All language subtitles for Killer.of.Sheep.1977.1CD.25.000-FPS.-SUB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,079 --> 00:00:45,017 Oh, lulla-lulla-lulla Lullaby bye, 2 00:00:45,017 --> 00:00:49,258 Do you want the stars to play with 3 00:00:49,258 --> 00:00:53,364 or the moon to run away with? 4 00:00:53,364 --> 00:00:57,505 They'll come if you don't cry. 5 00:00:57,505 --> 00:01:01,311 So lulla-lulla-lulla lullaby bye, 6 00:01:01,311 --> 00:01:04,984 in your mother's arms be sleeping. 7 00:01:04,984 --> 00:01:09,325 You let anyone jump on your brother again, 8 00:01:09,325 --> 00:01:11,829 and you just stand and watch, 9 00:01:11,829 --> 00:01:14,533 boy, I'll beat you to death 10 00:01:14,533 --> 00:01:16,704 i don't care who started what 11 00:01:16,704 --> 00:01:20,176 or whether he was winning or losing. 12 00:01:20,176 --> 00:01:22,480 Boy, you get a stick or-or-or-or-or 13 00:01:22,480 --> 00:01:23,348 or a goddamned brick. 14 00:01:23,348 --> 00:01:24,784 Get anything, and you knock the shit 15 00:01:24,784 --> 00:01:26,520 out of whoever's fighting your brother, 16 00:01:26,520 --> 00:01:32,497 ' cause if anything was to happen to me or your mother, 17 00:01:32,497 --> 00:01:36,370 you ain't got nobody except your brother. 18 00:01:36,370 --> 00:01:37,772 And this goes for him too, 19 00:01:37,772 --> 00:01:38,540 but he knows. 20 00:01:38,540 --> 00:01:39,909 You' re the one that keep coming up 21 00:01:39,909 --> 00:01:42,012 with this off-the-wall bullshit about 22 00:01:42,012 --> 00:01:42,864 Henry started it. 23 00:01:49,994 --> 00:01:53,198 Now, if the son of a bitch is too big for you, 24 00:01:53,198 --> 00:01:54,000 you come get me. 25 00:01:58,241 --> 00:02:01,678 You are not a child anymore. 26 00:02:01,678 --> 00:02:05,786 You soon will be a goddamned man. 27 00:02:05,786 --> 00:02:08,140 Now, start learning what life is about now, son. 28 00:02:21,580 --> 00:02:26,788 Oh, lulla-lulla-lulla lullaby bye, 29 00:02:26,788 --> 00:02:30,962 do you want the stars to play with 30 00:02:30,962 --> 00:02:35,435 or the moon to run away with? 31 00:02:35,435 --> 00:02:36,887 They'll come if you don't cry. 32 00:03:37,274 --> 00:03:38,075 stop right here. 33 00:03:54,202 --> 00:03:56,004 Get him, get him, get him. 34 00:03:56,004 --> 00:03:56,906 Get that mother. 35 00:03:56,906 --> 00:03:57,740 You dirty little- 36 00:03:57,740 --> 00:03:59,275 hey, man, quit bullshitting. 37 00:03:59,275 --> 00:04:01,179 Damn… 38 00:04:01,179 --> 00:04:03,349 Hey, stop! 39 00:04:03,349 --> 00:04:08,826 Can't you see the man's hurt? 40 00:04:08,826 --> 00:04:09,727 You old poop butt. 41 00:04:13,367 --> 00:04:15,050 You all right? 42 00:04:20,112 --> 00:04:21,580 Who hit him with that rock, man? 43 00:04:21,580 --> 00:04:22,749 Man, I didn't man. 44 00:04:22,749 --> 00:04:23,383 Let me see, man. 45 00:04:23,383 --> 00:04:24,652 Let me see your sore, man. 46 00:04:24,652 --> 00:04:26,087 Aw, that doesn't hurt. 47 00:04:26,087 --> 00:04:26,688 You poop butt. 48 00:04:26,688 --> 00:04:28,542 Hey, man, who you calling a poop butt? 49 00:05:44,553 --> 00:05:47,223 Hey, man, why don't we just go to the Vicksburg- 50 00:05:47,223 --> 00:05:49,727 Hey, man, why don't we just go to Vicksburg Club, man, 51 00:05:49,727 --> 00:05:51,530 and watch the hos go in and out? 52 00:05:51,530 --> 00:05:52,232 Naw, man. 53 00:05:52,232 --> 00:05:54,102 If anyone told ma that they even saw me 54 00:05:54,102 --> 00:05:56,773 on the same block as the Vicksburg Club, 55 00:05:56,773 --> 00:05:58,476 shoot, man, my ass is hers. 56 00:05:58,476 --> 00:06:09,160 They'd have to call the police to drag her off me. 57 00:06:09,160 --> 00:06:10,121 Come on. 58 00:06:12,433 --> 00:06:13,400 Hurry up. 59 00:06:13,400 --> 00:06:14,843 Come on, man 60 00:06:20,747 --> 00:06:22,382 Stan Jr., where you going? 61 00:06:22,382 --> 00:06:23,684 I'm going to get my BB gun. 62 00:06:29,662 --> 00:06:30,914 Push. 63 00:06:31,932 --> 00:06:33,668 Push, you guys. 64 00:06:33,668 --> 00:06:35,338 You ain't doing it. Push. 65 00:06:35,338 --> 00:06:36,590 Hey, man, what you doing? 66 00:06:42,050 --> 00:06:44,154 Hey, man, what you doing, man, to my shoes? 67 00:07:16,975 --> 00:07:17,842 Hey, you gone and broke 68 00:07:17,842 --> 00:07:18,977 the motherfucking antenna, man. 69 00:07:18,977 --> 00:07:26,156 Oh, man, don't worry about it. 70 00:07:26,156 --> 00:07:27,358 What you looking at, punk? 71 00:07:27,358 --> 00:07:28,327 I'll kick your heart out. 72 00:07:28,327 --> 00:07:29,478 Man, let's get on, man. 73 00:07:41,916 --> 00:07:45,388 You ain't seen nothin'. 74 00:07:45,388 --> 00:07:47,993 Man, black gone and called the police, man. 75 00:07:47,993 --> 00:07:48,794 Hey, man, I just- 76 00:07:48,794 --> 00:07:50,998 Hey, man, come back here, man… 77 00:07:50,998 --> 00:07:53,334 Man, no, man… 78 00:07:53,334 --> 00:07:53,935 Oh, man. 79 00:07:53,935 --> 00:07:56,807 No, man, I got something for him. 80 00:07:56,807 --> 00:07:58,243 No, man, no, no 81 00:07:58,243 --> 00:07:59,379 I'm heading for that punk 82 00:07:59,379 --> 00:08:02,183 No, man, I'm gonna fuck him up. 83 00:08:02,183 --> 00:08:04,286 Man, I ain't playing. 84 00:08:04,286 --> 00:08:05,638 I wonder, my little darling, 85 00:08:11,499 --> 00:08:12,951 where can you be again tonight 86 00:08:18,811 --> 00:08:26,156 while the moon is shining bright? 87 00:08:26,156 --> 00:08:27,238 I wonder. 88 00:08:31,800 --> 00:08:33,483 My heart is... 89 00:08:42,919 --> 00:08:47,025 just working myself into my own hell. 90 00:08:47,025 --> 00:08:52,901 I close my eyes, can't get no sleep at night, 91 00:08:52,901 --> 00:08:55,573 no peace of mind. 92 00:08:55,573 --> 00:08:58,911 Why don't you kill yourself? 