Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,129 --> 00:02:12,300
(Truck horn blows)
2
00:03:19,600 --> 00:03:21,702
(Sighs)
3
00:03:51,532 --> 00:03:53,667
(Typing)
4
00:04:27,935 --> 00:04:29,637
Anybody home?
5
00:04:32,773 --> 00:04:34,608
Just us mice.
6
00:04:41,449 --> 00:04:43,584
Is there something
we could drink
7
00:04:43,617 --> 00:04:45,753
that'll make us
2 inches tall?
8
00:04:45,786 --> 00:04:48,055
Then we can move in.
9
00:04:48,088 --> 00:04:49,089
Yeah.
10
00:04:49,122 --> 00:04:52,560
This
fenestration here...
11
00:04:52,593 --> 00:04:54,628
The what?
12
00:04:54,662 --> 00:04:55,929
Of the windows.
13
00:04:55,963 --> 00:04:58,432
See the windows here
on the west wall?
14
00:04:58,466 --> 00:05:00,067
They don't quite
work yet.
15
00:05:00,100 --> 00:05:02,370
Vincent, it's
the most beautiful...
16
00:05:02,403 --> 00:05:03,904
Fenestration...
17
00:05:03,937 --> 00:05:06,006
I've ever seen.
18
00:05:06,039 --> 00:05:07,841
Now, come over here.
19
00:05:08,942 --> 00:05:09,910
Who, me?
20
00:05:09,943 --> 00:05:12,613
Yes, you.
21
00:05:21,989 --> 00:05:24,792
What was
your name again?
22
00:05:42,676 --> 00:05:44,678
I do love you.
23
00:05:46,780 --> 00:05:50,083
(Horn blows)
24
00:05:50,117 --> 00:05:52,085
Go go go go go.
25
00:05:52,119 --> 00:05:53,954
Go go go go go.
26
00:05:53,987 --> 00:05:55,989
Oh, wonderful.
27
00:05:56,023 --> 00:05:56,957
Oh!
28
00:05:56,990 --> 00:05:59,827
Please, don't
let me miss this.
29
00:05:59,860 --> 00:06:02,930
(Horn blows)
30
00:06:10,771 --> 00:06:12,806
Woman: oh! I called
the contractor.
31
00:06:12,840 --> 00:06:15,008
He said tomorrow morning
would be good.
32
00:06:15,042 --> 00:06:17,144
We can get things
started finally.
33
00:06:17,177 --> 00:06:20,781
Think you can you get
away for a few hours?
34
00:06:20,814 --> 00:06:22,816
Let's see. What's tomorrow?
Wednesday, right?
35
00:06:22,850 --> 00:06:23,817
Mm-hmm.
36
00:06:23,851 --> 00:06:25,919
Uh...
37
00:06:27,755 --> 00:06:29,623
Yeah. yeah.
38
00:06:29,657 --> 00:06:31,625
Yeah.
we can do that.
39
00:06:31,659 --> 00:06:33,661
I'll get the car
this afternoon
40
00:06:33,694 --> 00:06:35,829
so we get started
pretty early.
41
00:06:35,863 --> 00:06:36,830
What?
42
00:06:36,864 --> 00:06:38,532
Why do you do that?
43
00:06:38,566 --> 00:06:40,167
What?
what do you mean?
44
00:06:40,200 --> 00:06:43,170
Why do you leave it
at her place?
45
00:06:43,203 --> 00:06:46,139
Because I don't
need it in town.
46
00:06:46,173 --> 00:06:48,476
Why don't you leave it
at my place?
47
00:06:48,509 --> 00:06:50,210
Because we have
your car there.
48
00:06:50,243 --> 00:06:52,680
It's convenient.
There's a garage.
49
00:06:52,713 --> 00:06:55,048
Why are you doing this?
Please stop.
50
00:06:55,082 --> 00:06:56,049
I don't want
to do it anymore.
51
00:06:56,083 --> 00:06:57,485
You don't live
with her anymore,
52
00:06:57,518 --> 00:06:59,687
but your car still does.
Is that it?
53
00:06:59,720 --> 00:07:02,690
What else do you leave
there? A toothbrush...
54
00:07:02,723 --> 00:07:05,425
Maybe a pair
of slippers?
55
00:07:08,228 --> 00:07:10,430
A daughter.
56
00:07:11,164 --> 00:07:12,633
Taxi.
57
00:07:13,701 --> 00:07:15,669
Taxi, hold on
a second.
58
00:07:15,703 --> 00:07:16,637
Hold on.
59
00:07:16,670 --> 00:07:18,672
I'm sorry. Do you think
it's so great for her
60
00:07:18,706 --> 00:07:20,040
not knowing whether
you've left
61
00:07:20,073 --> 00:07:20,974
or if you're
coming back?
62
00:07:21,008 --> 00:07:23,644
I'm not going back.
Why are you doing this?
63
00:07:23,677 --> 00:07:26,446
I want to know
where you live.
64
00:07:29,817 --> 00:07:32,953
I live with you.
65
00:07:32,986 --> 00:07:35,455
I love you.
66
00:07:39,860 --> 00:07:41,562
You'd think with
all those Bridges,
67
00:07:41,595 --> 00:07:43,831
you guys wouldn't
be afraid to burn one
68
00:07:43,864 --> 00:07:44,865
once in a while.
69
00:07:44,898 --> 00:07:47,200
(Telephone ringing)
70
00:07:47,234 --> 00:07:48,201
Morning.
71
00:07:48,235 --> 00:07:49,169
Morning.
72
00:07:49,202 --> 00:07:52,105
Norman,
love the elevations.
73
00:07:52,139 --> 00:07:54,107
I love it.
A lot.
74
00:07:54,141 --> 00:07:55,843
A lot.
75
00:08:12,159 --> 00:08:14,094
Woman: second thoughts?
76
00:08:14,127 --> 00:08:15,729
Vincent:
I'm still not happy
77
00:08:15,763 --> 00:08:17,698
with the spacing
of the columns.
78
00:08:17,731 --> 00:08:18,799
Is he starting
that again?
79
00:08:18,832 --> 00:08:20,601
Neal, come here.
Come here. Hey.
80
00:08:20,634 --> 00:08:22,169
Come here.
Look at this.
81
00:08:22,202 --> 00:08:24,538
What's it
remind you of?
82
00:08:24,572 --> 00:08:26,574
My grandfather's
radiator.
83
00:08:26,607 --> 00:08:28,208
Only a bird
sees it from there.
84
00:08:28,241 --> 00:08:29,209
I see it.
85
00:08:29,242 --> 00:08:30,711
Sally, tell him.
86
00:08:30,744 --> 00:08:32,179
It's fabulous.
Don't worry.
87
00:08:32,212 --> 00:08:34,715
Some act
you two have here.
88
00:08:34,748 --> 00:08:36,717
Vincent,
it's a brilliant building.
89
00:08:36,750 --> 00:08:39,720
Somewhere frank Lloyd Wright
is eating his heart out.
90
00:08:39,753 --> 00:08:42,723
Sign off these masonry specs
for the telley project.
91
00:08:42,756 --> 00:08:45,025
They're going crazy
over there.
92
00:08:49,930 --> 00:08:51,699
Oh, it's beautiful.
93
00:08:53,834 --> 00:08:56,236
You don't have
to say that.
94
00:08:56,269 --> 00:08:58,071
I know.
95
00:09:03,010 --> 00:09:04,945
Um...
96
00:09:06,213 --> 00:09:09,149
The antonia house
is fully enclosed.
97
00:09:09,182 --> 00:09:11,151
The plumbing
and the electric
98
00:09:11,184 --> 00:09:12,653
are finished
on the 10th.
99
00:09:12,686 --> 00:09:16,189
Architectural digest
wants a photo session
100
00:09:16,223 --> 00:09:18,826
the week of the 15th.
101
00:09:18,859 --> 00:09:20,661
You'll drive down
the day before.
102
00:09:20,694 --> 00:09:22,796
Jerry Fairchild wants
to have dinner with you.
103
00:09:22,830 --> 00:09:25,332
That's the old guy?
How'd you swing that?
104
00:09:25,365 --> 00:09:27,334
I had dad call him.
105
00:09:27,367 --> 00:09:29,970
They went
to school together.
106
00:09:30,003 --> 00:09:31,872
Heh. you...
107
00:09:33,140 --> 00:09:35,008
You really are something.
108
00:09:35,042 --> 00:09:36,376
How's that?
109
00:09:36,409 --> 00:09:39,079
The way you just
keep right in there
110
00:09:39,112 --> 00:09:40,681
swinging away.
111
00:09:40,714 --> 00:09:42,883
It's like nothing's
ever changed.
112
00:09:42,916 --> 00:09:44,752
I'm just protecting
my investment.
113
00:09:44,785 --> 00:09:47,220
Can you pick meaghan up
from ballet school?
114
00:09:47,254 --> 00:09:48,221
When, today?
115
00:09:48,255 --> 00:09:49,189
Yeah.
116
00:09:49,222 --> 00:09:52,259
I have
that fund raiser.
117
00:09:52,292 --> 00:09:54,828
I could trade you
something next week.
118
00:09:54,862 --> 00:09:57,030
No, it's all right.
I can do that.
119
00:09:57,064 --> 00:09:59,700
I've got to pick up
the car later today.
120
00:09:59,733 --> 00:10:01,769
I'll have Neal
give me a ride over.
121
00:10:01,802 --> 00:10:02,803
Ok.
122
00:10:02,836 --> 00:10:05,138
We're not doing anything
tomorrow morning, are we?
123
00:10:05,172 --> 00:10:07,207
No. going somewhere?
124
00:10:07,240 --> 00:10:09,109
No, I...
125
00:10:10,210 --> 00:10:11,879
Just have
something to see.
126
00:10:11,912 --> 00:10:14,314
Ok. well, we have
the museum thing
127
00:10:14,347 --> 00:10:15,248
in the afternoon.
128
00:10:15,282 --> 00:10:16,950
Yeah, yeah. I'll be
there by 3:00, no later.
129
00:10:16,984 --> 00:10:18,251
All right.
130
00:10:18,285 --> 00:10:20,020
Hey. that's nice.
131
00:10:21,054 --> 00:10:23,390
That sweater--it's
a nice color on you.
132
00:10:23,423 --> 00:10:25,125
I like it.
133
00:10:25,158 --> 00:10:27,027
Don't do that.
134
00:10:35,736 --> 00:10:37,738
Woman: where'd you put
that file?
135
00:10:37,771 --> 00:10:39,072
It's not up here.
136
00:10:39,106 --> 00:10:41,875
(Indistinct chatter)
137
00:10:41,909 --> 00:10:42,642
Hey, girl.
138
00:10:42,676 --> 00:10:45,746
They're waiting
for you as usual.
139
00:10:45,779 --> 00:10:47,180
Oh, and, hey,
140
00:10:47,214 --> 00:10:49,683
don't forget
to call your mom.
141
00:10:50,751 --> 00:10:51,451
Business...
142
00:10:51,484 --> 00:10:52,419
Environment...
143
00:10:52,452 --> 00:10:53,420
Astrology!
astrology.
144
00:10:53,453 --> 00:10:54,421
Everybody ok?
145
00:10:54,454 --> 00:10:55,422
That's it.
146
00:10:55,455 --> 00:10:57,157
Wait.
where's Olivia?
147
00:10:57,190 --> 00:10:58,158
Who's Olivia?
148
00:10:58,191 --> 00:10:59,159
All: ooh!
149
00:10:59,192 --> 00:11:02,429
Aha!
150
00:11:02,462 --> 00:11:04,865
Nice to see you.
151
00:11:04,898 --> 00:11:06,433
You should try
the valet parking.
152
00:11:06,466 --> 00:11:08,435
You are late.
Sorry.
153
00:11:08,468 --> 00:11:11,038
Could've faxed it in.
154
00:11:11,071 --> 00:11:12,405
I like the commute.
155
00:11:12,439 --> 00:11:13,907
How many words?
156
00:11:13,941 --> 00:11:14,842
750.
157
00:11:14,875 --> 00:11:16,476
"Women who demand
equality
158
00:11:16,509 --> 00:11:18,311
renounce
their superiority."
159
00:11:18,345 --> 00:11:19,279
We print this,
160
00:11:19,312 --> 00:11:21,715
you'll get a death threat
from Norman mailer.
161
00:11:21,749 --> 00:11:24,284
Wouldn't that be great?
162
00:11:26,820 --> 00:11:29,322
I'm not sure how
the epilogue fits in.
163
00:11:29,356 --> 00:11:30,824
What epilogue?
164
00:11:33,460 --> 00:11:34,394
Ahh.
165
00:11:34,427 --> 00:11:37,965
I guess this explains
why you turned me down.
166
00:11:37,998 --> 00:11:41,001
Charlie, you couldn't
handle it, I promise you.
167
00:11:41,034 --> 00:11:42,069
Try me.
168
00:11:42,102 --> 00:11:44,838
You sound like an ad
for phone sex.
169
00:11:44,872 --> 00:11:46,874
So what does
"v" stand for?
170
00:11:48,508 --> 00:11:49,476
I found this--
171
00:11:49,509 --> 00:11:50,477
Sally?
172
00:11:50,510 --> 00:11:51,444
Yes?
173
00:11:51,478 --> 00:11:52,880
When's meaghan's
spring vacation?
174
00:11:52,913 --> 00:11:54,481
The first 2 weeks
of April.
175
00:11:54,514 --> 00:11:56,183
You gonna go right out
to the island?
176
00:11:56,216 --> 00:11:57,117
Mm-hmm.
177
00:11:57,150 --> 00:12:00,821
I don't think I'm gonna
be able to make it.
178
00:12:00,854 --> 00:12:02,489
I'm--I'm in the middle
of some project.
179
00:12:02,522 --> 00:12:04,925
Have you spoken
to meaghan about this?
180
00:12:04,958 --> 00:12:06,827
I'll spend some
time with her
181
00:12:06,860 --> 00:12:07,928
before you leave.
182
00:12:07,961 --> 00:12:10,197
Oh, well,
that'll work wonders.
183
00:12:11,431 --> 00:12:12,365
We've got a problem
184
00:12:12,399 --> 00:12:14,935
on the telley
construction site.
185
00:12:18,005 --> 00:12:20,473
Man: these are minor,
minor, minor things.
186
00:12:20,507 --> 00:12:21,474
Vincent:
that's bull crap.
187
00:12:21,508 --> 00:12:24,111
I'm not talking
about that.
188
00:12:24,144 --> 00:12:25,779
No way.
189
00:12:26,847 --> 00:12:28,281
All right.
We talked about this.
190
00:12:28,315 --> 00:12:30,317
Look, no parking,
no meeting.
191
00:12:30,350 --> 00:12:31,151
Wait, wait.
192
00:12:31,184 --> 00:12:33,286
Why'd you hire me
for the job anyway?
193
00:12:33,320 --> 00:12:34,287
We liked
the design.
194
00:12:34,321 --> 00:12:36,156
If you liked it,
stay with it!
195
00:12:36,189 --> 00:12:38,926
What is the big deal?
This is insane!
196
00:12:38,959 --> 00:12:40,828
I can't sign
the lease without it.
197
00:12:40,861 --> 00:12:42,329
This is impossible.
Totally impossible.
198
00:12:42,362 --> 00:12:43,430
What is this crap?
