All language subtitles for Il Commissario Lo Gatto (1986).SD.H264.Ita.Ac3-2.0.sub.ita-BaMax71-MIRCrew

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,287 --> 00:00:40,642 - (accento tedesco) Che bella notte! - S´i, bella. 2 00:00:40,767 --> 00:00:43,725 - Senza vento e cos´i calda. - S´i. 3 00:00:48,687 --> 00:00:50,803 - Come ti chiami? - Jonas. 4 00:00:51,047 --> 00:00:53,356 Jonas? Proprio un bel nome! 5 00:00:55,447 --> 00:00:57,165 - Quanti anni hai? - 20. 6 00:00:57,767 --> 00:01:01,237 - lo 25, fra un mese circa. - Ah-ah. 7 00:01:01,567 --> 00:01:03,285 (VERSI Dl UCCELLl NOTTURNl) 8 00:01:05,007 --> 00:01:06,042 Che cos'è? 9 00:01:07,047 --> 00:01:09,163 - È un cuculo. - Ma dove? 10 00:01:09,447 --> 00:01:10,562 Non lo vedo. 11 00:01:10,727 --> 00:01:13,685 (JONAS FISCHIA) Tedesco: Dove? Dove sta? 12 00:01:24,287 --> 00:01:25,436 Oh, mein Gott! 13 00:01:38,807 --> 00:01:40,923 (TEDESCO PlANGE) 14 00:01:44,167 --> 00:01:47,079 - Yo soy el Cardenal Gutiérrez. - Commissario Lo Gatto. 15 00:01:47,367 --> 00:01:51,883 Commissario, yo quiero la máxima, máximisima discreción. 16 00:01:52,127 --> 00:01:53,958 Máximisima, Eminencia. 17 00:01:54,487 --> 00:01:58,082 L'ultimo delitto commesso in Vaticano risale al 1913. 18 00:01:58,207 --> 00:02:01,279 È avvenuto sotto il pontificato di Papa Benedetto. 19 00:02:01,407 --> 00:02:04,877 Un bel giovanotto della Guardia Svizzera fu trovato assassinato 20 00:02:05,007 --> 00:02:07,396 fuori dalla porta della Cappella Sistina. 21 00:02:07,607 --> 00:02:11,725 Poi fu trovato anche il colpevole! Un giovane pittore francese. 22 00:02:11,847 --> 00:02:13,803 Disse che aveva avuto un raptus 23 00:02:13,927 --> 00:02:16,919 dopo aver visto i muscolosi possenti nudi 24 00:02:17,047 --> 00:02:18,924 degli affreschi di Michelangelo. 25 00:02:19,047 --> 00:02:23,438 Poi in realtà si seppe che lui e il bel ragazzo erano amanti. 26 00:02:23,607 --> 00:02:26,963 Un delitto passionale, come è avvenuto da noi stanotte! 27 00:02:27,087 --> 00:02:30,796 lo sono più che sicuro che è stato un delitto passionale! 28 00:02:31,087 --> 00:02:32,202 Eccoci qua. 29 00:02:32,527 --> 00:02:34,916 Sa che mi sudano le mani e mi tremano le gambe? 30 00:02:35,047 --> 00:02:39,916 Ma no! Non la mangia mica, sa! Vada, Sua Santità la aspetta. 31 00:02:40,287 --> 00:02:41,402 Vada! 32 00:02:44,447 --> 00:02:46,403 Lo Gatto: Dio, com'è bianco! 33 00:02:51,647 --> 00:02:54,241 (impaurito) Commissario presso il Vaticano Natale Lo Gatto, 34 00:02:54,367 --> 00:02:55,516 cattolico praticante. 35 00:02:55,727 --> 00:03:00,881 La mano di Satana è penetrata nella nostra casa con barbara ferocia. 36 00:03:01,127 --> 00:03:04,324 Noi confidiamo, con l'aiuto di Dio, 37 00:03:04,927 --> 00:03:08,556 di assicurare il colpevole nelle mani della giustizia terrena. 38 00:03:09,207 --> 00:03:11,277 Riusciremo sicuramente, Vostra Santità. 39 00:03:11,527 --> 00:03:13,995 Anche perché io non guardo in faccia a nessuno. 40 00:03:14,127 --> 00:03:19,565 Bravo, figliuolo. Vai e indaga. Vai. Vai. 41 00:03:19,687 --> 00:03:23,362 Sì, vado, ma prima volevo chiedervi una cosa. 42 00:03:23,967 --> 00:03:28,438 Dove si trovava Vostra Santità la sera in cui fu commesso il delitto? 43 00:03:29,127 --> 00:03:34,679 Sbaglio, figliuolo, o tu vuoi sapere se Sua Santità ha un alibi? 44 00:03:35,087 --> 00:03:38,397 Beh, s-- 45 00:03:42,847 --> 00:03:43,962 Sì. 46 00:03:59,567 --> 00:04:04,595 < Papa: Sbaglio, figliuolo, o tu vuoi sapere se Sua Santità ha un alibi? 47 00:04:08,087 --> 00:04:10,442 (accento siciliano) Vede quella? È Favignana. 48 00:04:11,567 --> 00:04:14,843 - Quanti abitanti fa? - 2.352. 49 00:04:14,967 --> 00:04:17,037 E da oggi 2.354. 50 00:04:23,847 --> 00:04:25,599 Siediti qua che stai meglio! 51 00:04:28,167 --> 00:04:29,282 Scusi! 52 00:04:34,367 --> 00:04:40,078 Quella è Favignana, il nostro esilio, lo scoglio in cui mi hanno confinato. 53 00:04:40,847 --> 00:04:42,121 < Come Napoleone! 54 00:04:44,287 --> 00:04:46,482 Eppure... Com'è che ti chiami tu? 55 00:04:46,607 --> 00:04:48,438 (accento romagnolo) Gridelli Gino. 56 00:04:49,007 --> 00:04:50,406 Caro Gridelli Gino, 57 00:04:51,447 --> 00:04:55,201 un giorno sarai fiero di dire: ''lo ero a Favignana,'' 58 00:04:55,647 --> 00:04:58,320 ''agli ordini del Commissario Lo Gatto''. 59 00:04:58,607 --> 00:04:59,835 Gino: Aiuto! 60 00:05:01,527 --> 00:05:07,636 (CANTl RELIGlOSl lN SlClLlANO) 61 00:05:16,047 --> 00:05:18,277 Che minchia venite a fare a Favignana? 62 00:05:21,327 --> 00:05:24,876 Senta, lei è il facchino? Ci aiuta con le valigie oppure...? 63 00:05:25,007 --> 00:05:28,124 lo non faccio più il facchino. Le chiamo mio figlio. 64 00:05:28,487 --> 00:05:35,006 - Tonino, vieni qua, presto! - Sto venendo! < Corri! 65 00:05:35,487 --> 00:05:38,843 No, meglio di no. Prendi tu i bagagli. Gridelli, sbrighiamoci! 66 00:05:39,447 --> 00:05:40,846 Gambe, gambe! 67 00:05:42,567 --> 00:05:44,205 ln Africa mi hanno mandato. 68 00:05:44,927 --> 00:05:48,556 - Senta che odore di pesce! - Volevi sentire l'odore dell'abbacchio? 69 00:05:48,767 --> 00:05:51,042 Che ha messo nella valigia, che pesa tanto? 70 00:05:51,167 --> 00:05:52,680 La mia roba! 71 00:05:58,127 --> 00:06:00,277 - Piazza del Duomo dov'è? - ''Dabban''! 72 00:06:00,407 --> 00:06:02,841 - Cos'ha detto? - ''Dabban''. Boh! 73 00:06:06,887 --> 00:06:10,402 Che minchia fai? Scimunito! Non vedi che mi stai rompendo la rete? 74 00:06:10,527 --> 00:06:13,599 - lo ci lavoro con questa! - Calma! Calma! 75 00:06:13,727 --> 00:06:14,955 < Ma guarda questo! 76 00:06:15,087 --> 00:06:17,123 < Vengono dal continente a rompere i coglioni a noi 77 00:06:17,247 --> 00:06:19,761 che lavoriamo tutto l'anno! - E quando la smette? 78 00:06:19,887 --> 00:06:22,082 (PESCATORE lMPRECA lN SlClLlANO) 79 00:06:22,207 --> 00:06:23,435 Lo Gatto: E questo chi è? 80 00:06:24,487 --> 00:06:32,405 (PESCATORE lMPRECA lN SlClLlANO) 81 00:06:36,047 --> 00:06:43,635 (RINTOCCHI Dl CAMPANE) 82 00:06:55,247 --> 00:06:57,442 < Gino: Ho trovato il commissariato, è qua! 83 00:07:01,047 --> 00:07:03,163 Lo Gatto: Commissariato di Favignana. 84 00:07:03,287 --> 00:07:07,280 - Gino: l chiavi sunno nu barbere. < Le chiavi sono dal barbiere. 85 00:07:07,527 --> 00:07:10,883 < (accento napoletano) C'è umidità qua, è il clima africano. Caldo umido! 86 00:07:11,007 --> 00:07:13,919 Però bisogna tenere conto che questo commissariato 87 00:07:14,047 --> 00:07:15,275 è chiuso da 3 anni! 88 00:07:15,407 --> 00:07:17,637 Dunque ammuffimento, puzza di chiuso e topi. 89 00:07:17,767 --> 00:07:20,565 - E inceppamento delle fognature! - Avete buon naso, Commissario! 90 00:07:20,687 --> 00:07:24,043 Questo è l'armadio-letto. Materasso di gommapiuma! 91 00:07:24,247 --> 00:07:28,035 ll telefono è staccato. E questa è la camera di massima sicurezza. 92 00:07:28,167 --> 00:07:31,159 < Lo Gatto: Vabbè, ho capito tutto. M'aspettavo peggio. - Eh? 93 00:07:31,287 --> 00:07:34,643 < Dando una bella imbiancata, il mio agente ci può dormire benissimo. 94 00:07:34,767 --> 00:07:35,756 - lo?! - Tu, tu! 95 00:07:35,887 --> 00:07:38,765 E a me cosa consiglia? C'è un albergo adatto al mio rango? 96 00:07:38,887 --> 00:07:42,004 Vi consiglio l'albergo Tritone delle sorelle Patanè! 97 00:07:42,127 --> 00:07:45,119 Ambiente tranquillo, cucina delicata e i prezzi sono trattabili. 98 00:07:45,247 --> 00:07:47,715 - E come alternativa? - Nulla, è l'unico albergo dell'isola. 99 00:07:47,847 --> 00:07:48,916 Allora scelgo quello. 100 00:07:49,047 --> 00:07:51,766 Commissa', attenzione però! Le sorelle Patanè mordono! 101 00:07:51,887 --> 00:07:53,559 - ln che senso? - Eeeeeh... 102 00:07:58,447 --> 00:07:59,846 Tritone. È qua! 103 00:08:01,607 --> 00:08:03,757 Gridelli, per questa notte puoi dormire qua. 104 00:08:03,887 --> 00:08:06,765 Ecco le chiavi. Stanza 2 e 3. 105 00:08:06,887 --> 00:08:09,355 - Porta su i bagagli. - Faccio strada. - Prego. 106 00:08:09,927 --> 00:08:12,760 - Annunziata mi chiamo. - lo Natale Lo Gatto. 107 00:08:13,047 --> 00:08:16,596 - Questa è la salle à manger. - Simpatica, molto accogliente! 108 00:08:16,727 --> 00:08:19,116 - Addolorata! - Eccomi! 109 00:08:23,007 --> 00:08:24,918 - Benvenuto! - Piacere. 110 00:08:25,407 --> 00:08:28,797 - lmmacolata! < Arrivo! - Questa è la più piccola. 111 00:08:29,007 --> 00:08:30,998 - Onoratissima. - Molto lieto. 112 00:08:31,807 --> 00:08:32,922 (LO GATTO SOSPlRA) 113 00:08:33,087 --> 00:08:36,477 - Eccoci qua. - Qui troverete un trattamento molto familiare. 114 00:08:36,607 --> 00:08:39,804 Nel senso che ci occuperemo di voi come di un parente prossimo. 115 00:08:39,927 --> 00:08:42,839 Eh, s´i, mancando a noi famiglia vi accudiremo assai. 116 00:08:42,967 --> 00:08:43,956 Beh... 117 00:08:44,127 --> 00:08:49,042 (RINTOCCHI Dl CAMPANE) 118 00:08:51,167 --> 00:08:52,725 - Lo vedete quello? - Eh. 119 00:08:52,847 --> 00:08:55,042 - È il parroco, Don Giacomo. - Ah! 120 00:08:55,167 --> 00:08:58,204 < 42 anni, di Udine. Gran mescitore di Marsala, 121 00:08:58,327 --> 00:09:00,887 nonché pessimo giocatore di scopone scientifico, 122 00:09:01,007 --> 00:09:04,477 dove io invece modestamente sono la fine del mondo! 123 00:09:04,807 --> 00:09:08,595 - Faccio sempre scopa con 10! Sapete come mi chiamano? - No. 124 00:09:08,767 --> 00:09:11,964 ll Maradona dei bastoni! (UOMO RlDE) 125 00:09:12,087 --> 00:09:13,600 Calì Salvatore, farmacista, 126 00:09:13,727 --> 00:09:16,639 comunemente noto come ''mezza supposta'' per la statura. 127 00:09:16,767 --> 00:09:19,839 < Però non vi fate curare da lui, sennò campate poco! 128 00:09:20,007 --> 00:09:23,204 < Oh, il Barone Fricò! Baciamo le mani, Barone! 129 00:09:24,447 --> 00:09:27,723 Ricco proprietario terriero nonché incallito erotomane! 130 00:09:27,847 --> 00:09:30,566 Mettiamoci d'accordo: o mi parlate da un lato o dall'altro! 131 00:09:30,687 --> 00:09:32,598 - Mi gira la testa! - Di qua va bene? - Sì. 132 00:09:32,727 --> 00:09:36,720 - Ecco le sue albergatrici! - lmmacolata! lmmacolata! 133 00:09:37,687 --> 00:09:39,723 ll padre era capo tonnara. La madre morì 134 00:09:39,847 --> 00:09:41,758 mettendo alla luce l'ultima delle sorelle. 135 00:09:41,887 --> 00:09:45,641 - lmmacolata. - Che si dice sia figlia naturale del Barone Fricò. - Ah! 136 00:09:45,807 --> 00:09:48,844 - La maggiore... - Annunziata? - Eh. Le malelingue dicono 137 00:09:48,967 --> 00:09:51,276 che è vergine, ma non è vero! < E come lo sapete? 138 00:09:51,407 --> 00:09:53,967 < Modestamente... < E della mezzana che mi dite? 139 00:09:54,127 --> 00:09:56,766 Addolorata. Eh, di lei se ne dicono tante! 140 00:09:57,047 --> 00:10:01,404 - Ditemene una! - Scusate, ma io non faccio pettegolezzi. - Ehi. 141 00:10:04,807 --> 00:10:07,765 < Gino: ln quei mesi di ozio forzato non so quante volte 142 00:10:07,887 --> 00:10:10,242 avremo fatto il giro dell'isola in bicicletta. 143 00:10:10,367 --> 00:10:13,006 < Parlava sempre lui. Mi raccontava della sua vita, 144 00:10:13,127 --> 00:10:17,120 dei casi difficili che aveva risolto col suo acume e la sua intelligenza 145 00:10:17,247 --> 00:10:18,441 e mi diceva... 146 00:10:18,687 --> 00:10:22,282 Caro Gridelli, io lo sento che prima o poi accadrà qualcosa 147 00:10:22,407 --> 00:10:26,116 che mi farà andare sulle prime pagine dei giornali. Ho il sesto senso! 148 00:10:29,767 --> 00:10:31,962 (''CHAMPAGNE'' lN DlFFUSlONE) 149 00:10:32,087 --> 00:10:33,998 - Vi piace? - Bella. 150 00:10:35,647 --> 00:10:37,478 Un po' fuori ordinanza magari... 151 00:10:37,607 --> 00:10:38,642 Comunque grazie. 152 00:10:42,567 --> 00:10:45,479 Lo Gatto: lntanto ieri abbiamo vinto 3.000 lire! Napoli... 153 00:10:45,607 --> 00:10:46,722 (DON GlACOMO SI SOFFlA IL NASO) 154 00:10:46,847 --> 00:10:47,916 E che è, un terremoto? 155 00:10:48,047 --> 00:10:50,800 Se sei titubante, gioca il fante! 156 00:10:51,047 --> 00:10:54,164 - Ah! Scopa! - Ci senti?! 157 00:10:54,287 --> 00:10:56,562 Ma non mi avevi detto che lui era una schiappa? 158 00:10:56,687 --> 00:10:59,076 - Cos'ha detto di me? < Che sei una ciabatta. 159 00:10:59,207 --> 00:11:01,767 Ma se sono 10 anni che perde regolarmente 160 00:11:01,887 --> 00:11:05,243 questo pollastro napoletano! - Vabbè, giocate, commissa'! 161 00:11:05,367 --> 00:11:08,439 - Un momento! 3. - E io faccio scopa! 162 00:11:08,927 --> 00:11:12,397 Due scope! È inutile continuare partita e incontro! 163 00:11:12,527 --> 00:11:16,679 - Eh, son finite le Messe a San Domenico! - Ecco i caffè! - Bene! 164 00:11:16,807 --> 00:11:21,198 La tazzina blu è per il Commissario: caffè spruzzato col mistrà. 165 00:11:21,807 --> 00:11:23,763 Eh, e siamo a Natale. 166 00:11:26,087 --> 00:11:30,842 - Mi fa venire in mente il Natale del 1965, a Parigi. - Ah! 167 00:11:31,087 --> 00:11:34,079 Avevo vinto un concorso di lingua francese su 3000 concorrenti. 168 00:11:34,207 --> 00:11:36,926 La polizia mi ha mandato lì. Di giorno studiavo, ma la notte... 169 00:11:37,047 --> 00:11:40,437 - Eh, la notte... - La notte? - Ci davo dentro! Tutto, 170 00:11:40,567 --> 00:11:44,003 non mi sono perso niente: Folies Bergères, striptease... 171 00:11:44,127 --> 00:11:45,924 Una sera un amico italiano, un dentista, 172 00:11:46,047 --> 00:11:47,799 mi presentò Babette. Che donna stupenda! 173 00:11:47,927 --> 00:11:49,804 La cosa divertente fu che quando me la presentò 174 00:11:49,927 --> 00:11:50,916 quella fa: ''Bon Noël''. 175 00:11:51,047 --> 00:11:53,038 Come ''Bon Noël''? ''Je m'appelle Noël!'' Natale, no? 176 00:11:53,167 --> 00:11:54,156 Je m'appelle Noël! 177 00:11:54,287 --> 00:11:57,882 (LO GATTO FARFUGLlA lN UN FRANCESE MACCHERONlCO) 178 00:11:58,007 --> 00:12:00,043 Quelle cose francesi che... 179 00:12:01,887 --> 00:12:05,960 Un amore travolgente. Però dopo sono tornato in Italia e allora... 180 00:12:06,727 --> 00:12:08,365 Una passione di 3 settimane, 181 00:12:08,487 --> 00:12:11,160 purtroppo svanita, che mi porterò dentro tutta la vita. 182 00:12:11,287 --> 00:12:14,677 (ridendo) Hai sentito la rima? Non volendo... ''svanita'' con ''vita''! 183 00:12:14,807 --> 00:12:16,957 - Che poeta! - E beh... 184 00:12:18,367 --> 00:12:21,484 Ah, Babette! Vi faccio vedere la foto di Babette. 185 00:12:22,767 --> 00:12:23,882 < Ecco. 186 00:12:24,047 --> 00:12:26,925 - Ma questa è la Juventus! < Ah, scusa. Ecco. 187 00:12:28,167 --> 00:12:29,566 Ah! 188 00:12:29,687 --> 00:12:31,325 Bella! Complimenti! 189 00:12:31,447 --> 00:12:34,644 E anche voi! Bell'acconciatura! Questo era lo stile a banana, eh? 190 00:12:34,767 --> 00:12:37,281 < Don Giacomo: Andiamo, è quasi mezzanotte! Io ho la Messa! 191 00:12:37,407 --> 00:12:39,238 - S´i, andiamo. - Arrivederci. Buonanotte. 192 00:12:39,367 --> 00:12:41,722 - Buonanotte, Commissario. - Buon Natale. 193 00:12:42,607 --> 00:12:43,596 Grazie. 194 00:12:45,127 --> 00:12:48,164 - Grazie. - Per quella purghetta passa domani in farmacia. 195 00:12:49,367 --> 00:12:52,996 < Addolorata: Don Giacomo, tarderemo un po', ci dobbiamo ancora cambiare. 196 00:12:53,127 --> 00:12:54,958 < Con comodo! 