20,036 merry Christmas! 1331 00:57:20,972 --> 00:57:21,704 Merry Christmas! 1332 00:57:21,706 --> 00:57:22,805 Merry Christmas! 1333 00:57:29,246 --> 00:57:29,912 Who wants hot chocolate? 1334 00:57:34,418 --> 00:57:35,051 Save me some this time. 1335 00:57:39,356 --> 00:57:41,624 You said you couldn't sing. 1336 00:57:41,626 --> 00:57:43,259 I don't. 1337 00:57:43,261 --> 00:57:44,894 You sing beautifully. 1338 00:57:44,896 --> 00:57:47,196 You do, too. 1339 00:57:47,198 --> 00:57:48,631 Liar. 1340 00:57:49,968 --> 00:57:51,968 Wow. 1341 00:57:51,970 --> 00:57:53,069 I just never imagined 1342 00:57:53,071 --> 00:57:54,403 there could be so much magic in Christmas. 1343 00:57:58,508 --> 00:58:00,743 And every time I dreamed about it, 1344 00:58:00,745 --> 00:58:06,315 this is always what I dreamed it should be. 1345 00:58:06,317 --> 00:58:08,084 Thank you for sharing it with me. 1346 00:58:08,086 --> 00:58:09,118 No, thank you. 1347 00:58:09,120 --> 00:58:12,388 I'd lost it. 1348 00:58:12,390 --> 00:58:14,590 I couldn't have found it without you. 1349 00:58:14,592 --> 00:58:15,624 Merry Christmas. 1350 00:58:15,626 --> 00:58:17,893 Merry Christmas. 1351 00:58:37,281 --> 00:58:40,216 ♪ Jingle bells, jingle bells 1352 00:58:40,218 --> 00:58:43,386 ♪ jingle all the way 1353 00:58:43,388 --> 00:58:46,789 ♪ oh, what fun it is to ride 1354 00:58:46,791 --> 00:58:49,859 ♪ in a one-horse open sleigh 1355 00:58:49,861 --> 00:58:51,694 ♪ jingle bells, jingle bells 1356 00:58:51,696 --> 00:58:57,533 ♪ jingle all the way 1357 00:58:57,535 --> 00:59:00,036 ♪ oh, what fun it is to ride 1358 00:59:00,038 --> 00:59:01,837 ♪ in a one-horse open sleigh... ♪ 1359 00:59:03,107 --> 00:59:05,207 ♪ Oh, what fun it is to ride 1360 00:59:05,209 --> 00:59:09,111 ♪ in a one-horse open sleigh... ♪ 1361 00:59:13,184 --> 00:59:13,716 Hey, mom! Dad! 1362 00:59:13,718 --> 00:59:14,917 Lunch is ready! 1363 00:59:17,020 --> 00:59:18,120 Oh... 1364 00:59:20,891 --> 00:59:22,858 Ooh! 1365 00:59:22,860 --> 00:59:25,895 It's Swiss potato and sausage soup, 1366 00:59:25,897 --> 00:59:28,064 with pumpernickel bread. 1367 00:59:28,066 --> 00:59:28,831 Oh, this looks... 1368 00:59:28,833 --> 00:59:31,967 Mm, smell that. 1369 00:59:36,106 --> 00:59:38,174 Delicious. 1370 00:59:38,176 --> 00:59:39,675 She made it. I just watched. 1371 00:59:39,677 --> 00:59:41,010 Just like yours. 1372 00:59:41,012 --> 00:59:41,644 Well, it's karla's recipe. 1373 00:59:46,450 --> 00:59:48,250 I have to take this. 1374 00:59:48,252 --> 00:59:48,884 Yeah. 1375 00:59:54,959 --> 00:59:56,759 Hi, dad. 1376 00:59:56,761 --> 00:59:58,461 Hey, I haven't heard from you. 1377 00:59:58,463 --> 00:59:59,195 I thought I'd give you a call. 1378 00:59:59,197 --> 01:00:01,597 Yeah, I'm sorry. 1379 01:00:01,599 --> 01:00:02,531 Have you seen everything, done your research? 1380 01:00:02,533 --> 01:00:04,033 Yeah. 1381 01:00:06,203 --> 01:00:06,735 What's wrong? 1382 01:00:08,772 --> 01:00:09,872 Nothing. 1383 01:00:09,874 --> 01:00:11,574 Are you sure? 1384 01:00:11,576 --> 01:00:12,508 Yeah, everything's fine. 1385 01:00:12,510 --> 01:00:13,943 Okay, good. 1386 01:00:13,945 --> 01:00:16,679 Hey, dad, marketing snow valley 1387 01:00:16,681 --> 01:00:18,180 isn't the same as marketing the place in cabo. 1388 01:00:18,182 --> 01:00:19,515 Obviously... 1389 01:00:19,517 --> 01:00:21,450 One's hot, the other's cold... 1390 01:00:21,452 --> 01:00:22,718 But that's what we sent you up there to do. 1391 01:00:22,720 --> 01:00:24,720 You're the one 1392 01:00:24,722 --> 01:00:26,989 who's supposed to be linking those two together 1393 01:00:26,991 --> 01:00:28,524 for the falcon brand customer. 