All language subtitles for Inheritance.2020.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,378 --> 00:00:06,745 Jj 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:08,151 --> 00:01:09,561 What lens are you on? 5 00:01:09,653 --> 00:01:11,548 Can we get a camera set up over here? 6 00:01:11,572 --> 00:01:13,758 Thank you, Janine. I'm here at the New York county courthouse, 7 00:01:13,782 --> 00:01:16,865 waiting for Lauren Monroe to give a statement to the press. 8 00:01:21,790 --> 00:01:23,621 Sir, one moment, please. 9 00:01:25,836 --> 00:01:28,022 Just set it up right over there. I'll be right there. 10 00:01:28,046 --> 00:01:30,287 Jj 11 00:01:41,393 --> 00:01:43,246 Make sure we have full access to the sec filings. 12 00:01:43,270 --> 00:01:45,932 Let's get updated lists of shell companies asap as well. 13 00:01:46,023 --> 00:01:48,084 Okay? And keep having everyone comb for discrepancies in 14 00:01:48,108 --> 00:01:48,938 the shareholder reports. 15 00:01:49,026 --> 00:01:50,466 I need a meeting with haevan at 2:00. 16 00:01:52,195 --> 00:01:54,277 Please! I can't answer all your questions at once! 17 00:01:54,364 --> 00:01:56,446 Okay, one at a time. Katie, go ahead. 18 00:02:01,788 --> 00:02:03,516 What do you say to those who think 19 00:02:03,540 --> 00:02:05,476 that wall street has corrupted the justice system? 20 00:02:05,500 --> 00:02:07,604 Well, after my first year as district attorney, 21 00:02:07,628 --> 00:02:09,439 I'd say that my conviction rate speaks for itself. 22 00:02:09,463 --> 00:02:11,816 Victims and their families have always been my only concern, 23 00:02:11,840 --> 00:02:13,421 not bankers and brokers. 24 00:02:18,722 --> 00:02:20,116 Beautiful morning, isn't it, Lauren? 25 00:02:20,140 --> 00:02:21,971 Save your bullshit for the jury. 26 00:02:22,059 --> 00:02:25,051 It's time we talk plea deal. “We did. I turned it down. 27 00:02:25,145 --> 00:02:27,206 Ms. Monroe, is it true that Thomas reindorff's 28 00:02:27,230 --> 00:02:28,458 legal team reached out with a plea deal? 29 00:02:28,482 --> 00:02:30,042 A plea deal without restitution 30 00:02:30,067 --> 00:02:32,045 for the $3.5 billion dollars he defrauded investors 31 00:02:32,069 --> 00:02:33,809 is no plea deal I would ever accept. 32 00:02:36,823 --> 00:02:38,734 There's no way you can prove my client 33 00:02:38,825 --> 00:02:42,033 was aware of or condoned the actions of a few rogue traders. 34 00:02:42,120 --> 00:02:44,156 Watch me. You can rest assured 35 00:02:44,247 --> 00:02:46,238 they'll face their own day in court for collusion. 36 00:02:46,333 --> 00:02:48,949 Ladies and gentlemen, please put your hands 37 00:02:49,044 --> 00:02:50,830 together for district attorney Lauren Monroe! 38 00:02:50,921 --> 00:02:52,857 Your brother's running for re-election to 39 00:02:52,881 --> 00:02:54,997 congress with less than ten days to go. A conviction 40 00:02:55,092 --> 00:02:57,028 would be very convenient in helping the family image. 41 00:02:57,052 --> 00:02:58,917 Thank you, thank you. 42 00:02:59,012 --> 00:03:02,630 My brother has one thing no other opponent does: 43 00:03:02,724 --> 00:03:04,680 Tenacity. Ladies and gentlemen, 44 00:03:04,768 --> 00:03:07,851 my brother, congressman William Monroe. 45 00:03:07,938 --> 00:03:10,350 And as far as my brother's reelection campaign goes, 46 00:03:10,440 --> 00:03:12,726 I'm sure he'd donate blood in exchange for your vote. 47 00:03:14,695 --> 00:03:16,756 Speaking of the election, is there any 48 00:03:16,780 --> 00:03:18,424 credence to the New York post article that claims your 49 00:03:18,448 --> 00:03:20,488 brother traded favors in exchange for union support? 50 00:03:20,534 --> 00:03:21,569 Absolutely not. 51 00:03:21,660 --> 00:03:23,366 Desperation looks good on you, Robert. 52 00:03:23,453 --> 00:03:25,660 Your father would've told you to take the deal. 53 00:03:26,707 --> 00:03:28,309 Your client is a sociopathic liar that 54 00:03:28,333 --> 00:03:31,075 defrauded people of their pensions and life savings. 55 00:03:34,798 --> 00:03:37,158 We're just now getting in word about your father's accident. 56 00:03:38,468 --> 00:03:40,208 - L... - We just received 57 00:03:40,303 --> 00:03:43,045 notice that he was found dead at your family's summer house. 58 00:03:44,307 --> 00:03:46,719 Can you please comment on your father's death, miss Monroe? 59 00:03:46,810 --> 00:03:48,871 Thank you, thank you. It's an incredible honor 60 00:03:48,895 --> 00:03:49,805 to be here with you. 61 00:03:49,896 --> 00:03:51,249 Miss Monroe! Lauren! 62 00:03:53,233 --> 00:03:55,098 One statement about your father! 63 00:03:57,654 --> 00:03:59,134 That'll be all for now. That's enough! 64 00:04:02,242 --> 00:04:03,982 Jackie, get them out of here! 65 00:04:04,077 --> 00:04:09,993 Jj 66 00:04:21,553 --> 00:04:25,171 Jj 67 00:04:53,835 --> 00:04:57,293 Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 68 00:04:57,380 --> 00:05:01,248 Jj 69 00:05:34,835 --> 00:05:37,542 Hey, take care, okay? 70 00:05:40,715 --> 00:05:43,957 Hey, listen, I gotta be back at the station at 4:00, 71 00:05:44,052 --> 00:05:46,794 but I'm sorry for your loss, Lauren. 72 00:05:49,015 --> 00:05:51,472 Thanks for all your help, Emilio. 73 00:05:51,560 --> 00:05:53,346 - Take care, okay? - Thanks. 74 00:06:07,367 --> 00:06:09,528 You're better at this than I am. 75 00:06:09,619 --> 00:06:11,280 Well, I had plenty of practice. 76 00:06:11,371 --> 00:06:12,531 You just nod and shake hands. 77 00:06:14,374 --> 00:06:15,374 A heart attack. 78 00:06:16,835 --> 00:06:19,042 I mean, how did that even happen? 79 00:06:19,129 --> 00:06:22,792 Dad was in better shape than either of us. 80 00:06:22,883 --> 00:06:25,215 What are we gonna do about mom? 81 00:06:25,302 --> 00:06:27,509 Just surround her with friends, 82 00:06:27,596 --> 00:06:30,713 and we'll find her an apartment on zillow, closer to us. 83 00:06:32,601 --> 00:06:36,093 Look, I can only stay until the reading of the will. 84 00:06:36,187 --> 00:06:38,303 Campaign's a circus. 85 00:06:41,401 --> 00:06:44,359 Hey, dad was proud of you. 86 00:06:45,989 --> 00:06:48,401 Maybe in public, 87 00:06:48,491 --> 00:06:50,982 but we both know you were the golden child. 88 00:06:56,374 --> 00:06:59,662 Can't believe it's already been a week. 89 00:06:59,753 --> 00:07:02,039 It's the beginning of the end. 90 00:07:02,130 --> 00:07:04,712 Jj 91 00:08:06,236 --> 00:08:08,522 I know how to play the game. 92 00:08:08,613 --> 00:08:10,854 This game, like life, requires forethought. 93 00:08:10,949 --> 00:08:13,110 It's not about where you are. 94 00:08:13,201 --> 00:08:16,364 It's where you'll be in ten moves or ten years. 95 00:08:17,747 --> 00:08:20,329 You are not allowed to be average. 96 00:08:20,417 --> 00:08:22,061 We all have to put up with things that we don't like, 97 00:08:22,085 --> 00:08:25,498 so grow up, pick a firm, and learn how to win. 98 00:08:25,588 --> 00:08:26,873 Checkmate. 99 00:08:33,138 --> 00:08:36,346 Estate and my voting rights on the board of directors. 100 00:08:36,433 --> 00:08:39,425 To my son, William, 101 00:08:39,519 --> 00:08:43,762 I leave the sum of $20 million. 102 00:08:43,857 --> 00:08:47,850 To Lauren, I leave $1 million. 103 00:08:47,944 --> 00:08:51,277 $50 million is to be split equally 104 00:08:51,364 --> 00:08:55,607 between the police and firemen's benevolent fund 105 00:08:55,702 --> 00:08:57,693 and the Harvard school of medicine. 106 00:08:57,787 --> 00:09:00,699 This is my last will and testament. 107 00:09:00,790 --> 00:09:01,950 Archer Monroe. 108 00:09:02,042 --> 00:09:04,533 Thank you, Harold. That'll be all. 109 00:09:06,880 --> 00:09:08,165 I need some air. 110 00:09:08,256 --> 00:09:09,587 Thank you, Harold. 111 00:09:13,720 --> 00:09:16,587 Thank you for everything you've done for us, Harold. 112 00:09:16,681 --> 00:09:18,717 I know that you and my dad were close. 113 00:09:21,644 --> 00:09:24,306 There's actually... 114 00:09:24,397 --> 00:09:27,935 Something I need to discuss with you. 115 00:09:28,026 --> 00:09:32,395 Your father left this for you and you alone. 116 00:09:33,907 --> 00:09:37,650 I knew your father for 31 years, Lauren. 117 00:09:37,744 --> 00:09:41,657 He was proud of the woman you became. 118 00:09:41,748 --> 00:09:45,240 Don't let the inheritance speak otherwise. 119 00:09:47,087 --> 00:09:48,452 Thank you. 120 00:10:22,330 --> 00:10:23,786 Okay. 121 00:10:28,670 --> 00:10:32,003 Lauren, it pains me to do this, 122 00:10:32,090 --> 00:10:35,753 and if you have received this, it means that I never found 123 00:10:35,844 --> 00:10:40,338 the courage to tell you while I was alive or... 124 00:10:40,431 --> 00:10:42,717 I died before I handled it myself. 125 00:10:42,809 --> 00:10:44,470 And for that... 126 00:10:47,397 --> 00:10:49,604 For many things... 127 00:10:50,775 --> 00:10:52,185 Forgive me. 128 00:10:52,277 --> 00:10:54,438 We've all made mistakes. 129 00:10:54,529 --> 00:10:57,817 This was mine. 130 00:10:57,907 --> 00:11:00,944 It is a secret you must carry to your grave. 131 00:11:01,035 --> 00:11:02,741 You are the eldest, and as such, 132 00:11:02,829 --> 00:11:05,616 I think you'll understand why it had to be you. 133 00:11:05,707 --> 00:11:09,791 The answer lies buried near your fort. 134 00:11:09,878 --> 00:11:12,335 I must be vague in case of prying eyes, 135 00:11:12,422 --> 00:11:14,333 but above all things... 136 00:11:16,217 --> 00:11:18,959 The truth... 137 00:11:19,053 --> 00:11:21,419 Must stay buried. 138 00:11:23,850 --> 00:11:26,341 Deepest apologies. 139 00:11:26,436 --> 00:11:27,516 Dad. 140 00:11:54,255 --> 00:11:55,620 Come on, Ted, 141 00:11:55,715 --> 00:11:58,127 how many years have we know each other? 142 00:11:58,218 --> 00:12:03,554 There is absolutely no truth whatsoever in the post article. 143 00:12:03,640 --> 00:12:09,351 Look, my family has always supported you in the... 144 00:12:09,437 --> 00:12:10,973 Lauren, wait! 145 00:12:11,064 --> 00:12:14,682 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 146 00:12:14,776 --> 00:12:16,186 Wait. 147 00:12:17,320 --> 00:12:18,400 Are you okay? 148 00:12:18,488 --> 00:12:20,570 What else would I expect? 149 00:12:20,657 --> 00:12:21,897 Do you wanna talk about it? 150 00:12:21,991 --> 00:12:23,697 No, I just... 151 00:12:23,785 --> 00:12:26,197 I just want a moment by myself. 152 00:12:34,295 --> 00:12:35,956 I'm fine. 153 00:12:38,800 --> 00:12:40,336 I'm fine. 154 00:12:59,487 --> 00:13:02,354 Jj 155 00:13:12,625 --> 00:13:14,536 You look very pretty today. 156 00:13:15,628 --> 00:13:16,628 Two sugar cubes? 157 00:13:19,048 --> 00:13:21,039 Lauren! This is off-limits. 158 00:15:39,897 --> 00:15:41,182 Jesus! 159 00:16:15,141 --> 00:16:16,472 Aaahhh!! 160 00:16:24,692 --> 00:16:27,729 Jj 161 00:16:46,839 --> 00:16:48,625 Okay, okay. 162 00:16:53,095 --> 00:16:56,428 Jj 163 00:17:18,162 --> 00:17:20,619 911, what's your emergency? 164 00:17:20,706 --> 00:17:23,163 Hello, hello? 165 00:17:33,010 --> 00:17:34,466 Hello? 