197 00:13:06,127 --> 00:13:08,561 < Lo Gatto: A Favignana dicono che il loro Carnevale 198 00:13:08,687 --> 00:13:10,200 è più bello di quello di Rio. 199 00:13:10,327 --> 00:13:12,557 < lo non lo so perché a Rio non ci sono mai stato. 200 00:13:12,687 --> 00:13:15,759 < Comunque a me mise addosso una gran malinconia 201 00:13:15,887 --> 00:13:18,845 e poi, neanche a farlo apposta, suonavano la mia canzone, 202 00:13:18,967 --> 00:13:20,719 mia e di Babette. 203 00:13:21,447 --> 00:13:24,996 - Che ridere! - Da morire dal ridere! (RlSATE) 204 00:13:27,927 --> 00:13:30,282 Agente Gridelli, quella vi sta mangiando con gli occhi. 205 00:13:30,407 --> 00:13:34,923 < lnvitatela a ballare! Andate! - Che aspetti? - Siete giovane, eh! 206 00:13:35,407 --> 00:13:38,046 Salvatore: Come s'è vestita la piccola Patanè, da baiadera? 207 00:13:38,167 --> 00:13:40,727 Commissa', vi vedo un po' giù. Che avete? 208 00:13:40,887 --> 00:13:42,605 - Posso? - Vai! 209 00:13:47,207 --> 00:13:50,005 Emozionatissima sono! Tenetemi, sennò cado! 210 00:13:50,407 --> 00:13:52,159 (ARMANDO RIDE) 211 00:13:52,367 --> 00:13:57,600 Commissa', Annunziata guardate con che occhi vi guarda! Giratevi! 212 00:14:03,047 --> 00:14:04,526 Balliamo. 213 00:14:05,927 --> 00:14:07,155 Balliamo! 214 00:14:08,327 --> 00:14:10,443 (ARMANDO E SALVATORE RIDONO) 215 00:14:10,567 --> 00:14:15,561 - Guardate, guardate, commissa'! - Armando, con queste mani! 216 00:14:15,807 --> 00:14:18,116 ll Barone Fricò in buona compagnia! 217 00:14:18,327 --> 00:14:21,080 Vi faccio fare a tutte il bagno nello champagne! 218 00:14:21,207 --> 00:14:23,004 Andiamo, mignottelle! 219 00:14:24,727 --> 00:14:26,558 - Buonanotte. - Signor Commissario! 220 00:14:26,687 --> 00:14:30,157 - Cosa vuoi? - ll cappotto! - Ma che ha? 221 00:14:30,287 --> 00:14:33,120 < Lo Gatto: lo non ce l'avevo col barbiere, né col farmacista 222 00:14:33,247 --> 00:14:36,956 o con le sorelle Patanè. Ce l'avevo con la mia sorte scarognatissima. 223 00:14:37,167 --> 00:14:39,806 < S´i, forse era meglio che facevo l'impiegato postale, 224 00:14:39,927 --> 00:14:40,916 come voleva mammà. 225 00:14:41,487 --> 00:14:46,038 (RINTOCCHI Dl CAMPANE) 226 00:14:51,527 --> 00:14:54,485 < Lo Gatto: Sempre più fitto il mistero della donna tagliata a pezzi. 227 00:14:54,607 --> 00:14:57,804 La polizia brancola nel buio. A Mazzara del Vallo, a pochi km da qui! 228 00:14:57,927 --> 00:15:00,600 Solo in quest'isola non succede mai niente, porcaccia miseria! 229 00:15:00,727 --> 00:15:02,718 Unico avvenimento: il furto di una gallina. 230 00:15:02,847 --> 00:15:06,920 - Che poi era una fetente pollastrella. Capisci... - Scusi, eh. 231 00:15:11,047 --> 00:15:12,400 Buona Pasqua, Gino! 232 00:15:12,567 --> 00:15:14,797 - Buona Pasqua, lmmacolata! - Grazie. 233 00:15:15,567 --> 00:15:17,922 - lmmacolata! - Scusa. 234 00:15:19,007 --> 00:15:21,282 Non la posso patire quella... 235 00:15:32,207 --> 00:15:35,279 - Buona Pasqua, signor Commissario. - Anche a voi, Barone. 236 00:15:38,447 --> 00:15:40,961 Che ci sarà di bello in quell'ovetto? Un elefante? 237 00:15:41,087 --> 00:15:45,080 Signor Commissario, una donna nuda! (RlDE) 238 00:15:45,767 --> 00:15:48,645 Cosa ne pensa di questa nostra vita isolana? 239 00:15:48,767 --> 00:15:52,806 - Mah! - Ci vuole filosofia. Nella vita anch'io a volte mi dico 240 00:15:52,927 --> 00:15:56,602 che se fossi nato, che so io, a Parigi invece che a Favignana 241 00:15:56,727 --> 00:16:00,606 avrei assaporato piaceri diversi. - Non mi parli di Parigi. 242 00:16:01,967 --> 00:16:06,722 - Lei lo sa che nel lontano 1965... < È il profondo sud! 243 00:16:06,967 --> 00:16:11,995 Caro Commissario, è il profondo sud! Vita tranquilla ma trita-coglioni. 244 00:16:12,127 --> 00:16:16,598 - M'ha tolto la parola di bocca! - Menomale che poi arriva l'estate. 245 00:16:17,247 --> 00:16:18,965 Ci vediamo, Commissario. 246 00:16:19,487 --> 00:16:22,365 Mi venga a trovare. Baciamo le mani. 247 00:16:22,687 --> 00:16:25,360 - Anche a vossia. < E grazie per l'aperitivo! 248 00:16:25,487 --> 00:16:27,557 < Però la prossima volta offro io. 249 00:16:31,567 --> 00:16:33,797 Mando un saluto alla mia sorellina Elide. 250 00:16:34,847 --> 00:16:37,042 Mi farebbe una firmina, Commissario? 251 00:16:39,487 --> 00:16:40,806 No, eh? 252 00:16:41,367 --> 00:16:43,244 Benvenuti a Favignana! 253 00:16:46,727 --> 00:16:48,479 L'isola dell'amore! 254 00:16:50,127 --> 00:16:53,119 Benvenuti all'isola dell'eterna giovinezza! 255 00:16:54,607 --> 00:16:58,520 Evviva le femmine! 256 00:17:08,087 --> 00:17:09,839 < Lo Gatto: Era scoppiata l'estate. 257 00:17:09,967 --> 00:17:12,083 < Mi avevano dato in forza un altro agente, 258 00:17:12,207 --> 00:17:15,040 ma ce ne sarebbero voluti 100 per stare dietro ai turisti 259 00:17:15,167 --> 00:17:16,839 e alle loro ridicole lamentele. 260 00:17:16,967 --> 00:17:17,956 (BRUSIO) 261 00:17:18,087 --> 00:17:20,840 Cosa devo fare? Serve un permesso speciale, una carta bollata? 262 00:17:20,967 --> 00:17:23,561 No, il tonno non si pesca più qua. Compri le scatolette. 263 00:17:23,687 --> 00:17:28,044 - Un Comune di 18 milioni. Faccio denuncia. - 25! Faccia la denuncia! 264 00:17:28,167 --> 00:17:30,397 Mi scusi, io e mio marito si voleva andare a (lNDISTlNTO) 265 00:17:30,527 --> 00:17:33,644 - È meglio che non ci va. - Mi hanno rubato la dentiera. 266 00:17:33,767 --> 00:17:37,237 - Che devo fare? - Dorma con la bocca chiusa. Cosa vuole da me? 267 00:17:37,367 --> 00:17:39,801 - Tutti: Commissario! - Signori, per cortesia! 268 00:17:40,007 --> 00:17:42,999 Perché gridate tutti quanti insieme? lo una persona sono! 269 00:17:43,127 --> 00:17:46,358 Sono una persona civile che non ama urlare né dire parolacce. 270 00:17:46,527 --> 00:17:49,246 (LO GATTO lMPRECA FARFUGLlANDO) 271 00:17:49,407 --> 00:17:52,319 - Andate di là, per cortesia! - Uomo: Per favore... 272 00:17:53,767 --> 00:17:55,564 - Commissario. - Cazzo! 273 00:17:57,407 --> 00:18:01,286 - Chi è? - ll Vescovo di Trapani. - Mmmh. 274 00:18:02,607 --> 00:18:04,802 Sono il Commissario Lo Gatto, Eminenza. 275 00:18:05,487 --> 00:18:08,126 No, non ero io, era un turista. Eh, lo so. 276 00:18:09,127 --> 00:18:12,278 < Lo Gatto: Ogni mattina mi dedicavo al mio vizio solitario: 277 00:18:12,407 --> 00:18:15,524 una granita di caffè con panna al bar del porto. 278 00:18:22,527 --> 00:18:24,404 - Wilma: C'è tutto? - S´i. 279 00:18:35,967 --> 00:18:39,926 - Wilma: Questo sarebbe il tassì? - Ciclo-taxi! - lo non pedalo, eh! 280 00:18:40,047 --> 00:18:41,878 < Va bene, pedalo io. 281 00:18:47,967 --> 00:18:49,525 È arrivata, Commissario! 282 00:18:50,847 --> 00:18:52,963 Beh, cosa mi rappresenta 'sta cosa? 283 00:18:53,087 --> 00:18:56,636 È la volante che abbiamo sollecitato con svariati fonogrammi. Prego! 284 00:19:03,647 --> 00:19:08,038 - È ingolfata, non parte. - lngolfata? 285 00:19:08,447 --> 00:19:10,358 E me la chiami ''volante'' 'sto cesso? 286 00:19:17,047 --> 00:19:19,356 (lMMACOLATA SOSPlRA) Gino: Ah, topina bella! 287 00:19:21,207 --> 00:19:24,324 Ah, Gino mio, impazzita sono! Non mi riconosco più. 288 00:19:24,447 --> 00:19:26,881 Tu mi scombussolasti tutto, tutto! 289 00:19:28,727 --> 00:19:29,876 Gino: Ahi! 290 00:19:30,367 --> 00:19:33,086 Vergine del Rosario! Che mi facesti fare? 291 00:19:33,207 --> 00:19:35,596 La testa, il cuore, tutto mi rubasti! 292 00:19:35,727 --> 00:19:39,117 Per arrivare fin qui mi son perso 2, 3 volte. Mi sudano anche le orecchie! 293 00:19:39,247 --> 00:19:42,637 Ma ne valeva la pena! Soli, lontano da occhi curiosi... 294 00:19:44,127 --> 00:19:46,687 Ma che dicesti al Commissario per venire con me? 295 00:19:46,807 --> 00:19:50,686 Niente, quello ha mille occhi, vede ovunque, è peggio di un laser. 296 00:19:50,807 --> 00:19:53,560 - Parlerà? - Non dice niente, è un gentiluomo. 297 00:19:53,687 --> 00:19:55,643 - Ma tu come hai fatto a scappare? - Lascia stare, 298 00:19:55,767 --> 00:19:57,439 che da quando t'incontrai bugiarda diventai. 299 00:19:57,567 --> 00:20:01,560 - Bugie terribili... - Sì, ma se non parli più piano, non ti capisco. 300 00:20:01,687 --> 00:20:03,245 Peccatrice sono! 301 00:20:03,367 --> 00:20:04,356 (''L'ESTATE STA FlNENDO'' DALLA RADlO) 302 00:20:04,487 --> 00:20:08,162 - Puttana, svergognatissima! - Ma dai, per un bacino... 303 00:20:08,287 --> 00:20:10,278 Ma non io, lei! 304 00:20:12,367 --> 00:20:13,925 Corri ad arrestarla! 305 00:20:14,487 --> 00:20:17,081 Ma perché? Cos'ha fatto? Non ci sono gli estremi. 306 00:20:17,207 --> 00:20:21,405 Come? Scandalo in luogo pubblico per quella culona! 307 00:20:21,767 --> 00:20:23,962 - Fai scattare l'arresto! - Ma dai! 308 00:20:24,087 --> 00:20:27,204 Polizia tu sei, sì o no? Allora corri, il dovere ti chiama! 309 00:20:30,327 --> 00:20:32,716 E quando le parli, chiudi gli occhi! 310 00:20:33,887 --> 00:20:36,447 Agente Gridelli della Buoncostume di Favignana. 311 00:20:37,047 --> 00:20:40,039 < Dovrei farle contravvenzione. - ltaliano? 312 00:20:40,327 --> 00:20:44,081 - Perché, non si vede? - Wow! 313 00:20:44,287 --> 00:20:46,437 - Aaaargh! < Aaammh! 314 00:20:47,607 --> 00:20:49,598 Figlio di puttana! 315 00:20:51,327 --> 00:20:53,761 Commissario, il vostro caffè. 316 00:20:53,887 --> 00:20:56,879 Ci misi 2 cucchiaini di zucchero, ma non lo girai. 317 00:20:57,207 --> 00:21:00,563 - Bene, grazie. - Vi metto il piattino qua. 318 00:21:01,567 --> 00:21:04,798 - Ma sapete che siete dimagrito? - Ah, sì? 319 00:21:05,847 --> 00:21:08,645 Scusi, Commissario, dovrebbe mettere una firmetta qui. 320 00:21:08,767 --> 00:21:11,361 Anche oggi che è domenica rompi le scatole, eh? 321 00:21:12,127 --> 00:21:13,480 < Un'altra qui. 322 00:21:15,607 --> 00:21:20,123 - Commissario, che c'è? - Vorrei poter pernottare fuori stanotte. 323 00:21:20,407 --> 00:21:23,843 - Hai movimento? Chi è? - Deutschland. 324 00:21:24,487 --> 00:21:26,318 Attenzione, questa è gente gelosa! 325 00:21:26,447 --> 00:21:28,597 Sono siciliani, hanno il coltello facile. 326 00:21:29,247 --> 00:21:31,363 - Ehi. - Prenderò precauzioni. 327 00:21:31,567 --> 00:21:34,923 - Come fai a piacere alle donne tu? - Sarà la divisa. 328 00:21:35,047 --> 00:21:39,723 - Una volta a Cesena esco dal Bar Centrale... - Oh, Gridelli! 329 00:21:39,847 --> 00:21:43,476 Mi racconti la storia della tua vita? Che me ne frega? È domenica, vai! 330 00:21:45,847 --> 00:21:49,556 - Commissario, gradite un goccio di Marsala? - Grazie. 331 00:21:49,887 --> 00:21:51,957 - lmmacolata! - lmmacolata. 332 00:21:59,447 --> 00:22:02,120 Sapete che state bene con quei pantaloncini corti? 333 00:22:02,247 --> 00:22:04,841 Sì, me l'hanno detto. Cin cin. 334 00:22:20,167 --> 00:22:26,720 lo sapere italiano vero ha capello riccio, basette, pelo come orango. 335 00:22:26,847 --> 00:22:28,075 Tu no italiano. 336 00:22:29,047 --> 00:22:32,357 Se vuoi conoscere i miei dati, te li elenco subito. 337 00:22:32,487 --> 00:22:37,083 Gridelli Gino, nato a Borello, provincia di Forl´i, ltalia. 338 00:22:37,887 --> 00:22:42,199 Tutte mie amiche tedesche venute in Italia molto divertito. 339 00:22:42,327 --> 00:22:46,525 Ulla violentata a Ladispolo, Karin violentata a Ponzo, 340 00:22:46,687 --> 00:22:51,363 lngrid violentata a Assiso vicino chiesa con bello panoramo. 341 00:22:53,047 --> 00:22:57,563 < Loro molto scopato. - Brigitta, io t'ho concesso anche il bis, 342 00:22:57,687 --> 00:22:59,006 a grande richiesta. 343 00:22:59,367 --> 00:23:05,476 E tu non essere capace di fare 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9? 344 00:23:05,607 --> 00:23:09,077 - Questa è fantascienza. - Perché? Tu finoccio? 345 00:23:09,447 --> 00:23:11,324 Vatte a fede' int e' cul! 346 00:23:11,487 --> 00:23:17,244 - S´i, dire parolaccio, mi eccitare! - Vuoi parolaccio? 347 00:23:17,367 --> 00:23:18,880 Va int e' casen! 348 00:23:20,167 --> 00:23:21,236 (MUSICAAD ALTO VOLUME) Gino: 8, 9... 349 00:23:21,367 --> 00:23:23,039 Per chi mi hai preso? Per Rambo? 350 00:23:23,167 --> 00:23:25,681 < Uomo: Abbassa! Non è possibile! 351 00:23:25,807 --> 00:23:30,403 Sono 2 ore che rompono l'anima con questa musica! Agente, basta! 352 00:23:30,527 --> 00:23:35,920 Gli dica che la piantino! È una vergogna! Abbiamo diritto di dormire! 353 00:23:37,927 --> 00:23:39,679 Polizia, aprite! 354 00:23:56,367 --> 00:23:57,686 Sangue. 355 00:24:02,127 --> 00:24:03,196 (MUSICA S'lNTERROMPE) 356 00:24:09,807 --> 00:24:11,638 (SQUlLLO DEL TELEFONO) 357 00:24:11,927 --> 00:24:13,076 (PORTA SI APRE) 358 00:24:15,527 --> 00:24:17,563 Disgraziata! A quest'ora tornasti? 359 00:24:17,807 --> 00:24:20,958 - Maggiorenne e indipendentista sono! - Svergognata! 360 00:24:21,087 --> 00:24:22,964 Ritirati nella tua stanza! 361 00:24:24,967 --> 00:24:26,639 Pronto? Albergo Tritone. 362 00:24:27,167 --> 00:24:28,566 Sì, attenda. 363 00:24:28,967 --> 00:24:30,446 Cosa sarà successo? 364 00:24:31,647 --> 00:24:35,435 - Commissario, è per lei al telefono! < Chi è a quest'ora? 365 00:24:35,567 --> 00:24:37,046 L'agente Gridelli! 366 00:24:37,407 --> 00:24:41,878 Commissario, ci siamo! Probabile fatto omicidiario. 367 00:24:42,447 --> 00:24:43,766 Oggetto: donna! 368 00:24:43,927 --> 00:24:46,964 Lo Gatto: Non voglio entrare nella tua privacy, ma alle 3:00 di notte 369 00:24:47,087 --> 00:24:50,397 che ci facevi in questo villaggio? - Avevo rendez-vous con la tedesca. 370 00:24:50,527 --> 00:24:52,961 - E com'è andata? - Son gentiluomo. - Va bene. 371 00:24:53,087 --> 00:24:56,523 - Gino: Qui hanno trascinato un corpo. - S´i. - Ci sono tracce di sangue. 372 00:24:56,647 --> 00:24:58,603 Vedo, vedo. Ah! 373 00:25:01,087 --> 00:25:02,281 Commissario! 374 00:25:05,047 --> 00:25:07,038 - È ancora caldo. - Oh! 375 00:25:07,167 --> 00:25:09,237 - Cosa fa qui? - Perché, non si può dormire? 376 00:25:09,367 --> 00:25:12,439 - Non si potrebbe! - Lo dici tu! - Cafone! < Stronzo! 377 00:25:14,367 --> 00:25:15,595 E questo fazzoletto? 378 00:25:15,727 --> 00:25:18,446 Non ho toccato niente, non ho voluto inquinare le prove. 379 00:25:18,567 --> 00:25:20,523 - Fatto bene. Macchie di sangue anche qua. - S´i. 380 00:25:20,647 --> 00:25:22,842 Caro Gridelli, stavolta ho l'impressione che (ANNUSA) 381 00:25:22,967 --> 00:25:23,956 ci siamo. 382 00:25:24,487 --> 00:25:27,126 Segni di lotta, macchie di sangue ovunque. 383 00:25:28,167 --> 00:25:29,759 L'arma del delitto. 384 00:25:29,927 --> 00:25:32,999 - Fa rilevare le impronte. - E da chi? - Da chi di dovere! 385 00:25:34,167 --> 00:25:37,842 - Due bicchieri macchiati di rossetto. - Hanno bevuto 2 donne. 386 00:25:37,967 --> 00:25:41,323 - O una donna ha bevuto nei 2 bicchieri. - Non ci avevo pensato. 387 00:25:41,447 --> 00:25:42,766 Acuto, Commissario. 388 00:25:44,647 --> 00:25:48,481 Un sigaro. E che c'entra il sigaro? Questo sigaro m'intriga. 389 00:25:49,087 --> 00:25:52,159 - Commissario. - Un uomo o una donna che fuma il sigaro... 390 00:25:52,287 --> 00:25:55,279 - Mi permette? Posso azzardare un'ipotesi? - Azzardi. 391 00:25:55,487 --> 00:25:57,478 A occhio e croce, mi sembra il suo. 392 00:26:00,087 --> 00:26:02,726 Bravo, Gridelli. Volevo vedere se eri attento. 393 00:26:03,727 --> 00:26:06,400 Dunque, questa è la padrona di casa, no? La rossa. 