199
00:12:43,463 --> 00:12:44,865
Minor problem.
200
00:12:44,898 --> 00:12:46,299
Eastman, listen to us.
201
00:12:46,333 --> 00:12:47,801
Read your contract.
202
00:12:47,835 --> 00:12:49,136
Our attorney
assures us
203
00:12:49,169 --> 00:12:51,504
we have the right
to ask for internal--
204
00:12:51,538 --> 00:12:53,173
what about
my contract?
205
00:12:53,206 --> 00:12:54,007
Fuck my contract!
206
00:12:54,041 --> 00:12:55,175
Don't push it,
eastman.
207
00:12:55,208 --> 00:12:56,209
Fuck you.
208
00:12:56,243 --> 00:12:57,277
Is this really a threat?
209
00:12:57,310 --> 00:12:59,546
Is this man
threatening me?
210
00:12:59,579 --> 00:13:02,215
Oh, no. He didn't...
He didn't--
211
00:13:02,249 --> 00:13:04,384
you can bring all your
goddamn goombah lawyers
212
00:13:04,417 --> 00:13:05,819
out of the woodwork.
I don't care.
213
00:13:05,853 --> 00:13:06,920
Forget it. Look, look.
Give me a phone.
214
00:13:06,954 --> 00:13:08,021
Where's a phone?
Where's a phone?
215
00:13:08,055 --> 00:13:09,322
You'll get your
parking space.
216
00:13:09,356 --> 00:13:10,924
Give it a day or so.
217
00:13:10,958 --> 00:13:11,791
The man,
the man's crazy.
218
00:13:11,825 --> 00:13:13,293
No, it's all right,
John. We'll get it.
219
00:13:24,604 --> 00:13:26,339
Very nice.
220
00:13:26,373 --> 00:13:27,340
Very diplomatic.
221
00:13:27,374 --> 00:13:29,943
Come on, Neal.
222
00:13:29,977 --> 00:13:31,845
They don't need
that shit.
223
00:13:31,879 --> 00:13:33,313
They just like
to come here
224
00:13:33,346 --> 00:13:34,447
and see how cute
they can be.
225
00:13:34,481 --> 00:13:36,249
They're the clients.
226
00:13:37,317 --> 00:13:38,551
Great men of vision.
227
00:13:38,585 --> 00:13:40,520
Everybody has to
work for somebody, pal.
228
00:13:40,553 --> 00:13:43,490
Even Michelangelo
had to please the pope.
229
00:13:43,523 --> 00:13:46,960
The pope did not ask
for parking space.
230
00:13:46,994 --> 00:13:48,361
You know,
they're not bad guys.
231
00:13:48,395 --> 00:13:50,130
They want
a couple of changes.
232
00:13:50,163 --> 00:13:53,833
What the hell are you
taking it out on them?
233
00:13:55,335 --> 00:13:56,603
Hey.
234
00:13:56,636 --> 00:13:58,638
What?
235
00:13:58,671 --> 00:14:01,975
Neal, taking what out?
236
00:14:02,009 --> 00:14:04,011
Come on, Neal.
Neal, tell me.
237
00:14:04,044 --> 00:14:06,513
You have something
to say to me?
238
00:14:06,546 --> 00:14:07,547
Do you have a problem?
239
00:14:07,580 --> 00:14:08,548
No, you do.
240
00:14:08,581 --> 00:14:10,250
Which is?
241
00:14:12,585 --> 00:14:14,254
What?
242
00:14:19,359 --> 00:14:21,161
Got an apartment in town,
243
00:14:21,194 --> 00:14:23,163
got a daughter
in the house,
244
00:14:23,196 --> 00:14:25,165
you got Sally
in the office,
245
00:14:25,198 --> 00:14:26,900
you got the girlfriend
somewhere else.
246
00:14:26,934 --> 00:14:28,335
Olivia.
her name is Olivia.
247
00:14:28,368 --> 00:14:29,336
Olivia.
248
00:14:29,369 --> 00:14:31,171
It's bad design.
249
00:14:31,204 --> 00:14:34,441
You're supposed to have
everything under one roof.
250
00:14:34,474 --> 00:14:37,144
Architecture 101.
251
00:14:56,096 --> 00:14:59,199
I always loved
this house.
252
00:14:59,232 --> 00:15:04,071
The perfect house
for the perfect couple.
253
00:15:04,104 --> 00:15:06,073
I'll tell you
a secret.
254
00:15:06,106 --> 00:15:09,042
It wasn't so perfect.
See you tomorrow.
255
00:15:09,076 --> 00:15:11,011
What you have now
is perfect?
256
00:15:11,044 --> 00:15:12,946
You had a family.
257
00:15:16,116 --> 00:15:19,052
We weren't a family.
258
00:15:20,553 --> 00:15:22,589
We...we were
a corporation
259
00:15:22,622 --> 00:15:25,192
with a kid.
260
00:15:29,096 --> 00:15:32,165
You know, when the boys
went off to college,
261
00:15:32,199 --> 00:15:35,402
Claire and I were going
to travel the world,
262
00:15:35,435 --> 00:15:38,438
see all the museums--
the prado, Paris, Florence,
263
00:15:38,471 --> 00:15:40,007
India even.
264
00:15:40,040 --> 00:15:42,242
There was
a piero della Francesca
265
00:15:42,275 --> 00:15:43,977
in a little church
in arezzo.
266
00:15:44,011 --> 00:15:47,180
The most beautiful thing
in the world.
267
00:15:47,214 --> 00:15:51,451
I wanted to
show it to her.
268
00:15:51,484 --> 00:15:54,054
We kept saying
next year.
269
00:15:59,759 --> 00:16:01,328
You have this future, pal.
270
00:16:01,361 --> 00:16:05,465
Whatever you're going
to do, do it.
271
00:16:08,435 --> 00:16:11,704
(Rings doorbell)
272
00:16:11,738 --> 00:16:14,107
(Knocking)
273
00:16:33,326 --> 00:16:35,162
Hello.
274
00:16:35,728 --> 00:16:38,498
Edwina!
275
00:16:38,531 --> 00:16:40,600
Hello.
276
00:16:54,281 --> 00:16:56,416
Meaghan.
277
00:16:57,350 --> 00:16:58,385
Hello.
278
00:16:58,418 --> 00:16:59,552
Anybody here?
279
00:17:09,696 --> 00:17:11,631
Hello.
280
00:17:54,174 --> 00:17:56,409
(Water running)
281
00:17:59,879 --> 00:18:03,550
Vincent, could you
hand me my robe, please?
282
00:18:03,583 --> 00:18:04,884
Oh, thank you.
283
00:18:04,917 --> 00:18:06,353
Yeah.
284
00:18:12,592 --> 00:18:14,227
You know, I think
285
00:18:14,261 --> 00:18:17,730
predock's going to get
that Santa fe thing.
286
00:18:17,764 --> 00:18:18,865
Predock?
he's good.
287
00:18:18,898 --> 00:18:21,201
Do a good job.
288
00:18:21,234 --> 00:18:23,470
Not as good as you.
289
00:18:25,238 --> 00:18:28,107
There's enough
to go around.
290
00:18:29,242 --> 00:18:32,545
Don't forget we have
that thing tomorrow night.
291
00:18:32,579 --> 00:18:33,313
What?
292
00:18:33,346 --> 00:18:36,883
Oh, shit. That,
that formal event.
293
00:18:36,916 --> 00:18:39,386
I don't want to go.
294
00:18:39,419 --> 00:18:40,720
You have to.
295
00:18:40,753 --> 00:18:43,423
Mom and dad
are going to be there.
296
00:18:54,934 --> 00:18:56,736
What?
297
00:18:56,769 --> 00:18:58,671
Oh.
298
00:18:58,705 --> 00:19:00,707
You know
you're a knockout?
299
00:19:00,740 --> 00:19:02,475
You mean still?
300
00:19:06,679 --> 00:19:09,316
I mean
you're a knockout.
301
00:19:09,349 --> 00:19:11,284
Well, so are you.
302
00:19:20,660 --> 00:19:22,529
Why don't you shave?
303
00:19:25,765 --> 00:19:26,733
Really?
304
00:19:26,766 --> 00:19:27,700
Really.
305
00:19:27,734 --> 00:19:29,536
Yeah?
mm-hmm.
306
00:19:32,739 --> 00:19:34,741
Did you
check on meaghan?
307
00:19:34,774 --> 00:19:36,576
Yeah. she's asleep.
308
00:19:52,392 --> 00:19:54,394
Mmm.
309
00:19:56,596 --> 00:19:57,564
(Telephone rings)
310
00:19:57,597 --> 00:19:58,931
Don't. don't. Don't.
311
00:19:58,965 --> 00:19:59,932
Come on.
312
00:19:59,966 --> 00:20:01,501
Don't.
313
00:20:02,835 --> 00:20:03,803
(Ring)
314
00:20:03,836 --> 00:20:04,771
Honey.
315
00:20:04,804 --> 00:20:06,773
We've got
an answering machine.
316
00:20:06,806 --> 00:20:07,740
It's probably--
317
00:20:07,774 --> 00:20:09,309
honey, it's probably
Russell.
318
00:20:09,342 --> 00:20:10,777
He'll leave a message.
319
00:20:10,810 --> 00:20:12,279
He'll leave a message.
320
00:20:12,312 --> 00:20:14,781
Don't, don't, don't.
Don't, don't, don't.
321
00:20:14,814 --> 00:20:16,249
Honey.
322
00:20:17,817 --> 00:20:19,619
Sally eastman.
323
00:20:20,520 --> 00:20:22,255
Russell.
324
00:20:23,623 --> 00:20:26,593
No, no, no.
We were just talking.
325
00:20:26,626 --> 00:20:29,028
We were talking about
what a lovely time
326
00:20:29,061 --> 00:20:32,265
we had at dinner
with you.
327
00:20:32,299 --> 00:20:34,534
(Laughing)
328
00:20:35,902 --> 00:20:36,769
You're kidding!
329
00:20:36,803 --> 00:20:39,639
(Whispering) they want
to build the house.
330
00:20:39,672 --> 00:20:40,840
Mr. eastman.
331
00:20:40,873 --> 00:20:41,974
Is something wrong?
332
00:20:42,008 --> 00:20:45,244
Edwina. no. Um...
333
00:20:45,945 --> 00:20:47,447
Where is meaghan?
334
00:20:47,480 --> 00:20:50,350
Ballet class. Aren't
you picking her up?
335
00:20:50,383 --> 00:20:52,819
Oh, god. Yes. Yes.
336
00:20:53,886 --> 00:20:56,356
(Piano playing
classical music)
337
00:20:58,991 --> 00:21:01,528
Teacher: heads up,
please.
338
00:21:03,763 --> 00:21:05,398
Pull up.
339
00:21:08,668 --> 00:21:10,470
Watch your music.
340
00:21:15,074 --> 00:21:17,677
Long arm.
341
00:21:22,081 --> 00:21:25,552
Here we go.
Long in the arm.
342
00:21:29,622 --> 00:21:31,424
(Whispering)
that's my dad.
343
00:21:31,458 --> 00:21:34,461
And very nice
tight fifth...
344
00:21:37,530 --> 00:21:40,333
So we all get
on the stage
345
00:21:40,367 --> 00:21:42,369
in front of
this director guy.
346
00:21:42,402 --> 00:21:43,336
He's sitting there
347
00:21:43,370 --> 00:21:44,671
watching all
of us onstage.
348
00:21:44,704 --> 00:21:46,439
He picks one girl
to do a solo.
349
00:21:46,473 --> 00:21:47,474
One,
for the real opera.
350
00:21:47,507 --> 00:21:48,475
For the real opera.
351
00:21:48,508 --> 00:21:50,643
Der rosenkavalier
or the magic flute.
352
00:21:50,677 --> 00:21:51,344
Oh, yeah.
353
00:21:51,378 --> 00:21:53,413
And Mrs. krask
kind of implied
354
00:21:53,446 --> 00:21:56,115
it's between me
and Chrissy Taylor.
355
00:21:56,148 --> 00:21:58,685
Wow!
i can't believe this.
356
00:21:58,718 --> 00:22:00,487
That's incredible.
357
00:22:00,520 --> 00:22:03,423
Honey,
I'm so proud of you.
358
00:22:04,457 --> 00:22:06,426
Come on. Finish
your sandwich now.
359
00:22:06,459 --> 00:22:07,960
Oh, that's,
that's ok.
360
00:22:07,994 --> 00:22:09,696
I'm not hungry.
361
00:22:09,729 --> 00:22:11,063
Meaghan, go on.
362
00:22:11,097 --> 00:22:12,999
I had a big lunch.
363
00:22:13,032 --> 00:22:16,369
Big lunch. You had
a big lunch? What?
364
00:22:19,171 --> 00:22:20,840
An apple.
365
00:22:23,543 --> 00:22:25,578
You know what
Dr. lingmer said.
366
00:22:25,612 --> 00:22:28,147
I'm a dancer.
I have to stay skinny.
367
00:22:28,180 --> 00:22:29,449
You don't watch out,
368
00:22:29,482 --> 00:22:30,950
you're going to be
a fainter,
369
00:22:30,983 --> 00:22:31,851
not a dancer.
370
00:22:31,884 --> 00:22:34,153
I'll have to run onstage
and carry you off.
371
00:22:34,186 --> 00:22:35,121
It'll be horrible.
372
00:22:35,154 --> 00:22:37,657
Come on.
That's not true.
373
00:22:37,690 --> 00:22:40,126
I mean, Richard says
i have a good chance
374
00:22:40,159 --> 00:22:41,994
of getting picked for
the corps de ballet.
375
00:22:42,028 --> 00:22:43,796
Richard?
who's Richard?
376
00:22:43,830 --> 00:22:45,598
Richard quarry.
He's a friend of mom's.
377
00:22:45,632 --> 00:22:47,867
He makes a ton of money
for the opera.
378
00:22:47,900 --> 00:22:48,901
Really?
379
00:22:48,935 --> 00:22:49,902
Oh, yes.
380
00:22:49,936 --> 00:22:51,137
Well.
381
00:22:51,170 --> 00:22:52,872
Is he nice?
382
00:22:52,905 --> 00:22:54,741
He's ok,
but, I mean,
383
00:22:54,774 --> 00:22:57,744
he makes pancakes in
the shape of animals
384
00:22:57,777 --> 00:22:58,978
for breakfast.
385
00:22:59,011 --> 00:23:00,747
It's like...
386
00:23:00,780 --> 00:23:02,882
Give me a break.
387
00:23:04,183 --> 00:23:05,885
For breakfast?
388
00:23:10,623 --> 00:23:12,158
Uh-oh.
389
00:23:12,191 --> 00:23:15,127
I mean, breakfast.
390
00:23:15,161 --> 00:23:16,929
That sounds
pretty serious.
391
00:23:16,963 --> 00:23:19,632
I don't know.
I mean...
392
00:23:19,666 --> 00:23:21,668
She's talking
about inviting him
393
00:23:21,701 --> 00:23:24,504
to the island
for easter.
394
00:23:28,608 --> 00:23:31,744
Um, so, how is
the house coming?
395
00:23:31,778 --> 00:23:32,745
Which one?
396
00:23:32,779 --> 00:23:34,180
You and Olivia.
397
00:23:34,213 --> 00:23:35,548
Oh, that house.