93 00:08:58,911 --> 00:09:00,681 You would be a lot happier. 94 00:09:00,681 --> 00:09:01,833 Go out like Johnny Ace. 95 00:09:06,791 --> 00:09:08,244 No, I'm not gonna kill myself. 96 00:09:17,844 --> 00:09:22,117 Got a feeling I might do somebody else some harm, though. 97 00:09:22,117 --> 00:09:29,896 When was the last time you been in church? 98 00:09:29,896 --> 00:09:32,300 Back home. 99 00:09:32,300 --> 00:09:35,072 Since then, I've done a lot of things. 100 00:09:35,072 --> 00:09:38,477 Haven't done nothing yet that would make the devil blush. 101 00:09:38,477 --> 00:09:40,648 I don't have any trouble sleeping. 102 00:09:40,648 --> 00:09:44,921 I ain't ashamed of nothing I can't help. 103 00:09:44,921 --> 00:09:46,324 Hey, what's going on, killer? 104 00:10:10,565 --> 00:10:11,533 Where's my BB gun? 105 00:10:11,533 --> 00:10:13,135 Mama threw it away. 106 00:10:13,135 --> 00:10:14,738 Daddy… 107 00:10:14,738 --> 00:10:15,459 Daddy… 108 00:10:17,177 --> 00:10:20,914 Hey, boy, stop acting like you ain't got no sense. 109 00:10:20,914 --> 00:10:23,386 Daddy daddy 110 00:10:23,386 --> 00:10:24,828 daddy daddy… 111 00:10:33,070 --> 00:10:34,138 Young man- 112 00:10:34,138 --> 00:10:35,005 I got to go, man. 113 00:10:35,005 --> 00:10:36,207 What's going on? 114 00:10:36,207 --> 00:10:38,211 Oh, man, that cat's something else. 115 00:10:38,211 --> 00:10:40,214 Here come Bracy and Ernie Cox. 116 00:10:40,214 --> 00:10:43,153 I don't want them asking me for any money. 117 00:10:43,153 --> 00:10:44,355 I'm going out the front. 118 00:10:52,836 --> 00:10:58,712 I see the wife got you towing the cart. 119 00:10:58,712 --> 00:11:00,882 I say, Oscar must have been here. 120 00:11:00,882 --> 00:11:03,019 How do you know that? 121 00:11:03,019 --> 00:11:03,853 He's the only one I know 122 00:11:03,853 --> 00:11:05,857 that wears that Old Spice aftershave. 123 00:11:05,857 --> 00:11:07,993 Oh, say, man, if you want to catch Oscar, 124 00:11:07,993 --> 00:11:09,556 he just left. 125 00:11:12,469 --> 00:11:14,738 So you want some coffee, man? 126 00:11:14,738 --> 00:11:16,181 Yeah, black. 127 00:11:26,593 --> 00:11:27,314 Angie. 128 00:11:30,934 --> 00:11:31,655 Angie. 129 00:12:38,881 --> 00:12:41,083 Say, what does this remind you of 130 00:12:41,083 --> 00:12:42,836 when you hold it next to your cheek? 131 00:12:54,607 --> 00:12:57,711 Not a damn thing but hot air. 132 00:12:57,711 --> 00:13:02,252 Didn't it remind you of when you' re making love, 133 00:13:02,252 --> 00:13:04,055 how warm her forehead gets sometimes? 134 00:13:11,768 --> 00:13:13,572 Just like this? 135 00:13:17,612 --> 00:13:19,716 So I don't go for women who've got malaria. 136 00:13:40,116 --> 00:13:42,653 So how y' all been doing, now? 137 00:13:42,653 --> 00:13:44,723 Walking the streets all night, 138 00:13:44,723 --> 00:13:46,860 We passed here about 3:00 last night, 139 00:13:46,860 --> 00:13:47,828 and we saw the lights on, 140 00:13:47,828 --> 00:13:50,766 but we decided to keep on stepping. 141 00:13:50,766 --> 00:13:51,868 Why didn't you stop? 142 00:13:51,868 --> 00:13:52,703 I'm always awake. 143 00:13:52,703 --> 00:13:53,705 Yeah, counting sheep. 144 00:15:14,541 --> 00:15:17,396 Man, I guess it's time for me to get ready and go to work. 145 00:15:34,541 --> 00:15:40,617 Hey, man, maybe me and Ernest can luck up on a slave 146 00:15:40,617 --> 00:15:42,299 if we's lucky. 147 00:17:30,836 --> 00:17:32,471 He played one, 148 00:17:32,471 --> 00:17:35,442 he played knickknack on my thumb 149 00:17:35,442 --> 00:17:38,013 with a knickknack, paddy-wack, 150 00:17:38,013 --> 00:17:39,216 give a dog a bone, 151 00:17:39,216 --> 00:17:42,654 this old man came rolling home. 152 00:17:42,654 --> 00:17:45,927 This is old man, he played two, 153 00:17:45,927 --> 00:17:48,965 he played knickknack on my shoe. 154 00:17:48,965 --> 00:17:51,469 With a knickknack, paddy-wack, 155 00:17:51,469 --> 00:17:52,705 give a dog a bone, 156 00:17:52,705 --> 00:17:54,208 this old man came rolling home. 157 00:18:57,414 --> 00:19:00,919 Now I'm craving your body. 158 00:19:00,919 --> 00:19:02,522 Is this for real? 159 00:19:02,522 --> 00:19:04,358 Temperatures rising. 160 00:19:04,358 --> 00:19:05,794 I don't want to feel 161 00:19:05,794 --> 00:19:10,869 I'm in the wrong place to be real. 162 00:19:10,869 --> 00:19:16,746 Whoa, and I'm longing to love you just for a night, 163 00:19:16,746 --> 00:19:20,552 kissing and hugging and holding you tight. 164 00:19:20,552 --> 00:19:26,996 Please let me love you with all my might. 165 00:19:26,996 --> 00:19:32,605 Reasons, the reasons that we hear, 166 00:19:32,605 --> 00:19:34,910 the reasons that we fear, 167 00:19:34,910 --> 00:19:40,586 our feelings won't disappear. 168 00:19:40,586 --> 00:19:41,621 Oooh… 169 00:19:41,621 --> 00:19:46,395 and after the love game has been played, 170 00:19:46,395 --> 00:19:50,168 all our illusions were just a parade, 171 00:19:50,168 --> 00:19:57,147 and all our reasons start to fade. 172 00:19:57,147 --> 00:20:01,053 la-la-la-la- la-la-la-la. 173 00:20:01,053 --> 00:20:03,742 la-la-la-la- la-la-la-la. 174 00:20:03,742 --> 00:20:07,647 la-la-la-la- la-la-la-la. 175 00:20:07,647 --> 00:20:13,657 you never smile anymore. 176 00:20:13,657 --> 00:20:17,998 I used to think you was just tired. 177 00:20:17,998 --> 00:20:19,601 but I think deep down inside, 178 00:20:19,601 --> 00:20:22,840 you worried, and you ain't happy. 179 00:20:22,840 --> 00:20:24,893 Don't nothing ever make you want to smile? 180 00:20:47,148 --> 00:20:49,418 Why don't you try to get some sleep? 181 00:20:49,418 --> 00:20:50,820 I can do the dishes tomorrow. 182 00:22:06,848 --> 00:22:08,200 Hey, y' all, stop whistling. 