Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,740 --> 00:00:04,670
[He is Psychometric]
2
00:00:36,600 --> 00:00:40,120
[He is Psychometric]
3
00:00:41,100 --> 00:00:49,360
December 3rd, 2005 6:25 PM
4
00:01:19,850 --> 00:01:22,180
Mom, that person came.
5
00:01:23,920 --> 00:01:28,180
- He found us? - Promise me you'll do exactly as I say.
6
00:01:28,840 --> 00:01:34,840
You must do exactly as I say, alright?
7
00:02:34,820 --> 00:02:39,770
Psychometry: a compound work combining 'psyche' and 'metron". An ability to analyze a person or an objectby touch them
8
00:02:39,770 --> 00:02:41,500
[Episode 6]
9
00:02:54,150 --> 00:02:58,320
You know who it is, right?
10
00:02:58,930 --> 00:03:00,550
That man...
11
00:03:00,550 --> 00:03:03,470
He was following you. He was observing you for a long time.
12
00:03:03,470 --> 00:03:07,890
Even on the day we fell from the apartment.
13
00:03:09,890 --> 00:03:11,400
He was watching that day, too.
14
00:03:11,400 --> 00:03:12,640
Mom, he's here
15
00:03:12,640 --> 00:03:17,220
I might have to die for this to end.
16
00:03:18,070 --> 00:03:19,650
Have you been well?
17
00:03:19,650 --> 00:03:22,950
As you can see, hyung is doing well
18
00:03:22,950 --> 00:03:24,360
I’ll protect him from now on
19
00:03:24,360 --> 00:03:27,920
Ahn. You have to wake up. Lee Ahn!
20
00:03:49,110 --> 00:03:54,090
[Lee Ahn]
21
00:03:57,020 --> 00:03:59,180
Room 903 Lee Ahn
22
00:04:05,020 --> 00:04:09,220
Fire Extinguisher
23
00:04:43,660 --> 00:04:45,070
What took you so long?
24
00:04:45,070 --> 00:04:47,700
Do you know how long I've been waiting for you?
25
00:04:50,050 --> 00:04:53,170
Can you let go of me?
26
00:05:00,550 --> 00:05:04,210
It would've been less embarrasing to fall on the floor.
27
00:05:06,750 --> 00:05:08,600
I've been mastering that skill for years.
28
00:05:08,600 --> 00:05:11,480
I can do a lot without using my hand, you know.
29
00:05:13,100 --> 00:05:14,960
Hey, are you all right?
30
00:05:14,960 --> 00:05:18,350
I heard from Dae Bong that you got stabbed.
31
00:05:19,330 --> 00:05:21,720
I can handle this much.
32
00:05:22,380 --> 00:05:25,940
You might not know this, but i've been through worse.
33
00:05:25,940 --> 00:05:28,400
They say "ignorance makes people daring".
34
00:05:28,400 --> 00:05:31,920
I'm worried I might stoop to your level.
35
00:05:32,680 --> 00:05:35,150
Stoop, what?
36
00:05:36,610 --> 00:05:40,410
I'm worried I might lose my pace to you.
37
00:05:40,410 --> 00:05:43,940
What if training you makes me stupid too?
38
00:05:44,980 --> 00:05:47,460
Have you decided to do it then?
39
00:05:48,210 --> 00:05:51,710
Yes, that's what I came here to tell you.
40
00:05:53,300 --> 00:05:55,010
Let's do it then.
41
00:05:55,790 --> 00:05:58,010
I'll be looking forward to working together from now.
42
00:06:00,660 --> 00:06:05,160
About my dad's case, when I think I've helped you reach a certain level...
43
00:06:05,160 --> 00:06:08,650
can I ask for your help then?
44
00:06:10,450 --> 00:06:13,440
Okay, let's do that.
45
00:06:27,860 --> 00:06:34,050
Room 903 Lee Ahn
46
00:06:42,700 --> 00:06:45,750
- We've finished preparing for the meeting. - Okay, let's go.
47
00:06:49,480 --> 00:06:52,180
We'll investigate the two Kang Hee Sooks.
48
00:06:52,180 --> 00:06:57,230
The first one is the real Kang Hee Sook, who was killed and left in a ditch 4 or 5 years ago.
49
00:06:57,230 --> 00:07:01,500
The second one is the fake Kang Hee Sook.
50
00:07:01,500 --> 00:07:05,480
The woman who impersonated her and got a job at Hanmin Care Home as a caregiver two years ago.
51
00:07:05,480 --> 00:07:10,720
If the caregiver impersonated Kang Hee Sook, wouldn't she be the killer?
