All language subtitles for Keep.Running.Zombie.Soldier!.2015.720p.WEB-DL.x264.AAC-indomoviemania.co

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,695 --> 00:00:55,267 To be a JROTC cadet is not only about discipline, 2 00:00:56,551 --> 00:00:58,624 but also being generous. 3 00:00:59,720 --> 00:01:01,346 That is important. 4 00:01:03,527 --> 00:01:05,600 Especially the latter one, 5 00:01:06,472 --> 00:01:08,479 if you overlook it... 6 00:01:09,000 --> 00:01:12,774 you should look back into your humanity. 7 00:01:13,608 --> 00:01:14,502 Do you copy? 8 00:01:14,760 --> 00:01:15,708 Yes, sir! 9 00:01:15,784 --> 00:01:16,547 Copy? 10 00:01:16,647 --> 00:01:17,508 Yes, sir! 11 00:01:26,215 --> 00:01:27,710 Have you ever heard... 12 00:01:27,848 --> 00:01:30,368 there was a student beaten up to death here? 13 00:01:30,888 --> 00:01:35,110 "One year later" 14 00:01:41,575 --> 00:01:43,430 Yes, I have. 15 00:01:44,199 --> 00:01:47,233 I heard this young man... 16 00:01:47,847 --> 00:01:50,303 had a heart condition but he kept it secret. 17 00:01:51,527 --> 00:01:56,645 Until instructor Danai punished him severely. 18 00:01:57,447 --> 00:01:59,073 In the end... 19 00:02:05,000 --> 00:02:06,276 he died in the tent. 20 00:02:07,591 --> 00:02:08,802 Bitch! 21 00:02:09,640 --> 00:02:11,909 Is that gonna happen to us? 22 00:02:15,623 --> 00:02:22,301 I think no one as mean as instructor Danai. 23 00:02:23,751 --> 00:02:27,428 You know well what happened last year. 24 00:02:39,240 --> 00:02:44,836 Do you guys know how instructor Danai died? 25 00:02:45,031 --> 00:02:48,195 It's rumor that he stepped on 26 00:02:48,327 --> 00:02:50,694 a landmine in the woods. 27 00:02:53,352 --> 00:02:57,989 Nobody knows why he went there that night. 28 00:02:58,504 --> 00:03:00,292 It's so mysterious. 29 00:03:14,887 --> 00:03:16,032 Nick. 30 00:03:16,936 --> 00:03:17,829 Are you okay? 31 00:03:17,927 --> 00:03:18,876 What's wrong? 32 00:03:18,920 --> 00:03:20,000 Nick, are you alright? 33 00:03:20,039 --> 00:03:21,861 Nick. - Nick! 34 00:03:22,407 --> 00:03:23,334 Nick! 35 00:03:23,591 --> 00:03:24,704 Nick! 36 00:03:25,480 --> 00:03:26,657 What's wrong with you? 37 00:03:54,247 --> 00:03:55,327 Where is it? 38 00:04:15,048 --> 00:04:16,574 What are you doing? 39 00:04:16,839 --> 00:04:18,497 We are telling ghost stories. 40 00:04:18,792 --> 00:04:21,956 And it appeared over there. 41 00:04:29,767 --> 00:04:30,879 Nonsense! 42 00:04:32,487 --> 00:04:33,731 Get out of there! 43 00:04:48,904 --> 00:04:53,060 Look, see what others are doing? 44 00:04:54,087 --> 00:04:55,713 Is it the right time? 45 00:05:00,231 --> 00:05:01,152 Those are in this squad, 46 00:05:01,159 --> 00:05:03,069 don't you want to help your friends? 47 00:05:03,271 --> 00:05:04,220 Get up! 48 00:05:15,432 --> 00:05:16,839 Asshole. 49 00:05:27,304 --> 00:05:28,547 Company... 50 00:05:28,679 --> 00:05:30,883 Attention! 51 00:05:36,583 --> 00:05:37,663 What an asshole. 52 00:05:37,799 --> 00:05:39,425 Bee, are you picking on us? 53 00:05:39,784 --> 00:05:40,831 No. 54 00:05:41,607 --> 00:05:44,454 Ling, if you don't stop jinxing us, 55 00:05:44,584 --> 00:05:47,104 there'll be no peace for another 4 days 56 00:05:47,208 --> 00:05:48,996 we have left here, I'm warning you. 57 00:05:49,831 --> 00:05:53,312 If you do anything to us, we all are in deep shit, 58 00:05:53,543 --> 00:05:55,037 Stop bullshitting. 59 00:05:58,247 --> 00:05:59,262 Pu! 60 00:06:01,831 --> 00:06:03,325 What do you want? 61 00:06:04,871 --> 00:06:05,984 Stop! 62 00:06:07,495 --> 00:06:09,121 Why are you fighting? 63 00:06:09,735 --> 00:06:11,361 We'll all be punished. 64 00:06:11,975 --> 00:06:15,837 I'm tired with all of this. 65 00:06:16,391 --> 00:06:18,246 You guys go to sort this out over there. 66 00:06:20,327 --> 00:06:21,472 Bitch! 67 00:06:28,744 --> 00:06:30,150 I miss my mom. 68 00:06:34,471 --> 00:06:36,860 Stop being so dramatic. 69 00:06:37,927 --> 00:06:39,553 I think when I go back... 70 00:06:40,231 --> 00:06:41,791 I'll shoot a basketball to my mom. 71 00:06:41,832 --> 00:06:42,911 Why so? 72 00:06:44,167 --> 00:06:45,890 Because she's a care bear. 73 00:06:57,351 --> 00:06:59,325 Isn't that funny? 74 00:07:05,832 --> 00:07:09,345 Nick, Win is just making lousy joke. 75 00:07:10,119 --> 00:07:11,680 Don't take it seriously. 76 00:07:11,719 --> 00:07:13,988 There, there. - Honor! Discipline! 77 00:07:14,183 --> 00:07:16,671 Courage! Patience! Discipline! 78 00:07:16,839 --> 00:07:18,662 Fight till last breath, Hooyah! 79 00:07:18,920 --> 00:07:21,091 Country! Honor! Discipline! 80 00:07:21,319 --> 00:07:23,741 Courage! Patience! Unity! 81 00:07:23,975 --> 00:07:25,797 Fight till last breath, Hooyah! 82 00:07:26,087 --> 00:07:28,454 Country! Honor! Discipline! 83 00:07:28,551 --> 00:07:31,039 Courage! Patience! Unity! 84 00:07:31,239 --> 00:07:33,279 Fight till last breath, Hooyah! 85 00:07:42,727 --> 00:07:43,675 Who is that? 86 00:07:44,551 --> 00:07:45,445 Yeah. 87 00:07:46,599 --> 00:07:50,429 There are only us that get to do this in the camp. 88 00:07:52,135 --> 00:07:54,371 Country! Honor! Discipline! 89 00:07:54,503 --> 00:07:56,991 Courage! Patience! Unity! 90 00:07:57,063 --> 00:07:58,852 Fight till last breath, Hooyah! 91 00:07:58,951 --> 00:08:01,155 Country! Honor! Discipline! 92 00:08:01,319 --> 00:08:03,653 Courage! Patience! Unity! 93 00:08:03,783 --> 00:08:05,671 Fight till last breath, Hooyah! 94 00:08:24,839 --> 00:08:28,156 Run! Quickly! 95 00:08:32,391 --> 00:08:36,547 KEEP RUNNING. SIR, YES SIR! 96 00:08:44,519 --> 00:08:45,948 Bed time, now! 97 00:08:46,247 --> 00:08:47,491 Bed time. 98 00:08:47,623 --> 00:08:48,833 Hurry up. 99 00:08:49,767 --> 00:08:50,715 Hurry up. 100 00:09:00,647 --> 00:09:02,240 Is everything okay? - Sure thing. 101 00:09:02,279 --> 00:09:03,686 Me too. 102 00:09:25,287 --> 00:09:27,708 What are you doing? So loud. 103 00:09:27,815 --> 00:09:30,684 Be quiet, I'm using an app to scan for ghosts. 104 00:09:32,519 --> 00:09:34,624 You believe in this shit? 105 00:09:34,663 --> 00:09:38,275 Come on, I've just downloaded it. Got to try. 106 00:09:41,479 --> 00:09:45,091 Being put in this unit is so tiring. 107 00:09:45,223 --> 00:09:46,597 Goddamn it. 108 00:09:46,823 --> 00:09:50,019 You know Ling is a jinx. 109 00:09:51,623 --> 00:09:53,510 Wanna punch him in the face! 110 00:09:54,791 --> 00:09:56,799 You remember that time, right? 111 00:10:03,686 --> 00:10:05,442 Yeah, just let it go. 112 00:10:05,575 --> 00:10:08,030 Let's smoke, I'm so stressed out. 113 00:10:14,854 --> 00:10:15,934 Are you really going? 