398
00:23:35,582 --> 00:23:37,650
We'll start it
pretty soon.
399
00:23:37,684 --> 00:23:38,518
My room?
400
00:23:38,551 --> 00:23:39,519
Your room?
You have a room?
401
00:23:39,552 --> 00:23:41,220
You have a room
in this house?
402
00:23:41,253 --> 00:23:42,655
I hope so.
403
00:23:42,689 --> 00:23:44,557
Well, let me see.
You've got big windows.
404
00:23:44,591 --> 00:23:46,659
You look out these windows,
there is the ocean.
405
00:23:46,693 --> 00:23:48,027
You got dolphins,
you got whales,
406
00:23:48,060 --> 00:23:49,161
you got everything.
407
00:23:49,195 --> 00:23:50,963
Just like the view,
you are so pretty.
408
00:23:50,997 --> 00:23:52,865
Come on.
Let's get out of here.
409
00:23:57,236 --> 00:23:58,671
Ok.
410
00:24:00,039 --> 00:24:01,808
Dad.
411
00:24:01,841 --> 00:24:03,576
Yeah?
412
00:24:03,610 --> 00:24:07,046
Will you come to the island
with me for easter?
413
00:24:08,715 --> 00:24:10,917
Get in.
We'll talk about it.
414
00:24:27,099 --> 00:24:29,135
Honey!
415
00:24:29,168 --> 00:24:30,169
Honey!
416
00:24:30,202 --> 00:24:32,572
We have tadpoles.
We have frogs.
417
00:24:32,605 --> 00:24:35,107
We have fish...
418
00:24:35,141 --> 00:24:36,275
Oysters!
419
00:24:36,308 --> 00:24:37,376
Look at this!
420
00:24:37,409 --> 00:24:41,280
Let's put a flower garden
outside the bedroom window.
421
00:24:41,313 --> 00:24:43,249
Roses. no. Camellias.
422
00:24:43,282 --> 00:24:45,184
No! wildflowers!
423
00:24:45,217 --> 00:24:47,219
We'll put wildflowers
everywhere!
424
00:24:47,253 --> 00:24:49,221
And the summer nights.
425
00:24:49,255 --> 00:24:50,523
Oh, my god.
426
00:24:50,557 --> 00:24:52,091
(Horn honks)
427
00:24:53,225 --> 00:24:54,226
Hey!
428
00:24:54,260 --> 00:24:55,895
Over here!
429
00:25:07,273 --> 00:25:08,240
Man: hey.
430
00:25:08,274 --> 00:25:10,042
Hi.
431
00:25:12,278 --> 00:25:13,279
Whew.
432
00:25:13,312 --> 00:25:16,215
How do you like
your view, folks?
433
00:25:16,248 --> 00:25:17,249
Great.
yeah.
434
00:25:17,283 --> 00:25:19,285
So when can you start?
435
00:25:19,318 --> 00:25:21,621
I think I can
start Monday.
436
00:25:21,654 --> 00:25:22,789
I don't know.
437
00:25:22,822 --> 00:25:25,291
We've had
all these rains.
438
00:25:25,324 --> 00:25:28,327
I don't think you want
to pour a foundation
439
00:25:28,360 --> 00:25:29,729
and get rain damage
440
00:25:29,762 --> 00:25:31,931
before you get the
damn thing enclosed.
441
00:25:31,964 --> 00:25:34,166
What do you think?
442
00:25:34,200 --> 00:25:37,637
Yeah, that's, uh,
probably wise.
443
00:25:39,171 --> 00:25:41,908
Well, guess
I'll be going.
444
00:25:41,941 --> 00:25:44,611
Yeah. I'll be
in touch with you.
445
00:25:44,644 --> 00:25:45,645
Yeah.
ok.
446
00:25:45,678 --> 00:25:46,713
Thanks for coming.
447
00:25:46,746 --> 00:25:48,915
Nice meeting
you, ma'am.
448
00:25:55,855 --> 00:26:00,993
Pappas is a good man.
He's one of the best.
449
00:26:02,629 --> 00:26:05,564
You don't want
this house.
450
00:26:10,737 --> 00:26:13,005
What makes you
say that?
451
00:26:14,106 --> 00:26:16,108
"No rush."
452
00:26:17,376 --> 00:26:19,378
You know,
this isn't as easy
453
00:26:19,411 --> 00:26:21,213
as you think it is.
454
00:26:21,247 --> 00:26:22,849
They've got
high winds here,
455
00:26:22,882 --> 00:26:25,217
it's very rainy
this time of year.
456
00:26:25,251 --> 00:26:27,353
It's not an easy
site either.
457
00:26:27,386 --> 00:26:29,989
What's so complicated
about a little house?
458
00:26:30,022 --> 00:26:31,357
Well, for one thing,
459
00:26:31,390 --> 00:26:34,160
I'm actually gonna live
in this little house.
460
00:26:34,193 --> 00:26:36,829
Come here.
461
00:26:38,765 --> 00:26:40,399
I want it
to be right.
462
00:26:40,432 --> 00:26:42,234
Really right.
463
00:26:42,268 --> 00:26:45,104
We got all the time
in the world,
464
00:26:45,137 --> 00:26:45,972
you and me.
465
00:26:46,005 --> 00:26:49,642
But you said we'd get
started by easter.
466
00:26:52,879 --> 00:26:56,716
Well, that's not
going to happen anyway.
467
00:26:56,749 --> 00:26:59,085
I've got to go
to the island.
468
00:26:59,118 --> 00:27:02,822
Meaghan asked me.
469
00:27:02,855 --> 00:27:06,425
This is a very difficult
time for her right now.
470
00:27:06,458 --> 00:27:08,828
She needs her father.
471
00:27:21,273 --> 00:27:22,675
(Knock on door)
472
00:27:22,709 --> 00:27:24,777
You wanted to see me?
473
00:27:27,279 --> 00:27:28,414
Yeah.
474
00:27:28,447 --> 00:27:30,783
Yeah, I'd like to
come out to the island
475
00:27:30,817 --> 00:27:33,252
for easter,
if that's ok.
476
00:27:33,285 --> 00:27:34,954
What happened?
477
00:27:34,987 --> 00:27:38,257
I thought about it.
Just like to be there.
478
00:27:40,292 --> 00:27:41,761
That is...
479
00:27:41,794 --> 00:27:44,731
If it doesn't interfere
with...Anything.
480
00:27:44,764 --> 00:27:46,165
What do you mean?
481
00:27:46,198 --> 00:27:48,267
Plans of yours.
You know.
482
00:27:48,300 --> 00:27:50,436
No.
483
00:27:50,469 --> 00:27:52,705
It's great.
Meaghan will be thrilled.
484
00:27:52,739 --> 00:27:53,840
Oh, good.
485
00:27:53,873 --> 00:27:54,707
Ok.
486
00:27:54,741 --> 00:27:56,675
So...richard, huh?
487
00:27:58,177 --> 00:27:59,145
Who?
488
00:27:59,178 --> 00:28:00,046
Richard.
489
00:28:00,079 --> 00:28:02,782
Pancakes-in-the-shape-
of-animals Richard.
490
00:28:02,815 --> 00:28:04,183
You know, Richard.
491
00:28:04,216 --> 00:28:06,185
He's a friend
of the family.
492
00:28:06,218 --> 00:28:07,720
Does she eat them
at least?
493
00:28:07,754 --> 00:28:08,721
Not usually.
494
00:28:08,755 --> 00:28:11,190
Good. good.
Glad to hear that.
495
00:28:11,223 --> 00:28:14,193
Have we concluded
the interrogation, then?
496
00:28:20,099 --> 00:28:22,134
I'm sorry. I'm sorry,
all right?
497
00:28:22,168 --> 00:28:23,502
I'm sorry.
498
00:28:23,535 --> 00:28:25,471
She just kind of
blurted it out,
499
00:28:25,504 --> 00:28:28,941
and I didn't take it
very well. It threw me.
500
00:28:30,542 --> 00:28:33,145
I should have
told you.
501
00:28:33,179 --> 00:28:34,914
I'm sorry.
502
00:28:41,320 --> 00:28:42,488
What?
503
00:28:42,521 --> 00:28:45,224
You know what
Neal asked
504
00:28:45,257 --> 00:28:47,093
out of the blue?
505
00:28:47,126 --> 00:28:50,196
He asked me whatever
happened to us?
506
00:28:50,229 --> 00:28:52,164
I couldn't tell him.
I couldn't remember.
507
00:28:52,198 --> 00:28:54,500
You fell in love
with another woman.
508
00:28:54,533 --> 00:28:56,769
I mean before that.
509
00:28:58,504 --> 00:28:59,939
Oh.
510
00:29:11,017 --> 00:29:12,952
Look...
511
00:29:12,985 --> 00:29:15,121
We don't have to
do this easter thing,
512
00:29:15,154 --> 00:29:16,122
you and me.
513
00:29:16,155 --> 00:29:18,057
That's all right.
514
00:29:18,090 --> 00:29:20,326
There's still
that shutter
515
00:29:20,359 --> 00:29:22,795
that rattles
in the wind.
516
00:29:22,829 --> 00:29:25,331
Oh, the guest room. Right.
Didn't get around to that.
517
00:29:25,364 --> 00:29:26,365
Well, you better,
518
00:29:26,398 --> 00:29:30,202
because it's going
to be your room.
519
00:29:40,379 --> 00:29:42,481
What is it,
your sinuses?
520
00:29:42,514 --> 00:29:43,582
Yeah.
521
00:29:43,615 --> 00:29:45,217
Well, you look terrible.
522
00:29:45,251 --> 00:29:46,352
Thanks.
523
00:29:46,385 --> 00:29:48,821
Probably have a fever.
524
00:29:52,258 --> 00:29:53,559
Sally, I'm all right.
525
00:29:53,592 --> 00:29:55,794
I'm, um...
526
00:29:56,495 --> 00:29:58,931
You need a siesta.
527
00:29:58,965 --> 00:30:01,200
You still have
that hotel room?
528
00:30:01,233 --> 00:30:02,601
(Sighs)
529
00:30:02,634 --> 00:30:04,570
Where was that?
530
00:30:04,603 --> 00:30:07,206
Mmm. it was, uh...
531
00:30:07,239 --> 00:30:09,575
Denemen street.
532
00:30:09,608 --> 00:30:12,144
Is it nice?
533
00:30:13,245 --> 00:30:15,047
It's a hotel room.
534
00:30:15,081 --> 00:30:17,316
Hotel rooms
can be nice.
535
00:30:18,617 --> 00:30:20,586
No past...
536
00:30:20,619 --> 00:30:22,821
No future.
537
00:30:23,622 --> 00:30:26,225
It's too personal.
538
00:30:32,598 --> 00:30:34,867
What's a girl
have to do
539
00:30:34,901 --> 00:30:38,170
to get a little
action around here?
540
00:30:47,246 --> 00:30:50,549
Hey, hey, hey.
541
00:30:50,582 --> 00:30:53,953
Oh, where did that
come from?
542
00:30:55,587 --> 00:30:58,958
That is not
like me, is it?
543
00:31:02,128 --> 00:31:04,230
You want a ride
tonight...
544
00:31:04,263 --> 00:31:06,498
Up to the museum?
545
00:31:06,532 --> 00:31:08,234
No, thanks.
546
00:31:08,267 --> 00:31:09,668
I have a lift.
547
00:31:09,701 --> 00:31:10,669
Pancake man?
548
00:31:10,702 --> 00:31:11,971
Yeah.
549
00:31:12,004 --> 00:31:13,305
Does he wear
an apron?
550
00:31:13,339 --> 00:31:15,641
You used to be
funnier.
551
00:31:15,674 --> 00:31:17,676
I'll hire a writer.
552
00:31:17,709 --> 00:31:20,246
I don't think this
is such a good idea.
553
00:31:20,279 --> 00:31:23,115
I don't think that
we can come here
554
00:31:23,149 --> 00:31:25,918
everyday
to the same office.
555
00:31:25,952 --> 00:31:27,186
I--eh...
556
00:31:27,219 --> 00:31:28,287
You're right.
557
00:31:28,320 --> 00:31:29,455
You're fired.
558
00:31:30,356 --> 00:31:32,258
Oh.
559
00:31:32,291 --> 00:31:34,126
Better.
560
00:31:44,270 --> 00:31:45,204
Speech.
561
00:31:45,237 --> 00:31:46,672
Shh.
shh.
562
00:31:46,705 --> 00:31:48,674
It's my turn, my turn.
563
00:31:48,707 --> 00:31:51,143
I'll tell you the truth.
564
00:31:51,177 --> 00:31:53,679
When she first
showed up with him,
565
00:31:53,712 --> 00:31:55,681
I was not convinced.
566
00:31:55,714 --> 00:31:57,149
Far from it.
567
00:31:57,183 --> 00:32:00,552
An art student?
God help us!
568
00:32:00,586 --> 00:32:03,155
But she worked with him,
569
00:32:03,189 --> 00:32:04,690
and she
straightened him out.
570
00:32:04,723 --> 00:32:06,158
I'm happy to report
571
00:32:06,192 --> 00:32:09,095
that our daughter
has never looked better.
572
00:32:09,128 --> 00:32:11,530
She looks
so beautiful.
573
00:32:11,563 --> 00:32:13,332
(Applause)
574
00:32:13,365 --> 00:32:14,200
So, uh...
575
00:32:14,233 --> 00:32:16,702
Now all I want to know is
576
00:32:16,735 --> 00:32:18,270
where are my grandchildren?
577
00:32:18,304 --> 00:32:20,172
Oh, dad!
578
00:32:20,206 --> 00:32:22,341
You've had a year.
Let's get moving!
579
00:32:22,374 --> 00:32:24,576
Hey! I'm exhausted.
580
00:32:24,610 --> 00:32:26,712
All right, settle down.
Settle down.
581
00:32:26,745 --> 00:32:29,015
This is not a roast.
582
00:32:29,048 --> 00:32:31,483
We're proud of you...
583
00:32:31,517 --> 00:32:33,652
And we love you both.
584
00:32:33,685 --> 00:32:36,422
Long life.
585
00:32:36,455 --> 00:32:38,057
Long life.
586
00:32:38,090 --> 00:32:40,226
I love you, daddy.
587
00:32:41,693 --> 00:32:42,995
TV reporter:
Thousands of demonstrators
588
00:32:43,029 --> 00:32:43,762
lined the streets of Tehran
589
00:32:43,795 --> 00:32:45,597
shouting,
"down with America"
590
00:32:45,631 --> 00:32:46,532
and "death to Carter."
591
00:32:46,565 --> 00:32:48,734
President Carter:
Actions of iranian leaders
592
00:32:48,767 --> 00:32:51,003
and the radicals
who invaded our embassy
593
00:32:51,037 --> 00:32:53,039
were completely unjustified.
594
00:33:04,150 --> 00:33:05,351
What are you doing?
595
00:33:05,384 --> 00:33:07,486
You're supposed
to be mingling.
596
00:33:07,519 --> 00:33:09,788
I think
I'm mingled out.
597
00:33:09,821 --> 00:33:12,291
Well, it doesn't matter
anyway.
598
00:33:12,324 --> 00:33:13,359
You're a hit.
599
00:33:13,392 --> 00:33:14,360
Yeah?
600
00:33:14,393 --> 00:33:15,194
Yeah.
601
00:33:15,227 --> 00:33:16,662
Tell me.