394 00:26:06,887 --> 00:26:09,560 Sì, quella che ha fatto impazzire tutta l'isola. 395 00:26:10,207 --> 00:26:11,322 Questo? 396 00:26:12,487 --> 00:26:15,160 - Un portagioie. Vuoto. - Rapina. 397 00:26:15,287 --> 00:26:17,278 Può essere il movente. Perché no? 398 00:26:18,767 --> 00:26:22,442 Mangianastri. Qui non c'è scritto niente. 399 00:26:22,647 --> 00:26:24,877 - Come funziona? - Ci penso io. 400 00:26:29,567 --> 00:26:30,716 < Wilma: Paura... 401 00:26:30,847 --> 00:26:33,236 < Ho paura. Stanotte il telefono ha suonato 3 volte. 402 00:26:33,367 --> 00:26:35,323 < Nessuno ha risposto. Vogliono uccidermi! 403 00:26:35,447 --> 00:26:37,278 < Uomo: Chi avrebbe interesse a ucciderti? 404 00:26:37,407 --> 00:26:41,161 < Wilma: Lo sai, tanta gente! < L'ingegnere? < Anche sua moglie. 405 00:26:41,287 --> 00:26:45,280 < E Mario! Mario vuole i miei soldi. E quell'altro che vuole fare l'amore 406 00:26:45,407 --> 00:26:47,363 con me a tutti i costi mi ha minacciata! 407 00:26:47,487 --> 00:26:50,285 < E poi c'è quella puttana di Barbara! < Perché non parti? 408 00:26:50,407 --> 00:26:54,002 < E dove vado? Ad Acapulco? Ricordi quello che è successo lì? 409 00:26:54,127 --> 00:26:56,038 < Quelli mi ritroverebbero ovunque! 410 00:26:56,967 --> 00:27:00,039 < Uomo: Cosa fai con quel violino? < Ci ho messo dentro tutto. 411 00:27:00,167 --> 00:27:03,125 < Ricordatelo se mi dovesse succedere qualcosa. Ricordatelo! 412 00:27:03,247 --> 00:27:05,715 (SQUlLLO DEL TELEFONO) < Wilma: Pronto? 413 00:27:06,087 --> 00:27:10,319 < Pronto? Hanno riattaccato! Ho paura! 414 00:27:11,007 --> 00:27:14,044 < No! Nooo! 415 00:27:17,407 --> 00:27:19,159 Questa tienila! Che ne pensi? 416 00:27:19,287 --> 00:27:22,245 È come la trama di ''Capitol''. Non ci ho capito niente. 417 00:27:22,527 --> 00:27:25,405 Ricordati Gridelli che alle volte chi non capisce niente 418 00:27:25,527 --> 00:27:28,166 è molto più vicino alla verità, perché non ha barriere. 419 00:27:28,287 --> 00:27:30,517 Bella questa! Se me la ripete dopo, me la segno. 420 00:27:30,647 --> 00:27:33,764 Dichiaro aperta l'inchiesta per l'omicidio di... Come si chiama... 421 00:27:33,887 --> 00:27:36,560 È il mio primo omicidio. Sa che ho la pelle d'oca? 422 00:27:36,767 --> 00:27:40,123 Adesso la parola al medico legale. Andiamo. Attento al sangue. 423 00:27:40,247 --> 00:27:43,398 < Gino: ll grande giorno, anche se era notte, era arrivato. 424 00:27:43,527 --> 00:27:48,396 < Vedevo finalmente Lo Gatto al lavoro. C'era da imparare, eccome! 425 00:27:48,527 --> 00:27:52,918 - Allora? - Non ci sono dubbi. Le confermo che quello che pareva sangue 426 00:27:53,047 --> 00:27:57,723 è proprio sangue! - Ah. - È il gruppo sanguigno che non è identificabile. 427 00:27:57,847 --> 00:28:01,965 - ln che senso? - Il sottoscritto farmacista è poco pratico. 428 00:28:02,247 --> 00:28:06,763 Mi deve scusare, ma se fossimo in presenza di una... bronchite, 429 00:28:07,047 --> 00:28:10,403 eritema solare, saprei consigliarla alla grande! 430 00:28:11,127 --> 00:28:15,245 Ma il sangue... è per me materia ostica. 431 00:28:15,367 --> 00:28:20,885 Mandate un campione del sangue alla Scientifica di Trapani! 432 00:28:21,007 --> 00:28:23,237 Bravo, così il merito se lo beccano tutto loro! 433 00:28:23,367 --> 00:28:25,927 lo li conosco bene quelli della Scientifica di Trapani! 434 00:28:26,047 --> 00:28:27,719 lo più di questo non posso fare. 435 00:28:27,847 --> 00:28:30,407 Ma che gli hanno fatto quelli della Scientifica di Trapani? 436 00:28:30,807 --> 00:28:32,718 (accento veneto) Menomale che siamo arrivati! 437 00:28:32,847 --> 00:28:36,476 Uomo: Permesso! Sorelline, attente alle capocce! 438 00:28:36,607 --> 00:28:39,121 Sembra di essere in Africa qua. Attente ai leoni! 439 00:28:39,327 --> 00:28:41,921 - Fa un caldo! - Che caldo! 440 00:28:42,127 --> 00:28:45,437 < Oh, attenta, scansati perché te la dà in testa! 441 00:28:45,567 --> 00:28:48,365 < Uomo: Permesso! Attenzione alle capocce! 442 00:28:50,327 --> 00:28:52,045 - È morta! - Donna: Ma chi è stato? 443 00:28:52,167 --> 00:28:54,397 - Gino: Signora, non posso parlare. - Avvelenata? 444 00:28:54,527 --> 00:28:57,325 - Ecco il Commissario. - Gridelli, fai i rilevamenti fotografici 445 00:28:57,447 --> 00:28:59,597 e metti i sigilli. - Mi trovo sprovvisto di sigilli 446 00:28:59,727 --> 00:29:03,242 nonché di macchina fotografica. - E ti pareva! Hai preso le impronte? 447 00:29:03,367 --> 00:29:06,518 - Signorsì. Quali impronte? - Buonanotte, Gridelli! 448 00:29:07,367 --> 00:29:09,801 È inesperto, è il suo primo omicidio... 449 00:29:10,647 --> 00:29:14,765 - Direttore, questa signorina... - Wilma Cerulli. - Cerulli. 450 00:29:14,887 --> 00:29:17,037 Andava spesso a dormire fuori dal villaggio la notte? 451 00:29:17,167 --> 00:29:19,635 Cosa ne so? Non posso controllare tutti i miei clienti! 452 00:29:19,767 --> 00:29:22,600 Poi, con questo viavai di poliziotti, lei mi terrorizza il club! 453 00:29:22,727 --> 00:29:24,604 Cerchiamo di essere più pratici, su! 454 00:29:24,727 --> 00:29:27,446 Cerchiamo di non dire stronzate! lo sto facendo le indagini 455 00:29:27,567 --> 00:29:29,922 per un omicidio, mica per una stupidata! Ah! 456 00:29:30,047 --> 00:29:33,756 E se è necessario, io le... (FARFUGLIA) 457 00:29:34,447 --> 00:29:36,244 - Dov'ero rimasto? - Se necessario... 458 00:29:36,367 --> 00:29:39,245 Se necessario, le rivolto questo villaggio come un pedalino, sa? 459 00:29:39,367 --> 00:29:40,959 Mi vuole ostacolare le indagini? 460 00:29:41,447 --> 00:29:44,644 - Se invece collaboriamo, ci diamo una mano a vicenda. - Va bene. 461 00:29:44,767 --> 00:29:47,964 - Eh! Com'era questa signorina Wilma? - Un gran fisico, gambe... 462 00:29:48,087 --> 00:29:50,317 Sì, ma qualche dettaglio, qualcosa di più. 463 00:29:50,447 --> 00:29:55,043 - Andava matta per il vino bianco dell'Oltrepò. - Può essere un indizio. 464 00:29:55,167 --> 00:29:58,762 - Amava il vino bianco dell'Oltrepò. Quindi secco? - Bianco secco, sì. 465 00:29:58,887 --> 00:30:00,002 Bianco secco. 466 00:30:00,327 --> 00:30:02,079 Conosceva qualcuno qua al villaggio? 467 00:30:02,207 --> 00:30:04,641 Era arrivata da Roma con un certo architetto 468 00:30:05,047 --> 00:30:08,323 Arcuni. - Sandra, ti aspetto al bar! - Va bene! 469 00:30:10,087 --> 00:30:13,079 Architetta Arcuni... Ah. 470 00:30:13,567 --> 00:30:16,081 Commissario, ho saputo di questa Wilma Cerulli, 471 00:30:16,207 --> 00:30:18,562 che sarebbe scomparsa, addirittura ammazzata. 472 00:30:18,687 --> 00:30:20,405 Ma, andiamo, è assurdo! 473 00:30:21,367 --> 00:30:23,278 Acqua gassata e bibitone siciliano 474 00:30:23,407 --> 00:30:25,716 disseta e ossigena le cellule grigie. - Ah. 475 00:30:28,207 --> 00:30:31,404 - Sicché lei è arrivato a Favignana con la signorina Wilma. - No. 476 00:30:31,527 --> 00:30:34,246 - Ero venuto solo. - Sicuro? - S´i. 477 00:30:34,367 --> 00:30:37,245 lo e la signorina Wilma ci siamo conosciuti sul traghetto. 478 00:30:37,367 --> 00:30:38,595 - Ah, sì? - S´i. 479 00:30:38,767 --> 00:30:41,600 Strano! Sa perché è strano? lo ho un fonogramma qui 480 00:30:41,967 --> 00:30:44,845 che dice che lei e la Cerulli avete prenotato nella stessa agenzia 481 00:30:44,967 --> 00:30:48,482 lo stesso giorno. Lei ha pagato con un assegno l'anticipo. Allora? 482 00:30:49,087 --> 00:30:52,523 Fa caldo, eh? Sì, lo so, fa caldo qua. 483 00:30:53,647 --> 00:30:56,684 lo quasi quasi continuerei il nostro colloquio al fresco, 484 00:30:56,807 --> 00:31:00,925 in una suite del carcere di Trapani. - No, un attimo. Mi ci faccia pensare. 485 00:31:01,047 --> 00:31:03,561 - Bene, la lascio pensare. Sta pensando? < Sì. 486 00:31:04,647 --> 00:31:08,242 È vero, io e Wilma ci conoscevamo. 487 00:31:09,327 --> 00:31:14,003 Deve sapere che qui al villaggio io ho una relazione con una persona sposata. 488 00:31:14,127 --> 00:31:16,925 - E allora... - Wilma serviva da paravento! 489 00:31:17,087 --> 00:31:20,443 - E da paraculetto dell'architetto! - Ecco, sì. 490 00:31:20,727 --> 00:31:24,879 leri sera, quando è successo tutto, io ero in barca con quella persona. 491 00:31:25,487 --> 00:31:28,160 Ora basta che lei mi dice il nome di questa persona... 492 00:31:28,287 --> 00:31:30,881 - Ah, no, la prego, non posso. - Non può, eh? 493 00:31:31,007 --> 00:31:32,804 - Scommetto che ha le mani legate. - Ovvio. 494 00:31:32,927 --> 00:31:36,363 Lo sapevo. lo gliele lego completamente, così facciamo prima. 495 00:31:36,567 --> 00:31:37,761 Andiamo. 496 00:31:39,687 --> 00:31:43,202 Là c'è la chiave... Mi aiuti a prendere la chiave. 497 00:31:43,327 --> 00:31:44,316 Nella tasca. 498 00:31:44,447 --> 00:31:47,200 (LO GATTO RlDE) Non mi solletichi! 499 00:31:47,367 --> 00:31:48,516 (LO GATTO FARFUGLlA) 500 00:31:48,647 --> 00:31:49,966 La chiave! 501 00:31:51,367 --> 00:31:53,039 - L'ha presa? - Ecco. 502 00:31:53,167 --> 00:31:54,600 ll nome. (ARCUNl FARFUGLlA) 503 00:31:54,727 --> 00:31:56,160 ll nome! (ARCUNl FARFUGLlA) 504 00:31:56,287 --> 00:31:57,481 - Come? - Bellugi. 505 00:31:57,607 --> 00:31:59,438 - Eh? - Bellugi! - Bellugi! 506 00:31:59,967 --> 00:32:03,198 lo l'amante dell'architetto Arcuni? (RIDE) 507 00:32:03,367 --> 00:32:05,085 Ma sta scherzando? 508 00:32:05,287 --> 00:32:08,040 Signora, non ho voglia di scherzare. Si tratta di omicidio. 509 00:32:08,167 --> 00:32:10,237 Voglio solo sapere se lei è l'amante di Arcuni o no! 510 00:32:10,367 --> 00:32:13,120 - Ma neanche per sogno! E vuole sapere perché? - Sentiamo! 511 00:32:13,247 --> 00:32:16,922 Perché Arcuni è l'amante di mio marito! 512 00:32:18,007 --> 00:32:19,998 - Eh, sì! - Ah! - Eh! 513 00:32:20,527 --> 00:32:23,644 - lnsomma suo marito è... gay. - Se è per questo, 514 00:32:23,847 --> 00:32:26,566 mio marito è impotente, guardone e anche frocio. 515 00:32:26,687 --> 00:32:28,837 - E nient'altro? - Mah! 516 00:32:29,327 --> 00:32:31,966 Comunque Arcuni ha dichiarato che all'ora del delitto 517 00:32:32,087 --> 00:32:34,396 era con suo marito in barca. Me lo conferma? 518 00:32:34,527 --> 00:32:38,679 Sì, la notte vanno spesso a pescare insieme. Hanno quell'hobby, capito? 519 00:32:38,807 --> 00:32:39,922 Ho capito. 520 00:32:41,327 --> 00:32:45,002 Commissario, ma lo sa che lei ha dei begli occhi? Sono verdi? 521 00:32:46,207 --> 00:32:51,440 (farfugliando) S´i, verdi... Diventano verdi a seconda del sole... 522 00:32:51,567 --> 00:32:54,684 Perché... io ho preso il taglio di mio padre, no? 523 00:32:54,847 --> 00:32:58,283 lnvece mia madre, che era ceca... No ceca cieca, era di Praga, 524 00:32:58,407 --> 00:33:01,717 alta, bella, una donna... (FARFUGLIA) 525 00:33:01,847 --> 00:33:03,280 Ma perché ci perdiamo in chiacchiere? 526 00:33:03,407 --> 00:33:05,079 Suo marito dov'è? Gli devo parlare. 527 00:33:05,207 --> 00:33:08,279 - Lo troverà sugli scogli. Va a pesca di cozze. - Grazie. 528 00:33:08,447 --> 00:33:09,800 Arrivederci. 529 00:33:16,207 --> 00:33:18,402 - Scusi, l'ingegnere Bellugi? - No, no. 530 00:33:19,967 --> 00:33:22,435 - Lei è l'ingegnere Bellugi? - Come? 531 00:33:22,647 --> 00:33:25,639 - Bellugi! < Sono io! Cosa c'è? 532 00:33:26,167 --> 00:33:28,727 < Sono il Commissario Lo Gatto, squadra omicidi. 533 00:33:29,407 --> 00:33:33,685 A mezzanotte e mezza sono andato in barca, ma non con Arcuni, con Mario. 534 00:33:33,847 --> 00:33:35,485 - Mario? - S´i, Mario. 535 00:33:36,567 --> 00:33:39,320 < Wilma: E Mario! Mario vuole i miei soldi. 536 00:33:40,047 --> 00:33:43,005 - Da dove salta fuori questo Mario? Chi è? - ll bagnino. 537 00:33:43,127 --> 00:33:45,766 Sa quel bel ragazzone moro, muscoli della Madonna? 538 00:33:45,887 --> 00:33:47,843 - Non lo conosco. - Un fisico mica da ridere! 539 00:33:47,967 --> 00:33:52,518 - Non m'interessa, vada avanti! - La sera fa il D.J. in discoteca. 540 00:33:52,647 --> 00:33:56,162 - Professione: animatore. - Ora comincio a non capirci più niente. 541 00:33:56,287 --> 00:33:59,563 Se lei era in barca con Mario, non era con Arcuni. 542 00:33:59,687 --> 00:34:01,757 Elementare, no? Arcuni mi ha mentito. 543 00:34:01,887 --> 00:34:03,320 Su questo non ci piove. 544 00:34:03,447 --> 00:34:05,881 - Dove lo posso trovare questo Mario? - ln piscina. 545 00:34:06,007 --> 00:34:08,157 - Grazie, dottore. - Sono ingegnere! 546 00:34:08,527 --> 00:34:09,846 lngegnere? 547 00:34:09,967 --> 00:34:12,720 < Uomo: Ma chi avrebbe interesse a ucciderti? L'ingegnere? 548 00:34:12,847 --> 00:34:14,360 < Wilma: Anche sua moglie. 549 00:34:14,487 --> 00:34:15,966 (LO GATTO SORRlDE) 550 00:34:16,087 --> 00:34:17,918 - Perché ride? - Rido. 551 00:34:18,047 --> 00:34:19,036 (LO GATTO RlDE) 552 00:34:19,167 --> 00:34:20,441 Sto ridendo, e allora? 553 00:34:20,767 --> 00:34:22,883 Lei si tenga a disposizione, non si muova da qui! 554 00:34:23,007 --> 00:34:24,759 Avverta anche la sua signora! 555 00:34:25,367 --> 00:34:26,766 ''Perché ride?'', dice! 556 00:34:39,807 --> 00:34:43,641 (accento romano) Piedi a martello. Tira su quel culetto! Più su! Così! 557 00:34:43,767 --> 00:34:45,325 - Sei Mario il bagnino? - S´i. 558 00:34:45,447 --> 00:34:48,439 Sono il Commissario Lo Gatto, ti devo fare delle domande. 559 00:34:48,567 --> 00:34:51,684 - Va' avanti da sola, torno subito. - Su, andiamo! 560 00:34:55,607 --> 00:34:58,883 - Mi dica. - Ieri sera eri in barca con l'ingegnere Bellugi? - Sì. 561 00:34:59,007 --> 00:35:01,316 - Che ora era più o meno? - Mezzanotte e mezza. 562 00:35:01,447 --> 00:35:05,076 - Sei rimasto a lungo in barca? - No. Una ventina di minuti. 563 00:35:05,207 --> 00:35:07,767 - Così poco? - Avevo di meglio da fare. 564 00:35:08,447 --> 00:35:11,325 - E poi? - Sono tornato a nuoto, avevo un appuntamento per l'1 :00. 565 00:35:11,447 --> 00:35:13,244 - Un altro appuntamento? - Eh, sì. - Con chi? 566 00:35:13,367 --> 00:35:16,803 - Con una signorina... che si chiama Barbara. - Barbara... 567 00:35:18,647 --> 00:35:21,002 < Wilma: E poi c'è quella puttana di Barbara! 568 00:35:21,167 --> 00:35:24,204 - E chi è? - L'amica della signora Bellugi. 569 00:35:24,327 --> 00:35:26,602 - ''Amica'' in che senso? - Che stanno insieme. 570 00:35:26,727 --> 00:35:30,163 - Perché, la signora Bellugi è...? - Eh, sì. (RlDE) 571 00:35:30,607 --> 00:35:33,246 Ma, scusa, se la Bellugi e Barbara... 572 00:35:33,527 --> 00:35:34,960 tu con Barbara che c'entri? 573 00:35:35,087 --> 00:35:38,841 - lo e Barbara scopiamo! - Quindi ieri sera tu e Barbara avete... 574 00:35:38,967 --> 00:35:41,959 Sì, ma prima di cena. Verso l'1 :00 ero andato a chiederle scusa. 575 00:35:42,087 --> 00:35:45,363 Avevamo avuto una discussione in discoteca. Vede che graffio? 576 00:35:45,527 --> 00:35:48,564 - Perché t'ha graffiato? - S'era incazzata di brutto 577 00:35:48,687 --> 00:35:51,485 perché ballavo con Wilma. - Wilma Cerulli? 578 00:35:51,607 --> 00:35:54,041 Sì, quella quando balla praticamente fa l'amore. 579 00:35:54,167 --> 00:35:56,920 Un momento. Tu con questa Wilma hai solo ballato oppure...? 580 00:35:57,047 --> 00:35:58,321 - Scopato! - Scopato! 