114 00:10:16,007 --> 00:10:17,763 Yeah, I feel itchy, can't wait. 115 00:10:19,527 --> 00:10:20,421 Alright, alright. 116 00:10:20,551 --> 00:10:24,708 I saw you had your eyes on me. 117 00:10:25,191 --> 00:10:28,290 You must have had a feeling for me. 118 00:10:29,606 --> 00:10:31,494 It's glittering-twinkle! 119 00:11:03,559 --> 00:11:06,494 You bastard sleeps with the eyes open. 120 00:11:06,694 --> 00:11:09,061 Scary like hell. 121 00:11:18,470 --> 00:11:23,326 First... second... third. 122 00:11:30,311 --> 00:11:31,740 What's wrong? 123 00:11:32,487 --> 00:11:34,243 It's money bite. 124 00:11:38,439 --> 00:11:40,828 I knew you would find it funny. 125 00:11:40,935 --> 00:11:43,521 It amused you, right? It worked! 126 00:11:43,623 --> 00:11:45,631 You are such a good friend. 127 00:11:45,735 --> 00:11:48,964 Whatever I do, you always find it funny. 128 00:11:49,351 --> 00:11:50,660 No, I don't. 129 00:11:51,206 --> 00:11:51,905 What? 130 00:11:52,135 --> 00:11:55,648 I was told that I look handsome when smiling. 131 00:11:55,975 --> 00:11:57,982 So I smile frequently. 132 00:12:04,294 --> 00:12:05,188 You asshole. 133 00:12:13,575 --> 00:12:14,655 Asshole. 134 00:12:18,183 --> 00:12:19,525 Bastard. 135 00:12:25,991 --> 00:12:26,885 That hurts! 136 00:12:36,230 --> 00:12:38,019 Shit... That really hurts. 137 00:12:38,150 --> 00:12:40,158 I'm so tired. 138 00:12:40,263 --> 00:12:42,052 When will it be done? 139 00:12:42,791 --> 00:12:44,995 You are nothing, 140 00:12:45,126 --> 00:12:47,265 Compare to mine, plucking hair off of the nipples. 141 00:12:47,494 --> 00:12:50,080 That damn hurts. 142 00:12:50,695 --> 00:12:52,483 My eyes are quite tired. 143 00:12:53,158 --> 00:12:54,587 Should I do it for you? 144 00:12:54,631 --> 00:12:56,157 And then vice versa? 145 00:12:56,359 --> 00:12:57,504 Are you sure? 146 00:12:57,639 --> 00:12:58,752 Yes. 147 00:13:00,167 --> 00:13:02,556 Fine, take it as a barter. 148 00:13:02,663 --> 00:13:03,939 Yeah. - Bam! 149 00:13:25,959 --> 00:13:26,907 What should we do? 150 00:13:26,951 --> 00:13:27,933 I don't know. 151 00:15:09,782 --> 00:15:10,927 Shit! 152 00:15:11,126 --> 00:15:12,948 No shit. It's me, Bos. 153 00:15:14,262 --> 00:15:15,822 Bos! 154 00:15:19,382 --> 00:15:21,204 Are you scared of ghost, Bos? 155 00:15:21,494 --> 00:15:23,534 You have your own tent, why come to us? 156 00:15:24,118 --> 00:15:25,678 I'm kind of lonely. 157 00:15:26,423 --> 00:15:29,270 I'm the leftover, got to sleep alone. 158 00:15:29,942 --> 00:15:32,757 I would have had a good night sleep. 159 00:15:33,046 --> 00:15:35,501 No need to share space with anyone, you stupid. 160 00:15:35,894 --> 00:15:37,039 Come on. 161 00:15:44,598 --> 00:15:45,711 I'll be damned. 162 00:15:45,750 --> 00:15:46,895 What's wrong? 163 00:15:48,599 --> 00:15:49,362 I want to poop. 164 00:15:49,463 --> 00:15:50,307 Walk me to the toilet. 165 00:15:50,390 --> 00:15:52,146 Shit, it's far away. 166 00:15:52,566 --> 00:15:53,908 You are on your own. 167 00:15:54,007 --> 00:15:57,073 I don't have to wait for the toilet now. 168 00:15:57,399 --> 00:15:59,788 The enemy is knocking the door, come on! 169 00:16:02,998 --> 00:16:04,908 That's terrible, you poop-shit. 170 00:16:10,038 --> 00:16:12,176 Ugh, it's up to my throat. 171 00:16:12,278 --> 00:16:13,587 Asshole. 172 00:16:33,623 --> 00:16:35,149 That's pretty big. 173 00:16:36,054 --> 00:16:38,388 Why would you look at my penis? 174 00:16:38,614 --> 00:16:40,469 Finish your business. 175 00:16:41,878 --> 00:16:44,693 It's dark out here. Spooky shit. 176 00:16:45,974 --> 00:16:47,632 Are you scared of ghost? 177 00:16:48,534 --> 00:16:50,443 I think, at this moment... 178 00:16:50,646 --> 00:16:53,429 The instructor is more scary. 179 00:16:54,102 --> 00:16:56,622 Hey, have you done taking a piss? 180 00:16:56,919 --> 00:16:57,901 Wait for me. 181 00:16:57,942 --> 00:17:00,309 Yeah, hurry dump your shit... 182 00:17:04,951 --> 00:17:06,511 What's wrong with you? 183 00:17:09,751 --> 00:17:11,344 Shall we go now? 184 00:17:11,702 --> 00:17:13,393 I can't move. 185 00:17:20,118 --> 00:17:21,362 Shit! 186 00:17:21,430 --> 00:17:22,957 It's not shit. 187 00:17:23,862 --> 00:17:25,389 It's a ghost. 188 00:17:25,750 --> 00:17:28,717 Indeed. Run! 189 00:17:29,302 --> 00:17:32,150 Help me, I can't move my foot. 190 00:17:39,094 --> 00:17:40,403 Shit! 191 00:17:43,510 --> 00:17:44,884 I'm sorry. 192 00:17:46,678 --> 00:17:48,783 What are you doing here in the middle of the night? 193 00:17:49,238 --> 00:17:50,482 Go back to your tent. 194 00:17:50,518 --> 00:17:51,314 Yes, sir. 195 00:17:52,758 --> 00:17:54,645 Wait for me. 196 00:17:55,094 --> 00:17:56,403 Assholes. 197 00:18:03,094 --> 00:18:04,469 Hurry up. 198 00:18:17,910 --> 00:18:19,285 Last night... 199 00:18:19,766 --> 00:18:24,207 There are some of you think that... 200 00:18:25,046 --> 00:18:27,315 they are strong enough... 201 00:18:27,798 --> 00:18:30,187 to practice today. 202 00:18:31,638 --> 00:18:33,875 So I will... 203 00:18:34,166 --> 00:18:37,712 let them rest, without routine practices. 204 00:18:38,550 --> 00:18:39,662 But... 205 00:18:40,950 --> 00:18:45,260 By mid day, the bathrooms, the toilets... 206 00:18:46,326 --> 00:18:49,708 the instructor's rooms, have to be tidied up. 207 00:18:50,326 --> 00:18:51,220 Copy? 208 00:18:51,510 --> 00:18:52,306 Yes, sir! 209 00:18:53,654 --> 00:18:56,305 Now that you heard. 210 00:18:56,662 --> 00:18:59,477 These guys' squad, go to work with them. 211 00:18:59,958 --> 00:19:00,885 Get up! 212 00:19:05,206 --> 00:19:08,817 The rest, follow me to the station. 213 00:19:09,526 --> 00:19:10,868 Get up! 214 00:19:17,974 --> 00:19:19,665 Bos, the rubbish bag. 215 00:19:42,614 --> 00:19:44,753 Guys... 216 00:19:45,302 --> 00:19:46,349 Check this out. 217 00:20:00,310 --> 00:20:01,739 So nice. 218 00:20:03,350 --> 00:20:06,285 Win, what the hell are you doing? 219 00:20:06,390 --> 00:20:09,838 I'm just feeling him. 220 00:20:13,846 --> 00:20:15,602 He is dead, leave it. 221 00:20:15,670 --> 00:20:16,947 Asshole. 222 00:20:17,430 --> 00:20:18,804 What the hell are you doing? 223 00:20:18,870 --> 00:20:21,107 Look what the others are doing. 224 00:20:23,318 --> 00:20:24,725 Guys... 225 00:20:26,774 --> 00:20:28,781 I still remember that vividly. 226 00:20:45,014 --> 00:20:47,152 Left Turn! 227 00:20:48,533 --> 00:20:50,672 Pay respect to instructor Danai. 228 00:20:50,870 --> 00:20:53,139 Atten-tion! 229 00:21:20,310 --> 00:21:21,259 Rest! 230 00:21:22,710 --> 00:21:29,234 The sophomores get in the truck. 231 00:21:29,526 --> 00:21:31,282 Prepare yourself to get back home. 232 00:21:31,510 --> 00:21:32,273 Copy? 233 00:21:32,310 --> 00:21:33,324 Yes, sir! 234 00:21:38,166 --> 00:21:41,744 He was that scary as a man. 235 00:21:42,198 --> 00:21:44,303 Imagine his ghost... 