166 00:17:34,554 --> 00:17:36,073 Ma'am, we just received a call from this number. 167 00:17:36,097 --> 00:17:37,337 Is everything all right? 168 00:17:37,431 --> 00:17:39,342 Yeah, sorry, um... 169 00:17:39,433 --> 00:17:42,300 My daughter was playing with my phone, so... 170 00:17:42,395 --> 00:17:44,727 I won't let it happen again. I promise. 171 00:17:44,814 --> 00:17:46,930 Okay, ma'am, please be more careful in the future. 172 00:17:49,986 --> 00:17:51,317 - Hey. - Hi. 173 00:17:51,404 --> 00:17:53,019 Listen, I don't know why dad did that. 174 00:17:53,114 --> 00:17:54,650 Sure you do. 175 00:17:54,740 --> 00:17:56,230 What's wrong with you? You look awful. 176 00:17:56,325 --> 00:17:57,940 Just got a little queasy on my walk. 177 00:17:58,035 --> 00:17:59,866 Okay. 178 00:18:01,747 --> 00:18:03,408 Let's split it. 179 00:18:03,499 --> 00:18:07,993 I really, really don't care, will, okay? Seriously. 180 00:18:08,087 --> 00:18:10,294 Use it for your campaign or something. 181 00:18:10,381 --> 00:18:11,746 I hope I still have your vote. 182 00:18:11,841 --> 00:18:13,241 Well, that depends on your policies. 183 00:18:17,680 --> 00:18:19,341 Weren't you supposed to be gone already? 184 00:18:19,432 --> 00:18:22,299 Yeah, actually, but you try pulling mom away from her 185 00:18:22,393 --> 00:18:25,009 favorite granddaughter. Lose a hand. 186 00:18:26,355 --> 00:18:31,019 Jj 187 00:18:43,372 --> 00:18:44,372 Oh. 188 00:18:53,549 --> 00:18:57,633 We built a beautiful life together, didn't we? 189 00:19:06,062 --> 00:19:07,062 What's wrong? 190 00:19:10,358 --> 00:19:13,065 It's everything, honestly. 191 00:19:13,152 --> 00:19:15,313 Your father was proud of you. 192 00:19:15,404 --> 00:19:19,397 Even when he didn't show it, he was proud of you. 193 00:19:22,828 --> 00:19:24,739 I know there's gonna be blood in the water, 194 00:19:24,830 --> 00:19:26,786 and the press are gonna be digging, 195 00:19:26,874 --> 00:19:29,957 pointing their spotlight on all of us. 196 00:19:31,712 --> 00:19:35,170 Are there any old enemies of dad's that I should be aware of? 197 00:19:37,259 --> 00:19:40,592 We both know he was no Saint, 198 00:19:40,680 --> 00:19:43,217 but that is not your burden to carry. 199 00:19:43,307 --> 00:19:44,592 It's mine. 200 00:19:44,684 --> 00:19:48,393 Well, I should know. Maybe I can help. 201 00:19:48,479 --> 00:19:50,185 You wanna help? 202 00:19:50,272 --> 00:19:52,183 Crucify reindorff. 203 00:19:52,274 --> 00:19:55,732 Win that case and help your family win re-election. 204 00:20:09,583 --> 00:20:11,915 Good night, Claire-bear. I love you. 205 00:20:12,002 --> 00:20:14,243 I love you too, mama. 206 00:20:22,722 --> 00:20:23,962 Sure you don't want us to stay? 207 00:20:24,056 --> 00:20:26,263 No. I just need some time to think. 208 00:20:26,350 --> 00:20:27,965 But I'll see you guys tomorrow night. 209 00:20:28,060 --> 00:20:29,550 - I love you. - Love you. 210 00:21:09,685 --> 00:21:12,552 All finest schools, most prestigious firms require... 211 00:21:12,646 --> 00:21:14,386 I don't want to represent your rich friends! 212 00:21:14,482 --> 00:21:15,767 Why is that so wrong? 213 00:21:15,858 --> 00:21:18,600 You are throwing it all away to be a civil servant, 214 00:21:18,694 --> 00:21:19,809 just like your boyfriend. 215 00:21:19,904 --> 00:21:21,769 Fiance. 216 00:21:21,864 --> 00:21:25,231 Okay, that's enough, both of you. 217 00:21:25,326 --> 00:21:27,032 Talk to your daughter. 218 00:21:27,119 --> 00:21:29,826 You're acting like this is some kind of prison sentence. 219 00:21:29,914 --> 00:21:31,700 It is. 220 00:21:33,793 --> 00:21:37,126 Jj 221 00:22:43,529 --> 00:22:44,609 Hey. 222 00:22:48,367 --> 00:22:49,982 Can you hear me? 223 00:22:57,793 --> 00:22:59,078 Hey! 224 00:23:28,407 --> 00:23:29,897 Oh, shoot! 225 00:23:29,992 --> 00:23:31,198 Shit. 226 00:23:32,661 --> 00:23:33,776 Shit. 227 00:24:00,314 --> 00:24:02,646 Nice mask. 228 00:24:03,734 --> 00:24:05,395 Who are you? 229 00:24:13,369 --> 00:24:15,451 I like masks. 230 00:24:15,537 --> 00:24:18,199 Answer the question. 231 00:24:20,793 --> 00:24:21,793 Where's Archer? 232 00:24:23,629 --> 00:24:25,585 Tell me your name. 233 00:24:29,760 --> 00:24:31,216 John. 234 00:24:31,303 --> 00:24:32,634 John what? 235 00:24:32,721 --> 00:24:34,962 Doe. 236 00:24:35,057 --> 00:24:37,389 You think this is a game? 237 00:24:37,476 --> 00:24:40,138 You're chained up in a bunker, and I wanna know why. 238 00:24:47,403 --> 00:24:53,273 Show me your face, Lauren Elizabeth Monroe. 239 00:24:55,536 --> 00:25:02,283 You want answers? Look me in the eye and ask. 240 00:25:05,295 --> 00:25:07,786 Born November 7th, 1989. 241 00:25:07,881 --> 00:25:09,667 You have a younger brother, William. 242 00:25:09,758 --> 00:25:13,125 As da, you advocate for the innocent and downtrodden 243 00:25:13,220 --> 00:25:16,007 to appease your conscience for being born into wealth 244 00:25:16,098 --> 00:25:19,340 and because you knew your father would disapprove. 245 00:25:19,435 --> 00:25:21,346 You used to bite your nails incessantly, 246 00:25:21,437 --> 00:25:23,598 unless, of course, you've kicked that habit. 247 00:25:23,689 --> 00:25:26,852 You have a daughter, Claire, a husband, Scott, 248 00:25:26,942 --> 00:25:29,149 who you married against your father's wishes. 249 00:25:29,236 --> 00:25:34,026 Should I continue, or will you take off that ridiculous mask? 250 00:25:55,637 --> 00:25:57,502 It's good to finally meet you. 251 00:25:57,598 --> 00:25:59,088 Who are you? 252 00:26:00,851 --> 00:26:02,762 I'd like to think I'm a member of the family 253 00:26:02,853 --> 00:26:04,184 after all these years. 254 00:26:04,271 --> 00:26:05,852 What do you mean, years? 255 00:26:05,939 --> 00:26:07,725 Exactly that. 256 00:26:09,401 --> 00:26:10,857 Years. 257 00:26:24,833 --> 00:26:29,327 So tell me, what happened to your dad? 258 00:26:32,424 --> 00:26:33,630 Oh. 259 00:26:37,930 --> 00:26:39,841 How'd he die? 260 00:26:43,310 --> 00:26:46,143 My condolences. 261 00:26:50,484 --> 00:26:55,103 So he left me to you. 262 00:27:01,787 --> 00:27:03,698 That's quite the inheritance. 263 00:27:03,789 --> 00:27:05,780 So explain yourself. 264 00:27:05,874 --> 00:27:08,581 A man in your position, only bad things come to mind. 265 00:27:08,669 --> 00:27:10,910 Are you good, Lauren? 266 00:27:11,004 --> 00:27:12,084 Who else knows you're here? 267 00:27:12,131 --> 00:27:13,337 Answer the question. 268 00:27:13,423 --> 00:27:14,423 Are you a good person? 269 00:27:14,508 --> 00:27:16,373 I'd like to think so. 270 00:27:16,468 --> 00:27:19,084 Then let me go. 271 00:27:19,179 --> 00:27:20,885 It's what a good person would do. 272 00:27:20,973 --> 00:27:23,055 You know it's not that simple. 273 00:27:23,142 --> 00:27:25,599 You got a lot to lose. 274 00:27:25,686 --> 00:27:28,052 I have already lost everything. 275 00:27:28,147 --> 00:27:29,512 I need to know why you're here. 276 00:27:29,606 --> 00:27:32,810 Your heeds? 277 00:27:32,901 --> 00:27:35,734 You wanna know my name? 278 00:27:35,821 --> 00:27:38,654 You want the truth? 279 00:27:38,740 --> 00:27:44,155 Well, I want the juiciest steak on god's green earth. 280 00:27:44,246 --> 00:27:46,237 Rare. 281 00:27:46,331 --> 00:27:49,414 Baked potato, all the fixings. 282 00:27:49,501 --> 00:27:53,289 I want a Caesar salad, bread and butter, 283 00:27:53,380 --> 00:27:55,871 packet of gauloises cigarettes, 284 00:27:55,966 --> 00:27:57,206 some chocolate, 285 00:27:57,301 --> 00:27:59,212 da newspaper, 286 00:27:59,303 --> 00:28:01,259 and a 30-year-old bottle of scotch, 287 00:28:01,346 --> 00:28:05,180 aged for every year of my captivity. 288 00:28:08,228 --> 00:28:12,221 You give me what I asked for, and I will tell you everything. 289 00:28:12,316 --> 00:28:14,022 I need answers. 290 00:28:14,109 --> 00:28:17,317 And I need a steak. 291 00:28:17,404 --> 00:28:19,861 And while we're at it, I want a shave. 292 00:28:19,948 --> 00:28:23,816 I wanna feel more like a human being again. 293 00:28:23,911 --> 00:28:27,745 Now, we both know your conscience, though pained, 294 00:28:27,831 --> 00:28:31,119 is not gonna just let me go, not yet. 295 00:28:31,210 --> 00:28:35,453 But when all is said and done, you will know the truth, 296 00:28:35,547 --> 00:28:38,755 and you will set me free. 297 00:28:38,842 --> 00:28:40,924 You're really gonna play it that way? 298 00:28:43,889 --> 00:28:46,471 Look around. You're the one in chains. 299 00:28:46,558 --> 00:28:48,094 I could just let you rot in here, 300 00:28:48,185 --> 00:28:50,426 close the door and walk away. 301 00:28:53,106 --> 00:28:55,939 But you won't. 302 00:28:56,026 --> 00:28:59,518 You really wanna risk that for a steak? 303 00:28:59,613 --> 00:29:00,613 Wait. 304 00:29:08,622 --> 00:29:12,331 I'd also really like a slice of key lime pie. 305 00:29:13,752 --> 00:29:16,869 And I would appreciate that shave. 306 00:29:36,608 --> 00:29:40,146 C-can I have the light a little longer? 307 00:29:40,237 --> 00:29:45,527 Your father would only leave it on an hour or so after he left. 308 00:30:01,717 --> 00:30:04,880 This is detective Emilio Sanchez, 75th precinct. Leave me 309 00:30:04,970 --> 00:30:07,757 a message, and I'll come back to you as soon as I can. 310 00:30:07,848 --> 00:30:09,463 Sanchez, hey, it's me. 311 00:30:09,558 --> 00:30:11,594 I just emailed you a set of prints 312 00:30:11,685 --> 00:30:14,267 I need you to get into the system asap. 313 00:30:14,354 --> 00:30:16,265 Call me on my cell. Bye. 314 00:30:39,212 --> 00:30:41,328 Hey, honey. Sorry. 315 00:30:41,423 --> 00:30:43,379 Couldn't connect to you for some reason. 316 00:30:43,467 --> 00:30:46,709 Hey, how was last night? 317 00:30:46,803 --> 00:30:48,213 Good, yeah. 318 00:30:48,305 --> 00:30:50,241 I was just going through some of dad's old things. 319 00:30:50,265 --> 00:30:51,534 You wanna talk about it? 320 00:30:51,558 --> 00:30:53,139 Maybe tonight. 321 00:30:53,226 --> 00:30:55,182 I'm actually headed into court right now, so... 322 00:30:55,270 --> 00:30:56,270 Already here. 323 00:30:56,355 --> 00:30:58,846 Don't forget. Claire's recital this afternoon. 324 00:30:58,940 --> 00:31:00,350 Yeah, okay. 325 00:31:00,442 --> 00:31:02,524 Well, I love you. 326 00:31:02,611 --> 00:31:03,611 Love you. 327 00:31:03,695 --> 00:31:05,777 Bye. 328 00:31:36,061 --> 00:31:39,303 Ohh... 329 00:31:41,566 --> 00:31:44,854 God help me if that isn't the finest thing I've ever smelled. 330 00:31:44,945 --> 00:31:47,812 I brought you your food, so let's talk. 331 00:31:47,906 --> 00:31:49,862 And talk we will. 332 00:31:49,950 --> 00:31:51,190 But first... 333 00:32:02,337 --> 00:32:05,955 Mmm! 334 00:32:08,343 --> 00:32:09,343 Mmm. 335 00:32:12,097 --> 00:32:15,134 You can't imagine what this means to me. 336 00:32:15,225 --> 00:32:16,761 Thank you. 337 00:32:17,769 --> 00:32:20,260 What happened between you and my dad? 338 00:32:23,233 --> 00:32:26,020 You're not like him. 339 00:32:26,111 --> 00:32:28,568 I suspect you're better than he ever was. 340 00:32:28,655 --> 00:32:31,613 You've been deflecting my questions ever since I got here. 341 00:32:31,700 --> 00:32:34,567 How's Catherine taking this? 342 00:32:34,661 --> 00:32:38,324 She was always such a beautiful woman. 