All language subtitles for Inheritance.2020.BDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:08,151 --> 00:01:09,561 What lens are you on? 3 00:01:09,653 --> 00:01:11,548 Can we get a camera set up over here? 4 00:01:11,572 --> 00:01:13,758 Thank you, Janine. I'm here at the New York county courthouse, 5 00:01:13,782 --> 00:01:16,865 waiting for Lauren Monroe to give a statement to the press. 6 00:01:21,790 --> 00:01:23,621 Sir, one moment, please. 7 00:01:25,836 --> 00:01:28,022 Just set it up right over there. I'll be right there. 8 00:01:41,393 --> 00:01:43,246 Make sure we have full access to the sec filings. 9 00:01:43,270 --> 00:01:45,932 Let's get updated lists of shell companies asap as well. 10 00:01:46,023 --> 00:01:48,084 Okay? And keep having everyone comb for discrepancies in 11 00:01:48,108 --> 00:01:48,938 the shareholder reports. 12 00:01:49,026 --> 00:01:50,466 I need a meeting with haevan at 2:00. 13 00:01:52,195 --> 00:01:54,277 Please! I can't answer all your questions at once! 14 00:01:54,364 --> 00:01:56,446 Okay, one at a time. Katie, go ahead. 15 00:02:01,788 --> 00:02:03,516 What do you say to those who think 16 00:02:03,540 --> 00:02:05,476 that wall street has corrupted the justice system? 17 00:02:05,500 --> 00:02:07,604 Well, after my first year as district attorney, 18 00:02:07,628 --> 00:02:09,439 I'd say that my conviction rate speaks for itself. 19 00:02:09,463 --> 00:02:11,816 Victims and their families have always been my only concern, 20 00:02:11,840 --> 00:02:13,421 not bankers and brokers. 21 00:02:18,722 --> 00:02:20,116 Beautiful morning, isn't it, Lauren? 22 00:02:20,140 --> 00:02:21,971 Save your bullshit for the jury. 23 00:02:22,059 --> 00:02:25,051 It's time we talk plea deal. “We did. I turned it down. 24 00:02:25,145 --> 00:02:27,206 Ms. Monroe, is it true that Thomas reindorff's 25 00:02:27,230 --> 00:02:28,458 legal team reached out with a plea deal? 26 00:02:28,482 --> 00:02:30,042 A plea deal without restitution 27 00:02:30,067 --> 00:02:32,045 for the $3.5 billion dollars he defrauded investors 28 00:02:32,069 --> 00:02:33,809 is no plea deal I would ever accept. 29 00:02:36,823 --> 00:02:38,734 There's no way you can prove my client 30 00:02:38,825 --> 00:02:42,033 was aware of or condoned the actions of a few rogue traders. 31 00:02:42,120 --> 00:02:44,156 Watch me. You can rest assured 32 00:02:44,247 --> 00:02:46,238 they'll face their own day in court for collusion. 33 00:02:46,333 --> 00:02:48,949 Ladies and gentlemen, please put your hands 34 00:02:49,044 --> 00:02:50,830 together for district attorney Lauren Monroe! 35 00:02:50,921 --> 00:02:52,857 Your brother's running for re-election to 36 00:02:52,881 --> 00:02:54,997 congress with less than ten days to go. A conviction 37 00:02:55,092 --> 00:02:57,028 would be very convenient in helping the family image. 38 00:02:57,052 --> 00:02:58,917 Thank you, thank you. 39 00:02:59,012 --> 00:03:02,630 My brother has one thing no other opponent does: 40 00:03:02,724 --> 00:03:04,680 Tenacity. Ladies and gentlemen, 41 00:03:04,768 --> 00:03:07,851 my brother, congressman William Monroe. 42 00:03:07,938 --> 00:03:10,350 And as far as my brother's reelection campaign goes, 43 00:03:10,440 --> 00:03:12,726 I'm sure he'd donate blood in exchange for your vote. 44 00:03:14,695 --> 00:03:16,756 Speaking of the election, is there any 45 00:03:16,780 --> 00:03:18,424 credence to the New York post article that claims your 46 00:03:18,448 --> 00:03:20,488 brother traded favors in exchange for union support? 47 00:03:20,534 --> 00:03:21,569 Absolutely not. 48 00:03:21,660 --> 00:03:23,366 Desperation looks good on you, Robert. 49 00:03:23,453 --> 00:03:25,660 Your father would've told you to take the deal. 50 00:03:26,707 --> 00:03:28,309 Your client is a sociopathic liar that 51 00:03:28,333 --> 00:03:31,075 defrauded people of their pensions and life savings. 52 00:03:34,798 --> 00:03:37,158 We're just now getting in word about your father's accident. 53 00:03:38,468 --> 00:03:40,208 - I... - We just received 54 00:03:40,303 --> 00:03:43,045 notice that he was found dead at your family's summer house. 55 00:03:44,307 --> 00:03:46,719 Can you please comment on your father's death, miss Monroe? 56 00:03:46,810 --> 00:03:48,871 Thank you, thank you. It's an incredible honor 57 00:03:48,895 --> 00:03:49,805 to be here with you. 58 00:03:49,896 --> 00:03:51,249 Miss Monroe! Lauren! 59 00:03:53,233 --> 00:03:55,098 One statement about your father! 60 00:03:57,654 --> 00:03:59,134 That'll be all for now. That's enough! 61 00:04:02,242 --> 00:04:03,982 Jackie, get them out of here! 62 00:04:53,835 --> 00:04:57,293 Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 63 00:05:34,835 --> 00:05:37,542 Hey, take care, okay? 64 00:05:40,715 --> 00:05:43,957 Hey, listen, I gotta be back at the station at 4:00, 65 00:05:44,052 --> 00:05:46,794 but I'm sorry for your loss, Lauren. 66 00:05:49,015 --> 00:05:51,472 Thanks for all your help, Emilio. 67 00:05:51,560 --> 00:05:53,346 - Take care, okay? - Thanks. 68 00:06:07,367 --> 00:06:09,528 You're better at this than I am. 69 00:06:09,619 --> 00:06:11,280 Well, I had plenty of practice. 70 00:06:11,371 --> 00:06:12,531 You just nod and shake hands. 71 00:06:14,374 --> 00:06:15,374 A heart attack. 72 00:06:16,835 --> 00:06:19,042 I mean, how did that even happen? 73 00:06:19,129 --> 00:06:22,792 Dad was in better shape than either of us. 74 00:06:22,883 --> 00:06:25,215 What are we gonna do about mom? 75 00:06:25,302 --> 00:06:27,509 Just surround her with friends, 76 00:06:27,596 --> 00:06:30,713 and we'll find her an apartment on zillow, closer to us. 77 00:06:32,601 --> 00:06:36,093 Look, I can only stay until the reading of the will. 78 00:06:36,187 --> 00:06:38,303 Campaign's a circus. 79 00:06:41,401 --> 00:06:44,359 Hey, dad was proud of you. 80 00:06:45,989 --> 00:06:48,401 Maybe in public, 81 00:06:48,491 --> 00:06:50,982 but we both know you were the golden child. 82 00:06:56,374 --> 00:06:59,662 Can't believe it's already been a week. 83 00:06:59,753 --> 00:07:02,039 It's the beginning of the end. 84 00:08:06,236 --> 00:08:08,522 I know how to play the game. 85 00:08:08,613 --> 00:08:10,854 This game, like life, requires forethought. 86 00:08:10,949 --> 00:08:13,110 It's not about where you are. 87 00:08:13,201 --> 00:08:16,364 It's where you'll be in ten moves or ten years. 88 00:08:17,747 --> 00:08:20,329 You are not allowed to be average. 89 00:08:20,417 --> 00:08:22,061 We all have to put up with things that we don't like, 90 00:08:22,085 --> 00:08:25,498 so grow up, pick a firm, and learn how to win. 91 00:08:25,588 --> 00:08:26,873 Checkmate. 92 00:08:33,138 --> 00:08:36,346 Estate and my voting rights on the board of directors. 93 00:08:36,433 --> 00:08:39,425 To my son, William, 94 00:08:39,519 --> 00:08:43,762 I leave the sum of $20 million. 95 00:08:43,857 --> 00:08:47,850 To Lauren, I leave $1 million. 96 00:08:47,944 --> 00:08:51,277 $50 million is to be split equally 97 00:08:51,364 --> 00:08:55,607 between the police and firemen's benevolent fund 98 00:08:55,702 --> 00:08:57,693 and the Harvard school of medicine. 99 00:08:57,787 --> 00:09:00,699 This is my last will and testament. 100 00:09:00,790 --> 00:09:01,950 Archer Monroe. 101 00:09:02,042 --> 00:09:04,533 Thank you, Harold. That'll be all. 102 00:09:06,880 --> 00:09:08,165 I need some air. 103 00:09:08,256 --> 00:09:09,587 Thank you, Harold. 104 00:09:13,720 --> 00:09:16,587 Thank you for everything you've done for us, Harold. 105 00:09:16,681 --> 00:09:18,717 I know that you and my dad were close. 106 00:09:21,644 --> 00:09:24,306 There's actually... 107 00:09:24,397 --> 00:09:27,935 Something I need to discuss with you. 108 00:09:28,026 --> 00:09:32,395 Your father left this for you and you alone. 109 00:09:33,907 --> 00:09:37,650 I knew your father for 31 years, Lauren. 110 00:09:37,744 --> 00:09:41,657 He was proud of the woman you became. 111 00:09:41,748 --> 00:09:45,240 Don't let the inheritance speak otherwise. 112 00:09:47,087 --> 00:09:48,452 Thank you. 113 00:10:22,330 --> 00:10:23,786 Okay. 114 00:10:28,670 --> 00:10:32,003 Lauren, it pains me to do this, 115 00:10:32,090 --> 00:10:35,753 and if you have received this, it means that I never found 116 00:10:35,844 --> 00:10:40,338 the courage to tell you while I was alive or... 117 00:10:40,431 --> 00:10:42,717 I died before I handled it myself. 118 00:10:42,809 --> 00:10:44,470 And for that... 119 00:10:47,397 --> 00:10:49,604 For many things... 120 00:10:50,775 --> 00:10:52,185 Forgive me. 121 00:10:52,277 --> 00:10:54,438 We've all made mistakes. 122 00:10:54,529 --> 00:10:57,817 This was mine. 123 00:10:57,907 --> 00:11:00,944 It is a secret you must carry to your grave. 124 00:11:01,035 --> 00:11:02,741 You are the eldest, and as such, 125 00:11:02,829 --> 00:11:05,616 I think you'll understand why it had to be you. 126 00:11:05,707 --> 00:11:09,791 The answer lies buried near your fort. 127 00:11:09,878 --> 00:11:12,335 I must be vague in case of prying eyes, 128 00:11:12,422 --> 00:11:14,333 but above all things... 129 00:11:16,217 --> 00:11:18,959 The truth... 130 00:11:19,053 --> 00:11:21,419 Must stay buried. 131 00:11:23,850 --> 00:11:26,341 Deepest apologies. 132 00:11:26,436 --> 00:11:27,516 Dad. 133 00:11:54,255 --> 00:11:55,620 Come on, Ted, 134 00:11:55,715 --> 00:11:58,127 how many years have we know each other? 135 00:11:58,218 --> 00:12:03,554 There is absolutely no truth whatsoever in the post article. 136 00:12:03,640 --> 00:12:09,351 Look, my family has always supported you in the... 137 00:12:09,437 --> 00:12:10,973 Lauren, wait! 138 00:12:11,064 --> 00:12:14,682 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 139 00:12:14,776 --> 00:12:16,186 Wait. 140 00:12:17,320 --> 00:12:18,400 Are you okay? 141 00:12:18,488 --> 00:12:20,570 What else would I expect? 142 00:12:20,657 --> 00:12:21,897 Do you wanna talk about it? 143 00:12:21,991 --> 00:12:23,697 No, I just... 144 00:12:23,785 --> 00:12:26,197 I just want a moment by myself. 145 00:12:34,295 --> 00:12:35,956 I'm fine. 146 00:12:38,800 --> 00:12:40,336 I'm fine. 147 00:13:12,625 --> 00:13:14,536 You look very pretty today. 148 00:13:15,628 --> 00:13:16,628 Two sugar cubes? 149 00:13:19,048 --> 00:13:21,039 Lauren! This is off-limits. 150 00:15:39,897 --> 00:15:41,182 Jesus! 151 00:16:15,141 --> 00:16:16,472 Aaahhh!! 152 00:16:46,839 --> 00:16:48,625 Okay, okay. 153 00:17:18,162 --> 00:17:20,619 911, what's your emergency? 154 00:17:20,706 --> 00:17:23,163 Hello, hello? 155 00:17:33,010 --> 00:17:34,466 Hello? 156 00:17:34,554 --> 00:17:36,073 Ma'am, we just received a call from this number. 157 00:17:36,097 --> 00:17:37,337 Is everything all right? 158 00:17:37,431 --> 00:17:39,342 Yeah, sorry, um... 159 00:17:39,433 --> 00:17:42,300 My daughter was playing with my phone, so... 160 00:17:42,395 --> 00:17:44,727 I won't let it happen again. I promise. 