All language subtitles for He Is Psychometric EP06 WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,740 --> 00:00:04,670 [He is Psychometric] 2 00:00:36,600 --> 00:00:40,120 [He is Psychometric] 3 00:00:41,100 --> 00:00:49,360 December 3rd, 2005
6:25 PM
4 00:01:19,850 --> 00:01:22,180 Mom, that person came. 5 00:01:23,920 --> 00:01:28,180 - He found us?
- Promise me you'll do exactly as I say.
6 00:01:28,840 --> 00:01:34,840 You must do exactly as I say, alright? 7 00:02:34,820 --> 00:02:39,770 Psychometry: a compound work combining 'psyche' and 'metron".
An ability to analyze a person or an objectby touch them
8 00:02:39,770 --> 00:02:41,500 [Episode 6] 9 00:02:54,150 --> 00:02:58,320 You know who it is, right? 10 00:02:58,930 --> 00:03:00,550 That man... 11 00:03:00,550 --> 00:03:03,470 He was following you. He was observing you for a long time. 12 00:03:03,470 --> 00:03:07,890 Even on the day we fell from the apartment. 13 00:03:09,890 --> 00:03:11,400 He was watching that day, too. 14 00:03:11,400 --> 00:03:12,640 Mom, he's here 15 00:03:12,640 --> 00:03:17,220 I might have to die for this to end. 16 00:03:18,070 --> 00:03:19,650 Have you been well? 17 00:03:19,650 --> 00:03:22,950 As you can see, hyung is doing well 18 00:03:22,950 --> 00:03:24,360 I’ll protect him from now on 19 00:03:24,360 --> 00:03:27,920 Ahn. You have to wake up. Lee Ahn! 20 00:03:49,110 --> 00:03:54,090 [Lee Ahn] 21 00:03:57,020 --> 00:03:59,180 Room 903
Lee Ahn
22 00:04:05,020 --> 00:04:09,220 Fire Extinguisher 23 00:04:43,660 --> 00:04:45,070 What took you so long? 24 00:04:45,070 --> 00:04:47,700 Do you know how long I've been waiting for you? 25 00:04:50,050 --> 00:04:53,170 Can you let go of me? 26 00:05:00,550 --> 00:05:04,210 It would've been less embarrasing to fall on the floor. 27 00:05:06,750 --> 00:05:08,600 I've been mastering that skill for years. 28 00:05:08,600 --> 00:05:11,480 I can do a lot without using my hand, you know. 29 00:05:13,100 --> 00:05:14,960 Hey, are you all right? 30 00:05:14,960 --> 00:05:18,350 I heard from Dae Bong that you got stabbed. 31 00:05:19,330 --> 00:05:21,720 I can handle this much. 32 00:05:22,380 --> 00:05:25,940 You might not know this, but i've been through worse. 33 00:05:25,940 --> 00:05:28,400 They say "ignorance makes people daring". 34 00:05:28,400 --> 00:05:31,920 I'm worried I might stoop to your level. 35 00:05:32,680 --> 00:05:35,150 Stoop, what? 36 00:05:36,610 --> 00:05:40,410 I'm worried I might lose my pace to you. 37 00:05:40,410 --> 00:05:43,940 What if training you makes me stupid too? 38 00:05:44,980 --> 00:05:47,460 Have you decided to do it then? 39 00:05:48,210 --> 00:05:51,710 Yes, that's what I came here to tell you. 40 00:05:53,300 --> 00:05:55,010 Let's do it then. 41 00:05:55,790 --> 00:05:58,010 I'll be looking forward to working together from now. 42 00:06:00,660 --> 00:06:05,160 About my dad's case, when I think I've helped you reach a certain level... 43 00:06:05,160 --> 00:06:08,650 can I ask for your help then? 44 00:06:10,450 --> 00:06:13,440 Okay, let's do that. 45 00:06:27,860 --> 00:06:34,050 Room 903
Lee Ahn
46 00:06:42,700 --> 00:06:45,750 - We've finished preparing for the meeting.
- Okay, let's go. 47 00:06:49,480 --> 00:06:52,180 We'll investigate the two Kang Hee Sooks. 48 00:06:52,180 --> 00:06:57,230 The first one is the real Kang Hee Sook, who was killed and left in a ditch 4 or 5 years ago. 49 00:06:57,230 --> 00:07:01,500 The second one is the fake Kang Hee Sook. 50 00:07:01,500 --> 00:07:05,480 The woman who impersonated her and got a job at Hanmin Care Home as a caregiver two years ago. 51 00:07:05,480 --> 00:07:10,720 If the caregiver impersonated Kang Hee Sook, wouldn't she be the killer? 52 00:07:10,720 --> 00:07:14,000 Did she also kill Park Soo Yeong, the body from the first suitcase? 53 00:07:14,000 --> 00:07:16,150 Let's keep all options open. 54 00:07:16,150 --> 00:07:20,680 I'll look into Hanmin Care Home's fake Kang Hee Sook, the one with the ring. 55 00:07:20,680 --> 00:07:22,540 Ring? 56 00:07:24,270 --> 00:07:27,810 There's no mention of her wearing a ring. 57 00:07:27,810 --> 00:07:30,390 Who told you about that, is there a witness? 58 00:07:30,390 --> 00:07:33,200 Oh there is, you don't need to know though. 59 00:07:33,860 --> 00:07:36,940 Then I'll look for the murdered Kang Hee Sook's family. 60 00:07:36,940 --> 00:07:40,860 We need to know when she disappeared to identify a suspect. 61 00:07:41,910 --> 00:07:45,320 Yes. Okay. 62 00:07:46,480 --> 00:07:49,780 Then let's share any info we come across. 63 00:07:49,780 --> 00:07:53,270 I should go and visit Ahn. 64 00:07:53,270 --> 00:07:56,540 Oh okay... sir. 65 00:07:56,540 --> 00:07:58,330 I'll call you. 66 00:08:01,810 --> 00:08:06,330 Did Prosecutor Kang just talk to you casually? 67 00:08:06,330 --> 00:08:10,020 Did you think so too? It wasn't just me thinking that? 68 00:08:10,020 --> 00:08:12,200 Why is he being so scary? 69 00:08:12,200 --> 00:08:16,600 Doesn't speaking casually mean that he wants to get closer? 70 00:08:16,600 --> 00:08:18,340 Right? 71 00:08:18,340 --> 00:08:20,420 But why so suddenly? 72 00:08:21,070 --> 00:08:25,090 Most people hate it when someone suddenly speaks casually. 73 00:08:25,630 --> 00:08:28,070 Do you like it? 74 00:08:32,130 --> 00:08:36,010 Let's go, we have work to do! 75 00:08:36,010 --> 00:08:37,550 Ma'am. 76 00:08:38,690 --> 00:08:40,480 Hold on. 77 00:08:42,280 --> 00:08:44,270 What about what I asked you to investigate? 78 00:08:44,790 --> 00:08:47,190 Come to the Security Center when you're discharged, 79 00:08:47,190 --> 00:08:51,550 and in the meantime, i'll think about how to train you. 80 00:08:52,990 --> 00:08:54,820 Yoon Jae In. 81 00:08:55,590 --> 00:08:57,470 Don't thank me, even if you want to. 82 00:08:57,470 --> 00:09:01,860 It's not for you, I'm doing this purely for me. 83 00:09:01,860 --> 00:09:03,690 Doesn't matter. 84 00:09:04,240 --> 00:09:06,490 I'm also doing this for you too. 85 00:09:50,000 --> 00:09:51,890 What took you so long? 86 00:09:51,890 --> 00:09:54,460 Do you know how long I've been waiting for you? 87 00:10:01,550 --> 00:10:03,740 Seriously, Yoon Jae In? 88 00:10:22,240 --> 00:10:27,090 You'll have a lot of questions, but i'm not ready to answer them yet. 89 00:10:27,090 --> 00:10:29,560 Eat well. 90 00:10:35,790 --> 00:10:39,610 It's not for you, I'm doing this purely for me. 91 00:10:39,610 --> 00:10:41,390 Doesn't matter. 92 00:10:41,970 --> 00:10:44,230 I'm also doing it for you too. 93 00:10:58,620 --> 00:11:01,980 That’s a relief. You made a positive decision. 94 00:11:01,980 --> 00:11:04,400 Ahn said to me that... 95 00:11:04,400 --> 00:11:07,730 it's like a bottle of pills that has all kinds of human memories in it. 96 00:11:08,340 --> 00:11:13,630 And that's why he doesn't know whether the one he picks would be a poison or a cure. 97 00:11:13,630 --> 00:11:20,730 I don't know if what I have in my bottle is a poison or a cure either, 98 00:11:20,730 --> 00:11:24,220 but since I need to find out now, I'll get to it gradually. 99 00:11:24,220 --> 00:11:29,730 Yes, that's what I want as well. 100 00:11:30,440 --> 00:11:31,920 Pardon? 101 00:11:38,020 --> 00:11:41,190 By the way, who's the one who stabbed An? 102 00:11:41,960 --> 00:11:45,010 I heard he's been stalking you for a long time. 103 00:11:45,550 --> 00:11:50,240 I'm not sure who he is either. 104 00:11:51,980 --> 00:11:56,110 But what I know is that I no longer can 105 00:11:58,150 --> 00:12:00,840 leave things mixed up. 106 00:12:05,340 --> 00:12:07,190 Police Station 107 00:12:08,970 --> 00:12:10,710 Detective Eun. 108 00:12:17,820 --> 00:12:20,430 Is this all? There’s no photograph of the suspect? 109 00:12:20,430 --> 00:12:24,830 No, only the car was captured in the CCTV at Prosecutor Kang's officetel and the street. 110 00:12:24,830 --> 00:12:29,100 I called the delivery company but they don't know who was driving it. 111 00:12:29,100 --> 00:12:31,920 They'll be sending me the list of employees who came into work at the time. 112 00:12:31,920 --> 00:12:33,980 What about where An was stabbed? 