581 00:35:58,447 --> 00:36:00,756 - Oh, è una cosa continua! - Quella scopa con tutti, 582 00:36:00,887 --> 00:36:03,242 è un'assatanata, uomini e donne! - Pure! 583 00:36:03,367 --> 00:36:05,961 - Allora anche con la signora Bellugi. - Altroché! 584 00:36:06,087 --> 00:36:07,884 - E tu come lo sai? - C'ero anch'io. 585 00:36:08,007 --> 00:36:09,406 Ma tu sei sempre in mezzo? 586 00:36:09,527 --> 00:36:13,884 Ah, dotto', con 'sto fisico, con 'sto sorriso, non so se mi capisce. 587 00:36:14,287 --> 00:36:18,166 Capisco benissimo, anzi complimenti! Beato te! 588 00:36:18,367 --> 00:36:20,164 Ammazza che muscoloni hai! 589 00:36:21,447 --> 00:36:23,085 Manco lei scherza! 590 00:36:26,847 --> 00:36:27,916 Ahó! 591 00:36:28,327 --> 00:36:31,524 Ti do un cazzotto che ti spezzo le gengive! Non t'azzardare! 592 00:36:31,647 --> 00:36:32,921 E che le ho fatto? 593 00:36:33,047 --> 00:36:36,119 lgnorante! Tieniti a disposizione perché dobbiamo parlare ancora! 594 00:36:36,247 --> 00:36:37,965 - Magari! - Ricchione! 595 00:36:43,847 --> 00:36:47,726 - ''Eco di Trapani''. Io e te dobbiamo parlare. - Va bene. 596 00:36:47,847 --> 00:36:50,407 lo l'alibi ce l'ho, ma qui è arrivato un Commissario 597 00:36:50,527 --> 00:36:52,597 che fa un sacco di domande! È uno tosto! 598 00:36:52,727 --> 00:36:55,685 Mi avete messo in un bel casino! Non so se ce la caveremo! 599 00:36:55,807 --> 00:36:57,399 Sì, va bene, d'accordo. 600 00:36:59,927 --> 00:37:01,246 (ARCUNl GEME) 601 00:37:01,847 --> 00:37:04,122 - Mi ha fatto male, sa? - Sono contento. 602 00:37:04,367 --> 00:37:05,686 Stammi a sentire, Arcuni. 603 00:37:05,807 --> 00:37:08,526 Quando mi prendono per il culo, divento una bestia feroce. 604 00:37:08,647 --> 00:37:10,956 Mi si irrigidisce la cartilagine della mano destra 605 00:37:11,087 --> 00:37:13,442 e sono capace di tutto! Diventa una lama d'acciaio! 606 00:37:13,567 --> 00:37:16,320 Ti do una botta che ti spezzo la vertebra della carotide! 607 00:37:16,447 --> 00:37:18,199 Quant'è vera la Madonna dell'Incoronata, 608 00:37:18,327 --> 00:37:20,204 ti faccio finire sulla sedia a rotelle! 609 00:37:21,247 --> 00:37:23,715 E ora stammi a sentire, stro-- Ah! 610 00:37:23,847 --> 00:37:25,439 - Commissario, s'è fatto male? - No! 611 00:37:27,527 --> 00:37:30,837 - A questo punto ti ammazzo. - No! - Sì, ti devo ammazzare! 612 00:37:30,967 --> 00:37:33,959 - No, la prego! - Parla. Se ho deciso che t'ammazzo, t'ammazzo! 613 00:37:34,087 --> 00:37:36,157 Parla. Parla! (ARCUNl FARFUGLlA) 614 00:37:36,287 --> 00:37:39,040 Se tu parli piano, io capisco. Parla più piano. Calma. 615 00:37:39,167 --> 00:37:41,237 Ho passato un'ora sotto le finestre di Manuela. 616 00:37:41,367 --> 00:37:43,961 - E chi è Manuela? - Una ragazza molto giovane. 617 00:37:44,087 --> 00:37:46,840 Lei sa che la guardo e allora si tocca i seni, le cosce... 618 00:37:46,967 --> 00:37:49,765 - lo divento pazzo! - No, io! Ma non sei finocchio tu? 619 00:37:49,887 --> 00:37:52,162 Non a tempo pieno, mi prendo qualche diversivo. 620 00:37:52,287 --> 00:37:54,596 - E lei, quando la guardo, sa cosa fa? - Cosa? 621 00:37:55,007 --> 00:37:56,076 (ARCUNl BlSBlGLIA) 622 00:37:56,207 --> 00:37:57,196 (LO GATTO GRlDA. ARCUNl SUSSULTA) 623 00:37:59,447 --> 00:38:02,166 - Ma chi è questa ragazza? - La figlia di Bellugi. 624 00:38:02,287 --> 00:38:05,996 - Di Bellugi?! - E che è, la Famiglia Addams? Dove la trovo? 625 00:38:06,127 --> 00:38:07,276 Alla spiaggia. 626 00:38:08,127 --> 00:38:09,845 Tieniti a disposizione, eh! 627 00:38:10,047 --> 00:38:11,196 (LO GATTO GRlDA) 628 00:38:13,687 --> 00:38:14,915 T'ammazzo. 629 00:38:21,247 --> 00:38:24,557 Lui tutte le notti si mette davanti alla mia finestra e rimane lì. 630 00:38:24,687 --> 00:38:27,406 lo non so cosa ci sta a fare, ma non m'importa. 631 00:38:27,527 --> 00:38:30,644 - Tanto lo so che è finocchio. - Anche ieri notte era lì? 632 00:38:30,767 --> 00:38:34,157 - S´i. - A che ora? - Mah, sarà stata l'1 :00. 633 00:38:34,807 --> 00:38:37,321 Ma non ho capito, tu non puoi chiudere la finestra? 634 00:38:37,447 --> 00:38:41,122 Mica c'è l'aria condizionata. E fa un caldo bestiale là dentro. 635 00:38:41,247 --> 00:38:44,398 - Beh, e dormi! Tu non dormi? - ll mio cervello lavora sempre 636 00:38:44,527 --> 00:38:46,518 e mi vengono in testa un sacco di cosine. 637 00:38:46,647 --> 00:38:50,560 - E quando mi vengono in testa quelle cosine, io... - Basta, per cortesia... 638 00:38:50,767 --> 00:38:52,519 (LO GATTO FARFUGLlA) 639 00:38:52,647 --> 00:38:56,083 Senti, perché non mi aiuti? lnsaponami la schiena. 640 00:38:56,447 --> 00:39:00,645 < Muoviti! Che aspetti? Dai! Hai paura? - No, è che... 641 00:39:04,087 --> 00:39:06,442 Strofina più forte con quella manaccia! 642 00:39:06,567 --> 00:39:09,127 - Eh, manaccia... - Bravo, così. 643 00:39:11,087 --> 00:39:13,920 - Quanti anni hai tu? - Quasi 14. 644 00:39:14,367 --> 00:39:15,800 Quasi 14?! 645 00:39:16,327 --> 00:39:18,602 E non ti vergogni a fare queste cose qua? 646 00:39:18,727 --> 00:39:22,720 No, perché dovrei vergognarmi? Quello che ti ho detto non è vero. 647 00:39:22,887 --> 00:39:27,483 L'altra sera mi annoiavo, così verso l'1 :30 sono uscita dalla camera 648 00:39:27,607 --> 00:39:32,283 e sono andata a uccidere Wilma. - Tu? - S´i! Mi stava antipatica. 649 00:39:32,407 --> 00:39:35,285 Non ho capito. Una persona ti sta antipatica e tu l'ammazzi? 650 00:39:35,647 --> 00:39:40,243 Scendi giù dall'albero, fango! Guarda che io non l'ho ammazzata, 651 00:39:40,367 --> 00:39:41,846 però avrei potuto farlo! 652 00:39:42,167 --> 00:39:44,556 ll sesso e la violenza mi intrigano molto 653 00:39:44,687 --> 00:39:48,077 e se tu mi torturi, forse sputo tutta la verità. 654 00:39:49,487 --> 00:39:51,318 Madonna benedetta! Ma perché? 655 00:39:51,527 --> 00:39:54,519 (LO GATTO FARFUGLlA E TOSSlSCE) 656 00:39:55,047 --> 00:39:56,321 < Lo Gatto: Ma chi è? 657 00:40:02,087 --> 00:40:03,406 Che fango! 658 00:40:08,367 --> 00:40:10,323 Chi è questo maledetto? Cosa vuole? 659 00:40:15,167 --> 00:40:16,441 Gridelli, dormiamo, eh! 660 00:40:17,927 --> 00:40:21,681 - Ci hai messo i sigilli? - Non deve spingere, deve tirare. 661 00:40:21,807 --> 00:40:22,922 (LO GATTO GRlDA) 662 00:40:24,847 --> 00:40:27,077 - Dov'è? - È andato di là! 663 00:40:28,967 --> 00:40:30,082 Ferma o sparo! 664 00:40:31,247 --> 00:40:34,000 - Gridelli, il cappello! - Subito! - Girati! 665 00:40:34,407 --> 00:40:35,840 Mani sulla testa! 666 00:40:37,247 --> 00:40:38,805 Che faceva là dentro? 667 00:40:39,487 --> 00:40:43,605 Curiosavo. Curiosare fa parte del mio mestiere. Posso? 668 00:40:46,247 --> 00:40:49,523 Ragusa Vito dell'''Eco di Trapani'', giornalista. 669 00:40:49,847 --> 00:40:53,681 - Sicuramente mi avrà sentito nominare. - Onestamente mai. 670 00:40:54,567 --> 00:40:56,876 lo invece so molte cose di lei, caro Lo Gatto. 671 00:40:57,007 --> 00:40:59,362 - Lei non era Commissario in Vaticano? - E beh... 672 00:40:59,807 --> 00:41:01,081 E allora? 673 00:41:01,247 --> 00:41:04,205 < E anni prima non aveva fatto arrestare la Giunta di Salerno 674 00:41:04,327 --> 00:41:06,921 per un traffico di sardine e poi furono tutti assolti 675 00:41:07,047 --> 00:41:10,005 e lei fu trasferito a Velletri dove... - Dove vuole arrivare? 676 00:41:10,127 --> 00:41:13,278 Al bar. Davanti a un bicchiere di birra gelata si parla meglio, no? 677 00:41:20,327 --> 00:41:22,682 - Perché non collaboriamo? - Collaboriamo! 678 00:41:23,047 --> 00:41:24,958 Le potrei essere molto utile, sa? 679 00:41:25,087 --> 00:41:28,397 Ci sono cose che si dicono a un giornalista e non a un poliziotto. 680 00:41:28,527 --> 00:41:31,564 A molta gente fa piacere vedere il proprio nome sul giornale. 681 00:41:31,687 --> 00:41:34,326 Sul giornale, ma non sull'''Eco di Trapani'', caro... 682 00:41:34,447 --> 00:41:37,120 Se per questo, io sono anche corrispondente del ''Corriere''. 683 00:41:37,247 --> 00:41:38,885 ''Corriere della Sera'' di Milano? 684 00:41:39,007 --> 00:41:43,159 - No, di Catania. - Eh! - Però sempre una grande testata. 685 00:41:43,567 --> 00:41:47,355 Si ricordi che, se io voglio, la posso distruggere, 686 00:41:47,647 --> 00:41:49,763 oppure posso fare di lei un grand'uomo. 687 00:41:50,247 --> 00:41:52,238 lo so molte cose che lei non sa. 688 00:41:52,847 --> 00:41:54,121 Che cosa, per esempio? 689 00:41:54,967 --> 00:41:56,525 Diamo tempo al tempo. 690 00:41:56,927 --> 00:42:02,206 - Gliele dirò, a patto che lei mi lasci curiosare. - E curiosi! 691 00:42:02,327 --> 00:42:03,806 - Una domanda. - Eh? 692 00:42:04,007 --> 00:42:07,795 Si è assicurato che nessuno degli indiziati abbia lasciato l'isola? Eh? 693 00:42:08,287 --> 00:42:11,563 E non mi sono assicurato? Vuole insegnarmi il mio mestiere? 694 00:42:11,687 --> 00:42:14,076 Ci mancherebbe altro, non mi permetterei mai! 695 00:42:14,247 --> 00:42:17,717 - Sa chi mi intriga? - Eh? - Sa chi mi intriga? 696 00:42:17,887 --> 00:42:21,766 - Chi? - Quella Barbara Barletti. 697 00:42:21,887 --> 00:42:25,084 Secondo me sa molte cose. L'ha già sentita? 698 00:42:25,607 --> 00:42:26,960 L'ho già sentita? 699 00:42:27,447 --> 00:42:31,486 Chi? Ah, la Barletti! Per 2 ore l'ho interrogata! 700 00:42:32,407 --> 00:42:34,284 Vado a telefonare al giornale. 701 00:42:37,087 --> 00:42:38,679 Parlerà bene di me? 702 00:42:39,247 --> 00:42:41,920 Leggerà! Farò un buon lavoro! 703 00:42:44,727 --> 00:42:47,287 - Lei è un duro, eh? - lnsomma! 704 00:42:48,287 --> 00:42:51,120 - Farò di lei un grand'uomo! - Proost! 705 00:42:56,047 --> 00:42:57,719 - Commissario. - Ah, Gridelli. 706 00:42:57,927 --> 00:43:00,521 Ti sei assicurato che nessuno abbia lasciato l'isola? 707 00:43:00,647 --> 00:43:01,841 Non me l'aveva mica detto! 708 00:43:01,967 --> 00:43:04,800 C'è bisogno che ti dico tutto io, porca puttana? Gridelli! 709 00:43:04,927 --> 00:43:07,157 - Un po' d'iniziativa pure tu! - Signorsì. 710 00:43:07,287 --> 00:43:09,926 Che dici ''signorsì''? Aspetta! Devo finire ancora! 711 00:43:10,047 --> 00:43:11,366 Telefona alla Capitaneria di porto. 712 00:43:11,487 --> 00:43:14,001 Nessuno deve lasciare l'isola senza permesso mio. Va bene? 713 00:43:14,127 --> 00:43:17,642 - Signorsì. - Un'altra volta! Non salutare sempre che pari un pupazzo! 714 00:43:17,767 --> 00:43:19,439 Fammi finire! Eh! 715 00:43:19,607 --> 00:43:22,804 Poi cerca una certa Barbara Barletti. La voglio interrogare. 716 00:43:22,927 --> 00:43:25,999 - Chi sarebbe? - Lo so io. È una che mi intriga molto. 717 00:43:26,567 --> 00:43:28,762 Dopo la visita alle isole di Levanzo e Marettimo 718 00:43:28,927 --> 00:43:32,840 sarà servita a bordo una colazione a base di pesce surgelato. 719 00:43:33,047 --> 00:43:36,801 < Come dicevo, in queste acque, nel 241 a.C. 720 00:43:36,927 --> 00:43:39,760 durante la seconda guerra mondiale punica... 721 00:43:39,887 --> 00:43:41,286 Lo Gatto: Buongiorno. 722 00:43:41,407 --> 00:43:43,716 - Buongiorno. - Sono il Commissario Lo Gatto. Piacere. 723 00:43:43,847 --> 00:43:46,361 - Barbara Barletti. Ahi! - Era acceso, scusi. 724 00:43:49,087 --> 00:43:53,000 - Lei è di Milano? - Sì. Vivo e lavoro a Milano. Sono nelle PR. 725 00:43:54,527 --> 00:43:57,325 - Brigate rosse? - No, pubbliche relazioni. < Ah. 726 00:43:57,447 --> 00:43:59,836 Viaggio molto, sono una donna indipendente. 727 00:44:00,167 --> 00:44:03,364 < Lei è amica della signora Bellugi? - S´i, da qualche anno. 728 00:44:03,887 --> 00:44:08,358 - Se lo vuol sapere, siamo molto amiche. - S´i, me l'hanno detto. 729 00:44:08,487 --> 00:44:09,966 - Lei è sposata? - lo? 730 00:44:10,927 --> 00:44:12,918 l mariti sono una razza che detesto! 731 00:44:13,367 --> 00:44:15,927 Però l'uomo, il maschio le piace, no? 732 00:44:16,167 --> 00:44:18,601 Sì, ma solo se giovane e bello. 733 00:44:19,767 --> 00:44:23,555 Come quel Mario, il fusto, il bagnino. Per non far nomi, eh! 734 00:44:23,687 --> 00:44:26,918 - Vedo che è informato. - Beh, la curiosità è il mio mestiere. 735 00:44:27,327 --> 00:44:29,522 - M'ha detto che ha viaggiato molto. - S´i. 736 00:44:29,647 --> 00:44:31,638 - È mai stata a Parigi? - Tante volte. 737 00:44:31,927 --> 00:44:34,999 (accento francese) Nel 1965 era a Parigi? 738 00:44:35,607 --> 00:44:39,566 - lo nel '65 avevo 6 anni. - Perché, una a 6 anni non può stare a Parigi? 739 00:44:39,687 --> 00:44:43,885 - Perché mi fa questa domanda? - Ha mai visto questa signorina? 740 00:44:44,087 --> 00:44:46,203 < lo sono quello a destra. (BARBARA RlDE) 741 00:44:46,327 --> 00:44:48,443 Non frequento personaggi cos´i ridicoli. 742 00:44:48,567 --> 00:44:52,879 Che significa? Lei manca di tatto, signorina! 743 00:44:53,607 --> 00:44:57,361 Piuttosto, la sera del delitto lei era al night... al villaggio? 744 00:44:57,567 --> 00:45:01,560 Guardi, c'erano tutti: la Bellugi con quel noioso di suo marito 745 00:45:01,687 --> 00:45:03,484 e quell'antipatica della figlia. 746 00:45:03,607 --> 00:45:05,677 Signora, potrei far ballare sua figlia? 747 00:45:05,807 --> 00:45:08,037 Lo devi chiedere a mia madre, fango? 748 00:45:08,767 --> 00:45:12,680 C'era anche l'amico della rossa, quello che se n'è andato col Bellugi. 749 00:45:12,807 --> 00:45:16,846 Sì, Bellugi, l'ingegnere un po' checca... 750 00:45:17,087 --> 00:45:20,921 < Lo Gatto: Sicché lei dice che è andato in barca col piccolo architetto 751 00:45:21,047 --> 00:45:24,437 checca pure lui. Ma li ha visti andar via insieme? 752 00:45:24,567 --> 00:45:28,606 < S´i, perché? < A me risulta che Bellugi era in barca col bagnino. 753 00:45:28,727 --> 00:45:30,285 - E lei ci ha creduto? - No. 754 00:45:31,767 --> 00:45:34,361 È impossibile perché Mario ballava con me. 755 00:45:34,487 --> 00:45:36,284 < Ai dischi c'era l'avvocato di Torino, 756 00:45:36,407 --> 00:45:38,875 così io potevo sbambolarmi quel fusto a mio piacere. 757 00:45:39,007 --> 00:45:42,886 < Sbambolarmi? < Già! < E la rossa si sbambolava il dentista. 758 00:45:43,007 --> 00:45:47,285 - Mi fai bollire il sangue! < Barbara: Sì, aveva perso la testa! 759 00:45:47,407 --> 00:45:49,477 < E lei giocava come il gatto col topo. 760 00:45:49,887 --> 00:45:51,923 Ma a un tratto Wilma molla il dentista, 761 00:45:52,047 --> 00:45:54,197 viene da me che ballavo con Mario e mi fa... 762 00:45:54,327 --> 00:45:58,115 - Le dispiace se glielo rubo? - S´i, è la serata delle signore. 763 00:45:58,247 --> 00:46:01,717 - Ripassi giovedì, quando è di libera uscita. - Barbara, piantala! 764 00:46:01,847 --> 00:46:04,407 Lascia stare, potrebbe venirle una crisi isterica. 765 00:46:04,727 --> 00:46:06,240 Oh, ma ti sei ammattita? 766 00:46:06,367 --> 00:46:07,482 Che fai? 767 00:46:09,607 --> 00:46:12,804 - Crede che Wilma se la sia presa? - Non so. Se l'è presa? - No! 768 00:46:13,047 --> 00:46:16,517 - Si è messa a ridere. - Ah. - L'avrei ammazzata. 769 00:46:17,647 --> 00:46:19,877 Comunque non sono stata io a ucciderla. 770 00:46:20,887 --> 00:46:23,845 - E dopo che è successo? - Non lo so. 771 00:46:24,447 --> 00:46:28,998 lo andai a dormire in camera mia. Lo chieda alla Bellugi. Lei è rimasta. 772 00:46:29,247 --> 00:46:32,922 - Dopo quella scena della Madonna di Barbara, Mario... - ll bagnino. 773 00:46:33,047 --> 00:46:35,686 < S´i. Si è messo alle costole della rossa. 