All language subtitles for House of Anubis - 03x05 - House of Revelations.TvVersion.English.C.orig

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,720 Subs created by: David Coleman. 2 00:00:33,167 --> 00:00:35,627 What's this? 3 00:00:36,537 --> 00:00:40,006 What do you think you're doing? 4 00:00:40,007 --> 00:00:43,547 I said, what are you doing? 5 00:00:49,116 --> 00:00:51,584 You know what, caught me red-handed. 6 00:00:51,585 --> 00:00:53,407 I... 7 00:00:53,408 --> 00:00:56,869 Forgot to hand in my assignment. I was just trying to slip it into your bag. 8 00:00:56,870 --> 00:00:58,730 Hmm. 9 00:01:07,201 --> 00:01:10,603 Well, if you forget again, just tell me. 10 00:01:10,604 --> 00:01:12,205 I'm not a monster. 11 00:01:12,206 --> 00:01:13,639 Sure. 12 00:01:13,640 --> 00:01:15,680 Thanks. 13 00:01:18,312 --> 00:01:20,646 The key, Eddie. You saw the key, right? 14 00:01:20,647 --> 00:01:23,282 Yeah, it was... 15 00:01:23,283 --> 00:01:26,352 It was almost exactly the same as yours. 16 00:01:26,353 --> 00:01:27,887 How is that possible? 17 00:01:27,888 --> 00:01:32,148 We need to find out more about Denby. 18 00:01:37,497 --> 00:01:40,166 Oh, here's my family tree. 19 00:01:40,167 --> 00:01:42,202 I put it in my textbook. 20 00:01:42,203 --> 00:01:43,402 Oh, right. 21 00:01:43,403 --> 00:01:47,774 Hope KT didn't go through too much trouble looking for it. 22 00:01:47,775 --> 00:01:49,529 Do you want me to have a look? 23 00:01:49,530 --> 00:01:52,779 Hmm? Oh, no, I've got this. 24 00:01:52,780 --> 00:01:54,080 You sure? 25 00:01:54,081 --> 00:01:55,414 Might be able to help. 26 00:01:55,415 --> 00:01:57,250 Not that it isn't fun just being here. 27 00:01:57,251 --> 00:02:00,353 Archaic use of lettering forms. 28 00:02:00,354 --> 00:02:01,955 Got that bad boy translated yet? 29 00:02:01,956 --> 00:02:07,460 Yeah, it says, "bring Fabian a drink from the fridge, Alfie". 30 00:02:07,461 --> 00:02:11,481 Those things are always so cryptic. 31 00:02:13,934 --> 00:02:16,136 Victor is putty in my hands. 32 00:02:16,137 --> 00:02:18,537 You got Amber's phone back. 33 00:02:18,538 --> 00:02:21,574 I have four missed calls, but the battery's died. 34 00:02:21,575 --> 00:02:23,376 Does anyone have a charger in here? 35 00:02:23,377 --> 00:02:26,928 - Fabian's making great progress, isn't he? - I can tell what most of the symbols mean. 36 00:02:26,929 --> 00:02:30,195 It's just the way they're arranged. It's like a code. 37 00:02:30,196 --> 00:02:33,796 I just can't figure it out. 38 00:02:34,789 --> 00:02:37,582 - Ah! I have an idea. - You know how to break the code? 39 00:02:37,583 --> 00:02:40,526 No, just a sweet design for a T-shirt. 40 00:02:40,527 --> 00:02:42,262 I would've been so good at Fashion School. 41 00:02:42,263 --> 00:02:44,309 Yeah, but you're good at this, too, right? 42 00:02:44,310 --> 00:02:48,367 Hmm. Practically saved the world twice, but I don't like to brag. 43 00:02:48,368 --> 00:02:51,137 The same symbol appears over and over again. 44 00:02:51,138 --> 00:02:53,598 What's that? 45 00:02:54,208 --> 00:02:56,742 I'm sure you would've figured it out. 46 00:02:56,743 --> 00:02:58,945 - You're right. - What symbol? 47 00:02:58,946 --> 00:03:01,166 This one. 48 00:03:09,190 --> 00:03:11,757 - That's where she lives? - Yeah. 49 00:03:11,758 --> 00:03:15,259 One of the geography teachers stayed here last year. 50 00:03:15,260 --> 00:03:17,480 Get down. 51 00:03:22,236 --> 00:03:24,696 3, 7, 6, 2. 52 00:03:27,774 --> 00:03:29,742 Didn't get the last one. 53 00:03:29,743 --> 00:03:34,483 So? It's not like we're gonna go in there. 54 00:03:34,715 --> 00:03:36,439 - We're going in there. - Mm hmm. 55 00:03:36,440 --> 00:03:38,514 Okay, come on, if the key fits anywhere, 56 00:03:38,515 --> 00:03:40,540 it's gonna be in the Gate House, okay, I know it. 57 00:03:40,541 --> 00:03:44,057 So, what, we wait until she leaves and then sneak in? 58 00:03:44,058 --> 00:03:47,238 Now you're getting it. 59 00:03:49,429 --> 00:03:52,899 Mara, do you have any colored pens? 60 00:03:52,900 --> 00:03:54,680 It's for this uh... 61 00:03:54,681 --> 00:03:57,170 Family tree thing. 62 00:03:57,171 --> 00:03:59,871 Do I have pens? 63 00:04:00,507 --> 00:04:02,367 Ooh! 64 00:04:02,376 --> 00:04:05,111 I thought Mr. Sweet told you not to do the family tree. 65 00:04:05,112 --> 00:04:07,280 Since when did anyone around here listen to teachers? 66 00:04:07,281 --> 00:04:09,249 Since when did you work out? 67 00:04:09,250 --> 00:04:11,650 I needed to work off my frustration with Alfie. 68 00:04:11,651 --> 00:04:14,020 He barged in on me and Jerome twice. 69 00:04:14,021 --> 00:04:16,598 - Why? What's up with him? - Stuff on his mind. 70 00:04:16,599 --> 00:04:19,691 He wouldn't say what. Well, he started to, and then he got distracted. 71 00:04:19,692 --> 00:04:22,028 Oh, you're way too polite, Mara. 72 00:04:22,029 --> 00:04:25,165 Yeah, tell Alfie to get lost. Be more assertive. 73 00:04:25,166 --> 00:04:27,066 Me? What about you? 74 00:04:27,067 --> 00:04:28,588 I am very assertive. 75 00:04:28,589 --> 00:04:31,504 Except where Fabian's concerned. 76 00:04:31,505 --> 00:04:34,374 - Is it obvious? - Why haven't you asked him out yet? 77 00:04:34,375 --> 00:04:36,309 It's not that simple. 78 00:04:36,310 --> 00:04:40,079 We need a pact. From now on, we do not get pushed around. 79 00:04:40,080 --> 00:04:43,116 Like I need any more encouragement to say what I think. 80 00:04:43,117 --> 00:04:45,351 No, I like it. 81 00:04:45,352 --> 00:04:48,299 The Anubis sisterhood. 82 00:04:48,300 --> 00:04:50,160 Hmm. 83 00:04:50,190 --> 00:04:54,390 Those boys won't know what hit them. 84 00:05:08,175 --> 00:05:10,755 Okay, come on. 85 00:05:13,247 --> 00:05:15,827 Okay, come on. 86 00:05:16,383 --> 00:05:18,963 Okay, hold on. 87 00:05:18,969 --> 00:05:21,189 3... 