113 00:12:33,980 --> 00:12:35,770 There wasn't any CCTV there. 114 00:12:35,770 --> 00:12:38,500 And the witnesses didn't see his face because he was wearing a cap. 115 00:12:38,500 --> 00:12:40,330 Did you check the CCTV at the shops nearby too? 116 00:12:40,330 --> 00:12:42,870 How about the black boxes from the cars that were parked nearby? 117 00:12:42,870 --> 00:12:45,200 Ah, I could have done that. 118 00:12:45,200 --> 00:12:47,260 "Ah, I could have done that"? 119 00:12:47,260 --> 00:12:49,630 That's pretty basic, don't you think? 120 00:12:49,630 --> 00:12:53,760 If that's so, Prosecutor Kang would have checked already. 121 00:12:53,760 --> 00:12:54,740 Prosecutor Kang? 122 00:12:54,740 --> 00:13:00,020 Yes, I called him to request some documents and it turns out they already made copies of all of this. 123 00:13:00,020 --> 00:13:02,300 I mean, Prosecutor Kang's team did. 124 00:13:02,300 --> 00:13:05,740 So Prosecutor Kang must've seen the suspect's face already if it was captured somewhere. 125 00:13:05,740 --> 00:13:08,660 Yes, since it's basic. 126 00:13:19,100 --> 00:13:20,880 We're here, you can get off. 127 00:13:20,880 --> 00:13:22,650 Why are we here? 128 00:13:22,650 --> 00:13:24,570 I have something to give you. 129 00:13:30,410 --> 00:13:33,380 It's the notes I've been keeping about An's ability. 130 00:13:33,380 --> 00:13:35,990 I'm sure it'd help. 131 00:13:35,990 --> 00:13:38,040 [ September 10th, 2008 ] 132 00:13:38,040 --> 00:13:40,540 Have you been writing this until now? 133 00:13:40,540 --> 00:13:43,310 I want you to write in it from now on. 134 00:13:45,340 --> 00:13:48,980 I have a lot of questions, but I'll ask you just one of them. 135 00:13:48,980 --> 00:13:52,790 How much of his ability do I have to bring out? 136 00:13:52,790 --> 00:13:56,390 Just enough so he'd be helpful to the investigation? 137 00:13:56,390 --> 00:13:59,200 Or so that he'd be able to find the culprit? 138 00:13:59,200 --> 00:14:01,500 Would that be enough? 139 00:14:03,110 --> 00:14:05,570 Your mission would end when... 140 00:14:06,140 --> 00:14:07,910 An is... 141 00:14:09,570 --> 00:14:12,930 able to do a psychometric reading on me. 142 00:14:20,210 --> 00:14:23,720 Yes, I'll wait. 143 00:14:23,720 --> 00:14:26,240 Just don't run away this time. 144 00:14:33,380 --> 00:14:35,670 It got all cold. 145 00:14:40,750 --> 00:14:44,850 [ Closed on Sundays. Please call the number below for any inquiries. ] 146 00:14:44,850 --> 00:14:50,750 [ Seoheun Community Security Center ] 147 00:15:04,960 --> 00:15:08,230 I haven't seen you in a long time. 148 00:15:08,230 --> 00:15:10,010 I'm sorry... 149 00:15:10,560 --> 00:15:12,050 that I wasn't able to stop by. 150 00:15:12,050 --> 00:15:15,410 I heard from your aunt that you became a police officer. 151 00:15:15,410 --> 00:15:17,920 I'm proud of you, my daughter. 152 00:15:24,810 --> 00:15:28,430 Now it's your turn to apologize to me. 153 00:15:28,430 --> 00:15:30,950 And I'll cry again... 154 00:15:30,950 --> 00:15:33,380 and I'll feel tormented for next few days. 155 00:15:33,380 --> 00:15:35,650 I haven't been here in a while... 156 00:15:36,670 --> 00:15:39,010 because I didn't want that. 157 00:15:39,790 --> 00:15:41,340 I know. 158 00:15:41,340 --> 00:15:44,510 I'll get to the point since we don't have time. 159 00:15:45,210 --> 00:15:47,230 I'm thinking of giving it a shot. 160 00:15:47,230 --> 00:15:51,080 I won't run away from what happened that day anymore. 161 00:15:52,310 --> 00:15:55,320 - I'll investigate what happened then from the beginning.
- Jae In. 162 00:15:55,320 --> 00:15:59,830 I considered living my life without thinking about you too. 163 00:16:01,040 --> 00:16:05,710 But since the foundation is messed up, I can't seem to build anything on top. 164 00:16:05,710 --> 00:16:10,030 Jae In, don't worry about it. I should be the only person to do that. 165 00:16:10,030 --> 00:16:11,870 You should live your life. 166 00:16:11,870 --> 00:16:13,790 What do you want to do now anyway? 167 00:16:13,790 --> 00:16:17,230 I heard you've always been failing the parole review. 168 00:16:17,230 --> 00:16:19,100 I know you do that intentionally. 169 00:16:19,100 --> 00:16:20,260 It's not like that. 170 00:16:20,260 --> 00:16:22,970 You think it's better to stay here. 171 00:16:22,970 --> 00:16:25,740 You think you'd hurt me if you get out. 172 00:16:27,530 --> 00:16:30,520 Are you planning to be trapped in here until you die? 173 00:16:34,860 --> 00:16:36,360 Leave. 174 00:16:37,220 --> 00:16:39,640 Don't come here anymore. 175 00:16:43,470 --> 00:16:45,570 The people from the building... 176 00:16:47,170 --> 00:16:49,360 I killed them all. 177 00:17:09,100 --> 00:17:15,270 Happy Correction, Happy Nation 178 00:17:48,140 --> 00:17:50,560 [ Seoheun Hospital ] 179 00:18:02,790 --> 00:18:05,140 - What are you doing?
- You scared me. 180 00:18:06,600 --> 00:18:10,000 Don't touch my curtain with your dirty hands! 181 00:18:10,000 --> 00:18:13,130 Can you see without even touching now? I'll wash them, okay? 182 00:18:13,130 --> 00:18:14,680 Move. 183 00:18:20,920 --> 00:18:22,690 Geez! 184 00:18:24,440 --> 00:18:27,140 He's such a drama queen. 185 00:18:27,140 --> 00:18:29,210 The bill has already been paid for. 186 00:18:29,210 --> 00:18:31,810 - It's been paid?
- Yes. 187 00:18:31,810 --> 00:18:32,950 Was my brother here? 188 00:18:32,950 --> 00:18:36,830 My gosh. Was he your brother? 189 00:18:37,610 --> 00:18:40,250 Her reaction explains it was Sung Mo. 190 00:18:40,250 --> 00:18:41,750 You seriously have the best life. 191 00:18:41,750 --> 00:18:44,310 He pays for everything, he lets you use his car. 192 00:18:44,310 --> 00:18:45,850 What will you do with your parents' insurance money anyway? 193 00:18:45,850 --> 00:18:48,650 Is that what you're worried about? 194 00:18:48,650 --> 00:18:50,710 You know my brother never came to see me while I was here, right? 195 00:18:50,710 --> 00:18:53,090 I haven't seen my car in a while either. 196 00:18:53,090 --> 00:18:55,350 Let's go home then. 197 00:18:59,290 --> 00:19:03,920 Yes, you missed Oppa, didn't you? I missed you too... 198 00:19:03,920 --> 00:19:07,090 Yes, yes. Did he yell at you at all? 199 00:19:07,090 --> 00:19:09,370 Are you okay? It's okay, Oppa is here. 200 00:19:09,370 --> 00:19:12,350 Hey, what are you doing? Get in. 201 00:19:12,350 --> 00:19:13,890 Okay. 202 00:19:18,160 --> 00:19:22,050 Isn't this kind of weird? This is my car. 203 00:19:22,050 --> 00:19:24,170 Anyone would think it's natural. 204 00:19:24,650 --> 00:19:30,530 Mystery Science, The World of Supernatural Powers... 205 00:19:30,530 --> 00:19:31,960 The greater the motivation, the stronger the abilities 206 00:19:31,960 --> 00:19:35,320 He gets tired when he uses his power a lot... 207 00:19:38,550 --> 00:19:40,390 Using psychometry results in a negative worldview 208 00:19:40,390 --> 00:19:47,360 ♫ And somedays when I look into your eyes ♫ 209 00:19:50,460 --> 00:19:53,480 June 25th, 2008. 210 00:19:53,480 --> 00:19:55,550 A child who lost his parents came to the nursing home. 211 00:19:55,550 --> 00:20:00,970 ♫ And I'm falling down with you ♫ 212 00:20:00,970 --> 00:20:04,060 He apparently lost his mom at a theme park. 213 00:20:05,220 --> 00:20:10,220 But An found out his address through psychometry. 214 00:20:16,060 --> 00:20:21,800 But it turns out he was abandoned by his parents. 215 00:20:21,800 --> 00:20:24,280 Not missing but abandoned. 216 00:20:29,850 --> 00:20:35,730 The police found the parents, but they didn't accept the child. 217 00:20:39,000 --> 00:20:50,190 ♫ Come. Listen to my voice into tonight ♫ 218 00:20:50,190 --> 00:20:58,360 ♫ and hope I'll find a way ♫ 219 00:20:58,360 --> 00:21:03,780 It seems he's burdened by the truth he sees through his power. 220 00:21:04,490 --> 00:21:07,780 In the world An sees with his power, 221 00:21:07,780 --> 00:21:15,900 love, joy, sadness are filled with lies. 222 00:21:22,200 --> 00:21:24,620 An hates crowded places,
but we still went to the park in thick clothes because he feels uncomfortable in the orphanage.
