All language subtitles for Jump.Ashin.2011.CHINESE.1080p.BluRay.x265-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,662 --> 00:02:01,447 Excuse us. 2 00:02:01,538 --> 00:02:02,573 Get out of the way... 3 00:02:02,706 --> 00:02:03,616 Ashin... 4 00:02:03,707 --> 00:02:04,537 Brother, are you alright? 5 00:02:04,625 --> 00:02:05,831 How can it be so serious? 6 00:02:06,126 --> 00:02:06,706 Becareful 7 00:02:06,835 --> 00:02:07,835 ashin, 8 00:02:07,878 --> 00:02:10,540 excuse us. 9 00:02:50,921 --> 00:02:53,412 What? This kid... 10 00:02:54,424 --> 00:02:54,913 He is good! 11 00:02:55,258 --> 00:02:56,589 Like a monkey! 12 00:02:57,260 --> 00:02:57,919 Nonsense, 13 00:02:58,261 --> 00:02:59,626 he's my grandson. 14 00:03:15,278 --> 00:03:16,398 Don't you know how to squat? 15 00:03:16,780 --> 00:03:17,940 Lower your butt. 16 00:03:18,573 --> 00:03:19,608 Lower. 17 00:03:19,908 --> 00:03:20,908 Lower, much lower. 18 00:03:21,284 --> 00:03:22,284 Arms higher. 19 00:05:39,798 --> 00:05:40,798 Hey! 20 00:05:43,051 --> 00:05:44,051 Who are you? 21 00:05:44,594 --> 00:05:45,424 Youre not in the gymnastic team. 22 00:05:45,512 --> 00:05:46,422 Why are you here? 23 00:05:46,513 --> 00:05:47,719 Get out! 24 00:05:48,431 --> 00:05:49,431 Don't get in the way. 25 00:06:16,126 --> 00:06:17,616 Ready for handstand. 26 00:06:17,711 --> 00:06:18,711 Attention! 27 00:06:18,962 --> 00:06:19,962 One, clap hands. 28 00:06:21,131 --> 00:06:22,917 Two, step out your feet. 29 00:06:23,675 --> 00:06:24,790 Three, put down your hands. 30 00:06:24,885 --> 00:06:25,965 Lift your legs high. 31 00:06:28,513 --> 00:06:30,094 Just like a puppy peeping. 32 00:06:31,975 --> 00:06:32,975 Hang in there. 33 00:06:37,564 --> 00:06:39,395 Youre too fat to lift your leg. 34 00:06:40,442 --> 00:06:41,442 Lift your legs. 35 00:06:48,825 --> 00:06:50,156 Lift your legs. 36 00:06:51,995 --> 00:06:54,031 Your waist is as weak as a banana. 37 00:07:13,683 --> 00:07:14,798 What have I told you? 38 00:07:14,893 --> 00:07:17,805 You need to pay attention in school. 39 00:07:17,896 --> 00:07:19,616 How could you eat the lunchbox during class? 40 00:07:21,566 --> 00:07:25,684 Mom, the braised chicken thigh you made smelled so good. 41 00:07:26,988 --> 00:07:28,444 What an excuse. 42 00:07:29,658 --> 00:07:31,010 If I made fried chicken, then you'd... 43 00:07:31,034 --> 00:07:32,820 Finish it on the way to school. 44 00:07:32,911 --> 00:07:33,946 Mom, 45 00:07:34,037 --> 00:07:36,449 can I practice gymnastics? 46 00:07:36,665 --> 00:07:37,745 Do we need to pay for that? 47 00:07:37,791 --> 00:07:38,871 The coach said no. 48 00:07:39,459 --> 00:07:40,539 Then go for it. 49 00:07:59,729 --> 00:08:00,184 Straighten your arm, 50 00:08:00,480 --> 00:08:01,480 don't push. 51 00:08:06,736 --> 00:08:07,736 It hurts. 52 00:08:11,241 --> 00:08:12,241 You may go. 53 00:08:14,911 --> 00:08:16,242 Next. 54 00:08:18,248 --> 00:08:19,248 What are you looking at? 55 00:08:19,582 --> 00:08:20,582 It's your turn. 56 00:08:22,002 --> 00:08:23,208 Make it straight. 57 00:08:24,254 --> 00:08:25,619 Straight. 58 00:08:26,631 --> 00:08:28,087 Shu, nice. 59 00:08:30,260 --> 00:08:31,045 Straighten your legs. 60 00:08:31,136 --> 00:08:31,841 Thrust out your chest. 61 00:08:31,928 --> 00:08:32,928 Look forward. 62 00:08:37,600 --> 00:08:38,715 You're the new kid, right? 63 00:08:38,935 --> 00:08:39,970 You need to work hard. 64 00:08:40,103 --> 00:08:41,764 Come on. Straighten your legs. 65 00:08:44,107 --> 00:08:45,768 Thrust out your chest. Look forward. 66 00:08:58,747 --> 00:09:00,578 This is not a steering wheel. 67 00:09:02,292 --> 00:09:03,532 Go back and do it again. 68 00:09:04,836 --> 00:09:05,996 Are you going to jump or not? 69 00:09:17,015 --> 00:09:18,630 Today is pommel horse skill test. 70 00:09:19,809 --> 00:09:21,891 5 circular motions then dismount. 71 00:09:23,104 --> 00:09:24,765 Come on. Who wants to go first? 72 00:09:27,817 --> 00:09:29,227 Any one? 73 00:09:30,737 --> 00:09:31,601 Champ yi, 74 00:09:31,696 --> 00:09:32,811 you go first. 75 00:09:53,051 --> 00:09:54,712 Nice preparation posture but... 76 00:09:55,011 --> 00:09:56,371 Can't even do one circular motion? 77 00:09:59,641 --> 00:10:01,177 Fine, you can do one at a time. 78 00:10:09,901 --> 00:10:11,687 Even dismount is in sections. 79 00:10:11,820 --> 00:10:12,855 You can go back now. 80 00:10:18,827 --> 00:10:19,612 Keep it there. 81 00:10:19,702 --> 00:10:20,737 Keep the height. 82 00:10:23,873 --> 00:10:24,873 That's 30 83 00:10:24,916 --> 00:10:25,916 hold it there for 10 sec. 84 00:10:41,307 --> 00:10:42,307 Shu, 85 00:10:42,725 --> 00:10:43,805 listen, the game is coming, 86 00:10:43,893 --> 00:10:45,224 and you'll be fine if you keep... 87 00:10:45,353 --> 00:10:46,843 Your current condition. 88 00:10:57,657 --> 00:10:58,772 Ashin, come here. 89 00:11:02,370 --> 00:11:03,860 You have great jumping power. 90 00:11:03,955 --> 00:11:06,037 Also have good moves in the arr. 91 00:11:06,416 --> 00:11:08,782 But, why can't you land? 92 00:11:10,920 --> 00:11:12,080 Okay, try harder. 93 00:11:19,345 --> 00:11:20,345 Shu, ashin's movements... 94 00:11:20,972 --> 00:11:23,133 Are getting like yours. 95 00:11:39,365 --> 00:11:41,731 Attention please, 96 00:11:41,951 --> 00:11:45,239 senior student group players in individual vault event, 97 00:11:45,330 --> 00:11:46,945 please do the registry now. 98 00:11:52,378 --> 00:11:53,834 Attention please, 99 00:11:54,214 --> 00:11:56,330 three minutes practice time 100 00:11:56,466 --> 00:11:59,378 for vault players. 101 00:12:07,810 --> 00:12:08,299 Why it happened? 102 00:12:08,436 --> 00:12:10,142 Let me see. 103 00:12:10,396 --> 00:12:11,055 How do you feel? 104 00:12:11,147 --> 00:12:12,147 Sprained your ankle? 105 00:12:15,026 --> 00:12:16,141 Straighten your legs first. 106 00:12:29,832 --> 00:12:30,832 Ashin, 107 00:12:32,043 --> 00:12:33,453 as youre a substitute, 108 00:12:36,839 --> 00:12:37,954 just think this one 109 00:12:38,174 --> 00:12:39,254 as a practice. 110 00:12:39,926 --> 00:12:40,926 Take it easy, 111 00:12:41,052 --> 00:12:41,791 okay? 112 00:12:42,011 --> 00:12:43,217 And, one more thing... 113 00:12:44,973 --> 00:12:46,929 As long as you don't fall on your face, 114 00:12:47,016 --> 00:12:48,016 it wil be good enough. 115 00:12:49,269 --> 00:12:50,269 Go for it. 116 00:12:54,816 --> 00:12:56,022 Lin yu-=shin. 117 00:12:56,901 --> 00:12:57,981 Here. 118 00:13:18,131 --> 00:13:22,215 Brother, you are great! 119 00:13:29,225 --> 00:13:30,806 Still playing? 120 00:13:32,395 --> 00:13:33,395 Time for dinner. 121 00:13:37,191 --> 00:13:38,191 Mom, 122 00:13:38,234 --> 00:13:39,565 why didn't you come to my game? 123 00:13:39,861 --> 00:13:41,192 See, I won the gold medal! 124 00:13:41,821 --> 00:13:43,357 Can you feed on the gold medal? 125 00:13:43,448 --> 00:13:44,483 Eat your dinner. 126 00:13:52,915 --> 00:13:54,496 Brother, give me your gold medal. 127 00:13:55,418 --> 00:13:57,158 Go win your own. 128 00:13:57,253 --> 00:13:59,118 Mom, I want to be like brother. 129 00:13:59,255 --> 00:14:01,246 Be a gymnast and win a gold medal. 130 00:14:02,050 --> 00:14:03,085 Quit the medal thing. 131 00:14:03,468 --> 00:14:06,426 If he eats shit then you'll eat, too? 132 00:14:08,097 --> 00:14:09,097 No. 133 00:14:09,223 --> 00:14:11,589 I wanna be like him... 134 00:14:12,435 --> 00:14:13,265 You want to keep whining? 135 00:14:13,394 --> 00:14:13,928 Then I'll get my rattan. 136 00:14:14,020 --> 00:14:15,476 No, no, no. 137 00:14:16,272 --> 00:14:17,272 Good. 138 00:14:21,277 --> 00:14:22,141 Yuck! Mom, 139 00:14:22,278 --> 00:14:23,438 what's that? 140 00:14:24,322 --> 00:14:25,983 Yuck? 141 00:14:27,116 --> 00:14:29,027 I'd braised this for hours. 142 00:14:29,410 --> 00:14:31,321 “Eating brain enhances brain.” 143 00:14:31,954 --> 00:14:33,223 After eating this, maybe you can... 144 00:14:33,247 --> 00:14:34,567 Be smarter and get higher grades. 145 00:14:35,124 --> 00:14:36,124 Yuck! Mom, 146 00:14:36,209 --> 00:14:37,915 whose brain is it? 147 00:14:38,127 --> 00:14:39,412 Pig's brain. 148 00:14:40,129 --> 00:14:42,871 I asked aunt jiao to save this one for me. 149 00:14:42,965 --> 00:14:44,205 One pig has only one brain. 150 00:14:44,300 --> 00:14:47,042 Ha, you'll become a pig head. 151 00:14:48,179 --> 00:14:49,179 Don't you laugh at him. 152 00:14:49,263 --> 00:14:50,298 You have to eat, too. 153 00:14:50,431 --> 00:14:52,217 No... 154 00:14:52,558 --> 00:14:53,968 No? No more moaning. 155 00:14:54,060 --> 00:14:54,469 Just eat. 156 00:14:54,560 --> 00:14:55,595 You deserve it. 157 00:15:03,528 --> 00:15:04,893 Lin yu-=shin. 158 00:15:05,363 --> 00:15:06,363 Here. 159 00:15:31,389 --> 00:15:32,389 Ashin, 160 00:15:33,641 --> 00:15:35,427 your kasamatsu stretch is perfect. 161 00:15:35,685 --> 00:15:36,970 Your movements are great. 162 00:15:37,395 --> 00:15:39,636 But you need good landings. 163 00:15:57,373 --> 00:15:58,373 Shu, 164 00:15:59,000 --> 00:16:00,240 your movements are great. 165 00:16:01,377 --> 00:16:02,537 But, 166 00:16:02,670 --> 00:16:03,329 please don't wear this long face. 167 00:16:03,421 --> 00:16:04,421 Okay? 168 00:16:04,714 --> 00:16:07,000 No one owes you money. 