183 00:22:16,064 --> 00:22:17,166 hey, y' all, look out… 184 00:22:35,497 --> 00:22:44,511 Hey, boy, you got to move before you get hit. 185 00:22:44,511 --> 00:22:45,612 What is America to me? 186 00:22:50,822 --> 00:22:57,332 A name, a map, the flag I see, 187 00:22:57,332 --> 00:22:58,634 a certain word, democracy? 188 00:23:04,244 --> 00:23:09,319 What is America to me? 189 00:23:09,319 --> 00:23:14,961 The house I live in, a plot of earth, a street, 190 00:23:14,961 --> 00:23:21,338 the grocer and the butcher and the people that I meet, 191 00:23:21,338 --> 00:23:24,777 the children in the playground, 192 00:23:24,777 --> 00:23:27,182 the faces that I see, 193 00:23:27,182 --> 00:23:29,486 all races, all religions, that's America to me. 194 00:25:04,445 --> 00:25:05,848 Mother's there, expecting me. 195 00:25:11,624 --> 00:25:16,665 Father's waiting too. 196 00:25:16,665 --> 00:25:22,508 Lots of folks gathered there, 197 00:25:22,508 --> 00:25:23,660 all the friends I knew. 198 00:25:35,564 --> 00:25:36,716 All the friends I knew. 199 00:25:55,865 --> 00:25:56,899 Hey, Stan. 200 00:25:56,899 --> 00:25:58,401 Can you come out and play, man? 201 00:25:58,401 --> 00:25:59,754 That's my hope-to-die buddy. 202 00:26:16,199 --> 00:26:18,302 Come on out of there, man. 203 00:26:18,302 --> 00:26:19,604 I know you here. 204 00:26:19,604 --> 00:26:20,338 Hey, man. 205 00:26:20,338 --> 00:26:25,948 Let me have a buck, man. 206 00:26:25,948 --> 00:26:28,552 Hey, Stan, open the door, babe. 207 00:26:28,552 --> 00:26:30,890 Come on out of there. 208 00:26:30,890 --> 00:26:33,828 say, look here, we need to rap with you a minute, man. 209 00:26:33,828 --> 00:26:35,831 go on, Tell him the plan. 210 00:26:35,831 --> 00:26:37,968 Jive turkey. 211 00:26:37,968 --> 00:26:39,204 See, look here, man. 212 00:26:39,204 --> 00:26:41,040 You understand, we need a third man, 213 00:26:41,040 --> 00:26:41,841 you understand? 214 00:26:41,841 --> 00:26:46,114 Somebody recommended you. 215 00:26:46,114 --> 00:26:48,552 Now, let me tell you, man. 216 00:26:48,552 --> 00:26:51,725 It's a one-to-five proposition off-hand. 217 00:26:51,725 --> 00:26:54,328 Me and him face a dark day if we ever go before the man. 218 00:26:54,328 --> 00:26:56,065 Hey, man, look, I don't want to hear it. 219 00:26:56,065 --> 00:26:57,768 No, I don't want to hear it. 220 00:26:57,768 --> 00:26:58,436 wait a minute. 221 00:26:58,436 --> 00:27:00,439 Let the man tell you the deal. 222 00:27:00,439 --> 00:27:02,175 Mm-hmm. 223 00:27:02,175 --> 00:27:03,611 Well, look, man, you know somebody 224 00:27:03,611 --> 00:27:05,146 that keep their mouth shut? 225 00:27:05,146 --> 00:27:06,382 Yes, you do, man. 226 00:27:06,382 --> 00:27:08,185 And won't blush to murder? 227 00:27:08,185 --> 00:27:10,923 Man, you know more kind of people like that than I do. 228 00:27:10,923 --> 00:27:12,526 Who the hell told you I'd help you 229 00:27:12,526 --> 00:27:14,529 do away with somebody, anyway? 230 00:27:14,529 --> 00:27:15,831 A friend of yours. 231 00:27:15,831 --> 00:27:16,232 Who? 232 00:27:16,232 --> 00:27:19,070 That don't make no difference, man. 233 00:27:19,070 --> 00:27:21,240 Say, look man, we' re gonna do 234 00:27:21,240 --> 00:27:21,942 the actual killing. 235 00:27:21,942 --> 00:27:23,978 All we want you for is the unnecessary details. 236 00:27:23,978 --> 00:27:25,480 Just be in the background, you know. 237 00:27:25,480 --> 00:27:27,284 Don't want to hear it. 238 00:27:27,284 --> 00:27:29,822 Why don't you let me borrow your Roscoe? 239 00:27:29,822 --> 00:27:31,023 Man, I don't keep no gun. 240 00:27:42,978 --> 00:27:47,050 Why you always want to hurt somebody? 241 00:27:47,050 --> 00:27:48,854 Who, me? 242 00:27:48,854 --> 00:27:51,290 That's the way nature is. 243 00:27:51,290 --> 00:27:53,629 I mean, an animal has its teeth, 244 00:27:53,629 --> 00:27:55,297 and a man has his fists. 245 00:27:55,297 --> 00:27:57,167 That's the way I was brought up, 246 00:27:57,167 --> 00:27:58,202 God damn me. 247 00:27:58,202 --> 00:27:58,637 Right on. 248 00:27:58,637 --> 00:28:00,473 I mean, when a man's got scars on his mug 249 00:28:00,473 --> 00:28:02,943 from dealing with son of a bitches every day 250 00:28:02,943 --> 00:28:05,515 for his natural life, 251 00:28:05,515 --> 00:28:08,286 ain't nobody gonna run over this nigger, 252 00:28:08,286 --> 00:28:10,089 just drylongso. 253 00:28:10,089 --> 00:28:14,562 Now, me and smoke here, we taking our issue. 254 00:28:14,562 --> 00:28:17,702 You be a man if you can, Stan. 255 00:28:17,702 --> 00:28:19,171 Wait-you wait just one minute. 256 00:28:19,171 --> 00:28:20,306 You talking about be a man; stand up. 257 00:28:20,306 --> 00:28:23,444 Don't you know there's more to it than just with your fists, 258 00:28:23,444 --> 00:28:24,346 the scars on your mug? 259 00:28:24,346 --> 00:28:25,147 You talking about an animal? 260 00:28:25,147 --> 00:28:27,484 What, no, you think you' re still in the bush some damn where? 261 00:28:27,484 --> 00:28:29,922 You' re here, you use your brain; that's what you use. 262 00:28:29,922 --> 00:28:31,658 Both of you nothing-ass niggers got a lot of nerve 263 00:28:31,658 --> 00:28:34,330 coming over here, doing some shit like- wait a minute. 264 00:28:34,330 --> 00:28:35,632 What do you mean, wait a minute? 265 00:28:35,632 --> 00:28:36,767 I ain't gonna wait a minute, 266 00:28:36,767 --> 00:28:37,768 ' cause if it was wait a minute, 267 00:28:37,768 --> 00:28:39,371 you wouldn't ever come in the first place. 