7... 88 00:05:21,320 --> 00:05:22,755 6... 2... 89 00:05:22,756 --> 00:05:26,716 Come on, we got to get in there. 90 00:05:26,760 --> 00:05:28,027 Okay. 91 00:05:28,028 --> 00:05:30,347 Well, what's the worst that can happen if it goes wrong? 92 00:05:30,348 --> 00:05:32,702 Around here, we could go up in a puff of smoke. 93 00:05:32,703 --> 00:05:34,867 Crazy talk. 94 00:05:34,868 --> 00:05:37,126 - Okay, pick a number, 0 to 9. - Why me? 95 00:05:37,127 --> 00:05:41,474 I'll be able to blame someone when it goes wrong. 96 00:05:41,475 --> 00:05:43,215 9. 97 00:05:43,444 --> 00:05:44,420 9? 98 00:05:44,421 --> 00:05:45,547 What's wrong with nine? 99 00:05:45,548 --> 00:05:47,613 Well, nothing, it's just... 100 00:05:47,614 --> 00:05:50,354 3, 7, 6, 2, 9? It just sounds wrong. 101 00:05:50,355 --> 00:05:53,186 Okay but, 3, 7, 6, 2, 6, yeah. 102 00:05:53,187 --> 00:05:56,247 - 3, 7, 6, 2... - 9. 103 00:06:00,760 --> 00:06:04,360 Okay, let's go check inside. 104 00:06:04,531 --> 00:06:06,691 Come on. 105 00:06:13,773 --> 00:06:15,375 Come on. 106 00:06:15,376 --> 00:06:18,544 That key has to fit somewhere. 107 00:06:18,545 --> 00:06:21,481 I hope it's to a portal back to the 2000s. 108 00:06:21,482 --> 00:06:24,083 Seriously, do all Brits live in ancient houses? 109 00:06:24,084 --> 00:06:28,254 Just keep looking. There's got to be a clue around here somewhere. 110 00:06:28,255 --> 00:06:31,075 I found something. 111 00:06:32,759 --> 00:06:34,693 It's a mystical bag of yarn. 112 00:06:34,694 --> 00:06:37,730 All right, there's definitely something wrong with Miss Denby. 113 00:06:37,731 --> 00:06:39,387 Start looking. Come on! 114 00:06:39,388 --> 00:06:43,168 Yeah, she's got terrible taste. 115 00:06:49,105 --> 00:06:53,953 So are we doing advanced math or advanced science tonight? 116 00:06:53,954 --> 00:06:55,334 Whatever. 117 00:06:55,335 --> 00:06:58,551 I'm just glad I've got you to myself at last. 118 00:06:58,552 --> 00:07:01,354 Sorry again about Alfie. The guy worries a lot. 119 00:07:01,355 --> 00:07:06,225 Most of the time, he worries about stuff like werewolves, but it still counts. 120 00:07:06,226 --> 00:07:08,461 Advanced math then. 121 00:07:08,462 --> 00:07:12,662 You're so good to me, Jerome, but... 122 00:07:13,733 --> 00:07:14,900 Study can wait. 123 00:07:14,901 --> 00:07:17,336 Hey, study buddies. 124 00:07:17,337 --> 00:07:20,005 - Alfie! - Oh, wow. 125 00:07:20,006 --> 00:07:21,277 Alfie! 126 00:07:21,278 --> 00:07:24,765 Oh, I... with all this stuff going on, I've gotten so far behind. 127 00:07:24,766 --> 00:07:27,012 Who wants to test me on the life cycle of a dung beetle? 128 00:07:27,013 --> 00:07:28,699 Alfie! 129 00:07:28,700 --> 00:07:30,726 Listen, as my wing man, 130 00:07:30,727 --> 00:07:35,121 could you perhaps see any way to giving Mara and us a little bit of privacy? 131 00:07:35,122 --> 00:07:37,447 Oh, I see. Well, I guess I could... 132 00:07:37,448 --> 00:07:42,295 Alfie! Don't you get it? We don't want you here! Get out! 133 00:07:42,296 --> 00:07:44,663 Mara, what the... 134 00:07:44,664 --> 00:07:47,484 No need to shout. 135 00:07:53,807 --> 00:07:56,209 - I was about to leave anyway. - Stay. 136 00:07:56,210 --> 00:07:57,910 I shouldn't have said it. 137 00:07:57,911 --> 00:08:00,480 Mara, what's gotten into you? 138 00:08:00,481 --> 00:08:03,382 Well, if you really want me to stay. 139 00:08:03,383 --> 00:08:04,484 Of course. 140 00:08:04,485 --> 00:08:06,319 - Of course we do, Alfie. - Yeah. 141 00:08:06,320 --> 00:08:08,287 We love you. 142 00:08:08,288 --> 00:08:12,791 Enough to go into the kitchen and make me a sandwich? 143 00:08:12,792 --> 00:08:15,792 I'll be right back. 144 00:08:21,968 --> 00:08:25,271 Is there some reason you can't study with Amber? 145 00:08:25,272 --> 00:08:28,508 Can't really look her in the eye. I feel so guilty. 146 00:08:28,509 --> 00:08:34,079 I might be a teensy bit more understanding if you told me what you've done. 147 00:08:34,080 --> 00:08:37,483 After the way you just shouted at me, no way, dude. 148 00:08:37,484 --> 00:08:40,760 Alfie, I'm really sorry. 149 00:08:40,761 --> 00:08:43,793 Is there some way I can make it up to you? 150 00:08:43,794 --> 00:08:45,834 Well... 151 00:08:50,631 --> 00:08:52,791 Come in. 152 00:08:53,233 --> 00:08:55,067 Hey. 153 00:08:55,068 --> 00:08:58,704 What are you looking for up there? 154 00:08:58,705 --> 00:09:01,040 Answers I guess. 155 00:09:01,041 --> 00:09:05,478 Here, I made you a snack, banana and peanut butter. 156 00:09:05,479 --> 00:09:07,146 - That's my favorite. - Yeah. 157 00:09:07,147 --> 00:09:09,727 You remembered? 158 00:09:11,251 --> 00:09:13,452 It always makes me feel better, looking at the stars. 159 00:09:13,453 --> 00:09:16,993 Puts things into perspective. 160 00:09:18,050 --> 00:09:21,486 Right, I've been thinking, and I think it's about time I told you that... 161 00:09:21,487 --> 00:09:27,387 I think it's because it makes me think of how Nina's looking at the same stars. 162 00:09:27,752 --> 00:09:31,463 No matter where you are in the world, it's always the same ones. 163 00:09:31,464 --> 00:09:35,664 Same patterns, different angles. But... 164 00:09:37,203 --> 00:09:39,483 The stars. 165 00:09:39,738 --> 00:09:41,718 Stars. 166 00:09:42,141 --> 00:09:43,874 - Stars! - What? 167 00:09:43,875 --> 00:09:46,877 That's it. That's the code. That's it. 168 00:09:46,878 --> 00:09:50,958 Thank you so much for the sandwich. 169 00:09:55,942 --> 00:10:00,322 Come in, Jerome. I'm just working on... 170 00:10:00,526 --> 00:10:05,206 I have some questions for you, Mara Jaffray. 171 00:10:09,168 --> 00:10:12,403 Could be so much easier for you if you simply confessed. 