All language subtitles for Its-Okay-to-Not-Be-Okay-S01E05-English-Subtitles-STAGATV.COM_(0)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,036 --> 00:02:00,620 You're so warm. 2 00:02:08,545 --> 00:02:09,880 I'm hungry. 3 00:02:41,995 --> 00:02:44,623 BATES MOTEL PARKING LOT 4 00:02:55,884 --> 00:02:56,718 Nice move. 5 00:02:56,927 --> 00:02:58,595 You're cold, so go inside and warm up. 6 00:02:58,678 --> 00:03:01,139 -Okay, let's do that. -By yourself. 7 00:03:15,862 --> 00:03:16,738 Hello. 8 00:03:18,073 --> 00:03:19,116 My gosh. 9 00:03:20,242 --> 00:03:22,953 You're both soaked. 10 00:03:23,745 --> 00:03:25,914 For one night or just for a few hours? 11 00:03:29,209 --> 00:03:30,794 -Well-- -Which room would you like? 12 00:03:30,877 --> 00:03:32,838 The mirror room? The themed room? 13 00:03:32,921 --> 00:03:33,922 -Or costumes? -No. 14 00:03:34,631 --> 00:03:35,590 Well... 15 00:03:37,843 --> 00:03:38,677 Come here. 16 00:03:40,720 --> 00:03:41,930 Come here. Come on. 17 00:03:44,015 --> 00:03:45,475 -Do you want any add-ons? -Sorry? 18 00:03:45,809 --> 00:03:47,436 A love chair? A vibrating bed? 19 00:03:47,978 --> 00:03:49,771 How about handcuffs or a whip? 20 00:03:51,440 --> 00:03:53,817 I'll give you ten percent off if you pay cash. 21 00:03:54,693 --> 00:03:55,527 Let's go. 22 00:03:56,111 --> 00:03:58,363 How about a room with a whirlpool tub? No extra charge. Don't tell anyone. 23 00:03:58,447 --> 00:03:59,781 -Come on. Let's go. -No. 24 00:03:59,865 --> 00:04:01,032 I like this place. 25 00:04:03,243 --> 00:04:04,661 Come on. I'll take you home. 26 00:04:04,744 --> 00:04:07,414 -I don't want to freeze to death. -Our rooms are steamy hot. 27 00:04:10,208 --> 00:04:12,127 -Do you live far from here? -That's not the point. 28 00:04:12,419 --> 00:04:15,255 What were you thinking? Why bring your motorcycle in this torrential rain? 29 00:04:15,922 --> 00:04:18,675 -Then just take a taxi home from here. -Give me money for the taxi ride. 30 00:04:19,718 --> 00:04:21,261 Hey, don't tell me-- 31 00:04:21,344 --> 00:04:24,264 That's right. I didn't bring anything. Not even my wallet and phone. 32 00:04:25,015 --> 00:04:26,349 Then if I hadn't picked you up-- 33 00:04:26,433 --> 00:04:29,436 I would've walked all night in the rain, like a crazy woman. 34 00:04:30,353 --> 00:04:33,774 Can you please think before you act? Don't be so impulsive and reckless. 35 00:04:34,816 --> 00:04:37,110 What if something happened to you on that dark, remote road? 36 00:04:37,194 --> 00:04:39,988 How could you just keep walking all by yourself? You're fearless. 37 00:04:41,072 --> 00:04:42,199 If something bad happened... 38 00:04:48,038 --> 00:04:49,039 Why are you getting angry? 39 00:04:49,122 --> 00:04:53,043 Who cares if I walk all night or put on a strip show in the rain? 40 00:04:53,877 --> 00:04:54,961 Why are you getting upset? 41 00:04:56,338 --> 00:04:57,631 Were you worried about me? 42 00:04:59,466 --> 00:05:00,675 Are you upset? 43 00:05:02,552 --> 00:05:03,845 Does your heart ache? 44 00:05:10,101 --> 00:05:11,019 Do you... 45 00:05:12,896 --> 00:05:13,897 like me? 46 00:05:18,985 --> 00:05:22,364 Well, I'm asking because I really have no clue. 47 00:05:22,906 --> 00:05:23,865 You know that. 48 00:05:23,949 --> 00:05:26,826 So you'd better not act like you know and understand everything about me 49 00:05:27,577 --> 00:05:29,663 when you know nothing. Don't be delusional. 50 00:05:31,039 --> 00:05:32,165 You're all empty inside. 51 00:05:33,291 --> 00:05:34,501 You're just loud. 52 00:05:35,544 --> 00:05:36,545 Like an empty can. 53 00:05:36,628 --> 00:05:40,840 I'm an empty can who won't understand how you feel until the day I die. 54 00:05:44,386 --> 00:05:45,971 What do you feel now? 55 00:05:46,930 --> 00:05:47,889 Tell me. 56 00:05:50,892 --> 00:05:51,977 Why are you all quiet? 57 00:05:52,811 --> 00:05:54,062 Are you an empty can too? 58 00:05:58,483 --> 00:05:59,317 I... 59 00:06:02,112 --> 00:06:02,946 I... 60 00:06:04,114 --> 00:06:05,073 Just say it. 61 00:06:10,954 --> 00:06:12,122 Tell her that you love her. 62 00:06:13,623 --> 00:06:14,749 We'll... We'll get a room. 63 00:06:18,295 --> 00:06:19,254 Just... 64 00:06:20,088 --> 00:06:21,840 Just any clean and warm room would do. 65 00:06:22,090 --> 00:06:23,216 It's 50,000 won. 66 00:06:32,017 --> 00:06:33,476 What? You have no money on you? 67 00:06:35,270 --> 00:06:36,313 What about your phone? 68 00:06:37,230 --> 00:06:38,940 Even my mom has to pay on the spot. 69 00:06:39,190 --> 00:06:40,025 Bye. 70 00:06:45,363 --> 00:06:47,157 I guess you ran out of the house in a hurry. 71 00:06:47,782 --> 00:06:50,243 In such a hurry that you couldn't think before you acted. 72 00:06:54,164 --> 00:06:55,081 It's okay. 73 00:06:55,498 --> 00:06:57,584 It's natural for men to act instinctively. 74 00:06:58,126 --> 00:06:59,252 Go start your motorcycle. 75 00:07:07,886 --> 00:07:08,928 Hey. 76 00:07:11,014 --> 00:07:14,434 There's a cheap motel down the street. 77 00:07:14,517 --> 00:07:16,227 They let you pay later. Go there. 78 00:07:19,189 --> 00:07:20,231 -Thank you. -Sure. 79 00:07:27,155 --> 00:07:31,743 CHAPTER 5 RAPUNZEL AND THE CURSED CASTLE 80 00:07:52,055 --> 00:07:52,889 Get off. 81 00:08:01,856 --> 00:08:03,650 His taste is so... 82 00:08:11,574 --> 00:08:12,701 Dry yourself with that first. 83 00:08:14,577 --> 00:08:16,496 Give me your clothes. I don't like dinosaurs. 84 00:08:20,583 --> 00:08:21,960 This is fascinating. 85 00:08:22,127 --> 00:08:24,254 You can take care of all your needs in this space, 86 00:08:24,337 --> 00:08:26,131 from eating and sleeping to relieving yourself? 87 00:08:26,589 --> 00:08:28,341 This reminds me of an animal stall. 88 00:08:29,050 --> 00:08:32,137 Don't you feel like you're a domesticated animal living here? 89 00:08:36,141 --> 00:08:37,642 What? Was that rude? 90 00:08:38,643 --> 00:08:39,686 Go get changed. 91 00:08:41,229 --> 00:08:43,481 -Where's your brother? -Downstairs. 92 00:08:44,482 --> 00:08:45,900 -Don't call him over. -I won't. 93 00:08:47,026 --> 00:08:49,863 -I don't want you around him. -Are you jealous? 94 00:08:50,447 --> 00:08:52,615 Don't go near my brother, ever. 95 00:08:52,699 --> 00:08:54,784 -Is this a warning? -I don't care what you think. 96 00:08:55,785 --> 00:08:56,619 Just leave him alone. 97 00:08:57,370 --> 00:08:58,621 Will he want the same thing? 98 00:09:00,582 --> 00:09:02,000 I should ask him directly. 99 00:09:04,919 --> 00:09:06,337 What? What's the matter? 100 00:09:07,672 --> 00:09:08,548 What's with that gaze? 101 00:09:11,134 --> 00:09:13,386 -What does my face tell you? -You're handsome. 102 00:09:14,262 --> 00:09:16,473 -No, my facial expression. -You look obnoxious. 103 00:09:16,556 --> 00:09:19,434 What does it tell you about my mood, emotions, and the state I'm in? 104 00:09:19,517 --> 00:09:20,435 Not interested. 105 00:09:23,646 --> 00:09:27,066 Take a good look at their faces and try to read their emotions. 106 00:09:27,358 --> 00:09:28,818 Learn, even if you're not interested. 107 00:09:29,527 --> 00:09:32,363 If you don't like to feel the emotions, just memorize them. 108 00:09:33,072 --> 00:09:35,492 At least make an effort unless you'll live by yourself forever. 109 00:09:36,451 --> 00:09:37,744 I don't want to. Why should I? 110 00:09:37,827 --> 00:09:39,078 Do it even if you don't want to. 111 00:09:42,415 --> 00:09:43,917 I'm not autistic. 