Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,287 --> 00:00:40,642
- (accento tedesco) Che bella notte!
- S´i, bella.
2
00:00:40,767 --> 00:00:43,725
- Senza vento e cos´i calda.
- S´i.
3
00:00:48,687 --> 00:00:50,803
- Come ti chiami?
- Jonas.
4
00:00:51,047 --> 00:00:53,356
Jonas? Proprio un bel nome!
5
00:00:55,447 --> 00:00:57,165
- Quanti anni hai?
- 20.
6
00:00:57,767 --> 00:01:01,237
- lo 25, fra un mese circa.
- Ah-ah.
7
00:01:01,567 --> 00:01:03,285
(VERSI Dl UCCELLl NOTTURNl)
8
00:01:05,007 --> 00:01:06,042
Che cos'è?
9
00:01:07,047 --> 00:01:09,163
- È un cuculo.
- Ma dove?
10
00:01:09,447 --> 00:01:10,562
Non lo vedo.
11
00:01:10,727 --> 00:01:13,685
(JONAS FISCHIA)
Tedesco: Dove? Dove sta?
12
00:01:24,287 --> 00:01:25,436
Oh, mein Gott!
13
00:01:38,807 --> 00:01:40,923
(TEDESCO PlANGE)
14
00:01:44,167 --> 00:01:47,079
- Yo soy el Cardenal Gutiérrez.
- Commissario Lo Gatto.
15
00:01:47,367 --> 00:01:51,883
Commissario, yo quiero la máxima,
máximisima discreción.
16
00:01:52,127 --> 00:01:53,958
Máximisima, Eminencia.
17
00:01:54,487 --> 00:01:58,082
L'ultimo delitto commesso
in Vaticano risale al 1913.
18
00:01:58,207 --> 00:02:01,279
È avvenuto sotto il pontificato
di Papa Benedetto.
19
00:02:01,407 --> 00:02:04,877
Un bel giovanotto della Guardia
Svizzera fu trovato assassinato
20
00:02:05,007 --> 00:02:07,396
fuori dalla porta
della Cappella Sistina.
21
00:02:07,607 --> 00:02:11,725
Poi fu trovato anche il colpevole!
Un giovane pittore francese.
22
00:02:11,847 --> 00:02:13,803
Disse che aveva avuto
un raptus
23
00:02:13,927 --> 00:02:16,919
dopo aver visto
i muscolosi possenti nudi
24
00:02:17,047 --> 00:02:18,924
degli affreschi di Michelangelo.
25
00:02:19,047 --> 00:02:23,438
Poi in realtà si seppe
che lui e il bel ragazzo erano amanti.
26
00:02:23,607 --> 00:02:26,963
Un delitto passionale,
come è avvenuto da noi stanotte!
27
00:02:27,087 --> 00:02:30,796
lo sono più che sicuro
che è stato un delitto passionale!
28
00:02:31,087 --> 00:02:32,202
Eccoci qua.
29
00:02:32,527 --> 00:02:34,916
Sa che mi sudano le mani
e mi tremano le gambe?
30
00:02:35,047 --> 00:02:39,916
Ma no! Non la mangia mica, sa!
Vada, Sua Santità la aspetta.
31
00:02:40,287 --> 00:02:41,402
Vada!
32
00:02:44,447 --> 00:02:46,403
Lo Gatto: Dio, com'è bianco!
33
00:02:51,647 --> 00:02:54,241
(impaurito) Commissario presso
il Vaticano Natale Lo Gatto,
34
00:02:54,367 --> 00:02:55,516
cattolico praticante.
35
00:02:55,727 --> 00:03:00,881
La mano di Satana è penetrata
nella nostra casa con barbara ferocia.
36
00:03:01,127 --> 00:03:04,324
Noi confidiamo,
con l'aiuto di Dio,
37
00:03:04,927 --> 00:03:08,556
di assicurare il colpevole
nelle mani della giustizia terrena.
38
00:03:09,207 --> 00:03:11,277
Riusciremo sicuramente,
Vostra Santità.
39
00:03:11,527 --> 00:03:13,995
Anche perché io
non guardo in faccia a nessuno.
40
00:03:14,127 --> 00:03:19,565
Bravo, figliuolo.
Vai e indaga. Vai. Vai.
41
00:03:19,687 --> 00:03:23,362
Sì, vado, ma prima
volevo chiedervi una cosa.
42
00:03:23,967 --> 00:03:28,438
Dove si trovava Vostra Santità
la sera in cui fu commesso il delitto?
43
00:03:29,127 --> 00:03:34,679
Sbaglio, figliuolo, o tu vuoi sapere
se Sua Santità ha un alibi?
44
00:03:35,087 --> 00:03:38,397
Beh, s--
45
00:03:42,847 --> 00:03:43,962
Sì.
46
00:03:59,567 --> 00:04:04,595
< Papa: Sbaglio, figliuolo, o tu vuoi
sapere se Sua Santità ha un alibi?
47
00:04:08,087 --> 00:04:10,442
(accento siciliano)
Vede quella? È Favignana.
48
00:04:11,567 --> 00:04:14,843
- Quanti abitanti fa?
- 2.352.
49
00:04:14,967 --> 00:04:17,037
E da oggi 2.354.
50
00:04:23,847 --> 00:04:25,599
Siediti qua che stai meglio!
51
00:04:28,167 --> 00:04:29,282
Scusi!
52
00:04:34,367 --> 00:04:40,078
Quella è Favignana, il nostro esilio,
lo scoglio in cui mi hanno confinato.
53
00:04:40,847 --> 00:04:42,121
< Come Napoleone!
54
00:04:44,287 --> 00:04:46,482
Eppure...
Com'è che ti chiami tu?
55
00:04:46,607 --> 00:04:48,438
(accento romagnolo) Gridelli Gino.
56
00:04:49,007 --> 00:04:50,406
Caro Gridelli Gino,
57
00:04:51,447 --> 00:04:55,201
un giorno sarai fiero di dire:
''lo ero a Favignana,''
58
00:04:55,647 --> 00:04:58,320
''agli ordini
del Commissario Lo Gatto''.
59
00:04:58,607 --> 00:04:59,835
Gino: Aiuto!
60
00:05:01,527 --> 00:05:07,636
(CANTl RELIGlOSl lN SlClLlANO)
61
00:05:16,047 --> 00:05:18,277
Che minchia venite a fare
a Favignana?
62
00:05:21,327 --> 00:05:24,876
Senta, lei è il facchino?
Ci aiuta con le valigie oppure...?
63
00:05:25,007 --> 00:05:28,124
lo non faccio più il facchino.
Le chiamo mio figlio.
64
00:05:28,487 --> 00:05:35,006
- Tonino, vieni qua, presto!
- Sto venendo! < Corri!
65
00:05:35,487 --> 00:05:38,843
No, meglio di no. Prendi tu i bagagli.
Gridelli, sbrighiamoci!
66
00:05:39,447 --> 00:05:40,846
Gambe, gambe!
67
00:05:42,567 --> 00:05:44,205
ln Africa mi hanno mandato.
68
00:05:44,927 --> 00:05:48,556
- Senta che odore di pesce! - Volevi
sentire l'odore dell'abbacchio?
69
00:05:48,767 --> 00:05:51,042
Che ha messo nella valigia,
che pesa tanto?
70
00:05:51,167 --> 00:05:52,680
La mia roba!
71
00:05:58,127 --> 00:06:00,277
- Piazza del Duomo dov'è?
- ''Dabban''!
72
00:06:00,407 --> 00:06:02,841
- Cos'ha detto?
- ''Dabban''. Boh!
73
00:06:06,887 --> 00:06:10,402
Che minchia fai? Scimunito!
Non vedi che mi stai rompendo la rete?
74
00:06:10,527 --> 00:06:13,599
- lo ci lavoro con questa!
- Calma! Calma!
75
00:06:13,727 --> 00:06:14,955
< Ma guarda questo!
76
00:06:15,087 --> 00:06:17,123
< Vengono dal continente
a rompere i coglioni a noi
77
00:06:17,247 --> 00:06:19,761
che lavoriamo tutto l'anno!
- E quando la smette?
78
00:06:19,887 --> 00:06:22,082
(PESCATORE lMPRECA
lN SlClLlANO)
79
00:06:22,207 --> 00:06:23,435
Lo Gatto: E questo chi è?
80
00:06:24,487 --> 00:06:32,405
(PESCATORE lMPRECA
lN SlClLlANO)
81
00:06:36,047 --> 00:06:43,635
(RINTOCCHI Dl CAMPANE)
82
00:06:55,247 --> 00:06:57,442
< Gino: Ho trovato il commissariato,
è qua!
83
00:07:01,047 --> 00:07:03,163
Lo Gatto:
Commissariato di Favignana.
84
00:07:03,287 --> 00:07:07,280
- Gino: l chiavi sunno nu barbere.
< Le chiavi sono dal barbiere.
85
00:07:07,527 --> 00:07:10,883
< (accento napoletano) C'è umidità
qua, è il clima africano. Caldo umido!
86
00:07:11,007 --> 00:07:13,919
Però bisogna tenere conto
che questo commissariato
87
00:07:14,047 --> 00:07:15,275
è chiuso da 3 anni!
88
00:07:15,407 --> 00:07:17,637
Dunque ammuffimento,
puzza di chiuso e topi.
89
00:07:17,767 --> 00:07:20,565
- E inceppamento delle fognature!
- Avete buon naso, Commissario!
90
00:07:20,687 --> 00:07:24,043
Questo è l'armadio-letto.
Materasso di gommapiuma!
91
00:07:24,247 --> 00:07:28,035
ll telefono è staccato. E questa
è la camera di massima sicurezza.
92
00:07:28,167 --> 00:07:31,159
< Lo Gatto: Vabbè, ho capito tutto.
M'aspettavo peggio. - Eh?
93
00:07:31,287 --> 00:07:34,643
< Dando una bella imbiancata, il
mio agente ci può dormire benissimo.
94
00:07:34,767 --> 00:07:35,756
- lo?!
- Tu, tu!
95
00:07:35,887 --> 00:07:38,765
E a me cosa consiglia?
C'è un albergo adatto al mio rango?
96
00:07:38,887 --> 00:07:42,004
Vi consiglio l'albergo Tritone
delle sorelle Patanè!
97
00:07:42,127 --> 00:07:45,119
Ambiente tranquillo, cucina
delicata e i prezzi sono trattabili.
98
00:07:45,247 --> 00:07:47,715
- E come alternativa?
- Nulla, è l'unico albergo dell'isola.
99
00:07:47,847 --> 00:07:48,916
Allora scelgo quello.
100
00:07:49,047 --> 00:07:51,766
Commissa', attenzione però!
Le sorelle Patanè mordono!
101
00:07:51,887 --> 00:07:53,559
- ln che senso?
- Eeeeeh...
102
00:07:58,447 --> 00:07:59,846
Tritone. È qua!
103
00:08:01,607 --> 00:08:03,757
Gridelli, per questa notte
puoi dormire qua.
104
00:08:03,887 --> 00:08:06,765
Ecco le chiavi. Stanza 2 e 3.
105
00:08:06,887 --> 00:08:09,355
- Porta su i bagagli.
- Faccio strada. - Prego.
106
00:08:09,927 --> 00:08:12,760
- Annunziata mi chiamo.
- lo Natale Lo Gatto.
107
00:08:13,047 --> 00:08:16,596
- Questa è la salle à manger.
- Simpatica, molto accogliente!
108
00:08:16,727 --> 00:08:19,116
- Addolorata!
- Eccomi!
109
00:08:23,007 --> 00:08:24,918
- Benvenuto!
- Piacere.
110
00:08:25,407 --> 00:08:28,797
- lmmacolata! < Arrivo!
- Questa è la più piccola.
111
00:08:29,007 --> 00:08:30,998
- Onoratissima.
- Molto lieto.
112
00:08:31,807 --> 00:08:32,922
(LO GATTO SOSPlRA)
113
00:08:33,087 --> 00:08:36,477
- Eccoci qua. - Qui troverete
un trattamento molto familiare.
114
00:08:36,607 --> 00:08:39,804
Nel senso che ci occuperemo di voi
come di un parente prossimo.
115
00:08:39,927 --> 00:08:42,839
Eh, s´i, mancando a noi famiglia
vi accudiremo assai.
116
00:08:42,967 --> 00:08:43,956
Beh...
117
00:08:44,127 --> 00:08:49,042
(RINTOCCHI Dl CAMPANE)
118
00:08:51,167 --> 00:08:52,725
- Lo vedete quello?
- Eh.
119
00:08:52,847 --> 00:08:55,042
- È il parroco, Don Giacomo.
- Ah!
120
00:08:55,167 --> 00:08:58,204
< 42 anni, di Udine.
Gran mescitore di Marsala,
121
00:08:58,327 --> 00:09:00,887
nonché pessimo giocatore
di scopone scientifico,
122
00:09:01,007 --> 00:09:04,477
dove io invece modestamente
sono la fine del mondo!
123
00:09:04,807 --> 00:09:08,595
- Faccio sempre scopa con 10!
Sapete come mi chiamano? - No.
124
00:09:08,767 --> 00:09:11,964
ll Maradona dei bastoni!
(UOMO RlDE)
125
00:09:12,087 --> 00:09:13,600
Calì Salvatore, farmacista,
126
00:09:13,727 --> 00:09:16,639
comunemente noto come
''mezza supposta'' per la statura.
127
00:09:16,767 --> 00:09:19,839
< Però non vi fate curare da lui,
sennò campate poco!
128
00:09:20,007 --> 00:09:23,204
< Oh, il Barone Fricò!
Baciamo le mani, Barone!
129
00:09:24,447 --> 00:09:27,723
Ricco proprietario terriero
nonché incallito erotomane!
130
00:09:27,847 --> 00:09:30,566
Mettiamoci d'accordo:
o mi parlate da un lato o dall'altro!
131
00:09:30,687 --> 00:09:32,598
- Mi gira la testa!
- Di qua va bene? - Sì.
132
00:09:32,727 --> 00:09:36,720
- Ecco le sue albergatrici!
- lmmacolata! lmmacolata!
133
00:09:37,687 --> 00:09:39,723
ll padre era capo tonnara.
La madre morì
134
00:09:39,847 --> 00:09:41,758
mettendo alla luce
l'ultima delle sorelle.
135
00:09:41,887 --> 00:09:45,641
- lmmacolata. - Che si dice sia figlia
naturale del Barone Fricò. - Ah!
136
00:09:45,807 --> 00:09:48,844
- La maggiore... - Annunziata?
- Eh. Le malelingue dicono
137
00:09:48,967 --> 00:09:51,276
che è vergine, ma non è vero!
< E come lo sapete?
138
00:09:51,407 --> 00:09:53,967
< Modestamente...
< E della mezzana che mi dite?
139
00:09:54,127 --> 00:09:56,766
Addolorata. Eh, di lei
se ne dicono tante!
140
00:09:57,047 --> 00:10:01,404
- Ditemene una! - Scusate, ma io
non faccio pettegolezzi. - Ehi.
141
00:10:04,807 --> 00:10:07,765
< Gino: ln quei mesi di ozio forzato
non so quante volte
142
00:10:07,887 --> 00:10:10,242
avremo fatto il giro dell'isola
in bicicletta.
143
00:10:10,367 --> 00:10:13,006
< Parlava sempre lui.
Mi raccontava della sua vita,
144
00:10:13,127 --> 00:10:17,120
dei casi difficili che aveva risolto
col suo acume e la sua intelligenza
145
00:10:17,247 --> 00:10:18,441
e mi diceva...
146
00:10:18,687 --> 00:10:22,282
Caro Gridelli, io lo sento che prima
o poi accadrà qualcosa
147
00:10:22,407 --> 00:10:26,116
che mi farà andare sulle prime pagine
dei giornali. Ho il sesto senso!
148
00:10:29,767 --> 00:10:31,962
(''CHAMPAGNE'' lN DlFFUSlONE)
149
00:10:32,087 --> 00:10:33,998
- Vi piace?
- Bella.
150
00:10:35,647 --> 00:10:37,478
Un po' fuori ordinanza magari...
151
00:10:37,607 --> 00:10:38,642
Comunque grazie.
152
00:10:42,567 --> 00:10:45,479
Lo Gatto: lntanto ieri
abbiamo vinto 3.000 lire! Napoli...
153
00:10:45,607 --> 00:10:46,722
(DON GlACOMO SI SOFFlA IL NASO)
154
00:10:46,847 --> 00:10:47,916
E che è, un terremoto?
155
00:10:48,047 --> 00:10:50,800
Se sei titubante,
gioca il fante!
156
00:10:51,047 --> 00:10:54,164
- Ah! Scopa!
- Ci senti?!
157
00:10:54,287 --> 00:10:56,562
Ma non mi avevi detto
che lui era una schiappa?
158
00:10:56,687 --> 00:10:59,076
- Cos'ha detto di me?
< Che sei una ciabatta.
159
00:10:59,207 --> 00:11:01,767
Ma se sono 10 anni
che perde regolarmente
160
00:11:01,887 --> 00:11:05,243
questo pollastro napoletano!
- Vabbè, giocate, commissa'!
161
00:11:05,367 --> 00:11:08,439
- Un momento! 3.
- E io faccio scopa!
162
00:11:08,927 --> 00:11:12,397
Due scope! È inutile continuare
partita e incontro!
163
00:11:12,527 --> 00:11:16,679
- Eh, son finite le Messe a San
Domenico! - Ecco i caffè! - Bene!
164
00:11:16,807 --> 00:11:21,198
La tazzina blu è per il Commissario:
caffè spruzzato col mistrà.
165
00:11:21,807 --> 00:11:23,763
Eh, e siamo a Natale.
166
00:11:26,087 --> 00:11:30,842
- Mi fa venire in mente
il Natale del 1965, a Parigi. - Ah!
167
00:11:31,087 --> 00:11:34,079
Avevo vinto un concorso di lingua
francese su 3000 concorrenti.
168
00:11:34,207 --> 00:11:36,926
La polizia mi ha mandato lì.
Di giorno studiavo, ma la notte...
169
00:11:37,047 --> 00:11:40,437
- Eh, la notte... - La notte?
- Ci davo dentro! Tutto,
170
00:11:40,567 --> 00:11:44,003
non mi sono perso niente:
Folies Bergères, striptease...
171
00:11:44,127 --> 00:11:45,924
Una sera un amico italiano,
un dentista,
172
00:11:46,047 --> 00:11:47,799
mi presentò Babette.
Che donna stupenda!
173
00:11:47,927 --> 00:11:49,804
La cosa divertente fu che
quando me la presentò
174
00:11:49,927 --> 00:11:50,916
quella fa: ''Bon Noël''.
175
00:11:51,047 --> 00:11:53,038
Come ''Bon Noël''?
''Je m'appelle Noël!'' Natale, no?
176
00:11:53,167 --> 00:11:54,156
Je m'appelle Noël!
177
00:11:54,287 --> 00:11:57,882
(LO GATTO FARFUGLlA
lN UN FRANCESE MACCHERONlCO)
178
00:11:58,007 --> 00:12:00,043
Quelle cose francesi che...
179
00:12:01,887 --> 00:12:05,960
Un amore travolgente. Però dopo
sono tornato in Italia e allora...
180
00:12:06,727 --> 00:12:08,365
Una passione di 3 settimane,
181
00:12:08,487 --> 00:12:11,160
purtroppo svanita,
che mi porterò dentro tutta la vita.
182
00:12:11,287 --> 00:12:14,677
(ridendo) Hai sentito la rima?
Non volendo... ''svanita'' con ''vita''!
183
00:12:14,807 --> 00:12:16,957
- Che poeta!
- E beh...
184
00:12:18,367 --> 00:12:21,484
Ah, Babette!
Vi faccio vedere la foto di Babette.
185
00:12:22,767 --> 00:12:23,882
< Ecco.
186
00:12:24,047 --> 00:12:26,925
- Ma questa è la Juventus!
< Ah, scusa. Ecco.
187
00:12:28,167 --> 00:12:29,566
Ah!
188
00:12:29,687 --> 00:12:31,325
Bella! Complimenti!
189
00:12:31,447 --> 00:12:34,644
E anche voi! Bell'acconciatura!
Questo era lo stile a banana, eh?
190
00:12:34,767 --> 00:12:37,281
< Don Giacomo: Andiamo, è quasi
mezzanotte! Io ho la Messa!
191
00:12:37,407 --> 00:12:39,238
- S´i, andiamo.
- Arrivederci. Buonanotte.
192
00:12:39,367 --> 00:12:41,722
- Buonanotte, Commissario.
- Buon Natale.
193
00:12:42,607 --> 00:12:43,596
Grazie.
194
00:12:45,127 --> 00:12:48,164
- Grazie. - Per quella purghetta
passa domani in farmacia.
195
00:12:49,367 --> 00:12:52,996
< Addolorata: Don Giacomo, tarderemo
un po', ci dobbiamo ancora cambiare.