172 00:10:12,404 --> 00:10:14,205 Please, I have no idea what you're talking... 173 00:10:14,206 --> 00:10:16,641 Do you want to be expelled from this school? 174 00:10:16,642 --> 00:10:17,801 What? 175 00:10:17,802 --> 00:10:21,111 I know what you have done, Mara Jaffray. 176 00:10:21,112 --> 00:10:24,532 Do you understand? I know. 177 00:10:24,610 --> 00:10:27,730 And so I say again... 178 00:10:28,393 --> 00:10:32,281 Start talking, and perhaps we can strike a bargain. 179 00:10:32,282 --> 00:10:33,724 I can't. 180 00:10:33,725 --> 00:10:35,826 You have done wrong. 181 00:10:35,827 --> 00:10:38,115 Do you want it to be on your conscience forever? 182 00:10:38,116 --> 00:10:42,600 - All right, yes, yes, I did something bad. - Aha. 183 00:10:42,601 --> 00:10:45,470 Now we are getting somewhere. 184 00:10:45,471 --> 00:10:46,871 Well? 185 00:10:46,872 --> 00:10:49,578 - I agreed to do Alfie's homework. - What? 186 00:10:49,579 --> 00:10:52,615 I knew it was wrong, but I upset him, and I was trying to make it up to him. 187 00:10:52,616 --> 00:10:54,822 It's the worst thing I've ever done. I'm really sorry. 188 00:10:54,823 --> 00:10:58,303 Oh, please don't expel me. 189 00:11:07,554 --> 00:11:10,374 Hey, wait for me. 190 00:11:14,166 --> 00:11:16,446 Oh, gross. 191 00:11:16,468 --> 00:11:20,128 Eddie? What is... what is it? 192 00:11:25,377 --> 00:11:28,497 What are those things? 193 00:11:30,618 --> 00:11:33,341 Who is Miss Denby? 194 00:11:33,342 --> 00:11:35,343 Maybe she's on a wacky diet. 195 00:11:35,344 --> 00:11:36,978 Uh, pickled worms? 196 00:11:36,979 --> 00:11:39,157 I don't know. 197 00:11:39,158 --> 00:11:41,138 Frogs? 198 00:11:41,496 --> 00:11:42,817 Crabs? 199 00:11:42,818 --> 00:11:46,687 - You're right. She's weird. - No, not yet. 200 00:11:46,688 --> 00:11:48,723 Eddie, I'm getting real creeped out. 201 00:11:48,724 --> 00:11:51,304 Not yet, okay? 202 00:12:04,373 --> 00:12:06,293 Whoa. 203 00:12:08,110 --> 00:12:11,050 This place is huge. 204 00:12:14,383 --> 00:12:16,251 - Hey. - Hey. 205 00:12:16,252 --> 00:12:19,890 - I thought you needed to study. - Oh, Mara's got that covered. 206 00:12:19,891 --> 00:12:23,126 - Where... - She needs some alone time. 207 00:12:23,127 --> 00:12:25,760 Um, what I need is some man-to-man advice. 208 00:12:25,761 --> 00:12:28,845 My advice to you is to take some time, 209 00:12:28,846 --> 00:12:33,004 and really think quietly, reflectively... 210 00:12:33,005 --> 00:12:34,775 And by yourself. 211 00:12:34,776 --> 00:12:38,084 Okay. I accidentally picked up a message... 212 00:12:38,085 --> 00:12:41,124 For Amber from the Fashion School in New York. 213 00:12:41,125 --> 00:12:44,145 And they're offering her a place. 214 00:12:44,146 --> 00:12:45,772 Okay, and? 215 00:12:45,773 --> 00:12:47,922 And I haven't told her. 216 00:12:47,923 --> 00:12:49,650 Oh, wow. 217 00:12:49,651 --> 00:12:53,162 Alfie, that is a truly terrible thing to do. 218 00:12:53,163 --> 00:12:55,826 - Is it really that terrible? - Yeah. 219 00:12:55,827 --> 00:12:59,325 I was hoping for sneaky, maybe even a little bit roguish. 220 00:12:59,326 --> 00:13:01,963 - Nope, sorry. - So what should I do? 221 00:13:01,964 --> 00:13:05,767 If I tell her, then she might leave, and if I don't, then... 222 00:13:05,768 --> 00:13:07,869 If I don't, she misses out on a chance of a lifetime. 223 00:13:07,870 --> 00:13:13,030 Say nothing, just stop her from checking her phone. 224 00:13:13,042 --> 00:13:14,675 - You're good. - Yeah. 225 00:13:14,676 --> 00:13:20,048 Just keep your mouth shut and everything will be fine. 226 00:13:20,049 --> 00:13:21,816 Thanks, buddy. 227 00:13:21,817 --> 00:13:24,919 - You've really helped me make my mind up. - That's what best friends are for. 228 00:13:24,920 --> 00:13:27,522 - So I'm gonna tell her. - What? 229 00:13:27,523 --> 00:13:29,790 See, that's the great thing about having you as a friend. 230 00:13:29,791 --> 00:13:33,328 Whatever you suggest, I know I should just do the opposite. 231 00:13:33,329 --> 00:13:35,429 No, no. 232 00:13:35,564 --> 00:13:37,724 Sandwich. 233 00:13:48,110 --> 00:13:52,162 I don't think we're gonna find what we're looking for here. 234 00:13:52,163 --> 00:13:55,316 Why have a key unless you got a lock? 235 00:13:55,317 --> 00:13:58,286 Maybe it's not in the house. 236 00:13:58,287 --> 00:14:02,351 Maybe... maybe it's in the Shed of Anubis. 237 00:14:02,352 --> 00:14:06,306 Or the Pool House of Anubis. Or the Porta-Potty of Anubis. 238 00:14:06,307 --> 00:14:08,745 I don't care anymore, Eddie. I want to get out of here. 239 00:14:08,746 --> 00:14:11,666 It's okay. I'm not gonna let anything happen to you, all right? 240 00:14:11,667 --> 00:14:15,736 Let's just finish checking inside first. 241 00:14:15,737 --> 00:14:19,180 You saw her leave, she's probably gone for the night. 242 00:14:19,181 --> 00:14:21,436 Enjoying herself... 243 00:14:21,437 --> 00:14:24,287 - Pickling things. - Oh! 244 00:14:24,288 --> 00:14:26,047 I'm sorry. I'm sorry, okay? 245 00:14:26,048 --> 00:14:27,382 Five more minutes. 246 00:14:27,383 --> 00:14:29,050 - Five more minutes? - Okay. 247 00:14:29,051 --> 00:14:30,971 Okay. 248 00:14:34,356 --> 00:14:36,056 This is very strange. 249 00:14:36,057 --> 00:14:39,160 First I lose my phone, now my charger. 250 00:14:39,161 --> 00:14:41,201 Search. 251 00:14:42,565 --> 00:14:44,047 Amber, I need to talk to you. 252 00:14:44,048 --> 00:14:46,634 Alfie, not now, I'm trying to find my stuff. 253 00:14:46,635 --> 00:14:49,270 Oh, clever you. Where was it? 254 00:14:49,271 --> 00:14:51,939 - Hidden in my pocket. - Hidden? 255 00:14:51,940 --> 00:14:55,443 Alfie, even by your regular standards, that does not make sense. 256 00:14:55,444 --> 00:14:57,245 - What are you talking about? - Amber... 