1394 01:00:28,526 --> 01:00:30,359 You know that if you get this right, 1395 01:00:30,361 --> 01:00:30,993 the whole division is yours. 1396 01:00:30,995 --> 01:00:31,127 You understand that? 1397 01:00:33,697 --> 01:00:35,364 Yeah. 1398 01:00:35,366 --> 01:00:36,665 Yeah, dad. 1399 01:00:36,667 --> 01:00:38,968 Okay, good. 1400 01:00:38,970 --> 01:00:40,736 Well, uh, you'll have your report done 1401 01:00:40,738 --> 01:00:41,971 and ready for me tomorrow? 1402 01:00:41,973 --> 01:00:44,106 I'll meet you at 9:00 A.M.? 1403 01:00:44,108 --> 01:00:45,474 Yes, 9:00 A.M., Christmas Eve. 1404 01:00:45,476 --> 01:00:47,143 All right, I'll see you then. 1405 01:00:55,452 --> 01:00:56,085 Bye, dad. 1406 01:00:56,087 --> 01:00:58,687 I love you, too. 1407 01:01:06,863 --> 01:01:08,564 You okay? 1408 01:01:08,566 --> 01:01:10,699 That was my father. 1409 01:01:10,701 --> 01:01:13,202 I know. 1410 01:01:13,204 --> 01:01:15,171 He wants me to give him my report tomorrow. 1411 01:01:15,173 --> 01:01:17,706 Are you ready? 1412 01:01:17,708 --> 01:01:21,644 I know what I'm supposed to say. 1413 01:01:23,981 --> 01:01:27,483 Brady, this isn't about Christmas at snow valley. 1414 01:01:27,485 --> 01:01:29,685 It's about how I recommend he makes the changes he wants. 1415 01:01:29,687 --> 01:01:31,153 Well, the place needs some improvements. 1416 01:01:31,155 --> 01:01:34,623 No, my father is not talking about improvements. 1417 01:01:34,625 --> 01:01:35,658 He's talking about bulldozing snow valley to the ground, 1418 01:01:35,660 --> 01:01:37,326 and that includes 1419 01:01:37,328 --> 01:01:38,861 the snow valley family Christmas. 1420 01:01:38,863 --> 01:01:39,962 He doesn't want to keep anything. 1421 01:01:39,964 --> 01:01:40,462 He wants to just start from scratch. 1422 01:01:44,267 --> 01:01:46,502 That'll break my dad's heart. 1423 01:01:46,504 --> 01:01:48,737 Yeah, don't you think I know that? 1424 01:01:48,739 --> 01:01:49,705 Well, is everything at falcon always done the way Ted wants? 1425 01:01:49,707 --> 01:01:51,140 Always. 1426 01:01:51,142 --> 01:01:53,442 It's his company. 1427 01:01:53,444 --> 01:01:54,443 Well, isn't there a board of directors, 1428 01:01:54,445 --> 01:01:56,178 or someone you can appeal to? 1429 01:01:56,180 --> 01:01:57,146 Look, you didn't go against your father. 1430 01:01:57,148 --> 01:01:58,080 Don't ask me to go against mine. 1431 01:02:37,420 --> 01:02:41,257 How does that song go that you used to sing? 1432 01:02:41,259 --> 01:02:45,728 "You don't know what you got till it's gone?" 1433 01:02:45,730 --> 01:02:49,398 I was so blinded by trying to do things my own way, 1434 01:02:49,400 --> 01:02:50,199 that I stopped seeing that what I really had 1435 01:02:50,201 --> 01:02:52,534 was what I'd loved all along. 1436 01:02:55,205 --> 01:02:57,473 And now it's too late. 1437 01:03:00,977 --> 01:03:02,978 Why couldn't dad just wait a couple more years 1438 01:03:02,980 --> 01:03:03,779 just so we could have work things out? 1439 01:03:03,781 --> 01:03:05,447 Because he's tired. 1440 01:03:05,449 --> 01:03:07,883 He's getting forgetful, 1441 01:03:07,885 --> 01:03:09,151 and he needs a rest. 1442 01:03:09,153 --> 01:03:10,352 It's been hard work, 1443 01:03:10,354 --> 01:03:10,986 running this place for the better part of 40 years. 1444 01:03:16,359 --> 01:03:17,593 Well, Ted Beck lied. 1445 01:03:17,595 --> 01:03:18,294 He's going to raze this whole place to the ground. 1446 01:03:21,865 --> 01:03:24,333 I'm not surprised. 1447 01:03:24,335 --> 01:03:25,634 What does Stephanie think? 