196
00:12:53,127 --> 00:12:54,958
< Con comodo!
197
00:13:06,127 --> 00:13:08,561
< Lo Gatto: A Favignana dicono
che il loro Carnevale
198
00:13:08,687 --> 00:13:10,200
è più bello di quello di Rio.
199
00:13:10,327 --> 00:13:12,557
< lo non lo so
perché a Rio non ci sono mai stato.
200
00:13:12,687 --> 00:13:15,759
< Comunque a me mise addosso
una gran malinconia
201
00:13:15,887 --> 00:13:18,845
e poi, neanche a farlo apposta,
suonavano la mia canzone,
202
00:13:18,967 --> 00:13:20,719
mia e di Babette.
203
00:13:21,447 --> 00:13:24,996
- Che ridere!
- Da morire dal ridere! (RlSATE)
204
00:13:27,927 --> 00:13:30,282
Agente Gridelli, quella vi sta
mangiando con gli occhi.
205
00:13:30,407 --> 00:13:34,923
< lnvitatela a ballare! Andate!
- Che aspetti? - Siete giovane, eh!
206
00:13:35,407 --> 00:13:38,046
Salvatore: Come s'è vestita
la piccola Patanè, da baiadera?
207
00:13:38,167 --> 00:13:40,727
Commissa', vi vedo un po' giù.
Che avete?
208
00:13:40,887 --> 00:13:42,605
- Posso?
- Vai!
209
00:13:47,207 --> 00:13:50,005
Emozionatissima sono!
Tenetemi, sennò cado!
210
00:13:50,407 --> 00:13:52,159
(ARMANDO RIDE)
211
00:13:52,367 --> 00:13:57,600
Commissa', Annunziata guardate
con che occhi vi guarda! Giratevi!
212
00:14:03,047 --> 00:14:04,526
Balliamo.
213
00:14:05,927 --> 00:14:07,155
Balliamo!
214
00:14:08,327 --> 00:14:10,443
(ARMANDO E SALVATORE RIDONO)
215
00:14:10,567 --> 00:14:15,561
- Guardate, guardate, commissa'!
- Armando, con queste mani!
216
00:14:15,807 --> 00:14:18,116
ll Barone Fricò in buona compagnia!
217
00:14:18,327 --> 00:14:21,080
Vi faccio fare a tutte
il bagno nello champagne!
218
00:14:21,207 --> 00:14:23,004
Andiamo, mignottelle!
219
00:14:24,727 --> 00:14:26,558
- Buonanotte.
- Signor Commissario!
220
00:14:26,687 --> 00:14:30,157
- Cosa vuoi? - ll cappotto!
- Ma che ha?
221
00:14:30,287 --> 00:14:33,120
< Lo Gatto: lo non ce l'avevo
col barbiere, né col farmacista
222
00:14:33,247 --> 00:14:36,956
o con le sorelle Patanè. Ce l'avevo
con la mia sorte scarognatissima.
223
00:14:37,167 --> 00:14:39,806
< S´i, forse era meglio che
facevo l'impiegato postale,
224
00:14:39,927 --> 00:14:40,916
come voleva mammà.
225
00:14:41,487 --> 00:14:46,038
(RINTOCCHI Dl CAMPANE)
226
00:14:51,527 --> 00:14:54,485
< Lo Gatto: Sempre più fitto il
mistero della donna tagliata a pezzi.
227
00:14:54,607 --> 00:14:57,804
La polizia brancola nel buio. A
Mazzara del Vallo, a pochi km da qui!
228
00:14:57,927 --> 00:15:00,600
Solo in quest'isola non succede
mai niente, porcaccia miseria!
229
00:15:00,727 --> 00:15:02,718
Unico avvenimento:
il furto di una gallina.
230
00:15:02,847 --> 00:15:06,920
- Che poi era una fetente
pollastrella. Capisci... - Scusi, eh.
231
00:15:11,047 --> 00:15:12,400
Buona Pasqua, Gino!
232
00:15:12,567 --> 00:15:14,797
- Buona Pasqua, lmmacolata!
- Grazie.
233
00:15:15,567 --> 00:15:17,922
- lmmacolata!
- Scusa.
234
00:15:19,007 --> 00:15:21,282
Non la posso patire quella...
235
00:15:32,207 --> 00:15:35,279
- Buona Pasqua, signor Commissario.
- Anche a voi, Barone.
236
00:15:38,447 --> 00:15:40,961
Che ci sarà di bello
in quell'ovetto? Un elefante?
237
00:15:41,087 --> 00:15:45,080
Signor Commissario,
una donna nuda! (RlDE)
238
00:15:45,767 --> 00:15:48,645
Cosa ne pensa
di questa nostra vita isolana?
239
00:15:48,767 --> 00:15:52,806
- Mah! - Ci vuole filosofia.
Nella vita anch'io a volte mi dico
240
00:15:52,927 --> 00:15:56,602
che se fossi nato, che so io, a Parigi
invece che a Favignana
241
00:15:56,727 --> 00:16:00,606
avrei assaporato piaceri diversi.
- Non mi parli di Parigi.
242
00:16:01,967 --> 00:16:06,722
- Lei lo sa che nel lontano 1965...
< È il profondo sud!
243
00:16:06,967 --> 00:16:11,995
Caro Commissario, è il profondo sud!
Vita tranquilla ma trita-coglioni.
244
00:16:12,127 --> 00:16:16,598
- M'ha tolto la parola di bocca!
- Menomale che poi arriva l'estate.
245
00:16:17,247 --> 00:16:18,965
Ci vediamo, Commissario.
246
00:16:19,487 --> 00:16:22,365
Mi venga a trovare.
Baciamo le mani.
247
00:16:22,687 --> 00:16:25,360
- Anche a vossia.
< E grazie per l'aperitivo!
248
00:16:25,487 --> 00:16:27,557
< Però la prossima volta
offro io.
249
00:16:31,567 --> 00:16:33,797
Mando un saluto
alla mia sorellina Elide.
250
00:16:34,847 --> 00:16:37,042
Mi farebbe una firmina,
Commissario?
251
00:16:39,487 --> 00:16:40,806
No, eh?
252
00:16:41,367 --> 00:16:43,244
Benvenuti a Favignana!
253
00:16:46,727 --> 00:16:48,479
L'isola dell'amore!
254
00:16:50,127 --> 00:16:53,119
Benvenuti all'isola
dell'eterna giovinezza!
255
00:16:54,607 --> 00:16:58,520
Evviva le femmine!
256
00:17:08,087 --> 00:17:09,839
< Lo Gatto: Era scoppiata l'estate.
257
00:17:09,967 --> 00:17:12,083
< Mi avevano dato in forza
un altro agente,
258
00:17:12,207 --> 00:17:15,040
ma ce ne sarebbero voluti 100
per stare dietro ai turisti
259
00:17:15,167 --> 00:17:16,839
e alle loro ridicole lamentele.
260
00:17:16,967 --> 00:17:17,956
(BRUSIO)
261
00:17:18,087 --> 00:17:20,840
Cosa devo fare? Serve un permesso
speciale, una carta bollata?
262
00:17:20,967 --> 00:17:23,561
No, il tonno non si pesca più qua.
Compri le scatolette.
263
00:17:23,687 --> 00:17:28,044
- Un Comune di 18 milioni. Faccio
denuncia. - 25! Faccia la denuncia!
264
00:17:28,167 --> 00:17:30,397
Mi scusi, io e mio marito
si voleva andare a (lNDISTlNTO)
265
00:17:30,527 --> 00:17:33,644
- È meglio che non ci va.
- Mi hanno rubato la dentiera.
266
00:17:33,767 --> 00:17:37,237
- Che devo fare? - Dorma con la
bocca chiusa. Cosa vuole da me?
267
00:17:37,367 --> 00:17:39,801
- Tutti: Commissario!
- Signori, per cortesia!
268
00:17:40,007 --> 00:17:42,999
Perché gridate tutti quanti insieme?
lo una persona sono!
269
00:17:43,127 --> 00:17:46,358
Sono una persona civile che
non ama urlare né dire parolacce.
270
00:17:46,527 --> 00:17:49,246
(LO GATTO lMPRECA FARFUGLlANDO)
271
00:17:49,407 --> 00:17:52,319
- Andate di là, per cortesia!
- Uomo: Per favore...
272
00:17:53,767 --> 00:17:55,564
- Commissario.
- Cazzo!
273
00:17:57,407 --> 00:18:01,286
- Chi è?
- ll Vescovo di Trapani. - Mmmh.
274
00:18:02,607 --> 00:18:04,802
Sono il Commissario Lo Gatto,
Eminenza.
275
00:18:05,487 --> 00:18:08,126
No, non ero io, era un turista.
Eh, lo so.
276
00:18:09,127 --> 00:18:12,278
< Lo Gatto: Ogni mattina
mi dedicavo al mio vizio solitario:
277
00:18:12,407 --> 00:18:15,524
una granita di caffè con panna
al bar del porto.
278
00:18:22,527 --> 00:18:24,404
- Wilma: C'è tutto?
- S´i.
279
00:18:35,967 --> 00:18:39,926
- Wilma: Questo sarebbe il tassì?
- Ciclo-taxi! - lo non pedalo, eh!
280
00:18:40,047 --> 00:18:41,878
< Va bene, pedalo io.
281
00:18:47,967 --> 00:18:49,525
È arrivata, Commissario!
282
00:18:50,847 --> 00:18:52,963
Beh, cosa mi rappresenta
'sta cosa?
283
00:18:53,087 --> 00:18:56,636
È la volante che abbiamo sollecitato
con svariati fonogrammi. Prego!
284
00:19:03,647 --> 00:19:08,038
- È ingolfata, non parte.
- lngolfata?
285
00:19:08,447 --> 00:19:10,358
E me la chiami ''volante''
'sto cesso?
286
00:19:17,047 --> 00:19:19,356
(lMMACOLATA SOSPlRA)
Gino: Ah, topina bella!
287
00:19:21,207 --> 00:19:24,324
Ah, Gino mio, impazzita sono!
Non mi riconosco più.
288
00:19:24,447 --> 00:19:26,881
Tu mi scombussolasti tutto, tutto!
289
00:19:28,727 --> 00:19:29,876
Gino: Ahi!
290
00:19:30,367 --> 00:19:33,086
Vergine del Rosario!
Che mi facesti fare?
291
00:19:33,207 --> 00:19:35,596
La testa, il cuore,
tutto mi rubasti!
292
00:19:35,727 --> 00:19:39,117
Per arrivare fin qui mi son perso 2,
3 volte. Mi sudano anche le orecchie!
293
00:19:39,247 --> 00:19:42,637
Ma ne valeva la pena!
Soli, lontano da occhi curiosi...
294
00:19:44,127 --> 00:19:46,687
Ma che dicesti al Commissario
per venire con me?
295
00:19:46,807 --> 00:19:50,686
Niente, quello ha mille occhi,
vede ovunque, è peggio di un laser.
296
00:19:50,807 --> 00:19:53,560
- Parlerà? - Non dice niente,
è un gentiluomo.
297
00:19:53,687 --> 00:19:55,643
- Ma tu come hai fatto a scappare?
- Lascia stare,
298
00:19:55,767 --> 00:19:57,439
che da quando t'incontrai
bugiarda diventai.
299
00:19:57,567 --> 00:20:01,560
- Bugie terribili... - Sì, ma se non
parli più piano, non ti capisco.
300
00:20:01,687 --> 00:20:03,245
Peccatrice sono!
301
00:20:03,367 --> 00:20:04,356
(''L'ESTATE STA FlNENDO''
DALLA RADlO)
302
00:20:04,487 --> 00:20:08,162
- Puttana, svergognatissima!
- Ma dai, per un bacino...
303
00:20:08,287 --> 00:20:10,278
Ma non io, lei!
304
00:20:12,367 --> 00:20:13,925
Corri ad arrestarla!
305
00:20:14,487 --> 00:20:17,081
Ma perché? Cos'ha fatto?
Non ci sono gli estremi.
306
00:20:17,207 --> 00:20:21,405
Come? Scandalo in luogo pubblico
per quella culona!
307
00:20:21,767 --> 00:20:23,962
- Fai scattare l'arresto!
- Ma dai!
308
00:20:24,087 --> 00:20:27,204
Polizia tu sei, sì o no?
Allora corri, il dovere ti chiama!
309
00:20:30,327 --> 00:20:32,716
E quando le parli, chiudi gli occhi!
310
00:20:33,887 --> 00:20:36,447
Agente Gridelli della Buoncostume
di Favignana.
311
00:20:37,047 --> 00:20:40,039
< Dovrei farle contravvenzione.
- ltaliano?
312
00:20:40,327 --> 00:20:44,081
- Perché, non si vede?
- Wow!
313
00:20:44,287 --> 00:20:46,437
- Aaaargh!
< Aaammh!
314
00:20:47,607 --> 00:20:49,598
Figlio di puttana!
315
00:20:51,327 --> 00:20:53,761
Commissario, il vostro caffè.
316
00:20:53,887 --> 00:20:56,879
Ci misi 2 cucchiaini di zucchero,
ma non lo girai.
317
00:20:57,207 --> 00:21:00,563
- Bene, grazie.
- Vi metto il piattino qua.
318
00:21:01,567 --> 00:21:04,798
- Ma sapete che siete dimagrito?
- Ah, sì?
319
00:21:05,847 --> 00:21:08,645
Scusi, Commissario, dovrebbe
mettere una firmetta qui.
320
00:21:08,767 --> 00:21:11,361
Anche oggi che è domenica
rompi le scatole, eh?
321
00:21:12,127 --> 00:21:13,480
< Un'altra qui.
322
00:21:15,607 --> 00:21:20,123
- Commissario, che c'è? - Vorrei
poter pernottare fuori stanotte.
323
00:21:20,407 --> 00:21:23,843
- Hai movimento? Chi è?
- Deutschland.
324
00:21:24,487 --> 00:21:26,318
Attenzione, questa è gente gelosa!
325
00:21:26,447 --> 00:21:28,597
Sono siciliani,
hanno il coltello facile.
326
00:21:29,247 --> 00:21:31,363
- Ehi.
- Prenderò precauzioni.
327
00:21:31,567 --> 00:21:34,923
- Come fai a piacere alle donne tu?
- Sarà la divisa.
328
00:21:35,047 --> 00:21:39,723
- Una volta a Cesena esco
dal Bar Centrale... - Oh, Gridelli!
329
00:21:39,847 --> 00:21:43,476
Mi racconti la storia della tua vita?
Che me ne frega? È domenica, vai!
330
00:21:45,847 --> 00:21:49,556
- Commissario, gradite
un goccio di Marsala? - Grazie.
331
00:21:49,887 --> 00:21:51,957
- lmmacolata!
- lmmacolata.
332
00:21:59,447 --> 00:22:02,120
Sapete che state bene
con quei pantaloncini corti?
333
00:22:02,247 --> 00:22:04,841
Sì, me l'hanno detto.
Cin cin.
334
00:22:20,167 --> 00:22:26,720
lo sapere italiano vero ha capello
riccio, basette, pelo come orango.
335
00:22:26,847 --> 00:22:28,075
Tu no italiano.
336
00:22:29,047 --> 00:22:32,357
Se vuoi conoscere i miei dati,
te li elenco subito.
337
00:22:32,487 --> 00:22:37,083
Gridelli Gino, nato a Borello,
provincia di Forl´i, ltalia.
338
00:22:37,887 --> 00:22:42,199
Tutte mie amiche tedesche
venute in Italia molto divertito.
339
00:22:42,327 --> 00:22:46,525
Ulla violentata a Ladispolo,
Karin violentata a Ponzo,
340
00:22:46,687 --> 00:22:51,363
lngrid violentata a Assiso
vicino chiesa con bello panoramo.
341
00:22:53,047 --> 00:22:57,563
< Loro molto scopato. - Brigitta,
io t'ho concesso anche il bis,
342
00:22:57,687 --> 00:22:59,006
a grande richiesta.
343
00:22:59,367 --> 00:23:05,476
E tu non essere capace di fare
3, 4, 5, 6, 7, 8, 9?
344
00:23:05,607 --> 00:23:09,077
- Questa è fantascienza.
- Perché? Tu finoccio?
345
00:23:09,447 --> 00:23:11,324
Vatte a fede' int e' cul!
346
00:23:11,487 --> 00:23:17,244
- S´i, dire parolaccio, mi eccitare!
- Vuoi parolaccio?
347
00:23:17,367 --> 00:23:18,880
Va int e' casen!
348
00:23:20,167 --> 00:23:21,236
(MUSICAAD ALTO VOLUME)
Gino: 8, 9...
349
00:23:21,367 --> 00:23:23,039
Per chi mi hai preso?
Per Rambo?
350
00:23:23,167 --> 00:23:25,681
< Uomo: Abbassa! Non è possibile!
351
00:23:25,807 --> 00:23:30,403
Sono 2 ore che rompono l'anima
con questa musica! Agente, basta!
352
00:23:30,527 --> 00:23:35,920
Gli dica che la piantino! È una
vergogna! Abbiamo diritto di dormire!
353
00:23:37,927 --> 00:23:39,679
Polizia, aprite!
354
00:23:56,367 --> 00:23:57,686
Sangue.
355
00:24:02,127 --> 00:24:03,196
(MUSICA S'lNTERROMPE)
356
00:24:09,807 --> 00:24:11,638
(SQUlLLO DEL TELEFONO)
357
00:24:11,927 --> 00:24:13,076
(PORTA SI APRE)
358
00:24:15,527 --> 00:24:17,563
Disgraziata! A quest'ora tornasti?
359
00:24:17,807 --> 00:24:20,958
- Maggiorenne e indipendentista sono!
- Svergognata!
360
00:24:21,087 --> 00:24:22,964
Ritirati nella tua stanza!
361
00:24:24,967 --> 00:24:26,639
Pronto? Albergo Tritone.
362
00:24:27,167 --> 00:24:28,566
Sì, attenda.
363
00:24:28,967 --> 00:24:30,446
Cosa sarà successo?
364
00:24:31,647 --> 00:24:35,435
- Commissario, è per lei al telefono!
< Chi è a quest'ora?
365
00:24:35,567 --> 00:24:37,046
L'agente Gridelli!
366
00:24:37,407 --> 00:24:41,878
Commissario, ci siamo!
Probabile fatto omicidiario.
367
00:24:42,447 --> 00:24:43,766
Oggetto: donna!
368
00:24:43,927 --> 00:24:46,964
Lo Gatto: Non voglio entrare nella
tua privacy, ma alle 3:00 di notte
369
00:24:47,087 --> 00:24:50,397
che ci facevi in questo villaggio?
- Avevo rendez-vous con la tedesca.
370
00:24:50,527 --> 00:24:52,961
- E com'è andata?
- Son gentiluomo. - Va bene.
371
00:24:53,087 --> 00:24:56,523
- Gino: Qui hanno trascinato un corpo.
- S´i. - Ci sono tracce di sangue.
372
00:24:56,647 --> 00:24:58,603
Vedo, vedo. Ah!
373
00:25:01,087 --> 00:25:02,281
Commissario!
374
00:25:05,047 --> 00:25:07,038
- È ancora caldo.
- Oh!
375
00:25:07,167 --> 00:25:09,237
- Cosa fa qui?
- Perché, non si può dormire?
376
00:25:09,367 --> 00:25:12,439
- Non si potrebbe! - Lo dici tu!
- Cafone! < Stronzo!
377
00:25:14,367 --> 00:25:15,595
E questo fazzoletto?
378
00:25:15,727 --> 00:25:18,446
Non ho toccato niente,
non ho voluto inquinare le prove.
379
00:25:18,567 --> 00:25:20,523
- Fatto bene. Macchie di sangue
anche qua. - S´i.
380
00:25:20,647 --> 00:25:22,842
Caro Gridelli, stavolta
ho l'impressione che (ANNUSA)
381
00:25:22,967 --> 00:25:23,956
ci siamo.
382
00:25:24,487 --> 00:25:27,126
Segni di lotta,
macchie di sangue ovunque.
383
00:25:28,167 --> 00:25:29,759
L'arma del delitto.
384
00:25:29,927 --> 00:25:32,999
- Fa rilevare le impronte.
- E da chi? - Da chi di dovere!
385
00:25:34,167 --> 00:25:37,842
- Due bicchieri macchiati di rossetto.
- Hanno bevuto 2 donne.
386
00:25:37,967 --> 00:25:41,323
- O una donna ha bevuto nei 2
bicchieri. - Non ci avevo pensato.
387
00:25:41,447 --> 00:25:42,766
Acuto, Commissario.
388
00:25:44,647 --> 00:25:48,481
Un sigaro. E che c'entra il sigaro?
Questo sigaro m'intriga.
389
00:25:49,087 --> 00:25:52,159
- Commissario. - Un uomo
o una donna che fuma il sigaro...