223 00:21:24,620 --> 00:21:27,060 Places An never goes - amusement parks, theatres, parks, etc. 224 00:21:27,060 --> 00:21:29,470 Places where he can feel many different people's feelings. 225 00:21:34,800 --> 00:21:36,740 I see. 226 00:21:53,420 --> 00:21:55,970 - Why are we here?
- Because I have business here. 227 00:21:55,970 --> 00:21:58,770 - Where are we?
- Bye. 228 00:21:58,770 --> 00:22:00,350 [ Seoheun Community Center ] 229 00:22:00,350 --> 00:22:05,010 Wow, you came straight to Yoon Jae In as soon as you left the hospital. 230 00:22:05,010 --> 00:22:07,060 How pathetic. 231 00:22:07,060 --> 00:22:08,960 Guys! Let's go in. 232 00:22:08,960 --> 00:22:11,230 - Let's go inside now.
- What? 233 00:22:11,230 --> 00:22:14,180 - Is that all you can do.
- Go on. 234 00:22:16,760 --> 00:22:20,510 Alright. Did you have fun? 235 00:22:20,510 --> 00:22:24,390 I think you have business here too. I'll get going. 236 00:22:32,460 --> 00:22:36,100 Welcome. Are you all better now? 237 00:22:38,590 --> 00:22:41,690 I'm completely fine now. 238 00:22:41,690 --> 00:22:43,700 Yeah right. 239 00:22:43,700 --> 00:22:45,760 Just come eat this. 240 00:22:47,080 --> 00:22:49,550 What is this? 241 00:22:49,550 --> 00:22:52,950 You made these rice cakes for me? 242 00:22:52,950 --> 00:22:54,960 This is so touching. 243 00:22:55,820 --> 00:22:57,600 Thanks. 244 00:23:07,250 --> 00:23:10,570 Oh gosh, what did you put in here? 245 00:23:11,870 --> 00:23:15,510 It's mustard, and you couldn't even read it. 246 00:23:15,510 --> 00:23:18,020 Mustard rice cakes, failed. 247 00:23:18,020 --> 00:23:21,900 - Water.
- Water? Here. 248 00:23:28,540 --> 00:23:30,010 Fish sauce? 249 00:23:30,010 --> 00:23:32,560 Fish sauce, failed. 250 00:23:32,560 --> 00:23:35,640 This is disappointing. 251 00:23:35,640 --> 00:23:37,140 What do you want from me? 252 00:23:37,140 --> 00:23:41,870 Did you expect that if I drank coffee I’d see beans being picked in Africa or what? 253 00:23:41,870 --> 00:23:44,730 - Follow me.
- To where? 254 00:23:46,660 --> 00:23:48,850 After giving it a lot of thought, 255 00:23:48,850 --> 00:23:50,920 I came to just one conclusion. 256 00:23:50,920 --> 00:23:52,150 What conclusion? 257 00:23:52,150 --> 00:23:54,400 Have you heard of the 10,000-Hour Rule? 258 00:23:54,400 --> 00:23:58,760 In order to become an expert in one field, you've got to invest 10,000 hours of effort. 259 00:23:58,760 --> 00:24:01,630 It could be for love... 260 00:24:01,630 --> 00:24:05,290 [Seoheun Kindergarten] 261 00:24:05,290 --> 00:24:09,280 So Hyun is dancing in front of the kids. 262 00:24:09,280 --> 00:24:12,300 for another, it could be for work. 263 00:24:12,300 --> 00:24:16,660 Either way, 10,000 hours of effort can make you an expert in any related field. 264 00:24:16,660 --> 00:24:18,060 10,000 hours? 265 00:24:18,060 --> 00:24:19,490 It takes 10 years, investing 3 hours a day, 266 00:24:19,490 --> 00:24:23,100 5 years for 5 hours a day, and 3 years for 10 hours a day. 267 00:24:23,100 --> 00:24:26,750 Say you invest 24 hours solely in your goal, 268 00:24:26,750 --> 00:24:29,730 it still will take 416.66667 days. 269 00:24:29,730 --> 00:24:33,720 Does rounding it off to 417 days make you seem less smart? 270 00:24:33,720 --> 00:24:36,180 When did you gain your ability? 271 00:24:36,180 --> 00:24:37,380 When I was eight. 272 00:24:37,380 --> 00:24:39,840 If you had put effort into refining your ability, 273 00:24:39,840 --> 00:24:41,990 at least 3 hours a day, 274 00:24:41,990 --> 00:24:44,050 you would have become an expert by now. 275 00:24:44,050 --> 00:24:47,810 But instead, you wasted a lot of time wasting it away. 276 00:24:47,810 --> 00:24:49,970 Still, I went through some practices of trial-and-error. 277 00:24:49,970 --> 00:24:51,570 I didn't just do nothing. 278 00:24:51,570 --> 00:24:55,160 That's what i'm taking about. Even taking all that into consideration.. 279 00:24:55,160 --> 00:24:58,120 you need to study with all your might for at least 3 months. 280 00:24:58,120 --> 00:24:59,870 Study? 281 00:25:02,370 --> 00:25:04,780 So, where is this place? 282 00:25:07,160 --> 00:25:09,140 Like studying is the easiest thing in the world. 283 00:25:09,140 --> 00:25:11,200 I'm not telling you to study calculus. 284 00:25:11,200 --> 00:25:12,710 What is that? 285 00:25:12,710 --> 00:25:16,390 I'm going to assign ten books a day. 286 00:25:16,390 --> 00:25:20,490 Read them very carefully everyday until I get off from work. 287 00:25:20,490 --> 00:25:24,560 And write down your thoughts. It doesn't have to be pages long, so make sure you do it. Okay? 288 00:25:24,560 --> 00:25:28,590 I thought we would be doing all kinds of psychometry to train my ability. 289 00:25:28,590 --> 00:25:30,180 This is the first step. 290 00:25:30,180 --> 00:25:33,490 Read them all, or you'll have to deal with consequences. 291 00:25:33,490 --> 00:25:37,400 I hate touching used books and you want me to flip through these page by page? 292 00:25:37,400 --> 00:25:39,990 I'm telling you to do it because I know you hate it. 293 00:25:39,990 --> 00:25:41,870 I read a lot of detective books too. 294 00:25:41,870 --> 00:25:45,970 - You mean comic books like "Case Closed" and "Kindaichi Case Files"?
- That was sharp. 295 00:25:45,970 --> 00:25:50,160 Those cases will never happen in our country. 296 00:25:50,160 --> 00:25:53,770 - I read detective novels too.