112 00:09:44,250 --> 00:09:46,336 -I'm just a little-- -You're not the zombie kid either. 113 00:09:46,419 --> 00:09:47,545 ZOMBIE KID 114 00:09:47,629 --> 00:09:50,006 The kid who had no emotions. All he had was the desire to eat. 115 00:09:50,799 --> 00:09:53,426 But what do you think he really wanted? Satiating his hunger? 116 00:09:55,887 --> 00:09:57,055 Or feeling someone's warmth? 117 00:09:59,307 --> 00:10:00,809 What do you think the answer is? 118 00:10:01,684 --> 00:10:03,853 Food? Was satisfying his desire to eat all that mattered? 119 00:10:20,203 --> 00:10:21,287 Warmth. 120 00:10:22,997 --> 00:10:25,834 This is what he truly wanted. He didn't want to be just fed. 121 00:10:26,668 --> 00:10:28,086 You wanted to impart that message. 122 00:10:28,920 --> 00:10:30,004 -You're wrong. -I'm wrong? 123 00:10:30,088 --> 00:10:32,423 That's right. You're wrong. Food was all that mattered. 124 00:10:32,715 --> 00:10:34,467 He's a zombie, so he has no emotions. 125 00:10:34,634 --> 00:10:37,136 He wanted to fill himself up even if it was with his mom's limbs. 126 00:10:37,720 --> 00:10:39,848 "Warmth"? Bullshit. 127 00:10:40,098 --> 00:10:43,142 That's just the sickening pity of sentimentalists like yourself. 128 00:10:43,476 --> 00:10:44,644 Don't put words in my mouth. 129 00:10:46,521 --> 00:10:48,231 I'm hungry. Give me something to eat. 130 00:10:48,314 --> 00:10:49,816 Before I start chewing off your limbs. 131 00:11:10,378 --> 00:11:11,754 Who's pitying whom? 132 00:11:21,723 --> 00:11:23,725 WHEN USING THE SHAMPOO, PUMP THREE TIMES 133 00:11:25,727 --> 00:11:27,103 SANG-TAE 134 00:11:30,565 --> 00:11:33,026 WHEN BRUSHING TEETH, DON'T GO OVER THREE MINUTES 135 00:11:34,819 --> 00:11:35,945 Hypocrite. 136 00:11:42,410 --> 00:11:45,496 Why... Why does he hate me? 137 00:11:45,580 --> 00:11:46,664 Sang-tae. 138 00:11:47,582 --> 00:11:49,083 Do as I say, please! 139 00:12:01,471 --> 00:12:02,305 Sang-tae. 140 00:12:03,640 --> 00:12:04,641 Are you still mad at me? 141 00:12:09,771 --> 00:12:11,314 I'm sorry I yelled at you earlier. 142 00:12:12,690 --> 00:12:13,942 I'll never do that again. 143 00:12:15,693 --> 00:12:16,611 Forgive me. 144 00:12:23,409 --> 00:12:24,243 Sang-tae, please. 145 00:12:26,704 --> 00:12:27,789 That must hurt. 146 00:12:29,332 --> 00:12:30,541 You're hurting yourself. 147 00:12:32,543 --> 00:12:34,170 Someone slapped me in the face today. 148 00:12:37,507 --> 00:12:40,635 I was slapped so hard 149 00:12:42,011 --> 00:12:43,638 that my gums bled, 150 00:12:44,722 --> 00:12:47,266 and I can't even hear well. 151 00:12:48,851 --> 00:12:52,480 My face is all swollen, so I look like Mr. Lumpy now. 152 00:12:53,898 --> 00:12:56,109 -What do I do? -"Mr. Lumpy"? 153 00:13:02,323 --> 00:13:05,284 Where's Mr. Lumpy? Mr. Lumpy. 154 00:13:07,370 --> 00:13:08,871 My lumps are all gone. 155 00:13:10,873 --> 00:13:12,083 Gosh, I can't believe it. 156 00:13:20,133 --> 00:13:21,467 Lying is bad. 157 00:13:21,551 --> 00:13:23,469 It's deception. The cops will come and arrest you. 158 00:13:23,553 --> 00:13:26,389 Pinocchio is bad. The shepherd boy is also bad. 159 00:13:26,472 --> 00:13:28,599 Since you lied to me, you deserve a scolding. 160 00:13:28,683 --> 00:13:31,644 You need a good spanking. Will you keep doing it knowing it's bad? 161 00:13:31,728 --> 00:13:33,771 Answer me. Why are you all quiet? 162 00:13:33,855 --> 00:13:36,065 It's because you know what you did is wrong. Does it hurt? 163 00:13:45,241 --> 00:13:47,994 Have you... You haven't eaten yet, right? 164 00:13:48,661 --> 00:13:49,495 Come have a seat. 165 00:13:52,165 --> 00:13:53,416 Are you happy you got spanked? 166 00:13:54,042 --> 00:13:55,501 Why do you keep asking for it? 167 00:13:55,585 --> 00:13:57,879 Are you doing this on purpose? 168 00:13:57,962 --> 00:14:00,006 I got what I deserved. 169 00:14:00,089 --> 00:14:01,215 Jeez. 170 00:14:01,716 --> 00:14:04,218 All right. Come and eat. 171 00:14:04,343 --> 00:14:05,511 Come on. 172 00:14:06,262 --> 00:14:07,138 No. 173 00:14:08,097 --> 00:14:09,474 What? What is it? 174 00:14:10,058 --> 00:14:12,435 Well, would you mind... 175 00:14:17,899 --> 00:14:19,734 Are you hiding your wife somewhere in the house? 176 00:14:21,194 --> 00:14:22,570 No, it's my landlady who's over 60. 177 00:14:23,154 --> 00:14:25,239 I could tell. It looks like she's a seasoned cook. 178 00:14:25,656 --> 00:14:26,491 Just eat. 179 00:14:45,802 --> 00:14:48,262 I want to live with this lady. She's a great cook. 180 00:14:50,264 --> 00:14:52,392 -What do you eat at home? -I don't eat anything. 181 00:14:54,936 --> 00:14:56,854 I don't have a mom who'd give me her limbs. 182 00:14:57,563 --> 00:14:59,273 Not even a live-in cook, unlike you. 183 00:15:02,110 --> 00:15:03,152 Damn it. 184 00:15:29,053 --> 00:15:33,516 OK PSYCHIATRIC HOSPITAL 185 00:16:33,659 --> 00:16:34,827 Why are you standing here? 186 00:16:35,161 --> 00:16:37,496 Didn't you hear that sound just now? 187 00:16:38,456 --> 00:16:39,290 No. 188 00:16:41,375 --> 00:16:42,335 The power is back on. 189 00:16:44,587 --> 00:16:47,340 I heard someone humming a song from over there. 190 00:16:47,423 --> 00:16:49,592 Oh, that. 191 00:16:51,010 --> 00:16:52,261 What exactly is "that"? 192 00:16:53,304 --> 00:16:54,972 Didn't Ms. Yoo Seon-hae tell you? 193 00:16:55,473 --> 00:16:59,101 Sometime after midnight, you can hear a ghost humming a song 194 00:17:00,186 --> 00:17:02,855 at the end of the hallway on the second floor. 195 00:17:08,694 --> 00:17:10,154 I clearly heard it. 196 00:17:10,238 --> 00:17:11,489 What? A ghost? 197 00:17:12,698 --> 00:17:14,283 She was probably talking nonsense, right? 198 00:17:14,742 --> 00:17:15,868 Well, I'm not sure. 199 00:17:16,744 --> 00:17:17,995 Ms. Yoo Seon-hae... 200 00:17:22,625 --> 00:17:25,544 has been making a living communicating with ghosts. 201 00:17:26,379 --> 00:17:27,213 What? 202 00:17:31,008 --> 00:17:32,301 She was a shaman. 203 00:17:38,224 --> 00:17:39,308 Wait up! 204 00:17:42,478 --> 00:17:43,604 I should make some coffee. 205 00:17:46,107 --> 00:17:48,317 I saw nothing out of the ordinary while making rounds. 206 00:17:48,401 --> 00:17:49,318 Okay, thanks. 207 00:17:51,112 --> 00:17:53,114 -Where's-- -He's washing his face to wake himself up. 208 00:17:53,197 --> 00:17:54,490 Are you sure? 209 00:17:56,784 --> 00:17:59,662 -Do you want some coffee? -Sure, thank you. 210 00:17:59,745 --> 00:18:01,289 How are Mr. Ko Dae-hwan's vitals? 211 00:18:01,372 --> 00:18:03,708 His blood pressure is still on the high side, 212 00:18:03,791 --> 00:18:05,501 and he's experiencing some sleep disorders. 213 00:18:08,504 --> 00:18:10,131 Well, by the way... 214 00:18:11,590 --> 00:18:14,176 Earlier in the garden... 215 00:18:14,260 --> 00:18:15,094 Yes? 216 00:18:16,345 --> 00:18:18,055 Why do you think he did that to his daughter? 217 00:18:23,060 --> 00:18:24,437 Some post-surgical complications 218 00:18:24,520 --> 00:18:26,814 can result in sudden aggressive outbursts, you know. 219 00:18:26,897 --> 00:18:27,773 Here. 220 00:18:29,442 --> 00:18:31,110 What if that wasn't the cause? 221 00:18:34,238 --> 00:18:36,782 Then what? Are you saying he attacked her to kill her? 222 00:18:41,871 --> 00:18:42,705 No. 223 00:18:43,998 --> 00:18:44,832 To live. 224 00:18:46,626 --> 00:18:49,170 I mean, because he didn't want to die. 225 00:18:49,295 --> 00:18:52,590 If he became aggressive like that to protect himself... 