268 00:28:39,371 --> 00:28:41,709 And you' re gonna sit here and let them do this? 269 00:28:41,709 --> 00:28:43,311 Wait a minute; look at Stan. 270 00:28:43,311 --> 00:28:45,348 Wwhat have he got? he worked all his life. 271 00:28:45,348 --> 00:28:45,949 What have he got? 272 00:28:45,949 --> 00:28:48,253 He don't even have a decent pair of pants. 273 00:28:48,253 --> 00:28:50,356 All we trying to do is help the nigger. 274 00:28:50,356 --> 00:28:53,228 Hey, you can't live if you afraid of dying. 275 00:28:53,228 --> 00:28:54,664 Is that right? 276 00:28:54,664 --> 00:28:55,531 Is that right? 277 00:28:55,531 --> 00:28:57,568 Forget it, man. Forget it. 278 00:28:57,568 --> 00:28:58,650 Let's go. 279 00:29:12,995 --> 00:29:15,364 Come back here, girl, and put on your shoes. 280 00:29:15,364 --> 00:29:15,899 If you get sick, 281 00:29:15,899 --> 00:29:18,870 I ain't got no money to take you to the doctor. 282 00:29:18,870 --> 00:29:22,210 Mot dear, can I have a dollar? 283 00:29:22,210 --> 00:29:23,044 say, old longheaded boy, 284 00:29:23,044 --> 00:29:24,013 how many times did I tell you, 285 00:29:24,013 --> 00:29:25,649 don't call your mother 'mot dear?' 286 00:29:25,649 --> 00:29:27,501 You ain't in the country or something. 287 00:29:38,070 --> 00:29:40,741 Got to keep on rocking to another day. 288 00:29:40,741 --> 00:29:44,848 Keep bumpin', yeah. 289 00:29:44,848 --> 00:29:46,651 I'm gonna shine my way. 290 00:29:46,651 --> 00:29:48,988 Got to keep on rocking to another day. 291 00:29:48,988 --> 00:29:52,927 Keep bumpin', yeah. 292 00:29:52,927 --> 00:29:54,664 I'm gonna shine my way. 293 00:29:54,664 --> 00:29:58,704 Got to keep on rocking to another day. 294 00:29:58,704 --> 00:30:00,206 Can't get me, Janice. 295 00:30:00,206 --> 00:30:02,978 You can't run fast. 296 00:30:02,978 --> 00:30:05,282 Get out of my way, you skags. 297 00:30:05,282 --> 00:30:06,150 Who you talking to? 298 00:30:06,150 --> 00:30:11,458 I know you' re not talking to me. 299 00:30:11,458 --> 00:30:13,662 Kick his butt, Suzie. 300 00:30:13,662 --> 00:30:14,744 Ugly fag. 301 00:30:17,070 --> 00:30:18,371 I'm gonna tell your mother on you. 302 00:30:18,371 --> 00:30:20,841 I'm gonna go get my big brother. 303 00:30:20,841 --> 00:30:21,676 Is he fine? 304 00:30:21,676 --> 00:30:24,113 Come and get your old raggedy bike. 305 00:30:24,113 --> 00:30:24,547 You dog. 306 00:30:24,547 --> 00:30:27,151 You got to come get this raggedy thing. 307 00:30:27,151 --> 00:30:28,654 You better take it home. 308 00:30:28,654 --> 00:30:29,923 Yeah, like I said, man, 309 00:30:29,923 --> 00:30:31,526 You know, this apartment here is beautiful. 310 00:30:31,526 --> 00:30:34,364 But god damn, how you gonna live in this apartment building 311 00:30:34,364 --> 00:30:35,699 with all them fucking kids, 312 00:30:35,699 --> 00:30:38,605 all them motherfucking people bugging you? 313 00:30:38,605 --> 00:30:39,873 If you want to go out in the backyard, 314 00:30:39,873 --> 00:30:42,076 You got to share it with four or five other tenants. 315 00:30:42,076 --> 00:30:44,547 Girl, come on in this house. 316 00:30:44,547 --> 00:30:55,299 Haven't I told you about listening to grown folks talk? 317 00:30:55,299 --> 00:31:01,409 What do you want with another raggedy ass car for, huh? 318 00:31:01,409 --> 00:31:03,479 Just trying to get ahead, man. 319 00:31:03,479 --> 00:31:04,747 You niggers are sick. 320 00:31:04,747 --> 00:31:10,191 Now you think you' re middle class. 321 00:31:10,191 --> 00:31:12,060 Man, I ain't poor. 322 00:31:12,060 --> 00:31:13,964 Look, I give away things to the Salvation Army. 323 00:31:13,964 --> 00:31:16,468 You can't give away nothing to Salvation Army 324 00:31:16,468 --> 00:31:18,270 If you' re poor. 325 00:31:18,270 --> 00:31:20,641 We may not have a damn thing sometimes. 326 00:31:20,641 --> 00:31:22,511 You want to see somebody that's poor? 327 00:31:22,511 --> 00:31:24,682 Now, you go around and look at Walter's. 328 00:31:24,682 --> 00:31:29,222 Now, he be sitting over an oven with nothing but a coat on 329 00:31:29,222 --> 00:31:31,760 and sitting around there, rubbing their knees all day 330 00:31:31,760 --> 00:31:33,329 and eating nothing but wild greens 331 00:31:33,329 --> 00:31:34,999 picked out of a vacant lot. 332 00:31:34,999 --> 00:31:40,341 Now, that ain't me, and it damn sure won't be. 333 00:31:40,341 --> 00:31:42,712 And tomorrow, after I cash my check, 334 00:31:42,712 --> 00:31:45,082 let's go over to Silbo's and buy that motor 335 00:31:45,082 --> 00:31:46,218 and put it in. 336 00:31:46,218 --> 00:31:47,300 Right on. 337 00:32:33,631 --> 00:32:35,384 How come you' re not in the streets? 338 00:33:15,835 --> 00:33:17,103 I need some money. 339 00:33:17,103 --> 00:33:17,837 What? 340 00:33:17,837 --> 00:33:18,939 I need some money. 341 00:33:18,939 --> 00:33:21,711 Get yourself together and get out of here, 342 00:33:21,711 --> 00:33:24,683 because you know you' re a no-good woman. 343 00:33:24,683 --> 00:33:28,656 You get yourself in line. 344 00:33:28,656 --> 00:33:34,132 It brings sorrow to my heart. 345 00:33:34,132 --> 00:33:35,334 Tears fall from my eyes. 346 00:33:41,412 --> 00:33:46,052 It brings sorrow to my heart. 347 00:33:46,052 --> 00:33:47,254 Tears fall from my eyes. 348 00:33:53,465 --> 00:33:54,232 Well, my baby... 349 00:33:54,232 --> 00:33:57,103 Shut off this damn car and go buy us some Johnnie Walker, 350 00:33:57,103 --> 00:34:00,075 and leave that damn ripple shit at the counter. 351 00:34:00,075 --> 00:34:02,747 Man, baby, I'm feeling tired. 352 00:34:02,747 --> 00:34:03,514 Get your ass up, 353 00:34:03,514 --> 00:34:05,016 and don't roll your eyes at me. 354 00:34:16,370 --> 00:34:18,539 Hey, Mister, you want to watch that car door? 355 00:34:18,539 --> 00:34:19,775 Oh, don't get mad. 356 00:34:19,775 --> 00:34:20,977 I'm sorry. 