Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,720
Subs created by: David Coleman.
2
00:00:33,167 --> 00:00:35,627
What's this?
3
00:00:36,537 --> 00:00:40,006
What do you think you're doing?
4
00:00:40,007 --> 00:00:43,547
I said, what are you doing?
5
00:00:49,116 --> 00:00:51,584
You know what, caught me red-handed.
6
00:00:51,585 --> 00:00:53,407
I...
7
00:00:53,408 --> 00:00:56,869
Forgot to hand in my assignment. I was
just trying to slip it into your bag.
8
00:00:56,870 --> 00:00:58,730
Hmm.
9
00:01:07,201 --> 00:01:10,603
Well, if you forget again, just tell me.
10
00:01:10,604 --> 00:01:12,205
I'm not a monster.
11
00:01:12,206 --> 00:01:13,639
Sure.
12
00:01:13,640 --> 00:01:15,680
Thanks.
13
00:01:18,312 --> 00:01:20,646
The key, Eddie. You saw the key, right?
14
00:01:20,647 --> 00:01:23,282
Yeah, it was...
15
00:01:23,283 --> 00:01:26,352
It was almost exactly the same as yours.
16
00:01:26,353 --> 00:01:27,887
How is that possible?
17
00:01:27,888 --> 00:01:32,148
We need to find out more about Denby.
18
00:01:37,497 --> 00:01:40,166
Oh, here's my family tree.
19
00:01:40,167 --> 00:01:42,202
I put it in my textbook.
20
00:01:42,203 --> 00:01:43,402
Oh, right.
21
00:01:43,403 --> 00:01:47,774
Hope KT didn't go through too
much trouble looking for it.
22
00:01:47,775 --> 00:01:49,529
Do you want me to have a look?
23
00:01:49,530 --> 00:01:52,779
Hmm? Oh, no, I've got this.
24
00:01:52,780 --> 00:01:54,080
You sure?
25
00:01:54,081 --> 00:01:55,414
Might be able to help.
26
00:01:55,415 --> 00:01:57,250
Not that it isn't fun just being here.
27
00:01:57,251 --> 00:02:00,353
Archaic use of lettering forms.
28
00:02:00,354 --> 00:02:01,955
Got that bad boy translated yet?
29
00:02:01,956 --> 00:02:07,460
Yeah, it says, "bring Fabian a
drink from the fridge, Alfie".
30
00:02:07,461 --> 00:02:11,481
Those things are always so cryptic.
31
00:02:13,934 --> 00:02:16,136
Victor is putty in my hands.
32
00:02:16,137 --> 00:02:18,537
You got Amber's phone back.
33
00:02:18,538 --> 00:02:21,574
I have four missed calls,
but the battery's died.
34
00:02:21,575 --> 00:02:23,376
Does anyone have a charger in here?
35
00:02:23,377 --> 00:02:26,928
- Fabian's making great progress, isn't he?
- I can tell what most of the symbols mean.
36
00:02:26,929 --> 00:02:30,195
It's just the way they're
arranged. It's like a code.
37
00:02:30,196 --> 00:02:33,796
I just can't figure it out.
38
00:02:34,789 --> 00:02:37,582
- Ah! I have an idea.
- You know how to break the code?
39
00:02:37,583 --> 00:02:40,526
No, just a sweet design for a T-shirt.
40
00:02:40,527 --> 00:02:42,262
I would've been so
good at Fashion School.
41
00:02:42,263 --> 00:02:44,309
Yeah, but you're good
at this, too, right?
42
00:02:44,310 --> 00:02:48,367
Hmm. Practically saved the world
twice, but I don't like to brag.
43
00:02:48,368 --> 00:02:51,137
The same symbol appears
over and over again.
44
00:02:51,138 --> 00:02:53,598
What's that?
45
00:02:54,208 --> 00:02:56,742
I'm sure you would've figured it out.
46
00:02:56,743 --> 00:02:58,945
- You're right.
- What symbol?
47
00:02:58,946 --> 00:03:01,166
This one.
48
00:03:09,190 --> 00:03:11,757
- That's where she lives?
- Yeah.
49
00:03:11,758 --> 00:03:15,259
One of the geography teachers
stayed here last year.
50
00:03:15,260 --> 00:03:17,480
Get down.
51
00:03:22,236 --> 00:03:24,696
3, 7, 6, 2.
52
00:03:27,774 --> 00:03:29,742
Didn't get the last one.
53
00:03:29,743 --> 00:03:34,483
So? It's not like
we're gonna go in there.
54
00:03:34,715 --> 00:03:36,439
- We're going in there.
- Mm hmm.
55
00:03:36,440 --> 00:03:38,514
Okay, come on, if the key fits anywhere,
56
00:03:38,515 --> 00:03:40,540
it's gonna be in the Gate
House, okay, I know it.
57
00:03:40,541 --> 00:03:44,057
So, what, we wait until she
leaves and then sneak in?
58
00:03:44,058 --> 00:03:47,238
Now you're getting it.
59
00:03:49,429 --> 00:03:52,899
Mara, do you have any colored pens?
60
00:03:52,900 --> 00:03:54,680
It's for this uh...
61
00:03:54,681 --> 00:03:57,170
Family tree thing.
62
00:03:57,171 --> 00:03:59,871
Do I have pens?
63
00:04:00,507 --> 00:04:02,367
Ooh!
64
00:04:02,376 --> 00:04:05,111
I thought Mr. Sweet told you
not to do the family tree.
65
00:04:05,112 --> 00:04:07,280
Since when did anyone around
here listen to teachers?
66
00:04:07,281 --> 00:04:09,249
Since when did you work out?
67
00:04:09,250 --> 00:04:11,650
I needed to work off my
frustration with Alfie.
68
00:04:11,651 --> 00:04:14,020
He barged in on me and Jerome twice.
69
00:04:14,021 --> 00:04:16,598
- Why? What's up with him?
- Stuff on his mind.
70
00:04:16,599 --> 00:04:19,691
He wouldn't say what. Well, he
started to, and then he got distracted.
71
00:04:19,692 --> 00:04:22,028
Oh, you're way too polite, Mara.
72
00:04:22,029 --> 00:04:25,165
Yeah, tell Alfie to get
lost. Be more assertive.
73
00:04:25,166 --> 00:04:27,066
Me? What about you?
74
00:04:27,067 --> 00:04:28,588
I am very assertive.
75
00:04:28,589 --> 00:04:31,504
Except where Fabian's concerned.
76
00:04:31,505 --> 00:04:34,374
- Is it obvious?
- Why haven't you asked him out yet?
77
00:04:34,375 --> 00:04:36,309
It's not that simple.
78
00:04:36,310 --> 00:04:40,079
We need a pact. From now on,
we do not get pushed around.
79
00:04:40,080 --> 00:04:43,116
Like I need any more
encouragement to say what I think.
80
00:04:43,117 --> 00:04:45,351
No, I like it.
81
00:04:45,352 --> 00:04:48,299
The Anubis sisterhood.
82
00:04:48,300 --> 00:04:50,160
Hmm.
83
00:04:50,190 --> 00:04:54,390
Those boys won't know what hit them.
84
00:05:08,175 --> 00:05:10,755
Okay, come on.
85
00:05:13,247 --> 00:05:15,827
Okay, come on.
86
00:05:16,383 --> 00:05:18,963
Okay, hold on.