236 00:21:44,534 --> 00:21:46,574 How scary would that be? 237 00:21:46,806 --> 00:21:50,101 Why would you say that, Nick? 238 00:22:02,214 --> 00:22:05,410 I say what I think, what's the problem? 239 00:22:06,086 --> 00:22:07,035 Jerk head. 240 00:22:10,886 --> 00:22:12,708 Come on. 241 00:22:13,542 --> 00:22:14,436 What's the matter? 242 00:22:16,614 --> 00:22:18,915 Don't fight. Calm down. 243 00:22:19,110 --> 00:22:21,281 No. What's wrong? 244 00:22:45,958 --> 00:22:47,267 Are you finished? 245 00:22:47,366 --> 00:22:48,544 Almost done, sir. 246 00:22:48,966 --> 00:22:51,715 Good. Get back to work. 247 00:22:51,878 --> 00:22:52,544 Copy? 248 00:22:52,646 --> 00:22:53,726 Yes, sir! 249 00:22:54,406 --> 00:22:55,333 Come on! 250 00:22:55,526 --> 00:22:57,020 Quick, moron. 251 00:23:19,558 --> 00:23:20,736 Wow! 252 00:23:21,158 --> 00:23:23,263 TT! He's hot! 253 00:23:25,510 --> 00:23:28,544 Fourth, are you ready? 254 00:23:28,998 --> 00:23:30,143 Yes, man. 255 00:23:42,438 --> 00:23:44,380 And two-three! 256 00:23:56,262 --> 00:23:57,506 TT! 257 00:23:58,725 --> 00:24:00,035 Damn hot! 258 00:24:00,326 --> 00:24:01,471 I feel spasm. 259 00:24:07,750 --> 00:24:08,546 I like it. 260 00:24:17,990 --> 00:24:19,234 I'm not a top gay. 261 00:24:19,270 --> 00:24:20,514 Do you think I'm a USB port? 262 00:24:20,582 --> 00:24:22,155 Can't handle seeing anything with a hole? 263 00:24:22,246 --> 00:24:23,140 Jerk, go away! 264 00:24:23,590 --> 00:24:24,637 Bitch. 265 00:24:28,774 --> 00:24:31,589 Hey TT, come on here, darling. 266 00:24:43,110 --> 00:24:46,176 Now I know why the bathroom is bustling. 267 00:24:51,270 --> 00:24:54,118 This is such a beautiful thing that happened today. 268 00:24:56,358 --> 00:25:00,133 I think we should go to look closer. 269 00:25:15,750 --> 00:25:17,157 I give up. 270 00:25:26,758 --> 00:25:27,838 Hey! 271 00:25:31,590 --> 00:25:33,532 Why is it so noisy? 272 00:25:33,926 --> 00:25:36,227 You don't like peaceful shower, huh? 273 00:25:37,958 --> 00:25:40,347 Your phone, give it to me. 274 00:25:40,518 --> 00:25:42,722 Take it back when you are done training. 275 00:25:43,846 --> 00:25:46,595 Alright. You'll get it. 276 00:25:47,622 --> 00:25:49,410 100 pushups. 277 00:25:52,294 --> 00:25:53,668 Ready! 278 00:25:54,854 --> 00:25:56,261 One... 279 00:25:56,646 --> 00:25:58,108 Two... 280 00:25:59,366 --> 00:26:00,959 Three... 281 00:26:01,830 --> 00:26:03,423 Four... 282 00:26:04,806 --> 00:26:05,820 Five... 283 00:26:05,862 --> 00:26:08,512 Nu Lek, why do you keep biting my ass. 284 00:26:08,614 --> 00:26:10,556 I'm so sorry. 285 00:26:10,886 --> 00:26:12,708 Why are you such a pussy, Nu Lek? 286 00:26:12,838 --> 00:26:15,358 Let me ask, have you ever got laid? 287 00:26:15,974 --> 00:26:20,895 My mom taught me to be polite and sweet. 288 00:26:21,190 --> 00:26:23,557 You mom probably didn't. 289 00:26:23,974 --> 00:26:25,283 Fourteen... 290 00:26:26,246 --> 00:26:27,675 Fifteen... 291 00:26:28,326 --> 00:26:29,668 Sixteen... 292 00:26:34,310 --> 00:26:35,553 Sorry. 293 00:26:35,942 --> 00:26:38,495 Cute. Look delicious. 294 00:26:38,886 --> 00:26:40,544 Nice ass. 295 00:26:41,510 --> 00:26:43,070 Twenty... 296 00:26:45,222 --> 00:26:46,498 My arms hurt. 297 00:26:46,725 --> 00:26:48,798 Damn 100 pushups. 298 00:26:49,798 --> 00:26:51,554 What took you guys so long? 299 00:26:51,622 --> 00:26:54,470 Look, there is nobody around. 300 00:26:55,269 --> 00:26:57,920 I didn't take a long shower, I took a long poop. 301 00:26:58,086 --> 00:26:59,580 Can't you wait for me? 302 00:26:59,717 --> 00:27:01,757 I'm scared of ghost. 303 00:27:02,406 --> 00:27:05,373 Long poop my ass, I saw you jerked off. 304 00:27:05,573 --> 00:27:07,166 Yeah? 305 00:27:08,486 --> 00:27:12,512 Come on, guys. It's late. It looks scary. 306 00:27:12,645 --> 00:27:14,336 Let's get back to the tent. 307 00:27:15,622 --> 00:27:17,444 Who's that? 308 00:27:27,238 --> 00:27:28,318 Ghost! 309 00:27:30,437 --> 00:27:31,681 Ghost! 310 00:27:38,854 --> 00:27:40,261 Peanut! 311 00:27:50,054 --> 00:27:51,647 What are they scared of? 312 00:27:51,878 --> 00:27:53,885 I have no idea. 313 00:27:54,150 --> 00:27:55,743 But I think I know. 314 00:27:59,438 --> 00:28:01,510 They are scared of your face! 315 00:28:03,470 --> 00:28:06,153 I don't think so. 316 00:28:23,501 --> 00:28:24,264 Did... 317 00:28:24,398 --> 00:28:26,765 Did you see what I saw? 318 00:28:26,989 --> 00:28:28,931 No. 319 00:28:29,581 --> 00:28:33,640 Should we have a look closer then? 320 00:28:33,965 --> 00:28:36,104 No, I don't think so. 321 00:28:41,837 --> 00:28:43,528 Why did you hit me? 322 00:28:43,853 --> 00:28:46,602 You two were filming a clip in bathroom. 323 00:28:46,861 --> 00:28:48,105 And we all get punished. 324 00:28:48,142 --> 00:28:50,116 Yeah, asshole. 325 00:28:52,174 --> 00:28:54,083 Why did you hit me? 326 00:28:54,158 --> 00:28:56,100 It's a promotion, free stuff. 327 00:28:56,237 --> 00:28:57,382 Jackass. 328 00:28:59,150 --> 00:29:00,491 This is intense. 329 00:29:08,429 --> 00:29:10,502 Water, check! 330 00:29:10,637 --> 00:29:12,459 Soda, check! 331 00:29:14,349 --> 00:29:16,237 You even bring sour sausages? 332 00:29:18,285 --> 00:29:19,562 Chips. 333 00:29:20,878 --> 00:29:22,187 Peanuts. 334 00:29:24,878 --> 00:29:26,601 Did you bring the whole grocery? 335 00:29:27,053 --> 00:29:28,427 Check! 336 00:29:29,422 --> 00:29:30,829 Where did you get all of these? 337 00:29:30,925 --> 00:29:32,354 It's JROTC camp here. 338 00:29:32,398 --> 00:29:34,732 JROTC camp is like 7-11. 339 00:29:35,117 --> 00:29:36,132 I can find them all. 340 00:29:36,205 --> 00:29:37,415 Awesome! 341 00:29:39,085 --> 00:29:40,841 Let's drink. What are you waiting for? 342 00:29:41,325 --> 00:29:42,983 Bos, you like peanuts, don't you? 343 00:29:43,053 --> 00:29:44,428 Yeah, literally. 344 00:29:44,461 --> 00:29:45,410 Let's drink. 345 00:29:45,486 --> 00:29:47,012 Bring me the glass, mix it up. 346 00:29:47,725 --> 00:29:49,351 Come on, cheers. 347 00:29:49,453 --> 00:29:50,915 Bottoms up. 348 00:29:50,957 --> 00:29:51,818 A half is enough. 349 00:29:51,885 --> 00:29:53,958 A half my ass, drink it all. 350 00:30:01,229 --> 00:30:03,117 You are nasty. 351 00:30:18,669 --> 00:30:21,703 We have to sneak out drinking here. 352 00:30:22,093 --> 00:30:24,362 I'll go full on when I get back, 353 00:30:24,557 --> 00:30:26,117 At the bungalow. 354 00:30:34,829 --> 00:30:38,309 Damn, we run out of ice. 355 00:30:53,198 --> 00:30:54,921 What the hell is wrong with you guys? 356 00:30:54,989 --> 00:30:56,134 I'm alright. 