1448 01:03:25,636 --> 01:03:26,735 I don't think she agrees with it, 1449 01:03:26,737 --> 01:03:27,202 but what's she going to do about it? 1450 01:03:32,909 --> 01:03:36,145 You know, when we were up on Gabriel's point, 1451 01:03:36,147 --> 01:03:37,713 she asked me how could I let this place go. 1452 01:03:37,715 --> 01:03:39,682 I didn't know the answer in that moment, 1453 01:03:39,684 --> 01:03:42,151 but my answer is because 1454 01:03:42,153 --> 01:03:44,119 I never had anyone before that I wanted to share it with. 1455 01:03:44,121 --> 01:03:45,254 But now I do. 1456 01:03:48,158 --> 01:03:50,092 And this whole thing is going to rip dad to pieces. 1457 01:03:58,068 --> 01:03:59,468 Why don't you show her this? 1458 01:04:12,482 --> 01:04:14,216 It's beautiful. 1459 01:04:14,218 --> 01:04:16,819 I did it as my fourth year college project. 1460 01:04:16,821 --> 01:04:18,320 Why wouldn't your dad want to do this? 1461 01:04:18,322 --> 01:04:20,255 It keeps most of what's here, but builds on it. 1462 01:04:20,257 --> 01:04:22,858 That's not the way dad felt, 1463 01:04:22,860 --> 01:04:25,461 but he does now. 1464 01:04:25,463 --> 01:04:27,896 It's got everything. 1465 01:04:27,898 --> 01:04:29,264 The gym, the spa, 1466 01:04:29,266 --> 01:04:31,967 the tube run. 1467 01:04:31,969 --> 01:04:33,469 A boutique... 1468 01:04:33,471 --> 01:04:34,703 Even got our own clothing line. 1469 01:04:34,705 --> 01:04:37,272 Snack bar? 1470 01:04:37,274 --> 01:04:41,143 My father has to see this. 1471 01:04:41,145 --> 01:04:43,045 You're not finished your report? 1472 01:04:43,047 --> 01:04:46,815 I haven't even started it. 1473 01:04:46,817 --> 01:04:50,319 I can't write what he wants me to write. 1474 01:04:50,321 --> 01:04:55,023 I can't let him destroy snow valley. 1475 01:04:56,093 --> 01:04:56,992 So we'd better get to work then, hadn't we? 1476 01:05:19,449 --> 01:05:20,616 And now end with the map. 1477 01:05:20,618 --> 01:05:23,452 Great. 1478 01:05:25,489 --> 01:05:25,988 Have you two finished? 1479 01:05:31,227 --> 01:05:32,161 We have now. 1480 01:05:32,163 --> 01:05:34,663 Well done. 1481 01:05:34,665 --> 01:05:35,697 You've got less than a half hour to get freshened up. 1482 01:05:35,699 --> 01:05:37,032 Here. 1483 01:05:37,034 --> 01:05:39,001 Take that. 1484 01:05:39,003 --> 01:05:40,002 Grab that for me. 1485 01:05:40,004 --> 01:05:40,869 Yup. 1486 01:05:40,871 --> 01:05:41,370 Thank you. Hurry, hurry. 1487 01:05:51,614 --> 01:05:52,981 Ready? 1488 01:05:52,983 --> 01:05:54,983 Ready as I'll ever be. 1489 01:05:54,985 --> 01:05:56,985 We set up the library for you. 1490 01:05:56,987 --> 01:05:57,619 Thank you. 1491 01:06:04,861 --> 01:06:06,228 He's here. 1492 01:06:06,230 --> 01:06:07,329 Right on the button, 1493 01:06:07,331 --> 01:06:08,597 as always. 1494 01:06:15,972 --> 01:06:17,272 Hi, dad. 1495 01:06:19,375 --> 01:06:20,209 You look different. 1496 01:06:23,213 --> 01:06:25,214 Yeah, it keeps me warm. 1497 01:06:25,216 --> 01:06:26,548 Dad, this is Brady Lewis, Paul Lewis's son. 1498 01:06:26,550 --> 01:06:26,982 Merry Christmas, sir. 1499 01:06:26,984 --> 01:06:28,116 Yeah. 1500 01:06:37,260 --> 01:06:39,361 Ted, nice to see you! 1501 01:06:39,363 --> 01:06:40,195 Merry Christmas! 1502 01:06:40,197 --> 01:06:41,597 Thank you. 1503 01:06:41,599 --> 01:06:42,631 You remember my wife, karla? 1504 01:06:42,633 --> 01:06:44,766 Karla. 1505 01:06:44,768 --> 01:06:45,567 Welcome, Ted. Merry Christmas. 1506 01:06:45,569 --> 01:06:48,904 Here, let me take your coat. 1507 01:06:48,906 --> 01:06:51,340 Wow, you folks certainly have this place looking... 1508 01:06:51,342 --> 01:06:52,641 Very christmassy. 1509 01:06:52,643 --> 01:06:55,110 Thank you. 1510 01:06:55,112 --> 01:06:55,744 Can you stay for Christmas Eve dinner? 