343 00:32:38,415 --> 00:32:40,371 My family is off-limits. 344 00:32:42,919 --> 00:32:45,706 A lawyer, a banker, and a politician. 345 00:32:45,797 --> 00:32:48,254 The unholy Trinity. 346 00:32:48,341 --> 00:32:49,751 Quite the family. 347 00:32:58,977 --> 00:33:00,933 When I get back, 348 00:33:01,021 --> 00:33:02,932 you're going to tell me the truth, 349 00:33:03,023 --> 00:33:04,934 or it's the last time you'll see me. 350 00:33:16,912 --> 00:33:18,264 Lauren, where the hell are you? 351 00:33:18,288 --> 00:33:19,653 Eddie, I'm gonna be late for court. 352 00:33:19,748 --> 00:33:21,225 I'm sorry, but of all the days to be late? 353 00:33:21,249 --> 00:33:22,409 Yeah, I know. 354 00:33:22,501 --> 00:33:23,811 Look, I need you to run the trial. 355 00:33:23,835 --> 00:33:26,076 Haevan is gonna eat me alive. 356 00:33:26,171 --> 00:33:27,707 You're going to be fine. 357 00:33:27,797 --> 00:33:29,662 And don't let Robert toss the sec filing on... 358 00:33:29,758 --> 00:33:31,589 I know about the sec files. 359 00:33:31,676 --> 00:33:34,418 - I'll be there soon. - Lauren, Lauren... 360 00:33:37,557 --> 00:33:41,220 1-1/2 cup of finely crushed Graham crackers, 361 00:33:41,311 --> 00:33:43,768 one-third of a cup of butter or margarine, 362 00:33:43,855 --> 00:33:45,720 three tablespoons of sugar, 363 00:33:45,815 --> 00:33:48,306 a can of sweetened condensed milk, 364 00:33:48,401 --> 00:33:50,767 one-half cup of key lime juice, 365 00:33:50,862 --> 00:33:53,023 one container of whipped topping. 366 00:34:23,603 --> 00:34:24,968 Let's have some answers. 367 00:34:26,690 --> 00:34:29,181 Forgive me. I just... 368 00:34:32,445 --> 00:34:35,312 Once a year, Christmas, 369 00:34:35,407 --> 00:34:38,774 your father would bring me chocolate. 370 00:34:38,868 --> 00:34:44,113 Not a whole bar, just a little tiny square. 371 00:34:44,207 --> 00:34:46,744 It was my one treat for the year, then he'd 372 00:34:46,835 --> 00:34:51,249 put it up there for the rest of the year to taunt me, 373 00:34:51,339 --> 00:34:53,796 along with the pictures he took. 374 00:34:53,883 --> 00:34:54,883 Pictures? 375 00:34:54,926 --> 00:34:56,257 In the cigar box. 376 00:35:29,836 --> 00:35:31,451 What is this? 377 00:35:31,546 --> 00:35:33,252 It's my life. 378 00:35:38,637 --> 00:35:39,797 You, uh... 379 00:35:39,888 --> 00:35:42,220 You want some? 380 00:35:42,307 --> 00:35:43,843 It's all yours. 381 00:35:50,607 --> 00:35:53,599 My name is Morgan. Morgan Warner. 382 00:36:06,539 --> 00:36:08,154 I'm sorry, I'm sorry. 383 00:36:08,249 --> 00:36:12,788 It's been a long time since I had any human contact. 384 00:36:12,879 --> 00:36:16,463 You know, just to touch someone's skin. 385 00:36:35,485 --> 00:36:38,022 I used to smoke gauloises cigarettes back in the day. 386 00:36:39,739 --> 00:36:41,479 It was a habit I picked up 387 00:36:41,574 --> 00:36:44,441 because I thought it would make me appear more refined. 388 00:36:46,079 --> 00:36:48,445 Get to the point. 389 00:36:50,500 --> 00:36:53,958 I was a foolish young man when I met your father. 390 00:36:54,045 --> 00:36:57,913 We had similar vices. 391 00:36:58,007 --> 00:37:01,249 Gambling, ego, women. 392 00:37:01,344 --> 00:37:04,086 That was the greatest time of my life. 393 00:37:04,180 --> 00:37:06,546 We became partners. 394 00:37:06,641 --> 00:37:10,350 Archer was fearless, but he couldn't read people. 395 00:37:10,437 --> 00:37:12,302 He was so young and careless back then. 396 00:37:12,397 --> 00:37:14,683 So you helped him become a card shark? 397 00:37:14,774 --> 00:37:16,685 Oh, no, he was already a shark. 398 00:37:16,776 --> 00:37:19,768 I just provided an edge. 399 00:37:19,863 --> 00:37:22,445 If there's one thing your father wanted 400 00:37:22,532 --> 00:37:25,990 in business, cards, politics, 401 00:37:26,077 --> 00:37:27,362 it was an edge. 402 00:37:27,454 --> 00:37:29,445 What happened between you? 403 00:37:32,459 --> 00:37:34,745 I was gonna become a doctor. 404 00:37:37,380 --> 00:37:40,463 I could've done so much with my life. 405 00:37:42,302 --> 00:37:43,382 That night... 406 00:37:43,470 --> 00:37:44,470 What happened? 407 00:37:49,642 --> 00:37:51,928 We'd had a few drinks 408 00:37:52,020 --> 00:37:56,639 before leaving the summer house for a big game in the city. 409 00:37:56,733 --> 00:37:58,644 We should never have been on the road. 410 00:37:58,735 --> 00:38:00,726 I'll never forget that sound. 411 00:38:02,906 --> 00:38:04,316 It happened so fast. 412 00:38:06,785 --> 00:38:09,743 My heart was pounding like it was gonna burst in my chest. 413 00:38:09,829 --> 00:38:13,367 And my mouth, I could barely swallow, I was so scared. 414 00:38:16,920 --> 00:38:20,162 He was just a kid. 415 00:38:20,256 --> 00:38:22,167 He was like us. 416 00:38:24,636 --> 00:38:27,548 I figured the only thing we could do was call the police 417 00:38:27,639 --> 00:38:30,176 and, you know, say there had been an accident. 418 00:38:30,266 --> 00:38:31,927 But, uh, he panicked. 419 00:38:33,436 --> 00:38:35,051 He said we couldn't. 420 00:38:35,146 --> 00:38:37,512 He said the cops would be looking for his dented car. 421 00:38:37,607 --> 00:38:41,191 He said he'd go to jail, that he'd lose everything. 422 00:38:41,277 --> 00:38:44,731 If there's no body, there's no crime. 423 00:38:44,823 --> 00:38:47,030 He kept saying it over and over again. 424 00:38:47,116 --> 00:38:50,358 If there's no body, there's no crime. 425 00:38:50,453 --> 00:38:52,990 L-I tried to do the right thing. 426 00:38:53,081 --> 00:38:54,537 My dad killed a man? 427 00:38:54,624 --> 00:38:57,081 It was an accident. 428 00:38:59,254 --> 00:39:01,711 But paranoia infected him. 429 00:39:01,798 --> 00:39:03,584 What happened to the body? 430 00:39:04,843 --> 00:39:06,003 We buried it. 431 00:39:08,388 --> 00:39:10,003 That is to say, your father buried it. 432 00:39:10,098 --> 00:39:12,430 I wanted no part of it. 433 00:39:12,517 --> 00:39:15,600 I wasn't about to cover up a homicide. 434 00:39:15,687 --> 00:39:18,269 You know, I mean, an accident is one thing, but... 435 00:39:20,567 --> 00:39:21,852 Maybe I should have. 436 00:39:24,153 --> 00:39:26,235 Maybe I'd still have a life. 437 00:39:26,322 --> 00:39:27,322 Morgan! 438 00:39:27,824 --> 00:39:29,030 Who was he? 439 00:39:29,117 --> 00:39:30,607 I don't know. 440 00:39:32,078 --> 00:39:33,943 You buried a body and didn't even 441 00:39:34,038 --> 00:39:35,778 bother to find out who it was? 442 00:39:35,874 --> 00:39:38,490 I had slightly more pressing matters at hand. 443 00:39:40,587 --> 00:39:42,669 What would you have done? 444 00:39:42,755 --> 00:39:44,620 Would you have buried him and walked away, 445 00:39:44,716 --> 00:39:47,048 or would you have made the call to the police? 446 00:39:47,135 --> 00:39:49,296 I'd like to think I'd make the call. 447 00:39:49,387 --> 00:39:52,299 Well, then you would be here like me. 448 00:39:52,390 --> 00:39:54,472 Why go to all this trouble? 449 00:39:54,559 --> 00:39:56,095 Why not just kill me? 450 00:39:57,437 --> 00:39:58,437 I begged him to. 451 00:39:59,772 --> 00:40:03,435 Days turned into weeks, then months, then so much 452 00:40:03,526 --> 00:40:06,768 time had gone by, he couldn't bring himself to let me go. 453 00:40:07,864 --> 00:40:09,820 He was scared I'd turn him in. 454 00:40:13,286 --> 00:40:15,242 I wouldn't have said a word. 455 00:40:15,330 --> 00:40:18,037 Not a word... 456 00:40:18,124 --> 00:40:20,160 If it'd have bought me my freedom. 457 00:40:21,294 --> 00:40:23,205 If Archer had a conscience, 458 00:40:23,296 --> 00:40:26,379 he would've just put me out of my misery. 459 00:40:26,466 --> 00:40:30,550 Instead, he offered me the chance to kill myself. 460 00:40:33,598 --> 00:40:38,513 But no matter the agony, the hopelessness, 461 00:40:38,603 --> 00:40:41,686 my life had meaning. 462 00:40:41,773 --> 00:40:44,640 My survival would be my revenge. 463 00:40:44,734 --> 00:40:48,818 But people must have missed you, looked for you. 464 00:40:50,490 --> 00:40:53,857 He said I stole his winnings, left the country. 465 00:40:53,952 --> 00:40:56,364 How do I know that you're telling me the truth? 466 00:40:56,454 --> 00:40:58,945 It's not like my dad's here to defend himself. 467 00:41:00,917 --> 00:41:03,408 I said your father had three vices. 468 00:41:03,503 --> 00:41:05,494 Poker, obviously, 469 00:41:05,588 --> 00:41:08,250 ego, of course, 470 00:41:08,341 --> 00:41:11,754 but we haven't even begun to discuss the women. 471 00:41:11,844 --> 00:41:13,334 One woman in particular. 472 00:41:13,429 --> 00:41:15,090 What does it have to do with anything? 473 00:41:15,181 --> 00:41:17,763 You said you could handle the truth. 474 00:41:20,353 --> 00:41:24,437 Archer loved your mother, but, uh, Sofia... 475 00:41:26,317 --> 00:41:29,980 She was everything your mother was not. 476 00:41:30,071 --> 00:41:32,107 Uncomplicated, 477 00:41:32,198 --> 00:41:33,278 unrestrained, 478 00:41:33,366 --> 00:41:36,153 free from conformity. 479 00:41:36,244 --> 00:41:38,405 Sofia wasn't an affair. 480 00:41:38,496 --> 00:41:40,111 She was an obsession, 481 00:41:40,206 --> 00:41:44,700 providing for Archer's darker appetites. 482 00:41:44,794 --> 00:41:47,752 He used to call her his gypsy Rose. 483 00:41:49,382 --> 00:41:51,247 You must have had some kind of inclination... 484 00:41:51,342 --> 00:41:52,923 I don't believe you. 485 00:41:53,011 --> 00:41:55,297 Why not? 486 00:41:55,388 --> 00:41:56,844 Since the world has turned, 487 00:41:56,931 --> 00:41:58,671 powerful men have kept mistresses, 488 00:41:58,766 --> 00:42:01,052 and he kept her till his dying day. 489 00:42:01,144 --> 00:42:02,634 He wouldn't do that to my mom. 490 00:42:02,729 --> 00:42:05,516 Does any daughter really know her father? 491 00:42:07,025 --> 00:42:08,606 You're lying. 492 00:42:08,693 --> 00:42:11,400 Look, I don't expect you to take my word for it, okay? 493 00:42:11,487 --> 00:42:12,852 Why don't you go check? 494 00:42:12,947 --> 00:42:14,062 How? 495 00:42:14,157 --> 00:42:16,990 He used to visit her every Tuesday, 72nd and parkway. 496 00:42:17,076 --> 00:42:19,192 Her name is Sofia Fiore. 497 00:42:19,287 --> 00:42:20,287 Bullshit. 498 00:42:20,329 --> 00:42:22,490 If you don't believe me, go ask Harold. 499 00:42:22,582 --> 00:42:26,200 I'm sure he kept an entirely separate inheritance for her. 500 00:42:26,294 --> 00:42:27,438 She was the love of his life. 501 00:42:27,462 --> 00:42:28,918 Shut the hell up! 502 00:42:30,590 --> 00:42:35,209 If you're lying, I swear you'll never see me again. 