357 00:30:57,293 --> 00:30:58,187 What about you? 358 00:30:58,253 --> 00:30:59,430 I'm fine. And you? 359 00:30:59,469 --> 00:31:00,614 I'm okay. 360 00:31:00,717 --> 00:31:01,895 Nothing's wrong with anyone. 361 00:31:02,029 --> 00:31:04,102 Nothing is wrong, then where is my whiskey? 362 00:31:04,141 --> 00:31:05,002 I don't know. 363 00:31:05,070 --> 00:31:05,833 I don't know. 364 00:31:05,965 --> 00:31:07,340 Shit! Looking into my eyes. 365 00:31:09,389 --> 00:31:11,080 Oh, thank you. 366 00:31:20,365 --> 00:31:23,464 What are you doing here? 367 00:31:34,957 --> 00:31:36,201 Is that right thing? 368 00:31:36,589 --> 00:31:39,589 They sent you out here to train, but you have party? 369 00:31:40,493 --> 00:31:43,809 You punks, get back to your tent. 370 00:31:44,365 --> 00:31:45,347 Yes, sir! 371 00:31:45,485 --> 00:31:46,914 Go! Move! 372 00:31:51,502 --> 00:31:53,989 These punks haven't finished it. 373 00:31:58,925 --> 00:32:00,136 This looks tempting. 374 00:32:23,565 --> 00:32:27,559 Damn! No water, no tissue paper. 375 00:32:28,269 --> 00:32:29,676 What should I do? 376 00:32:31,917 --> 00:32:34,154 Lucky me. 377 00:32:34,925 --> 00:32:38,154 Would he have some left to share? 378 00:32:38,349 --> 00:32:40,258 Yes, I can give you some. 379 00:32:40,461 --> 00:32:44,488 Lucky me! Sexy voice too. 380 00:32:44,877 --> 00:32:46,153 What's your name? 381 00:32:46,605 --> 00:32:47,718 My name is Ying. 382 00:32:47,917 --> 00:32:50,568 Hello, my name is Aoy. 383 00:32:51,149 --> 00:32:52,611 Nice to meet you. 384 00:32:53,357 --> 00:32:55,113 Nice to meet you too. 385 00:32:56,333 --> 00:32:58,951 But I didn't speak it out loud. 386 00:32:59,661 --> 00:33:00,938 How could he answer me? 387 00:33:01,005 --> 00:33:03,558 I will count from one to three, 388 00:33:03,885 --> 00:33:05,674 and I will bring you tissue paper. 389 00:33:11,373 --> 00:33:12,780 One... 390 00:33:15,117 --> 00:33:16,678 Two... 391 00:33:24,365 --> 00:33:25,380 Three! 392 00:33:27,470 --> 00:33:29,804 Here it is. 393 00:33:30,286 --> 00:33:31,268 I don't want it. 394 00:33:31,310 --> 00:33:32,968 Come on, take it. 395 00:33:33,230 --> 00:33:34,571 No, I don't want it. 396 00:33:34,925 --> 00:33:36,103 Or I'll wipe it for you. 397 00:33:36,173 --> 00:33:37,667 No, I'll do it myself. 398 00:33:37,901 --> 00:33:38,599 Come on. 399 00:33:38,734 --> 00:33:41,035 I don't need it. You are a ghost. 400 00:33:41,166 --> 00:33:42,442 I told you I'll wipe it myself. 401 00:33:42,478 --> 00:33:44,747 I'll wipe it myself, don't you hear? 402 00:33:50,797 --> 00:33:52,620 Aoy, what's wrong? 403 00:33:53,198 --> 00:33:54,791 Ghost! 404 00:33:54,925 --> 00:33:56,965 Hey, it's okay. 405 00:33:57,230 --> 00:33:58,757 Damn, a ghost again? 406 00:34:01,485 --> 00:34:03,143 According to what happened, 407 00:34:03,950 --> 00:34:07,659 Your squad has to be responsible by guarding tonight. 408 00:34:08,365 --> 00:34:09,226 Copy? 409 00:34:09,581 --> 00:34:10,475 Yes, sir! 410 00:34:12,973 --> 00:34:16,902 Crap, I haven't wiped my ass. 411 00:34:17,390 --> 00:34:18,470 Bitch. 412 00:34:19,885 --> 00:34:24,108 I'm so tired, been guarding for hours. 413 00:34:24,366 --> 00:34:25,959 Haven't got any sleep. 414 00:34:41,198 --> 00:34:44,231 Are we in a wrong tent? 415 00:34:44,845 --> 00:34:47,114 No, those are our bags. 416 00:34:47,598 --> 00:34:49,191 Don't you think? 417 00:34:50,157 --> 00:34:55,209 I think, when we have a man laying down on our tent... 418 00:34:55,309 --> 00:34:59,717 It means he wants to get laid with us. 419 00:34:59,790 --> 00:35:02,757 This is such a beautiful thing that happened today. 420 00:35:12,110 --> 00:35:13,898 Tight ass. 421 00:35:14,030 --> 00:35:16,135 It makes me want to see his face. 422 00:35:54,285 --> 00:35:56,904 Damn! The phone got taken... 423 00:35:57,421 --> 00:35:59,309 What am I going to use for video clips? 424 00:35:59,949 --> 00:36:02,764 The deadline upload is tomorrow. 425 00:36:04,462 --> 00:36:06,284 Why would you worry about this now? 426 00:36:06,605 --> 00:36:07,979 Just get pass tonight, alright? 427 00:36:08,109 --> 00:36:09,189 He's right. 428 00:36:13,837 --> 00:36:15,299 I'm sleepy. 429 00:36:15,630 --> 00:36:17,866 Don't you sleep. 430 00:36:18,669 --> 00:36:19,563 Why not? 431 00:36:20,333 --> 00:36:22,984 You know the story about Danai. 432 00:36:23,789 --> 00:36:25,447 I read from the internet. 433 00:36:25,549 --> 00:36:28,069 It said if someone sleeps during the night shift, 434 00:36:29,101 --> 00:36:30,924 his ghost will come to punish you. 435 00:36:32,685 --> 00:36:35,304 Win, so many excuses. 436 00:36:35,469 --> 00:36:36,713 It's getting annoying. 437 00:36:36,877 --> 00:36:39,016 I think you better shut up. 438 00:36:39,726 --> 00:36:41,449 It's my mouth, not yours. 439 00:36:41,550 --> 00:36:42,924 Stay out of this, asshole. 440 00:36:42,989 --> 00:36:43,589 Want a fight? 441 00:36:43,725 --> 00:36:44,324 Pe, don't! 442 00:36:44,430 --> 00:36:45,477 Win, enough. 443 00:36:46,798 --> 00:36:48,172 What the hell. 444 00:36:55,757 --> 00:36:56,935 Who is sleeping? 445 00:36:57,837 --> 00:36:59,047 It's just us here. 446 00:36:59,117 --> 00:37:01,027 Yes, here. 447 00:37:03,437 --> 00:37:05,379 Nick can sleep with his eyes open. 448 00:37:05,837 --> 00:37:07,081 I've seen it before. 449 00:37:07,149 --> 00:37:08,197 Are you sure? 450 00:37:08,365 --> 00:37:09,413 Watch this. 451 00:37:13,965 --> 00:37:15,787 See, you guys believe me now? 452 00:37:15,917 --> 00:37:17,226 That's scary shit. 453 00:37:17,325 --> 00:37:18,601 We are in trouble. 454 00:37:28,621 --> 00:37:30,028 Who is sleeping in duty? 455 00:37:30,541 --> 00:37:32,330 I can hear you snore from afar. 456 00:37:33,517 --> 00:37:35,427 Atten-tion! 457 00:37:45,133 --> 00:37:47,402 Country! Honor! Discipline! 458 00:37:47,469 --> 00:37:49,858 Courage! Patience! Unity! 459 00:37:49,933 --> 00:37:51,908 Fight till last breath, Hooyah. 460 00:37:52,493 --> 00:37:53,802 Do you think it's him? 461 00:37:53,869 --> 00:37:55,462 Shut up. 462 00:37:56,141 --> 00:37:58,246 Ling, go and have a look. 463 00:37:58,381 --> 00:37:59,461 Why me? 464 00:37:59,565 --> 00:38:00,492 Do it! 465 00:38:00,878 --> 00:38:01,958 Alright. 466 00:38:09,773 --> 00:38:10,755 It's him. 467 00:38:11,373 --> 00:38:13,610 Country! Honor! Discipline! 468 00:38:13,741 --> 00:38:16,163 Courage! Patience! Unity! 469 00:38:16,301 --> 00:38:18,024 Fight till last breath, Hooyah. 470 00:39:09,069 --> 00:39:10,498 Why does everyone stuck in here? 471 00:39:10,669 --> 00:39:12,163 Get back to your tent now. 472 00:39:14,861 --> 00:39:15,460 Get up! 473 00:39:15,502 --> 00:39:16,712 Yes. Yes. 474 00:39:53,605 --> 00:39:55,907 It's me. Can I sleep here? 475 00:40:10,085 --> 00:40:10,849 Squad 4! 