1511 01:06:55,746 --> 01:06:57,479 Oh, I can't, no. 1512 01:06:57,481 --> 01:06:58,714 I have some other business in the area. 1513 01:06:58,716 --> 01:07:00,182 As a matter of fact... 1514 01:07:00,184 --> 01:07:01,550 Oh, you want to get started? Sure. 1515 01:07:01,552 --> 01:07:02,050 We reserved the library for you. 1516 01:07:02,052 --> 01:07:03,085 Excellent. 1517 01:07:31,381 --> 01:07:34,349 Well, if you need anything, just, uh... 1518 01:07:38,788 --> 01:07:41,523 Hmm. 1519 01:07:41,525 --> 01:07:43,792 Do they always go over the top like this 1520 01:07:43,794 --> 01:07:45,494 with their decorations, 1521 01:07:45,496 --> 01:07:47,296 or is this in my honor? 1522 01:07:47,298 --> 01:07:48,697 No, they do it this way every Christmas. 1523 01:07:48,699 --> 01:07:49,631 Well, when we take over, we'll get rid of it. 1524 01:07:53,069 --> 01:07:55,404 So, let's get started. 1525 01:07:55,406 --> 01:07:57,306 Snow valley lodge 1526 01:07:57,308 --> 01:07:59,174 is a successful ongoing business 1527 01:07:59,176 --> 01:08:01,543 that enjoys a 100% occupancy rate 1528 01:08:01,545 --> 01:08:04,513 from advent to 12th night. 1529 01:08:04,515 --> 01:08:06,048 And when exactly is that? 1530 01:08:06,050 --> 01:08:07,516 40 days before Christmas 1531 01:08:07,518 --> 01:08:09,051 to 12 days after it, 1532 01:08:09,053 --> 01:08:12,788 so that includes Thanksgiving. 1533 01:08:12,790 --> 01:08:13,755 And 80% weekend occupancy 1534 01:08:13,757 --> 01:08:14,022 throughout the rest of the year... 1535 01:08:51,728 --> 01:08:52,694 How's she doing? 1536 01:08:52,696 --> 01:08:53,295 I don't know, I can't tell. 1537 01:08:59,102 --> 01:09:02,170 And so, dad, this is what it will look like. 1538 01:09:02,172 --> 01:09:04,206 Who did that? 1539 01:09:04,208 --> 01:09:06,341 Brady. 1540 01:09:06,343 --> 01:09:08,410 The new snow valley builds on what's here 1541 01:09:08,412 --> 01:09:10,445 to attract all the usual falcon clients, 1542 01:09:10,447 --> 01:09:12,080 but it also conserves what's here now 1543 01:09:12,082 --> 01:09:14,282 to keep its present guests. 1544 01:09:14,284 --> 01:09:15,851 I represent both our target markets, 1545 01:09:15,853 --> 01:09:17,085 and I like everything that's here. 1546 01:09:17,087 --> 01:09:19,554 But above all, 1547 01:09:19,556 --> 01:09:20,555 now that I know what it is, 1548 01:09:20,557 --> 01:09:22,124 I love Christmas. 1549 01:09:24,961 --> 01:09:25,894 And you know what's special 1550 01:09:25,896 --> 01:09:27,996 about Christmas here? 1551 01:09:27,998 --> 01:09:29,898 It's about the people I've never met 1552 01:09:29,900 --> 01:09:31,333 becoming my Christmas family. 1553 01:09:31,335 --> 01:09:32,267 And it's not just the lewises, it's all the guests. 1554 01:09:37,006 --> 01:09:41,376 I love Christmas decorations, and I... 1555 01:09:41,378 --> 01:09:43,612 And I love singing Christmas Carols, 1556 01:09:43,614 --> 01:09:49,284 and I love it when they turn on the lights on the tree. 1557 01:09:49,286 --> 01:09:52,154 And I want to go on doing these things 1558 01:09:52,156 --> 01:09:53,889 every Christmas for the rest of my life. 1559 01:09:53,891 --> 01:09:55,657 What we should do at snow valley 1560 01:09:55,659 --> 01:09:58,193 is go on giving families the Christmas they love, 1561 01:09:58,195 --> 01:10:00,662 and start giving people like me 1562 01:10:00,664 --> 01:10:02,197 the Christmas we never knew we wanted 1563 01:10:02,199 --> 01:10:04,599 but always dreamed of. 1564 01:10:04,601 --> 01:10:05,067 And build on that. 1565 01:10:09,839 --> 01:10:11,339 Wonderful. 1566 01:10:13,242 --> 01:10:14,109 Fabulous. 1567 01:10:15,144 --> 01:10:17,079 And total hogwash. 1568 01:10:21,084 --> 01:10:23,185 Falcon is a brand, we have a following. 1569 01:10:23,187 --> 01:10:26,321 21-45-year-old dinks. 