161 00:17:44,814 --> 00:17:46,930 Okay, ma'am, please be more careful in the future. 162 00:17:49,986 --> 00:17:51,317 - Hey. - Hi. 163 00:17:51,404 --> 00:17:53,019 Listen, I don't know why dad did that. 164 00:17:53,114 --> 00:17:54,650 Sure you do. 165 00:17:54,740 --> 00:17:56,230 What's wrong with you? You look awful. 166 00:17:56,325 --> 00:17:57,940 Just got a little queasy on my walk. 167 00:17:58,035 --> 00:17:59,866 Okay. 168 00:18:01,747 --> 00:18:03,408 Let's split it. 169 00:18:03,499 --> 00:18:07,993 I really, really don't care, will, okay? Seriously. 170 00:18:08,087 --> 00:18:10,294 Use it for your campaign or something. 171 00:18:10,381 --> 00:18:11,746 I hope I still have your vote. 172 00:18:11,841 --> 00:18:13,241 Well, that depends on your policies. 173 00:18:17,680 --> 00:18:19,341 Weren't you supposed to be gone already? 174 00:18:19,432 --> 00:18:22,299 Yeah, actually, but you try pulling mom away from her 175 00:18:22,393 --> 00:18:25,009 favorite granddaughter. Lose a hand. 176 00:18:43,372 --> 00:18:44,372 Oh. 177 00:18:53,549 --> 00:18:57,633 We built a beautiful life together, didn't we? 178 00:19:06,062 --> 00:19:07,062 What's wrong? 179 00:19:10,358 --> 00:19:13,065 It's everything, honestly. 180 00:19:13,152 --> 00:19:15,313 Your father was proud of you. 181 00:19:15,404 --> 00:19:19,397 Even when he didn't show it, he was proud of you. 182 00:19:22,828 --> 00:19:24,739 I know there's gonna be blood in the water, 183 00:19:24,830 --> 00:19:26,786 and the press are gonna be digging, 184 00:19:26,874 --> 00:19:29,957 pointing their spotlight on all of us. 185 00:19:31,712 --> 00:19:35,170 Are there any old enemies of dad's that I should be aware of? 186 00:19:37,259 --> 00:19:40,592 We both know he was no Saint, 187 00:19:40,680 --> 00:19:43,217 but that is not your burden to carry. 188 00:19:43,307 --> 00:19:44,592 It's mine. 189 00:19:44,684 --> 00:19:48,393 Well, I should know. Maybe I can help. 190 00:19:48,479 --> 00:19:50,185 You wanna help? 191 00:19:50,272 --> 00:19:52,183 Crucify reindorff. 192 00:19:52,274 --> 00:19:55,732 Win that case and help your family win re-election. 193 00:20:09,583 --> 00:20:11,915 Good night, Claire-bear. I love you. 194 00:20:12,002 --> 00:20:14,243 I love you too, mama. 195 00:20:22,722 --> 00:20:23,962 Sure you don't want us to stay? 196 00:20:24,056 --> 00:20:26,263 No. I just need some time to think. 197 00:20:26,350 --> 00:20:27,965 But I'll see you guys tomorrow night. 198 00:20:28,060 --> 00:20:29,550 - I love you. - Love you. 199 00:21:09,685 --> 00:21:12,552 All finest schools, most prestigious firms require... 200 00:21:12,646 --> 00:21:14,386 I don't want to represent your rich friends! 201 00:21:14,482 --> 00:21:15,767 Why is that so wrong? 202 00:21:15,858 --> 00:21:18,600 You are throwing it all away to be a civil servant, 203 00:21:18,694 --> 00:21:19,809 just like your boyfriend. 204 00:21:19,904 --> 00:21:21,769 Fiance. 205 00:21:21,864 --> 00:21:25,231 Okay, that's enough, both of you. 206 00:21:25,326 --> 00:21:27,032 Talk to your daughter. 207 00:21:27,119 --> 00:21:29,826 You're acting like this is some kind of prison sentence. 208 00:21:29,914 --> 00:21:31,700 It is. 209 00:22:43,529 --> 00:22:44,609 Hey. 210 00:22:48,367 --> 00:22:49,982 Can you hear me? 211 00:22:57,793 --> 00:22:59,078 Hey! 212 00:23:28,407 --> 00:23:29,897 Oh, shoot! 213 00:23:29,992 --> 00:23:31,198 Shit. 214 00:23:32,661 --> 00:23:33,776 Shit. 215 00:24:00,314 --> 00:24:02,646 Nice mask. 216 00:24:03,734 --> 00:24:05,395 Who are you? 217 00:24:13,369 --> 00:24:15,451 I like masks. 218 00:24:15,537 --> 00:24:18,199 Answer the question. 219 00:24:20,793 --> 00:24:21,793 Where's Archer? 220 00:24:23,629 --> 00:24:25,585 Tell me your name. 221 00:24:29,760 --> 00:24:31,216 John. 222 00:24:31,303 --> 00:24:32,634 John what? 223 00:24:32,721 --> 00:24:34,962 Doe. 224 00:24:35,057 --> 00:24:37,389 You think this is a game? 225 00:24:37,476 --> 00:24:40,138 You're chained up in a bunker, and I wanna know why. 226 00:24:47,403 --> 00:24:53,273 Show me your face, Lauren Elizabeth Monroe. 227 00:24:55,536 --> 00:25:02,283 You want answers? Look me in the eye and ask. 228 00:25:05,295 --> 00:25:07,786 Born November 7th, 1989. 229 00:25:07,881 --> 00:25:09,667 You have a younger brother, William. 230 00:25:09,758 --> 00:25:13,125 As da, you advocate for the innocent and downtrodden 231 00:25:13,220 --> 00:25:16,007 to appease your conscience for being born into wealth 232 00:25:16,098 --> 00:25:19,340 and because you knew your father would disapprove. 233 00:25:19,435 --> 00:25:21,346 You used to bite your nails incessantly, 234 00:25:21,437 --> 00:25:23,598 unless, of course, you've kicked that habit. 235 00:25:23,689 --> 00:25:26,852 You have a daughter, Claire, a husband, Scott, 236 00:25:26,942 --> 00:25:29,149 who you married against your father's wishes. 237 00:25:29,236 --> 00:25:34,026 Should I continue, or will you take off that ridiculous mask? 238 00:25:55,637 --> 00:25:57,502 It's good to finally meet you. 239 00:25:57,598 --> 00:25:59,088 Who are you? 240 00:26:00,851 --> 00:26:02,762 I'd like to think I'm a member of the family 241 00:26:02,853 --> 00:26:04,184 after all these years. 242 00:26:04,271 --> 00:26:05,852 What do you mean, years? 243 00:26:05,939 --> 00:26:07,725 Exactly that. 244 00:26:09,401 --> 00:26:10,857 Years. 245 00:26:24,833 --> 00:26:29,327 So tell me, what happened to your dad? 246 00:26:32,424 --> 00:26:33,630 Oh. 247 00:26:37,930 --> 00:26:39,841 How'd he die? 248 00:26:43,310 --> 00:26:46,143 My condolences. 249 00:26:50,484 --> 00:26:55,103 So he left me to you. 250 00:27:01,787 --> 00:27:03,698 That's quite the inheritance. 251 00:27:03,789 --> 00:27:05,780 So explain yourself. 252 00:27:05,874 --> 00:27:08,581 A man in your position, only bad things come to mind. 253 00:27:08,669 --> 00:27:10,910 Are you good, Lauren? 254 00:27:11,004 --> 00:27:12,084 Who else knows you're here? 255 00:27:12,131 --> 00:27:13,337 Answer the question. 256 00:27:13,423 --> 00:27:14,423 Are you a good person? 257 00:27:14,508 --> 00:27:16,373 I'd like to think so. 258 00:27:16,468 --> 00:27:19,084 Then let me go. 259 00:27:19,179 --> 00:27:20,885 It's what a good person would do. 260 00:27:20,973 --> 00:27:23,055 You know it's not that simple. 261 00:27:23,142 --> 00:27:25,599 You got a lot to lose. 262 00:27:25,686 --> 00:27:28,052 I have already lost everything. 263 00:27:28,147 --> 00:27:29,512 I need to know why you're here. 264 00:27:29,606 --> 00:27:32,810 Your heeds? 265 00:27:32,901 --> 00:27:35,734 You wanna know my name? 266 00:27:35,821 --> 00:27:38,654 You want the truth? 267 00:27:38,740 --> 00:27:44,155 Well, I want the juiciest steak on god's green earth. 268 00:27:44,246 --> 00:27:46,237 Rare. 269 00:27:46,331 --> 00:27:49,414 Baked potato, all the fixings. 270 00:27:49,501 --> 00:27:53,289 I want a Caesar salad, bread and butter, 271 00:27:53,380 --> 00:27:55,871 packet of gauloises cigarettes, 272 00:27:55,966 --> 00:27:57,206 some chocolate, 273 00:27:57,301 --> 00:27:59,212 da newspaper, 274 00:27:59,303 --> 00:28:01,259 and a 30-year-old bottle of scotch, 275 00:28:01,346 --> 00:28:05,180 aged for every year of my captivity. 276 00:28:08,228 --> 00:28:12,221 You give me what I asked for, and I will tell you everything. 277 00:28:12,316 --> 00:28:14,022 I need answers. 278 00:28:14,109 --> 00:28:17,317 And I need a steak. 279 00:28:17,404 --> 00:28:19,861 And while we're at it, I want a shave. 280 00:28:19,948 --> 00:28:23,816 I wanna feel more like a human being again. 281 00:28:23,911 --> 00:28:27,745 Now, we both know your conscience, though pained, 282 00:28:27,831 --> 00:28:31,119 is not gonna just let me go, not yet. 283 00:28:31,210 --> 00:28:35,453 But when all is said and done, you will know the truth, 284 00:28:35,547 --> 00:28:38,755 and you will set me free. 285 00:28:38,842 --> 00:28:40,924 You're really gonna play it that way? 286 00:28:43,889 --> 00:28:46,471 Look around. You're the one in chains. 287 00:28:46,558 --> 00:28:48,094 I could just let you rot in here, 288 00:28:48,185 --> 00:28:50,426 close the door and walk away. 289 00:28:53,106 --> 00:28:55,939 But you won't. 290 00:28:56,026 --> 00:28:59,518 You really wanna risk that for a steak? 291 00:28:59,613 --> 00:29:00,613 Wait. 292 00:29:08,622 --> 00:29:12,331 I'd also really like a slice of key lime pie. 293 00:29:13,752 --> 00:29:16,869 And I would appreciate that shave. 294 00:29:36,608 --> 00:29:40,146 C-can I have the light a little longer? 295 00:29:40,237 --> 00:29:45,527 Your father would only leave it on an hour or so after he left. 296 00:30:01,717 --> 00:30:04,880 This is detective Emilio Sanchez, 75th precinct. Leave me 297 00:30:04,970 --> 00:30:07,757 a message, and I'll come back to you as soon as I can. 298 00:30:07,848 --> 00:30:09,463 Sanchez, hey, it's me. 299 00:30:09,558 --> 00:30:11,594 I just emailed you a set of prints 300 00:30:11,685 --> 00:30:14,267 I need you to get into the system asap. 301 00:30:14,354 --> 00:30:16,265 Call me on my cell. Bye. 302 00:30:39,212 --> 00:30:41,328 Hey, honey. Sorry. 303 00:30:41,423 --> 00:30:43,379 Couldn't connect to you for some reason. 304 00:30:43,467 --> 00:30:46,709 Hey, how was last night? 305 00:30:46,803 --> 00:30:48,213 Good, yeah. 306 00:30:48,305 --> 00:30:50,241 I was just going through some of dad's old things. 307 00:30:50,265 --> 00:30:51,534 You wanna talk about it? 308 00:30:51,558 --> 00:30:53,139 Maybe tonight. 309 00:30:53,226 --> 00:30:55,182 I'm actually headed into court right now, so... 310 00:30:55,270 --> 00:30:56,270 Already here. 311 00:30:56,355 --> 00:30:58,846 Don't forget. Claire's recital this afternoon. 312 00:30:58,940 --> 00:31:00,350 Yeah, okay. 313 00:31:00,442 --> 00:31:02,524 Well, I love you. 314 00:31:02,611 --> 00:31:03,611 Love you. 315 00:31:03,695 --> 00:31:05,777 Bye. 316 00:31:36,061 --> 00:31:39,303 Ohh... 317 00:31:41,566 --> 00:31:44,854 God help me if that isn't the finest thing I've ever smelled. 318 00:31:44,945 --> 00:31:47,812 I brought you your food, so let's talk. 319 00:31:47,906 --> 00:31:49,862 And talk we will. 320 00:31:49,950 --> 00:31:51,190 But first... 321 00:32:02,337 --> 00:32:05,955 Mmm! 322 00:32:08,343 --> 00:32:09,343 Mmm. 323 00:32:12,097 --> 00:32:15,134 You can't imagine what this means to me. 324 00:32:15,225 --> 00:32:16,761 Thank you. 325 00:32:17,769 --> 00:32:20,260 What happened between you and my dad? 326 00:32:23,233 --> 00:32:26,020 You're not like him. 327 00:32:26,111 --> 00:32:28,568 I suspect you're better than he ever was. 328 00:32:28,655 --> 00:32:31,613 You've been deflecting my questions ever since I got here. 329 00:32:31,700 --> 00:32:34,567 How's Catherine taking this? 330 00:32:34,661 --> 00:32:38,324 She was always such a beautiful woman. 