52
00:07:10,720 --> 00:07:14,000
Did she also kill Park Soo Yeong, the body from the first suitcase?
53
00:07:14,000 --> 00:07:16,150
Let's keep all options open.
54
00:07:16,150 --> 00:07:20,680
I'll look into Hanmin Care Home's fake Kang Hee Sook, the one with the ring.
55
00:07:20,680 --> 00:07:22,540
Ring?
56
00:07:24,270 --> 00:07:27,810
There's no mention of her wearing a ring.
57
00:07:27,810 --> 00:07:30,390
Who told you about that, is there a witness?
58
00:07:30,390 --> 00:07:33,200
Oh there is, you don't need to know though.
59
00:07:33,860 --> 00:07:36,940
Then I'll look for the murdered Kang Hee Sook's family.
60
00:07:36,940 --> 00:07:40,860
We need to know when she disappeared to identify a suspect.
61
00:07:41,910 --> 00:07:45,320
Yes. Okay.
62
00:07:46,480 --> 00:07:49,780
Then let's share any info we come across.
63
00:07:49,780 --> 00:07:53,270
I should go and visit Ahn.
64
00:07:53,270 --> 00:07:56,540
Oh okay... sir.
65
00:07:56,540 --> 00:07:58,330
I'll call you.
66
00:08:01,810 --> 00:08:06,330
Did Prosecutor Kang just talk to you casually?
67
00:08:06,330 --> 00:08:10,020
Did you think so too? It wasn't just me thinking that?
68
00:08:10,020 --> 00:08:12,200
Why is he being so scary?
69
00:08:12,200 --> 00:08:16,600
Doesn't speaking casually mean that he wants to get closer?
70
00:08:16,600 --> 00:08:18,340
Right?
71
00:08:18,340 --> 00:08:20,420
But why so suddenly?
72
00:08:21,070 --> 00:08:25,090
Most people hate it when someone suddenly speaks casually.
73
00:08:25,630 --> 00:08:28,070
Do you like it?
74
00:08:32,130 --> 00:08:36,010
Let's go, we have work to do!
75
00:08:36,010 --> 00:08:37,550
Ma'am.
76
00:08:38,690 --> 00:08:40,480
Hold on.
77
00:08:42,280 --> 00:08:44,270
What about what I asked you to investigate?
78
00:08:44,790 --> 00:08:47,190
Come to the Security Center when you're discharged,
79
00:08:47,190 --> 00:08:51,550
and in the meantime, i'll think about how to train you.
80
00:08:52,990 --> 00:08:54,820
Yoon Jae In.
81
00:08:55,590 --> 00:08:57,470
Don't thank me, even if you want to.
82
00:08:57,470 --> 00:09:01,860
It's not for you, I'm doing this purely for me.
83
00:09:01,860 --> 00:09:03,690
Doesn't matter.
84
00:09:04,240 --> 00:09:06,490
I'm also doing this for you too.
85
00:09:50,000 --> 00:09:51,890
What took you so long?
86
00:09:51,890 --> 00:09:54,460
Do you know how long I've been waiting for you?
87
00:10:01,550 --> 00:10:03,740
Seriously, Yoon Jae In?
88
00:10:22,240 --> 00:10:27,090
You'll have a lot of questions, but i'm not ready to answer them yet.
89
00:10:27,090 --> 00:10:29,560
Eat well.
90
00:10:35,790 --> 00:10:39,610
It's not for you, I'm doing this purely for me.
91
00:10:39,610 --> 00:10:41,390
Doesn't matter.
92
00:10:41,970 --> 00:10:44,230
I'm also doing it for you too.
93
00:10:58,620 --> 00:11:01,980
That’s a relief. You made a positive decision.
94
00:11:01,980 --> 00:11:04,400
Ahn said to me that...
95
00:11:04,400 --> 00:11:07,730
it's like a bottle of pills that has all kinds of human memories in it.
96
00:11:08,340 --> 00:11:13,630
And that's why he doesn't know whether the one he picks would be a poison or a cure.
97
00:11:13,630 --> 00:11:20,730
I don't know if what I have in my bottle is a poison or a cure either,
98
00:11:20,730 --> 00:11:24,220
but since I need to find out now, I'll get to it gradually.
99
00:11:24,220 --> 00:11:29,730
Yes, that's what I want as well.
100
00:11:30,440 --> 00:11:31,920
Pardon?
101
00:11:38,020 --> 00:11:41,190
By the way, who's the one who stabbed An?
102
00:11:41,960 --> 00:11:45,010
I heard he's been stalking you for a long time.
103
00:11:45,550 --> 00:11:50,240
I'm not sure who he is either.