476 00:40:10,917 --> 00:40:12,029 Squad 4! 477 00:40:13,765 --> 00:40:14,780 Forming Forward. 478 00:40:14,821 --> 00:40:16,065 Forming Forward. 479 00:40:16,101 --> 00:40:17,181 March. 480 00:40:17,285 --> 00:40:18,529 March. 481 00:40:18,661 --> 00:40:19,359 Simultaneously. 482 00:40:19,429 --> 00:40:20,258 Simultaneously. 483 00:40:20,357 --> 00:40:21,022 Let's go! 484 00:40:21,093 --> 00:40:22,108 Let's go! 485 00:40:35,077 --> 00:40:36,189 Aoy! 486 00:40:41,893 --> 00:40:42,875 Aoy! 487 00:40:43,429 --> 00:40:44,858 Are you alright? Yes. 488 00:40:44,901 --> 00:40:46,178 Did you hurt anything? 489 00:40:52,325 --> 00:40:53,438 Aoy, bitch! 490 00:40:53,733 --> 00:40:55,010 How long will you be there? 491 00:40:55,109 --> 00:40:56,484 Get up! Hurry! 492 00:40:56,741 --> 00:40:59,075 TT, you are cruel! 493 00:41:00,389 --> 00:41:01,120 Let's go! 494 00:41:01,157 --> 00:41:04,191 Hooyah! Hooyah! 495 00:41:04,325 --> 00:41:06,234 Hooyah! Hooyah! 496 00:41:06,341 --> 00:41:08,675 Hooyah! Hooyah! 497 00:41:21,317 --> 00:41:22,332 Naen. 498 00:41:24,517 --> 00:41:28,030 Seriously, why are you mad at me? 499 00:41:28,805 --> 00:41:30,529 If you did your job well that night, 500 00:41:31,045 --> 00:41:31,993 It wouldn't happen. 501 00:41:32,037 --> 00:41:32,833 You're the one who asked me. 502 00:41:32,869 --> 00:41:34,876 And why did you offer yourself? 503 00:41:35,237 --> 00:41:37,954 If you can't do what you promise, you deserve that. 504 00:41:37,989 --> 00:41:39,876 But I'm not the one who made Danai... 505 00:42:35,685 --> 00:42:37,212 Do you think we'll see him again? 506 00:42:37,413 --> 00:42:38,755 Scary as hell. 507 00:42:42,405 --> 00:42:45,154 Hey I'm just saying, alright? 508 00:42:45,412 --> 00:42:47,584 You look frightened as shit. 509 00:42:51,621 --> 00:42:54,752 I think this doesn't look right. 510 00:42:55,045 --> 00:42:56,834 Do you get us lost, Ling? 511 00:42:56,965 --> 00:42:58,241 Just calm down. 512 00:42:58,405 --> 00:43:00,510 I am just following the way they told us. 513 00:43:02,469 --> 00:43:04,608 Pu, use the compass app, will you? 514 00:43:04,805 --> 00:43:05,983 Yeah, do it. 515 00:43:06,565 --> 00:43:08,769 Wait, even though we know the direction... 516 00:43:08,869 --> 00:43:12,218 We still don't know the way out, right? 517 00:43:12,517 --> 00:43:13,891 Yeah, you are right. 518 00:43:17,861 --> 00:43:19,137 This way. 519 00:43:21,349 --> 00:43:23,836 There. - The instructor. 520 00:43:23,877 --> 00:43:25,218 Let's go, go! 521 00:43:27,044 --> 00:43:28,386 Why do you stop? 522 00:43:28,741 --> 00:43:30,628 Why don't you go? Why do you stop? 523 00:43:33,093 --> 00:43:34,816 Don't you think that sounds familiar? 524 00:43:35,844 --> 00:43:37,251 Yeah! 525 00:43:37,764 --> 00:43:39,291 Get back, get back! 526 00:43:46,725 --> 00:43:47,837 Hurry! 527 00:43:54,661 --> 00:43:56,668 Nick, why are you still there? 528 00:44:02,629 --> 00:44:04,058 I have an idea. 529 00:44:05,444 --> 00:44:06,492 The commander is here! 530 00:44:06,597 --> 00:44:08,604 Present Arms! 531 00:44:08,677 --> 00:44:09,506 Attention! 532 00:44:25,829 --> 00:44:26,941 Shit! 533 00:44:27,749 --> 00:44:28,577 Quickly. 534 00:44:28,644 --> 00:44:29,593 Go, go. 535 00:44:35,173 --> 00:44:36,449 Shit. 536 00:44:37,605 --> 00:44:39,066 How dare you fool me! 537 00:44:53,317 --> 00:44:55,651 Hey, let's count. 538 00:44:55,780 --> 00:44:56,795 See if we are all here. 539 00:44:56,932 --> 00:44:57,663 One. 540 00:44:57,765 --> 00:44:58,430 Two. 541 00:44:58,533 --> 00:44:59,198 Three. 542 00:44:59,268 --> 00:44:59,934 Four. 543 00:45:00,068 --> 00:45:00,668 Five. 544 00:45:00,805 --> 00:45:01,088 Six. 545 00:45:01,188 --> 00:45:01,668 Seven. 546 00:45:01,669 --> 00:45:02,171 Eight. 547 00:45:02,277 --> 00:45:02,876 Nine. 548 00:45:02,917 --> 00:45:03,516 Ten. 549 00:45:03,589 --> 00:45:04,385 Eleven. 550 00:45:05,189 --> 00:45:06,116 Twelve. 551 00:45:20,645 --> 00:45:22,979 Why don't you follow us? Pay respect. 552 00:45:29,189 --> 00:45:30,301 Assholes. 553 00:45:30,884 --> 00:45:32,313 You think you are funny? 554 00:45:41,764 --> 00:45:43,707 We can't just run around like this. 555 00:45:44,036 --> 00:45:45,019 We have to fight. 556 00:45:45,284 --> 00:45:47,739 Fight with what? That's a ghost. 557 00:45:48,645 --> 00:45:50,270 Come on, I have an idea. 558 00:45:51,269 --> 00:45:52,414 What idea? 559 00:45:52,868 --> 00:45:53,981 Fart at him. 560 00:45:55,300 --> 00:45:56,544 Duh! 561 00:45:56,837 --> 00:45:57,819 Idiot! 562 00:45:57,957 --> 00:45:59,386 If you can fart him away... 563 00:45:59,461 --> 00:46:01,981 this will rock the black magic world. 564 00:46:02,405 --> 00:46:03,071 Let's go. 565 00:46:03,109 --> 00:46:04,057 Stupid ass. 566 00:46:04,196 --> 00:46:05,179 Brainless. 567 00:46:05,221 --> 00:46:06,814 Asshole! - Idiot. 568 00:46:06,885 --> 00:46:08,226 Bullshit, dimwit. 569 00:46:09,477 --> 00:46:11,549 I shouldn't have. 570 00:46:11,845 --> 00:46:13,306 Guys, wait up! 571 00:46:17,669 --> 00:46:18,716 Stop! 572 00:46:19,812 --> 00:46:22,595 Tee, why do you stop? 573 00:46:23,652 --> 00:46:26,522 Pu, can I borrow your phone? 574 00:46:26,789 --> 00:46:27,999 What for? 575 00:46:28,517 --> 00:46:31,899 I think it's near deadline for sending in the video clip. 576 00:46:32,644 --> 00:46:33,692 What are you going to do? 577 00:46:33,796 --> 00:46:36,218 Take a video clip. 578 00:46:36,517 --> 00:46:38,110 Are you not scared of Danai? 579 00:46:38,244 --> 00:46:42,434 We have come this far, he wouldn't catch up. 580 00:46:43,173 --> 00:46:44,864 Shit! 581 00:46:46,372 --> 00:46:47,779 And three - four! 582 00:46:50,085 --> 00:46:52,802 You don't need to say goodbye, 583 00:46:52,900 --> 00:46:55,835 I can see it in your eyes. 584 00:46:55,972 --> 00:46:58,143 Every moves you make, 585 00:46:58,277 --> 00:47:01,343 is telling me that you are leaving. 586 00:47:01,477 --> 00:47:06,463 You don't need to say, I can see it in your eyes. 587 00:47:06,565 --> 00:47:07,906 It hurts enough without saying, 588 00:47:07,941 --> 00:47:09,315 hurts even more when you do. 589 00:47:09,349 --> 00:47:12,545 I know you don't love me. 590 00:47:13,477 --> 00:47:17,949 You don't understand anymore. 591 00:47:18,181 --> 00:47:19,969 I can see that you want to leave. 592 00:47:20,005 --> 00:47:22,012 Look, I told you. 593 00:47:22,148 --> 00:47:25,312 If we follow this squad, there must be something fun. 594 00:47:25,413 --> 00:47:28,413 This is such a beautiful thing that happened today. 