1570 01:10:26,323 --> 01:10:28,757 "Double income, no kids." 1571 01:10:28,759 --> 01:10:29,925 You know what Christmas is? 1572 01:10:29,927 --> 01:10:32,861 Christmas is a marketing festival 1573 01:10:32,863 --> 01:10:35,597 for the toy-makers. 1574 01:10:35,599 --> 01:10:39,167 An excuse for the toy stores to have a gigantic monster sale. 1575 01:10:39,169 --> 01:10:40,535 Don't you get that? 1576 01:10:40,537 --> 01:10:42,404 Falcon people, 1577 01:10:42,406 --> 01:10:44,039 our people, our market, 1578 01:10:44,041 --> 01:10:46,141 they don't care about Christmas anymore! 1579 01:10:46,143 --> 01:10:48,210 Yes, we do. 1580 01:10:48,212 --> 01:10:50,278 I care. Brady cares. 1581 01:10:50,280 --> 01:10:53,014 And the dinks who are falcon clients now 1582 01:10:53,016 --> 01:10:54,483 are going to have children, 1583 01:10:54,485 --> 01:10:55,550 and this is exactly the kind of place 1584 01:10:55,552 --> 01:10:56,251 they're going to want to bring them. 1585 01:10:56,253 --> 01:10:57,619 Remember what you said? 1586 01:10:57,621 --> 01:10:59,821 This was "just a mom-and-pop place?" 1587 01:10:59,823 --> 01:11:02,624 Well, you're right. 1588 01:11:02,626 --> 01:11:03,158 That's exactly what it is, and that's good. 1589 01:11:03,160 --> 01:11:05,227 This isn't just 1590 01:11:05,229 --> 01:11:06,061 a good business decision, 1591 01:11:06,063 --> 01:11:06,561 it's about doing what's right. 1592 01:11:15,037 --> 01:11:17,305 Dad, I can't support you tearing down snow valley. 1593 01:11:17,307 --> 01:11:19,207 It embodies everything 1594 01:11:19,209 --> 01:11:21,143 that's important about Christmas, 1595 01:11:21,145 --> 01:11:24,613 which reminds us what's important in life. 1596 01:11:24,615 --> 01:11:26,448 Christmas is not just about toys, 1597 01:11:26,450 --> 01:11:29,751 and sales, 1598 01:11:29,753 --> 01:11:30,986 it's about a rebirth in all of us, 1599 01:11:30,988 --> 01:11:32,621 and a gift of love that binds us all together. 1600 01:11:40,963 --> 01:11:42,397 Right, but what would you know 1601 01:11:42,399 --> 01:11:43,665 about Christmas, and family and love? 1602 01:11:43,667 --> 01:11:44,533 Because you never liked any of that since mom died. 1603 01:11:54,210 --> 01:11:55,877 Well, I'm glad that, uh, you like it so much. 1604 01:11:55,879 --> 01:11:57,612 But that's not 1605 01:11:57,614 --> 01:11:59,881 what I sent you here to do. 1606 01:11:59,883 --> 01:12:00,282 And since you refuse to do that... 1607 01:12:01,951 --> 01:12:02,784 You're fired. 1608 01:12:21,938 --> 01:12:24,539 Just drive. 1609 01:12:35,251 --> 01:12:36,384 What happened? 1610 01:12:36,386 --> 01:12:37,052 He fired me. 1611 01:12:37,054 --> 01:12:38,086 What? 1612 01:12:39,088 --> 01:12:41,289 My own father fired me. 1613 01:12:47,063 --> 01:12:48,129 I'm so sorry. 1614 01:12:48,131 --> 01:12:49,865 You know, I'm not. 1615 01:12:49,867 --> 01:12:52,000 I did the right thing. 1616 01:12:56,205 --> 01:12:57,239 And now we only have one choice. 1617 01:13:02,144 --> 01:13:03,245 We have to have the best Christmas 1618 01:13:03,247 --> 01:13:03,912 that snow valley ever had. 1619 01:13:07,783 --> 01:13:09,117 And it will be. 1620 01:13:09,119 --> 01:13:11,186 It'll be one we'll remember for the rest of our lives. 1621 01:13:22,665 --> 01:13:24,799 ♪ Bring us some fishy pudding ♪ 1622 01:13:24,801 --> 01:13:26,501 ♪ oh, bring us some fishy pudding... ♪ 1623 01:13:28,372 --> 01:13:31,806 ♪ Oh, bring us some fishy pudding! ♪ 1624 01:13:31,808 --> 01:13:34,476 Ladies and gentlemen, the feast of the seven fishes! 1625 01:13:34,478 --> 01:13:37,045 And the 13 desserts! 1626 01:13:37,047 --> 01:13:37,712 Buon appetito! 1627 01:13:43,786 --> 01:13:46,755 This looks so delicious. 1628 01:13:46,757 --> 01:13:48,023 You know what I love about Christmas food? 1629 01:13:48,025 --> 01:13:49,257 We only eat it at Christmas. 