All language subtitles for Honeyglue.2015.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-KamiKaze

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,977 --> 00:00:14,014 My head feels like a gallon of water 2 00:00:14,048 --> 00:00:16,188 stuck in a soda can. 3 00:00:16,223 --> 00:00:18,397 Is it leaking out of my eyes? 4 00:00:18,432 --> 00:00:20,813 -: Soda or water? -: Soda. 5 00:00:20,848 --> 00:00:22,988 : Let me see. 6 00:00:23,023 --> 00:00:24,231 Nope. Just water. 7 00:00:25,508 --> 00:00:29,443 We should start before I explode and drown us both. 8 00:00:30,823 --> 00:00:36,519 Hello. My name is Morgan. And this is my true lover, Jordan. 9 00:00:36,553 --> 00:00:39,867 Wait, you have to explain what this is first before you introduce another person. 10 00:00:39,901 --> 00:00:43,422 Haven't you ever made a suicide video before? 11 00:00:43,457 --> 00:00:44,527 Fine. 12 00:00:44,561 --> 00:00:50,326 Uh, this is our digital love letter to each other 13 00:00:50,360 --> 00:00:53,605 and our farewell video to our family. 14 00:00:58,127 --> 00:01:02,303 ♪ I want to know how to survive in the nightlife ♪ 15 00:01:05,444 --> 00:01:10,104 ♪ I click my heels and dance with the heat rise ♪ 16 00:01:13,176 --> 00:01:18,664 ♪ I want to know how to survive in the nightlife ♪ 17 00:01:20,390 --> 00:01:25,361 ♪ I want to know how to survive in the nightlife ♪ 18 00:01:28,157 --> 00:01:33,403 ♪ The truth and dare of the drug from the baseline ♪ 19 00:01:35,302 --> 00:01:40,617 ♪ The desire that the voodoo gives to a weak mind ♪ 20 00:02:09,543 --> 00:02:14,548 ♪ I want to know how to survive in the nightlife ♪ 21 00:02:16,584 --> 00:02:22,280 ♪ The truth and dare of the drug for the first time... ♪ 22 00:03:01,767 --> 00:03:07,497 ♪ I want to know how to survive in the nightlife... ♪ 23 00:03:50,747 --> 00:03:52,680 I have to go home. 24 00:03:52,715 --> 00:03:54,958 No you don't. 25 00:03:54,993 --> 00:03:56,132 Tell me something about yourself. 26 00:03:56,166 --> 00:03:57,858 Maybe next time. 27 00:03:57,892 --> 00:04:02,138 But I'll always remember this night kissing that very attractive boy girl. 28 00:04:02,172 --> 00:04:04,554 It's girl boy. 29 00:04:06,591 --> 00:04:08,696 Can I have your number? 30 00:04:08,731 --> 00:04:10,146 How about I get yours? 31 00:04:10,180 --> 00:04:12,355 I don't have a phone. 32 00:04:13,253 --> 00:04:15,255 Why don't you have a phone? 33 00:04:15,289 --> 00:04:17,774 Cause I don't have a phone. 34 00:04:17,809 --> 00:04:21,502 Just... give me your number 35 00:04:21,537 --> 00:04:23,677 But don't call me. 36 00:04:28,440 --> 00:04:31,029 Your arms look like my arms. 37 00:04:31,063 --> 00:04:32,651 Your eights looks like a nines. 38 00:04:32,686 --> 00:04:35,861 It is a nine. My nines look like eights. 39 00:04:44,939 --> 00:04:47,287 I have to go home. 40 00:04:50,704 --> 00:04:52,602 My name is Jordan. 41 00:04:52,637 --> 00:04:54,501 Goodnight, Jordan. 42 00:04:54,535 --> 00:04:56,503 Don't be sad if I don't call. 43 00:04:56,537 --> 00:04:58,367 I won't be. 44 00:04:58,401 --> 00:05:00,058 Don't be mad if I do call. 45 00:05:00,092 --> 00:05:01,128 You won't. 46 00:05:01,162 --> 00:05:02,302 How do you know? 47 00:05:02,336 --> 00:05:05,443 I gave you the wrong number. 48 00:05:47,174 --> 00:05:49,314 Shit! 49 00:05:57,253 --> 00:05:59,945 You sting me cause I stole the girl's money? 50 00:06:12,855 --> 00:06:14,960 Morgan Gandara. 51 00:06:23,244 --> 00:06:25,764 It's her birthday today. 52 00:06:38,052 --> 00:06:40,227 You're late, Morgan. 53 00:06:40,261 --> 00:06:42,056 I stopped for pie. 54 00:06:42,091 --> 00:06:43,920 Enjoy the movie? 55 00:06:43,955 --> 00:06:46,854 It was... interesting. 56 00:06:46,889 --> 00:06:48,235 Hey honey. 57 00:06:48,269 --> 00:06:50,789 Are you hungry? There's some cake left. 58 00:06:50,824 --> 00:06:52,791 No, I stopped for pie Mom. 59 00:06:52,826 --> 00:06:55,311 Get some rest. Your appointment's at eight. 60 00:06:55,345 --> 00:06:58,694 I know. Bailey awake? 61 00:06:58,728 --> 00:07:00,420 He's asleep. 62 00:07:01,386 --> 00:07:03,871 Did you enjoy your birthday, darling? 63 00:07:03,906 --> 00:07:06,184 I did. Thanks. 64 00:07:06,218 --> 00:07:08,669 Goodnight. I love you both. 65 00:07:08,704 --> 00:07:09,774 Goodnight. 66 00:07:09,808 --> 00:07:11,810 We love you too. 67 00:07:21,475 --> 00:07:24,616 Jordan. What the hell? 68 00:07:24,651 --> 00:07:27,550 You missed your own birthday party! 69 00:07:30,139 --> 00:07:32,486 Sorry. 70 00:07:32,521 --> 00:07:35,213 Where's my money? 71 00:07:35,247 --> 00:07:37,353 Tomorrow. I promise. 72 00:07:37,387 --> 00:07:40,494 You said that yesterday. 73 00:07:43,497 --> 00:07:45,568 Can you stay longer? 74 00:07:47,018 --> 00:07:49,020 Go back to sleep, Misty. 75 00:08:19,878 --> 00:08:22,398 The dragonfly boy couldn't stop thinking of 76 00:08:22,432 --> 00:08:24,193 the princess of bees. 77 00:08:24,227 --> 00:08:29,163 He became obsessed with her. He was falling in love. Madly. 78 00:08:29,198 --> 00:08:33,685 But he knew the queen bee would never allow them to be together. 79 00:08:44,972 --> 00:08:46,629 The metastatic tumor has grown 80 00:08:46,664 --> 00:08:49,011 and is creating pressure in Morgan's skull. 81 00:08:49,045 --> 00:08:52,980 Her brain tissue is swelling at an alarming rate. 82 00:08:53,015 --> 00:08:55,396 She's never mentioned any pain. 83 00:08:55,431 --> 00:08:57,916 The only thing she's felt are these headaches. 84 00:08:57,951 --> 00:09:01,264 I mean it's possible the tumor is shrinking. 85 00:09:01,299 --> 00:09:04,060 Possible, but it's unlikely. 86 00:09:04,095 --> 00:09:05,579 We need to take the next step. 87 00:09:05,614 --> 00:09:08,478 More chemo? We tried that and it still came back. 88 00:09:08,513 --> 00:09:09,894 Well chemotherapy isn't as helpful 89 00:09:09,928 --> 00:09:12,586 when you're dealing with metastatic tumors. 90 00:09:12,621 --> 00:09:15,175 We would need to take a more aggressive approach. 91 00:09:15,209 --> 00:09:16,383 No! 92 00:09:16,417 --> 00:09:18,143 Isn't there a way you can just remove it? 93 00:09:18,178 --> 00:09:20,939 That's what the doctor says. 94 00:09:20,974 --> 00:09:25,599 I heard her speech is different. And today she dropped her purse. 95 00:09:25,634 --> 00:09:28,775 - She was getting out of the car and she dropped her... - Decreased coordination is 96 00:09:28,809 --> 00:09:29,810 a symptom. 97 00:09:29,845 --> 00:09:31,881 We need to get her to MD Anderson in Houston. 98 00:09:31,916 --> 00:09:35,057 - We're just running out of options here. - Why Houston? Why not here? 99 00:09:35,091 --> 00:09:41,442 Well Janet, this form of cancer at this stage, is... 100 00:09:41,477 --> 00:09:43,168 I'm afraid it's irreversible. 101 00:09:43,203 --> 00:09:45,688 The swelling in her brain is only going to get worse. 102 00:09:45,723 --> 00:09:48,657 At least in Houston, they can monitor her condition better. 103 00:09:48,691 --> 00:09:51,936 They are the best in the country. 104 00:09:54,421 --> 00:09:57,182 And if we don't go... 105 00:09:57,217 --> 00:09:59,150 How much longer are we looking at? 106 00:09:59,184 --> 00:10:01,117 I don't wanna hear this shit! 107 00:10:01,152 --> 00:10:02,394 Oh Bailey! Sweetie! 108 00:10:05,156 --> 00:10:06,744 Sorry. 109 00:10:06,778 --> 00:10:09,712 They're just so sick of hospitals and 110 00:10:09,747 --> 00:10:12,957 Morgan really just wants to be at home with the family. 111 00:10:12,991 --> 00:10:15,062 I understand. 112 00:10:15,097 --> 00:10:19,101 It's difficult to say how long. 113 00:10:19,135 --> 00:10:21,551 Three months, maybe. 114 00:10:22,414 --> 00:10:25,038 Three months? 115 00:10:26,936 --> 00:10:29,180 Oh, god! 116 00:10:34,875 --> 00:10:37,637 Alright c'mon. Let's go! Let's go! - Oh yeah? 117 00:10:37,671 --> 00:10:39,293 Nope, nope, nope! 118 00:10:39,328 --> 00:10:41,088 Oh! 119 00:10:43,608 --> 00:10:46,093 Maybe she shouldn't be exhausting herself like that. 120 00:10:46,128 --> 00:10:47,957 She's just trying to make Bailey feel better. 121 00:10:47,992 --> 00:10:49,718 Well, Bailey's fine. If she falls... 122 00:10:49,752 --> 00:10:54,792 Dennis! Don't. Just let her spend time with her brother. 123 00:10:56,207 --> 00:10:57,277 Who won? 124 00:10:57,311 --> 00:10:59,003 Half time! I'm up by three! 125 00:10:59,037 --> 00:10:59,969 Yeah right. He cheated. 126 00:11:00,004 --> 00:11:02,558 His foot was on the line. He's up by two! 127 00:11:06,251 --> 00:11:08,944 - Janet? - I just need some time! 128 00:11:08,978 --> 00:11:11,222 Well, wait. 129 00:11:26,858 --> 00:11:29,999 Does Morgan Gandara live here? 130 00:11:30,034 --> 00:11:31,898 Do you know her? 131 00:11:31,932 --> 00:11:34,038 I found her wallet. I'm here to return it. 132 00:11:34,072 --> 00:11:35,936 So she here or no? 133 00:11:36,592 --> 00:11:37,973 I can take it for you. 134 00:11:38,007 --> 00:11:40,113 I'd rather hand it to her myself if it's all the same. 135 00:11:40,147 --> 00:11:41,528 Where did you find it? 136 00:11:41,562 --> 00:11:43,633 Wherever she lost it is where I found it. 137 00:11:43,668 --> 00:11:45,014 You Scottish? 138 00:11:45,049 --> 00:11:46,740 I can see where she gets all the questions from. 139 00:11:46,775 --> 00:11:48,500 So you do know her? 140 00:11:48,535 --> 00:11:52,056 Yeah, uh. Look, just tell her I called. 141 00:11:52,090 --> 00:11:52,953 You mean came by? 142 00:11:52,988 --> 00:11:55,369 Just say I called, she'll get it. 143 00:11:56,750 --> 00:12:00,202 Yo, why are you wearing a skirt? 144 00:12:00,236 --> 00:12:02,066 My jersey was dirty? 145 00:12:02,100 --> 00:12:04,206 You getting signatures for some gay rights petition? 146 00:12:04,240 --> 00:12:05,552 C'mon Bailey! That's enough! 147 00:12:05,586 --> 00:12:07,416 Would you sign it if I was? 148 00:12:07,450 --> 00:12:09,659 C'mon, Dad. Just sign his petition! 149 00:12:09,694 --> 00:12:11,144 Love is love around here! 150 00:12:11,178 --> 00:12:14,457 He's not looking for signatures. He found Morgan's wallet. 151 00:12:14,492 --> 00:12:16,114 Huh. 152 00:12:16,149 --> 00:12:18,392 - Morgan! Door! - No no no! 153 00:12:18,427 --> 00:12:19,704 Oh. 154 00:12:19,739 --> 00:12:22,465 - You got a visitor. - You know this character? 155 00:12:22,500 --> 00:12:23,535 Yeah. 156 00:12:23,570 --> 00:12:25,296 What are you doing here? 157 00:12:25,330 --> 00:12:27,574 I would have called, but uh... 158 00:12:27,608 --> 00:12:30,853 I guess I just have the wrong number. 159 00:12:30,888 --> 00:12:32,752 I found it. 160 00:12:32,786 --> 00:12:35,064 I must have left it in the theater. 161 00:12:35,099 --> 00:12:38,067 Must have. 162 00:12:38,102 --> 00:12:39,931 Dad. 163 00:12:39,966 --> 00:12:43,521 You're just gonna stay in here and watch them flirt with each other? 164 00:12:43,555 --> 00:12:46,006 Okay, i'll just... 165 00:12:46,041 --> 00:12:49,078 I'll just go somewhere else. 166 00:12:49,113 --> 00:12:50,597 Yeah. 167 00:12:51,011 --> 00:12:53,634 So, Morgan! 168 00:12:53,669 --> 00:12:55,429 What movie did you two see again? 169 00:12:55,464 --> 00:12:56,810 - What was it called? - Bailey! 170 00:12:56,845 --> 00:12:58,191 Shut up! 171 00:12:58,743 --> 00:13:01,090 "Bailey, Shut up!" 172 00:13:03,334 --> 00:13:04,473 He's cute. 173 00:13:04,507 --> 00:13:06,233 Yeah. 174 00:13:07,545 --> 00:13:09,512 Thanks for unstealing my wallet. 175 00:13:09,547 --> 00:13:11,204 You're welcome. 176 00:13:12,412 --> 00:13:13,931 So, can I come in? 177 00:13:13,965 --> 00:13:17,072 Why? There's no valuables inside. 178 00:13:17,106 --> 00:13:20,282 I just want to see where the dragonfly sleeps. 179 00:13:43,650 --> 00:13:45,410 Why do you have an Asian brother? 180 00:13:45,445 --> 00:13:47,171 Because I have an Asian brother. 181 00:13:47,205 --> 00:13:51,623 Satisfied? It's just a room. I sleep there. 182 00:13:51,658 --> 00:13:53,763 You happy now? 183 00:13:53,798 --> 00:13:55,593 What are you, a "flasher" on the weekends? 184 00:13:55,627 --> 00:13:56,905 A flasher? 185 00:13:56,939 --> 00:13:59,908 Well you know, those guys that run into a crowd, 186 00:13:59,942 --> 00:14:03,601 open their coat, flash everyone their cock and then run out. 187 00:14:03,635 --> 00:14:05,879 That's a detective's coat. 188 00:14:05,914 --> 00:14:07,122 My Dad was a detective, 189 00:14:07,156 --> 00:14:08,778 so I kind of grew up in that fold. 190 00:14:08,813 --> 00:14:11,989 So that's what you wanna be when you get all grown up? 191 00:14:12,023 --> 00:14:15,440 Take over all your dad's unsolved cases? 