595 00:47:28,549 --> 00:47:33,022 Nu Lek thinks we should go look closer. 596 00:47:33,541 --> 00:47:34,304 Wait up. 597 00:47:34,597 --> 00:47:39,233 Ploy Suay thinks your face is a bit too white, Nu Lek. 598 00:47:39,940 --> 00:47:41,347 Not at all. 599 00:47:41,668 --> 00:47:46,589 Me thinks me look very natural tonight. 600 00:47:46,660 --> 00:47:48,351 Yeah, very! 601 00:47:49,477 --> 00:47:51,844 Med Noon, Ploy Suay, Nu Lek. 602 00:47:52,197 --> 00:47:53,342 Get back to your tent. 603 00:47:54,469 --> 00:47:55,581 Your spouse is here. 604 00:47:55,716 --> 00:47:56,644 Yours, not mine. 605 00:47:56,772 --> 00:47:59,358 No, he is not mine. 606 00:47:59,429 --> 00:48:02,528 He has come on my lap against my will. 607 00:48:02,661 --> 00:48:05,028 But you both screwed him, I didn't. 608 00:48:05,156 --> 00:48:05,723 Crazy bitch. 609 00:48:05,829 --> 00:48:07,651 I did it gently. 610 00:48:07,684 --> 00:48:09,594 Yeah, I just poked him. 611 00:48:09,669 --> 00:48:10,716 Quick! 612 00:48:10,756 --> 00:48:12,163 Back to your tent. 613 00:48:12,645 --> 00:48:13,986 Fine, whatever. 614 00:48:19,492 --> 00:48:20,637 Hurry up. 615 00:48:21,445 --> 00:48:22,939 Take it easy. 616 00:48:27,909 --> 00:48:29,981 That's it. 617 00:48:33,125 --> 00:48:34,237 I look great. 618 00:48:34,404 --> 00:48:36,346 What's that? 619 00:48:36,517 --> 00:48:37,444 Where? 620 00:48:37,509 --> 00:48:39,134 Where, where is it? 621 00:48:39,589 --> 00:48:40,516 Here. 622 00:48:59,364 --> 00:49:00,193 Help! 623 00:49:00,228 --> 00:49:01,984 Help us, Instructor Thep. 624 00:49:18,245 --> 00:49:19,455 Lieutenant, 625 00:49:20,932 --> 00:49:22,623 Let me handle this youngsters. 626 00:49:24,164 --> 00:49:25,920 How dare you give me an order! 627 00:49:26,596 --> 00:49:27,774 What's your rank? 628 00:49:28,037 --> 00:49:28,735 Staff Sergeant, sir. 629 00:49:28,805 --> 00:49:30,398 Louder! - Staff Sergeant, sir! 630 00:49:32,901 --> 00:49:36,610 And how dare you give an order to a commander? 631 00:49:39,748 --> 00:49:41,155 100 Pushups. 632 00:49:42,052 --> 00:49:42,531 Now! 633 00:49:42,597 --> 00:49:43,524 Yes, sir! 634 00:49:46,629 --> 00:49:47,577 One. 635 00:49:48,005 --> 00:49:48,899 Two. 636 00:49:49,413 --> 00:49:50,274 Three. 637 00:49:51,012 --> 00:49:51,994 Four. 638 00:49:52,293 --> 00:49:53,241 Five. 639 00:49:53,605 --> 00:49:54,782 Six. - Louder! 640 00:49:54,981 --> 00:49:55,929 Seven. 641 00:49:56,197 --> 00:49:57,145 Eight. 642 00:49:57,445 --> 00:49:58,306 Nine. 643 00:49:58,596 --> 00:49:59,644 Ten. 644 00:49:59,877 --> 00:50:00,705 Eleven. 645 00:50:01,285 --> 00:50:02,845 Twelve. - All the way up, all the way down. 646 00:50:02,917 --> 00:50:03,932 Thirteen. 647 00:50:04,548 --> 00:50:05,497 Fourteen. 648 00:50:06,372 --> 00:50:07,038 Fifteen. 649 00:50:07,076 --> 00:50:08,156 Louder! 650 00:50:08,357 --> 00:50:09,305 Sixteen. 651 00:50:10,341 --> 00:50:11,617 Stronger! 652 00:50:12,036 --> 00:50:12,985 Eighteen. 653 00:50:13,669 --> 00:50:14,562 Nineteen. 654 00:50:15,364 --> 00:50:16,477 Twenty. 655 00:50:17,253 --> 00:50:18,081 Hurry up. 656 00:50:18,148 --> 00:50:18,847 Shit! 657 00:50:19,044 --> 00:50:20,026 Shit! 658 00:50:20,549 --> 00:50:22,109 C'mon, uploading faster. 659 00:50:29,604 --> 00:50:31,098 Aoy, are you okay? 660 00:50:31,844 --> 00:50:32,989 My leg hurts. 661 00:50:35,876 --> 00:50:37,120 How are you? 662 00:50:37,829 --> 00:50:39,006 Can you walk? 663 00:50:39,044 --> 00:50:40,026 I can't. 664 00:50:41,157 --> 00:50:42,651 Let me carry you. 665 00:50:48,933 --> 00:50:50,875 So romantic! 666 00:50:50,980 --> 00:50:52,769 Such a gentleman. 667 00:50:53,316 --> 00:50:56,066 Let's go, go! 668 00:50:56,740 --> 00:50:58,017 Do we know where to go? 669 00:50:58,116 --> 00:51:00,571 I don't know. Ling leads us here. 670 00:51:08,356 --> 00:51:12,066 I'm sorry that I pissed on your head the other day. 671 00:51:12,324 --> 00:51:15,870 But it's enough. We've seen ghost the whole day. 672 00:51:15,940 --> 00:51:18,591 I'm not here to haunt you. 673 00:51:21,637 --> 00:51:23,579 I saw that you are looking for a way out. 674 00:51:24,709 --> 00:51:26,083 I want to help. 675 00:51:29,828 --> 00:51:31,257 But you'll have to help me. 676 00:51:31,876 --> 00:51:33,786 What can we do for you? 677 00:51:34,948 --> 00:51:36,858 Let me go back to Bangkok with you guys. 678 00:51:37,988 --> 00:51:39,232 How so? 679 00:51:41,124 --> 00:51:41,920 Aoy. 680 00:51:42,468 --> 00:51:43,417 Wipe your ass yet? 681 00:51:47,524 --> 00:51:48,571 Aoy! 682 00:51:52,324 --> 00:51:53,633 How did you die? 683 00:51:58,084 --> 00:52:00,059 Have you heard about a JROTC cadet, 684 00:52:00,932 --> 00:52:02,875 that was beaten up to death by Lt. Danai? 685 00:52:02,917 --> 00:52:03,997 What? 686 00:52:04,229 --> 00:52:05,538 Don't tell us that you are... 687 00:52:07,652 --> 00:52:09,627 Yes, that's me. 688 00:52:13,732 --> 00:52:17,277 But it's not what everyone thinks. 689 00:52:31,332 --> 00:52:32,859 Are you sleeping in duty? 690 00:52:33,637 --> 00:52:34,138 No, sir. 691 00:52:34,276 --> 00:52:35,072 Liar. 692 00:52:35,588 --> 00:52:36,537 Get up! 693 00:52:38,885 --> 00:52:40,673 And look how you dress! 694 00:52:41,669 --> 00:52:44,189 Is it that hot, so that you fold your sleeves? 695 00:52:45,220 --> 00:52:46,594 No, sir. - Get down! 696 00:52:48,644 --> 00:52:50,204 10 rolls to the right. 697 00:52:50,468 --> 00:52:51,810 10 rolls to the left. 698 00:52:51,877 --> 00:52:53,851 10 to the right, 10 to the left. 699 00:52:53,988 --> 00:52:55,003 Go! 700 00:52:57,572 --> 00:52:58,466 Count! 701 00:52:58,597 --> 00:52:59,579 One. 702 00:53:00,644 --> 00:53:01,953 Two. 703 00:53:02,564 --> 00:53:04,953 Three. - Come back, and in position. 704 00:53:05,157 --> 00:53:06,139 In position! 705 00:53:06,244 --> 00:53:07,171 50 sets! 706 00:53:07,237 --> 00:53:08,130 50 sets! 707 00:53:08,164 --> 00:53:08,796 50 sets! 708 00:53:08,868 --> 00:53:09,631 50 sets! 709 00:53:09,668 --> 00:53:10,300 Go! 710 00:53:10,372 --> 00:53:12,739 1-2-3-One! 711 00:53:12,868 --> 00:53:15,105 1-2-3-Two! 712 00:53:15,236 --> 00:53:16,763 Push-ups, in position. 713 00:53:17,444 --> 00:53:17,945 In position! 714 00:53:17,988 --> 00:53:20,509 Your gun, where is your gun? 715 00:53:20,804 --> 00:53:21,470 100! 716 00:53:21,572 --> 00:53:22,052 100! 717 00:53:22,085 --> 00:53:22,717 100! 718 00:53:22,756 --> 00:53:23,290 100! 719 00:53:23,396 --> 00:53:24,160 Go! 720 00:53:26,148 --> 00:53:27,522 One... 721 00:53:28,164 --> 00:53:29,342 Two... 722 00:53:31,620 --> 00:53:32,668 Three... 723 00:53:34,117 --> 00:53:35,327 Four... 724 00:53:42,244 --> 00:53:44,187 Lieutenant, I can't do it anymore. 