- Sherlock Holmes, edgar Allan Poe's novels and... 297 00:25:53,770 --> 00:25:58,370 detective dramas like CSI are optional subjects. 298 00:26:00,240 --> 00:26:01,830 This is the required subject. 299 00:26:01,830 --> 00:26:04,310 Hey, this isn't the proper approach. 300 00:26:04,310 --> 00:26:08,270 These are general topics while my ability is supernatural. 301 00:26:08,270 --> 00:26:09,950 Exactly. You're a Pychometrist. 302 00:26:09,950 --> 00:26:12,820 You can read people's memories by touching them. 303 00:26:12,820 --> 00:26:14,440 The same goes for objects too. 304 00:26:14,440 --> 00:26:16,220 Yes, that's what I can do. 305 00:26:16,220 --> 00:26:19,420 That's why I think you should study more. 306 00:26:19,420 --> 00:26:21,720 The more you know, the more you'll see. 307 00:26:21,720 --> 00:26:25,230 You lack the basic knowledge to properly interpret your readings. 308 00:26:25,230 --> 00:26:26,700 Is that your way of saying I'm stupid? 309 00:26:26,700 --> 00:26:28,740 That's exactly what i'm saying. 310 00:26:28,740 --> 00:26:32,100 The more you know and the smarter you become, 311 00:26:32,100 --> 00:26:33,960 you'll be able to see others' pain and understand them. 312 00:26:33,960 --> 00:26:36,570 You sound like a textbook. 313 00:26:38,530 --> 00:26:40,890 The woman found in the suitcase... 314 00:26:40,890 --> 00:26:42,920 have you thought about who she could be? 315 00:26:42,920 --> 00:26:46,730 What about her family? Have you thought about the why she died, 316 00:26:46,730 --> 00:26:48,620 or the fear she felt? 317 00:26:48,620 --> 00:26:51,060 The corpse... 318 00:26:51,060 --> 00:26:54,490 No, I mean the person... 319 00:26:54,490 --> 00:26:57,740 She's not a tool for you to test your abilities on. 320 00:27:10,480 --> 00:27:12,470 (Kang Hee Sook) 321 00:27:23,020 --> 00:27:26,390 What's this? You're back here again? Unbelievable. 322 00:27:28,460 --> 00:27:31,660 I thought this case would solve itself once I identified the victim. 323 00:27:31,660 --> 00:27:33,580 Nothing's easy. 324 00:27:34,410 --> 00:27:36,750 Did you find the fake Kang Hee Sook? 325 00:27:36,750 --> 00:27:40,810 No. But there's one person from the care home that remembers her. 326 00:27:40,810 --> 00:27:42,440 A facial sketch is being made. 327 00:27:42,440 --> 00:27:45,540 And starting today, the case will be opened to the public. 328 00:27:45,540 --> 00:27:49,840 Good. Do what you can to find her family. 329 00:27:49,840 --> 00:27:52,350 I can't believe she has no one who's looking for her. 330 00:27:52,350 --> 00:27:54,240 I feel terrible. 331 00:27:54,240 --> 00:27:57,260 Why are you so sentimental today? 332 00:27:58,930 --> 00:28:04,210 Don't worry too much, I'll be at your funeral for three days straight. 333 00:28:06,100 --> 00:28:07,680 We don't die according to age, 334 00:28:07,680 --> 00:28:10,200 you might die before I do. 335 00:28:10,200 --> 00:28:12,570 It's pathetic to obsess over life, you know. 336 00:28:12,570 --> 00:28:14,580 Fine, I'll die first then. 337 00:28:14,580 --> 00:28:16,350 You live long and prosper. 338 00:28:16,350 --> 00:28:19,380 Just don't forget to be at my funeral. 339 00:28:19,380 --> 00:28:23,220 - So how's he doing?
- An? He was discharged from the hospital today. 340 00:28:24,020 --> 00:28:26,020 - Why do you ask?
- Could the stabbing... 341 00:28:26,020 --> 00:28:29,970 affect his abilities in any way? 342 00:28:29,970 --> 00:28:31,830 Why the sudden interest? 343 00:28:31,830 --> 00:28:34,530 Didn't you tell me to never bring him around anymore? 344 00:28:34,530 --> 00:28:36,430 So? 345 00:28:36,430 --> 00:28:40,560 Anyway, I'm heading home early today. 346 00:28:41,900 --> 00:28:45,150 I'm taking the afternoon off. 347 00:28:47,290 --> 00:28:49,130 Go ahead. 348 00:28:50,100 --> 00:28:53,510 I don't have time to hang out with you today, I'm really busy. 349 00:28:53,510 --> 00:28:55,560 I have other friends, you know. 350 00:28:55,560 --> 00:28:59,460 I'm taking the afternoon off, which means that the autopsy room will be empty. 351 00:29:03,850 --> 00:29:09,190 Just in case, you need to come in here for some reason, use this. 352 00:29:09,190 --> 00:29:12,990 You know how a key card works, right? 353 00:29:14,350 --> 00:29:15,780 I'm off then. 354 00:29:17,200 --> 00:29:20,530 You know, this is why I like you. 355 00:29:34,650 --> 00:29:36,860 What's going on? 356 00:29:38,420 --> 00:29:40,830 This must be out of order. 357 00:29:42,770 --> 00:29:44,750 Psychology Book 358 00:29:46,490 --> 00:29:49,860 What's that doing in there? 359 00:29:52,580 --> 00:29:55,080 The thief called the police first? 360 00:29:55,080 --> 00:29:57,360 We caught her stealing last month, 361 00:29:57,360 --> 00:30:00,640 but we let it go thinking it was a mistake. 362 00:30:00,640 --> 00:30:04,920 - But again...
- Someone must be putting books in my bag. 363 00:30:04,920 --> 00:30:07,130 Why does she always feel wronged? 364 00:30:07,130 --> 00:30:09,570 This isn't the first time for her. 365 00:30:09,570 --> 00:30:12,710 She either craves attention or is a kleptomaniac.
'someone with the urge to steal' 366 00:30:13,780 --> 00:30:17,020 Listen. I'm telling you that it wasn't me! 367 00:30:17,020 --> 00:30:18,520 Would this be a big score? 368 00:30:18,520 --> 00:30:21,110 Should I help like last time? 369 00:30:21,110 --> 00:30:23,190 Well, whatever. 370 00:30:23,190 --> 00:30:25,880 Where were you sitting? 371 00:30:27,450 --> 00:30:31,050 Over here, this is where I left my bag. 372 00:30:38,330 --> 00:30:42,030 Psychology Book 373 00:31:03,180 --> 00:31:06,100 Did you leave the table at any time? 374 00:31:06,100 --> 00:31:08,120 I do so often, 375 00:31:08,120 --> 00:31:10,840 to grab a meal or to talk on the phone. 376 00:31:10,840 --> 00:31:12,310 Excuse me. 377 00:31:12,960 --> 00:31:17,780 I saw who put this book in the lady's backpack. 378 00:31:22,920 --> 00:31:25,470 Psychology book 379 00:31:27,960 --> 00:31:29,810 The culprit is... 380 00:31:30,680 --> 00:31:33,340 a person with red colored nails. 381 00:31:40,770 --> 00:31:44,100 Excuse me. May I see your nails? 382 00:31:46,850 --> 00:31:50,380 Excuse me. May I see your nails? 383 00:31:54,490 --> 00:31:57,240 There's no one here with red nail polish on. 384 00:31:57,240 --> 00:31:59,770 That's impossible. I know what I saw. 385 00:31:59,770 --> 00:32:01,960 Maybe the culprit already ran off? 386 00:32:01,960 --> 00:32:03,830 I doubt it. 387 00:32:03,830 --> 00:32:08,390 If someone deliberately placed this book in your bag 388 00:32:08,390 --> 00:32:11,510 he or she would want to see the case unravel. 389 00:32:11,510 --> 00:32:14,320 Wanting to witness the crime that he committed... 390 00:32:14,320 --> 00:32:16,700 is the pychology of a criminal. 391 00:32:16,700 --> 00:32:19,370 How long are you going to keep this up? 392 00:32:19,370 --> 00:32:22,480 I can't study because of the three of you. 393 00:32:29,750 --> 00:32:31,550 Hold on. 394 00:32:32,670 --> 00:32:35,440 Isn't that a nail on your pants? 395 00:32:35,440 --> 00:32:36,800 What? 396 00:32:38,940 --> 00:32:41,720 My gosh, what is this? Goodness! 397 00:32:46,660 --> 00:32:48,690 Omo! It-it wasn't me. 398 00:32:48,690 --> 00:32:50,590 As if. 399 00:32:51,600 --> 00:32:54,390 If this isn't definite proof, I don't know what is. 400 00:33:11,080 --> 00:33:13,280 Did she drop it? 401 00:33:18,230 --> 00:33:20,610 She's not the culprit, is she? 402 00:33:22,450 --> 00:33:24,220 How did you know? 403 00:33:27,840 --> 00:33:31,430 There was someone I've been suspicious of. 404 00:33:36,620 --> 00:33:39,720 Could I talk to you for a second? 405 00:33:41,490 --> 00:33:42,160 Me? 406 00:33:42,160 --> 00:33:46,160 When you showed me your fingernails, I noticed one of the tips were broken. 407 00:33:46,160 --> 00:33:51,130 It looked like you broke it while you peeled off the fake nail in a hurry. 408 00:33:53,690 --> 00:33:56,890 It's my habit to chew off my fingernails. 409 00:33:56,890 --> 00:34:01,850 You know the DNA can be found from fingernails too, not just blood and hair, right? 410 00:34:01,850 --> 00:34:08,060 You broke your fingernails and you're bleeding too. 411 00:34:08,060 --> 00:34:11,150 Should I officially submit the case and contact you after confirming the DNA? 412 00:34:11,150 --> 00:34:14,950 Or would you like to apologize now and be done with it? 413 00:34:14,950 --> 00:34:18,540 Hey, Did you do that? 414 00:34:18,540 --> 00:34:21,780 She's really obsessive. 415 00:34:21,780 --> 00:34:25,250 She gives you a post-it note if she can hear you breathing. 416 00:34:25,250 --> 00:34:29,820 She gives you a look if you shake your leg and she flips out when she hears the pen clicking noise. 417 00:34:30,880 --> 00:34:32,930 I'm so sorry. 418 00:34:32,930 --> 00:34:33,980 I'm sorry. 419 00:34:33,980 --> 00:34:36,890 It seems like you're attracting all this cases. 420 00:34:36,890 --> 00:34:40,900 But they're all so insignificant. 421 00:34:43,480 --> 00:34:46,650 Anyway, you're the best, Officer. 422 00:34:46,650 --> 00:34:49,400 I'd like to thank you as well. 423 00:34:53,570 --> 00:34:55,640 What did she say? 424 00:35:08,350 --> 00:35:10,060 What a nuisance. 425 00:35:10,060 --> 00:35:13,600 I'll never act like that in libraries. 426 00:35:22,120 --> 00:35:23,120 [ Get it together. Do you love sleeping that much? ] 427 00:35:23,120 --> 00:35:24,650 [ Can you stop sleeping? ] 428 00:35:27,110 --> 00:35:29,030 [ Ji Soo noona ] 429 00:35:40,140 --> 00:35:42,190 Where are you? 430 00:35:42,910 --> 00:35:46,610 Library? With Officer Yoon? 431 00:35:46,610 --> 00:35:49,380 You can't study psychometry like that. 432 00:35:49,380 --> 00:35:50,870 I don't know. 433 00:35:50,870 --> 00:35:57,010 Anyway, I'm under Officer Yoon's surveillance because of Prosecutor Kang's order. 434 00:35:57,010 --> 00:35:59,170 What's Prosecutor Kang thinking about anyway? 435 00:35:59,170 --> 00:36:01,260 Nobody knows what he thinks. 436 00:36:01,260 --> 00:36:03,560 Anyway, let's talk in person. Let's meet up later. 437 00:36:03,560 --> 00:36:04,820 Later? Where? 438 00:36:04,820 --> 00:36:06,790 In the autopsy room. 439 00:36:06,790 --> 00:36:09,640 I'm always willing to go to the autopsy room. 440 00:36:09,640 --> 00:36:12,550 - See you later.