331 00:32:38,415 --> 00:32:40,371 My family is off-limits. 332 00:32:42,919 --> 00:32:45,706 A lawyer, a banker, and a politician. 333 00:32:45,797 --> 00:32:48,254 The unholy Trinity. 334 00:32:48,341 --> 00:32:49,751 Quite the family. 335 00:32:58,977 --> 00:33:00,933 When I get back, 336 00:33:01,021 --> 00:33:02,932 you're going to tell me the truth, 337 00:33:03,023 --> 00:33:04,934 or it's the last time you'll see me. 338 00:33:16,912 --> 00:33:18,264 Lauren, where the hell are you? 339 00:33:18,288 --> 00:33:19,653 Eddie, I'm gonna be late for court. 340 00:33:19,748 --> 00:33:21,225 I'm sorry, but of all the days to be late? 341 00:33:21,249 --> 00:33:22,409 Yeah, I know. 342 00:33:22,501 --> 00:33:23,811 Look, I need you to run the trial. 343 00:33:23,835 --> 00:33:26,076 Haevan is gonna eat me alive. 344 00:33:26,171 --> 00:33:27,707 You're going to be fine. 345 00:33:27,797 --> 00:33:29,662 And don't let Robert toss the sec filing on... 346 00:33:29,758 --> 00:33:31,589 I know about the sec files. 347 00:33:31,676 --> 00:33:34,418 - I'll be there soon. - Lauren, Lauren... 348 00:33:37,557 --> 00:33:41,220 1-1/2 cup of finely crushed Graham crackers, 349 00:33:41,311 --> 00:33:43,768 one-third of a cup of butter or margarine, 350 00:33:43,855 --> 00:33:45,720 three tablespoons of sugar, 351 00:33:45,815 --> 00:33:48,306 a can of sweetened condensed milk, 352 00:33:48,401 --> 00:33:50,767 one-half cup of key lime juice, 353 00:33:50,862 --> 00:33:53,023 one container of whipped topping. 354 00:34:23,603 --> 00:34:24,968 Let's have some answers. 355 00:34:26,690 --> 00:34:29,181 Forgive me. I just... 356 00:34:32,445 --> 00:34:35,312 Once a year, Christmas, 357 00:34:35,407 --> 00:34:38,774 your father would bring me chocolate. 358 00:34:38,868 --> 00:34:44,113 Not a whole bar, just a little tiny square. 359 00:34:44,207 --> 00:34:46,744 It was my one treat for the year, then he'd 360 00:34:46,835 --> 00:34:51,249 put it up there for the rest of the year to taunt me, 361 00:34:51,339 --> 00:34:53,796 along with the pictures he took. 362 00:34:53,883 --> 00:34:54,883 Pictures? 363 00:34:54,926 --> 00:34:56,257 In the cigar box. 364 00:35:29,836 --> 00:35:31,451 What is this? 365 00:35:31,546 --> 00:35:33,252 It's my life. 366 00:35:38,637 --> 00:35:39,797 You, uh... 367 00:35:39,888 --> 00:35:42,220 You want some? 368 00:35:42,307 --> 00:35:43,843 It's all yours. 369 00:35:50,607 --> 00:35:53,599 My name is Morgan. Morgan Warner. 370 00:36:06,539 --> 00:36:08,154 I'm sorry, I'm sorry. 371 00:36:08,249 --> 00:36:12,788 It's been a long time since I had any human contact. 372 00:36:12,879 --> 00:36:16,463 You know, just to touch someone's skin. 373 00:36:35,485 --> 00:36:38,022 I used to smoke gauloises cigarettes back in the day. 374 00:36:39,739 --> 00:36:41,479 It was a habit I picked up 375 00:36:41,574 --> 00:36:44,441 because I thought it would make me appear more refined. 376 00:36:46,079 --> 00:36:48,445 Get to the point. 377 00:36:50,500 --> 00:36:53,958 I was a foolish young man when I met your father. 378 00:36:54,045 --> 00:36:57,913 We had similar vices. 379 00:36:58,007 --> 00:37:01,249 Gambling, ego, women. 380 00:37:01,344 --> 00:37:04,086 That was the greatest time of my life. 381 00:37:04,180 --> 00:37:06,546 We became partners. 382 00:37:06,641 --> 00:37:10,350 Archer was fearless, but he couldn't read people. 383 00:37:10,437 --> 00:37:12,302 He was so young and careless back then. 384 00:37:12,397 --> 00:37:14,683 So you helped him become a card shark? 385 00:37:14,774 --> 00:37:16,685 Oh, no, he was already a shark. 386 00:37:16,776 --> 00:37:19,768 I just provided an edge. 387 00:37:19,863 --> 00:37:22,445 If there's one thing your father wanted 388 00:37:22,532 --> 00:37:25,990 in business, cards, politics, 389 00:37:26,077 --> 00:37:27,362 it was an edge. 390 00:37:27,454 --> 00:37:29,445 What happened between you? 391 00:37:32,459 --> 00:37:34,745 I was gonna become a doctor. 392 00:37:37,380 --> 00:37:40,463 I could've done so much with my life. 393 00:37:42,302 --> 00:37:43,382 That night... 394 00:37:43,470 --> 00:37:44,470 What happened? 395 00:37:49,642 --> 00:37:51,928 We'd had a few drinks 396 00:37:52,020 --> 00:37:56,639 before leaving the summer house for a big game in the city. 397 00:37:56,733 --> 00:37:58,644 We should never have been on the road. 398 00:37:58,735 --> 00:38:00,726 I'll never forget that sound. 399 00:38:02,906 --> 00:38:04,316 It happened so fast. 400 00:38:06,785 --> 00:38:09,743 My heart was pounding like it was gonna burst in my chest. 401 00:38:09,829 --> 00:38:13,367 And my mouth, I could barely swallow, I was so scared. 402 00:38:16,920 --> 00:38:20,162 He was just a kid. 403 00:38:20,256 --> 00:38:22,167 He was like us. 404 00:38:24,636 --> 00:38:27,548 I figured the only thing we could do was call the police 405 00:38:27,639 --> 00:38:30,176 and, you know, say there had been an accident. 406 00:38:30,266 --> 00:38:31,927 But, uh, he panicked. 407 00:38:33,436 --> 00:38:35,051 He said we couldn't. 408 00:38:35,146 --> 00:38:37,512 He said the cops would be looking for his dented car. 409 00:38:37,607 --> 00:38:41,191 He said he'd go to jail, that he'd lose everything. 410 00:38:41,277 --> 00:38:44,731 If there's no body, there's no crime. 411 00:38:44,823 --> 00:38:47,030 He kept saying it over and over again. 412 00:38:47,116 --> 00:38:50,358 If there's no body, there's no crime. 413 00:38:50,453 --> 00:38:52,990 L-I tried to do the right thing. 414 00:38:53,081 --> 00:38:54,537 My dad killed a man? 415 00:38:54,624 --> 00:38:57,081 It was an accident. 416 00:38:59,254 --> 00:39:01,711 But paranoia infected him. 417 00:39:01,798 --> 00:39:03,584 What happened to the body? 418 00:39:04,843 --> 00:39:06,003 We buried it. 419 00:39:08,388 --> 00:39:10,003 That is to say, your father buried it. 420 00:39:10,098 --> 00:39:12,430 I wanted no part of it. 421 00:39:12,517 --> 00:39:15,600 I wasn't about to cover up a homicide. 422 00:39:15,687 --> 00:39:18,269 You know, I mean, an accident is one thing, but... 423 00:39:20,567 --> 00:39:21,852 Maybe I should have. 424 00:39:24,153 --> 00:39:26,235 Maybe I'd still have a life. 425 00:39:26,322 --> 00:39:27,322 Morgan! 426 00:39:27,824 --> 00:39:29,030 Who was he? 427 00:39:29,117 --> 00:39:30,607 I don't know. 428 00:39:32,078 --> 00:39:33,943 You buried a body and didn't even 429 00:39:34,038 --> 00:39:35,778 bother to find out who it was? 430 00:39:35,874 --> 00:39:38,490 I had slightly more pressing matters at hand. 431 00:39:40,587 --> 00:39:42,669 What would you have done? 432 00:39:42,755 --> 00:39:44,620 Would you have buried him and walked away, 433 00:39:44,716 --> 00:39:47,048 or would you have made the call to the police? 434 00:39:47,135 --> 00:39:49,296 I'd like to think I'd make the call. 435 00:39:49,387 --> 00:39:52,299 Well, then you would be here like me. 436 00:39:52,390 --> 00:39:54,472 Why go to all this trouble? 437 00:39:54,559 --> 00:39:56,095 Why not just kill me? 438 00:39:57,437 --> 00:39:58,437 I begged him to. 439 00:39:59,772 --> 00:40:03,435 Days turned into weeks, then months, then so much 440 00:40:03,526 --> 00:40:06,768 time had gone by, he couldn't bring himself to let me go. 441 00:40:07,864 --> 00:40:09,820 He was scared I'd turn him in. 442 00:40:13,286 --> 00:40:15,242 I wouldn't have said a word. 443 00:40:15,330 --> 00:40:18,037 Not a word... 444 00:40:18,124 --> 00:40:20,160 If it'd have bought me my freedom. 445 00:40:21,294 --> 00:40:23,205 If Archer had a conscience, 446 00:40:23,296 --> 00:40:26,379 he would've just put me out of my misery. 447 00:40:26,466 --> 00:40:30,550 Instead, he offered me the chance to kill myself. 448 00:40:33,598 --> 00:40:38,513 But no matter the agony, the hopelessness, 449 00:40:38,603 --> 00:40:41,686 my life had meaning. 450 00:40:41,773 --> 00:40:44,640 My survival would be my revenge. 451 00:40:44,734 --> 00:40:48,818 But people must have missed you, looked for you. 452 00:40:50,490 --> 00:40:53,857 He said I stole his winnings, left the country. 453 00:40:53,952 --> 00:40:56,364 How do I know that you're telling me the truth? 454 00:40:56,454 --> 00:40:58,945 It's not like my dad's here to defend himself. 455 00:41:00,917 --> 00:41:03,408 I said your father had three vices. 456 00:41:03,503 --> 00:41:05,494 Poker, obviously, 457 00:41:05,588 --> 00:41:08,250 ego, of course, 458 00:41:08,341 --> 00:41:11,754 but we haven't even begun to discuss the women. 459 00:41:11,844 --> 00:41:13,334 One woman in particular. 460 00:41:13,429 --> 00:41:15,090 What does it have to do with anything? 461 00:41:15,181 --> 00:41:17,763 You said you could handle the truth. 462 00:41:20,353 --> 00:41:24,437 Archer loved your mother, but, uh, Sofia... 463 00:41:26,317 --> 00:41:29,980 She was everything your mother was not. 464 00:41:30,071 --> 00:41:32,107 Uncomplicated, 465 00:41:32,198 --> 00:41:33,278 unrestrained, 466 00:41:33,366 --> 00:41:36,153 free from conformity. 467 00:41:36,244 --> 00:41:38,405 Sofia wasn't an affair. 468 00:41:38,496 --> 00:41:40,111 She was an obsession, 469 00:41:40,206 --> 00:41:44,700 providing for Archer's darker appetites. 470 00:41:44,794 --> 00:41:47,752 He used to call her his gypsy Rose. 471 00:41:49,382 --> 00:41:51,247 You must have had some kind of inclination... 472 00:41:51,342 --> 00:41:52,923 I don't believe you. 473 00:41:53,011 --> 00:41:55,297 Why not? 474 00:41:55,388 --> 00:41:56,844 Since the world has turned, 475 00:41:56,931 --> 00:41:58,671 powerful men have kept mistresses, 476 00:41:58,766 --> 00:42:01,052 and he kept her till his dying day. 477 00:42:01,144 --> 00:42:02,634 He wouldn't do that to my mom. 478 00:42:02,729 --> 00:42:05,516 Does any daughter really know her father? 479 00:42:07,025 --> 00:42:08,606 You're lying. 480 00:42:08,693 --> 00:42:11,400 Look, I don't expect you to take my word for it, okay? 481 00:42:11,487 --> 00:42:12,852 Why don't you go check? 482 00:42:12,947 --> 00:42:14,062 How? 483 00:42:14,157 --> 00:42:16,990 He used to visit her every Tuesday, 72nd and parkway. 484 00:42:17,076 --> 00:42:19,192 Her name is Sofia Fiore. 485 00:42:19,287 --> 00:42:20,287 Bullshit. 486 00:42:20,329 --> 00:42:22,490 If you don't believe me, go ask Harold. 487 00:42:22,582 --> 00:42:26,200 I'm sure he kept an entirely separate inheritance for her. 488 00:42:26,294 --> 00:42:27,438 She was the love of his life. 489 00:42:27,462 --> 00:42:28,918 Shut the hell up! 490 00:42:30,590 --> 00:42:35,209 If you're lying, I swear you'll never see me again. 491 00:42:35,303 --> 00:42:36,884 What if I'm not? 492 00:43:17,220 --> 00:43:19,427 Can you check to see if there were any missing persons 493 00:43:19,514 --> 00:43:21,721 named Morgan Warner during the late '80s? 494 00:43:21,808 --> 00:43:25,642 Morgan Warner. Yeah, okay. What's it for? 495 00:43:25,728 --> 00:43:27,639 My dad left him something in his will, 496 00:43:27,730 --> 00:43:29,686 and I'm trying to find out what happened to him. 497 00:43:29,774 --> 00:43:31,059 No e-mails. 