87
00:05:18,969 --> 00:05:21,189
3... 7...
88
00:05:21,320 --> 00:05:22,755
6... 2...
89
00:05:22,756 --> 00:05:26,716
Come on, we got to get in there.
90
00:05:26,760 --> 00:05:28,027
Okay.
91
00:05:28,028 --> 00:05:30,347
Well, what's the worst that
can happen if it goes wrong?
92
00:05:30,348 --> 00:05:32,702
Around here, we could
go up in a puff of smoke.
93
00:05:32,703 --> 00:05:34,867
Crazy talk.
94
00:05:34,868 --> 00:05:37,126
- Okay, pick a number, 0 to 9.
- Why me?
95
00:05:37,127 --> 00:05:41,474
I'll be able to blame
someone when it goes wrong.
96
00:05:41,475 --> 00:05:43,215
9.
97
00:05:43,444 --> 00:05:44,420
9?
98
00:05:44,421 --> 00:05:45,547
What's wrong with nine?
99
00:05:45,548 --> 00:05:47,613
Well, nothing, it's just...
100
00:05:47,614 --> 00:05:50,354
3, 7, 6, 2, 9? It just sounds wrong.
101
00:05:50,355 --> 00:05:53,186
Okay but, 3, 7, 6, 2, 6, yeah.
102
00:05:53,187 --> 00:05:56,247
- 3, 7, 6, 2...
- 9.
103
00:06:00,760 --> 00:06:04,360
Okay, let's go check inside.
104
00:06:04,531 --> 00:06:06,691
Come on.
105
00:06:13,773 --> 00:06:15,375
Come on.
106
00:06:15,376 --> 00:06:18,544
That key has to fit somewhere.
107
00:06:18,545 --> 00:06:21,481
I hope it's to a portal
back to the 2000s.
108
00:06:21,482 --> 00:06:24,083
Seriously, do all Brits
live in ancient houses?
109
00:06:24,084 --> 00:06:28,254
Just keep looking. There's got to
be a clue around here somewhere.
110
00:06:28,255 --> 00:06:31,075
I found something.
111
00:06:32,759 --> 00:06:34,693
It's a mystical bag of yarn.
112
00:06:34,694 --> 00:06:37,730
All right, there's definitely
something wrong with Miss Denby.
113
00:06:37,731 --> 00:06:39,387
Start looking. Come on!
114
00:06:39,388 --> 00:06:43,168
Yeah, she's got terrible taste.
115
00:06:49,105 --> 00:06:53,953
So are we doing advanced math
or advanced science tonight?
116
00:06:53,954 --> 00:06:55,334
Whatever.
117
00:06:55,335 --> 00:06:58,551
I'm just glad I've got
you to myself at last.
118
00:06:58,552 --> 00:07:01,354
Sorry again about Alfie.
The guy worries a lot.
119
00:07:01,355 --> 00:07:06,225
Most of the time, he worries about stuff
like werewolves, but it still counts.
120
00:07:06,226 --> 00:07:08,461
Advanced math then.
121
00:07:08,462 --> 00:07:12,662
You're so good to me, Jerome, but...
122
00:07:13,733 --> 00:07:14,900
Study can wait.
123
00:07:14,901 --> 00:07:17,336
Hey, study buddies.
124
00:07:17,337 --> 00:07:20,005
- Alfie!
- Oh, wow.
125
00:07:20,006 --> 00:07:21,277
Alfie!
126
00:07:21,278 --> 00:07:24,765
Oh, I... with all this stuff going
on, I've gotten so far behind.
127
00:07:24,766 --> 00:07:27,012
Who wants to test me on the
life cycle of a dung beetle?
128
00:07:27,013 --> 00:07:28,699
Alfie!
129
00:07:28,700 --> 00:07:30,726
Listen, as my wing man,
130
00:07:30,727 --> 00:07:35,121
could you perhaps see any way to giving
Mara and us a little bit of privacy?
131
00:07:35,122 --> 00:07:37,447
Oh, I see. Well, I guess I could...
132
00:07:37,448 --> 00:07:42,295
Alfie! Don't you get it? We
don't want you here! Get out!
133
00:07:42,296 --> 00:07:44,663
Mara, what the...
134
00:07:44,664 --> 00:07:47,484
No need to shout.
135
00:07:53,807 --> 00:07:56,209
- I was about to leave anyway.
- Stay.
136
00:07:56,210 --> 00:07:57,910
I shouldn't have said it.
137
00:07:57,911 --> 00:08:00,480
Mara, what's gotten into you?
138
00:08:00,481 --> 00:08:03,382
Well, if you really want me to stay.
139
00:08:03,383 --> 00:08:04,484
Of course.
140
00:08:04,485 --> 00:08:06,319
- Of course we do, Alfie.
- Yeah.
141
00:08:06,320 --> 00:08:08,287
We love you.
142
00:08:08,288 --> 00:08:12,791
Enough to go into the kitchen
and make me a sandwich?
143
00:08:12,792 --> 00:08:15,792
I'll be right back.
144
00:08:21,968 --> 00:08:25,271
Is there some reason you
can't study with Amber?
145
00:08:25,272 --> 00:08:28,508
Can't really look her in
the eye. I feel so guilty.
146
00:08:28,509 --> 00:08:34,079
I might be a teensy bit more understanding
if you told me what you've done.
147
00:08:34,080 --> 00:08:37,483
After the way you just
shouted at me, no way, dude.
148
00:08:37,484 --> 00:08:40,760
Alfie, I'm really sorry.
149
00:08:40,761 --> 00:08:43,793
Is there some way I
can make it up to you?
150
00:08:43,794 --> 00:08:45,834
Well...
151
00:08:50,631 --> 00:08:52,791
Come in.
152
00:08:53,233 --> 00:08:55,067
Hey.
153
00:08:55,068 --> 00:08:58,704
What are you looking for up there?
154
00:08:58,705 --> 00:09:01,040
Answers I guess.
155
00:09:01,041 --> 00:09:05,478
Here, I made you a snack,
banana and peanut butter.
156
00:09:05,479 --> 00:09:07,146
- That's my favorite.
- Yeah.
157
00:09:07,147 --> 00:09:09,727
You remembered?
158
00:09:11,251 --> 00:09:13,452
It always makes me feel
better, looking at the stars.
159
00:09:13,453 --> 00:09:16,993
Puts things into perspective.
160
00:09:18,050 --> 00:09:21,486
Right, I've been thinking, and I think
it's about time I told you that...
161
00:09:21,487 --> 00:09:27,387
I think it's because it makes me think
of how Nina's looking at the same stars.
162
00:09:27,752 --> 00:09:31,463
No matter where you are in the
world, it's always the same ones.
163
00:09:31,464 --> 00:09:35,664
Same patterns, different angles. But...
164
00:09:37,203 --> 00:09:39,483
The stars.
165
00:09:39,738 --> 00:09:41,718
Stars.
166
00:09:42,141 --> 00:09:43,874
- Stars!
- What?
167
00:09:43,875 --> 00:09:46,877
That's it. That's the code. That's it.
168
00:09:46,878 --> 00:09:50,958
Thank you so much for the sandwich.
169
00:09:55,942 --> 00:10:00,322
Come in, Jerome. I'm just working on...
170
00:10:00,526 --> 00:10:05,206
I have some questions
for you, Mara Jaffray.
171
00:10:09,168 --> 00:10:12,403
Could be so much easier for
you if you simply confessed.