357 00:34:41,278 --> 00:34:42,646 May I help you? 358 00:34:42,646 --> 00:34:46,919 Need a check cashed, please. 359 00:34:46,919 --> 00:34:49,358 This is y' all's check? Yes. 360 00:34:49,358 --> 00:34:54,133 This is your check? Yes. 361 00:34:54,133 --> 00:34:54,854 Jerry? 362 00:35:08,758 --> 00:35:09,840 Hell, no. 363 00:35:21,546 --> 00:35:22,914 Hi, Stan. 364 00:35:22,914 --> 00:35:25,751 What can I do for you? 365 00:35:25,751 --> 00:35:30,694 Uh, I want to know if I can cash a check. 366 00:35:30,694 --> 00:35:32,016 Hmm, maybe. 367 00:35:38,040 --> 00:35:43,013 How come you don't come and work for me? 368 00:35:43,013 --> 00:35:43,682 I don't know. 369 00:35:43,682 --> 00:35:46,320 Liquor stores get robbed too much. 370 00:35:46,320 --> 00:35:48,623 I'd just hate to get shot in a holdup. 371 00:35:48,623 --> 00:35:50,260 Oh, I'd protect you. 372 00:35:50,260 --> 00:35:51,795 You could work in the back with me. 373 00:35:51,795 --> 00:35:57,204 He takes care of the register. 374 00:35:57,204 --> 00:36:00,009 You think about it. 375 00:36:00,009 --> 00:36:01,645 It's a warm proposition. 376 00:36:01,645 --> 00:36:02,366 Maybe. 377 00:36:06,888 --> 00:36:07,790 What's the matter? 378 00:37:09,961 --> 00:37:10,963 You better sit down. 379 00:37:16,538 --> 00:37:18,107 Hey, why don't you separate the money, 380 00:37:18,107 --> 00:37:20,511 and, you know, you won't have to pull it all out? 381 00:38:09,460 --> 00:38:10,461 Who beat you up? 382 00:38:10,461 --> 00:38:12,164 None of your damn business. 383 00:38:12,164 --> 00:38:13,817 Adolf and Boulevard jumped on him. 384 00:38:28,192 --> 00:38:29,426 Hey, what's happening? 385 00:38:29,426 --> 00:38:34,367 What's happening, old dude? 386 00:38:34,367 --> 00:38:36,037 Hey, who's been working on you? 387 00:38:36,037 --> 00:38:39,877 Adolf and Boulevard kicked his ass. 388 00:38:39,877 --> 00:38:41,947 Who kicked him in the face? 389 00:38:41,947 --> 00:38:42,668 Adolf. 390 00:38:44,553 --> 00:38:45,553 What did he do that for? 391 00:38:45,553 --> 00:38:47,089 He didn't have nothing else to do 392 00:38:47,089 --> 00:38:48,925 with his hands and his feet, nigger. 393 00:38:48,925 --> 00:38:51,429 Yeah, he kicked your ass for being so smart, huh? 394 00:38:51,429 --> 00:38:53,266 What till I get on my feet. 395 00:38:53,266 --> 00:38:54,902 I'm just going outside. 396 00:38:54,902 --> 00:38:56,224 Okay, baby. 397 00:39:23,517 --> 00:39:24,520 Boo. 398 00:39:28,158 --> 00:39:31,496 How come you' re not going to school? 399 00:39:31,496 --> 00:39:33,299 I've been sick. 400 00:39:38,810 --> 00:39:42,515 You' re gonna fall behind. 401 00:39:42,515 --> 00:39:44,752 Can you play cards? 402 00:39:44,752 --> 00:39:45,954 Solitaire. 403 00:39:50,195 --> 00:39:54,168 Suit yourself. 404 00:39:54,168 --> 00:39:56,805 All I got is $10. 405 00:39:56,805 --> 00:39:58,128 I told you. 406 00:40:08,676 --> 00:40:10,530 what is this, A damn regular sideshow? 407 00:40:30,913 --> 00:40:34,069 How is my sister married to such A silly ass, foul-mouthed dick? 408 00:41:26,073 --> 00:41:30,412 How come me and you ain't never got together? 409 00:41:30,412 --> 00:41:31,314 What would you do? 410 00:41:37,392 --> 00:41:42,399 I wouldn't know what position to take, mama. 411 00:41:42,399 --> 00:41:44,236 You dirty dog. 412 00:41:44,236 --> 00:41:46,038 You ought to find yourself a place to stay 413 00:41:46,038 --> 00:41:48,542 instead of sponging off my sister. 414 00:41:48,542 --> 00:41:50,746 This is my uncle's house too. 415 00:41:50,746 --> 00:41:51,481 Please... 416 00:41:51,481 --> 00:41:56,322 Well, tell this nigger to shut up then. 417 00:41:56,322 --> 00:41:59,060 Don't you have any money? 418 00:41:59,060 --> 00:42:01,364 I ain't got nothing but $5. 419 00:42:01,364 --> 00:42:02,165 $5. 420 00:42:02,165 --> 00:42:03,901 That's all. 421 00:42:03,901 --> 00:42:05,905 Tell him we'll give him $15. 422 00:42:05,905 --> 00:42:07,742 All we got is $15. 423 00:42:07,742 --> 00:42:10,880 Don't sell them nothing, uncle, hear? 424 00:42:10,880 --> 00:42:11,414 Nothing. 425 00:42:11,414 --> 00:42:12,966 Hey, man, why don't you be cool? 426 00:42:20,364 --> 00:42:22,299 You know, you would be a good-looking fella 427 00:42:22,299 --> 00:42:25,338 if you didn't frown so much. 428 00:42:25,338 --> 00:42:25,872 Who, me? 429 00:42:25,872 --> 00:42:28,844 Some sisters told me I look just like Clark Gable. 430 00:42:28,844 --> 00:42:31,582 You about as tasteless as a carrot. 431 00:42:31,582 --> 00:42:35,021 You always in an old nasty frame of mind. 432 00:42:35,021 --> 00:42:37,057 Tou' re just a regular hardship case. 433 00:42:37,057 --> 00:42:40,497 Someone always trying to revive your poor ass 434 00:42:40,497 --> 00:42:41,666 or give you first aid. 435 00:42:41,666 --> 00:42:46,106 Always feeling sorry for yourself. 436 00:42:46,106 --> 00:42:48,777 If I don't, nobody else will, 437 00:42:48,777 --> 00:42:55,555 and you're just an all-day sucker, bitch. 438 00:42:55,555 --> 00:42:58,927 Sil, she kicked your nephew over here, man. 439 00:42:58,927 --> 00:43:02,166 Sil, man, come over here, man, to sit by him. 440 00:43:02,166 --> 00:43:05,071 I've got more important things to do. 441 00:43:05,071 --> 00:43:07,074 My hair is falling out. 442 00:43:07,074 --> 00:43:08,243 Sil, man, he's bleeding. 443 00:43:08,243 --> 00:43:10,414 Why'd you have to kick the son of a bitch 444 00:43:10,414 --> 00:43:11,315 in his damn head? 445 00:43:11,315 --> 00:43:13,985 Sil, you'd better come over here and see about your nephew. 446 00:43:13,985 --> 00:43:16,256 Can't you see I don't give a damn? 447 00:43:16,256 --> 00:43:19,127 He shouldn't have run his damn mouth so much. 448 00:43:19,127 --> 00:43:24,738 Give me $15 for the motor and a shirt for collateral, 449 00:43:24,738 --> 00:43:25,539 and it be slick. 