226 00:18:52,673 --> 00:18:54,175 Die! 227 00:18:55,885 --> 00:18:56,927 Ms. Nam. 228 00:18:58,179 --> 00:18:59,013 Yes? 229 00:19:01,098 --> 00:19:03,392 You said you and Ms. Ko Mun-yeong know each other. 230 00:19:04,185 --> 00:19:05,019 Shall we 231 00:19:06,854 --> 00:19:08,481 become friends? 232 00:19:08,564 --> 00:19:10,816 But you tried to hide it, 233 00:19:10,900 --> 00:19:13,152 which means you two aren't really on good terms. 234 00:19:14,195 --> 00:19:16,197 Go away, please! 235 00:19:18,324 --> 00:19:19,408 Then now, 236 00:19:19,909 --> 00:19:22,119 ask yourself this. 237 00:19:22,662 --> 00:19:25,873 Are you not able to keep your personal feelings aside when it comes to those two? 238 00:19:26,457 --> 00:19:28,501 You shouldn't let countertransference get in your way. 239 00:19:29,043 --> 00:19:30,419 You're a professional, you know? 240 00:19:30,503 --> 00:19:32,713 COUNTERTRANSFERENCE: A THERAPIST'S EMOTIONAL ENTANGLEMENT WITH A CLIENT 241 00:20:02,952 --> 00:20:04,412 Finish it quickly and lie down here. 242 00:20:06,831 --> 00:20:08,624 You must've been a servant in your past life. 243 00:20:08,874 --> 00:20:10,042 And I must've been a mistress. 244 00:20:10,751 --> 00:20:13,379 Look at you working so hard. You look scrumptious from behind. 245 00:20:16,507 --> 00:20:19,343 I mean, you look stunning, not "scrumptious." 246 00:20:19,802 --> 00:20:22,221 -My bad. That was a slip of the tongue. -Get up. 247 00:20:22,555 --> 00:20:24,181 I'll give you money for a taxi, so go home. 248 00:20:24,265 --> 00:20:26,016 No, I'll sleep here tonight. 249 00:20:28,144 --> 00:20:30,187 -Who says you can sleep here? -I can do as I please. 250 00:20:30,771 --> 00:20:32,398 -Come on. Get up. -No, I'll sleep here. 251 00:20:32,481 --> 00:20:34,150 -I'll drag you out. -You brought me here. 252 00:20:35,067 --> 00:20:37,611 I never said you could sleep here. Come on. Get up. 253 00:20:37,695 --> 00:20:39,697 You clothed me and fed me, so let me sleep now. 254 00:20:39,780 --> 00:20:42,616 -I'm not raising a newborn. Let go. -Let go of me, or I'll scream. 255 00:20:42,950 --> 00:20:45,369 -Get out! -Sang-tae! 256 00:20:49,206 --> 00:20:52,626 Hey, buddy! Let's have dinner together! 257 00:20:56,839 --> 00:20:59,717 Hey, why... Gosh, why did you come out? 258 00:20:59,967 --> 00:21:01,385 -Sorry, Jae-su. -Jeez. 259 00:21:02,344 --> 00:21:05,055 Hey, why are you covered in sweat? 260 00:21:05,139 --> 00:21:08,309 Oh, my room is very hot. 261 00:21:08,642 --> 00:21:10,770 Gosh, it's so hot. You don't feel hot? 262 00:21:11,228 --> 00:21:13,230 Hey, are you having hot flashes or what? 263 00:21:13,939 --> 00:21:16,484 You're acting so weird today. 264 00:21:18,861 --> 00:21:19,737 What do you mean? 265 00:21:21,739 --> 00:21:25,117 I thought you'd probably be eating all alone looking sad, 266 00:21:25,201 --> 00:21:26,619 so I came to keep you company. 267 00:21:26,702 --> 00:21:29,538 -Oh, I've already eaten. -What? Already? 268 00:21:30,456 --> 00:21:32,750 Yes. Your food will get cold. Go downstairs and eat first. 269 00:21:33,375 --> 00:21:36,170 -Go on. -Hey, something's fishy here. 270 00:21:36,253 --> 00:21:38,631 You even left Sang-tae downstairs. 271 00:21:38,714 --> 00:21:39,965 Because you were with him. 272 00:21:40,508 --> 00:21:42,593 -You prick, what are you up to all alone? -Hey! 273 00:21:44,136 --> 00:21:45,930 Gosh, Jae-su. 274 00:21:49,600 --> 00:21:51,101 -You're using force? -No. 275 00:21:51,185 --> 00:21:52,603 -You're pretty strong. -No. 276 00:21:53,437 --> 00:21:55,397 -You know who I am, right? -Yes, of course. 277 00:21:55,481 --> 00:21:56,899 -You do, right? -Yes, I sure do. 278 00:21:56,982 --> 00:21:58,484 -You'd better watch out. -Okay. 279 00:21:59,818 --> 00:22:03,030 -I'll be downstairs. Call me if need be. -All right, will do. 280 00:22:15,125 --> 00:22:15,960 Open up. 281 00:22:16,836 --> 00:22:17,795 Let me in. 282 00:22:21,465 --> 00:22:22,925 Can you let me in? 283 00:22:25,427 --> 00:22:26,971 Sure, if you let me sleep here tonight. 284 00:22:30,683 --> 00:22:33,018 -Open the door first. Then-- -Then you'll drag me out. 285 00:22:36,021 --> 00:22:37,856 No, I won't do that. 286 00:22:38,315 --> 00:22:39,400 For real? 287 00:22:39,942 --> 00:22:43,279 Yes, for real. Open the door first. 288 00:22:44,655 --> 00:22:45,531 Okay. 289 00:22:51,412 --> 00:22:52,538 Here, this is open. 290 00:22:58,961 --> 00:23:03,257 We look like Romeo and Juliet, staring at each other like this. 291 00:23:04,800 --> 00:23:07,136 You're right. The ill-fated mortal enemies 292 00:23:08,512 --> 00:23:10,347 who should've never crossed paths. 293 00:23:10,681 --> 00:23:12,474 No, they were meant to be. It was fate. 294 00:23:13,684 --> 00:23:15,644 Their tragic fate killed both of them. 295 00:23:15,853 --> 00:23:17,271 Do you know why they both died? 296 00:23:17,688 --> 00:23:20,149 Because only Juliet drank the sleeping potion. 297 00:23:20,816 --> 00:23:23,444 If they drank the sleeping potion together, they wouldn't have died. 298 00:23:23,694 --> 00:23:26,155 So let's fall asleep together, side by side. 299 00:23:29,325 --> 00:23:31,327 What the... Your logic makes no sense. 300 00:23:31,410 --> 00:23:32,995 -Let me in. -I'll sleep here tonight. 301 00:23:33,162 --> 00:23:34,788 -Open the door. -Sleep beside me. 302 00:23:34,955 --> 00:23:36,290 Open up before I break the door. 303 00:23:36,373 --> 00:23:37,875 How about your brother joins us? 304 00:23:38,208 --> 00:23:39,209 Sang-tae! 305 00:23:39,293 --> 00:23:40,461 What? It burst? 306 00:23:40,544 --> 00:23:42,838 Why would the pipe burst out of the blue? 307 00:23:43,339 --> 00:23:44,798 Shall I come up and take a look-- 308 00:23:44,882 --> 00:23:46,675 No, no need. Don't come up. 309 00:23:46,759 --> 00:23:47,635 Jeez, you startled me. 310 00:23:48,302 --> 00:23:50,929 -I guess it's because the pipe is old. -It's dirty. 311 00:23:51,013 --> 00:23:54,058 -I should call a plumber tomorrow. -You often get a cold? 312 00:23:54,141 --> 00:23:54,975 All the time. 313 00:23:55,059 --> 00:23:58,187 There's water everywhere. 314 00:23:58,270 --> 00:23:59,688 I should stay up all night to clean. 315 00:24:00,898 --> 00:24:04,652 No, it's okay. Just take care of Sang-tae for me. 316 00:24:05,861 --> 00:24:07,529 Right. Thanks, Jae-su. 317 00:24:09,323 --> 00:24:10,574 Yes. Today, you're my favorite. 318 00:24:18,791 --> 00:24:19,708 Open the door. 319 00:24:20,584 --> 00:24:21,710 You're a good actor. 320 00:24:23,295 --> 00:24:25,089 Why did you become a caregiver, not an actor? 321 00:24:34,598 --> 00:24:36,725 Your lies carry a sense of sincerity. 322 00:24:38,143 --> 00:24:39,645 It makes me want to believe them. 323 00:24:43,399 --> 00:24:44,274 My brother... 324 00:24:47,611 --> 00:24:48,654 Sang-tae 325 00:24:51,740 --> 00:24:53,409 is always looking at my face. 326 00:24:58,580 --> 00:24:59,623 My eyes, 327 00:25:01,125 --> 00:25:02,334 the shape of my brows, 328 00:25:03,335 --> 00:25:04,795 the corners of my mouth, 329 00:25:05,546 --> 00:25:07,923 -and every single wrinkle on my face. -He's angry. 