- Okay. 441 00:36:13,650 --> 00:36:15,560 Yes! 442 00:36:22,990 --> 00:36:24,650 [ Aren't you going to study? ] 443 00:36:30,500 --> 00:36:32,790 "Aren't you going to study?" 444 00:36:40,360 --> 00:36:43,290 [ Aren't you going to study? ] 445 00:36:43,290 --> 00:36:44,990 I got it. I got it! 446 00:36:44,990 --> 00:36:47,560 Yes! I got it! 447 00:36:51,870 --> 00:36:53,080 I'm going to! 448 00:36:53,080 --> 00:36:55,830 I'm going to study, okay? 449 00:37:11,490 --> 00:37:15,570 Officer Yoon is making An study psychometry? 450 00:37:15,570 --> 00:37:20,530 I think there's something going on between them. 451 00:37:20,530 --> 00:37:24,290 Or is it the three of them? Including Prosecutor Kang? 452 00:37:39,020 --> 00:37:41,300 What? Why is he there? 453 00:37:41,300 --> 00:37:46,320 You probably remember the body in the black suitcase that was found in the stream in Seoeundong, Seoul. 454 00:37:46,320 --> 00:37:49,130 Even though the body has been identified, 455 00:37:49,130 --> 00:37:51,430 but her family hasn't came forward yet. 456 00:37:51,430 --> 00:37:54,950 Yes, this woman who presumably deceased four or five years ago 457 00:37:54,950 --> 00:37:58,680 was identified as Kang Hee Sook, who's 59 years old according to the fingerprints. 458 00:37:58,680 --> 00:38:02,200 But we've been having difficulty investigating since it's unclear when she went missing. 459 00:38:02,200 --> 00:38:06,750 Could you enlarge the picture so the viewers can get a better look? 460 00:38:06,750 --> 00:38:10,060 If you know of 59-years-old Kang Hee Sook, who passed away, 461 00:38:10,060 --> 00:38:13,960 or if you know her family, please contact us with any information. 462 00:38:13,960 --> 00:38:16,070 That'd be very helpful to the investigation. 463 00:38:16,070 --> 00:38:20,000 We did some research on our own. 464 00:38:20,000 --> 00:38:24,140 We found out that Kang Hee Sook was classified as missing 465 00:38:24,140 --> 00:38:27,620 during the Hanmin Nursing Home fire two years ago. 466 00:38:27,620 --> 00:38:29,830 What does this mean? 467 00:38:31,190 --> 00:38:33,750 That's not the question I agreed on. 468 00:38:33,750 --> 00:38:37,100 There was a report saying Kang Hee Sook, who went missing 469 00:38:37,100 --> 00:38:40,840 during Hanmin Nursing Home fire is not the same Kang Hee Sook in the picture. 470 00:38:40,840 --> 00:38:44,010 That means someone took the deceased, 471 00:38:44,010 --> 00:38:46,350 Kang Hee Sook's identity. 472 00:38:46,350 --> 00:38:49,400 Could you explain to the viewers so they could understand better? 473 00:38:49,400 --> 00:38:52,420 That part of investigation can't be revealed yet. 474 00:38:52,420 --> 00:38:55,350 Please contact us with any information about 475 00:38:55,350 --> 00:39:00,020 59-year-old Kang Hee Sook, who deceased four or five years ago. 476 00:39:00,020 --> 00:39:06,220 [ Please contact us with information about Kang Hee Sook ] 477 00:39:06,220 --> 00:39:08,700 He can't exit like that, can he? 478 00:39:08,700 --> 00:39:11,260 That shouldn't have been on camera. 479 00:39:12,970 --> 00:39:15,560 I know it shouldn't have been, 480 00:39:15,560 --> 00:39:19,240 but the Daddy-Long-Legs is so charismatic. 481 00:39:19,240 --> 00:39:21,480 Stop calling him Daddy-Long-Legs. 482 00:39:21,480 --> 00:39:22,290 Why? 483 00:39:22,290 --> 00:39:24,000 Why do you call him Daddy-Long-Legs, Auntie? 484 00:39:24,000 --> 00:39:26,890 I think you're too old to be calling him "daddy." 485 00:39:26,890 --> 00:39:31,840 You calling me "Auntie" makes less sense. 486 00:39:31,840 --> 00:39:33,290 What should I call you then? 487 00:39:33,290 --> 00:39:35,500 Should I call you "Ms. Sook Ja? 488 00:39:35,500 --> 00:39:37,630 How did this get here? 489 00:39:39,060 --> 00:39:41,120 So gross... 490 00:39:41,120 --> 00:39:44,120 You can just call me "teacher." 491 00:39:44,120 --> 00:39:48,290 Everyone calls me a "music teacher" around here. Haven't you heard? 492 00:39:48,290 --> 00:39:52,040 Teacher? You got scammed and cried at the police station 493 00:39:52,040 --> 00:39:55,990 with your eye makeup running down your face. You're all grown up now. 494 00:39:55,990 --> 00:39:59,410 What are you talking about? Officer Yoon heard everything. 495 00:39:59,410 --> 00:40:00,350 You must be crazy. 496 00:40:00,350 --> 00:40:03,930 What are you talking about? Did you two know each other? 497 00:40:03,930 --> 00:40:06,380 No, we didn't know each other. 498 00:40:06,380 --> 00:40:08,130 We just crossed paths once... 499 00:40:08,130 --> 00:40:10,180 That's how life is. 500 00:40:10,180 --> 00:40:14,000 ♫ Everyone comes to this world empty-handed and end up ♫ 501 00:40:14,000 --> 00:40:16,080 ♫ living a life that's like a story from a novel ♫ 502 00:40:16,080 --> 00:40:18,050 ♫ Amor fati ♫ 503 00:40:18,050 --> 00:40:20,630 You're a horrible singer. 504 00:40:20,630 --> 00:40:22,480 - So annoying.