I'm listening.
602
00:33:16,695 --> 00:33:19,198
Well, of course you're
the most fabulous,
603
00:33:19,231 --> 00:33:21,200
and you can be
so charming.
604
00:33:21,233 --> 00:33:22,668
Oh, yes, of course.
Mm-hmm.
605
00:33:22,701 --> 00:33:25,371
And, um, you're
incredibly funny...
606
00:33:25,404 --> 00:33:26,372
Mm-hmm.
607
00:33:26,405 --> 00:33:27,373
Uh, very talented.
608
00:33:27,406 --> 00:33:28,374
Yes...
609
00:33:28,407 --> 00:33:29,275
Um...
610
00:33:29,308 --> 00:33:31,643
Yeah? I didn't hear
sexually irresistible.
611
00:33:31,677 --> 00:33:34,280
Oh, my grandmother
said that.
612
00:33:38,384 --> 00:33:39,518
Listen to this.
613
00:33:39,551 --> 00:33:42,088
The rainers,
they want you
614
00:33:42,121 --> 00:33:43,655
to build a new summer
cottage for them.
615
00:33:43,689 --> 00:33:44,656
Really?
yes.
616
00:33:44,690 --> 00:33:46,358
Oh, wow.
Heh heh heh.
617
00:33:46,392 --> 00:33:47,393
Isn't that nice?
618
00:33:47,426 --> 00:33:48,227
Yeah, it's great.
619
00:33:48,260 --> 00:33:50,796
And, um, Randall Otis,
620
00:33:50,829 --> 00:33:53,665
he wants you to redo
his executive offices.
621
00:33:53,699 --> 00:33:55,201
God!
that's wonderful.
622
00:33:55,234 --> 00:33:56,468
Isn't it great?
Yeah.
623
00:33:56,502 --> 00:33:57,136
And I think--
624
00:33:57,169 --> 00:33:58,670
I'm not sure,
but I think--
625
00:33:58,704 --> 00:33:59,805
listen, listen.
Yeah.
626
00:33:59,838 --> 00:34:02,808
I think we have lunch
with Brian Kennedy.
627
00:34:02,841 --> 00:34:04,243
Who's that?
628
00:34:04,276 --> 00:34:05,677
From the university.
629
00:34:05,711 --> 00:34:08,680
He I the
construction committee.
630
00:34:08,714 --> 00:34:10,682
I mean--
you're a genius.
631
00:34:10,716 --> 00:34:12,718
You and I'll go home,
change.
632
00:34:12,751 --> 00:34:14,386
Great.
633
00:34:14,420 --> 00:34:16,355
No. don't.
634
00:34:16,388 --> 00:34:17,389
Yes.
no.
635
00:34:17,423 --> 00:34:18,390
Yes.
636
00:34:18,424 --> 00:34:20,292
Vincent. honey.
637
00:34:20,326 --> 00:34:21,393
Yes.
638
00:34:21,427 --> 00:34:22,060
Come on.
639
00:34:22,094 --> 00:34:24,630
There are people
downstairs.
640
00:34:26,265 --> 00:34:28,700
You go and you
lock that door.
641
00:34:28,734 --> 00:34:29,701
Oh! i--
642
00:34:29,735 --> 00:34:30,702
yeah. uh--
643
00:34:30,736 --> 00:34:32,704
he said he wanted
grandchildren.
644
00:34:32,738 --> 00:34:34,373
Listen to your father.
645
00:34:34,406 --> 00:34:35,707
Vincent.
646
00:34:35,741 --> 00:34:39,178
God! I don't think
he meant tonight.
647
00:34:40,412 --> 00:34:41,247
Ok.
648
00:34:41,280 --> 00:34:43,382
But you be quiet, ok?
649
00:34:43,415 --> 00:34:45,217
No, I mean it.
650
00:34:45,251 --> 00:34:48,154
Come on.
My parents are downstairs.
651
00:34:49,288 --> 00:34:50,456
Ok.
652
00:34:53,625 --> 00:34:55,727
I got it.
I--I'll do it.
653
00:34:55,761 --> 00:34:58,230
I got it.
654
00:34:58,864 --> 00:35:00,499
Uh.
655
00:35:02,734 --> 00:35:06,104
Don't get your fingers
on my dress.
656
00:35:08,407 --> 00:35:10,276
Come on.
657
00:35:11,710 --> 00:35:12,678
Kiss me.
658
00:35:12,711 --> 00:35:13,679
Shh.
659
00:35:13,712 --> 00:35:14,680
Kiss me.
660
00:35:14,713 --> 00:35:16,382
That's good. Come on.
661
00:35:16,415 --> 00:35:17,849
Hurry up.
662
00:35:17,883 --> 00:35:21,253
Come on.
That's good.
663
00:35:22,588 --> 00:35:24,356
Ok. that's good.
664
00:35:24,390 --> 00:35:25,424
Unh!
ok.
665
00:35:25,457 --> 00:35:27,693
(Grunting)
666
00:35:27,726 --> 00:35:29,595
Shh. shh.
667
00:35:34,800 --> 00:35:36,368
Ok.
668
00:35:36,402 --> 00:35:37,836
Ok.
669
00:35:37,869 --> 00:35:39,371
Don't leave. Stay.
670
00:35:39,405 --> 00:35:40,906
My grandmother
is downstairs.
671
00:35:40,939 --> 00:35:41,907
Stay. stay.
672
00:35:41,940 --> 00:35:43,609
No, no, no.
673
00:35:43,642 --> 00:35:45,377
Mmm.
674
00:35:46,545 --> 00:35:47,746
Oh.
675
00:35:47,779 --> 00:35:49,248
Ok.
676
00:35:49,281 --> 00:35:51,183
All right. Hurry up.
677
00:35:54,286 --> 00:35:56,422
Look.
I'm all wrinkled.
678
00:35:57,789 --> 00:35:59,425
Ok. come on, now.
679
00:35:59,458 --> 00:36:00,759
Be fast, ok?
680
00:36:00,792 --> 00:36:03,329
We're waiting for you.
681
00:36:39,465 --> 00:36:42,468
You sure are
a handsome devil.
682
00:36:43,369 --> 00:36:45,737
I mean,
for an old guy.
683
00:36:52,010 --> 00:36:52,844
You know,
684
00:36:52,878 --> 00:36:55,581
maybe the house
isn't such a good idea.
685
00:36:55,614 --> 00:36:58,450
Maybe it's just
too soon for you...
686
00:36:58,484 --> 00:36:59,585
For us.
687
00:36:59,618 --> 00:37:02,621
Maybe it's a little
too complicated.
688
00:37:02,654 --> 00:37:04,756
I mean it.
689
00:37:04,790 --> 00:37:06,758
And it's ok.
690
00:37:06,792 --> 00:37:09,461
Yes. it is ok.
691
00:37:17,303 --> 00:37:19,037
What time will you
be home?
692
00:37:19,070 --> 00:37:20,906
Probably
around midnight.
693
00:37:20,939 --> 00:37:22,040
So late?
694
00:37:22,073 --> 00:37:24,510
Yeah. I've got that
thing at the museum.
695
00:37:24,543 --> 00:37:25,744
What thing?
696
00:37:25,777 --> 00:37:27,746
The reception.
697
00:37:27,779 --> 00:37:28,747
Your museum?
698
00:37:28,780 --> 00:37:30,749
Yeah. I told you
about that.
699
00:37:30,782 --> 00:37:32,050
I don't remember.
700
00:37:32,083 --> 00:37:34,386
Oh. well, it's just
some dumb thing
701
00:37:34,420 --> 00:37:35,721
for the trustees.
702
00:37:35,754 --> 00:37:37,889
They parade me around
like a trained seal
703
00:37:37,923 --> 00:37:38,890
at these things.
704
00:37:38,924 --> 00:37:39,858
You want me to come?
705
00:37:39,891 --> 00:37:43,629
No, no. I'm just going
to take a run up there,
706
00:37:43,662 --> 00:37:46,064
make an appearance,
and get out.
707
00:37:46,097 --> 00:37:49,301
I will be back
before midnight.
708
00:37:49,335 --> 00:37:51,570
I love you.
709
00:37:55,541 --> 00:37:58,877
You really
want the house?
710
00:37:58,910 --> 00:38:00,479
Yes.
711
00:38:08,119 --> 00:38:10,356
What's a month?
712
00:38:11,623 --> 00:38:13,091
One month.
713
00:38:13,124 --> 00:38:15,060
I've got years.
714
00:38:15,093 --> 00:38:18,864
Auctioneer: 120 0n the side.
130. 130 now.
715
00:38:18,897 --> 00:38:19,898
And 130.
716
00:38:19,931 --> 00:38:22,067
130 I have.
And to 140. 140?
717
00:38:22,100 --> 00:38:24,069
At 140. Thank you.
And to 150, to 150.
718
00:38:24,102 --> 00:38:26,104
At 140 in the back.
719
00:38:26,137 --> 00:38:27,573
And to 150 anywhere?
At 150. Thank you.
720
00:38:27,606 --> 00:38:30,576
And to 160. At 160.
At 160 now, then. 160.
721
00:38:30,609 --> 00:38:32,744
Thank you.
I have the lady.
722
00:38:32,778 --> 00:38:34,580
At 160. And to 170.
723
00:38:34,613 --> 00:38:36,081
Wish to go 170?
170 now.
724
00:38:36,114 --> 00:38:38,083
At 160, 170 I have.
Thank you. And to 180.
725
00:38:38,116 --> 00:38:39,885
I have 170 in the back.
And to 180. 180?
726
00:38:39,918 --> 00:38:42,020
At 170, 180. 180.
180 now?
727
00:38:42,053 --> 00:38:43,689
It's against you, ma'am.
180? Yes.
728
00:38:43,722 --> 00:38:45,724
180. she comes back.
Thank you. I have 190.
729
00:38:45,757 --> 00:38:48,694
At 180 and the 190.
190, 190 anywhere?
730
00:38:48,727 --> 00:38:49,961
At $180 only,
731
00:38:49,995 --> 00:38:51,763
first, second, third,
and last times--
732
00:38:51,797 --> 00:38:52,831
200.
733
00:38:52,864 --> 00:38:54,099
$200 on this side.
734
00:38:54,132 --> 00:38:56,968
New bidder.
The gentleman at 200.
735
00:38:57,002 --> 00:38:58,804
And the 25 then.
At 200 and the 25.
736
00:38:58,837 --> 00:39:00,739
I have 200 from a gentleman
standing on the side.
737
00:39:00,772 --> 00:39:03,709
At 200 and the 25.
At 200 and the 25.
738
00:39:03,742 --> 00:39:05,110
25. she comes back.
And the 50?
739
00:39:05,143 --> 00:39:06,578
I have 225.
The lady and the 50.
740
00:39:06,612 --> 00:39:08,714
Well worth the value.
And the 50. Yes.
741
00:39:08,747 --> 00:39:11,116
And the 75.
At 250 and the 75.
742
00:39:11,149 --> 00:39:12,584
And the 75 now.
743
00:39:12,618 --> 00:39:14,753
At $250.
First, second, third--
744
00:39:14,786 --> 00:39:16,121
300 I have. Thank you.
745
00:39:16,154 --> 00:39:17,489
And the 4.
746
00:39:17,523 --> 00:39:18,590
At 300 on the side.
747
00:39:18,624 --> 00:39:21,460
And the 4, and the 4 now.
300 on the side, and the 4.
748
00:39:21,493 --> 00:39:24,129
And the 4. And the 4?
At 300, and the 4.
749
00:39:24,162 --> 00:39:25,130
Well, well worth it.
750
00:39:25,163 --> 00:39:26,164
500.
751
00:39:26,197 --> 00:39:28,099
500! yes!
752
00:39:28,133 --> 00:39:29,601
And the 6.
I have 500 on the side.
753
00:39:29,635 --> 00:39:31,570
And the 6. The 6 now.
754
00:39:31,603 --> 00:39:34,440
Wish to go to 6?
At $500.
755
00:39:34,473 --> 00:39:35,907
Any advance on $500?
756
00:39:35,941 --> 00:39:37,042
It's going to go.
757
00:39:37,075 --> 00:39:38,744
First, second, third,
and last.
758
00:39:38,777 --> 00:39:40,779
Sold. $500.
Gentleman on the side.
759
00:39:40,812 --> 00:39:41,847
Thank you.
760
00:39:41,880 --> 00:39:43,482
Cash or check?
761
00:39:43,515 --> 00:39:44,583
Charge, please.
762
00:39:44,616 --> 00:39:47,619
Excuse me. I'm--
I'm sorry. I, uh...
763
00:39:47,653 --> 00:39:49,187
It's such
an unusual clock.
764
00:39:49,220 --> 00:39:50,889
I couldn't resist.
I'm sorry.
765
00:39:50,922 --> 00:39:53,058
I was just
bidding you up.
766
00:39:53,091 --> 00:39:54,893
Bidding me up?
767
00:39:54,926 --> 00:39:56,462
Mm-hmm.
768
00:39:57,796 --> 00:40:00,098
What, do you work
for the auctioneer?
769
00:40:00,131 --> 00:40:01,767
Is that it?
Yeah.
770
00:40:01,800 --> 00:40:03,134
Mmm.
771
00:40:03,168 --> 00:40:05,871
You ever get stuck?
772
00:40:05,904 --> 00:40:07,606
Never.
773
00:40:10,108 --> 00:40:12,210
What if I hadn't
come in?
774
00:40:12,243 --> 00:40:14,079
The guy
with the sun hat,
775
00:40:14,112 --> 00:40:16,114
I knew he'd go
to 350.
776
00:40:16,147 --> 00:40:19,117
Actually, I think
he was out at 170.
777
00:40:19,150 --> 00:40:22,020
Oh.
778
00:40:22,053 --> 00:40:24,923
Well.
779
00:40:25,924 --> 00:40:27,192
Sir?
780
00:40:27,225 --> 00:40:28,794
Yeah.
781
00:40:28,827 --> 00:40:32,964
Yeah, it's a congreve
clock actually.
782
00:40:32,998 --> 00:40:34,165
English...
783
00:40:34,199 --> 00:40:36,935
Kind of rare bird
around here.
784
00:40:36,968 --> 00:40:38,470
You don't see
very many.
785
00:40:38,504 --> 00:40:39,838
Phone number.
Yeah.
786
00:40:39,871 --> 00:40:41,473
Keeps terrible time,
787
00:40:41,507 --> 00:40:44,442
but it's a very
beautiful object.
788
00:40:48,714 --> 00:40:50,215
There you go.
That's yours.
789
00:40:50,248 --> 00:40:52,050
That's yours.
That's mine.
790
00:40:59,791 --> 00:41:00,892
Whoa.
791
00:41:03,194 --> 00:41:04,730
Hey, just a second.
792
00:41:04,763 --> 00:41:07,699
Do you have a place
at the island?
793
00:41:07,733 --> 00:41:08,567
No.
794
00:41:08,600 --> 00:41:09,901
I didn't think so.
795
00:41:09,935 --> 00:41:11,102
Why is that?
796
00:41:11,136 --> 00:41:13,038
Well,
you're so fair.
797
00:41:13,071 --> 00:41:14,640
I try to be.
798
00:41:14,673 --> 00:41:17,042
What did you say
your name was?
799
00:41:17,075 --> 00:41:19,210
Eastman, Vincent.