330 00:25:09,466 --> 00:25:10,884 He studies my face 331 00:25:12,970 --> 00:25:14,263 to figure out my mood. 332 00:25:16,557 --> 00:25:18,434 Even when I'm in unbearable pain 333 00:25:19,393 --> 00:25:20,936 and extremely devastated, 334 00:25:23,230 --> 00:25:24,898 my brother believes 335 00:25:27,818 --> 00:25:29,153 that I'm happy 336 00:25:31,947 --> 00:25:33,323 if I force myself to smile. 337 00:25:46,336 --> 00:25:48,338 All I care about is what my brother thinks. 338 00:25:53,385 --> 00:25:54,803 It's fine even if it's fake. 339 00:25:58,182 --> 00:25:59,391 Putting on a smile 340 00:26:03,645 --> 00:26:04,772 isn't hard to do. 341 00:26:07,691 --> 00:26:10,444 -"You have no common sense. -You have no common sense. 342 00:26:10,527 --> 00:26:12,654 -Are you that jealous? -Are you that jealous? 343 00:26:12,738 --> 00:26:14,156 -What's with you? -What's with you? 344 00:26:15,699 --> 00:26:17,367 -This isn't good. -This isn't good. 345 00:26:17,451 --> 00:26:19,119 -I know how he is. -I know how he is. 346 00:26:19,203 --> 00:26:20,829 -He's usually nice, -He's usually nice, 347 00:26:20,913 --> 00:26:23,457 -but he loses it when he's mad. -but he loses it when he's mad. 348 00:26:23,540 --> 00:26:26,794 -I'm getting a bad feeling about today." -I'm getting a bad feeling about today. 349 00:26:27,377 --> 00:26:28,337 You jerk! 350 00:26:33,300 --> 00:26:34,676 Then smile at me. 351 00:26:35,344 --> 00:26:38,388 You said it's not hard to do. Smile. 352 00:26:43,852 --> 00:26:45,229 Just sleep. It's getting late. 353 00:26:46,313 --> 00:26:47,898 Were you like this even as a boy? 354 00:26:53,195 --> 00:26:54,196 I saw your photo. 355 00:26:58,033 --> 00:27:00,828 Did you put on a fake smile even when you were little? 356 00:27:05,415 --> 00:27:06,250 I don't know. 357 00:27:07,960 --> 00:27:09,086 I don't remember. 358 00:27:09,670 --> 00:27:10,838 Then what about that woman? 359 00:27:12,422 --> 00:27:14,174 The woman you liked. 360 00:27:15,092 --> 00:27:16,969 You said my eyes reminded you of her. 361 00:27:18,929 --> 00:27:20,055 Do you still think about her? 362 00:27:23,725 --> 00:27:25,519 -Do you miss her? -No. 363 00:27:28,272 --> 00:27:29,481 I want to forget her. 364 00:27:33,277 --> 00:27:35,237 She must've been a total bitch. 365 00:27:35,320 --> 00:27:36,572 No, quite the contrary. 366 00:27:38,782 --> 00:27:39,741 I was a jerk to her. 367 00:27:42,536 --> 00:27:44,246 She saved my life, 368 00:27:50,294 --> 00:27:51,545 but I ran. 369 00:27:53,547 --> 00:27:54,381 Like a coward. 370 00:27:57,593 --> 00:27:58,844 And I've been running away 371 00:28:00,637 --> 00:28:01,847 since then. 372 00:28:05,475 --> 00:28:06,894 Then why did you pick me up earlier? 373 00:28:08,353 --> 00:28:11,315 You ran to me instead of running away. 374 00:28:12,065 --> 00:28:13,358 Right, I'm regretting it now. 375 00:28:16,612 --> 00:28:17,779 But I have to say, 376 00:28:18,989 --> 00:28:20,240 I was quite smitten. 377 00:29:03,242 --> 00:29:04,201 What is... 378 00:29:05,535 --> 00:29:07,162 Hey, Jeong-tae! 379 00:29:07,246 --> 00:29:09,289 What? What's up? What's this sound? 380 00:29:09,665 --> 00:29:11,667 -Call the nurse. The nurse! -What? 381 00:29:11,833 --> 00:29:13,502 -Darn it. -Hurry! 382 00:29:14,169 --> 00:29:15,587 What's wrong? Professor Ko! 383 00:29:16,171 --> 00:29:17,506 What's the matter? 384 00:29:17,589 --> 00:29:19,216 Can you hear me? 385 00:30:05,262 --> 00:30:07,681 Gosh, he's so loud. 386 00:30:09,266 --> 00:30:12,102 Jae-su, you're snoring so loudly. 387 00:30:12,185 --> 00:30:14,980 Jae-su, are you that tired? 388 00:30:15,564 --> 00:30:17,774 You're tired because you're healthy, right? 389 00:30:18,400 --> 00:30:20,527 Are you okay, Jae-su? Gosh, you're too loud. 390 00:30:20,610 --> 00:30:21,570 Way too loud. 391 00:30:51,141 --> 00:30:51,975 Oh, boy. 392 00:30:56,063 --> 00:30:59,149 My dear daughter, you must be exhausted. 393 00:30:59,232 --> 00:31:01,443 Your butt has shrunken to half its size. 394 00:31:06,323 --> 00:31:08,575 -All right. -I'll take this upstairs. 395 00:31:12,537 --> 00:31:13,663 Goodness. 396 00:31:25,926 --> 00:31:26,760 Hey. 397 00:31:29,388 --> 00:31:30,347 What are you doing here? 398 00:31:34,518 --> 00:31:36,978 I'm obviously here so early because I slept here. 399 00:31:37,145 --> 00:31:38,146 What about you? 400 00:31:39,773 --> 00:31:42,442 Do you deliver milk as a side job? 401 00:31:43,026 --> 00:31:43,860 No, I live here. 402 00:31:44,820 --> 00:31:45,987 This is my place. 403 00:31:49,574 --> 00:31:50,784 So, 404 00:31:51,701 --> 00:31:55,247 you're the one who suggested that 405 00:31:55,914 --> 00:31:57,374 he should move into this house? 406 00:31:58,834 --> 00:32:01,294 That's right. I recommended that he should live here 407 00:32:01,711 --> 00:32:03,171 and also told him about the hospital. 408 00:32:04,214 --> 00:32:05,382 He made the choice though. 409 00:32:05,465 --> 00:32:08,593 It sounds like you're saying he returned to Seongjin City because of you. 410 00:32:10,720 --> 00:32:11,555 Do you like him? 411 00:32:13,849 --> 00:32:15,684 You do. Have you told him? 412 00:32:15,809 --> 00:32:17,644 -It's none of your business. -I have. 413 00:32:21,982 --> 00:32:22,858 "I love you. 414 00:32:24,526 --> 00:32:25,444 I love you! 415 00:32:27,362 --> 00:32:28,613 I said, I love you!" 416 00:32:30,824 --> 00:32:32,617 Like that. With all my passion. 417 00:32:33,660 --> 00:32:35,745 -Don't lie. -I really did. 418 00:32:36,621 --> 00:32:40,584 He kept clinging to me looking like he wanted something from me, 419 00:32:41,168 --> 00:32:42,419 so I gave him what he wanted. 420 00:32:46,715 --> 00:32:48,258 Are you giving alms or what? 421 00:32:49,885 --> 00:32:50,927 You thief. 422 00:32:52,095 --> 00:32:53,722 -What? -Don't drool over him. 423 00:32:54,055 --> 00:32:55,432 He was always mine. 424 00:32:57,601 --> 00:32:59,561 Is everything yours once you set your eyes on it? 425 00:33:00,312 --> 00:33:03,899 If you can't make it yours, you would even destroy it to get your hands on it. 426 00:33:04,482 --> 00:33:07,319 Then you'd play with it a little and toss it out when you get tired of it. 427 00:33:09,488 --> 00:33:10,614 You call that "love"? 428 00:33:11,198 --> 00:33:12,782 That's just obsession 429 00:33:13,909 --> 00:33:14,743 and greed. 430 00:33:17,787 --> 00:33:18,622 Two-faced bitch. 431 00:33:19,456 --> 00:33:22,083 You bad-mouth people like crazy but act all coy to their faces. 432 00:33:22,834 --> 00:33:26,046 You always act nice, weak, and innocent. 433 00:33:26,838 --> 00:33:30,467 That's why you never had any friends in school. Do you get it now? 434 00:33:31,968 --> 00:33:33,553 You crazy... 435 00:33:34,971 --> 00:33:37,182 You evil witch. 436 00:33:40,810 --> 00:33:41,811 Do you have a death wish? 437 00:33:42,520 --> 00:33:45,607 -Gosh, go to hell! -Hey, are you on something? 438 00:33:45,690 --> 00:33:47,901 -What the... You need to be on something! -You... 439 00:33:47,984 --> 00:33:49,903 -Hey, let go! -You! 440 00:33:49,986 --> 00:33:51,112 Seriously, are you high? 441 00:33:51,196 --> 00:33:52,447 -Hey! -Why you little... 442 00:33:53,323 --> 00:33:54,532 This is why you'll always fail. 443 00:33:54,658 --> 00:33:56,785 -Damn you! -Have you lost your mind? 444 00:33:56,868 --> 00:33:57,702 Ko Mun-yeong! 445 00:34:03,375 --> 00:34:04,376 Let her go. 446 00:34:07,629 --> 00:34:08,505 Let go. 447 00:34:10,674 --> 00:34:13,009 -What's going on? -What's all this noise? 