503 00:42:35,303 --> 00:42:36,884 What if I'm not? 504 00:43:17,220 --> 00:43:19,427 Can you check to see if there were any missing persons 505 00:43:19,514 --> 00:43:21,721 named Morgan Warner during the late '80s? 506 00:43:21,808 --> 00:43:25,642 Morgan Warner. Yeah, okay. What's it for? 507 00:43:25,728 --> 00:43:27,639 My dad left him something in his will, 508 00:43:27,730 --> 00:43:29,686 and I'm trying to find out what happened to him. 509 00:43:29,774 --> 00:43:31,059 No e-mails. 510 00:43:31,150 --> 00:43:33,687 Just forward whatever you find on to my parent's summer house. 511 00:43:33,778 --> 00:43:35,314 All right. 512 00:43:58,803 --> 00:44:01,089 Well, I'm glad you decided to join us, Ms. Monroe. 513 00:44:01,180 --> 00:44:02,795 May it please the court, 514 00:44:02,890 --> 00:44:04,701 I'd like to offer my Sincere apology to your honor 515 00:44:04,725 --> 00:44:06,325 and the ladies and gentlemen of the jury. 516 00:44:16,028 --> 00:44:17,814 What did I miss? 517 00:44:17,905 --> 00:44:20,362 Besides the birth of my 15 ulcers? 518 00:44:22,618 --> 00:44:24,074 Court is in session. 519 00:44:24,162 --> 00:44:27,620 Mr. haevan, please call your next witness. 520 00:44:27,707 --> 00:44:31,074 1-1/2 cups of finely crushed Graham crackers, 521 00:44:31,169 --> 00:44:34,252 one-third of a cup of butter, three tablespoons of sugar, 522 00:44:34,338 --> 00:44:36,294 one can of sweetened condensed milk, 523 00:44:36,382 --> 00:44:38,373 one-half cup of key lime juice, 524 00:44:38,467 --> 00:44:40,458 one container of whipped topping. 525 00:44:40,553 --> 00:44:42,589 Preheat oven to 350 degrees. 526 00:44:42,680 --> 00:44:44,591 Press into baking tray. 527 00:44:44,682 --> 00:44:47,298 Bake for eight to 10 minutes. Leave to cool. 528 00:44:48,394 --> 00:44:51,386 1-1/2 cups of finely crushed Graham crackers, 529 00:44:51,480 --> 00:44:54,597 one-third of a cup of butter, three tablespoons of sugar, 530 00:44:54,692 --> 00:44:56,683 one can of sweetened condensed milk, 531 00:44:56,777 --> 00:44:58,608 one-half cup of key lime juice, 532 00:44:58,696 --> 00:45:02,359 one container of whipped topping. 533 00:45:02,450 --> 00:45:05,988 Beat milk and lime juice together until thick and smooth, 534 00:45:06,078 --> 00:45:10,287 fold in whipped topping, spoon into cool pie crust, 535 00:45:10,374 --> 00:45:14,287 cover and refrigerate for one hour or till set. 536 00:45:14,378 --> 00:45:16,585 It's a dessert the whole family will love. 537 00:45:39,779 --> 00:45:42,191 Can I help you? 538 00:45:42,281 --> 00:45:44,943 I'm here to see Sofia Fiore. 539 00:45:45,034 --> 00:45:46,034 Your name, please? 540 00:45:48,287 --> 00:45:50,778 Lauren Monroe. 541 00:45:50,873 --> 00:45:52,363 One moment, please. 542 00:45:55,920 --> 00:45:59,629 I have Lauren Monroe here to see you, ma'am. 543 00:45:59,715 --> 00:46:00,830 Yes, ma'am. 544 00:46:09,517 --> 00:46:11,348 Sofia Fiore? 545 00:46:13,896 --> 00:46:16,763 Please come in, Lauren. 546 00:46:23,364 --> 00:46:24,729 Why are you here? 547 00:46:27,326 --> 00:46:29,408 I found your name in my dad's will. 548 00:46:39,338 --> 00:46:42,296 Maybe you can tell me how you two met. 549 00:46:42,383 --> 00:46:44,044 Do you really wanna know? 550 00:46:45,928 --> 00:46:47,088 Yes. 551 00:46:48,639 --> 00:46:50,129 At a poker game. 552 00:46:51,350 --> 00:46:54,342 And you were together for... 553 00:46:54,437 --> 00:46:56,665 He never stopped loving your mother, if that's what you mean. 554 00:46:56,689 --> 00:46:58,680 How long? 555 00:46:58,774 --> 00:47:00,310 Many years. 556 00:47:04,322 --> 00:47:06,278 I wish I didn't have to be here, 557 00:47:06,365 --> 00:47:09,653 but I'm just trying to put the pieces together. 558 00:47:11,078 --> 00:47:14,741 So I apologize for asking, 559 00:47:14,832 --> 00:47:21,044 but did my dad ever pay you for your company? 560 00:47:21,130 --> 00:47:22,836 We took care of each other. 561 00:47:22,923 --> 00:47:26,336 That care helped me earn a master's and a career. 562 00:47:26,427 --> 00:47:29,009 How we started is not where we ended up. 563 00:47:49,825 --> 00:47:51,736 Who is this? 564 00:47:53,037 --> 00:47:54,447 My son. 565 00:47:54,538 --> 00:47:56,074 Alex. 566 00:47:58,209 --> 00:47:59,494 Your half-brother. 567 00:48:01,962 --> 00:48:03,793 Jesus Christ. 568 00:48:06,175 --> 00:48:07,335 No... no one can know. 569 00:48:07,426 --> 00:48:10,133 This would literally kill my mom. 570 00:48:11,347 --> 00:48:13,759 Lauren, you came to me. 571 00:48:13,849 --> 00:48:16,181 We have our own life. 572 00:48:16,268 --> 00:48:17,348 And your son? 573 00:48:18,729 --> 00:48:20,640 He doesn't know you exist. 574 00:48:23,567 --> 00:48:25,353 I have to go. 575 00:49:11,198 --> 00:49:13,940 Mm-hmm. Right. 576 00:49:18,038 --> 00:49:20,029 Even for a lawyer, Harold, 577 00:49:20,124 --> 00:49:21,830 you're a goddamn snake in the grass. 578 00:49:22,918 --> 00:49:25,455 Let me call you back. 579 00:49:25,546 --> 00:49:27,502 Lauren, what the hell is going on? 580 00:49:27,590 --> 00:49:29,501 Sofia Fiore. 581 00:49:32,636 --> 00:49:34,046 What about her? 582 00:49:34,138 --> 00:49:36,971 All these years, you knew. 583 00:49:37,057 --> 00:49:40,265 Every family gathering, you lied to our faces. 584 00:49:40,352 --> 00:49:41,888 To my mom's face. 585 00:49:41,979 --> 00:49:43,594 I'm your father's lawyer, Lauren. 586 00:49:43,689 --> 00:49:44,689 And his friend. 587 00:49:44,773 --> 00:49:48,140 And as both, it wasn't my business to do either. 588 00:49:48,235 --> 00:49:50,476 You don't think I didn't try to talk some sense into him? 589 00:49:50,571 --> 00:49:51,731 What am I supposed to do? 590 00:49:51,822 --> 00:49:52,652 Walk away. 591 00:49:52,740 --> 00:49:54,321 And if someone finds out? 592 00:49:54,408 --> 00:49:56,069 She won't say a word. She never has. 593 00:49:56,160 --> 00:49:57,991 She signed a non-disclosure agreement. 594 00:49:59,663 --> 00:50:02,200 Of course. 595 00:50:02,291 --> 00:50:03,656 How much? 596 00:50:03,751 --> 00:50:05,241 Does it matter? 597 00:50:05,336 --> 00:50:07,452 How much? 598 00:50:11,050 --> 00:50:12,460 What else was my dad hiding? 599 00:50:12,551 --> 00:50:13,586 This is it. 600 00:50:13,677 --> 00:50:15,759 He's dead, Harold! 601 00:50:15,846 --> 00:50:18,087 He's... he's dead. 602 00:50:19,183 --> 00:50:23,517 My mom, my brother's career, my career. 603 00:50:23,604 --> 00:50:26,937 I-1 need to know if there are more skeletons. 604 00:50:27,024 --> 00:50:28,355 Nothing that can harm you. 605 00:50:28,442 --> 00:50:30,057 What does that mean? 606 00:50:34,490 --> 00:50:37,357 It means... 607 00:50:37,451 --> 00:50:39,112 Walk away. 608 00:50:39,203 --> 00:50:44,118 I've protected your family for decades. 609 00:50:44,208 --> 00:50:47,200 I know things I'll take to the grave. 610 00:50:48,754 --> 00:50:51,040 Your father trusted me, Lauren, 611 00:50:52,508 --> 00:50:54,749 I suggest you do the same. 612 00:51:05,771 --> 00:51:09,138 Did my dad ever mention a man named Morgan Warner to you? 613 00:51:10,859 --> 00:51:13,020 Doesn't sound familiar. 614 00:51:29,253 --> 00:51:33,838 I'd like you to help me find some stats, old guarantees. 615 00:51:33,924 --> 00:51:36,290 Also the research. Got it. 616 00:51:36,385 --> 00:51:37,716 - Thanks, Jen. - Of course. 617 00:51:37,803 --> 00:51:39,384 Hey, mom. 618 00:51:39,471 --> 00:51:41,712 What a welcome surprise. 619 00:51:43,809 --> 00:51:45,674 You've come to join the war effort? 620 00:51:48,272 --> 00:51:49,272 Ay. 621 00:51:51,609 --> 00:51:53,440 You know, they have a speechwriter for that. 622 00:51:53,527 --> 00:51:57,270 Yeah, well, we can't afford to make the slightest mistake. 623 00:51:57,364 --> 00:51:58,695 Not now. 624 00:51:58,782 --> 00:52:01,239 Not after all this hard work. 625 00:52:01,327 --> 00:52:03,238 - How's your case? - It's good. 626 00:52:03,329 --> 00:52:05,285 You know, that case makes me miss being a lawyer. 627 00:52:08,250 --> 00:52:11,413 Listen, I was going through some of dad's old things. 628 00:52:11,503 --> 00:52:15,416 Some guy named Morgan Warner, does that name ring a bell? 629 00:52:15,507 --> 00:52:17,919 Morgan? 630 00:52:18,010 --> 00:52:20,422 I don't think so. 631 00:52:20,512 --> 00:52:22,878 We met so many people. Why? 632 00:52:22,973 --> 00:52:25,180 Oh, I just thought that maybe I could get to know 633 00:52:25,267 --> 00:52:27,599 dad better through old friends. 634 00:52:27,686 --> 00:52:28,892 That reminds me. 635 00:52:28,979 --> 00:52:30,844 I have something for you. 636 00:52:35,944 --> 00:52:39,732 I will not let money tear this family apart. 637 00:52:39,823 --> 00:52:41,279 You deserve the same as your brother. 638 00:52:41,367 --> 00:52:43,107 I don't want it. I never did. 639 00:52:43,202 --> 00:52:44,882 Your father had no right to do what he did. 640 00:52:44,953 --> 00:52:47,786 I don't care you have to do. Just get it done. 641 00:52:47,873 --> 00:52:49,704 I'm surrounded by jackals. 642 00:52:51,418 --> 00:52:53,249 - Hi. - What's going on? 643 00:52:53,337 --> 00:52:55,043 Well, we got a sympathy bump in the polls, 644 00:52:55,130 --> 00:52:57,291 police and firemen's unions are backing us, 645 00:52:57,383 --> 00:52:58,839 thanks to dad's donation, 646 00:52:58,926 --> 00:53:01,838 but my lead is within the margin of error. 647 00:53:01,929 --> 00:53:04,966 Some polls say I'm slipping. 648 00:53:05,057 --> 00:53:07,969 Goddamn New York post article saying I paid off union reps 649 00:53:08,060 --> 00:53:09,641 isn't exactly helping perception. 650 00:53:09,728 --> 00:53:11,218 You didn't, right? 651 00:53:11,313 --> 00:53:13,395 Of course not. It's a smear campaign. 652 00:53:15,025 --> 00:53:16,231 But, Lauren, listen. 653 00:53:16,318 --> 00:53:18,434 I need you at the rally tomorrow night. 654 00:53:18,529 --> 00:53:20,895 Just give a short speech, 655 00:53:20,989 --> 00:53:22,775 shake some hands, kiss a few babies... 656 00:53:22,866 --> 00:53:24,402 It's the worst time. 657 00:53:24,493 --> 00:53:26,575 With the reindorff case, I'm barely staying afloat. 658 00:53:26,662 --> 00:53:30,701 I know, but look, it's all hands on deck right now, okay? 659 00:53:30,791 --> 00:53:32,531 Mom will be there, the mayor. 660 00:53:34,086 --> 00:53:36,327 I need my sister to get up there, 661 00:53:36,422 --> 00:53:39,960 flash that beautiful smile and help us win this thing. 662 00:53:46,849 --> 00:53:48,714 I'll be there. 663 00:53:48,809 --> 00:53:50,720 - Thank you, honey. - Thank you. 664 00:54:01,655 --> 00:54:03,441 Believe me now? 665 00:54:03,532 --> 00:54:05,193 Why didn't you tell me he had a son? 666 00:54:05,284 --> 00:54:08,117 And ruin the surprise? 667 00:54:09,872 --> 00:54:11,533 How is Alex? 668 00:54:11,623 --> 00:54:13,079 This isn't funny. 669 00:54:13,167 --> 00:54:14,407 No. 670 00:54:16,420 --> 00:54:18,411 But it's proof. 671 00:54:24,094 --> 00:54:26,335 What do you say we take this off now? 672 00:54:28,599 --> 00:54:30,965 What else, hmm? 673 00:54:32,311 --> 00:54:34,222 What else do you know? 674 00:54:34,313 --> 00:54:36,895 Everything. 675 00:54:38,192 --> 00:54:42,310 I was your father's confessor. 