169 00:16:07,216 --> 00:16:08,216 Oh. 170 00:16:32,742 --> 00:16:33,481 Mom, 171 00:16:33,576 --> 00:16:34,361 what took you so long? 172 00:16:34,452 --> 00:16:35,658 I'm starving. 173 00:16:44,670 --> 00:16:46,376 Brother, what's wrong with your foot? 174 00:16:48,758 --> 00:16:50,669 What about your national game next month? 175 00:16:51,093 --> 00:16:52,093 What game? 176 00:16:55,223 --> 00:16:56,863 Why can't you be like your little brother? 177 00:16:57,183 --> 00:16:58,593 He studies hard and helps me... 178 00:16:58,768 --> 00:17:00,599 At the fruit stand after school. 179 00:17:01,062 --> 00:17:02,062 And you? 180 00:17:03,105 --> 00:17:05,016 All you know is gymnastics. 181 00:17:05,107 --> 00:17:06,438 If you're really good, 182 00:17:06,609 --> 00:17:07,348 you'd better never get hurt. 183 00:17:07,443 --> 00:17:09,104 The doctor visits are expensive. 184 00:17:10,404 --> 00:17:12,235 I'll earn money to pay you back later. 185 00:17:12,406 --> 00:17:14,067 I just want to do gymnastics. 186 00:17:14,200 --> 00:17:15,280 Pay me back? 187 00:17:15,618 --> 00:17:17,529 I wonder if you can even feed yourself. 188 00:17:17,703 --> 00:17:19,239 Let alone to repay me. 189 00:17:19,497 --> 00:17:20,516 If you keep doing gymnastics, 190 00:17:20,540 --> 00:17:22,280 I may need to support you forever. 191 00:17:33,427 --> 00:17:34,427 A grown-up now. 192 00:17:36,222 --> 00:17:37,428 Does he even know if his legs 193 00:17:37,515 --> 00:17:39,176 are capable or not? 194 00:17:44,814 --> 00:17:46,520 Are you really sure about this? 195 00:17:48,776 --> 00:17:50,141 Don't let him do this anymore. 196 00:17:50,236 --> 00:17:51,316 Please, coach huang. 197 00:17:53,322 --> 00:17:54,687 It took him a lot 198 00:17:54,824 --> 00:17:56,780 to be a gymnast. 199 00:17:57,159 --> 00:17:58,695 You really want him to stop? 200 00:18:01,581 --> 00:18:03,537 I don't know about gymnastics. 201 00:18:04,458 --> 00:18:05,743 But I know ashin 202 00:18:06,210 --> 00:18:07,746 alwayspractices hard. 203 00:18:10,673 --> 00:18:12,288 But, coach huang... 204 00:18:14,594 --> 00:18:16,710 Have you seen any gymnast... 205 00:18:21,100 --> 00:18:22,510 With uneven leg length? 206 00:18:31,777 --> 00:18:32,857 Ashin. 207 00:18:36,365 --> 00:18:37,525 Come up here. 208 00:18:39,201 --> 00:18:40,201 Okay. 209 00:18:46,375 --> 00:18:47,375 Coach. 210 00:18:50,212 --> 00:18:51,212 Mom? 211 00:18:52,214 --> 00:18:53,214 Why are you here? 212 00:18:56,385 --> 00:18:57,420 Ashin. 213 00:18:58,262 --> 00:18:59,377 Pack your things, 214 00:18:59,680 --> 00:19:00,544 and go home with your mom. 215 00:19:00,640 --> 00:19:01,720 What? 216 00:19:03,851 --> 00:19:04,886 Coach... 217 00:19:08,314 --> 00:19:11,181 Go pack your stuff, didn't you hear that? 218 00:19:11,525 --> 00:19:13,607 You care only gymnastics. 219 00:19:13,819 --> 00:19:15,559 How about helping the business? 220 00:19:16,405 --> 00:19:17,405 Mom... 221 00:19:17,657 --> 00:19:18,737 How old are you now? 222 00:19:19,200 --> 00:19:19,780 From now on, 223 00:19:19,909 --> 00:19:21,399 no more gymnastics. 224 00:19:21,494 --> 00:19:23,735 Stay home and learn the fruit business. 225 00:19:23,871 --> 00:19:25,486 It's a better prospect than gymnastics. 226 00:19:26,415 --> 00:19:27,575 Mom, please... 227 00:19:32,505 --> 00:19:33,505 Coach... 228 00:19:37,176 --> 00:19:38,507 My game is coming. 229 00:19:41,764 --> 00:19:44,426 I've removed you from the list. 230 00:20:16,298 --> 00:20:17,298 Hey, look. 231 00:20:17,425 --> 00:20:18,425 This is me. 232 00:20:19,969 --> 00:20:21,800 I saw a chick yesterday. 233 00:20:22,847 --> 00:20:23,632 Pull it. 234 00:20:23,723 --> 00:20:24,758 I saw her. 235 00:20:25,266 --> 00:20:26,301 She is pretty. 236 00:20:26,434 --> 00:20:27,469 Pull here. 237 00:20:29,311 --> 00:20:29,970 Right... 238 00:20:30,312 --> 00:20:31,472 See, she's pretty. 239 00:20:31,647 --> 00:20:33,228 What the hell. 240 00:20:42,950 --> 00:20:44,281 If I see her today, 241 00:20:44,452 --> 00:20:45,908 I'll make her melted like cheese. 242 00:20:53,794 --> 00:20:54,794 What? 243 00:20:55,463 --> 00:20:57,294 Don't get in the way. 244 00:20:58,758 --> 00:20:59,793 I don't want to move. 245 00:21:02,636 --> 00:21:03,636 What do you want? 246 00:21:03,679 --> 00:21:04,919 It depends on what do you want. 247 00:21:05,431 --> 00:21:06,671 How would I know what you want? 248 00:21:13,689 --> 00:21:15,020 I want what you want. 249 00:21:15,316 --> 00:21:16,596 Whatever. Come here if you dare. 250 00:21:16,650 --> 00:21:17,730 Stop quacking there. 251 00:21:17,860 --> 00:21:18,770 Fine. 252 00:21:18,861 --> 00:21:20,317 Don't you move a step. 253 00:21:21,030 --> 00:21:22,030 Okay. 254 00:21:23,741 --> 00:21:25,652 What? 255 00:21:27,036 --> 00:21:27,946 What? 256 00:21:28,037 --> 00:21:29,447 What are you doing? 257 00:21:29,747 --> 00:21:30,747 What are you doing? 258 00:21:31,332 --> 00:21:32,868 Don't do it. My car! 259 00:21:48,974 --> 00:21:49,974 Brother. 260 00:21:50,935 --> 00:21:52,516 Mom, I'm home. 261 00:22:23,592 --> 00:22:24,798 Why don't you give it to her? 262 00:22:26,095 --> 00:22:27,585 Don't be silly. 263 00:22:27,930 --> 00:22:28,930 Go, 264 00:22:29,098 --> 00:22:30,508 don't be so annoying. 265 00:22:33,561 --> 00:22:34,561 Mom. 266 00:22:40,442 --> 00:22:42,103 Is money his enemy? 267 00:22:42,570 --> 00:22:43,570 Folded like this... 268 00:22:50,911 --> 00:22:52,191 How come it is 100 dollar short? 269 00:22:52,496 --> 00:22:53,906 You ask him. 270 00:22:57,585 --> 00:22:58,585 Brother, 271 00:22:58,794 --> 00:23:00,079 mom said there's 100 missing. 272 00:23:01,714 --> 00:23:03,354 Do you think the motorcycle runs on water? 273 00:23:04,383 --> 00:23:04,712 Brother said... 274 00:23:04,800 --> 00:23:06,461 I'm not deaf. 275 00:23:06,635 --> 00:23:07,635 Time to eat. 276 00:23:09,722 --> 00:23:10,586 Brother, mom said... 277 00:23:10,681 --> 00:23:11,796 I know. 278 00:23:28,032 --> 00:23:29,232 Having rice with TV is enough, 279 00:23:29,491 --> 00:23:30,851 I guess you don't need any dishes. 280 00:23:57,811 --> 00:23:59,176 This 1s huasheng telecom. 281 00:23:59,521 --> 00:24:01,682 Please enter your pager number. 282 00:24:04,443 --> 00:24:05,478 This 1s huasheng telecom. 283 00:24:05,569 --> 00:24:07,184 May I have your pager password? 284 00:24:07,529 --> 00:24:08,529 168 285 00:24:11,158 --> 00:24:12,158 hi, Mr. lin. 286 00:24:12,201 --> 00:24:13,941 Today, at 12:10, pickle said: 287 00:24:14,036 --> 00:24:16,698 Please be at the water gate before 3. 288 00:24:16,830 --> 00:24:18,491 The opponents are mainlanders. 289 00:24:18,874 --> 00:24:19,989 And... 290 00:24:20,459 --> 00:24:22,199 Please also bring 3 arrow chisels. 291 00:24:22,544 --> 00:24:23,544 Okay. 292 00:24:49,989 --> 00:24:51,900 Fooling around all day. 293 00:24:52,741 --> 00:24:54,177 Like he is doing some huge business. 294 00:24:54,201 --> 00:24:55,566 Can't even stay home for a minute. 295 00:24:55,869 --> 00:24:57,269 Don't come home if youre that good! 296 00:25:02,918 --> 00:25:03,918 Well. 297 00:25:04,503 --> 00:25:05,538 Only four of you. 298 00:25:05,629 --> 00:25:06,994 Can't find more help? 299 00:25:07,256 --> 00:25:08,792 It depends on whom we are fighting. 300 00:25:08,924 --> 00:25:10,130 You guys are very confident. 301 00:25:10,259 --> 00:25:11,259 Yap. 302 00:25:11,927 --> 00:25:13,588 It's not too late to regret. 303 00:25:13,679 --> 00:25:14,679 Come on. 304 00:25:15,097 --> 00:25:16,097 Sorry. 305 00:25:16,140 --> 00:25:17,004 It's them! 306 00:25:17,099 --> 00:25:18,760 They beat me into this. 307 00:25:18,892 --> 00:25:20,052 Say you're sorry. 308 00:25:20,144 --> 00:25:22,100 I'l forgive you son of a bitch. 309 00:25:25,691 --> 00:25:27,272 He's lucky that we didn't 310 00:25:27,568 --> 00:25:28,978 break his arm last time. 311 00:25:30,738 --> 00:25:32,274 This one looks well-built. 312 00:25:32,823 --> 00:25:34,654 Wonder if he'll call momma later. 313 00:25:38,620 --> 00:25:39,700 You don't get it? 314 00:25:40,122 --> 00:25:41,658 Baby calls his momma 315 00:25:41,790 --> 00:25:43,621 when crying. 316 00:25:44,585 --> 00:25:46,121 Don't know who'll call his mom yet. 317 00:25:50,924 --> 00:25:52,004 The police are here. 318 00:26:08,650 --> 00:26:09,650 Don't let him run away. 319 00:26:21,163 --> 00:26:22,163 I'll get him. 320 00:26:50,692 --> 00:26:52,023 Ashin. 321 00:27:31,066 --> 00:27:32,647 What are you doing? 322 00:27:37,281 --> 00:27:38,281 This 1s huasheng telecom. 323 00:27:38,365 --> 00:27:40,401 May I have your pager password? 324 00:27:40,701 --> 00:27:41,736 168 325 00:27:42,369 --> 00:27:43,654 Mr. lin, 326 00:27:44,788 --> 00:27:46,028 are you alright? 327 00:27:46,248 --> 00:27:47,248 What... 328 00:27:48,250 --> 00:27:48,909 I'm fine, 329 00:27:49,001 --> 00:27:50,036 why? 330 00:27:51,211 --> 00:27:52,417 Any message? 331 00:27:53,422 --> 00:27:55,253 3:05 this afternoon, 045 said... 332 00:27:55,340 --> 00:27:58,082 Be at the billiards house before 4. 333 00:27:58,177 --> 00:27:59,337 You must be on time. 334 00:27:59,428 --> 00:28:01,293 'Cause they plan an ambush. 