448 00:34:13,093 --> 00:34:14,386 What's happening? 449 00:34:31,111 --> 00:34:33,780 Wait, that bitch hit me first! 450 00:34:34,948 --> 00:34:35,782 Enough. 451 00:34:37,325 --> 00:34:39,286 What? Why am I getting crap for this? 452 00:34:39,369 --> 00:34:40,787 That two-faced bitch hit me first. 453 00:34:41,580 --> 00:34:43,248 I don't care who started it. 454 00:34:43,415 --> 00:34:45,500 -Then why are you only taking her side? -Take her side? 455 00:34:45,917 --> 00:34:46,793 "Ko Mun-yeong!" 456 00:34:47,460 --> 00:34:49,045 You only shouted my name earlier. 457 00:34:50,922 --> 00:34:52,340 Don't be so childish. Just go home. 458 00:34:55,218 --> 00:34:57,679 Come with me. You need to move out of this shabby house at once. 459 00:34:57,804 --> 00:35:00,056 -I can't leave you here. -Mind your own business. 460 00:35:00,140 --> 00:35:01,600 I decide where I live. 461 00:35:01,683 --> 00:35:02,517 And one more thing. 462 00:35:05,353 --> 00:35:06,396 You don't own me. 463 00:35:09,524 --> 00:35:10,734 How much did you hear? 464 00:35:17,324 --> 00:35:18,450 "I love you. 465 00:35:20,368 --> 00:35:22,078 I said I love you." From that point on. 466 00:35:26,958 --> 00:35:27,959 Here. 467 00:35:28,335 --> 00:35:29,794 I'm paying you back with money 468 00:35:29,878 --> 00:35:31,504 for the love you showed me out of sympathy. 469 00:35:52,067 --> 00:35:52,901 Damn it. 470 00:35:54,611 --> 00:35:55,904 That two-faced bitch. 471 00:36:12,504 --> 00:36:14,047 Sang-tae, wait! Sang-tae! 472 00:36:14,714 --> 00:36:16,633 Sang-tae. 473 00:36:22,013 --> 00:36:22,847 Sang-tae, I... 474 00:36:27,060 --> 00:36:31,523 The pipes are fine. Nothing burst. Everything works fine. 475 00:36:31,981 --> 00:36:35,402 Nothing burst. Everything's working fine. 476 00:36:36,611 --> 00:36:39,531 Nothing burst. 477 00:36:40,031 --> 00:36:42,158 Nothing burst... 478 00:36:42,784 --> 00:36:43,660 Sang-tae. 479 00:36:44,619 --> 00:36:45,578 I'm sorry. 480 00:36:47,038 --> 00:36:47,997 I lied. 481 00:36:48,206 --> 00:36:51,459 Lying is bad. If you lie, the cops will come and get you. 482 00:36:51,543 --> 00:36:53,294 You promised me you'd never lie again. 483 00:36:55,839 --> 00:36:56,965 Sang-tae, I'm sorry. 484 00:36:57,757 --> 00:36:59,092 I promise I'll never lie again. 485 00:37:00,009 --> 00:37:01,094 Forgive me just this once. 486 00:37:04,973 --> 00:37:06,015 Ms. Ko Mun-yeong... 487 00:37:07,642 --> 00:37:09,936 Why was she wearing those clothes? 488 00:37:11,563 --> 00:37:13,273 -What? -That denim shirt and that T-shirt. 489 00:37:13,356 --> 00:37:15,275 "It goes with anything." You got it on sale 490 00:37:15,358 --> 00:37:17,777 at Bomul Mart. It was 9,900 won, the BOGO deal. 491 00:37:17,861 --> 00:37:20,864 They're yours. I know they're your clothes. 492 00:37:23,491 --> 00:37:26,202 I let her borrow them. It rained last night, you know. 493 00:37:26,870 --> 00:37:28,997 Her clothes got soaked, so I let her borrow mine. 494 00:37:30,331 --> 00:37:32,292 -What about my clothes? -What? 495 00:37:34,294 --> 00:37:38,965 I also have nice... I have a lot of nice clothes too. 496 00:37:41,468 --> 00:37:45,096 I'll let her borrow yours next time she comes over. The one with dinosaurs. 497 00:37:45,263 --> 00:37:47,432 The one with the ultrasaurus. It was 27,000 won. 498 00:37:47,515 --> 00:37:50,101 That's more expensive than 9,900 won. 499 00:37:50,185 --> 00:37:52,479 Although higher prices don't always mean better quality. 500 00:37:53,938 --> 00:37:55,940 Okay, I'll make sure she wears that one. 501 00:37:56,774 --> 00:37:57,609 I promise. 502 00:38:01,112 --> 00:38:01,946 Okay? 503 00:38:03,531 --> 00:38:04,365 Come on, Sang-tae. 504 00:38:11,915 --> 00:38:13,208 Get up and have some food. 505 00:38:18,546 --> 00:38:22,133 You need energy to cry as much as you want. 506 00:38:25,094 --> 00:38:26,054 Get up! 507 00:38:26,763 --> 00:38:28,097 I don't want to eat anything. 508 00:38:31,267 --> 00:38:32,435 She's that girl, right? 509 00:38:33,061 --> 00:38:36,147 The friend you brought back when I used to run that diner. 510 00:38:36,523 --> 00:38:37,816 She was never my "friend." 511 00:38:41,110 --> 00:38:42,695 Did she pull out a lot of your hair? 512 00:38:44,364 --> 00:38:45,532 Did you lose? 513 00:38:45,824 --> 00:38:47,450 Is that why you're crying? 514 00:38:51,871 --> 00:38:53,998 Ko Mun-yeong... 515 00:38:54,624 --> 00:38:56,501 He shouted only her name. 516 00:38:57,168 --> 00:39:00,547 He glared at her without even glancing at me. 517 00:39:02,715 --> 00:39:05,176 He always talks so politely to me, 518 00:39:05,260 --> 00:39:07,011 but he talked very casually to her. 519 00:39:07,804 --> 00:39:10,932 You're crying your eyes out because of that? 520 00:39:11,015 --> 00:39:13,810 He's closer to me. 521 00:39:13,893 --> 00:39:15,395 Why does he call me "Ju-ri" so politely 522 00:39:15,478 --> 00:39:17,105 and why is she... 523 00:39:17,188 --> 00:39:19,232 Why does he call her "Ko Mun-yeong" like that? 524 00:39:20,775 --> 00:39:26,239 And those clothes too. We bought them together at a BOGO sale. 525 00:39:26,614 --> 00:39:29,826 I can't believe he let her wear them. 526 00:39:30,410 --> 00:39:32,036 And she slept in his room... 527 00:39:32,787 --> 00:39:36,624 How could he let her sleep in his room? 528 00:39:40,128 --> 00:39:43,339 Well, he said there was a bit of a situation. 529 00:39:43,756 --> 00:39:46,259 You know that Gang-tae would never fool around with a girl 530 00:39:46,342 --> 00:39:48,344 in his room behind his brother's back. 531 00:39:49,012 --> 00:39:51,973 Don't you worry. You'll definitely get your chance. 532 00:39:56,185 --> 00:39:58,104 Mom, how did you know? 533 00:39:58,271 --> 00:40:01,149 What? The fact that you have a crush on Gang-tae? 534 00:40:01,232 --> 00:40:03,526 Everyone in this neighborhood knows. Here, eat. 535 00:40:07,447 --> 00:40:08,823 Why keep it all inside? 536 00:40:08,906 --> 00:40:10,992 Since this happened, you should just tell him. 537 00:40:12,452 --> 00:40:14,203 -But what if he rejects me? -Just keep at it. 538 00:40:14,287 --> 00:40:16,372 What if he runs away? 539 00:40:16,456 --> 00:40:18,374 Chase him to the end of the world. 540 00:40:19,584 --> 00:40:23,046 I, too, had to make such efforts to bring you into this world. 541 00:40:27,675 --> 00:40:28,551 Here. 542 00:40:30,178 --> 00:40:33,139 But I must say, Mun-yeong has grown into such a pretty lady. 543 00:40:33,222 --> 00:40:36,100 Pretty, my ass! 544 00:40:36,184 --> 00:40:37,644 She is not pretty. 545 00:40:38,227 --> 00:40:40,688 NEW SEONGJIN PUBLIC BATH 546 00:40:41,272 --> 00:40:43,775 Hey, will you please pick up your phone? 547 00:40:45,234 --> 00:40:46,069 Goodness. 548 00:40:53,576 --> 00:40:55,703 -Hello? -Mr. Lee. 549 00:40:56,329 --> 00:40:58,289 -We're in trouble. -Listen. 550 00:40:58,373 --> 00:41:01,626 I told you nothing's important to me unless it's a life or death situation. 551 00:41:02,251 --> 00:41:04,087 We're all about to die. 552 00:41:05,046 --> 00:41:05,880 What? 553 00:41:05,964 --> 00:41:07,298 And when you read someone's book, 554 00:41:07,757 --> 00:41:11,052 you can easily see how that writer thinks and feels. 555 00:41:12,387 --> 00:41:16,307 Then I guess you also know what I'm going to do next. 556 00:41:17,725 --> 00:41:20,186 But I, too, can attack you with the tip of my pen. 557 00:41:20,269 --> 00:41:21,187 Goodbye. 