- ♫ Dating is an option ♫ 505 00:40:22,480 --> 00:40:25,150 ♫ Marriage is a must, divorce is... ♫ 506 00:40:25,150 --> 00:40:28,220 ♫ Amor fati ♫ 507 00:40:29,650 --> 00:40:31,660 What are you doing here? 508 00:40:31,660 --> 00:40:33,610 It's time for you to go home. 509 00:40:46,370 --> 00:40:50,920 What's this? Title: "Understanding and Analyzing Investigations." 510 00:40:50,920 --> 00:40:55,350 Thoughts: "Why did they put Chinese characters in the book?" 511 00:40:55,350 --> 00:40:58,790 There were too many Chinese characters. I couldn't read it. 512 00:40:58,790 --> 00:41:00,590 Seriously... 513 00:41:00,590 --> 00:41:02,680 Title: "Crime Scenes." 514 00:41:02,680 --> 00:41:07,310 Toughts: "The part with gun murders was very memorable. 515 00:41:10,320 --> 00:41:16,460 You think a gun murder will ever happen in this country? Featuring Yoon Jae In"? 516 00:41:16,460 --> 00:41:21,220 Gun murders are as rare as locked-room murders in this country. 517 00:41:21,220 --> 00:41:23,090 Are you willing to learn or not? 518 00:41:23,090 --> 00:41:27,620 I'll show you the real "Crime Scenes" and "Understanding and Analyzing Investigations." 519 00:41:27,620 --> 00:41:29,450 Follow me. 520 00:41:36,620 --> 00:41:39,190 The door has been unlocked. 521 00:41:42,020 --> 00:41:43,330 I'm glad you came. 522 00:41:43,330 --> 00:41:47,060 I was wondering if I should've called Officer Yoon too or not. 523 00:41:47,060 --> 00:41:48,340 Thank you. 524 00:41:48,340 --> 00:41:49,970 Of course, she came too. 525 00:41:49,970 --> 00:41:52,610 We're already deep in this investigation. 526 00:41:52,610 --> 00:41:54,420 Right? 527 00:42:04,390 --> 00:42:06,850 Honestly, I don't expect a lot from him. 528 00:42:06,850 --> 00:42:11,620 - He came here about 10 times already but with no luck.
- Detective Eun? 529 00:42:11,620 --> 00:42:13,930 Can you guess what he first saw through psychometry? 530 00:42:13,930 --> 00:42:15,990 - It was the underwear size...
- Noona! 531 00:42:17,410 --> 00:42:22,320 But I realized it was a very important piece of information. 532 00:42:22,320 --> 00:42:24,770 The under garments he saw through psychometry 533 00:42:24,770 --> 00:42:27,910 were the ones that belonged to the women who died in the wards. 534 00:42:27,910 --> 00:42:31,400 And that woman who pretended to be Kang Hee Sook brought them. 535 00:42:31,400 --> 00:42:32,560 What do you mean? 536 00:42:32,560 --> 00:42:34,220 That woman with the thin ring. 537 00:42:34,220 --> 00:42:37,170 The woman you saw through psychometry two years ago. 538 00:42:37,170 --> 00:42:39,360 The fake Kang Hee Sook. 539 00:42:41,150 --> 00:42:44,250 The fake Kang Hee Sook? 540 00:42:44,250 --> 00:42:46,200 I saw it on the news earlier. 541 00:42:46,200 --> 00:42:49,790 Someone has been living as Kang Hee Sook who died. 542 00:42:49,790 --> 00:42:51,170 Yes. 543 00:42:51,170 --> 00:42:58,030 That woman who An saw through psychometry... 544 00:42:58,030 --> 00:43:00,530 was using the dead woman's name. 545 00:43:01,830 --> 00:43:04,850 I think Prosecutor Kang is trying to train you so he could use you. 546 00:43:04,850 --> 00:43:07,450 But I'm not patient like that. I need to know now. 547 00:43:07,450 --> 00:43:13,550 Who was it, and why did that person have to kill her and live her life instead? 548 00:43:14,990 --> 00:43:18,920 Okay. I have no idea what you're talking about, but I just need to have a look. 549 00:43:18,920 --> 00:43:20,660 Right? 550 00:43:25,890 --> 00:43:27,830 Hold on. 551 00:43:30,850 --> 00:43:34,450 - I can't agree with your method either.
- What? 552 00:43:34,450 --> 00:43:38,500 An might be able to find out something about her right now. 553 00:43:38,500 --> 00:43:40,360 Such as how she looked when she was murdered 554 00:43:40,360 --> 00:43:43,100 and something she experienced while she was alive. 555 00:43:43,100 --> 00:43:46,390 But I'm sure it'd be confusing. 556 00:43:46,390 --> 00:43:48,130 He probably wouldn't know what he's seeing. 557 00:43:48,130 --> 00:43:49,630 - So?
- So what? 558 00:43:49,630 --> 00:43:51,410 You want to wait 10 thousand hours? 559 00:43:51,410 --> 00:43:54,160 - I can't wait.
- No, wait. 560 00:43:55,240 --> 00:44:00,130 - Show us the investigation materials you have so far.
-- What? 561 00:44:00,130 --> 00:44:03,230 I know this is a rare opportunity for both of us. 562 00:44:03,230 --> 00:44:09,380 So if you just give me an hour, I can make An understand this case. 563 00:44:10,610 --> 00:44:13,340 He'll definitely be able to see a lot more. 564 00:44:14,430 --> 00:44:18,080 Don't worry. Just trust me. 565 00:44:19,090 --> 00:44:22,470 I understand what you're trying to say. 566 00:44:22,470 --> 00:44:25,310 I'm going to get some materials so just wait here. 567 00:44:33,690 --> 00:44:37,350 You're pretty impressive, Yoon Jae-in... 568 00:44:42,030 --> 00:44:43,680 You— 569 00:44:43,680 --> 00:44:46,320 I didn't seem nervous in front of her, right? 570 00:44:46,320 --> 00:44:47,640 -Was I okay? 571 00:44:47,640 --> 00:44:50,630 Yeah, You were really cool, Yoon Jae-in. 572 00:44:50,630 --> 00:44:53,300 What do you mean "cool"...? 573 00:44:53,300 --> 00:44:56,290 I didn't understand a single thing she said. 574 00:44:56,290 --> 00:44:57,170 What? 575 00:44:57,170 --> 00:45:01,310 I can't just touch the corpse and leave here. This is such an opportunity. 576 00:45:01,310 --> 00:45:04,270 It could be my last chance to transfer to Violent Crimes. 577 00:45:04,270 --> 00:45:08,760 I'm going to use you and find out everything I need to know about this case— 578 00:45:10,500 --> 00:45:13,020 Oh, so it was like that? 579 00:45:13,020 --> 00:45:16,220 You're going to train me and transfer to Violent Crimes. 580 00:45:16,220 --> 00:45:17,080 You see... 581 00:45:17,080 --> 00:45:21,680 So the only people who can help you get there 582 00:45:23,040 --> 00:45:25,840 are the two of us? 583 00:45:27,080 --> 00:45:30,020 It's become a habit to seem smart. 584 00:45:30,020 --> 00:45:33,280 I guess I just rambled on without thinking. 585 00:45:33,280 --> 00:45:34,630 Fine. 586 00:45:34,630 --> 00:45:37,680 It's not too late to start thinking now. 587 00:45:41,720 --> 00:45:44,780 Who this person is... 588 00:45:44,780 --> 00:45:48,580 why they had to be laying here... 589 00:45:50,120 --> 00:45:53,830 Let's find out. Together. 590 00:46:02,020 --> 00:46:03,330 What are you doing here? 591 00:46:03,330 --> 00:46:06,740 To check the sketch of the fake Kang Hee Sook. 592 00:46:14,520 --> 00:46:18,910 They could've told me first. 593 00:46:28,300 --> 00:46:31,530 I saw you on TV. You personally came out. 594 00:46:31,530 --> 00:46:33,060 You looked great on TV. 595 00:46:33,060 --> 00:46:36,620 You threw stuff and left. That was quite a scene. 596 00:46:36,620 --> 00:46:40,130 Someone leaked the information, tell your colleagues to be more careful. 597 00:46:40,130 --> 00:46:43,460 It wasn't from the police. You know how meticulous I am. 598 00:46:43,460 --> 00:46:47,060 It's the prosecution you should be concerned about. 599 00:46:48,440 --> 00:46:51,490 What are you doing here at this hour? 600 00:46:51,490 --> 00:46:53,570 Investigation notes 601 00:46:53,570 --> 00:46:56,740 I suddenly missed Doctor Hong. 602 00:46:56,740 --> 00:47:00,200 I heard Dr. Hong left early today. 