335 00:28:01,805 --> 00:28:02,294 Hum. 336 00:28:02,431 --> 00:28:03,841 Anything else I can do for you... 337 00:28:08,061 --> 00:28:09,722 Thank you for calling. 338 00:28:11,315 --> 00:28:11,974 Do you know... 339 00:28:12,107 --> 00:28:14,098 What kind of girl does pickle like? 340 00:28:16,445 --> 00:28:17,309 Me. 341 00:28:17,446 --> 00:28:18,446 What? 342 00:28:19,323 --> 00:28:20,438 I said me. 343 00:28:20,824 --> 00:28:22,815 Well, what does pickle like to eat? 344 00:28:25,287 --> 00:28:26,322 Cheese. 345 00:28:27,706 --> 00:28:28,786 Right! 346 00:28:29,082 --> 00:28:30,322 “Cheese” and “pickle”. 347 00:28:30,459 --> 00:28:32,415 Perfect match. 348 00:28:36,882 --> 00:28:38,292 Here they come. 349 00:28:38,800 --> 00:28:39,800 Let's hide. 350 00:28:43,263 --> 00:28:44,263 Cheese, 351 00:28:45,224 --> 00:28:46,054 play your role. 352 00:28:46,141 --> 00:28:47,141 I know. 353 00:28:58,862 --> 00:29:01,945 I heard the mainlanders were battered. 354 00:29:02,032 --> 00:29:03,818 It must be ashin and his gang. 355 00:29:03,951 --> 00:29:04,986 They are everywhere. 356 00:29:05,118 --> 00:29:05,903 Well, how about this: 357 00:29:05,994 --> 00:29:07,450 We go to the mainlanders tonight, 358 00:29:07,746 --> 00:29:09,098 together, we will teach ashin's some lessons. 359 00:29:09,122 --> 00:29:10,122 Good. 360 00:29:10,207 --> 00:29:11,413 Miss, excuse me. 361 00:29:11,500 --> 00:29:12,500 Table 2. 362 00:29:18,340 --> 00:29:19,500 Youre new here? 363 00:29:20,008 --> 00:29:21,248 Nice. 364 00:29:22,511 --> 00:29:23,796 You're after this chick? 365 00:29:23,887 --> 00:29:24,887 Let's go. 366 00:29:34,356 --> 00:29:35,892 Excuse me. 367 00:29:42,906 --> 00:29:43,906 Missed. 368 00:29:46,243 --> 00:29:47,243 Kill them. 369 00:29:50,122 --> 00:29:51,362 Cheese, 370 00:30:07,931 --> 00:30:08,420 Are you alright? 371 00:30:08,557 --> 00:30:09,557 Pickle, 372 00:30:09,933 --> 00:30:11,844 I'm so scared. 373 00:30:12,144 --> 00:30:13,554 Oh, you are so scared. 374 00:30:13,854 --> 00:30:14,889 I need some consolation. 375 00:30:14,980 --> 00:30:16,140 What the hell. 376 00:30:27,242 --> 00:30:28,242 Pickle, hurry up. 377 00:30:29,077 --> 00:30:30,192 I give you my consolation. 378 00:30:35,834 --> 00:30:37,040 Pickle, come on! 379 00:30:38,462 --> 00:30:39,462 Coming. 380 00:30:51,224 --> 00:30:52,224 You can't do that! 381 00:30:55,270 --> 00:30:56,270 How's that? 382 00:30:58,982 --> 00:31:00,017 Hi, Mr. lin. 383 00:31:00,108 --> 00:31:02,941 937 said: Be at the pier as soon as possible. 384 00:31:04,446 --> 00:31:05,231 Fuck, so tired. 385 00:31:05,322 --> 00:31:06,402 What? 386 00:31:07,574 --> 00:31:08,609 Sorry, 387 00:31:08,950 --> 00:31:10,110 I wasn't talking to you. 388 00:31:10,952 --> 00:31:11,952 Bye. 389 00:31:17,125 --> 00:31:18,125 Pickle, 390 00:31:19,169 --> 00:31:20,249 time to call momma. 391 00:31:42,317 --> 00:31:43,317 What's wrong with him? 392 00:31:43,485 --> 00:31:44,605 He was your teammate, right? 393 00:31:45,028 --> 00:31:46,628 How come he has this long face everyday? 394 00:31:59,334 --> 00:32:00,665 The round beer bottle... 395 00:32:01,962 --> 00:32:03,668 And the square shaoshing bottle... 396 00:32:04,464 --> 00:32:06,125 Which one is better for fighting? 397 00:32:07,509 --> 00:32:08,509 Don't know. 398 00:32:08,635 --> 00:32:09,635 Why don't you try it. 399 00:32:13,598 --> 00:32:14,598 Take this one. 400 00:32:15,100 --> 00:32:16,100 Excuse me. 401 00:32:20,021 --> 00:32:20,601 Shit. 402 00:32:20,689 --> 00:32:21,689 Holy shit. 403 00:32:23,650 --> 00:32:25,250 Whoever get hit by this will call grandma 404 00:32:25,652 --> 00:32:26,687 what the hell. 405 00:32:27,028 --> 00:32:28,028 Pray to it. 406 00:32:30,240 --> 00:32:31,320 Give it a cigarette. 407 00:32:39,124 --> 00:32:40,124 Do you have a dollar? 408 00:32:43,044 --> 00:32:44,044 Here. 409 00:32:47,966 --> 00:32:49,046 Hi, Mr. lin. 410 00:32:49,301 --> 00:32:50,301 Yes? 411 00:32:51,219 --> 00:32:51,958 742 said: 412 00:32:52,053 --> 00:32:55,261 He needs help at the shrimp pool 30 minutes later. 413 00:32:55,390 --> 00:32:56,390 Okay. 414 00:32:56,558 --> 00:32:57,673 Mr. lin... 415 00:33:00,061 --> 00:33:01,061 What? 416 00:33:02,189 --> 00:33:06,057 You have lost 3 fights at the shrimp pool... 417 00:33:06,193 --> 00:33:07,558 So, be careful this time. 418 00:33:08,487 --> 00:33:09,567 How do you know? 419 00:33:10,572 --> 00:33:11,732 Well... 420 00:33:13,074 --> 00:33:15,406 'Cause I'm keeping records for you. 421 00:33:15,577 --> 00:33:16,316 What? 422 00:33:16,411 --> 00:33:17,446 You know... 423 00:33:17,579 --> 00:33:20,070 The messages between you and your friends 424 00:33:20,457 --> 00:33:21,537 are very special. 425 00:33:22,292 --> 00:33:24,578 They're all in the company computer. 426 00:33:27,380 --> 00:33:28,995 I see. 427 00:33:31,468 --> 00:33:34,585 Has it ever occurred to you that... 428 00:33:35,680 --> 00:33:38,422 You should stop this kind of life? 429 00:33:39,017 --> 00:33:40,097 Nope. 430 00:33:40,185 --> 00:33:41,425 Why are you asking? 431 00:33:41,686 --> 00:33:42,766 Nothing. 432 00:33:43,230 --> 00:33:45,016 It seems to me, though, 433 00:33:45,106 --> 00:33:46,562 you life is very tense. 434 00:33:46,650 --> 00:33:47,850 What is there to be tense for? 435 00:33:49,486 --> 00:33:50,601 Hey, I'm curious... 436 00:33:50,779 --> 00:33:52,394 You work for a pager service... 437 00:33:52,489 --> 00:33:54,229 Or a counseling center? 438 00:33:54,324 --> 00:33:55,324 Well... 439 00:33:55,784 --> 00:33:56,784 One more thing: 440 00:33:57,452 --> 00:33:59,067 Don't call me “Mr. lin” anymore. 441 00:33:59,329 --> 00:34:00,329 Call me ashin. 442 00:34:00,539 --> 00:34:01,244 Ashin. 443 00:34:01,331 --> 00:34:02,331 Bye. 444 00:34:05,794 --> 00:34:06,794 Bye. 445 00:37:10,311 --> 00:37:11,311 Shu 446 00:37:11,438 --> 00:37:13,558 these two bowls of noodle are for the quest over there 447 00:37:51,936 --> 00:37:54,302 Hey, eat faster. 448 00:37:58,818 --> 00:38:00,024 What are you looking at? 449 00:38:01,529 --> 00:38:02,018 Sorry. 450 00:38:02,363 --> 00:38:02,943 Sorry, boss. 451 00:38:03,031 --> 00:38:03,941 Please wait a second. 452 00:38:04,032 --> 00:38:04,771 Shu, 453 00:38:04,866 --> 00:38:05,926 that table is finishing soon. 454 00:38:05,950 --> 00:38:06,780 Go clean the table. 455 00:38:06,868 --> 00:38:07,607 Hurry up. 456 00:38:07,702 --> 00:38:08,407 Clean the table. 457 00:38:08,536 --> 00:38:09,536 Hey man, 458 00:38:10,455 --> 00:38:11,865 this is not how you do business. 459 00:38:12,040 --> 00:38:13,905 With so few seats, where shall we be seated? 460 00:38:14,334 --> 00:38:15,870 Maybe you should shut the stall down. 461 00:38:16,544 --> 00:38:17,784 Eat faster. 462 00:38:20,548 --> 00:38:22,004 What? Any problem? 463 00:38:29,891 --> 00:38:30,926 You got something to say! 464 00:38:32,310 --> 00:38:33,310 Oh, sorry! 465 00:38:34,062 --> 00:38:35,427 I didn't mean it. 466 00:38:35,563 --> 00:38:36,848 Are you looking for trouble? 467 00:38:37,941 --> 00:38:39,351 If you are that hungry... 468 00:38:39,609 --> 00:38:41,474 How about I let you swallow my dick? 469 00:38:41,861 --> 00:38:43,067 You asked for this. 470 00:38:45,949 --> 00:38:48,531 Maybe I mean it this time. 471 00:38:50,495 --> 00:38:51,610 So? 472 00:39:14,727 --> 00:39:15,887 Take it easy. 473 00:39:21,109 --> 00:39:22,770 Boss. Have a cigarette. 474 00:39:34,414 --> 00:39:35,950 You two really have balls. 475 00:39:36,499 --> 00:39:37,614 Come join my gang. 476 00:39:39,377 --> 00:39:40,537 What the fuck. 477 00:39:40,753 --> 00:39:42,414 I am papaya. 478 00:39:42,505 --> 00:39:43,836 My dad is pine, 479 00:39:44,132 --> 00:39:45,542 and who the hell you are? 480 00:39:47,677 --> 00:39:49,133 His dad is pine, the gang boss. 481 00:39:49,429 --> 00:39:50,509 Yeah, 482 00:39:50,805 --> 00:39:51,965 that's him. 483 00:39:52,640 --> 00:39:55,632 Follow us get you farther than selling fruits. 484 00:39:57,687 --> 00:39:58,847 Do you want to buy any fruit? 485 00:39:59,856 --> 00:40:01,062 We're closing. 486 00:40:02,483 --> 00:40:03,483 Fine, 487 00:40:03,735 --> 00:40:04,850 we can solve this 488 00:40:05,862 --> 00:40:07,398 after you close the shop. 489 00:40:16,831 --> 00:40:17,661 These are sweet. 490 00:40:17,749 --> 00:40:19,489 You can have them for free. 491 00:40:20,168 --> 00:40:21,168 Sweet papaya. 492 00:40:24,172 --> 00:40:25,172 Don't worry. 493 00:40:25,965 --> 00:40:27,000 You guys are busy. 494 00:40:27,634 --> 00:40:29,354 We'll definitely be seeing each other again. 495 00:40:34,557 --> 00:40:35,557 These are good. 496 00:40:41,689 --> 00:40:42,689 What do you want? 497 00:40:47,153 --> 00:40:49,189 I see, you can come to me for your trouble. 498 00:40:50,448 --> 00:40:50,903 I come here to ask you back. 499 00:40:51,032 --> 00:40:52,032 What do you say? 500 00:40:53,534 --> 00:40:54,534 Going back? 501 00:40:55,453 --> 00:40:56,533 To the gymnastics team? 502 00:40:59,082 --> 00:41:00,197 And, be like you, 503 00:41:00,708 --> 00:41:02,073 staying in the gym everyday, 504 00:41:02,210 --> 00:41:04,210 with only two days off during the Chinese new year? 505 00:41:04,545 --> 00:41:05,000 Forget it. 506 00:41:05,088 --> 00:41:06,578 It's too boring. 