257 00:14:57,246 --> 00:14:58,946 Major breakthrough. 258 00:14:58,947 --> 00:15:02,187 Did you break the code? 259 00:15:02,951 --> 00:15:05,120 Couldn't have done it without Joy. 260 00:15:05,121 --> 00:15:06,887 Amazing. 261 00:15:06,888 --> 00:15:09,346 It's some lines and dots. 262 00:15:09,347 --> 00:15:11,826 Well, it's a star map. 263 00:15:11,827 --> 00:15:13,294 The dog constellation. 264 00:15:13,295 --> 00:15:15,296 Well, what else would it be in Anubis House? 265 00:15:15,297 --> 00:15:17,465 Oh, because Anubis had a dog's head. 266 00:15:17,466 --> 00:15:20,067 Must've been so hard getting sweaters on. 267 00:15:20,068 --> 00:15:24,048 If I place the map over the letters... 268 00:15:24,049 --> 00:15:28,597 It takes away some hieroglyphics I don't understand and... 269 00:15:28,598 --> 00:15:30,778 Leaves some other hieroglyphics I don't understand. 270 00:15:30,779 --> 00:15:33,448 Hmm. What does it mean? 271 00:15:33,449 --> 00:15:35,161 I'll need another hour. 272 00:15:35,162 --> 00:15:38,252 Don't we just normally ask ghost or something? 273 00:15:38,253 --> 00:15:41,489 - I'll go and do some more research. - We'll be on Victor watch. 274 00:15:41,490 --> 00:15:43,358 - Amber, could we... - Alfie, not now. 275 00:15:43,359 --> 00:15:45,459 I've... 276 00:15:47,329 --> 00:15:50,665 Are you telling us that you still do not have the parcel? 277 00:15:50,666 --> 00:15:53,334 Victor, you assured us you knew who had taken it. 278 00:15:53,335 --> 00:15:55,336 Well, I was misled. 279 00:15:55,337 --> 00:15:56,737 It will not happen again. 280 00:15:56,738 --> 00:16:01,309 Did I mention that I have very close access to our patron, Victor? 281 00:16:01,310 --> 00:16:03,110 Very close. 282 00:16:03,111 --> 00:16:05,920 I would hate to have to report back to him that you had failed, 283 00:16:05,921 --> 00:16:08,044 in your duties so early on. 284 00:16:08,045 --> 00:16:13,288 That all the trust and faith that has been put in you has come to nothing. 285 00:16:13,289 --> 00:16:16,791 That you have made even less of yourself than your poor father. 286 00:16:16,792 --> 00:16:19,260 What do you know of my father? 287 00:16:19,261 --> 00:16:21,596 How dare you speak of my father! 288 00:16:21,597 --> 00:16:23,545 Find the parcel! 289 00:16:23,546 --> 00:16:29,446 Or I shall have to talk to our patron about finding a new Enabler. 290 00:16:32,274 --> 00:16:34,141 Miss Denby! 291 00:16:34,142 --> 00:16:36,482 Miss Denby. 292 00:16:37,946 --> 00:16:42,950 I will not be spoken to in that fashion, especially not in my own house. 293 00:16:42,951 --> 00:16:45,591 Your own house? 294 00:16:45,688 --> 00:16:46,854 I'm sorry. 295 00:16:46,855 --> 00:16:49,591 I thought you were merely the caretaker. 296 00:16:49,592 --> 00:16:52,030 Oh, speaking of which... 297 00:16:52,031 --> 00:16:57,931 When you get a moment, I have some odd jobs I need taken care of. 298 00:17:00,135 --> 00:17:02,136 As soon as you can. 299 00:17:02,137 --> 00:17:04,417 Thank you. 300 00:17:15,284 --> 00:17:17,585 KT said she was cool. 301 00:17:17,586 --> 00:17:22,446 You will not believe what just happened to me. 302 00:17:24,760 --> 00:17:27,729 This thing takes so long to charge. 303 00:17:27,730 --> 00:17:29,897 Do you want a butterfly-shaped sandwich? 304 00:17:29,898 --> 00:17:32,245 I wish you'd find a new hobby. 305 00:17:32,246 --> 00:17:34,657 It's gonna have to be something I can do from a hospital bed. 306 00:17:34,658 --> 00:17:35,790 What? 307 00:17:35,791 --> 00:17:38,204 Because that's where I'll be when you're finished with me. 308 00:17:38,205 --> 00:17:41,909 Alfie, do you have something you need to tell me? 309 00:17:41,910 --> 00:17:45,380 I've got it. I've got it. Well, part of it anyway. 310 00:17:45,381 --> 00:17:47,282 Amber, seriously, we need to talk now. 311 00:17:47,283 --> 00:17:52,186 Okay, "when the Dark Son is born in the English sky". 312 00:17:52,187 --> 00:17:54,495 "And children of children sleep the day by". 313 00:17:54,496 --> 00:17:57,492 "Give the loop of fire to the sleeping man". 314 00:17:57,493 --> 00:18:01,496 "And the Dark Son of Egypt will rise again". 315 00:18:01,497 --> 00:18:04,131 Just checking that didn't make sense to anyone. 316 00:18:04,132 --> 00:18:07,935 Don't look at me, I just find the secret hieroglyphic notes. I don't interpret them. 317 00:18:07,936 --> 00:18:09,970 So what now? 318 00:18:09,971 --> 00:18:12,551 I don't know. 319 00:18:12,974 --> 00:18:14,475 Oh, there's all my missed calls. 320 00:18:14,476 --> 00:18:17,779 Amber, it's the Fashion School. 321 00:18:17,780 --> 00:18:19,213 They're offering you a place. 322 00:18:19,214 --> 00:18:21,663 No, Alfie, if I had got a place, they would've phoned me. 323 00:18:21,664 --> 00:18:24,097 They did phone you. 324 00:18:24,098 --> 00:18:26,554 - I just didn't tell you. - What? 325 00:18:26,555 --> 00:18:31,426 Amber, you can go to New York, and you can do what you love. 326 00:18:31,427 --> 00:18:36,063 Or you can stay here with the people you love. 327 00:18:36,064 --> 00:18:38,884 It's your choice. 328 00:18:43,205 --> 00:18:44,739 He was really grilling me. 329 00:18:44,740 --> 00:18:47,375 My parents will never forgive me if I get expelled. 330 00:18:47,376 --> 00:18:50,678 Don't worry, Mara. He was looking for his parcel. 331 00:18:50,679 --> 00:18:54,415 What I don't understand is why you were doing Alfie's homework. 332 00:18:54,416 --> 00:18:57,251 I thought you were gonna be strong with him. 333 00:18:57,252 --> 00:18:59,554 It didn't exactly go to plan. 334 00:18:59,555 --> 00:19:01,021 Mara. 335 00:19:01,022 --> 00:19:02,690 Sorry. 336 00:19:02,691 --> 00:19:07,071 I bet you aced it with Fabian as well. 337 00:19:07,128 --> 00:19:08,863 Not exactly. 