450 00:44:24,939 --> 00:44:27,809 You got that? 451 00:44:27,809 --> 00:44:29,312 We' re gonna do this. 452 00:44:29,312 --> 00:44:30,314 Go all the way down. 453 00:45:06,142 --> 00:45:07,543 You all right? 454 00:45:07,543 --> 00:45:08,745 We got one more step down. 455 00:45:08,745 --> 00:45:09,826 One more? 456 00:45:47,210 --> 00:45:48,051 Got it? 457 00:45:50,048 --> 00:45:51,650 Argh, raise it; get it up. 458 00:45:51,650 --> 00:45:52,451 It's on my finger. 459 00:45:52,451 --> 00:45:53,887 All right, you got it? Yeah. 460 00:45:53,887 --> 00:45:55,190 You got it now? Yeah. 461 00:45:55,190 --> 00:45:58,461 I thought you went home. 462 00:45:58,461 --> 00:45:59,563 You all right? 463 00:45:59,563 --> 00:46:01,433 Just leave it there. It'll stay there. 464 00:46:01,433 --> 00:46:02,168 No, it won't, man. 465 00:46:02,168 --> 00:46:04,205 Let's push it back up in there. 466 00:46:04,205 --> 00:46:05,207 It'll stay up there. 467 00:46:12,252 --> 00:46:14,288 You all right? Huh? 468 00:46:14,288 --> 00:46:15,890 Just smashed them a little bit. 469 00:46:15,890 --> 00:46:19,030 I think it'll be all right. 470 00:46:19,030 --> 00:46:21,767 Should we put this all the way back up there? 471 00:46:21,767 --> 00:46:22,802 It'll stay there. 472 00:46:22,802 --> 00:46:24,271 Just leave it there. 473 00:46:24,271 --> 00:46:25,240 Let's get going. 474 00:46:25,240 --> 00:46:26,242 It'll stay on there. 475 00:46:57,394 --> 00:46:58,429 Block is busted. 476 00:46:58,429 --> 00:47:01,333 How it ain't no good. 477 00:47:01,333 --> 00:47:02,435 May as well forget it. 478 00:47:07,311 --> 00:47:08,679 It ain't no good. 479 00:47:08,679 --> 00:47:09,547 It's busted. 480 00:47:09,547 --> 00:47:10,849 Nothing we can do with it. 481 00:47:17,862 --> 00:47:19,164 All that work for nothing. 482 00:47:46,243 --> 00:47:47,244 Just leave it to me. 483 00:47:54,757 --> 00:47:55,859 Don't ever be ashamed. 484 00:48:01,836 --> 00:48:02,937 Just give me a chance. 485 00:48:08,714 --> 00:48:10,117 I'll take care of everything. 486 00:48:15,792 --> 00:48:17,044 Your troubles I'll share. 487 00:48:22,437 --> 00:48:29,715 Let me know, and I'll be there. 488 00:48:29,715 --> 00:48:30,766 I'll take care of you 489 00:48:36,427 --> 00:48:37,529 Anyplace and anywhere. 490 00:48:43,405 --> 00:48:45,275 shake a hand, 491 00:48:45,275 --> 00:48:46,837 shake a hand. 492 00:48:49,949 --> 00:48:51,886 Shake a hand, 493 00:48:51,886 --> 00:48:53,448 Shake a hand. 494 00:48:56,828 --> 00:48:58,229 Shake a hand, 495 00:48:58,229 --> 00:48:59,792 shake a hand. 496 00:49:03,239 --> 00:49:04,873 Shake a hand 497 00:49:04,873 --> 00:49:06,195 if you can. 498 00:49:09,316 --> 00:49:10,217 Be truthful to me. 499 00:49:15,893 --> 00:49:17,095 I'll be truthful to you. 500 00:49:22,270 --> 00:49:23,472 I'm in love with you so, 501 00:49:28,882 --> 00:49:35,391 and I don't know what to do. 502 00:49:35,391 --> 00:49:36,543 So let's call it a day. 503 00:49:41,870 --> 00:49:43,122 I said all I have to say, 504 00:49:48,314 --> 00:49:54,724 except don't forget to pray 505 00:49:54,724 --> 00:49:56,076 and shake a hand every day. 506 00:50:13,489 --> 00:50:14,942 Throw my goddamn shades down. 507 00:50:57,162 --> 00:50:58,465 Throw my goddamned shades. 508 00:51:16,061 --> 00:51:18,330 You can forget about living when I catch you. 509 00:51:18,330 --> 00:51:21,536 The only thing that looks good dying 510 00:51:21,536 --> 00:51:22,738 is a rose. 511 00:51:31,820 --> 00:51:32,755 Hey, Truman Doyle. 512 00:51:32,755 --> 00:51:36,094 Truman Doyle, wait a minute. 513 00:51:36,094 --> 00:51:37,162 Hey, Truman Doyle. 514 00:51:37,162 --> 00:51:37,862 Is that you, man? 515 00:51:37,862 --> 00:51:39,432 Who the shit does it look like, man? 516 00:51:39,432 --> 00:51:41,269 It looks like somebody that owes me some money. 517 00:51:41,269 --> 00:51:43,372 Look, man, I ain't got nothing but my good looks. 518 00:51:43,372 --> 00:51:46,143 But look, do you know where we can get us a few bucks at? 519 00:51:46,143 --> 00:51:48,547 Yeah, go rob a damn liquor store. 520 00:51:48,547 --> 00:51:51,519 Look, you look better going than you did coming, anyway. 521 00:51:51,519 --> 00:51:53,523 So get on, nigger. 522 00:51:53,523 --> 00:51:55,206 Come on, Gene. 523 00:52:12,122 --> 00:52:15,392 Why don't you go in the house and put some shoes on? 524 00:52:15,392 --> 00:52:16,835 Shit on you. 525 00:52:34,626 --> 00:52:35,527 This bitter earth, 526 00:52:43,140 --> 00:52:44,442 well, what fruit it bears. 527 00:52:52,488 --> 00:52:53,390 what good is love, 528 00:53:00,001 --> 00:53:01,203 mmm, that no one shares? 529 00:53:09,852 --> 00:53:11,404 And if my life is like the dust, 530 00:53:18,433 --> 00:53:26,679 ooh, that hides the glow of a rose, 531 00:53:26,679 --> 00:53:28,482 what good am I? 532 00:53:33,324 --> 00:53:34,225 Heaven only knows. 533 00:53:45,544 --> 00:53:46,747 Lord, this bitter earth, 534 00:53:53,959 --> 00:53:54,960 Yes, can be so cold. 535 00:54:02,807 --> 00:54:03,809 Today you' re young. 536 00:54:10,653 --> 00:54:11,705 Too soon you' re old. 537 00:54:16,163 --> 00:54:17,816 But while a voice within me cries, 538 00:54:26,646 --> 00:54:33,023 I'm sure someone may answer my call, 539 00:54:33,023 --> 00:54:35,828 and this bitter earth, 540 00:54:35,828 --> 00:54:37,430 oo-oo-oo-oo-ooh, 541 00:54:37,430 --> 00:54:39,183 may not, oh, be so bitter after all. 542 00:55:27,448 --> 00:55:31,555 Memories that just don't seem mine, 543 00:55:31,555 --> 00:55:34,393 like half-eaten cake, 544 00:55:34,393 --> 00:55:39,534 rabbit skin stretched on the backyard fences, 545 00:55:39,534 --> 00:55:40,869 my grandma. 