507 00:41:07,006 --> 00:41:08,837 Now I know there is so much fun out here. 508 00:41:10,551 --> 00:41:12,041 How silly I was back then? 509 00:41:12,762 --> 00:41:14,093 Tied myself to gymnastics. 510 00:41:17,058 --> 00:41:18,173 See how free I am now? 511 00:41:18,768 --> 00:41:20,099 I can do whatever I want. 512 00:41:20,228 --> 00:41:21,513 It is great! 513 00:41:24,232 --> 00:41:25,472 Is it? 514 00:41:27,777 --> 00:41:30,109 A gymnast has only one peak period in his life, 515 00:41:30,905 --> 00:41:32,785 it'll be too late... If you don't come back now. 516 00:41:37,787 --> 00:41:38,902 What are you talking about? 517 00:41:42,041 --> 00:41:43,656 You used to look down on me. 518 00:41:43,751 --> 00:41:44,911 But now youre asking me back. 519 00:41:55,221 --> 00:41:56,256 Listen, 520 00:41:57,724 --> 00:41:59,180 if I am really good at gymnastics, 521 00:42:00,768 --> 00:42:03,180 the coach wouldn't let me go a year ago. 522 00:42:04,522 --> 00:42:05,557 Stop blaming others. 523 00:42:06,899 --> 00:42:08,105 This is your choice. 524 00:43:03,164 --> 00:43:04,164 This 1s huasheng telecom. 525 00:43:04,207 --> 00:43:06,289 May I have your pager password? 526 00:43:07,335 --> 00:43:08,791 This 1s ashin. 527 00:43:09,170 --> 00:43:10,170 Ashin? 528 00:43:10,797 --> 00:43:12,253 There's no message for you today. 529 00:43:13,216 --> 00:43:14,296 I know. 530 00:43:15,635 --> 00:43:16,635 I called... 531 00:43:16,803 --> 00:43:18,009 To talk to you. 532 00:43:19,263 --> 00:43:20,844 Sorry, but we're not allowed 533 00:43:20,932 --> 00:43:22,888 to chat with clients. 534 00:43:23,142 --> 00:43:24,348 I'm not your client, 535 00:43:24,769 --> 00:43:25,975 I'm a friend. 536 00:43:27,105 --> 00:43:28,936 I'm at work, 537 00:43:29,023 --> 00:43:30,354 stop bugging me. 538 00:43:32,193 --> 00:43:33,353 I am serious. 539 00:43:35,363 --> 00:43:36,963 Let's meet after you are off the clock... 540 00:43:37,365 --> 00:43:38,365 How does that sound? 541 00:43:39,992 --> 00:43:41,198 No way. 542 00:43:41,869 --> 00:43:42,904 Why not? 543 00:43:46,124 --> 00:43:47,351 Mr. lin, please do not act like this. 544 00:43:47,375 --> 00:43:48,785 I'm at work. 545 00:43:49,252 --> 00:43:50,287 Mr. lin... 546 00:43:52,713 --> 00:43:53,713 Fine. 547 00:43:55,383 --> 00:43:56,873 I want to leave a message, may I? 548 00:43:57,844 --> 00:43:59,630 Yes, go ahead. 549 00:44:02,348 --> 00:44:03,929 9 o'clock tonight 550 00:44:05,726 --> 00:44:06,761 at the movie theater. 551 00:44:07,311 --> 00:44:08,721 Be there or be square. 552 00:44:09,772 --> 00:44:11,387 To whom you leave this message? 553 00:44:13,025 --> 00:44:14,731 Y, o, u. 554 00:44:14,819 --> 00:44:15,899 You. 555 00:44:20,741 --> 00:44:22,141 Is there anything meaningful to you 556 00:44:22,410 --> 00:44:24,901 other than fooling around and fight? 557 00:44:29,000 --> 00:44:30,080 Hello? 558 00:44:35,798 --> 00:44:37,163 So vour life is more meaningful 559 00:44:37,383 --> 00:44:38,964 answering phone calls every day? 560 00:44:44,015 --> 00:44:45,255 Thank you for calling. 561 00:45:09,415 --> 00:45:12,122 Is this your first time here? 562 00:45:14,420 --> 00:45:15,420 It is mine. 563 00:45:48,454 --> 00:45:49,864 Have a sit. 564 00:45:50,915 --> 00:45:52,246 Take it easy. 565 00:45:55,169 --> 00:45:57,205 Told you yilan is a small place, 566 00:45:57,338 --> 00:45:59,044 and we'll meet again on way or the other. 567 00:46:03,261 --> 00:46:04,341 Have a cigarette. 568 00:46:11,852 --> 00:46:13,388 This is what's popular now. 569 00:46:17,441 --> 00:46:18,441 What? 570 00:46:19,360 --> 00:46:20,440 You're scared? 571 00:46:29,453 --> 00:46:30,533 Hey. 572 00:46:44,302 --> 00:46:46,008 Ashin, you're so late. 573 00:46:46,095 --> 00:46:47,335 Everyone had left. 574 00:46:47,430 --> 00:46:48,044 I'm sorry. 575 00:46:48,180 --> 00:46:48,965 Come on. 576 00:46:49,056 --> 00:46:49,920 Get the cartons and move fast, 577 00:46:50,057 --> 00:46:52,139 I'll go back for my beauty sleep. 578 00:47:02,153 --> 00:47:03,268 Hurry up. 579 00:47:25,509 --> 00:47:26,589 Wait a second. 580 00:47:30,264 --> 00:47:31,264 Wait up... 581 00:47:33,893 --> 00:47:34,893 Pickle! 582 00:47:36,228 --> 00:47:37,434 Wait for me. 583 00:47:56,624 --> 00:47:57,624 Pickle! 584 00:48:04,006 --> 00:48:05,006 Pickle, 585 00:48:06,092 --> 00:48:07,423 pickle, are you okay? 586 00:48:07,551 --> 00:48:08,551 Fucking awesome. 587 00:48:11,138 --> 00:48:12,048 Are you serious? 588 00:48:12,139 --> 00:48:13,139 Yap. 589 00:48:13,974 --> 00:48:17,592 You've been acting weird recently. 590 00:48:19,980 --> 00:48:21,595 I haven't slept for a week. 591 00:48:21,982 --> 00:48:22,982 What? 592 00:48:24,360 --> 00:48:27,477 Let's go get some actions tonight. 593 00:48:28,030 --> 00:48:29,110 And you can teach me... 594 00:48:29,407 --> 00:48:30,442 The “big wheel'. 595 00:48:38,290 --> 00:48:41,202 Hey, pickle. 596 00:48:41,419 --> 00:48:42,419 Hey. 597 00:48:46,048 --> 00:48:47,168 You come here to dance, too? 598 00:48:48,676 --> 00:48:49,716 You may know how to fight, 599 00:48:50,052 --> 00:48:51,572 but not necessarily know how to dance. 600 00:49:39,977 --> 00:49:41,183 It's your turn. 601 00:49:43,189 --> 00:49:45,271 I don't know how. 602 00:49:45,441 --> 00:49:46,977 Just as you do gymnastics. 603 00:49:47,109 --> 00:49:48,109 Go. 604 00:50:15,095 --> 00:50:17,552 He's my buddy. 605 00:50:17,640 --> 00:50:25,640 Ashin. 606 00:50:39,245 --> 00:50:40,530 This is my buddy. 607 00:50:40,621 --> 00:50:41,621 So? 608 00:50:43,290 --> 00:50:44,746 Quiet. 609 00:50:45,042 --> 00:50:47,454 Quiet. 610 00:50:47,711 --> 00:50:49,247 Boss, show him what you got. 611 00:50:49,338 --> 00:50:50,794 Boss, beat him. 612 00:50:51,507 --> 00:50:52,507 Come on. 613 00:50:55,803 --> 00:50:57,043 Watch out. 614 00:51:17,491 --> 00:51:20,358 Bye. 615 00:52:05,831 --> 00:52:07,492 I will definitely kill ashin. 616 00:52:07,833 --> 00:52:08,572 Boss, 617 00:52:08,709 --> 00:52:10,415 you weren't so bad, actually. 618 00:52:10,628 --> 00:52:11,743 You just need to 619 00:52:11,879 --> 00:52:13,210 work on that somersault. 620 00:52:14,882 --> 00:52:16,122 Shut up and drink. 621 00:52:19,887 --> 00:52:21,218 Got hungry after dancing? 622 00:52:21,680 --> 00:52:22,715 You're here for noodles? 623 00:52:23,557 --> 00:52:24,557 Have a seat. 624 00:52:26,352 --> 00:52:27,432 Well... 625 00:52:29,229 --> 00:52:30,560 Do you have more? 626 00:52:33,901 --> 00:52:35,141 Of course. 627 00:52:35,903 --> 00:52:37,894 Order all you want and it's my treat. 628 00:52:42,368 --> 00:52:43,448 Come on. 629 00:53:04,223 --> 00:53:05,223 How about... 630 00:53:05,349 --> 00:53:06,429 I buy from you? 631 00:53:11,855 --> 00:53:12,855 You want to buy from me? 632 00:53:14,692 --> 00:53:16,132 I thought you know your ways around. 633 00:53:17,820 --> 00:53:19,230 I don't want to sell it to you. 634 00:53:25,869 --> 00:53:26,869 What? 635 00:53:27,287 --> 00:53:28,287 Are you angry? 636 00:53:29,915 --> 00:53:31,621 Why not ask ashin for help? 637 00:53:36,255 --> 00:53:37,290 Mr. papaya, 638 00:53:38,632 --> 00:53:39,792 sorry 639 00:53:41,677 --> 00:53:43,668 ashin didn't mean to embarrass you. 640 00:53:44,513 --> 00:53:45,844 Please don't be angry with him. 641 00:53:46,765 --> 00:53:47,925 Sorry. 642 00:53:58,360 --> 00:53:59,520 Get him here. 643 00:54:13,459 --> 00:54:14,494 This 1s huasheng telecom. 644 00:54:14,585 --> 00:54:16,576 May I have your pager password? 645 00:54:16,962 --> 00:54:18,293 168 646 00:54:21,842 --> 00:54:22,706 hi, Mr. lin. 647 00:54:22,843 --> 00:54:23,843 You have one new message. 648 00:54:23,969 --> 00:54:25,880 From pickle: Night snack together. 649 00:54:26,847 --> 00:54:27,882 Okay. 650 00:54:42,988 --> 00:54:43,988 This 1s huasheng telecom. 651 00:54:44,281 --> 00:54:46,397 May I have your pager password? 652 00:54:47,659 --> 00:54:48,659 It's me, 653 00:54:48,911 --> 00:54:50,321 ashin. 654 00:54:55,626 --> 00:54:56,786 Are you still mad at me? 655 00:54:58,712 --> 00:54:59,872 It's been a while 656 00:55:01,465 --> 00:55:02,580 don't be mad. 657 00:55:06,553 --> 00:55:07,793 I am not. 658 00:55:09,056 --> 00:55:10,296 No? 659 00:55:11,517 --> 00:55:12,677 Are you sure? 660 00:55:18,649 --> 00:55:20,310 It's kind of rare that... 661 00:55:20,484 --> 00:55:22,941 You're going for snack instead a fight tonight. 662 00:55:23,737 --> 00:55:24,737 Yeah. 663 00:55:26,323 --> 00:55:27,529 When you are off duty? 664 00:55:28,408 --> 00:55:29,443 I'l pick you up and... 665 00:55:29,993 --> 00:55:31,483 We can have snack together. 666 00:55:32,746 --> 00:55:33,485 Sorry, 667 00:55:33,580 --> 00:55:34,660 we are not allowed... 668 00:55:34,748 --> 00:55:35,954 Come on. 669 00:55:37,501 --> 00:55:38,866 You're hard to get. 670 00:55:39,628 --> 00:55:40,913 What the hell... 671 00:55:42,005 --> 00:55:46,044 Look out from your window. 672 00:55:50,347 --> 00:55:51,587 Take a look. 673 00:55:53,058 --> 00:55:54,969 I'm downstairs by your office. 674 00:56:12,035 --> 00:56:13,070 Who is that? 675 00:56:17,958 --> 00:56:19,368 I am ashin. 676 00:56:20,669 --> 00:56:22,000 Let's go out together. 677 00:56:23,881 --> 00:56:25,872 Who is he looking for? 678 00:57:04,129 --> 00:57:05,460 Snack my ass, 679 00:57:05,547 --> 00:57:06,832 the noodle stall is closed? 