498 00:43:31,150 --> 00:43:33,687 Just forward whatever you find on to my parent's summer house. 499 00:43:33,778 --> 00:43:35,314 All right. 500 00:43:58,803 --> 00:44:01,089 Well, I'm glad you decided to join us, Ms. Monroe. 501 00:44:01,180 --> 00:44:02,795 May it please the court, 502 00:44:02,890 --> 00:44:04,701 I'd like to offer my Sincere apology to your honor 503 00:44:04,725 --> 00:44:06,325 and the ladies and gentlemen of the jury. 504 00:44:16,028 --> 00:44:17,814 What did I miss? 505 00:44:17,905 --> 00:44:20,362 Besides the birth of my 15 ulcers? 506 00:44:22,618 --> 00:44:24,074 Court is in session. 507 00:44:24,162 --> 00:44:27,620 Mr. haevan, please call your next witness. 508 00:44:27,707 --> 00:44:31,074 1-1/2 cups of finely crushed Graham crackers, 509 00:44:31,169 --> 00:44:34,252 one-third of a cup of butter, three tablespoons of sugar, 510 00:44:34,338 --> 00:44:36,294 one can of sweetened condensed milk, 511 00:44:36,382 --> 00:44:38,373 one-half cup of key lime juice, 512 00:44:38,467 --> 00:44:40,458 one container of whipped topping. 513 00:44:40,553 --> 00:44:42,589 Preheat oven to 350 degrees. 514 00:44:42,680 --> 00:44:44,591 Press into baking tray. 515 00:44:44,682 --> 00:44:47,298 Bake for eight to 10 minutes. Leave to cool. 516 00:44:48,394 --> 00:44:51,386 1-1/2 cups of finely crushed Graham crackers, 517 00:44:51,480 --> 00:44:54,597 one-third of a cup of butter, three tablespoons of sugar, 518 00:44:54,692 --> 00:44:56,683 one can of sweetened condensed milk, 519 00:44:56,777 --> 00:44:58,608 one-half cup of key lime juice, 520 00:44:58,696 --> 00:45:02,359 one container of whipped topping. 521 00:45:02,450 --> 00:45:05,988 Beat milk and lime juice together until thick and smooth, 522 00:45:06,078 --> 00:45:10,287 fold in whipped topping, spoon into cool pie crust, 523 00:45:10,374 --> 00:45:14,287 cover and refrigerate for one hour or till set. 524 00:45:14,378 --> 00:45:16,585 It's a dessert the whole family will love. 525 00:45:39,779 --> 00:45:42,191 Can I help you? 526 00:45:42,281 --> 00:45:44,943 I'm here to see Sofia Fiore. 527 00:45:45,034 --> 00:45:46,034 Your name, please? 528 00:45:48,287 --> 00:45:50,778 Lauren Monroe. 529 00:45:50,873 --> 00:45:52,363 One moment, please. 530 00:45:55,920 --> 00:45:59,629 I have Lauren Monroe here to see you, ma'am. 531 00:45:59,715 --> 00:46:00,830 Yes, ma'am. 532 00:46:09,517 --> 00:46:11,348 Sofia Fiore? 533 00:46:13,896 --> 00:46:16,763 Please come in, Lauren. 534 00:46:23,364 --> 00:46:24,729 Why are you here? 535 00:46:27,326 --> 00:46:29,408 I found your name in my dad's will. 536 00:46:39,338 --> 00:46:42,296 Maybe you can tell me how you two met. 537 00:46:42,383 --> 00:46:44,044 Do you really wanna know? 538 00:46:45,928 --> 00:46:47,088 Yes. 539 00:46:48,639 --> 00:46:50,129 At a poker game. 540 00:46:51,350 --> 00:46:54,342 And you were together for... 541 00:46:54,437 --> 00:46:56,665 He never stopped loving your mother, if that's what you mean. 542 00:46:56,689 --> 00:46:58,680 How long? 543 00:46:58,774 --> 00:47:00,310 Many years. 544 00:47:04,322 --> 00:47:06,278 I wish I didn't have to be here, 545 00:47:06,365 --> 00:47:09,653 but I'm just trying to put the pieces together. 546 00:47:11,078 --> 00:47:14,741 So I apologize for asking, 547 00:47:14,832 --> 00:47:21,044 but did my dad ever pay you for your company? 548 00:47:21,130 --> 00:47:22,836 We took care of each other. 549 00:47:22,923 --> 00:47:26,336 That care helped me earn a master's and a career. 550 00:47:26,427 --> 00:47:29,009 How we started is not where we ended up. 551 00:47:49,825 --> 00:47:51,736 Who is this? 552 00:47:53,037 --> 00:47:54,447 My son. 553 00:47:54,538 --> 00:47:56,074 Alex. 554 00:47:58,209 --> 00:47:59,494 Your half-brother. 555 00:48:01,962 --> 00:48:03,793 Jesus Christ. 556 00:48:06,175 --> 00:48:07,335 No... no one can know. 557 00:48:07,426 --> 00:48:10,133 This would literally kill my mom. 558 00:48:11,347 --> 00:48:13,759 Lauren, you came to me. 559 00:48:13,849 --> 00:48:16,181 We have our own life. 560 00:48:16,268 --> 00:48:17,348 And your son? 561 00:48:18,729 --> 00:48:20,640 He doesn't know you exist. 562 00:48:23,567 --> 00:48:25,353 I have to go. 563 00:49:11,198 --> 00:49:13,940 Mm-hmm. Right. 564 00:49:18,038 --> 00:49:20,029 Even for a lawyer, Harold, 565 00:49:20,124 --> 00:49:21,830 you're a goddamn snake in the grass. 566 00:49:22,918 --> 00:49:25,455 Let me call you back. 567 00:49:25,546 --> 00:49:27,502 Lauren, what the hell is going on? 568 00:49:27,590 --> 00:49:29,501 Sofia Fiore. 569 00:49:32,636 --> 00:49:34,046 What about her? 570 00:49:34,138 --> 00:49:36,971 All these years, you knew. 571 00:49:37,057 --> 00:49:40,265 Every family gathering, you lied to our faces. 572 00:49:40,352 --> 00:49:41,888 To my mom's face. 573 00:49:41,979 --> 00:49:43,594 I'm your father's lawyer, Lauren. 574 00:49:43,689 --> 00:49:44,689 And his friend. 575 00:49:44,773 --> 00:49:48,140 And as both, it wasn't my business to do either. 576 00:49:48,235 --> 00:49:50,476 You don't think I didn't try to talk some sense into him? 577 00:49:50,571 --> 00:49:51,731 What am I supposed to do? 578 00:49:51,822 --> 00:49:52,652 Walk away. 579 00:49:52,740 --> 00:49:54,321 And if someone finds out? 580 00:49:54,408 --> 00:49:56,069 She won't say a word. She never has. 581 00:49:56,160 --> 00:49:57,991 She signed a non-disclosure agreement. 582 00:49:59,663 --> 00:50:02,200 Of course. 583 00:50:02,291 --> 00:50:03,656 How much? 584 00:50:03,751 --> 00:50:05,241 Does it matter? 585 00:50:05,336 --> 00:50:07,452 How much? 586 00:50:11,050 --> 00:50:12,460 What else was my dad hiding? 587 00:50:12,551 --> 00:50:13,586 This is it. 588 00:50:13,677 --> 00:50:15,759 He's dead, Harold! 589 00:50:15,846 --> 00:50:18,087 He's... he's dead. 590 00:50:19,183 --> 00:50:23,517 My mom, my brother's career, my career. 591 00:50:23,604 --> 00:50:26,937 I-I need to know if there are more skeletons. 592 00:50:27,024 --> 00:50:28,355 Nothing that can harm you. 593 00:50:28,442 --> 00:50:30,057 What does that mean? 594 00:50:34,490 --> 00:50:37,357 It means... 595 00:50:37,451 --> 00:50:39,112 Walk away. 596 00:50:39,203 --> 00:50:44,118 I've protected your family for decades. 597 00:50:44,208 --> 00:50:47,200 I know things I'll take to the grave. 598 00:50:48,754 --> 00:50:51,040 Your father trusted me, Lauren, 599 00:50:52,508 --> 00:50:54,749 I suggest you do the same. 600 00:51:05,771 --> 00:51:09,138 Did my dad ever mention a man named Morgan Warner to you? 601 00:51:10,859 --> 00:51:13,020 Doesn't sound familiar. 602 00:51:29,253 --> 00:51:33,838 I'd like you to help me find some stats, old guarantees. 603 00:51:33,924 --> 00:51:36,290 Also the research. Got it. 604 00:51:36,385 --> 00:51:37,716 - Thanks, Jen. - Of course. 605 00:51:37,803 --> 00:51:39,384 Hey, mom. 606 00:51:39,471 --> 00:51:41,712 What a welcome surprise. 607 00:51:43,809 --> 00:51:45,674 You've come to join the war effort? 608 00:51:48,272 --> 00:51:49,272 Ay. 609 00:51:51,609 --> 00:51:53,440 You know, they have a speechwriter for that. 610 00:51:53,527 --> 00:51:57,270 Yeah, well, we can't afford to make the slightest mistake. 611 00:51:57,364 --> 00:51:58,695 Not now. 612 00:51:58,782 --> 00:52:01,239 Not after all this hard work. 613 00:52:01,327 --> 00:52:03,238 - How's your case? - It's good. 614 00:52:03,329 --> 00:52:05,285 You know, that case makes me miss being a lawyer. 615 00:52:08,250 --> 00:52:11,413 Listen, I was going through some of dad's old things. 616 00:52:11,503 --> 00:52:15,416 Some guy named Morgan Warner, does that name ring a bell? 617 00:52:15,507 --> 00:52:17,919 Morgan? 618 00:52:18,010 --> 00:52:20,422 I don't think so. 619 00:52:20,512 --> 00:52:22,878 We met so many people. Why? 620 00:52:22,973 --> 00:52:25,180 Oh, I just thought that maybe I could get to know 621 00:52:25,267 --> 00:52:27,599 dad better through old friends. 622 00:52:27,686 --> 00:52:28,892 That reminds me. 623 00:52:28,979 --> 00:52:30,844 I have something for you. 624 00:52:35,944 --> 00:52:39,732 I will not let money tear this family apart. 625 00:52:39,823 --> 00:52:41,279 You deserve the same as your brother. 626 00:52:41,367 --> 00:52:43,107 I don't want it. I never did. 627 00:52:43,202 --> 00:52:44,882 Your father had no right to do what he did. 628 00:52:44,953 --> 00:52:47,786 I don't care you have to do. Just get it done. 629 00:52:47,873 --> 00:52:49,704 I'm surrounded by jackals. 630 00:52:51,418 --> 00:52:53,249 - Hi. - What's going on? 631 00:52:53,337 --> 00:52:55,043 Well, we got a sympathy bump in the polls, 632 00:52:55,130 --> 00:52:57,291 police and firemen's unions are backing us, 633 00:52:57,383 --> 00:52:58,839 thanks to dad's donation, 634 00:52:58,926 --> 00:53:01,838 but my lead is within the margin of error. 635 00:53:01,929 --> 00:53:04,966 Some polls say I'm slipping. 636 00:53:05,057 --> 00:53:07,969 Goddamn New York post article saying I paid off union reps 637 00:53:08,060 --> 00:53:09,641 isn't exactly helping perception. 638 00:53:09,728 --> 00:53:11,218 You didn't, right? 639 00:53:11,313 --> 00:53:13,395 Of course not. It's a smear campaign. 640 00:53:15,025 --> 00:53:16,231 But, Lauren, listen. 641 00:53:16,318 --> 00:53:18,434 I need you at the rally tomorrow night. 642 00:53:18,529 --> 00:53:20,895 Just give a short speech, 643 00:53:20,989 --> 00:53:22,775 shake some hands, kiss a few babies... 644 00:53:22,866 --> 00:53:24,402 It's the worst time. 645 00:53:24,493 --> 00:53:26,575 With the reindorff case, I'm barely staying afloat. 646 00:53:26,662 --> 00:53:30,701 I know, but look, it's all hands on deck right now, okay? 647 00:53:30,791 --> 00:53:32,531 Mom will be there, the mayor. 648 00:53:34,086 --> 00:53:36,327 I need my sister to get up there, 649 00:53:36,422 --> 00:53:39,960 flash that beautiful smile and help us win this thing. 650 00:53:46,849 --> 00:53:48,714 I'll be there. 651 00:53:48,809 --> 00:53:50,720 - Thank you, honey. - Thank you. 652 00:54:01,655 --> 00:54:03,441 Believe me now? 653 00:54:03,532 --> 00:54:05,193 Why didn't you tell me he had a son? 654 00:54:05,284 --> 00:54:08,117 And ruin the surprise? 655 00:54:09,872 --> 00:54:11,533 How is Alex? 656 00:54:11,623 --> 00:54:13,079 This isn't funny. 657 00:54:13,167 --> 00:54:14,407 No. 658 00:54:16,420 --> 00:54:18,411 But it's proof. 659 00:54:24,094 --> 00:54:26,335 What do you say we take this off now? 660 00:54:28,599 --> 00:54:30,965 What else, hmm? 661 00:54:32,311 --> 00:54:34,222 What else do you know? 662 00:54:34,313 --> 00:54:36,895 Everything. 663 00:54:38,192 --> 00:54:42,310 I was your father's confessor. 