104
00:11:51,980 --> 00:11:56,110
But what I know is that I no longer can
105
00:11:58,150 --> 00:12:00,840
leave things mixed up.
106
00:12:05,340 --> 00:12:07,190
Police Station
107
00:12:08,970 --> 00:12:10,710
Detective Eun.
108
00:12:17,820 --> 00:12:20,430
Is this all? There’s no photograph of the suspect?
109
00:12:20,430 --> 00:12:24,830
No, only the car was captured in the CCTV at Prosecutor Kang's officetel and the street.
110
00:12:24,830 --> 00:12:29,100
I called the delivery company but they don't know who was driving it.
111
00:12:29,100 --> 00:12:31,920
They'll be sending me the list of employees who came into work at the time.
112
00:12:31,920 --> 00:12:33,980
What about where An was stabbed?
113
00:12:33,980 --> 00:12:35,770
There wasn't any CCTV there.
114
00:12:35,770 --> 00:12:38,500
And the witnesses didn't see his face because he was wearing a cap.
115
00:12:38,500 --> 00:12:40,330
Did you check the CCTV at the shops nearby too?
116
00:12:40,330 --> 00:12:42,870
How about the black boxes from the cars that were parked nearby?
117
00:12:42,870 --> 00:12:45,200
Ah, I could have done that.
118
00:12:45,200 --> 00:12:47,260
"Ah, I could have done that"?
119
00:12:47,260 --> 00:12:49,630
That's pretty basic, don't you think?
120
00:12:49,630 --> 00:12:53,760
If that's so, Prosecutor Kang would have checked already.
121
00:12:53,760 --> 00:12:54,740
Prosecutor Kang?
122
00:12:54,740 --> 00:13:00,020
Yes, I called him to request some documents and it turns out they already made copies of all of this.
123
00:13:00,020 --> 00:13:02,300
I mean, Prosecutor Kang's team did.
124
00:13:02,300 --> 00:13:05,740
So Prosecutor Kang must've seen the suspect's face already if it was captured somewhere.
125
00:13:05,740 --> 00:13:08,660
Yes, since it's basic.
126
00:13:19,100 --> 00:13:20,880
We're here, you can get off.
127
00:13:20,880 --> 00:13:22,650
Why are we here?
128
00:13:22,650 --> 00:13:24,570
I have something to give you.
129
00:13:30,410 --> 00:13:33,380
It's the notes I've been keeping about An's ability.
130
00:13:33,380 --> 00:13:35,990
I'm sure it'd help.
131
00:13:35,990 --> 00:13:38,040
[ September 10th, 2008 ]
132
00:13:38,040 --> 00:13:40,540
Have you been writing this until now?
133
00:13:40,540 --> 00:13:43,310
I want you to write in it from now on.
134
00:13:45,340 --> 00:13:48,980
I have a lot of questions, but I'll ask you just one of them.
135
00:13:48,980 --> 00:13:52,790
How much of his ability do I have to bring out?
136
00:13:52,790 --> 00:13:56,390
Just enough so he'd be helpful to the investigation?
137
00:13:56,390 --> 00:13:59,200
Or so that he'd be able to find the culprit?
138
00:13:59,200 --> 00:14:01,500
Would that be enough?
139
00:14:03,110 --> 00:14:05,570
Your mission would end when...
140
00:14:06,140 --> 00:14:07,910
An is...
141
00:14:09,570 --> 00:14:12,930
able to do a psychometric reading on me.
142
00:14:20,210 --> 00:14:23,720
Yes, I'll wait.
143
00:14:23,720 --> 00:14:26,240
Just don't run away this time.
144
00:14:33,380 --> 00:14:35,670
It got all cold.
145
00:14:40,750 --> 00:14:44,850
[ Closed on Sundays. Please call the number below for any inquiries. ]
146
00:14:44,850 --> 00:14:50,750
[ Seoheun Community Security Center ]
147
00:15:04,960 --> 00:15:08,230
I haven't seen you in a long time.
148
00:15:08,230 --> 00:15:10,010
I'm sorry...
149
00:15:10,560 --> 00:15:12,050
that I wasn't able to stop by.
150
00:15:12,050 --> 00:15:15,410
I heard from your aunt that you became a police officer.
151
00:15:15,410 --> 00:15:17,920
I'm proud of you, my daughter.
152
00:15:24,810 --> 00:15:28,430
Now it's your turn to apologize to me.
153
00:15:28,430 --> 00:15:30,950
And I'll cry again...
154
00:15:30,950 --> 00:15:33,380
and I'll feel tormented for next few days.