680 00:57:08,008 --> 00:57:09,498 What the hell. 681 00:57:12,512 --> 00:57:13,672 Pickle? 682 00:57:18,518 --> 00:57:19,678 Pickle? 683 00:57:21,146 --> 00:57:22,682 Here. 684 00:57:26,735 --> 00:57:28,020 So you are hungry, too? Huh? 685 00:58:32,134 --> 00:58:33,590 I told you, right? 686 00:58:34,678 --> 00:58:36,134 Isn't it better if we are friends? 687 00:58:47,524 --> 00:58:48,524 Boss. 688 00:58:51,945 --> 00:58:53,151 Boss. 689 00:58:53,905 --> 00:58:55,611 Boss. 690 00:58:55,699 --> 00:58:56,699 How could this happen? 691 00:58:56,742 --> 00:58:57,948 Boss. 692 00:58:58,035 --> 00:58:59,275 Are you alright? 693 00:58:59,661 --> 00:59:00,661 Boss. 694 00:59:00,704 --> 00:59:00,942 Go! 695 00:59:01,079 --> 00:59:01,784 Do something 696 00:59:01,872 --> 00:59:02,110 damn 697 00:59:02,247 --> 00:59:03,247 go! 698 00:59:03,790 --> 00:59:04,950 Hurry up! 699 00:59:09,671 --> 00:59:11,787 Open the door. 700 00:59:14,134 --> 00:59:14,589 First aid kit! 701 00:59:14,676 --> 00:59:15,085 Brother, what's wrong? 702 00:59:15,177 --> 00:59:16,542 First aid kit! 703 00:59:18,180 --> 00:59:19,590 Hurry up! 704 00:59:21,892 --> 00:59:22,892 Iodine. 705 00:59:25,979 --> 00:59:26,889 Bandage. 706 00:59:26,980 --> 00:59:28,095 What's going on? 707 00:59:30,275 --> 00:59:31,856 Why are you covered in blood? 708 00:59:32,986 --> 00:59:35,068 What happened? 709 00:59:36,323 --> 00:59:38,154 Tell me! Tell me what happened! 710 00:59:39,910 --> 00:59:40,910 Tell you what? 711 00:59:41,703 --> 00:59:42,317 Someone died! 712 00:59:42,662 --> 00:59:43,822 What can I say? 713 01:00:03,809 --> 01:00:04,594 Brother, 714 01:00:04,684 --> 01:00:05,719 what happened to you? 715 01:00:09,815 --> 01:00:10,815 I have to run away. 716 01:00:11,983 --> 01:00:12,983 Why? 717 01:00:22,160 --> 01:00:23,366 Sometimes trouble finds you... 718 01:00:25,288 --> 01:00:26,869 Even when you're not looking for it. 719 01:00:34,339 --> 01:00:35,374 Ashin. 720 01:00:35,841 --> 01:00:36,841 Take this with you. 721 01:00:36,925 --> 01:00:38,245 You can't run away without money. 722 01:00:38,718 --> 01:00:39,207 Wait. 723 01:00:39,302 --> 01:00:40,212 We don't have time. 724 01:00:40,303 --> 01:00:40,962 Wait a second. 725 01:00:41,054 --> 01:00:42,214 Take this Jade bracelet, too. 726 01:00:46,143 --> 01:00:47,258 Go! Hurry! 727 01:00:47,394 --> 01:00:48,394 Hurry up! 728 01:00:48,728 --> 01:00:50,218 Go as far as you can. 729 01:00:50,856 --> 01:00:52,392 Just go. 730 01:01:20,385 --> 01:01:21,385 Pickle, 731 01:01:30,437 --> 01:01:31,437 Pickle, 732 01:04:26,446 --> 01:04:27,902 I am sorry. 733 01:04:28,907 --> 01:04:30,067 Ashin, 734 01:04:31,618 --> 01:04:33,279 I am sorry. 735 01:05:01,314 --> 01:05:02,314 Where's your brother? 736 01:05:02,649 --> 01:05:03,649 I don't know. 737 01:05:05,985 --> 01:05:06,474 Let me ask you again, 738 01:05:06,569 --> 01:05:07,649 where's your brother? 739 01:05:09,072 --> 01:05:10,357 I said I don't know. 740 01:05:10,657 --> 01:05:11,988 You think you have guts. 741 01:05:12,909 --> 01:05:13,909 Beat him. 742 01:05:18,373 --> 01:05:19,373 How about now? 743 01:05:20,333 --> 01:05:21,333 And now? 744 01:05:26,339 --> 01:05:27,339 What's this? 745 01:05:31,469 --> 01:05:32,584 Chocolate? 746 01:05:33,680 --> 01:05:34,680 Give it back to me. 747 01:05:35,098 --> 01:05:35,962 Hell, no! 748 01:05:36,057 --> 01:05:36,546 Come get it. 749 01:05:36,683 --> 01:05:37,388 Give it back to me. 750 01:05:37,517 --> 01:05:39,508 What? What are you gonna do? 751 01:05:40,478 --> 01:05:42,014 Boss, are you okay? 752 01:05:42,105 --> 01:05:43,515 My nose is bleeding. 753 01:05:50,321 --> 01:05:51,321 This 1s huasheng telecom. 754 01:05:51,364 --> 01:05:53,355 May I have your pager password? 755 01:05:53,658 --> 01:05:54,943 168 756 01:05:55,618 --> 01:05:56,618 ashin, 757 01:05:58,288 --> 01:06:00,370 are you okay? 758 01:06:01,541 --> 01:06:04,374 My messages are frightening, right? 759 01:06:09,257 --> 01:06:09,712 Yes. 760 01:06:10,049 --> 01:06:11,369 Hurry up, I only put in a dollar. 761 01:06:11,718 --> 01:06:12,718 Okay. 762 01:06:13,261 --> 01:06:15,172 610 said the big boss pine ordered 763 01:06:15,263 --> 01:06:16,298 to kill you. 764 01:06:16,389 --> 01:06:17,629 You cannot escape. 765 01:06:18,183 --> 01:06:18,592 Next. 766 01:06:18,725 --> 01:06:21,307 742 said his boss tried to put in good words for you, 767 01:06:21,394 --> 01:06:23,134 but his boss was also thrashed. 768 01:06:23,229 --> 01:06:25,390 No one dares to say anything anymore. 769 01:06:27,233 --> 01:06:28,313 What else? 770 01:06:29,444 --> 01:06:30,729 Your little brother Xian said... 771 01:06:31,070 --> 01:06:32,435 He is not afraid of trouble now. 772 01:06:32,697 --> 01:06:34,528 And you take care of yourself. 773 01:06:46,544 --> 01:06:48,125 Anything else? 774 01:06:49,130 --> 01:06:50,165 Ashin... 775 01:06:51,716 --> 01:06:53,081 A message from 599, 776 01:06:53,676 --> 01:06:55,041 vou have to be patient. 777 01:06:55,595 --> 01:06:57,256 There'll be a way out. 778 01:06:58,431 --> 01:06:59,466 5997? 779 01:07:01,184 --> 01:07:02,264 Who is it? 780 01:07:03,436 --> 01:07:04,471 Hello? 781 01:07:31,089 --> 01:07:32,204 Pickle, 782 01:07:33,424 --> 01:07:34,424 pickle. 783 01:07:35,802 --> 01:07:37,042 Time to get up. 784 01:07:38,721 --> 01:07:40,302 Leave me alone. 785 01:07:52,527 --> 01:07:53,266 You either stay up for three days 786 01:07:53,361 --> 01:07:54,726 or you sleep for three days. 787 01:07:56,239 --> 01:07:57,479 Are you a pig? 788 01:08:00,535 --> 01:08:01,650 It's time to eat. 789 01:08:15,508 --> 01:08:16,714 Where did you go? 790 01:08:17,719 --> 01:08:18,719 Looking for a job. 791 01:08:19,804 --> 01:08:20,924 Or how do we feed ourselves? 792 01:08:24,517 --> 01:08:25,677 Do you have more money? 793 01:08:26,811 --> 01:08:28,176 Lend me some. 794 01:08:28,688 --> 01:08:29,688 I have nothing. 795 01:08:29,772 --> 01:08:31,132 Where do I come up with any money? 796 01:08:34,652 --> 01:08:36,563 Anything left after you bought the lunchbox? 797 01:08:39,115 --> 01:08:40,355 Lend me some. 798 01:08:40,783 --> 01:08:41,783 I said no. 799 01:08:45,788 --> 01:08:47,278 So you can buy amphetamine? 800 01:08:49,876 --> 01:08:51,457 I thought we're buddies. 801 01:08:52,295 --> 01:08:53,705 We're buddies! 802 01:08:54,631 --> 01:08:55,837 You enjoy seeing me... 803 01:08:56,549 --> 01:08:57,629 As painful as this? 804 01:08:59,510 --> 01:09:01,216 Just lend me some money. 805 01:09:03,556 --> 01:09:04,671 You want this or not? 806 01:09:06,893 --> 01:09:07,723 Fine. 807 01:09:07,852 --> 01:09:09,262 You don't want to eat? 808 01:09:10,271 --> 01:09:11,556 Don't you eat a damn thing then. 809 01:09:18,821 --> 01:09:20,231 Are you angry? 810 01:09:22,408 --> 01:09:23,408 Ashin. 811 01:09:24,410 --> 01:09:25,410 Ashin. 812 01:09:26,579 --> 01:09:28,444 Don't be angry. 813 01:09:32,210 --> 01:09:33,450 Don't be angry. 814 01:09:37,799 --> 01:09:38,834 I'll eat. 815 01:09:43,513 --> 01:09:44,593 Don't be angry. 816 01:09:57,944 --> 01:09:59,229 We are here like this 817 01:10:00,279 --> 01:10:01,519 all because of you. 818 01:10:05,243 --> 01:10:07,609 We're buddies. 819 01:10:10,707 --> 01:10:12,322 Better not let me buy the drug ever. 820 01:10:25,763 --> 01:10:27,344 The ancestors of the lin family, 821 01:10:27,932 --> 01:10:29,797 please bless ashin. 822 01:10:29,892 --> 01:10:33,635 Let him know what is right... 823 01:10:34,647 --> 01:10:36,638 And be able to take care of himself. 824 01:10:37,734 --> 01:10:39,941 Please bless him to be safe. 825 01:11:00,673 --> 01:11:01,673 Boss, 826 01:11:02,675 --> 01:11:03,835 master kun said, 827 01:11:04,260 --> 01:11:07,343 whatever we drink today, 828 01:11:07,847 --> 01:11:09,678 it's on him. 829 01:11:09,974 --> 01:11:11,305 It's a special offer. 830 01:11:11,476 --> 01:11:12,340 Special offer my ass. 831 01:11:12,477 --> 01:11:13,637 I don't care. 832 01:11:14,896 --> 01:11:17,353 I'll take over this place sooner or later. 833 01:11:21,527 --> 01:11:22,937 Don't you know how to greet us? 834 01:11:26,908 --> 01:11:27,908 Youre new to here? 835 01:11:28,910 --> 01:11:29,910 Hum. 836 01:11:33,456 --> 01:11:34,456 Thank you. 837 01:11:45,301 --> 01:11:45,960 Shit. 838 01:11:46,052 --> 01:11:47,052 Be serious. 839 01:11:47,345 --> 01:11:48,551 What the fuck. 840 01:11:57,980 --> 01:11:58,980 Waiter. 841 01:12:02,735 --> 01:12:04,691 Come clean the fucking table. 842 01:12:04,862 --> 01:12:05,862 Are you deaf? 843 01:12:07,073 --> 01:12:07,812 What the fuck? 844 01:12:07,907 --> 01:12:08,646 Sorry, sorry. 845 01:12:08,741 --> 01:12:09,741 What? 846 01:12:13,955 --> 01:12:16,867 Sorry, boss. 847 01:12:18,000 --> 01:12:19,740 Please forgive him. 848 01:12:19,961 --> 01:12:21,417 You want to stand up for him? 849 01:12:24,423 --> 01:12:25,959 Do you want to stand up for him? 850 01:12:32,974 --> 01:12:33,429 Damn! You're dead. 851 01:12:33,558 --> 01:12:34,422 Boss, 852 01:12:34,517 --> 01:12:35,347 I'm sorry. 853 01:12:35,434 --> 01:12:36,469 Pickle. 854 01:12:38,604 --> 01:12:39,719 Pickle. 