676 00:54:42,404 --> 00:54:45,271 I mean, I hated the man, 677 00:54:45,365 --> 00:54:48,823 yet I lived vicariously through him. 678 00:54:48,911 --> 00:54:52,824 Each conversation was, uh... 679 00:54:52,915 --> 00:54:54,280 All I had. 680 00:55:08,305 --> 00:55:10,261 Look, I know this is a lot to swallow, 681 00:55:10,349 --> 00:55:15,059 but truth is, Archer only ever looked out for Archer. 682 00:55:15,145 --> 00:55:18,262 He was a bad husband, he's a shitty father, 683 00:55:18,357 --> 00:55:19,597 and a worse friend. 684 00:55:19,691 --> 00:55:21,272 If it's any consolation, 685 00:55:21,360 --> 00:55:23,726 he admired you for the mother you've become. 686 00:55:23,821 --> 00:55:26,528 I was a good parent because he wasn't. 687 00:55:28,242 --> 00:55:30,403 It must have been hard. 688 00:55:30,494 --> 00:55:32,234 What? 689 00:55:32,329 --> 00:55:34,285 Trying to please him, 690 00:55:34,373 --> 00:55:36,830 rebel against him at the same time. 691 00:55:39,294 --> 00:55:41,706 How do I know you're telling the truth about the body? 692 00:55:43,340 --> 00:55:44,796 Dig it up. 693 00:55:44,883 --> 00:55:46,623 Where's it buried? 694 00:55:46,718 --> 00:55:49,175 I couldn't possibly describe that to you after all this time. 695 00:55:49,263 --> 00:55:50,378 Try. 696 00:55:50,472 --> 00:55:52,758 The only way is to take me there. 697 00:55:52,850 --> 00:55:54,681 If you think that I'm gonna let you... 698 00:55:54,768 --> 00:55:56,508 You're a lawyer. 699 00:55:56,603 --> 00:55:58,790 You know the sentence for aiding and abetting a kidnapping, 700 00:55:58,814 --> 00:56:01,226 for false imprisonment, for torture, duress? 701 00:56:01,316 --> 00:56:02,852 I know the law. 702 00:56:02,943 --> 00:56:04,308 Yeah. 703 00:56:08,907 --> 00:56:10,147 No more games. 704 00:56:10,242 --> 00:56:11,982 Tell me the truth. 705 00:56:12,077 --> 00:56:16,411 I told you the truth about Sofia. 706 00:56:16,498 --> 00:56:19,365 I want my freedom, Lauren. 707 00:56:19,459 --> 00:56:21,074 I've earned it. 708 00:56:21,169 --> 00:56:23,160 Doesn't mean that you're not lying about this. 709 00:56:23,255 --> 00:56:26,122 Take me there. Dig up the truth. 710 00:56:28,260 --> 00:56:29,921 If you try something... 711 00:56:30,012 --> 00:56:32,719 I am an old man now. 712 00:56:32,806 --> 00:56:35,013 It's been such a long time since I've seen the 713 00:56:35,100 --> 00:56:39,059 outside world, it's probably gonna give me a heart attack. 714 00:56:56,413 --> 00:56:57,994 Ah... 715 00:57:03,211 --> 00:57:04,211 Move! 716 00:57:50,300 --> 00:57:52,291 It's more beautiful than I remember. 717 00:57:55,222 --> 00:57:59,135 Oh, god. It's almost too painful to bear. 718 00:58:01,061 --> 00:58:02,061 Thank you. 719 00:58:02,104 --> 00:58:03,104 Come on. 720 00:58:03,146 --> 00:58:06,604 I just... I took so much for granted, you know. 721 00:58:06,692 --> 00:58:09,934 Just the trees and the... 722 00:58:10,028 --> 00:58:13,896 The night sky, fresh air. 723 00:58:14,700 --> 00:58:15,735 God. 724 00:58:19,329 --> 00:58:21,411 - Let's go, come on. - Yeah, right, sorry. 725 00:58:21,498 --> 00:58:23,159 Let's go. Yeah. 726 00:58:31,216 --> 00:58:34,253 I'm gonna take this call. You're not gonna say one word. 727 00:58:34,344 --> 00:58:36,630 You're not even gonna breathe, do you understand me? 728 00:58:36,722 --> 00:58:38,337 Not one word. 729 00:58:41,601 --> 00:58:44,308 Hey, I've been meaning to call you. 730 00:58:44,396 --> 00:58:45,806 Where are you? 731 00:58:45,897 --> 00:58:47,637 You haven't returned my calls or texts. 732 00:58:47,733 --> 00:58:49,348 I left messages at your office. 733 00:58:49,443 --> 00:58:51,479 It's... it's been a horrible day. 734 00:58:51,570 --> 00:58:52,935 I'm sorry. I should have reached... 735 00:58:53,030 --> 00:58:56,363 You can't just vanish on me like this. 736 00:58:56,450 --> 00:58:57,815 You remember Claire's recital, 737 00:58:57,909 --> 00:58:59,524 the one you promised you wouldn't miss? 738 00:58:59,619 --> 00:59:02,361 It's a huge ordeal to get her to go to bed 739 00:59:02,456 --> 00:59:05,539 because you didn't call back, you didn't say sorry, 740 00:59:05,625 --> 00:59:07,490 you didn't say good night. 741 00:59:07,586 --> 00:59:12,421 Yeah, look, I know. 1-1 total... 742 00:59:12,507 --> 00:59:15,624 I'm sorry. I promise I'll make it up to you guys, okay? 743 00:59:15,719 --> 00:59:17,630 Your voice sounds like... 744 00:59:17,721 --> 00:59:19,586 Look, I can't talk right now! 745 00:59:22,642 --> 00:59:24,382 Trouble at home? 746 00:59:24,478 --> 00:59:26,810 I'm sure Scott's just missing you. 747 00:59:26,897 --> 00:59:30,310 Goddamn it, do not talk about my family. 748 00:59:30,400 --> 00:59:32,311 You wanna end up back in that hole? 749 00:59:32,402 --> 00:59:34,814 - No? Then shut up. - Okay. 750 00:59:34,905 --> 00:59:36,441 - Move. - All right. 751 00:59:55,175 --> 00:59:56,861 I feel like we're driving in circles. 752 00:59:56,885 --> 00:59:59,376 We're almost there. Just keep going straight. 753 01:00:06,436 --> 01:00:08,677 Oh, oh, here. Turn down here. 754 01:00:08,772 --> 01:00:10,888 There, just to the right. Right, right, right. 755 01:00:32,420 --> 01:00:33,535 How far? 756 01:00:33,630 --> 01:00:35,621 Just keep going. 757 01:00:36,842 --> 01:00:37,752 For how long? 758 01:00:37,843 --> 01:00:40,300 Do you want answers or not? 759 01:00:45,475 --> 01:00:47,215 We're close. 760 01:00:47,310 --> 01:00:49,642 We're almost there, I'm telling ya. 761 01:00:54,693 --> 01:00:56,558 Oh, stop. 762 01:00:56,653 --> 01:00:58,268 Stop the car. 763 01:01:04,494 --> 01:01:05,984 Take this. 764 01:01:08,665 --> 01:01:09,665 Morgan. 765 01:01:10,876 --> 01:01:12,207 Morgan! 766 01:01:20,427 --> 01:01:22,088 There. 767 01:01:22,179 --> 01:01:24,044 That's where we buried him. 768 01:01:24,139 --> 01:01:26,846 Sit over there and keep lying on the ground. 769 01:01:26,933 --> 01:01:29,800 You move, I shoot. It's that simple. 770 01:01:29,895 --> 01:01:32,227 You sure you don't want me to dig? 771 01:01:33,940 --> 01:01:34,975 Your dad did. 772 01:01:35,066 --> 01:01:37,352 I prefer you in cuffs. 773 01:01:37,444 --> 01:01:38,729 Suit yourself. 774 01:01:40,071 --> 01:01:41,982 - When you find the body... - If! 775 01:01:42,073 --> 01:01:43,529 When you find the body... 776 01:01:43,617 --> 01:01:45,608 Shut up! I mean it. 777 01:01:46,995 --> 01:01:48,531 All right. 778 01:02:14,606 --> 01:02:16,062 There's nothing here. 779 01:02:16,149 --> 01:02:17,514 Oh, he's there. 780 01:02:17,609 --> 01:02:20,692 Where, huh? Where? 781 01:02:20,779 --> 01:02:22,189 Okay, this is all some bullshit lie. 782 01:02:22,280 --> 01:02:23,591 We're in the middle of fucking nowhere. 783 01:02:23,615 --> 01:02:25,355 Please, just trust me. 784 01:02:25,450 --> 01:02:28,692 How can I trust you? I don't even know you, okay? 785 01:02:28,787 --> 01:02:30,507 I'm already out on a fucking limb, trying... 786 01:02:37,921 --> 01:02:39,036 Light. 787 01:02:53,019 --> 01:02:54,225 Jesus Christ. 788 01:03:01,027 --> 01:03:02,027 Told ya. 789 01:03:06,116 --> 01:03:07,116 Shut up! 790 01:03:54,122 --> 01:03:55,908 So what happens now? 791 01:03:55,999 --> 01:03:57,535 Put the collar back on. 792 01:03:58,668 --> 01:04:00,078 W-we found the body. 793 01:04:00,170 --> 01:04:01,455 I need to think. 794 01:04:02,964 --> 01:04:05,330 About what? I'm... I'm innocent. 795 01:04:05,425 --> 01:04:07,416 It's not that black or white. 796 01:04:07,510 --> 01:04:09,796 I see, I see. 797 01:04:09,888 --> 01:04:12,300 Even now you are protecting your father. 798 01:04:12,390 --> 01:04:14,096 Not my father. My family. 799 01:04:14,184 --> 01:04:16,425 What about justice? 800 01:04:16,519 --> 01:04:18,805 Isn't that why you became a lawyer? 801 01:04:18,897 --> 01:04:21,138 What... what about everything I've lost? 802 01:04:21,232 --> 01:04:24,770 What about my mother, huh? 803 01:04:24,861 --> 01:04:28,649 Her son just vanishes off the face of the earth? 804 01:04:28,740 --> 01:04:32,324 No closure? Not even a funeral? 805 01:04:32,410 --> 01:04:34,617 It's just there's no love or compassion, 806 01:04:34,704 --> 01:04:36,820 not even a window to see the sun. 807 01:04:36,915 --> 01:04:40,248 Every day protein powder, peanut butter, and water. 808 01:04:40,335 --> 01:04:42,291 Could you live like that?! 809 01:04:42,379 --> 01:04:44,370 Could you? 810 01:04:44,464 --> 01:04:47,376 Days that last as long as years! Nothing to celebrate! 811 01:04:47,467 --> 01:04:50,049 Just one fucking piece of chocolate every Christmas! 812 01:04:50,136 --> 01:04:52,752 What do you want me to say? I didn't do this to youl! 813 01:04:52,847 --> 01:04:55,304 But you could change it! 814 01:04:55,392 --> 01:04:57,974 If you walk away, you're worse than he is. 815 01:04:58,061 --> 01:05:01,224 Will you be able to look into Scott's eyes? 816 01:05:01,314 --> 01:05:03,054 Or Claire's? Or yours? 817 01:05:03,149 --> 01:05:04,355 Put it back on! 818 01:05:04,442 --> 01:05:06,398 I am an innocent man. 819 01:05:06,486 --> 01:05:08,442 You give me my life back. 820 01:05:08,530 --> 01:05:09,690 Put it on! 821 01:05:09,781 --> 01:05:11,988 - All right, all right. - Put it on! 822 01:05:12,075 --> 01:05:14,361 This is not my responsibility, do you understand me? 823 01:05:14,452 --> 01:05:15,692 I didn't ask for this. 824 01:05:15,787 --> 01:05:18,073 This is not my fault. 825 01:05:18,164 --> 01:05:19,683 You think just because you show me a body, 826 01:05:19,707 --> 01:05:21,072 and you told me about his mistress 827 01:05:21,167 --> 01:05:23,874 that that means I believe you, and I trust you? 828 01:05:23,962 --> 01:05:26,294 It doesn't prove anything. 829 01:05:26,381 --> 01:05:27,421 It doesn't prove anything! 830 01:05:27,465 --> 01:05:29,831 It proves everything! 831 01:05:29,926 --> 01:05:30,836 Come on. 832 01:05:30,927 --> 01:05:32,087 I need more. 833 01:05:32,178 --> 01:05:33,178 What do you want from me? 834 01:05:33,263 --> 01:05:34,657 Do you want me to just conjure evidence? 835 01:05:34,681 --> 01:05:38,139 Your father erased every trace of my existence! 836 01:05:38,226 --> 01:05:39,453 You gotta give me something else! 837 01:05:39,477 --> 01:05:43,095 I can't! I can't! 838 01:05:43,189 --> 01:05:46,272 Goddamn it! You're just like your father! 839 01:05:46,359 --> 01:05:50,102 You offer false hope, and then you just take it all away. 840 01:05:52,991 --> 01:05:55,448 God knows how many good years I've got, Lauren. 841 01:05:55,535 --> 01:05:57,947 Just, please, let me have them. 842 01:06:00,790 --> 01:06:03,031 Oh, god. 843 01:06:03,126 --> 01:06:04,126 All right. 844 01:06:20,768 --> 01:06:23,475 Look, I know what you're thinking, okay? 845 01:06:23,563 --> 01:06:25,929 And I understand. 846 01:06:26,024 --> 01:06:27,560 If I set him free, 847 01:06:27,650 --> 01:06:30,357 is he gonna go to the cops or the media? 848 01:06:30,445 --> 01:06:32,606 Is he gonna destroy my family name? 849 01:06:32,697 --> 01:06:36,155 My brother's political career? My career? 850 01:06:36,242 --> 01:06:37,857 Am I gonna break your mother's heart? 