800
00:41:19,244 --> 00:41:21,112
Well, goodbye,
Mr. eastman.
801
00:41:21,146 --> 00:41:22,981
Enjoy your clock.
802
00:41:23,014 --> 00:41:25,083
Right this way,
ma'am.
803
00:41:47,673 --> 00:41:50,041
Look, I know this
is really annoying.
804
00:41:50,075 --> 00:41:51,276
Have we met?
805
00:41:51,309 --> 00:41:52,277
No.
806
00:41:52,310 --> 00:41:54,546
You are so familiar.
807
00:41:54,580 --> 00:41:57,148
I thought I was being
rather aloof.
808
00:41:57,182 --> 00:41:59,851
You are, you are.
Yeah.
809
00:41:59,885 --> 00:42:01,052
But I thought--
810
00:42:01,086 --> 00:42:01,987
well, you know
my name now.
811
00:42:02,020 --> 00:42:04,823
I thought maybe at least
i could know yours.
812
00:42:05,657 --> 00:42:08,159
Olivia...marshak.
813
00:42:08,193 --> 00:42:10,829
Olivia marsh--
are you the writer?
814
00:42:10,862 --> 00:42:11,663
Mm-hmm.
815
00:42:11,697 --> 00:42:12,931
Step magazine?
816
00:42:12,964 --> 00:42:15,300
Are you real--
i can't believe this.
817
00:42:15,333 --> 00:42:17,302
That's terrific.
I knew I knew you from--
818
00:42:17,335 --> 00:42:19,004
you have your picture
on top of the column.
819
00:42:19,037 --> 00:42:21,807
Right? I really--it's
so nice meeting you.
820
00:42:21,840 --> 00:42:22,808
I don't
forget a face, ever.
821
00:42:22,841 --> 00:42:24,309
I have incredible
visual memory.
822
00:42:24,342 --> 00:42:25,577
Would you
like to sit down?
823
00:42:25,611 --> 00:42:27,178
No, no, no.
That's ok.
824
00:42:27,212 --> 00:42:28,947
Yeah. yeah.
It's really terrific.
825
00:42:28,980 --> 00:42:30,982
The--the magazine
comes to the office.
826
00:42:31,016 --> 00:42:31,750
Everyone reads it there.
827
00:42:31,783 --> 00:42:32,584
The younger staff
really likes it.
828
00:42:32,618 --> 00:42:35,286
Oh, the young people.
God bless them.
829
00:42:35,320 --> 00:42:36,655
Waitress: hi. Excuse me.
830
00:42:36,688 --> 00:42:38,657
Can I, uh, get you
something from the bar?
831
00:42:38,690 --> 00:42:40,058
Not just yet.
832
00:42:40,091 --> 00:42:41,192
Ok. I'll come back.
833
00:42:41,226 --> 00:42:43,161
I remember this
really great column
834
00:42:43,194 --> 00:42:44,696
that you, uh,
you did.
835
00:42:44,730 --> 00:42:45,731
It was very funny.
836
00:42:45,764 --> 00:42:47,232
We were passing it
around the office.
837
00:42:47,265 --> 00:42:48,934
It was, uh...
838
00:42:48,967 --> 00:42:50,368
Something about...
839
00:42:50,401 --> 00:42:52,370
How you were
always being invited
840
00:42:52,403 --> 00:42:54,372
to these really
dumb dinners
841
00:42:54,405 --> 00:42:55,874
as the unattached
female,
842
00:42:55,907 --> 00:42:58,744
and you would
always say no,
843
00:42:58,777 --> 00:43:01,647
you'd rather have
your solitude.
844
00:43:01,680 --> 00:43:04,716
What did you call it?
It was, uh...
845
00:43:04,750 --> 00:43:07,352
"Hell is other people."
846
00:43:07,385 --> 00:43:10,922
Very good.
847
00:43:10,956 --> 00:43:13,859
So? is it true?
848
00:43:14,793 --> 00:43:17,696
Would you rather
be alone?
849
00:43:19,397 --> 00:43:21,232
It depends.
850
00:43:21,266 --> 00:43:24,870
Are you sorry
i sat down here?
851
00:43:24,903 --> 00:43:27,005
Not yet.
852
00:43:28,139 --> 00:43:30,709
How about you?
853
00:43:57,068 --> 00:43:58,369
We stole their land.
854
00:43:58,403 --> 00:44:01,006
We--we decimated
their culture.
855
00:44:01,039 --> 00:44:03,875
We offered them welfare
in exchange.
856
00:44:03,909 --> 00:44:06,712
We wanted to do
a building here
857
00:44:06,745 --> 00:44:08,046
that would celebrate,
858
00:44:08,079 --> 00:44:11,216
that would reassure them--
and us, too, I think--
859
00:44:11,249 --> 00:44:13,451
of the greatness
of that culture.
860
00:44:13,484 --> 00:44:15,921
(Applause)
861
00:44:18,123 --> 00:44:20,759
You know, when i--
when I started thinking
862
00:44:20,792 --> 00:44:22,060
about this project--
863
00:44:22,093 --> 00:44:24,763
and every project
kind of has its own,
864
00:44:24,796 --> 00:44:26,097
its own approach--
865
00:44:26,131 --> 00:44:27,432
I really wanted to get
866
00:44:27,465 --> 00:44:30,435
into the minds of the
people who lived here--
867
00:44:30,468 --> 00:44:32,103
uh, try, anyhow.
868
00:44:32,137 --> 00:44:33,772
Uh, I wanted to feel
869
00:44:33,805 --> 00:44:35,440
their relationship
with nature,
870
00:44:35,473 --> 00:44:38,076
this extraordinary
feeling of divinity
871
00:44:38,109 --> 00:44:38,744
that they had with--
872
00:44:38,777 --> 00:44:40,411
with everything
around them.
873
00:44:40,445 --> 00:44:43,348
The whole natural world
as a divine church.
874
00:44:43,381 --> 00:44:45,851
Uh, I'll tell you
a little secret,
875
00:44:45,884 --> 00:44:47,986
if you promise
not to tell anybody.
876
00:44:48,019 --> 00:44:50,455
I think there's
something else here
877
00:44:50,488 --> 00:44:54,760
besides the concrete,
stone, and steel
878
00:44:54,793 --> 00:44:57,028
that's holding
this place up.
879
00:44:57,062 --> 00:44:58,696
(Applause)
880
00:44:59,497 --> 00:45:00,799
Uh...
881
00:45:00,832 --> 00:45:02,467
Anyhow, it's here.
882
00:45:02,500 --> 00:45:05,436
It's done.
We're very proud of this.
883
00:45:05,470 --> 00:45:07,138
Please walk around
and enjoy.
884
00:45:07,172 --> 00:45:08,373
You paid for it.
885
00:45:08,406 --> 00:45:09,808
(Applause)
886
00:45:09,841 --> 00:45:12,110
But don't touch anything.
887
00:45:23,154 --> 00:45:24,522
Thank you very much.
888
00:45:24,555 --> 00:45:26,091
I was real articulate.
889
00:45:26,124 --> 00:45:28,760
Vincent, Vincent,
we're proud of you.
890
00:45:28,794 --> 00:45:29,761
Thank you.
891
00:45:29,795 --> 00:45:30,962
More than we expected.
892
00:45:30,996 --> 00:45:32,363
Oh, you're very sweet.
Thank you, thank you.
893
00:45:32,397 --> 00:45:33,531
Thanks.
894
00:45:33,564 --> 00:45:35,366
I'd still rather
draw something
895
00:45:35,400 --> 00:45:36,868
than explain it.
What was that--
896
00:45:36,902 --> 00:45:38,870
that uh, school,
that class?
897
00:45:38,904 --> 00:45:40,772
They wanted--
the term paper was due.
898
00:45:40,806 --> 00:45:42,373
I asked if i
could draw it.
899
00:45:42,407 --> 00:45:43,374
European history.
900
00:45:43,408 --> 00:45:44,375
18th century.
Right.
901
00:45:44,409 --> 00:45:45,376
You were going to draw
902
00:45:45,410 --> 00:45:46,912
the entire
French revolution.
903
00:45:46,945 --> 00:45:48,947
Me and delacroix.
904
00:45:48,980 --> 00:45:50,348
Great work,
Vincent.
905
00:45:50,381 --> 00:45:51,316
Thank you.
906
00:45:51,349 --> 00:45:52,517
See you. Bye.
Thank you.
907
00:45:52,550 --> 00:45:54,352
What was the
professor's name?
908
00:45:54,385 --> 00:45:56,121
Oh, uh...
909
00:45:56,154 --> 00:45:58,790
Ludke. hans ludke.
910
00:45:58,824 --> 00:46:03,061
Had a terrible toupee.
It was over his eyes.
911
00:46:04,830 --> 00:46:06,331
And he had a thing
for you.
912
00:46:06,364 --> 00:46:08,133
Oh, he did not.
Stop it.
913
00:46:08,166 --> 00:46:09,300
Sally, wonderful.
914
00:46:09,334 --> 00:46:11,036
Congratulations.
beautiful job.
915
00:46:11,069 --> 00:46:12,537
You're very kind.
Thank you.
916
00:46:12,570 --> 00:46:13,538
Reginald, thanks a lot.
917
00:46:13,571 --> 00:46:15,306
See you Wednesday,
Reginald.
918
00:46:15,340 --> 00:46:16,541
Everyone knew it.
919
00:46:16,574 --> 00:46:19,144
Everyone talked about it.
The guy was a mess.
920
00:46:19,177 --> 00:46:21,847
He had a breakdown
when we got married.
921
00:46:21,880 --> 00:46:23,014
He did a flip-flop.
922
00:46:23,048 --> 00:46:25,851
Pulled the rug right out
from over him.
923
00:46:31,322 --> 00:46:32,991
Hmm.
924
00:46:33,024 --> 00:46:35,927
Oh, come on.
You're not leaving.
925
00:46:36,995 --> 00:46:38,563
Pretty soon.
I don't think
926
00:46:38,596 --> 00:46:40,431
I can do this
too much longer.
927
00:46:40,465 --> 00:46:43,501
Oh. somebody
will talk to you.
928
00:46:43,534 --> 00:46:44,569
Oh, come on.
929
00:46:44,602 --> 00:46:46,337
You have to see Archer
before you go.
930
00:46:46,371 --> 00:46:47,372
Sally--
931
00:46:47,405 --> 00:46:49,107
come on. Please?
932
00:46:49,140 --> 00:46:51,342
Huh? for me?
933
00:47:04,289 --> 00:47:05,590
Congratulations.
934
00:47:05,623 --> 00:47:07,358
It's a marvelous
building.
935
00:47:07,392 --> 00:47:08,459
Thank you.
936
00:47:08,493 --> 00:47:09,594
As a matter of fact,
937
00:47:09,627 --> 00:47:11,462
I wanted to call you
about something.
938
00:47:11,496 --> 00:47:13,464
New recital hall
at the university.
939
00:47:13,498 --> 00:47:16,367
I think you'd be
perfect for it.
940
00:47:16,401 --> 00:47:18,403
I don't think we've met.
941
00:47:23,208 --> 00:47:25,176
Richard quarry.
942
00:47:27,645 --> 00:47:29,847
Pancake man.
943
00:47:30,515 --> 00:47:32,083
Excuse me?
944
00:47:33,118 --> 00:47:36,421
You make pancakes
for my daughter.
945
00:47:38,323 --> 00:47:40,291
Oh.
946
00:47:40,325 --> 00:47:42,360
Yes.
947
00:47:42,393 --> 00:47:45,163
I, uh, suppose I do.
948
00:47:48,699 --> 00:47:50,568
She's a lovely girl.
949
00:47:50,601 --> 00:47:52,603
What the hell
do you know
950
00:47:52,637 --> 00:47:54,205
about my daughter?
951
00:47:57,208 --> 00:47:59,577
I appreciate it.
Thank you. Thank you.
952
00:47:59,610 --> 00:48:00,511
Thanks.
953
00:48:00,545 --> 00:48:02,113
Man: what
a beautiful job.
954
00:48:02,147 --> 00:48:03,348
Thank you.
955
00:48:04,149 --> 00:48:06,051
Thank you. Thank you.
Thanks.
956
00:48:06,084 --> 00:48:08,954
Nice job.
Nice job.
957
00:48:09,654 --> 00:48:10,588
Vincent: thank you.
958
00:48:10,621 --> 00:48:11,556
Man: great work,
Vincent.
959
00:48:11,589 --> 00:48:14,059
Second man: Congratulations.
We'll talk later.
960
00:48:21,566 --> 00:48:24,135
Excuse me.
How did you get here?
961
00:48:24,169 --> 00:48:25,003
I flew.
962
00:48:25,036 --> 00:48:26,304
There's an airport
a few miles from here.
963
00:48:26,337 --> 00:48:28,673
I thought we could
drive home together.
964
00:48:28,706 --> 00:48:30,275
Jesus.
965
00:48:31,509 --> 00:48:33,111
What's the matter?
966
00:48:33,144 --> 00:48:34,479
They don't like it.
967
00:48:34,512 --> 00:48:35,680
They like it.
968
00:48:35,713 --> 00:48:36,681
It's beautiful.
969
00:48:36,714 --> 00:48:38,016
Let's get a drink, ok?
970
00:48:38,049 --> 00:48:39,917
Excuse us. Excuse us.
971
00:48:44,355 --> 00:48:46,324
Hi. yes, ma'am?
972
00:48:46,357 --> 00:48:47,558
Uh, red wine.
973
00:48:47,592 --> 00:48:48,994
And for you,
sir?
974
00:48:49,027 --> 00:48:50,328
No, thank you.
975
00:48:50,361 --> 00:48:52,463
Uh, club soda.
976
00:48:57,035 --> 00:48:58,236
Here you go.
977
00:48:58,269 --> 00:48:59,937
Thank you.
978
00:49:02,707 --> 00:49:05,276
What's the matter
with you?
979
00:49:10,048 --> 00:49:12,050
Sally is here.
980
00:49:12,083 --> 00:49:14,952
And meaghan.
981
00:49:17,622 --> 00:49:19,057
Oh.
982
00:49:24,762 --> 00:49:26,697
That's cozy.
983
00:49:26,731 --> 00:49:30,135
Maybe we could all
go out for pizza.
984
00:49:31,736 --> 00:49:33,038
You're drunk.
985
00:49:33,071 --> 00:49:35,273
Just a little bottle
at the airport.
986
00:49:35,306 --> 00:49:37,275
Are you trying
to hide me?
987
00:49:37,308 --> 00:49:39,277
Because if you are,
it's not gonna work.
988
00:49:39,310 --> 00:49:42,180
I'm not trying to hide you.
I just wish you'd told me.
989
00:49:42,213 --> 00:49:43,248
It's a very important--
990
00:49:43,281 --> 00:49:45,750
I know it's an
important reception
991
00:49:45,783 --> 00:49:48,353
for the trustees.
992
00:49:48,386 --> 00:49:50,288
Meaghan--a trustee?
993
00:49:50,321 --> 00:49:52,290
So young,
yet so accomplished.
994
00:49:52,323 --> 00:49:54,359
Ok. let's--
let's go over here.
995
00:49:54,392 --> 00:49:55,393
Where?
996
00:49:55,426 --> 00:49:56,627
We're going home.
997
00:49:56,661 --> 00:49:59,030
No, we're not.