855 01:12:42,525 --> 01:12:44,061 Is this okay? 856 01:12:45,069 --> 01:12:47,105 You're god damn nuts. 857 01:12:48,990 --> 01:12:50,446 Not enough? 858 01:12:51,701 --> 01:12:52,861 How about this? 859 01:12:52,952 --> 01:12:54,067 Pickle. 860 01:12:54,620 --> 01:12:56,451 Enough! 861 01:13:00,668 --> 01:13:01,578 Pickle, 862 01:13:01,669 --> 01:13:02,669 what are you doing? 863 01:13:03,588 --> 01:13:04,623 Mad ox. 864 01:13:05,756 --> 01:13:07,587 You do like to jab around. 865 01:13:08,759 --> 01:13:10,545 Now vou're having fun in my place. 866 01:13:11,637 --> 01:13:12,752 Master kun, 867 01:13:12,972 --> 01:13:14,212 I don't know when your joint... 868 01:13:14,390 --> 01:13:15,750 Has become such an exciting place. 869 01:13:16,142 --> 01:13:17,928 There are enough for everyone. 870 01:13:18,728 --> 01:13:19,746 But, if you want to grab them all, 871 01:13:19,770 --> 01:13:20,805 vou might break the bowl. 872 01:13:20,897 --> 01:13:22,558 Nothing will be left in the end. 873 01:13:25,693 --> 01:13:26,478 We are young and we want to grab. 874 01:13:26,569 --> 01:13:27,809 Any problem? 875 01:13:30,823 --> 01:13:32,734 Now someone has bled. 876 01:13:33,075 --> 01:13:35,031 What else do you want? 877 01:13:42,168 --> 01:13:44,500 Well, since master kun said so... 878 01:13:54,805 --> 01:13:56,136 Take him to the doctor. 879 01:13:58,142 --> 01:13:59,723 Master kun, thank you. 880 01:14:30,883 --> 01:14:31,883 You're dead. 881 01:14:39,100 --> 01:14:40,100 Now you're running 882 01:14:41,978 --> 01:14:42,978 still running 883 01:14:47,108 --> 01:14:48,108 great 884 01:14:49,610 --> 01:14:50,725 still running 885 01:14:51,904 --> 01:14:55,067 it that your best 886 01:15:03,708 --> 01:15:04,914 Where're you going? 887 01:15:05,668 --> 01:15:07,659 I'll take you son of bitch there. 888 01:15:30,192 --> 01:15:31,682 If you can get rid of mad ox, 889 01:15:31,777 --> 01:15:33,517 this one million dollars will be yours. 890 01:15:41,954 --> 01:15:43,034 Thank you, master kun. 891 01:15:48,627 --> 01:15:49,241 Well, 892 01:15:49,545 --> 01:15:50,545 master kun, 893 01:15:50,629 --> 01:15:51,243 we... 894 01:15:51,547 --> 01:15:52,627 It's okay. 895 01:15:53,632 --> 01:15:55,793 Let's forget about this. 896 01:15:55,968 --> 01:15:56,968 Cheers. 897 01:16:20,826 --> 01:16:21,826 Pickle, 898 01:16:25,623 --> 01:16:26,908 Taipei is not for me. 899 01:16:27,333 --> 01:16:28,333 I feel different. 900 01:16:29,627 --> 01:16:31,163 I am very contented here. 901 01:16:33,756 --> 01:16:34,836 Contented? 902 01:16:38,135 --> 01:16:39,750 Why did we come to Taipei? 903 01:16:41,138 --> 01:16:42,799 We didn't come here to be someone's thugs. 904 01:16:44,016 --> 01:16:45,222 Come on, 905 01:16:46,143 --> 01:16:47,349 what gave you that thought? 906 01:16:48,354 --> 01:16:49,685 What are we? 907 01:16:50,606 --> 01:16:52,062 We're shaoshing bottles. 908 01:17:05,830 --> 01:17:06,945 You think it's strong? 909 01:17:10,376 --> 01:17:11,832 It can still be shattered. 910 01:17:17,174 --> 01:17:18,209 Pickle. 911 01:17:22,638 --> 01:17:23,923 Let's go back to yilan. 912 01:17:27,143 --> 01:17:28,223 How? 913 01:17:30,855 --> 01:17:32,255 You think I never thought about it? 914 01:17:35,651 --> 01:17:36,731 If we go back now, 915 01:17:40,239 --> 01:17:41,069 we'll either end up in prison... 916 01:17:41,157 --> 01:17:43,022 Or be beaten to death. 917 01:17:43,909 --> 01:17:44,989 So? 918 01:17:45,327 --> 01:17:47,113 We can solve problems together. 919 01:17:47,872 --> 01:17:49,078 Just as the old days. 920 01:17:53,794 --> 01:17:55,250 It's me who killed him. 921 01:18:05,431 --> 01:18:07,012 I was not strong enough... 922 01:18:08,350 --> 01:18:09,840 So we end up like this. 923 01:18:14,690 --> 01:18:16,055 I'm staying in Taipei. 924 01:18:21,030 --> 01:18:22,030 You'll see, 925 01:18:24,783 --> 01:18:25,818 I'm telling you... 926 01:18:30,289 --> 01:18:32,029 I'll become a gangster head soon. 927 01:18:33,125 --> 01:18:34,485 If anything happens in the future, 928 01:18:34,960 --> 01:18:36,160 it'll be my turn to cover you. 929 01:18:37,129 --> 01:18:38,129 You cover me? 930 01:18:39,340 --> 01:18:40,750 How can you cover me? 931 01:18:47,973 --> 01:18:49,804 Why are you looking at me like this? 932 01:18:50,976 --> 01:18:52,136 Do you want to kiss me? 933 01:19:01,153 --> 01:19:02,188 Just drink some more. 934 01:19:54,873 --> 01:19:59,207 Pickle? Pickle? 935 01:20:16,937 --> 01:20:18,017 Ashin, 936 01:20:18,897 --> 01:20:20,012 you see, that night... 937 01:20:21,525 --> 01:20:24,483 I wanted the amphetamine so much, 938 01:20:25,946 --> 01:20:27,402 that I lied to get you out... 939 01:20:29,992 --> 01:20:31,482 And you were beaten so badly. 940 01:20:33,078 --> 01:20:34,318 I'm such a loser. 941 01:20:42,296 --> 01:20:43,456 I am sorry. 942 01:20:44,423 --> 01:20:47,540 I don't deserve to be your buddy. 943 01:20:49,970 --> 01:20:54,213 You shall go back to yilan and do your gymnastics. 944 01:20:55,976 --> 01:20:58,558 The money and the Jade pendants 945 01:20:59,438 --> 01:21:00,894 are for my dad. 946 01:21:01,899 --> 01:21:05,107 Tell him he can't beat me anymore. 947 01:21:05,611 --> 01:21:07,272 Ask him to take care of himself. 948 01:21:08,447 --> 01:21:09,607 Tell him to remember that... 949 01:21:10,574 --> 01:21:14,032 He had a wife and a son. 950 01:21:19,333 --> 01:21:20,333 Ps. 951 01:21:21,126 --> 01:21:22,991 If cheese asked about me, 952 01:21:24,463 --> 01:21:25,873 tell her, just as the song says: 953 01:21:27,383 --> 01:21:28,919 “Forget you, forget me.” 954 01:21:30,094 --> 01:21:31,094 Pickle, 955 01:23:07,024 --> 01:23:08,514 Let's play tougher 956 01:23:09,276 --> 01:23:10,391 get up! 957 01:23:11,278 --> 01:23:12,734 Get up, you punk. 958 01:23:49,399 --> 01:23:50,434 Let's go. 959 01:24:26,603 --> 01:24:30,812 Now, I can go back to yilan. 960 01:24:42,578 --> 01:24:44,193 Ashin. 961 01:25:05,309 --> 01:25:06,674 Pickle! 962 01:25:08,770 --> 01:25:10,260 Pickle! 963 01:25:28,415 --> 01:25:30,872 Why didn't you listen to me? 964 01:25:47,434 --> 01:25:49,720 You said you'll become the head. 965 01:26:02,199 --> 01:26:03,814 Pickle... 966 01:26:57,462 --> 01:26:58,542 Any message? 967 01:27:00,340 --> 01:27:01,830 A lot. 968 01:27:03,468 --> 01:27:05,254 All nasty ones? 969 01:27:05,762 --> 01:27:06,762 Right. 970 01:27:07,931 --> 01:27:09,296 Forget it. 971 01:27:11,435 --> 01:27:12,470 Do you think... 972 01:27:14,271 --> 01:27:15,636 I should go back? 973 01:27:21,403 --> 01:27:23,314 Why do vou like it here so much? 974 01:27:28,869 --> 01:27:30,325 Ashin, 975 01:27:30,996 --> 01:27:33,282 why don't you just come back to the gymnastic team? 976 01:27:34,958 --> 01:27:36,323 You fight 977 01:27:36,460 --> 01:27:38,701 as good as Jackie chan. 978 01:27:38,879 --> 01:27:40,244 That is amazing. 979 01:28:31,515 --> 01:28:33,005 You didn't see my defence 980 01:28:33,308 --> 01:28:34,388 I'll take you after all 981 01:28:34,684 --> 01:28:35,912 dumb knight, I'm taking you down 982 01:28:35,936 --> 01:28:37,392 come on, your turn 983 01:28:42,317 --> 01:28:43,317 boss. 984 01:28:43,443 --> 01:28:44,558 Here he is. 985 01:28:48,406 --> 01:28:49,646 How dare you to come here? 986 01:28:51,451 --> 01:28:52,486 I'm here, 987 01:28:53,662 --> 01:28:55,448 because I want to solve the problem. 988 01:29:05,674 --> 01:29:06,754 Come here. 989 01:29:18,353 --> 01:29:19,684 Come closer. 990 01:29:40,917 --> 01:29:42,748 You're not afraid of death? 991 01:29:43,837 --> 01:29:44,837 Boss, 992 01:29:45,130 --> 01:29:46,836 if he is really not afraid of death, 993 01:29:46,965 --> 01:29:48,876 we can make his dream come true. 994 01:29:49,134 --> 01:29:50,590 We can cut off his legs. 995 01:29:50,969 --> 01:29:52,129 Or the hands. 996 01:29:52,637 --> 01:29:53,656 Cut off his legs, hands... 997 01:29:53,680 --> 01:29:55,841 And his dick to feed the crocodile. 998 01:30:00,478 --> 01:30:02,719 You guys are really enjoying this, huh? 999 01:30:02,939 --> 01:30:03,974 Ashin! 1000 01:30:08,987 --> 01:30:09,692 How dare you to come here! 1001 01:30:09,821 --> 01:30:10,821 Dad, let's take him out. 1002 01:30:10,864 --> 01:30:11,523 Master. 1003 01:30:11,656 --> 01:30:12,816 Shut up. 1004 01:30:21,041 --> 01:30:24,784 I know this asshole dealt drugs... 1005 01:30:24,878 --> 01:30:27,585 Behind my back. 1006 01:30:28,965 --> 01:30:30,171 I also know that... 1007 01:30:30,842 --> 01:30:35,006 The whole mess was 1008 01:30:35,138 --> 01:30:38,130 because he beat you in first place. 1009 01:30:41,603 --> 01:30:43,514 Even so, it's the son of mine 1010 01:30:46,107 --> 01:30:51,522 that was beaten. 1011 01:30:51,863 --> 01:30:55,071 I can not bear to lose the face. 1012 01:31:01,873 --> 01:31:02,953 Let me ask vou, 1013 01:31:04,584 --> 01:31:07,542 why did you come back... 1014 01:31:08,171 --> 01:31:09,707 When you knew I won't be easy on you? 1015 01:31:13,969 --> 01:31:15,084 'Cause I want a new start. 1016 01:31:18,556 --> 01:31:20,137 I want to go back to gymnastics. 1017 01:31:21,935 --> 01:31:23,015 Gymnastics? 1018 01:31:23,228 --> 01:31:25,685 That jumping and rolling thing? 