851 01:06:37,952 --> 01:06:42,036 I swear, I swear I will just, I will vanish. 852 01:06:42,123 --> 01:06:45,615 I just wanna salvage what few years I have left. 853 01:06:45,710 --> 01:06:48,668 Please, please, Lauren. 854 01:06:48,755 --> 01:06:50,211 Be a good person. 855 01:06:50,298 --> 01:06:54,457 I beg you. 856 01:07:10,693 --> 01:07:11,899 Thank you. 857 01:07:13,613 --> 01:07:14,853 Thank you. 858 01:07:23,498 --> 01:07:24,613 I'm sorry. 859 01:07:26,918 --> 01:07:28,374 I'm... I'm sorry. 860 01:07:29,504 --> 01:07:30,914 I'm sorry. 861 01:07:32,799 --> 01:07:34,039 I'm sorry. 862 01:07:34,133 --> 01:07:35,133 No. 863 01:07:41,599 --> 01:07:43,385 I auren! 864 01:07:48,773 --> 01:07:49,773 Pick up, pick up! 865 01:07:52,735 --> 01:07:55,101 All you two care about is money and legacy. 866 01:07:59,742 --> 01:08:01,470 I know that it's late, but I really need that missing 867 01:08:01,494 --> 01:08:03,514 persons information asap. What's going on with that? 868 01:08:03,538 --> 01:08:04,538 I don't have it yet. 869 01:08:05,623 --> 01:08:07,079 Show me your face. 870 01:08:07,166 --> 01:08:09,999 Privilege is not given. It's earned. 871 01:08:10,086 --> 01:08:12,077 I know exactly the kind of person it takes 872 01:08:12,171 --> 01:08:13,661 to earn your privilege. 873 01:08:13,756 --> 01:08:15,872 A lawyer, a banker, and a politician. 874 01:08:15,967 --> 01:08:17,527 - It's in a warehouse in queens. - Fuck. 875 01:08:18,428 --> 01:08:20,339 The unholy Trinity. 876 01:08:20,430 --> 01:08:21,636 I want my freedom. 877 01:08:23,641 --> 01:08:26,007 Send the hard copy file to the Monroe manor. 878 01:08:26,102 --> 01:08:28,058 Dad, say something. 879 01:08:28,146 --> 01:08:30,979 Close the door on your way out. 880 01:08:31,065 --> 01:08:33,021 It is protected. It has a price. 881 01:08:36,446 --> 01:08:37,481 Quite the family. 882 01:08:37,572 --> 01:08:38,572 Checkmate. 883 01:09:46,974 --> 01:09:49,260 I'm so sorry, Claire-bear. 884 01:09:50,853 --> 01:09:52,593 I love you. 885 01:09:52,689 --> 01:09:54,930 I love you too, mommy. 886 01:10:15,128 --> 01:10:16,855 The congressional race is in a dead heat. 887 01:10:16,879 --> 01:10:18,540 With only two days to go, 888 01:10:18,631 --> 01:10:20,747 each candidate is pulling out all the stops. 889 01:10:20,842 --> 01:10:23,709 Incumbent William Monroe is trying to lock down his 890 01:10:23,803 --> 01:10:26,419 second term in the face of allegations that his campaign 891 01:10:26,514 --> 01:10:28,721 has been trading favors for union vo... 892 01:10:51,956 --> 01:10:54,368 Bring me up to speed before we begin. 893 01:10:54,459 --> 01:10:56,415 Here's the updated list of shell companies 894 01:10:56,502 --> 01:10:57,958 from forensic accounting. 895 01:11:00,506 --> 01:11:02,292 Give me the highlights. 896 01:11:05,845 --> 01:11:06,845 All rise! 897 01:11:12,852 --> 01:11:14,763 Please be seated. 898 01:11:14,854 --> 01:11:16,560 To be very clear for the jury, 899 01:11:16,647 --> 01:11:19,104 confirm how many traders worked on behalf of their clients, 900 01:11:19,192 --> 01:11:20,773 in full control of their own accounts 901 01:11:20,860 --> 01:11:23,192 outside of Mr. reindorff's direct supervision? 902 01:11:23,279 --> 01:11:24,519 324. 903 01:11:24,614 --> 01:11:27,731 324. And how many trades a day were completed 904 01:11:27,825 --> 01:11:30,441 on average by these 324 traders? 905 01:11:30,536 --> 01:11:32,447 Around 2,500. 906 01:11:32,538 --> 01:11:35,951 - 2,500 trades a day? - That's correct. 907 01:11:36,042 --> 01:11:37,748 I further put it to you that Ms. Monroe, 908 01:11:37,835 --> 01:11:39,835 desperate to step out of her late father's shoes... 909 01:11:42,048 --> 01:11:44,255 She's dragging my client's impeccable reputation 910 01:11:44,342 --> 01:11:45,752 through the mud. 911 01:11:45,843 --> 01:11:47,424 The state should be ashamed of her. 912 01:11:52,558 --> 01:11:54,139 Your witness, Ms. Monroe. 913 01:11:55,186 --> 01:11:57,268 Ms. Monroe? 914 01:11:57,355 --> 01:11:58,515 Ms. Monroe! 915 01:11:59,899 --> 01:12:01,639 No questions, your honor. 916 01:12:01,734 --> 01:12:05,101 In that case, this court is adjourned until 9 A.M. 917 01:12:05,196 --> 01:12:06,857 Tomorrow morning. 918 01:12:06,948 --> 01:12:08,734 The witness is free to step down. 919 01:12:08,825 --> 01:12:10,281 I'll call you later. 920 01:12:18,251 --> 01:12:19,957 You don't call ahead anymore? 921 01:12:20,044 --> 01:12:21,500 Did you set up the account? 922 01:12:21,587 --> 01:12:25,580 - What is this? - Gypsy Rose, llc. 923 01:12:25,675 --> 01:12:26,675 I'm not at Liberty... 924 01:12:26,759 --> 01:12:27,623 Stop! 925 01:12:27,718 --> 01:12:28,833 I don't wanna hear it. 926 01:12:28,928 --> 01:12:30,134 I can't hear it. 927 01:12:30,221 --> 01:12:31,927 This is a major conflict of interest! 928 01:12:32,014 --> 01:12:33,504 My own father is a co-conspirator 929 01:12:33,599 --> 01:12:35,135 in my goddamn case. 930 01:12:35,226 --> 01:12:38,184 - Lauren... - Jesus Christ, Harold! 931 01:12:38,271 --> 01:12:41,058 I asked you if there was anything else that 932 01:12:41,148 --> 01:12:44,436 could hurt us, and you said no. You said... 933 01:12:44,527 --> 01:12:48,440 Stop asking questions you don't want answers to! 934 01:12:48,531 --> 01:12:52,945 Lauren, ignorance is deniability, so walk away. 935 01:12:53,035 --> 01:12:57,404 I don't know anything about gypsy Rose, and neither do you. 936 01:13:03,379 --> 01:13:05,059 Just get that proposal on my desk 937 01:13:05,089 --> 01:13:07,080 and set up a meeting with the labor board, please. 938 01:13:07,174 --> 01:13:08,334 No later than Friday. 939 01:13:10,386 --> 01:13:13,219 Hey. What are you doing here? 940 01:13:14,724 --> 01:13:16,055 Is everything okay? 941 01:13:16,142 --> 01:13:19,305 Yeah, I, um... I just needed some advice. 942 01:13:19,395 --> 01:13:20,555 About the reindorff case? 943 01:13:20,646 --> 01:13:22,457 No, I have a legal situation I need to talk through. 944 01:13:22,481 --> 01:13:24,972 Oh, okay. Well, hit me. 945 01:13:25,067 --> 01:13:27,183 The details are complicated, but the gist is this. 946 01:13:27,278 --> 01:13:29,519 A guy has blackmail material that could ruin your life, 947 01:13:29,614 --> 01:13:32,071 ruin your family's life, destroy everything you've built. 948 01:13:32,158 --> 01:13:34,149 He just needs some money to start a new life. 949 01:13:34,243 --> 01:13:37,986 Whatever it takes. Family comes first. 950 01:13:38,080 --> 01:13:39,741 Before a clear conscience? 951 01:13:39,832 --> 01:13:42,073 Well, yeah, in our business, that's rarer than 952 01:13:42,168 --> 01:13:43,578 the virgin birth. 953 01:13:44,754 --> 01:13:47,871 Okay, say I'm that guy. What did I do? 954 01:13:47,965 --> 01:13:49,956 - Hypothetically? - Hypothetically. 955 01:13:50,051 --> 01:13:52,884 Okay. Well, you know the guy killed a man, 956 01:13:52,970 --> 01:13:54,756 and you are threatening to expose him. 957 01:13:54,847 --> 01:13:57,213 Just plead him out or walk away. 958 01:13:57,308 --> 01:13:59,594 It's not like you're ever gonna run out of cases to try. 959 01:14:01,312 --> 01:14:03,473 Okay. 960 01:14:03,564 --> 01:14:07,056 Look, all I know is, 961 01:14:07,151 --> 01:14:10,393 if someone was threatening our family, 962 01:14:10,488 --> 01:14:14,151 I'd either pay him off or dump his body in the river. 963 01:14:16,077 --> 01:14:18,238 And you know what dad would've done. 964 01:15:07,211 --> 01:15:09,668 Have you made your decision? 965 01:15:18,973 --> 01:15:22,136 Lauren... please. 966 01:15:22,226 --> 01:15:23,841 I wanna do the right thing. I really do. 967 01:15:23,936 --> 01:15:25,016 But? 968 01:15:25,104 --> 01:15:26,289 But how do I know that you're telling the truth? 969 01:15:26,313 --> 01:15:28,099 I showed you the body. 970 01:15:28,190 --> 01:15:30,522 The truth about vanishing. 971 01:15:32,319 --> 01:15:37,063 I have been imprisoned in this room 972 01:15:37,158 --> 01:15:40,070 for longer than you have been alive. 973 01:15:42,079 --> 01:15:45,913 If I walk out that door, 974 01:15:46,000 --> 01:15:49,584 I will never, ever look back. 975 01:15:51,213 --> 01:15:52,498 I have your word? 976 01:15:56,761 --> 01:15:58,092 I swear. 977 01:16:29,210 --> 01:16:30,245 Clean up. 978 01:16:31,837 --> 01:16:33,577 You're leaving tonight. 979 01:16:51,190 --> 01:16:53,181 Why are we meeting here? “We have a situation. 980 01:16:53,275 --> 01:16:55,186 - What happened? - My father happened. 981 01:16:55,277 --> 01:16:58,610 I told you, Sofia isn't a concern. And that other issue... 982 01:16:58,697 --> 01:17:00,497 I need you to set up a Cayman Islands account. 983 01:17:00,574 --> 01:17:02,110 You're good at that. 984 01:17:02,201 --> 01:17:04,817 Put my one million in it, and I need 100k in cash. 985 01:17:05,913 --> 01:17:06,913 Who's this for? 986 01:17:06,997 --> 01:17:08,658 A man my dad wronged. 987 01:17:08,749 --> 01:17:11,206 In addition, I need an ID, fake or otherwise, 988 01:17:11,293 --> 01:17:13,124 and I need to charter a jet to fly him there. 989 01:17:13,212 --> 01:17:15,077 Make sure none of this is traceable back to us. 990 01:17:15,172 --> 01:17:16,582 Hey, hold on, hold on. 991 01:17:16,674 --> 01:17:19,165 I've done plenty of shady things in my life, 992 01:17:19,260 --> 01:17:22,252 but I always knew the reason. 993 01:17:22,346 --> 01:17:23,426 Give me a reason. 994 01:17:23,514 --> 01:17:25,175 You don't wanna know. 995 01:17:25,266 --> 01:17:26,676 On a scale of one to 10. 996 01:17:26,767 --> 01:17:28,974 Apocalyptic. 997 01:17:29,061 --> 01:17:30,471 Who else knows about this? 998 01:17:30,563 --> 01:17:31,848 William? Catherine? 999 01:17:31,939 --> 01:17:33,304 No one else knows. 1000 01:17:33,399 --> 01:17:34,935 I need it done asap. 1001 01:17:35,025 --> 01:17:37,129 I have to get this man as far away from us as possible. 1002 01:17:37,153 --> 01:17:38,814 - What did Archer do... - Ican't tell you! 1003 01:17:38,904 --> 01:17:40,189 I can't tell anyone. 1004 01:17:40,281 --> 01:17:43,739 Lauren, are you sure you wanna do this? 1005 01:17:43,826 --> 01:17:44,986 That's a lot of loose ends. 1006 01:17:45,077 --> 01:17:47,910 I don't have a choice! 1007 01:17:47,997 --> 01:17:49,612 Call me when it's set. 1008 01:18:05,139 --> 01:18:07,050 I feel like a new man. 1009 01:18:07,141 --> 01:18:09,848 You look... different. 1010 01:18:11,645 --> 01:18:13,005 I will take that as the compliment. 1011 01:18:13,063 --> 01:18:15,645 I'm sure it was grudgingly meant to be. 1012 01:18:18,319 --> 01:18:22,688 When you talked, um... 1013 01:18:22,781 --> 01:18:25,272 What did my dad say about me? 1014 01:18:25,367 --> 01:18:26,903 What do you mean? 1015 01:18:26,994 --> 01:18:31,704 Well, you said that you were his confessor, so... 1016 01:18:31,790 --> 01:18:33,451 So what did he say? 1017 01:18:33,542 --> 01:18:35,203 He was proud of you. 1018 01:18:36,670 --> 01:18:38,376 The truth. 