172
00:10:12,404 --> 00:10:14,205
Please, I have no idea
what you're talking...
173
00:10:14,206 --> 00:10:16,641
Do you want to be
expelled from this school?
174
00:10:16,642 --> 00:10:17,801
What?
175
00:10:17,802 --> 00:10:21,111
I know what you have done, Mara Jaffray.
176
00:10:21,112 --> 00:10:24,532
Do you understand? I know.
177
00:10:24,610 --> 00:10:27,730
And so I say again...
178
00:10:28,393 --> 00:10:32,281
Start talking, and perhaps
we can strike a bargain.
179
00:10:32,282 --> 00:10:33,724
I can't.
180
00:10:33,725 --> 00:10:35,826
You have done wrong.
181
00:10:35,827 --> 00:10:38,115
Do you want it to be on
your conscience forever?
182
00:10:38,116 --> 00:10:42,600
- All right, yes, yes, I did something bad.
- Aha.
183
00:10:42,601 --> 00:10:45,470
Now we are getting somewhere.
184
00:10:45,471 --> 00:10:46,871
Well?
185
00:10:46,872 --> 00:10:49,578
- I agreed to do Alfie's homework.
- What?
186
00:10:49,579 --> 00:10:52,615
I knew it was wrong, but I upset him,
and I was trying to make it up to him.
187
00:10:52,616 --> 00:10:54,822
It's the worst thing I've
ever done. I'm really sorry.
188
00:10:54,823 --> 00:10:58,303
Oh, please don't expel me.
189
00:11:07,554 --> 00:11:10,374
Hey, wait for me.
190
00:11:14,166 --> 00:11:16,446
Oh, gross.
191
00:11:16,468 --> 00:11:20,128
Eddie? What is... what is it?
192
00:11:25,377 --> 00:11:28,497
What are those things?
193
00:11:30,618 --> 00:11:33,341
Who is Miss Denby?
194
00:11:33,342 --> 00:11:35,343
Maybe she's on a wacky diet.
195
00:11:35,344 --> 00:11:36,978
Uh, pickled worms?
196
00:11:36,979 --> 00:11:39,157
I don't know.
197
00:11:39,158 --> 00:11:41,138
Frogs?
198
00:11:41,496 --> 00:11:42,817
Crabs?
199
00:11:42,818 --> 00:11:46,687
- You're right. She's weird.
- No, not yet.
200
00:11:46,688 --> 00:11:48,723
Eddie, I'm getting real creeped out.
201
00:11:48,724 --> 00:11:51,304
Not yet, okay?
202
00:12:04,373 --> 00:12:06,293
Whoa.
203
00:12:08,110 --> 00:12:11,050
This place is huge.
204
00:12:14,383 --> 00:12:16,251
- Hey.
- Hey.
205
00:12:16,252 --> 00:12:19,890
- I thought you needed to study.
- Oh, Mara's got that covered.
206
00:12:19,891 --> 00:12:23,126
- Where...
- She needs some alone time.
207
00:12:23,127 --> 00:12:25,760
Um, what I need is
some man-to-man advice.
208
00:12:25,761 --> 00:12:28,845
My advice to you is to take some time,
209
00:12:28,846 --> 00:12:33,004
and really think
quietly, reflectively...
210
00:12:33,005 --> 00:12:34,775
And by yourself.
211
00:12:34,776 --> 00:12:38,084
Okay. I accidentally
picked up a message...
212
00:12:38,085 --> 00:12:41,124
For Amber from the
Fashion School in New York.
213
00:12:41,125 --> 00:12:44,145
And they're offering her a place.
214
00:12:44,146 --> 00:12:45,772
Okay, and?
215
00:12:45,773 --> 00:12:47,922
And I haven't told her.
216
00:12:47,923 --> 00:12:49,650
Oh, wow.
217
00:12:49,651 --> 00:12:53,162
Alfie, that is a truly
terrible thing to do.
218
00:12:53,163 --> 00:12:55,826
- Is it really that terrible?
- Yeah.
219
00:12:55,827 --> 00:12:59,325
I was hoping for sneaky, maybe
even a little bit roguish.
220
00:12:59,326 --> 00:13:01,963
- Nope, sorry.
- So what should I do?
221
00:13:01,964 --> 00:13:05,767
If I tell her, then she might
leave, and if I don't, then...
222
00:13:05,768 --> 00:13:07,869
If I don't, she misses out
on a chance of a lifetime.
223
00:13:07,870 --> 00:13:13,030
Say nothing, just stop her
from checking her phone.
224
00:13:13,042 --> 00:13:14,675
- You're good.
- Yeah.
225
00:13:14,676 --> 00:13:20,048
Just keep your mouth shut
and everything will be fine.
226
00:13:20,049 --> 00:13:21,816
Thanks, buddy.
227
00:13:21,817 --> 00:13:24,919
- You've really helped me make my mind up.
- That's what best friends are for.
228
00:13:24,920 --> 00:13:27,522
- So I'm gonna tell her.
- What?
229
00:13:27,523 --> 00:13:29,790
See, that's the great thing
about having you as a friend.
230
00:13:29,791 --> 00:13:33,328
Whatever you suggest, I know
I should just do the opposite.
231
00:13:33,329 --> 00:13:35,429
No, no.
232
00:13:35,564 --> 00:13:37,724
Sandwich.
233
00:13:48,110 --> 00:13:52,162
I don't think we're gonna find
what we're looking for here.
234
00:13:52,163 --> 00:13:55,316
Why have a key unless you got a lock?
235
00:13:55,317 --> 00:13:58,286
Maybe it's not in the house.
236
00:13:58,287 --> 00:14:02,351
Maybe... maybe it's
in the Shed of Anubis.
237
00:14:02,352 --> 00:14:06,306
Or the Pool House of Anubis.
Or the Porta-Potty of Anubis.
238
00:14:06,307 --> 00:14:08,745
I don't care anymore, Eddie.
I want to get out of here.
239
00:14:08,746 --> 00:14:11,666
It's okay. I'm not gonna let
anything happen to you, all right?
240
00:14:11,667 --> 00:14:15,736
Let's just finish checking inside first.
241
00:14:15,737 --> 00:14:19,180
You saw her leave, she's
probably gone for the night.
242
00:14:19,181 --> 00:14:21,436
Enjoying herself...
243
00:14:21,437 --> 00:14:24,287
- Pickling things.
- Oh!
244
00:14:24,288 --> 00:14:26,047
I'm sorry. I'm sorry, okay?
245
00:14:26,048 --> 00:14:27,382
Five more minutes.
246
00:14:27,383 --> 00:14:29,050
- Five more minutes?
- Okay.
247
00:14:29,051 --> 00:14:30,971
Okay.
248
00:14:34,356 --> 00:14:36,056
This is very strange.
249
00:14:36,057 --> 00:14:39,160
First I lose my phone, now my charger.
250
00:14:39,161 --> 00:14:41,201
Search.
251
00:14:42,565 --> 00:14:44,047
Amber, I need to talk to you.
252
00:14:44,048 --> 00:14:46,634
Alfie, not now, I'm
trying to find my stuff.
253
00:14:46,635 --> 00:14:49,270
Oh, clever you. Where was it?
254
00:14:49,271 --> 00:14:51,939
- Hidden in my pocket.
- Hidden?