338 00:19:08,864 --> 00:19:11,179 Sisterhood working well then. 339 00:19:11,180 --> 00:19:14,246 You two should try to be a little bit more like Miss Denby. 340 00:19:14,247 --> 00:19:17,672 It was so cool the way she spoke to Victor. 341 00:19:17,673 --> 00:19:22,111 You know, if she can stand up to Victor, I can tell Fabian how I feel. 342 00:19:22,112 --> 00:19:25,472 What have I got to lose? 343 00:19:31,186 --> 00:19:33,106 Whew. 344 00:19:36,692 --> 00:19:38,459 Eddie. 345 00:19:38,460 --> 00:19:41,796 I think I found something. 346 00:19:41,797 --> 00:19:46,991 That's a cupboard behind an organ with a door inside it. 347 00:19:46,992 --> 00:19:52,392 Yeah, you get used to that kind of thing around here. 348 00:19:54,443 --> 00:19:56,363 Wait. 349 00:19:57,078 --> 00:20:00,258 I've seen this before. 350 00:20:01,149 --> 00:20:04,184 That symbol, it's just like the key. 351 00:20:04,185 --> 00:20:06,285 Try it. 352 00:20:20,836 --> 00:20:24,496 It's just like in my vision. 353 00:20:28,043 --> 00:20:31,883 - Denby's back. - Oh, no, quick. 354 00:20:38,119 --> 00:20:40,099 Hello? 355 00:20:53,969 --> 00:20:56,549 Somebody there? 356 00:21:05,246 --> 00:21:07,755 - Now what? - I said is somebody there? 357 00:21:07,756 --> 00:21:10,150 She heard us. 358 00:21:10,151 --> 00:21:14,591 Okay, okay, go, go, go. Go, go, go, go. 359 00:21:20,061 --> 00:21:22,521 I heard you. 360 00:21:26,001 --> 00:21:29,601 I know there's someone here. 361 00:21:33,375 --> 00:21:35,409 What is that? 362 00:21:35,410 --> 00:21:38,890 Must be pipes or something. 363 00:21:47,155 --> 00:21:48,890 There's... 364 00:21:48,891 --> 00:21:52,371 There's something in there. 365 00:22:07,109 --> 00:22:10,145 - Come on. - I heard you. 366 00:22:10,146 --> 00:22:12,949 I know there's someone here. 367 00:22:12,950 --> 00:22:15,470 What is that? 368 00:22:16,619 --> 00:22:20,099 There's something in there. 369 00:22:31,902 --> 00:22:36,205 What is Denby, some kind of Frankenstein? 370 00:22:36,206 --> 00:22:38,006 Ah! 371 00:22:40,777 --> 00:22:44,275 - Hello, is someone there? - Someone's coming. 372 00:22:44,276 --> 00:22:46,773 Okay, okay go, go, go. 373 00:22:46,774 --> 00:22:48,384 - No. - In, in, in, in, in. 374 00:22:48,385 --> 00:22:50,185 Ah! 375 00:23:06,970 --> 00:23:10,630 Just as long as you're safe. 376 00:23:12,075 --> 00:23:15,975 I'll be back to say good night. 377 00:23:30,527 --> 00:23:33,287 Wait, wait, wait. 378 00:23:33,430 --> 00:23:36,610 I... I've seen this... 379 00:23:43,240 --> 00:23:44,573 In a vision. 380 00:23:44,574 --> 00:23:47,476 Eddie, I can only handle one weird crisis at a time. 381 00:23:47,477 --> 00:23:49,937 Okay, just... 382 00:23:50,013 --> 00:23:52,420 We have to come back. 383 00:23:52,421 --> 00:23:55,061 Come on, Eddie. 384 00:24:08,319 --> 00:24:10,931 Amber look about Fashion School, I thought if you didn't know 385 00:24:10,932 --> 00:24:14,115 you got a place then you'd stop thinking about it, but I am so... 386 00:24:14,116 --> 00:24:20,016 Sorry, and I totally deserve that milk you're about to throw at me. 387 00:24:21,644 --> 00:24:24,780 See, I totally deserved that. 388 00:24:24,781 --> 00:24:27,783 Look, I only did it because I don't want to lose you. 389 00:24:27,784 --> 00:24:30,842 Oh, Alfie, I know you weren't trying to be mean. 390 00:24:30,843 --> 00:24:36,743 It's just now that I know I've got a place, it's got me thinking about it, that's all. 391 00:24:49,206 --> 00:24:52,215 When my grandpa said I had to stop some big evil, I just... 392 00:24:52,216 --> 00:24:54,877 You didn't expect a zombie? Yeah. 393 00:24:54,878 --> 00:24:57,587 Eddie, this is huge. We have to go to the police. 394 00:24:57,588 --> 00:24:59,148 What... and say what? 395 00:24:59,149 --> 00:25:02,784 That we broke into our teacher's house and found some dude asleep? 396 00:25:02,785 --> 00:25:04,420 Don't tell me. 397 00:25:04,421 --> 00:25:07,056 A candlelit burger for two? 398 00:25:07,057 --> 00:25:09,726 Oh, I didn't know you two hooked up. 399 00:25:09,727 --> 00:25:14,003 No. What... no. No, no, no. We were over at the, um... 400 00:25:14,004 --> 00:25:18,170 So where did you go? Was it romantic? Shall we try? 401 00:25:18,171 --> 00:25:20,436 No, no, we just ran into each other outside. 402 00:25:20,437 --> 00:25:21,537 Yeah. 403 00:25:21,538 --> 00:25:24,706 And you had a candlelit burger? 404 00:25:24,707 --> 00:25:26,336 That sounds so nice. 405 00:25:26,337 --> 00:25:27,776 No, no. 406 00:25:27,777 --> 00:25:29,919 - It's adorable. - No, no. 407 00:25:29,920 --> 00:25:33,110 No, we were... we were talking about the... 408 00:25:33,111 --> 00:25:36,337 - About missing home. America, baseball. - Yeah. 409 00:25:36,338 --> 00:25:40,956 - Apple pie. - Yeah, all that... that good stuff uh... 410 00:25:40,957 --> 00:25:44,293 Did you do something with your... the whole this? 411 00:25:44,294 --> 00:25:46,394 No? No. 412 00:25:47,495 --> 00:25:50,375 Okay, I'm gonna... 413 00:25:56,073 --> 00:25:59,041 "When the Dark Son is born in the English sky... 414 00:25:59,042 --> 00:26:02,711 "And children of children sleep the day by... 415 00:26:02,712 --> 00:26:05,013 "Give the loop of fire to the sleeping man, 416 00:26:05,014 --> 00:26:07,950 and the Dark Son of Egypt will rise again". 417 00:26:07,951 --> 00:26:11,103 It doesn't make any sense. If I can't figure out the rest of the symbols, 418 00:26:11,104 --> 00:26:13,689 then we might as well just give up... 419 00:26:13,690 --> 00:26:15,357 Patricia, we have a rule about knocking. 420 00:26:15,358 --> 00:26:18,983 Fine, but you guys will not believe what I've just seen. 421 00:26:18,984 --> 00:26:20,907 Eddie and KT? 422 00:26:20,908 --> 00:26:24,388 Just a teensy bit obsessed. 423 00:26:25,569 --> 00:26:28,267 So how are we getting on with the symbols in Victor's package? 