192 00:14:17,235 --> 00:14:18,927 Maybe. 193 00:14:20,204 --> 00:14:23,483 Look, I don't mean to be mean. But uh... 194 00:14:23,517 --> 00:14:26,106 I'm really tired. 195 00:14:26,141 --> 00:14:29,592 Well I'm not leaving until I find out something about you I like. 196 00:14:29,627 --> 00:14:33,113 Right now, you're pretty perfect. 197 00:14:33,148 --> 00:14:35,322 Close your eyes. 198 00:14:35,357 --> 00:14:37,531 You won't like this... 199 00:14:37,566 --> 00:14:39,499 What are you gonna do? Flash me? 200 00:14:39,533 --> 00:14:40,638 My eyes need to be open for that. 201 00:14:40,672 --> 00:14:42,329 I'm pretty sure I'll like what I see. 202 00:14:42,364 --> 00:14:44,193 Close them! 203 00:14:59,070 --> 00:15:00,969 Okay, open them. 204 00:15:06,664 --> 00:15:08,183 Who am I? 205 00:15:08,217 --> 00:15:09,218 I don't know. 206 00:15:09,253 --> 00:15:10,771 Inspector Gadget? 207 00:15:10,806 --> 00:15:13,188 Inspector Clouseau! 208 00:15:13,222 --> 00:15:15,362 From the Pink Panther? The famous French detective? 209 00:15:15,397 --> 00:15:16,846 Are you serious? 210 00:15:16,881 --> 00:15:19,815 I mean I heard of the Pink Panther, but I always thought it was a 211 00:15:19,849 --> 00:15:21,541 - kinky sex position. - Unbelievable! 212 00:15:21,575 --> 00:15:22,818 We're watching one. 213 00:15:22,852 --> 00:15:25,545 Didn't we just see a movie last night? 214 00:15:25,579 --> 00:15:27,271 My parents worry a lot. 215 00:15:27,305 --> 00:15:30,584 Movie theaters are much safer than night clubs. 216 00:15:30,619 --> 00:15:32,828 Depends on the movie. 217 00:15:32,862 --> 00:15:35,003 Well, if you're not leaving 218 00:15:35,037 --> 00:15:39,766 How about I show you the entire movie in five minutes interactively? 219 00:15:39,800 --> 00:15:41,492 What do you mean? 220 00:15:45,703 --> 00:15:49,569 You have exactly 30 seconds to hide this key anywhere in this room 221 00:15:49,603 --> 00:15:51,709 And as a highly experienced detective, 222 00:15:51,743 --> 00:15:53,780 I will find it no more than three minutes. 223 00:15:53,814 --> 00:15:55,713 Hmm. You wanna bet on that? 224 00:15:55,747 --> 00:15:57,094 What you got? 225 00:15:57,128 --> 00:15:59,199 It's not what I got. It's what I want. 226 00:15:59,234 --> 00:16:01,063 And what's that? 227 00:16:02,271 --> 00:16:03,928 You. 228 00:16:05,654 --> 00:16:08,070 If you lose, 229 00:16:08,105 --> 00:16:12,109 you have to spend the entire night with me. 230 00:16:13,489 --> 00:16:15,250 And if I win, 231 00:16:15,284 --> 00:16:19,323 you leave immediately and you never return. 232 00:16:21,739 --> 00:16:23,844 You're on! 233 00:16:23,879 --> 00:16:27,193 I'm going to blindfold you. 234 00:16:27,227 --> 00:16:28,988 Girls cheat. 235 00:16:40,861 --> 00:16:42,553 Don't peek. 236 00:16:43,416 --> 00:16:45,935 I'm hiding it now. 237 00:17:09,752 --> 00:17:11,409 Done. 238 00:17:12,997 --> 00:17:15,275 Solve the case, detective. 239 00:17:16,380 --> 00:17:18,692 Most cases are solved 240 00:17:18,727 --> 00:17:21,937 not by knowing where it is hidden, 241 00:17:21,971 --> 00:17:26,321 but by whom it was hidden by. 242 00:17:32,741 --> 00:17:33,362 You give up? 243 00:17:33,397 --> 00:17:34,950 Um... 244 00:17:34,984 --> 00:17:40,852 Never. I gave up giving up many years ago. 245 00:17:40,887 --> 00:17:42,095 You want a hint? 246 00:17:42,130 --> 00:17:44,097 Oh, but you have already given me so many. 247 00:17:44,132 --> 00:17:45,340 Bullshit, have not. 248 00:17:45,374 --> 00:17:47,376 I know exactly where the key is hidden. 249 00:17:47,411 --> 00:17:48,584 You're bluffing. 250 00:17:48,619 --> 00:17:50,069 Am I? 251 00:17:52,312 --> 00:17:54,073 I raise the bet. 252 00:17:54,659 --> 00:17:56,351 If you lose, 253 00:17:56,385 --> 00:18:00,631 You have to feed me and you have to spend the night with me! 254 00:18:00,665 --> 00:18:03,047 And when you lose, you leave. 255 00:18:03,082 --> 00:18:05,912 But before you do, you cook for my entire family. 256 00:18:05,946 --> 00:18:07,431 I don't cook. 257 00:18:07,465 --> 00:18:09,605 Then I better be bluffing. 258 00:18:10,606 --> 00:18:12,263 Deal! 259 00:18:16,578 --> 00:18:20,409 First thing to know when you are given a case is expect the unexpected. 260 00:18:20,444 --> 00:18:22,515 That way you won't be surprised by anything 261 00:18:22,549 --> 00:18:25,794 In this case, the unexpected is expected. 262 00:18:25,828 --> 00:18:29,315 I would never expect you to hide the key somewhere where I'd expect it to be 263 00:18:29,349 --> 00:18:33,457 so that's exactly where I should expect to find it. 264 00:18:33,491 --> 00:18:34,975 You scare me. 265 00:18:37,806 --> 00:18:40,188 Just as I expected. 266 00:18:40,222 --> 00:18:42,017 But how? 267 00:18:42,051 --> 00:18:44,502 Same way you got my wallet. 268 00:18:44,537 --> 00:18:47,402 Use the blindfold as a decoy 269 00:18:47,436 --> 00:18:49,197 like your kiss. 270 00:18:51,751 --> 00:18:54,167 About your wallet, I'm sorry. 271 00:18:54,202 --> 00:18:56,135 Everything's still in there. I... 272 00:18:56,169 --> 00:18:57,481 tried to steal it at first 273 00:18:57,515 --> 00:19:00,069 but I got punished, so I put it all back. 274 00:19:00,104 --> 00:19:02,175 Who punished you? 275 00:19:02,210 --> 00:19:04,419 One of your private eyes. 276 00:19:04,453 --> 00:19:07,146 Little fella, black and yellow suit. 277 00:19:08,181 --> 00:19:10,114 I got stung by a bee! 278 00:19:10,149 --> 00:19:13,082 It's not my bee. 279 00:19:13,117 --> 00:19:15,775 You're a very strange girl, Morgan. 280 00:19:15,809 --> 00:19:19,261 No. I'm a hungry girl. 281 00:19:19,296 --> 00:19:21,470 I'm starving. Where's your girlfriend 282 00:19:21,505 --> 00:19:22,575 Patience, Bails. 283 00:19:22,609 --> 00:19:23,748 Girlfriend? 284 00:19:23,783 --> 00:19:24,818 He's not my girlfriend. 285 00:19:24,853 --> 00:19:27,096 Wait, "he's"? I'm confused. 286 00:19:27,131 --> 00:19:29,409 So, who's this guy? Clearly? 287 00:19:29,444 --> 00:19:32,240 He is just different, that's all. 288 00:19:32,274 --> 00:19:34,897 And you met this different guy at the theater. 289 00:19:34,932 --> 00:19:36,968 I'd hardly call him a guy, Mom. 290 00:19:37,003 --> 00:19:38,763 Why? Is he... 291 00:19:38,798 --> 00:19:41,387 Oh! Is he one of those metrosexuals? 292 00:19:41,421 --> 00:19:42,733 Is he pretty? 293 00:19:42,767 --> 00:19:43,975 You'll see. 294 00:19:44,010 --> 00:19:46,461 He expresses himself, that's what's important. 295 00:19:46,495 --> 00:19:49,015 Not everyone is brave enough to do that. 296 00:19:50,499 --> 00:19:53,916 How is it wearing a skirt makes you brave? 297 00:19:53,951 --> 00:19:55,953 Like a kilt, you mean? Like a, Irish? 298 00:19:55,987 --> 00:19:57,161 Oh, Scottish! 299 00:19:57,196 --> 00:20:00,854 No. He just likes skirts, so what? 300 00:20:02,891 --> 00:20:04,789 All of you behave. 301 00:20:05,894 --> 00:20:08,207 Dad, be nice. 302 00:20:08,241 --> 00:20:10,347 When am I not nice? 303 00:20:12,280 --> 00:20:15,144 - And there's a man at the door. - Yes, just... 304 00:20:15,179 --> 00:20:17,561 I can't wait to see this. 305 00:20:20,115 --> 00:20:23,394 Pizza? I thought he was making dinner. 306 00:20:23,429 --> 00:20:29,607 No, I was making dinner... happen. And it's happening. 307 00:20:33,715 --> 00:20:34,819 Mom! 308 00:20:34,854 --> 00:20:35,889 What? 309 00:20:35,924 --> 00:20:37,028 Don't stare. 310 00:20:37,063 --> 00:20:38,996 - Oh, I'm-- - No, it's okay. 311 00:20:39,030 --> 00:20:40,411 If I'm going to look this pretty, 312 00:20:40,446 --> 00:20:43,276 I have to get used to the attention it brings, right? 313 00:20:43,311 --> 00:20:45,382 I didn't catch your name. 314 00:20:46,590 --> 00:20:48,212 I'm Jordan. 315 00:20:51,526 --> 00:20:52,768 Dennis. 316 00:20:56,082 --> 00:20:58,153 That's a strong grip, Dennis. 317 00:21:02,433 --> 00:21:04,297 I'm Janet. 318 00:21:04,332 --> 00:21:06,506 I assume you've met Bailey. 319 00:21:06,541 --> 00:21:07,404 I did. 320 00:21:07,438 --> 00:21:10,855 Aw yeah. I shall call you Air Jordan. 321 00:21:10,890 --> 00:21:14,411 BOOSH! Let's eat! 322 00:21:16,413 --> 00:21:21,556 So, Jordan... Where are you from? 323 00:21:21,590 --> 00:21:24,110 I don't like to focus on the past much. 324 00:21:24,144 --> 00:21:26,112 Waste of time if you ask me. 325 00:21:26,906 --> 00:21:28,494 Well, where's your family? 326 00:21:28,528 --> 00:21:29,357 Dad! 327 00:21:29,391 --> 00:21:31,945 It's just a question, Morgan. 328 00:21:31,980 --> 00:21:34,154 Well I'm assuming... 329 00:21:34,189 --> 00:21:36,847 my Mom is exactly where she was when I left. 330 00:21:36,881 --> 00:21:38,158 On the couch. 331 00:21:38,193 --> 00:21:39,574 And my Dad, well, 332 00:21:39,608 --> 00:21:42,266 he left before I was me, so there's that. 333 00:21:42,301 --> 00:21:44,682 Have you lived here long? 334 00:21:44,717 --> 00:21:47,236 I just sorta go 335 00:21:47,271 --> 00:21:48,341 when it's time to go. 336 00:21:48,376 --> 00:21:50,309 Not much for nesting, personally. 337 00:21:50,343 --> 00:21:52,069 I like to travel as well. 338 00:21:52,103 --> 00:21:54,623 What statement are you trying to make by wearing that skirt? 339 00:21:54,658 --> 00:21:55,728 Dad! 340 00:21:55,762 --> 00:21:57,143 It's just a question! 341 00:21:57,177 --> 00:21:59,559 I'm just curious as to what compels him to dress like a female. 342 00:21:59,594 --> 00:22:04,253 He shouldn't do it if he can't answer why he does it. 343 00:22:04,288 --> 00:22:05,738 Isn't that right, Jordan? 344 00:22:05,772 --> 00:22:07,878 I guess I just find it a little disturbing 345 00:22:07,912 --> 00:22:14,367 that society says girls wear skirts and dresses and boys wear pants and cargo shorts. 346 00:22:14,402 --> 00:22:16,749 It's all the same fabric cut differently. 347 00:22:16,783 --> 00:22:18,820 We're all the same people, raised differently. 348 00:22:18,854 --> 00:22:21,650 So, wearing a skirt is just your way to rebel against society. 349 00:22:21,685 --> 00:22:22,686 I understand that. 350 00:22:22,720 --> 00:22:23,756 It's not rebelling, 351 00:22:23,790 --> 00:22:25,965 it's just simply acknowledging the fact that 352 00:22:25,999 --> 00:22:28,139 this stereotype is bullshit. 353 00:22:28,174 --> 00:22:30,279 Why not just wear what you want to wear? 354 00:22:30,314 --> 00:22:31,626 Be who you want to be? 355 00:22:31,660 --> 00:22:32,834 Yeah, I agree. 356 00:22:32,868 --> 00:22:37,839 You know, makeup was common with men in the old days. 357 00:22:37,873 --> 00:22:39,081 See? 358 00:22:39,116 --> 00:22:42,257 It's about self liberation. 359 00:22:42,291 --> 00:22:44,570 Free yourself from the shackles of conformity. 360 00:22:44,604 --> 00:22:46,606 Yeah, sure. 361 00:22:46,641 --> 00:22:48,297 Become unemployed 362 00:22:48,332 --> 00:22:50,230 Get a gun, do drugs 363 00:22:50,265 --> 00:22:52,612 As long as it expresses your individuality. 364 00:22:52,647 --> 00:22:54,338 Whoa, who said anything about a gun? 365 00:22:54,373 --> 00:22:57,410 Guns are for pussies who can't fight. 366 00:22:57,445 --> 00:23:00,206 How about we change the subject? 367 00:23:00,240 --> 00:23:03,416 How do you plan on supporting a family? 368 00:23:03,451 --> 00:23:05,798 How are you ever going to finance a house? 369 00:23:05,832 --> 00:23:07,903 I don't need a house. 370 00:23:09,042 --> 00:23:10,803 Jordan, have you ever been arrested? 371 00:23:10,837 --> 00:23:12,252 - Dad! - Please! 372 00:23:12,287 --> 00:23:14,323 That's extremely rude. 373 00:23:14,358 --> 00:23:16,015 Jordan, let's eat the rest upstairs. 374 00:23:16,049 --> 00:23:19,432 I just want to know why he has no regard for the rules put in place. 375 00:23:19,467 --> 00:23:20,709 No, dammit. Don't... 376 00:23:20,744 --> 00:23:23,678 Jordan, take anything that he says personally. 377 00:23:23,712 --> 00:23:26,888 He's just, he's a... he's an old fart. 378 00:23:28,027 --> 00:23:29,546 He just, you know 379 00:23:29,580 --> 00:23:32,756 doesn't want his daughter dating a domestic terrorist, bro. 380 00:23:34,585 --> 00:23:37,726 Domestic terrorists are usually well educated, white, 381 00:23:37,761 --> 00:23:42,731 ultra religious, second amendment loving right wing fanatics! 382 00:23:42,766 --> 00:23:47,080 I'm a poor, unemployed Atheist mutt. 383 00:23:47,115 --> 00:23:49,807 I'm like a father's dream come true! 384 00:23:49,842 --> 00:23:53,397 You're worse than he is. I'm eating alone. 385 00:23:55,054 --> 00:23:57,953 It was lovely meeting you all. 386 00:23:58,989 --> 00:24:00,749 Morgan! 