390
00:25:52,287 --> 00:25:55,279
- Mi permette? Posso azzardare
un'ipotesi? - Azzardi.
391
00:25:55,487 --> 00:25:57,478
A occhio e croce, mi sembra il suo.
392
00:26:00,087 --> 00:26:02,726
Bravo, Gridelli.
Volevo vedere se eri attento.
393
00:26:03,727 --> 00:26:06,400
Dunque, questa
è la padrona di casa, no? La rossa.
394
00:26:06,887 --> 00:26:09,560
Sì, quella che ha fatto impazzire
tutta l'isola.
395
00:26:10,207 --> 00:26:11,322
Questo?
396
00:26:12,487 --> 00:26:15,160
- Un portagioie. Vuoto.
- Rapina.
397
00:26:15,287 --> 00:26:17,278
Può essere il movente. Perché no?
398
00:26:18,767 --> 00:26:22,442
Mangianastri.
Qui non c'è scritto niente.
399
00:26:22,647 --> 00:26:24,877
- Come funziona?
- Ci penso io.
400
00:26:29,567 --> 00:26:30,716
< Wilma: Paura...
401
00:26:30,847 --> 00:26:33,236
< Ho paura. Stanotte il telefono
ha suonato 3 volte.
402
00:26:33,367 --> 00:26:35,323
< Nessuno ha risposto.
Vogliono uccidermi!
403
00:26:35,447 --> 00:26:37,278
< Uomo: Chi avrebbe interesse
a ucciderti?
404
00:26:37,407 --> 00:26:41,161
< Wilma: Lo sai, tanta gente!
< L'ingegnere? < Anche sua moglie.
405
00:26:41,287 --> 00:26:45,280
< E Mario! Mario vuole i miei soldi.
E quell'altro che vuole fare l'amore
406
00:26:45,407 --> 00:26:47,363
con me a tutti i costi
mi ha minacciata!
407
00:26:47,487 --> 00:26:50,285
< E poi c'è quella puttana di Barbara!
< Perché non parti?
408
00:26:50,407 --> 00:26:54,002
< E dove vado? Ad Acapulco?
Ricordi quello che è successo lì?
409
00:26:54,127 --> 00:26:56,038
< Quelli mi ritroverebbero ovunque!
410
00:26:56,967 --> 00:27:00,039
< Uomo: Cosa fai con quel violino?
< Ci ho messo dentro tutto.
411
00:27:00,167 --> 00:27:03,125
< Ricordatelo se mi dovesse succedere
qualcosa. Ricordatelo!
412
00:27:03,247 --> 00:27:05,715
(SQUlLLO DEL TELEFONO)
< Wilma: Pronto?
413
00:27:06,087 --> 00:27:10,319
< Pronto? Hanno riattaccato!
Ho paura!
414
00:27:11,007 --> 00:27:14,044
< No! Nooo!
415
00:27:17,407 --> 00:27:19,159
Questa tienila! Che ne pensi?
416
00:27:19,287 --> 00:27:22,245
È come la trama di ''Capitol''.
Non ci ho capito niente.
417
00:27:22,527 --> 00:27:25,405
Ricordati Gridelli che alle volte
chi non capisce niente
418
00:27:25,527 --> 00:27:28,166
è molto più vicino alla verità,
perché non ha barriere.
419
00:27:28,287 --> 00:27:30,517
Bella questa! Se me la ripete dopo,
me la segno.
420
00:27:30,647 --> 00:27:33,764
Dichiaro aperta l'inchiesta
per l'omicidio di... Come si chiama...
421
00:27:33,887 --> 00:27:36,560
È il mio primo omicidio.
Sa che ho la pelle d'oca?
422
00:27:36,767 --> 00:27:40,123
Adesso la parola al medico legale.
Andiamo. Attento al sangue.
423
00:27:40,247 --> 00:27:43,398
< Gino: ll grande giorno,
anche se era notte, era arrivato.
424
00:27:43,527 --> 00:27:48,396
< Vedevo finalmente Lo Gatto
al lavoro. C'era da imparare, eccome!
425
00:27:48,527 --> 00:27:52,918
- Allora? - Non ci sono dubbi. Le
confermo che quello che pareva sangue
426
00:27:53,047 --> 00:27:57,723
è proprio sangue! - Ah. - È il gruppo
sanguigno che non è identificabile.
427
00:27:57,847 --> 00:28:01,965
- ln che senso? - Il sottoscritto
farmacista è poco pratico.
428
00:28:02,247 --> 00:28:06,763
Mi deve scusare, ma se fossimo
in presenza di una... bronchite,
429
00:28:07,047 --> 00:28:10,403
eritema solare,
saprei consigliarla alla grande!
430
00:28:11,127 --> 00:28:15,245
Ma il sangue... è per me
materia ostica.
431
00:28:15,367 --> 00:28:20,885
Mandate un campione del sangue
alla Scientifica di Trapani!
432
00:28:21,007 --> 00:28:23,237
Bravo, così il merito
se lo beccano tutto loro!
433
00:28:23,367 --> 00:28:25,927
lo li conosco bene
quelli della Scientifica di Trapani!
434
00:28:26,047 --> 00:28:27,719
lo più di questo non posso fare.
435
00:28:27,847 --> 00:28:30,407
Ma che gli hanno fatto
quelli della Scientifica di Trapani?
436
00:28:30,807 --> 00:28:32,718
(accento veneto)
Menomale che siamo arrivati!
437
00:28:32,847 --> 00:28:36,476
Uomo: Permesso! Sorelline,
attente alle capocce!
438
00:28:36,607 --> 00:28:39,121
Sembra di essere in Africa qua.
Attente ai leoni!
439
00:28:39,327 --> 00:28:41,921
- Fa un caldo!
- Che caldo!
440
00:28:42,127 --> 00:28:45,437
< Oh, attenta, scansati
perché te la dà in testa!
441
00:28:45,567 --> 00:28:48,365
< Uomo: Permesso!
Attenzione alle capocce!
442
00:28:50,327 --> 00:28:52,045
- È morta!
- Donna: Ma chi è stato?
443
00:28:52,167 --> 00:28:54,397
- Gino: Signora, non posso parlare.
- Avvelenata?
444
00:28:54,527 --> 00:28:57,325
- Ecco il Commissario. - Gridelli,
fai i rilevamenti fotografici
445
00:28:57,447 --> 00:28:59,597
e metti i sigilli.
- Mi trovo sprovvisto di sigilli
446
00:28:59,727 --> 00:29:03,242
nonché di macchina fotografica.
- E ti pareva! Hai preso le impronte?
447
00:29:03,367 --> 00:29:06,518
- Signorsì. Quali impronte?
- Buonanotte, Gridelli!
448
00:29:07,367 --> 00:29:09,801
È inesperto,
è il suo primo omicidio...
449
00:29:10,647 --> 00:29:14,765
- Direttore, questa signorina...
- Wilma Cerulli. - Cerulli.
450
00:29:14,887 --> 00:29:17,037
Andava spesso a dormire
fuori dal villaggio la notte?
451
00:29:17,167 --> 00:29:19,635
Cosa ne so? Non posso controllare
tutti i miei clienti!
452
00:29:19,767 --> 00:29:22,600
Poi, con questo viavai di poliziotti,
lei mi terrorizza il club!
453
00:29:22,727 --> 00:29:24,604
Cerchiamo di essere più pratici, su!
454
00:29:24,727 --> 00:29:27,446
Cerchiamo di non dire stronzate!
lo sto facendo le indagini
455
00:29:27,567 --> 00:29:29,922
per un omicidio,
mica per una stupidata! Ah!
456
00:29:30,047 --> 00:29:33,756
E se è necessario, io le...
(FARFUGLIA)
457
00:29:34,447 --> 00:29:36,244
- Dov'ero rimasto?
- Se necessario...
458
00:29:36,367 --> 00:29:39,245
Se necessario, le rivolto questo
villaggio come un pedalino, sa?
459
00:29:39,367 --> 00:29:40,959
Mi vuole ostacolare le indagini?
460
00:29:41,447 --> 00:29:44,644
- Se invece collaboriamo, ci diamo
una mano a vicenda. - Va bene.
461
00:29:44,767 --> 00:29:47,964
- Eh! Com'era questa signorina
Wilma? - Un gran fisico, gambe...
462
00:29:48,087 --> 00:29:50,317
Sì, ma qualche dettaglio,
qualcosa di più.
463
00:29:50,447 --> 00:29:55,043
- Andava matta per il vino bianco
dell'Oltrepò. - Può essere un indizio.
464
00:29:55,167 --> 00:29:58,762
- Amava il vino bianco dell'Oltrepò.
Quindi secco? - Bianco secco, sì.
465
00:29:58,887 --> 00:30:00,002
Bianco secco.
466
00:30:00,327 --> 00:30:02,079
Conosceva qualcuno qua al villaggio?
467
00:30:02,207 --> 00:30:04,641
Era arrivata da Roma
con un certo architetto
468
00:30:05,047 --> 00:30:08,323
Arcuni. - Sandra,
ti aspetto al bar! - Va bene!
469
00:30:10,087 --> 00:30:13,079
Architetta Arcuni... Ah.
470
00:30:13,567 --> 00:30:16,081
Commissario, ho saputo
di questa Wilma Cerulli,
471
00:30:16,207 --> 00:30:18,562
che sarebbe scomparsa,
addirittura ammazzata.
472
00:30:18,687 --> 00:30:20,405
Ma, andiamo, è assurdo!
473
00:30:21,367 --> 00:30:23,278
Acqua gassata e bibitone siciliano
474
00:30:23,407 --> 00:30:25,716
disseta e ossigena
le cellule grigie. - Ah.
475
00:30:28,207 --> 00:30:31,404
- Sicché lei è arrivato a Favignana
con la signorina Wilma. - No.
476
00:30:31,527 --> 00:30:34,246
- Ero venuto solo.
- Sicuro? - S´i.
477
00:30:34,367 --> 00:30:37,245
lo e la signorina Wilma
ci siamo conosciuti sul traghetto.
478
00:30:37,367 --> 00:30:38,595
- Ah, sì?
- S´i.
479
00:30:38,767 --> 00:30:41,600
Strano! Sa perché è strano?
lo ho un fonogramma qui
480
00:30:41,967 --> 00:30:44,845
che dice che lei e la Cerulli
avete prenotato nella stessa agenzia
481
00:30:44,967 --> 00:30:48,482
lo stesso giorno. Lei ha pagato
con un assegno l'anticipo. Allora?
482
00:30:49,087 --> 00:30:52,523
Fa caldo, eh?
Sì, lo so, fa caldo qua.
483
00:30:53,647 --> 00:30:56,684
lo quasi quasi continuerei
il nostro colloquio al fresco,
484
00:30:56,807 --> 00:31:00,925
in una suite del carcere di Trapani.
- No, un attimo. Mi ci faccia pensare.
485
00:31:01,047 --> 00:31:03,561
- Bene, la lascio pensare.
Sta pensando? < Sì.
486
00:31:04,647 --> 00:31:08,242
È vero, io e Wilma ci conoscevamo.
487
00:31:09,327 --> 00:31:14,003
Deve sapere che qui al villaggio io ho
una relazione con una persona sposata.
488
00:31:14,127 --> 00:31:16,925
- E allora...
- Wilma serviva da paravento!
489
00:31:17,087 --> 00:31:20,443
- E da paraculetto dell'architetto!
- Ecco, sì.
490
00:31:20,727 --> 00:31:24,879
leri sera, quando è successo tutto,
io ero in barca con quella persona.
491
00:31:25,487 --> 00:31:28,160
Ora basta che lei mi dice il nome
di questa persona...
492
00:31:28,287 --> 00:31:30,881
- Ah, no, la prego, non posso.
- Non può, eh?
493
00:31:31,007 --> 00:31:32,804
- Scommetto che ha le mani legate.
- Ovvio.
494
00:31:32,927 --> 00:31:36,363
Lo sapevo. lo gliele lego
completamente, così facciamo prima.
495
00:31:36,567 --> 00:31:37,761
Andiamo.
496
00:31:39,687 --> 00:31:43,202
Là c'è la chiave...
Mi aiuti a prendere la chiave.
497
00:31:43,327 --> 00:31:44,316
Nella tasca.
498
00:31:44,447 --> 00:31:47,200
(LO GATTO RlDE)
Non mi solletichi!
499
00:31:47,367 --> 00:31:48,516
(LO GATTO FARFUGLlA)
500
00:31:48,647 --> 00:31:49,966
La chiave!
501
00:31:51,367 --> 00:31:53,039
- L'ha presa?
- Ecco.
502
00:31:53,167 --> 00:31:54,600
ll nome.
(ARCUNl FARFUGLlA)
503
00:31:54,727 --> 00:31:56,160
ll nome!
(ARCUNl FARFUGLlA)
504
00:31:56,287 --> 00:31:57,481
- Come?
- Bellugi.
505
00:31:57,607 --> 00:31:59,438
- Eh?
- Bellugi! - Bellugi!
506
00:31:59,967 --> 00:32:03,198
lo l'amante dell'architetto Arcuni?
(RIDE)
507
00:32:03,367 --> 00:32:05,085
Ma sta scherzando?
508
00:32:05,287 --> 00:32:08,040
Signora, non ho voglia di scherzare.
Si tratta di omicidio.
509
00:32:08,167 --> 00:32:10,237
Voglio solo sapere se lei
è l'amante di Arcuni o no!
510
00:32:10,367 --> 00:32:13,120
- Ma neanche per sogno!
E vuole sapere perché? - Sentiamo!
511
00:32:13,247 --> 00:32:16,922
Perché Arcuni
è l'amante di mio marito!
512
00:32:18,007 --> 00:32:19,998
- Eh, sì! - Ah!
- Eh!
513
00:32:20,527 --> 00:32:23,644
- lnsomma suo marito è... gay.
- Se è per questo,
514
00:32:23,847 --> 00:32:26,566
mio marito è impotente,
guardone e anche frocio.
515
00:32:26,687 --> 00:32:28,837
- E nient'altro?
- Mah!
516
00:32:29,327 --> 00:32:31,966
Comunque Arcuni ha dichiarato
che all'ora del delitto
517
00:32:32,087 --> 00:32:34,396
era con suo marito in barca.
Me lo conferma?
518
00:32:34,527 --> 00:32:38,679
Sì, la notte vanno spesso a pescare
insieme. Hanno quell'hobby, capito?
519
00:32:38,807 --> 00:32:39,922
Ho capito.
520
00:32:41,327 --> 00:32:45,002
Commissario, ma lo sa che lei
ha dei begli occhi? Sono verdi?
521
00:32:46,207 --> 00:32:51,440
(farfugliando) S´i, verdi...
Diventano verdi a seconda del sole...
522
00:32:51,567 --> 00:32:54,684
Perché... io ho preso il taglio
di mio padre, no?
523
00:32:54,847 --> 00:32:58,283
lnvece mia madre, che era ceca...
No ceca cieca, era di Praga,
524
00:32:58,407 --> 00:33:01,717
alta, bella, una donna...
(FARFUGLIA)
525
00:33:01,847 --> 00:33:03,280
Ma perché ci perdiamo
in chiacchiere?
526
00:33:03,407 --> 00:33:05,079
Suo marito dov'è?
Gli devo parlare.
527
00:33:05,207 --> 00:33:08,279
- Lo troverà sugli scogli.
Va a pesca di cozze. - Grazie.
528
00:33:08,447 --> 00:33:09,800
Arrivederci.
529
00:33:16,207 --> 00:33:18,402
- Scusi, l'ingegnere Bellugi?
- No, no.
530
00:33:19,967 --> 00:33:22,435
- Lei è l'ingegnere Bellugi?
- Come?
531
00:33:22,647 --> 00:33:25,639
- Bellugi!
< Sono io! Cosa c'è?
532
00:33:26,167 --> 00:33:28,727
< Sono il Commissario Lo Gatto,
squadra omicidi.
533
00:33:29,407 --> 00:33:33,685
A mezzanotte e mezza sono andato in
barca, ma non con Arcuni, con Mario.
534
00:33:33,847 --> 00:33:35,485
- Mario?
- S´i, Mario.
535
00:33:36,567 --> 00:33:39,320
< Wilma: E Mario!
Mario vuole i miei soldi.
536
00:33:40,047 --> 00:33:43,005
- Da dove salta fuori questo Mario?
Chi è? - ll bagnino.
537
00:33:43,127 --> 00:33:45,766
Sa quel bel ragazzone moro,
muscoli della Madonna?
538
00:33:45,887 --> 00:33:47,843
- Non lo conosco.
- Un fisico mica da ridere!
539
00:33:47,967 --> 00:33:52,518
- Non m'interessa, vada avanti!
- La sera fa il D.J. in discoteca.
540
00:33:52,647 --> 00:33:56,162
- Professione: animatore. - Ora
comincio a non capirci più niente.
541
00:33:56,287 --> 00:33:59,563
Se lei era in barca con Mario,
non era con Arcuni.
542
00:33:59,687 --> 00:34:01,757
Elementare, no?
Arcuni mi ha mentito.
543
00:34:01,887 --> 00:34:03,320
Su questo non ci piove.
544
00:34:03,447 --> 00:34:05,881
- Dove lo posso trovare questo Mario?
- ln piscina.
545
00:34:06,007 --> 00:34:08,157
- Grazie, dottore.
- Sono ingegnere!
546
00:34:08,527 --> 00:34:09,846
lngegnere?
547
00:34:09,967 --> 00:34:12,720
< Uomo: Ma chi avrebbe interesse
a ucciderti? L'ingegnere?
548
00:34:12,847 --> 00:34:14,360
< Wilma: Anche sua moglie.
549
00:34:14,487 --> 00:34:15,966
(LO GATTO SORRlDE)
550
00:34:16,087 --> 00:34:17,918
- Perché ride?
- Rido.
551
00:34:18,047 --> 00:34:19,036
(LO GATTO RlDE)
552
00:34:19,167 --> 00:34:20,441
Sto ridendo, e allora?
553
00:34:20,767 --> 00:34:22,883
Lei si tenga a disposizione,
non si muova da qui!
554
00:34:23,007 --> 00:34:24,759
Avverta anche la sua signora!
555
00:34:25,367 --> 00:34:26,766
''Perché ride?'', dice!
556
00:34:39,807 --> 00:34:43,641
(accento romano) Piedi a martello.
Tira su quel culetto! Più su! Così!
557
00:34:43,767 --> 00:34:45,325
- Sei Mario il bagnino?
- S´i.
558
00:34:45,447 --> 00:34:48,439
Sono il Commissario Lo Gatto,
ti devo fare delle domande.
559
00:34:48,567 --> 00:34:51,684
- Va' avanti da sola, torno subito.
- Su, andiamo!
560
00:34:55,607 --> 00:34:58,883
- Mi dica. - Ieri sera eri in barca
con l'ingegnere Bellugi? - Sì.
561
00:34:59,007 --> 00:35:01,316
- Che ora era più o meno?
- Mezzanotte e mezza.
562
00:35:01,447 --> 00:35:05,076
- Sei rimasto a lungo in barca?
- No. Una ventina di minuti.
563
00:35:05,207 --> 00:35:07,767
- Così poco?
- Avevo di meglio da fare.
564
00:35:08,447 --> 00:35:11,325
- E poi? - Sono tornato a nuoto,
avevo un appuntamento per l'1 :00.
565
00:35:11,447 --> 00:35:13,244
- Un altro appuntamento?
- Eh, sì. - Con chi?
566
00:35:13,367 --> 00:35:16,803
- Con una signorina... che si chiama
Barbara. - Barbara...
567
00:35:18,647 --> 00:35:21,002
< Wilma: E poi c'è
quella puttana di Barbara!
568
00:35:21,167 --> 00:35:24,204
- E chi è?
- L'amica della signora Bellugi.
569
00:35:24,327 --> 00:35:26,602
- ''Amica'' in che senso?
- Che stanno insieme.
570
00:35:26,727 --> 00:35:30,163
- Perché, la signora Bellugi è...?
- Eh, sì. (RlDE)
571
00:35:30,607 --> 00:35:33,246
Ma, scusa, se la Bellugi e Barbara...
572
00:35:33,527 --> 00:35:34,960
tu con Barbara che c'entri?
573
00:35:35,087 --> 00:35:38,841
- lo e Barbara scopiamo! - Quindi
ieri sera tu e Barbara avete...
574
00:35:38,967 --> 00:35:41,959
Sì, ma prima di cena. Verso l'1 :00
ero andato a chiederle scusa.
575
00:35:42,087 --> 00:35:45,363
Avevamo avuto una discussione
in discoteca. Vede che graffio?
576
00:35:45,527 --> 00:35:48,564
- Perché t'ha graffiato?
- S'era incazzata di brutto
577
00:35:48,687 --> 00:35:51,485
perché ballavo con Wilma.