546 00:55:40,869 --> 00:55:47,682 Mot dear, mot dear, mot dear dragging her shadow 547 00:55:47,682 --> 00:55:50,186 across the porch, 548 00:55:50,186 --> 00:55:53,290 standing bare-headed under the sun, 549 00:55:53,290 --> 00:55:55,043 cleaning red catfish with white rum. 550 00:56:42,341 --> 00:56:43,783 Come get me. 551 00:57:14,261 --> 00:57:15,943 Don't do that. 552 00:57:19,803 --> 00:57:20,838 Where the dog at? 553 00:57:20,838 --> 00:57:25,945 That mother sucker fucker. 554 00:57:25,945 --> 00:57:27,508 Come on, dog. 555 00:57:39,904 --> 00:57:41,466 Keep running. 556 00:58:14,027 --> 00:58:17,866 This is a mean old world 557 00:58:17,866 --> 00:58:19,218 try to live in by yourself. 558 00:58:26,382 --> 00:58:30,788 This is a mean old world 559 00:58:30,788 --> 00:58:32,140 try to live in by yourself. 560 00:58:39,103 --> 00:58:40,872 Can't get the one you love 561 00:58:40,872 --> 00:58:42,324 and have to use somebody else. 562 00:58:53,761 --> 00:58:56,765 I've got the blues. 563 00:58:56,765 --> 00:58:58,167 Gonna pack my things and go. 564 00:59:04,946 --> 00:59:09,854 Yes, I've got the blues. 565 00:59:09,854 --> 00:59:11,256 Gonna pack my things and go. 566 00:59:17,634 --> 00:59:19,286 well, I guess you don't love me... 567 00:59:48,419 --> 00:59:49,370 450, 451, 452, 453, 568 00:59:54,061 --> 00:59:55,263 453, 454, 455, 456, 451, 569 01:00:02,408 --> 01:00:06,148 452, 453, 454, 570 01:00:06,148 --> 01:00:07,350 455, 456, 450, 452, 450- 571 01:00:13,844 --> 01:00:15,413 Can't you count? 572 01:00:15,413 --> 01:00:16,465 Count yourself, then. 573 01:00:20,923 --> 01:00:22,826 Look at them old ugly girls. 574 01:00:22,826 --> 01:00:23,993 Your daddy. 575 01:00:23,993 --> 01:00:28,535 You want to come on, want to fight, then? 576 01:00:28,535 --> 01:00:31,106 Okay, I'll see you later. 577 01:00:31,106 --> 01:00:32,157 All right, take care. 578 01:00:43,694 --> 01:00:44,776 Hey, man. 579 01:01:38,420 --> 01:01:39,622 So what did you do today? 580 01:01:49,338 --> 01:01:50,389 Got to find me a job. 581 01:01:56,917 --> 01:01:57,919 Tomorrow's Saturday. 582 01:02:10,908 --> 01:02:11,709 Let's go to bed. 583 01:05:17,987 --> 01:05:18,788 Catch a rat, cat 584 01:05:57,753 --> 01:05:59,088 Gene, 585 01:05:59,088 --> 01:05:59,957 we needed food in the house. 586 01:05:59,957 --> 01:06:01,860 You shouldn't have spent your last dime 587 01:06:01,860 --> 01:06:03,363 to get this car fixed. 588 01:06:03,363 --> 01:06:07,369 That ain't right. 589 01:06:07,369 --> 01:06:08,404 Don' 590 01:06:08,404 --> 01:06:10,708 If things come to worse, we can always sell it. 591 01:06:25,501 --> 01:06:33,712 What are we gonna do about it now? 592 01:06:33,712 --> 01:06:34,614 How's it going, Dian? 593 01:06:34,614 --> 01:06:36,384 Ain't nothing to it, you know? 594 01:06:36,384 --> 01:06:37,219 Gene. 595 01:06:37,219 --> 01:06:37,787 What it is? 596 01:06:37,787 --> 01:06:38,922 Not too much. What are you doing? 597 01:06:38,922 --> 01:06:41,726 Oh, just trying to get this old car together. 598 01:06:41,726 --> 01:06:45,066 Yeah. Look, let me give you a hand. 599 01:06:45,066 --> 01:06:46,068 Oh, here, take this. 600 01:06:50,476 --> 01:06:53,980 Miss Sally gave me $5 for cleaning behind the garage, 601 01:06:53,980 --> 01:06:56,150 and she gave me some peaches too. 602 01:06:56,150 --> 01:07:00,357 Thanks. I'll pay you back. 603 01:07:00,357 --> 01:07:02,861 Go on, you can have half. 604 01:07:02,861 --> 01:07:04,544 No, thank you. 605 01:07:10,743 --> 01:07:11,510 It's getting late. 606 01:07:11,510 --> 01:07:13,679 Let's go in and have some coffee 607 01:07:13,679 --> 01:07:19,657 and see what my guests are doing. 608 01:07:19,657 --> 01:07:20,658 Slam 609 01:07:39,525 --> 01:07:42,328 I'm gonna get up in the morning. 610 01:07:42,328 --> 01:07:49,173 I believe I should go back home. 611 01:07:49,173 --> 01:07:51,577 I'm gonna get up in the morning. 612 01:07:51,577 --> 01:07:58,088 I believe I should go back home. 613 01:07:58,088 --> 01:08:01,426 I'm gonna find my baby, 614 01:08:01,426 --> 01:08:03,079 acknowledge that I done her wrong. 615 01:08:10,977 --> 01:08:11,878 Are you happy now? 616 01:08:16,653 --> 01:08:17,286 Got a point. 617 01:08:17,286 --> 01:08:19,156 You've got a point right here. 618 01:08:19,156 --> 01:08:21,293 Nine, nine more points. 619 01:08:21,293 --> 01:08:22,362 What's wrong with you? 620 01:08:22,362 --> 01:08:23,530 You' re going crazy. 621 01:08:23,530 --> 01:08:25,501 Shoot the dice. 622 01:08:25,501 --> 01:08:28,639 Well, you know she's a mean, wild woman 623 01:08:28,639 --> 01:08:36,519 ' bout to drive me out of my mind. 624 01:08:36,519 --> 01:08:38,990 Hey, brother, why don't you two fellas come on, 625 01:08:38,990 --> 01:08:40,041 get in the game, man? 626 01:08:50,744 --> 01:08:51,946 Back 'em up nine, yeah. 627 01:08:59,291 --> 01:09:00,544 Nine. 628 01:09:04,500 --> 01:09:07,103 Going over the street sign. 629 01:09:07,103 --> 01:09:10,174 And I said all I could think of 630 01:09:10,174 --> 01:09:12,412 Was the blood getting to my head. 631 01:09:12,412 --> 01:09:13,581 Huh? Huh? 632 01:09:13,581 --> 01:09:15,818 And Alma Jean, all I could see, 633 01:09:15,818 --> 01:09:18,055 her was wearing that cascade on her head 634 01:09:18,055 --> 01:09:19,357 that looks like a birdcage. 635 01:09:25,435 --> 01:09:28,740 so her Boulevard, as she calls him, 636 01:09:28,740 --> 01:09:29,541 fire to her jibs 637 01:09:35,820 --> 01:09:38,222 bring the rest of the stuff. 638 01:09:38,222 --> 01:09:39,591 Boulevard- 639 01:09:39,591 --> 01:09:42,430 Man, what is your problem? 