255
00:14:51,940 --> 00:14:55,443
Alfie, even by your regular
standards, that does not make sense.
256
00:14:55,444 --> 00:14:57,245
- What are you talking about?
- Amber...
257
00:14:57,246 --> 00:14:58,946
Major breakthrough.
258
00:14:58,947 --> 00:15:02,187
Did you break the code?
259
00:15:02,951 --> 00:15:05,120
Couldn't have done it without Joy.
260
00:15:05,121 --> 00:15:06,887
Amazing.
261
00:15:06,888 --> 00:15:09,346
It's some lines and dots.
262
00:15:09,347 --> 00:15:11,826
Well, it's a star map.
263
00:15:11,827 --> 00:15:13,294
The dog constellation.
264
00:15:13,295 --> 00:15:15,296
Well, what else would
it be in Anubis House?
265
00:15:15,297 --> 00:15:17,465
Oh, because Anubis had a dog's head.
266
00:15:17,466 --> 00:15:20,067
Must've been so hard
getting sweaters on.
267
00:15:20,068 --> 00:15:24,048
If I place the map over the letters...
268
00:15:24,049 --> 00:15:28,597
It takes away some hieroglyphics
I don't understand and...
269
00:15:28,598 --> 00:15:30,778
Leaves some other hieroglyphics
I don't understand.
270
00:15:30,779 --> 00:15:33,448
Hmm. What does it mean?
271
00:15:33,449 --> 00:15:35,161
I'll need another hour.
272
00:15:35,162 --> 00:15:38,252
Don't we just normally
ask ghost or something?
273
00:15:38,253 --> 00:15:41,489
- I'll go and do some more research.
- We'll be on Victor watch.
274
00:15:41,490 --> 00:15:43,358
- Amber, could we...
- Alfie, not now.
275
00:15:43,359 --> 00:15:45,459
I've...
276
00:15:47,329 --> 00:15:50,665
Are you telling us that you
still do not have the parcel?
277
00:15:50,666 --> 00:15:53,334
Victor, you assured us
you knew who had taken it.
278
00:15:53,335 --> 00:15:55,336
Well, I was misled.
279
00:15:55,337 --> 00:15:56,737
It will not happen again.
280
00:15:56,738 --> 00:16:01,309
Did I mention that I have very
close access to our patron, Victor?
281
00:16:01,310 --> 00:16:03,110
Very close.
282
00:16:03,111 --> 00:16:05,920
I would hate to have to report
back to him that you had failed,
283
00:16:05,921 --> 00:16:08,044
in your duties so early on.
284
00:16:08,045 --> 00:16:13,288
That all the trust and faith that has
been put in you has come to nothing.
285
00:16:13,289 --> 00:16:16,791
That you have made even less of
yourself than your poor father.
286
00:16:16,792 --> 00:16:19,260
What do you know of my father?
287
00:16:19,261 --> 00:16:21,596
How dare you speak of my father!
288
00:16:21,597 --> 00:16:23,545
Find the parcel!
289
00:16:23,546 --> 00:16:29,446
Or I shall have to talk to our
patron about finding a new Enabler.
290
00:16:32,274 --> 00:16:34,141
Miss Denby!
291
00:16:34,142 --> 00:16:36,482
Miss Denby.
292
00:16:37,946 --> 00:16:42,950
I will not be spoken to in that
fashion, especially not in my own house.
293
00:16:42,951 --> 00:16:45,591
Your own house?
294
00:16:45,688 --> 00:16:46,854
I'm sorry.
295
00:16:46,855 --> 00:16:49,591
I thought you were merely the caretaker.
296
00:16:49,592 --> 00:16:52,030
Oh, speaking of which...
297
00:16:52,031 --> 00:16:57,931
When you get a moment, I have
some odd jobs I need taken care of.
298
00:17:00,135 --> 00:17:02,136
As soon as you can.
299
00:17:02,137 --> 00:17:04,417
Thank you.
300
00:17:15,284 --> 00:17:17,585
KT said she was cool.
301
00:17:17,586 --> 00:17:22,446
You will not believe
what just happened to me.
302
00:17:24,760 --> 00:17:27,729
This thing takes so long to charge.
303
00:17:27,730 --> 00:17:29,897
Do you want a
butterfly-shaped sandwich?
304
00:17:29,898 --> 00:17:32,245
I wish you'd find a new hobby.
305
00:17:32,246 --> 00:17:34,657
It's gonna have to be something
I can do from a hospital bed.
306
00:17:34,658 --> 00:17:35,790
What?
307
00:17:35,791 --> 00:17:38,204
Because that's where I'll be
when you're finished with me.
308
00:17:38,205 --> 00:17:41,909
Alfie, do you have something
you need to tell me?
309
00:17:41,910 --> 00:17:45,380
I've got it. I've got it.
Well, part of it anyway.
310
00:17:45,381 --> 00:17:47,282
Amber, seriously, we need to talk now.
311
00:17:47,283 --> 00:17:52,186
Okay, "when the Dark Son
is born in the English sky".
312
00:17:52,187 --> 00:17:54,495
"And children of children
sleep the day by".
313
00:17:54,496 --> 00:17:57,492
"Give the loop of fire
to the sleeping man".
314
00:17:57,493 --> 00:18:01,496
"And the Dark Son of
Egypt will rise again".
315
00:18:01,497 --> 00:18:04,131
Just checking that didn't
make sense to anyone.
316
00:18:04,132 --> 00:18:07,935
Don't look at me, I just find the secret
hieroglyphic notes. I don't interpret them.
317
00:18:07,936 --> 00:18:09,970
So what now?
318
00:18:09,971 --> 00:18:12,551
I don't know.
319
00:18:12,974 --> 00:18:14,475
Oh, there's all my missed calls.
320
00:18:14,476 --> 00:18:17,779
Amber, it's the Fashion School.
321
00:18:17,780 --> 00:18:19,213
They're offering you a place.
322
00:18:19,214 --> 00:18:21,663
No, Alfie, if I had got a
place, they would've phoned me.
323
00:18:21,664 --> 00:18:24,097
They did phone you.
324
00:18:24,098 --> 00:18:26,554
- I just didn't tell you.
- What?
325
00:18:26,555 --> 00:18:31,426
Amber, you can go to New York,
and you can do what you love.
326
00:18:31,427 --> 00:18:36,063
Or you can stay here
with the people you love.
327
00:18:36,064 --> 00:18:38,884
It's your choice.
328
00:18:43,205 --> 00:18:44,739
He was really grilling me.
329
00:18:44,740 --> 00:18:47,375
My parents will never
forgive me if I get expelled.
330
00:18:47,376 --> 00:18:50,678
Don't worry, Mara. He was
looking for his parcel.
331
00:18:50,679 --> 00:18:54,415
What I don't understand is why
you were doing Alfie's homework.
332
00:18:54,416 --> 00:18:57,251
I thought you were
gonna be strong with him.
333
00:18:57,252 --> 00:18:59,554
It didn't exactly go to plan.
334
00:18:59,555 --> 00:19:01,021
Mara.
335
00:19:01,022 --> 00:19:02,690
Sorry.
336
00:19:02,691 --> 00:19:07,071
I bet you aced it with Fabian as well.
337
00:19:07,128 --> 00:19:08,863
Not exactly.
338
00:19:08,864 --> 00:19:11,179
Sisterhood working well then.
339
00:19:11,180 --> 00:19:14,246
You two should try to be a
little bit more like Miss Denby.
