All language subtitles for Kuffs.1992.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,582 --> 00:01:20,675 George! 2 00:01:20,751 --> 00:01:22,742 Hey. 3 00:01:27,524 --> 00:01:31,290 George. Oh, George. 4 00:02:06,530 --> 00:02:09,658 George? Uh-huh. 5 00:02:10,901 --> 00:02:13,563 I'm pregnant, George. 6 00:02:13,637 --> 00:02:16,333 Are you sure? Yes. 7 00:02:16,406 --> 00:02:18,499 Oh. 8 00:02:20,310 --> 00:02:23,438 Well, how long? Over two months. 9 00:02:58,282 --> 00:03:02,048 Wow. Maya pregnant. 10 00:03:03,487 --> 00:03:06,615 Oh, God. 11 00:03:06,690 --> 00:03:10,091 Oh, by the way, my name is George kuffs. 12 00:03:10,160 --> 00:03:13,687 I've known her for about six months. 13 00:03:13,764 --> 00:03:16,927 I think I love her, but, uh, I mean, pregnant? 14 00:03:17,000 --> 00:03:19,662 That means responsibility. You know, I've got... 15 00:03:19,736 --> 00:03:23,194 I've got women to do, places to see, you know? 16 00:03:23,273 --> 00:03:25,298 You watch. Her first words when she comes back here... 17 00:03:25,375 --> 00:03:27,366 "What do you think, Georgie?" 18 00:03:27,444 --> 00:03:30,971 I'll tell you what I think. I'm history. That's what I think! 19 00:03:31,048 --> 00:03:33,039 I just got fired from my last job. 20 00:03:33,116 --> 00:03:36,449 If I'm on my own, that's fine. But with a wife and a child, 21 00:03:36,520 --> 00:03:38,818 that doesn't make too much sense, now, does it? 22 00:03:38,889 --> 00:03:41,881 I didn't even graduate high school, and she's still in college. 23 00:03:41,959 --> 00:03:44,757 How the hell would I support her, huh? 24 00:03:44,828 --> 00:03:46,819 She definitely would be better off without me. 25 00:03:46,897 --> 00:03:48,694 George? 26 00:03:48,765 --> 00:03:52,166 Do you want something soft and romantic or rock and roll? 27 00:03:53,737 --> 00:03:56,137 Mm. Rock and roll, definitely. 28 00:03:57,941 --> 00:04:01,570 So, uh, when I do leave her, 29 00:04:01,645 --> 00:04:05,479 don't think I'm too big of a cretin, okay? Okay. 30 00:04:10,020 --> 00:04:13,751 So, what do you think? 31 00:04:13,824 --> 00:04:16,452 About what? 32 00:05:02,739 --> 00:05:05,765 - Come on! - We're outta here! 33 00:05:10,447 --> 00:05:14,213 See ya next week. 34 00:05:18,689 --> 00:05:21,249 All right, hold it! 35 00:05:21,325 --> 00:05:24,294 I said hold it! 36 00:05:27,097 --> 00:05:28,758 You. 37 00:05:30,600 --> 00:05:33,228 I told you to stay out of this, cop! 38 00:05:40,544 --> 00:05:42,478 Let's go! Go! 39 00:06:10,907 --> 00:06:15,435 - If we'd stop talking at once... - Wait! Wait a minute, everybody! 40 00:06:15,512 --> 00:06:20,040 Brad, look, I have lived here for 30 years, 41 00:06:20,117 --> 00:06:24,019 and this is the worst it has ever been. Just wait. 42 00:06:24,087 --> 00:06:27,250 - This is still a good district. - I'm with you, Brad. 43 00:06:27,324 --> 00:06:29,315 Let's give ourselves a chance. 44 00:06:29,393 --> 00:06:32,624 We're doubling up on the shifts. That should cut response time even further. 45 00:06:32,696 --> 00:06:34,687 And I'm trying to hire another guy. 46 00:06:37,534 --> 00:06:39,764 Howdy. Nice to see you again. 47 00:06:41,738 --> 00:06:44,866 You might be a little curious about this Turkey here. 48 00:06:44,941 --> 00:06:47,774 Then again you might not, but I'm gonna tell you about it anyway. 49 00:06:47,844 --> 00:06:52,178 See this building right here? It's my brother's business. 50 00:06:52,249 --> 00:06:54,410 I haven't actually seen him for a while, 51 00:06:54,484 --> 00:06:56,645 and today happens to be his birthday. 52 00:06:56,720 --> 00:06:58,711 And Turkey is his favorite food. 53 00:06:58,789 --> 00:07:01,314 So, surprise, surprise... I'm gonna cook this for him. 54 00:07:04,461 --> 00:07:06,429 Then I'm gonna try and squeeze him for another loan. 55 00:07:06,496 --> 00:07:09,590 But, uh, let's keep that between you and me for now. 56 00:07:09,666 --> 00:07:11,861 That... that would be... That would be good. 57 00:07:16,239 --> 00:07:19,572 Jesus. 58 00:07:21,478 --> 00:07:24,845 No, no, no! 59 00:07:24,915 --> 00:07:27,213 Hey! Whoa! Hey! 60 00:07:28,385 --> 00:07:30,319 Hey! 61 00:07:30,387 --> 00:07:32,378 Fuck. 62 00:07:34,291 --> 00:07:36,691 Thank you! 63 00:07:42,666 --> 00:07:45,032 Well, that's that. 64 00:07:46,636 --> 00:07:49,935 Huh? 65 00:07:50,006 --> 00:07:52,372 Here they come. George. 66 00:07:52,442 --> 00:07:54,910 Happy Birthday. Cheers. 67 00:07:54,978 --> 00:07:59,074 Mm-hmm! 68 00:07:59,149 --> 00:08:01,140 Oh, look. 69 00:08:03,286 --> 00:08:05,277 Yes. 70 00:08:05,355 --> 00:08:08,324 Thank you, all. Thank you very much. 71 00:08:08,391 --> 00:08:11,360 Oh. Oop. 72 00:08:11,428 --> 00:08:15,296 Oh, George. Yeah, nice, huh? Well... 73 00:08:15,365 --> 00:08:17,890 I spent my last dollar on that Turkey. 74 00:08:17,968 --> 00:08:21,062 So, Happy Birthday, Brad. 75 00:08:22,672 --> 00:08:25,698 George, what do you want? Hmm? 76 00:08:25,775 --> 00:08:29,302 Oh, let's see. Uh, first of all, 77 00:08:29,379 --> 00:08:32,815 are you aware of the gold rush that's going on over in Brazil? 78 00:08:32,883 --> 00:08:34,874 No. No, I wasn't aware of that. 79 00:08:34,951 --> 00:08:38,717 But let me guess... If you had the money, you would go. 80 00:08:38,788 --> 00:08:40,881 Absolutely. Exactly, exactly. 81 00:08:40,957 --> 00:08:43,619 All I need is four grand, and I'm history. 82 00:08:43,693 --> 00:08:45,684 Four grand? Yeah. 83 00:08:45,762 --> 00:08:48,560 Right. What? What's so funny? 84 00:08:50,800 --> 00:08:53,462 You. 85 00:08:53,537 --> 00:08:55,596 Well, here. Make a wish. 86 00:09:07,784 --> 00:09:10,844 I'm sorry, George. Looks like I'm gonna have to do my shift. 87 00:09:10,921 --> 00:09:13,355 I tried to get hold of bill. It's his night off. I don't know where he is. 88 00:09:13,423 --> 00:09:17,189 Take a look at this. $50 million, huh? 89 00:09:17,260 --> 00:09:20,991 This is what I'm talking about. This is the kind of money I can make in Brazil. 90 00:09:22,098 --> 00:09:24,259 Right. 91 00:09:28,872 --> 00:09:32,831 What about 2,500? What about you work for me? 92 00:09:32,909 --> 00:09:35,935 You could live with me, go to the academy during the day, 93 00:09:36,012 --> 00:09:39,140 patrol with me at night until you finish the training. 94 00:09:39,215 --> 00:09:42,048 That's not exactly what I have in mind, you know? 95 00:09:43,386 --> 00:09:46,446 I killed a guy in a holdup yesterday. 96 00:09:46,523 --> 00:09:48,753 Last week, the leader of his gang offered me a bribe. 97 00:09:48,825 --> 00:09:51,885 He said it better than this, but essentially he asked me... 98 00:09:51,962 --> 00:09:55,022 To look the other way while he ripped up my district. 99 00:09:55,098 --> 00:09:59,125 Something big is going down. I don't know what it is. 100 00:09:59,202 --> 00:10:02,228 You're my brother. I'd kind of like you to get my back. 101 00:10:04,007 --> 00:10:08,910 Well, that's very nice of you, but, uh, 102 00:10:08,979 --> 00:10:11,140 I never really saw myself as a cop. 103 00:10:11,214 --> 00:10:14,115 I'm more like the bad guys. I don't like rules very much, 104 00:10:14,184 --> 00:10:16,709 and this sounds like a nine-to-five thing. 105 00:10:16,786 --> 00:10:19,346 I want the big score. I want the brass ring, the pot of gold, 106 00:10:19,422 --> 00:10:21,413 and then I wanna retire. 107 00:10:21,491 --> 00:10:23,482 That's the American dream. 108 00:10:23,560 --> 00:10:27,929 If I settle for nine-to-five now, my life's over. That's it. 109 00:10:27,998 --> 00:10:32,025 I never thought of it that way. I'll find somebody else. 110 00:10:32,102 --> 00:10:35,094 I promise, when I hit it big, I'll retire you, okay? 111 00:10:42,112 --> 00:10:44,740 Hold the bus! Hold the bus! 112 00:10:51,221 --> 00:10:54,748 Look, you are... You are 21 years old, George. 113 00:10:54,824 --> 00:10:57,122 Thirty comes awfully fast. 114 00:10:57,193 --> 00:10:59,821 And if you are still loafing around the world and bumming money from me... 115 00:10:59,896 --> 00:11:01,887 When you are 30 years old... 116 00:11:05,769 --> 00:11:07,862 I'm gonna be awfully disappointed in you. 117 00:11:20,550 --> 00:11:23,314 I always go in here before I start my shift. 118 00:11:23,386 --> 00:11:28,619 You want to come in? Uh, maybe in a second. I gotta make a phone call. 119 00:11:28,692 --> 00:11:33,129 Ah. Hey, uh, Brad? 120 00:11:33,196 --> 00:11:36,563 I'm sorry about some of the things I said back there. 121 00:11:36,633 --> 00:11:39,466 Come on. When I was 21, 122 00:11:39,536 --> 00:11:42,664 I probably thought the same way. 123 00:11:42,739 --> 00:11:45,003 I hope you get everything you want, kid. 124 00:11:46,743 --> 00:11:50,144 I may even be able to give you some money. 125 00:11:50,213 --> 00:11:52,306 God bless you. 126 00:11:54,551 --> 00:11:58,248 - I'll pay you back. - Right. 127 00:12:01,858 --> 00:12:05,851 He's a pretty cool guy, ain't he? Yeah. 128 00:12:05,929 --> 00:12:08,727 After our parents died, he got stuck with the thankless job... 129 00:12:08,798 --> 00:12:11,289 Of raising little ol' me. 130 00:12:11,367 --> 00:12:14,666 I think he did a pretty good job myself. 131 00:12:14,738 --> 00:12:19,300 Now, about Maya and me. Maybe I should give her a call. 132 00:12:20,610 --> 00:12:23,443 In my note, I, uh... 133 00:12:23,513 --> 00:12:26,971 I told her she'd be better off without me. 134 00:12:27,050 --> 00:12:29,780 I don't know if that's so true. I mean, I miss her. 135 00:12:50,073 --> 00:12:52,064 Amen. 136 00:13:06,723 --> 00:13:08,884 You should have taken the money. 137 00:13:33,716 --> 00:13:35,707 Brad? 138 00:13:57,841 --> 00:14:00,105 Help me, George. 139 00:14:00,176 --> 00:14:03,634 Help me. 140 00:14:14,057 --> 00:14:16,048 Sir, you can't be in here. 141 00:14:19,963 --> 00:14:21,954 You're going to have to wait outside. 142 00:14:52,395 --> 00:14:54,727 You George kuffs? 143 00:14:57,267 --> 00:14:59,895 I'm captain morino, San Francisco p.D. 144 00:14:59,969 --> 00:15:02,301 I'm in charge of the patrol specials. 145 00:15:02,372 --> 00:15:05,068 Your brother's a friend of mine. 146 00:15:05,141 --> 00:15:08,372 Based on your description, we believe we've picked up the man who shot him. 147 00:15:09,946 --> 00:15:12,881 I'd like you to come down to the station with me and I d him. 148 00:15:31,134 --> 00:15:33,500 Okay. 149 00:15:56,459 --> 00:15:59,895 - Why did you shoot my brother? - Captain. 