664 00:54:42,404 --> 00:54:45,271 I mean, I hated the man, 665 00:54:45,365 --> 00:54:48,823 yet I lived vicariously through him. 666 00:54:48,911 --> 00:54:52,824 Each conversation was, uh... 667 00:54:52,915 --> 00:54:54,280 All I had. 668 00:55:08,305 --> 00:55:10,261 Look, I know this is a lot to swallow, 669 00:55:10,349 --> 00:55:15,059 but truth is, Archer only ever looked out for Archer. 670 00:55:15,145 --> 00:55:18,262 He was a bad husband, he's a shitty father, 671 00:55:18,357 --> 00:55:19,597 and a worse friend. 672 00:55:19,691 --> 00:55:21,272 If it's any consolation, 673 00:55:21,360 --> 00:55:23,726 he admired you for the mother you've become. 674 00:55:23,821 --> 00:55:26,528 I was a good parent because he wasn't. 675 00:55:28,242 --> 00:55:30,403 It must have been hard. 676 00:55:30,494 --> 00:55:32,234 What? 677 00:55:32,329 --> 00:55:34,285 Trying to please him, 678 00:55:34,373 --> 00:55:36,830 rebel against him at the same time. 679 00:55:39,294 --> 00:55:41,706 How do I know you're telling the truth about the body? 680 00:55:43,340 --> 00:55:44,796 Dig it up. 681 00:55:44,883 --> 00:55:46,623 Where's it buried? 682 00:55:46,718 --> 00:55:49,175 I couldn't possibly describe that to you after all this time. 683 00:55:49,263 --> 00:55:50,378 Try. 684 00:55:50,472 --> 00:55:52,758 The only way is to take me there. 685 00:55:52,850 --> 00:55:54,681 If you think that I'm gonna let you... 686 00:55:54,768 --> 00:55:56,508 You're a lawyer. 687 00:55:56,603 --> 00:55:58,790 You know the sentence for aiding and abetting a kidnapping, 688 00:55:58,814 --> 00:56:01,226 for false imprisonment, for torture, duress? 689 00:56:01,316 --> 00:56:02,852 I know the law. 690 00:56:02,943 --> 00:56:04,308 Yeah. 691 00:56:08,907 --> 00:56:10,147 No more games. 692 00:56:10,242 --> 00:56:11,982 Tell me the truth. 693 00:56:12,077 --> 00:56:16,411 I told you the truth about Sofia. 694 00:56:16,498 --> 00:56:19,365 I want my freedom, Lauren. 695 00:56:19,459 --> 00:56:21,074 I've earned it. 696 00:56:21,169 --> 00:56:23,160 Doesn't mean that you're not lying about this. 697 00:56:23,255 --> 00:56:26,122 Take me there. Dig up the truth. 698 00:56:28,260 --> 00:56:29,921 If you try something... 699 00:56:30,012 --> 00:56:32,719 I am an old man now. 700 00:56:32,806 --> 00:56:35,013 It's been such a long time since I've seen the 701 00:56:35,100 --> 00:56:39,059 outside world, it's probably gonna give me a heart attack. 702 00:56:56,413 --> 00:56:57,994 Ah... 703 00:57:03,211 --> 00:57:04,211 Move! 704 00:57:50,300 --> 00:57:52,291 It's more beautiful than I remember. 705 00:57:55,222 --> 00:57:59,135 Oh, god. It's almost too painful to bear. 706 00:58:01,061 --> 00:58:02,061 Thank you. 707 00:58:02,104 --> 00:58:03,104 Come on. 708 00:58:03,146 --> 00:58:06,604 I just... I took so much for granted, you know. 709 00:58:06,692 --> 00:58:09,934 Just the trees and the... 710 00:58:10,028 --> 00:58:13,896 The night sky, fresh air. 711 00:58:14,700 --> 00:58:15,735 God. 712 00:58:19,329 --> 00:58:21,411 - Let's go, come on. - Yeah, right, sorry. 713 00:58:21,498 --> 00:58:23,159 Let's go. Yeah. 714 00:58:31,216 --> 00:58:34,253 I'm gonna take this call. You're not gonna say one word. 715 00:58:34,344 --> 00:58:36,630 You're not even gonna breathe, do you understand me? 716 00:58:36,722 --> 00:58:38,337 Not one word. 717 00:58:41,601 --> 00:58:44,308 Hey, I've been meaning to call you. 718 00:58:44,396 --> 00:58:45,806 Where are you? 719 00:58:45,897 --> 00:58:47,637 You haven't returned my calls or texts. 720 00:58:47,733 --> 00:58:49,348 I left messages at your office. 721 00:58:49,443 --> 00:58:51,479 It's... it's been a horrible day. 722 00:58:51,570 --> 00:58:52,935 I'm sorry. I should have reached... 723 00:58:53,030 --> 00:58:56,363 You can't just vanish on me like this. 724 00:58:56,450 --> 00:58:57,815 You remember Claire's recital, 725 00:58:57,909 --> 00:58:59,524 the one you promised you wouldn't miss? 726 00:58:59,619 --> 00:59:02,361 It's a huge ordeal to get her to go to bed 727 00:59:02,456 --> 00:59:05,539 because you didn't call back, you didn't say sorry, 728 00:59:05,625 --> 00:59:07,490 you didn't say good night. 729 00:59:07,586 --> 00:59:12,421 Yeah, look, I know. 1-1 total... 730 00:59:12,507 --> 00:59:15,624 I'm sorry. I promise I'll make it up to you guys, okay? 731 00:59:15,719 --> 00:59:17,630 Your voice sounds like... 732 00:59:17,721 --> 00:59:19,586 Look, I can't talk right now! 733 00:59:22,642 --> 00:59:24,382 Trouble at home? 734 00:59:24,478 --> 00:59:26,810 I'm sure Scott's just missing you. 735 00:59:26,897 --> 00:59:30,310 Goddamn it, do not talk about my family. 736 00:59:30,400 --> 00:59:32,311 You wanna end up back in that hole? 737 00:59:32,402 --> 00:59:34,814 - No? Then shut up. - Okay. 738 00:59:34,905 --> 00:59:36,441 - Move. - All right. 739 00:59:55,175 --> 00:59:56,861 I feel like we're driving in circles. 740 00:59:56,885 --> 00:59:59,376 We're almost there. Just keep going straight. 741 01:00:06,436 --> 01:00:08,677 Oh, oh, here. Turn down here. 742 01:00:08,772 --> 01:00:10,888 There, just to the right. Right, right, right. 743 01:00:32,420 --> 01:00:33,535 How far? 744 01:00:33,630 --> 01:00:35,621 Just keep going. 745 01:00:36,842 --> 01:00:37,752 For how long? 746 01:00:37,843 --> 01:00:40,300 Do you want answers or not? 747 01:00:45,475 --> 01:00:47,215 We're close. 748 01:00:47,310 --> 01:00:49,642 We're almost there, I'm telling ya. 749 01:00:54,693 --> 01:00:56,558 Oh, stop. 750 01:00:56,653 --> 01:00:58,268 Stop the car. 751 01:01:04,494 --> 01:01:05,984 Take this. 752 01:01:08,665 --> 01:01:09,665 Morgan. 753 01:01:10,876 --> 01:01:12,207 Morgan! 754 01:01:20,427 --> 01:01:22,088 There. 755 01:01:22,179 --> 01:01:24,044 That's where we buried him. 756 01:01:24,139 --> 01:01:26,846 Sit over there and keep lying on the ground. 757 01:01:26,933 --> 01:01:29,800 You move, I shoot. It's that simple. 758 01:01:29,895 --> 01:01:32,227 You sure you don't want me to dig? 759 01:01:33,940 --> 01:01:34,975 Your dad did. 760 01:01:35,066 --> 01:01:37,352 I prefer you in cuffs. 761 01:01:37,444 --> 01:01:38,729 Suit yourself. 762 01:01:40,071 --> 01:01:41,982 - When you find the body... - If! 763 01:01:42,073 --> 01:01:43,529 When you find the body... 764 01:01:43,617 --> 01:01:45,608 Shut up! I mean it. 765 01:01:46,995 --> 01:01:48,531 All right. 766 01:02:14,606 --> 01:02:16,062 There's nothing here. 767 01:02:16,149 --> 01:02:17,514 Oh, he's there. 768 01:02:17,609 --> 01:02:20,692 Where, huh? Where? 769 01:02:20,779 --> 01:02:22,189 Okay, this is all some bullshit lie. 770 01:02:22,280 --> 01:02:23,591 We're in the middle of fucking nowhere. 771 01:02:23,615 --> 01:02:25,355 Please, just trust me. 772 01:02:25,450 --> 01:02:28,692 How can I trust you? I don't even know you, okay? 773 01:02:28,787 --> 01:02:30,507 I'm already out on a fucking limb, trying... 774 01:02:37,921 --> 01:02:39,036 Light. 775 01:02:53,019 --> 01:02:54,225 Jesus Christ. 776 01:03:01,027 --> 01:03:02,027 Told ya. 777 01:03:06,116 --> 01:03:07,116 Shut up! 778 01:03:54,122 --> 01:03:55,908 So what happens now? 779 01:03:55,999 --> 01:03:57,535 Put the collar back on. 780 01:03:58,668 --> 01:04:00,078 W-we found the body. 781 01:04:00,170 --> 01:04:01,455 I need to think. 782 01:04:02,964 --> 01:04:05,330 About what? I'm... I'm innocent. 783 01:04:05,425 --> 01:04:07,416 It's not that black or white. 784 01:04:07,510 --> 01:04:09,796 I see, I see. 785 01:04:09,888 --> 01:04:12,300 Even now you are protecting your father. 786 01:04:12,390 --> 01:04:14,096 Not my father. My family. 787 01:04:14,184 --> 01:04:16,425 What about justice? 788 01:04:16,519 --> 01:04:18,805 Isn't that why you became a lawyer? 789 01:04:18,897 --> 01:04:21,138 What... what about everything I've lost? 790 01:04:21,232 --> 01:04:24,770 What about my mother, huh? 791 01:04:24,861 --> 01:04:28,649 Her son just vanishes off the face of the earth? 792 01:04:28,740 --> 01:04:32,324 No closure? Not even a funeral? 793 01:04:32,410 --> 01:04:34,617 It's just there's no love or compassion, 794 01:04:34,704 --> 01:04:36,820 not even a window to see the sun. 795 01:04:36,915 --> 01:04:40,248 Every day protein powder, peanut butter, and water. 796 01:04:40,335 --> 01:04:42,291 Could you live like that?! 797 01:04:42,379 --> 01:04:44,370 Could you? 798 01:04:44,464 --> 01:04:47,376 Days that last as long as years! Nothing to celebrate! 799 01:04:47,467 --> 01:04:50,049 Just one fucking piece of chocolate every Christmas! 800 01:04:50,136 --> 01:04:52,752 What do you want me to say? I didn't do this to youl! 801 01:04:52,847 --> 01:04:55,304 But you could change it! 802 01:04:55,392 --> 01:04:57,974 If you walk away, you're worse than he is. 803 01:04:58,061 --> 01:05:01,224 Will you be able to look into Scott's eyes? 804 01:05:01,314 --> 01:05:03,054 Or Claire's? Or yours? 805 01:05:03,149 --> 01:05:04,355 Put it back on! 806 01:05:04,442 --> 01:05:06,398 I am an innocent man. 807 01:05:06,486 --> 01:05:08,442 You give me my life back. 808 01:05:08,530 --> 01:05:09,690 Put it on! 809 01:05:09,781 --> 01:05:11,988 - All right, all right. - Put it on! 810 01:05:12,075 --> 01:05:14,361 This is not my responsibility, do you understand me? 811 01:05:14,452 --> 01:05:15,692 I didn't ask for this. 812 01:05:15,787 --> 01:05:18,073 This is not my fault. 813 01:05:18,164 --> 01:05:19,683 You think just because you show me a body, 814 01:05:19,707 --> 01:05:21,072 and you told me about his mistress 815 01:05:21,167 --> 01:05:23,874 that that means I believe you, and I trust you? 816 01:05:23,962 --> 01:05:26,294 It doesn't prove anything. 817 01:05:26,381 --> 01:05:27,421 It doesn't prove anything! 818 01:05:27,465 --> 01:05:29,831 It proves everything! 819 01:05:29,926 --> 01:05:30,836 Come on. 820 01:05:30,927 --> 01:05:32,087 I need more. 821 01:05:32,178 --> 01:05:33,178 What do you want from me? 822 01:05:33,263 --> 01:05:34,657 Do you want me to just conjure evidence? 823 01:05:34,681 --> 01:05:38,139 Your father erased every trace of my existence! 824 01:05:38,226 --> 01:05:39,453 You gotta give me something else! 825 01:05:39,477 --> 01:05:43,095 I can't! I can't! 826 01:05:43,189 --> 01:05:46,272 Goddamn it! You're just like your father! 827 01:05:46,359 --> 01:05:50,102 You offer false hope, and then you just take it all away. 828 01:05:52,991 --> 01:05:55,448 God knows how many good years I've got, Lauren. 829 01:05:55,535 --> 01:05:57,947 Just, please, let me have them. 830 01:06:00,790 --> 01:06:03,031 Oh, god. 831 01:06:03,126 --> 01:06:04,126 All right. 832 01:06:20,768 --> 01:06:23,475 Look, I know what you're thinking, okay? 833 01:06:23,563 --> 01:06:25,929 And I understand. 834 01:06:26,024 --> 01:06:27,560 If I set him free, 835 01:06:27,650 --> 01:06:30,357 is he gonna go to the cops or the media? 836 01:06:30,445 --> 01:06:32,606 Is he gonna destroy my family name? 837 01:06:32,697 --> 01:06:36,155 My brother's political career? My career? 838 01:06:36,242 --> 01:06:37,857 Am I gonna break your mother's heart? 