1019 01:31:26,564 --> 01:31:28,225 You'll lose your hands and legs soon, 1020 01:31:28,566 --> 01:31:29,752 I would love to see you roll... 1021 01:31:29,776 --> 01:31:30,936 Shut up. 1022 01:31:41,246 --> 01:31:42,246 Nice, 1023 01:31:42,956 --> 01:31:44,537 gymnastics. 1024 01:31:46,793 --> 01:31:48,499 I will give you a year. 1025 01:31:49,713 --> 01:31:50,953 You have to win a gold medal... 1026 01:31:51,923 --> 01:31:54,539 Within one year. 1027 01:31:55,760 --> 01:31:59,753 If not, you won't be bathing in this one... 1028 01:32:00,890 --> 01:32:02,551 But that one. 1029 01:32:13,737 --> 01:32:14,737 Hey, 1030 01:32:14,946 --> 01:32:15,946 assemble here. 1031 01:32:27,250 --> 01:32:28,615 You're hand-picked gymnasts... 1032 01:32:29,210 --> 01:32:31,121 Since you were kids. 1033 01:32:32,213 --> 01:32:33,794 Over times, 1034 01:32:34,132 --> 01:32:36,214 many chose to leave. 1035 01:32:37,761 --> 01:32:39,922 For those who chose to stay, 1036 01:32:40,805 --> 01:32:43,717 please respect your own choice, 1037 01:32:45,143 --> 01:32:47,134 and respect this sport. 1038 01:32:54,903 --> 01:32:56,143 Ashin. 1039 01:33:09,667 --> 01:33:13,000 One, two. 1040 01:33:13,213 --> 01:33:14,043 Higher. 1041 01:33:14,172 --> 01:33:15,332 One. 1042 01:33:16,174 --> 01:33:19,257 Hold it. 1043 01:33:22,931 --> 01:33:24,341 Two. 1044 01:33:28,228 --> 01:33:29,228 Old man, 1045 01:33:29,270 --> 01:33:30,635 are you okay? 1046 01:33:30,772 --> 01:33:31,181 Shut up! 1047 01:33:31,272 --> 01:33:37,893 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10. 1048 01:33:38,113 --> 01:33:39,694 Go, sprint! 1049 01:33:40,698 --> 01:33:41,938 I said sprint! 1050 01:33:55,880 --> 01:33:57,211 Time to quit smoking. 1051 01:33:58,299 --> 01:33:59,880 You're not capable of... 1052 01:34:00,218 --> 01:34:01,799 Practicing individual event yet. 1053 01:34:02,220 --> 01:34:04,006 Get up from there. 1054 01:34:04,389 --> 01:34:05,970 Go to run on the field first. 1055 01:34:29,664 --> 01:34:30,369 Boss, 1056 01:34:30,665 --> 01:34:31,745 he looks exhausted. 1057 01:34:32,917 --> 01:34:34,248 Let' go. 1058 01:34:37,088 --> 01:34:38,749 Ashin, 1059 01:34:40,216 --> 01:34:41,922 I'l kill you this time. 1060 01:34:46,973 --> 01:34:48,088 Don't go! Go to hell! 1061 01:34:48,975 --> 01:34:50,966 Where did you put your balls? 1062 01:34:54,022 --> 01:34:55,182 Why don't you stop and fight? 1063 01:34:57,108 --> 01:34:59,144 Thank you for giving ashin a chance. 1064 01:34:59,444 --> 01:35:00,775 Don't run so fast. 1065 01:35:01,696 --> 01:35:04,438 Half the reason is of you, 1066 01:35:04,866 --> 01:35:08,825 the other half is of he himself. 1067 01:35:09,996 --> 01:35:12,282 He is a really stubborn young man. 1068 01:35:17,003 --> 01:35:20,916 He's quite like the younger you. 1069 01:35:21,049 --> 01:35:22,049 Me? 1070 01:35:22,967 --> 01:35:24,332 Come on. 1071 01:35:24,469 --> 01:35:27,131 I'm much stronger than he is. 1072 01:35:34,395 --> 01:35:35,430 Yeah. 1073 01:35:36,231 --> 01:35:38,722 You were the best among the team. 1074 01:35:40,276 --> 01:35:41,482 Alas. 1075 01:35:41,778 --> 01:35:43,234 Strong? So what? 1076 01:35:43,488 --> 01:35:46,150 You still need to eat and shit. 1077 01:35:52,163 --> 01:35:55,405 He does want to do gymnastics. 1078 01:35:56,167 --> 01:35:57,498 Do you think he has prospects? 1079 01:36:01,839 --> 01:36:05,297 There is an international game at the end of the year. 1080 01:36:05,927 --> 01:36:09,169 I am not sure if he can make it. 1081 01:36:10,265 --> 01:36:11,505 You're the coach! 1082 01:36:11,808 --> 01:36:13,423 You shouldn't say this. 1083 01:36:13,851 --> 01:36:15,341 Train him seriously. 1084 01:36:15,520 --> 01:36:17,511 Don't you lose my face. 1085 01:36:20,024 --> 01:36:21,355 Come on, youre a gang master. 1086 01:36:21,526 --> 01:36:23,016 How would I dare to lose your face? 1087 01:36:24,153 --> 01:36:24,938 Fine. 1088 01:36:25,029 --> 01:36:25,814 Quit it. 1089 01:36:25,905 --> 01:36:27,236 Look. 1090 01:36:42,130 --> 01:36:45,964 I will not run away anymore 1091 01:36:47,051 --> 01:36:50,043 face the calling 1092 01:36:51,055 --> 01:36:56,425 the blood running deep within my heart. 1093 01:36:58,062 --> 01:36:58,892 Stay focused. 1094 01:36:59,022 --> 01:37:02,139 I will not be astray again. 1095 01:37:03,151 --> 01:37:06,188 Hold my breath, never give up. 1096 01:37:07,071 --> 01:37:07,935 Slowly, 1097 01:37:08,072 --> 01:37:12,987 I walk toward my dream. 1098 01:37:14,162 --> 01:37:16,198 Forget it. 1099 01:37:17,165 --> 01:37:22,000 Don't mention the mess. 1100 01:37:22,086 --> 01:37:24,122 Let it go. 1101 01:37:25,089 --> 01:37:33,089 Focus on one thing only. 1102 01:37:35,183 --> 01:37:40,303 I'll do my best. 1103 01:37:40,438 --> 01:37:46,399 Leap as high as the sky. 1104 01:37:46,486 --> 01:37:51,025 Toward the brightest. 1105 01:37:51,115 --> 01:37:56,326 I'll breath harder. 1106 01:37:56,454 --> 01:38:02,415 Fly into another brilliant sky. 1107 01:38:02,502 --> 01:38:06,336 Perfect. 1108 01:38:06,464 --> 01:38:12,050 Landing. 1109 01:38:19,894 --> 01:38:20,894 Ashin 1110 01:38:23,147 --> 01:38:24,227 ashin. 1111 01:38:26,025 --> 01:38:27,185 Come here. 1112 01:38:35,159 --> 01:38:36,159 Coach. 1113 01:38:37,912 --> 01:38:39,072 Put your hand here. 1114 01:38:45,920 --> 01:38:47,000 Touch it. 1115 01:38:49,173 --> 01:38:51,380 Think of it as a real horse. 1116 01:38:53,219 --> 01:38:54,675 Stroke its hair. 1117 01:38:56,681 --> 01:38:58,171 Talk to it: 1118 01:38:59,308 --> 01:39:00,593 Thank you. 1119 01:39:01,269 --> 01:39:02,429 We can do this sport... 1120 01:39:03,146 --> 01:39:05,262 Only because of you. 1121 01:39:05,356 --> 01:39:06,356 Coach, 1122 01:39:07,692 --> 01:39:09,148 what are you doing? 1123 01:39:10,486 --> 01:39:12,022 Talking to it. 1124 01:39:22,457 --> 01:39:23,947 Man gymnastics events are: 1125 01:39:24,375 --> 01:39:25,975 Floor exercise, pommel horse, still rings 1126 01:39:26,252 --> 01:39:27,604 vault, parallel bars, horizontal bar 1127 01:39:27,628 --> 01:39:28,959 six in total. 1128 01:39:29,172 --> 01:39:30,812 They are all performed on cold facilities. 1129 01:39:32,216 --> 01:39:34,002 If you don't learn to feel them, 1130 01:39:35,428 --> 01:39:37,669 don't build relationships with them, 1131 01:39:38,222 --> 01:39:40,588 you can never overcome your fears to them. 1132 01:39:47,607 --> 01:39:49,222 So, use your imagination. 1133 01:39:50,193 --> 01:39:51,228 Talk to it. 1134 01:39:52,528 --> 01:39:53,528 Get it? 1135 01:40:00,119 --> 01:40:02,656 So you and the coach have stroked... 1136 01:40:02,747 --> 01:40:05,580 The vault for an entire 10 minutes? 1137 01:40:07,460 --> 01:40:08,460 Yeah. 1138 01:40:08,503 --> 01:40:09,583 It is funny, isn't it? 1139 01:40:10,087 --> 01:40:11,087 No. 1140 01:40:11,756 --> 01:40:13,246 Does it make you feel better... 1141 01:40:13,382 --> 01:40:15,247 When thinking it as something alive? 1142 01:40:17,220 --> 01:40:18,585 Kind of. 1143 01:40:21,265 --> 01:40:22,721 But my biggest problem... 1144 01:40:23,017 --> 01:40:24,427 Comes from myself. 1145 01:40:27,313 --> 01:40:29,099 If I don't overcome my left leg, 1146 01:40:31,150 --> 01:40:32,606 I can never get a good result. 1147 01:40:35,279 --> 01:40:36,359 Ashin. 1148 01:40:37,198 --> 01:40:38,198 What? 1149 01:40:39,242 --> 01:40:43,611 Actually, I envy you because you're a gymnast. 1150 01:40:47,708 --> 01:40:48,743 Oh yeah? 1151 01:40:49,460 --> 01:40:50,460 Yes. 1152 01:40:53,297 --> 01:40:55,333 I was a swimmer. 1153 01:40:56,384 --> 01:40:57,464 Holy crap! 1154 01:40:57,635 --> 01:40:59,045 Really? 1155 01:41:00,096 --> 01:41:02,382 You must look great in swimming suit. 1156 01:41:04,475 --> 01:41:05,339 Hey, 1157 01:41:05,476 --> 01:41:07,307 I'm serious. 1158 01:41:08,396 --> 01:41:09,511 Fine. 1159 01:41:10,064 --> 01:41:11,304 Do vou still swim? 1160 01:41:23,286 --> 01:41:24,617 Not anymore. 1161 01:41:26,539 --> 01:41:27,654 Why? 1162 01:41:41,721 --> 01:41:43,211 Ashin. 1163 01:41:44,807 --> 01:41:46,513 You must hang on. 1164 01:41:48,102 --> 01:41:50,184 You fight not only for yourself... 1165 01:41:50,271 --> 01:41:52,808 But for those who had dreams. 1166 01:41:56,861 --> 01:41:58,271 One more thing. 1167 01:41:58,696 --> 01:42:00,812 You have a message from 599. 1168 01:42:01,198 --> 01:42:02,313 She said: 1169 01:42:03,492 --> 01:42:04,607 Go for it! 1170 01:42:09,874 --> 01:42:11,284 I got it. 1171 01:43:22,488 --> 01:43:23,648 Brother, 1172 01:43:25,574 --> 01:43:27,189 dad is dying. 1173 01:43:28,452 --> 01:43:31,239 Mom wants us to go home and change dad's clothes. 1174 01:44:11,871 --> 01:44:13,577 Dad? 1175 01:44:43,861 --> 01:44:45,977 Brother, what are you doing? 1176 01:44:49,408 --> 01:44:50,848 Dad said, if you feel like crying... 1177 01:44:51,702 --> 01:44:53,738 You can do handstand. 1178 01:44:54,497 --> 01:44:57,034 So the tears won't fall down. 1179 01:46:50,613 --> 01:46:51,773 This is it! 1180 01:46:53,616 --> 01:46:55,481 Add to what is needed. 1181 01:46:56,869 --> 01:46:58,905 Fil the short one to the right length. 1182 01:47:08,047 --> 01:47:09,407 Thank you for taking care of ashin 1183 01:47:09,465 --> 01:47:11,751 while he's staying here. 1184 01:47:12,468 --> 01:47:13,674 Never mind. 1185 01:47:13,886 --> 01:47:16,172 As long as the problems are solved. 