150 00:15:59,963 --> 00:16:03,228 Let's take the stairs, kid. Why did you shoot my brother? 151 00:16:03,299 --> 00:16:05,392 - Piss off! - You're going to jail! 152 00:16:05,468 --> 00:16:08,062 Kid, you don't know shit about shit! 153 00:16:13,476 --> 00:16:17,003 Hey, Stuart burkis is a thousand an hour. 154 00:16:17,080 --> 00:16:19,241 What is he doing defending this guy Kane? 155 00:16:19,315 --> 00:16:22,478 I don't know. Somebody ought to find out. 156 00:16:22,552 --> 00:16:25,715 Kuffs. Peter Coca, d.A.'S office. How's it going? 157 00:16:25,788 --> 00:16:27,779 You ready? Sure. 158 00:16:27,857 --> 00:16:30,587 I've already identified Kane once now, haven't I? 159 00:16:30,660 --> 00:16:32,958 Well, not officially. Let's go. 160 00:16:40,603 --> 00:16:44,004 Yeah, that's... that's him right there on the end. 161 00:16:44,073 --> 00:16:47,634 You sure? Yeah. Yeah, I'm sure. 162 00:16:47,710 --> 00:16:52,306 Captain, can I see you a minute? Sure. 163 00:16:52,382 --> 00:16:55,408 Wait a second. You didn't see him pull the trigger? 164 00:16:56,619 --> 00:17:00,646 - No. - I can't hold him. 165 00:17:02,925 --> 00:17:04,916 What do you mean you can't hold him? 166 00:17:04,994 --> 00:17:07,986 Let me tell you how it's gonna go down. This guy Kane, he heard shots. 167 00:17:08,064 --> 00:17:10,498 He runs to the front of the church. He sees your brother lying there. 168 00:17:10,566 --> 00:17:12,557 There's a gun. He picks it up. 169 00:17:12,635 --> 00:17:14,626 You burst through the doors. He thinks you're the gunman. 170 00:17:14,704 --> 00:17:17,605 Wait. He thinks I'm the gunman? Let me finish! 171 00:17:17,673 --> 00:17:22,167 He thought you were the gunman who was gonna come back and kill him, so he ran. 172 00:17:22,245 --> 00:17:25,737 That's if he admits he was in the church in the first place. He hasn't. 173 00:17:25,815 --> 00:17:29,307 The priest didn't see anything. There's no corroborating witnesses. 174 00:17:29,385 --> 00:17:31,945 There's no fingerprints on the gun. 175 00:17:32,021 --> 00:17:34,012 It's your word against his. 176 00:17:36,859 --> 00:17:40,260 He's about to tell me that the guy that shot my brother is gonna get away. 177 00:17:40,329 --> 00:17:43,321 He's the lawyer. Would you excuse us? 178 00:17:43,399 --> 00:17:45,560 I want to talk to kuffs alone. 179 00:17:45,635 --> 00:17:48,832 He may be guilty, kid, but guilt's what I can prove. I'm sorry. 180 00:17:54,944 --> 00:17:58,880 The hospital just called. Brad's dead. 181 00:18:00,516 --> 00:18:04,247 Jes... 182 00:18:06,456 --> 00:18:09,823 Are you sure? Yeah. 183 00:18:09,892 --> 00:18:13,521 I pulled your brother's file. He left you his district. 184 00:18:13,596 --> 00:18:16,429 That means that you now own the right, along with the police, 185 00:18:16,499 --> 00:18:19,696 to protect and serve the citizens of district 33. 186 00:18:19,769 --> 00:18:23,170 And you have the right to solicit funds for those services. 187 00:18:23,239 --> 00:18:27,608 You own Brad's district. You can do what you want with it... 188 00:18:27,677 --> 00:18:30,578 Rent it, lease it, sell it. 189 00:18:32,982 --> 00:18:35,815 You don't have to tell me right away, but soon. 190 00:18:39,188 --> 00:18:41,816 I'm sorry. 191 00:18:41,891 --> 00:18:44,155 He was a good man. 192 00:19:21,731 --> 00:19:25,462 Hello? 193 00:19:25,535 --> 00:19:27,526 Hello. 194 00:19:32,675 --> 00:19:35,542 George. 195 00:19:35,611 --> 00:19:39,377 George, is this you? 196 00:19:39,448 --> 00:19:42,781 George? 197 00:19:46,756 --> 00:19:49,247 Look, George, if this is you, I don't want to talk to you. 198 00:19:51,127 --> 00:19:55,689 George, is this you? 199 00:19:57,166 --> 00:20:02,103 Where are you? 200 00:20:03,706 --> 00:20:08,769 You okay? 201 00:20:08,844 --> 00:20:11,938 George? 202 00:20:17,920 --> 00:20:22,550 Well, "broski," this is the nicest spot I could find you. 203 00:20:24,327 --> 00:20:26,352 I don't believe what happened. 204 00:20:29,799 --> 00:20:33,360 They, uh... they caught the son of a bitch that killed you. 205 00:20:35,004 --> 00:20:36,995 Then they let him go. 206 00:20:39,008 --> 00:20:41,408 I have no idea what to do about that. 207 00:20:46,916 --> 00:20:48,907 I don't think I, uh, 208 00:20:50,152 --> 00:20:52,518 ever really told you this while you were alive, but... 209 00:20:56,025 --> 00:20:59,290 I love you. 210 00:21:17,947 --> 00:21:20,040 Excuse me. Mr. Kuffs? 211 00:21:20,116 --> 00:21:22,107 They told me I'd find you here. 212 00:21:22,184 --> 00:21:24,744 My name is Sam Jones. Hi. 213 00:21:24,820 --> 00:21:26,811 I know this might not be the right time... 214 00:21:26,889 --> 00:21:28,880 And please don't think badly of me... 215 00:21:28,958 --> 00:21:31,426 But I understand your brother left you his district. 216 00:21:31,494 --> 00:21:34,088 Yeah, he did. 217 00:21:34,163 --> 00:21:37,098 I want you to consider selling it to me. 218 00:21:39,602 --> 00:21:41,866 Since you're not in the field of law enforcement, 219 00:21:41,937 --> 00:21:45,236 this could be a great opportunity for both of us... 220 00:21:45,308 --> 00:21:48,209 You to make some money, and me, 221 00:21:48,277 --> 00:21:50,768 I get to put a good, strong man in your brother's position. 222 00:21:52,715 --> 00:21:54,876 I'll give you $100,000 now... 223 00:21:54,950 --> 00:21:57,919 And $1,000 a month for the next two years. 224 00:21:59,355 --> 00:22:01,346 That's it. That's my spiel. 225 00:22:04,593 --> 00:22:08,893 Yeah, that, uh, sounds wonderful, 226 00:22:08,964 --> 00:22:11,364 but could you give me some time to think it over? 227 00:22:12,768 --> 00:22:14,793 I wouldn't expect anything less. 228 00:22:14,870 --> 00:22:17,338 Here's my card. 229 00:22:17,406 --> 00:22:19,772 It has my home number on there. Call me anytime. 230 00:22:19,842 --> 00:22:22,106 I'll be expecting your call. 231 00:22:22,178 --> 00:22:24,612 Sorry about your brother. Have a nice day. 232 00:22:32,521 --> 00:22:35,149 You sure have to make serious choices in life, don't you? 233 00:22:37,126 --> 00:22:39,117 Patrol special. 234 00:22:39,195 --> 00:22:41,425 Hey, Harriet. 235 00:22:44,867 --> 00:22:47,665 Nikki, Mr. Brown is on line two. 236 00:22:47,737 --> 00:22:50,399 I'm busy. Not bad. 237 00:22:50,473 --> 00:22:52,464 You're three weeks late again, Mr. Brown. 238 00:22:54,710 --> 00:22:57,907 Hiya, kid. Just the man I wanted to see. 239 00:22:57,980 --> 00:23:00,949 Can I buy you a free cup of coffee? Show me the way, bill. 240 00:23:01,016 --> 00:23:03,985 I'm not quite sure exactly what's going on here. 241 00:23:04,053 --> 00:23:07,250 We should start talking about how much you want for the business. 242 00:23:07,323 --> 00:23:09,314 I have a little saved up. 243 00:23:09,392 --> 00:23:12,293 I can get some from... My mother. 244 00:23:12,361 --> 00:23:15,023 I'm sure the bank would lend me the rest. 245 00:23:15,097 --> 00:23:19,158 Well, uh, that's very nice of you, bill, but, uh, 246 00:23:19,235 --> 00:23:21,931 believe it or not, I've decided to take the job myself. 247 00:23:22,004 --> 00:23:25,531 Come again? I'm gonna be your boss, bill. 248 00:23:25,608 --> 00:23:28,338 You're gonna what, kid? 249 00:23:29,745 --> 00:23:32,475 He's a kid. Even if he becomes a patrol special, 250 00:23:32,548 --> 00:23:34,539 he doesn't have the experience to run a district. 251 00:23:34,617 --> 00:23:37,142 I do not want to hear "kid" from this guy ever again. I am not a kid! 252 00:23:37,219 --> 00:23:39,210 Calm down. Kid, kid, kid. 253 00:23:39,288 --> 00:23:41,279 Would you tell him that, please? He's not a kid. 254 00:23:41,357 --> 00:23:45,020 Brad said I could go to the academy during the day and patrol with somebody at night. 255 00:23:45,094 --> 00:23:47,855 That's what I'm gonna do. I spoke to the lawyer from the d.A.'S office. 256 00:23:47,897 --> 00:23:50,127 He said the district's mine. I'm taking it. 257 00:23:50,199 --> 00:23:53,134 Has he ever been convicted of a felony? I'll bet he has. 258 00:23:53,202 --> 00:23:57,366 Shut up, bill! Have you? No. 259 00:23:57,440 --> 00:24:00,705 Did you graduate high school? Yes. 260 00:24:00,776 --> 00:24:03,370 You have to go through the academy. I know, I know. 261 00:24:03,446 --> 00:24:07,712 He's gonna have to get his hair cut, put on a uniform and get rid of that attitude! 262 00:24:07,783 --> 00:24:10,616 I'm only gonna stick around until I clean up the neighborhood. 263 00:24:10,686 --> 00:24:13,746 Look, kuffs... That's the least I can do for my brother. 264 00:24:13,823 --> 00:24:17,919 Oh, God damn it. Why me? I... 265 00:24:17,993 --> 00:24:21,861 Bill, this is his district. There's nothing I can do about that. 266 00:24:21,931 --> 00:24:25,059 You think you've won? Think again! 267 00:24:27,970 --> 00:24:31,098 Look, I understand how you feel. 268 00:24:31,173 --> 00:24:34,404 Will you understand that I don't want you here either? 269 00:24:34,477 --> 00:24:36,468 I heard about Sam Jones's offer. 270 00:24:36,545 --> 00:24:40,447 If you don't want to sell to bill, fine. Take that. It's a great offer. 271 00:24:40,516 --> 00:24:42,507 You don't know what you're getting into. 272 00:24:42,585 --> 00:24:46,385 Captain, trust me. I... I can handle this. 273 00:24:46,455 --> 00:24:50,118 Sure, and I just heard turds can fly. 274 00:24:51,327 --> 00:24:53,318 Hear me. 275 00:24:53,395 --> 00:24:55,659 The first time you screw up in any way... 276 00:24:55,731 --> 00:24:58,165 Or if I catch you going after Kane, 277 00:24:58,234 --> 00:25:00,515 you're out of business. Court is now in session. 278 00:25:04,240 --> 00:25:07,676 Well, it's good to know I have a loyal support team. 279 00:25:07,743 --> 00:25:11,645 What he doesn't realize is the first time I screw up, I'll probably be dead. 280 00:25:21,891 --> 00:25:24,155 Oh, God! 281 00:25:25,494 --> 00:25:29,794 Thank God this is only temporary. 282 00:25:29,865 --> 00:25:34,768 Imagine getting up at 5:00 in the morning for the rest of your life? 283 00:25:34,837 --> 00:25:37,135 It's worse than nine-to-five. 284 00:25:40,509 --> 00:25:42,534 At least I still have you. 285 00:25:44,246 --> 00:25:48,182 Old reliable. Oh! 286 00:25:48,250 --> 00:25:52,016 This is only part of it. Wait until you see the uniform. 