839 01:06:37,952 --> 01:06:42,036 I swear, I swear I will just, I will vanish. 840 01:06:42,123 --> 01:06:45,615 I just wanna salvage what few years I have left. 841 01:06:45,710 --> 01:06:48,668 Please, please, Lauren. 842 01:06:48,755 --> 01:06:50,211 Be a good person. 843 01:06:50,298 --> 01:06:54,457 I beg you. 844 01:07:10,693 --> 01:07:11,899 Thank you. 845 01:07:13,613 --> 01:07:14,853 Thank you. 846 01:07:23,498 --> 01:07:24,613 I'm sorry. 847 01:07:26,918 --> 01:07:28,374 I'm... I'm sorry. 848 01:07:29,504 --> 01:07:30,914 I'm sorry. 849 01:07:32,799 --> 01:07:34,039 I'm sorry. 850 01:07:34,133 --> 01:07:35,133 No. 851 01:07:41,599 --> 01:07:43,385 I auren! 852 01:07:48,773 --> 01:07:49,773 Pick up, pick up! 853 01:07:52,735 --> 01:07:55,101 All you two care about is money and legacy. 854 01:07:59,742 --> 01:08:01,470 I know that it's late, but I really need that missing 855 01:08:01,494 --> 01:08:03,514 persons information asap. What's going on with that? 856 01:08:03,538 --> 01:08:04,538 I don't have it yet. 857 01:08:05,623 --> 01:08:07,079 Show me your face. 858 01:08:07,166 --> 01:08:09,999 Privilege is not given. It's earned. 859 01:08:10,086 --> 01:08:12,077 I know exactly the kind of person it takes 860 01:08:12,171 --> 01:08:13,661 to earn your privilege. 861 01:08:13,756 --> 01:08:15,872 A lawyer, a banker, and a politician. 862 01:08:15,967 --> 01:08:17,527 - It's in a warehouse in queens. - Fuck. 863 01:08:18,428 --> 01:08:20,339 The unholy Trinity. 864 01:08:20,430 --> 01:08:21,636 I want my freedom. 865 01:08:23,641 --> 01:08:26,007 Send the hard copy file to the Monroe manor. 866 01:08:26,102 --> 01:08:28,058 Dad, say something. 867 01:08:28,146 --> 01:08:30,979 Close the door on your way out. 868 01:08:31,065 --> 01:08:33,021 It is protected. It has a price. 869 01:08:36,446 --> 01:08:37,481 Quite the family. 870 01:08:37,572 --> 01:08:38,572 Checkmate. 871 01:09:46,974 --> 01:09:49,260 I'm so sorry, Claire-bear. 872 01:09:50,853 --> 01:09:52,593 I love you. 873 01:09:52,689 --> 01:09:54,930 I love you too, mommy. 874 01:10:15,128 --> 01:10:16,855 The congressional race is in a dead heat. 875 01:10:16,879 --> 01:10:18,540 With only two days to go, 876 01:10:18,631 --> 01:10:20,747 each candidate is pulling out all the stops. 877 01:10:20,842 --> 01:10:23,709 Incumbent William Monroe is trying to lock down his 878 01:10:23,803 --> 01:10:26,419 second term in the face of allegations that his campaign 879 01:10:26,514 --> 01:10:28,721 has been trading favors for union vo... 880 01:10:51,956 --> 01:10:54,368 Bring me up to speed before we begin. 881 01:10:54,459 --> 01:10:56,415 Here's the updated list of shell companies 882 01:10:56,502 --> 01:10:57,958 from forensic accounting. 883 01:11:00,506 --> 01:11:02,292 Give me the highlights. 884 01:11:05,845 --> 01:11:06,845 All rise! 885 01:11:12,852 --> 01:11:14,763 Please be seated. 886 01:11:14,854 --> 01:11:16,560 To be very clear for the jury, 887 01:11:16,647 --> 01:11:19,104 confirm how many traders worked on behalf of their clients, 888 01:11:19,192 --> 01:11:20,773 in full control of their own accounts 889 01:11:20,860 --> 01:11:23,192 outside of Mr. reindorff's direct supervision? 890 01:11:23,279 --> 01:11:24,519 324. 891 01:11:24,614 --> 01:11:27,731 324. And how many trades a day were completed 892 01:11:27,825 --> 01:11:30,441 on average by these 324 traders? 893 01:11:30,536 --> 01:11:32,447 Around 2,500. 894 01:11:32,538 --> 01:11:35,951 - 2,500 trades a day? - That's correct. 895 01:11:36,042 --> 01:11:37,748 I further put it to you that Ms. Monroe, 896 01:11:37,835 --> 01:11:39,835 desperate to step out of her late father's shoes... 897 01:11:42,048 --> 01:11:44,255 She's dragging my client's impeccable reputation 898 01:11:44,342 --> 01:11:45,752 through the mud. 899 01:11:45,843 --> 01:11:47,424 The state should be ashamed of her. 900 01:11:52,558 --> 01:11:54,139 Your witness, Ms. Monroe. 901 01:11:55,186 --> 01:11:57,268 Ms. Monroe? 902 01:11:57,355 --> 01:11:58,515 Ms. Monroe! 903 01:11:59,899 --> 01:12:01,639 No questions, your honor. 904 01:12:01,734 --> 01:12:05,101 In that case, this court is adjourned until 9 A.M. 905 01:12:05,196 --> 01:12:06,857 Tomorrow morning. 906 01:12:06,948 --> 01:12:08,734 The witness is free to step down. 907 01:12:08,825 --> 01:12:10,281 I'll call you later. 908 01:12:18,251 --> 01:12:19,957 You don't call ahead anymore? 909 01:12:20,044 --> 01:12:21,500 Did you set up the account? 910 01:12:21,587 --> 01:12:25,580 - What is this? - Gypsy Rose, llc. 911 01:12:25,675 --> 01:12:26,675 I'm not at Liberty... 912 01:12:26,759 --> 01:12:27,623 Stop! 913 01:12:27,718 --> 01:12:28,833 I don't wanna hear it. 914 01:12:28,928 --> 01:12:30,134 I can't hear it. 915 01:12:30,221 --> 01:12:31,927 This is a major conflict of interest! 916 01:12:32,014 --> 01:12:33,504 My own father is a co-conspirator 917 01:12:33,599 --> 01:12:35,135 in my goddamn case. 918 01:12:35,226 --> 01:12:38,184 - Lauren... - Jesus Christ, Harold! 919 01:12:38,271 --> 01:12:41,058 I asked you if there was anything else that 920 01:12:41,148 --> 01:12:44,436 could hurt us, and you said no. You said... 921 01:12:44,527 --> 01:12:48,440 Stop asking questions you don't want answers to! 922 01:12:48,531 --> 01:12:52,945 Lauren, ignorance is deniability, so walk away. 923 01:12:53,035 --> 01:12:57,404 I don't know anything about gypsy Rose, and neither do you. 924 01:13:03,379 --> 01:13:05,059 Just get that proposal on my desk 925 01:13:05,089 --> 01:13:07,080 and set up a meeting with the labor board, please. 926 01:13:07,174 --> 01:13:08,334 No later than Friday. 927 01:13:10,386 --> 01:13:13,219 Hey. What are you doing here? 928 01:13:14,724 --> 01:13:16,055 Is everything okay? 929 01:13:16,142 --> 01:13:19,305 Yeah, I, um... I just needed some advice. 930 01:13:19,395 --> 01:13:20,555 About the reindorff case? 931 01:13:20,646 --> 01:13:22,457 No, I have a legal situation I need to talk through. 932 01:13:22,481 --> 01:13:24,972 Oh, okay. Well, hit me. 933 01:13:25,067 --> 01:13:27,183 The details are complicated, but the gist is this. 934 01:13:27,278 --> 01:13:29,519 A guy has blackmail material that could ruin your life, 935 01:13:29,614 --> 01:13:32,071 ruin your family's life, destroy everything you've built. 936 01:13:32,158 --> 01:13:34,149 He just needs some money to start a new life. 937 01:13:34,243 --> 01:13:37,986 Whatever it takes. Family comes first. 938 01:13:38,080 --> 01:13:39,741 Before a clear conscience? 939 01:13:39,832 --> 01:13:42,073 Well, yeah, in our business, that's rarer than 940 01:13:42,168 --> 01:13:43,578 the virgin birth. 941 01:13:44,754 --> 01:13:47,871 Okay, say I'm that guy. What did I do? 942 01:13:47,965 --> 01:13:49,956 - Hypothetically? - Hypothetically. 943 01:13:50,051 --> 01:13:52,884 Okay. Well, you know the guy killed a man, 944 01:13:52,970 --> 01:13:54,756 and you are threatening to expose him. 945 01:13:54,847 --> 01:13:57,213 Just plead him out or walk away. 946 01:13:57,308 --> 01:13:59,594 It's not like you're ever gonna run out of cases to try. 947 01:14:01,312 --> 01:14:03,473 Okay. 948 01:14:03,564 --> 01:14:07,056 Look, all I know is, 949 01:14:07,151 --> 01:14:10,393 if someone was threatening our family, 950 01:14:10,488 --> 01:14:14,151 I'd either pay him off or dump his body in the river. 951 01:14:16,077 --> 01:14:18,238 And you know what dad would've done. 952 01:15:07,211 --> 01:15:09,668 Have you made your decision? 953 01:15:18,973 --> 01:15:22,136 Lauren... please. 954 01:15:22,226 --> 01:15:23,841 I wanna do the right thing. I really do. 955 01:15:23,936 --> 01:15:25,016 But? 956 01:15:25,104 --> 01:15:26,289 But how do I know that you're telling the truth? 957 01:15:26,313 --> 01:15:28,099 I showed you the body. 958 01:15:28,190 --> 01:15:30,522 The truth about vanishing. 959 01:15:32,319 --> 01:15:37,063 I have been imprisoned in this room 960 01:15:37,158 --> 01:15:40,070 for longer than you have been alive. 961 01:15:42,079 --> 01:15:45,913 If I walk out that door, 962 01:15:46,000 --> 01:15:49,584 I will never, ever look back. 963 01:15:51,213 --> 01:15:52,498 I have your word? 964 01:15:56,761 --> 01:15:58,092 I swear. 965 01:16:29,210 --> 01:16:30,245 Clean up. 966 01:16:31,837 --> 01:16:33,577 You're leaving tonight. 967 01:16:51,190 --> 01:16:53,181 Why are we meeting here? “We have a situation. 968 01:16:53,275 --> 01:16:55,186 - What happened? - My father happened. 969 01:16:55,277 --> 01:16:58,610 I told you, Sofia isn't a concern. And that other issue... 970 01:16:58,697 --> 01:17:00,497 I need you to set up a Cayman Islands account. 971 01:17:00,574 --> 01:17:02,110 You're good at that. 972 01:17:02,201 --> 01:17:04,817 Put my one million in it, and I need 100k in cash. 973 01:17:05,913 --> 01:17:06,913 Who's this for? 974 01:17:06,997 --> 01:17:08,658 A man my dad wronged. 975 01:17:08,749 --> 01:17:11,206 In addition, I need an ID, fake or otherwise, 976 01:17:11,293 --> 01:17:13,124 and I need to charter a jet to fly him there. 977 01:17:13,212 --> 01:17:15,077 Make sure none of this is traceable back to us. 978 01:17:15,172 --> 01:17:16,582 Hey, hold on, hold on. 979 01:17:16,674 --> 01:17:19,165 I've done plenty of shady things in my life, 980 01:17:19,260 --> 01:17:22,252 but I always knew the reason. 981 01:17:22,346 --> 01:17:23,426 Give me a reason. 982 01:17:23,514 --> 01:17:25,175 You don't wanna know. 983 01:17:25,266 --> 01:17:26,676 On a scale of one to 10. 984 01:17:26,767 --> 01:17:28,974 Apocalyptic. 985 01:17:29,061 --> 01:17:30,471 Who else knows about this? 986 01:17:30,563 --> 01:17:31,848 William? Catherine? 987 01:17:31,939 --> 01:17:33,304 No one else knows. 988 01:17:33,399 --> 01:17:34,935 I need it done asap. 989 01:17:35,025 --> 01:17:37,129 I have to get this man as far away from us as possible. 990 01:17:37,153 --> 01:17:38,814 - What did Archer do... - Ican't tell you! 991 01:17:38,904 --> 01:17:40,189 I can't tell anyone. 992 01:17:40,281 --> 01:17:43,739 Lauren, are you sure you wanna do this? 993 01:17:43,826 --> 01:17:44,986 That's a lot of loose ends. 994 01:17:45,077 --> 01:17:47,910 I don't have a choice! 995 01:17:47,997 --> 01:17:49,612 Call me when it's set. 996 01:18:05,139 --> 01:18:07,050 I feel like a new man. 997 01:18:07,141 --> 01:18:09,848 You look... different. 998 01:18:11,645 --> 01:18:13,005 I will take that as the compliment. 999 01:18:13,063 --> 01:18:15,645 I'm sure it was grudgingly meant to be. 1000 01:18:18,319 --> 01:18:22,688 When you talked, um... 1001 01:18:22,781 --> 01:18:25,272 What did my dad say about me? 1002 01:18:25,367 --> 01:18:26,903 What do you mean? 1003 01:18:26,994 --> 01:18:31,704 Well, you said that you were his confessor, so... 1004 01:18:31,790 --> 01:18:33,451 So what did he say? 1005 01:18:33,542 --> 01:18:35,203 He was proud of you. 1006 01:18:36,670 --> 01:18:38,376 The truth. 