155
00:15:33,380 --> 00:15:35,650
I haven't been here in a while...
156
00:15:36,670 --> 00:15:39,010
because I didn't want that.
157
00:15:39,790 --> 00:15:41,340
I know.
158
00:15:41,340 --> 00:15:44,510
I'll get to the point since we don't have time.
159
00:15:45,210 --> 00:15:47,230
I'm thinking of giving it a shot.
160
00:15:47,230 --> 00:15:51,080
I won't run away from what happened that day anymore.
161
00:15:52,310 --> 00:15:55,320
- I'll investigate what happened then from the beginning. - Jae In.
162
00:15:55,320 --> 00:15:59,830
I considered living my life without thinking about you too.
163
00:16:01,040 --> 00:16:05,710
But since the foundation is messed up, I can't seem to build anything on top.
164
00:16:05,710 --> 00:16:10,030
Jae In, don't worry about it. I should be the only person to do that.
165
00:16:10,030 --> 00:16:11,870
You should live your life.
166
00:16:11,870 --> 00:16:13,790
What do you want to do now anyway?
167
00:16:13,790 --> 00:16:17,230
I heard you've always been failing the parole review.
168
00:16:17,230 --> 00:16:19,100
I know you do that intentionally.
169
00:16:19,100 --> 00:16:20,260
It's not like that.
170
00:16:20,260 --> 00:16:22,970
You think it's better to stay here.
171
00:16:22,970 --> 00:16:25,740
You think you'd hurt me if you get out.
172
00:16:27,530 --> 00:16:30,520
Are you planning to be trapped in here until you die?
173
00:16:34,860 --> 00:16:36,360
Leave.
174
00:16:37,220 --> 00:16:39,640
Don't come here anymore.
175
00:16:43,470 --> 00:16:45,570
The people from the building...
176
00:16:47,170 --> 00:16:49,360
I killed them all.
177
00:17:09,100 --> 00:17:15,270
Happy Correction, Happy Nation
178
00:17:48,140 --> 00:17:50,560
[ Seoheun Hospital ]
179
00:18:02,790 --> 00:18:05,140
- What are you doing? - You scared me.
180
00:18:06,600 --> 00:18:10,000
Don't touch my curtain with your dirty hands!
181
00:18:10,000 --> 00:18:13,130
Can you see without even touching now? I'll wash them, okay?
182
00:18:13,130 --> 00:18:14,680
Move.
183
00:18:20,920 --> 00:18:22,690
Geez!
184
00:18:24,440 --> 00:18:27,140
He's such a drama queen.
185
00:18:27,140 --> 00:18:29,210
The bill has already been paid for.
186
00:18:29,210 --> 00:18:31,810
- It's been paid? - Yes.
187
00:18:31,810 --> 00:18:32,950
Was my brother here?
188
00:18:32,950 --> 00:18:36,830
My gosh. Was he your brother?
189
00:18:37,610 --> 00:18:40,250
Her reaction explains it was Sung Mo.
190
00:18:40,250 --> 00:18:41,750
You seriously have the best life.
191
00:18:41,750 --> 00:18:44,310
He pays for everything, he lets you use his car.
192
00:18:44,310 --> 00:18:45,850
What will you do with your parents' insurance money anyway?
193
00:18:45,850 --> 00:18:48,650
Is that what you're worried about?
194
00:18:48,650 --> 00:18:50,710
You know my brother never came to see me while I was here, right?
195
00:18:50,710 --> 00:18:53,090
I haven't seen my car in a while either.
196
00:18:53,090 --> 00:18:55,350
Let's go home then.
197
00:18:59,290 --> 00:19:03,920
Yes, you missed Oppa, didn't you? I missed you too...
198
00:19:03,920 --> 00:19:07,090
Yes, yes. Did he yell at you at all?
199
00:19:07,090 --> 00:19:09,370
Are you okay? It's okay, Oppa is here.
200
00:19:09,370 --> 00:19:12,350
Hey, what are you doing? Get in.
201
00:19:12,350 --> 00:19:13,890
Okay.
202
00:19:18,160 --> 00:19:22,050
Isn't this kind of weird? This is my car.
203
00:19:22,050 --> 00:19:24,170
Anyone would think it's natural.
204
00:19:24,650 --> 00:19:30,530
Mystery Science, The World of Supernatural Powers...
205
00:19:30,530 --> 00:19:31,960
The greater the motivation, the stronger the abilities
206
00:19:31,960 --> 00:19:35,320
He gets tired when he uses his power a lot...