774 00:46:36,487 --> 00:46:40,002 - Wilma. - Esatto. E dopo un po' smettono di ballare 775 00:46:40,127 --> 00:46:42,118 e se ne vanno verso la spiaggia. 776 00:46:42,807 --> 00:46:45,765 < Dovevano aver litigato perché Wilma aveva una faccia... 777 00:46:45,887 --> 00:46:49,243 < E quando lui ha cercato di abbracciarla, gli ha dato una sberla. 778 00:46:49,367 --> 00:46:52,677 < lntanto viene al mio tavolo il dentista, il Pedretti di Bolzano, 779 00:46:52,807 --> 00:46:54,035 incavolatissimo. 780 00:46:54,887 --> 00:46:57,162 - Perché non fai ballare Manuela? - Ah! 781 00:46:57,367 --> 00:47:00,165 Mia figlia la sera ce la troviamo sempre tra i piedi. 782 00:47:00,287 --> 00:47:04,599 - S´i, l'ho conosciuta. Una bambina molto precoce. - Una peste! 783 00:47:04,807 --> 00:47:10,279 lntanto torna dalla spiaggia Mario tutto rosso congestionato. 784 00:47:10,407 --> 00:47:14,036 Wilma però non torna. Allora io mi alzo e vado a cercarla. 785 00:47:14,247 --> 00:47:18,081 < Commissario, le posso dire una cosa? < S´i. < Mi fece pena. 786 00:47:18,247 --> 00:47:20,158 Cos'hai? Che ti succede? 787 00:47:20,927 --> 00:47:23,680 Succede che tutti vogliono solo una cosa da me. 788 00:47:24,087 --> 00:47:26,203 E tu piangi per questo? 789 00:47:27,127 --> 00:47:30,642 lo conosco un sacco di donne che vorrebbero essere al tuo posto. 790 00:47:31,527 --> 00:47:33,245 La mia vita è uno schifo. 791 00:47:33,767 --> 00:47:36,998 Nessuno mi capisce, nessuno cerca di capire chi sono. 792 00:47:38,327 --> 00:47:44,243 Dai, vai in camera tua, che dopo vengo a farti compagnia... 793 00:47:44,367 --> 00:47:46,039 Sì, non so... 794 00:47:46,807 --> 00:47:48,365 Ora lasciami sola. 795 00:47:52,527 --> 00:47:54,085 A tra poco... 796 00:48:01,887 --> 00:48:05,357 < Quando sono andata da lei era circa l'1 :30, ma Wilma non c'era. 797 00:48:05,487 --> 00:48:06,636 < C'era Barbara. 798 00:48:07,767 --> 00:48:11,362 - Cosa ci fai tu qui? - Volevo farmi dare un cachet. 799 00:48:11,487 --> 00:48:13,239 Avevo un gran mal di testa. 800 00:48:13,367 --> 00:48:15,517 < Conoscevo Barbara come una gran bugiarda 801 00:48:15,647 --> 00:48:17,717 e conoscevo il suo debole per Wilma. 802 00:48:17,847 --> 00:48:21,396 < Lo Gatto: Era gelosa? < S´i, lo ammetto. Un po' lo ero. 803 00:48:21,647 --> 00:48:25,276 < Comunque quella di Barbara mi sembrò una scusa bella e buona. 804 00:48:25,407 --> 00:48:28,365 < Ma come? Un quarto d'ora prima voleva ammazzarla 805 00:48:28,487 --> 00:48:31,047 e ora era da lei per farsi dare un cachet? 806 00:48:31,167 --> 00:48:33,806 Signora mia, ho bisogno io di un cachet a questo punto. 807 00:48:33,927 --> 00:48:36,282 Comincio a non capire più niente, perdo le tracce! 808 00:48:36,407 --> 00:48:38,238 Arcuni, il dentista, quello di Bologna... 809 00:48:38,367 --> 00:48:40,244 Chi cavolo ha ammazzato questa Wilma? 810 00:48:40,367 --> 00:48:42,562 Lo chiede a me? Ah, io no di certo! 811 00:48:42,687 --> 00:48:46,123 < Commissario? - Eh? - Permette una parola? - Mi dica. 812 00:48:46,607 --> 00:48:48,438 A quattr'occhi sarebbe meglio. 813 00:48:49,047 --> 00:48:52,119 - Mi scusi, signora. - Lontano da orecchie indiscrete. 814 00:48:52,527 --> 00:48:55,724 - Per cortesia, con questo coso stia attento! - Scusi, eh... 815 00:48:57,487 --> 00:49:00,479 - Ragusa, che c'è? - ll direttore nicchia. - Che vuole? 816 00:49:00,807 --> 00:49:03,162 - Chi? - Questo direttore Nicchia che vuole da me? 817 00:49:03,287 --> 00:49:06,120 Ma no, nicchia nel senso che perde tempo, tergiversa. 818 00:49:06,247 --> 00:49:09,000 È un uomo all'antica: senza garanzie, non pubblica l'articolo. 819 00:49:09,127 --> 00:49:11,482 Etica professionale! Vuole la certezza del cadavere. 820 00:49:11,607 --> 00:49:14,075 Ma chi si crede di essere, il direttore del ''New York Times'' 821 00:49:14,207 --> 00:49:15,560 che vuole la certezza del cadavere? 822 00:49:15,687 --> 00:49:18,247 - Siamo in Inghilterra qua? - Lo so, è seccante anche per me. 823 00:49:18,367 --> 00:49:20,756 lo avevo buttato giù un articolo con i contro-coglioni, 824 00:49:20,887 --> 00:49:23,276 una via di mezzo tra ''Peyton Place'' e Mario Puzzo! 825 00:49:23,407 --> 00:49:27,036 - Ha presente ''ll padrino''? < Commissario! Signor Commissario! 826 00:49:27,167 --> 00:49:29,556 - S´i! - Senta questo sub! - Che c'è? 827 00:49:31,047 --> 00:49:35,006 - Allora? - Mentre ero in immersione, località Scoglio del Saraceno... 828 00:49:35,127 --> 00:49:38,517 - Vieni al fatto! - Sul fondo marino ho visto una testa tagliata. 829 00:49:38,647 --> 00:49:41,844 - Una testa mozza! E dov'è adesso? - Sul fondo marino. 830 00:49:41,967 --> 00:49:45,039 - Di che colore ha i capelli? - Rosso fuoco. - Rosso fuoco! 831 00:49:45,167 --> 00:49:47,442 Vuoi vedere che si tratta di Wilma? Grazie! 832 00:49:47,567 --> 00:49:51,480 Queste sono notizie, da prima pagina! Telefoni al direttore! 833 00:49:51,607 --> 00:49:54,838 - Facciamo una bella foto? - Ma no, non è il momento questo! 834 00:49:54,967 --> 00:49:57,640 - La pubblichiamo, eh? - Come mi devo mettere: 835 00:49:57,807 --> 00:49:59,638 fronte o profilo? - Sorrida. 836 00:49:59,767 --> 00:50:02,600 - Va bene cos´i. - Adesso di profilo. < Gino: Commissario! 837 00:50:02,727 --> 00:50:04,683 - Un momento. - Ne facciamo una col cappello. 838 00:50:04,967 --> 00:50:07,686 - Signor Commissario! < Bene così. Non ha una pipa? 839 00:50:07,807 --> 00:50:09,399 - Commissario! - No, io fumo il sigaro. 840 00:50:09,527 --> 00:50:11,518 - Ora con gli occhiali. - Commissario! 841 00:50:11,767 --> 00:50:14,839 Gridelli, abbiamo trovato la testa mozzata di Wilma. 842 00:50:14,967 --> 00:50:18,562 - Chi è Wilma? - Mia cugina di Barletta! ll cadavere, la morta! 843 00:50:18,767 --> 00:50:22,316 - Ehi, subacqueo! - Vai con quel subacqueo che ha trovato la testa, 844 00:50:22,447 --> 00:50:26,884 fai le foto, poi porta con te Arcuni per il riconoscimento del cadavere. 845 00:50:27,007 --> 00:50:30,682 Ero venuto per dirle che Arcuni è stato visto allontanarsi dall'isola 846 00:50:30,807 --> 00:50:34,004 con acclusa valigia eludendo il posto di blocco delle forze dell'ordine. 847 00:50:34,127 --> 00:50:36,004 - Quale posto di blocco? - Sarei io, Commissario. 848 00:50:36,127 --> 00:50:37,879 Come ti sei lasciato scappare l'architetto? 849 00:50:38,007 --> 00:50:40,237 - Non ho mica 100 occhi. - 101 ne devi avere! 850 00:50:40,367 --> 00:50:43,006 Appunto, con quell'occhio in più credo di aver visto una cosa. 851 00:50:43,127 --> 00:50:45,482 Ha presente la foto di Wilma trovata nel capanno? 852 00:50:45,607 --> 00:50:48,724 - Ce l'ho in tasca! Allora? - Vede l'anello che ha al dito? 853 00:50:48,847 --> 00:50:51,839 L'ho visto alla mano di Mario il bagnino. 854 00:50:53,967 --> 00:50:55,161 Mario il bagnino... 855 00:50:55,887 --> 00:50:57,878 Lo Gatto: Assomiglia al Maresciallo Calò. 856 00:50:58,887 --> 00:51:01,037 Tu dici che quest'anello te l'ha regalato Wilma? 857 00:51:01,167 --> 00:51:03,886 - S´i. - Quando? - Quella sera al night. 858 00:51:04,607 --> 00:51:07,758 Ora dimmi con calma tutto quello che è successo quella sera. 859 00:51:07,887 --> 00:51:11,482 - Avevamo fatto l'amore in spiaggia. - Chi? - lo e Wilma. 860 00:51:11,607 --> 00:51:14,758 - Già, perché se tu non scopi... - Mi viene un cerchio alla testa. 861 00:51:14,887 --> 00:51:17,196 < Trudi: Mario! Mario, komm! 862 00:51:17,727 --> 00:51:21,436 Trudi, ho da fare un attimo col Commissario. Arrivo subito! 863 00:51:21,727 --> 00:51:23,319 (TRUDl PARLA lN TEDESCO) 864 00:51:23,447 --> 00:51:27,076 < Mario: Che hai detto? - Vieni, io voglio fare amore! 865 00:51:27,487 --> 00:51:29,443 Vai avanti col racconto! Che è successo? 866 00:51:29,567 --> 00:51:31,922 Poi siamo tornati al club. lo mi son messo ai dischi 867 00:51:32,047 --> 00:51:35,517 e lei è andata a ballare col dentista, che le ha fatto un interrogatorio. 868 00:51:35,647 --> 00:51:36,716 Dove sei stata? 869 00:51:36,847 --> 00:51:38,803 - ln riva al mare. - Cos'hai fatto? 870 00:51:39,007 --> 00:51:41,123 - L'amore! - Con lui sì e con me no, eh? 871 00:51:41,247 --> 00:51:43,442 L'hai capito! Con lui s´i e con te no! 872 00:51:43,567 --> 00:51:45,876 lo un giorno o l'altro t'ammazzo! 873 00:51:46,927 --> 00:51:50,078 - E l'hai sentito con le tue orecchie? - Me possino acceca'! 874 00:51:50,767 --> 00:51:54,282 - Come si chiama il dentista? - Pedretti, ma lo chiamano Bazooka. 875 00:51:54,567 --> 00:51:59,322 - Bazooka. E dove lo posso trovare? - Sicuramente al club di nudisti. 876 00:52:00,847 --> 00:52:04,442 - Vai! - Grazie. - Sennò poi ti viene il cerchio alla testa. 877 00:52:05,047 --> 00:52:08,926 < Lo Gatto: Eeeh... < Mario: Ma perché non ti sei abbronzata il culetto? 878 00:52:12,327 --> 00:52:13,726 - Gridelli! - S´i! 879 00:52:16,127 --> 00:52:20,086 - Tu perché non sei nudo? - Perché sono un Commissario di polizia. 880 00:52:20,207 --> 00:52:24,280 - Ti vergogni perché ce l'hai piccino? - L'è bello quello del tu' babbo! Vai! 881 00:52:24,687 --> 00:52:26,006 Bischero... 882 00:52:28,367 --> 00:52:31,279 - Lei è il dentista Pedretti di Bolzano? - Sì, signore. 883 00:52:31,407 --> 00:52:35,719 - Perché la chiamano Bazooka? - Perché la natura è stata generosa con me. 884 00:52:37,607 --> 00:52:40,679 Tenga pure... il cappello. Si accomodi. 885 00:52:43,087 --> 00:52:45,920 - Conosceva una certa Cerulli Wilma? - Molto bene. 886 00:52:46,727 --> 00:52:50,879 Conferma che il giorno in cui è stata ammazzata lei ha detto queste parole? 887 00:52:51,207 --> 00:52:56,076 - ''Ti ammazzo un giorno o l'altro''. - Conferma? - Confermo. 888 00:52:56,207 --> 00:52:59,677 Parole dette in un momento di rabbia. Lei è mai stato innamorato? 889 00:52:59,807 --> 00:53:02,719 - Oh, le domande le faccio io! - Se è stato innamorato come spero, 890 00:53:02,847 --> 00:53:05,600 saprà che in certi momenti si dicono cose che non si pensano, 891 00:53:05,727 --> 00:53:07,797 soprattutto quando sai che la donna che ami 892 00:53:07,927 --> 00:53:10,885 ha regalato al suo amante, un bagnino, 893 00:53:11,007 --> 00:53:14,079 l'anello che tu le hai regalato! - Stia calmo, non si incazzi! 894 00:53:14,207 --> 00:53:18,917 - Questo anello lei l'ha regalato, e poi? - Un anello molto caro a me, 895 00:53:19,087 --> 00:53:22,045 portafortuna, porcaccia miseria! - Non gridi! 896 00:53:22,167 --> 00:53:25,477 La notte che è successo il fatto fra l'1 :00 e le 2:00, lei dov'era? 897 00:53:25,607 --> 00:53:29,520 Ero geloso pazzo, lo confesso. Ero fuori di me. 898 00:53:29,767 --> 00:53:31,644 < Avevo perso completamente la testa. 899 00:53:31,767 --> 00:53:33,564 < Mi aggirai intorno al capanno di Wilma e... 900 00:53:33,687 --> 00:53:36,155 Un momento, lei girava intorno a questo cappello, no? 901 00:53:36,287 --> 00:53:38,323 < No, al capanno di Wilma! 902 00:53:38,447 --> 00:53:41,120 < E vidi uscire la signora Bellugi e la signorina Barbara. 903 00:53:41,807 --> 00:53:46,119 < Quando entrai, Wilma non c'era. Ma arrivò subito dopo di me. 904 00:53:46,247 --> 00:53:47,680 Si mise a ridere e mi disse... 905 00:53:48,327 --> 00:53:49,840 Hai fatto bene a venire. 906 00:53:50,367 --> 00:53:52,927 < Era questo che mi faceva impazzire di lei: 907 00:53:53,167 --> 00:53:56,682 i suoi improvvisi cambiamenti d'umore. Cos´i le chiesi... 908 00:53:56,847 --> 00:53:58,121 Dove sei stata? 909 00:53:59,087 --> 00:54:03,000 Niente, dovevo vedere qualcuno. 910 00:54:04,527 --> 00:54:08,998 Gelosone... Mi piacciono gli uomini gelosi, mi eccitano. 911 00:54:10,007 --> 00:54:13,158 - Vuoi fare l'amore? - E me lo chiedi? 912 00:54:28,447 --> 00:54:33,043 < Ero eccitato come una bestia, ma sul più bello... - Sul più bello? 913 00:54:33,927 --> 00:54:37,840 - Mio bazooka inceppato. - Ah. Succedono queste cose, 914 00:54:37,967 --> 00:54:41,642 quando c'è molto desiderio accadono. - È successo anche a lei? 915 00:54:42,087 --> 00:54:43,236 A me? 916 00:54:44,127 --> 00:54:49,406 Sì, una volta, a Parigi, nel 1965. 917 00:54:52,607 --> 00:54:54,837 - Commissario? - Che c'è? 918 00:54:55,127 --> 00:54:57,800 - Eh! - Ah! Sì. E dopo? 919 00:54:58,247 --> 00:55:03,719 Me ne andai con vergogna, rabbia. Piangevo, mi sarei ammazzato. 920 00:55:04,007 --> 00:55:05,679 Eh, sono momenti brutti. 921 00:55:06,207 --> 00:55:10,200 Quando lei è uscito dal coso di Wilma, non ha notato niente? 922 00:55:10,327 --> 00:55:14,400 No, anzi sì! Una figura nera, 923 00:55:14,647 --> 00:55:17,036 un'ombra che si nascondeva dietro un capanno. 924 00:55:17,167 --> 00:55:18,566 - Uomo o donna? < Donna. 925 00:55:20,007 --> 00:55:23,204 Questo è un elemento nuovo. Gridelli, hai sentito? 926 00:55:24,127 --> 00:55:26,925 - Questo anello dove l'ha comprato? - ln Messico, 927 00:55:27,047 --> 00:55:29,197 durante una vacanza ad Acapulco, mi pare. 928 00:55:29,327 --> 00:55:30,601 Acapulco... 929 00:55:30,807 --> 00:55:33,526 < Wilma: Ricordi quello che è successo ad Acapulco? 930 00:55:34,087 --> 00:55:39,559 Senta, lei è sicuro che questa Cerulli non l'ha conosciuta ad Acapulco? 931 00:55:40,087 --> 00:55:41,315 Sicurissimo. 932 00:55:42,127 --> 00:55:46,040 - Va bene, grazie. Per oggi basta. Si tenga a disposizione. - Jawohl. 933 00:55:48,167 --> 00:55:51,045 - Donna: Permesso! - Scusa, cara... 934 00:55:52,527 --> 00:55:54,085 Non riesco a... 935 00:55:55,127 --> 00:55:56,799 Permesso, uffa! 936 00:55:59,607 --> 00:56:02,280 < Gino: Tutti quei nudi mi avevano frastornato, 937 00:56:02,487 --> 00:56:04,557 ma non mi avevano impedito di ammirare 938 00:56:04,687 --> 00:56:07,440 come il Commissario Lo Gatto conduceva l'inchiesta: 939 00:56:07,567 --> 00:56:10,400 con tatto, con polso, con astuzia. 940 00:56:10,807 --> 00:56:14,436 < La mia ammirazione per lui cresceva di giorno in giorno. 941 00:56:14,967 --> 00:56:18,642 < Cominciavo a capire il significato della parola ''carisma''. 942 00:56:24,807 --> 00:56:28,083 < Annunziata: Pazza sei! < lmmacolata: S´i, pronta a tutto ero! 943 00:56:28,207 --> 00:56:30,767 < ll disonore della famiglia sei! < Non è vero! 944 00:56:30,887 --> 00:56:33,082 < Femmina calda sono, non come te! 945 00:56:33,207 --> 00:56:37,120 - Bottana sei! Piglia! - Non è vero, innocente sono! 946 00:56:37,247 --> 00:56:40,683 - Uhé, calme! Che succede qui? - Commissario, io non c'entro! 947 00:56:40,807 --> 00:56:44,322 - Giuro che sono innocente! - Stai buona. Ci lasci soli, Annunziata. 948 00:56:44,447 --> 00:56:47,564 Stai calma, racconta tutto a me, non ti preoccupare, fidati! 949 00:56:47,687 --> 00:56:49,245 Dall'inizio, eh? 950 00:56:49,367 --> 00:56:52,040 È vero, l'altra notte andai al villaggio turistico 951 00:56:52,167 --> 00:56:55,239 per ammazzare la ''bottana''! - Non gridare. Chi è la ''bottana''? 952 00:56:55,327 --> 00:56:58,763 - Quella che ha rubato i sensi di Gino. - E chi è Gino? - Gridelli Gino! 953 00:56:58,847 --> 00:57:01,964 - Ah, il mio agente. - Commissario, lui nel sangue mi è entrato 954 00:57:02,047 --> 00:57:03,958 perché è bello, come un dio! - Beh... 955 00:57:04,087 --> 00:57:06,999 lnsomma, tu sei andata per ammazzare questa ''bottana'', questa donna. 