387 00:24:01,992 --> 00:24:04,201 - Oh, come on! - What the hell? 388 00:24:04,235 --> 00:24:05,720 You were a hippie once too. 389 00:24:05,754 --> 00:24:07,894 That's not a hippie! I was nothing like that! 390 00:24:07,929 --> 00:24:10,276 Morgan is a gay lesbian. 391 00:24:10,310 --> 00:24:12,312 Oh sweetie, your sister is not a lesbian. 392 00:24:12,347 --> 00:24:14,418 Lesbians like girls, but 393 00:24:14,453 --> 00:24:17,490 if the lesbian is gay, she likes boys. 394 00:24:17,525 --> 00:24:19,354 She's a gay lesbian. 395 00:24:19,388 --> 00:24:23,220 I'm so confused, does that mean that he is a straight homosexual? 396 00:24:37,165 --> 00:24:39,339 Wait! Wait! 397 00:24:39,374 --> 00:24:41,721 What? I'm not a domestic terrorist! 398 00:24:43,378 --> 00:24:45,656 I like where this is going, 399 00:24:45,691 --> 00:24:47,624 just not here. 400 00:24:49,142 --> 00:24:51,213 Good idea, your Dad scares me. 401 00:24:51,248 --> 00:24:54,493 That just cause you scare him. 402 00:24:54,527 --> 00:24:58,669 My place. I have the best view of the entire city. 403 00:24:58,704 --> 00:25:00,464 Let's go. 404 00:25:09,438 --> 00:25:11,889 - Who are they? - They're nobody. 405 00:25:12,683 --> 00:25:17,654 Look who's back... with company. 406 00:25:17,688 --> 00:25:20,104 Morgan, this is Misty. Misty, Morgan. 407 00:25:20,139 --> 00:25:22,072 It's nice to meet you, Misty. 408 00:25:22,106 --> 00:25:23,729 Where did you find her? Church? 409 00:25:23,763 --> 00:25:24,626 Why church? 410 00:25:24,661 --> 00:25:26,490 I'm so sorry, how rude of me. 411 00:25:26,525 --> 00:25:28,768 I'm not used to him bringing girls home. You know? 412 00:25:28,803 --> 00:25:33,635 They're usually anorexic twinks. Nice to meet you, Morgan. 413 00:25:33,670 --> 00:25:35,361 Let's go. 414 00:25:35,395 --> 00:25:37,087 Hey, Morgan! 415 00:25:37,121 --> 00:25:39,572 Has he taken your wallet yet? 416 00:25:39,607 --> 00:25:44,439 Yeah, that's what swept me off my feet. 417 00:25:44,473 --> 00:25:47,718 I want my money tonight or you're out! 418 00:25:56,140 --> 00:25:57,866 : You live up here? 419 00:26:00,282 --> 00:26:01,767 Told you... 420 00:26:02,595 --> 00:26:04,701 Best view of the city. 421 00:26:07,945 --> 00:26:09,602 You impressed, yet? 422 00:26:11,052 --> 00:26:12,225 Where do you pee? 423 00:26:12,260 --> 00:26:14,952 I have four options. 424 00:26:16,126 --> 00:26:18,059 How do you poop? 425 00:26:20,544 --> 00:26:22,891 Why do you owe that girl money? 426 00:26:22,926 --> 00:26:24,962 Here we go again with the questions. 427 00:26:24,997 --> 00:26:26,136 Sorry, it's a bad habit. 428 00:26:26,170 --> 00:26:29,760 It's the detective in me. Well? 429 00:26:29,795 --> 00:26:33,868 I borrowed some money from her and haven't paid her back yet. It's no big deal. 430 00:26:33,902 --> 00:26:35,421 How much? 431 00:26:35,455 --> 00:26:36,456 Seriously? 432 00:26:36,491 --> 00:26:38,182 Was it for drugs? 433 00:26:38,217 --> 00:26:41,047 Wow. No, it was not for drugs. 434 00:26:42,048 --> 00:26:45,293 It was for, believe it or not, art school. 435 00:26:45,327 --> 00:26:47,122 You go to art school? 436 00:26:47,157 --> 00:26:49,055 I did... 437 00:26:49,090 --> 00:26:53,542 for about seven weeks, but it was a total scam. 438 00:26:55,475 --> 00:26:57,167 You wanna go inside? 439 00:26:57,201 --> 00:26:59,169 Yeah. 440 00:26:59,203 --> 00:27:00,308 You okay? 441 00:27:00,342 --> 00:27:01,481 Yeah. 442 00:27:01,516 --> 00:27:03,656 Great, I just get dizzy sometimes. 443 00:27:03,691 --> 00:27:05,071 You afraid of heights? 444 00:27:05,106 --> 00:27:08,696 I love heights! Let's just go in your palace. 445 00:27:15,081 --> 00:27:16,565 Thanks. 446 00:27:24,366 --> 00:27:26,161 Is she your ex-girlfriend? 447 00:27:26,196 --> 00:27:28,543 She is, isn't she? 448 00:27:29,717 --> 00:27:31,857 For the next five minutes, 449 00:27:31,891 --> 00:27:34,135 no more questions. 450 00:27:37,310 --> 00:27:39,554 Just one more? 451 00:27:46,078 --> 00:27:47,631 OK. Ask your question. 452 00:27:47,666 --> 00:27:50,013 Don't you get lonely up here? 453 00:27:51,497 --> 00:27:53,223 Not really. 454 00:27:54,500 --> 00:27:56,157 That's a lie. 455 00:27:56,191 --> 00:28:00,299 Looking down, avoiding eye contact, tone changes. 456 00:28:00,333 --> 00:28:03,751 All signs of a big fat lie. 457 00:28:05,131 --> 00:28:07,858 I'm not lonely right now. 458 00:28:24,772 --> 00:28:27,326 I looked so different back then. 459 00:28:27,360 --> 00:28:29,052 Way back when you were innocent. 460 00:28:30,778 --> 00:28:32,780 Which brings us to today. 461 00:28:32,814 --> 00:28:35,644 Paging Doctor Colson at the E.R. 462 00:28:40,201 --> 00:28:43,998 Maybe we should explain why we have the doctor tied up in the closet. 463 00:28:44,032 --> 00:28:47,242 We don't want your family to get the wrong idea. 464 00:28:47,277 --> 00:28:52,247 Good thinking. Doctor, you should probably watch this too. 465 00:28:55,423 --> 00:28:57,528 Told you, it's stupid. 466 00:28:57,563 --> 00:28:59,738 Shut it. I'm reading. 467 00:29:00,808 --> 00:29:03,362 He was falling in love. Madly. 468 00:29:03,396 --> 00:29:08,539 But he knew, the queen bee would never allow them to be together. 469 00:29:08,574 --> 00:29:10,541 The dragonfly boy had an idea 470 00:29:10,576 --> 00:29:15,788 an idea so great, he was sure that the Queen bee would be fooled 471 00:29:15,823 --> 00:29:20,689 and the princess of bees would now be allowed to love him forever. 472 00:29:20,724 --> 00:29:23,865 He flew up to the cupboard, opened it 473 00:29:23,900 --> 00:29:27,041 and grabbed a jar of honey. 474 00:29:28,905 --> 00:29:32,287 I love it. You made this? 475 00:29:33,323 --> 00:29:34,807 You really like it? 476 00:29:34,842 --> 00:29:38,121 Yes. They're in love. 477 00:29:39,881 --> 00:29:44,161 It's just a story, not even a very good one. 478 00:29:44,196 --> 00:29:48,441 Love stories are the only stories worth telling. 479 00:29:48,476 --> 00:29:50,236 Why'd you quit art school? 480 00:29:51,306 --> 00:29:54,447 You're only good if you do it their way. 481 00:29:54,482 --> 00:29:56,449 If you play by their rules. 482 00:29:56,484 --> 00:29:58,072 My rebel! 483 00:29:58,935 --> 00:30:01,592 Are you the little dragonfly boy? 484 00:30:01,627 --> 00:30:04,423 No, you are. 485 00:30:04,457 --> 00:30:06,390 I'm the princess bee. 486 00:30:12,776 --> 00:30:14,847 I have to go. 487 00:30:16,504 --> 00:30:18,506 Thought you were staying the night. 488 00:30:18,540 --> 00:30:21,578 You lost the bet, remember? 489 00:30:21,612 --> 00:30:23,752 Good night, princess. 490 00:30:39,907 --> 00:30:41,391 Baby? 491 00:30:44,843 --> 00:30:50,400 You can't runaway from this. We need to talk about it. 492 00:30:50,434 --> 00:30:53,127 It's not easy for any of us. 493 00:30:54,231 --> 00:30:56,682 We just... 494 00:30:56,716 --> 00:30:58,857 We just want to do what's best for you. 495 00:30:58,891 --> 00:31:01,998 Then just act normal to me again? 496 00:31:03,965 --> 00:31:05,380 Okay. 497 00:31:08,280 --> 00:31:09,557 They're um, 498 00:31:09,591 --> 00:31:11,697 They're sending us to a specialist. 499 00:31:14,424 --> 00:31:16,702 Your results came in. 500 00:31:18,117 --> 00:31:19,705 It's... 501 00:31:21,603 --> 00:31:22,811 Your situation is-- 502 00:31:22,846 --> 00:31:24,296 What did they say? 503 00:31:24,330 --> 00:31:30,095 They're going to take you right away. In Houston. 504 00:31:30,129 --> 00:31:34,375 If they can fix me there, they can fix me here. 505 00:31:48,596 --> 00:31:52,048 They can't fix you here, baby. 506 00:31:54,740 --> 00:31:56,293 I'm sorry. 507 00:31:57,639 --> 00:31:59,883 But they can't. 508 00:32:04,577 --> 00:32:06,165 What's going on? 509 00:32:07,580 --> 00:32:08,719 Are you okay, Dad? 510 00:32:08,754 --> 00:32:11,791 Yeah, Buddy. It's okay. 511 00:32:16,589 --> 00:32:18,350 It's okay. 512 00:32:25,150 --> 00:32:26,772 Jordan? 513 00:32:32,467 --> 00:32:34,607 Detective Colossus. 514 00:32:34,642 --> 00:32:36,471 Inspector Clouseau! 515 00:32:37,748 --> 00:32:40,820 Dragonfly boy missed his princess bee already? 516 00:32:40,855 --> 00:32:44,341 Wait. I need to tell you something. 517 00:32:44,376 --> 00:32:45,618 You have a boyfriend? 518 00:32:45,653 --> 00:32:48,104 I don't care. I wasn't born with a jealous bone. 519 00:32:48,138 --> 00:32:51,003 Everybody was born with a jealous bone, but no. 520 00:32:51,038 --> 00:32:54,420 I don't have a boyfriend. I have something else. 521 00:32:54,455 --> 00:32:57,665 - Just listen to me. - I'm listening, what is it? 522 00:32:57,699 --> 00:33:00,219 I have a brain tumor! 523 00:33:01,496 --> 00:33:05,017 A brain tumor? Like what, a tumor in your brain? 524 00:33:05,052 --> 00:33:09,677 Yep. A brain tumor, a tumor in my brain. 525 00:33:09,711 --> 00:33:10,747 Does it hurt? 526 00:33:10,781 --> 00:33:11,851 Mmhmm. 527 00:33:11,886 --> 00:33:13,267 Is it serious? 528 00:33:13,301 --> 00:33:15,855 Yes. It is serious. 529 00:33:16,960 --> 00:33:20,308 Well can't a doctor like suck it out 530 00:33:20,343 --> 00:33:22,034 or do whatever it is that doctors do? 531 00:33:22,069 --> 00:33:25,382 No. It's in my brain. 532 00:33:26,694 --> 00:33:27,729 But, how? 533 00:33:27,764 --> 00:33:31,664 They found a lump here two years ago. 534 00:33:31,699 --> 00:33:35,358 They got out all the malignant cells 535 00:33:35,392 --> 00:33:39,672 but last year, we learned that it spread to my brain. 536 00:33:39,707 --> 00:33:42,813 It's... irreversible. 537 00:33:42,848 --> 00:33:45,057 Nothing's irreversible. 538 00:33:45,092 --> 00:33:50,890 I came to tell you that's why I gave you the wrong number. 539 00:33:50,925 --> 00:33:52,099 I still found you. 540 00:33:52,133 --> 00:33:54,791 And that I'm leaving tomorrow. 541 00:33:54,825 --> 00:33:56,103 Where are you going? 542 00:33:56,137 --> 00:34:00,693 Texas. They have to take over my situation. 543 00:34:00,728 --> 00:34:02,592 When are you coming back? 544 00:34:02,626 --> 00:34:04,939 I don't know. 545 00:34:04,973 --> 00:34:06,285 You don't look sick. 546 00:34:06,320 --> 00:34:10,841 Yeah. It's what's on the inside that counts. 547 00:34:10,876 --> 00:34:11,532 Wait! 548 00:34:13,016 --> 00:34:17,055 It can't be like this, just like that. Doesn't feel right. 549 00:34:17,089 --> 00:34:19,609 I know it doesn't. 550 00:34:19,643 --> 00:34:22,336 Wait! Just hear me out! OK? 551 00:34:22,370 --> 00:34:26,926 If it is irreversible, they can't do anything right? I can do that. 552 00:34:26,961 --> 00:34:27,996 So why go? 553 00:34:28,031 --> 00:34:31,379 For my family. They need this. 554 00:34:31,414 --> 00:34:32,346 Wait! 555 00:34:32,380 --> 00:34:35,487 Just, what? Just, just stop saying wait! 556 00:34:35,521 --> 00:34:37,454 I meant stay. 557 00:34:37,489 --> 00:34:38,490 Fuck. 558 00:34:49,984 --> 00:34:51,606 See that? 559 00:34:51,641 --> 00:34:54,506 You probably thought it was a couple of lunatics that kidnapped you. 560 00:34:54,540 --> 00:34:57,129 In reality, we're just two birds in love. 561 00:34:57,164 --> 00:34:59,062 Hey, you okay in there? 562 00:34:59,097 --> 00:35:03,342 Uh, just... Uh, just my... 563 00:35:03,377 --> 00:35:04,585 Morgan? Morgan! 564 00:35:12,731 --> 00:35:15,975 ♪ ...You're my best friend 565 00:35:17,460 --> 00:35:23,431 ♪ M-O-R-G-A-N 566 00:35:24,536 --> 00:35:27,297 ♪ When you went 567 00:35:28,712 --> 00:35:32,026 ♪ I crossed my heart 568 00:35:32,060 --> 00:35:35,098 ♪ Promised you 569 00:35:35,133 --> 00:35:38,274 ♪ To never be apart 570 00:35:39,723 --> 00:35:46,005 ♪ Cause you're my little girl you're my best friend. ♪ 571 00:35:47,593 --> 00:35:53,634 ♪ M-O-R-G-A-N 572 00:35:59,571 --> 00:36:03,195 The tumor in Morgan's brain is spreading very quickly. 573 00:36:03,230 --> 00:36:06,647 We ran numerous tests and right now we only have one option. 574 00:36:06,681 --> 00:36:10,892 Do it again with a wave of radiation and see if it reactions. 575 00:36:10,927 --> 00:36:14,102 We came here because you guys are the best. 576 00:36:15,207 --> 00:36:17,382 Tell me you can do something to help her. 577 00:36:17,416 --> 00:36:20,074 The chances of her recovery are very low. 578 00:36:20,108 --> 00:36:23,111 We'll continue to do everything we can. 579 00:36:23,146 --> 00:36:25,217 But this condition 580 00:36:25,252 --> 00:36:27,392 it never ends well. 581 00:36:27,426 --> 00:36:33,191 What we can do is make her transition as comfortable as possible. 582 00:36:33,225 --> 00:36:36,401 Eliminate most of the pain. 583 00:36:36,435 --> 00:36:41,233 But it's not going to be easy for her or her family. 