725 00:53:44,324 --> 00:53:45,600 Can't do it? 726 00:53:45,700 --> 00:53:48,635 You make a mistake, you're responsible. 727 00:53:48,804 --> 00:53:49,982 100 more. 728 00:53:53,124 --> 00:53:54,585 100 more. 729 00:53:55,076 --> 00:53:56,004 Go! 730 00:53:59,012 --> 00:54:00,060 One... 731 00:54:02,212 --> 00:54:02,779 Two... 732 00:54:02,852 --> 00:54:03,583 Louder! 733 00:54:05,028 --> 00:54:06,272 Seventy - five... 734 00:54:06,404 --> 00:54:07,680 I had a heart condition. 735 00:54:07,844 --> 00:54:09,022 Seventy - six... 736 00:54:09,060 --> 00:54:10,435 but nobody knew. 737 00:54:11,428 --> 00:54:14,941 I've tried to tell him, but he didn't listen. 738 00:54:23,460 --> 00:54:24,954 Ying, are you okay? 739 00:54:25,060 --> 00:54:27,067 Guys, come help Ying! 740 00:54:27,556 --> 00:54:29,182 Ying, what's wrong? Ying! 741 00:54:29,604 --> 00:54:31,033 Push-ups, in position. 742 00:54:32,069 --> 00:54:33,181 100! 743 00:54:33,764 --> 00:54:36,131 Responsible for you mistake! 744 00:54:37,988 --> 00:54:39,264 Ying, what's wrong? 745 00:54:39,780 --> 00:54:41,951 Guys, come help Ying! 746 00:54:42,148 --> 00:54:43,042 Ying! 747 00:54:43,076 --> 00:54:44,832 Where are you guys? Help! 748 00:54:45,796 --> 00:54:47,454 But the most important thing is... 749 00:54:47,556 --> 00:54:49,116 Danai's reason. 750 00:54:51,940 --> 00:54:53,849 Are you still mad at him? 751 00:54:55,717 --> 00:54:57,659 Of course, I am. 752 00:54:59,364 --> 00:55:00,444 But then what? 753 00:55:04,292 --> 00:55:05,983 I was just someone who was controlled. 754 00:55:08,324 --> 00:55:10,779 Is there anything I can do more? 755 00:55:24,036 --> 00:55:25,345 For Danai... 756 00:55:26,500 --> 00:55:28,060 You don't have to be afraid of him. 757 00:55:28,868 --> 00:55:31,901 If you are not afraid of ghosts like us. 758 00:55:33,028 --> 00:55:34,490 We couldn't do any harm to you. 759 00:55:36,420 --> 00:55:38,525 But I'm scared of the ghost. 760 00:55:39,204 --> 00:55:40,830 Yeah. 761 00:55:46,724 --> 00:55:47,553 Hurry. 762 00:55:52,516 --> 00:55:55,265 Walk through the waterfall, you'll find the way out. 763 00:55:55,812 --> 00:55:56,673 Not far now. 764 00:55:57,796 --> 00:55:59,357 Run! The ghost is coming. 765 00:56:00,036 --> 00:56:01,116 I'm out of here. 766 00:56:18,756 --> 00:56:19,738 I... 767 00:56:21,636 --> 00:56:22,814 am sorry. 768 00:56:46,756 --> 00:56:47,901 Pussy. 769 00:56:48,036 --> 00:56:50,142 Don't even know how to smoke. 770 00:56:50,532 --> 00:56:51,939 Go to look out then. 771 00:57:03,716 --> 00:57:06,334 What are you doing? 772 00:57:24,772 --> 00:57:26,714 Do you think you can run away from me? 773 00:57:32,164 --> 00:57:33,986 "Dangerous. Land Mines" 774 00:57:35,556 --> 00:57:36,800 Shit. 775 00:57:39,492 --> 00:57:41,728 Don't get in. 776 00:57:41,924 --> 00:57:45,273 It's dangerous, get out! 777 00:57:46,020 --> 00:57:48,540 Don't get in, it's dangerous. 778 00:57:48,771 --> 00:57:49,819 Get out of there! 779 00:57:50,244 --> 00:57:51,585 No! 780 00:58:22,916 --> 00:58:24,378 Help... 781 00:58:27,204 --> 00:58:28,481 ...me. 782 00:58:52,548 --> 00:58:55,231 Pay respect to instructor Danai! 783 00:58:55,684 --> 00:58:57,888 Attention! 784 00:59:14,884 --> 00:59:15,931 It was you! 785 00:59:16,868 --> 00:59:18,461 That night... 786 00:59:19,780 --> 00:59:21,689 I didn't mean it. 787 00:59:23,236 --> 00:59:25,145 But tonight... 788 00:59:25,764 --> 00:59:27,258 I mean it! 789 00:59:39,075 --> 00:59:41,345 What do we do? - You go. 790 00:59:41,476 --> 00:59:42,370 You go, go. 791 00:59:42,436 --> 00:59:45,251 Why don't you help him? He's your friend. 792 01:00:01,956 --> 01:00:03,200 Run! 793 01:00:04,004 --> 01:00:04,898 Go! 794 01:00:05,028 --> 01:00:06,915 Naen, hurry up! 795 01:00:08,068 --> 01:00:09,824 Hurry up! 796 01:00:11,908 --> 01:00:15,039 Have a lot more time to practice after death, huh? 797 01:00:15,332 --> 01:00:18,082 You should give up training and go to reborn. 798 01:00:18,212 --> 01:00:19,554 How dare you talking shit to me! 799 01:00:24,740 --> 01:00:26,234 I'm your trainer. 800 01:00:27,396 --> 01:00:28,476 We all are dead. 801 01:00:28,643 --> 01:00:30,618 We're not trainer nor trainee. 802 01:00:45,315 --> 01:00:46,297 Get up. 803 01:00:46,468 --> 01:00:47,134 Fight me. 804 01:00:47,331 --> 01:00:48,509 Get up. 805 01:00:50,211 --> 01:00:51,488 I told you to get up. 806 01:01:21,283 --> 01:01:23,869 Can't escape that way, what is going on? 807 01:01:24,708 --> 01:01:25,340 Instructor Thep. 808 01:01:25,412 --> 01:01:26,622 What's going on? 809 01:01:33,508 --> 01:01:35,134 Squad 4, are you all here? 810 01:01:35,683 --> 01:01:36,479 Yes, sir! 811 01:01:36,547 --> 01:01:37,976 Alright, you can go to bed. 812 01:01:38,308 --> 01:01:39,202 Copy? 813 01:01:39,396 --> 01:01:40,508 Yes, sir! 814 01:01:40,995 --> 01:01:43,232 Instructor Thep, what's wrong? 815 01:01:56,068 --> 01:01:57,475 You're okay now? 816 01:02:01,380 --> 01:02:02,557 Sort of. 817 01:02:03,108 --> 01:02:05,628 Come to stay in my tent tonight then? 818 01:02:07,971 --> 01:02:10,622 Asshole, I'm not a homo. 819 01:02:14,052 --> 01:02:15,906 I forgot to tell you guys. 820 01:02:17,284 --> 01:02:19,072 When I said I was going home with you. 821 01:02:19,268 --> 01:02:21,177 I have to possess someone. 822 01:02:21,763 --> 01:02:23,770 You just... 823 01:02:24,036 --> 01:02:25,662 pick the right choice! 824 01:02:29,284 --> 01:02:30,593 Let's go. 825 01:02:40,067 --> 01:02:40,961 Hooyah! 826 01:02:41,027 --> 01:02:42,304 Hooyah! - Go, jump! 827 01:02:47,108 --> 01:02:48,352 Oh my god! 828 01:02:52,452 --> 01:02:54,044 Are you jumping? - I'm not ready! 829 01:02:54,276 --> 01:02:55,585 Ready or not... go! 830 01:02:59,171 --> 01:03:00,131 I wanna go to the toilet. 831 01:03:00,131 --> 01:03:02,041 It's down there, go! 832 01:03:04,740 --> 01:03:05,820 Jump. - No. 833 01:03:05,923 --> 01:03:06,851 Jump. 834 01:03:08,355 --> 01:03:09,119 No, sir. 835 01:03:09,156 --> 01:03:09,636 Jump. 836 01:03:09,731 --> 01:03:10,746 No, I won't. - Jump. 837 01:03:14,084 --> 01:03:14,945 No. 838 01:03:15,044 --> 01:03:16,385 Go ahead, it's quick. 839 01:03:22,724 --> 01:03:23,901 Shit, who screamed so loud? 840 01:03:24,004 --> 01:03:24,986 Fresh. 841 01:03:25,027 --> 01:03:26,369 So gay. - So loud. 842 01:03:26,564 --> 01:03:29,597 That's so gay. - That was so loud. 843 01:03:30,787 --> 01:03:35,708 Why are you guys screaming like a fag? 844 01:03:35,972 --> 01:03:36,986 Aren't you embarrassed? 845 01:03:37,059 --> 01:03:39,361 How about you? What's wrong? 846 01:03:39,620 --> 01:03:40,896 Are you possessed or something? 847 01:03:44,739 --> 01:03:46,528 You guys are idiots! 