424 00:26:28,268 --> 00:26:28,997 Um... 425 00:26:28,998 --> 00:26:33,675 Have you worked out any more about Amber's bracelet yet? 426 00:26:33,676 --> 00:26:37,846 I'm trying, okay? But I'm clueless about the bracelet. 427 00:26:37,847 --> 00:26:43,747 And those messages might be all I can work out from the symbols on this table. 428 00:26:50,660 --> 00:26:52,314 Oh, Harriet. 429 00:26:52,315 --> 00:26:55,531 Oh, and, uh, Victor. Is everything all right? 430 00:26:55,532 --> 00:26:57,634 Only it's takeout night with my son. 431 00:26:57,635 --> 00:27:01,537 I think, Eric, the ceremony is slightly more important than chicken chow mein! 432 00:27:01,538 --> 00:27:03,952 And you'd better have good news about that bracelet. 433 00:27:03,953 --> 00:27:07,193 I have been investigating. 434 00:27:07,194 --> 00:27:11,498 Trudy must be lying. She must have the package. 435 00:27:11,499 --> 00:27:15,117 Only how to get her to admit it? 436 00:27:15,118 --> 00:27:18,658 Well, there may be one way. 437 00:27:18,721 --> 00:27:22,924 I mean, it's no secret that Trudy has a bit of a soft spot for you. 438 00:27:22,925 --> 00:27:24,059 Oh. 439 00:27:24,060 --> 00:27:26,362 And given your natural charms, 440 00:27:26,363 --> 00:27:28,964 I'm sure you can think of some way to get to the truth. 441 00:27:28,965 --> 00:27:30,537 And who knows? 442 00:27:30,538 --> 00:27:34,138 Maybe true love will blossom. 443 00:27:49,952 --> 00:27:52,454 Patricia. Patricia, wait. 444 00:27:52,455 --> 00:27:56,433 Listen, there's nothing going on with Eddie, honestly. 445 00:27:56,434 --> 00:28:01,774 I wouldn't do that to anyone, let alone my roommate. 446 00:28:10,607 --> 00:28:14,677 - Any progress with the family tree? - Yeah, my grandfather went to Oxford Uni. 447 00:28:14,678 --> 00:28:16,445 You? 448 00:28:16,446 --> 00:28:19,981 I get as far back as my grandpa, and then nothing. 449 00:28:19,982 --> 00:28:21,817 It's like my family didn't exist. 450 00:28:21,818 --> 00:28:25,120 I can help. We can find something. 451 00:28:25,121 --> 00:28:28,524 I don't know. I think I'm gonna take a shower. 452 00:28:28,525 --> 00:28:30,745 You okay? 453 00:28:31,628 --> 00:28:33,548 Sure. 454 00:28:50,303 --> 00:28:53,963 Before you say anything, hush. 455 00:29:03,192 --> 00:29:06,395 It's not like you to be pushing your food around. 456 00:29:06,396 --> 00:29:09,398 You look a bit off-color. 457 00:29:09,399 --> 00:29:12,534 I'm... I'm fine. It's just stress. 458 00:29:12,535 --> 00:29:15,036 New term, new... 459 00:29:15,037 --> 00:29:18,037 - Teachers. - Mm hmm. 460 00:29:18,508 --> 00:29:22,144 I mean, that Denby, what's her story? 461 00:29:22,145 --> 00:29:24,480 Where she came from, who she is... 462 00:29:24,481 --> 00:29:26,114 I know exactly who she is. 463 00:29:26,115 --> 00:29:29,418 She's an excellent teacher with superb references. 464 00:29:29,419 --> 00:29:35,223 Yeah, yeah, but... you know, do you know what she does outside school? 465 00:29:35,224 --> 00:29:37,493 - That's none of my business. - Yeah, I know, but... 466 00:29:37,494 --> 00:29:39,026 Or yours. No, I mean it. 467 00:29:39,027 --> 00:29:41,587 I've lost enough teachers to gossip without losing another one. 468 00:29:41,588 --> 00:29:45,668 Okay, fine. Just making conversation. 469 00:30:03,437 --> 00:30:06,257 Oh, hello, Victor. 470 00:30:06,675 --> 00:30:10,215 - Are you all right? - Um... 471 00:30:10,953 --> 00:30:12,628 Um... 472 00:30:12,629 --> 00:30:15,029 Uh, Trudy... 473 00:30:16,910 --> 00:30:19,730 You and I have... 474 00:30:20,337 --> 00:30:23,392 Worked together for some... 475 00:30:23,393 --> 00:30:25,913 Considerable... 476 00:30:33,883 --> 00:30:37,586 "Dear Trudy, will you have a drink with me tomorrow night?" 477 00:30:37,587 --> 00:30:39,888 "Yours, Victor". 478 00:30:39,889 --> 00:30:41,724 Are you asking me out on a date? 479 00:30:41,725 --> 00:30:43,992 Not if you find it amusing. 480 00:30:43,993 --> 00:30:45,461 Oh, Victor, oh, no. 481 00:30:45,462 --> 00:30:48,964 Oh, I'm sorry. I wasn't laughing. It's just... 482 00:30:48,965 --> 00:30:53,168 - I didn't know you cared. - The point is, will you accept? 483 00:30:53,169 --> 00:30:56,739 Yes. Yes. I don't see why not. 484 00:30:56,740 --> 00:31:00,642 Very well. 8:00 tomorrow evening, my office. 485 00:31:00,643 --> 00:31:03,643 Try not to be late. 486 00:31:06,634 --> 00:31:08,851 It won't bother me if she was dating Eddie. 487 00:31:08,852 --> 00:31:12,320 In fact, I hope they are, and they can annoy each other to death. 488 00:31:12,321 --> 00:31:14,841 Eddie and KT. 489 00:31:15,558 --> 00:31:18,265 Anyway, what's going on with you and you-know-who? 490 00:31:18,266 --> 00:31:21,806 Have you asked him out yet? 491 00:31:22,838 --> 00:31:24,888 Who's for hot chocolate? 492 00:31:24,889 --> 00:31:27,569 Look, I will. I just need to find the right moment. 493 00:31:27,570 --> 00:31:29,438 What? Sometime next century? 494 00:31:29,439 --> 00:31:32,307 You're not even supposed to be here. You're scheduled for Fabian duty. 495 00:31:32,308 --> 00:31:34,309 Okay, okay, I will. 496 00:31:34,310 --> 00:31:36,470 Come on. 497 00:31:48,357 --> 00:31:51,837 Okay, Eddie, Eddie, Eddie... 498 00:31:52,862 --> 00:31:54,782 Okay. 499 00:31:54,898 --> 00:31:58,498 "Eddie seems cool and funny". 500 00:31:59,001 --> 00:32:01,069 "Alfie's way funnier". 501 00:32:01,070 --> 00:32:03,266 "Joy's pretty awesome and"... 502 00:32:03,267 --> 00:32:08,607 Okay, the award for most boring diary ever goes to... 503 00:32:30,032 --> 00:32:31,915 Just a second. Just a second. 504 00:32:31,916 --> 00:32:34,622 Ah! Patricia, can you please stop doing that? 505 00:32:34,623 --> 00:32:37,840 Look. I found it in KT's drawer. 506 00:32:37,841 --> 00:32:41,021 Remind you of anything? 507 00:32:41,578 --> 00:32:43,244 This symbol. 