558 00:41:29,362 --> 00:41:30,863 He got surgery for brain hemorrhage 559 00:41:31,114 --> 00:41:32,365 and woke up in two days. 560 00:41:32,448 --> 00:41:34,742 No wonder Suicide Bomber has been so quiet lately. 561 00:41:35,326 --> 00:41:36,786 Sir, take a look at this. 562 00:41:37,161 --> 00:41:39,956 He's demanding a huge amount of compensation. 563 00:41:40,331 --> 00:41:41,332 If we don't give him that, 564 00:41:41,416 --> 00:41:44,085 Ms. Ko will either end up in prison or end up destroying her career. 565 00:41:44,168 --> 00:41:45,336 What should we do? 566 00:41:47,213 --> 00:41:49,298 Check how much cash we have... 567 00:41:49,382 --> 00:41:52,719 No, never mind. Tell the accounting manager to join us. 568 00:41:53,886 --> 00:41:56,305 The manager quit a while ago and won't answer any of our calls. 569 00:41:56,389 --> 00:41:58,766 Why didn't you tell me that earlier? 570 00:41:59,600 --> 00:42:00,893 You never asked. 571 00:42:02,353 --> 00:42:05,231 Sir, the printing house and the distribution warehouse 572 00:42:05,314 --> 00:42:07,024 keep calling us asking for the overdue payment. 573 00:42:07,108 --> 00:42:09,360 Sir, how did things go at Seongjin City? 574 00:42:09,444 --> 00:42:12,572 -She's working on her next book, right? -We're going to be okay, right? 575 00:42:14,699 --> 00:42:16,534 -Mr. Lee! -Mr. Lee! 576 00:42:16,617 --> 00:42:17,869 -Sir, wake up! -Mr. Lee! 577 00:42:17,952 --> 00:42:19,120 -Mr. Lee! -Mr. Lee! 578 00:42:19,203 --> 00:42:21,247 -My gosh. Mr. Lee! -Sir. 579 00:42:21,330 --> 00:42:22,623 Mr. Lee. 580 00:42:30,840 --> 00:42:33,259 -Are you okay, sir? -Be quiet for a second. Hold on. 581 00:42:33,634 --> 00:42:34,469 Give me a minute. 582 00:42:58,076 --> 00:42:59,410 Gosh, no way. 583 00:43:04,332 --> 00:43:05,333 Seung-jae. 584 00:43:07,543 --> 00:43:08,377 Yes? 585 00:43:09,670 --> 00:43:11,172 Do you hike? 586 00:43:11,756 --> 00:43:12,632 Yes. 587 00:43:13,257 --> 00:43:15,468 I used to be the chairwoman of a hiking club. 588 00:43:31,442 --> 00:43:32,568 Did you sleep with her? 589 00:43:35,404 --> 00:43:36,280 Are you guys dating? 590 00:43:40,701 --> 00:43:42,036 Do you like that lunatic? 591 00:43:46,415 --> 00:43:47,375 Are you drunk already? 592 00:43:49,710 --> 00:43:52,088 Then why did you ride Alberto in the rain for her? 593 00:43:52,296 --> 00:43:54,674 Why did you bring her home when you don't even like her? 594 00:43:54,757 --> 00:43:56,217 Why feed her and let her sleep over? 595 00:43:56,300 --> 00:43:58,136 Was it for charity? Are you a religious man? 596 00:44:02,014 --> 00:44:03,349 The beer is a bit bland. 597 00:44:05,726 --> 00:44:08,521 Gang-tae, don't act out of the ordinary. 598 00:44:09,188 --> 00:44:13,401 -You'll die in the prism of your life. -It's prime, not prism. 599 00:44:18,156 --> 00:44:20,158 Anyway, you should be careful. 600 00:44:20,241 --> 00:44:21,325 Have you forgotten already? 601 00:44:21,742 --> 00:44:25,621 She hurt you with a knife the first time you met her. 602 00:44:42,263 --> 00:44:43,097 Yes, she did. 603 00:44:45,057 --> 00:44:48,144 My gosh, are you reminiscing right now? Do you miss it or something? 604 00:44:50,438 --> 00:44:51,939 -What are you talking about? -Hey. 605 00:44:52,023 --> 00:44:54,817 People who are insane don't act based on logic. 606 00:44:54,901 --> 00:44:56,986 They turn into monsters the moment they lose it. 607 00:44:57,236 --> 00:45:00,573 Look. Let this scar be a reminder. 608 00:45:00,656 --> 00:45:02,825 Next time, it might not be your hand. Goodness... 609 00:45:03,826 --> 00:45:06,913 She might just go for your neck. 610 00:45:12,877 --> 00:45:13,920 You're right. 611 00:45:15,379 --> 00:45:16,672 I should avoid her, right? 612 00:45:16,756 --> 00:45:18,591 Of course. Don't ever get involved. 613 00:45:21,218 --> 00:45:22,428 I should stay out of her sight. 614 00:45:23,638 --> 00:45:26,474 Exactly. Don't even go near her. 615 00:45:31,938 --> 00:45:33,064 But the thing is, Jae-su, 616 00:45:41,614 --> 00:45:43,240 I am growing forgetful these days. 617 00:45:44,325 --> 00:45:46,035 -Forgetful about what? -Everything. 618 00:45:49,246 --> 00:45:50,373 My scars. 619 00:45:51,874 --> 00:45:53,000 The butterflies. 620 00:45:56,545 --> 00:45:57,838 Even Sang-tae. 621 00:46:03,886 --> 00:46:05,471 I sometimes just forget about them all. 622 00:46:10,518 --> 00:46:11,352 So 623 00:46:13,562 --> 00:46:15,064 you should remind me like this 624 00:46:16,983 --> 00:46:18,109 from time to time 625 00:46:20,403 --> 00:46:21,862 and help me come to my senses. 626 00:46:26,075 --> 00:46:26,993 Okay. 627 00:46:30,329 --> 00:46:32,081 Okay, I get it. So stop smiling like that. 628 00:46:35,251 --> 00:46:36,252 Why? 629 00:46:37,586 --> 00:46:39,088 -Do I look like Joker? -No. 630 00:46:41,882 --> 00:46:43,009 You look like Chucky. 631 00:47:14,290 --> 00:47:15,666 I'm paying you back with money 632 00:47:15,750 --> 00:47:17,209 for the love you showed me out of sympathy. 633 00:47:18,044 --> 00:47:19,336 It'll be enough for a taxi ride. 634 00:47:23,007 --> 00:47:23,841 Damn it. 635 00:47:28,054 --> 00:47:29,680 Did he give me that money to get rid of me? 636 00:47:29,764 --> 00:47:31,265 Am I only worth 30,000 won? 637 00:47:32,391 --> 00:47:33,726 He lives like a poor beggar. 638 00:47:35,352 --> 00:47:37,563 That cheap jerk! How dare he? 639 00:47:38,230 --> 00:47:39,732 Darn it. 640 00:47:39,815 --> 00:47:40,900 Cheap jerk! 641 00:47:45,488 --> 00:47:46,322 That cheap jerk. 642 00:47:53,079 --> 00:47:54,163 Cheap jerk. 643 00:48:12,556 --> 00:48:13,390 My gosh. 644 00:48:15,476 --> 00:48:17,311 Why is he so fickle? It confuses me. 645 00:48:17,770 --> 00:48:19,355 Does he have a split personality or what? 646 00:48:48,175 --> 00:48:50,136 Sang-tae, are you sleeping? 647 00:49:00,187 --> 00:49:03,482 Sang-tae, who do you like more? Me or Ko Mun-yeong? 648 00:49:11,198 --> 00:49:13,117 I like you more. 649 00:49:16,704 --> 00:49:18,539 You're my everything. 650 00:49:43,772 --> 00:49:44,690 Who is it? 651 00:49:51,363 --> 00:49:52,323 Mun-yeong. 652 00:49:54,783 --> 00:49:55,701 We're doomed. 653 00:49:58,662 --> 00:49:59,580 Why is she here? 654 00:50:03,083 --> 00:50:03,959 I'm here 655 00:50:05,920 --> 00:50:07,963 because Mr. Lee tricked me into coming here. 656 00:50:12,134 --> 00:50:13,636 With our company building deposit, 657 00:50:13,969 --> 00:50:16,889 I paid that darn Suicide Bomber the compensation he asked for, 658 00:50:16,972 --> 00:50:19,350 gave our staff their overdue salary and severance pay, 659 00:50:19,433 --> 00:50:21,560 and paid all our subcontractors their overdue payment. 660 00:50:21,644 --> 00:50:23,270 And now, I'm broke. 661 00:50:23,354 --> 00:50:24,772 You didn't give me my severance pay. 662 00:50:25,773 --> 00:50:28,776 You just bought me this suitcase and asked me to follow you on a business trip. 663 00:50:28,859 --> 00:50:30,402 -Are you a con artist? -Hey! 664 00:50:30,653 --> 00:50:33,364 I brought you here to take responsibility for your future. 665 00:50:33,447 --> 00:50:35,616 How are you going to do that when you've gone bankrupt? 666 00:50:35,783 --> 00:50:38,077 Hey, I haven't gone bankrupt. 667 00:50:38,661 --> 00:50:41,580 I still have Ko Mun-yeong. She's my hope. 668 00:50:41,664 --> 00:50:42,831 Right? 