1630 01:13:49,259 --> 01:13:52,527 I think you're right. 1631 01:13:52,529 --> 01:13:54,296 Merry Christmas. 1632 01:13:54,298 --> 01:13:54,763 Are you expecting anyone, sir? 1633 01:13:54,765 --> 01:13:56,464 No. No one. 1634 01:14:12,748 --> 01:14:14,516 Dad? 1635 01:14:14,518 --> 01:14:18,053 I'm sorry. This is all my fault. 1636 01:14:18,055 --> 01:14:19,054 What? You cooked all this? 1637 01:14:19,056 --> 01:14:19,721 I thought it was your mother. 1638 01:14:21,258 --> 01:14:22,891 You know what I mean. 1639 01:14:22,893 --> 01:14:24,392 If I hadn't been such an idiot, 1640 01:14:24,394 --> 01:14:26,361 you would never have sold snow valley. 1641 01:14:26,363 --> 01:14:28,897 If I hadn't been such an idiot, 1642 01:14:28,899 --> 01:14:30,532 I would have listened to you, 1643 01:14:30,534 --> 01:14:32,367 and none of this would have ever happened. 1644 01:14:32,369 --> 01:14:33,335 If both you hadn't been such complete idiots, 1645 01:14:33,337 --> 01:14:34,469 Brady would never have met Stephanie. 1646 01:14:47,350 --> 01:14:48,049 Hey. 1647 01:14:51,354 --> 01:14:51,987 Aren't we allowed one present from under the tree? 1648 01:14:53,056 --> 01:14:54,422 Yeah, just one. 1649 01:14:54,424 --> 01:14:55,457 Only one? 1650 01:14:55,459 --> 01:14:56,024 Can't we have two? 1651 01:15:17,947 --> 01:15:19,814 It's a leap pad ultra! Thanks, mom. 1652 01:15:19,816 --> 01:15:21,783 You're welcome, sweetheart. 1653 01:15:21,785 --> 01:15:22,317 Cool! 1654 01:15:45,775 --> 01:15:47,142 "Dear Santa, 1655 01:15:47,144 --> 01:15:49,411 "what I really want for Christmas 1656 01:15:49,413 --> 01:15:51,312 "is a real Christmas with my dad, 1657 01:15:51,314 --> 01:15:54,616 "like the christmases we had before mom died. 1658 01:15:54,618 --> 01:15:57,185 "Since I came to snow valley, I can remember them again. 1659 01:15:57,187 --> 01:16:00,622 "I remember dad dressing up as you, Santa. 1660 01:16:00,624 --> 01:16:03,758 "His deep, happy "ho-ho-ho." 1661 01:16:03,760 --> 01:16:06,428 "But he missed mom so much, 1662 01:16:06,430 --> 01:16:08,496 "And it went away. 1663 01:16:08,498 --> 01:16:10,565 "So he and I missed out on so much. 1664 01:16:10,567 --> 01:16:11,833 "I want my dad to spend Christmas 1665 01:16:11,835 --> 01:16:13,935 "here at the lodge with me, 1666 01:16:13,937 --> 01:16:16,438 "so we can have the family Christmas 1667 01:16:16,440 --> 01:16:17,205 "we now only have in our memories, 1668 01:16:17,207 --> 01:16:18,239 and I can have my dad back." 1669 01:16:27,349 --> 01:16:28,850 Thank you. 1670 01:16:28,852 --> 01:16:30,552 You're welcome. 1671 01:16:32,489 --> 01:16:35,190 Has everyone hung up their stockings? 1672 01:16:35,192 --> 01:16:35,623 : Yes. Yes, I have! 1673 01:16:35,625 --> 01:16:37,559 Good. 1674 01:16:37,561 --> 01:16:38,460 All right, find a comfy spot, 1675 01:16:38,462 --> 01:16:39,494 gather 'round. 1676 01:16:39,496 --> 01:16:39,961 That's it. 1677 01:16:39,963 --> 01:16:41,529 Shh... 1678 01:16:45,968 --> 01:16:47,469 "'Twas the night before Christmas, 1679 01:16:47,471 --> 01:16:49,604 "and all through the house, 1680 01:16:49,606 --> 01:16:50,805 "not a creature was stirring, 1681 01:16:50,807 --> 01:16:52,807 "not even a mouse. 1682 01:16:52,809 --> 01:16:55,977 "The stockings were hung by the chimney with care 1683 01:16:55,979 --> 01:16:58,279 "in the hopes that St. Nicholas soon would be there. 1684 01:16:58,281 --> 01:17:02,383 "The children were nestled all snug in their beds 1685 01:17:02,385 --> 01:17:05,186 "while visions of sugar plums danced in their heads. 