340
00:19:14,247 --> 00:19:17,672
It was so cool the way
she spoke to Victor.
341
00:19:17,673 --> 00:19:22,111
You know, if she can stand up to
Victor, I can tell Fabian how I feel.
342
00:19:22,112 --> 00:19:25,472
What have I got to lose?
343
00:19:31,186 --> 00:19:33,106
Whew.
344
00:19:36,692 --> 00:19:38,459
Eddie.
345
00:19:38,460 --> 00:19:41,796
I think I found something.
346
00:19:41,797 --> 00:19:46,991
That's a cupboard behind an
organ with a door inside it.
347
00:19:46,992 --> 00:19:52,392
Yeah, you get used to that
kind of thing around here.
348
00:19:54,443 --> 00:19:56,363
Wait.
349
00:19:57,078 --> 00:20:00,258
I've seen this before.
350
00:20:01,149 --> 00:20:04,184
That symbol, it's just like the key.
351
00:20:04,185 --> 00:20:06,285
Try it.
352
00:20:20,836 --> 00:20:24,496
It's just like in my vision.
353
00:20:28,043 --> 00:20:31,883
- Denby's back.
- Oh, no, quick.
354
00:20:38,119 --> 00:20:40,099
Hello?
355
00:20:53,969 --> 00:20:56,549
Somebody there?
356
00:21:05,246 --> 00:21:07,755
- Now what?
- I said is somebody there?
357
00:21:07,756 --> 00:21:10,150
She heard us.
358
00:21:10,151 --> 00:21:14,591
Okay, okay, go, go, go. Go, go, go, go.
359
00:21:20,061 --> 00:21:22,521
I heard you.
360
00:21:26,001 --> 00:21:29,601
I know there's someone here.
361
00:21:33,375 --> 00:21:35,409
What is that?
362
00:21:35,410 --> 00:21:38,890
Must be pipes or something.
363
00:21:47,155 --> 00:21:48,890
There's...
364
00:21:48,891 --> 00:21:52,371
There's something in there.
365
00:22:07,109 --> 00:22:10,145
- Come on.
- I heard you.
366
00:22:10,146 --> 00:22:12,949
I know there's someone here.
367
00:22:12,950 --> 00:22:15,470
What is that?
368
00:22:16,619 --> 00:22:20,099
There's something in there.
369
00:22:31,902 --> 00:22:36,205
What is Denby, some
kind of Frankenstein?
370
00:22:36,206 --> 00:22:38,006
Ah!
371
00:22:40,777 --> 00:22:44,275
- Hello, is someone there?
- Someone's coming.
372
00:22:44,276 --> 00:22:46,773
Okay, okay go, go, go.
373
00:22:46,774 --> 00:22:48,384
- No.
- In, in, in, in, in.
374
00:22:48,385 --> 00:22:50,185
Ah!
375
00:23:06,970 --> 00:23:10,630
Just as long as you're safe.
376
00:23:12,075 --> 00:23:15,975
I'll be back to say good night.
377
00:23:30,527 --> 00:23:33,287
Wait, wait, wait.
378
00:23:33,430 --> 00:23:36,610
I... I've seen this...
379
00:23:43,240 --> 00:23:44,573
In a vision.
380
00:23:44,574 --> 00:23:47,476
Eddie, I can only handle
one weird crisis at a time.
381
00:23:47,477 --> 00:23:49,937
Okay, just...
382
00:23:50,013 --> 00:23:52,420
We have to come back.
383
00:23:52,421 --> 00:23:55,061
Come on, Eddie.
384
00:24:08,319 --> 00:24:10,931
Amber look about Fashion School,
I thought if you didn't know
385
00:24:10,932 --> 00:24:14,115
you got a place then you'd stop
thinking about it, but I am so...
386
00:24:14,116 --> 00:24:20,016
Sorry, and I totally deserve that
milk you're about to throw at me.
387
00:24:21,644 --> 00:24:24,780
See, I totally deserved that.
388
00:24:24,781 --> 00:24:27,783
Look, I only did it because
I don't want to lose you.
389
00:24:27,784 --> 00:24:30,842
Oh, Alfie, I know you
weren't trying to be mean.
390
00:24:30,843 --> 00:24:36,743
It's just now that I know I've got a place,
it's got me thinking about it, that's all.
391
00:24:49,206 --> 00:24:52,215
When my grandpa said I had to
stop some big evil, I just...
392
00:24:52,216 --> 00:24:54,877
You didn't expect a zombie? Yeah.
393
00:24:54,878 --> 00:24:57,587
Eddie, this is huge. We
have to go to the police.
394
00:24:57,588 --> 00:24:59,148
What... and say what?
395
00:24:59,149 --> 00:25:02,784
That we broke into our teacher's
house and found some dude asleep?
396
00:25:02,785 --> 00:25:04,420
Don't tell me.
397
00:25:04,421 --> 00:25:07,056
A candlelit burger for two?
398
00:25:07,057 --> 00:25:09,726
Oh, I didn't know you two hooked up.
399
00:25:09,727 --> 00:25:14,003
No. What... no. No, no, no.
We were over at the, um...
400
00:25:14,004 --> 00:25:18,170
So where did you go? Was
it romantic? Shall we try?
401
00:25:18,171 --> 00:25:20,436
No, no, we just ran
into each other outside.
402
00:25:20,437 --> 00:25:21,537
Yeah.
403
00:25:21,538 --> 00:25:24,706
And you had a candlelit burger?
404
00:25:24,707 --> 00:25:26,336
That sounds so nice.
405
00:25:26,337 --> 00:25:27,776
No, no.
406
00:25:27,777 --> 00:25:29,919
- It's adorable.
- No, no.
407
00:25:29,920 --> 00:25:33,110
No, we were... we were
talking about the...
408
00:25:33,111 --> 00:25:36,337
- About missing home. America, baseball.
- Yeah.
409
00:25:36,338 --> 00:25:40,956
- Apple pie.
- Yeah, all that... that good stuff uh...
410
00:25:40,957 --> 00:25:44,293
Did you do something with
your... the whole this?
411
00:25:44,294 --> 00:25:46,394
No? No.
412
00:25:47,495 --> 00:25:50,375
Okay, I'm gonna...
413
00:25:56,073 --> 00:25:59,041
"When the Dark Son is
born in the English sky...
414
00:25:59,042 --> 00:26:02,711
"And children of children
sleep the day by...
415
00:26:02,712 --> 00:26:05,013
"Give the loop of fire
to the sleeping man,
416
00:26:05,014 --> 00:26:07,950
and the Dark Son of
Egypt will rise again".
417
00:26:07,951 --> 00:26:11,103
It doesn't make any sense. If I can't
figure out the rest of the symbols,
418
00:26:11,104 --> 00:26:13,689
then we might as well just give up...
419
00:26:13,690 --> 00:26:15,357
Patricia, we have a rule about knocking.
420
00:26:15,358 --> 00:26:18,983
Fine, but you guys will not
believe what I've just seen.
421
00:26:18,984 --> 00:26:20,907
Eddie and KT?
422
00:26:20,908 --> 00:26:24,388
Just a teensy bit obsessed.
423
00:26:25,569 --> 00:26:28,267
So how are we getting on with
the symbols in Victor's package?
424
00:26:28,268 --> 00:26:28,997
Um...