584 00:36:42,579 --> 00:36:45,410 Y-you're tell me my daughter is going to die? 585 00:36:45,444 --> 00:36:48,827 When we get to a point where there is nothing more to be done, 586 00:36:48,861 --> 00:36:51,312 we recommend that you take her. 587 00:36:51,347 --> 00:36:53,763 Where she's home with her family. 588 00:36:53,797 --> 00:36:58,008 We should start radiation here as soon as possible. 589 00:36:58,043 --> 00:37:01,115 We'll make an incision, take some blood 590 00:37:01,149 --> 00:37:03,151 some tissues, some bone samples 591 00:37:03,186 --> 00:37:06,672 to gauge the affectivity of it now. 592 00:37:06,707 --> 00:37:09,088 May I begin the prep? 593 00:37:09,848 --> 00:37:12,540 What if I take her home today? 594 00:37:13,886 --> 00:37:16,061 What should we expect to see? 595 00:37:16,924 --> 00:37:19,340 More frequent headaches will emerge. 596 00:37:19,375 --> 00:37:23,620 Confusion, numbness, maybe some personality changes. 597 00:37:23,655 --> 00:37:28,384 Difficulty in speech and possibly seizures. 598 00:37:28,418 --> 00:37:30,834 We recommend you don't leave yet. 599 00:37:32,871 --> 00:37:35,183 Three months. 600 00:37:36,288 --> 00:37:42,398 You know, it doesn't really matter where that is. 601 00:37:42,432 --> 00:37:47,368 You start your prep and then we will just... 602 00:37:49,405 --> 00:37:51,890 If it doesn't work, we'll take her home. 603 00:37:51,924 --> 00:37:53,340 Of course. 604 00:37:53,374 --> 00:37:57,551 Three... Two... One... He shoots! 605 00:37:57,585 --> 00:37:58,621 He misses! 606 00:37:58,655 --> 00:38:00,450 But there's still a half-second on the clock, 607 00:38:00,485 --> 00:38:04,005 Bailey with the rebound Wha-pow-pow-pow! 608 00:38:06,629 --> 00:38:09,183 And the crowd goes wild! 609 00:38:15,085 --> 00:38:16,846 We're all set. 610 00:38:20,021 --> 00:38:22,127 You ready to go, my love? 611 00:38:23,577 --> 00:38:26,580 The dragonfly boy covered himself in honey. 612 00:38:26,614 --> 00:38:31,964 As he did this, the dragonflies above began to leave one by one. 613 00:38:31,999 --> 00:38:35,727 The dragonfly boy was now all alone. 614 00:38:35,761 --> 00:38:39,075 The dragonfly boy walked all day and all night, 615 00:38:39,109 --> 00:38:41,802 covered head to toe in honey. 616 00:38:41,836 --> 00:38:47,359 Many bees from the local village hives began to be attracted to his coat of honey. 617 00:38:47,394 --> 00:38:49,879 The bees would swarm to the dragonfly boy, 618 00:38:49,913 --> 00:38:53,331 sticking to the dragonfly boy's honey-glued body. 619 00:38:53,365 --> 00:38:56,368 Soon, covering the dragonfly boy entirely 620 00:38:56,403 --> 00:38:58,957 making him look no longer like a dragonfly, 621 00:38:58,991 --> 00:39:02,961 but now as a giant bee himself. 622 00:39:02,995 --> 00:39:05,653 He arrived at the Queen Bee's honeycombed castle 623 00:39:05,688 --> 00:39:09,036 and is approached by the royal bee guard. 624 00:39:09,070 --> 00:39:10,658 "May I help you?" 625 00:39:10,693 --> 00:39:14,593 "Yes, I am a prince bee from a far away kingdom" 626 00:39:14,628 --> 00:39:18,010 "I am here to offer my heart to the Princess Bee." 627 00:39:18,045 --> 00:39:20,427 "We will take you to the Queen" 628 00:39:21,704 --> 00:39:25,052 Hey, stranger. What are you doing? 629 00:39:25,086 --> 00:39:28,435 Just doodling. Why? 630 00:39:29,884 --> 00:39:32,266 It's like an orgy down there, 631 00:39:32,300 --> 00:39:35,373 everybody's so fucked out of their brains. 632 00:39:35,407 --> 00:39:37,892 Thought you were into that. 633 00:39:39,204 --> 00:39:41,689 Well it depends who's involved. 634 00:39:41,724 --> 00:39:43,104 You wanna go down there? 635 00:39:43,139 --> 00:39:46,245 - Come on. - I was just leaving. 636 00:39:47,385 --> 00:39:50,042 Don't be such a grouch. Have a drink. 637 00:39:50,077 --> 00:39:52,769 - Come on! - What are you on right now? 638 00:39:52,804 --> 00:39:55,945 Wine! God. 639 00:40:02,469 --> 00:40:03,331 Come on. 640 00:40:21,419 --> 00:40:23,282 How have you been? 641 00:40:24,663 --> 00:40:27,459 You'd know if you were around, but... 642 00:40:27,494 --> 00:40:29,806 You're always up here. 643 00:40:29,841 --> 00:40:31,739 Coloring or 644 00:40:31,774 --> 00:40:35,398 you know, running around with that church girl. 645 00:40:36,606 --> 00:40:39,437 I haven't seen her in a while. 646 00:40:39,471 --> 00:40:41,162 Did you rob her blind already? 647 00:40:41,197 --> 00:40:43,026 You don't know anything about her. 648 00:40:43,061 --> 00:40:45,995 Oh, Jordan. C'mon. Really? 649 00:40:47,341 --> 00:40:50,965 You know she can dress like us, she can act like us, 650 00:40:51,000 --> 00:40:54,175 but she will never be like us! 651 00:40:54,210 --> 00:40:56,488 I know that type. Yeah? 652 00:40:56,523 --> 00:40:59,353 Her parents bail her out... 653 00:40:59,387 --> 00:41:02,977 Right? Yeah, her life is so fucking easy. 654 00:41:03,012 --> 00:41:07,706 Like us? There is no "us". I'm nothing like you! 655 00:41:07,741 --> 00:41:08,914 Whoa! 656 00:41:08,949 --> 00:41:11,365 Leave, Misty! 657 00:41:11,399 --> 00:41:14,437 OK! Chill out, dude! 658 00:41:14,472 --> 00:41:18,061 Did I just, like, insult your fucking princess? 659 00:41:18,096 --> 00:41:19,477 You know, hey, have you noticed her? 660 00:41:19,511 --> 00:41:21,168 She has like some, um 661 00:41:21,202 --> 00:41:25,172 speech impediment, you know? She talks like this. 662 00:41:25,206 --> 00:41:26,622 Yeah, she sounds like a fucking retard! 663 00:41:26,656 --> 00:41:28,900 Get out! Why can't you just ever leave? 664 00:41:28,934 --> 00:41:31,868 No, you get out! You get the fuck out of my roof! 665 00:41:31,903 --> 00:41:33,836 - It's not your fucking roof. - No! Yeah! 666 00:41:33,870 --> 00:41:37,356 I don't give a shit! OK? 667 00:41:44,398 --> 00:41:47,850 You've always been a fucking loser. 668 00:41:47,884 --> 00:41:52,855 You quit, quit, quit! Quit, quit, quit, quit! 669 00:41:52,889 --> 00:41:54,581 That's what you do! 670 00:41:54,615 --> 00:41:57,480 That's the only thing you know what to do. OK? 671 00:41:57,515 --> 00:42:00,207 And she knows that. She pities you. 672 00:42:00,241 --> 00:42:03,693 She loves me. And I love her. 673 00:42:08,387 --> 00:42:10,217 Where's my money? 674 00:42:10,251 --> 00:42:11,736 I'm getting it. 675 00:42:44,009 --> 00:42:45,355 You're out, OK? 676 00:42:45,390 --> 00:42:48,945 I don't give a fuck about your stupid little shit drawings! 677 00:42:48,980 --> 00:42:52,190 All this fucking shit! I don't give a shit! 678 00:42:52,224 --> 00:42:54,157 Get the fuck out! 679 00:42:54,192 --> 00:42:56,608 I want my money tonight. If not... 680 00:42:56,643 --> 00:42:59,266 this whole thing's gonna go out. OK? 681 00:42:59,300 --> 00:43:03,753 You understand? Fuck you! 682 00:43:04,892 --> 00:43:07,826 They're taking me apart piece by piece, Mom. 683 00:43:07,861 --> 00:43:10,311 - When I die-- - No, don't say that. 684 00:43:10,346 --> 00:43:12,555 It's irreversible, mom. 685 00:43:12,590 --> 00:43:15,385 When it happens, it can't be here. 686 00:43:15,420 --> 00:43:17,595 Promise me it won't be here! 687 00:43:17,629 --> 00:43:20,080 They're doing everything that they can. I promise you that. 688 00:43:20,114 --> 00:43:21,357 Promise her it won't be here, Mom. 689 00:43:21,391 --> 00:43:22,807 Bailey! 690 00:43:22,841 --> 00:43:26,120 Morgan, I promise you I won't let anyone keep you here 691 00:43:26,155 --> 00:43:29,227 one second longer than you want to be, alright? 692 00:43:29,261 --> 00:43:30,815 Should we step outside? 693 00:43:30,849 --> 00:43:33,749 No, this is about me! I want to hear it! 694 00:43:45,208 --> 00:43:46,865 - They can't. - Take me home! 695 00:43:46,900 --> 00:43:49,972 I hear they can manage your pain much better than we can at home, baby. 696 00:43:50,006 --> 00:43:51,594 Take me home! Bailey? 697 00:43:51,629 --> 00:43:52,768 We're going home. 698 00:43:52,802 --> 00:43:55,529 No, Bailey! Just let us think. OK? 699 00:43:56,668 --> 00:44:02,778 Please, whatever time I have left. Let me have it. 700 00:44:21,417 --> 00:44:23,039 Why didn't my key work? 701 00:44:23,074 --> 00:44:26,733 Probably because Misty changed the locks. 702 00:44:26,767 --> 00:44:28,044 Why? 703 00:44:29,114 --> 00:44:30,771 To keep Jordan out. 704 00:44:30,806 --> 00:44:31,703 I'm Jordan. 705 00:44:31,738 --> 00:44:34,568 Not today princess. 706 00:44:34,602 --> 00:44:36,018 What are you talking about? 707 00:44:37,571 --> 00:44:39,538 So I take it that this is the hive, 708 00:44:39,573 --> 00:44:42,162 and I'm like one of the guardian bees. 709 00:44:42,196 --> 00:44:44,164 How big is my stinger? 710 00:44:44,198 --> 00:44:48,133 The dragonfly boy was led into the Queen's palace. 711 00:44:48,168 --> 00:44:52,206 She looked the dragonfly boy up and down and said 712 00:44:52,241 --> 00:44:54,692 "What hive are you from?" 713 00:44:54,726 --> 00:44:58,523 "I am a prince from a hive deep in the northern forest, 714 00:44:58,557 --> 00:45:00,663 so deep you probably never heard of it". 715 00:45:00,698 --> 00:45:05,633 "I am the queen! I heard of every hive worth hearing about! 716 00:45:05,668 --> 00:45:10,017 Tell me, young prince. Is your land rich in honey?" 717 00:45:10,052 --> 00:45:12,951 "Yes, My hive is full of honey." 718 00:45:12,986 --> 00:45:16,506 The queen's eyes light up with a greedy golden glow. 719 00:45:16,541 --> 00:45:21,063 "Then I will be twice as rich! Bring out the princess!" 720 00:45:21,097 --> 00:45:25,032 The bee guards open a honeycombed door. 721 00:45:25,067 --> 00:45:28,795 There stands the beautiful princess bee. 722 00:45:28,829 --> 00:45:32,074 Her eyes meet the dragonfly boy's eyes. 723 00:45:32,108 --> 00:45:34,801 "You are the strangest bee I have ever seen, 724 00:45:34,835 --> 00:45:38,977 but I can see in your eyes, that you are a kind prince." 725 00:45:39,012 --> 00:45:42,532 The dragonfly boy, more happy than he has ever been, 726 00:45:42,567 --> 00:45:45,535 embraces his beloved princess bee. 727 00:45:45,570 --> 00:45:47,227 And even though it was quite romantic, 728 00:45:47,261 --> 00:45:52,197 the dragonfly boy knew he had just fallen into a very sticky situation. 729 00:45:52,232 --> 00:45:55,925 The princess bee became stuck to the dragonfly boy 730 00:45:55,960 --> 00:45:59,342 just like all the other bees before her. 731 00:46:00,550 --> 00:46:03,657 The queen bee was outraged! 732 00:47:12,450 --> 00:47:14,659 What are you doing? 733 00:47:32,884 --> 00:47:34,852 Go back to sleep. 734 00:48:57,624 --> 00:48:58,866 Brings out your eyes. 735 00:48:59,729 --> 00:49:02,008 What the hell are you doing here? 736 00:49:02,042 --> 00:49:03,975 Morgan, is everything okay? 737 00:49:04,010 --> 00:49:08,186 Yeah, it's just a spider. I captured it! 738 00:49:08,221 --> 00:49:10,499 Okay, I'll be downstairs if you need me. 739 00:49:10,533 --> 00:49:12,121 I'm fine, Mom! 740 00:49:15,159 --> 00:49:16,401 I missed you. 741 00:49:18,231 --> 00:49:20,267 We can't do this. 742 00:49:20,302 --> 00:49:21,889 It's not fair. 743 00:49:21,924 --> 00:49:23,305 Life's not fair. 744 00:49:23,961 --> 00:49:25,583 It's not good for you. 745 00:49:25,617 --> 00:49:27,309 And it's not good for me. 746 00:49:27,343 --> 00:49:29,104 I'm not good for anyone. How does that matter? 747 00:49:29,138 --> 00:49:32,383 I like you. That's how it matters. 748 00:49:33,694 --> 00:49:36,766 I don't want you to see me like this. 749 00:49:36,801 --> 00:49:39,459 Are you kidding? I like this new look. 750 00:49:39,493 --> 00:49:42,807 It's very anarchist. It's sexy. 751 00:49:44,464 --> 00:49:48,192 No. I mean... 752 00:49:48,226 --> 00:49:52,713 I don't want you to see what happens to me. 753 00:49:52,748 --> 00:49:55,164 I want you to remember me 754 00:49:55,199 --> 00:49:57,339 when I was me. 755 00:49:57,373 --> 00:49:58,996 I'm falling apart. 756 00:49:59,789 --> 00:50:02,620 We're all falling apart, Morgan. 757 00:50:02,654 --> 00:50:04,001 It's the nature of this world. 758 00:50:04,035 --> 00:50:07,625 Please, just go away. 759 00:50:07,659 --> 00:50:09,006 I am going away. I just 760 00:50:09,040 --> 00:50:10,455 came here to see if you wanted to come with. 761 00:50:10,490 --> 00:50:12,802 You can't just run from what's coming to me. 762 00:50:12,837 --> 00:50:14,321 You can always run. 763 00:50:14,356 --> 00:50:17,048 It may catch you, but we can always run. 764 00:50:17,083 --> 00:50:19,947 Make that fucker chase you down, instead of just rolling over 765 00:50:19,982 --> 00:50:21,328 waiting for it. 766 00:50:21,363 --> 00:50:23,020 You don't get it. 767 00:50:25,953 --> 00:50:28,094 Please, leave. 