287 00:25:52,087 --> 00:25:54,647 It's beautiful. 288 00:25:55,724 --> 00:25:57,851 Well, what do you think, huh? 289 00:25:59,395 --> 00:26:01,556 Even comes with a, uh, matching hat. 290 00:26:04,567 --> 00:26:06,831 Feel like a dork. 291 00:26:06,902 --> 00:26:09,166 Let's go! 292 00:26:09,238 --> 00:26:11,729 Come on! 293 00:26:11,807 --> 00:26:16,608 Come on! Sir. 294 00:26:16,679 --> 00:26:19,671 Why are we doing so much running? Aren't we all going to be in cars? 295 00:26:19,748 --> 00:26:22,342 Move it, asshole! Move it! 296 00:26:22,418 --> 00:26:25,216 Move it! Move it! 297 00:26:25,287 --> 00:26:27,847 This might have been a terrible mistake. 298 00:26:30,225 --> 00:26:32,216 Can I help you? Yeah. 299 00:26:32,294 --> 00:26:35,559 I'm looking for a really big gun that holds a lot of bullets. 300 00:26:35,631 --> 00:26:37,462 God bless you, young man. 301 00:26:39,368 --> 00:26:41,529 I always wanted a gun. Is this what you had in mind? 302 00:26:43,305 --> 00:26:45,296 It's a 9-millimeter beretta. 303 00:26:45,374 --> 00:26:47,968 Fifteen in the clip, one in the pipe. 304 00:26:48,043 --> 00:26:50,511 Is there one that holds more? No. 305 00:26:53,482 --> 00:26:54,744 I'll take two. 306 00:27:01,390 --> 00:27:04,052 You probably won't hit anything. That's what I'm here for. 307 00:27:04,126 --> 00:27:06,117 All right. 308 00:27:24,813 --> 00:27:27,213 Where'd you learn to shoot like that? 309 00:27:27,282 --> 00:27:29,273 Never shot a gun before in my life. 310 00:27:29,351 --> 00:27:31,319 You're a natural, kid. 311 00:27:31,387 --> 00:27:34,515 Really? Is there such a thing as being a natural at shooting? 312 00:27:34,590 --> 00:27:37,115 You betcha. You mean I have talent? 313 00:27:37,192 --> 00:27:40,593 At shooting. Let's see if you can do that again. 314 00:27:40,663 --> 00:27:42,460 Let me have another target. 315 00:27:42,765 --> 00:27:46,633 At the start of your shift, you report here and you sign the log book. 316 00:27:46,702 --> 00:27:50,570 Right. At the end of your shift, you come back and you sign out... 317 00:27:50,639 --> 00:27:52,630 If you don't get killed. 318 00:27:52,708 --> 00:27:56,405 Hey, Nikki, did you happen to get that address on Kane I asked for? 319 00:27:56,478 --> 00:27:58,469 Oh, yeah. Here. It was in the book. 320 00:27:58,547 --> 00:28:02,278 Eh! Killer in the phone book... Never would've thought of that. 321 00:28:02,351 --> 00:28:05,650 I don't know if you should go gunning for Kane on your first night. 322 00:28:05,721 --> 00:28:10,385 I'm not gunning for him. I'm just gonna swing by and see what he's up to. 323 00:28:10,459 --> 00:28:12,552 It's out of our district, George. 324 00:28:12,628 --> 00:28:15,119 It's all right. I can afford the gas. What's next? 325 00:28:15,197 --> 00:28:18,325 Okay. You read the reports of the day. 326 00:28:18,400 --> 00:28:21,892 Then you check the teletype, then the reports of incidents. 327 00:28:21,970 --> 00:28:23,961 Any ques... Kuffs! 328 00:28:24,039 --> 00:28:28,100 This is Ted bukovsky. He'll be riding around with you the next couple weeks. 329 00:28:30,779 --> 00:28:33,145 Nikki, you can go home. 330 00:28:35,217 --> 00:28:37,208 Wait one minute, Nikki. 331 00:28:39,054 --> 00:28:41,614 Captain? 332 00:28:41,690 --> 00:28:43,681 May I talk to you for a moment? Sure. 333 00:28:43,759 --> 00:28:46,990 Listen, you're really undermining my confidence here... 334 00:28:47,062 --> 00:28:50,623 Right in front of one of my employees. 335 00:28:50,699 --> 00:28:53,668 How the hell do you expect me to develop leadership abilities... 336 00:28:53,736 --> 00:28:58,070 And learn how to make decisions on my own if I have a chaperone like Ted around? 337 00:28:58,140 --> 00:29:00,802 Who gives a shit? Oh. 338 00:29:02,344 --> 00:29:04,744 Well, I can't afford him. I went through the books last night. 339 00:29:04,747 --> 00:29:07,614 My brother was living month to month. I'm almost broke here. 340 00:29:07,683 --> 00:29:10,914 No. I went through the books too. You are broke. 341 00:29:10,986 --> 00:29:13,716 A lot of people dropped the service when you took over. 342 00:29:13,789 --> 00:29:16,587 You got a week and a half, two weeks tops. Then you're gone. 343 00:29:16,658 --> 00:29:19,593 You're history, and no lawyer in the world can help you. 344 00:29:19,661 --> 00:29:22,824 Ted is here to keep you out of trouble while you're among us. 345 00:29:33,876 --> 00:29:37,004 You must have messed up pretty bad to deserve me, huh, Ted? 346 00:29:40,916 --> 00:29:42,907 Look, kid. 347 00:29:44,586 --> 00:29:47,111 I'm a cop, okay? 348 00:29:47,189 --> 00:29:50,181 Personally, I think you patrol specials are door-rattling jokes. 349 00:29:50,259 --> 00:29:52,318 Now, we can talk, 350 00:29:52,394 --> 00:29:55,591 we can tell each other lies, we might even become friends. 351 00:29:57,299 --> 00:30:00,462 But in the next two weeks, if you do anything that makes me look bad, 352 00:30:00,536 --> 00:30:03,369 I'll break you in half, okay? 353 00:30:04,973 --> 00:30:07,601 You get laid much, Ted? 354 00:30:09,444 --> 00:30:11,776 What do you mean? 355 00:30:13,415 --> 00:30:16,907 What do I mean? 356 00:30:18,987 --> 00:30:22,889 Uh, Ted, before we go, I gotta run to the "toidey." I'll meet you back here. 357 00:30:22,958 --> 00:30:25,950 You... "Toidey"? 358 00:30:26,028 --> 00:30:30,488 Well, I'm sure Ted is the victim of an unhappy childhood, 359 00:30:30,566 --> 00:30:34,332 and, some day, some psychiatrist could release the caring human that's struggling to get out. 360 00:30:34,403 --> 00:30:36,928 But right now, I don't have the time. 361 00:30:37,005 --> 00:30:39,872 Could you please tell me where the narcotics division is? 362 00:30:39,942 --> 00:30:41,876 Thank you. 363 00:30:43,412 --> 00:30:45,437 All right, all right, Doug. I'll be honest with you. 364 00:30:45,514 --> 00:30:49,644 Ever since my brother passed away, I'm having a bit of trouble sleeping. 365 00:30:50,719 --> 00:30:52,482 Mm-hmm. 366 00:30:55,324 --> 00:30:58,054 Doug said half of one of these would make you sleep... 367 00:30:58,126 --> 00:31:00,617 Like you had a tit in your mouth for eight hours. 368 00:31:02,264 --> 00:31:05,461 I don't know. Ted's a pretty big guy, isn't he? 369 00:31:07,002 --> 00:31:09,971 Should I? Yeah, sure. 370 00:31:13,475 --> 00:31:16,035 Better to be safe. 371 00:31:16,111 --> 00:31:18,102 Stir it up. 372 00:31:25,587 --> 00:31:27,521 Oop. 373 00:31:27,589 --> 00:31:30,820 I'm real sorry about what I said. I got you a cup of coffee. 374 00:31:30,893 --> 00:31:32,952 Next time, shit before you sign in. 375 00:31:34,396 --> 00:31:37,797 Shit! Sign in! In the car! 376 00:31:37,866 --> 00:31:42,394 Am I gonna be tested on this later? Maybe. 377 00:31:54,783 --> 00:31:56,512 You're not drinking your coffee. 378 00:31:56,585 --> 00:31:59,315 I don't like hot coffee. I like cold coffee. 379 00:32:01,123 --> 00:32:05,184 Turn right at the next street. You have some customers at the end of the block. 380 00:32:38,894 --> 00:32:40,759 That's the guy that shot my brother. 381 00:32:40,829 --> 00:32:42,694 Stop! Stop! 382 00:32:44,967 --> 00:32:48,903 Look out! Turn! Turn! 383 00:32:48,971 --> 00:32:51,769 Turn! Turn! 384 00:32:51,840 --> 00:32:54,035 - Stop the car! - We're gonna lose him! 385 00:32:54,109 --> 00:32:57,078 Are you crazy? Stop the car! 386 00:32:58,780 --> 00:33:01,647 Are you trying to kill me? What are you so angry about? 387 00:33:01,717 --> 00:33:05,244 I wanted to follow the guy. Did you see a crime being committed? 388 00:33:05,320 --> 00:33:07,515 Did you see a crime being committed? 389 00:33:07,589 --> 00:33:10,029 If we follow him, we will see a crime being committed. 390 00:33:10,092 --> 00:33:13,755 You are a patrol special. You don't go looking for a crime! 391 00:33:13,829 --> 00:33:16,798 If you see a crime being committed, then you take action. 392 00:33:16,865 --> 00:33:19,698 Otherwise, your job is to service those people... 393 00:33:19,768 --> 00:33:22,532 Who are stupid enough to hire you to protect them. 394 00:33:22,604 --> 00:33:25,368 And if I'm gonna get killed on this job, it's gonna be by a bullet, 395 00:33:25,440 --> 00:33:27,704 not by a bus! 396 00:33:27,776 --> 00:33:32,236 Now turn this car around and let's get back on your patrol! 397 00:33:34,216 --> 00:33:37,151 You have a limited vocabulary, Ted. 398 00:33:38,153 --> 00:33:40,144 Fuck you. 399 00:34:02,177 --> 00:34:05,943 If you liked those, stick around. I got a hundred more. 400 00:34:08,250 --> 00:34:10,241 Come on. One of your customers is getting robbed. 401 00:34:12,421 --> 00:34:14,480 I knew it. I knew it! 402 00:34:16,992 --> 00:34:20,120 I told you this would happen. I told you we should just follow Kane. 403 00:34:20,195 --> 00:34:22,186 We'd have him right now. Stupid rookies. 404 00:34:22,264 --> 00:34:24,789 Always think you're gonna hit the big score your first night. I'm a stupid rookie? 405 00:34:24,866 --> 00:34:28,700 How much do you want to bet it's Kane? A billion dollars. 406 00:34:28,770 --> 00:34:31,762 Fine. 407 00:34:31,840 --> 00:34:34,138 Get out! Get out of my store! Look at my store! 408 00:34:34,209 --> 00:34:37,610 You can't protect me! Your brother was good, but you shit! Calm down, sir. 409 00:34:37,679 --> 00:34:39,719 Calm down. We'll be right back. Thank you, Mr. Chang. 410 00:34:39,748 --> 00:34:43,912 Get out of my store! Ted, I told you. Four guys in a green station wagon. 411 00:34:43,985 --> 00:34:46,078 You owe me a billion dollars. Where you going? 412 00:34:46,154 --> 00:34:48,884 I'm gonna go get Kane. I can't let you do that. 413 00:34:48,957 --> 00:34:52,586 Well, try and stop me. 414 00:34:52,661 --> 00:34:55,581 Now calm down. We're gonna take this guy's statement and write up a report. 415 00:34:55,630 --> 00:34:57,962 You leave me no choice, Ted. 416 00:34:58,033 --> 00:35:01,833 I'm gonna have to hurt you. That's it. Oh, man. 417 00:35:03,638 --> 00:35:07,130 Don't you see that getting Kane would be as good for you as it would for me? 418 00:35:11,713 --> 00:35:13,977 I guess you don't. 419 00:35:35,904 --> 00:35:38,668 - You're pretty good at this. - Thank you. 420 00:35:47,215 --> 00:35:49,809 Do you give up? 421 00:35:49,885 --> 00:35:52,183 Look, you don't have to come with me. 422 00:35:52,254 --> 00:35:54,722 Just say I ditched you. I'll give you money for a cab. 423 00:35:54,789 --> 00:35:57,053 I can't. 424 00:35:57,125 --> 00:35:59,218 Shit. 425 00:36:02,197 --> 00:36:06,861 - What the hell is going on around here, bukovsky? 