640 01:09:42,430 --> 01:09:43,832 I don't have time. 641 01:09:43,832 --> 01:09:45,836 We gonna get us something to eat. 642 01:09:45,836 --> 01:09:46,870 I don't have time. 643 01:09:46,870 --> 01:09:49,574 Boulevard kept circling the five-four ballroom, 644 01:09:49,574 --> 01:09:52,513 Thinking we can get some music and some food together. 645 01:09:52,513 --> 01:09:52,913 Stop. 646 01:09:52,913 --> 01:09:59,692 I said-I said, Alma Jean, tell this nigger of yours 647 01:09:59,692 --> 01:10:03,130 that don't he know we can get 15 years 648 01:10:03,130 --> 01:10:04,800 for him acting felonious? 649 01:10:04,800 --> 01:10:06,904 Get out of the way. 650 01:10:06,904 --> 01:10:07,605 You ready? 651 01:10:07,605 --> 01:10:08,974 Come on, get in the car. 652 01:10:08,974 --> 01:10:11,544 I said, Alma Jean, 653 01:10:11,544 --> 01:10:14,516 don't you know that nigger of yours can get 15 years 654 01:10:14,516 --> 01:10:15,251 for being felonious? 655 01:10:15,251 --> 01:10:16,820 Don't you know people are changed? 656 01:10:16,820 --> 01:10:18,122 Man, we' re ready to go. 657 01:10:18,122 --> 01:10:20,193 We don't act like this no more. 658 01:10:20,193 --> 01:10:23,064 Get in the car. 659 01:10:23,064 --> 01:10:24,766 Gene's gonna drive me till I swear. 660 01:10:50,277 --> 01:10:51,746 Don't go so damn fast. 661 01:10:51,746 --> 01:10:54,250 We might miss where we' re going: 662 01:10:54,250 --> 01:10:58,758 the country, please. 663 01:10:58,758 --> 01:10:59,859 If I had a few bucks, 664 01:10:59,859 --> 01:11:01,796 I'd bet it on that old son of a bitch 665 01:11:01,796 --> 01:11:06,270 in the ninth race at Los Alomitos. 666 01:11:06,270 --> 01:11:09,308 How much you paying, child? 667 01:11:09,308 --> 01:11:11,377 Ten-to-one odds. 668 01:11:11,377 --> 01:11:12,213 That ain't enough. 669 01:11:12,213 --> 01:11:14,049 Catch one of them long shots. 670 01:11:14,049 --> 01:11:16,721 Hell, this is a long shot, shit. 671 01:11:16,721 --> 01:11:17,622 Ten to one? 672 01:11:17,622 --> 01:11:18,857 Yeah, ten to one. 673 01:11:18,857 --> 01:11:19,809 That's a long shot. 674 01:12:26,805 --> 01:12:27,806 Shit. 675 01:12:27,806 --> 01:12:30,110 Look, man, I told you to have a spare tire 676 01:12:30,110 --> 01:12:33,148 and don't be coming out here in the middle of nowhere. 677 01:12:33,148 --> 01:12:37,355 I got to get to this race out at Los Alomitos, man. 678 01:12:37,355 --> 01:12:38,224 Lookit here in the ninth race. 679 01:12:38,224 --> 01:12:42,865 I got me a nag, man, that I know is gonna come in. 680 01:12:42,865 --> 01:12:46,371 I got me some money, man, and you ain't got no spare. 681 01:12:46,371 --> 01:12:51,011 Look, look, look. aw, shit. 682 01:12:51,011 --> 01:12:52,982 Man, I'm out here singing the blues. 683 01:12:52,982 --> 01:12:55,419 Got my money on a horse that can't lose. 684 01:12:55,419 --> 01:12:57,054 You out here on a flat. 685 01:12:57,054 --> 01:12:59,325 I always told you to keep a spare, 686 01:12:59,325 --> 01:13:00,495 but you's a square. 687 01:13:00,495 --> 01:13:03,866 That's why you can't keep no spare. 688 01:13:03,866 --> 01:13:05,536 Now how we gonna get there, huh? 689 01:13:05,536 --> 01:13:09,375 We'll just have to ride back on the rim, that's all. 690 01:13:09,375 --> 01:13:10,427 I ain't got no spare. 691 01:13:21,597 --> 01:13:22,899 We'll ride back on the rim. 692 01:13:58,059 --> 01:13:59,693 Stan Jr. done left this house open. 693 01:13:59,693 --> 01:14:00,845 I'm gonna kill that boy. 694 01:14:07,741 --> 01:14:09,944 It's gonna rain. 695 01:14:09,944 --> 01:14:11,496 And the roof still needs fixing. 696 01:14:29,578 --> 01:14:30,679 Daddy, what makes the rain? 697 01:14:30,679 --> 01:14:32,481 Why, it's the devil beating his wife. 698 01:14:52,483 --> 01:14:53,385 Is that all I get? 699 01:14:59,561 --> 01:15:00,563 Hmm. 700 01:15:23,402 --> 01:15:24,484 Stan Jr.? 701 01:15:27,475 --> 01:15:28,436 Stan Jr. 702 01:15:30,813 --> 01:15:36,155 You know you hear me calling you, boy 703 01:15:36,155 --> 01:15:37,958 I know that boy heard me calling him. 704 01:16:25,905 --> 01:16:26,987 Oh, girl. 705 01:16:29,746 --> 01:16:30,713 Well, well. 706 01:16:30,713 --> 01:16:33,318 Look who's visiting. 707 01:16:33,318 --> 01:16:34,753 Honey, tell me why you' re wearing 708 01:16:34,753 --> 01:16:36,088 that pretty smile on your face. 709 01:16:36,088 --> 01:16:39,128 Well, she's gonna have a baby. 710 01:16:39,128 --> 01:16:41,898 I thought her old man was shooting blanks, 711 01:16:41,898 --> 01:16:44,402 but I see he's dropping bombs on occasion, I guess. 712 01:17:05,506 --> 01:17:06,407 This bitter earth, 713 01:17:13,886 --> 01:17:15,189 Well, what fruit it bears. 714 01:17:23,603 --> 01:17:24,504 What good is love, 715 01:17:30,949 --> 01:17:32,150 Mmm, that no one shares? 716 01:17:40,965 --> 01:17:42,518 And if my life is like the dust, 717 01:17:49,078 --> 01:17:50,781 Ooh, that hides the glow of a rose, 718 01:17:57,726 --> 01:17:59,529 What good am i? 719 01:18:04,271 --> 01:18:05,172 Heaven only knows. 720 01:18:16,492 --> 01:18:17,794 Lord, this bitter earth... 721 01:18:25,172 --> 01:18:26,174 Yes, can be so cold. 722 01:18:33,753 --> 01:18:34,755 Today you' re young. 723 01:18:41,466 --> 01:18:42,518 Too soon you' re old. 724 01:18:46,909 --> 01:18:48,561 But while a voice within me cries, 725 01:18:57,426 --> 01:19:03,870 I'm sure someone may answer my call, 726 01:19:03,870 --> 01:19:06,540 and this bitter earth, 727 01:19:06,540 --> 01:19:09,145 oo-oo-oo-oo-ooh, 728 01:19:09,145 --> 01:19:12,851 may not, oh, 729 01:19:12,851 --> 01:19:14,003 be so bitter after all. 730 01:19:26,542 --> 01:19:27,543 I'm just going home. 731 01:19:45,807 --> 01:19:46,809 I'm just going home. 732 01:20:05,741 --> 01:20:06,308 Going home. 48189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.