I just got here.
998
00:49:59,064 --> 00:50:01,066
I want to meet
the trustees.
999
00:50:01,099 --> 00:50:02,133
Shh. stop it.
1000
00:50:02,167 --> 00:50:04,035
No. I have
a better idea.
1001
00:50:04,069 --> 00:50:06,371
Do you have one of
those little offices,
1002
00:50:06,404 --> 00:50:07,772
little director's
offices here?
1003
00:50:07,805 --> 00:50:08,639
Upstairs. why?
1004
00:50:08,673 --> 00:50:10,541
We could go, and we
could lock the door,
1005
00:50:10,575 --> 00:50:12,643
and we could do it
on the rug.
1006
00:50:12,677 --> 00:50:14,245
You know, a little
ceremonial quickie.
1007
00:50:14,279 --> 00:50:15,713
Would you
please grow up?
1008
00:50:15,746 --> 00:50:17,548
For Christ's sake,
grow up.
1009
00:50:17,582 --> 00:50:21,086
Ok. I won't
make a sound.
1010
00:50:21,119 --> 00:50:23,621
Just like Sally.
1011
00:50:24,755 --> 00:50:26,424
Go to hell.
1012
00:50:26,457 --> 00:50:29,194
I will as soon as I figure out
how I fit into all this.
1013
00:50:29,227 --> 00:50:31,496
Want to know how
you fit in? Come here.
1014
00:50:32,697 --> 00:50:34,599
You want to know
how you fit in?
1015
00:50:34,632 --> 00:50:36,234
You want to know?
You don't!
1016
00:50:36,267 --> 00:50:38,269
You do not
fit into this!
1017
00:50:38,303 --> 00:50:41,106
Now,
i work with Sally.
1018
00:50:41,139 --> 00:50:43,108
Sally and i
did this project.
1019
00:50:43,141 --> 00:50:45,410
We are very proud
of this project.
1020
00:50:45,443 --> 00:50:47,545
It's not about you.
It's about the museum.
1021
00:50:47,578 --> 00:50:48,446
Ok? the museum.
1022
00:50:48,479 --> 00:50:51,382
Not everything in
the world is about you.
1023
00:50:51,416 --> 00:50:52,583
Sally: hello.
1024
00:50:59,724 --> 00:51:02,327
I'm Sally eastman.
1025
00:51:06,697 --> 00:51:09,434
Sally, this is
Olivia marshak.
1026
00:51:09,467 --> 00:51:11,269
How are you?
1027
00:51:11,302 --> 00:51:14,305
Fine.
1028
00:51:14,872 --> 00:51:16,841
I read your column.
1029
00:51:16,874 --> 00:51:18,709
It's very good.
1030
00:51:18,743 --> 00:51:20,445
It's very clever.
1031
00:51:20,478 --> 00:51:22,447
Thanks.
1032
00:51:22,480 --> 00:51:26,451
I recognized you
from your photo.
1033
00:51:26,484 --> 00:51:27,552
You, too?
1034
00:51:27,585 --> 00:51:29,187
Excuse me?
1035
00:51:29,220 --> 00:51:32,890
Uh, it's
a passport photo.
1036
00:51:32,923 --> 00:51:34,659
Really?
1037
00:51:35,426 --> 00:51:37,562
It's very nice.
I like it.
1038
00:51:37,595 --> 00:51:38,863
You know what they say--
1039
00:51:38,896 --> 00:51:41,266
if you look like
your passport photo,
1040
00:51:41,299 --> 00:51:43,568
you're not
well enough to travel.
1041
00:51:44,902 --> 00:51:47,338
Hi, meaghan.
1042
00:51:47,372 --> 00:51:48,573
Hi.
1043
00:51:52,743 --> 00:51:56,614
Well, it's nice
to have met you...
1044
00:51:56,647 --> 00:51:58,483
At last.
1045
00:51:58,516 --> 00:52:01,186
Likewise.
1046
00:52:01,786 --> 00:52:03,254
Come on.
1047
00:52:05,390 --> 00:52:06,357
Ready?
1048
00:52:06,391 --> 00:52:07,225
Yes.
1049
00:52:07,258 --> 00:52:08,526
How about you?
1050
00:52:11,262 --> 00:52:13,364
I guess that's
what you call
1051
00:52:13,398 --> 00:52:15,266
a home court
advantage.
1052
00:52:30,715 --> 00:52:33,284
(Thunder)
1053
00:52:59,344 --> 00:53:02,179
Vincent, I'm sorry.
1054
00:53:03,914 --> 00:53:08,286
I got drunk.
I got a little crazy.
1055
00:53:08,319 --> 00:53:10,655
Maybe I kind of suspected
they'd be there.
1056
00:53:10,688 --> 00:53:13,291
I just wanted to see
what I was up against.
1057
00:53:13,324 --> 00:53:16,561
Do you understand?
1058
00:53:16,594 --> 00:53:18,729
I like her,
1059
00:53:18,763 --> 00:53:23,301
but I can't give you
what you had with them.
1060
00:53:23,334 --> 00:53:26,537
Summers on a boat
with meaghan.
1061
00:53:26,571 --> 00:53:28,706
16 years.
1062
00:53:28,739 --> 00:53:31,609
All that history.
We don't have a history.
1063
00:53:31,642 --> 00:53:34,445
We can make one.
1064
00:53:34,479 --> 00:53:37,615
Vincent, I can
make you so happy.
1065
00:53:37,648 --> 00:53:39,284
If you--
1066
00:53:40,285 --> 00:53:43,721
I swore I wasn't
going to do this.
1067
00:53:47,792 --> 00:53:49,427
Look...
1068
00:53:49,460 --> 00:53:51,996
Ahem. it's going
to be all right.
1069
00:53:52,029 --> 00:53:53,764
We'll build a fire.
1070
00:53:53,798 --> 00:53:57,335
Life is so...Hard.
1071
00:53:57,368 --> 00:54:00,471
I got to go back
to the museum.
1072
00:54:01,639 --> 00:54:02,807
Tonight?
1073
00:54:02,840 --> 00:54:04,709
Yeah. I've got
a meeting up there
1074
00:54:04,742 --> 00:54:06,277
in the morning.
1075
00:54:14,952 --> 00:54:16,721
You know what?
1076
00:54:17,955 --> 00:54:21,626
I think you liked
what happened tonight.
1077
00:54:22,960 --> 00:54:25,796
Me and Sally
with you in the middle.
1078
00:54:31,068 --> 00:54:32,770
Are you getting out?
1079
00:54:35,039 --> 00:54:37,308
Yes.
1080
00:54:37,342 --> 00:54:40,478
I think so.
1081
00:55:10,641 --> 00:55:12,577
(Thunder)
1082
00:55:16,881 --> 00:55:18,983
Olivia: oh!
1083
00:55:19,016 --> 00:55:21,452
(Laughing)
1084
00:55:26,924 --> 00:55:28,426
Vincent:
watch your head.
1085
00:55:28,459 --> 00:55:30,595
Watch your head.
1086
00:55:30,628 --> 00:55:32,329
Ohh!
1087
00:55:34,632 --> 00:55:36,033
(Both laugh)
1088
00:55:36,066 --> 00:55:37,868
(Coughs)
1089
00:55:39,604 --> 00:55:41,472
Why don't you
take your coat off?
1090
00:55:41,506 --> 00:55:43,541
I'll get a towel.
1091
00:55:47,578 --> 00:55:49,013
There you go, yeah.
1092
00:55:49,046 --> 00:55:50,781
(Giggles)
1093
00:55:52,149 --> 00:55:54,619
Ahh. nice.
1094
00:55:54,652 --> 00:55:56,053
Very nice.
1095
00:55:56,086 --> 00:55:57,722
This is nice,
isn't it?
1096
00:55:57,755 --> 00:55:59,056
Yes.
1097
00:55:59,089 --> 00:56:00,725
Yes, she is
a nice boat.
1098
00:56:00,758 --> 00:56:02,092
I think so.
1099
00:56:02,126 --> 00:56:04,462
Yep, she is a...
1100
00:56:04,495 --> 00:56:10,000
Swan 44, designed by
sparkman & Stevens,
1101
00:56:10,034 --> 00:56:11,469
about 20 years old.
1102
00:56:11,502 --> 00:56:13,604
Deck is teak,
interior is teak--
1103
00:56:13,638 --> 00:56:14,472
(yawns)
1104
00:56:14,505 --> 00:56:15,473
Broad in the beam,
1105
00:56:15,506 --> 00:56:17,675
I had to look hard
to find--
1106
00:56:17,708 --> 00:56:20,511
listen, you're a real
boat person, I can tell.
1107
00:56:22,179 --> 00:56:24,482
My uncle used to say
going on a boat
1108
00:56:24,515 --> 00:56:27,418
was like being in jail
with a chance of drowning.
1109
00:56:27,452 --> 00:56:30,555
Heh heh.
I like that one.
1110
00:56:32,189 --> 00:56:33,891
Mmm.
1111
00:56:33,924 --> 00:56:35,793
Ahh, yes.
1112
00:56:41,832 --> 00:56:43,668
You're married.
1113
00:56:48,072 --> 00:56:50,508
It shows, huh?
1114
00:56:50,541 --> 00:56:52,943
Like a neon sign.
1115
00:56:54,144 --> 00:56:55,846
What about you?
1116
00:56:55,880 --> 00:56:57,615
Not anymore.
1117
00:57:02,487 --> 00:57:03,854
Well...
1118
00:57:03,888 --> 00:57:05,189
Down the hatch.
1119
00:57:05,222 --> 00:57:06,757
(Glasses clink)
1120
00:57:10,928 --> 00:57:12,563
Mmm.
1121
00:57:12,597 --> 00:57:15,700
So, how long
have you been married?
1122
00:57:18,102 --> 00:57:22,206
Uh, it'll be 16 years
in October.
1123
00:57:22,239 --> 00:57:24,609
Any children?
1124
00:57:24,642 --> 00:57:25,843
13.
1125
00:57:25,876 --> 00:57:27,878
You have 13 children?
1126
00:57:27,912 --> 00:57:29,680
No, I meant--
1127
00:57:29,714 --> 00:57:30,548
uh...
1128
00:57:30,581 --> 00:57:33,984
No, i--i have...
1129
00:57:34,018 --> 00:57:37,488
I have a little girl
who's 13.
1130
00:57:37,522 --> 00:57:39,857
Her name is meaghan.
1131
00:57:51,101 --> 00:57:53,203
So, you want
to take me to bed,
1132
00:57:53,237 --> 00:57:54,739
is that it?
1133
00:57:58,208 --> 00:58:00,177
Why don't you
just come out
1134
00:58:00,210 --> 00:58:02,513
and say
what's on your mind?
1135
00:58:02,547 --> 00:58:03,781
Share it with me.
1136
00:58:03,814 --> 00:58:05,616
Why don't you?
1137
00:58:08,886 --> 00:58:11,756
Why don't we just
trade stories?
1138
00:58:11,789 --> 00:58:15,092
I think
I've heard yours.
1139
00:58:19,630 --> 00:58:21,198
Look, I'm sorry.
1140
00:58:21,231 --> 00:58:23,668
I'm not very good at this.
1141
00:58:31,642 --> 00:58:34,178
You're doing fine.
1142
00:58:34,211 --> 00:58:37,582
So, what happened
with the marriage?
1143
00:58:42,653 --> 00:58:45,756
We met in Florence.
1144
00:58:45,790 --> 00:58:48,793
I was on
a scholarship.
1145
00:58:50,327 --> 00:58:53,330
We got married,
we had meaghan,
1146
00:58:53,363 --> 00:58:54,899
we started
a company,
1147
00:58:54,932 --> 00:58:59,536
and we've been working
together ever since.
1148
00:59:00,104 --> 00:59:01,171
That's it?
1149
00:59:01,205 --> 00:59:03,908
Essentially, yes.
1150
00:59:05,109 --> 00:59:09,046
I must have
missed something.
1151
00:59:11,816 --> 00:59:13,984
Me, too.
1152
00:59:19,089 --> 00:59:21,759
Shall we go?
1153
00:59:23,327 --> 00:59:25,029
No.
1154
00:59:27,732 --> 00:59:30,935
I'll have another.
1155
01:00:01,198 --> 01:00:03,200
Ah, shit.
1156
01:00:16,413 --> 01:00:17,381
Ok, ed.
1157
01:00:17,414 --> 01:00:19,049
So long, babe.
1158
01:00:19,083 --> 01:00:20,751
Thanks. see ya.
1159
01:00:26,223 --> 01:00:27,858
Hi.
1160
01:00:27,892 --> 01:00:28,859
(Sighs)
1161
01:00:28,893 --> 01:00:30,194
Thanks.
1162
01:00:31,361 --> 01:00:32,930
What'll it be?
1163
01:00:33,898 --> 01:00:35,165
Um...
1164
01:00:36,433 --> 01:00:38,168
Bourbon...
1165
01:00:38,202 --> 01:00:40,270
With some water
on the side
1166
01:00:40,304 --> 01:00:43,273
and a cup of coffee,
please.
1167
01:00:43,307 --> 01:00:45,142
Still raining, huh?
1168
01:00:45,175 --> 01:00:46,677
Yeah.
1169
01:00:47,778 --> 01:00:49,046
Can you tell me why
1170
01:00:49,079 --> 01:00:52,783
we don't all just
move to Arizona?
1171
01:00:54,785 --> 01:00:57,021
Well, they say...
1172
01:00:57,054 --> 01:00:58,288
That rainy climates
1173
01:00:58,322 --> 01:01:00,157
are good
for the complexion.
1174
01:01:00,190 --> 01:01:01,325
Yeah, well,
1175
01:01:01,358 --> 01:01:04,995
it's not my skin
that I'm worried about,
1176
01:01:05,029 --> 01:01:07,798
it's my sanity.
1177
01:01:17,441 --> 01:01:20,010
How long
have you known her?
1178
01:01:22,212 --> 01:01:24,815
About 2 months.
1179
01:01:25,883 --> 01:01:28,018
We met in August.
1180
01:01:28,052 --> 01:01:29,319
Do I know her?
1181
01:01:29,353 --> 01:01:33,157
Her name
is Olivia marshak.
1182
01:01:33,190 --> 01:01:36,126
Marshak?
1183
01:01:36,160 --> 01:01:37,728
Marshak.
1184
01:01:37,762 --> 01:01:39,830
She's a journalist.
1185
01:01:39,864 --> 01:01:43,067
You must have known
something was going on.
1186
01:01:43,100 --> 01:01:46,403
Yes. I thought
you were working late.
1187
01:01:46,436 --> 01:01:48,773
Are you
in love with her?
1188
01:01:48,806 --> 01:01:49,807
I'm sorry.
1189
01:01:49,840 --> 01:01:51,809
Isn't that the
traditional question?
1190
01:01:51,842 --> 01:01:54,745
I say, "are you
in love with her?"
1191
01:01:54,779 --> 01:01:56,747
And then you say,
"well, I don't know.
1192
01:01:56,781 --> 01:01:58,215
I'm very confused.
I need some time."
1193
01:01:58,248 --> 01:01:59,483
And then I respond--
1194
01:01:59,516 --> 01:02:02,186
look...
1195
01:02:02,219 --> 01:02:04,755
I...i didn't plan this.
1196
01:02:04,789 --> 01:02:06,090
I believe that.