1186 01:47:19,683 --> 01:47:20,889 Ashin... 1187 01:47:24,730 --> 01:47:25,890 What are you doing here? 1188 01:47:30,986 --> 01:47:33,022 Why can't you just let me do gymnastics? 1189 01:47:34,198 --> 01:47:35,859 You want to see me live in hell again? 1190 01:47:35,991 --> 01:47:36,991 Ashin... 1191 01:47:37,117 --> 01:47:38,698 Why do you want to deprive me 1192 01:47:38,827 --> 01:47:40,147 of the chance to have a new life? 1193 01:47:40,621 --> 01:47:42,612 You want me to sell fruit again? 1194 01:47:43,040 --> 01:47:44,871 This is my life, 1195 01:47:45,042 --> 01:47:46,042 not yours. 1196 01:47:47,878 --> 01:47:49,994 Mrs. lin... 1197 01:47:52,549 --> 01:47:53,549 Coach, 1198 01:47:53,968 --> 01:47:55,208 no matter what my mom said, 1199 01:47:55,552 --> 01:47:57,543 I will not leave the team this time. 1200 01:48:02,726 --> 01:48:04,136 Hold the shoes first. 1201 01:48:09,066 --> 01:48:10,546 The left one has special pad and sole 1202 01:48:11,652 --> 01:48:13,893 with just the right thickness. 1203 01:48:14,905 --> 01:48:16,611 So the lengths of your legs... 1204 01:48:16,740 --> 01:48:17,980 Can become even. 1205 01:48:18,951 --> 01:48:20,431 I thought about this for a long time. 1206 01:48:21,078 --> 01:48:23,740 It's the only solution to your legs. 1207 01:48:25,666 --> 01:48:26,997 Thank you, coach. 1208 01:48:28,919 --> 01:48:29,954 Not me, 1209 01:48:30,087 --> 01:48:30,872 if there's anyone to thank, 1210 01:48:30,963 --> 01:48:32,043 it's your mom. 1211 01:48:35,009 --> 01:48:37,216 Do you know you had polio? 1212 01:48:39,763 --> 01:48:41,628 She has been blaming herself for it. 1213 01:48:41,765 --> 01:48:43,881 She said it's her fault that... 1214 01:48:44,101 --> 01:48:45,591 Led to your illness. 1215 01:48:46,937 --> 01:48:48,123 Thanks to her massaging your leg everyday 1216 01:48:48,147 --> 01:48:50,012 since you were a kid, 1217 01:48:51,066 --> 01:48:51,930 or your left leg would wither... 1218 01:48:52,026 --> 01:48:53,766 Even more seriously than it is now. 1219 01:48:54,153 --> 01:48:54,938 Do you get it? 1220 01:48:55,029 --> 01:48:56,610 Don't move. 1221 01:48:57,573 --> 01:49:00,235 Mom, why are you massaging brother's leg? 1222 01:49:00,951 --> 01:49:03,067 The constant massage 1223 01:49:03,162 --> 01:49:05,118 can make your brother grow up. 1224 01:49:37,112 --> 01:49:38,602 Here comes the good one. 1225 01:49:43,327 --> 01:49:44,327 Mom, 1226 01:49:44,870 --> 01:49:45,870 what's this? 1227 01:49:46,288 --> 01:49:47,903 Eat legs for better legs. 1228 01:49:48,040 --> 01:49:49,655 Your game is coming. 1229 01:49:49,750 --> 01:49:52,082 Frog legs can help you jump higher. 1230 01:49:52,294 --> 01:49:53,294 Mom... 1231 01:49:53,337 --> 01:49:54,337 I am not competing, 1232 01:49:54,630 --> 01:49:55,665 so I don't have to eat. 1233 01:49:56,215 --> 01:49:57,580 You used to say that... 1234 01:49:57,674 --> 01:49:58,959 You want to be a grown-up. 1235 01:49:59,051 --> 01:50:00,882 Eat this so you can be a grown-up. 1236 01:50:01,011 --> 01:50:01,716 See? 1237 01:50:01,845 --> 01:50:03,005 I don't want to. 1238 01:50:04,598 --> 01:50:07,340 Eat it. 1239 01:50:11,021 --> 01:50:12,977 Don't tease your younger brother. 1240 01:50:14,358 --> 01:50:15,358 Mom 1241 01:50:16,652 --> 01:50:17,311 I can't help you 1242 01:50:17,611 --> 01:50:20,023 your older brother has been fond of teasing you 1243 01:50:42,302 --> 01:50:43,212 Dad, please bless me... 1244 01:50:43,303 --> 01:50:46,761 To get a+ in my test this month, 1245 01:50:46,932 --> 01:50:49,890 and mom to be healthy, 1246 01:50:50,018 --> 01:50:53,101 and brother to win the vault gold medal. 1247 01:50:54,189 --> 01:50:55,850 Don't make so many wishes. 1248 01:50:55,941 --> 01:50:57,397 Your dad will be exhausted. 1249 01:51:22,426 --> 01:51:24,041 I'll take care of them. 1250 01:51:28,015 --> 01:51:29,015 Kill them. 1251 01:51:37,316 --> 01:51:39,022 Come on, sprint. Sprint! 1252 01:51:42,279 --> 01:51:43,314 Sprint! 1253 01:52:30,911 --> 01:52:32,026 Nicel 1254 01:53:38,020 --> 01:53:39,885 Ladies and gentlemen, 1255 01:53:39,980 --> 01:53:44,940 welcome to 1994 international invitation gymnastics competition. 1256 01:54:10,177 --> 01:54:12,543 Let's give our warmest welcome... 1257 01:54:12,971 --> 01:54:15,929 To the finalists of vault event. 1258 01:54:16,058 --> 01:54:18,140 Mom, it's your first time to see brother's game. 1259 01:54:19,561 --> 01:54:21,051 Therere so many people. 1260 01:54:21,563 --> 01:54:22,894 Where's your brother? 1261 01:54:24,358 --> 01:54:26,098 Over there. 1262 01:54:40,415 --> 01:54:41,245 Dad, 1263 01:54:41,375 --> 01:54:42,410 ashin's there. 1264 01:54:43,126 --> 01:54:43,581 Youre in my way. 1265 01:54:43,877 --> 01:54:45,117 I can't see. 1266 01:54:46,129 --> 01:54:46,367 Where is he? 1267 01:54:46,463 --> 01:54:48,294 Our first contestant is from... 1268 01:54:48,548 --> 01:54:52,211 Chinese Taipei, ho zheng-shu. 1269 01:55:24,000 --> 01:55:25,035 Nicel 1270 01:55:39,975 --> 01:55:41,055 Nicel 1271 01:55:41,184 --> 01:55:42,184 you got 9.B. 1272 01:55:43,437 --> 01:55:45,018 It's too early to congratulate me. 1273 01:55:45,522 --> 01:55:46,682 You haven't jumped yet. 1274 01:55:49,192 --> 01:55:50,992 I don't think I can get higher point than you. 1275 01:55:55,282 --> 01:55:56,397 I finally know that... 1276 01:55:58,493 --> 01:56:00,108 It's easy to surpass others. 1277 01:56:04,458 --> 01:56:06,198 What's difficult is to top oneself. 1278 01:56:19,431 --> 01:56:21,012 As a contestant, 1279 01:56:22,184 --> 01:56:23,469 I don't want you to win. 1280 01:56:26,021 --> 01:56:27,557 But as a friend, I hope... 1281 01:56:29,399 --> 01:56:31,139 Vou have the best performance. 1282 01:56:57,427 --> 01:56:58,337 This 1s huasheng telecom. 1283 01:56:58,428 --> 01:57:00,259 May I have your pager password? 1284 01:57:00,388 --> 01:57:01,388 168 1285 01:57:03,225 --> 01:57:04,385 you're not... 1286 01:57:06,561 --> 01:57:08,426 What happen to the previous girl? 1287 01:57:08,563 --> 01:57:10,144 You mean 599? 1288 01:57:10,273 --> 01:57:11,273 She has quit. 1289 01:57:12,442 --> 01:57:13,682 599 1290 01:57:15,278 --> 01:57:17,189 are you Mr. lin? 1291 01:57:19,074 --> 01:57:20,109 Yes, I am. 1292 01:57:20,700 --> 01:57:22,361 H99 left you a message. 1293 01:57:22,452 --> 01:57:24,283 Do you want to hear it? 1294 01:57:25,080 --> 01:57:26,195 Yes. 1295 01:57:28,625 --> 01:57:29,705 Ashin, 1296 01:57:33,463 --> 01:57:35,294 it's nice to know you. 1297 01:57:36,466 --> 01:57:37,751 Because of you... 1298 01:57:38,301 --> 01:57:40,462 I made up my mind to quit my job. 1299 01:57:46,393 --> 01:57:48,349 I have great expectation about you. 1300 01:57:49,813 --> 01:57:51,804 You fight not only for yourself, 1301 01:57:52,649 --> 01:57:55,391 but for those who once had dreams. 1302 01:58:02,325 --> 01:58:04,065 Do you stil remember 1303 01:58:05,120 --> 01:58:07,156 that message from 599? 1304 01:58:08,290 --> 01:58:09,496 She said: 1305 01:58:10,375 --> 01:58:11,706 If you stil have a dream, 1306 01:58:12,168 --> 01:58:13,624 then go for it bravely. 1307 01:58:16,548 --> 01:58:17,663 I remember. 1308 01:58:18,508 --> 01:58:19,508 Yes. 1309 01:58:20,176 --> 01:58:22,258 B99 is going after her dream now. 1310 01:59:01,384 --> 01:59:02,590 Go for it. 1311 01:59:13,855 --> 01:59:16,847 The next contestant is from... 1312 01:59:17,192 --> 01:59:19,308 Chinese Taipei, lin yu-shin. 1313 01:59:32,165 --> 01:59:33,530 Ashin! 1314 02:00:28,638 --> 02:00:29,844 What's up? 1315 02:02:52,490 --> 02:02:57,985 1978 ashin with his dad and younger brother. 1316 02:03:00,456 --> 02:03:04,790 1980 ashin learnt gymnastic leg-lift. 1317 02:03:06,462 --> 02:03:10,705 1983 ashin won the first vault gold medal. 1318 02:03:12,969 --> 02:03:17,053 1987 ashin became a gangster. 1319 02:03:19,601 --> 02:03:25,062 1994 like a black horse, as soon as ashin returned to gymnastic world, 1320 02:03:28,151 --> 02:03:33,111 he won the national golden medal in vault and floor exercise. 1321 02:03:47,754 --> 02:03:48,754 How's that? 1322 02:03:50,965 --> 02:03:53,081 Don't be so surprised. 1323 02:03:54,761 --> 02:03:56,092 Don't doubt, 1324 02:03:56,554 --> 02:03:58,670 that's me. 1325 02:04:09,025 --> 02:04:11,858 So that's what friends are like. 1326 02:04:17,200 --> 02:04:19,862 Can I have my bat back? 1327 02:04:29,045 --> 02:04:30,535 Are you going to jump or not? 1328 02:04:30,797 --> 02:04:32,357 You've been standing there for so long. 1329 02:04:34,592 --> 02:04:35,456 You've practiced for so long. 1330 02:04:35,551 --> 02:04:36,961 Aren't you ready for this? 1331 02:04:39,764 --> 02:04:40,879 Not vet. 1332 02:04:40,974 --> 02:04:43,556 Gymnast should always be ready. 1333 02:04:43,726 --> 02:04:45,057 You can do your moves at anytime. 1334 02:04:45,186 --> 02:04:46,722 Don't you remember? 1335 02:04:49,232 --> 02:04:50,517 Come on. 1336 02:04:50,650 --> 02:04:51,650 Go for this! 1337 02:04:55,071 --> 02:04:56,561 Go! 1338 02:05:02,620 --> 02:05:04,576 Ah! 1339 02:05:07,125 --> 02:05:08,865 Brother, come to help me! 1340 02:05:08,960 --> 02:05:10,746 Brother, hurry up! 1341 02:05:10,837 --> 02:05:11,952 Brother! 74884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.