207
00:19:38,550 --> 00:19:40,390
Using psychometry results in a negative worldview
208
00:19:40,390 --> 00:19:47,360
♫ And somedays when I look into your eyes ♫
209
00:19:50,460 --> 00:19:53,480
June 25th, 2008.
210
00:19:53,480 --> 00:19:55,550
A child who lost his parents came to the nursing home.
211
00:19:55,550 --> 00:20:00,970
♫ And I'm falling down with you ♫
212
00:20:00,970 --> 00:20:04,060
He apparently lost his mom at a theme park.
213
00:20:05,220 --> 00:20:10,220
But An found out his address through psychometry.
214
00:20:16,060 --> 00:20:21,800
But it turns out he was abandoned by his parents.
215
00:20:21,800 --> 00:20:24,280
Not missing but abandoned.
216
00:20:29,850 --> 00:20:35,730
The police found the parents, but they didn't accept the child.
217
00:20:39,000 --> 00:20:50,190
♫ Come. Listen to my voice into tonight ♫
218
00:20:50,190 --> 00:20:58,360
♫ and hope I'll find a way ♫
219
00:20:58,360 --> 00:21:03,780
It seems he's burdened by the truth he sees through his power.
220
00:21:04,490 --> 00:21:07,780
In the world An sees with his power,
221
00:21:07,780 --> 00:21:15,900
love, joy, sadness are filled with lies.
222
00:21:22,200 --> 00:21:24,620
An hates crowded places, but we still went to the park in thick clothes because he feels uncomfortable in the orphanage.
223
00:21:24,620 --> 00:21:27,060
Places An never goes - amusement parks, theatres, parks, etc.
224
00:21:27,060 --> 00:21:29,470
Places where he can feel many different people's feelings.
225
00:21:34,800 --> 00:21:36,740
I see.
226
00:21:53,420 --> 00:21:55,970
- Why are we here? - Because I have business here.
227
00:21:55,970 --> 00:21:58,770
- Where are we? - Bye.
228
00:21:58,770 --> 00:22:00,350
[ Seoheun Community Center ]
229
00:22:00,350 --> 00:22:05,010
Wow, you came straight to Yoon Jae In as soon as you left the hospital.
230
00:22:05,010 --> 00:22:07,060
How pathetic.
231
00:22:07,060 --> 00:22:08,960
Guys! Let's go in.
232
00:22:08,960 --> 00:22:11,230
- Let's go inside now. - What?
233
00:22:11,230 --> 00:22:14,180
- Is that all you can do. - Go on.
234
00:22:16,760 --> 00:22:20,510
Alright. Did you have fun?
235
00:22:20,510 --> 00:22:24,390
I think you have business here too. I'll get going.
236
00:22:32,460 --> 00:22:36,100
Welcome. Are you all better now?
237
00:22:38,590 --> 00:22:41,690
I'm completely fine now.
238
00:22:41,690 --> 00:22:43,700
Yeah right.
239
00:22:43,700 --> 00:22:45,760
Just come eat this.
240
00:22:47,080 --> 00:22:49,550
What is this?
241
00:22:49,550 --> 00:22:52,950
You made these rice cakes for me?
242
00:22:52,950 --> 00:22:54,960
This is so touching.
243
00:22:55,820 --> 00:22:57,600
Thanks.
244
00:23:07,250 --> 00:23:10,570
Oh gosh, what did you put in here?
245
00:23:11,870 --> 00:23:15,510
It's mustard, and you couldn't even read it.
246
00:23:15,510 --> 00:23:18,020
Mustard rice cakes, failed.
247
00:23:18,020 --> 00:23:21,900
- Water. - Water? Here.
248
00:23:28,540 --> 00:23:30,010
Fish sauce?
249
00:23:30,010 --> 00:23:32,560
Fish sauce, failed.
250
00:23:32,560 --> 00:23:35,640
This is disappointing.
251
00:23:35,640 --> 00:23:37,140
What do you want from me?
252
00:23:37,140 --> 00:23:41,870
Did you expect that if I drank coffee I’d see beans being picked in Africa or what?
253
00:23:41,870 --> 00:23:44,730
- Follow me. - To where?
254
00:23:46,660 --> 00:23:48,850
After giving it a lot of thought,
255
00:23:48,850 --> 00:23:50,920
I came to just one conclusion.
256
00:23:50,920 --> 00:23:52,150
What conclusion?
257
00:23:52,150 --> 00:23:54,400
Have you heard of the 10,000-Hour Rule?
258
00:23:54,400 --> 00:23:58,760
In order to become an expert in one field, you've got to invest 10,000 hours of effort.
259
00:23:58,760 --> 00:24:01,630
It could be for love...