956 00:57:07,127 --> 00:57:10,563 - Lei e forse anche lui. - E invece hanno ammazzato un'altra persona. 957 00:57:10,687 --> 00:57:13,599 Sì, ma io non c'entro, giuro! Mia sorella mi crede colpevole 958 00:57:13,727 --> 00:57:15,604 perché mi vide rientrare a notte fonda, 959 00:57:15,727 --> 00:57:17,957 indagò e seppe della mia furia omicida. 960 00:57:18,087 --> 00:57:20,806 Stai calma, io lo so: tu non c'entri con Wilma Cerulli. 961 00:57:20,927 --> 00:57:24,044 - Però l'ho vista poco prima che l'assassinassero. - Ah, sì? 962 00:57:24,167 --> 00:57:25,486 - S´i. - E che hai visto? 963 00:57:25,607 --> 00:57:27,518 Mi aggiravo tra i cosi lì, i ''bugalò''. 964 00:57:27,647 --> 00:57:29,638 - l bulgari? - Tra i capanni, i ''bugalò''. 965 00:57:29,767 --> 00:57:32,201 - Ah, i ''bugalò''. - ln cerca della coppia maledetta, 966 00:57:32,327 --> 00:57:36,161 cercando di coglierli in flagrante, quando vidi quella Wilma con un uomo. 967 00:57:36,287 --> 00:57:39,165 - Un uomo? - Sì! - Che ora era? - Erano quasi le 2:00. 968 00:57:39,407 --> 00:57:40,806 E com'era quest'uomo? 969 00:57:40,927 --> 00:57:45,000 Beh, ho visto solo le spalle atletiche e... 970 00:57:45,167 --> 00:57:46,441 E che cosa? 971 00:57:46,967 --> 00:57:48,958 Un culo da Bronzo di Riace. 972 00:57:49,367 --> 00:57:52,598 - Perché, era nudo? - S´i, tutti e due erano nudi. 973 00:57:52,727 --> 00:57:54,319 (LO GATTO FA UN VERSO) 974 00:57:54,727 --> 00:57:56,638 - E poi? - lo scappai via. 975 00:57:56,767 --> 00:58:00,077 Hai fatto bene, non ti preoccupare. Ora stai calma e vai a dormire. Eh? 976 00:58:00,207 --> 00:58:01,322 Sì, sì. 977 00:58:01,567 --> 00:58:03,125 Sei una falsa magra, eh? 978 00:58:09,487 --> 00:58:13,605 Ahi, ahi, ahi! L'affare si complica. 979 00:58:13,927 --> 00:58:16,361 (LO GATTO Sl LAVA l DENTl) 980 00:58:18,767 --> 00:58:20,883 (COLPl ALLA PORTA) Avanti! 981 00:58:22,167 --> 00:58:24,203 - Mi scusi, Commissario. - Prego. 982 00:58:25,007 --> 00:58:28,158 - Le ho portato la tisana. - Grazie. - La metto qui. 983 00:58:28,367 --> 00:58:31,484 Annunziata, come le è saltato in mente di pensare che sua sorella 984 00:58:31,607 --> 00:58:34,565 è coinvolta in un omicidio? Eh? - Non lo so, 985 00:58:34,687 --> 00:58:37,918 ma da quando voi siete arrivato quest'isola un inferno è diventata! 986 00:58:38,047 --> 00:58:40,845 - Le mie sorelle bruciano come gatte in calore! - Lo so. 987 00:58:40,967 --> 00:58:43,800 E anch'io brucio! Senta come brucio, Commissario! 988 00:58:43,927 --> 00:58:45,121 - S´i, sì. - Lo sente? 989 00:58:45,247 --> 00:58:49,479 - Che fa? Annunziata, stia ferma! - l suoi occhi mi fanno impazzire! 990 00:58:49,607 --> 00:58:52,485 Per cortesia, sono un pubblico ufficiale! Cerchi di... 991 00:58:52,967 --> 00:58:57,882 - Ma lei uomo è o che? - Sono uomo, però... - No! No! 992 00:58:58,007 --> 00:59:00,157 E non spinga! 993 00:59:01,447 --> 00:59:03,199 (LO GATTO SOSPlRA. COLPl VlOLENTI ALLA PORTA) 994 00:59:03,327 --> 00:59:04,726 Assatanata questa è! 995 00:59:05,287 --> 00:59:08,279 (COLPl VlOLENTl ALLA PORTA) < Cattivo! Cattivo! Cattivo! 996 00:59:08,607 --> 00:59:10,040 Ma va! 997 00:59:12,407 --> 00:59:16,446 - lo non lo so... < Cattivo... - lncredibile... 998 00:59:17,247 --> 00:59:18,805 Mmmmh... 999 00:59:21,207 --> 00:59:22,356 Babette, chérie... 1000 00:59:32,087 --> 00:59:34,999 La chair est faible. La carne è debole. 1001 00:59:37,487 --> 00:59:38,920 (LO GATTO FARFUGLlA QUALCOSA) 1002 00:59:41,087 --> 00:59:42,918 - È ancora l´i? < S´i! 1003 00:59:45,927 --> 00:59:49,761 - Me lo porterebbe un po' di zucchero? < Subito, di corsa! 1004 00:59:49,887 --> 00:59:53,721 (RUMORE Dl PASSl AFFRETTATI) 1005 00:59:58,727 --> 01:00:01,321 (SUONO DEL CAMPANELLO DELLA BlClCLETTA) 1006 01:00:08,407 --> 01:00:12,161 Somigliantissimo, caro dottor Lo Gatto! Fotogenico al massimo! 1007 01:00:12,287 --> 01:00:15,723 Un cocktail fra il Commissario Maigret e il Tenente Colombo! 1008 01:00:15,887 --> 01:00:19,562 < È anche più bello e naturale! < Bellissimo, Commissario! 1009 01:00:19,687 --> 01:00:24,044 Disinvolto, professionale, gradevolissimo! Non induri la chiappa. 1010 01:00:26,407 --> 01:00:30,241 < Commissario, complimenti! Più bello del Tenente Kojak! 1011 01:00:30,367 --> 01:00:33,439 Complimenti! Eh, gli faranno un monumento! 1012 01:00:35,767 --> 01:00:38,884 < Congratulazioni, Commissario! - Ma siete impazziti tutti oggi? 1013 01:00:39,007 --> 01:00:41,567 - Che c'è? - Siamo sul giornale! 1014 01:00:45,207 --> 01:00:48,005 - No, in prima pagina! - Eh! 1015 01:00:49,167 --> 01:00:50,998 ''Torbido omicidio a Favignana''. 1016 01:00:51,127 --> 01:00:53,402 - Come sto? Un po' grasso? - Bellissimo! 1017 01:00:53,527 --> 01:00:56,405 - Leggi tu che non ho gli occhiali. - Dunque... 1018 01:00:57,527 --> 01:01:02,442 Ecco! Le indagini sono affidate al Commissario Natale Lo Gatto, 1019 01:01:02,567 --> 01:01:08,483 uomo maturo, riflessivo, colto, dotato di un forte carisma. 1020 01:01:09,367 --> 01:01:12,120 - Beh, tutto qui? - No, ce n'è ancora. - Vai avanti! 1021 01:01:12,247 --> 01:01:15,398 Senza vizi e senza macchie, è l'uomo adatto a sbrogliare 1022 01:01:15,527 --> 01:01:18,087 l'intricata matassa del giallo di Favignana. 1023 01:01:18,287 --> 01:01:20,278 L'assassino ha le ore contate. 1024 01:01:21,927 --> 01:01:23,963 - È finito? - Purtroppo s´i. 1025 01:01:25,487 --> 01:01:27,682 Bella penna questo Ragusa! Mi piace! 1026 01:01:27,807 --> 01:01:29,240 Ha detto solo la verità. 1027 01:01:32,487 --> 01:01:35,957 - Beh, devo ammettere che l'avevo sottovalutata. - Lo so. 1028 01:01:36,087 --> 01:01:38,726 lo sono come quelle battute che arrivano in ritardo. 1029 01:01:38,847 --> 01:01:41,315 Lì per l´i, quando te le raccontano, non le capisci. 1030 01:01:41,447 --> 01:01:43,915 Ma poi ti svegli di notte e ti viene da ridere. 1031 01:01:44,047 --> 01:01:45,036 (LO GATTO RlDE) 1032 01:01:45,447 --> 01:01:46,721 Passo di qua, è meglio. 1033 01:01:46,847 --> 01:01:49,281 È successo pure a me molte volte questo fatto. 1034 01:01:49,407 --> 01:01:52,240 Una volta ero a casa del questore di Nocera lnferiore... 1035 01:01:52,367 --> 01:01:55,040 - Commissario? - Sì? - A che punto sono le indagini? 1036 01:01:55,167 --> 01:01:58,443 Ragusa, lei è simpatico, però io ho il segreto istruttorio. 1037 01:01:58,687 --> 01:02:02,157 Comunque, siccome con lei mi trovo bene, sono anch'io un uomo di cultura, 1038 01:02:02,287 --> 01:02:03,515 chiacchierando chiacchierando... 1039 01:02:03,647 --> 01:02:07,356 - Stasera ceniamo insieme, offro io! - No, non permetto. - E offra lei! 1040 01:02:08,727 --> 01:02:12,117 - Addolorata? < Sì? - Ce n'è ancora di quel Marsala di ieri sera? 1041 01:02:12,247 --> 01:02:18,163 < Certo! Arrivo! Le portai anche i biscottini. Con le mie mani li feci. 1042 01:02:18,287 --> 01:02:22,485 - Grazie. - Dovere! - Annata 1964, buona! 1043 01:02:23,247 --> 01:02:26,842 - Però, la trattano bene le sorelline, eh? - Beh, insomma... 1044 01:02:26,967 --> 01:02:30,437 Diciamo che mi vogliono bene e sono come la mascotte dell'albergo. 1045 01:02:30,567 --> 01:02:33,923 - Commissario? < Eh? - Lei con le sorelline... Eh? 1046 01:02:34,047 --> 01:02:38,325 - Ragusa, per cortesia! < Andiamo, le aragostine, i biscotti, il Marsala... 1047 01:02:38,447 --> 01:02:40,085 lo queste cose le becco al volo. 1048 01:02:40,207 --> 01:02:43,199 - Ho fatto per tanti anni la cronaca ''rósa''. - La cronaca? 1049 01:02:43,407 --> 01:02:47,002 < La cronaca ''rósa'', no? - Ma lei è proprio di Torino? 1050 01:02:47,727 --> 01:02:49,285 Non proprio di Torino. 1051 01:02:49,407 --> 01:02:52,126 lo sono nativo di Polignana a Mare, provincia di Bari. 1052 01:02:52,247 --> 01:02:54,807 Ah, io sentivo ''rósa'', ''cósa''... Eh! 1053 01:02:54,927 --> 01:02:57,316 - Però mi sento piemontese ''dèntro''. < Ah, ecco. 1054 01:02:57,447 --> 01:03:01,838 Scusi. Prendo uno stuzzicadenti, che ho i denti radi. 1055 01:03:02,407 --> 01:03:06,400 < Sa come dicono in Spagna? - No. - Dente rado, hombre fortunado! 1056 01:03:08,127 --> 01:03:10,846 - Scusi una domanda un po'... delicata. - Prego. 1057 01:03:11,407 --> 01:03:13,079 Com'è successa la disgrazia? 1058 01:03:14,047 --> 01:03:15,878 - Quale disgrazia? - Del piede. 1059 01:03:16,207 --> 01:03:19,677 Ah! Quella non è mica una disgrazia! È un piede di famiglia, 1060 01:03:19,807 --> 01:03:22,640 ce l'hanno tutti a casa mia: mio padre, mio zio, mio nonno. 1061 01:03:22,767 --> 01:03:25,884 È il cosiddetto ''piede equino''. Come i cavalli, no? 1062 01:03:26,247 --> 01:03:27,396 Ah... 1063 01:03:28,367 --> 01:03:31,439 Senti... Mannaggia la miseria, mi viene sempre questo tu! 1064 01:03:31,567 --> 01:03:33,956 Evidentemente ti sento amico! Diamoci del tu! 1065 01:03:34,367 --> 01:03:37,359 < Ci vogliamo dare del tu? - Ma sì! Vituccio! - Natalino! 1066 01:03:37,567 --> 01:03:40,798 Volevo chiederti un'altra cosa: ma tu hai sempre galoppato... 1067 01:03:41,567 --> 01:03:44,445 Scusa. Hai sempre lavorato qui in Sicilia? 1068 01:03:44,567 --> 01:03:47,320 < Eh, tu hai messo il dito sulla piaga, caro Natalino. 1069 01:03:47,447 --> 01:03:49,677 La mia vita è come un romanzo di Jack London, 1070 01:03:49,807 --> 01:03:52,526 con il protagonista che trova l'oro nelle miniere del Klondike, 1071 01:03:52,647 --> 01:03:55,081 poi emigra in California, perde tutto, diventa banchiere, 1072 01:03:55,207 --> 01:03:58,358 si innamora della donna sbagliata e torna a coltivare l'insalata. 1073 01:03:58,487 --> 01:04:00,796 Non l'ho visto questo film. Quando l'hanno dato? 1074 01:04:00,927 --> 01:04:05,239 Non è un film: tutto si è svolto tra Catanzaro, Reggio Calabria e Trapani. 1075 01:04:05,447 --> 01:04:08,359 lo sono stato all'estero una volta sola, in Portogallo. 1076 01:04:08,487 --> 01:04:10,443 - Lisbona? - No, Fatima. 1077 01:04:10,727 --> 01:04:13,161 Un pellegrinaggio con la parrocchia al santuario. 1078 01:04:13,287 --> 01:04:15,881 Una cosa bellissima! 80 ore di pullman. 1079 01:04:16,007 --> 01:04:19,044 Quello è stato il massimo, il resto mediocrità, mediocrità. 1080 01:04:19,167 --> 01:04:21,397 lo non ho ancora trovato il mio asso nella manica! 1081 01:04:21,527 --> 01:04:24,360 Cosa vuoi? Anche con me la vita non è stata molto generosa. 1082 01:04:24,487 --> 01:04:27,320 Per uno che ha sempre sognato di fare il Commissario a Milano... 1083 01:04:27,447 --> 01:04:29,005 Non sono mai andato oltre Roma. 1084 01:04:29,127 --> 01:04:32,164 Da Roma in su mai! Se vogliamo, una schifezza di vita. 1085 01:04:32,287 --> 01:04:36,678 - Sei sposato? - No, io sono un lupo solitario. 1086 01:04:37,167 --> 01:04:40,523 < E tu? - No, singolo, solo, free, 1087 01:04:40,647 --> 01:04:45,801 come dicono gli americani. Ma scherzi? Una volta ci stavo cascando, a Parigi, 1088 01:04:45,927 --> 01:04:47,440 nel 1965. 1089 01:04:48,047 --> 01:04:50,436 Una donna stupenda, diversa... 1090 01:04:51,967 --> 01:04:56,040 lnteressante! lnteressante! Ma anche tu eri diverso! 1091 01:04:56,247 --> 01:05:00,126 - Facevi il cantante? - Macché. Allora si usava avere 1092 01:05:00,287 --> 01:05:05,236 il ciuffo alla Little Tony. - Ah. - Parigi bella... 1093 01:05:08,887 --> 01:05:10,639 Natale, ma tu stai piangendo! 1094 01:05:11,327 --> 01:05:13,238 - Eh? < Stai piangendo. 1095 01:05:13,767 --> 01:05:16,042 No, ho il raffreddore da fieno. 1096 01:05:17,527 --> 01:05:21,759 - Ma non c'è il fieno in quest'isola. - Ma c'è il raffreddore! (RIDE) 1097 01:05:22,647 --> 01:05:24,160 - Guarda qua. - Eh. 1098 01:05:25,927 --> 01:05:28,999 Si chiamava Raffaella, figlia di un ginecologo di Cosenza. 1099 01:05:29,127 --> 01:05:31,357 Una ragazza colta, intellettuale, femminista, 1100 01:05:31,487 --> 01:05:34,797 con un culo da perdere la testa. Mi stavo per sposare con lei. 1101 01:05:34,927 --> 01:05:37,236 < Stavamo andando verso l'altare, lei si ferma e mi fa: 1102 01:05:37,367 --> 01:05:40,484 ''Scusa, Vituccio, c'ho ripensato, non mi sposo più'' e se ne va. 1103 01:05:40,607 --> 01:05:42,359 E lì è finito il mio matrimonio. 1104 01:05:42,687 --> 01:05:47,317 - A quanti metri eravate dall'altare? - Beh, ci stavamo incamminando. 1105 01:05:47,487 --> 01:05:49,000 Era vicino? 1106 01:05:49,927 --> 01:05:52,487 Mezza navata. Ma perché mi chiedi quanti metri? 1107 01:05:52,607 --> 01:05:56,282 Una deformazione professionale. Mi piace sempre sapere i particolari. 1108 01:05:56,407 --> 01:05:59,285 - Brindiamo all'amore? - Brindiamo all'amore? - A Babette! 1109 01:05:59,407 --> 01:06:00,601 A Raffaella! 1110 01:06:02,007 --> 01:06:03,963 - Propongo un altro brindisi. - Ancora. 1111 01:06:04,087 --> 01:06:06,237 Brindo alla felice conclusione del nostro giallo, 1112 01:06:06,367 --> 01:06:09,404 con il Commissario che scopre l'assassino e viene promosso a Milano! 1113 01:06:09,527 --> 01:06:10,516 Mi piace. 1114 01:06:12,567 --> 01:06:15,286 lo faccio un altro brindisi! A Vituccio Ragusa, 1115 01:06:15,407 --> 01:06:17,716 che fa uno scoop giornalistico da fine del mondo 1116 01:06:17,847 --> 01:06:19,803 e si dà del tu con Enzo Biagi! - Eh! 1117 01:06:23,087 --> 01:06:26,045 - Ora però me ne devo andare. - 'Azz', è forte 'sto coso! 1118 01:06:26,167 --> 01:06:28,601 È buono però! Forte ma buono! Me ne devo andare 1119 01:06:28,727 --> 01:06:31,844 perché domani sono a Trapani. - Ah. - Anch'io seguo una pista. 1120 01:06:31,967 --> 01:06:36,358 - Quale? - Beh, tu mi insegni che se vuoi conoscere il colpevole, 1121 01:06:36,487 --> 01:06:40,639 devi prima conoscere la vittima! - Non capisco. - Capirai, capirai! 1122 01:06:41,047 --> 01:06:45,404 Bonne nuit, mon ami! E grazie per la deliziosa cenetta! 1123 01:06:46,247 --> 01:06:47,726 Bonne nuit, Vitò! 1124 01:06:52,087 --> 01:06:53,406 Poveraccio! 1125 01:06:54,647 --> 01:06:55,716 Babette. 1126 01:07:00,647 --> 01:07:04,720 Commissario, allora, l'infuso che faccio: glielo servo qui 1127 01:07:05,127 --> 01:07:06,640 o glielo porto a letto? 1128 01:07:06,887 --> 01:07:10,562 No, grazie, l'infuso stasera è meglio di no. Ho bevuto tanto Marsala. 1129 01:07:10,687 --> 01:07:11,881 Ah, peccato! 1130 01:07:13,487 --> 01:07:16,923 - Che buon profumo! Cos'è? - È un profumo francese. 1131 01:07:17,207 --> 01:07:19,357 Si chiama Vertige. 1132 01:07:21,567 --> 01:07:23,956 Gradevole! Vertige... 1133 01:07:26,127 --> 01:07:28,561 Vertige... de poisson... 1134 01:07:30,447 --> 01:07:31,960 - Addolorata? - Eh? 1135 01:07:33,287 --> 01:07:37,599 Stavo pensando 'sta cosa... 'sto infuso... magari 1136 01:07:37,887 --> 01:07:40,526 portamelo a letto. - Eh? 1137 01:07:41,687 --> 01:07:43,086 Sì... 1138 01:07:46,807 --> 01:07:49,241 Grandissima notizia! ll Trapani compra Maradona! 1139 01:07:49,367 --> 01:07:50,925 Sentirai la mia, di notizia! 1140 01:07:51,727 --> 01:07:52,955 Maradona? 1141 01:07:54,647 --> 01:07:56,763 Ragusa, ma proprio la vigilia di Ferragosto 1142 01:07:56,887 --> 01:07:59,401 dovevi venire a scassare la minchia? - Per noi giornalisti 1143 01:07:59,527 --> 01:08:01,483 non c'è né Pasqua né Natale né Ferragosto! 1144 01:08:01,607 --> 01:08:04,201 Noi siamo sempre in trincea, come diceva Ernesto! 