1197
01:02:06,123 --> 01:02:06,957
What does that mean?
1198
01:02:06,991 --> 01:02:09,326
I'm the planner.
You're the creative one.
1199
01:02:09,359 --> 01:02:10,194
Isn't that the deal?
1200
01:02:10,227 --> 01:02:12,429
Isn't that what
this whole relationship
1201
01:02:12,462 --> 01:02:13,998
is based on?
1202
01:02:15,465 --> 01:02:17,401
I'm going to a hotel.
1203
01:02:17,434 --> 01:02:19,937
Oh, really? Now,
just when we're finally
1204
01:02:19,970 --> 01:02:22,873
really getting to know
each other.
1205
01:02:30,280 --> 01:02:31,982
Vincent,
are you all right?
1206
01:02:32,016 --> 01:02:34,985
What do you mean,
am I all right?
1207
01:02:35,019 --> 01:02:36,987
Honey, you're acting
a little crazy.
1208
01:02:37,021 --> 01:02:39,223
What the hell
is wrong with you?
1209
01:02:39,256 --> 01:02:41,291
Don't you know
what I just said to you?
1210
01:02:41,325 --> 01:02:42,559
I love another woman!
Shh!
1211
01:02:42,592 --> 01:02:44,161
I don't care.
I don't care.
1212
01:02:44,194 --> 01:02:46,263
I'm leaving you.
Do you understand that?
1213
01:02:46,296 --> 01:02:48,198
I heard you.
1214
01:02:48,232 --> 01:02:50,300
You're amazing.
1215
01:02:50,334 --> 01:02:52,136
Oh, really?
And how is that?
1216
01:02:52,169 --> 01:02:55,405
Did you ever consider
maybe, just maybe,
1217
01:02:55,439 --> 01:02:57,274
if you'd just felt this
a little more,
1218
01:02:57,307 --> 01:02:59,276
a little more upset,
it wouldn't have happened!
1219
01:02:59,309 --> 01:03:00,945
Don't you get
angry at me
1220
01:03:00,978 --> 01:03:02,880
because you're
fucking another woman.
1221
01:03:02,913 --> 01:03:04,314
It lacks conviction.
1222
01:03:04,348 --> 01:03:06,851
I'm going
to take a bath.
1223
01:03:06,884 --> 01:03:08,853
You will
call me tomorrow,
1224
01:03:08,886 --> 01:03:11,788
and we'll talk
this over, ok?
1225
01:03:26,470 --> 01:03:28,939
(Glass shatters)
1226
01:03:29,473 --> 01:03:31,075
Sally...
1227
01:03:31,108 --> 01:03:33,210
Hey. Sally?
1228
01:03:37,481 --> 01:03:38,548
Don't move.
1229
01:03:38,582 --> 01:03:40,550
There's glass
on the floor.
1230
01:03:40,584 --> 01:03:41,551
Don't move.
1231
01:03:41,585 --> 01:03:44,221
I'll
help you out.
1232
01:03:44,254 --> 01:03:45,222
Don't--
1233
01:03:45,255 --> 01:03:47,591
don't touch me.
1234
01:03:47,624 --> 01:03:49,226
Sally, don't move.
1235
01:03:49,259 --> 01:03:51,595
Just leave me alone.
1236
01:03:51,628 --> 01:03:53,931
Don't you touch me!
1237
01:03:53,964 --> 01:03:56,333
Sally, I don't want
you to get hurt.
1238
01:03:56,366 --> 01:03:57,834
Come here.
1239
01:03:59,904 --> 01:04:02,206
I hate you!
1240
01:04:02,239 --> 01:04:03,207
Stop it.
1241
01:04:03,240 --> 01:04:04,408
Stop it!
1242
01:04:05,943 --> 01:04:07,277
Stop it!
Stop it!
1243
01:04:07,311 --> 01:04:08,545
Stop it!
Stop it!
1244
01:04:08,578 --> 01:04:10,981
It's all right.
It's all right.
1245
01:04:11,015 --> 01:04:12,849
It's ok. It's ok.
1246
01:04:33,270 --> 01:04:35,339
(Thunder)
1247
01:05:46,676 --> 01:05:49,079
(Thunder)
1248
01:07:34,318 --> 01:07:37,487
I was so looking forward
to meeting you.
1249
01:07:37,521 --> 01:07:39,723
Oh?
1250
01:07:39,756 --> 01:07:42,559
Your father's told me
a lot about you.
1251
01:07:42,592 --> 01:07:44,394
You're taking ballet?
1252
01:07:44,428 --> 01:07:46,330
Yeah.
1253
01:07:47,631 --> 01:07:49,099
Do you like it?
1254
01:07:49,133 --> 01:07:53,203
Well, you know,
I'm studying it.
1255
01:07:55,872 --> 01:07:58,342
Why don't we order?
1256
01:08:02,879 --> 01:08:05,715
Meaghan,
this is not a contest.
1257
01:08:05,749 --> 01:08:09,353
I'm not trying
to replace anybody,
1258
01:08:09,386 --> 01:08:12,722
not you
and not your mother.
1259
01:08:12,756 --> 01:08:16,593
I just want to make
your father happy.
1260
01:08:16,626 --> 01:08:17,727
I can't do that
1261
01:08:17,761 --> 01:08:19,896
if you're going
to fight me.
1262
01:08:19,929 --> 01:08:22,266
Do you understand?
1263
01:08:23,900 --> 01:08:25,835
Then
what do you say?
1264
01:08:25,869 --> 01:08:28,672
You'll give it
a shot?
1265
01:08:37,381 --> 01:08:38,348
Sure...
1266
01:08:38,382 --> 01:08:40,317
I guess.
1267
01:08:42,219 --> 01:08:43,753
Oh, I almost forgot.
1268
01:08:43,787 --> 01:08:46,156
I have something
for you.
1269
01:08:51,961 --> 01:08:53,497
Oh, my gosh.
1270
01:08:53,530 --> 01:08:54,198
(Gasps)
1271
01:08:54,231 --> 01:08:56,466
Is this really
his handwriting?
1272
01:08:56,500 --> 01:08:57,567
Mm-hmm.
1273
01:08:57,601 --> 01:08:58,935
I can't believe it!
1274
01:08:58,968 --> 01:09:01,371
"To meaghan.
Keep dancing.
1275
01:09:01,405 --> 01:09:02,939
Mikhail baryshnikov."
I can't believe it.
1276
01:09:02,972 --> 01:09:04,908
Where did you
find this?
1277
01:09:04,941 --> 01:09:06,776
I interviewed him
last year.
1278
01:09:06,810 --> 01:09:09,679
Who do you think
you're dealing with?
1279
01:10:18,448 --> 01:10:20,684
(Train whistle blows)
1280
01:10:28,992 --> 01:10:31,428
(Bell ringing)
1281
01:10:38,702 --> 01:10:41,371
(Train whistle blows)
1282
01:11:23,079 --> 01:11:25,449
Mister...
1283
01:11:25,482 --> 01:11:27,684
Do you want a sweet roll?
1284
01:11:27,717 --> 01:11:30,086
That's for me?
1285
01:11:30,119 --> 01:11:31,655
Mm-hmm.
1286
01:11:31,688 --> 01:11:33,289
Well...
1287
01:11:36,593 --> 01:11:37,694
Thank you.
1288
01:11:39,496 --> 01:11:41,698
Aren't you going
to eat it?
1289
01:11:56,012 --> 01:11:58,615
Yes! this is it!
1290
01:11:58,648 --> 01:12:01,785
This is the one
i was looking for.
1291
01:12:01,818 --> 01:12:02,852
Thank you.
1292
01:12:02,886 --> 01:12:03,853
Bye.
1293
01:12:03,887 --> 01:12:04,854
Bye-bye.
1294
01:12:04,888 --> 01:12:06,923
(Humming)
1295
01:12:15,765 --> 01:12:18,602
Looks like more rain.
1296
01:12:19,736 --> 01:12:21,337
Yeah.
1297
01:12:23,740 --> 01:12:25,475
Are you lost?
1298
01:12:29,746 --> 01:12:30,880
No.
1299
01:12:36,019 --> 01:12:37,787
Grandchild?
1300
01:12:39,756 --> 01:12:40,757
Beautiful.
1301
01:12:40,790 --> 01:12:42,759
Really beautiful.
1302
01:12:44,093 --> 01:12:47,764
Grandpa, come on,
it's late.
1303
01:13:16,092 --> 01:13:18,094
Operator:
please deposit 75 cents
1304
01:13:18,127 --> 01:13:20,797
for the next 3 minutes.
1305
01:13:26,670 --> 01:13:28,805
(Ringing)
1306
01:13:29,739 --> 01:13:30,540
Hi.
1307
01:13:30,574 --> 01:13:31,975
Olivia on answering machine:
Hi. 6723.
1308
01:13:32,008 --> 01:13:33,109
Oh, shit.
1309
01:13:33,142 --> 01:13:35,779
I'm not in.
You know what to do.
1310
01:13:35,812 --> 01:13:36,546
(Beep)
1311
01:13:36,580 --> 01:13:39,583
Hi. it's me.
I was driving around,
1312
01:13:39,616 --> 01:13:43,653
and...uh,
there was this guy...
1313
01:13:43,687 --> 01:13:45,489
He was delivering milk.
1314
01:13:45,522 --> 01:13:47,991
He had this little girl
with him,
1315
01:13:48,024 --> 01:13:51,495
this most incredible
little girl with red hair.
1316
01:13:51,528 --> 01:13:54,097
She had red hair
and these eyes were just--
1317
01:13:54,130 --> 01:13:55,632
she reminded me of you,
1318
01:13:55,665 --> 01:13:58,502
and I was--i don't know,
1319
01:13:58,535 --> 01:13:59,903
something happened.
It just clicked.
1320
01:13:59,936 --> 01:14:01,104
Everything came together,
1321
01:14:01,137 --> 01:14:03,106
and I...
1322
01:14:03,139 --> 01:14:05,108
I don't want to lose you!
1323
01:14:05,141 --> 01:14:07,210
I can't lose you!
I want to be with you!
1324
01:14:07,243 --> 01:14:09,112
So let's do this thing.
All right?
1325
01:14:09,145 --> 01:14:10,113
Let's get married.
1326
01:14:10,146 --> 01:14:11,114
I want--i want kids,
1327
01:14:11,147 --> 01:14:12,516
I want--i want a family,
1328
01:14:12,549 --> 01:14:13,617
I want the house,
1329
01:14:13,650 --> 01:14:15,118
I want
the whole thing.
1330
01:14:15,151 --> 01:14:17,521
And...look, uh,
1331
01:14:17,554 --> 01:14:19,556
look, this is what I want
you to do, all right?
1332
01:14:19,589 --> 01:14:20,524
Listen to me.
1333
01:14:20,557 --> 01:14:21,725
I want you
to get in a car.
1334
01:14:21,758 --> 01:14:23,727
I want you to drive up,
up to the bedford inn.
1335
01:14:23,760 --> 01:14:26,496
It's about 2 miles north
of the museum,
1336
01:14:26,530 --> 01:14:28,865
and wait for me there.
Ok? Can you do that?
1337
01:14:28,898 --> 01:14:30,900
Promise me. Do that.
1338
01:14:30,934 --> 01:14:34,504
Uh, and I was wrong.
It I about you.
1339
01:14:34,538 --> 01:14:35,972
It is about you.
Everything's about you.
1340
01:14:36,005 --> 01:14:40,009
It always was about you.
Only you. Uh...
1341
01:14:40,043 --> 01:14:41,811
What else?
1342
01:14:42,579 --> 01:14:43,547
Marry me.
1343
01:14:43,580 --> 01:14:44,881
I said that already.
1344
01:14:44,914 --> 01:14:45,982
Uh...
1345
01:14:46,015 --> 01:14:47,116
It's about...
1346
01:14:47,150 --> 01:14:49,653
It's quarter after 8:00.
1347
01:14:49,686 --> 01:14:51,555
I look like shit, uh...
1348
01:14:51,588 --> 01:14:53,523
But I'm crazy about you.
1349
01:14:53,557 --> 01:14:55,892
I'm always going
to be crazy about you.
1350
01:14:55,925 --> 01:14:57,527
Uh...
1351
01:14:57,561 --> 01:14:59,896
Oh, by the way,
this is Vincent...
1352
01:14:59,929 --> 01:15:02,632
Vincent eastman.
1353
01:15:04,834 --> 01:15:06,703
Oh, god!
1354
01:15:07,704 --> 01:15:08,972
Yes!
1355
01:15:28,057 --> 01:15:29,025
Vincent:
2--second word.
1356
01:15:29,058 --> 01:15:29,726
Olivia: no!
1357
01:15:29,759 --> 01:15:31,194
Second word.
Second word is...
1358
01:15:31,227 --> 01:15:32,696
Your tushie.
1359
01:15:32,729 --> 01:15:34,864
She has a really
good tushie.
1360
01:15:34,898 --> 01:15:35,865
No!
1361
01:15:35,899 --> 01:15:37,634
A--a...
1362
01:15:37,667 --> 01:15:38,802
A tail!
Yes!
1363
01:15:38,835 --> 01:15:40,336
It's a tail!
A tail! Ok.
1364
01:15:40,369 --> 01:15:42,238
Tale of something
something something.
1365
01:15:42,271 --> 01:15:44,173
Historical novel,
5 words.
1366
01:15:44,207 --> 01:15:45,174
Before. after.
1367
01:15:45,208 --> 01:15:46,275
"V." victory.
1368
01:15:46,309 --> 01:15:47,811
Vincent. eyes. Two.
1369
01:15:47,844 --> 01:15:49,045
Ah!
1370
01:15:49,078 --> 01:15:50,279
Two, yes! Two, two.
1371
01:15:50,313 --> 01:15:52,982
A tale of two...
Something. Ok.
1372
01:15:53,016 --> 01:15:54,317
Historical novel,
1373
01:15:54,350 --> 01:15:55,919
uh, 5 words,
fourth word is...
1374
01:15:55,952 --> 01:15:57,186
I can't believe--
1375
01:15:57,220 --> 01:15:58,321
no. don't say anything!
I can do it!
1376
01:15:58,354 --> 01:15:59,155
I can do it.
I can do it.
1377
01:15:59,188 --> 01:16:00,323
Come on, come on,
come on. No, really.
1378
01:16:00,356 --> 01:16:01,324
I can do it,
i swear. I swear.
1379
01:16:01,357 --> 01:16:02,826
Give it to me.
Come on, baby.
1380
01:16:02,859 --> 01:16:03,927
Go, go, go.
1381
01:16:03,960 --> 01:16:05,962
Uh, sounds like...
1382
01:16:06,930 --> 01:16:08,765
Titties!
yes!
1383
01:16:08,798 --> 01:16:11,000
A tale of two titties!
1384
01:16:11,034 --> 01:16:12,301
I never read that.
1385
01:16:12,335 --> 01:16:14,337
A tale of two titties?
1386
01:16:14,370 --> 01:16:15,371
I don't--
1387
01:16:15,404 --> 01:16:16,873
(giggling)
1388
01:16:53,209 --> 01:16:54,343
(Singing)
1389
01:16:54,377 --> 01:16:56,713
* oh, way up there
1390
01:16:56,746 --> 01:17:00,650
* the other day
i met a bear *
1391
01:17:00,684 --> 01:17:04,620
* in the woods
a-way up there... *
1392
01:17:17,734 --> 01:17:18,668
(engine stalls)
1393
01:17:18,702 --> 01:17:20,236
Oh,
it won't start.