- Wilma Cerulli?
578
00:35:51,607 --> 00:35:54,041
Sì, quella quando balla
praticamente fa l'amore.
579
00:35:54,167 --> 00:35:56,920
Un momento. Tu con questa Wilma
hai solo ballato oppure...?
580
00:35:57,047 --> 00:35:58,321
- Scopato!
- Scopato!
581
00:35:58,447 --> 00:36:00,756
- Oh, è una cosa continua!
- Quella scopa con tutti,
582
00:36:00,887 --> 00:36:03,242
è un'assatanata,
uomini e donne! - Pure!
583
00:36:03,367 --> 00:36:05,961
- Allora anche con la signora Bellugi.
- Altroché!
584
00:36:06,087 --> 00:36:07,884
- E tu come lo sai?
- C'ero anch'io.
585
00:36:08,007 --> 00:36:09,406
Ma tu sei sempre in mezzo?
586
00:36:09,527 --> 00:36:13,884
Ah, dotto', con 'sto fisico, con
'sto sorriso, non so se mi capisce.
587
00:36:14,287 --> 00:36:18,166
Capisco benissimo,
anzi complimenti! Beato te!
588
00:36:18,367 --> 00:36:20,164
Ammazza che muscoloni hai!
589
00:36:21,447 --> 00:36:23,085
Manco lei scherza!
590
00:36:26,847 --> 00:36:27,916
Ahó!
591
00:36:28,327 --> 00:36:31,524
Ti do un cazzotto che ti spezzo
le gengive! Non t'azzardare!
592
00:36:31,647 --> 00:36:32,921
E che le ho fatto?
593
00:36:33,047 --> 00:36:36,119
lgnorante! Tieniti a disposizione
perché dobbiamo parlare ancora!
594
00:36:36,247 --> 00:36:37,965
- Magari!
- Ricchione!
595
00:36:43,847 --> 00:36:47,726
- ''Eco di Trapani''. Io e te
dobbiamo parlare. - Va bene.
596
00:36:47,847 --> 00:36:50,407
lo l'alibi ce l'ho,
ma qui è arrivato un Commissario
597
00:36:50,527 --> 00:36:52,597
che fa un sacco di domande!
È uno tosto!
598
00:36:52,727 --> 00:36:55,685
Mi avete messo in un bel casino!
Non so se ce la caveremo!
599
00:36:55,807 --> 00:36:57,399
Sì, va bene, d'accordo.
600
00:36:59,927 --> 00:37:01,246
(ARCUNl GEME)
601
00:37:01,847 --> 00:37:04,122
- Mi ha fatto male, sa?
- Sono contento.
602
00:37:04,367 --> 00:37:05,686
Stammi a sentire, Arcuni.
603
00:37:05,807 --> 00:37:08,526
Quando mi prendono per il culo,
divento una bestia feroce.
604
00:37:08,647 --> 00:37:10,956
Mi si irrigidisce la cartilagine
della mano destra
605
00:37:11,087 --> 00:37:13,442
e sono capace di tutto!
Diventa una lama d'acciaio!
606
00:37:13,567 --> 00:37:16,320
Ti do una botta che ti spezzo
la vertebra della carotide!
607
00:37:16,447 --> 00:37:18,199
Quant'è vera
la Madonna dell'Incoronata,
608
00:37:18,327 --> 00:37:20,204
ti faccio finire
sulla sedia a rotelle!
609
00:37:21,247 --> 00:37:23,715
E ora stammi a sentire, stro--
Ah!
610
00:37:23,847 --> 00:37:25,439
- Commissario, s'è fatto male?
- No!
611
00:37:27,527 --> 00:37:30,837
- A questo punto ti ammazzo.
- No! - Sì, ti devo ammazzare!
612
00:37:30,967 --> 00:37:33,959
- No, la prego! - Parla.
Se ho deciso che t'ammazzo, t'ammazzo!
613
00:37:34,087 --> 00:37:36,157
Parla. Parla!
(ARCUNl FARFUGLlA)
614
00:37:36,287 --> 00:37:39,040
Se tu parli piano, io capisco.
Parla più piano. Calma.
615
00:37:39,167 --> 00:37:41,237
Ho passato un'ora
sotto le finestre di Manuela.
616
00:37:41,367 --> 00:37:43,961
- E chi è Manuela?
- Una ragazza molto giovane.
617
00:37:44,087 --> 00:37:46,840
Lei sa che la guardo
e allora si tocca i seni, le cosce...
618
00:37:46,967 --> 00:37:49,765
- lo divento pazzo!
- No, io! Ma non sei finocchio tu?
619
00:37:49,887 --> 00:37:52,162
Non a tempo pieno,
mi prendo qualche diversivo.
620
00:37:52,287 --> 00:37:54,596
- E lei, quando la guardo,
sa cosa fa? - Cosa?
621
00:37:55,007 --> 00:37:56,076
(ARCUNl BlSBlGLIA)
622
00:37:56,207 --> 00:37:57,196
(LO GATTO GRlDA.
ARCUNl SUSSULTA)
623
00:37:59,447 --> 00:38:02,166
- Ma chi è questa ragazza?
- La figlia di Bellugi.
624
00:38:02,287 --> 00:38:05,996
- Di Bellugi?! - E che è,
la Famiglia Addams? Dove la trovo?
625
00:38:06,127 --> 00:38:07,276
Alla spiaggia.
626
00:38:08,127 --> 00:38:09,845
Tieniti a disposizione, eh!
627
00:38:10,047 --> 00:38:11,196
(LO GATTO GRlDA)
628
00:38:13,687 --> 00:38:14,915
T'ammazzo.
629
00:38:21,247 --> 00:38:24,557
Lui tutte le notti si mette davanti
alla mia finestra e rimane lì.
630
00:38:24,687 --> 00:38:27,406
lo non so cosa ci sta a fare,
ma non m'importa.
631
00:38:27,527 --> 00:38:30,644
- Tanto lo so che è finocchio.
- Anche ieri notte era lì?
632
00:38:30,767 --> 00:38:34,157
- S´i. - A che ora?
- Mah, sarà stata l'1 :00.
633
00:38:34,807 --> 00:38:37,321
Ma non ho capito,
tu non puoi chiudere la finestra?
634
00:38:37,447 --> 00:38:41,122
Mica c'è l'aria condizionata.
E fa un caldo bestiale là dentro.
635
00:38:41,247 --> 00:38:44,398
- Beh, e dormi! Tu non dormi?
- ll mio cervello lavora sempre
636
00:38:44,527 --> 00:38:46,518
e mi vengono in testa
un sacco di cosine.
637
00:38:46,647 --> 00:38:50,560
- E quando mi vengono in testa quelle
cosine, io... - Basta, per cortesia...
638
00:38:50,767 --> 00:38:52,519
(LO GATTO FARFUGLlA)
639
00:38:52,647 --> 00:38:56,083
Senti, perché non mi aiuti?
lnsaponami la schiena.
640
00:38:56,447 --> 00:39:00,645
< Muoviti! Che aspetti?
Dai! Hai paura? - No, è che...
641
00:39:04,087 --> 00:39:06,442
Strofina più forte
con quella manaccia!
642
00:39:06,567 --> 00:39:09,127
- Eh, manaccia...
- Bravo, così.
643
00:39:11,087 --> 00:39:13,920
- Quanti anni hai tu?
- Quasi 14.
644
00:39:14,367 --> 00:39:15,800
Quasi 14?!
645
00:39:16,327 --> 00:39:18,602
E non ti vergogni
a fare queste cose qua?
646
00:39:18,727 --> 00:39:22,720
No, perché dovrei vergognarmi?
Quello che ti ho detto non è vero.
647
00:39:22,887 --> 00:39:27,483
L'altra sera mi annoiavo, così verso
l'1 :30 sono uscita dalla camera
648
00:39:27,607 --> 00:39:32,283
e sono andata a uccidere Wilma.
- Tu? - S´i! Mi stava antipatica.
649
00:39:32,407 --> 00:39:35,285
Non ho capito. Una persona
ti sta antipatica e tu l'ammazzi?
650
00:39:35,647 --> 00:39:40,243
Scendi giù dall'albero, fango!
Guarda che io non l'ho ammazzata,
651
00:39:40,367 --> 00:39:41,846
però avrei potuto farlo!
652
00:39:42,167 --> 00:39:44,556
ll sesso e la violenza
mi intrigano molto
653
00:39:44,687 --> 00:39:48,077
e se tu mi torturi,
forse sputo tutta la verità.
654
00:39:49,487 --> 00:39:51,318
Madonna benedetta!
Ma perché?
655
00:39:51,527 --> 00:39:54,519
(LO GATTO
FARFUGLlA E TOSSlSCE)
656
00:39:55,047 --> 00:39:56,321
< Lo Gatto: Ma chi è?
657
00:40:02,087 --> 00:40:03,406
Che fango!
658
00:40:08,367 --> 00:40:10,323
Chi è questo maledetto?
Cosa vuole?
659
00:40:15,167 --> 00:40:16,441
Gridelli, dormiamo, eh!
660
00:40:17,927 --> 00:40:21,681
- Ci hai messo i sigilli?
- Non deve spingere, deve tirare.
661
00:40:21,807 --> 00:40:22,922
(LO GATTO GRlDA)
662
00:40:24,847 --> 00:40:27,077
- Dov'è?
- È andato di là!
663
00:40:28,967 --> 00:40:30,082
Ferma o sparo!
664
00:40:31,247 --> 00:40:34,000
- Gridelli, il cappello! - Subito!
- Girati!
665
00:40:34,407 --> 00:40:35,840
Mani sulla testa!
666
00:40:37,247 --> 00:40:38,805
Che faceva là dentro?
667
00:40:39,487 --> 00:40:43,605
Curiosavo. Curiosare fa parte
del mio mestiere. Posso?
668
00:40:46,247 --> 00:40:49,523
Ragusa Vito dell'''Eco di Trapani'',
giornalista.
669
00:40:49,847 --> 00:40:53,681
- Sicuramente mi avrà sentito
nominare. - Onestamente mai.
670
00:40:54,567 --> 00:40:56,876
lo invece so molte cose di lei,
caro Lo Gatto.
671
00:40:57,007 --> 00:40:59,362
- Lei non era Commissario in Vaticano?
- E beh...
672
00:40:59,807 --> 00:41:01,081
E allora?
673
00:41:01,247 --> 00:41:04,205
< E anni prima non aveva fatto
arrestare la Giunta di Salerno
674
00:41:04,327 --> 00:41:06,921
per un traffico di sardine
e poi furono tutti assolti
675
00:41:07,047 --> 00:41:10,005
e lei fu trasferito a Velletri dove...
- Dove vuole arrivare?
676
00:41:10,127 --> 00:41:13,278
Al bar. Davanti a un bicchiere
di birra gelata si parla meglio, no?
677
00:41:20,327 --> 00:41:22,682
- Perché non collaboriamo?
- Collaboriamo!
678
00:41:23,047 --> 00:41:24,958
Le potrei essere molto utile, sa?
679
00:41:25,087 --> 00:41:28,397
Ci sono cose che si dicono a un
giornalista e non a un poliziotto.
680
00:41:28,527 --> 00:41:31,564
A molta gente fa piacere vedere
il proprio nome sul giornale.
681
00:41:31,687 --> 00:41:34,326
Sul giornale,
ma non sull'''Eco di Trapani'', caro...
682
00:41:34,447 --> 00:41:37,120
Se per questo, io sono anche
corrispondente del ''Corriere''.
683
00:41:37,247 --> 00:41:38,885
''Corriere della Sera'' di Milano?
684
00:41:39,007 --> 00:41:43,159
- No, di Catania. - Eh!
- Però sempre una grande testata.
685
00:41:43,567 --> 00:41:47,355
Si ricordi che, se io voglio,
la posso distruggere,
686
00:41:47,647 --> 00:41:49,763
oppure posso fare di lei
un grand'uomo.
687
00:41:50,247 --> 00:41:52,238
lo so molte cose
che lei non sa.
688
00:41:52,847 --> 00:41:54,121
Che cosa, per esempio?
689
00:41:54,967 --> 00:41:56,525
Diamo tempo al tempo.
690
00:41:56,927 --> 00:42:02,206
- Gliele dirò, a patto che lei
mi lasci curiosare. - E curiosi!
691
00:42:02,327 --> 00:42:03,806
- Una domanda.
- Eh?
692
00:42:04,007 --> 00:42:07,795
Si è assicurato che nessuno degli
indiziati abbia lasciato l'isola? Eh?
693
00:42:08,287 --> 00:42:11,563
E non mi sono assicurato?
Vuole insegnarmi il mio mestiere?
694
00:42:11,687 --> 00:42:14,076
Ci mancherebbe altro,
non mi permetterei mai!
695
00:42:14,247 --> 00:42:17,717
- Sa chi mi intriga?
- Eh? - Sa chi mi intriga?
696
00:42:17,887 --> 00:42:21,766
- Chi?
- Quella Barbara Barletti.
697
00:42:21,887 --> 00:42:25,084
Secondo me sa molte cose.
L'ha già sentita?
698
00:42:25,607 --> 00:42:26,960
L'ho già sentita?
699
00:42:27,447 --> 00:42:31,486
Chi? Ah, la Barletti!
Per 2 ore l'ho interrogata!
700
00:42:32,407 --> 00:42:34,284
Vado a telefonare al giornale.
701
00:42:37,087 --> 00:42:38,679
Parlerà bene di me?
702
00:42:39,247 --> 00:42:41,920
Leggerà!
Farò un buon lavoro!
703
00:42:44,727 --> 00:42:47,287
- Lei è un duro, eh?
- lnsomma!
704
00:42:48,287 --> 00:42:51,120
- Farò di lei un grand'uomo!
- Proost!
705
00:42:56,047 --> 00:42:57,719
- Commissario.
- Ah, Gridelli.
706
00:42:57,927 --> 00:43:00,521
Ti sei assicurato che nessuno
abbia lasciato l'isola?
707
00:43:00,647 --> 00:43:01,841
Non me l'aveva mica detto!
708
00:43:01,967 --> 00:43:04,800
C'è bisogno che ti dico tutto io,
porca puttana? Gridelli!
709
00:43:04,927 --> 00:43:07,157
- Un po' d'iniziativa pure tu!
- Signorsì.
710
00:43:07,287 --> 00:43:09,926
Che dici ''signorsì''? Aspetta!
Devo finire ancora!
711
00:43:10,047 --> 00:43:11,366
Telefona alla Capitaneria di porto.
712
00:43:11,487 --> 00:43:14,001
Nessuno deve lasciare l'isola
senza permesso mio. Va bene?
713
00:43:14,127 --> 00:43:17,642
- Signorsì. - Un'altra volta! Non
salutare sempre che pari un pupazzo!
714
00:43:17,767 --> 00:43:19,439
Fammi finire! Eh!
715
00:43:19,607 --> 00:43:22,804
Poi cerca una certa Barbara Barletti.
La voglio interrogare.
716
00:43:22,927 --> 00:43:25,999
- Chi sarebbe? - Lo so io.
È una che mi intriga molto.
717
00:43:26,567 --> 00:43:28,762
Dopo la visita alle isole
di Levanzo e Marettimo
718
00:43:28,927 --> 00:43:32,840
sarà servita a bordo una colazione
a base di pesce surgelato.
719
00:43:33,047 --> 00:43:36,801
< Come dicevo, in queste acque,
nel 241 a.C.
720
00:43:36,927 --> 00:43:39,760
durante la seconda
guerra mondiale punica...
721
00:43:39,887 --> 00:43:41,286
Lo Gatto: Buongiorno.
722
00:43:41,407 --> 00:43:43,716
- Buongiorno. - Sono
il Commissario Lo Gatto. Piacere.
723
00:43:43,847 --> 00:43:46,361
- Barbara Barletti. Ahi!
- Era acceso, scusi.
724
00:43:49,087 --> 00:43:53,000
- Lei è di Milano? - Sì. Vivo
e lavoro a Milano. Sono nelle PR.
725
00:43:54,527 --> 00:43:57,325
- Brigate rosse?
- No, pubbliche relazioni. < Ah.
726
00:43:57,447 --> 00:43:59,836
Viaggio molto,
sono una donna indipendente.
727
00:44:00,167 --> 00:44:03,364
< Lei è amica della signora Bellugi?
- S´i, da qualche anno.
728
00:44:03,887 --> 00:44:08,358
- Se lo vuol sapere, siamo
molto amiche. - S´i, me l'hanno detto.
729
00:44:08,487 --> 00:44:09,966
- Lei è sposata?
- lo?
730
00:44:10,927 --> 00:44:12,918
l mariti sono una razza che detesto!
731
00:44:13,367 --> 00:44:15,927
Però l'uomo, il maschio
le piace, no?
732
00:44:16,167 --> 00:44:18,601
Sì, ma solo se giovane e bello.
733
00:44:19,767 --> 00:44:23,555
Come quel Mario, il fusto, il bagnino.
Per non far nomi, eh!
734
00:44:23,687 --> 00:44:26,918
- Vedo che è informato.
- Beh, la curiosità è il mio mestiere.
735
00:44:27,327 --> 00:44:29,522
- M'ha detto che ha viaggiato molto.
- S´i.
736
00:44:29,647 --> 00:44:31,638
- È mai stata a Parigi?
- Tante volte.
737
00:44:31,927 --> 00:44:34,999
(accento francese)
Nel 1965 era a Parigi?
738
00:44:35,607 --> 00:44:39,566
- lo nel '65 avevo 6 anni. - Perché,
una a 6 anni non può stare a Parigi?
739
00:44:39,687 --> 00:44:43,885
- Perché mi fa questa domanda?
- Ha mai visto questa signorina?
740
00:44:44,087 --> 00:44:46,203
< lo sono quello a destra.
(BARBARA RlDE)
741
00:44:46,327 --> 00:44:48,443
Non frequento
personaggi cos´i ridicoli.
742
00:44:48,567 --> 00:44:52,879
Che significa?
Lei manca di tatto, signorina!
743
00:44:53,607 --> 00:44:57,361
Piuttosto, la sera del delitto
lei era al night... al villaggio?
744
00:44:57,567 --> 00:45:01,560
Guardi, c'erano tutti: la Bellugi
con quel noioso di suo marito
745
00:45:01,687 --> 00:45:03,484
e quell'antipatica della figlia.
746
00:45:03,607 --> 00:45:05,677
Signora,
potrei far ballare sua figlia?
747
00:45:05,807 --> 00:45:08,037
Lo devi chiedere a mia madre, fango?
748
00:45:08,767 --> 00:45:12,680
C'era anche l'amico della rossa,
quello che se n'è andato col Bellugi.
749
00:45:12,807 --> 00:45:16,846
Sì, Bellugi,
l'ingegnere un po' checca...
750
00:45:17,087 --> 00:45:20,921
< Lo Gatto: Sicché lei dice che è
andato in barca col piccolo architetto
751
00:45:21,047 --> 00:45:24,437
checca pure lui. Ma li ha visti
andar via insieme?
752
00:45:24,567 --> 00:45:28,606
< S´i, perché? < A me risulta che
Bellugi era in barca col bagnino.
753
00:45:28,727 --> 00:45:30,285
- E lei ci ha creduto?
- No.
754
00:45:31,767 --> 00:45:34,361
È impossibile
perché Mario ballava con me.
755
00:45:34,487 --> 00:45:36,284
< Ai dischi
c'era l'avvocato di Torino,
756
00:45:36,407 --> 00:45:38,875
così io potevo sbambolarmi
quel fusto a mio piacere.
757
00:45:39,007 --> 00:45:42,886
< Sbambolarmi? < Già! < E la rossa
si sbambolava il dentista.
758
00:45:43,007 --> 00:45:47,285
- Mi fai bollire il sangue!
< Barbara: Sì, aveva perso la testa!
759
00:45:47,407 --> 00:45:49,477
< E lei giocava
come il gatto col topo.
760
00:45:49,887 --> 00:45:51,923
Ma a un tratto
Wilma molla il dentista,
761
00:45:52,047 --> 00:45:54,197
viene da me che ballavo con Mario
e mi fa...
762
00:45:54,327 --> 00:45:58,115
- Le dispiace se glielo rubo?
- S´i, è la serata delle signore.
763
00:45:58,247 --> 00:46:01,717
- Ripassi giovedì, quando è di libera
uscita. - Barbara, piantala!
764
00:46:01,847 --> 00:46:04,407
Lascia stare, potrebbe venirle
una crisi isterica.
765
00:46:04,727 --> 00:46:06,240
Oh, ma ti sei ammattita?
766
00:46:06,367 --> 00:46:07,482
Che fai?
767
00:46:09,607 --> 00:46:12,804
- Crede che Wilma se la sia presa?
- Non so. Se l'è presa? - No!
768
00:46:13,047 --> 00:46:16,517
- Si è messa a ridere. - Ah.
- L'avrei ammazzata.