260
00:24:01,630 --> 00:24:05,290
[Seoheun Kindergarten]
261
00:24:05,290 --> 00:24:09,280
So Hyun is dancing in front of the kids.
262
00:24:09,280 --> 00:24:12,300
for another, it could be for work.
263
00:24:12,300 --> 00:24:16,660
Either way, 10,000 hours of effort can make you an expert in any related field.
264
00:24:16,660 --> 00:24:18,060
10,000 hours?
265
00:24:18,060 --> 00:24:19,490
It takes 10 years, investing 3 hours a day,
266
00:24:19,490 --> 00:24:23,100
5 years for 5 hours a day, and 3 years for 10 hours a day.
267
00:24:23,100 --> 00:24:26,750
Say you invest 24 hours solely in your goal,
268
00:24:26,750 --> 00:24:29,730
it still will take 416.66667 days.
269
00:24:29,730 --> 00:24:33,720
Does rounding it off to 417 days make you seem less smart?
270
00:24:33,720 --> 00:24:36,180
When did you gain your ability?
271
00:24:36,180 --> 00:24:37,380
When I was eight.
272
00:24:37,380 --> 00:24:39,840
If you had put effort into refining your ability,
273
00:24:39,840 --> 00:24:41,990
at least 3 hours a day,
274
00:24:41,990 --> 00:24:44,050
you would have become an expert by now.
275
00:24:44,050 --> 00:24:47,810
But instead, you wasted a lot of time wasting it away.
276
00:24:47,810 --> 00:24:49,970
Still, I went through some practices of trial-and-error.
277
00:24:49,970 --> 00:24:51,570
I didn't just do nothing.
278
00:24:51,570 --> 00:24:55,160
That's what i'm taking about. Even taking all that into consideration..
279
00:24:55,160 --> 00:24:58,120
you need to study with all your might for at least 3 months.
280
00:24:58,120 --> 00:24:59,870
Study?
281
00:25:02,370 --> 00:25:04,780
So, where is this place?
282
00:25:07,160 --> 00:25:09,140
Like studying is the easiest thing in the world.
283
00:25:09,140 --> 00:25:11,200
I'm not telling you to study calculus.
284
00:25:11,200 --> 00:25:12,710
What is that?
285
00:25:12,710 --> 00:25:16,390
I'm going to assign ten books a day.
286
00:25:16,390 --> 00:25:20,490
Read them very carefully everyday until I get off from work.
287
00:25:20,490 --> 00:25:24,560
And write down your thoughts. It doesn't have to be pages long, so make sure you do it. Okay?
288
00:25:24,560 --> 00:25:28,590
I thought we would be doing all kinds of psychometry to train my ability.
289
00:25:28,590 --> 00:25:30,180
This is the first step.
290
00:25:30,180 --> 00:25:33,490
Read them all, or you'll have to deal with consequences.
291
00:25:33,490 --> 00:25:37,400
I hate touching used books and you want me to flip through these page by page?
292
00:25:37,400 --> 00:25:39,990
I'm telling you to do it because I know you hate it.
293
00:25:39,990 --> 00:25:41,870
I read a lot of detective books too.
294
00:25:41,870 --> 00:25:45,970
- You mean comic books like "Case Closed" and "Kindaichi Case Files"? - That was sharp.
295
00:25:45,970 --> 00:25:50,160
Those cases will never happen in our country.
296
00:25:50,160 --> 00:25:53,770
- I read detective novels too. - Sherlock Holmes, edgar Allan Poe's novels and...
297
00:25:53,770 --> 00:25:58,370
detective dramas like CSI are optional subjects.
298
00:26:00,240 --> 00:26:01,830
This is the required subject.
299
00:26:01,830 --> 00:26:04,310
Hey, this isn't the proper approach.
300
00:26:04,310 --> 00:26:08,270
These are general topics while my ability is supernatural.
301
00:26:08,270 --> 00:26:09,950
Exactly. You're a Pychometrist.
302
00:26:09,950 --> 00:26:12,820
You can read people's memories by touching them.
303
00:26:12,820 --> 00:26:14,440
The same goes for objects too.
304
00:26:14,440 --> 00:26:16,220
Yes, that's what I can do.
305
00:26:16,220 --> 00:26:19,420
That's why I think you should study more.
306
00:26:19,420 --> 00:26:21,720
The more you know, the more you'll see.
307
00:26:21,720 --> 00:26:25,230
You lack the basic knowledge to properly interpret your readings.
308
00:26:25,230 --> 00:26:26,700
Is that your way of saying I'm stupid?
309
00:26:26,700 --> 00:26:28,740
That's exactly what i'm saying.