768 00:50:28,784 --> 00:50:31,304 And don't come back. 769 00:50:31,338 --> 00:50:35,894 We won't recognize each other if you do. 770 00:50:35,929 --> 00:50:37,931 I'm not leaving you. 771 00:50:37,965 --> 00:50:40,140 I don't want you here! 772 00:50:41,590 --> 00:50:43,316 Do you get that? 773 00:50:45,042 --> 00:50:49,046 I don't want to know you anymore. 774 00:50:51,013 --> 00:50:52,877 Leave or I'll scream. 775 00:51:02,956 --> 00:51:06,408 - You're not dead yet, Morgan. - I am dead. 776 00:51:06,442 --> 00:51:10,584 Your story ends with "She dies, the end." Trust me! 777 00:51:10,619 --> 00:51:13,484 You should use your brain while you still have it. 778 00:51:13,518 --> 00:51:14,657 I'll be waiting. 779 00:51:17,591 --> 00:51:23,252 ♪ Drive baby drive, until your trouble's gone ♪ 780 00:51:27,222 --> 00:51:34,988 ♪ Run, baby, run, until it all goes numb ♪ 781 00:51:39,475 --> 00:51:43,376 ♪ You are the wind, the flood and the flame ♪ 782 00:51:43,410 --> 00:51:45,447 ♪ Nothing here can get in your way ♪ 783 00:51:45,481 --> 00:51:49,865 ♪ You've come too far to care what they say ♪ 784 00:51:49,899 --> 00:51:52,937 ♪ Now you're the only thing in your way ♪ 785 00:51:58,908 --> 00:52:01,187 ♪ Now you're the only thing in your way ♪ 786 00:52:06,192 --> 00:52:14,061 ♪ Fly, baby, fly, until nothing can get you down... ♪ 787 00:52:18,065 --> 00:52:20,171 Told you. Not sexy. 788 00:52:20,206 --> 00:52:22,242 Jordan, tell them what you were doing this whole time. 789 00:52:22,277 --> 00:52:23,623 I was waiting for you. 790 00:52:23,657 --> 00:52:24,658 Tell them! 791 00:52:24,693 --> 00:52:25,832 Fine. 792 00:52:25,866 --> 00:52:28,869 So I was all dressed up and had nowhere to go. 793 00:52:28,904 --> 00:52:31,907 So, that's exactly where I went. Nowhere. 794 00:52:31,941 --> 00:52:33,943 And when you're nowhere in life 795 00:52:33,978 --> 00:52:36,325 that's where bad shit happens. 796 00:52:36,360 --> 00:52:40,295 Well, well, well. 797 00:52:40,329 --> 00:52:41,434 Look who's here. 798 00:52:41,468 --> 00:52:42,607 Misty? 799 00:52:42,642 --> 00:52:43,919 This him? 800 00:52:49,959 --> 00:52:51,685 Muscolo! 801 00:52:52,824 --> 00:52:55,620 Introduce yourself. 802 00:52:55,655 --> 00:52:58,002 Shame. He was pretty too. 803 00:52:58,036 --> 00:52:59,314 Misty, what is this? 804 00:53:02,351 --> 00:53:05,216 Hey, hey, hey! Come here! Come here! 805 00:53:05,251 --> 00:53:06,321 Where's my money? 806 00:53:06,355 --> 00:53:08,115 Jordan, just give them the money! 807 00:53:08,150 --> 00:53:11,567 - Come out and play! - No! No! Aah! 808 00:53:13,293 --> 00:53:16,123 - No! No, no! - Listen to me. Listen. 809 00:53:16,158 --> 00:53:17,918 I think you're confused. 810 00:53:17,953 --> 00:53:22,958 I'm not some pinché puto selling pastelitos on the street, man. 811 00:53:22,992 --> 00:53:26,789 I'm a business man. Yeah. 812 00:53:26,824 --> 00:53:31,415 And you interfered with my business. 813 00:53:32,347 --> 00:53:35,419 Now, I have to call my friend. 814 00:53:37,559 --> 00:53:38,629 This one here. 815 00:53:41,632 --> 00:53:44,013 Say you don't have the money. Say it. 816 00:53:44,048 --> 00:53:47,500 Say "I don't have the money". 817 00:53:47,534 --> 00:53:52,746 - Say it. Say it! Say it! - Wait, wait! I don't! 818 00:53:52,781 --> 00:53:55,542 - I don't have all of it! - Say it! 819 00:53:55,577 --> 00:53:57,889 I just only have part of it. I smoked most of it. 820 00:53:57,924 --> 00:53:59,753 Oh you smoked my money! 821 00:53:59,788 --> 00:54:02,894 No, he's not lying! 822 00:54:02,929 --> 00:54:04,724 But just like that, yes? 823 00:54:06,691 --> 00:54:08,383 Hey no, man! C'mon! 824 00:54:11,972 --> 00:54:13,491 Hit him again! 825 00:54:18,807 --> 00:54:22,431 Shaddup! I say when it's enough! Gucho says when it's enough! 826 00:54:22,466 --> 00:54:23,467 Shaddup! 827 00:54:24,088 --> 00:54:25,883 Listen to me. 828 00:54:25,917 --> 00:54:27,919 Listen to me, pretty face. 829 00:54:27,954 --> 00:54:31,129 I'm gonna give you two days. OK? 830 00:54:31,164 --> 00:54:36,825 One, two days to give me my money 831 00:54:36,859 --> 00:54:38,136 All my money. 832 00:54:38,171 --> 00:54:39,862 You can decide to run away. 833 00:54:39,897 --> 00:54:43,728 You can go far to whatever you want. The Bahamas, surfing! 834 00:54:43,763 --> 00:54:46,006 Whatever the fuck you want! 835 00:54:46,041 --> 00:54:47,456 But I'm gonna find you. 836 00:54:47,491 --> 00:54:50,425 I'm gonna cut your little dickie right there. 837 00:54:51,736 --> 00:54:56,085 I'm gonna make a burrito. I'm gonna eat it. 838 00:54:56,120 --> 00:54:58,225 And then, I'm gonna kill you. 839 00:54:58,260 --> 00:54:59,537 You understand? 840 00:54:59,572 --> 00:55:02,229 What the hell is going on here? 841 00:55:02,264 --> 00:55:03,541 None of your business. 842 00:55:03,576 --> 00:55:04,853 This is my business. 843 00:55:04,887 --> 00:55:07,304 Oh, and this is my gun! 844 00:55:11,894 --> 00:55:13,275 Listen man, 845 00:55:13,310 --> 00:55:16,796 We caught this piece of shit stealing purses from your club. 846 00:55:16,830 --> 00:55:19,074 We were doing your job. 847 00:55:19,108 --> 00:55:22,180 I don't like doing your job. I got my own job! 848 00:55:22,215 --> 00:55:24,321 That doesn't make me happy! 849 00:55:25,149 --> 00:55:26,461 Not happy about that! 850 00:55:26,495 --> 00:55:29,187 Misty? You have your purse? 851 00:55:29,222 --> 00:55:32,363 Hey! Grab yours? Vamanos! 852 00:55:34,676 --> 00:55:35,780 Vamos! 853 00:55:35,815 --> 00:55:37,472 Adios. 854 00:55:43,305 --> 00:55:44,824 Keep walking. 855 00:55:52,383 --> 00:55:54,351 Don't come back here. 856 00:56:27,556 --> 00:56:30,904 Just wondering when you'd be coming back for those. 857 00:56:33,528 --> 00:56:35,495 You knew these were under your bed? 858 00:56:35,530 --> 00:56:38,774 Took me less than five minutes to find them. 859 00:56:53,824 --> 00:56:57,034 What happened to your face? 860 00:56:57,068 --> 00:56:59,001 Someone broke my heart 861 00:56:59,036 --> 00:57:01,314 and it spread to my face. 862 00:57:01,348 --> 00:57:03,385 I missed you. 863 00:57:15,259 --> 00:57:16,916 I missed you too. 864 00:57:17,986 --> 00:57:19,919 I missed you too. 865 00:57:24,993 --> 00:57:26,891 Follow me. 866 00:57:44,564 --> 00:57:46,877 Wait! What are you doing? 867 00:57:46,911 --> 00:57:48,395 I want to be with you. 868 00:57:48,430 --> 00:57:50,363 I want to live with you. I want to look like you. 869 00:57:50,397 --> 00:57:51,951 Everything. 870 00:57:52,710 --> 00:57:53,918 You can't, I'm... 871 00:57:53,953 --> 00:57:56,403 I don't care how much time we have together. 872 00:57:56,438 --> 00:58:00,994 Dragonflies only live for three months and look how happy they are. 873 00:58:01,029 --> 00:58:02,962 How do you know they're happy? 874 00:58:03,997 --> 00:58:06,448 Have you ever heard of a depressed dragonfly? 875 00:58:08,277 --> 00:58:09,486 No. 876 00:58:16,182 --> 00:58:18,529 Are you sure about this? 877 00:58:18,564 --> 00:58:21,359 This might be a very stupid idea. 878 00:58:21,394 --> 00:58:22,913 Let's just be stupid. 879 00:58:23,914 --> 00:58:26,088 Make it so that no one can tell us apart. 880 00:58:45,763 --> 00:58:49,733 ♪ Forever me and forever you 881 00:58:52,149 --> 00:58:54,772 ♪ The promise we made 882 00:58:55,704 --> 00:58:59,225 ♪ We hold as the truth 883 00:58:59,259 --> 00:59:02,987 ♪ All we ever hear 884 00:59:03,022 --> 00:59:06,163 ♪ All that was said 885 00:59:06,197 --> 00:59:09,580 ♪ As dreams eclipse feeling 886 00:59:09,615 --> 00:59:13,480 ♪ Death, dying or dead 887 00:59:13,515 --> 00:59:17,657 ♪ Forever me and forever you 888 00:59:20,557 --> 00:59:24,664 ♪ Forever me and forever you 889 00:59:28,737 --> 00:59:32,430 ♪ And Heaven don't make 890 00:59:33,328 --> 00:59:34,398 ♪ A High... 891 00:59:34,432 --> 00:59:36,158 Busted! 892 00:59:37,746 --> 00:59:39,127 Bailes! Get out! 893 00:59:40,438 --> 00:59:42,475 Keep it down, Mom and Dad will hear you! 894 00:59:42,509 --> 00:59:44,339 But they sent me up to wake you up. 895 00:59:44,373 --> 00:59:46,444 They know he's here? 896 00:59:48,170 --> 00:59:49,758 Who lit your face up? 897 00:59:49,793 --> 00:59:50,621 Your sister did. 898 00:59:50,656 --> 00:59:52,312 She's a wild animal in the sack. 899 00:59:52,347 --> 00:59:53,555 Shut up! 900 00:59:53,590 --> 00:59:54,970 Tell them all I'll be right down. 901 00:59:55,005 --> 00:59:57,007 Mom wants to know if your guest will be 902 00:59:57,041 --> 00:59:58,595 staying for breakfast. 903 00:59:58,629 --> 01:00:02,046 Tell your Mom and Dad that I'm starving. 904 01:00:04,670 --> 01:00:06,948 This is gonna be interesting. 905 01:00:10,296 --> 01:00:11,642 - Hey Bailey? - Yeah? 906 01:00:11,677 --> 01:00:13,471 What do you think of my new look? 907 01:00:13,506 --> 01:00:16,060 You two look like a couple of badass GI Janes. 908 01:00:16,095 --> 01:00:18,753 Ooh Rah! 909 01:00:19,823 --> 01:00:21,687 Hey Morgan, 910 01:00:23,240 --> 01:00:25,656 I need to leave town for a bit. 911 01:00:25,691 --> 01:00:28,452 Haven't we been down this road already? 912 01:00:28,486 --> 01:00:30,454 We stay off the roads. 913 01:00:30,488 --> 01:00:34,044 We have wings. Let's use them. 914 01:00:34,078 --> 01:00:35,528 Come with me. 915 01:00:36,253 --> 01:00:39,221 I'm not a dragonfly, Jordan. 916 01:00:39,256 --> 01:00:40,844 Look. 917 01:00:40,878 --> 01:00:43,260 I know it sucks that your brain is sick. 918 01:00:43,294 --> 01:00:45,538 And fuck God or 919 01:00:45,572 --> 01:00:48,679 life or whatever, whoever it is that did this to you. 920 01:00:48,714 --> 01:00:51,958 But it doesn't have to be miserable. 921 01:00:51,993 --> 01:00:55,721 We can do anything we ever wanted to right now. 922 01:00:55,755 --> 01:00:59,241 Like what? What can I do? 923 01:00:59,276 --> 01:01:04,419 You wanna travel, we can. You wanna go skydiving, we can. 924 01:01:04,453 --> 01:01:06,732 Steal a car, rob a bank. Swim with a turtle. 925 01:01:06,766 --> 01:01:10,839 I don't care what the plan is. We don't have to wait. 926 01:01:10,874 --> 01:01:14,740 We have money and time, let's spend them both together. 927 01:01:19,468 --> 01:01:23,334 I've always imagined that one day 928 01:01:23,369 --> 01:01:27,407 I'd be wearing a white vintage dress, 929 01:01:27,442 --> 01:01:29,444 my hair would be up, 930 01:01:29,478 --> 01:01:32,309 and my family would all be crying, 931 01:01:32,343 --> 01:01:33,620 off to the side, 932 01:01:33,655 --> 01:01:35,277 with flowers everywhere. 933 01:01:37,486 --> 01:01:39,523 Now my hair is gone 934 01:01:39,557 --> 01:01:42,837 and my family will cry for a different reason 935 01:01:44,079 --> 01:01:45,805 Morgan Gandara, 936 01:01:46,633 --> 01:01:49,188 my dragonfly boy, 937 01:01:51,328 --> 01:01:53,295 will you marry me? 938 01:01:55,677 --> 01:01:57,437 My brain could just stop working. 939 01:01:57,472 --> 01:01:59,163 I can die tomorrow, we all can. 940 01:01:59,198 --> 01:02:02,166 There's no line to wait in. It just happens. 941 01:02:02,201 --> 01:02:04,790 You're serious, aren't you? 942 01:02:04,824 --> 01:02:08,690 Try to answer me by asking another question. 943 01:02:10,002 --> 01:02:12,073 Yes? 944 01:02:19,080 --> 01:02:22,773 So, Jordan, that looks like it was a pretty nasty fall. 945 01:02:22,808 --> 01:02:25,569 Thirty-seven steps, hit every one. 946 01:02:25,603 --> 01:02:28,054 Must've really pissed off the staircase. 947 01:02:29,815 --> 01:02:33,991 Dennis and I were saying how much we liked your new haircut. 948 01:02:34,026 --> 01:02:36,166 No, I never said anything like that. 949 01:02:36,200 --> 01:02:40,791 Mom, I'm quitting piano. It's getting too difficult. 950 01:02:40,826 --> 01:02:44,553 Okay. I'll call Mrs. Randall today. 951 01:02:44,588 --> 01:02:46,107 Jordan, I didn't hear you come in last night. 952 01:02:46,141 --> 01:02:47,971 Did you knock or just creep up the back steps? 953 01:02:48,005 --> 01:02:49,973 - I let him in, Dad. - What time was that? 954 01:02:50,007 --> 01:02:54,322 I thought you retired from being a detective? 955 01:02:54,356 --> 01:02:56,738 We're getting married. 956 01:02:57,843 --> 01:02:59,016 Huh? 957 01:02:59,637 --> 01:03:02,054 Just like that, huh? 958 01:03:02,088 --> 01:03:04,332 Wow, this is awesome. 