669 00:50:42,915 --> 00:50:43,916 Get out. 670 00:50:43,999 --> 00:50:44,917 This is so annoying. 671 00:50:45,876 --> 00:50:47,086 -Mun-yeong. -Why do I have to be 672 00:50:47,169 --> 00:50:49,421 the person who saves you from this mess you're in? 673 00:50:49,505 --> 00:50:52,258 Hey, come on. Don't you know who caused this-- 674 00:50:52,341 --> 00:50:53,634 You caused this to happen. 675 00:50:55,928 --> 00:50:57,263 Yes, that's right. 676 00:50:57,513 --> 00:50:59,515 It's all because I was an incompetent CEO. 677 00:51:00,099 --> 00:51:01,892 -It's all my fault. -Incompetent jerk. 678 00:51:01,976 --> 00:51:03,269 Now, leave. 679 00:51:04,103 --> 00:51:05,688 Mun-yeong, don't be like this. 680 00:51:05,771 --> 00:51:09,066 Just let me stay by your side and help you publish your books. 681 00:51:09,149 --> 00:51:10,901 Last time, you even asked me to live with you. 682 00:51:10,985 --> 00:51:12,027 Don't you remember? 683 00:51:12,319 --> 00:51:14,154 Didn't you run away? 684 00:51:15,364 --> 00:51:17,074 Someone else is going to move in here. 685 00:51:18,784 --> 00:51:19,827 Who? 686 00:51:21,578 --> 00:51:22,746 No way. 687 00:52:11,211 --> 00:52:15,299 OK PSYCHIATRIC HOSPITAL 688 00:52:18,802 --> 00:52:19,845 Young man. 689 00:52:20,471 --> 00:52:21,972 Hey, young man. 690 00:52:31,607 --> 00:52:32,441 Thank you. 691 00:52:42,993 --> 00:52:47,581 I've had my eyes on you for the past couple of days. 692 00:52:49,833 --> 00:52:51,752 And I noticed that you're very handsome. 693 00:52:53,420 --> 00:52:56,048 You also have a nice build and seem very reliable. 694 00:53:00,260 --> 00:53:01,303 EMPLOYEE CARD 695 00:53:01,387 --> 00:53:02,846 "Moon Gang-tae"? 696 00:53:03,764 --> 00:53:05,432 You also have a great name. 697 00:53:09,103 --> 00:53:09,978 How old are you? 698 00:53:10,896 --> 00:53:11,814 I'm 30 years old. 699 00:53:13,440 --> 00:53:14,608 What do your parents do? 700 00:53:17,319 --> 00:53:18,320 They're dead. 701 00:53:19,279 --> 00:53:20,322 Both of them? 702 00:53:22,408 --> 00:53:23,242 Oh, dear. 703 00:53:26,662 --> 00:53:27,496 Do you have a girlfriend? 704 00:53:31,834 --> 00:53:32,835 No. 705 00:53:34,962 --> 00:53:37,756 So that nurse has a crush on you? 706 00:53:38,340 --> 00:53:39,174 Pardon? 707 00:53:41,760 --> 00:53:42,594 That's good. 708 00:53:43,262 --> 00:53:44,096 What do you mean? 709 00:53:46,765 --> 00:53:51,311 I'd like to introduce you to a nice lady who would be perfect for you. 710 00:53:52,438 --> 00:53:53,981 No, it's okay. 711 00:53:54,064 --> 00:53:55,774 It's not because she's my daughter. 712 00:53:56,442 --> 00:53:59,194 She really is a great catch. 713 00:54:00,154 --> 00:54:03,031 You should meet her when she visits me one day. 714 00:54:03,323 --> 00:54:05,325 Well, I'll think about it. 715 00:54:06,243 --> 00:54:08,078 I need to get back to work. 716 00:54:09,663 --> 00:54:12,666 Let me know if you have a change of heart. 717 00:54:17,671 --> 00:54:20,257 They'll be a really good match. 718 00:54:31,768 --> 00:54:32,978 This isn't it. 719 00:54:36,565 --> 00:54:38,025 No. 720 00:54:43,155 --> 00:54:44,156 This isn't it. 721 00:54:55,250 --> 00:54:56,960 How about green? 722 00:55:01,757 --> 00:55:03,258 Gosh, no. 723 00:55:04,843 --> 00:55:05,802 This one? 724 00:55:07,137 --> 00:55:07,971 My goodness. 725 00:55:08,889 --> 00:55:12,643 The first step is always the hardest. 726 00:55:13,060 --> 00:55:16,396 But once you take your first step, things will get easier from then on. 727 00:55:20,567 --> 00:55:25,072 Now, it's time for you to show me what you're capable of. 728 00:55:26,657 --> 00:55:28,242 No, no! This isn't right! 729 00:55:28,867 --> 00:55:30,452 No! 730 00:55:30,536 --> 00:55:31,787 -I'm sorry. -Why did you do that? 731 00:55:31,870 --> 00:55:32,871 -I'm sorry. -That was bad. 732 00:55:32,955 --> 00:55:34,581 -Come here. -I won't do it again. 733 00:55:34,665 --> 00:55:36,750 -Sang-tae. -You can't do that. 734 00:55:36,833 --> 00:55:39,044 The hospital director isn't sane either. Don't you agree? 735 00:55:40,462 --> 00:55:41,630 Why are you crying again? 736 00:55:41,880 --> 00:55:44,841 -You promised you wouldn't cry. -You ruined it. 737 00:55:44,925 --> 00:55:47,344 -A-reum. -Because I'm jealous. 738 00:55:47,427 --> 00:55:49,555 I also want to play tag like that. 739 00:55:50,347 --> 00:55:53,392 Hold my hand. Let's go take your medicine. 740 00:55:54,101 --> 00:55:55,852 -You need to get scolded! -No! 741 00:55:55,936 --> 00:55:57,604 Do you want to get scolded? 742 00:55:59,773 --> 00:56:03,485 It's funny how people who should be wearing a patient gown aren't wearing one. 743 00:56:03,819 --> 00:56:06,488 -Why did you do that? Why? -My goodness. 744 00:56:06,572 --> 00:56:08,073 Do you want to get scolded? 745 00:56:18,500 --> 00:56:19,334 Ms. Ko. 746 00:56:20,627 --> 00:56:21,503 How do you feel? 747 00:56:21,587 --> 00:56:23,380 Never good. Why did you call me? 748 00:56:26,675 --> 00:56:29,678 I heard what your father did to you. I'm very sorry. 749 00:56:31,096 --> 00:56:32,764 You weren't the one who strangled me. 750 00:56:32,848 --> 00:56:35,726 But still, I was the one who told you to take him out for walks. 751 00:56:35,809 --> 00:56:40,230 Then it was a medical accident. You can't just end it with an apology. 752 00:56:43,900 --> 00:56:45,110 Then let's do this. 753 00:56:46,653 --> 00:56:49,031 You can strangle me instead. Here. Go ahead. 754 00:56:51,658 --> 00:56:53,952 What a crazy old man. 755 00:56:57,789 --> 00:56:59,458 The sound of a ghost humming? 756 00:57:00,500 --> 00:57:01,335 Yes. 757 00:57:01,668 --> 00:57:05,839 By any chance, do you know what time it was when you heard that last night? 758 00:57:08,008 --> 00:57:08,842 I don't know. 759 00:57:09,509 --> 00:57:11,845 I don't even know what date it is today. 760 00:57:12,179 --> 00:57:14,264 I just heard it on my way to the bathroom. 761 00:57:17,559 --> 00:57:20,812 Then did you happen to see anyone in front of room 203 762 00:57:20,896 --> 00:57:23,106 or in the hallway? 763 00:57:24,858 --> 00:57:27,986 She said it was a ghost humming, so it was probably a ghost. 764 00:57:30,697 --> 00:57:32,032 Ms. Nam. 765 00:57:33,533 --> 00:57:35,118 Do you actually believe her gibberish? 766 00:57:35,202 --> 00:57:36,787 It's not gibberish. 767 00:57:37,704 --> 00:57:39,498 I swear I can hear it. 768 00:57:39,581 --> 00:57:43,251 That's called auditory hallucination. And it's proof that you're crazy. 769 00:57:45,921 --> 00:57:48,382 Hey, I'm not crazy. 770 00:57:48,966 --> 00:57:50,926 Yes, I'm sure you heard what you heard. 771 00:57:56,473 --> 00:57:59,267 Then are you saying I'm crazy? 772 00:58:31,299 --> 00:58:32,759 Standing here with you like this 773 00:58:34,344 --> 00:58:35,679 reminds me of the past. 774 00:58:38,515 --> 00:58:40,267 Do you remember what you said 775 00:58:40,684 --> 00:58:43,228 when I was crying on the rooftop after I got slapped by a patient 776 00:58:44,688 --> 00:58:46,148 back at Yongrim Hospital? 777 00:58:47,065 --> 00:58:50,569 "Why don't you slap me and make yourself feel better?" 778 00:58:54,948 --> 00:58:56,533 I didn't know you'd really slap me. 779 00:58:56,616 --> 00:58:58,702 I must've been crazy. I don't know why I did that. 780 00:59:03,749 --> 00:59:07,586 But thanks to that, we became really close, didn't we? 781 00:59:13,341 --> 00:59:14,426 Or are we not? 782 00:59:16,762 --> 00:59:18,096 Are we not close? 