310
00:26:28,740 --> 00:26:32,100
The more you know and the smarter you become,
311
00:26:32,100 --> 00:26:33,960
you'll be able to see others' pain and understand them.
312
00:26:33,960 --> 00:26:36,570
You sound like a textbook.
313
00:26:38,530 --> 00:26:40,890
The woman found in the suitcase...
314
00:26:40,890 --> 00:26:42,920
have you thought about who she could be?
315
00:26:42,920 --> 00:26:46,730
What about her family? Have you thought about the why she died,
316
00:26:46,730 --> 00:26:48,620
or the fear she felt?
317
00:26:48,620 --> 00:26:51,060
The corpse...
318
00:26:51,060 --> 00:26:54,490
No, I mean the person...
319
00:26:54,490 --> 00:26:57,740
She's not a tool for you to test your abilities on.
320
00:27:10,480 --> 00:27:12,470
(Kang Hee Sook)
321
00:27:23,020 --> 00:27:26,390
What's this? You're back here again? Unbelievable.
322
00:27:28,460 --> 00:27:31,660
I thought this case would solve itself once I identified the victim.
323
00:27:31,660 --> 00:27:33,580
Nothing's easy.
324
00:27:34,410 --> 00:27:36,750
Did you find the fake Kang Hee Sook?
325
00:27:36,750 --> 00:27:40,810
No. But there's one person from the care home that remembers her.
326
00:27:40,810 --> 00:27:42,440
A facial sketch is being made.
327
00:27:42,440 --> 00:27:45,540
And starting today, the case will be opened to the public.
328
00:27:45,540 --> 00:27:49,840
Good. Do what you can to find her family.
329
00:27:49,840 --> 00:27:52,350
I can't believe she has no one who's looking for her.
330
00:27:52,350 --> 00:27:54,240
I feel terrible.
331
00:27:54,240 --> 00:27:57,260
Why are you so sentimental today?
332
00:27:58,930 --> 00:28:04,210
Don't worry too much, I'll be at your funeral for three days straight.
333
00:28:06,100 --> 00:28:07,680
We don't die according to age,
334
00:28:07,680 --> 00:28:10,200
you might die before I do.
335
00:28:10,200 --> 00:28:12,570
It's pathetic to obsess over life, you know.
336
00:28:12,570 --> 00:28:14,580
Fine, I'll die first then.
337
00:28:14,580 --> 00:28:16,350
You live long and prosper.
338
00:28:16,350 --> 00:28:19,380
Just don't forget to be at my funeral.
339
00:28:19,380 --> 00:28:23,220
- So how's he doing? - An? He was discharged from the hospital today.
340
00:28:24,020 --> 00:28:26,020
- Why do you ask? - Could the stabbing...
341
00:28:26,020 --> 00:28:29,970
affect his abilities in any way?
342
00:28:29,970 --> 00:28:31,830
Why the sudden interest?
343
00:28:31,830 --> 00:28:34,530
Didn't you tell me to never bring him around anymore?
344
00:28:34,530 --> 00:28:36,430
So?
345
00:28:36,430 --> 00:28:40,560
Anyway, I'm heading home early today.
346
00:28:41,900 --> 00:28:45,150
I'm taking the afternoon off.
347
00:28:47,290 --> 00:28:49,130
Go ahead.
348
00:28:50,100 --> 00:28:53,510
I don't have time to hang out with you today, I'm really busy.
349
00:28:53,510 --> 00:28:55,560
I have other friends, you know.
350
00:28:55,560 --> 00:28:59,460
I'm taking the afternoon off, which means that the autopsy room will be empty.
351
00:29:03,850 --> 00:29:09,190
Just in case, you need to come in here for some reason, use this.
352
00:29:09,190 --> 00:29:12,990
You know how a key card works, right?
353
00:29:14,350 --> 00:29:15,780
I'm off then.
354
00:29:17,200 --> 00:29:20,530
You know, this is why I like you.
355
00:29:34,650 --> 00:29:36,860
What's going on?
356
00:29:38,420 --> 00:29:40,830
This must be out of order.
357
00:29:42,770 --> 00:29:44,750
Psychology Book
358
00:29:46,490 --> 00:29:49,860
What's that doing in there?
359
00:29:52,580 --> 00:29:55,080
The thief called the police first?
360
00:29:55,080 --> 00:29:57,360
We caught her stealing last month,
361
00:29:57,360 --> 00:30:00,640
but we let it go thinking it was a mistake.
362
00:30:00,640 --> 00:30:04,920
- But again... - Someone must be putting books in my bag.