848 01:03:47,748 --> 01:03:48,696 Is he out of his mind? 849 01:03:48,868 --> 01:03:50,046 What's wrong? 850 01:03:50,403 --> 01:03:52,705 He is so crazy? Is he drunk? 851 01:04:00,388 --> 01:04:01,500 Ling. 852 01:04:01,700 --> 01:04:02,747 What's up? 853 01:04:03,171 --> 01:04:04,349 Come with me. 854 01:04:04,547 --> 01:04:06,784 I think I lost my ring at the jumping tower. 855 01:04:07,427 --> 01:04:08,954 You have to help me find it. 856 01:04:09,891 --> 01:04:10,720 Let's go. 857 01:04:11,427 --> 01:04:12,376 Yeah. 858 01:04:52,260 --> 01:04:53,950 I don't think it's down here. 859 01:04:54,692 --> 01:04:56,218 Let's go find up there. 860 01:05:16,676 --> 01:05:17,853 Naen. 861 01:05:21,507 --> 01:05:22,849 I think we should go back. 862 01:05:22,948 --> 01:05:25,119 If they found us, we'll be in trouble. 863 01:05:25,220 --> 01:05:26,235 Let's go. 864 01:05:26,595 --> 01:05:27,708 You are scared of them? 865 01:05:29,283 --> 01:05:31,836 This ring is important to me. 866 01:05:34,371 --> 01:05:35,386 Don't you understand? 867 01:05:35,428 --> 01:05:38,624 Calm down, I'm just saying. 868 01:05:46,851 --> 01:05:50,047 People that never want to help others like you guys... 869 01:05:52,644 --> 01:05:53,985 should not live. 870 01:05:58,275 --> 01:06:00,926 Naen, what the hell are you doing? 871 01:06:11,075 --> 01:06:12,963 To be a JROTC cadet... 872 01:06:14,372 --> 01:06:16,346 is not only about discipline, 873 01:06:17,027 --> 01:06:18,402 but also being generous... 874 01:06:20,451 --> 01:06:21,913 That's important. 875 01:06:24,003 --> 01:06:25,825 Especially the latter one, 876 01:06:27,043 --> 01:06:29,280 If you overlook... 877 01:06:30,179 --> 01:06:31,390 You... 878 01:06:32,803 --> 01:06:34,527 should look back into your humanity. 879 01:06:53,100 --> 01:06:54,027 Do you copy? 880 01:06:54,572 --> 01:06:55,237 Yes, sir! 881 01:06:55,307 --> 01:06:55,973 Copy? 882 01:06:56,107 --> 01:06:57,035 Yes, sir! 883 01:07:02,827 --> 01:07:06,307 So now you get the meaning of unity. 884 01:07:08,587 --> 01:07:09,864 All 3 of you... 885 01:07:09,963 --> 01:07:11,654 fall down here together! 886 01:07:23,947 --> 01:07:25,191 Nak Naen! 887 01:07:25,419 --> 01:07:27,590 What the hell, we are friends. 888 01:07:32,139 --> 01:07:33,317 What should we do? 889 01:07:33,388 --> 01:07:34,769 Let's get those instructors to help. 890 01:07:35,083 --> 01:07:37,058 Come on. Hurry. 891 01:07:37,355 --> 01:07:38,151 Hurry! 892 01:07:38,220 --> 01:07:39,234 They are going down. 893 01:07:39,307 --> 01:07:45,537 I'll help you right away, to get the black ballot. 894 01:07:50,891 --> 01:07:52,353 Instructor Thep, let's help us at jumping tower 895 01:07:52,491 --> 01:07:56,103 Why these kids are training at night? 896 01:07:58,763 --> 01:08:02,593 Mom, I survive. 897 01:08:05,516 --> 01:08:06,563 He has replied. 898 01:08:07,467 --> 01:08:08,711 Oh my god! 899 01:08:09,868 --> 01:08:11,493 What do we do? 900 01:08:16,395 --> 01:08:18,118 Please let us go. 901 01:08:18,604 --> 01:08:23,077 You know, if we helped you back then... 902 01:08:23,660 --> 01:08:25,547 we would be dead too. 903 01:08:26,796 --> 01:08:30,025 Dead that time or this time... 904 01:08:30,699 --> 01:08:31,976 makes no difference. 905 01:08:32,427 --> 01:08:34,315 Instructor Danai, I'm sorry. 906 01:08:34,412 --> 01:08:35,721 I'm sorry. 907 01:08:36,236 --> 01:08:38,821 I'm sorry. - I don't care if you are sorry. 908 01:08:39,595 --> 01:08:42,279 You are soldiers. You made mistakes... 909 01:08:42,604 --> 01:08:44,033 You have to be responsible. 910 01:08:58,091 --> 01:08:59,040 What should we do? 911 01:09:03,883 --> 01:09:07,942 For Danai, you don't have to be afraid of him. 912 01:09:08,716 --> 01:09:11,563 Ghosts like us, if you are not afraid... 913 01:09:12,747 --> 01:09:14,176 we couldn't do you any harm. 914 01:09:25,835 --> 01:09:27,013 Naen... 915 01:09:27,851 --> 01:09:29,477 Don't be afraid of him. 916 01:09:31,564 --> 01:09:35,426 If you aren't afraid, he can't control you. 917 01:10:14,668 --> 01:10:16,042 Naen! 918 01:10:29,195 --> 01:10:30,308 Naen! 919 01:10:30,795 --> 01:10:31,743 Naen! 920 01:10:37,003 --> 01:10:38,148 Naen! 921 01:10:43,435 --> 01:10:44,842 Please don't die. 922 01:10:44,971 --> 01:10:45,833 Naen. 923 01:10:47,756 --> 01:10:48,901 I'm... 924 01:10:53,931 --> 01:10:56,746 sorry... 925 01:11:02,316 --> 01:11:08,033 that I cause the death... 926 01:11:10,059 --> 01:11:11,848 of Danai. 927 01:11:16,556 --> 01:11:18,759 And that makes... 928 01:11:20,875 --> 01:11:22,915 you guys... 929 01:11:23,947 --> 01:11:25,638 in trouble. 930 01:11:31,916 --> 01:11:33,672 Forgive... 931 01:11:37,867 --> 01:11:40,071 me... 932 01:11:43,403 --> 01:11:45,225 please. 933 01:11:47,627 --> 01:11:48,521 Naen! 934 01:11:48,555 --> 01:11:50,148 Naen! - Naen! 935 01:11:50,764 --> 01:11:52,706 Stay with us. 936 01:11:53,323 --> 01:11:54,468 Naen! 937 01:11:54,539 --> 01:11:55,717 Naen! 938 01:12:33,963 --> 01:12:35,458 Hey, wait a second. 939 01:12:36,331 --> 01:12:38,022 See you in Bangkok. 940 01:12:38,379 --> 01:12:41,030 Naen, get well soon. 941 01:12:41,451 --> 01:12:43,076 We'll go to visit you. 942 01:12:43,307 --> 01:12:44,518 Good luck. 943 01:12:45,803 --> 01:12:47,428 See you soon. - Good luck. 944 01:12:59,180 --> 01:13:01,067 What's wrong with him? 945 01:13:01,227 --> 01:13:03,878 Why did he go to the hospital? And who is that? 946 01:13:07,179 --> 01:13:08,772 Where have you been? 947 01:13:09,931 --> 01:13:11,841 Why didn't you take care of them? 948 01:13:12,427 --> 01:13:15,907 They got injured. What kind of instructor are you? 949 01:13:17,163 --> 01:13:18,822 You guys too. 950 01:13:21,707 --> 01:13:23,715 What you supposed to do? 951 01:13:25,643 --> 01:13:28,545 Something went wrong, and you still not realize? 952 01:13:30,475 --> 01:13:33,541 Brought you friends out and got injured. 953 01:13:35,723 --> 01:13:37,665 All of this squad... 954 01:13:38,219 --> 01:13:41,602 You don't pass this year! 955 01:13:43,627 --> 01:13:46,726 Come again next year. 956 01:13:48,651 --> 01:13:49,479 Get lost! 957 01:13:49,803 --> 01:13:51,145 I said get lost! 958 01:14:13,835 --> 01:14:16,999 I don't know if this situation with Danai 959 01:14:17,771 --> 01:14:20,138 that almost made me and my friends die this time, 960 01:14:21,323 --> 01:14:26,277 made us realize 961 01:14:27,243 --> 01:14:30,309 what we did wrong at JROTC camp. He is still in here. 962 01:14:31,083 --> 01:14:32,610 And never leave again. 963 01:14:33,387 --> 01:14:35,045 Waiting the new one, 964 01:14:35,563 --> 01:14:39,589 I only know that I feel blessed that we survived here. 57978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.