426 00:36:06,935 --> 00:36:11,634 Just investigating an armed robbery. Same as you, sergeant. 427 00:36:11,706 --> 00:36:16,234 - Is he a suspect? - No. We were just... 428 00:36:16,311 --> 00:36:19,075 Trying to decide who's gonna write up the report. 429 00:36:19,147 --> 00:36:22,708 Don't try and dick me around, bukovsky. You're already on probation. 430 00:36:22,784 --> 00:36:25,947 I'll run your ass in for assaulting another officer. 431 00:36:26,021 --> 00:36:28,785 Now, did he start the fight? 432 00:36:28,857 --> 00:36:30,882 Officer bukovsky was, uh, 433 00:36:30,959 --> 00:36:32,950 just being kind enough to show me some moves I missed... 434 00:36:33,028 --> 00:36:36,429 During self-defense class. 435 00:36:36,498 --> 00:36:39,956 - You're the new patrol special, aren't you? - Yeah. 436 00:36:40,035 --> 00:36:44,495 Word to the wise, kid. Your brother was a good man. Don't cock up his memory. 437 00:36:48,076 --> 00:36:50,169 Let's check the damage inside. 438 00:36:55,083 --> 00:36:57,074 George. 439 00:36:58,687 --> 00:37:00,712 I'm sorry about your brother. 440 00:37:09,764 --> 00:37:11,755 Hey. 441 00:37:13,335 --> 00:37:16,270 I bet you I know where this Kane guy lives. 442 00:37:22,611 --> 00:37:25,171 Is that him? Yeah. 443 00:37:25,247 --> 00:37:29,274 Good. Now we know he's home. Let's get outta here. Come on. 444 00:37:29,351 --> 00:37:32,445 He's up there with his gang. Five more minutes. Now! 445 00:37:34,589 --> 00:37:36,580 Wait one second. 446 00:37:43,898 --> 00:37:46,992 - Huh. - You were right. 447 00:37:47,068 --> 00:37:50,196 He was up there with his gang. 448 00:37:50,272 --> 00:37:52,706 I think you saw someone else in the green station wagon. 449 00:37:52,774 --> 00:37:56,540 What could they possibly see in a man that dresses that badly? 450 00:37:56,611 --> 00:38:00,411 They have to be his alibi. That's the only explanation. 451 00:38:07,889 --> 00:38:09,914 You're not gonna follow him. 452 00:38:09,991 --> 00:38:11,856 I think we should follow the cab. 453 00:38:47,495 --> 00:38:51,056 What do you think he's doing in a Chinese laundry this time of night? 454 00:38:51,132 --> 00:38:54,033 You saw his gang. He needs clean sheets. 455 00:39:02,711 --> 00:39:05,407 Oh, yeah. "Tedster," I meant to ask you before. 456 00:39:05,480 --> 00:39:08,472 What, uh... what are you on probation for, anyway? 457 00:39:10,785 --> 00:39:12,776 Moral turpitude. 458 00:39:12,854 --> 00:39:15,948 Moral turpitude? 459 00:39:16,024 --> 00:39:19,221 What'd you do, sleep with the captain's wife or something? 460 00:39:19,294 --> 00:39:23,128 No. The chief's. 461 00:39:23,198 --> 00:39:26,929 That's cool. 462 00:39:27,001 --> 00:39:30,368 I didn't know she was the chief's wife. 463 00:39:30,438 --> 00:39:32,770 I picked her up in the supermarket, in the frozen foods. 464 00:39:32,841 --> 00:39:35,207 Hmm. 465 00:39:35,276 --> 00:39:38,768 Is she, uh... Is she pretty? 466 00:39:40,782 --> 00:39:42,773 She's great. 467 00:39:45,453 --> 00:39:47,978 She's a lot younger than the chief. 468 00:39:48,056 --> 00:39:50,081 That's great. Way to go, tedster. 469 00:39:53,161 --> 00:39:55,152 What the hell has he got there? 470 00:39:55,230 --> 00:39:57,630 A tube of clothing. 471 00:40:05,740 --> 00:40:10,040 You wanted to go to his house. We did. You wanted to follow him. We did. 472 00:40:10,111 --> 00:40:12,978 This guy's not happening. Let's get back to work. 473 00:40:27,929 --> 00:40:32,389 Uh, what was... What was in that cup? Coffee. 474 00:40:32,467 --> 00:40:35,300 Yeah. Where'd you get it? 475 00:40:35,370 --> 00:40:39,238 - You gave it to me. - Right. 476 00:40:42,710 --> 00:40:46,009 Car one, this is control. Do you copy? It's for you. 477 00:40:46,080 --> 00:40:48,446 Car one, this is control. Answer it. 478 00:40:48,516 --> 00:40:51,781 Go ahead. Car one, this is control! 479 00:40:51,853 --> 00:40:56,051 - Hello? - Car one, we have an emergency at 342 kearney. 480 00:40:56,124 --> 00:40:58,115 There's a jumper on the fifth floor. 481 00:40:58,193 --> 00:41:01,094 George, you're all I've got. This is a customer call. 482 00:41:01,162 --> 00:41:03,892 The jumper is on the ledge. 483 00:41:03,965 --> 00:41:05,227 Shit, did you see that? What? 484 00:41:05,300 --> 00:41:06,858 It's Sam Jones. Who? 485 00:41:06,935 --> 00:41:08,527 Sam Jones. Come on! George! 486 00:41:08,603 --> 00:41:11,333 George, do you copy? George! Wait! 487 00:41:11,406 --> 00:41:13,397 George! 488 00:41:15,944 --> 00:41:19,880 Advisory for Bart passengers. Who's Sam Jones? 489 00:41:19,948 --> 00:41:23,679 No smoking, eating or drinking is permitted once you have entered the gates. 490 00:41:23,751 --> 00:41:27,118 Thank you for keeping Bart safe and clean. 491 00:41:28,690 --> 00:41:31,158 Watch out. There he is. 492 00:41:31,226 --> 00:41:36,596 Next Concord-bound train will arrive at Montgomery street in two minutes. 493 00:41:38,933 --> 00:41:43,461 Embarcadero train approaching Montgomery street in two minutes. 494 00:41:59,220 --> 00:42:03,657 Whoo! Okay. 495 00:42:11,699 --> 00:42:13,929 Attention, please. 496 00:42:14,002 --> 00:42:18,939 Will Ms. Wills please contact the station agent at extension 4123. 497 00:42:28,683 --> 00:42:31,117 What the hell you think's in that tube, huh? 498 00:42:31,185 --> 00:42:34,882 Ted? 499 00:42:34,956 --> 00:42:37,857 Next Concord-bound train will arrive at MacArthur in two minutes. 500 00:42:37,926 --> 00:42:39,860 Ted? 501 00:42:39,928 --> 00:42:42,368 I'm okay. I'm all right. George, are you there? 502 00:42:42,397 --> 00:42:44,388 I'm all right! Are you sure? 503 00:42:44,465 --> 00:42:47,195 Where in the hell did you go? We're on our way. 504 00:42:47,268 --> 00:42:49,634 No. We gotta go to the laundry. We're going to the jumper. 505 00:42:49,704 --> 00:42:51,968 You need a search warrant for a Chinese laundry. 506 00:42:52,040 --> 00:42:54,338 Move it. Move it! 507 00:42:58,513 --> 00:43:00,674 Ay, ay, ay, ay, ay. 508 00:43:03,084 --> 00:43:06,315 I'm all right! 509 00:43:11,659 --> 00:43:13,957 Stop looking at me. 510 00:43:17,932 --> 00:43:21,493 Stop looking at me. I'm okay. It's just... 511 00:43:21,569 --> 00:43:23,628 Something I ate or stress. 512 00:43:41,456 --> 00:43:47,326 Ted. Ted? Ted? Oh, shit. 513 00:43:47,395 --> 00:43:49,863 Ah! Ted! Jesus! I'm sorry. 514 00:43:49,931 --> 00:43:52,491 I... I'm sorry about the coffee, all right? 515 00:43:52,567 --> 00:43:55,559 I didn't know you'd turn out to be such a nice guy! 516 00:43:55,637 --> 00:43:59,403 Ted, Ted, Ted! Wake up! Come on, Ted. 517 00:43:59,474 --> 00:44:03,877 I don't know what the hell to do with a jumper! Ted. Ted! 518 00:44:03,945 --> 00:44:07,278 Ted, come on! Ah, don't snore, Ted. 519 00:44:08,616 --> 00:44:10,846 Come on, Ted. Wake up, buddy. 520 00:44:10,918 --> 00:44:13,284 I need your help. Come on! Come on, come on! 521 00:44:13,354 --> 00:44:16,949 Come on. Wake up, Ted. 522 00:44:17,025 --> 00:44:20,188 Ooh. Uh, why don't you stay with the radio, Ted? 523 00:44:21,596 --> 00:44:25,362 He's gonna stay with the radio. You see that? 524 00:44:25,433 --> 00:44:29,164 You see that? I want you to get that son of a bitch off my building right now. 525 00:44:29,237 --> 00:44:31,603 Maybe we should wait for the police? You are the police! 526 00:44:31,673 --> 00:44:33,664 What the hell you think I'm paying you for? 527 00:44:33,741 --> 00:44:36,676 He's awfully high up there. How'd he get up there? 528 00:44:36,744 --> 00:44:39,178 Don't you lock your building at night? 529 00:44:39,247 --> 00:44:42,876 - Kuffs? - Maya. 530 00:44:42,950 --> 00:44:45,544 What are you doing here? I thought you were in Brazil. 531 00:44:45,620 --> 00:44:48,248 - Uh, well, I... - Where are you going? 532 00:44:48,322 --> 00:44:51,655 You remember Robert? Hi. 533 00:44:51,726 --> 00:44:53,557 Yeah. 534 00:44:53,628 --> 00:44:56,290 Come on. He's gonna jump. Come on. 535 00:44:56,364 --> 00:44:58,662 It's bad luck if he jumps. Come on. 536 00:44:58,733 --> 00:45:00,963 Wait a minute. Are you a cop now? 537 00:45:01,035 --> 00:45:05,096 I'll talk to you in a second. What the hell took you so long? I've been waitin' all night. 538 00:45:06,207 --> 00:45:08,437 Okay. Now, he's down here. 539 00:45:08,509 --> 00:45:11,307 Did you see that? Maya with Robert? 540 00:45:11,379 --> 00:45:14,075 I don't get it. She left him for me. Come on, come on. 541 00:45:14,148 --> 00:45:18,312 Maybe they're just friends. Then again, maybe they're not. 542 00:45:18,386 --> 00:45:21,082 You think he's better looking than I am? Come on! 543 00:45:22,490 --> 00:45:25,516 Okay. He's out there. Now go ahead and do your stuff. 544 00:45:25,593 --> 00:45:27,584 Go ahead. 545 00:45:33,167 --> 00:45:36,466 Howdy. 546 00:45:36,537 --> 00:45:40,803 Pretty nice view you have here. 547 00:45:40,875 --> 00:45:44,106 Would you... would you mind coming on back inside here, please? 548 00:45:47,048 --> 00:45:48,481 Please? 549 00:45:52,019 --> 00:45:54,317 He doesn't want to come in. What do you mean? 550 00:45:54,388 --> 00:45:56,379 Look, this is my first day on the job. 551 00:45:56,457 --> 00:45:58,618 I have no idea what to say to a potential suicide. 552 00:45:58,693 --> 00:46:01,025 It's simple, Sonny. You want to keep your business? 553 00:46:01,095 --> 00:46:05,361 You get him in here, or you don't get paid. 554 00:46:05,433 --> 00:46:08,493 I see. Go ahead. 555 00:46:10,438 --> 00:46:13,305 Hey, asshole! 556 00:46:13,374 --> 00:46:16,207 Yes, you. Look, if you're gonna jump, jump. 557 00:46:16,277 --> 00:46:18,575 Otherwise, use the bridge like everybody else. 558 00:46:18,646 --> 00:46:21,740 - You're screwing up traffic down there. - Say what? Are you crazy? 559 00:46:21,816 --> 00:46:23,841 - How'd I do? - What do you mean? 560 00:46:23,918 --> 00:46:26,682 - That's all I could think of. - What do you mean that's all you could think of? 561 00:46:26,754 --> 00:46:29,518 - It's the best I can do. - You gotta do better than that. 562 00:46:29,590 --> 00:46:31,524 Ooh! Ooh! He's coming in. 563 00:46:31,592 --> 00:46:34,527 - He's coming in! - Is he? 564 00:46:34,595 --> 00:46:36,961 - I'll be a son of a bitch. It worked. - Of course it worked. 