1686 01:17:05,188 --> 01:17:08,256 "And mom in her kerchief and I in my cap 1687 01:17:08,258 --> 01:17:11,025 "had just settled down for a long winter's nap, 1688 01:17:11,027 --> 01:17:15,330 "when out on the lawn there arose such a clatter. 1689 01:17:15,332 --> 01:17:17,732 "I sprang from the bed to see what was the matter. 1690 01:17:17,734 --> 01:17:19,734 "Away to the wind, I flew like a flash, 1691 01:17:19,736 --> 01:17:20,168 tore open the shutters and threw up the sash..." 1692 01:17:25,942 --> 01:17:26,875 It's Christmas! 1693 01:17:32,948 --> 01:17:34,916 Pere Noel! 1694 01:17:34,918 --> 01:17:36,618 Pere Noel was here! 1695 01:17:37,354 --> 01:17:37,852 Thank you! 1696 01:17:37,854 --> 01:17:38,486 Thank you! 1697 01:17:41,924 --> 01:17:43,625 Merry Christmas! 1698 01:17:43,627 --> 01:17:44,859 Merry Christmas! 1699 01:17:44,861 --> 01:17:45,860 Did Santa come for me, too? 1700 01:17:45,862 --> 01:17:47,629 Yes, of course, he did. 1701 01:17:47,631 --> 01:17:49,397 Here. 1702 01:17:49,399 --> 01:17:49,764 I thought I was just going to get coal, however... 1703 01:17:53,369 --> 01:17:54,335 It's got my name on it. 1704 01:17:54,337 --> 01:17:55,003 Aw! 1705 01:17:55,005 --> 01:17:55,970 Open yours, open yours. 1706 01:18:01,011 --> 01:18:02,777 They match. 1707 01:18:02,779 --> 01:18:03,244 Go on, put it on. 1708 01:18:06,782 --> 01:18:07,949 Aw... 1709 01:18:09,052 --> 01:18:10,318 Merry Christmas! 1710 01:18:12,556 --> 01:18:14,789 You both look so cute. 1711 01:18:14,791 --> 01:18:15,557 Thank you. Merry Christmas. 1712 01:18:15,559 --> 01:18:16,624 Merry Christmas. 1713 01:18:18,562 --> 01:18:20,295 Ho-ho-ho... 1714 01:18:38,681 --> 01:18:40,248 The food and traditions of Christmas 1715 01:18:40,250 --> 01:18:42,417 bring us together, 1716 01:18:42,419 --> 01:18:45,720 and help us understand its true meaning. 1717 01:18:45,722 --> 01:18:48,289 Christmas is a time of tradition and rebirth, 1718 01:18:48,291 --> 01:18:49,924 when we get to both enjoy the past 1719 01:18:49,926 --> 01:18:51,359 and look forward to the future, 1720 01:18:51,361 --> 01:18:54,028 and its main ingredient isn't the place. 1721 01:18:54,030 --> 01:18:57,799 That doesn't matter. 1722 01:18:57,801 --> 01:19:00,201 It's the people who we surround ourselves with, 1723 01:19:00,203 --> 01:19:02,937 who share their traditions with us. 1724 01:19:02,939 --> 01:19:03,438 And so, to family 1725 01:19:03,440 --> 01:19:05,106 and friends... 1726 01:19:08,877 --> 01:19:11,079 Both here and elsewhere, 1727 01:19:11,081 --> 01:19:12,814 merry Christmas! 1728 01:19:12,816 --> 01:19:14,249 : Merry Christmas. 1729 01:19:19,021 --> 01:19:21,923 Merry Christmas, dad. 1730 01:19:28,131 --> 01:19:29,564 Ho, ho, ho! 1731 01:19:29,566 --> 01:19:32,867 Merry Christmas to you all! 1732 01:19:32,869 --> 01:19:35,403 My elves told me you deserved some extra gifts! 1733 01:19:35,405 --> 01:19:37,338 Mom, it's the real Santa! 1734 01:19:37,340 --> 01:19:38,406 I'm sorry I didn't park my sleigh on the roof, 1735 01:19:38,408 --> 01:19:40,642 but this is my last call, 1736 01:19:40,644 --> 01:19:43,244 and donner and blitzen are just too tired 1737 01:19:43,246 --> 01:19:44,946 to fly another step. 1738 01:19:44,948 --> 01:19:46,848 First, for the lovely young ladies, 1739 01:19:46,850 --> 01:19:48,950 something special for you. 1740 01:19:48,952 --> 01:19:51,319 And for you in that lovely dress. 1741 01:19:51,321 --> 01:19:53,154 And there you go. 1742 01:19:53,156 --> 01:19:54,622 Oh, no, not for you. Oh, maybe. 1743 01:19:54,624 --> 01:19:56,858 Okay. 1744 01:19:56,860 --> 01:19:58,126 Yes, yes, here's something 1745 01:19:58,128 --> 01:19:59,761 you forgot to ask for in your letter, 1746 01:19:59,763 --> 01:20:01,129 but I knew you wanted it. 1747 01:20:01,131 --> 01:20:03,097 And something for you. 1748 01:20:03,099 --> 01:20:06,167 Yes, gifts from the north pole for everyone. 