508 00:32:43,245 --> 00:32:46,162 It's the same one that appears on the message in the bracelet. 509 00:32:46,163 --> 00:32:49,523 But wouldn't that mean... 510 00:32:50,620 --> 00:32:53,980 KT's working with Victor. 511 00:33:01,587 --> 00:33:05,594 - So where's the key now, then? - I put it back. She didn't even notice. 512 00:33:05,595 --> 00:33:08,764 KT can't be working with Victor. 513 00:33:08,765 --> 00:33:10,566 I thought we were going to be friends. 514 00:33:10,567 --> 00:33:12,338 She only has one friend now. 515 00:33:12,339 --> 00:33:14,770 Mm, Eddie. The Osirian. 516 00:33:14,771 --> 00:33:17,951 What if she's a mole? 517 00:33:18,875 --> 00:33:22,535 Different kind of mole, Amber. 518 00:33:22,713 --> 00:33:27,750 - Well, maybe she just really likes him. - Or maybe she's evil. 519 00:33:27,751 --> 00:33:30,219 Now, look. This is serious. 520 00:33:30,220 --> 00:33:32,788 I'll try and talk to Eddie. 521 00:33:32,789 --> 00:33:34,649 Mmm. 522 00:33:41,998 --> 00:33:45,718 Hey, KT, wait. Ah, look. Um... 523 00:33:46,002 --> 00:33:49,532 Before we go to anyone, I say we find out more about the man in the tank. 524 00:33:49,533 --> 00:33:51,273 Trust me. 525 00:33:51,274 --> 00:33:53,581 But, Eddie, this is my mission. 526 00:33:53,582 --> 00:33:58,191 You can't tell any of the others, not even Fabian. 527 00:33:58,192 --> 00:33:59,849 Eddie. 528 00:33:59,850 --> 00:34:02,118 Just the man. Um... 529 00:34:02,119 --> 00:34:05,020 Could I speak to you, please? 530 00:34:05,021 --> 00:34:06,588 Yeah. 531 00:34:06,589 --> 00:34:08,509 Yeah. 532 00:34:09,025 --> 00:34:11,365 What's up? 533 00:34:12,729 --> 00:34:16,580 It's probably nothing, but, uh... 534 00:34:16,581 --> 00:34:19,224 Don't mention the Sibuna to KT. 535 00:34:19,225 --> 00:34:21,270 Well yeah, as if. 536 00:34:21,271 --> 00:34:26,341 And maybe quit talking about all The Osirian stuff. 537 00:34:26,342 --> 00:34:29,462 Yeah. Yeah, of course. 538 00:34:30,129 --> 00:34:32,709 - Cool. - Cool. 539 00:34:37,687 --> 00:34:41,587 Way too many secrets around here. 540 00:34:54,938 --> 00:34:57,998 Settle down, everyone. 541 00:35:00,376 --> 00:35:02,863 I'm sure you'll all be glad to hear... 542 00:35:02,864 --> 00:35:08,084 That this term I'm introducing a brand-new subject. 543 00:35:09,385 --> 00:35:10,752 Business studies. 544 00:35:10,753 --> 00:35:12,273 Business studies? 545 00:35:12,274 --> 00:35:14,995 You mean you're actually going to be teaching us how to make money? 546 00:35:14,996 --> 00:35:17,193 Indirectly, yes. 547 00:35:17,194 --> 00:35:20,074 I love this woman. 548 00:35:20,430 --> 00:35:25,815 And for our first business project, I want you all to think about snack foods. 549 00:35:25,816 --> 00:35:28,503 Oh, I am so getting an "A". 550 00:35:28,504 --> 00:35:30,739 You can work alone or in pairs. 551 00:35:30,740 --> 00:35:35,023 Your task is to design and market a brand-new snack. 552 00:35:35,024 --> 00:35:38,150 You'll find the task outlined in these handouts and on the link... 553 00:35:38,151 --> 00:35:42,240 Which is on the board. Would you pass these back? 554 00:35:42,241 --> 00:35:45,911 The ideas will be graded, but you'll also be judged... 555 00:35:45,912 --> 00:35:49,424 By a global food manufacturer. 556 00:35:49,425 --> 00:35:52,557 None other than Amber's dad, Mr. Millington. 557 00:35:52,558 --> 00:35:55,346 - Daddy's coming here? - He didn't tell you? 558 00:35:55,347 --> 00:36:00,610 Willow, does this look like a face that's been told anything? 559 00:36:00,611 --> 00:36:02,512 Besides how to moisturize? 560 00:36:02,513 --> 00:36:05,620 Either way, he'll be here at the end of the week. 561 00:36:05,621 --> 00:36:11,021 And he's donating a brand-new laptop to whoever wins. 562 00:36:14,559 --> 00:36:17,294 We have to do something about her. 563 00:36:17,295 --> 00:36:20,263 What? Tell everyone she has a zombie for a boyfriend? 564 00:36:20,264 --> 00:36:26,164 Uh, and you, Eddie, I trust you'll be taking this project seriously. 565 00:36:27,271 --> 00:36:32,076 Don't worry. I'll be taking your classes very seriously from now on. 566 00:36:32,077 --> 00:36:34,277 You do know we have to be subtle, right? 567 00:36:34,278 --> 00:36:37,998 Hey, subtle is my middle name. 568 00:36:51,730 --> 00:36:53,063 I've got an idea. 569 00:36:53,064 --> 00:36:57,562 How about a fruit and vegetable snack bar called... 570 00:36:57,563 --> 00:37:00,563 "The Fregetable Bar"? 571 00:37:02,140 --> 00:37:03,590 Come on. 572 00:37:03,591 --> 00:37:06,210 Like you could come up with anything better. 573 00:37:06,211 --> 00:37:09,493 You're looking at the school's foremost entrepreneur. 574 00:37:09,494 --> 00:37:11,448 Uh, yeah. Sure. 575 00:37:11,449 --> 00:37:12,972 Hey, hey. 576 00:37:12,973 --> 00:37:15,619 I will prove I'm not as useless as you think. 577 00:37:15,620 --> 00:37:20,557 However, whoever does the worst has to pay for our next date. 578 00:37:20,558 --> 00:37:24,795 Guys, relationships aren't about competing. 579 00:37:24,796 --> 00:37:29,116 They're about harmony and mutual Karma. 580 00:37:30,668 --> 00:37:32,969 May the best woman win. 581 00:37:32,970 --> 00:37:35,850 You two are weird. 582 00:37:35,940 --> 00:37:37,860 Sure. 583 00:37:39,298 --> 00:37:40,617 I've been thinking... 584 00:37:40,618 --> 00:37:43,435 If I can't solve this, we'll have to give that bracelet back to Victor. 585 00:37:43,436 --> 00:37:44,842 - You don't... - No, he's desperate. 586 00:37:44,843 --> 00:37:47,384 Whatever he wants it for, he might hurt someone. 587 00:37:47,385 --> 00:37:48,819 Okay, okay. You're taking a break. 588 00:37:48,820 --> 00:37:50,453 - What? - No arguments. 589 00:37:50,454 --> 00:37:52,122 Okay? 590 00:37:52,123 --> 00:37:56,586 Look, besides, I need a partner for this business project. 