959 01:03:04,366 --> 01:03:05,851 We're in love. 960 01:03:07,853 --> 01:03:10,994 Under different circumstances, the way I would approach this 961 01:03:11,028 --> 01:03:13,720 would be to ask the both of you first 962 01:03:13,755 --> 01:03:17,138 but we're running against the clock here. 963 01:03:17,172 --> 01:03:18,864 Moe... 964 01:03:19,623 --> 01:03:21,107 You hardly know this boy. 965 01:03:21,142 --> 01:03:23,558 How long did you know Mom before you guys got married? 966 01:03:23,592 --> 01:03:25,111 That's a completely different story. 967 01:03:25,146 --> 01:03:27,389 It is and it isn't. 968 01:03:27,424 --> 01:03:31,186 When'd you plan on having this wedding? And where? 969 01:03:31,221 --> 01:03:32,498 Right here. 970 01:03:32,532 --> 01:03:34,051 Tomorrow? 971 01:03:34,569 --> 01:03:35,742 This is insane. 972 01:03:35,777 --> 01:03:37,917 I think it's a great idea. 973 01:03:40,471 --> 01:03:44,199 Morgan? This is what you want? 974 01:03:45,614 --> 01:03:48,169 This is all I have ever wanted. 975 01:03:54,796 --> 01:03:56,660 My sister is ordained. 976 01:03:56,694 --> 01:03:59,249 Yes! Aunt Lisa can marry us! 977 01:04:00,422 --> 01:04:01,665 Dennis? 978 01:04:21,305 --> 01:04:23,031 Congratulations. 979 01:04:31,453 --> 01:04:34,387 Score! I'm gonna have two sisters! 980 01:04:34,422 --> 01:04:39,668 Uh, hey Dad... 981 01:04:39,703 --> 01:04:42,637 - Do you think I can borrow-- - Already? 982 01:04:42,671 --> 01:04:44,190 Seriously? 983 01:04:45,709 --> 01:04:51,508 Unless you have two vintage wedding dresses hanging in the closet. 984 01:04:51,542 --> 01:04:53,096 I have one. 985 01:04:56,927 --> 01:04:58,273 And I have the other. 986 01:05:24,506 --> 01:05:30,443 ♪ Walk with me, Luna 987 01:05:30,478 --> 01:05:34,965 ♪ Walk with me, Luna 988 01:05:35,000 --> 01:05:41,075 ♪ So the story goes that my heart met yours ♪ 989 01:05:41,109 --> 01:05:47,012 ♪ You touched my soul it's you I adore ♪ 990 01:05:47,046 --> 01:05:52,983 ♪ It's your beauty where I feel most free ♪ 991 01:05:53,018 --> 01:05:58,920 ♪ It's you and me and it's plain to see ♪ 992 01:05:58,955 --> 01:06:05,030 ♪ I do I do I do I do I love you ♪ 993 01:06:05,064 --> 01:06:10,069 ♪ I do I do I do I do I love you ♪ 994 01:06:10,104 --> 01:06:15,902 ♪ Wont you walk with me Luna, through the dark ♪ 995 01:06:15,937 --> 01:06:21,770 ♪ Wont you walk with me Luna, through the park ♪ 996 01:06:21,805 --> 01:06:28,122 ♪ Wont you take my hand help me understand ♪ 997 01:06:28,156 --> 01:06:34,300 ♪ Take my hand walk me through your land ♪ 998 01:06:36,509 --> 01:06:39,236 ♪ Luna, Luna 999 01:06:50,765 --> 01:06:53,595 With this ring, I thee wed 1000 01:06:53,630 --> 01:06:56,564 I give you my hand my heart 1001 01:06:56,598 --> 01:06:58,876 And my love forever 1002 01:07:01,396 --> 01:07:05,676 The promises you've made today have lasted minutes 1003 01:07:05,711 --> 01:07:09,853 But the love you have for each other will last forever. 1004 01:07:09,887 --> 01:07:12,269 I now pronounce you man and wife. 1005 01:07:12,304 --> 01:07:13,684 No labels. 1006 01:07:13,719 --> 01:07:15,514 Excuse me? 1007 01:07:15,548 --> 01:07:17,516 Oh. Um... 1008 01:07:19,173 --> 01:07:22,348 Um, is married a label to you? 1009 01:07:24,109 --> 01:07:29,321 We are now, and always were and always will be in love. 1010 01:07:29,355 --> 01:07:31,254 You may kiss the bride. 1011 01:07:31,288 --> 01:07:33,049 I will! 1012 01:07:37,087 --> 01:07:42,403 ♪ I do, I do I do, I do I love you ♪ 1013 01:07:42,437 --> 01:07:48,133 ♪ I do, I do I do, I do I love you ♪ 1014 01:07:48,167 --> 01:07:54,070 ♪ I do, I do I do, I do I love you ♪ 1015 01:07:54,104 --> 01:08:00,283 ♪ I do, I do I do, I do I love you ♪♪ 1016 01:08:08,532 --> 01:08:10,362 Travel safely. 1017 01:08:11,880 --> 01:08:13,572 You. 1018 01:08:16,816 --> 01:08:19,025 You be safe. 1019 01:08:23,513 --> 01:08:25,135 Here you go. 1020 01:08:31,452 --> 01:08:32,591 Ready? 1021 01:08:43,291 --> 01:08:45,845 ♪ Tricky anaconda... 1022 01:08:45,880 --> 01:08:48,365 My dream came true. 1023 01:08:49,884 --> 01:08:52,507 ♪ Did you ever wonder 1024 01:08:52,542 --> 01:08:55,027 ♪ How it's gonna go 1025 01:08:56,166 --> 01:08:58,168 ♪ Coming out from under... 1026 01:08:58,203 --> 01:09:00,584 My dream came true. 1027 01:09:02,103 --> 01:09:05,658 ♪ I got you where I want ya 1028 01:09:05,693 --> 01:09:07,971 ♪ Never know Never know ♪ 1029 01:09:08,005 --> 01:09:11,906 ♪ Oh, I got you where I want ya ♪ 1030 01:09:11,940 --> 01:09:14,840 ♪ Where to go 1031 01:09:14,874 --> 01:09:18,154 ♪ Well this one is gonna cost ya ♪ 1032 01:09:18,188 --> 01:09:21,018 ♪ Pays to know 1033 01:09:21,053 --> 01:09:24,505 ♪ Oh, I got you where I want ya ♪ 1034 01:09:24,539 --> 01:09:27,163 ♪ Where to go 1035 01:09:27,197 --> 01:09:30,442 ♪ Well this one is gonna cost ya ♪ 1036 01:09:30,476 --> 01:09:34,135 ♪ Pays to know To know To know ♪ 1037 01:10:02,267 --> 01:10:05,477 ♪ Come on anaconda ♪ Come on let me cover 1038 01:10:05,511 --> 01:10:08,376 ♪ I'm not gonna bite ya ♪ I'm just gonna love ya 1039 01:10:08,411 --> 01:10:11,586 ♪ Come on anaconda ♪ Come on let me cover 1040 01:10:11,621 --> 01:10:15,003 ♪ I'm not gonna bite ya ♪ I'm just gonna love ya 1041 01:10:15,038 --> 01:10:17,420 ♪ Tricky anaconda 1042 01:10:17,454 --> 01:10:21,217 ♪ Got to be the know-it-all 1043 01:10:21,251 --> 01:10:24,012 ♪ The weather beating on ya 1044 01:10:24,047 --> 01:10:27,740 ♪ Can you walk it off 1045 01:10:27,775 --> 01:10:30,571 ♪ Giving you a fast one 1046 01:10:30,605 --> 01:10:33,953 ♪ Hit the wall 1047 01:10:33,988 --> 01:10:36,991 ♪ I got you where I want you 1048 01:10:37,025 --> 01:10:39,476 ♪ Know-it-all ♪ Know-it-all 1049 01:10:39,511 --> 01:10:43,515 ♪ Oh, I got you where I want ya ♪ 1050 01:10:43,549 --> 01:10:46,276 ♪ Where to go 1051 01:10:46,311 --> 01:10:49,624 ♪ Well this one is gonna cost ya ♪ 1052 01:10:49,659 --> 01:10:52,489 ♪ Pays to know 1053 01:10:52,524 --> 01:10:56,010 ♪ Oh, I got you where I want ya ♪ 1054 01:10:56,044 --> 01:10:58,978 ♪ Where to go 1055 01:10:59,013 --> 01:11:02,361 ♪ Well this one is gonna cost ya ♪ 1056 01:11:02,396 --> 01:11:04,294 ♪ Pays to know To know ♪ 1057 01:11:04,329 --> 01:11:06,745 To know To know ♪♪ 1058 01:11:38,673 --> 01:11:40,261 That's okay. 1059 01:11:40,951 --> 01:11:42,608 Am I ruining your honeymoon 1060 01:11:42,643 --> 01:11:46,405 by being a critically conditioned wife? 1061 01:11:46,440 --> 01:11:48,338 I think most mornings after the wedding, 1062 01:11:48,373 --> 01:11:50,375 the bride is usually gripping the toilet. 1063 01:11:50,409 --> 01:11:51,376 Promise? 1064 01:11:51,410 --> 01:11:53,378 Usually large amounts of alcohol are involved 1065 01:11:53,412 --> 01:11:55,656 But as long as you end up in the same place 1066 01:11:55,690 --> 01:11:57,243 it doesn't really matter how you get there. 1067 01:11:57,278 --> 01:11:59,522 I guess so. I just feel so foggy. 1068 01:12:07,081 --> 01:12:09,083 You should shit in the bed before we leave. 1069 01:12:09,117 --> 01:12:10,878 I'm not shitting in the bed. 1070 01:12:13,432 --> 01:12:16,262 I'll take care of it, lover. 1071 01:12:44,429 --> 01:12:51,401 ♪ How much do you think? ♪ 1072 01:12:51,436 --> 01:12:58,374 ♪ How many tears do I have to drink? ♪ 1073 01:12:59,478 --> 01:13:06,727 ♪ How much do I have left? ♪ 1074 01:13:06,761 --> 01:13:13,492 ♪ How much blood in one man's chest? ♪ 1075 01:13:15,667 --> 01:13:17,669 ♪ Darlin' 1076 01:13:17,703 --> 01:13:21,466 ♪ Will you let me call you Darlin'? ♪ 1077 01:13:21,500 --> 01:13:25,953 ♪ When will you let me call you Darlin'? ♪ 1078 01:13:25,987 --> 01:13:28,956 ♪ Please 1079 01:13:30,647 --> 01:13:32,787 ♪ Darlin' 1080 01:13:34,202 --> 01:13:36,964 ♪ Darlin' 1081 01:13:38,552 --> 01:13:44,005 ♪ I'm just out here ringing bells ♪ 1082 01:13:45,662 --> 01:13:47,837 ♪ Darlin' 1083 01:13:49,148 --> 01:13:51,634 ♪ Darlin' 1084 01:13:53,739 --> 01:14:00,366 ♪ Am I supposed to prove myself? ♪ 1085 01:14:00,401 --> 01:14:02,576 ♪ Self? ♪ 1086 01:14:05,993 --> 01:14:09,479 The Queen bee was outraged. 1087 01:14:09,514 --> 01:14:11,964 She ordered her royal bumblebee guards 1088 01:14:11,999 --> 01:14:16,624 to strip the honey-glued bees off of the dragonfly boy. 1089 01:14:16,659 --> 01:14:20,421 One by one, they were pulled off his body until standing there, 1090 01:14:20,456 --> 01:14:22,803 he was just the dragonfly boy. 1091 01:14:22,837 --> 01:14:26,082 "How dare you try to fool me!" 1092 01:14:26,116 --> 01:14:27,877 The Queen bee shouted. 1093 01:14:27,911 --> 01:14:30,466 "Off with his head!" 1094 01:14:30,500 --> 01:14:32,295 The guards pulled out their stingers 1095 01:14:32,329 --> 01:14:34,193 and approached the dragonfly boy. 1096 01:14:34,228 --> 01:14:36,679 They don't kill him, do they? 1097 01:14:41,960 --> 01:14:43,686 "He's beautiful!" 1098 01:14:43,720 --> 01:14:45,619 "Look how colorful his wings are!" 1099 01:14:45,653 --> 01:14:48,829 The princess bee approaches the dragonfly boy. 1100 01:14:48,863 --> 01:14:51,314 "What are you?" The princess bee asks. 1101 01:14:51,348 --> 01:14:52,971 "What do you mean, what am I?" 1102 01:14:53,005 --> 01:14:55,007 "Are you a dragonfly?" 1103 01:14:55,042 --> 01:14:56,664 "Yes" 1104 01:14:56,699 --> 01:14:59,322 The princess bee examines his wings, 1105 01:14:59,356 --> 01:15:02,394 his body, and his eyes. 1106 01:15:02,428 --> 01:15:06,156 "I've never seen anything so beautiful before." 1107 01:15:06,191 --> 01:15:09,850 "A bee, bee-longs with a bee!" 1108 01:15:09,884 --> 01:15:11,092 "Says who?" 1109 01:15:11,127 --> 01:15:12,922 "Says me! I am the queen!" 1110 01:15:12,956 --> 01:15:14,406 The royal bumble bee guards, 1111 01:15:14,440 --> 01:15:18,375 armed with their sharp stingers begin to march toward the two lovers. 1112 01:15:18,410 --> 01:15:20,274 "Are dragonflies fast?" 1113 01:15:20,308 --> 01:15:22,448 "Yes, much faster than bees" 1114 01:15:22,483 --> 01:15:23,588 And at that very moment, 1115 01:15:23,622 --> 01:15:26,383 the princess bee hops onto the dragonfly boy, 1116 01:15:26,418 --> 01:15:28,385 holds him tightly, and says 1117 01:15:28,420 --> 01:15:29,904 "Let's flyaway together" 1118 01:15:30,698 --> 01:15:32,631 He flutters his wings rapidly 1119 01:15:32,666 --> 01:15:34,426 as they lift off the ground, 1120 01:15:34,460 --> 01:15:35,807 and just like that, 1121 01:15:35,841 --> 01:15:38,672 the two lovers race across through the air 1122 01:15:38,706 --> 01:15:41,640 and out of the Queen's Bee's castle. 1123 01:15:45,955 --> 01:15:48,371 What happens next? 1124 01:15:49,234 --> 01:15:51,477 That's up to us. 1125 01:15:52,168 --> 01:15:53,721 I love it. 1126 01:15:55,274 --> 01:15:57,138 They should get married. 1127 01:15:58,795 --> 01:16:00,556 I love you. 1128 01:16:03,386 --> 01:16:09,599 I wish that I can be your dragonfly boy forever. 1129 01:16:09,634 --> 01:16:13,085 I wish we had time more. 1130 01:16:13,120 --> 01:16:15,122 We had more time. 1131 01:16:19,471 --> 01:16:21,128 The hell with time. 1132 01:16:21,956 --> 01:16:23,406 It's not real anyway. 1133 01:16:24,372 --> 01:16:27,134 What's real is you and me. Right here. 1134 01:16:28,376 --> 01:16:30,102 You're my fantasy 1135 01:16:31,138 --> 01:16:33,450 Which makes you my reality 1136 01:16:33,485 --> 01:16:36,833 You're my realistic fantasy. 1137 01:16:36,868 --> 01:16:40,630 And you're my fantastic reality. Fuck time. 1138 01:17:03,032 --> 01:17:04,654 Janet? 1139 01:17:10,004 --> 01:17:11,488 Honey? 1140 01:17:17,702 --> 01:17:20,049 - Come here. - I am... 1141 01:17:21,326 --> 01:17:23,190 I am... 1142 01:17:24,467 --> 01:17:26,227 You're what? 1143 01:17:27,401 --> 01:17:30,576 I am her mother! 1144 01:17:31,405 --> 01:17:35,754 And I am so tired! I'm so tired! 1145 01:17:35,789 --> 01:17:39,551 - I am her mother! - And I am her father. 1146 01:17:41,657 --> 01:17:44,038 I just, you know what I... 1147 01:17:47,076 --> 01:17:50,666 I mean, I can't, I can't 1148 01:17:51,494 --> 01:17:55,809 I can't, I can't. I can't! 1149 01:17:55,843 --> 01:17:59,709 - What can't you do? What? - I can't stop. 1150 01:17:59,744 --> 01:18:01,677 I can't stop fighting. I can't stop fighting. 1151 01:18:01,711 --> 01:18:04,956 - I need you to do something - What? 1152 01:18:04,990 --> 01:18:06,992 - I need you to do something. - What do you need me to do? 1153 01:18:07,027 --> 01:18:10,340 - I need you to do something! - What, what do you want me to do? 1154 01:18:10,375 --> 01:18:12,584 Take me! 1155 01:18:14,413 --> 01:18:17,037 Go! Take me! Don't take my little girl! 1156 01:18:17,071 --> 01:18:21,869 - Is that what you want me to-- - Yes! Yes, yes, yes! 1157 01:18:21,904 --> 01:18:24,078 Oh my god! 1158 01:18:24,113 --> 01:18:25,597 No... 1159 01:18:27,530 --> 01:18:30,706 I can't stop fighting. 