425
00:26:28,998 --> 00:26:33,675
Have you worked out any more
about Amber's bracelet yet?
426
00:26:33,676 --> 00:26:37,846
I'm trying, okay? But I'm
clueless about the bracelet.
427
00:26:37,847 --> 00:26:43,747
And those messages might be all I can
work out from the symbols on this table.
428
00:26:50,660 --> 00:26:52,314
Oh, Harriet.
429
00:26:52,315 --> 00:26:55,531
Oh, and, uh, Victor.
Is everything all right?
430
00:26:55,532 --> 00:26:57,634
Only it's takeout night with my son.
431
00:26:57,635 --> 00:27:01,537
I think, Eric, the ceremony is slightly
more important than chicken chow mein!
432
00:27:01,538 --> 00:27:03,952
And you'd better have good
news about that bracelet.
433
00:27:03,953 --> 00:27:07,193
I have been investigating.
434
00:27:07,194 --> 00:27:11,498
Trudy must be lying. She
must have the package.
435
00:27:11,499 --> 00:27:15,117
Only how to get her to admit it?
436
00:27:15,118 --> 00:27:18,658
Well, there may be one way.
437
00:27:18,721 --> 00:27:22,924
I mean, it's no secret that Trudy
has a bit of a soft spot for you.
438
00:27:22,925 --> 00:27:24,059
Oh.
439
00:27:24,060 --> 00:27:26,362
And given your natural charms,
440
00:27:26,363 --> 00:27:28,964
I'm sure you can think of
some way to get to the truth.
441
00:27:28,965 --> 00:27:30,537
And who knows?
442
00:27:30,538 --> 00:27:34,138
Maybe true love will blossom.
443
00:27:49,952 --> 00:27:52,454
Patricia. Patricia, wait.
444
00:27:52,455 --> 00:27:56,433
Listen, there's nothing
going on with Eddie, honestly.
445
00:27:56,434 --> 00:28:01,774
I wouldn't do that to
anyone, let alone my roommate.
446
00:28:10,607 --> 00:28:14,677
- Any progress with the family tree?
- Yeah, my grandfather went to Oxford Uni.
447
00:28:14,678 --> 00:28:16,445
You?
448
00:28:16,446 --> 00:28:19,981
I get as far back as my
grandpa, and then nothing.
449
00:28:19,982 --> 00:28:21,817
It's like my family didn't exist.
450
00:28:21,818 --> 00:28:25,120
I can help. We can find something.
451
00:28:25,121 --> 00:28:28,524
I don't know. I think
I'm gonna take a shower.
452
00:28:28,525 --> 00:28:30,745
You okay?
453
00:28:31,628 --> 00:28:33,548
Sure.
454
00:28:50,303 --> 00:28:53,963
Before you say anything, hush.
455
00:29:03,192 --> 00:29:06,395
It's not like you to be
pushing your food around.
456
00:29:06,396 --> 00:29:09,398
You look a bit off-color.
457
00:29:09,399 --> 00:29:12,534
I'm... I'm fine. It's just stress.
458
00:29:12,535 --> 00:29:15,036
New term, new...
459
00:29:15,037 --> 00:29:18,037
- Teachers.
- Mm hmm.
460
00:29:18,508 --> 00:29:22,144
I mean, that Denby, what's her story?
461
00:29:22,145 --> 00:29:24,480
Where she came from, who she is...
462
00:29:24,481 --> 00:29:26,114
I know exactly who she is.
463
00:29:26,115 --> 00:29:29,418
She's an excellent teacher
with superb references.
464
00:29:29,419 --> 00:29:35,223
Yeah, yeah, but... you know, do you
know what she does outside school?
465
00:29:35,224 --> 00:29:37,493
- That's none of my business.
- Yeah, I know, but...
466
00:29:37,494 --> 00:29:39,026
Or yours. No, I mean it.
467
00:29:39,027 --> 00:29:41,587
I've lost enough teachers to
gossip without losing another one.
468
00:29:41,588 --> 00:29:45,668
Okay, fine. Just making conversation.
469
00:30:03,437 --> 00:30:06,257
Oh, hello, Victor.
470
00:30:06,675 --> 00:30:10,215
- Are you all right?
- Um...
471
00:30:10,953 --> 00:30:12,628
Um...
472
00:30:12,629 --> 00:30:15,029
Uh, Trudy...
473
00:30:16,910 --> 00:30:19,730
You and I have...
474
00:30:20,337 --> 00:30:23,392
Worked together for some...
475
00:30:23,393 --> 00:30:25,913
Considerable...
476
00:30:33,883 --> 00:30:37,586
"Dear Trudy, will you have a
drink with me tomorrow night?"
477
00:30:37,587 --> 00:30:39,888
"Yours, Victor".
478
00:30:39,889 --> 00:30:41,724
Are you asking me out on a date?
479
00:30:41,725 --> 00:30:43,992
Not if you find it amusing.
480
00:30:43,993 --> 00:30:45,461
Oh, Victor, oh, no.
481
00:30:45,462 --> 00:30:48,964
Oh, I'm sorry. I wasn't
laughing. It's just...
482
00:30:48,965 --> 00:30:53,168
- I didn't know you cared.
- The point is, will you accept?
483
00:30:53,169 --> 00:30:56,739
Yes. Yes. I don't see why not.
484
00:30:56,740 --> 00:31:00,642
Very well. 8:00 tomorrow
evening, my office.
485
00:31:00,643 --> 00:31:03,643
Try not to be late.
486
00:31:06,634 --> 00:31:08,851
It won't bother me if
she was dating Eddie.
487
00:31:08,852 --> 00:31:12,320
In fact, I hope they are, and
they can annoy each other to death.
488
00:31:12,321 --> 00:31:14,841
Eddie and KT.
489
00:31:15,558 --> 00:31:18,265
Anyway, what's going on
with you and you-know-who?
490
00:31:18,266 --> 00:31:21,806
Have you asked him out yet?
491
00:31:22,838 --> 00:31:24,888
Who's for hot chocolate?
492
00:31:24,889 --> 00:31:27,569
Look, I will. I just need
to find the right moment.
493
00:31:27,570 --> 00:31:29,438
What? Sometime next century?
494
00:31:29,439 --> 00:31:32,307
You're not even supposed to be here.
You're scheduled for Fabian duty.
495
00:31:32,308 --> 00:31:34,309
Okay, okay, I will.
496
00:31:34,310 --> 00:31:36,470
Come on.
497
00:31:48,357 --> 00:31:51,837
Okay, Eddie, Eddie, Eddie...
498
00:31:52,862 --> 00:31:54,782
Okay.
499
00:31:54,898 --> 00:31:58,498
"Eddie seems cool and funny".
500
00:31:59,001 --> 00:32:01,069
"Alfie's way funnier".
501
00:32:01,070 --> 00:32:03,266
"Joy's pretty awesome and"...
502
00:32:03,267 --> 00:32:08,607
Okay, the award for most
boring diary ever goes to...
503
00:32:30,032 --> 00:32:31,915
Just a second. Just a second.
504
00:32:31,916 --> 00:32:34,622
Ah! Patricia, can you
please stop doing that?
505
00:32:34,623 --> 00:32:37,840
Look. I found it in KT's drawer.
506
00:32:37,841 --> 00:32:41,021
Remind you of anything?
507
00:32:41,578 --> 00:32:43,244
This symbol.