565 00:46:37,031 --> 00:46:39,932 Let's stand back and give the guy some room here. 566 00:46:40,001 --> 00:46:42,936 I knew it was gonna work. I'm a professional. Let's get him a chair. 567 00:46:47,008 --> 00:46:49,033 - You! Cop! - Hey. 568 00:46:49,110 --> 00:46:51,101 Die! 569 00:47:15,670 --> 00:47:17,661 Maya Carlton? Yeah. 570 00:47:29,851 --> 00:47:32,217 Hi. Hi. 571 00:47:35,456 --> 00:47:37,686 I just came to see if you were all right. 572 00:47:39,093 --> 00:47:42,756 I've really got to go. Wait a second. 573 00:47:42,830 --> 00:47:46,891 Um, I want to apologize to you... 574 00:47:46,968 --> 00:47:48,959 About my note. 575 00:47:50,204 --> 00:47:55,073 That was... That was not good. No, it wasn't. 576 00:47:57,411 --> 00:48:02,075 You, uh, you look amazing. 577 00:48:04,051 --> 00:48:07,145 You know, when I saw you coming down on that stretcher, 578 00:48:07,221 --> 00:48:10,748 I... I almost died. 579 00:48:21,335 --> 00:48:22,962 Mmm. 580 00:48:23,037 --> 00:48:25,528 Was that you on the phone? 581 00:48:25,606 --> 00:48:28,541 Yeah. Yeah, that was me. 582 00:48:30,378 --> 00:48:35,543 George! George, come on! You're getting a hard-on. 583 00:48:35,616 --> 00:48:37,982 I can't help it. It's you. 584 00:48:38,052 --> 00:48:42,546 - No, it's you. - Yeah. 585 00:48:42,623 --> 00:48:46,389 Uh, look, what are you doing with this Robbie character? 586 00:48:46,460 --> 00:48:49,861 Kuffs, come on. You left me. 587 00:48:49,931 --> 00:48:51,922 Yeah, right. 588 00:48:54,302 --> 00:48:58,739 Does he, uh... Does he know about the child? 589 00:48:58,806 --> 00:49:04,005 You know, I don't need Robert and I don't need you. 590 00:49:07,448 --> 00:49:11,043 I've got to go. I just wanted to see if you were all right. 591 00:49:12,753 --> 00:49:14,744 Take care of yourself. 592 00:49:30,271 --> 00:49:32,262 Women. 593 00:49:35,676 --> 00:49:39,373 Well, capt. Morino wouldn't give me the search warrant for the laundry. 594 00:49:40,915 --> 00:49:45,818 Ted got suspended. He doesn't know that yet. He's still asleep. 595 00:49:45,886 --> 00:49:48,150 I don't know, maybe it's just the post-gunshot blues, 596 00:49:48,222 --> 00:49:52,522 but I'm beginning to feel like I'm not exactly cut out for this line of work, you know? 597 00:49:56,530 --> 00:50:00,762 Want to see what a gunshot wound looks like? 598 00:50:00,835 --> 00:50:04,032 Gotta say my point of view on guns has changed. 599 00:50:04,105 --> 00:50:07,268 Do cause quite a bit of pain. 600 00:50:07,341 --> 00:50:09,536 See, the, uh, bullet went in here... 601 00:50:09,610 --> 00:50:11,874 And then it came out the back. 602 00:50:13,381 --> 00:50:16,441 You feel it hit, and then there's this, uh, 603 00:50:16,517 --> 00:50:19,577 this kind of a sharp pain. 604 00:50:19,653 --> 00:50:23,248 And then it goes numb. Yeah. 605 00:50:23,324 --> 00:50:25,315 Scarier than shit. 606 00:50:27,128 --> 00:50:31,462 Now, the guy who jumped, he was a, uh, a writer. 607 00:50:31,532 --> 00:50:36,526 Ooh! Tried to kill himself twice before. 608 00:50:36,604 --> 00:50:39,232 I don't know. 609 00:50:39,306 --> 00:50:44,209 I know Kane killed my brother. I know Sam Jones is in it with him. 610 00:50:45,312 --> 00:50:47,303 What the hell can I do about it? 611 00:50:49,216 --> 00:50:51,616 I don't have any money. 612 00:50:51,685 --> 00:50:54,153 In two weeks, I'm probably gonna lose the business anyway. 613 00:50:54,221 --> 00:50:57,418 There's this $50,000 balloon payment due on change of ownership... 614 00:50:57,491 --> 00:51:00,585 That capt. Morino hasn't spotted yet. 615 00:51:00,661 --> 00:51:03,653 That's it, that's it. I'm doomed. 616 00:51:18,279 --> 00:51:21,271 If you're not the cleaning lady, you're in the wrong apartment. 617 00:51:21,348 --> 00:51:25,546 I've come to make peace, Mr. Kuffs. 618 00:51:27,488 --> 00:51:30,184 I'm sorry you think I killed your brother. 619 00:51:30,257 --> 00:51:35,524 I didn't, but I do represent certain business interests in your district. 620 00:51:37,765 --> 00:51:41,826 There's a $25,000 down payment for your services. 621 00:51:41,902 --> 00:51:44,894 Most of the time, all we'll ask you to do is look the other way. 622 00:51:44,972 --> 00:51:48,408 You took your brother's job, Mr. Kuffs. 623 00:51:48,476 --> 00:51:50,467 You could have a future here. 624 00:51:52,113 --> 00:51:54,047 Then again, you might not. 625 00:52:02,556 --> 00:52:07,050 I think I like having a future. 626 00:52:09,864 --> 00:52:11,855 Thank you, Lee. 627 00:52:23,644 --> 00:52:26,772 Aah! We're gonna die, Sam! 628 00:52:26,847 --> 00:52:29,714 Oh, I scared you, didn't I? 629 00:52:29,783 --> 00:52:31,717 You're in big trouble, kid. 630 00:52:31,785 --> 00:52:35,744 Sam, I gotta tell ya. I was pretty set to quit the business this morning. 631 00:52:35,823 --> 00:52:38,348 Then your little buddy, Kane, dropped by, offered me a bribe... 632 00:52:38,425 --> 00:52:42,623 $25,000 to look the other way while you tear up my district. 633 00:52:42,696 --> 00:52:46,530 I asked for 50,000. We settled on 37,500. I think I did pretty good. 634 00:52:46,600 --> 00:52:49,967 Capt. Morino, please. It's Sam Jones. It's an emergency. 635 00:52:50,037 --> 00:52:52,505 Police? I'd better talk fast, huh? 636 00:52:52,573 --> 00:52:55,565 You're into a land-grab scam, Sam. 637 00:52:55,643 --> 00:52:57,634 Now, the problem is, you're greedy! 638 00:52:57,711 --> 00:53:00,646 You don't want to pay top dollar, and people don't actually want to sell to you. 639 00:53:00,714 --> 00:53:03,706 So you use Kane and his hoods to come in, shake everybody up... 640 00:53:03,784 --> 00:53:08,153 And then you come in like a savior with bags of money and buy everything up! 641 00:53:08,222 --> 00:53:10,315 See, I did a little research on you. 642 00:53:10,391 --> 00:53:12,484 You're a big shot art collector, 643 00:53:12,560 --> 00:53:14,824 a major player on the charity circuit. 644 00:53:14,895 --> 00:53:17,386 You're rich, so you think you're above the law. 645 00:53:17,464 --> 00:53:19,557 But you've made two mistakes now, Sam. 646 00:53:19,633 --> 00:53:21,692 Number one, you had Kane kill my brother. 647 00:53:21,769 --> 00:53:25,933 Number two, the land you're grabbing happens to be in my district. 648 00:53:26,006 --> 00:53:29,442 And in my district, sambo, I am the law. 649 00:53:29,510 --> 00:53:32,240 Capt. Morino, one of your patrol specials... 650 00:53:32,313 --> 00:53:35,248 Just broke into my car and is threatening me. 651 00:53:35,316 --> 00:53:39,309 George kuffs. He wants to talk to you. 652 00:53:39,386 --> 00:53:41,820 Naw, I don't think so. 653 00:53:41,889 --> 00:53:46,883 It's just you and me, Sam. No corroborating witnesses. 654 00:53:46,961 --> 00:53:50,954 Your word against mine. Pull over right here, huh? I'll walk the rest of the way. 655 00:53:54,201 --> 00:53:57,102 I wish there were something I could say, Mr. Kuffs, 656 00:53:57,171 --> 00:53:59,366 to make you feel better about yourself. 657 00:54:02,009 --> 00:54:05,809 I guess you could tell me you're gonna leave town for 200 or 300 years. 658 00:54:05,879 --> 00:54:07,870 That'd make me feel a little better. 659 00:54:09,350 --> 00:54:11,841 Thank you. 660 00:54:16,890 --> 00:54:19,859 Oh, God, that felt good! 661 00:54:21,996 --> 00:54:26,626 I almost told him I knew about him and Kane and the laundry. 662 00:54:26,700 --> 00:54:28,700 What if there were drugs in that tube or something? 663 00:54:28,702 --> 00:54:33,537 What he doesn't know I know can hurt him, so why the hell should I tell him, huh? 664 00:54:33,607 --> 00:54:37,600 Yeah, you see, this way I can stake him and Kane out with my team. 665 00:54:37,678 --> 00:54:39,737 I can catch them both red-handed! 666 00:54:39,813 --> 00:54:41,974 I like it. It sounds good. 667 00:54:46,086 --> 00:54:49,852 Guess what I have in the bag? Capt. Morino wants you to call him right away. 668 00:54:52,059 --> 00:54:55,586 He sounded really pissed off. Yeah, in a minute. 669 00:54:55,663 --> 00:54:57,597 Hey, guys, what's going on? 670 00:54:57,665 --> 00:54:59,758 Nothing personal, George, 671 00:54:59,833 --> 00:55:01,994 but we all decided we don't want you as our boss. 672 00:55:02,069 --> 00:55:04,629 Well, this is a first. 673 00:55:04,705 --> 00:55:07,970 A boss being fired by his own employees. 674 00:55:08,042 --> 00:55:11,102 Tell me, bill, who do you think should be boss, my little friend? 675 00:55:11,178 --> 00:55:13,169 Me. 676 00:55:13,247 --> 00:55:17,081 Nothing personal, bill, but, uh, you're fired. 677 00:55:17,151 --> 00:55:19,881 You can't fire me. These people want me. 678 00:55:19,953 --> 00:55:23,184 We're not saying you can't own the business, we're saying... 679 00:55:23,257 --> 00:55:26,021 Find somebody else with experience to run it! 680 00:55:26,093 --> 00:55:28,789 Is that what you're saying? That's right. 681 00:55:28,862 --> 00:55:32,320 Well, listen. Since I have taken this job, I've been shouted at, 682 00:55:32,399 --> 00:55:34,526 I've been bribed, I've even been shot for you people! 683 00:55:34,601 --> 00:55:38,765 And now you're telling me you don't believe in me? This is what we're gonna do. 684 00:55:38,839 --> 00:55:41,637 If bill beats me in a fair fight right here, right now, 685 00:55:41,709 --> 00:55:44,473 not only can bill be boss... 686 00:55:44,545 --> 00:55:46,479 I'll give you the business for free. 687 00:55:46,547 --> 00:55:48,310 - What do you say? - You're not serious? 688 00:55:48,382 --> 00:55:52,751 Yeah, I am. But I gotta warn you, I'm pretty good. 689 00:55:52,820 --> 00:55:57,223 So if I win, I'm boss. 690 00:55:57,291 --> 00:56:00,818 If I say jump, your only answer is "how high." 691 00:56:00,894 --> 00:56:03,886 You're on. Come on, bill. 692 00:56:03,964 --> 00:56:08,128 He was golden glove champion twice, George. Forget it. 693 00:56:08,202 --> 00:56:10,568 Hey, a deal's a deal. You can't back out now. 694 00:56:10,637 --> 00:56:13,629 All right, just make it quick, bill. 695 00:56:13,707 --> 00:56:16,335 - You won't feel a thing. - Thank you. 696 00:56:16,410 --> 00:56:19,777 Ooh! 697 00:56:23,684 --> 00:56:26,084 I win! 698 00:56:28,122 --> 00:56:30,852 Why didn't I think of that last night with Ted? 699 00:56:32,726 --> 00:56:36,822 Okay, that'll be $113.65. 