1394
01:17:23,339 --> 01:17:24,307
Start it.
Stupid--
1395
01:17:24,340 --> 01:17:25,308
I'm trying.
Start it.
1396
01:17:25,341 --> 01:17:27,343
It must be
the battery.
1397
01:17:27,376 --> 01:17:28,344
Oh, god!
1398
01:17:28,377 --> 01:17:29,879
Start it!
1399
01:17:35,384 --> 01:17:38,054
(Horn honks)
1400
01:19:08,577 --> 01:19:09,913
You ok?
1401
01:19:09,946 --> 01:19:12,048
Yeah, I think so.
1402
01:19:12,081 --> 01:19:13,449
He bounced
off this truck.
1403
01:19:13,482 --> 01:19:15,218
He's got to be
down the road.
1404
01:19:15,251 --> 01:19:17,286
Bobby, where you going?
1405
01:19:17,320 --> 01:19:18,287
Bobby!
1406
01:19:18,321 --> 01:19:19,555
Bobby, come here!
1407
01:19:19,588 --> 01:19:21,958
Bobby, look out
for that truck!
1408
01:19:21,991 --> 01:19:23,259
Whoa!
1409
01:19:23,292 --> 01:19:25,761
(Yelling)
1410
01:19:27,163 --> 01:19:28,397
There he is!
1411
01:19:28,431 --> 01:19:29,999
Mom: Bobby!
Stay up here.
1412
01:19:30,033 --> 01:19:32,869
Patty, see if
this guy's got a cb.
1413
01:19:32,902 --> 01:19:34,270
Call an ambulance.
1414
01:19:36,172 --> 01:19:37,506
What's the problem?
1415
01:19:37,540 --> 01:19:39,008
There's been an accident.
You got a cb?
1416
01:19:39,042 --> 01:19:39,876
Yes.
1417
01:19:39,909 --> 01:19:41,244
Call an ambulance,
please.
1418
01:19:41,277 --> 01:19:42,278
Anybody copy? Over.
1419
01:19:42,311 --> 01:19:44,280
Why the hell
did you stop?
1420
01:19:44,313 --> 01:19:45,514
I didn't stop.
I stalled.
1421
01:19:45,548 --> 01:19:47,516
You forced him
off the road.
1422
01:19:47,550 --> 01:19:48,885
I didn't force him off.
He was doing 100.
1423
01:19:48,918 --> 01:19:50,987
There was nothing
i could do.
1424
01:19:51,020 --> 01:19:53,189
It all happened
in a couple seconds.
1425
01:20:01,264 --> 01:20:03,366
(Horn honking)
1426
01:20:17,947 --> 01:20:21,450
Vincent: funny,
i don't hurt anywhere.
1427
01:20:21,484 --> 01:20:23,586
My mind's functioning.
1428
01:20:23,619 --> 01:20:27,123
My name is
Vincent eastman...
1429
01:20:27,156 --> 01:20:28,591
42 years old.
1430
01:20:28,624 --> 01:20:30,593
I live at...
1431
01:20:30,626 --> 01:20:32,929
I live at, um...
1432
01:20:32,962 --> 01:20:34,197
Yes, Vincent,
1433
01:20:34,230 --> 01:20:35,899
where do you live?
1434
01:20:35,932 --> 01:20:38,267
I want to know
where you live.
1435
01:20:38,301 --> 01:20:39,602
Pull it open!
1436
01:20:39,635 --> 01:20:41,905
I'll hold his head.
1437
01:20:41,938 --> 01:20:43,472
You grab his shoulders,
all right?
1438
01:20:43,506 --> 01:20:44,607
You guys grab his legs.
1439
01:20:44,640 --> 01:20:46,075
Easy now...Gently.
1440
01:20:46,109 --> 01:20:48,577
Let's get him
out of here.
1441
01:20:48,611 --> 01:20:52,015
Don't jiggle him
around.
1442
01:20:52,648 --> 01:20:54,250
Take it easy.
1443
01:20:54,283 --> 01:20:55,251
Down easy.
1444
01:20:55,284 --> 01:20:56,619
Put him down
gently.
1445
01:20:56,652 --> 01:20:58,354
Very gently.
1446
01:20:58,387 --> 01:21:00,957
Is he bad,
do you think?
1447
01:21:00,990 --> 01:21:03,492
I don't think so.
His eyes are open.
1448
01:21:03,526 --> 01:21:05,294
He's in shock probably.
1449
01:21:05,328 --> 01:21:08,097
Bobby, get that blanket
from the Van, ok!
1450
01:21:08,131 --> 01:21:11,935
Vincent: I just need
to have a rest for a while.
1451
01:21:11,968 --> 01:21:14,503
Oh, I got to call Olivia
1452
01:21:14,537 --> 01:21:17,140
and tell her
I'm going to be late.
1453
01:21:17,173 --> 01:21:20,143
Man: good morning,
Olivia.
1454
01:21:47,736 --> 01:21:48,504
(Ring)
1455
01:21:48,537 --> 01:21:51,274
Answering machine:
Hi. This is 6723.
1456
01:21:51,307 --> 01:21:52,508
I'm not in.
1457
01:21:52,541 --> 01:21:53,709
You know what to do.
1458
01:21:53,742 --> 01:21:55,011
(Beep)
1459
01:21:55,044 --> 01:21:56,512
Vincent:
hi. uh, it's me.
1460
01:21:56,545 --> 01:21:58,481
I was just driving around,
1461
01:21:58,514 --> 01:22:00,716
and, uh,
there was this guy,
1462
01:22:00,749 --> 01:22:02,118
he was delivering milk.
1463
01:22:02,151 --> 01:22:04,120
He had this little girl
with him,
1464
01:22:04,153 --> 01:22:07,456
this most incredible
little girl with red hair...
1465
01:22:49,498 --> 01:22:50,733
Nurse: what have we got?
1466
01:22:50,766 --> 01:22:52,168
We got a
42-year-old male.
1467
01:22:52,201 --> 01:22:53,736
His name's
Vincent eastman.
1468
01:22:53,769 --> 01:22:55,471
He was involved
in a rollover mva.
1469
01:22:55,504 --> 01:22:57,106
Was he wearing
a seat belt?
1470
01:22:57,140 --> 01:23:00,543
Yes, he was extricated
from the vehicle by...
1471
01:23:00,576 --> 01:23:02,078
I propose a toast.
1472
01:23:02,111 --> 01:23:03,712
Hear! hear!
1473
01:23:03,746 --> 01:23:06,049
I propose that you have
a long, happy,
1474
01:23:06,082 --> 01:23:08,017
healthy,
and prosperous life!
1475
01:23:08,051 --> 01:23:09,652
Yay!
yay!
1476
01:23:09,685 --> 01:23:11,320
Thanks.
1477
01:23:14,723 --> 01:23:16,592
(Classical music playing)
1478
01:23:47,323 --> 01:23:48,724
Was he responsive
coming in?
1479
01:23:48,757 --> 01:23:50,526
He's not responding
appropriately.
1480
01:23:50,559 --> 01:23:51,527
What's his gci?
1481
01:23:51,560 --> 01:23:52,661
About 10.
1482
01:23:52,695 --> 01:23:53,762
Meds, allergies?
1483
01:23:53,796 --> 01:23:56,132
Uh, I don't know.
1484
01:23:56,165 --> 01:23:58,267
The r.C.H.P. Are
notifying his family.
1485
01:23:58,301 --> 01:24:00,403
Your client asked me
for top-quality material.
1486
01:24:00,436 --> 01:24:02,671
Where do you want me
to get that? Yeah?
1487
01:24:02,705 --> 01:24:04,407
There's a call
for Vincent.
1488
01:24:04,440 --> 01:24:07,443
Well, he's not here yet.
Could you take a message?
1489
01:24:07,476 --> 01:24:08,377
Uh, about him, I mean.
1490
01:24:08,411 --> 01:24:11,414
They asked if this was
his place of business.
1491
01:24:11,447 --> 01:24:12,081
Who did?
1492
01:24:12,115 --> 01:24:16,085
The highway police.
On one.
1493
01:24:16,119 --> 01:24:18,354
(Horn blows)
1494
01:24:22,658 --> 01:24:24,293
Ok. you get
his pressure?
1495
01:24:24,327 --> 01:24:25,828
About 100.
1496
01:24:25,861 --> 01:24:27,296
Right pupil's dilated.
1497
01:24:27,330 --> 01:24:29,332
We're gonna
have to intubate.
1498
01:24:29,365 --> 01:24:30,366
I need the
neurosurgical resident
1499
01:24:30,399 --> 01:24:32,168
in respiratory, stat.
Trauma room 3.
1500
01:24:32,201 --> 01:24:33,436
All right, let's get
a second line into him
1501
01:24:33,469 --> 01:24:34,870
and draw some
trauma blood work.
1502
01:24:34,903 --> 01:24:36,572
Air entry
equal bilaterally.
1503
01:24:36,605 --> 01:24:38,707
He's in a sinus tap 120.
1504
01:24:38,741 --> 01:24:39,875
His pressure's 144 and 94.
1505
01:24:39,908 --> 01:24:42,111
Give me 5 of verset,
100 of fentanyl,
1506
01:24:42,145 --> 01:24:43,612
and 120 of lido.
1507
01:24:55,791 --> 01:24:57,626
There it is.
1508
01:24:57,660 --> 01:24:59,728
There's a large hematoma,
the right frontal lobe,
1509
01:24:59,762 --> 01:25:01,197
with a shift to the left.
1510
01:25:01,230 --> 01:25:02,865
BP is 200 systolic.
1511
01:25:02,898 --> 01:25:04,367
Let's get him to O.R.
1512
01:25:32,528 --> 01:25:33,729
How old are these?
1513
01:25:33,762 --> 01:25:34,897
About 20 minutes.
1514
01:25:34,930 --> 01:25:35,931
He's responsive?
1515
01:25:35,964 --> 01:25:38,301
Not really. Right pupil
is dilated but not fixed.
1516
01:25:38,334 --> 01:25:39,502
Has he been prepped?
1517
01:25:39,535 --> 01:25:40,303
Yes, sir.
1518
01:25:40,336 --> 01:25:41,604
I'll go in and relieve
the pressure.
1519
01:25:41,637 --> 01:25:43,172
How old is he?
1520
01:25:43,206 --> 01:25:44,607
42.
in good shape?
1521
01:25:44,640 --> 01:25:45,308
Better than me.
1522
01:25:45,341 --> 01:25:47,543
No reason
he can't handle it.
1523
01:25:47,576 --> 01:25:49,512
Ok, let's do it.
1524
01:25:54,917 --> 01:25:57,320
Officer, can I go up
on the shoulder?
1525
01:25:57,353 --> 01:25:59,688
It's just gonna be
a minute. Ok, ma'am?
1526
01:25:59,722 --> 01:26:01,624
Let's go.
Let's go.
1527
01:26:01,657 --> 01:26:03,259
What happened?
1528
01:26:03,292 --> 01:26:06,229
Stay off the road,
please, ma'am.
1529
01:26:10,499 --> 01:26:12,301
The man that
was in that car,
1530
01:26:12,335 --> 01:26:13,336
where did they take him?
1531
01:26:13,369 --> 01:26:15,170
Local hospital
in abbotsford.
1532
01:26:21,377 --> 01:26:24,313
Hey, hey, hey!
Hey, lady!
1533
01:26:27,750 --> 01:26:30,719
Can i--can i
get you something?
1534
01:26:30,753 --> 01:26:32,688
I'm ok. Thank you.
1535
01:26:34,623 --> 01:26:35,724
(Strikes match)
1536
01:26:41,430 --> 01:26:44,600
I'll see
if there's any news.
1537
01:26:49,705 --> 01:26:51,840
What's this guy do?
1538
01:26:51,874 --> 01:26:53,309
I don't know.
1539
01:26:53,342 --> 01:26:55,444
His name is,
um, eastman,
1540
01:26:55,478 --> 01:26:57,012
uh, Victor something.
1541
01:26:57,045 --> 01:26:58,447
Vincent eastman?
1542
01:26:58,481 --> 01:26:59,315
That's it.
1543
01:26:59,348 --> 01:27:00,449
He's an architect.
1544
01:27:00,483 --> 01:27:01,784
Hmm.
1545
01:27:02,685 --> 01:27:03,652
Good.
1546
01:27:03,686 --> 01:27:04,653
Looks good.
1547
01:27:04,687 --> 01:27:06,822
Looks really good.
1548
01:27:06,855 --> 01:27:07,990
Ok, we can close.
1549
01:27:08,023 --> 01:27:09,558
Doctor,
he's going flat.
1550
01:27:12,895 --> 01:27:14,363
Hey.
1551
01:27:39,388 --> 01:27:41,557
You didn't open it,
did you?
1552
01:27:41,590 --> 01:27:42,758
Open what?
1553
01:27:42,791 --> 01:27:43,959
The letter.
1554
01:27:43,992 --> 01:27:45,394
What letter?
1555
01:27:45,428 --> 01:27:47,996
I didn't mail it.
1556
01:27:48,030 --> 01:27:50,733
Ha ha ha!
I never mailed it!
1557
01:27:50,766 --> 01:27:53,402
What didn't you mail?
1558
01:28:59,167 --> 01:29:01,136
I'll talk to them
downstairs,
1559
01:29:01,169 --> 01:29:03,739
see what
has to be done.
1560
01:29:06,575 --> 01:29:09,678
I'll phone for a taxi.
1561
01:29:16,485 --> 01:29:19,422
I have to call meaghan.
1562
01:29:21,990 --> 01:29:24,527
Tell her we'll be late.
1563
01:29:26,061 --> 01:29:27,496
I'll do it.
1564
01:29:27,530 --> 01:29:30,365
Just tell her
we'll be late.
1565
01:29:31,133 --> 01:29:32,768
Ok.
1566
01:29:51,854 --> 01:29:53,956
Mrs. eastman?
1567
01:31:13,869 --> 01:31:16,572
Where can I find
a Vincent eastman?
1568
01:31:16,605 --> 01:31:17,906
Just a minute.
1569
01:31:22,611 --> 01:31:24,980
Vincent eastman?
1570
01:32:07,790 --> 01:32:11,560
Could you excuse me
for a second?
1571
01:32:19,635 --> 01:32:21,904
I'm sorry.
1572
01:32:21,937 --> 01:32:23,939
No.
1573
01:32:38,721 --> 01:32:41,256
He didn't say anything.
1574
01:32:41,289 --> 01:32:44,860
We both got here
too late.
1575
01:32:54,703 --> 01:32:57,973
How did you happen
to be up here?
1576
01:33:01,710 --> 01:33:04,680
I was just on my way
to see the museum again,
1577
01:33:04,713 --> 01:33:08,116
and I saw the car being
pulled up on the road.
1578
01:33:10,986 --> 01:33:12,587
Well...
1579
01:33:17,760 --> 01:33:19,662
Good-bye, then.
1580
01:38:16,691 --> 01:38:19,995
Captioning sponsored by
Paramount pictures
1581
01:38:20,028 --> 01:38:24,399
captioned by
media access group at wgbh
access.Wgbh.Org
99850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.