1160 01:18:31,983 --> 01:18:34,088 Do you remember her fifth birthday? 1161 01:18:35,745 --> 01:18:38,023 She just wanted a brother. 1162 01:18:39,438 --> 01:18:41,026 Hm, you remember that? 1163 01:18:41,061 --> 01:18:47,136 Didn't want a pony, no bike. No, no dolls. Just a brother. 1164 01:18:47,170 --> 01:18:52,175 She was such a smart little five year old. 1165 01:18:52,210 --> 01:18:55,316 She wanted a brother because 1166 01:18:55,351 --> 01:18:57,318 As she grew up 1167 01:18:57,353 --> 01:18:59,873 She didn't want us to be lonely. 1168 01:19:02,151 --> 01:19:04,670 Oh, Dennis... 1169 01:19:08,709 --> 01:19:13,024 I can't live without my little girl. 1170 01:19:14,404 --> 01:19:17,407 - I can't live without-- - You have to. 1171 01:19:17,442 --> 01:19:19,927 You have to. 1172 01:19:19,962 --> 01:19:22,930 I just wanna put her back inside me. - I know, I know. 1173 01:19:22,965 --> 01:19:26,658 I can start all over again. Put her back inside me. 1174 01:19:26,692 --> 01:19:28,764 You're almost done fighting. 1175 01:20:07,837 --> 01:20:10,357 Beautiful, isn't it? 1176 01:20:14,982 --> 01:20:17,847 The most beautiful thing I've ever seen. 1177 01:20:20,885 --> 01:20:26,269 Let's do something I've never done before. 1178 01:20:26,304 --> 01:20:27,684 Something bad. 1179 01:20:27,719 --> 01:20:29,721 I'm always good. 1180 01:20:30,722 --> 01:20:33,069 What's bad but not cruel? 1181 01:20:38,247 --> 01:20:40,318 Can you run? 1182 01:20:41,284 --> 01:20:44,149 I can't. I can woddle. 1183 01:20:44,840 --> 01:20:47,014 Woddle. What's woddle? 1184 01:20:47,946 --> 01:20:52,157 You know, limp away at a medium pace. 1185 01:20:52,192 --> 01:20:53,987 Like a penguin. 1186 01:21:00,131 --> 01:21:02,167 Okay, here's the plan. 1187 01:21:02,202 --> 01:21:03,789 You're going to be my lookout, got it? 1188 01:21:03,824 --> 01:21:06,620 Crap that! We go in together or not at all. 1189 01:21:06,654 --> 01:21:08,380 Crap that? 1190 01:21:08,415 --> 01:21:10,037 Fine. 1191 01:21:10,072 --> 01:21:14,145 But just stick close to me and yell whatever Spanish words you know, okay? 1192 01:21:14,179 --> 01:21:15,215 Si. 1193 01:21:18,528 --> 01:21:20,358 What's this for? 1194 01:21:20,392 --> 01:21:22,394 That is your gun. 1195 01:21:24,086 --> 01:21:26,226 Don't worry, it's not loaded. 1196 01:21:30,575 --> 01:21:31,817 - C'mon! - OK. 1197 01:21:33,612 --> 01:21:35,821 Hello, welcome. 1198 01:21:36,857 --> 01:21:38,928 Gimme all the money in the register, cabron! 1199 01:21:38,963 --> 01:21:41,586 We're outlaw bandits with nothing to lose, grandpa! 1200 01:21:41,620 --> 01:21:45,486 - Spanish. - Oh. Hola, amigo. Señor bandits! 1201 01:21:46,694 --> 01:21:48,558 Don't try anything stupid, old man. 1202 01:21:48,593 --> 01:21:49,801 Yeah because where we are from, 1203 01:21:49,835 --> 01:21:51,147 we don't take prisoners. 1204 01:21:51,182 --> 01:21:54,564 And we leave no witnesses! Except for this time, with you. 1205 01:21:54,599 --> 01:21:56,083 Oh, I messed that up didn't I? 1206 01:21:56,118 --> 01:21:57,982 No, you were great. He probably pissed his pants. 1207 01:21:58,016 --> 01:21:58,948 Seriously? 1208 01:21:58,983 --> 01:22:00,674 Yeah. He hit the silent alarm, let's go. 1209 01:22:00,708 --> 01:22:02,055 Damn coppers! 1210 01:22:04,920 --> 01:22:06,749 Gracias, mi amigo! 1211 01:22:11,443 --> 01:22:12,479 Come here! 1212 01:22:13,825 --> 01:22:15,033 Much faster! 1213 01:22:28,771 --> 01:22:30,014 Stay down! 1214 01:22:30,048 --> 01:22:33,189 That was so bad. We're like wanted fugitives now! 1215 01:22:33,224 --> 01:22:36,330 You called us outlaw bandits? Who says that? 1216 01:22:36,365 --> 01:22:38,401 Outlaw bandits do. 1217 01:22:39,747 --> 01:22:41,059 We hit the jackpot! 1218 01:22:41,094 --> 01:22:43,613 There's like 450 bucks here. 1219 01:22:43,648 --> 01:22:46,375 Yay. What's next? 1220 01:22:47,893 --> 01:22:49,585 You've got to me kidding me. 1221 01:22:53,934 --> 01:22:56,005 How you holding up? 1222 01:22:56,040 --> 01:22:57,973 Mmhmm. 1223 01:22:58,628 --> 01:23:00,009 Doesn't that hurt? 1224 01:23:00,044 --> 01:23:02,391 Of course it hurts. 1225 01:23:02,425 --> 01:23:04,910 But I like pain now. 1226 01:23:07,327 --> 01:23:08,949 How does it look? 1227 01:23:10,054 --> 01:23:12,021 It looks just like you. 1228 01:23:13,747 --> 01:23:15,404 How does it look? 1229 01:23:17,785 --> 01:23:19,891 It looks just like you. 1230 01:23:19,925 --> 01:23:21,548 I like your smile. 1231 01:23:28,417 --> 01:23:32,766 ♪ Zombie Apocalypse, yeah!♪♪ 1232 01:23:32,800 --> 01:23:34,940 You know, you really shouldn't be driving. 1233 01:23:34,975 --> 01:23:37,150 I do things I shouldn't do now. 1234 01:23:41,775 --> 01:23:43,915 What's wrong? 1235 01:23:43,949 --> 01:23:46,952 I can't, um. 1236 01:23:47,608 --> 01:23:49,093 Put it in D. 1237 01:23:49,127 --> 01:23:51,129 - I can't. - You sure you are okay to drive? 1238 01:23:51,164 --> 01:23:54,857 - I don't, can't promise I... - Morgan, your hands. 1239 01:23:54,891 --> 01:23:58,067 - I promise I... - Morgan, are you alright? 1240 01:23:58,102 --> 01:23:59,344 Morgan! 1241 01:24:00,759 --> 01:24:03,417 Morgan! Morgan! 1242 01:24:05,937 --> 01:24:09,251 It's okay! Morgan! Come on! It's okay! 1243 01:24:09,285 --> 01:24:10,838 Morgan. Morgan! 1244 01:24:10,873 --> 01:24:13,703 Is this seriously the first time you've seen a horror movie? 1245 01:24:13,738 --> 01:24:15,740 Shut up! He's about to get slaughtered! 1246 01:24:15,774 --> 01:24:17,190 How are you not scared? 1247 01:24:17,224 --> 01:24:21,504 I'm a rebel. I'm not scared of anything anymore. 1248 01:24:26,268 --> 01:24:29,719 I know what I want to do tomorrow. 1249 01:24:29,754 --> 01:24:31,480 What's that? 1250 01:24:31,514 --> 01:24:33,137 See Mom. 1251 01:24:35,622 --> 01:24:37,520 Want to go home tomorrow? 1252 01:24:37,555 --> 01:24:40,523 Not my home, not my Mom. 1253 01:24:55,090 --> 01:24:58,127 I haven't been here in 13 years. 1254 01:24:58,162 --> 01:25:00,957 That's my favorite number. 1255 01:25:09,794 --> 01:25:11,347 Fred? 1256 01:25:13,867 --> 01:25:15,593 It's me. 1257 01:25:15,627 --> 01:25:17,215 Who's me? 1258 01:25:17,250 --> 01:25:19,079 Your son. 1259 01:25:24,326 --> 01:25:27,570 I, I just didn't hear. That's all. 1260 01:25:29,676 --> 01:25:32,161 I know you're my son. 1261 01:25:46,624 --> 01:25:48,729 - Hi Mom. - Hey. 1262 01:25:55,667 --> 01:25:59,671 Uh, this is Morgan. My wife. 1263 01:26:01,121 --> 01:26:03,123 You got a wife. 1264 01:26:06,954 --> 01:26:10,717 It's, it's nice to meet you. 1265 01:26:17,862 --> 01:26:19,691 What should I call you? 1266 01:26:19,726 --> 01:26:23,178 Alice. No, call me uh, Momma. 1267 01:26:24,903 --> 01:26:28,528 He, he used to always call me Mom. 1268 01:26:28,562 --> 01:26:31,324 Uh, Morgan and I were on our honeymoon 1269 01:26:32,290 --> 01:26:37,295 And she, she wanted to meet you. 1270 01:26:38,123 --> 01:26:40,022 Hey, who's Fred? 1271 01:26:40,056 --> 01:26:42,956 Oh never mind Fred. 1272 01:26:42,990 --> 01:26:45,648 I just want to look at you. 1273 01:26:46,822 --> 01:26:48,444 Okay. 1274 01:26:54,933 --> 01:26:57,488 You look so much like your father. 1275 01:26:58,730 --> 01:27:00,698 How would you know that? 1276 01:27:01,975 --> 01:27:03,632 I hope you're nothing like him. 1277 01:27:03,666 --> 01:27:05,737 His Daddy was a thief. 1278 01:27:05,772 --> 01:27:07,498 Mom, my Dad was a Chief. 1279 01:27:07,532 --> 01:27:11,329 Yeah he was a Chief, alright. Chief talking bull. 1280 01:27:14,781 --> 01:27:16,714 Who drew those? 1281 01:27:18,129 --> 01:27:20,545 He did them all. 1282 01:27:21,305 --> 01:27:23,445 Jordy was artistic. 1283 01:27:24,963 --> 01:27:27,138 They're wonderful. 1284 01:27:27,172 --> 01:27:29,209 Oh, never mind the pictures. 1285 01:27:35,146 --> 01:27:37,493 Hey you all must be starving. 1286 01:27:37,528 --> 01:27:39,737 I swear, the moment I saw you walk in 1287 01:27:39,771 --> 01:27:43,603 I thought the both of you were a couple of strays begging for scraps. 1288 01:27:45,501 --> 01:27:48,849 We get a lot of strays around here. 1289 01:27:48,884 --> 01:27:53,785 Mostly cats and dogs, but I defeated a coyote not too long back. 1290 01:27:53,820 --> 01:27:56,271 Must've been hit by a car. 1291 01:27:56,305 --> 01:27:58,203 Up on the highway. 1292 01:27:58,238 --> 01:28:02,104 Well, we're not a couple of strays. 1293 01:28:02,138 --> 01:28:04,796 But we're a couple of hungry rebels. 1294 01:28:06,039 --> 01:28:08,110 There you go, Ted the Turtle. 1295 01:28:08,973 --> 01:28:10,906 I got some chicken in the foot. 1296 01:28:10,940 --> 01:28:12,666 Chicken in the foot? 1297 01:28:12,701 --> 01:28:14,150 Don't ask. 1298 01:28:14,185 --> 01:28:16,705 I call the fridge the foot. 1299 01:28:16,739 --> 01:28:18,776 Remember why, Jordy? 1300 01:28:19,639 --> 01:28:20,640 Nope. 1301 01:28:21,261 --> 01:28:22,366 You sassy, boy. 1302 01:28:22,400 --> 01:28:25,955 When you, when he was a little kid, 1303 01:28:25,990 --> 01:28:28,958 he'd point to the fridge and say foot. 1304 01:28:28,993 --> 01:28:30,822 M-meaning food. 1305 01:28:32,790 --> 01:28:36,311 "Mama, foot!" 1306 01:28:38,036 --> 01:28:41,419 Doctors thought he had a speech impediment, but he showed them! 1307 01:28:41,454 --> 01:28:44,146 - Didn't you, Jordy? - Yup. 1308 01:28:44,180 --> 01:28:45,837 That's cute. 1309 01:28:46,976 --> 01:28:50,325 It's cold, but I like it cold. 1310 01:28:50,359 --> 01:28:52,637 Jordy always ate it cold. 1311 01:28:54,121 --> 01:28:55,433 You want me to heat it up? 1312 01:28:55,468 --> 01:28:58,229 Oh, no. Cold feet is fine. 1313 01:29:07,963 --> 01:29:10,345 I'm just so happy. 1314 01:29:10,379 --> 01:29:12,381 I can't tell you. 1315 01:29:13,486 --> 01:29:16,799 Knowing that he's finally doing something. 1316 01:29:18,629 --> 01:29:21,666 - He's getting married. - Mom, please. 1317 01:29:21,701 --> 01:29:23,875 Oh don't be such a girl. 1318 01:29:26,361 --> 01:29:29,778 Had to make sure that, you were a girl. 1319 01:29:29,812 --> 01:29:30,537 Mom. 1320 01:29:31,124 --> 01:29:32,574 Oh come on, Jordy! 1321 01:29:33,609 --> 01:29:36,474 We had quite the scare when he was a child. 1322 01:29:36,509 --> 01:29:40,064 Playing all by himself with dolls like a little girl. 1323 01:29:40,098 --> 01:29:43,412 Drawing these pretty pictures and all, and the other boys 1324 01:29:43,447 --> 01:29:46,173 are playing sports, and fighting 1325 01:29:46,208 --> 01:29:47,830 but Jordy, no 1326 01:29:49,004 --> 01:29:52,766 He was inside, hiding 1327 01:29:52,801 --> 01:29:54,906 In my clothes sometimes. 1328 01:29:58,738 --> 01:30:04,053 Then in school getting kicked out for messing around with, Oh! 1329 01:30:04,088 --> 01:30:05,952 With another boy. 1330 01:30:07,781 --> 01:30:12,061 And I knew it was just kids and their wonderin's 1331 01:30:12,096 --> 01:30:13,960 after they beat him half to death and back, 1332 01:30:13,994 --> 01:30:16,411 I told him to take off, and he did. 1333 01:30:20,553 --> 01:30:26,110 Now look at him, he's all grown up like a man. 1334 01:30:26,144 --> 01:30:29,389 I still play with dolls. 1335 01:30:30,494 --> 01:30:33,117 I still wear women's clothing when I want to. 1336 01:30:33,151 --> 01:30:36,810 Jordan. It's okay. 1337 01:30:36,845 --> 01:30:42,885 I just wanted to see where the princess bee came from. We can go. 1338 01:30:42,920 --> 01:30:48,443 Jordy, you can't be a pansy and have a wife. 1339 01:30:50,410 --> 01:30:54,034 I mean, God ain't fooled. She maybe, but 1340 01:30:56,036 --> 01:30:57,831 God isn't. 1341 01:31:05,425 --> 01:31:08,566 It was nice to meet you, Alice. 1342 01:31:09,429 --> 01:31:11,535 The queen bee. 1343 01:31:11,569 --> 01:31:13,260 Queen bee? 1344 01:31:13,295 --> 01:31:16,540 I like that. 1345 01:31:16,574 --> 01:31:20,647 Mom, here. Here's a... 1346 01:31:29,276 --> 01:31:31,071 I'll get you something. 1347 01:31:32,487 --> 01:31:35,075 After all it was y'all that got married, not me. 1348 01:31:53,508 --> 01:31:57,546 Woo hoo! 1349 01:32:01,964 --> 01:32:03,103 A knife? 1350 01:32:03,138 --> 01:32:05,692 Yes, It's a letter opener. 