1007 01:18:40,758 --> 01:18:44,922 He thought you should be in the private sector as a litigator, 1008 01:18:45,012 --> 01:18:47,128 protecting the family interests. 1009 01:18:47,223 --> 01:18:51,466 A city attorney lacked prestige. 1010 01:18:51,560 --> 01:18:54,893 Then when you made da, he thought you were humiliating him 1011 01:18:54,980 --> 01:18:57,972 by going after his friends. 1012 01:18:58,067 --> 01:19:00,524 But he loved you... 1013 01:19:00,611 --> 01:19:02,192 In his way. 1014 01:19:03,572 --> 01:19:07,485 And he would read me every story 1015 01:19:07,576 --> 01:19:10,659 when you had some trial in the news. 1016 01:19:10,746 --> 01:19:14,159 I think after a time, 1017 01:19:14,250 --> 01:19:16,616 he began to change his mind about things. 1018 01:19:16,710 --> 01:19:18,190 Thought that I would make him proud if 1019 01:19:18,254 --> 01:19:20,836 I became da, but, you know... 1020 01:19:20,923 --> 01:19:23,109 Least you didn't have to pay off the unions for support. 1021 01:19:23,133 --> 01:19:26,250 That's a smear campaign. My brother didn't do that. 1022 01:19:26,345 --> 01:19:29,587 I'm sure Jeffrey Shultz would disagree, 1023 01:19:29,682 --> 01:19:33,516 if he isn't already lying in a ditch somewhere. 1024 01:19:33,602 --> 01:19:35,809 Who's Jeffrey Shultz? 1025 01:19:39,525 --> 01:19:41,711 Can you just keep me updated on the polls as they come through, 1026 01:19:41,735 --> 01:19:43,191 point for point. That'd be great. 1027 01:19:43,279 --> 01:19:47,943 1-1/2 cups of finely crushed Graham crackers. 1028 01:19:48,033 --> 01:19:51,025 Three tablespoons of sugar. 1029 01:19:51,120 --> 01:19:53,406 One can of sweetened condensed milk. 1030 01:19:53,497 --> 01:19:55,225 Oh, and I need the most recent draft of my speech 1031 01:19:55,249 --> 01:19:57,786 within the hour to make the edits. Thank you. 1032 01:19:57,876 --> 01:19:59,832 One-third of a cup of butter or margarine. 1033 01:19:59,920 --> 01:20:01,660 Three tablespoons of sugar. 1034 01:20:01,755 --> 01:20:04,622 One-third of a cup of butter or margarine. 1035 01:20:04,717 --> 01:20:06,207 Three tablespoons of sugar. 1036 01:20:06,302 --> 01:20:08,088 One can of sweetened condensed milk. 1037 01:20:08,178 --> 01:20:11,545 Oh, hey. I'm glad you're here. I wanted to ask you if you... 1038 01:20:11,640 --> 01:20:13,881 We need to talk. 1039 01:20:13,976 --> 01:20:16,012 In private. 1040 01:20:16,103 --> 01:20:18,094 Yeah, okay. 1041 01:20:18,188 --> 01:20:20,850 Uh, guys, can we get a minute? Thank you. 1042 01:20:24,570 --> 01:20:25,570 What's wrong? 1043 01:20:25,654 --> 01:20:27,565 Jeffrey Shultz. 1044 01:20:27,656 --> 01:20:29,772 Does that name sound familiar? 1045 01:20:29,867 --> 01:20:30,731 No. Why? 1046 01:20:30,826 --> 01:20:32,737 Oh, save the bullshit! 1047 01:20:32,828 --> 01:20:35,444 That article, it's legit, isn't it? 1048 01:20:35,539 --> 01:20:37,029 You and dad cut a deal for the votes 1049 01:20:37,124 --> 01:20:41,083 and used Jeffrey Shultz as the middleman to pay union reps? 1050 01:20:41,170 --> 01:20:42,660 They can't prove it. 1051 01:20:42,755 --> 01:20:45,838 Oh, Jesus Christ. What the hell were you thinking? 1052 01:20:45,924 --> 01:20:48,336 Oh, stop with the choir girl act, Lauren! 1053 01:20:48,427 --> 01:20:49,963 Don't play dumb! 1054 01:20:50,054 --> 01:20:51,669 You know how this works. 1055 01:20:51,764 --> 01:20:53,742 You think anyone gets elected without cutting deals? 1056 01:20:53,766 --> 01:20:55,506 It's bribery! 1057 01:20:55,601 --> 01:20:57,967 You and dad were lying to me. 1058 01:20:58,062 --> 01:21:00,599 How many? For how long, huh? Why didn't I know? 1059 01:21:00,689 --> 01:21:02,680 Cause you're the district attorney of Manhattan. 1060 01:21:02,775 --> 01:21:03,810 I'm your sister! 1061 01:21:03,901 --> 01:21:05,016 We were protecting you. 1062 01:21:05,110 --> 01:21:07,601 Would you really have wanted to know? Honestly. 1063 01:21:07,696 --> 01:21:09,758 Do you even know the position that would've put you in? 1064 01:21:09,782 --> 01:21:12,273 I wouldn't have liked it, but I would have protected you. 1065 01:21:12,368 --> 01:21:13,608 I am protecting you. 1066 01:21:13,702 --> 01:21:14,862 Yeah? Who'd you talk to? 1067 01:21:14,953 --> 01:21:15,658 It doesn't matter. 1068 01:21:15,746 --> 01:21:18,078 Oh, the hell it doesn't. 1069 01:21:18,165 --> 01:21:21,498 How do you think you got elected as the da? 1070 01:21:21,585 --> 01:21:24,042 Because I can assure you, it wasn't your... 1071 01:21:24,129 --> 01:21:26,085 Shut up! 1072 01:21:26,173 --> 01:21:27,504 Don't you dare. 1073 01:21:27,591 --> 01:21:30,048 Don't you dare ever lie to me again! 1074 01:21:40,145 --> 01:21:43,137 Are you ready? 1075 01:21:43,232 --> 01:21:45,814 With every fiber of my being. 1076 01:23:41,391 --> 01:23:44,758 I can't wait to see the sunrise, 1077 01:23:44,853 --> 01:23:46,764 feel it on my face. 1078 01:23:46,855 --> 01:23:49,346 You'll have all the sun you want in the Caymans. 1079 01:23:49,441 --> 01:23:50,681 It's paradise. 1080 01:24:08,210 --> 01:24:09,495 Harold, right? 1081 01:24:09,586 --> 01:24:11,417 He'll help you set up a new life. 1082 01:24:11,505 --> 01:24:13,871 You can make up for lost time. 1083 01:24:13,966 --> 01:24:17,879 This might sound a little strange, but, um... 1084 01:24:17,970 --> 01:24:21,633 This is one of the things that really kept me going. 1085 01:24:21,723 --> 01:24:27,013 I promised myself that if one day I got free, I'd, um... 1086 01:24:27,104 --> 01:24:29,891 Have myself a slice of key lime pie, 1087 01:24:29,982 --> 01:24:32,598 like the one in the picture. 1088 01:24:39,241 --> 01:24:40,822 I'm sorry. 1089 01:24:43,412 --> 01:24:45,152 You didn't deserve this. 1090 01:24:47,666 --> 01:24:49,577 You're a good person, Lauren. 1091 01:24:51,253 --> 01:24:52,584 Thank you. 1092 01:24:58,927 --> 01:25:01,509 Morgan, just one last thing. 1093 01:25:04,266 --> 01:25:07,633 If you ever come back, if you ever say a word, 1094 01:25:07,728 --> 01:25:11,186 I will pin every cold case for the last 30 years on you. 1095 01:25:11,273 --> 01:25:13,001 I will make you wish you were back in the hole 1096 01:25:13,025 --> 01:25:15,391 my dad kept you in. Are we clear? 1097 01:25:25,537 --> 01:25:28,074 - Hey, my name's... - No names. 1098 01:25:28,165 --> 01:25:30,372 Here are your new ids, 1099 01:25:30,459 --> 01:25:31,665 100,000 in cash 1100 01:25:31,752 --> 01:25:33,788 and an account number with $1 million. 1101 01:25:58,111 --> 01:25:59,942 Let's go. 1102 01:26:44,533 --> 01:26:47,366 Lauren, this is Sanchez. 1103 01:26:47,452 --> 01:26:50,285 I found that missing person file you needed. 1104 01:26:50,372 --> 01:26:52,738 Those fingerprints came back with a match. 1105 01:26:52,833 --> 01:26:54,915 I'm sending it all up to the summer house now. 1106 01:26:55,001 --> 01:26:56,241 Call me. 1107 01:27:00,173 --> 01:27:01,173 Thank you, Tom. 1108 01:27:29,369 --> 01:27:30,369 Lauren? 1109 01:27:40,297 --> 01:27:42,208 Shit! Shit! 1110 01:27:47,095 --> 01:27:48,380 Mom? 1111 01:27:51,683 --> 01:27:52,683 Mom! 1112 01:27:55,562 --> 01:27:56,562 Mom! 1113 01:28:02,736 --> 01:28:04,101 Mom, what are you doing? 1114 01:28:06,114 --> 01:28:07,524 What is this? 1115 01:28:07,616 --> 01:28:09,056 It's nothing. It's just a work thing. 1116 01:28:09,117 --> 01:28:10,553 Why do you have pictures of this man? 1117 01:28:10,577 --> 01:28:12,408 Why are you asking about Morgan? 1118 01:28:12,496 --> 01:28:13,781 Morgan? 1119 01:28:15,290 --> 01:28:17,531 This man's name is Carson. 1120 01:28:17,626 --> 01:28:19,662 No, it's... it's Morgan. 1121 01:28:21,213 --> 01:28:22,123 That's Morgan! 1122 01:28:22,214 --> 01:28:24,580 His name is Carson. 1123 01:28:24,674 --> 01:28:27,666 I. I don't understand. 1124 01:28:28,804 --> 01:28:29,919 That's... 1125 01:28:31,056 --> 01:28:33,138 What's going on? 1126 01:28:33,225 --> 01:28:34,510 Do you know him? 1127 01:28:34,601 --> 01:28:38,264 Why do you have any of this? 1128 01:28:38,355 --> 01:28:40,220 This man. 1129 01:28:40,315 --> 01:28:42,897 This man said his name was Morgan and that dad's 1130 01:28:42,984 --> 01:28:47,193 kept this man chained up in a bunker in our backyard! 1131 01:28:47,280 --> 01:28:48,861 In our backyard, okay? 1132 01:28:48,949 --> 01:28:52,066 This, this is my fucking inheritance, mom! 1133 01:28:54,246 --> 01:28:58,080 This man is evil. 1134 01:28:58,166 --> 01:29:01,033 He's... he's pure evil. 1135 01:29:01,127 --> 01:29:03,163 What? 1136 01:29:03,255 --> 01:29:05,120 Where is he now? Where is he? 1137 01:29:07,425 --> 01:29:08,505 I let him go. 1138 01:29:10,720 --> 01:29:12,927 I let him go. I... 1139 01:29:13,014 --> 01:29:14,720 I thought I was doing the right thing. 1140 01:29:14,808 --> 01:29:17,174 I thought I was doing the right thing, mom! 1141 01:29:17,269 --> 01:29:19,726 I called Harold, and I... 1142 01:29:19,813 --> 01:29:21,804 Oh, my god. You lock the doors. 1143 01:29:21,898 --> 01:29:23,354 I'll handle this. 1144 01:29:25,277 --> 01:29:26,858 I'll handle it. 1145 01:29:29,364 --> 01:29:31,980 This is Harold thewlis. I'm unavailable right now. 1146 01:29:32,075 --> 01:29:35,067 Please leave a message, and I'll get back to you. 1147 01:30:02,480 --> 01:30:06,223 Oh, my god. Oh, my god. 1148 01:30:10,155 --> 01:30:11,986 Oh, my god. Oh, my god. 1149 01:30:12,073 --> 01:30:14,780 Mom, pick up, pick up. 1150 01:30:14,868 --> 01:30:18,406 Hey there. You know what to do. 1151 01:30:18,496 --> 01:30:20,908 Mom, get out of the house now! He's there! 1152 01:30:20,999 --> 01:30:22,739 He's there, he's there! 1153 01:30:26,838 --> 01:30:28,044 Mom! 1154 01:30:37,015 --> 01:30:38,596 Mom! 1155 01:30:46,524 --> 01:30:47,730 Mom! 1156 01:30:52,113 --> 01:30:53,319 Mom! 1157 01:31:37,075 --> 01:31:38,531 Mom. 1158 01:31:38,618 --> 01:31:40,028 Mom, can you hear me? 1159 01:31:40,120 --> 01:31:42,327 Mom, we have to get out of here, mom. 1160 01:31:42,414 --> 01:31:44,780 Come on. Mom! Mom, can you hear me? 1161 01:31:44,874 --> 01:31:46,410 Mom, we have to get out of here. 1162 01:31:46,501 --> 01:31:48,457 Please, you have to get up. 1163 01:31:48,545 --> 01:31:49,545 Iauren. 1164 01:31:55,593 --> 01:31:56,593 Shit. 1165 01:32:10,525 --> 01:32:12,015 Iauren. 1166 01:32:18,366 --> 01:32:21,403 I auren! 1167 01:32:21,494 --> 01:32:25,112 You would be amazed... 1168 01:32:25,206 --> 01:32:27,822 At how well your eyes and ears adjust 1169 01:32:27,917 --> 01:32:31,830 after years in near total darkness. 1170 01:32:31,921 --> 01:32:34,378 I can hear your heartbeat. 1171 01:32:37,093 --> 01:32:38,093 Thump. 1172 01:32:41,181 --> 01:32:42,181 Thump. 1173 01:32:44,100 --> 01:32:45,306 Thump. 1174 01:32:46,895 --> 01:32:47,895 Thump! 1175 01:33:37,946 --> 01:33:42,861 1-1/2 cups of finely crushed Graham crackers. 1176 01:33:42,951 --> 01:33:45,738 Three tablespoons of sugar. 1177 01:33:45,829 --> 01:33:50,163 1-1/2 cup of finely crushed Graham crackers. 