1019 01:18:40,758 --> 01:18:44,922 He thought you should be in the private sector as a litigator, 1020 01:18:45,012 --> 01:18:47,128 protecting the family interests. 1021 01:18:47,223 --> 01:18:51,466 A city attorney lacked prestige. 1022 01:18:51,560 --> 01:18:54,893 Then when you made da, he thought you were humiliating him 1023 01:18:54,980 --> 01:18:57,972 by going after his friends. 1024 01:18:58,067 --> 01:19:00,524 But he loved you... 1025 01:19:00,611 --> 01:19:02,192 In his way. 1026 01:19:03,572 --> 01:19:07,485 And he would read me every story 1027 01:19:07,576 --> 01:19:10,659 when you had some trial in the news. 1028 01:19:10,746 --> 01:19:14,159 I think after a time, 1029 01:19:14,250 --> 01:19:16,616 he began to change his mind about things. 1030 01:19:16,710 --> 01:19:18,190 Thought that I would make him proud if 1031 01:19:18,254 --> 01:19:20,836 I became da, but, you know... 1032 01:19:20,923 --> 01:19:23,109 Least you didn't have to pay off the unions for support. 1033 01:19:23,133 --> 01:19:26,250 That's a smear campaign. My brother didn't do that. 1034 01:19:26,345 --> 01:19:29,587 I'm sure Jeffrey Shultz would disagree, 1035 01:19:29,682 --> 01:19:33,516 if he isn't already lying in a ditch somewhere. 1036 01:19:33,602 --> 01:19:35,809 Who's Jeffrey Shultz? 1037 01:19:39,525 --> 01:19:41,711 Can you just keep me updated on the polls as they come through, 1038 01:19:41,735 --> 01:19:43,191 point for point. That'd be great. 1039 01:19:43,279 --> 01:19:47,943 1-1/2 cups of finely crushed Graham crackers. 1040 01:19:48,033 --> 01:19:51,025 Three tablespoons of sugar. 1041 01:19:51,120 --> 01:19:53,406 One can of sweetened condensed milk. 1042 01:19:53,497 --> 01:19:55,225 Oh, and I need the most recent draft of my speech 1043 01:19:55,249 --> 01:19:57,786 within the hour to make the edits. Thank you. 1044 01:19:57,876 --> 01:19:59,832 One-third of a cup of butter or margarine. 1045 01:19:59,920 --> 01:20:01,660 Three tablespoons of sugar. 1046 01:20:01,755 --> 01:20:04,622 One-third of a cup of butter or margarine. 1047 01:20:04,717 --> 01:20:06,207 Three tablespoons of sugar. 1048 01:20:06,302 --> 01:20:08,088 One can of sweetened condensed milk. 1049 01:20:08,178 --> 01:20:11,545 Oh, hey. I'm glad you're here. I wanted to ask you if you... 1050 01:20:11,640 --> 01:20:13,881 We need to talk. 1051 01:20:13,976 --> 01:20:16,012 In private. 1052 01:20:16,103 --> 01:20:18,094 Yeah, okay. 1053 01:20:18,188 --> 01:20:20,850 Uh, guys, can we get a minute? Thank you. 1054 01:20:24,570 --> 01:20:25,570 What's wrong? 1055 01:20:25,654 --> 01:20:27,565 Jeffrey Shultz. 1056 01:20:27,656 --> 01:20:29,772 Does that name sound familiar? 1057 01:20:29,867 --> 01:20:30,731 No. Why? 1058 01:20:30,826 --> 01:20:32,737 Oh, save the bullshit! 1059 01:20:32,828 --> 01:20:35,444 That article, it's legit, isn't it? 1060 01:20:35,539 --> 01:20:37,029 You and dad cut a deal for the votes 1061 01:20:37,124 --> 01:20:41,083 and used Jeffrey Shultz as the middleman to pay union reps? 1062 01:20:41,170 --> 01:20:42,660 They can't prove it. 1063 01:20:42,755 --> 01:20:45,838 Oh, Jesus Christ. What the hell were you thinking? 1064 01:20:45,924 --> 01:20:48,336 Oh, stop with the choir girl act, Lauren! 1065 01:20:48,427 --> 01:20:49,963 Don't play dumb! 1066 01:20:50,054 --> 01:20:51,669 You know how this works. 1067 01:20:51,764 --> 01:20:53,742 You think anyone gets elected without cutting deals? 1068 01:20:53,766 --> 01:20:55,506 It's bribery! 1069 01:20:55,601 --> 01:20:57,967 You and dad were lying to me. 1070 01:20:58,062 --> 01:21:00,599 How many? For how long, huh? Why didn't I know? 1071 01:21:00,689 --> 01:21:02,680 Cause you're the district attorney of Manhattan. 1072 01:21:02,775 --> 01:21:03,810 I'm your sister! 1073 01:21:03,901 --> 01:21:05,016 We were protecting you. 1074 01:21:05,110 --> 01:21:07,601 Would you really have wanted to know? Honestly. 1075 01:21:07,696 --> 01:21:09,758 Do you even know the position that would've put you in? 1076 01:21:09,782 --> 01:21:12,273 I wouldn't have liked it, but I would have protected you. 1077 01:21:12,368 --> 01:21:13,608 I am protecting you. 1078 01:21:13,702 --> 01:21:14,862 Yeah? Who'd you talk to? 1079 01:21:14,953 --> 01:21:15,658 It doesn't matter. 1080 01:21:15,746 --> 01:21:18,078 Oh, the hell it doesn't. 1081 01:21:18,165 --> 01:21:21,498 How do you think you got elected as the da? 1082 01:21:21,585 --> 01:21:24,042 Because I can assure you, it wasn't your... 1083 01:21:24,129 --> 01:21:26,085 Shut up! 1084 01:21:26,173 --> 01:21:27,504 Don't you dare. 1085 01:21:27,591 --> 01:21:30,048 Don't you dare ever lie to me again! 1086 01:21:36,975 --> 01:21:40,058 Jj 1087 01:21:40,145 --> 01:21:43,137 Are you ready? 1088 01:21:43,232 --> 01:21:45,814 With every fiber of my being. 1089 01:22:27,234 --> 01:22:29,475 Jj 1090 01:22:58,182 --> 01:23:01,925 Jj 1091 01:23:09,026 --> 01:23:11,938 Jj 1092 01:23:41,391 --> 01:23:44,758 I can't wait to see the sunrise, 1093 01:23:44,853 --> 01:23:46,764 feel it on my face. 1094 01:23:46,855 --> 01:23:49,346 You'll have all the sun you want in the Caymans. 1095 01:23:49,441 --> 01:23:50,681 It's paradise. 1096 01:24:08,210 --> 01:24:09,495 Harold, right? 1097 01:24:09,586 --> 01:24:11,417 He'll help you set up a new life. 1098 01:24:11,505 --> 01:24:13,871 You can make up for lost time. 1099 01:24:13,966 --> 01:24:17,879 This might sound a little strange, but, um... 1100 01:24:17,970 --> 01:24:21,633 This is one of the things that really kept me going. 1101 01:24:21,723 --> 01:24:27,013 I promised myself that if one day I got free, I'd, um... 1102 01:24:27,104 --> 01:24:29,891 Have myself a slice of key lime pie, 1103 01:24:29,982 --> 01:24:32,598 like the one in the picture. 1104 01:24:39,241 --> 01:24:40,822 I'm sorry. 1105 01:24:43,412 --> 01:24:45,152 You didn't deserve this. 1106 01:24:47,666 --> 01:24:49,577 You're a good person, Lauren. 1107 01:24:51,253 --> 01:24:52,584 Thank you. 1108 01:24:58,927 --> 01:25:01,509 Morgan, just one last thing. 1109 01:25:04,266 --> 01:25:07,633 If you ever come back, if you ever say a word, 1110 01:25:07,728 --> 01:25:11,186 I will pin every cold case for the last 30 years on you. 1111 01:25:11,273 --> 01:25:13,001 I will make you wish you were back in the hole 1112 01:25:13,025 --> 01:25:15,391 my dad kept you in. Are we clear? 1113 01:25:25,537 --> 01:25:28,074 - Hey, my name's... - No names. 1114 01:25:28,165 --> 01:25:30,372 Here are your new ids, 1115 01:25:30,459 --> 01:25:31,665 100,000 in cash 1116 01:25:31,752 --> 01:25:33,788 and an account number with $1 million. 1117 01:25:58,111 --> 01:25:59,942 Let's go. 1118 01:26:18,507 --> 01:26:21,249 Jj 1119 01:26:44,533 --> 01:26:47,366 Lauren, this is Sanchez. 1120 01:26:47,452 --> 01:26:50,285 I found that missing person file you needed. 1121 01:26:50,372 --> 01:26:52,738 Those fingerprints came back with a match. 1122 01:26:52,833 --> 01:26:54,915 I'm sending it all up to the summer house now. 1123 01:26:55,001 --> 01:26:56,241 Call me. 1124 01:27:00,173 --> 01:27:01,173 Thank you, Tom. 1125 01:27:29,369 --> 01:27:30,369 Lauren? 1126 01:27:40,297 --> 01:27:42,208 Shit! Shit! 1127 01:27:47,095 --> 01:27:48,380 Mom? 1128 01:27:51,683 --> 01:27:52,683 Mom! 1129 01:27:55,562 --> 01:27:56,562 Mom! 1130 01:28:02,736 --> 01:28:04,101 Mom, what are you doing? 1131 01:28:06,114 --> 01:28:07,524 What is this? 1132 01:28:07,616 --> 01:28:09,056 It's nothing. It's just a work thing. 1133 01:28:09,117 --> 01:28:10,553 Why do you have pictures of this man? 1134 01:28:10,577 --> 01:28:12,408 Why are you asking about Morgan? 1135 01:28:12,496 --> 01:28:13,781 Morgan? 1136 01:28:15,290 --> 01:28:17,531 This man's name is Carson. 1137 01:28:17,626 --> 01:28:19,662 No, it's... it's Morgan. 1138 01:28:21,213 --> 01:28:22,123 That's Morgan! 1139 01:28:22,214 --> 01:28:24,580 His name is Carson. 1140 01:28:24,674 --> 01:28:27,666 L. I don't understand. 1141 01:28:28,804 --> 01:28:29,919 That's... 1142 01:28:31,056 --> 01:28:33,138 What's going on? 1143 01:28:33,225 --> 01:28:34,510 Do you know him? 1144 01:28:34,601 --> 01:28:38,264 Why do you have any of this? 1145 01:28:38,355 --> 01:28:40,220 This man. 1146 01:28:40,315 --> 01:28:42,897 This man said his name was Morgan and that dad's 1147 01:28:42,984 --> 01:28:47,193 kept this man chained up in a bunker in our backyard! 1148 01:28:47,280 --> 01:28:48,861 In our backyard, okay? 1149 01:28:48,949 --> 01:28:52,066 This, this is my fucking inheritance, mom! 1150 01:28:54,246 --> 01:28:58,080 This man is evil. 1151 01:28:58,166 --> 01:29:01,033 He's... he's pure evil. 1152 01:29:01,127 --> 01:29:03,163 What? 1153 01:29:03,255 --> 01:29:05,120 Where is he now? Where is he? 1154 01:29:07,425 --> 01:29:08,505 I let him go. 1155 01:29:10,720 --> 01:29:12,927 I let him go. I... 1156 01:29:13,014 --> 01:29:14,720 I thought I was doing the right thing. 1157 01:29:14,808 --> 01:29:17,174 I thought I was doing the right thing, mom! 1158 01:29:17,269 --> 01:29:19,726 I called Harold, and I... 1159 01:29:19,813 --> 01:29:21,804 Oh, my god. You lock the doors. 1160 01:29:21,898 --> 01:29:23,354 I'll handle this. 1161 01:29:25,277 --> 01:29:26,858 I'll handle it. 1162 01:29:29,364 --> 01:29:31,980 This is Harold thewlis. I'm unavailable right now. 1163 01:29:32,075 --> 01:29:35,067 Please leave a message, and I'll get back to you. 1164 01:29:35,161 --> 01:29:37,743 Jj 1165 01:30:02,480 --> 01:30:06,223 Oh, my god. Oh, my god. 1166 01:30:10,155 --> 01:30:11,986 Oh, my god. Oh, my god. 1167 01:30:12,073 --> 01:30:14,780 Mom, pick up, pick up. 1168 01:30:14,868 --> 01:30:18,406 Hey there. You know what to do. 1169 01:30:18,496 --> 01:30:20,908 Mom, get out of the house now! He's there! 1170 01:30:20,999 --> 01:30:22,739 He's there, he's there! 1171 01:30:26,838 --> 01:30:28,044 Mom! 1172 01:30:37,015 --> 01:30:38,596 Mom! 1173 01:30:46,524 --> 01:30:47,730 Mom! 1174 01:30:52,113 --> 01:30:53,319 Mom! 1175 01:31:37,075 --> 01:31:38,531 Mom. 1176 01:31:38,618 --> 01:31:40,028 Mom, can you hear me? 1177 01:31:40,120 --> 01:31:42,327 Mom, we have to get out of here, mom. 1178 01:31:42,414 --> 01:31:44,780 Come on. Mom! Mom, can you hear me? 1179 01:31:44,874 --> 01:31:46,410 Mom, we have to get out of here. 1180 01:31:46,501 --> 01:31:48,457 Please, you have to get up. 1181 01:31:48,545 --> 01:31:49,545 Iauren. 1182 01:31:55,593 --> 01:31:56,593 Shit. 1183 01:32:10,525 --> 01:32:12,015 Iauren. 1184 01:32:18,366 --> 01:32:21,403 I auren! 1185 01:32:21,494 --> 01:32:25,112 You would be amazed... 1186 01:32:25,206 --> 01:32:27,822 At how well your eyes and ears adjust 1187 01:32:27,917 --> 01:32:31,830 after years in near total darkness. 1188 01:32:31,921 --> 01:32:34,378 I can hear your heartbeat. 1189 01:32:37,093 --> 01:32:38,093 Thump. 1190 01:32:41,181 --> 01:32:42,181 Thump. 1191 01:32:44,100 --> 01:32:45,306 Thump. 1192 01:32:46,895 --> 01:32:47,895 Thump! 1193 01:33:37,946 --> 01:33:42,861 1-1/2 cups of finely crushed Graham crackers. 1194 01:33:42,951 --> 01:33:45,738 Three tablespoons of sugar. 