783 00:59:20,682 --> 00:59:21,767 Ju-ri. 784 00:59:27,856 --> 00:59:29,191 Do you want to slap me once again? 785 00:59:32,027 --> 00:59:32,903 Why? 786 00:59:33,528 --> 00:59:37,240 Because I feel like you'll get upset in a little while. 787 00:59:46,333 --> 00:59:47,375 Are you 788 00:59:48,919 --> 00:59:50,462 rejecting me already? 789 00:59:51,046 --> 00:59:52,255 Don't bother 790 00:59:54,049 --> 00:59:55,425 wasting your emotions on me. 791 00:59:57,302 --> 00:59:58,470 I don't deserve any of that. 792 00:59:59,554 --> 01:00:00,597 Because 793 01:00:02,474 --> 01:00:03,892 you're going to leave anyway? 794 01:00:07,062 --> 01:00:09,147 It doesn't matter. Just... 795 01:00:11,066 --> 01:00:14,277 Just let me keep liking you. That's up to me. 796 01:00:22,577 --> 01:00:24,037 Do me a favor. 797 01:00:29,126 --> 01:00:30,210 I hope 798 01:00:33,755 --> 01:00:35,465 you don't run away 799 01:00:37,592 --> 01:00:40,679 because you find me uncomfortable. 800 01:00:41,638 --> 01:00:42,722 If you do, 801 01:00:43,682 --> 01:00:47,519 it'll make me feel really pathetic 802 01:00:53,942 --> 01:00:55,235 and sad. 803 01:00:58,029 --> 01:01:00,657 Just continue to live with us at our house 804 01:01:02,200 --> 01:01:03,785 while you're in Seongjin City. 805 01:01:08,582 --> 01:01:11,251 My mom really likes you guys. 806 01:01:11,334 --> 01:01:12,168 And... 807 01:01:14,629 --> 01:01:17,716 Sang-tae likes living with us as well. 808 01:01:23,346 --> 01:01:24,514 Please do that for me. 809 01:01:50,749 --> 01:01:52,208 O Ji-wang is bad. 810 01:01:52,542 --> 01:01:53,543 O Ji-wang. 811 01:01:54,544 --> 01:01:58,673 O Ji-wang... O Ji-wang is a bad person. 812 01:02:01,051 --> 01:02:03,553 He may be a doctor, but he's a bad person. 813 01:02:03,637 --> 01:02:07,057 O Ji-wang is really fast. He's bad. 814 01:02:07,140 --> 01:02:09,976 He... He needs to learn his manners. Koreans should be courteous. 815 01:02:14,147 --> 01:02:15,148 Sang-tae. 816 01:02:18,985 --> 01:02:20,779 -Do you want to have fun with me? -Yes. 817 01:02:28,078 --> 01:02:30,372 FACILITY MANAGEMENT CHECKLIST 818 01:02:33,917 --> 01:02:35,919 The number you have dialed is currently unavailable. 819 01:02:36,002 --> 01:02:37,045 Please leave a voicemail... 820 01:02:44,803 --> 01:02:47,472 How... How much did you pay for this car? 821 01:02:47,555 --> 01:02:49,933 Does it cost more than one million won? Is it two million won? 822 01:02:50,100 --> 01:02:51,685 It costs 100 to 1,000 times more. 823 01:02:52,727 --> 01:02:55,647 How... How much money do you have? Are you rich? 824 01:02:55,730 --> 01:02:57,524 I'm 100 to 1,000 times richer than you. 825 01:02:59,943 --> 01:03:01,278 I guess you like money. 826 01:03:01,361 --> 01:03:03,488 Yes, I... I like money. I like money, cars, 827 01:03:03,571 --> 01:03:04,906 and I like you, too. 828 01:03:04,990 --> 01:03:06,783 I like you 100 to 12,000 times more. 829 01:03:08,410 --> 01:03:11,663 But where are we going? It's dark outside. 830 01:03:16,876 --> 01:03:18,044 Where did he go? 831 01:03:19,337 --> 01:03:20,630 I'm on duty again. 832 01:03:22,048 --> 01:03:24,050 Are you looking for your brother? 833 01:03:24,134 --> 01:03:25,135 Have you seen him? 834 01:03:25,844 --> 01:03:28,763 He left earlier with Ms. Ko. 835 01:03:29,639 --> 01:03:31,391 Why was she here? She didn't have class today. 836 01:03:32,142 --> 01:03:33,184 I don't know. 837 01:03:42,318 --> 01:03:43,820 Is it okay 838 01:03:45,196 --> 01:03:47,032 if I touch you? 839 01:03:58,501 --> 01:04:00,253 Oh, my gosh. 840 01:04:10,263 --> 01:04:12,098 -Do you like it? -Yes. 841 01:04:12,307 --> 01:04:14,434 -Do you like this place? -Yes. 842 01:04:15,435 --> 01:04:17,562 -Would you like to move in with me? -Yes. 843 01:04:19,189 --> 01:04:21,024 -Then sign this. -Okay. 844 01:04:23,777 --> 01:04:25,862 ILLUSTRATION CONTRACT 845 01:05:24,337 --> 01:05:25,255 Where is my brother? 846 01:05:26,673 --> 01:05:27,715 He's with me. 847 01:05:29,217 --> 01:05:30,176 I warned you 848 01:05:31,886 --> 01:05:33,513 to stay away from my brother. 849 01:05:34,180 --> 01:05:37,642 The employee will live... 850 01:05:37,892 --> 01:05:41,729 The employee will live in... 851 01:05:41,813 --> 01:05:44,107 -I hung out with him because I was bored. -the employer's... 852 01:05:44,190 --> 01:05:45,442 Do you want to come pick him up? 853 01:05:48,403 --> 01:05:49,571 Where are you? 854 01:05:51,322 --> 01:05:52,532 We're at the cursed castle. 855 01:05:53,908 --> 01:05:54,951 Okay. 856 01:05:55,660 --> 01:05:57,162 Do you even know where it is? 857 01:05:58,538 --> 01:05:59,372 Yes, I know. 858 01:06:04,419 --> 01:06:05,587 How? 859 01:06:06,212 --> 01:06:08,006 -Because I've been there. -What? 860 01:06:11,843 --> 01:06:13,261 That day when you saved me, 861 01:06:14,512 --> 01:06:17,432 and I ran away from you. 862 01:06:19,601 --> 01:06:20,518 Are you telling me 863 01:06:23,646 --> 01:06:24,856 that you knew? 864 01:06:27,650 --> 01:06:28,818 I'll see you when I get there. 865 01:07:09,150 --> 01:07:09,984 Sang-tae. 866 01:07:11,694 --> 01:07:13,780 Should I tell you an old tale? 867 01:07:15,490 --> 01:07:16,574 Yes. 868 01:07:18,034 --> 01:07:20,495 A long time ago, deep inside the forest, 869 01:07:21,371 --> 01:07:22,872 there lived a little girl 870 01:07:24,082 --> 01:07:25,792 in a cursed castle. 871 01:07:28,586 --> 01:07:32,215 The little girl's mother always told her daughter 872 01:07:34,300 --> 01:07:36,135 that she's too special 873 01:07:37,387 --> 01:07:40,682 to live among everyone else outside the castle. 874 01:07:42,976 --> 01:07:44,143 The mother told her daughter 875 01:07:45,853 --> 01:07:47,855 that she must live inside the castle. 876 01:07:53,945 --> 01:07:55,488 However, the little girl 877 01:07:56,698 --> 01:07:58,533 felt like she was imprisoned. 878 01:08:01,578 --> 01:08:03,913 So she prayed to the moon every day. 879 01:08:07,000 --> 01:08:07,917 "Please 880 01:08:09,460 --> 01:08:14,007 send me a handsome prince who can save me from here." 881 01:08:19,304 --> 01:08:20,680 "Will he come today? 882 01:08:22,598 --> 01:08:24,267 Will he come tomorrow?" 883 01:08:25,893 --> 01:08:26,978 The little girl 884 01:08:28,438 --> 01:08:30,273 waited every day for her prince to show up. 885 01:09:32,001 --> 01:09:33,252 Earlier, I was too... 886 01:09:37,757 --> 01:09:38,674 Get lost. 887 01:11:25,364 --> 01:11:28,284 SPECIAL THANKS TO JUNG SANG-HOON FOR MAKING A GUEST APPEARANCE 888 01:12:00,608 --> 01:12:02,193 Let's live together. 889 01:12:02,276 --> 01:12:04,070 This is our home now. 890 01:12:04,153 --> 01:12:05,363 This is not our home! 891 01:12:05,446 --> 01:12:08,491 It's mine! No! That's mine! 892 01:12:08,574 --> 01:12:09,700 Gang-tae. 893 01:12:10,576 --> 01:12:12,411 You took good care of him until now. 894 01:12:12,995 --> 01:12:15,540 Now, it's time for you to let him do what he wants. 895 01:12:16,165 --> 01:12:18,334 No, I'm against this team! 896 01:12:19,210 --> 01:12:20,795 You cause trouble because you can't even 897 01:12:20,878 --> 01:12:24,340 control yourself. So how are you going to care for him? 898 01:12:24,423 --> 01:12:27,552 Sang-tae. Have you ever heard the story of Bluebeard? 899 01:12:31,556 --> 01:12:33,558 Subtitle translation by Ja-won Lee 63981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.