1749 01:20:06,169 --> 01:20:07,669 And finally, 1750 01:20:07,671 --> 01:20:10,705 the most important gift of all... 1751 01:20:15,944 --> 01:20:16,644 To my wonderful daughter, stephie... 1752 01:20:19,248 --> 01:20:20,114 My deepest apologies, 1753 01:20:20,116 --> 01:20:22,216 that's my gift, 1754 01:20:22,218 --> 01:20:23,851 for all the christmases we never had. 1755 01:20:23,853 --> 01:20:24,719 Merry Christmas. 1756 01:20:26,121 --> 01:20:27,188 Merry Christmas, dad. 1757 01:20:29,992 --> 01:20:31,092 Thanks for opening my eyes, 1758 01:20:31,094 --> 01:20:31,559 I hope it's not too late. 1759 01:20:34,029 --> 01:20:34,562 Of course, it's not too late. 1760 01:20:34,564 --> 01:20:35,930 Oh, dad. 1761 01:20:39,269 --> 01:20:41,602 Oh, baby... 1762 01:20:45,341 --> 01:20:47,408 You know, Paul was right. 1763 01:20:47,410 --> 01:20:49,744 It's time to retire sooner or later, for everybody, 1764 01:20:49,746 --> 01:20:52,680 and I think this is my time. 1765 01:20:52,682 --> 01:20:55,650 I've been thinking inside the box. 1766 01:20:55,652 --> 01:20:58,920 You helped me realize that, uh, 1767 01:20:58,922 --> 01:21:00,788 well, what you did 1768 01:21:00,790 --> 01:21:02,357 showed the kind of guts, 1769 01:21:02,359 --> 01:21:03,091 strength that it's going to take to run a place like falcon. 1770 01:21:06,562 --> 01:21:07,929 So, please, 1771 01:21:07,931 --> 01:21:10,131 will you come back 1772 01:21:10,133 --> 01:21:11,699 and be the head of our winter resort division? 1773 01:21:11,701 --> 01:21:13,701 Hmm? Will you? 1774 01:21:13,703 --> 01:21:14,902 Within a couple years, 1775 01:21:14,904 --> 01:21:14,969 you could be running the whole company. 1776 01:21:18,907 --> 01:21:20,441 Yes. 1777 01:21:20,443 --> 01:21:29,951 Thank you. 1778 01:21:29,953 --> 01:21:32,587 I have a piece of advice for you right off the bat. 1779 01:21:32,589 --> 01:21:35,289 There is somebody that I have in mind 1780 01:21:35,291 --> 01:21:38,626 who could be a fabulous manager for the snow valley resort. 1781 01:21:38,628 --> 01:21:40,995 Huh? 1782 01:21:40,997 --> 01:21:43,798 Oh, my. Oh, my. Thank you. 1783 01:21:43,800 --> 01:21:44,532 What do we think? 1784 01:21:44,534 --> 01:21:45,633 Well, may I join you? 1785 01:21:45,635 --> 01:21:46,401 Yes! 1786 01:21:46,403 --> 01:21:47,535 Yes! 1787 01:21:47,537 --> 01:21:48,202 Come over here. 1788 01:21:55,110 --> 01:21:57,145 You okay? 1789 01:21:57,147 --> 01:22:00,148 Yeah. 1790 01:22:00,150 --> 01:22:00,681 This was my best Christmas ever. 1791 01:22:00,683 --> 01:22:01,616 It's mine, too. 1792 01:22:08,023 --> 01:22:08,656 I love you. 1793 01:22:08,658 --> 01:22:09,524 I love you, too. 1794 01:22:35,350 --> 01:22:39,320 It's snowing! 1795 01:22:39,322 --> 01:22:41,222 ♪ Oh, the weather outside is frightful ♪ 1796 01:22:41,224 --> 01:22:44,692 ♪ but the fire is so delightful ♪ 1797 01:22:44,694 --> 01:22:48,596 ♪ and since we've no place to go ♪ 1798 01:22:48,598 --> 01:22:52,500 ♪ let it snow, let it snow let it snow ♪ 1799 01:22:52,502 --> 01:22:55,136 ♪ it doesn't show signs of stopping ♪ 1800 01:22:55,138 --> 01:22:58,439 ♪ and I've brought some corn for popping ♪ 1801 01:22:58,441 --> 01:23:00,975 ♪ the lights are turned way down low ♪ 1802 01:23:00,977 --> 01:23:04,479 ♪ let it snow, let it snow let it snow ♪ 1803 01:23:04,481 --> 01:23:07,114 ♪ the fire is slowly dying 1804 01:23:07,116 --> 01:23:09,884 ♪ and, my dear we're still goodbye-ing ♪ 1805 01:23:09,886 --> 01:23:12,253 ♪ but as long as you love me so ♪ 1806 01:23:12,255 --> 01:23:15,223 ♪ let it snow, let it snow let it snow... ♪ 122375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.