1195 01:33:45,829 --> 01:33:50,163 1-1/2 cup of finely crushed Graham crackers. 1196 01:33:50,250 --> 01:33:54,539 One-third of a cup of butter or margarine. 1197 01:33:54,629 --> 01:33:56,961 Three tablespoons of sugar. 1198 01:33:58,383 --> 01:34:01,125 Hey there, sleepy head. 1199 01:34:02,387 --> 01:34:05,800 Parting was unbearable. 1200 01:34:05,890 --> 01:34:07,721 I really didn't wanna start without you, 1201 01:34:07,809 --> 01:34:10,721 but your mother insisted. 1202 01:34:10,812 --> 01:34:13,144 I swear to god, I'll tear your heart out. 1203 01:34:13,231 --> 01:34:16,723 I'm kinda sorry that it's not your dad there in chains. 1204 01:34:16,818 --> 01:34:21,608 It took me so long to get my hands on him, you know? 1205 01:34:21,698 --> 01:34:25,987 All my little traps finally worked to perfection. 1206 01:34:26,077 --> 01:34:29,114 I took some of the poison he got to kill me, 1207 01:34:29,205 --> 01:34:31,412 I jammed it in his hand when we're playing chess. 1208 01:34:31,499 --> 01:34:33,660 Checkmate. 1209 01:34:35,587 --> 01:34:39,455 Then the slippery bastard got away, and I was like, oh, fuck! 1210 01:34:39,549 --> 01:34:43,337 And just when all hope seemed to be lost... 1211 01:34:46,181 --> 01:34:49,765 Imagine my surprise when you walked in. 1212 01:34:49,851 --> 01:34:52,968 I knew the moment I saw ya. 1213 01:34:53,062 --> 01:34:56,646 That little girl takes in stray dogs. 1214 01:34:56,733 --> 01:34:59,315 She's gonna do the same for me. I just... 1215 01:35:02,197 --> 01:35:05,439 I just needed to act weak... 1216 01:35:06,784 --> 01:35:08,399 And helpless. 1217 01:35:10,496 --> 01:35:12,953 Your brother would've thrown away the key. 1218 01:35:15,293 --> 01:35:17,079 Hey! 1219 01:35:17,170 --> 01:35:18,785 Look who it is. 1220 01:35:18,880 --> 01:35:21,667 Should we invite your mother into this conversation? 1221 01:35:21,758 --> 01:35:23,214 - Let's do it. - No! 1222 01:35:23,301 --> 01:35:24,737 - Hey, hey, hey, hey. - No, leave her. 1223 01:35:24,761 --> 01:35:29,380 Hey, I just wanna say, I really did enjoy our time together, 1224 01:35:29,474 --> 01:35:31,886 even though it was under false pretenses. 1225 01:35:33,519 --> 01:35:36,431 Catherine! Can you hear me, sweetheart? 1226 01:35:36,522 --> 01:35:37,887 No! Get away from her! 1227 01:35:37,982 --> 01:35:39,722 Get you up. Let's get up. 1228 01:35:39,817 --> 01:35:41,102 There you go! 1229 01:35:41,194 --> 01:35:43,150 The floor's cold, come on. 1230 01:35:43,238 --> 01:35:45,524 This is between you... 1231 01:35:45,615 --> 01:35:46,695 You and me. 1232 01:35:46,783 --> 01:35:48,774 That is where you're wrong. 1233 01:35:48,868 --> 01:35:54,454 You really think your perfect life is built on integrity? 1234 01:35:55,833 --> 01:35:58,449 You're the monster, Catherine. 1235 01:35:58,544 --> 01:36:00,159 You just live in a nicer house. 1236 01:36:00,255 --> 01:36:01,255 Don't you touch her! 1237 01:36:01,297 --> 01:36:03,458 Okay, okay, okay! 1238 01:36:03,549 --> 01:36:06,131 We're just getting to the bit where you come in. 1239 01:36:07,845 --> 01:36:13,056 See, back in the day, your mom, she was a tight little thing. 1240 01:36:15,645 --> 01:36:17,510 Whoa! Gross. 1241 01:36:19,065 --> 01:36:21,306 Catherine, tell her about that night. 1242 01:36:21,401 --> 01:36:22,686 Come on. 1243 01:36:22,777 --> 01:36:26,690 Tell her all about that special night. 1244 01:36:26,781 --> 01:36:28,988 You're gonna love this. Tell her! 1245 01:36:29,075 --> 01:36:30,235 Fuck you! 1246 01:36:30,326 --> 01:36:33,033 Whoa, whoa! That was close. 1247 01:36:34,539 --> 01:36:36,029 All right, I'll tell her. 1248 01:36:36,124 --> 01:36:40,037 It was what I used to call my Ace in the hole. 1249 01:36:40,128 --> 01:36:43,837 That night, I wanted the full tour. 1250 01:36:45,508 --> 01:36:47,169 Oh, come on! 1251 01:36:47,260 --> 01:36:49,546 Don't you give me that look. 1252 01:36:49,637 --> 01:36:52,049 I know you wanted it as much as I did. 1253 01:36:52,140 --> 01:36:54,722 You just didn't want to let yourself have it. 1254 01:36:54,809 --> 01:36:55,889 You're a rapist. 1255 01:36:55,977 --> 01:36:57,592 I mean... 1256 01:36:57,687 --> 01:36:59,177 Semantics, you know? 1257 01:37:00,815 --> 01:37:02,225 You should be dead. 1258 01:37:02,317 --> 01:37:03,727 I should be dead. 1259 01:37:03,818 --> 01:37:05,274 I should be a lot of things. 1260 01:37:05,361 --> 01:37:06,726 Carson, Carson. 1261 01:37:06,821 --> 01:37:08,027 - Why... - She's fucking lying! 1262 01:37:08,114 --> 01:37:10,821 Could you not just lie to your husband 1263 01:37:10,908 --> 01:37:14,321 like a normal fucking wife?! 1264 01:37:14,412 --> 01:37:16,198 You know, he didn't even 1265 01:37:16,289 --> 01:37:18,325 give me the chance to talk my way out of it. 1266 01:37:19,417 --> 01:37:20,748 And then that sound. 1267 01:37:25,173 --> 01:37:27,505 It's like hitting a deer, 1268 01:37:27,592 --> 01:37:31,050 except you can't leave that on the side of the road. 1269 01:37:34,223 --> 01:37:38,091 That moment, I owned him. 1270 01:37:38,186 --> 01:37:39,596 And he knew it. 1271 01:37:39,687 --> 01:37:42,554 Rich playboy... 1272 01:37:42,648 --> 01:37:44,013 Drunk at the wheel... 1273 01:37:44,108 --> 01:37:46,019 Kills promising young student. 1274 01:37:47,195 --> 01:37:49,106 Come on! 1275 01:37:49,197 --> 01:37:52,109 The headlines, they wrote themselves! 1276 01:37:52,200 --> 01:37:54,441 I was gonna bleed him dry, 1277 01:37:54,535 --> 01:37:56,821 and there was nothing he could do about it. 1278 01:38:00,249 --> 01:38:01,659 Almost nothing. 1279 01:38:01,751 --> 01:38:02,751 Carson! 1280 01:38:03,586 --> 01:38:05,622 I gotta say... 1281 01:38:05,713 --> 01:38:07,874 I didn't realize he had it in him. 1282 01:38:07,965 --> 01:38:11,002 I mean, I am a bad man, 1283 01:38:11,094 --> 01:38:14,302 but Archer Monroe was the goddamn devil. 1284 01:38:14,389 --> 01:38:17,472 Truth is, Archer knew that there are some fates 1285 01:38:17,558 --> 01:38:20,220 that are much worse than death. 1286 01:38:20,311 --> 01:38:24,429 He needed me to suffer, 1287 01:38:24,524 --> 01:38:26,355 to rot, 1288 01:38:26,442 --> 01:38:29,934 to waste away in the dark. 1289 01:38:30,029 --> 01:38:32,065 He vented, and I listened. 1290 01:38:32,156 --> 01:38:34,943 He beat me, and I took it. 1291 01:38:35,034 --> 01:38:40,199 My agony was your daddy's private joy. 1292 01:38:40,289 --> 01:38:42,120 The thing is, about zookeepers, 1293 01:38:42,208 --> 01:38:45,871 they always wind up talking to their animals. 1294 01:38:45,962 --> 01:38:49,921 And over time, things kind of changed. 1295 01:38:50,007 --> 01:38:55,502 See, I don't think he ever expected me to get out. 1296 01:38:56,347 --> 01:38:57,803 Whoa! 1297 01:38:57,890 --> 01:38:59,471 That was a close one. 1298 01:38:59,559 --> 01:39:01,675 That was a real close one. 1299 01:39:01,769 --> 01:39:04,385 I should've put a bullet in your head myself. 1300 01:39:04,480 --> 01:39:06,391 No! Morgan! 1301 01:39:07,817 --> 01:39:09,227 Revenge! 1302 01:39:09,318 --> 01:39:11,400 You can't put a price on it, Catherine. 1303 01:39:11,487 --> 01:39:12,487 Carson. 1304 01:39:19,245 --> 01:39:20,360 What do you want? 1305 01:39:20,455 --> 01:39:22,741 I want my pound of flesh. 1306 01:39:22,832 --> 01:39:24,572 Then let me help you. 1307 01:39:25,751 --> 01:39:28,743 I'll testify to the truth. 1308 01:39:28,838 --> 01:39:31,830 I'll expose all the secrets. Everything. 1309 01:39:31,924 --> 01:39:34,381 Everything my family did. Just... 1310 01:39:34,469 --> 01:39:36,300 Just let them live. 1311 01:39:40,850 --> 01:39:41,885 You'd do that for me? 1312 01:39:44,729 --> 01:39:46,060 Psyche! 1313 01:39:47,190 --> 01:39:48,555 I don't need your help. 1314 01:39:48,649 --> 01:39:50,230 I don't cut deals. 1315 01:39:50,318 --> 01:39:52,058 Fine. 1316 01:39:52,153 --> 01:39:53,859 Then fuck you! 1317 01:39:53,946 --> 01:39:55,982 I gave you excuses. 1318 01:39:56,073 --> 01:39:59,065 But I swear you're not walking out of that door alive. 1319 01:39:59,160 --> 01:40:02,744 I am really, really excited... 1320 01:40:02,830 --> 01:40:05,742 To meet the rest of your family. 1321 01:40:07,919 --> 01:40:09,125 Especially Claire. 1322 01:40:09,212 --> 01:40:11,669 I swear to god, if you touch her... 1323 01:40:11,756 --> 01:40:13,712 You'll what?! 1324 01:40:13,799 --> 01:40:16,711 You'll beg for mercy? 1325 01:40:16,802 --> 01:40:19,043 You'll smudge your makeup with tears? 1326 01:40:19,138 --> 01:40:20,423 Fuck you. 1327 01:40:24,060 --> 01:40:26,597 You remember that little speech you gave me 1328 01:40:26,687 --> 01:40:29,099 with the evidence bag? 1329 01:40:29,190 --> 01:40:30,771 It was very cool. 1330 01:40:30,858 --> 01:40:32,394 Gave me chills. 1331 01:40:32,485 --> 01:40:33,600 Here's my counter. 1332 01:40:36,489 --> 01:40:40,778 I am gonna burn this family's legacy to the ground 1333 01:40:40,868 --> 01:40:43,109 with the secrets that I know. 1334 01:40:44,539 --> 01:40:47,451 I am gonna slit your little brother's throat, 1335 01:40:47,542 --> 01:40:51,581 and I am gonna take a piss on Archer's grave. 1336 01:40:51,671 --> 01:40:56,506 And you will not be there to experience your family's shame 1337 01:40:56,592 --> 01:41:02,462 because you and your fucking whore mother will be here, 1338 01:41:02,557 --> 01:41:05,390 rotting away in the darkness. 1339 01:41:05,476 --> 01:41:08,684 Now your body will consume itself. 1340 01:41:08,771 --> 01:41:11,137 Your sanity will snap. 1341 01:41:11,232 --> 01:41:15,976 And just before you die your miserable death, 1342 01:41:16,070 --> 01:41:21,406 you will know exactly what I survived. 1343 01:41:21,492 --> 01:41:26,282 And your husband and your daughter will spend the rest of 1344 01:41:26,372 --> 01:41:30,206 their lives wondering why mommy abandoned them. 1345 01:41:31,836 --> 01:41:32,836 And... 1346 01:41:32,920 --> 01:41:36,378 I almost forgot the most important part. 1347 01:41:36,465 --> 01:41:38,171 When I tell 'em that I... 1348 01:41:38,259 --> 01:41:41,968 A pathetic lunatic? 1349 01:41:42,054 --> 01:41:44,340 Yeah, no one's ever gonna believe you. 1350 01:41:44,432 --> 01:41:46,844 No one ever even looked for you because you don't matter. 1351 01:41:46,934 --> 01:41:47,934 Shut up. 1352 01:41:47,977 --> 01:41:49,387 Not even to your own father. 1353 01:41:49,478 --> 01:41:51,014 Shut the hell up! 1354 01:42:07,455 --> 01:42:08,570 Ow! 1355 01:42:08,664 --> 01:42:10,029 Goddamn it! 1356 01:42:11,375 --> 01:42:14,412 You still don't get it, do ya? 1357 01:42:14,503 --> 01:42:17,711 I'm your goddamn father! 1358 01:42:55,670 --> 01:42:57,877 You're a Monroe. 1359 01:42:57,963 --> 01:42:59,703 You understand me? 1360 01:43:04,637 --> 01:43:07,800 We take care of our own. 1361 01:43:14,313 --> 01:43:16,053 What'll we do about him? 1362 01:43:20,069 --> 01:43:22,276 He disappeared 30 years ago. 1363 01:43:32,331 --> 01:43:34,913 Jj 1364 01:44:36,353 --> 01:44:39,720 Jj 89549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.