700 00:56:36,897 --> 00:56:40,025 All right. What would you like the card to say? 701 00:56:40,100 --> 00:56:42,034 Ah, "dear Maya", 702 00:56:42,102 --> 00:56:45,401 "it was great seeing you the other night. 703 00:56:45,472 --> 00:56:49,670 Love and kisses on all your pink parts. George." 704 00:56:49,743 --> 00:56:52,769 I guess you hear that all the time, don't you? Come in, George. 705 00:56:52,846 --> 00:56:55,440 Excuse me. 706 00:56:57,017 --> 00:56:58,951 Yeah, come in. Ten-four. 707 00:56:59,019 --> 00:57:01,886 I got bill on the line, and morino's called twice more. 708 00:57:01,955 --> 00:57:05,015 You better call him soon. Now, here's bill. 709 00:57:05,092 --> 00:57:09,893 Just checkin' in, boss. Sam Jones got home 15 minutes ago. 710 00:57:12,099 --> 00:57:14,033 Hasn't moved since. 711 00:57:14,101 --> 00:57:18,128 All right. Why don't you just call me back in about a half hour? 712 00:57:19,306 --> 00:57:22,764 May I ask you a personal question? Sure. 713 00:57:22,843 --> 00:57:25,038 Have you ever, uh, been married? 714 00:57:25,112 --> 00:57:27,205 Goin' on 18 years. 715 00:57:27,281 --> 00:57:31,308 Eighteen years. Geez! 716 00:57:31,385 --> 00:57:33,512 What's it like? 717 00:57:33,587 --> 00:57:35,885 Is it still fun? You still like her? 718 00:57:35,956 --> 00:57:38,254 - Him. - Oh. 719 00:57:38,325 --> 00:57:42,591 Yeah, it's great. It has its ups and downs, but it's great. 720 00:57:44,965 --> 00:57:47,729 - Thank you. - Sure. 721 00:57:48,802 --> 00:57:51,999 Have a nice day. You too. 722 00:57:52,072 --> 00:57:54,006 When do you think she'll get these? 723 00:57:54,074 --> 00:57:57,874 Well, I'll call Sacramento right away. Say, by 2:00? 724 00:57:57,945 --> 00:58:00,004 George, are you there? 725 00:58:00,080 --> 00:58:02,071 I think I want to change the card. 726 00:58:02,149 --> 00:58:05,118 Yeah, come in. I lost Kane. 727 00:58:05,185 --> 00:58:09,019 He turned a corner and I turned the corner, and he just wasn't there. 728 00:58:09,089 --> 00:58:12,547 I'm sorry, George. I'm not very good at this. 729 00:58:12,626 --> 00:58:15,595 That's quite all right, Nikki. I have a good idea where he's going. 730 00:58:15,662 --> 00:58:19,621 Why don't you go hang out by the laundry or something? 731 00:58:20,868 --> 00:58:25,100 Hey, wait! Weren't you gonna change the card? 732 00:58:25,172 --> 00:58:27,572 Right, right. 733 00:58:27,641 --> 00:58:29,768 "Dear Maya, I really, really miss you. 734 00:58:29,843 --> 00:58:32,539 "Would love it if you came to San Francisco tonight for dinner. 735 00:58:32,613 --> 00:58:35,741 But even if you can't, I'd still love to talk to you. Love, George." 736 00:58:35,816 --> 00:58:37,943 Better. Much better. 737 00:58:38,018 --> 00:58:40,543 Yeah, I think so. 738 00:58:49,530 --> 00:58:52,966 I am not interested in selling at any price! 739 00:58:53,033 --> 00:58:54,967 I understand your store was robbed. Yes. 740 00:58:55,035 --> 00:58:56,969 Well, well, well. Kane. 741 00:58:57,037 --> 00:58:58,971 I should know you'd be standing right next to the toilet paper. 742 00:58:59,039 --> 00:59:02,065 What are you doing here? I fired you! 743 00:59:02,142 --> 00:59:06,875 I know you fired me, but you paid up through next week, so here I am. 744 00:59:06,947 --> 00:59:09,177 May I speak to you for a moment, please? 745 00:59:10,517 --> 00:59:12,417 Come on, come on! 746 00:59:16,023 --> 00:59:18,856 Look, before we get into this, 747 00:59:18,926 --> 00:59:21,121 there's something I've been meaning to ask you. 748 00:59:21,194 --> 00:59:24,095 It's been bothering me for quite some time now. 749 00:59:24,164 --> 00:59:27,258 Where do you buy your clothing? 750 00:59:27,334 --> 00:59:30,929 What are you doing? What am I doing? My job. 751 00:59:31,004 --> 00:59:34,440 See, I just overheard you asking Mr. Chang to sell his business. 752 00:59:34,508 --> 00:59:36,806 He said he didn't want to, but you persisted. 753 00:59:36,877 --> 00:59:39,778 So as much as I like you, Kane, I'm gonna have to ask you to leave. 754 00:59:39,846 --> 00:59:43,543 We had a deal, kid. I paid you this morning. Absolutely. 755 00:59:43,617 --> 00:59:47,246 You hired me to protect your interests, and I fully intend to do that. 756 00:59:47,321 --> 00:59:49,585 You see, I also have a deal with Mr. Chang. 757 00:59:49,656 --> 00:59:52,784 And right now, you're on his property. That's why I have to ask you to leave. 758 00:59:52,859 --> 00:59:55,384 Don't mess with me, kid. 759 00:59:55,462 --> 00:59:57,828 You see, if Mr. Chang were on your property... 760 00:59:57,898 --> 01:00:00,731 And he was leaning on you, I'd ask him to leave. 761 01:00:00,801 --> 01:00:02,792 And then, if he didn't do it fast enough, 762 01:00:02,869 --> 01:00:04,928 I'd pull my gun out of its holster just like this... 763 01:00:05,005 --> 01:00:07,303 And I would shout, "do we have an understanding... 764 01:00:07,374 --> 01:00:10,434 Or do you want to see if you can breathe through your forehead?" 765 01:00:10,510 --> 01:00:14,173 But I don't have to do that with you, Kane, because we're pals, aren't we? 766 01:00:15,248 --> 01:00:17,478 You might not live to regret this. 767 01:00:17,551 --> 01:00:20,384 I've lived to regret almost everything I've done. See ya. 768 01:00:23,490 --> 01:00:26,584 You are going to get us all killed. 769 01:00:26,660 --> 01:00:29,595 I hope not. 770 01:00:29,663 --> 01:00:33,064 Think positive, Mr. Chang. Maybe we'll get lucky and win. 771 01:00:48,181 --> 01:00:51,207 He said he was going home. But if he's there, he's not answering his phone. 772 01:00:51,284 --> 01:00:55,311 Try him again. 773 01:01:16,043 --> 01:01:18,102 Hey! Well, Maya's coming to dinner. 774 01:01:18,178 --> 01:01:20,578 I guess the flowers worked, huh? 775 01:01:20,647 --> 01:01:23,480 Now get out of my bathroom. 776 01:01:29,056 --> 01:01:32,651 - Where's he stayin'? - Brad's apartment. 777 01:01:32,726 --> 01:01:35,593 If the son of a bitch calls in, you tell him to meet me there... 778 01:01:35,662 --> 01:01:38,688 And to cease and desist all operations. You tell him. 779 01:01:38,765 --> 01:01:42,064 You tell him there's a $50,000 balloon payment due on the change of ownership... 780 01:01:42,135 --> 01:01:46,401 And that his banker, Mr. Alan eddy, wants it today or he's no longer a patrol special. 781 01:01:46,473 --> 01:01:49,670 What you're doing is shitty! 782 01:02:49,703 --> 01:02:53,969 Perfect. 783 01:02:57,677 --> 01:02:59,668 What do you think? Too subtle? 784 01:03:20,700 --> 01:03:22,691 Show time! 785 01:03:26,239 --> 01:03:28,298 Well, she's early. 786 01:03:28,375 --> 01:03:30,536 It's a good sign. 787 01:03:30,610 --> 01:03:32,737 I know it's tacky to answer the door half-dressed, 788 01:03:32,813 --> 01:03:37,273 but that's me! 789 01:03:49,029 --> 01:03:51,554 Gun, gun, gun! Geez! 790 01:03:52,432 --> 01:03:54,297 Shit! 791 01:04:41,581 --> 01:04:44,948 Geez! 792 01:05:01,001 --> 01:05:02,935 It's on the fridge. 793 01:05:35,969 --> 01:05:38,199 Huh. 794 01:06:05,899 --> 01:06:08,265 You lookin' for me? 795 01:06:54,681 --> 01:06:56,808 It's Maya. 796 01:06:59,853 --> 01:07:02,913 - How's it goin'? - Hi, George. 797 01:07:02,989 --> 01:07:06,254 You remember my parents? They just came in for the opera. 798 01:07:06,326 --> 01:07:10,922 Oh. Yeah, of course. Mrs. Carlton, Mr. Carlton. 799 01:07:10,997 --> 01:07:16,458 - Doctor Carlton. - Right. Doctor Carlton. 800 01:07:16,536 --> 01:07:18,595 Aren't you going to invite us in? 801 01:07:18,671 --> 01:07:21,367 Uh, sure. 802 01:07:24,244 --> 01:07:26,769 Uh, just a sec. 803 01:07:26,846 --> 01:07:29,906 Jesus. 804 01:07:29,983 --> 01:07:33,009 I'm not having too much luck with turkeys now, am I? 805 01:07:36,456 --> 01:07:38,890 Shit. 806 01:07:41,394 --> 01:07:43,828 Do you believe this? 807 01:07:46,766 --> 01:07:49,291 Maybe we could just go out for drinks or something? 808 01:07:49,369 --> 01:07:52,497 You and I have got to have a talk. 809 01:07:52,572 --> 01:07:56,633 Well, let me throw a shirt on. 810 01:07:56,709 --> 01:08:01,612 - What happened here? - Ah... termites. 811 01:08:04,884 --> 01:08:07,785 What's this? 812 01:08:09,456 --> 01:08:12,220 - Is he dead? - God, I hope so. 813 01:08:12,292 --> 01:08:14,886 Well... 814 01:08:14,961 --> 01:08:18,988 What a lovely apartment you have here. 815 01:08:19,065 --> 01:08:23,058 - Why don't you guys go to the back bedroom? 816 01:08:23,136 --> 01:08:25,070 I think that'd be a good idea. What? 817 01:08:25,138 --> 01:08:27,299 Come on. Keep moving. Where's the bathroom? 818 01:08:27,373 --> 01:08:30,399 Straight back. Straight back. Bedroom's to the right. 819 01:08:32,278 --> 01:08:34,269 Raise the toilet seat. 820 01:08:40,053 --> 01:08:42,920 Go. 821 01:08:46,159 --> 01:08:48,559 Freeze, assholes! 822 01:08:48,628 --> 01:08:51,358 Geez. 823 01:08:51,431 --> 01:08:54,025 I'm sorry. That's your banker. 824 01:08:54,100 --> 01:08:56,500 No. 825 01:09:18,024 --> 01:09:21,585 Hey, I'm real sorry about your tongue, but I didn't know it was you guys. 826 01:09:21,661 --> 01:09:23,595 No, no, no. You were great! 827 01:09:23,663 --> 01:09:28,293 You scared the shit out of me! And you killed the guy who was trying to kill you! 828 01:09:28,368 --> 01:09:32,202 We got a good man here, captain. I think you're gonna make a great patrol special. 829 01:09:32,272 --> 01:09:34,263 What about the money he owes you? 830 01:09:34,340 --> 01:09:36,274 This is not what he does. 831 01:09:36,342 --> 01:09:39,038 He's not a patrol special. He's a screw-up. 832 01:09:39,112 --> 01:09:41,580 He got lucky. Hold it, capt. Morino. 833 01:09:41,648 --> 01:09:45,982 Mr. Kuffs here, he just offered me a $10,000 down payment on that loan. 834 01:09:46,052 --> 01:09:47,986 And we have a saying in the banking business: 835 01:09:48,054 --> 01:09:52,423 "Never trust a bald barber. He has no respect for your hair." 836 01:09:55,528 --> 01:09:57,393 Good night, gentlemen. 837 01:09:59,332 --> 01:10:03,701 A strange little guy, but I think I like him. 838 01:10:03,770 --> 01:10:07,069 Now, if you could just get me the search warrant for Mr. Wang's laundry. 839 01:10:07,140 --> 01:10:09,074 It just so happens that it's closed tomorrow. 