591 00:37:56,587 --> 00:37:58,627 Please? 592 00:38:04,735 --> 00:38:07,104 - Okay. - Yeah? 593 00:38:07,105 --> 00:38:08,416 - Okay. - Yay! 594 00:38:08,417 --> 00:38:10,337 Okay. 595 00:38:10,446 --> 00:38:14,111 You know, I'm glad we're spending more time together this year. 596 00:38:14,112 --> 00:38:16,146 I missed it. 597 00:38:16,147 --> 00:38:19,016 - Missed what? - You know, just us. 598 00:38:19,017 --> 00:38:22,017 Hanging out together. 599 00:38:23,421 --> 00:38:26,961 I'm gonna stop talking now. 600 00:38:31,526 --> 00:38:36,266 The things I do for eternal glory, Corbierre. 601 00:38:36,667 --> 00:38:38,527 Hmm? 602 00:38:39,503 --> 00:38:41,543 Well... 603 00:38:42,106 --> 00:38:46,546 The bracelet will soon be in my grasp... 604 00:38:48,379 --> 00:38:50,680 And then... 605 00:38:50,681 --> 00:38:55,481 I can forget all about this abhorrent evening. 606 00:39:08,831 --> 00:39:10,871 Ta-da. 607 00:39:10,969 --> 00:39:12,936 Oh, it's nothing new. 608 00:39:12,937 --> 00:39:15,415 I can't remember the last time I had it on. 609 00:39:15,416 --> 00:39:18,608 Still fits, though. Yay! 610 00:39:18,609 --> 00:39:22,676 Oh, and look at you. All dressed up just for little old me. 611 00:39:22,677 --> 00:39:24,842 I'm sorry? 612 00:39:24,843 --> 00:39:26,950 - I'm not late, am I? - No. 613 00:39:26,951 --> 00:39:30,620 Oh! Oh, and doesn't this look lovely. 614 00:39:30,621 --> 00:39:35,058 I hope you didn't go to too much trouble. 615 00:39:35,059 --> 00:39:36,844 Ah, I'll just... I'll just sit. 616 00:39:36,845 --> 00:39:39,485 I'll just sit. 617 00:39:46,704 --> 00:39:50,640 If you're doing a project with Joy, what about me? 618 00:39:50,641 --> 00:39:52,441 I can't do it on my own. 619 00:39:52,442 --> 00:39:55,178 I'm useless with ideas. 620 00:39:55,179 --> 00:39:57,381 Maybe you should do it with KT? 621 00:39:57,382 --> 00:39:59,049 Excuse me? 622 00:39:59,050 --> 00:40:02,685 If you're working with her, you can find out what she's doing with that key. 623 00:40:02,686 --> 00:40:05,655 And it might help me break this. 624 00:40:05,656 --> 00:40:07,791 Oh, fine. 625 00:40:07,792 --> 00:40:10,072 Thank you. 626 00:40:11,996 --> 00:40:15,232 You're sure Mara's okay with us teaming up? 627 00:40:15,233 --> 00:40:19,002 Like Miss Denby said, it's a business studies competition. 628 00:40:19,003 --> 00:40:22,306 - Nobody gets ahead in business without... - Oh, without business acumen! 629 00:40:22,307 --> 00:40:25,247 Buy low, sell high. 630 00:40:26,007 --> 00:40:27,847 Actually, that's totally and utterly right. 631 00:40:27,848 --> 00:40:28,652 Mm hmm. 632 00:40:28,653 --> 00:40:30,680 That, and bend every rule that's out there. 633 00:40:30,681 --> 00:40:34,281 Okay, but you should know that Mara is gonna bend and snap you if she finds out. 634 00:40:34,282 --> 00:40:36,353 Alfie... 635 00:40:36,354 --> 00:40:39,423 Do you want to be my Creative Director or not? 636 00:40:39,424 --> 00:40:41,759 - I'm a Creative Director? - Yes, you are. 637 00:40:41,760 --> 00:40:44,634 Now, come on, we need to workshop, spitball, give me some snack ideas. 638 00:40:44,635 --> 00:40:47,331 - Go, go, go. - Um... 639 00:40:47,332 --> 00:40:50,033 - Ooh, meat flavored lollipops. - Nice. 640 00:40:50,034 --> 00:40:53,870 Uh, ooh. A stick-on flavored mustache that you can lick. 641 00:40:53,871 --> 00:40:55,372 Nice, like it. Like it. 642 00:40:55,373 --> 00:40:59,413 Glow-in-the-dark chocolate and exploding fruit and musical sausages. 643 00:40:59,414 --> 00:41:01,456 Alfie... 644 00:41:01,457 --> 00:41:05,382 - What's a... what's a musical sausage? - I don't know. 645 00:41:05,383 --> 00:41:07,517 Get snacks. It's going to be a long night. 646 00:41:07,518 --> 00:41:10,320 Snacks. Great idea. 647 00:41:10,321 --> 00:41:12,841 Good. Perfect. 648 00:41:16,727 --> 00:41:19,907 Oh, Victor, I'm sorry. 649 00:41:41,384 --> 00:41:43,784 Some cheese? 650 00:41:43,854 --> 00:41:47,957 Um, actually, it doesn't really agree with me. 651 00:41:47,958 --> 00:41:50,825 Oh, but, I suppose I could have a little bit. 652 00:41:50,826 --> 00:41:56,726 But if my ears swell up like balloons, you'll just have to tell me. 653 00:42:03,443 --> 00:42:05,275 Trudy, Victor's office. 654 00:42:05,276 --> 00:42:06,546 I think they're on a date. 655 00:42:06,547 --> 00:42:09,367 Victor on a date? 656 00:42:09,526 --> 00:42:14,146 - I don't think so. - So what's he doing? 657 00:42:19,823 --> 00:42:22,463 You know, um... 658 00:42:25,729 --> 00:42:29,209 I underestimated you, Trudy. 659 00:42:29,300 --> 00:42:31,034 Really? 660 00:42:31,035 --> 00:42:33,013 Why's that? 661 00:42:33,014 --> 00:42:35,354 Come, come. 662 00:42:37,708 --> 00:42:40,888 Let us not play games. 663 00:42:41,679 --> 00:42:43,913 I think... 664 00:42:43,914 --> 00:42:45,786 We both know... 665 00:42:45,787 --> 00:42:49,686 That a few days ago, you found something... 666 00:42:49,687 --> 00:42:53,587 Something of importance and value. 667 00:42:54,858 --> 00:42:57,394 The parcel, Trudy. 668 00:42:57,395 --> 00:42:59,795 That parcel. 669 00:43:00,498 --> 00:43:05,641 Victor, I thought you invited me here because you like me. 670 00:43:05,642 --> 00:43:07,571 So let's not talk about some stupid parcel. 671 00:43:07,572 --> 00:43:10,392 It is not stup... 672 00:43:12,243 --> 00:43:14,943 Do you have it? 673 00:43:15,012 --> 00:43:17,380 Do you have it? 674 00:43:17,381 --> 00:43:19,142 Victor... 675 00:43:19,143 --> 00:43:23,009 I don't know what's got into you. 676 00:43:23,010 --> 00:43:26,910 I think I'm going to leave now. 677 00:43:27,758 --> 00:43:31,118 No one is going anywhere. 678 00:43:31,125 --> 00:43:37,025 Sync & corrections by P2Pfiend. Www.Addic7ed.Com. 49884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.