603 00:47:00,200 --> 00:47:05,470 Tell me where you're going without investigation data then, Detective Meticulous? 604 00:47:06,710 --> 00:47:08,510 Oh you see... 605 00:47:11,410 --> 00:47:14,640 Officer Yoon and Ahn are in the autopsy room right now. 606 00:47:15,760 --> 00:47:19,790 I'm assuming Ahn didn't ask to see the case-related evidence. 607 00:47:19,790 --> 00:47:20,910 I'm assuming it was Officer Yoon? 608 00:47:20,910 --> 00:47:25,370 Yeah. She said she wouldn't help Ahn with his psychometry without more information. 609 00:47:25,370 --> 00:47:27,550 As I expected... 610 00:47:32,090 --> 00:47:34,590 It's Officer Yoon, isn't it? 611 00:47:34,590 --> 00:47:36,280 What is? 612 00:47:37,860 --> 00:47:42,650 The one you want Ahn to do psychometry on. 613 00:47:42,650 --> 00:47:44,120 That's right. 614 00:47:44,120 --> 00:47:48,430 Why? Why is it her? 615 00:47:54,710 --> 00:47:56,790 We have such a polar opposite relationship. 616 00:47:56,790 --> 00:47:59,720 You know everything I'm thinking, 617 00:47:59,720 --> 00:48:02,830 and I don't know anything you're thinking if you don't tell me. 618 00:48:11,490 --> 00:48:14,320 Officer Yoon's father was... 619 00:48:16,610 --> 00:48:18,370 Yoon Tae Ha. 620 00:48:19,320 --> 00:48:21,560 The YeongSeong Apartment case's... 621 00:48:22,390 --> 00:48:23,970 criminal. 622 00:48:27,590 --> 00:48:30,170 I'll head to the autopsy room with the sketch. 623 00:48:58,450 --> 00:49:01,790 I think the immediate cause was the injury to the back of her head. 624 00:49:01,790 --> 00:49:04,680 Go easy. 625 00:49:05,590 --> 00:49:10,180 I'm saying this person probably died because they got hit on the head and lost a lot of blood, got it? 626 00:49:10,180 --> 00:49:12,010 So the culprit killed her and then put her in the suitcase? 627 00:49:12,010 --> 00:49:13,980 Then dropped her in the river. 628 00:49:13,980 --> 00:49:15,580 Didn't you watch Prosecutor Kang's briefing on the news show? 629 00:49:15,580 --> 00:49:20,360 Her body was found 4 to 5 years after her death. 630 00:49:20,360 --> 00:49:22,660 She must have had something to say. 631 00:49:23,710 --> 00:49:24,570 Say? 632 00:49:24,570 --> 00:49:28,620 She was down in the water for such a long time before I found her. 633 00:49:28,620 --> 00:49:33,670 It means she has something to show me. 634 00:49:33,670 --> 00:49:36,820 All right. I hope you see it and brag so much about it. 635 00:49:36,820 --> 00:49:38,200 I will. 636 00:49:38,200 --> 00:49:43,350 Bragging is habitual and infectious you know. 637 00:50:00,990 --> 00:50:04,630 What took you so long? Don't count the time we missed because of you. 638 00:50:04,630 --> 00:50:07,030 Start counting to an hour from right now. 639 00:50:07,030 --> 00:50:08,670 Okay? 640 00:50:09,770 --> 00:50:11,420 All right. 641 00:50:19,420 --> 00:50:23,360 Officer Yoon's father is Yoon Tae Ha. 642 00:50:23,360 --> 00:50:26,620 The culprit of the Yeongseong case. 643 00:50:27,640 --> 00:50:28,610 (Suitcase Body Dump Case) 644 00:50:28,610 --> 00:50:29,820 (Victim: Kang Hee Sook) 645 00:50:29,820 --> 00:50:32,770 "Kang Hee Sook".. here's the cause of death. 646 00:50:32,770 --> 00:50:37,110 "Blood loss from the back of her head"... Hey, you were right! 647 00:50:41,750 --> 00:50:45,260 Is there anything revealed other than her identity and the cause? 648 00:50:45,260 --> 00:50:46,790 What? 649 00:50:47,630 --> 00:50:48,720 No. 650 00:50:48,720 --> 00:50:52,920 By any chance can I see some records of the fire at the hospital? 651 00:50:52,920 --> 00:50:55,860 I heard someone disguised herself as this woman and worked there. 652 00:50:55,860 --> 00:50:58,180 Right, the woman with the ring. 653 00:50:58,180 --> 00:50:59,570 Okay. 654 00:51:03,650 --> 00:51:06,830 The sketch of this woman came out. 655 00:51:06,830 --> 00:51:09,700 Prosecutor Kang is on his way here with it. 656 00:51:09,700 --> 00:51:11,950 What? Seong Mo is? 657 00:51:12,790 --> 00:51:15,190 He knows you’re in the autopsy room. 658 00:51:15,190 --> 00:51:18,130 He wasn’t angry, right? 659 00:51:18,130 --> 00:51:20,300 for coming without permission? 660 00:51:20,300 --> 00:51:21,800 Don’t worry. 661 00:51:21,800 --> 00:51:24,780 It was the most sincere look.. 662 00:51:24,780 --> 00:51:27,660 i've ever seen since I'd known him. 663 00:51:27,660 --> 00:51:31,560 She was more tender-eyed than this. 664 00:51:31,560 --> 00:51:32,950 Like this? 665 00:51:32,950 --> 00:51:35,800 And she was bit slimmer. 666 00:51:37,390 --> 00:51:39,530 Right, about this much. 667 00:52:04,120 --> 00:52:10,120 0,5,1,2,0,3. 668 00:53:14,020 --> 00:53:16,260 Found you. 669 00:53:23,660 --> 00:53:27,940 (Composite Sketch of Kang Hee Sook) 670 00:53:29,420 --> 00:53:32,530 It's out... here you go. 671 00:53:47,310 --> 00:53:50,050 Hey, this person is the witness. 672 00:53:53,730 --> 00:53:56,340 (Witness: Kim Gab Yong) 673 00:53:56,340 --> 00:53:58,360 What's taking him so long? 674 00:54:00,590 --> 00:54:03,170 Let's start without him. 675 00:55:12,240 --> 00:55:16,690 Hold on. Kang Hee Sook, I see you're not dead yet. 676 00:55:16,690 --> 00:55:21,320 I'm sorry, but my client wants no loose ends. 677 00:55:45,570 --> 00:55:48,370 She was on the floor bleeding from her head. 678 00:55:48,370 --> 00:55:50,530 Don't rush, take your time. 679 00:55:50,530 --> 00:55:52,540 What did you see? 680 00:55:53,630 --> 00:55:55,500 Black suitcases. 681 00:56:02,840 --> 00:56:04,700 A Hammer. 682 00:56:15,790 --> 00:56:17,950 And a man. 683 00:56:23,530 --> 00:56:27,450 A man? What kind of man? 684 00:56:44,910 --> 00:56:47,400 I've seen him before. 685 00:56:55,080 --> 00:56:57,270 It's him, i'm sure of it. 686 00:56:58,410 --> 00:57:00,750 Kim Gab Young? 687 00:57:00,750 --> 00:57:02,230 Are you sure it's him? 688 00:57:02,230 --> 00:57:03,730 I'm sure. 689 00:57:03,730 --> 00:57:08,000 This man...killed Kang Hee Sook. 690 00:57:08,720 --> 00:57:12,630 Isn't he the witness of the Hanmin Care Home fire? 691 00:57:12,630 --> 00:57:16,350 Then why was he killed? 692 00:57:17,320 --> 00:57:21,680 You were at the care home when the fire broke loose. 693 00:57:21,680 --> 00:57:23,520 I'm an insurance planner. 694 00:57:23,520 --> 00:57:26,350 I'd like to hear your witness statement again. 695 00:57:26,350 --> 00:57:29,250 I know it's a hassle, but could you come to my office? 696 00:57:29,250 --> 00:57:33,250 Your name was on his call log, so we contacted you first. 697 00:57:33,250 --> 00:57:36,280 He must have been attacked while on the way to us. 698 00:57:36,280 --> 00:57:38,590 I still remember it clearly. 699 00:57:38,590 --> 00:57:43,100 He was killed right after talking to Prosecutor Kang on the phone. 700 00:57:43,100 --> 00:57:45,190 Why would he...? 701 00:57:59,390 --> 00:58:01,120 - Lee An!
- An! 702 00:58:01,120 --> 00:58:02,240 - An!
- Hey! 703 00:58:02,240 --> 00:58:04,030 -An!
- What's wrong? 704 00:58:04,030 --> 00:58:05,760 An! 705 00:58:05,760 --> 00:58:08,170 An! 706 00:58:08,170 --> 00:58:09,520 Lee An! Lee An! 707 00:58:09,520 --> 00:58:11,150 What's wrong with him? 708 00:58:11,150 --> 00:58:12,720 An! 709 00:58:12,720 --> 00:58:14,750 Get it together! 710 00:58:19,930 --> 00:58:21,570 - Lee An!
- An! 711 00:58:21,570 --> 00:58:22,820 - An!
- Hey! 712 00:58:22,820 --> 00:58:24,530 An! 713 00:58:24,530 --> 00:58:26,300 - An!