769
00:46:17,647 --> 00:46:19,877
Comunque non sono stata io
a ucciderla.
770
00:46:20,887 --> 00:46:23,845
- E dopo che è successo?
- Non lo so.
771
00:46:24,447 --> 00:46:28,998
lo andai a dormire in camera mia.
Lo chieda alla Bellugi. Lei è rimasta.
772
00:46:29,247 --> 00:46:32,922
- Dopo quella scena della Madonna
di Barbara, Mario... - ll bagnino.
773
00:46:33,047 --> 00:46:35,686
< S´i. Si è messo alle costole
della rossa.
774
00:46:36,487 --> 00:46:40,002
- Wilma. - Esatto. E dopo un po'
smettono di ballare
775
00:46:40,127 --> 00:46:42,118
e se ne vanno verso la spiaggia.
776
00:46:42,807 --> 00:46:45,765
< Dovevano aver litigato
perché Wilma aveva una faccia...
777
00:46:45,887 --> 00:46:49,243
< E quando lui ha cercato di
abbracciarla, gli ha dato una sberla.
778
00:46:49,367 --> 00:46:52,677
< lntanto viene al mio tavolo
il dentista, il Pedretti di Bolzano,
779
00:46:52,807 --> 00:46:54,035
incavolatissimo.
780
00:46:54,887 --> 00:46:57,162
- Perché non fai ballare Manuela?
- Ah!
781
00:46:57,367 --> 00:47:00,165
Mia figlia la sera
ce la troviamo sempre tra i piedi.
782
00:47:00,287 --> 00:47:04,599
- S´i, l'ho conosciuta. Una bambina
molto precoce. - Una peste!
783
00:47:04,807 --> 00:47:10,279
lntanto torna dalla spiaggia Mario
tutto rosso congestionato.
784
00:47:10,407 --> 00:47:14,036
Wilma però non torna.
Allora io mi alzo e vado a cercarla.
785
00:47:14,247 --> 00:47:18,081
< Commissario, le posso dire una cosa?
< S´i. < Mi fece pena.
786
00:47:18,247 --> 00:47:20,158
Cos'hai? Che ti succede?
787
00:47:20,927 --> 00:47:23,680
Succede che tutti
vogliono solo una cosa da me.
788
00:47:24,087 --> 00:47:26,203
E tu piangi per questo?
789
00:47:27,127 --> 00:47:30,642
lo conosco un sacco di donne che
vorrebbero essere al tuo posto.
790
00:47:31,527 --> 00:47:33,245
La mia vita è uno schifo.
791
00:47:33,767 --> 00:47:36,998
Nessuno mi capisce, nessuno
cerca di capire chi sono.
792
00:47:38,327 --> 00:47:44,243
Dai, vai in camera tua, che dopo
vengo a farti compagnia...
793
00:47:44,367 --> 00:47:46,039
Sì, non so...
794
00:47:46,807 --> 00:47:48,365
Ora lasciami sola.
795
00:47:52,527 --> 00:47:54,085
A tra poco...
796
00:48:01,887 --> 00:48:05,357
< Quando sono andata da lei
era circa l'1 :30, ma Wilma non c'era.
797
00:48:05,487 --> 00:48:06,636
< C'era Barbara.
798
00:48:07,767 --> 00:48:11,362
- Cosa ci fai tu qui?
- Volevo farmi dare un cachet.
799
00:48:11,487 --> 00:48:13,239
Avevo un gran mal di testa.
800
00:48:13,367 --> 00:48:15,517
< Conoscevo Barbara
come una gran bugiarda
801
00:48:15,647 --> 00:48:17,717
e conoscevo il suo debole
per Wilma.
802
00:48:17,847 --> 00:48:21,396
< Lo Gatto: Era gelosa?
< S´i, lo ammetto. Un po' lo ero.
803
00:48:21,647 --> 00:48:25,276
< Comunque quella di Barbara
mi sembrò una scusa bella e buona.
804
00:48:25,407 --> 00:48:28,365
< Ma come? Un quarto d'ora prima
voleva ammazzarla
805
00:48:28,487 --> 00:48:31,047
e ora era da lei
per farsi dare un cachet?
806
00:48:31,167 --> 00:48:33,806
Signora mia, ho bisogno io
di un cachet a questo punto.
807
00:48:33,927 --> 00:48:36,282
Comincio a non capire più niente,
perdo le tracce!
808
00:48:36,407 --> 00:48:38,238
Arcuni, il dentista,
quello di Bologna...
809
00:48:38,367 --> 00:48:40,244
Chi cavolo ha ammazzato
questa Wilma?
810
00:48:40,367 --> 00:48:42,562
Lo chiede a me?
Ah, io no di certo!
811
00:48:42,687 --> 00:48:46,123
< Commissario? - Eh?
- Permette una parola? - Mi dica.
812
00:48:46,607 --> 00:48:48,438
A quattr'occhi sarebbe meglio.
813
00:48:49,047 --> 00:48:52,119
- Mi scusi, signora.
- Lontano da orecchie indiscrete.
814
00:48:52,527 --> 00:48:55,724
- Per cortesia, con questo coso
stia attento! - Scusi, eh...
815
00:48:57,487 --> 00:49:00,479
- Ragusa, che c'è?
- ll direttore nicchia. - Che vuole?
816
00:49:00,807 --> 00:49:03,162
- Chi? - Questo direttore Nicchia
che vuole da me?
817
00:49:03,287 --> 00:49:06,120
Ma no, nicchia nel senso
che perde tempo, tergiversa.
818
00:49:06,247 --> 00:49:09,000
È un uomo all'antica: senza garanzie,
non pubblica l'articolo.
819
00:49:09,127 --> 00:49:11,482
Etica professionale! Vuole
la certezza del cadavere.
820
00:49:11,607 --> 00:49:14,075
Ma chi si crede di essere,
il direttore del ''New York Times''
821
00:49:14,207 --> 00:49:15,560
che vuole la certezza
del cadavere?
822
00:49:15,687 --> 00:49:18,247
- Siamo in Inghilterra qua?
- Lo so, è seccante anche per me.
823
00:49:18,367 --> 00:49:20,756
lo avevo buttato giù
un articolo con i contro-coglioni,
824
00:49:20,887 --> 00:49:23,276
una via di mezzo tra ''Peyton Place''
e Mario Puzzo!
825
00:49:23,407 --> 00:49:27,036
- Ha presente ''ll padrino''?
< Commissario! Signor Commissario!
826
00:49:27,167 --> 00:49:29,556
- S´i! - Senta questo sub!
- Che c'è?
827
00:49:31,047 --> 00:49:35,006
- Allora? - Mentre ero in immersione,
località Scoglio del Saraceno...
828
00:49:35,127 --> 00:49:38,517
- Vieni al fatto! - Sul fondo marino
ho visto una testa tagliata.
829
00:49:38,647 --> 00:49:41,844
- Una testa mozza! E dov'è adesso?
- Sul fondo marino.
830
00:49:41,967 --> 00:49:45,039
- Di che colore ha i capelli?
- Rosso fuoco. - Rosso fuoco!
831
00:49:45,167 --> 00:49:47,442
Vuoi vedere che si tratta di Wilma?
Grazie!
832
00:49:47,567 --> 00:49:51,480
Queste sono notizie, da prima pagina!
Telefoni al direttore!
833
00:49:51,607 --> 00:49:54,838
- Facciamo una bella foto?
- Ma no, non è il momento questo!
834
00:49:54,967 --> 00:49:57,640
- La pubblichiamo, eh?
- Come mi devo mettere:
835
00:49:57,807 --> 00:49:59,638
fronte o profilo?
- Sorrida.
836
00:49:59,767 --> 00:50:02,600
- Va bene cos´i. - Adesso di profilo.
< Gino: Commissario!
837
00:50:02,727 --> 00:50:04,683
- Un momento.
- Ne facciamo una col cappello.
838
00:50:04,967 --> 00:50:07,686
- Signor Commissario!
< Bene così. Non ha una pipa?
839
00:50:07,807 --> 00:50:09,399
- Commissario!
- No, io fumo il sigaro.
840
00:50:09,527 --> 00:50:11,518
- Ora con gli occhiali.
- Commissario!
841
00:50:11,767 --> 00:50:14,839
Gridelli, abbiamo trovato
la testa mozzata di Wilma.
842
00:50:14,967 --> 00:50:18,562
- Chi è Wilma? - Mia cugina
di Barletta! ll cadavere, la morta!
843
00:50:18,767 --> 00:50:22,316
- Ehi, subacqueo! - Vai con quel
subacqueo che ha trovato la testa,
844
00:50:22,447 --> 00:50:26,884
fai le foto, poi porta con te Arcuni
per il riconoscimento del cadavere.
845
00:50:27,007 --> 00:50:30,682
Ero venuto per dirle che Arcuni
è stato visto allontanarsi dall'isola
846
00:50:30,807 --> 00:50:34,004
con acclusa valigia eludendo il posto
di blocco delle forze dell'ordine.
847
00:50:34,127 --> 00:50:36,004
- Quale posto di blocco?
- Sarei io, Commissario.
848
00:50:36,127 --> 00:50:37,879
Come ti sei lasciato scappare
l'architetto?
849
00:50:38,007 --> 00:50:40,237
- Non ho mica 100 occhi.
- 101 ne devi avere!
850
00:50:40,367 --> 00:50:43,006
Appunto, con quell'occhio in più
credo di aver visto una cosa.
851
00:50:43,127 --> 00:50:45,482
Ha presente la foto di Wilma
trovata nel capanno?
852
00:50:45,607 --> 00:50:48,724
- Ce l'ho in tasca! Allora?
- Vede l'anello che ha al dito?
853
00:50:48,847 --> 00:50:51,839
L'ho visto
alla mano di Mario il bagnino.
854
00:50:53,967 --> 00:50:55,161
Mario il bagnino...
855
00:50:55,887 --> 00:50:57,878
Lo Gatto:
Assomiglia al Maresciallo Calò.
856
00:50:58,887 --> 00:51:01,037
Tu dici che quest'anello
te l'ha regalato Wilma?
857
00:51:01,167 --> 00:51:03,886
- S´i. - Quando?
- Quella sera al night.
858
00:51:04,607 --> 00:51:07,758
Ora dimmi con calma tutto quello
che è successo quella sera.
859
00:51:07,887 --> 00:51:11,482
- Avevamo fatto l'amore in spiaggia.
- Chi? - lo e Wilma.
860
00:51:11,607 --> 00:51:14,758
- Già, perché se tu non scopi...
- Mi viene un cerchio alla testa.
861
00:51:14,887 --> 00:51:17,196
< Trudi: Mario! Mario, komm!
862
00:51:17,727 --> 00:51:21,436
Trudi, ho da fare un attimo
col Commissario. Arrivo subito!
863
00:51:21,727 --> 00:51:23,319
(TRUDl PARLA lN TEDESCO)
864
00:51:23,447 --> 00:51:27,076
< Mario: Che hai detto?
- Vieni, io voglio fare amore!
865
00:51:27,487 --> 00:51:29,443
Vai avanti col racconto!
Che è successo?
866
00:51:29,567 --> 00:51:31,922
Poi siamo tornati al club.
lo mi son messo ai dischi
867
00:51:32,047 --> 00:51:35,517
e lei è andata a ballare col dentista,
che le ha fatto un interrogatorio.
868
00:51:35,647 --> 00:51:36,716
Dove sei stata?
869
00:51:36,847 --> 00:51:38,803
- ln riva al mare.
- Cos'hai fatto?
870
00:51:39,007 --> 00:51:41,123
- L'amore!
- Con lui sì e con me no, eh?
871
00:51:41,247 --> 00:51:43,442
L'hai capito! Con lui s´i e con te no!
872
00:51:43,567 --> 00:51:45,876
lo un giorno o l'altro t'ammazzo!
873
00:51:46,927 --> 00:51:50,078
- E l'hai sentito con le tue orecchie?
- Me possino acceca'!
874
00:51:50,767 --> 00:51:54,282
- Come si chiama il dentista?
- Pedretti, ma lo chiamano Bazooka.
875
00:51:54,567 --> 00:51:59,322
- Bazooka. E dove lo posso trovare?
- Sicuramente al club di nudisti.
876
00:52:00,847 --> 00:52:04,442
- Vai! - Grazie. - Sennò poi
ti viene il cerchio alla testa.
877
00:52:05,047 --> 00:52:08,926
< Lo Gatto: Eeeh... < Mario: Ma perché
non ti sei abbronzata il culetto?
878
00:52:12,327 --> 00:52:13,726
- Gridelli!
- S´i!
879
00:52:16,127 --> 00:52:20,086
- Tu perché non sei nudo? - Perché
sono un Commissario di polizia.
880
00:52:20,207 --> 00:52:24,280
- Ti vergogni perché ce l'hai piccino?
- L'è bello quello del tu' babbo! Vai!
881
00:52:24,687 --> 00:52:26,006
Bischero...
882
00:52:28,367 --> 00:52:31,279
- Lei è il dentista Pedretti
di Bolzano? - Sì, signore.
883
00:52:31,407 --> 00:52:35,719
- Perché la chiamano Bazooka? - Perché
la natura è stata generosa con me.
884
00:52:37,607 --> 00:52:40,679
Tenga pure... il cappello.
Si accomodi.
885
00:52:43,087 --> 00:52:45,920
- Conosceva una certa
Cerulli Wilma? - Molto bene.
886
00:52:46,727 --> 00:52:50,879
Conferma che il giorno in cui è stata
ammazzata lei ha detto queste parole?
887
00:52:51,207 --> 00:52:56,076
- ''Ti ammazzo un giorno o l'altro''.
- Conferma? - Confermo.
888
00:52:56,207 --> 00:52:59,677
Parole dette in un momento di rabbia.
Lei è mai stato innamorato?
889
00:52:59,807 --> 00:53:02,719
- Oh, le domande le faccio io!
- Se è stato innamorato come spero,
890
00:53:02,847 --> 00:53:05,600
saprà che in certi momenti
si dicono cose che non si pensano,
891
00:53:05,727 --> 00:53:07,797
soprattutto quando sai
che la donna che ami
892
00:53:07,927 --> 00:53:10,885
ha regalato al suo amante,
un bagnino,
893
00:53:11,007 --> 00:53:14,079
l'anello che tu le hai regalato!
- Stia calmo, non si incazzi!
894
00:53:14,207 --> 00:53:18,917
- Questo anello lei l'ha regalato,
e poi? - Un anello molto caro a me,
895
00:53:19,087 --> 00:53:22,045
portafortuna, porcaccia miseria!
- Non gridi!
896
00:53:22,167 --> 00:53:25,477
La notte che è successo il fatto
fra l'1 :00 e le 2:00, lei dov'era?
897
00:53:25,607 --> 00:53:29,520
Ero geloso pazzo, lo confesso.
Ero fuori di me.
898
00:53:29,767 --> 00:53:31,644
< Avevo perso completamente
la testa.
899
00:53:31,767 --> 00:53:33,564
< Mi aggirai
intorno al capanno di Wilma e...
900
00:53:33,687 --> 00:53:36,155
Un momento, lei girava intorno
a questo cappello, no?
901
00:53:36,287 --> 00:53:38,323
< No, al capanno di Wilma!
902
00:53:38,447 --> 00:53:41,120
< E vidi uscire la signora Bellugi
e la signorina Barbara.
903
00:53:41,807 --> 00:53:46,119
< Quando entrai, Wilma non c'era.
Ma arrivò subito dopo di me.
904
00:53:46,247 --> 00:53:47,680
Si mise a ridere e mi disse...
905
00:53:48,327 --> 00:53:49,840
Hai fatto bene a venire.
906
00:53:50,367 --> 00:53:52,927
< Era questo
che mi faceva impazzire di lei:
907
00:53:53,167 --> 00:53:56,682
i suoi improvvisi cambiamenti d'umore.
Cos´i le chiesi...
908
00:53:56,847 --> 00:53:58,121
Dove sei stata?
909
00:53:59,087 --> 00:54:03,000
Niente, dovevo vedere qualcuno.
910
00:54:04,527 --> 00:54:08,998
Gelosone... Mi piacciono
gli uomini gelosi, mi eccitano.
911
00:54:10,007 --> 00:54:13,158
- Vuoi fare l'amore?
- E me lo chiedi?
912
00:54:28,447 --> 00:54:33,043
< Ero eccitato come una bestia,
ma sul più bello... - Sul più bello?
913
00:54:33,927 --> 00:54:37,840
- Mio bazooka inceppato.
- Ah. Succedono queste cose,
914
00:54:37,967 --> 00:54:41,642
quando c'è molto desiderio
accadono. - È successo anche a lei?
915
00:54:42,087 --> 00:54:43,236
A me?
916
00:54:44,127 --> 00:54:49,406
Sì, una volta, a Parigi, nel 1965.
917
00:54:52,607 --> 00:54:54,837
- Commissario?
- Che c'è?
918
00:54:55,127 --> 00:54:57,800
- Eh!
- Ah! Sì. E dopo?
919
00:54:58,247 --> 00:55:03,719
Me ne andai con vergogna, rabbia.
Piangevo, mi sarei ammazzato.
920
00:55:04,007 --> 00:55:05,679
Eh, sono momenti brutti.
921
00:55:06,207 --> 00:55:10,200
Quando lei è uscito dal coso di Wilma,
non ha notato niente?
922
00:55:10,327 --> 00:55:14,400
No, anzi sì! Una figura nera,
923
00:55:14,647 --> 00:55:17,036
un'ombra che si nascondeva
dietro un capanno.
924
00:55:17,167 --> 00:55:18,566
- Uomo o donna?
< Donna.
925
00:55:20,007 --> 00:55:23,204
Questo è un elemento nuovo.
Gridelli, hai sentito?
926
00:55:24,127 --> 00:55:26,925
- Questo anello dove l'ha comprato?
- ln Messico,
927
00:55:27,047 --> 00:55:29,197
durante una vacanza
ad Acapulco, mi pare.
928
00:55:29,327 --> 00:55:30,601
Acapulco...
929
00:55:30,807 --> 00:55:33,526
< Wilma: Ricordi quello che è successo
ad Acapulco?
930
00:55:34,087 --> 00:55:39,559
Senta, lei è sicuro che questa Cerulli
non l'ha conosciuta ad Acapulco?
931
00:55:40,087 --> 00:55:41,315
Sicurissimo.
932
00:55:42,127 --> 00:55:46,040
- Va bene, grazie. Per oggi basta.
Si tenga a disposizione. - Jawohl.
933
00:55:48,167 --> 00:55:51,045
- Donna: Permesso!
- Scusa, cara...
934
00:55:52,527 --> 00:55:54,085
Non riesco a...
935
00:55:55,127 --> 00:55:56,799
Permesso, uffa!
936
00:55:59,607 --> 00:56:02,280
< Gino: Tutti quei nudi
mi avevano frastornato,
937
00:56:02,487 --> 00:56:04,557
ma non mi avevano impedito
di ammirare
938
00:56:04,687 --> 00:56:07,440
come il Commissario Lo Gatto
conduceva l'inchiesta:
939
00:56:07,567 --> 00:56:10,400
con tatto, con polso, con astuzia.
940
00:56:10,807 --> 00:56:14,436
< La mia ammirazione per lui
cresceva di giorno in giorno.
941
00:56:14,967 --> 00:56:18,642
< Cominciavo a capire il significato
della parola ''carisma''.
942
00:56:24,807 --> 00:56:28,083
< Annunziata: Pazza sei!
< lmmacolata: S´i, pronta a tutto ero!
943
00:56:28,207 --> 00:56:30,767
< ll disonore della famiglia sei!
< Non è vero!
944
00:56:30,887 --> 00:56:33,082
< Femmina calda sono, non come te!
945
00:56:33,207 --> 00:56:37,120
- Bottana sei! Piglia!
- Non è vero, innocente sono!
946
00:56:37,247 --> 00:56:40,683
- Uhé, calme! Che succede qui?
- Commissario, io non c'entro!
947
00:56:40,807 --> 00:56:44,322
- Giuro che sono innocente! - Stai
buona. Ci lasci soli, Annunziata.
948
00:56:44,447 --> 00:56:47,564
Stai calma, racconta tutto a me,
non ti preoccupare, fidati!
949
00:56:47,687 --> 00:56:49,245
Dall'inizio, eh?
950
00:56:49,367 --> 00:56:52,040
È vero, l'altra notte andai
al villaggio turistico
951
00:56:52,167 --> 00:56:55,239
per ammazzare la ''bottana''!
- Non gridare. Chi è la ''bottana''?
952
00:56:55,327 --> 00:56:58,763
- Quella che ha rubato i sensi di Gino.
- E chi è Gino? - Gridelli Gino!
953
00:56:58,847 --> 00:57:01,964
- Ah, il mio agente. - Commissario,
lui nel sangue mi è entrato
954
00:57:02,047 --> 00:57:03,958
perché è bello, come un dio!