508
00:32:43,245 --> 00:32:46,162
It's the same one that appears
on the message in the bracelet.
509
00:32:46,163 --> 00:32:49,523
But wouldn't that mean...
510
00:32:50,620 --> 00:32:53,980
KT's working with Victor.
511
00:33:01,587 --> 00:33:05,594
- So where's the key now, then?
- I put it back. She didn't even notice.
512
00:33:05,595 --> 00:33:08,764
KT can't be working with Victor.
513
00:33:08,765 --> 00:33:10,566
I thought we were going to be friends.
514
00:33:10,567 --> 00:33:12,338
She only has one friend now.
515
00:33:12,339 --> 00:33:14,770
Mm, Eddie. The Osirian.
516
00:33:14,771 --> 00:33:17,951
What if she's a mole?
517
00:33:18,875 --> 00:33:22,535
Different kind of mole, Amber.
518
00:33:22,713 --> 00:33:27,750
- Well, maybe she just really likes him.
- Or maybe she's evil.
519
00:33:27,751 --> 00:33:30,219
Now, look. This is serious.
520
00:33:30,220 --> 00:33:32,788
I'll try and talk to Eddie.
521
00:33:32,789 --> 00:33:34,649
Mmm.
522
00:33:41,998 --> 00:33:45,718
Hey, KT, wait. Ah, look. Um...
523
00:33:46,002 --> 00:33:49,532
Before we go to anyone, I say we find
out more about the man in the tank.
524
00:33:49,533 --> 00:33:51,273
Trust me.
525
00:33:51,274 --> 00:33:53,581
But, Eddie, this is my mission.
526
00:33:53,582 --> 00:33:58,191
You can't tell any of the
others, not even Fabian.
527
00:33:58,192 --> 00:33:59,849
Eddie.
528
00:33:59,850 --> 00:34:02,118
Just the man. Um...
529
00:34:02,119 --> 00:34:05,020
Could I speak to you, please?
530
00:34:05,021 --> 00:34:06,588
Yeah.
531
00:34:06,589 --> 00:34:08,509
Yeah.
532
00:34:09,025 --> 00:34:11,365
What's up?
533
00:34:12,729 --> 00:34:16,580
It's probably nothing, but, uh...
534
00:34:16,581 --> 00:34:19,224
Don't mention the Sibuna to KT.
535
00:34:19,225 --> 00:34:21,270
Well yeah, as if.
536
00:34:21,271 --> 00:34:26,341
And maybe quit talking
about all The Osirian stuff.
537
00:34:26,342 --> 00:34:29,462
Yeah. Yeah, of course.
538
00:34:30,129 --> 00:34:32,709
- Cool.
- Cool.
539
00:34:37,687 --> 00:34:41,587
Way too many secrets around here.
540
00:34:54,938 --> 00:34:57,998
Settle down, everyone.
541
00:35:00,376 --> 00:35:02,863
I'm sure you'll all be glad to hear...
542
00:35:02,864 --> 00:35:08,084
That this term I'm introducing
a brand-new subject.
543
00:35:09,385 --> 00:35:10,752
Business studies.
544
00:35:10,753 --> 00:35:12,273
Business studies?
545
00:35:12,274 --> 00:35:14,995
You mean you're actually going to
be teaching us how to make money?
546
00:35:14,996 --> 00:35:17,193
Indirectly, yes.
547
00:35:17,194 --> 00:35:20,074
I love this woman.
548
00:35:20,430 --> 00:35:25,815
And for our first business project, I
want you all to think about snack foods.
549
00:35:25,816 --> 00:35:28,503
Oh, I am so getting an "A".
550
00:35:28,504 --> 00:35:30,739
You can work alone or in pairs.
551
00:35:30,740 --> 00:35:35,023
Your task is to design and
market a brand-new snack.
552
00:35:35,024 --> 00:35:38,150
You'll find the task outlined in
these handouts and on the link...
553
00:35:38,151 --> 00:35:42,240
Which is on the board.
Would you pass these back?
554
00:35:42,241 --> 00:35:45,911
The ideas will be graded,
but you'll also be judged...
555
00:35:45,912 --> 00:35:49,424
By a global food manufacturer.
556
00:35:49,425 --> 00:35:52,557
None other than Amber's
dad, Mr. Millington.
557
00:35:52,558 --> 00:35:55,346
- Daddy's coming here?
- He didn't tell you?
558
00:35:55,347 --> 00:36:00,610
Willow, does this look like a
face that's been told anything?
559
00:36:00,611 --> 00:36:02,512
Besides how to moisturize?
560
00:36:02,513 --> 00:36:05,620
Either way, he'll be here
at the end of the week.
561
00:36:05,621 --> 00:36:11,021
And he's donating a brand-new
laptop to whoever wins.
562
00:36:14,559 --> 00:36:17,294
We have to do something about her.
563
00:36:17,295 --> 00:36:20,263
What? Tell everyone she has
a zombie for a boyfriend?
564
00:36:20,264 --> 00:36:26,164
Uh, and you, Eddie, I trust you'll
be taking this project seriously.
565
00:36:27,271 --> 00:36:32,076
Don't worry. I'll be taking your
classes very seriously from now on.
566
00:36:32,077 --> 00:36:34,277
You do know we have to be subtle, right?
567
00:36:34,278 --> 00:36:37,998
Hey, subtle is my middle name.
568
00:36:51,730 --> 00:36:53,063
I've got an idea.
569
00:36:53,064 --> 00:36:57,562
How about a fruit and
vegetable snack bar called...
570
00:36:57,563 --> 00:37:00,563
"The Fregetable Bar"?
571
00:37:02,140 --> 00:37:03,590
Come on.
572
00:37:03,591 --> 00:37:06,210
Like you could come up
with anything better.
573
00:37:06,211 --> 00:37:09,493
You're looking at the
school's foremost entrepreneur.
574
00:37:09,494 --> 00:37:11,448
Uh, yeah. Sure.
575
00:37:11,449 --> 00:37:12,972
Hey, hey.
576
00:37:12,973 --> 00:37:15,619
I will prove I'm not
as useless as you think.
577
00:37:15,620 --> 00:37:20,557
However, whoever does the worst
has to pay for our next date.
578
00:37:20,558 --> 00:37:24,795
Guys, relationships
aren't about competing.
579
00:37:24,796 --> 00:37:29,116
They're about harmony and mutual Karma.
580
00:37:30,668 --> 00:37:32,969
May the best woman win.
581
00:37:32,970 --> 00:37:35,850
You two are weird.
582
00:37:35,940 --> 00:37:37,860
Sure.
583
00:37:39,298 --> 00:37:40,617
I've been thinking...
584
00:37:40,618 --> 00:37:43,435
If I can't solve this, we'll have
to give that bracelet back to Victor.
585
00:37:43,436 --> 00:37:44,842
- You don't...
- No, he's desperate.
586
00:37:44,843 --> 00:37:47,384
Whatever he wants it for,
he might hurt someone.
587
00:37:47,385 --> 00:37:48,819
Okay, okay. You're taking a break.
588
00:37:48,820 --> 00:37:50,453
- What?
- No arguments.
589
00:37:50,454 --> 00:37:52,122
Okay?
590
00:37:52,123 --> 00:37:56,586
Look, besides, I need a partner
for this business project.
591
00:37:56,587 --> 00:37:58,627
Please?
592
00:38:04,735 --> 00:38:07,104
- Okay.