1178 01:33:50,250 --> 01:33:54,539 One-third of a cup of butter or margarine. 1179 01:33:54,629 --> 01:33:56,961 Three tablespoons of sugar. 1180 01:33:58,383 --> 01:34:01,125 Hey there, sleepy head. 1181 01:34:02,387 --> 01:34:05,800 Parting was unbearable. 1182 01:34:05,890 --> 01:34:07,721 I really didn't wanna start without you, 1183 01:34:07,809 --> 01:34:10,721 but your mother insisted. 1184 01:34:10,812 --> 01:34:13,144 I swear to god, I'll tear your heart out. 1185 01:34:13,231 --> 01:34:16,723 I'm kinda sorry that it's not your dad there in chains. 1186 01:34:16,818 --> 01:34:21,608 It took me so long to get my hands on him, you know? 1187 01:34:21,698 --> 01:34:25,987 All my little traps finally worked to perfection. 1188 01:34:26,077 --> 01:34:29,114 I took some of the poison he got to kill me, 1189 01:34:29,205 --> 01:34:31,412 I jammed it in his hand when we're playing chess. 1190 01:34:31,499 --> 01:34:33,660 Checkmate. 1191 01:34:35,587 --> 01:34:39,455 Then the slippery bastard got away, and I was like, oh, fuck! 1192 01:34:39,549 --> 01:34:43,337 And just when all hope seemed to be lost... 1193 01:34:46,181 --> 01:34:49,765 Imagine my surprise when you walked in. 1194 01:34:49,851 --> 01:34:52,968 I knew the moment I saw ya. 1195 01:34:53,062 --> 01:34:56,646 That little girl takes in stray dogs. 1196 01:34:56,733 --> 01:34:59,315 She's gonna do the same for me. I just... 1197 01:35:02,197 --> 01:35:05,439 I just needed to act weak... 1198 01:35:06,784 --> 01:35:08,399 And helpless. 1199 01:35:10,496 --> 01:35:12,953 Your brother would've thrown away the key. 1200 01:35:15,293 --> 01:35:17,079 Hey! 1201 01:35:17,170 --> 01:35:18,785 Look who it is. 1202 01:35:18,880 --> 01:35:21,667 Should we invite your mother into this conversation? 1203 01:35:21,758 --> 01:35:23,214 - Let's do it. - No! 1204 01:35:23,301 --> 01:35:24,737 - Hey, hey, hey, hey. - No, leave her. 1205 01:35:24,761 --> 01:35:29,380 Hey, I just wanna say, I really did enjoy our time together, 1206 01:35:29,474 --> 01:35:31,886 even though it was under false pretenses. 1207 01:35:33,519 --> 01:35:36,431 Catherine! Can you hear me, sweetheart? 1208 01:35:36,522 --> 01:35:37,887 No! Get away from her! 1209 01:35:37,982 --> 01:35:39,722 Get you up. Let's get up. 1210 01:35:39,817 --> 01:35:41,102 There you go! 1211 01:35:41,194 --> 01:35:43,150 The floor's cold, come on. 1212 01:35:43,238 --> 01:35:45,524 This is between you... 1213 01:35:45,615 --> 01:35:46,695 You and me. 1214 01:35:46,783 --> 01:35:48,774 That is where you're wrong. 1215 01:35:48,868 --> 01:35:54,454 You really think your perfect life is built on integrity? 1216 01:35:55,833 --> 01:35:58,449 You're the monster, Catherine. 1217 01:35:58,544 --> 01:36:00,159 You just live in a nicer house. 1218 01:36:00,255 --> 01:36:01,255 Don't you touch her! 1219 01:36:01,297 --> 01:36:03,458 Okay, okay, okay! 1220 01:36:03,549 --> 01:36:06,131 We're just getting to the bit where you come in. 1221 01:36:07,845 --> 01:36:13,056 See, back in the day, your mom, she was a tight little thing. 1222 01:36:15,645 --> 01:36:17,510 Whoa! Gross. 1223 01:36:19,065 --> 01:36:21,306 Catherine, tell her about that night. 1224 01:36:21,401 --> 01:36:22,686 Come on. 1225 01:36:22,777 --> 01:36:26,690 Tell her all about that special night. 1226 01:36:26,781 --> 01:36:28,988 You're gonna love this. Tell her! 1227 01:36:29,075 --> 01:36:30,235 Fuck you! 1228 01:36:30,326 --> 01:36:33,033 Whoa, whoa! That was close. 1229 01:36:34,539 --> 01:36:36,029 All right, I'll tell her. 1230 01:36:36,124 --> 01:36:40,037 It was what I used to call my Ace in the hole. 1231 01:36:40,128 --> 01:36:43,837 That night, I wanted the full tour. 1232 01:36:45,508 --> 01:36:47,169 Oh, come on! 1233 01:36:47,260 --> 01:36:49,546 Don't you give me that look. 1234 01:36:49,637 --> 01:36:52,049 I know you wanted it as much as I did. 1235 01:36:52,140 --> 01:36:54,722 You just didn't want to let yourself have it. 1236 01:36:54,809 --> 01:36:55,889 You're a rapist. 1237 01:36:55,977 --> 01:36:57,592 I mean... 1238 01:36:57,687 --> 01:36:59,177 Semantics, you know? 1239 01:37:00,815 --> 01:37:02,225 You should be dead. 1240 01:37:02,317 --> 01:37:03,727 I should be dead. 1241 01:37:03,818 --> 01:37:05,274 I should be a lot of things. 1242 01:37:05,361 --> 01:37:06,726 Carson, Carson. 1243 01:37:06,821 --> 01:37:08,027 - Why... - She's fucking lying! 1244 01:37:08,114 --> 01:37:10,821 Could you not just lie to your husband 1245 01:37:10,908 --> 01:37:14,321 like a normal fucking wife?! 1246 01:37:14,412 --> 01:37:16,198 You know, he didn't even 1247 01:37:16,289 --> 01:37:18,325 give me the chance to talk my way out of it. 1248 01:37:19,417 --> 01:37:20,748 And then that sound. 1249 01:37:25,173 --> 01:37:27,505 It's like hitting a deer, 1250 01:37:27,592 --> 01:37:31,050 except you can't leave that on the side of the road. 1251 01:37:34,223 --> 01:37:38,091 That moment, I owned him. 1252 01:37:38,186 --> 01:37:39,596 And he knew it. 1253 01:37:39,687 --> 01:37:42,554 Rich playboy... 1254 01:37:42,648 --> 01:37:44,013 Drunk at the wheel... 1255 01:37:44,108 --> 01:37:46,019 Kills promising young student. 1256 01:37:47,195 --> 01:37:49,106 Come on! 1257 01:37:49,197 --> 01:37:52,109 The headlines, they wrote themselves! 1258 01:37:52,200 --> 01:37:54,441 I was gonna bleed him dry, 1259 01:37:54,535 --> 01:37:56,821 and there was nothing he could do about it. 1260 01:38:00,249 --> 01:38:01,659 Almost nothing. 1261 01:38:01,751 --> 01:38:02,751 Carson! 1262 01:38:03,586 --> 01:38:05,622 I gotta say... 1263 01:38:05,713 --> 01:38:07,874 I didn't realize he had it in him. 1264 01:38:07,965 --> 01:38:11,002 I mean, I am a bad man, 1265 01:38:11,094 --> 01:38:14,302 but Archer Monroe was the goddamn devil. 1266 01:38:14,389 --> 01:38:17,472 Truth is, Archer knew that there are some fates 1267 01:38:17,558 --> 01:38:20,220 that are much worse than death. 1268 01:38:20,311 --> 01:38:24,429 He needed me to suffer, 1269 01:38:24,524 --> 01:38:26,355 to rot, 1270 01:38:26,442 --> 01:38:29,934 to waste away in the dark. 1271 01:38:30,029 --> 01:38:32,065 He vented, and I listened. 1272 01:38:32,156 --> 01:38:34,943 He beat me, and I took it. 1273 01:38:35,034 --> 01:38:40,199 My agony was your daddy's private joy. 1274 01:38:40,289 --> 01:38:42,120 The thing is, about zookeepers, 1275 01:38:42,208 --> 01:38:45,871 they always wind up talking to their animals. 1276 01:38:45,962 --> 01:38:49,921 And over time, things kind of changed. 1277 01:38:50,007 --> 01:38:55,502 See, I don't think he ever expected me to get out. 1278 01:38:56,347 --> 01:38:57,803 Whoa! 1279 01:38:57,890 --> 01:38:59,471 That was a close one. 1280 01:38:59,559 --> 01:39:01,675 That was a real close one. 1281 01:39:01,769 --> 01:39:04,385 I should've put a bullet in your head myself. 1282 01:39:04,480 --> 01:39:06,391 No! Morgan! 1283 01:39:07,817 --> 01:39:09,227 Revenge! 1284 01:39:09,318 --> 01:39:11,400 You can't put a price on it, Catherine. 1285 01:39:11,487 --> 01:39:12,487 Carson. 1286 01:39:19,245 --> 01:39:20,360 What do you want? 1287 01:39:20,455 --> 01:39:22,741 I want my pound of flesh. 1288 01:39:22,832 --> 01:39:24,572 Then let me help you. 1289 01:39:25,751 --> 01:39:28,743 I'll testify to the truth. 1290 01:39:28,838 --> 01:39:31,830 I'll expose all the secrets. Everything. 1291 01:39:31,924 --> 01:39:34,381 Everything my family did. Just... 1292 01:39:34,469 --> 01:39:36,300 Just let them live. 1293 01:39:40,850 --> 01:39:41,885 You'd do that for me? 1294 01:39:44,729 --> 01:39:46,060 Psyche! 1295 01:39:47,190 --> 01:39:48,555 I don't need your help. 1296 01:39:48,649 --> 01:39:50,230 I don't cut deals. 1297 01:39:50,318 --> 01:39:52,058 Fine. 1298 01:39:52,153 --> 01:39:53,859 Then fuck you! 1299 01:39:53,946 --> 01:39:55,982 I gave you excuses. 1300 01:39:56,073 --> 01:39:59,065 But I swear you're not walking out of that door alive. 1301 01:39:59,160 --> 01:40:02,744 I am really, really excited... 1302 01:40:02,830 --> 01:40:05,742 To meet the rest of your family. 1303 01:40:07,919 --> 01:40:09,125 Especially Claire. 1304 01:40:09,212 --> 01:40:11,669 I swear to god, if you touch her... 1305 01:40:11,756 --> 01:40:13,712 You'll what?! 1306 01:40:13,799 --> 01:40:16,711 You'll beg for mercy? 1307 01:40:16,802 --> 01:40:19,043 You'll smudge your makeup with tears? 1308 01:40:19,138 --> 01:40:20,423 Fuck you. 1309 01:40:24,060 --> 01:40:26,597 You remember that little speech you gave me 1310 01:40:26,687 --> 01:40:29,099 with the evidence bag? 1311 01:40:29,190 --> 01:40:30,771 It was very cool. 1312 01:40:30,858 --> 01:40:32,394 Gave me chills. 1313 01:40:32,485 --> 01:40:33,600 Here's my counter. 1314 01:40:36,489 --> 01:40:40,778 I am gonna burn this family's legacy to the ground 1315 01:40:40,868 --> 01:40:43,109 with the secrets that I know. 1316 01:40:44,539 --> 01:40:47,451 I am gonna slit your little brother's throat, 1317 01:40:47,542 --> 01:40:51,581 and I am gonna take a piss on Archer's grave. 1318 01:40:51,671 --> 01:40:56,506 And you will not be there to experience your family's shame 1319 01:40:56,592 --> 01:41:02,462 because you and your fucking whore mother will be here, 1320 01:41:02,557 --> 01:41:05,390 rotting away in the darkness. 1321 01:41:05,476 --> 01:41:08,684 Now your body will consume itself. 1322 01:41:08,771 --> 01:41:11,137 Your sanity will snap. 1323 01:41:11,232 --> 01:41:15,976 And just before you die your miserable death, 1324 01:41:16,070 --> 01:41:21,406 you will know exactly what I survived. 1325 01:41:21,492 --> 01:41:26,282 And your husband and your daughter will spend the rest of 1326 01:41:26,372 --> 01:41:30,206 their lives wondering why mommy abandoned them. 1327 01:41:31,836 --> 01:41:32,836 And... 1328 01:41:32,920 --> 01:41:36,378 I almost forgot the most important part. 1329 01:41:36,465 --> 01:41:38,171 When I tell 'em that I... 1330 01:41:38,259 --> 01:41:41,968 A pathetic lunatic? 1331 01:41:42,054 --> 01:41:44,340 Yeah, no one's ever gonna believe you. 1332 01:41:44,432 --> 01:41:46,844 No one ever even looked for you because you don't matter. 1333 01:41:46,934 --> 01:41:47,934 Shut up. 1334 01:41:47,977 --> 01:41:49,387 Not even to your own father. 1335 01:41:49,478 --> 01:41:51,014 Shut the hell up! 1336 01:42:07,455 --> 01:42:08,570 Ow! 1337 01:42:08,664 --> 01:42:10,029 Goddamn it! 1338 01:42:11,375 --> 01:42:14,412 You still don't get it, do ya? 1339 01:42:14,503 --> 01:42:17,711 I'm your goddamn father! 1340 01:42:55,670 --> 01:42:57,877 You're a Monroe. 1341 01:42:57,963 --> 01:42:59,703 You understand me? 1342 01:43:04,637 --> 01:43:07,800 We take care of our own. 1343 01:43:14,313 --> 01:43:16,053 What'll we do about him? 1344 01:43:20,069 --> 01:43:22,276 He disappeared 30 years ago. 1345 01:43:23,305 --> 01:44:23,775 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 94942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.