1145 01:08:04,527 --> 01:08:07,280 Hemingway! Lo sai cos'è uno scoop? 1146 01:08:07,407 --> 01:08:10,524 Una di quelle notizie che poi ci fanno sequestrare il giornale. 1147 01:08:10,647 --> 01:08:12,126 Ecco, questo è l'82. 1148 01:08:12,327 --> 01:08:15,797 Ho segnato il giorno che t'interessa e queste sono le foto. 1149 01:08:15,927 --> 01:08:17,042 Eccola qua! 1150 01:08:17,327 --> 01:08:20,603 Eletta ieri sera al Polipo d'Argento la nuova Miss Trinacria. 1151 01:08:20,727 --> 01:08:23,116 - Una bella picciotta è! - Era! 1152 01:08:23,767 --> 01:08:26,998 L'hanno barbaramente uccisa all'isola di Favignana. 1153 01:08:28,287 --> 01:08:34,362 < Ragusa: Wilma Cerulli è un nome falso. Si chiama Maria Papetti. 1154 01:08:34,727 --> 01:08:36,160 Maria Papetti... 1155 01:08:38,687 --> 01:08:40,006 Papetti Maria... 1156 01:08:40,527 --> 01:08:41,846 Papetti Maria... 1157 01:08:43,527 --> 01:08:46,280 - Papetti Maria? - Papetti Maria. La conosci? - No. 1158 01:08:46,407 --> 01:08:50,161 - Papetti Maria... - Che fai? - Verbalizzo! 1159 01:08:50,287 --> 01:08:52,278 E chi te l'ha detto di verbalizzare?! 1160 01:08:55,327 --> 01:08:58,399 - Scusa. - lo mi ricordavo di averla vista da qualche parte 1161 01:08:58,527 --> 01:09:00,279 e infatti l'avevo vista! 1162 01:09:00,527 --> 01:09:05,043 Aveva bazzicato Trapani, qualche tempo fa. 1163 01:09:05,207 --> 01:09:08,324 Aveva tentato anche la scalata al successo, una TV locale. 1164 01:09:08,447 --> 01:09:11,200 Presentava un programma sui vini siciliani. Il titolo era: 1165 01:09:11,327 --> 01:09:14,205 ''Non sa di tappo''! - Sì. - L'hai visto? - No. 1166 01:09:14,367 --> 01:09:17,598 Un disastro! E allora iniziò a esibirsi nello striptease. 1167 01:09:17,727 --> 01:09:20,321 Lavorava in un locale molto esclusivo, il Mocambo. 1168 01:09:20,447 --> 01:09:22,119 - Mocambo... - Mocambo. 1169 01:09:22,807 --> 01:09:28,439 Gridelli, per favore, questo tu-tu-tu mi dà fastidio al cervello! 'Azzo! 1170 01:09:29,407 --> 01:09:31,967 O batti veloce a macchina o non batti! Vai di là! 1171 01:09:32,087 --> 01:09:35,045 Tu-tu-tu-tu! Vai avanti, scusa. 1172 01:09:35,167 --> 01:09:37,397 Poi diventò l'amante di un signore molto ricco, 1173 01:09:37,527 --> 01:09:39,802 un signore molto su. Ora non ricordo il nome. 1174 01:09:39,927 --> 01:09:43,761 Aveva un nome complicato, lungo... Fri... Fri... Fri... 1175 01:09:43,887 --> 01:09:45,240 - Fricò? - Esatto. 1176 01:09:45,647 --> 01:09:49,481 - Barone Fricò. - Lo conosci? - Sì, lo conosco. 1177 01:09:53,567 --> 01:09:56,320 ll mio comandante vorrebbe parlare col vostro principale. 1178 01:09:56,447 --> 01:09:59,439 ll Barone non c'è. Oggi è a caccia di coniglio selvatico. 1179 01:09:59,567 --> 01:10:03,321 - Sulla montagna a Santa Caterina potete trovarlo. - Grazie. 1180 01:10:03,927 --> 01:10:07,044 < Commissario, il Barone è a caccia, a Santa Caterina. 1181 01:10:07,167 --> 01:10:08,646 Che brutta faccia! 1182 01:10:09,007 --> 01:10:13,683 (FRINIRE Dl ClCALE) 1183 01:10:39,847 --> 01:10:41,200 Lo Gatto: Eccolo là! 1184 01:10:42,127 --> 01:10:52,082 (SPARl) 1185 01:11:00,687 --> 01:11:03,440 - ll Barone aspettando sta. - E io andando sto. 1186 01:11:06,487 --> 01:11:09,081 - Chi suona il violino? - ll Barone. 1187 01:11:12,247 --> 01:11:15,284 < Uomo: Cosa fai con quel violino? < Wilma: Ci ho messo dentro tutto. 1188 01:11:15,407 --> 01:11:18,558 < Ricordatelo se mi dovesse succedere qualcosa. Ricordatelo! 1189 01:11:22,007 --> 01:11:25,522 - Togliti il cappello! - Oh, piano come parla, capito? 1190 01:11:25,647 --> 01:11:27,558 Non m'ha mai detto nessuno ''Togliti il cappello''! 1191 01:11:27,687 --> 01:11:31,600 Me lo tolgo se voglio togliermelo, e se non voglio, me lo tengo! Cafone! 1192 01:11:32,447 --> 01:11:33,800 Me lo tolgo. 1193 01:11:34,727 --> 01:11:37,958 - Barone, c'è il Commissario. - Tieni, stronzo. 1194 01:11:39,447 --> 01:11:43,326 - Commissario carissimo! - Barone... - Qual buon vento? 1195 01:11:43,447 --> 01:11:47,122 Mah, cos´i, una visitina... Non sapevo che lei suonasse il violino. 1196 01:11:48,087 --> 01:11:52,558 Diciamo che torturo il violino, però, vede, la musica mi rilassa. 1197 01:11:52,687 --> 01:11:55,440 Posso offrirle un bicchierino di Marsala? 1198 01:11:55,567 --> 01:11:57,285 No, grazie, in servizio non bevo mai. 1199 01:11:57,407 --> 01:12:00,956 Allora mi accetti almeno un buon sigaro! Sono autentici Havana. 1200 01:12:01,087 --> 01:12:02,520 Ah! Grazie. 1201 01:12:06,127 --> 01:12:07,799 Eh, roba di prima! 1202 01:12:09,447 --> 01:12:13,235 - Caro Barone, devo considerarlo come un indennizzo questo? - Per cosa? 1203 01:12:13,367 --> 01:12:17,201 Barone, mi meraviglio di lei! Possibile che non ha saputo della disavventura 1204 01:12:17,327 --> 01:12:20,637 successa stamani al mio sigaro nella sua riserva di caccia? - No. 1205 01:12:20,767 --> 01:12:22,485 - Che gli è successo? - Al sigaro? 1206 01:12:23,927 --> 01:12:25,121 Frantumato. 1207 01:12:25,247 --> 01:12:27,920 - Ma non da una mano! Da un colpo di fucile. - Minchia! 1208 01:12:28,047 --> 01:12:31,278 ''Minchia'', se permette, lo dico io. Per un pelo non mi hanno fatto secco! 1209 01:12:31,407 --> 01:12:34,126 lnvece lei mi dica se conosceva una certa Wilma Cerulli. 1210 01:12:34,247 --> 01:12:37,398 Wilma Cerulli? Non mi pare, non mi ricordo. 1211 01:12:37,567 --> 01:12:40,798 - E Maria Papetti? - Ah, lei sì, ma tanti anni fa! 1212 01:12:40,927 --> 01:12:42,360 4, per l'esattezza. 1213 01:12:42,727 --> 01:12:46,561 Una bellissima ragazza che faceva la stripteaseuse al Mocambo. 1214 01:12:47,567 --> 01:12:50,923 - Barone, Wilma e Maria sono la stessa persona. - Ah. 1215 01:12:51,047 --> 01:12:53,845 < E questa persona è stata ammazzata in circostanze misteriose. 1216 01:12:53,967 --> 01:12:56,117 Lei mi deve dire dov'era la notte del delitto! 1217 01:12:56,247 --> 01:12:58,886 Non so, non mi ricordo, sono passati tanti giorni. 1218 01:12:59,127 --> 01:13:00,958 - Mi dia questo violino. - Perché? 1219 01:13:01,087 --> 01:13:02,600 Mi dia questo violino! 1220 01:13:04,367 --> 01:13:06,835 < Ma perché? Che ci vuole fare col mio violino? 1221 01:13:08,247 --> 01:13:15,278 No! Ma che ha fatto? È impazzito? Un pezzo da museo! 1222 01:13:15,407 --> 01:13:18,524 Uno Stradivari da 800 milioni! 1223 01:13:18,647 --> 01:13:21,036 Ma che me ne frega? Può valere 1 miliardo! 1224 01:13:21,247 --> 01:13:22,760 800 milioni? 'Azzo! 1225 01:13:23,127 --> 01:13:27,598 lo quando mi arrabbio, non capisco più niente! Va bene? Ah! 1226 01:13:27,727 --> 01:13:29,046 (FRICÒ PlANGE) 1227 01:13:29,727 --> 01:13:33,402 ll Barone Fricò ha un alibi. Ho guardato attentamente nel violino, 1228 01:13:33,527 --> 01:13:36,519 uno Stradivari da 800 milioni, non c'era niente. 1229 01:13:36,647 --> 01:13:38,239 - Cercavi la droga? - Mh. 1230 01:13:39,007 --> 01:13:44,957 Natale, scommetto che tu stai pensando quello che sto pensando io, no? 1231 01:13:45,727 --> 01:13:49,800 Credo di s´i. E mi stupisco di come tu l'abbia capito. 1232 01:13:50,167 --> 01:13:52,044 < Cosa pensavo? 1233 01:13:52,367 --> 01:13:55,006 Che qualcuno ha cercato di cucirti la bocca! 1234 01:13:56,607 --> 01:14:00,122 E dopo tutto qua siamo in Sicilia, eh? E in Sicilia esiste la ma-- 1235 01:14:01,967 --> 01:14:03,719 < La ma--? - Malvasia? 1236 01:14:04,287 --> 01:14:06,278 - La mafia! - Sst, oh! 1237 01:14:06,407 --> 01:14:09,638 Eh, lo so, ''mafia'' è una parola grossa, che fa paura. 1238 01:14:09,767 --> 01:14:13,885 Ma tu non sei certo il tipo che cede di fronte a queste intimidazioni. 1239 01:14:14,007 --> 01:14:18,125 - No. - Sai come ho pensato di intitolare l'articolo di domani? < No. 1240 01:14:18,567 --> 01:14:20,717 ''Lo Gatto è una belva!'' 1241 01:14:21,647 --> 01:14:22,875 < Eh? 1242 01:14:23,647 --> 01:14:24,921 Ti piace? 1243 01:14:25,887 --> 01:14:27,161 Bello. 1244 01:14:28,367 --> 01:14:29,846 Senti un po', Vituccio, 1245 01:14:30,207 --> 01:14:33,085 tu che conosci ormai la Sicilia benissimo, 1246 01:14:33,207 --> 01:14:36,756 sei un conoscitore della Trinacria, cosa mi consigli di fare? 1247 01:14:38,087 --> 01:14:39,520 - Natalino. < Eh? 1248 01:14:40,807 --> 01:14:43,799 - Qui ci vuole un'azione di forza. - Non ho capito. 1249 01:14:45,527 --> 01:14:49,042 - Qui ci vuole un blitz. - Non ho ''afferreto''. - Un blitz! 1250 01:14:52,887 --> 01:14:55,640 (LO GATTO FlSCHlA) 1251 01:15:03,607 --> 01:15:08,078 (LO GATTO FlSCHlA) 1252 01:15:10,367 --> 01:15:14,679 Tutto 'sto casino! Perché non metti una suola di gomma? 1253 01:15:16,247 --> 01:15:19,125 - Gino: Che faccio, suono? - Allora facevamo una telefonata! 1254 01:15:19,247 --> 01:15:21,920 Siamo qui per un blitz! Togliti, scimunito! 1255 01:15:24,047 --> 01:15:27,244 (SPARl) 1256 01:15:29,367 --> 01:15:31,756 Nessuno si muova! Fermi tutti! Mani in alto! 1257 01:15:36,207 --> 01:15:37,435 Non c'è nessuno qua. 1258 01:15:39,727 --> 01:15:45,404 Ma cos'è questo casino? Come si permette di sparare in casa mia? 1259 01:15:45,967 --> 01:15:48,481 - Barone Fricò, la dichiaro in arresto. - lo? 1260 01:15:48,607 --> 01:15:50,199 Per complicità nell'omicidio Cerulli 1261 01:15:50,327 --> 01:15:53,444 e per associazione a delinquere di stampo mafioso. - Mafioso? 1262 01:15:54,007 --> 01:15:55,281 Ecco il Commissario! 1263 01:15:56,007 --> 01:15:59,682 - Grazie! - Ormai sei come Petrosino, t'ho fatto entrare nella leggenda! 1264 01:15:59,807 --> 01:16:02,002 Guarda qui! ''Lo Gatto sfida la piovra''! Eh? 1265 01:16:02,127 --> 01:16:05,164 - Facciamo una foto? - Mi metto qua, eh? - Pronti? 1266 01:16:05,447 --> 01:16:08,245 - Aspetta! - Sorridete! Fatta! 1267 01:16:08,367 --> 01:16:11,040 - Ne facciamo un'altra! - Gridelli, che è 'sta confidenza? 1268 01:16:11,167 --> 01:16:12,156 Ecco fatto! 1269 01:16:12,287 --> 01:16:14,243 < ll Commissario Lo Gatto? - Sono io. 1270 01:16:16,927 --> 01:16:20,556 Sono il Sostituto Procuratore della Repubblica Michele La Volpe. 1271 01:16:20,687 --> 01:16:21,676 Lo Gatto, piace-- 1272 01:16:21,807 --> 01:16:22,796 La Volpe? 1273 01:16:25,247 --> 01:16:29,763 Ecco qua la nostra Annunziata con la pepata di cozze di Favignana! 1274 01:16:31,367 --> 01:16:32,800 Buon appetito! 1275 01:16:33,367 --> 01:16:36,757 Caro Lo Gatto, io me ne stavo tanto bello a Taormina... 1276 01:16:36,887 --> 01:16:40,243 - l blitz non si fanno a Ferragosto! - Caro La Volpe, 1277 01:16:40,367 --> 01:16:43,484 uno non sta a guardare la stagione, quando è causa di forza maggiore... 1278 01:16:43,607 --> 01:16:45,837 E anche Ferragosto è causa di forza maggiore. 1279 01:16:45,967 --> 01:16:48,686 Lo so, però questa volta credo di aver fatto il colpaccio, 1280 01:16:48,807 --> 01:16:51,640 signor giudice. Ha letto i giornali? - Li ho letti, sì. 1281 01:16:52,327 --> 01:16:55,922 Cos'è questa roba? Sono cozze di Favignana, non sono buone? 1282 01:16:56,607 --> 01:16:59,758 - Ma no, 'sta storia della mafia. - Ah. - Che prove ha? 1283 01:16:59,927 --> 01:17:02,316 Di prove non ne ho, ma ho dei forti sospetti. 1284 01:17:02,967 --> 01:17:06,437 E lei scatena la stampa, arrestando un Barone e un lavoratore di colore 1285 01:17:06,567 --> 01:17:09,639 solo con dei sospetti? - Però la legge anti-mafia mi dà ragione: 1286 01:17:09,767 --> 01:17:12,964 dice che anche un sospetto può essere indizio sufficiente. 1287 01:17:13,207 --> 01:17:16,677 - Di dov'è il lavoratore straniero? - Saint-Juan de la Martinique. 1288 01:17:17,047 --> 01:17:21,325 - E lei ha mai sentito parlare di martinicani mafiosi? - No. 1289 01:17:21,567 --> 01:17:23,000 E allora? 1290 01:17:24,447 --> 01:17:26,915 Ma, insomma, chi cavolo l'ha uccisa 'sta Wilma? 1291 01:17:27,047 --> 01:17:30,437 Signor Procuratore, ho convocato tutti gli indiziati. 1292 01:17:30,687 --> 01:17:34,760 - Tra un'ora si saprà la verità. - Tra un'ora. 1293 01:17:35,367 --> 01:17:39,360 Signore, signori, Procuratore, vi ho qui convocati 1294 01:17:39,847 --> 01:17:43,965 per farvi conoscere l'iter che m'ha portato a scoprire l'assassino 1295 01:17:44,087 --> 01:17:46,362 o l'assassina di Wilma Cerulli. 1296 01:17:46,487 --> 01:17:49,797 lnizialmente i miei sospetti erano caduti sull'architetto Arcuni, 1297 01:17:49,927 --> 01:17:53,158 accompagnatore fisso di Wilma, l'unico che non è qui presente. 1298 01:17:53,287 --> 01:17:55,642 - L'avevo accusato, ma... - lngiustamente. 1299 01:17:55,887 --> 01:17:58,606 E sapete cosa l'ha salvato? Questo bottone. 1300 01:17:58,967 --> 01:18:00,525 Bottone da cappotto! 1301 01:18:00,807 --> 01:18:03,162 Cappotto! Dopo vi spiego perché. 1302 01:18:04,087 --> 01:18:08,285 Pensai poi al dottor Pedretti, odontoiatra, di Bolzano, 1303 01:18:08,407 --> 01:18:10,125 naturista, detto Bazooka, 1304 01:18:10,527 --> 01:18:14,725 che aveva gridato quella sera mentre ballava con Wilma... 1305 01:18:14,847 --> 01:18:17,566 lo t'ammazzerò! Un giorno o l'altro t'ammazzerò! 1306 01:18:18,287 --> 01:18:21,085 Troppo facile, signor giudice! Allora a quel punto 1307 01:18:21,407 --> 01:18:24,797 prese sempre più corpo in me l'ipotesi di un delitto passionale. 1308 01:18:25,047 --> 01:18:28,323 - lo? < No. - Troppo facile! 1309 01:18:28,607 --> 01:18:30,802 Delitto passionale, sì. 1310 01:18:31,287 --> 01:18:35,075 E per alcune ore le protagoniste sono diventate queste 2 belle signore. 1311 01:18:35,287 --> 01:18:38,040 - Grazie. < lntriganti, graffianti, 1312 01:18:38,527 --> 01:18:42,884 bugiarde, appartenenti a un milieu meneghino 1313 01:18:43,087 --> 01:18:46,875 dove si ha uno strano senso della morale e una strana morale dei sensi! 1314 01:18:47,007 --> 01:18:51,046 < Ragusa: Bravo! Bravo! Non è molto chiaro ma è efficace! 1315 01:18:51,287 --> 01:18:55,166 - Ma purtroppo anche questa volta... - ...sbagliato mi ero. - Lo ammetto. 1316 01:18:55,327 --> 01:18:58,000 E cosa ha salvato queste 2 belle signore? 1317 01:18:59,087 --> 01:19:04,480 - Questo slippino color fragola. - (insieme) È tuo? - Dopo capirete. 1318 01:19:05,487 --> 01:19:10,925 Ora veniamo a questo signorino, atletico, un po' ladro e mascalzone, 1319 01:19:11,047 --> 01:19:12,924 animatore di giorno, amatore di notte, 1320 01:19:13,047 --> 01:19:15,607 poteva essere lui l'assassino, ma non lo è, signor giudice! 1321 01:19:15,727 --> 01:19:17,046 Cosa l'ha salvato? 1322 01:19:18,407 --> 01:19:26,246 - L'armonica a bocca! Poi capirete. - One, two, three, four, test, test! 1323 01:19:26,367 --> 01:19:30,280 Ahó! Mandalo fuori, Gridelli! Dove crede di essere? 1324 01:19:30,407 --> 01:19:33,240 - Andiamo. - Devo provare il microfono! - Dopo, vai! 1325 01:19:35,087 --> 01:19:36,645 Eseguito, Commissario. 1326 01:19:37,247 --> 01:19:40,842 Ma finalmente un po' di luce comincia a filtrare in questo fitto mistero. 1327 01:19:40,967 --> 01:19:44,004 A circa 25 metri sul fondo marino viene trovata da un sub 1328 01:19:44,127 --> 01:19:47,278 la testa mozzata di Wilma Cerulli! Gridelli, la testa! 1329 01:19:47,447 --> 01:19:49,836 (BRUSIO) 1330 01:19:50,367 --> 01:19:52,039 Et voilà! (BRUSIO) 1331 01:19:52,487 --> 01:19:53,806 Una testa giocattolo. 1332 01:19:54,607 --> 01:19:57,201 Un macabro errore che m'ha portato fuori strada. 