- Why? 714 00:58:26,300 --> 00:58:29,260 An! An! 715 00:58:29,260 --> 00:58:30,590 Lee An! Lee An! 716 00:58:30,590 --> 00:58:31,390 What's wrong with him? 717 00:58:31,390 --> 00:58:33,040 An! Lee An! 718 00:58:33,040 --> 00:58:34,700 An! 719 00:58:34,700 --> 00:58:37,540 Prosecutor Kang, An collapsed! 720 00:58:46,200 --> 00:58:48,210 I'm going to give it a go. 721 00:58:48,210 --> 00:58:51,910 I won't run away or avoid it. 722 00:58:51,910 --> 00:58:53,870 I'll find out what happened. 723 00:58:53,870 --> 00:58:58,510 I considered living my own life and forgetting about you... 724 00:58:59,650 --> 00:59:02,610 but my mind isn't at ease. 725 00:59:02,610 --> 00:59:06,440 Everything I do feels like a castle made of sand. 726 00:59:08,840 --> 00:59:11,740 He's being a drama queen again. 727 00:59:11,740 --> 00:59:14,050 Just go to bed already. 728 00:59:14,050 --> 00:59:17,200 The guards will make their rounds soon. 729 00:59:17,200 --> 00:59:22,470 They already made their last round. They're done for the day. 730 00:59:22,470 --> 00:59:25,570 Eh, now you're keeping me up as well. Darn you. 731 01:00:06,250 --> 01:00:08,640 Lee An, are you okay? 732 01:00:08,640 --> 01:00:10,650 Can you hear me? 733 01:00:19,680 --> 01:00:21,640 So Kim Gab Yong... 734 01:00:21,640 --> 01:00:25,860 killed the two women in the suitcases with a hammer? 735 01:00:25,860 --> 01:00:30,390 Yes, but it sounded like he was following orders. 736 01:00:30,390 --> 01:00:33,690 "I'm sorry, but my client wants no loose ends." 737 01:00:33,690 --> 01:00:36,070 I'm sorry, but my client wants no loose ends. 738 01:00:36,070 --> 01:00:38,900 So someone ordered the hit on those two women? 739 01:00:38,900 --> 01:00:41,250 Oh, where's the sketch for the fake Kang Hee Sook? 740 01:00:43,100 --> 01:00:45,370 Did you see this person too? 741 01:00:47,080 --> 01:00:49,340 No, I told you everything I saw. 742 01:00:49,340 --> 01:00:51,450 Is she the fake Kang Hee Sook? 743 01:00:51,450 --> 01:00:52,570 Yes. 744 01:00:52,570 --> 01:00:57,490 Take a closer look. Is she the woman you saw when you performed a read on the Hanmin Care Home fire victim? 745 01:00:57,490 --> 01:00:58,970 I told you I didn't see a face. 746 01:00:58,970 --> 01:01:01,110 I was just double-checking. 747 01:01:01,110 --> 01:01:06,160 Could she have ordered the killings in order to assume their identities? 748 01:01:06,160 --> 01:01:11,330 Anyway, Kim Gab Yong killed the real Kang Hee Sook and let the imposter take her place. 749 01:01:11,330 --> 01:01:14,720 He gave a witness statement for the Hanmin Care Home fire.. 750 01:01:14,720 --> 01:01:18,240 it's likely that he was lying. 751 01:01:19,000 --> 01:01:21,500 Then who on earth is this woman? 752 01:01:21,500 --> 01:01:24,220 We should start by looking into Kim Gab Yong again. 753 01:01:24,220 --> 01:01:29,980 We got everything we need from Kang Hee Sook and we're at a standstill with finding the imposter. 754 01:01:32,600 --> 01:01:34,610 That's exactly what I was going to say. 755 01:01:34,610 --> 01:01:36,710 Me too. 756 01:01:37,600 --> 01:01:40,240 I'm sorry. That was impudent of me, wasn't it? 757 01:01:40,240 --> 01:01:43,530 Nonsense. You were right on the spot. 758 01:01:44,790 --> 01:01:47,240 I'm sorry to interrupt you guys... 759 01:01:47,240 --> 01:01:53,900 but did she mean that there was no way to find Kang Hee Sook's imposter? 760 01:01:53,900 --> 01:01:55,860 What? 761 01:01:55,860 --> 01:01:58,560 He saw the crime scene for us. 762 01:01:58,560 --> 01:02:01,650 I guess we can let this much stupidity slide. 763 01:02:01,650 --> 01:02:03,570 I'm sorry. 764 01:02:03,570 --> 01:02:05,960 What are you apologizing for? 765 01:02:05,960 --> 01:02:06,830 Yeah, why? 766 01:02:06,830 --> 01:02:10,740 Well, it's my job to teach and guide him now. 767 01:02:11,660 --> 01:02:16,130 Yeah, according to the 10,000-Hour Rule, you only have to wait 416.666666667 days 768 01:02:16,130 --> 01:02:17,620 and I'll turn over a few leaves. 769 01:02:17,620 --> 01:02:20,370 - A new leaf!
- A new leaf!
- A new leaf! 770 01:02:23,930 --> 01:02:26,990 You two did a great job today. 771 01:02:26,990 --> 01:02:32,520 At this rate, it won't take as much as 416.666666667 days. 772 01:02:32,520 --> 01:02:33,770 That's what I said. 773 01:02:33,770 --> 01:02:36,900 This goes for An but also you too, Officer Yoon. 774 01:02:40,110 --> 01:02:41,250 Hang in there. 775 01:02:41,250 --> 01:02:44,030 Sure thing. I'll wipe him down and keep oiling him some more. 776 01:02:44,030 --> 01:02:45,860 I'm not a machine, you know. 777 01:02:45,860 --> 01:02:48,290 Officer Yoon, I'll leave him in your hands. 778 01:02:48,290 --> 01:02:50,290 - Let's go.
- Hold on! 779 01:02:50,290 --> 01:02:54,850 Aren't we heading home? Don't you have anything to say? 780 01:02:54,850 --> 01:02:57,700 Just look, oh wrong side. 781 01:02:57,700 --> 01:03:01,670 Look. We never talked since I was attacked. 782 01:03:01,670 --> 01:03:07,070 I'm sure you have a lot of questions, but she has just as much. 783 01:03:07,070 --> 01:03:08,670 That's right. He's mine tonight. 784 01:03:08,670 --> 01:03:10,540 So move. 785 01:03:16,320 --> 01:03:18,690 And he calls me his brother. 786 01:03:18,690 --> 01:03:20,420 You saw that, right? 787 01:03:25,160 --> 01:03:27,880 Help me catch a cab, will you? 788 01:03:29,410 --> 01:03:31,800 Why did he kill her? 789 01:03:31,800 --> 01:03:36,190 And why did he get killed too? 790 01:03:36,190 --> 01:03:38,810 - What?
- He killed two people. 791 01:03:38,810 --> 01:03:41,690 That man, Kim Gab Yong. 792 01:03:41,690 --> 01:03:46,340 Then.. someone else murdered him. 793 01:03:53,100 --> 01:03:58,630 The fake Kang Hee Sook you performed psychometry on in the autopsy room... 794 01:03:58,630 --> 01:04:01,380 the woman with the ring. 795 01:04:01,380 --> 01:04:03,980 Do you remember anything else? 796 01:04:06,100 --> 01:04:09,760 It was 2 years ago. 2 Long years. 797 01:04:10,350 --> 01:04:13,020 It would be weird to remember. 798 01:04:15,690 --> 01:04:19,430 I remember everything about you from two years ago. 799 01:04:26,100 --> 01:04:29,740 What is that supposed to mean? 800 01:04:34,570 --> 01:04:37,590 You were really weird. 801 01:04:45,440 --> 01:04:46,980 Yes, Auntie. 802 01:04:46,980 --> 01:04:49,580 Try not to be too surprised. 803 01:04:49,580 --> 01:04:54,310 My brother-in-law...no, your dad... 804 01:04:55,120 --> 01:04:57,040 Taxi. 805 01:04:57,040 --> 01:04:58,750 Taxi. 806 01:05:00,000 --> 01:05:01,530 Taxi! 807 01:05:02,260 --> 01:05:03,850 What's the matter? 808 01:05:03,850 --> 01:05:06,210 I have to go. 809 01:05:08,150 --> 01:05:10,470 Is it that again? Hyperventilation? 810 01:05:10,470 --> 01:05:12,790 Do you have a paper bag? 811 01:05:12,790 --> 01:05:14,940 No. 812 01:05:36,470 --> 01:05:38,460 Don't worry. 813 01:05:38,460 --> 01:05:41,310 I won't touch you until you let me. 814 01:05:46,670 --> 01:05:53,480 ♫ And somedays when I look into your eyes ♫ 815 01:05:55,030 --> 01:05:58,790 ♫ why do I keep seeing through the past ♫ 816 01:05:58,790 --> 01:06:01,730 (He is Psychometric) 817 01:06:01,730 --> 01:06:08,080 ♫ And I'm falling down with you ♫ 818 01:06:18,150 --> 01:06:24,310 ♫ Sometimes when I feel you in my hands ♫ 819 01:06:25,960 --> 01:06:30,540 ♫ I can feel your sorrow through your hand
820 01:06:30,540 --> 01:06:33,650 The people in the apartment, I killed them all. 821 01:06:33,650 --> 01:06:36,700 Why are you being so weak? 822 01:06:36,700 --> 01:06:37,950 You know who it is, don't you? 823 01:06:37,950 --> 01:06:41,830 I hate you wasting your life because of me even more. 824 01:06:41,830 --> 01:06:44,200 I will find him and kill him 825 01:06:44,200 --> 01:06:46,370 I think he wants to ask for help. 826 01:06:46,370 --> 01:06:50,460 Will Prosecutor Kang and Detecive Eun come too next time? 827 01:06:50,460 --> 01:06:54,170 Since we're here, raise a hand if you know Kim Gab Yong. 828 01:06:56,530 --> 01:07:03,210 ♫ And hope, I'll find a way ♫ 64473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.