- Beh...
955
00:57:04,087 --> 00:57:06,999
lnsomma, tu sei andata per ammazzare
questa ''bottana'', questa donna.
956
00:57:07,127 --> 00:57:10,563
- Lei e forse anche lui. - E invece
hanno ammazzato un'altra persona.
957
00:57:10,687 --> 00:57:13,599
Sì, ma io non c'entro, giuro!
Mia sorella mi crede colpevole
958
00:57:13,727 --> 00:57:15,604
perché mi vide rientrare
a notte fonda,
959
00:57:15,727 --> 00:57:17,957
indagò e seppe
della mia furia omicida.
960
00:57:18,087 --> 00:57:20,806
Stai calma, io lo so:
tu non c'entri con Wilma Cerulli.
961
00:57:20,927 --> 00:57:24,044
- Però l'ho vista poco prima
che l'assassinassero. - Ah, sì?
962
00:57:24,167 --> 00:57:25,486
- S´i.
- E che hai visto?
963
00:57:25,607 --> 00:57:27,518
Mi aggiravo tra i cosi lì, i ''bugalò''.
964
00:57:27,647 --> 00:57:29,638
- l bulgari?
- Tra i capanni, i ''bugalò''.
965
00:57:29,767 --> 00:57:32,201
- Ah, i ''bugalò''. - ln cerca
della coppia maledetta,
966
00:57:32,327 --> 00:57:36,161
cercando di coglierli in flagrante,
quando vidi quella Wilma con un uomo.
967
00:57:36,287 --> 00:57:39,165
- Un uomo? - Sì!
- Che ora era? - Erano quasi le 2:00.
968
00:57:39,407 --> 00:57:40,806
E com'era quest'uomo?
969
00:57:40,927 --> 00:57:45,000
Beh, ho visto solo
le spalle atletiche e...
970
00:57:45,167 --> 00:57:46,441
E che cosa?
971
00:57:46,967 --> 00:57:48,958
Un culo da Bronzo di Riace.
972
00:57:49,367 --> 00:57:52,598
- Perché, era nudo?
- S´i, tutti e due erano nudi.
973
00:57:52,727 --> 00:57:54,319
(LO GATTO FA UN VERSO)
974
00:57:54,727 --> 00:57:56,638
- E poi?
- lo scappai via.
975
00:57:56,767 --> 00:58:00,077
Hai fatto bene, non ti preoccupare.
Ora stai calma e vai a dormire. Eh?
976
00:58:00,207 --> 00:58:01,322
Sì, sì.
977
00:58:01,567 --> 00:58:03,125
Sei una falsa magra, eh?
978
00:58:09,487 --> 00:58:13,605
Ahi, ahi, ahi! L'affare si complica.
979
00:58:13,927 --> 00:58:16,361
(LO GATTO Sl LAVA l DENTl)
980
00:58:18,767 --> 00:58:20,883
(COLPl ALLA PORTA)
Avanti!
981
00:58:22,167 --> 00:58:24,203
- Mi scusi, Commissario.
- Prego.
982
00:58:25,007 --> 00:58:28,158
- Le ho portato la tisana. - Grazie.
- La metto qui.
983
00:58:28,367 --> 00:58:31,484
Annunziata, come le è saltato in mente
di pensare che sua sorella
984
00:58:31,607 --> 00:58:34,565
è coinvolta in un omicidio? Eh?
- Non lo so,
985
00:58:34,687 --> 00:58:37,918
ma da quando voi siete arrivato
quest'isola un inferno è diventata!
986
00:58:38,047 --> 00:58:40,845
- Le mie sorelle bruciano
come gatte in calore! - Lo so.
987
00:58:40,967 --> 00:58:43,800
E anch'io brucio!
Senta come brucio, Commissario!
988
00:58:43,927 --> 00:58:45,121
- S´i, sì.
- Lo sente?
989
00:58:45,247 --> 00:58:49,479
- Che fa? Annunziata, stia ferma!
- l suoi occhi mi fanno impazzire!
990
00:58:49,607 --> 00:58:52,485
Per cortesia, sono un pubblico
ufficiale! Cerchi di...
991
00:58:52,967 --> 00:58:57,882
- Ma lei uomo è o che?
- Sono uomo, però... - No! No!
992
00:58:58,007 --> 00:59:00,157
E non spinga!
993
00:59:01,447 --> 00:59:03,199
(LO GATTO SOSPlRA.
COLPl VlOLENTI ALLA PORTA)
994
00:59:03,327 --> 00:59:04,726
Assatanata questa è!
995
00:59:05,287 --> 00:59:08,279
(COLPl VlOLENTl ALLA PORTA)
< Cattivo! Cattivo! Cattivo!
996
00:59:08,607 --> 00:59:10,040
Ma va!
997
00:59:12,407 --> 00:59:16,446
- lo non lo so...
< Cattivo... - lncredibile...
998
00:59:17,247 --> 00:59:18,805
Mmmmh...
999
00:59:21,207 --> 00:59:22,356
Babette, chérie...
1000
00:59:32,087 --> 00:59:34,999
La chair est faible.
La carne è debole.
1001
00:59:37,487 --> 00:59:38,920
(LO GATTO FARFUGLlA QUALCOSA)
1002
00:59:41,087 --> 00:59:42,918
- È ancora l´i?
< S´i!
1003
00:59:45,927 --> 00:59:49,761
- Me lo porterebbe un po' di zucchero?
< Subito, di corsa!
1004
00:59:49,887 --> 00:59:53,721
(RUMORE Dl PASSl AFFRETTATI)
1005
00:59:58,727 --> 01:00:01,321
(SUONO DEL CAMPANELLO
DELLA BlClCLETTA)
1006
01:00:08,407 --> 01:00:12,161
Somigliantissimo, caro dottor
Lo Gatto! Fotogenico al massimo!
1007
01:00:12,287 --> 01:00:15,723
Un cocktail fra il Commissario Maigret
e il Tenente Colombo!
1008
01:00:15,887 --> 01:00:19,562
< È anche più bello e naturale!
< Bellissimo, Commissario!
1009
01:00:19,687 --> 01:00:24,044
Disinvolto, professionale,
gradevolissimo! Non induri la chiappa.
1010
01:00:26,407 --> 01:00:30,241
< Commissario, complimenti!
Più bello del Tenente Kojak!
1011
01:00:30,367 --> 01:00:33,439
Complimenti!
Eh, gli faranno un monumento!
1012
01:00:35,767 --> 01:00:38,884
< Congratulazioni, Commissario!
- Ma siete impazziti tutti oggi?
1013
01:00:39,007 --> 01:00:41,567
- Che c'è?
- Siamo sul giornale!
1014
01:00:45,207 --> 01:00:48,005
- No, in prima pagina!
- Eh!
1015
01:00:49,167 --> 01:00:50,998
''Torbido omicidio a Favignana''.
1016
01:00:51,127 --> 01:00:53,402
- Come sto? Un po' grasso?
- Bellissimo!
1017
01:00:53,527 --> 01:00:56,405
- Leggi tu che non ho gli occhiali.
- Dunque...
1018
01:00:57,527 --> 01:01:02,442
Ecco! Le indagini sono affidate
al Commissario Natale Lo Gatto,
1019
01:01:02,567 --> 01:01:08,483
uomo maturo, riflessivo, colto,
dotato di un forte carisma.
1020
01:01:09,367 --> 01:01:12,120
- Beh, tutto qui? - No, ce n'è ancora.
- Vai avanti!
1021
01:01:12,247 --> 01:01:15,398
Senza vizi e senza macchie,
è l'uomo adatto a sbrogliare
1022
01:01:15,527 --> 01:01:18,087
l'intricata matassa
del giallo di Favignana.
1023
01:01:18,287 --> 01:01:20,278
L'assassino ha le ore contate.
1024
01:01:21,927 --> 01:01:23,963
- È finito?
- Purtroppo s´i.
1025
01:01:25,487 --> 01:01:27,682
Bella penna questo Ragusa!
Mi piace!
1026
01:01:27,807 --> 01:01:29,240
Ha detto solo la verità.
1027
01:01:32,487 --> 01:01:35,957
- Beh, devo ammettere che l'avevo
sottovalutata. - Lo so.
1028
01:01:36,087 --> 01:01:38,726
lo sono come quelle battute
che arrivano in ritardo.
1029
01:01:38,847 --> 01:01:41,315
Lì per l´i, quando te le raccontano,
non le capisci.
1030
01:01:41,447 --> 01:01:43,915
Ma poi ti svegli di notte
e ti viene da ridere.
1031
01:01:44,047 --> 01:01:45,036
(LO GATTO RlDE)
1032
01:01:45,447 --> 01:01:46,721
Passo di qua, è meglio.
1033
01:01:46,847 --> 01:01:49,281
È successo pure a me molte volte
questo fatto.
1034
01:01:49,407 --> 01:01:52,240
Una volta ero a casa del questore
di Nocera lnferiore...
1035
01:01:52,367 --> 01:01:55,040
- Commissario? - Sì?
- A che punto sono le indagini?
1036
01:01:55,167 --> 01:01:58,443
Ragusa, lei è simpatico,
però io ho il segreto istruttorio.
1037
01:01:58,687 --> 01:02:02,157
Comunque, siccome con lei mi trovo
bene, sono anch'io un uomo di cultura,
1038
01:02:02,287 --> 01:02:03,515
chiacchierando chiacchierando...
1039
01:02:03,647 --> 01:02:07,356
- Stasera ceniamo insieme, offro io!
- No, non permetto. - E offra lei!
1040
01:02:08,727 --> 01:02:12,117
- Addolorata? < Sì? - Ce n'è ancora
di quel Marsala di ieri sera?
1041
01:02:12,247 --> 01:02:18,163
< Certo! Arrivo! Le portai anche
i biscottini. Con le mie mani li feci.
1042
01:02:18,287 --> 01:02:22,485
- Grazie. - Dovere!
- Annata 1964, buona!
1043
01:02:23,247 --> 01:02:26,842
- Però, la trattano bene
le sorelline, eh? - Beh, insomma...
1044
01:02:26,967 --> 01:02:30,437
Diciamo che mi vogliono bene
e sono come la mascotte dell'albergo.
1045
01:02:30,567 --> 01:02:33,923
- Commissario? < Eh?
- Lei con le sorelline... Eh?
1046
01:02:34,047 --> 01:02:38,325
- Ragusa, per cortesia! < Andiamo, le
aragostine, i biscotti, il Marsala...
1047
01:02:38,447 --> 01:02:40,085
lo queste cose le becco al volo.
1048
01:02:40,207 --> 01:02:43,199
- Ho fatto per tanti anni
la cronaca ''rósa''. - La cronaca?
1049
01:02:43,407 --> 01:02:47,002
< La cronaca ''rósa'', no?
- Ma lei è proprio di Torino?
1050
01:02:47,727 --> 01:02:49,285
Non proprio di Torino.
1051
01:02:49,407 --> 01:02:52,126
lo sono nativo di Polignana a Mare,
provincia di Bari.
1052
01:02:52,247 --> 01:02:54,807
Ah, io sentivo ''rósa'', ''cósa''... Eh!
1053
01:02:54,927 --> 01:02:57,316
- Però mi sento piemontese ''dèntro''.
< Ah, ecco.
1054
01:02:57,447 --> 01:03:01,838
Scusi. Prendo uno stuzzicadenti,
che ho i denti radi.
1055
01:03:02,407 --> 01:03:06,400
< Sa come dicono in Spagna? - No.
- Dente rado, hombre fortunado!
1056
01:03:08,127 --> 01:03:10,846
- Scusi una domanda un po'...
delicata. - Prego.
1057
01:03:11,407 --> 01:03:13,079
Com'è successa la disgrazia?
1058
01:03:14,047 --> 01:03:15,878
- Quale disgrazia?
- Del piede.
1059
01:03:16,207 --> 01:03:19,677
Ah! Quella non è mica una disgrazia!
È un piede di famiglia,
1060
01:03:19,807 --> 01:03:22,640
ce l'hanno tutti a casa mia:
mio padre, mio zio, mio nonno.
1061
01:03:22,767 --> 01:03:25,884
È il cosiddetto ''piede equino''.
Come i cavalli, no?
1062
01:03:26,247 --> 01:03:27,396
Ah...
1063
01:03:28,367 --> 01:03:31,439
Senti... Mannaggia la miseria,
mi viene sempre questo tu!
1064
01:03:31,567 --> 01:03:33,956
Evidentemente ti sento amico!
Diamoci del tu!
1065
01:03:34,367 --> 01:03:37,359
< Ci vogliamo dare del tu?
- Ma sì! Vituccio! - Natalino!
1066
01:03:37,567 --> 01:03:40,798
Volevo chiederti un'altra cosa:
ma tu hai sempre galoppato...
1067
01:03:41,567 --> 01:03:44,445
Scusa. Hai sempre lavorato
qui in Sicilia?
1068
01:03:44,567 --> 01:03:47,320
< Eh, tu hai messo
il dito sulla piaga, caro Natalino.
1069
01:03:47,447 --> 01:03:49,677
La mia vita è come
un romanzo di Jack London,
1070
01:03:49,807 --> 01:03:52,526
con il protagonista che trova l'oro
nelle miniere del Klondike,
1071
01:03:52,647 --> 01:03:55,081
poi emigra in California,
perde tutto, diventa banchiere,
1072
01:03:55,207 --> 01:03:58,358
si innamora della donna sbagliata
e torna a coltivare l'insalata.
1073
01:03:58,487 --> 01:04:00,796
Non l'ho visto questo film.
Quando l'hanno dato?
1074
01:04:00,927 --> 01:04:05,239
Non è un film: tutto si è svolto tra
Catanzaro, Reggio Calabria e Trapani.
1075
01:04:05,447 --> 01:04:08,359
lo sono stato all'estero
una volta sola, in Portogallo.
1076
01:04:08,487 --> 01:04:10,443
- Lisbona?
- No, Fatima.
1077
01:04:10,727 --> 01:04:13,161
Un pellegrinaggio con la parrocchia
al santuario.
1078
01:04:13,287 --> 01:04:15,881
Una cosa bellissima!
80 ore di pullman.
1079
01:04:16,007 --> 01:04:19,044
Quello è stato il massimo,
il resto mediocrità, mediocrità.
1080
01:04:19,167 --> 01:04:21,397
lo non ho ancora trovato
il mio asso nella manica!
1081
01:04:21,527 --> 01:04:24,360
Cosa vuoi? Anche con me la vita
non è stata molto generosa.
1082
01:04:24,487 --> 01:04:27,320
Per uno che ha sempre sognato
di fare il Commissario a Milano...
1083
01:04:27,447 --> 01:04:29,005
Non sono mai andato oltre Roma.
1084
01:04:29,127 --> 01:04:32,164
Da Roma in su mai!
Se vogliamo, una schifezza di vita.
1085
01:04:32,287 --> 01:04:36,678
- Sei sposato?
- No, io sono un lupo solitario.
1086
01:04:37,167 --> 01:04:40,523
< E tu?
- No, singolo, solo, free,
1087
01:04:40,647 --> 01:04:45,801
come dicono gli americani. Ma scherzi?
Una volta ci stavo cascando, a Parigi,
1088
01:04:45,927 --> 01:04:47,440
nel 1965.
1089
01:04:48,047 --> 01:04:50,436
Una donna stupenda, diversa...
1090
01:04:51,967 --> 01:04:56,040
lnteressante! lnteressante!
Ma anche tu eri diverso!
1091
01:04:56,247 --> 01:05:00,126
- Facevi il cantante?
- Macché. Allora si usava avere
1092
01:05:00,287 --> 01:05:05,236
il ciuffo alla Little Tony. - Ah.
- Parigi bella...
1093
01:05:08,887 --> 01:05:10,639
Natale, ma tu stai piangendo!
1094
01:05:11,327 --> 01:05:13,238
- Eh?
< Stai piangendo.
1095
01:05:13,767 --> 01:05:16,042
No, ho il raffreddore da fieno.
1096
01:05:17,527 --> 01:05:21,759
- Ma non c'è il fieno in quest'isola.
- Ma c'è il raffreddore! (RIDE)
1097
01:05:22,647 --> 01:05:24,160
- Guarda qua.
- Eh.
1098
01:05:25,927 --> 01:05:28,999
Si chiamava Raffaella, figlia
di un ginecologo di Cosenza.
1099
01:05:29,127 --> 01:05:31,357
Una ragazza colta,
intellettuale, femminista,
1100
01:05:31,487 --> 01:05:34,797
con un culo da perdere la testa.
Mi stavo per sposare con lei.
1101
01:05:34,927 --> 01:05:37,236
< Stavamo andando verso l'altare,
lei si ferma e mi fa:
1102
01:05:37,367 --> 01:05:40,484
''Scusa, Vituccio, c'ho ripensato,
non mi sposo più'' e se ne va.
1103
01:05:40,607 --> 01:05:42,359
E lì è finito il mio matrimonio.
1104
01:05:42,687 --> 01:05:47,317
- A quanti metri eravate dall'altare?
- Beh, ci stavamo incamminando.
1105
01:05:47,487 --> 01:05:49,000
Era vicino?
1106
01:05:49,927 --> 01:05:52,487
Mezza navata. Ma perché
mi chiedi quanti metri?
1107
01:05:52,607 --> 01:05:56,282
Una deformazione professionale.
Mi piace sempre sapere i particolari.
1108
01:05:56,407 --> 01:05:59,285
- Brindiamo all'amore?
- Brindiamo all'amore? - A Babette!
1109
01:05:59,407 --> 01:06:00,601
A Raffaella!
1110
01:06:02,007 --> 01:06:03,963
- Propongo un altro brindisi.
- Ancora.
1111
01:06:04,087 --> 01:06:06,237
Brindo alla felice conclusione
del nostro giallo,
1112
01:06:06,367 --> 01:06:09,404
con il Commissario che scopre
l'assassino e viene promosso a Milano!
1113
01:06:09,527 --> 01:06:10,516
Mi piace.
1114
01:06:12,567 --> 01:06:15,286
lo faccio un altro brindisi!
A Vituccio Ragusa,
1115
01:06:15,407 --> 01:06:17,716
che fa uno scoop giornalistico
da fine del mondo
1116
01:06:17,847 --> 01:06:19,803
e si dà del tu con Enzo Biagi!
- Eh!
1117
01:06:23,087 --> 01:06:26,045
- Ora però me ne devo andare.
- 'Azz', è forte 'sto coso!
1118
01:06:26,167 --> 01:06:28,601
È buono però! Forte ma buono!
Me ne devo andare
1119
01:06:28,727 --> 01:06:31,844
perché domani sono a Trapani.
- Ah. - Anch'io seguo una pista.
1120
01:06:31,967 --> 01:06:36,358
- Quale? - Beh, tu mi insegni che
se vuoi conoscere il colpevole,
1121
01:06:36,487 --> 01:06:40,639
devi prima conoscere la vittima!
- Non capisco. - Capirai, capirai!
1122
01:06:41,047 --> 01:06:45,404
Bonne nuit, mon ami!
E grazie per la deliziosa cenetta!
1123
01:06:46,247 --> 01:06:47,726
Bonne nuit, Vitò!
1124
01:06:52,087 --> 01:06:53,406
Poveraccio!
1125
01:06:54,647 --> 01:06:55,716
Babette.
1126
01:07:00,647 --> 01:07:04,720
Commissario, allora, l'infuso
che faccio: glielo servo qui
1127
01:07:05,127 --> 01:07:06,640
o glielo porto a letto?
1128
01:07:06,887 --> 01:07:10,562
No, grazie, l'infuso stasera è meglio
di no. Ho bevuto tanto Marsala.
1129
01:07:10,687 --> 01:07:11,881
Ah, peccato!
1130
01:07:13,487 --> 01:07:16,923
- Che buon profumo! Cos'è?
- È un profumo francese.
1131
01:07:17,207 --> 01:07:19,357
Si chiama Vertige.
1132
01:07:21,567 --> 01:07:23,956
Gradevole! Vertige...
1133
01:07:26,127 --> 01:07:28,561
Vertige... de poisson...
1134
01:07:30,447 --> 01:07:31,960
- Addolorata?
- Eh?
1135
01:07:33,287 --> 01:07:37,599
Stavo pensando 'sta cosa...
'sto infuso... magari
1136
01:07:37,887 --> 01:07:40,526
portamelo a letto.
- Eh?
1137
01:07:41,687 --> 01:07:43,086
Sì...
1138
01:07:46,807 --> 01:07:49,241
Grandissima notizia!
ll Trapani compra Maradona!
1139
01:07:49,367 --> 01:07:50,925
Sentirai la mia, di notizia!
1140
01:07:51,727 --> 01:07:52,955
Maradona?
1141
01:07:54,647 --> 01:07:56,763
Ragusa, ma proprio
la vigilia di Ferragosto
1142
01:07:56,887 --> 01:07:59,401
dovevi venire a scassare la minchia?