1333 01:19:57,527 --> 01:20:00,280 Ma poi le cose cominciano a farsi pesanti, signor giudice! 1334 01:20:00,407 --> 01:20:03,205 ll gattopardo del posto, Barone Fricò, tenta di farmi ammazzare 1335 01:20:03,327 --> 01:20:04,601 da un suo servo mafioso. 1336 01:20:04,727 --> 01:20:07,958 E gli enigmi nel mio cervello si accavallano uno dietro l'altro. 1337 01:20:08,087 --> 01:20:13,525 Mafia! Droga! Sequestro di persona! Malavita organizzata! 1338 01:20:13,887 --> 01:20:17,197 Lo so, è complicato, ma cercherò di riepilogare. 1339 01:20:17,527 --> 01:20:20,439 Una bella mattina d'agosto sbarca nell'isola di Favignana 1340 01:20:20,567 --> 01:20:25,561 una rossa mozzafiato accompagnata da un mezzo-uomo. 1341 01:20:27,487 --> 01:20:30,240 Questa stessa persona dopo 3 giorni viene assass-- 1342 01:20:33,687 --> 01:20:38,636 Questa stessa persona dopo 3 giorni viene assass-- 1343 01:20:38,767 --> 01:20:41,361 Viene assassinata? È questo il punto di domanda! 1344 01:20:41,487 --> 01:20:43,364 Wilma Cerulli viene assassinata? 1345 01:20:44,247 --> 01:20:47,717 < Cioè è assassinata questa? E la risposta è no, signori, 1346 01:20:47,847 --> 01:20:51,806 perché Wilma Cerulli sta qua, viva, vegeta! 'Azzo! Eccola qua! 1347 01:20:53,127 --> 01:20:54,446 (LO GATTO SOSPlRA) 1348 01:20:54,927 --> 01:20:58,044 Arcuni: Dottor Lo Gatto, eccoci qua sani e salvi. 1349 01:20:59,167 --> 01:21:03,365 - Ma lei non era morta? - Morta io? Tiè! Non si vede che sono viva? 1350 01:21:03,487 --> 01:21:08,117 l giornali, la mafia... Ma siamo matti? lo vi rovino tutti quanti! 1351 01:21:08,247 --> 01:21:10,044 - Si calmi, signorina. - Lei chi è? 1352 01:21:10,167 --> 01:21:12,635 Sono il Sostituto Procuratore della Repubblica. 1353 01:21:12,767 --> 01:21:15,804 Anche se fosse il Ministro degli lnterni, io me ne frego! 1354 01:21:16,047 --> 01:21:18,515 Se sapeste in che casino vi siete cacciati! 1355 01:21:18,647 --> 01:21:22,560 - Un'altra foto, Wilma! - Ma lei lo sapeva che era viva? 1356 01:21:23,567 --> 01:21:27,401 - E io non lo sapevo? - Come ha fatto? - Fiuto, fiuto! 1357 01:21:27,687 --> 01:21:29,882 Signorina Wilma, dobbiamo parlare noi! 1358 01:21:30,007 --> 01:21:32,646 Agente, ci volete togliere questi braccialetti? 1359 01:21:32,767 --> 01:21:35,565 Devo aver dimenticato le chiavi. Devono essere in commissariato 1360 01:21:35,687 --> 01:21:37,803 in un cassetto. - Ma dove ha la testa lei? 1361 01:21:38,087 --> 01:21:41,682 One, two, three, test! One, two, three! 1362 01:21:42,647 --> 01:21:45,923 < Signor giudice, ha qualcosa da dichiarare alla stampa? 1363 01:21:46,047 --> 01:21:48,242 - No comment! - Signorina Wilma, per i nostri lettori 1364 01:21:48,367 --> 01:21:50,244 lei è qualcosa di più di una semplice notizia. 1365 01:21:50,367 --> 01:21:52,835 - Ci racconti cos'è successo. - No comment! 1366 01:21:53,007 --> 01:21:56,477 - Mi permetto di insistere. - Ragusa! Lo scusi, signorina. 1367 01:21:56,607 --> 01:21:59,599 Se due persone ti dicono: ''No comment'' è ''No comment'', no? 1368 01:21:59,727 --> 01:22:02,161 - Bene, arrivederci. - Arrivederla, signorina. 1369 01:22:02,327 --> 01:22:04,636 Mi consideri un amico sempre a disposizione. 1370 01:22:05,207 --> 01:22:06,959 Di qualunque cosa ha bisogno. 1371 01:22:07,087 --> 01:22:08,964 - Anche lei, tante cose. - Andiamo. 1372 01:22:09,087 --> 01:22:11,601 Arrivederla, architetto. Arrivederci. 1373 01:22:13,167 --> 01:22:14,441 Ragusa, eh! 1374 01:22:15,007 --> 01:22:18,044 Si ricordi di me, signorina: Commissario Natale Lo Gatto. 1375 01:22:18,167 --> 01:22:21,239 Lo Gatto Natale. Tante cose belle, eh? 1376 01:22:21,847 --> 01:22:25,078 E sempre a disposizione, di notte e di giorno, qualunque cosa! 1377 01:22:25,207 --> 01:22:27,846 Ossequi! Buon viaggio! 1378 01:22:29,287 --> 01:22:30,959 < Non mi dimentichi, cara! 1379 01:22:32,367 --> 01:22:34,835 Natale, in nome della nostra antica amicizia, 1380 01:22:34,967 --> 01:22:36,844 se mi lasci adesso, mi pugnali alle spalle. 1381 01:22:36,967 --> 01:22:38,639 Ragu', in nome della nostra antica amicizia, 1382 01:22:38,767 --> 01:22:40,519 se io parlo adesso, mi pugnalo alle palle! 1383 01:22:40,647 --> 01:22:42,877 - Cerca di dimenticare 'sta cosa! - Non posso, 1384 01:22:43,007 --> 01:22:46,841 perché sento puzza di notizia bomba! - La notizia c'è, Ragusa, c'è! 1385 01:22:46,967 --> 01:22:50,482 Se io parlo, in 2 giorni diventi direttore del ''Corriere della Sera''. 1386 01:22:52,607 --> 01:22:53,926 E allora parla! 1387 01:22:54,967 --> 01:22:58,039 Commissa', voi sapete che sono un uomo adulto e vaccinato 1388 01:22:58,167 --> 01:22:59,725 che si fa i fatti suoi. - Eh! 1389 01:22:59,887 --> 01:23:02,765 Mi dovete dire che è successo a quella morta ammazzata 1390 01:23:02,887 --> 01:23:04,843 che poi tutt'a un tratto è risuscitata! 1391 01:23:04,967 --> 01:23:07,959 Armandino, da domani passo al rasoio elettrico, va bene? 1392 01:23:08,087 --> 01:23:11,682 < Commissa', l'accappatoio! - Eccolo! - E la frizione? 1393 01:23:11,807 --> 01:23:14,446 La frizione fattela tu, e sai dove te la devi fare! 1394 01:23:14,567 --> 01:23:15,602 Aaaah! 1395 01:23:16,567 --> 01:23:20,355 < Si sono passati la voce tutti quanti e tutti addosso, che vogliono sapere, 1396 01:23:20,487 --> 01:23:22,364 come le zecche maledette! Ah! 1397 01:23:23,287 --> 01:23:25,278 Commissario, perché è così nervoso oggi? 1398 01:23:25,407 --> 01:23:27,921 Ma chi ti dice che sono nervoso? Ti ci metti anche tu? 1399 01:23:28,047 --> 01:23:30,436 Tutti parlano, vogliono sapere! Che volete sapere? 1400 01:23:30,567 --> 01:23:32,922 lo sono calmo, tranquillo, per i fatti miei! 1401 01:23:33,047 --> 01:23:34,924 < Guardi che è un timbro. - Lo so. 1402 01:23:36,927 --> 01:23:40,044 Non voglio più fumare, va bene? Che c'è? 1403 01:23:40,327 --> 01:23:42,557 < Commissario, io non sono un romagnolo boccalone, 1404 01:23:42,687 --> 01:23:48,000 uno che spettegola. Si confidi con me, non tenga tutto dentro, si confessi. 1405 01:23:48,127 --> 01:23:49,845 Mi vengo a confessare con te? Scimunito! 1406 01:23:49,967 --> 01:23:53,084 Confessarsi con qualcuno fa bene! Confessarsi! 1407 01:23:53,487 --> 01:23:55,159 < Come... 1408 01:23:57,047 --> 01:23:59,481 - lo vado. < Dove va? - Non te lo dico. 1409 01:24:01,047 --> 01:24:03,925 (MUSICA RELIGlOSA) 1410 01:24:04,287 --> 01:24:07,518 Ora mi capisci, caro Don Giacomo, che più che una confessione 1411 01:24:07,647 --> 01:24:09,683 è una confidenza che faccio a un amico! 1412 01:24:09,807 --> 01:24:13,595 lo con qualcuno mi devo confidare! L'affare qua è troppo importante! 1413 01:24:13,727 --> 01:24:16,764 - Mi raccomando, tu non vai in giro... < Nooo. - E beh... 1414 01:24:16,927 --> 01:24:19,395 Ti spiego dall'inizio com'è la situazione. 1415 01:24:19,527 --> 01:24:22,599 Chi è questa Wilma Cerulli? È un'attricetta alle prime armi, 1416 01:24:22,727 --> 01:24:26,322 amica di un pezzo grosso, il quale riesce a raccomandarla alla RAl 1417 01:24:26,447 --> 01:24:29,007 per fare uno sceneggiato televisivo, un giallo. < Ah! 1418 01:24:29,127 --> 01:24:30,321 Fin qua non ci piove. 1419 01:24:30,487 --> 01:24:34,526 A un certo punto, quando io trovo il nastro maledetto, che sopra 1420 01:24:35,007 --> 01:24:38,158 poi c'era tutto: il delitto per filo e per segno ''racconteto'', 1421 01:24:38,287 --> 01:24:40,517 io ho pensato a un delitto. Chiunque l'avrebbe pensato! 1422 01:24:40,647 --> 01:24:43,764 lnvece no, era la scena sempre del giallo televisivo della RAl 1423 01:24:43,887 --> 01:24:48,324 che la ragazza doveva imparare a memoria, quando poi lei scompare. 1424 01:24:48,447 --> 01:24:51,757 Allora io, chiunque al posto mio, trovo il sangue nella stanza 1425 01:24:51,887 --> 01:24:55,277 e penso a un delitto passionale. lnvece no. Perché scompare? 1426 01:24:55,647 --> 01:24:58,605 Perché era stata prelevata da un marinaio quella notte 1427 01:24:58,967 --> 01:25:04,439 per portarla a bordo! A un certo punto, la stanza allagata di sangue... 1428 01:25:04,927 --> 01:25:09,284 Te l'ho detto che c'era tanto sangue? Parlo con te! Te l'ho detto? 1429 01:25:09,407 --> 01:25:15,323 - Mh-mh! - ll sangue era del tonno. < Del nonno? - ll pesce, il tonno! 1430 01:25:15,447 --> 01:25:18,484 < Che aveva comprato l'uomo potente e i due gliel'avevano preparato 1431 01:25:18,607 --> 01:25:20,484 nella stanza per portarglielo a bordo, 1432 01:25:20,607 --> 01:25:24,156 dove se lo sarebbero pappati in allegria con gli amici della crociera. 1433 01:25:24,287 --> 01:25:28,644 A un certo punto, la ragazza torna e a me per poco non mi prende un colpo! 1434 01:25:28,887 --> 01:25:32,641 Questa ragazza l'ho interrogata come tutti gli altri, no? 1435 01:25:32,767 --> 01:25:35,804 Le ho detto: ''Signorina, scusi, lei la sera del delitto dov'era?''. 1436 01:25:35,927 --> 01:25:38,680 < E lei con la voce più candida del mondo mi dice... 1437 01:25:39,007 --> 01:25:42,158 - Ero in crociera su una nave della Marina militare. < Eh? 1438 01:25:42,807 --> 01:25:45,401 ln compagnia del Presidente del Consiglio. 1439 01:25:45,527 --> 01:25:48,439 Quindi tu capisci, Don Giacomo, in che razza d'incasinamento 1440 01:25:48,567 --> 01:25:50,523 troppo più grande di me mi sono messo? 1441 01:25:50,647 --> 01:25:54,037 lo sto sudando solo all'idea. lnsomma stavo per sputtanare 1442 01:25:54,167 --> 01:25:57,125 il capo del Governo italiano in un momento politico come questo 1443 01:25:57,247 --> 01:25:59,158 durante la sua scappatella di Ferragosto! 1444 01:25:59,287 --> 01:26:02,404 Non è che lo stavi per sputtanare, l'hai sputtanato proprio! 1445 01:26:02,527 --> 01:26:04,006 Cazzo, che notizia! 1446 01:26:04,447 --> 01:26:06,915 - Una bomba! - Eri tu! - Grazie, Commissario! 1447 01:26:07,047 --> 01:26:11,006 - Stavolta vinco il premio Pulitzer! - Madonna benedetta! 1448 01:26:11,207 --> 01:26:14,677 - Allora? - Aspetta! - ll nostro Commissario si vuole confessare? 1449 01:26:14,807 --> 01:26:16,525 Bene, si accomodi! 1450 01:26:17,327 --> 01:26:18,680 Sentiamolo! 1451 01:26:20,207 --> 01:26:21,322 Vituccio! 1452 01:26:22,607 --> 01:26:25,280 < Lo Gatto: Quel fetentissimo giornalista mi aveva rovinato. 1453 01:26:25,407 --> 01:26:27,602 < La notizia bomba aveva fatto crollare il Governo, 1454 01:26:27,727 --> 01:26:29,718 la Democrazia Cristiana era tornata al potere. 1455 01:26:29,847 --> 01:26:32,805 < Era la fine della mia carriera, così pensavo, invece... 1456 01:26:32,927 --> 01:26:34,963 (voce di Andreotti) Caro Commissario Lo Gatto, 1457 01:26:35,087 --> 01:26:37,555 lei ha reso un grande servizio allo Stato 1458 01:26:37,687 --> 01:26:39,882 e nella fattispecie al mio partito. 1459 01:26:40,047 --> 01:26:43,960 L'ex Presidente sperava di rimanere a Palazzo tutta la vita e invece 1460 01:26:44,127 --> 01:26:49,599 ci ha messo lo zampino un onesto e coraggioso Commissario: lei. 1461 01:26:50,007 --> 01:26:54,285 Sono sicuro che la sua fedeltà alle istituzioni le verrà ricompensata. 1462 01:26:54,407 --> 01:26:58,195 < Ci faccia pervenire una richiesta e noi cercheremo di esaudirla. 1463 01:26:58,447 --> 01:27:00,005 Una richiesta, Eccellenza? 1464 01:27:00,207 --> 01:27:03,358 - Commissario a Milano, è il sogno della mia vita. < Va bene. 1465 01:27:03,487 --> 01:27:04,476 Va be-- 1466 01:27:04,607 --> 01:27:07,644 < Lo Gatto: ll sogno della mia vita si era finalmente realizzato. 1467 01:27:07,767 --> 01:27:10,645 < Ero stato trasferito a Milano e promosso Vicequestore. 1468 01:27:10,807 --> 01:27:14,641 < Durante l'incontro dei Capi di Stato dei Paesi più industrializzati 1469 01:27:14,767 --> 01:27:18,442 mi era stato affidato il compito più delicato: il servizio d'ordine. 1470 01:27:18,607 --> 01:27:20,086 Guardia sui tetti, oh! 1471 01:27:22,167 --> 01:27:25,204 < E al microfono l'inviato speciale della RAl, Vito Ragusa. 1472 01:27:25,327 --> 01:27:27,557 < Vediamo l'ex Presidente del Consiglio Craxi 1473 01:27:27,687 --> 01:27:30,485 che sta facendo il baciamano alla signora Thatcher. 1474 01:27:30,687 --> 01:27:35,044 È iniziato oggi a Milano il vertice dei maggiori Paesi industrializzati. 1475 01:27:35,407 --> 01:27:38,558 ln questa splendida cornice della villa ottocentesca, 1476 01:27:38,687 --> 01:27:40,166 che fu cara al Manzoni, 1477 01:27:40,287 --> 01:27:43,916 avrà luogo tra poco il banchetto, la colazione di lavoro 1478 01:27:44,047 --> 01:27:48,086 che il Sindaco di Milano offrirà ai 7 grandi. Ma andiamo subito a 1479 01:27:48,607 --> 01:27:54,796 curiosare nella tenda dove avrà luogo il simposio. Eccoci qua. 1480 01:27:55,007 --> 01:27:58,079 Tavola imbandita riccamente e questo è il menù, 1481 01:27:58,287 --> 01:28:02,678 che prevede suprême di gamberetti alla sauce baignère 1482 01:28:03,087 --> 01:28:05,999 trote della Foresta Nera alle fragoline d'Abruzzo, 1483 01:28:06,167 --> 01:28:09,603 vitello rognonato alla Pompadour, torta meringata alla Unicef, 1484 01:28:09,887 --> 01:28:13,004 amari, vino e caffè a volontà, ovviamente. 1485 01:28:13,367 --> 01:28:14,402 Good morning! 1486 01:28:16,647 --> 01:28:18,603 - Grazie! - Thank you! Thank you! 1487 01:28:19,287 --> 01:28:21,562 lmponenti le misure di sicurezza. 1488 01:28:21,767 --> 01:28:25,123 ll servizio d'ordine è stato affidato al Vicequestore Lo Gatto. 1489 01:28:25,247 --> 01:28:27,397 Vicequestore, ha una parola da dirci? 1490 01:28:28,407 --> 01:28:30,557 Beh, che devo dire? Sono molto emozionato 1491 01:28:30,687 --> 01:28:33,201 perché la sicurezza dei 7 grandi è nelle mie mani. 1492 01:28:33,327 --> 01:28:35,921 - Lei non vede niente, caro Ragusa. - No. - Ma deve sapere 1493 01:28:36,047 --> 01:28:40,165 che su ogni albero, in ogni cespuglio e in ogni vaso di fiori c'è un agente. 1494 01:28:40,287 --> 01:28:43,518 lncredibile, anche nei vasi di fiori! Ma andiamo ai 7 grandi! 1495 01:28:43,647 --> 01:28:45,524 La signora Thatcher indossa un tailleur... 1496 01:28:45,647 --> 01:28:47,797 Squadra alberi, mi senti, Appuntato Gridelli? 1497 01:28:47,927 --> 01:28:50,361 - Forte e chiaro. < Tieni tutto sotto controllo? 1498 01:28:50,487 --> 01:28:52,762 - S´i, signor Questore. - Vicequestore. 1499 01:28:53,167 --> 01:28:57,206 - Stai guardando tutto con 100 occhi? - 101 . - Va bene. 1500 01:28:58,207 --> 01:29:01,199 < Dottor Lo Gatto! - Che c'è? - Occhio alla tenda! 1501 01:29:01,407 --> 01:29:03,921 C'è una cosa lucida che esce fuori! Una canna! 1502 01:29:06,807 --> 01:29:09,401 Madonna benedetta! Un kalashnikov! 1503 01:29:09,647 --> 01:29:12,923 - È un attentato! Tutti a terra! Giù! < Tutti: A terra! 1504 01:29:13,047 --> 01:29:15,845 Anche voi, Eccellenze! Sorry! 1505 01:29:20,767 --> 01:29:21,756 < Un aspira-- 1506 01:29:25,727 --> 01:29:29,083 < Ragusa: Quel gesto coraggioso, anche se inutile, fu premiato. 1507 01:29:29,207 --> 01:29:31,357 < Promosso Questore, Lo Gatto fu trasferito 1508 01:29:31,487 --> 01:29:33,239 in una zona calda della Sicilia, 1509 01:29:33,367 --> 01:29:35,676 dove una bomba mafiosa pochi giorni prima 1510 01:29:35,807 --> 01:29:38,765 aveva ucciso il Questore Marullo e la sua scorta. 1511 01:29:39,287 --> 01:29:43,280 Sottotitoli a cura di STUDlO ASCI - Crema 130126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.