840 01:10:09,142 --> 01:10:12,509 Then you could reinstate Ted. I think everything would be back to neat. 841 01:10:12,579 --> 01:10:15,844 Can't reinstate Ted. 842 01:10:15,915 --> 01:10:17,974 The chief's wife just moved in with him. 843 01:10:19,485 --> 01:10:22,750 I'll see what I can do about the laundry. 844 01:10:25,992 --> 01:10:28,620 Not on the seat, dear. 845 01:10:28,695 --> 01:10:30,162 Jesus. 846 01:10:30,230 --> 01:10:33,324 Bye. Now, you call me. 847 01:10:39,606 --> 01:10:41,938 Hi. Hi. 848 01:10:42,008 --> 01:10:46,536 I was cooking us a Turkey. Yeah, I know. I saw the black sheets. 849 01:10:49,382 --> 01:10:52,374 What do you want to do tonight, George? 850 01:10:52,452 --> 01:10:54,682 Whatever you want to do. 851 01:10:54,754 --> 01:10:57,086 All right. 852 01:10:57,156 --> 01:11:01,855 Let's do something that we've never done. 853 01:11:01,928 --> 01:11:04,692 Yeah? Yeah. 854 01:11:06,466 --> 01:11:09,833 Tattoos, huh? It's not exactly what I expected. 855 01:11:09,902 --> 01:11:12,029 When you said you wanted to do something we'd never done before, 856 01:11:12,105 --> 01:11:15,939 I thought it'd be more along the sexual line, you know? 857 01:11:16,009 --> 01:11:17,943 Let me see it. Can I see it? 858 01:11:18,011 --> 01:11:20,912 You want to see it? All right. Yeah. Oh! 859 01:11:20,980 --> 01:11:23,039 Ohh. Kind of painful. 860 01:11:23,116 --> 01:11:25,550 It's so cute. 861 01:11:25,618 --> 01:11:27,882 It's really sexy. I'm telling you, it is. 862 01:11:27,954 --> 01:11:30,548 Sexy? Yeah. 863 01:11:35,261 --> 01:11:37,991 Let me, uh... Let me see yours. 864 01:11:38,064 --> 01:11:41,659 See it? 865 01:11:41,734 --> 01:11:44,362 You like it? It's very cute. 866 01:11:44,437 --> 01:11:47,099 It's beautiful. 867 01:12:23,576 --> 01:12:25,942 I love you, George. 868 01:12:27,380 --> 01:12:32,249 But I guess you have your life to live and I have mine. 869 01:12:34,287 --> 01:12:36,517 I, uh... 870 01:12:36,589 --> 01:12:39,752 I love you too. 871 01:12:45,331 --> 01:12:47,731 You're gonna have to make up your mind someday, George. 872 01:13:10,223 --> 01:13:13,852 - We're all here to sign up. - All right. 873 01:13:13,926 --> 01:13:16,486 Good work last night. Thank you. 874 01:13:16,562 --> 01:13:18,553 George? 875 01:13:20,233 --> 01:13:23,168 They got here about five minutes ago. 876 01:13:23,236 --> 01:13:27,070 Wonderful. What do they want? I have no idea. 877 01:13:27,140 --> 01:13:29,973 Well, did capt. Morino get the search warrant for the Chinese laundry? 878 01:13:30,042 --> 01:13:34,479 No, not yet. All right. Have a doughnut. 879 01:13:37,283 --> 01:13:39,843 Hey, Sammy! 880 01:13:39,919 --> 01:13:42,479 Bet you wish I were dead, don't you? 881 01:13:42,555 --> 01:13:44,716 Officer favaro, would you excuse us for a minute? 882 01:13:44,791 --> 01:13:47,624 Yeah, we'd, uh, like to be alone. 883 01:13:50,863 --> 01:13:53,161 I usually don't do these things myself. Hmm. 884 01:13:53,232 --> 01:13:55,166 But since you broke into my car yesterday, 885 01:13:55,234 --> 01:13:58,226 I knew you had to be stopped. 886 01:13:58,304 --> 01:14:01,467 I really don't think you're the man for that job, Sammy. 887 01:14:01,541 --> 01:14:05,500 Talk to me, Sam. 888 01:14:08,815 --> 01:14:13,377 This is your transcript from fremont high school in modesto, California. 889 01:14:13,453 --> 01:14:17,583 You went to fremont, didn't you? Maybe. 890 01:14:17,657 --> 01:14:19,921 Maybe? 891 01:14:19,992 --> 01:14:22,324 It says here you dropped out in the 10th grade. 892 01:14:22,395 --> 01:14:26,331 Did you drop out in the 10th grade? 893 01:14:26,399 --> 01:14:30,893 Tsk-tsk. To be a patrol special, you have to have a high school diploma. 894 01:14:30,970 --> 01:14:35,100 You don't have a high school diploma, do you? No. 895 01:14:35,174 --> 01:14:39,076 You lied on your application, defrauded the city of San Francisco... 896 01:14:39,145 --> 01:14:42,376 And officer favaro's here to arrest you. 897 01:14:44,283 --> 01:14:46,581 You're out of here, kid. 898 01:14:46,652 --> 01:14:50,213 And I get your district anyway, and it doesn't cost me $100,000. 899 01:14:52,658 --> 01:14:55,855 It'll be nice to own my own police force. 900 01:14:57,597 --> 01:15:00,361 Amazing, the power of a piece of paper. 901 01:15:05,738 --> 01:15:07,672 Officer favaro? 902 01:15:07,740 --> 01:15:10,868 You didn't really think you could beat me, did you, kid? 903 01:15:14,480 --> 01:15:16,471 Bye. 904 01:15:17,750 --> 01:15:19,741 Sorry, George. 905 01:15:36,469 --> 01:15:39,734 It's unbelievable! Sam Jones is gonna get away with everything... 906 01:15:39,805 --> 01:15:42,069 Because I didn't finish high school? 907 01:15:43,543 --> 01:15:46,512 Uh, before we go up, I have to go to the bathroom. 908 01:15:46,579 --> 01:15:48,979 No, George. Come on. Give me a break. 909 01:15:49,048 --> 01:15:51,380 No, no, no. It's not like I'm a mass murderer, okay? 910 01:15:51,450 --> 01:15:55,511 I lied on a stupid application. That's all. 911 01:15:55,588 --> 01:15:57,988 Please? 912 01:15:58,057 --> 01:16:00,287 I don't know why I'm doing this. 913 01:16:00,359 --> 01:16:03,988 I don't know why I'm doing this. God bless you. 914 01:16:04,063 --> 01:16:07,863 - You got one minute. - It's number two, favaro. 915 01:16:07,934 --> 01:16:10,266 Would you give me a break, please? 916 01:16:10,336 --> 01:16:13,328 Thank you. 917 01:16:18,244 --> 01:16:20,269 I've escaped! 918 01:16:24,884 --> 01:16:27,444 Hey, Doug. I've got another problem. 919 01:16:27,520 --> 01:16:30,683 Mm-hmm. 920 01:16:31,190 --> 01:16:36,150 Well, this here is thunder. Doug loaned him to me. 921 01:16:36,228 --> 01:16:39,322 If it's illegal, supposedly thunder can smell it. 922 01:16:39,398 --> 01:16:42,026 Right? 923 01:16:42,101 --> 01:16:44,035 Now, we're gonna go into the laundry, 924 01:16:44,103 --> 01:16:47,402 but first we're gonna stop by Ted's, see if he wants to join us. 925 01:16:47,473 --> 01:16:49,407 All right? 926 01:16:49,475 --> 01:16:53,411 No way, George. I'll never ask you for another thing as long as I live. 927 01:16:53,479 --> 01:16:56,380 No, George. I'm not interested. Come on, Ted. 928 01:16:56,449 --> 01:16:59,247 - Oh, is that the chief's wife? - Yeah. 929 01:16:59,318 --> 01:17:01,343 She moved in right after you almost poisoned me. 930 01:17:01,420 --> 01:17:03,854 And there you have it. So you owe me. 931 01:17:03,923 --> 01:17:06,892 What's that? 932 01:17:06,959 --> 01:17:10,087 Uh, come on, Ted. Open the door. 933 01:17:10,162 --> 01:17:13,325 The last time I owed you a favor, you almost killed me. 934 01:17:13,399 --> 01:17:15,333 Look, I just want you there at my back. 935 01:17:15,401 --> 01:17:18,097 If Sam Jones gets away with this, I lose everything. 936 01:17:18,170 --> 01:17:20,661 No. I can still see you. 937 01:17:20,740 --> 01:17:23,402 Come on, te... 938 01:17:24,477 --> 01:17:27,207 All right, Ted. 939 01:17:27,279 --> 01:17:30,544 Thanks a lot! 940 01:17:30,616 --> 01:17:32,641 Look, if something happens to me, you know, 941 01:17:32,718 --> 01:17:35,585 I don't want you to feel bad or anything, okay? 942 01:17:37,056 --> 01:17:39,786 If I get killed or something, it's not gonna be your fault... 943 01:17:39,859 --> 01:17:43,295 That I was there all alone, all right? 944 01:17:43,362 --> 01:17:45,353 Heh! 945 01:17:46,265 --> 01:17:48,199 This better be good, favaro. 946 01:17:48,267 --> 01:17:51,293 I was only six over par going into the back nine. 947 01:17:51,370 --> 01:17:54,533 Narcotics gave him a gun and a dog, and then he disappeared. 948 01:17:54,607 --> 01:17:56,734 Shit! 949 01:17:58,644 --> 01:18:02,205 You gotta admit the kid's got balls. 950 01:18:02,281 --> 01:18:05,216 Stake out the laundry. My bet, that's where he's headed. 951 01:18:05,284 --> 01:18:08,549 Yes, sir. Hey. Just a second, favaro. 952 01:18:08,621 --> 01:18:12,682 What if Sam Jones is a crook? 953 01:18:12,758 --> 01:18:15,283 Let's give kuffs a couple of hours, see what he turns up. 954 01:18:15,361 --> 01:18:18,262 It might be good for all of us. Yes, sir. 955 01:18:28,040 --> 01:18:31,305 All right, thunder. We're looking for something illegal. 956 01:18:31,377 --> 01:18:33,902 I'll let you have the honor. 957 01:18:34,980 --> 01:18:37,505 Hey, there you go! 958 01:18:40,186 --> 01:18:42,586 Having fun? 959 01:18:42,655 --> 01:18:44,623 Here I come. 960 01:18:46,158 --> 01:18:49,184 That wasn't bad. 961 01:18:52,598 --> 01:18:54,793 Yeah? 962 01:18:54,867 --> 01:18:58,428 Everything's set. I'll meet you at the laundry. 963 01:18:59,672 --> 01:19:02,607 What do you think? Here? Anything? 964 01:19:02,675 --> 01:19:05,872 Nothing. 965 01:19:06,479 --> 01:19:08,845 All right. 966 01:19:08,914 --> 01:19:10,973 Come on. 967 01:19:11,050 --> 01:19:14,952 All right, look. Let me just explain to you one more time, okay? 968 01:19:15,020 --> 01:19:17,818 We're looking for something illegal. 969 01:19:19,692 --> 01:19:21,626 What about hanging clothes? 970 01:19:21,694 --> 01:19:24,788 Wanna smell some hanging clothes? Huh? Come on. 971 01:19:24,864 --> 01:19:28,197 What about over here? Come on. 972 01:19:37,810 --> 01:19:40,176 Can you smell anything yet? 973 01:20:04,303 --> 01:20:08,171 Did you find something back there? 974 01:20:08,240 --> 01:20:10,367 What is it? 975 01:20:12,678 --> 01:20:15,272 Oh! 976 01:20:15,347 --> 01:20:17,747 What the hell is this? 977 01:20:22,588 --> 01:20:24,886 Oh! 978 01:20:35,067 --> 01:20:38,594 Do you believe this stuff is worth $50 million? 979 01:20:38,671 --> 01:20:40,866 It doesn't even come with a frame! 980 01:20:46,946 --> 01:20:50,404 Just getting it for you. How are you, Sammy? 981 01:20:52,151 --> 01:20:55,587 Thanks for the warning. Sic 'em! 982 01:20:55,654 --> 01:20:58,122 Come on! 983 01:20:58,190 --> 01:21:01,990 You've meddled in my business for the last time, Mr. Kuffs. 984 01:21:02,061 --> 01:21:05,053 I just figured out what you've been up to, Sammy. 985 01:21:05,130 --> 01:21:08,099 All this time, I thought it was drugs, but no, you're selling stolen art... 986 01:21:08,167 --> 01:21:10,362 And kicking good people out of their homes. 987 01:21:10,436 --> 01:21:13,303 That's not good. I'm gonna have to arrest all of you now. Come on. 988 01:21:13,973 --> 01:21:16,237 I don't think so. 989 01:21:16,308 --> 01:21:18,833 Hold him. 990 01:21:18,911 --> 01:21:22,745 What? No designated hitter? I'm impressed! 