- Per noi giornalisti
1143
01:07:59,527 --> 01:08:01,483
non c'è né Pasqua né Natale
né Ferragosto!
1144
01:08:01,607 --> 01:08:04,201
Noi siamo sempre in trincea,
come diceva Ernesto!
1145
01:08:04,527 --> 01:08:07,280
Hemingway! Lo sai cos'è uno scoop?
1146
01:08:07,407 --> 01:08:10,524
Una di quelle notizie che poi
ci fanno sequestrare il giornale.
1147
01:08:10,647 --> 01:08:12,126
Ecco, questo è l'82.
1148
01:08:12,327 --> 01:08:15,797
Ho segnato il giorno che t'interessa
e queste sono le foto.
1149
01:08:15,927 --> 01:08:17,042
Eccola qua!
1150
01:08:17,327 --> 01:08:20,603
Eletta ieri sera al Polipo d'Argento
la nuova Miss Trinacria.
1151
01:08:20,727 --> 01:08:23,116
- Una bella picciotta è!
- Era!
1152
01:08:23,767 --> 01:08:26,998
L'hanno barbaramente uccisa
all'isola di Favignana.
1153
01:08:28,287 --> 01:08:34,362
< Ragusa: Wilma Cerulli è un nome
falso. Si chiama Maria Papetti.
1154
01:08:34,727 --> 01:08:36,160
Maria Papetti...
1155
01:08:38,687 --> 01:08:40,006
Papetti Maria...
1156
01:08:40,527 --> 01:08:41,846
Papetti Maria...
1157
01:08:43,527 --> 01:08:46,280
- Papetti Maria?
- Papetti Maria. La conosci? - No.
1158
01:08:46,407 --> 01:08:50,161
- Papetti Maria...
- Che fai? - Verbalizzo!
1159
01:08:50,287 --> 01:08:52,278
E chi te l'ha detto di verbalizzare?!
1160
01:08:55,327 --> 01:08:58,399
- Scusa. - lo mi ricordavo di averla
vista da qualche parte
1161
01:08:58,527 --> 01:09:00,279
e infatti l'avevo vista!
1162
01:09:00,527 --> 01:09:05,043
Aveva bazzicato Trapani,
qualche tempo fa.
1163
01:09:05,207 --> 01:09:08,324
Aveva tentato anche la scalata
al successo, una TV locale.
1164
01:09:08,447 --> 01:09:11,200
Presentava un programma
sui vini siciliani. Il titolo era:
1165
01:09:11,327 --> 01:09:14,205
''Non sa di tappo''! - Sì.
- L'hai visto? - No.
1166
01:09:14,367 --> 01:09:17,598
Un disastro! E allora iniziò
a esibirsi nello striptease.
1167
01:09:17,727 --> 01:09:20,321
Lavorava in un locale
molto esclusivo, il Mocambo.
1168
01:09:20,447 --> 01:09:22,119
- Mocambo...
- Mocambo.
1169
01:09:22,807 --> 01:09:28,439
Gridelli, per favore, questo tu-tu-tu
mi dà fastidio al cervello! 'Azzo!
1170
01:09:29,407 --> 01:09:31,967
O batti veloce a macchina
o non batti! Vai di là!
1171
01:09:32,087 --> 01:09:35,045
Tu-tu-tu-tu!
Vai avanti, scusa.
1172
01:09:35,167 --> 01:09:37,397
Poi diventò l'amante
di un signore molto ricco,
1173
01:09:37,527 --> 01:09:39,802
un signore molto su.
Ora non ricordo il nome.
1174
01:09:39,927 --> 01:09:43,761
Aveva un nome complicato, lungo...
Fri... Fri... Fri...
1175
01:09:43,887 --> 01:09:45,240
- Fricò?
- Esatto.
1176
01:09:45,647 --> 01:09:49,481
- Barone Fricò.
- Lo conosci? - Sì, lo conosco.
1177
01:09:53,567 --> 01:09:56,320
ll mio comandante vorrebbe parlare
col vostro principale.
1178
01:09:56,447 --> 01:09:59,439
ll Barone non c'è.
Oggi è a caccia di coniglio selvatico.
1179
01:09:59,567 --> 01:10:03,321
- Sulla montagna a Santa Caterina
potete trovarlo. - Grazie.
1180
01:10:03,927 --> 01:10:07,044
< Commissario, il Barone è a caccia,
a Santa Caterina.
1181
01:10:07,167 --> 01:10:08,646
Che brutta faccia!
1182
01:10:09,007 --> 01:10:13,683
(FRINIRE Dl ClCALE)
1183
01:10:39,847 --> 01:10:41,200
Lo Gatto: Eccolo là!
1184
01:10:42,127 --> 01:10:52,082
(SPARl)
1185
01:11:00,687 --> 01:11:03,440
- ll Barone aspettando sta.
- E io andando sto.
1186
01:11:06,487 --> 01:11:09,081
- Chi suona il violino?
- ll Barone.
1187
01:11:12,247 --> 01:11:15,284
< Uomo: Cosa fai con quel violino?
< Wilma: Ci ho messo dentro tutto.
1188
01:11:15,407 --> 01:11:18,558
< Ricordatelo se mi dovesse succedere
qualcosa. Ricordatelo!
1189
01:11:22,007 --> 01:11:25,522
- Togliti il cappello!
- Oh, piano come parla, capito?
1190
01:11:25,647 --> 01:11:27,558
Non m'ha mai detto nessuno
''Togliti il cappello''!
1191
01:11:27,687 --> 01:11:31,600
Me lo tolgo se voglio togliermelo,
e se non voglio, me lo tengo! Cafone!
1192
01:11:32,447 --> 01:11:33,800
Me lo tolgo.
1193
01:11:34,727 --> 01:11:37,958
- Barone, c'è il Commissario.
- Tieni, stronzo.
1194
01:11:39,447 --> 01:11:43,326
- Commissario carissimo!
- Barone... - Qual buon vento?
1195
01:11:43,447 --> 01:11:47,122
Mah, cos´i, una visitina... Non sapevo
che lei suonasse il violino.
1196
01:11:48,087 --> 01:11:52,558
Diciamo che torturo il violino,
però, vede, la musica mi rilassa.
1197
01:11:52,687 --> 01:11:55,440
Posso offrirle
un bicchierino di Marsala?
1198
01:11:55,567 --> 01:11:57,285
No, grazie,
in servizio non bevo mai.
1199
01:11:57,407 --> 01:12:00,956
Allora mi accetti almeno
un buon sigaro! Sono autentici Havana.
1200
01:12:01,087 --> 01:12:02,520
Ah! Grazie.
1201
01:12:06,127 --> 01:12:07,799
Eh, roba di prima!
1202
01:12:09,447 --> 01:12:13,235
- Caro Barone, devo considerarlo come
un indennizzo questo? - Per cosa?
1203
01:12:13,367 --> 01:12:17,201
Barone, mi meraviglio di lei! Possibile
che non ha saputo della disavventura
1204
01:12:17,327 --> 01:12:20,637
successa stamani al mio sigaro
nella sua riserva di caccia? - No.
1205
01:12:20,767 --> 01:12:22,485
- Che gli è successo?
- Al sigaro?
1206
01:12:23,927 --> 01:12:25,121
Frantumato.
1207
01:12:25,247 --> 01:12:27,920
- Ma non da una mano!
Da un colpo di fucile. - Minchia!
1208
01:12:28,047 --> 01:12:31,278
''Minchia'', se permette, lo dico io.
Per un pelo non mi hanno fatto secco!
1209
01:12:31,407 --> 01:12:34,126
lnvece lei mi dica se conosceva
una certa Wilma Cerulli.
1210
01:12:34,247 --> 01:12:37,398
Wilma Cerulli?
Non mi pare, non mi ricordo.
1211
01:12:37,567 --> 01:12:40,798
- E Maria Papetti?
- Ah, lei sì, ma tanti anni fa!
1212
01:12:40,927 --> 01:12:42,360
4, per l'esattezza.
1213
01:12:42,727 --> 01:12:46,561
Una bellissima ragazza che faceva
la stripteaseuse al Mocambo.
1214
01:12:47,567 --> 01:12:50,923
- Barone, Wilma e Maria
sono la stessa persona. - Ah.
1215
01:12:51,047 --> 01:12:53,845
< E questa persona è stata
ammazzata in circostanze misteriose.
1216
01:12:53,967 --> 01:12:56,117
Lei mi deve dire
dov'era la notte del delitto!
1217
01:12:56,247 --> 01:12:58,886
Non so, non mi ricordo,
sono passati tanti giorni.
1218
01:12:59,127 --> 01:13:00,958
- Mi dia questo violino.
- Perché?
1219
01:13:01,087 --> 01:13:02,600
Mi dia questo violino!
1220
01:13:04,367 --> 01:13:06,835
< Ma perché?
Che ci vuole fare col mio violino?
1221
01:13:08,247 --> 01:13:15,278
No! Ma che ha fatto?
È impazzito? Un pezzo da museo!
1222
01:13:15,407 --> 01:13:18,524
Uno Stradivari da 800 milioni!
1223
01:13:18,647 --> 01:13:21,036
Ma che me ne frega?
Può valere 1 miliardo!
1224
01:13:21,247 --> 01:13:22,760
800 milioni? 'Azzo!
1225
01:13:23,127 --> 01:13:27,598
lo quando mi arrabbio,
non capisco più niente! Va bene? Ah!
1226
01:13:27,727 --> 01:13:29,046
(FRICÒ PlANGE)
1227
01:13:29,727 --> 01:13:33,402
ll Barone Fricò ha un alibi.
Ho guardato attentamente nel violino,
1228
01:13:33,527 --> 01:13:36,519
uno Stradivari da 800 milioni,
non c'era niente.
1229
01:13:36,647 --> 01:13:38,239
- Cercavi la droga?
- Mh.
1230
01:13:39,007 --> 01:13:44,957
Natale, scommetto che tu stai pensando
quello che sto pensando io, no?
1231
01:13:45,727 --> 01:13:49,800
Credo di s´i. E mi stupisco
di come tu l'abbia capito.
1232
01:13:50,167 --> 01:13:52,044
< Cosa pensavo?
1233
01:13:52,367 --> 01:13:55,006
Che qualcuno ha cercato
di cucirti la bocca!
1234
01:13:56,607 --> 01:14:00,122
E dopo tutto qua siamo in Sicilia, eh?
E in Sicilia esiste la ma--
1235
01:14:01,967 --> 01:14:03,719
< La ma--?
- Malvasia?
1236
01:14:04,287 --> 01:14:06,278
- La mafia!
- Sst, oh!
1237
01:14:06,407 --> 01:14:09,638
Eh, lo so, ''mafia'' è una parola
grossa, che fa paura.
1238
01:14:09,767 --> 01:14:13,885
Ma tu non sei certo il tipo che cede
di fronte a queste intimidazioni.
1239
01:14:14,007 --> 01:14:18,125
- No. - Sai come ho pensato di
intitolare l'articolo di domani? < No.
1240
01:14:18,567 --> 01:14:20,717
''Lo Gatto è una belva!''
1241
01:14:21,647 --> 01:14:22,875
< Eh?
1242
01:14:23,647 --> 01:14:24,921
Ti piace?
1243
01:14:25,887 --> 01:14:27,161
Bello.
1244
01:14:28,367 --> 01:14:29,846
Senti un po', Vituccio,
1245
01:14:30,207 --> 01:14:33,085
tu che conosci ormai
la Sicilia benissimo,
1246
01:14:33,207 --> 01:14:36,756
sei un conoscitore della Trinacria,
cosa mi consigli di fare?
1247
01:14:38,087 --> 01:14:39,520
- Natalino.
< Eh?
1248
01:14:40,807 --> 01:14:43,799
- Qui ci vuole un'azione di forza.
- Non ho capito.
1249
01:14:45,527 --> 01:14:49,042
- Qui ci vuole un blitz.
- Non ho ''afferreto''. - Un blitz!
1250
01:14:52,887 --> 01:14:55,640
(LO GATTO FlSCHlA)
1251
01:15:03,607 --> 01:15:08,078
(LO GATTO FlSCHlA)
1252
01:15:10,367 --> 01:15:14,679
Tutto 'sto casino!
Perché non metti una suola di gomma?
1253
01:15:16,247 --> 01:15:19,125
- Gino: Che faccio, suono?
- Allora facevamo una telefonata!
1254
01:15:19,247 --> 01:15:21,920
Siamo qui per un blitz!
Togliti, scimunito!
1255
01:15:24,047 --> 01:15:27,244
(SPARl)
1256
01:15:29,367 --> 01:15:31,756
Nessuno si muova!
Fermi tutti! Mani in alto!
1257
01:15:36,207 --> 01:15:37,435
Non c'è nessuno qua.
1258
01:15:39,727 --> 01:15:45,404
Ma cos'è questo casino? Come
si permette di sparare in casa mia?
1259
01:15:45,967 --> 01:15:48,481
- Barone Fricò,
la dichiaro in arresto. - lo?
1260
01:15:48,607 --> 01:15:50,199
Per complicità nell'omicidio Cerulli
1261
01:15:50,327 --> 01:15:53,444
e per associazione a delinquere
di stampo mafioso. - Mafioso?
1262
01:15:54,007 --> 01:15:55,281
Ecco il Commissario!
1263
01:15:56,007 --> 01:15:59,682
- Grazie! - Ormai sei come Petrosino,
t'ho fatto entrare nella leggenda!
1264
01:15:59,807 --> 01:16:02,002
Guarda qui!
''Lo Gatto sfida la piovra''! Eh?
1265
01:16:02,127 --> 01:16:05,164
- Facciamo una foto?
- Mi metto qua, eh? - Pronti?
1266
01:16:05,447 --> 01:16:08,245
- Aspetta!
- Sorridete! Fatta!
1267
01:16:08,367 --> 01:16:11,040
- Ne facciamo un'altra!
- Gridelli, che è 'sta confidenza?
1268
01:16:11,167 --> 01:16:12,156
Ecco fatto!
1269
01:16:12,287 --> 01:16:14,243
< ll Commissario Lo Gatto?
- Sono io.
1270
01:16:16,927 --> 01:16:20,556
Sono il Sostituto Procuratore
della Repubblica Michele La Volpe.
1271
01:16:20,687 --> 01:16:21,676
Lo Gatto, piace--
1272
01:16:21,807 --> 01:16:22,796
La Volpe?
1273
01:16:25,247 --> 01:16:29,763
Ecco qua la nostra Annunziata
con la pepata di cozze di Favignana!
1274
01:16:31,367 --> 01:16:32,800
Buon appetito!
1275
01:16:33,367 --> 01:16:36,757
Caro Lo Gatto, io me ne stavo
tanto bello a Taormina...
1276
01:16:36,887 --> 01:16:40,243
- l blitz non si fanno a Ferragosto!
- Caro La Volpe,
1277
01:16:40,367 --> 01:16:43,484
uno non sta a guardare la stagione,
quando è causa di forza maggiore...
1278
01:16:43,607 --> 01:16:45,837
E anche Ferragosto
è causa di forza maggiore.
1279
01:16:45,967 --> 01:16:48,686
Lo so, però questa volta credo
di aver fatto il colpaccio,
1280
01:16:48,807 --> 01:16:51,640
signor giudice. Ha letto i giornali?
- Li ho letti, sì.
1281
01:16:52,327 --> 01:16:55,922
Cos'è questa roba? Sono cozze
di Favignana, non sono buone?
1282
01:16:56,607 --> 01:16:59,758
- Ma no, 'sta storia della mafia.
- Ah. - Che prove ha?
1283
01:16:59,927 --> 01:17:02,316
Di prove non ne ho,
ma ho dei forti sospetti.
1284
01:17:02,967 --> 01:17:06,437
E lei scatena la stampa, arrestando
un Barone e un lavoratore di colore
1285
01:17:06,567 --> 01:17:09,639
solo con dei sospetti? - Però
la legge anti-mafia mi dà ragione:
1286
01:17:09,767 --> 01:17:12,964
dice che anche un sospetto
può essere indizio sufficiente.
1287
01:17:13,207 --> 01:17:16,677
- Di dov'è il lavoratore straniero?
- Saint-Juan de la Martinique.
1288
01:17:17,047 --> 01:17:21,325
- E lei ha mai sentito parlare
di martinicani mafiosi? - No.
1289
01:17:21,567 --> 01:17:23,000
E allora?
1290
01:17:24,447 --> 01:17:26,915
Ma, insomma, chi cavolo
l'ha uccisa 'sta Wilma?
1291
01:17:27,047 --> 01:17:30,437
Signor Procuratore,
ho convocato tutti gli indiziati.
1292
01:17:30,687 --> 01:17:34,760
- Tra un'ora si saprà la verità.
- Tra un'ora.
1293
01:17:35,367 --> 01:17:39,360
Signore, signori, Procuratore,
vi ho qui convocati
1294
01:17:39,847 --> 01:17:43,965
per farvi conoscere l'iter che
m'ha portato a scoprire l'assassino
1295
01:17:44,087 --> 01:17:46,362
o l'assassina di Wilma Cerulli.
1296
01:17:46,487 --> 01:17:49,797
lnizialmente i miei sospetti
erano caduti sull'architetto Arcuni,
1297
01:17:49,927 --> 01:17:53,158
accompagnatore fisso di Wilma,
l'unico che non è qui presente.
1298
01:17:53,287 --> 01:17:55,642
- L'avevo accusato, ma...
- lngiustamente.
1299
01:17:55,887 --> 01:17:58,606
E sapete cosa l'ha salvato?
Questo bottone.
1300
01:17:58,967 --> 01:18:00,525
Bottone da cappotto!
1301
01:18:00,807 --> 01:18:03,162
Cappotto!
Dopo vi spiego perché.
1302
01:18:04,087 --> 01:18:08,285
Pensai poi al dottor Pedretti,
odontoiatra, di Bolzano,
1303
01:18:08,407 --> 01:18:10,125
naturista, detto Bazooka,
1304
01:18:10,527 --> 01:18:14,725
che aveva gridato quella sera
mentre ballava con Wilma...
1305
01:18:14,847 --> 01:18:17,566
lo t'ammazzerò!
Un giorno o l'altro t'ammazzerò!
1306
01:18:18,287 --> 01:18:21,085
Troppo facile, signor giudice!
Allora a quel punto
1307
01:18:21,407 --> 01:18:24,797
prese sempre più corpo in me
l'ipotesi di un delitto passionale.
1308
01:18:25,047 --> 01:18:28,323
- lo? < No.
- Troppo facile!
1309
01:18:28,607 --> 01:18:30,802
Delitto passionale, sì.
1310
01:18:31,287 --> 01:18:35,075
E per alcune ore le protagoniste
sono diventate queste 2 belle signore.
1311
01:18:35,287 --> 01:18:38,040
- Grazie.
< lntriganti, graffianti,
1312
01:18:38,527 --> 01:18:42,884
bugiarde, appartenenti
a un milieu meneghino
1313
01:18:43,087 --> 01:18:46,875
dove si ha uno strano senso della
morale e una strana morale dei sensi!
1314
01:18:47,007 --> 01:18:51,046
< Ragusa: Bravo! Bravo!
Non è molto chiaro ma è efficace!
1315
01:18:51,287 --> 01:18:55,166
- Ma purtroppo anche questa volta...
- ...sbagliato mi ero. - Lo ammetto.
1316
01:18:55,327 --> 01:18:58,000
E cosa ha salvato
queste 2 belle signore?
1317
01:18:59,087 --> 01:19:04,480
- Questo slippino color fragola.
- (insieme) È tuo? - Dopo capirete.
1318
01:19:05,487 --> 01:19:10,925
Ora veniamo a questo signorino,
atletico, un po' ladro e mascalzone,
1319
01:19:11,047 --> 01:19:12,924
animatore di giorno,
amatore di notte,
1320
01:19:13,047 --> 01:19:15,607
poteva essere lui l'assassino,
ma non lo è, signor giudice!
1321
01:19:15,727 --> 01:19:17,046
Cosa l'ha salvato?
1322
01:19:18,407 --> 01:19:26,246
- L'armonica a bocca! Poi capirete.
- One, two, three, four, test, test!
1323
01:19:26,367 --> 01:19:30,280
Ahó! Mandalo fuori, Gridelli!
Dove crede di essere?
1324
01:19:30,407 --> 01:19:33,240
- Andiamo. - Devo provare
il microfono! - Dopo, vai!
1325
01:19:35,087 --> 01:19:36,645
Eseguito, Commissario.
1326
01:19:37,247 --> 01:19:40,842
Ma finalmente un po' di luce comincia
a filtrare in questo fitto mistero.
1327
01:19:40,967 --> 01:19:44,004
A circa 25 metri sul fondo marino
viene trovata da un sub
1328
01:19:44,127 --> 01:19:47,278
la testa mozzata di Wilma Cerulli!