- Yeah?
593
00:38:07,105 --> 00:38:08,416
- Okay.
- Yay!
594
00:38:08,417 --> 00:38:10,337
Okay.
595
00:38:10,446 --> 00:38:14,111
You know, I'm glad we're spending
more time together this year.
596
00:38:14,112 --> 00:38:16,146
I missed it.
597
00:38:16,147 --> 00:38:19,016
- Missed what?
- You know, just us.
598
00:38:19,017 --> 00:38:22,017
Hanging out together.
599
00:38:23,421 --> 00:38:26,961
I'm gonna stop talking now.
600
00:38:31,526 --> 00:38:36,266
The things I do for
eternal glory, Corbierre.
601
00:38:36,667 --> 00:38:38,527
Hmm?
602
00:38:39,503 --> 00:38:41,543
Well...
603
00:38:42,106 --> 00:38:46,546
The bracelet will soon be in my grasp...
604
00:38:48,379 --> 00:38:50,680
And then...
605
00:38:50,681 --> 00:38:55,481
I can forget all about
this abhorrent evening.
606
00:39:08,831 --> 00:39:10,871
Ta-da.
607
00:39:10,969 --> 00:39:12,936
Oh, it's nothing new.
608
00:39:12,937 --> 00:39:15,415
I can't remember the
last time I had it on.
609
00:39:15,416 --> 00:39:18,608
Still fits, though. Yay!
610
00:39:18,609 --> 00:39:22,676
Oh, and look at you. All dressed
up just for little old me.
611
00:39:22,677 --> 00:39:24,842
I'm sorry?
612
00:39:24,843 --> 00:39:26,950
- I'm not late, am I?
- No.
613
00:39:26,951 --> 00:39:30,620
Oh! Oh, and doesn't this look lovely.
614
00:39:30,621 --> 00:39:35,058
I hope you didn't go
to too much trouble.
615
00:39:35,059 --> 00:39:36,844
Ah, I'll just... I'll just sit.
616
00:39:36,845 --> 00:39:39,485
I'll just sit.
617
00:39:46,704 --> 00:39:50,640
If you're doing a project
with Joy, what about me?
618
00:39:50,641 --> 00:39:52,441
I can't do it on my own.
619
00:39:52,442 --> 00:39:55,178
I'm useless with ideas.
620
00:39:55,179 --> 00:39:57,381
Maybe you should do it with KT?
621
00:39:57,382 --> 00:39:59,049
Excuse me?
622
00:39:59,050 --> 00:40:02,685
If you're working with her, you can
find out what she's doing with that key.
623
00:40:02,686 --> 00:40:05,655
And it might help me break this.
624
00:40:05,656 --> 00:40:07,791
Oh, fine.
625
00:40:07,792 --> 00:40:10,072
Thank you.
626
00:40:11,996 --> 00:40:15,232
You're sure Mara's
okay with us teaming up?
627
00:40:15,233 --> 00:40:19,002
Like Miss Denby said, it's a
business studies competition.
628
00:40:19,003 --> 00:40:22,306
- Nobody gets ahead in business without...
- Oh, without business acumen!
629
00:40:22,307 --> 00:40:25,247
Buy low, sell high.
630
00:40:26,007 --> 00:40:27,847
Actually, that's totally
and utterly right.
631
00:40:27,848 --> 00:40:28,652
Mm hmm.
632
00:40:28,653 --> 00:40:30,680
That, and bend every
rule that's out there.
633
00:40:30,681 --> 00:40:34,281
Okay, but you should know that Mara is
gonna bend and snap you if she finds out.
634
00:40:34,282 --> 00:40:36,353
Alfie...
635
00:40:36,354 --> 00:40:39,423
Do you want to be my
Creative Director or not?
636
00:40:39,424 --> 00:40:41,759
- I'm a Creative Director?
- Yes, you are.
637
00:40:41,760 --> 00:40:44,634
Now, come on, we need to workshop,
spitball, give me some snack ideas.
638
00:40:44,635 --> 00:40:47,331
- Go, go, go.
- Um...
639
00:40:47,332 --> 00:40:50,033
- Ooh, meat flavored lollipops.
- Nice.
640
00:40:50,034 --> 00:40:53,870
Uh, ooh. A stick-on flavored
mustache that you can lick.
641
00:40:53,871 --> 00:40:55,372
Nice, like it. Like it.
642
00:40:55,373 --> 00:40:59,413
Glow-in-the-dark chocolate and
exploding fruit and musical sausages.
643
00:40:59,414 --> 00:41:01,456
Alfie...
644
00:41:01,457 --> 00:41:05,382
- What's a... what's a musical sausage?
- I don't know.
645
00:41:05,383 --> 00:41:07,517
Get snacks. It's going
to be a long night.
646
00:41:07,518 --> 00:41:10,320
Snacks. Great idea.
647
00:41:10,321 --> 00:41:12,841
Good. Perfect.
648
00:41:16,727 --> 00:41:19,907
Oh, Victor, I'm sorry.
649
00:41:41,384 --> 00:41:43,784
Some cheese?
650
00:41:43,854 --> 00:41:47,957
Um, actually, it doesn't
really agree with me.
651
00:41:47,958 --> 00:41:50,825
Oh, but, I suppose I
could have a little bit.
652
00:41:50,826 --> 00:41:56,726
But if my ears swell up like
balloons, you'll just have to tell me.
653
00:42:03,443 --> 00:42:05,275
Trudy, Victor's office.
654
00:42:05,276 --> 00:42:06,546
I think they're on a date.
655
00:42:06,547 --> 00:42:09,367
Victor on a date?
656
00:42:09,526 --> 00:42:14,146
- I don't think so.
- So what's he doing?
657
00:42:19,823 --> 00:42:22,463
You know, um...
658
00:42:25,729 --> 00:42:29,209
I underestimated you, Trudy.
659
00:42:29,300 --> 00:42:31,034
Really?
660
00:42:31,035 --> 00:42:33,013
Why's that?
661
00:42:33,014 --> 00:42:35,354
Come, come.
662
00:42:37,708 --> 00:42:40,888
Let us not play games.
663
00:42:41,679 --> 00:42:43,913
I think...
664
00:42:43,914 --> 00:42:45,786
We both know...
665
00:42:45,787 --> 00:42:49,686
That a few days ago,
you found something...
666
00:42:49,687 --> 00:42:53,587
Something of importance and value.
667
00:42:54,858 --> 00:42:57,394
The parcel, Trudy.
668
00:42:57,395 --> 00:42:59,795
That parcel.
669
00:43:00,498 --> 00:43:05,641
Victor, I thought you invited
me here because you like me.
670
00:43:05,642 --> 00:43:07,571
So let's not talk about
some stupid parcel.
671
00:43:07,572 --> 00:43:10,392
It is not stup...
672
00:43:12,243 --> 00:43:14,943
Do you have it?
673
00:43:15,012 --> 00:43:17,380
Do you have it?
674
00:43:17,381 --> 00:43:19,142
Victor...
675
00:43:19,143 --> 00:43:23,009
I don't know what's got into you.
676
00:43:23,010 --> 00:43:26,910
I think I'm going to leave now.
677
00:43:27,758 --> 00:43:31,118
No one is going anywhere.
678
00:43:31,125 --> 00:43:37,025
Sync & corrections by P2Pfiend.
Www.Addic7ed.Com.
49884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.