991 01:21:26,418 --> 01:21:29,080 Kane was my best friend. 992 01:21:29,154 --> 01:21:32,282 We grew up together. We had a dream. 993 01:21:32,358 --> 01:21:35,589 We were gonna change this town together. 994 01:21:35,661 --> 01:21:40,792 Then you came along and killed him. I hate you for that. 995 01:21:40,866 --> 01:21:44,199 I'm not too happy about what he did to my brother. Hmm. 996 01:21:44,270 --> 01:21:46,670 Why don't we call it even? Hey! 997 01:21:53,178 --> 01:21:55,043 Get him off those paintings. 998 01:21:57,850 --> 01:22:00,580 Come on, come on, come on. 999 01:22:00,653 --> 01:22:02,883 Please, not today. Let's go! 1000 01:22:02,955 --> 01:22:05,446 Come on. Honey? 1001 01:22:07,826 --> 01:22:11,455 Sweetheart, I made you a list. Another one? 1002 01:22:11,530 --> 01:22:14,397 You're out of everything, even windex. Thanks. 1003 01:22:17,469 --> 01:22:19,801 Aah! 1004 01:22:19,872 --> 01:22:23,330 Why don't you take mine? 1005 01:22:25,377 --> 01:22:29,677 It's the chief's car. It's half mine. 1006 01:22:29,748 --> 01:22:32,808 That's funny. 1007 01:22:32,885 --> 01:22:36,981 See ya. Come on, please. 1008 01:23:14,526 --> 01:23:18,826 I'm thinking! 1009 01:23:18,897 --> 01:23:21,593 I hate you, George kuffs. 1010 01:24:09,715 --> 01:24:11,273 George! 1011 01:24:15,054 --> 01:24:18,182 George! 1012 01:24:19,525 --> 01:24:21,618 George? 1013 01:24:42,915 --> 01:24:45,349 George? 1014 01:24:45,851 --> 01:24:48,786 Howl! 1015 01:25:00,299 --> 01:25:02,233 George? 1016 01:25:02,301 --> 01:25:05,964 George! 1017 01:25:23,489 --> 01:25:25,855 George? 1018 01:25:29,962 --> 01:25:31,657 George? 1019 01:25:34,099 --> 01:25:36,590 George! 1020 01:25:36,668 --> 01:25:41,605 I knew I heard a dog. What? 1021 01:25:41,673 --> 01:25:43,607 What? What? 1022 01:25:43,675 --> 01:25:48,271 Bomb! 1023 01:26:09,701 --> 01:26:13,102 You all right? 1024 01:26:13,172 --> 01:26:15,106 Yeah, good boy. 1025 01:26:15,174 --> 01:26:17,574 Oh, my God! My God! My God! Look at the car. 1026 01:26:17,643 --> 01:26:19,634 Look at the car! It's on fire. 1027 01:26:21,213 --> 01:26:23,306 Oh, my God! Oh, my God! We gotta go. 1028 01:26:23,382 --> 01:26:26,909 It's on fire. The car's melting! Sam's getting away. 1029 01:26:26,985 --> 01:26:28,919 I can't believe this. I know where he's going. 1030 01:26:28,987 --> 01:26:32,923 It's melting! One day you'll look back on this and have a good chuckle. 1031 01:26:32,991 --> 01:26:35,459 It's the chief's car! 1032 01:26:46,538 --> 01:26:47,835 Ooh. 1033 01:26:52,377 --> 01:26:54,311 Taxi! 1034 01:26:56,415 --> 01:26:58,474 Come on, come on. Let's go get Sam. 1035 01:27:00,819 --> 01:27:03,447 What? 1036 01:27:03,522 --> 01:27:07,219 He was? With a dog? 1037 01:27:07,292 --> 01:27:10,159 Hold on a second. This is Mr. Brown. 1038 01:27:10,229 --> 01:27:13,630 He said he just saw George and another guy and a dog getting into a cab... 1039 01:27:13,699 --> 01:27:16,930 In front of wang's laundry just after it blew up. 1040 01:27:17,002 --> 01:27:19,436 Ask him what kind of a cab George got into... 1041 01:27:19,504 --> 01:27:21,438 And tell him he's late with his payment. 1042 01:27:21,506 --> 01:27:23,633 Oh, and ask him, how's the dog. 1043 01:27:24,676 --> 01:27:26,667 Hello. 1044 01:27:29,681 --> 01:27:32,411 Oh, God! Oh, God! Oh, God! Oh, God! 1045 01:27:32,484 --> 01:27:36,011 I'm, uh, sorry about the car, Ted. Oh, God! Oh, God! Oh, God! 1046 01:27:36,088 --> 01:27:39,683 Oh, God! Oh, God... By the way, do you have a gun? 1047 01:27:39,758 --> 01:27:42,352 Of course I don't have a gun. I'm on suspension. 1048 01:27:42,427 --> 01:27:44,361 Oh, God! Oh, God! Oh, God! Oh, God! 1049 01:27:44,429 --> 01:27:48,889 I hate to say it, but I don't have a gun either. 1050 01:27:50,135 --> 01:27:54,333 You weren't prepared for this, were you? Mmm. 1051 01:27:54,406 --> 01:27:58,103 Yeah, gimme that 12-gauge. 1052 01:27:58,176 --> 01:28:03,045 Two boxes of double aught. Let me have two 9-millimeters and a couple boxes of shells. 1053 01:28:03,115 --> 01:28:06,414 How many guys are gonna be there? At least four, and Sammy. 1054 01:28:06,485 --> 01:28:10,046 Give me that. 44 Magnum and a sig 226. 1055 01:28:10,122 --> 01:28:13,421 You think I could have one of these 12-gauges also? 1056 01:28:13,492 --> 01:28:15,426 Is this gonna be cash or charge, officers? 1057 01:28:17,963 --> 01:28:20,659 I'll pay you back. 1058 01:28:20,732 --> 01:28:22,996 You have no conception of what you owe me. 1059 01:28:23,068 --> 01:28:26,265 Can we return these when we're done? 1060 01:28:26,338 --> 01:28:28,602 Ah, I didn't think so. 1061 01:28:31,476 --> 01:28:33,410 Let's take it out of the billion you owe me. 1062 01:29:03,742 --> 01:29:07,041 Kuffs and bukovsky just bought a shitload of guns over at Bradford's. 1063 01:29:09,247 --> 01:29:11,681 The chief waited six months for this car. 1064 01:29:11,750 --> 01:29:15,186 I screwed up big time here, favaro. 1065 01:29:15,253 --> 01:29:17,915 Put out an apb for 'em. 1066 01:29:26,965 --> 01:29:29,126 Your money's in the briefcase. 1067 01:29:43,515 --> 01:29:45,676 Can't come up here, buddy. We're repaving. 1068 01:29:45,751 --> 01:29:48,743 Hi, there. Why don't you turn around and keep your hands on your head? 1069 01:29:49,855 --> 01:29:52,483 You got any rope? Tape? 1070 01:29:55,660 --> 01:29:57,628 Okay, let's go. 1071 01:29:57,696 --> 01:30:00,028 Why don't you wait for us here? We shouldn't be too long. 1072 01:30:04,870 --> 01:30:08,271 - Hey! - Yo. 1073 01:30:08,340 --> 01:30:10,365 He's obviously a lot smarter than we are. 1074 01:30:12,010 --> 01:30:15,707 How do you load one of these things? What? 1075 01:30:15,781 --> 01:30:19,046 How do you load one of these... I heard you! 1076 01:30:19,117 --> 01:30:21,051 You take the shells and you put 'em in here. 1077 01:30:21,119 --> 01:30:23,553 When you've got in as many as you can, you cock it back to fire. 1078 01:30:23,622 --> 01:30:25,112 Like this? Shh. 1079 01:30:28,193 --> 01:30:31,185 It's okay. 1080 01:30:31,263 --> 01:30:34,096 Pleasure doing business with you, Mr. Ikawa. 1081 01:30:34,166 --> 01:30:37,897 - Van's on me. - Thank you. 1082 01:30:37,969 --> 01:30:40,199 Hey! 1083 01:30:41,940 --> 01:30:45,467 - Sammy, how are you? - God must love fools. 1084 01:30:45,544 --> 01:30:47,739 Everyone keep their hands where I can see 'em. 1085 01:30:50,482 --> 01:30:54,612 All right, now I hate to repeat myself, but you're all under arrest. 1086 01:30:54,686 --> 01:30:58,417 Now, come up from around the cars and lay down on the ground or something. 1087 01:30:58,490 --> 01:31:01,857 - Yeah, that's good. - That's a 12-gauge pump, boys. 1088 01:31:01,927 --> 01:31:04,760 It's only got three shots. He can't get us all! 1089 01:31:09,434 --> 01:31:13,131 Well, now we know he can add and he can subtract. 1090 01:31:13,205 --> 01:31:16,333 So, who wants to be next here? 1091 01:31:54,779 --> 01:31:57,577 There's a shoot-out on top of a parking structure on Powell. 1092 01:31:57,649 --> 01:32:01,449 - They think kuffs and bukovsky. - Shit. Why me? 1093 01:32:19,004 --> 01:32:21,370 He's in the elevator. I'm gonna cut him off. Cover me! 1094 01:32:21,439 --> 01:32:23,737 Wait a minute. Wait! 1095 01:32:29,314 --> 01:32:32,579 You call that coverage? You didn't wait for me. 1096 01:32:33,685 --> 01:32:35,619 All right, he's gettin' away. 1097 01:32:35,687 --> 01:32:38,588 This time cover me, okay? This time, run! 1098 01:32:47,999 --> 01:32:50,297 Okay, go! Go! Sure? 1099 01:33:26,271 --> 01:33:28,535 Damn! 1100 01:33:32,277 --> 01:33:36,077 You don't stand a chance, guys. Drop your weapons and come out with your hands up. 1101 01:33:38,617 --> 01:33:41,552 Jesus! 1102 01:33:46,591 --> 01:33:49,355 How the hell did you guys find us? Cab company. 1103 01:36:18,409 --> 01:36:21,810 Flyin' through the air. Super baby! 1104 01:36:21,880 --> 01:36:24,747 Whoo! Whoo. 1105 01:36:24,816 --> 01:36:27,910 Look at that little face. Hello! 1106 01:36:27,986 --> 01:36:30,216 What beautiful eyes. 1107 01:36:30,288 --> 01:36:32,415 Rockette. 1108 01:36:32,490 --> 01:36:36,483 Well, obviously, I never actually made it to Brazil. 1109 01:36:36,561 --> 01:36:40,327 Ted and the chief's wife decided to go instead. 1110 01:36:40,398 --> 01:36:43,094 The chief was pretty angry about his car, now, wasn't he? 1111 01:36:43,168 --> 01:36:47,195 What'd he do to Teddy? He went, bing, bing, bing! Yes, he did. 1112 01:36:47,272 --> 01:36:51,072 Yeah, I decided to stay in San Francisco and marry Maya. 1113 01:36:53,411 --> 01:36:56,346 I really loved her all along, you know. 1114 01:36:56,414 --> 01:36:58,780 See, this is our daughter, Sarah. 1115 01:36:58,850 --> 01:37:00,818 Say hi to the folks right there, Sarah. 1116 01:37:00,885 --> 01:37:03,376 Hello-bee. Hello. 1117 01:37:03,454 --> 01:37:05,547 I thought you were giving her her bath. 1118 01:37:05,623 --> 01:37:08,217 No, we were waiting for you. 1119 01:37:08,293 --> 01:37:12,559 Oh, come on, Sarah. Daddy's a big silly. There she goes. 1120 01:37:12,630 --> 01:37:15,599 Oh, my pretty baby. Come on. Let's go take a bath. 1121 01:37:15,667 --> 01:37:18,261 Let's go take a bath, Sarah. Come on! 1122 01:37:18,336 --> 01:37:20,463 Bah-dah-bum. 1123 01:37:20,538 --> 01:37:23,302 My piglet. Are you mommy's girl? 1124 01:37:23,374 --> 01:37:26,366 My life! 1125 01:37:26,444 --> 01:37:28,378 Well, she came up with the idea... 1126 01:37:28,446 --> 01:37:31,279 Of me taking the high school equivalency exam... 1127 01:37:31,349 --> 01:37:33,840 So I could keep the business. 1128 01:37:33,918 --> 01:37:36,352 Believe it or not, I actually passed the thing. 1129 01:37:36,421 --> 01:37:38,480 And then we decided to expand. 1130 01:37:38,556 --> 01:37:41,150 So we borrowed a little bit of money from her parents... 1131 01:37:41,226 --> 01:37:44,559 And, uh, bought a whole 'nother district. 1132 01:37:44,629 --> 01:37:46,597 Yeah, she's a clever girl. 1133 01:37:46,664 --> 01:37:49,360 Women. If it weren't for them, 1134 01:37:49,434 --> 01:37:51,732 there'd be no civilization. 1135 01:37:51,803 --> 01:37:53,794 See ya! 1136 01:41:34,309 --> 01:41:37,109 Skyfury 89425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.