Gridelli, la testa!
1329
01:19:47,447 --> 01:19:49,836
(BRUSIO)
1330
01:19:50,367 --> 01:19:52,039
Et voilà!
(BRUSIO)
1331
01:19:52,487 --> 01:19:53,806
Una testa giocattolo.
1332
01:19:54,607 --> 01:19:57,201
Un macabro errore
che m'ha portato fuori strada.
1333
01:19:57,527 --> 01:20:00,280
Ma poi le cose cominciano
a farsi pesanti, signor giudice!
1334
01:20:00,407 --> 01:20:03,205
ll gattopardo del posto, Barone Fricò,
tenta di farmi ammazzare
1335
01:20:03,327 --> 01:20:04,601
da un suo servo mafioso.
1336
01:20:04,727 --> 01:20:07,958
E gli enigmi nel mio cervello
si accavallano uno dietro l'altro.
1337
01:20:08,087 --> 01:20:13,525
Mafia! Droga! Sequestro di persona!
Malavita organizzata!
1338
01:20:13,887 --> 01:20:17,197
Lo so, è complicato,
ma cercherò di riepilogare.
1339
01:20:17,527 --> 01:20:20,439
Una bella mattina d'agosto
sbarca nell'isola di Favignana
1340
01:20:20,567 --> 01:20:25,561
una rossa mozzafiato
accompagnata da un mezzo-uomo.
1341
01:20:27,487 --> 01:20:30,240
Questa stessa persona
dopo 3 giorni viene assass--
1342
01:20:33,687 --> 01:20:38,636
Questa stessa persona
dopo 3 giorni viene assass--
1343
01:20:38,767 --> 01:20:41,361
Viene assassinata?
È questo il punto di domanda!
1344
01:20:41,487 --> 01:20:43,364
Wilma Cerulli viene assassinata?
1345
01:20:44,247 --> 01:20:47,717
< Cioè è assassinata questa?
E la risposta è no, signori,
1346
01:20:47,847 --> 01:20:51,806
perché Wilma Cerulli sta qua,
viva, vegeta! 'Azzo! Eccola qua!
1347
01:20:53,127 --> 01:20:54,446
(LO GATTO SOSPlRA)
1348
01:20:54,927 --> 01:20:58,044
Arcuni: Dottor Lo Gatto,
eccoci qua sani e salvi.
1349
01:20:59,167 --> 01:21:03,365
- Ma lei non era morta? - Morta io?
Tiè! Non si vede che sono viva?
1350
01:21:03,487 --> 01:21:08,117
l giornali, la mafia... Ma siamo
matti? lo vi rovino tutti quanti!
1351
01:21:08,247 --> 01:21:10,044
- Si calmi, signorina.
- Lei chi è?
1352
01:21:10,167 --> 01:21:12,635
Sono il Sostituto Procuratore
della Repubblica.
1353
01:21:12,767 --> 01:21:15,804
Anche se fosse il Ministro
degli lnterni, io me ne frego!
1354
01:21:16,047 --> 01:21:18,515
Se sapeste in che casino
vi siete cacciati!
1355
01:21:18,647 --> 01:21:22,560
- Un'altra foto, Wilma!
- Ma lei lo sapeva che era viva?
1356
01:21:23,567 --> 01:21:27,401
- E io non lo sapevo?
- Come ha fatto? - Fiuto, fiuto!
1357
01:21:27,687 --> 01:21:29,882
Signorina Wilma,
dobbiamo parlare noi!
1358
01:21:30,007 --> 01:21:32,646
Agente, ci volete togliere
questi braccialetti?
1359
01:21:32,767 --> 01:21:35,565
Devo aver dimenticato le chiavi.
Devono essere in commissariato
1360
01:21:35,687 --> 01:21:37,803
in un cassetto.
- Ma dove ha la testa lei?
1361
01:21:38,087 --> 01:21:41,682
One, two, three, test!
One, two, three!
1362
01:21:42,647 --> 01:21:45,923
< Signor giudice, ha qualcosa
da dichiarare alla stampa?
1363
01:21:46,047 --> 01:21:48,242
- No comment! - Signorina Wilma,
per i nostri lettori
1364
01:21:48,367 --> 01:21:50,244
lei è qualcosa di più
di una semplice notizia.
1365
01:21:50,367 --> 01:21:52,835
- Ci racconti cos'è successo.
- No comment!
1366
01:21:53,007 --> 01:21:56,477
- Mi permetto di insistere.
- Ragusa! Lo scusi, signorina.
1367
01:21:56,607 --> 01:21:59,599
Se due persone ti dicono: ''No comment''
è ''No comment'', no?
1368
01:21:59,727 --> 01:22:02,161
- Bene, arrivederci.
- Arrivederla, signorina.
1369
01:22:02,327 --> 01:22:04,636
Mi consideri un amico
sempre a disposizione.
1370
01:22:05,207 --> 01:22:06,959
Di qualunque cosa ha bisogno.
1371
01:22:07,087 --> 01:22:08,964
- Anche lei, tante cose.
- Andiamo.
1372
01:22:09,087 --> 01:22:11,601
Arrivederla, architetto. Arrivederci.
1373
01:22:13,167 --> 01:22:14,441
Ragusa, eh!
1374
01:22:15,007 --> 01:22:18,044
Si ricordi di me, signorina:
Commissario Natale Lo Gatto.
1375
01:22:18,167 --> 01:22:21,239
Lo Gatto Natale.
Tante cose belle, eh?
1376
01:22:21,847 --> 01:22:25,078
E sempre a disposizione, di notte
e di giorno, qualunque cosa!
1377
01:22:25,207 --> 01:22:27,846
Ossequi! Buon viaggio!
1378
01:22:29,287 --> 01:22:30,959
< Non mi dimentichi, cara!
1379
01:22:32,367 --> 01:22:34,835
Natale, in nome
della nostra antica amicizia,
1380
01:22:34,967 --> 01:22:36,844
se mi lasci adesso,
mi pugnali alle spalle.
1381
01:22:36,967 --> 01:22:38,639
Ragu', in nome
della nostra antica amicizia,
1382
01:22:38,767 --> 01:22:40,519
se io parlo adesso,
mi pugnalo alle palle!
1383
01:22:40,647 --> 01:22:42,877
- Cerca di dimenticare 'sta cosa!
- Non posso,
1384
01:22:43,007 --> 01:22:46,841
perché sento puzza di notizia bomba!
- La notizia c'è, Ragusa, c'è!
1385
01:22:46,967 --> 01:22:50,482
Se io parlo, in 2 giorni diventi
direttore del ''Corriere della Sera''.
1386
01:22:52,607 --> 01:22:53,926
E allora parla!
1387
01:22:54,967 --> 01:22:58,039
Commissa', voi sapete che sono
un uomo adulto e vaccinato
1388
01:22:58,167 --> 01:22:59,725
che si fa i fatti suoi.
- Eh!
1389
01:22:59,887 --> 01:23:02,765
Mi dovete dire che è successo
a quella morta ammazzata
1390
01:23:02,887 --> 01:23:04,843
che poi tutt'a un tratto
è risuscitata!
1391
01:23:04,967 --> 01:23:07,959
Armandino, da domani
passo al rasoio elettrico, va bene?
1392
01:23:08,087 --> 01:23:11,682
< Commissa', l'accappatoio!
- Eccolo! - E la frizione?
1393
01:23:11,807 --> 01:23:14,446
La frizione fattela tu,
e sai dove te la devi fare!
1394
01:23:14,567 --> 01:23:15,602
Aaaah!
1395
01:23:16,567 --> 01:23:20,355
< Si sono passati la voce tutti quanti
e tutti addosso, che vogliono sapere,
1396
01:23:20,487 --> 01:23:22,364
come le zecche maledette! Ah!
1397
01:23:23,287 --> 01:23:25,278
Commissario,
perché è così nervoso oggi?
1398
01:23:25,407 --> 01:23:27,921
Ma chi ti dice che sono nervoso?
Ti ci metti anche tu?
1399
01:23:28,047 --> 01:23:30,436
Tutti parlano, vogliono sapere!
Che volete sapere?
1400
01:23:30,567 --> 01:23:32,922
lo sono calmo, tranquillo,
per i fatti miei!
1401
01:23:33,047 --> 01:23:34,924
< Guardi che è un timbro.
- Lo so.
1402
01:23:36,927 --> 01:23:40,044
Non voglio più fumare, va bene?
Che c'è?
1403
01:23:40,327 --> 01:23:42,557
< Commissario, io non sono
un romagnolo boccalone,
1404
01:23:42,687 --> 01:23:48,000
uno che spettegola. Si confidi con me,
non tenga tutto dentro, si confessi.
1405
01:23:48,127 --> 01:23:49,845
Mi vengo a confessare con te?
Scimunito!
1406
01:23:49,967 --> 01:23:53,084
Confessarsi con qualcuno fa bene!
Confessarsi!
1407
01:23:53,487 --> 01:23:55,159
< Come...
1408
01:23:57,047 --> 01:23:59,481
- lo vado.
< Dove va? - Non te lo dico.
1409
01:24:01,047 --> 01:24:03,925
(MUSICA RELIGlOSA)
1410
01:24:04,287 --> 01:24:07,518
Ora mi capisci, caro Don Giacomo,
che più che una confessione
1411
01:24:07,647 --> 01:24:09,683
è una confidenza
che faccio a un amico!
1412
01:24:09,807 --> 01:24:13,595
lo con qualcuno mi devo confidare!
L'affare qua è troppo importante!
1413
01:24:13,727 --> 01:24:16,764
- Mi raccomando, tu non vai in giro...
< Nooo. - E beh...
1414
01:24:16,927 --> 01:24:19,395
Ti spiego dall'inizio
com'è la situazione.
1415
01:24:19,527 --> 01:24:22,599
Chi è questa Wilma Cerulli?
È un'attricetta alle prime armi,
1416
01:24:22,727 --> 01:24:26,322
amica di un pezzo grosso, il quale
riesce a raccomandarla alla RAl
1417
01:24:26,447 --> 01:24:29,007
per fare uno sceneggiato televisivo,
un giallo. < Ah!
1418
01:24:29,127 --> 01:24:30,321
Fin qua non ci piove.
1419
01:24:30,487 --> 01:24:34,526
A un certo punto, quando io trovo
il nastro maledetto, che sopra
1420
01:24:35,007 --> 01:24:38,158
poi c'era tutto: il delitto
per filo e per segno ''racconteto'',
1421
01:24:38,287 --> 01:24:40,517
io ho pensato a un delitto.
Chiunque l'avrebbe pensato!
1422
01:24:40,647 --> 01:24:43,764
lnvece no, era la scena
sempre del giallo televisivo della RAl
1423
01:24:43,887 --> 01:24:48,324
che la ragazza doveva imparare
a memoria, quando poi lei scompare.
1424
01:24:48,447 --> 01:24:51,757
Allora io, chiunque al posto mio,
trovo il sangue nella stanza
1425
01:24:51,887 --> 01:24:55,277
e penso a un delitto passionale.
lnvece no. Perché scompare?
1426
01:24:55,647 --> 01:24:58,605
Perché era stata prelevata
da un marinaio quella notte
1427
01:24:58,967 --> 01:25:04,439
per portarla a bordo! A un certo
punto, la stanza allagata di sangue...
1428
01:25:04,927 --> 01:25:09,284
Te l'ho detto che c'era tanto
sangue? Parlo con te! Te l'ho detto?
1429
01:25:09,407 --> 01:25:15,323
- Mh-mh! - ll sangue era del tonno.
< Del nonno? - ll pesce, il tonno!
1430
01:25:15,447 --> 01:25:18,484
< Che aveva comprato l'uomo potente
e i due gliel'avevano preparato
1431
01:25:18,607 --> 01:25:20,484
nella stanza
per portarglielo a bordo,
1432
01:25:20,607 --> 01:25:24,156
dove se lo sarebbero pappati in
allegria con gli amici della crociera.
1433
01:25:24,287 --> 01:25:28,644
A un certo punto, la ragazza torna e
a me per poco non mi prende un colpo!
1434
01:25:28,887 --> 01:25:32,641
Questa ragazza l'ho interrogata
come tutti gli altri, no?
1435
01:25:32,767 --> 01:25:35,804
Le ho detto: ''Signorina, scusi,
lei la sera del delitto dov'era?''.
1436
01:25:35,927 --> 01:25:38,680
< E lei con la voce più candida
del mondo mi dice...
1437
01:25:39,007 --> 01:25:42,158
- Ero in crociera su una nave
della Marina militare. < Eh?
1438
01:25:42,807 --> 01:25:45,401
ln compagnia
del Presidente del Consiglio.
1439
01:25:45,527 --> 01:25:48,439
Quindi tu capisci, Don Giacomo,
in che razza d'incasinamento
1440
01:25:48,567 --> 01:25:50,523
troppo più grande di me
mi sono messo?
1441
01:25:50,647 --> 01:25:54,037
lo sto sudando solo all'idea.
lnsomma stavo per sputtanare
1442
01:25:54,167 --> 01:25:57,125
il capo del Governo italiano
in un momento politico come questo
1443
01:25:57,247 --> 01:25:59,158
durante la sua scappatella
di Ferragosto!
1444
01:25:59,287 --> 01:26:02,404
Non è che lo stavi per sputtanare,
l'hai sputtanato proprio!
1445
01:26:02,527 --> 01:26:04,006
Cazzo, che notizia!
1446
01:26:04,447 --> 01:26:06,915
- Una bomba! - Eri tu!
- Grazie, Commissario!
1447
01:26:07,047 --> 01:26:11,006
- Stavolta vinco il premio Pulitzer!
- Madonna benedetta!
1448
01:26:11,207 --> 01:26:14,677
- Allora? - Aspetta! - ll nostro
Commissario si vuole confessare?
1449
01:26:14,807 --> 01:26:16,525
Bene, si accomodi!
1450
01:26:17,327 --> 01:26:18,680
Sentiamolo!
1451
01:26:20,207 --> 01:26:21,322
Vituccio!
1452
01:26:22,607 --> 01:26:25,280
< Lo Gatto: Quel fetentissimo
giornalista mi aveva rovinato.
1453
01:26:25,407 --> 01:26:27,602
< La notizia bomba
aveva fatto crollare il Governo,
1454
01:26:27,727 --> 01:26:29,718
la Democrazia Cristiana
era tornata al potere.
1455
01:26:29,847 --> 01:26:32,805
< Era la fine della mia carriera,
così pensavo, invece...
1456
01:26:32,927 --> 01:26:34,963
(voce di Andreotti)
Caro Commissario Lo Gatto,
1457
01:26:35,087 --> 01:26:37,555
lei ha reso
un grande servizio allo Stato
1458
01:26:37,687 --> 01:26:39,882
e nella fattispecie al mio partito.
1459
01:26:40,047 --> 01:26:43,960
L'ex Presidente sperava di rimanere
a Palazzo tutta la vita e invece
1460
01:26:44,127 --> 01:26:49,599
ci ha messo lo zampino un onesto
e coraggioso Commissario: lei.
1461
01:26:50,007 --> 01:26:54,285
Sono sicuro che la sua fedeltà alle
istituzioni le verrà ricompensata.
1462
01:26:54,407 --> 01:26:58,195
< Ci faccia pervenire una richiesta
e noi cercheremo di esaudirla.
1463
01:26:58,447 --> 01:27:00,005
Una richiesta, Eccellenza?
1464
01:27:00,207 --> 01:27:03,358
- Commissario a Milano,
è il sogno della mia vita. < Va bene.
1465
01:27:03,487 --> 01:27:04,476
Va be--
1466
01:27:04,607 --> 01:27:07,644
< Lo Gatto: ll sogno della mia vita
si era finalmente realizzato.
1467
01:27:07,767 --> 01:27:10,645
< Ero stato trasferito a Milano
e promosso Vicequestore.
1468
01:27:10,807 --> 01:27:14,641
< Durante l'incontro dei Capi di Stato
dei Paesi più industrializzati
1469
01:27:14,767 --> 01:27:18,442
mi era stato affidato il compito
più delicato: il servizio d'ordine.
1470
01:27:18,607 --> 01:27:20,086
Guardia sui tetti, oh!
1471
01:27:22,167 --> 01:27:25,204
< E al microfono l'inviato speciale
della RAl, Vito Ragusa.
1472
01:27:25,327 --> 01:27:27,557
< Vediamo l'ex Presidente
del Consiglio Craxi
1473
01:27:27,687 --> 01:27:30,485
che sta facendo il baciamano
alla signora Thatcher.
1474
01:27:30,687 --> 01:27:35,044
È iniziato oggi a Milano il vertice
dei maggiori Paesi industrializzati.
1475
01:27:35,407 --> 01:27:38,558
ln questa splendida cornice
della villa ottocentesca,
1476
01:27:38,687 --> 01:27:40,166
che fu cara al Manzoni,
1477
01:27:40,287 --> 01:27:43,916
avrà luogo tra poco il banchetto,
la colazione di lavoro
1478
01:27:44,047 --> 01:27:48,086
che il Sindaco di Milano offrirà
ai 7 grandi. Ma andiamo subito a
1479
01:27:48,607 --> 01:27:54,796
curiosare nella tenda dove avrà
luogo il simposio. Eccoci qua.
1480
01:27:55,007 --> 01:27:58,079
Tavola imbandita riccamente
e questo è il menù,
1481
01:27:58,287 --> 01:28:02,678
che prevede suprême di gamberetti
alla sauce baignère
1482
01:28:03,087 --> 01:28:05,999
trote della Foresta Nera
alle fragoline d'Abruzzo,
1483
01:28:06,167 --> 01:28:09,603
vitello rognonato alla Pompadour,
torta meringata alla Unicef,
1484
01:28:09,887 --> 01:28:13,004
amari, vino e caffè a volontà,
ovviamente.
1485
01:28:13,367 --> 01:28:14,402
Good morning!
1486
01:28:16,647 --> 01:28:18,603
- Grazie!
- Thank you! Thank you!
1487
01:28:19,287 --> 01:28:21,562
lmponenti le misure di sicurezza.
1488
01:28:21,767 --> 01:28:25,123
ll servizio d'ordine è stato affidato
al Vicequestore Lo Gatto.
1489
01:28:25,247 --> 01:28:27,397
Vicequestore,
ha una parola da dirci?
1490
01:28:28,407 --> 01:28:30,557
Beh, che devo dire?
Sono molto emozionato
1491
01:28:30,687 --> 01:28:33,201
perché la sicurezza dei 7 grandi
è nelle mie mani.
1492
01:28:33,327 --> 01:28:35,921
- Lei non vede niente, caro Ragusa.
- No. - Ma deve sapere
1493
01:28:36,047 --> 01:28:40,165
che su ogni albero, in ogni cespuglio
e in ogni vaso di fiori c'è un agente.
1494
01:28:40,287 --> 01:28:43,518
lncredibile, anche nei vasi di fiori!
Ma andiamo ai 7 grandi!
1495
01:28:43,647 --> 01:28:45,524
La signora Thatcher indossa
un tailleur...
1496
01:28:45,647 --> 01:28:47,797
Squadra alberi, mi senti,
Appuntato Gridelli?
1497
01:28:47,927 --> 01:28:50,361
- Forte e chiaro.
< Tieni tutto sotto controllo?
1498
01:28:50,487 --> 01:28:52,762
- S´i, signor Questore.
- Vicequestore.
1499
01:28:53,167 --> 01:28:57,206
- Stai guardando tutto con 100 occhi?
- 101 . - Va bene.
1500
01:28:58,207 --> 01:29:01,199
< Dottor Lo Gatto!
- Che c'è? - Occhio alla tenda!
1501
01:29:01,407 --> 01:29:03,921
C'è una cosa lucida che esce fuori!
Una canna!
1502
01:29:06,807 --> 01:29:09,401
Madonna benedetta!
Un kalashnikov!
1503
01:29:09,647 --> 01:29:12,923
- È un attentato! Tutti a terra! Giù!
< Tutti: A terra!
1504
01:29:13,047 --> 01:29:15,845
Anche voi, Eccellenze! Sorry!
1505
01:29:20,767 --> 01:29:21,756
< Un aspira--
1506
01:29:25,727 --> 01:29:29,083
< Ragusa: Quel gesto coraggioso,
anche se inutile, fu premiato.
1507
01:29:29,207 --> 01:29:31,357
< Promosso Questore,
Lo Gatto fu trasferito
1508
01:29:31,487 --> 01:29:33,239
in una zona calda della Sicilia,
1509
01:29:33,367 --> 01:29:35,676
dove una bomba mafiosa
pochi giorni prima
1510
01:29:35,807 --> 01:29:38,765
aveva ucciso il Questore Marullo
e la sua scorta.
1511
01:29:39,287 --> 01:29:43,280
Sottotitoli a cura di
STUDlO ASCI - Crema
130126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.