1351 01:32:05,727 --> 01:32:08,523 I won it at Hoolie Hoop stop last week. 1352 01:32:11,008 --> 01:32:12,492 Probably cheap, 1353 01:32:12,527 --> 01:32:16,461 but I got no use for it. Nobody writes me any mail. 1354 01:32:18,774 --> 01:32:20,673 Thanks, Mom. 1355 01:32:20,707 --> 01:32:22,502 I love you. 1356 01:32:25,022 --> 01:32:27,369 I love you, you know that. 1357 01:32:28,750 --> 01:32:33,789 This life bit and stuck on me, but it didn't get you. 1358 01:32:33,824 --> 01:32:37,655 You were too quick. 1359 01:32:42,315 --> 01:32:45,560 My boy was born with wings. 1360 01:32:48,459 --> 01:32:51,220 You're the exact hybrid of your mom and dad. 1361 01:32:51,255 --> 01:32:53,706 I can see them both in your face 1362 01:32:53,740 --> 01:32:54,430 Yup. 1363 01:32:55,121 --> 01:32:56,985 My parents are knockouts. 1364 01:32:59,815 --> 01:33:05,027 I can see your Mom in your face, in a certain kind of light. 1365 01:33:05,062 --> 01:33:07,754 My Mom and I both have exotic birds faces. 1366 01:33:07,789 --> 01:33:10,895 - She's more of the Cuckoo bird and I'm more of a-- - Peacock? 1367 01:33:15,003 --> 01:33:16,521 Stay here. 1368 01:33:17,212 --> 01:33:19,524 Right here, with me. 1369 01:33:19,559 --> 01:33:22,182 Forever should be much longer, Morgan. 1370 01:33:22,217 --> 01:33:24,081 Today is all that counts. 1371 01:33:24,115 --> 01:33:26,048 Tomorrow doesn't matter. 1372 01:33:26,083 --> 01:33:29,431 No one wakes up and says "hey, it's tomorrow". 1373 01:33:29,465 --> 01:33:31,053 In fact... 1374 01:33:35,023 --> 01:33:36,749 Where are you going? 1375 01:33:55,940 --> 01:33:59,116 ♪ When I think of all the worries ♪ 1376 01:33:59,150 --> 01:34:00,669 ♪ People seem to find 1377 01:34:00,704 --> 01:34:02,671 ♪ And how they're in a hurry 1378 01:34:02,706 --> 01:34:04,777 ♪ To complicate their minds 1379 01:34:04,811 --> 01:34:06,917 ♪ By chasing after money 1380 01:34:06,951 --> 01:34:08,815 ♪ And dreams that can't come true ♪ 1381 01:34:08,850 --> 01:34:10,921 ♪ I'm glad that we are different ♪ 1382 01:34:10,955 --> 01:34:13,337 ♪ We've better things to do 1383 01:34:13,371 --> 01:34:15,408 ♪ May others plan their future 1384 01:34:15,442 --> 01:34:18,791 ♪ I'm busy loving you 1385 01:34:18,825 --> 01:34:20,827 ♪ One, two, three, four! 1386 01:34:20,862 --> 01:34:24,693 ♪ Sha la la la la la live for today ♪ 1387 01:34:24,728 --> 01:34:28,386 ♪ Sha la la la la la live for today ♪ 1388 01:34:28,421 --> 01:34:32,943 ♪ And don't worry 'bout tomorrow, hey ♪ 1389 01:34:32,977 --> 01:34:37,464 ♪ Sha la la la la la live for today Live for today ♪ 1390 01:34:37,499 --> 01:34:40,329 ♪ We were never meant to worry 1391 01:34:40,364 --> 01:34:42,331 ♪ The way that people do 1392 01:34:42,366 --> 01:34:44,333 ♪ And I don't mean to hurry 1393 01:34:44,368 --> 01:34:46,439 ♪ As long as I'm with you 1394 01:34:46,473 --> 01:34:48,544 ♪ We'll take it nice and easy 1395 01:34:48,579 --> 01:34:50,581 ♪ And use my simple plan 1396 01:34:50,615 --> 01:34:52,514 ♪ You'll be my lovin' woman 1397 01:34:52,548 --> 01:34:54,965 ♪ I'll be your lovin' man 1398 01:34:54,999 --> 01:34:56,829 ♪ We'll take the most from living ♪ 1399 01:34:56,863 --> 01:35:00,177 ♪ Have pleasure while we can Two, Three, Four ♪ 1400 01:35:00,211 --> 01:35:04,181 ♪ Sha la la la la la live for today ♪ 1401 01:35:04,215 --> 01:35:07,771 ♪ Sha la la la la la live for today ♪ 1402 01:35:07,805 --> 01:35:12,430 ♪ And don't worry 'bout tomorrow, hey ♪ 1403 01:35:12,465 --> 01:35:17,988 ♪ Sha la la la la la live for today Live for today ♪ 1404 01:35:25,202 --> 01:35:31,553 ♪ Baby, I need to feel you inside of me ♪ 1405 01:35:31,587 --> 01:35:35,833 ♪ I got to feel you deep inside of me ♪ 1406 01:35:35,868 --> 01:35:38,767 ♪ Baby, please come close to me ♪ 1407 01:35:38,802 --> 01:35:44,531 ♪ Gotta gimme some a-lovin' 1408 01:35:44,566 --> 01:35:46,775 ♪ Baby, gimme some a-lovin' 1409 01:35:46,810 --> 01:35:50,710 ♪ Gimme some a-lovin' Got to have all your lovin' ♪ 1410 01:35:50,745 --> 01:35:55,128 ♪ Gimme some a-lovin' I need all your lovin' ♪ 1411 01:35:55,163 --> 01:35:59,339 ♪ La-la-la-la-la-la! 1412 01:35:59,374 --> 01:36:03,550 ♪ Sha la la la la la live for today Live for today ♪ 1413 01:36:03,585 --> 01:36:07,071 ♪ Sha la la la la la live for today... ♪ 1414 01:36:07,106 --> 01:36:08,728 Morgan! 1415 01:36:09,591 --> 01:36:13,181 If I untie you, will you help her? 1416 01:36:13,215 --> 01:36:14,182 Will you help her?! 1417 01:36:14,216 --> 01:36:16,529 - This girl needs a hospital. - No hospitals! 1418 01:36:16,563 --> 01:36:17,633 She's going to die. 1419 01:36:17,668 --> 01:36:20,326 I know. Why do you think we kidnapped you? 1420 01:36:21,672 --> 01:36:22,742 We need to do it now. 1421 01:36:22,777 --> 01:36:24,226 Do what, exactly? 1422 01:36:24,261 --> 01:36:25,849 I want you to open us up, 1423 01:36:25,883 --> 01:36:28,092 put her heart in my chest and mine in hers. 1424 01:36:29,507 --> 01:36:33,063 Are you insane? That would kill you both! 1425 01:36:33,097 --> 01:36:35,065 Do it or I kill you! 1426 01:36:35,824 --> 01:36:37,239 It's all we want. 1427 01:36:44,868 --> 01:36:47,422 Yes, is this the front desk? I need an ambulance. 1428 01:36:47,456 --> 01:36:49,700 No! No! 1429 01:36:55,188 --> 01:36:57,501 Just call an ambulance, I got two people here with injuries, 1430 01:36:57,535 --> 01:37:02,920 One's a possible stroke, the other has a puncture wound to the abdomen. Hurry! 1431 01:37:02,955 --> 01:37:07,028 This is a letter opener! You knew I couldn't open you up. 1432 01:37:09,789 --> 01:37:11,756 It's all we want. 1433 01:37:13,379 --> 01:37:15,795 Stop talking. 1434 01:37:48,932 --> 01:37:50,899 When we were littler 1435 01:37:51,935 --> 01:37:54,213 She used to dress me up in her clothes. 1436 01:38:00,046 --> 01:38:01,876 Bailey? 1437 01:38:02,255 --> 01:38:03,739 Yeah? 1438 01:38:05,120 --> 01:38:09,573 Word is you got straight shanked by a doctor, bro. 1439 01:38:09,607 --> 01:38:11,299 I did? 1440 01:38:11,333 --> 01:38:13,163 Yeah, yeah. 1441 01:38:19,341 --> 01:38:21,792 Where's Morgan? 1442 01:38:21,826 --> 01:38:27,660 Um, she's here. But, um she can't uh... 1443 01:38:27,694 --> 01:38:29,110 What do you mean? 1444 01:38:29,662 --> 01:38:30,905 Morgan... 1445 01:38:31,802 --> 01:38:34,046 She can't even talk anymore, man. 1446 01:38:34,978 --> 01:38:36,634 She can hardly move. 1447 01:38:36,669 --> 01:38:39,327 She doesn't even remember who I am. 1448 01:38:39,361 --> 01:38:42,261 Morgan! 1449 01:38:42,295 --> 01:38:43,227 Aah! 1450 01:38:43,262 --> 01:38:46,817 Morgan, Morgan? 1451 01:38:46,851 --> 01:38:49,337 Excuse me, sir, are you okay? 1452 01:38:49,371 --> 01:38:51,028 Morgan? Morgan! 1453 01:38:51,063 --> 01:38:54,894 Sir! Security. Call security! 1454 01:38:54,929 --> 01:38:56,240 Jordan, Jordan! It's okay! 1455 01:38:56,275 --> 01:38:58,415 I'm getting you out of here, Morgan. I'm sorry. 1456 01:38:58,449 --> 01:39:00,693 I'm her wife! I'm her wife! 1457 01:39:00,727 --> 01:39:03,040 It's okay, I'm gonna get you out of here. 1458 01:39:03,075 --> 01:39:05,801 Get off of me! Morgan, it's gonna be okay. 1459 01:39:05,836 --> 01:39:09,081 - Jordan, it's okay. Stop. - Fuck! Morgan! 1460 01:39:40,664 --> 01:39:43,184 How was she? 1461 01:39:44,150 --> 01:39:45,841 Before? 1462 01:39:47,360 --> 01:39:48,948 Was she? 1463 01:39:52,055 --> 01:39:53,263 Scared? 1464 01:39:54,643 --> 01:39:56,335 She was happy. 1465 01:39:57,681 --> 01:39:59,372 She recorded most of it for you. 1466 01:39:59,407 --> 01:40:01,271 She was happy. 1467 01:40:03,652 --> 01:40:05,275 I, I need to get her out of here. 1468 01:40:05,309 --> 01:40:06,966 No, she can't move. 1469 01:40:07,001 --> 01:40:09,141 Her brain is shutting down. 1470 01:40:10,280 --> 01:40:12,075 Morgan's going to heaven, Jordan. 1471 01:40:12,109 --> 01:40:15,078 She can't die in here. I promised her. 1472 01:40:15,112 --> 01:40:19,841 - There's nothing more we can do. -: Yes, there is. 1473 01:40:19,875 --> 01:40:22,016 You know what she'd want. 1474 01:40:23,845 --> 01:40:26,572 We have to do this for her. 1475 01:40:26,606 --> 01:40:27,918 Please. 1476 01:40:29,092 --> 01:40:32,371 She needs to be outside so she can fly. 1477 01:41:13,757 --> 01:41:15,034 When I quit school, 1478 01:41:15,069 --> 01:41:17,001 I figured I'd just fall back into using again, 1479 01:41:17,036 --> 01:41:19,487 but something inside me told me to stay clean. 1480 01:41:21,454 --> 01:41:26,321 I felt like something important was coming and I wanted to be awake to see it. 1481 01:41:26,356 --> 01:41:28,082 Then I saw you. 1482 01:41:29,497 --> 01:41:31,844 Jordan. 1483 01:41:31,878 --> 01:41:35,054 It's irreversible. 1484 01:41:36,020 --> 01:41:37,436 So is this. 1485 01:42:00,183 --> 01:42:02,046 Tell me what to do! 1486 01:42:03,772 --> 01:42:05,809 Please tell me what to do. 1487 01:42:05,843 --> 01:42:07,707 What do you want to do next? 1488 01:42:08,708 --> 01:42:10,710 You want to rob a bank? 1489 01:42:12,160 --> 01:42:14,473 Go out in a hail of bullets? 1490 01:42:29,039 --> 01:42:31,110 You need to know how it ends, don't you? 1491 01:42:42,363 --> 01:42:45,089 So, the dragonfly boy and his princess bee 1492 01:42:45,124 --> 01:42:49,163 flew as fast as they could away from the kingdom. 1493 01:42:49,197 --> 01:42:53,443 "Where are we going?" Asked the Princess bee. 1494 01:42:53,477 --> 01:42:57,067 "Wherever we want" said the dragonfly boy. 1495 01:42:57,101 --> 01:43:00,553 So they went anywhere and everywhere together. 1496 01:43:00,588 --> 01:43:04,902 Through lush fields, deep valleys, thick jungle, 1497 01:43:04,937 --> 01:43:08,078 deserts, waterfalls 1498 01:43:08,112 --> 01:43:10,287 and even cities, 1499 01:43:11,046 --> 01:43:12,634 they went everywhere together. 1500 01:43:12,669 --> 01:43:15,741 But soon enough, word spread 1501 01:43:15,775 --> 01:43:18,019 that the queen and her army of bees 1502 01:43:18,053 --> 01:43:21,609 were searching for them all over the world 1503 01:43:21,643 --> 01:43:25,854 and if caught, they would surely be killed. 1504 01:43:25,889 --> 01:43:32,896 "Where can we hide? We've been everywhere together" said the dragonfly boy sadly. 1505 01:43:32,930 --> 01:43:39,385 The princess bee replied "I have an idea. We can get married." 1506 01:43:39,420 --> 01:43:43,734 It was your idea, remember? 1507 01:43:43,769 --> 01:43:49,050 So they got married, in the backyard of a beautiful home. 1508 01:43:50,776 --> 01:43:56,160 "Now, the queen will never find us!" Said the princess bee. 1509 01:43:56,195 --> 01:44:01,269 "Even though we are married, the Queen and her army will search for us all over the world 1510 01:44:01,304 --> 01:44:05,825 and one day she will find us" said the dragonfly boy. 1511 01:44:08,207 --> 01:44:10,589 The princess bee smiled 1512 01:44:10,623 --> 01:44:14,351 and happily said "But now we're married, 1513 01:44:14,386 --> 01:44:17,699 and after the wedding comes a "honey moon". 1514 01:44:17,734 --> 01:44:20,392 She can search everywhere on earth for us, 1515 01:44:20,426 --> 01:44:22,497 but she'll never find us. 1516 01:44:22,532 --> 01:44:28,054 So the dragonfly boy and her princess bee began to fly high into the sky 1517 01:44:28,089 --> 01:44:30,022 toward the honey moon. 1518 01:44:30,056 --> 01:44:32,127 They flew so far up 1519 01:44:32,162 --> 01:44:33,784 that they left this world 1520 01:44:33,819 --> 01:44:36,166 and could be seen no more. 1521 01:44:40,998 --> 01:44:42,793 Morgan? 1522 01:45:27,182 --> 01:45:29,012 Fly, Morgan. 1523 01:45:29,046 --> 01:45:33,603 ♪ All the needy still need 1524 01:45:36,364 --> 01:45:39,816 ♪ And all the losers still lose ♪ 1525 01:45:42,681 --> 01:45:47,410 ♪ And all the preachers still preach ♪ 1526 01:45:49,446 --> 01:45:54,244 ♪ But they ain't bringin' no change ♪ 1527 01:45:59,870 --> 01:46:04,668 ♪ I'm not afraid to die 1528 01:46:06,601 --> 01:46:11,779 ♪ 'Cause all these colors will change ♪ 1529 01:46:13,574 --> 01:46:17,854 ♪ I'm not afraid to die 1530 01:46:20,650 --> 01:46:24,964 ♪ 'Cause all these colors will change ♪ 1531 01:46:27,967 --> 01:46:31,799 ♪ All the low is still low 1532 01:46:34,388 --> 01:46:38,771 ♪ And all the high still get high ♪ 1533 01:46:41,049 --> 01:46:46,227 ♪ How I wish we could dance 1534 01:46:47,953 --> 01:46:54,097 ♪ But all these rhythms don't seem to match up ♪ 1535 01:46:54,131 --> 01:46:58,101 ♪ Seem to match up 1536 01:46:58,135 --> 01:47:02,795 ♪ I'm not afraid to die 1537 01:47:05,246 --> 01:47:09,492 ♪ 'Cause all these colors will change ♪ 1538 01:47:11,908 --> 01:47:16,257 ♪ I'm not afraid to die 1539 01:47:18,673 --> 01:47:22,850 ♪ 'Cause all these colors will change ♪♪ 101953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.