363
00:30:04,920 --> 00:30:07,130
Why does she always feel wronged?
364
00:30:07,130 --> 00:30:09,570
This isn't the first time for her.
365
00:30:09,570 --> 00:30:12,710
She either craves attention or is a kleptomaniac. 'someone with the urge to steal'
366
00:30:13,780 --> 00:30:17,020
Listen. I'm telling you that it wasn't me!
367
00:30:17,020 --> 00:30:18,520
Would this be a big score?
368
00:30:18,520 --> 00:30:21,110
Should I help like last time?
369
00:30:21,110 --> 00:30:23,190
Well, whatever.
370
00:30:23,190 --> 00:30:25,880
Where were you sitting?
371
00:30:27,450 --> 00:30:31,050
Over here, this is where I left my bag.
372
00:30:38,330 --> 00:30:42,030
Psychology Book
373
00:31:03,180 --> 00:31:06,100
Did you leave the table at any time?
374
00:31:06,100 --> 00:31:08,120
I do so often,
375
00:31:08,120 --> 00:31:10,840
to grab a meal or to talk on the phone.
376
00:31:10,840 --> 00:31:12,310
Excuse me.
377
00:31:12,960 --> 00:31:17,780
I saw who put this book in the lady's backpack.
378
00:31:22,920 --> 00:31:25,470
Psychology book
379
00:31:27,960 --> 00:31:29,810
The culprit is...
380
00:31:30,680 --> 00:31:33,340
a person with red colored nails.
381
00:31:40,770 --> 00:31:44,100
Excuse me. May I see your nails?
382
00:31:46,850 --> 00:31:50,380
Excuse me. May I see your nails?
383
00:31:54,490 --> 00:31:57,240
There's no one here with red nail polish on.
384
00:31:57,240 --> 00:31:59,770
That's impossible. I know what I saw.
385
00:31:59,770 --> 00:32:01,960
Maybe the culprit already ran off?
386
00:32:01,960 --> 00:32:03,830
I doubt it.
387
00:32:03,830 --> 00:32:08,390
If someone deliberately placed this book in your bag
388
00:32:08,390 --> 00:32:11,510
he or she would want to see the case unravel.
389
00:32:11,510 --> 00:32:14,320
Wanting to witness the crime that he committed...
390
00:32:14,320 --> 00:32:16,700
is the pychology of a criminal.
391
00:32:16,700 --> 00:32:19,370
How long are you going to keep this up?
392
00:32:19,370 --> 00:32:22,480
I can't study because of the three of you.
393
00:32:29,750 --> 00:32:31,550
Hold on.
394
00:32:32,670 --> 00:32:35,440
Isn't that a nail on your pants?
395
00:32:35,440 --> 00:32:36,800
What?
396
00:32:38,940 --> 00:32:41,720
My gosh, what is this? Goodness!
397
00:32:46,660 --> 00:32:48,690
Omo! It-it wasn't me.
398
00:32:48,690 --> 00:32:50,590
As if.
399
00:32:51,600 --> 00:32:54,390
If this isn't definite proof, I don't know what is.
400
00:33:11,080 --> 00:33:13,280
Did she drop it?
401
00:33:18,230 --> 00:33:20,610
She's not the culprit, is she?
402
00:33:22,450 --> 00:33:24,220
How did you know?
403
00:33:27,840 --> 00:33:31,430
There was someone I've been suspicious of.
404
00:33:36,620 --> 00:33:39,720
Could I talk to you for a second?
405
00:33:41,490 --> 00:33:42,160
Me?
406
00:33:42,160 --> 00:33:46,160
When you showed me your fingernails, I noticed one of the tips were broken.
407
00:33:46,160 --> 00:33:51,130
It looked like you broke it while you peeled off the fake nail in a hurry.
408
00:33:53,690 --> 00:33:56,890
It's my habit to chew off my fingernails.
409
00:33:56,890 --> 00:34:01,850
You know the DNA can be found from fingernails too, not just blood and hair, right?
410
00:34:01,850 --> 00:34:08,060
You broke your fingernails and you're bleeding too.
411
00:34:08,060 --> 00:34:11,150
Should I officially submit the case and contact you after confirming the DNA?
412
00:34:11,150 --> 00:34:14,950
Or would you like to apologize now and be done with it?
413
00:34:14,950 --> 00:34:18,540
Hey, Did you do that?
414
00:34:18,540 --> 00:34:21,780
She's really obsessive.
415
00:34:21,780 --> 00:34:25,250
She gives you a post-it note if she can hear you breathing.
416
00:34:25,250 --> 00:34:29,820
She gives you a look if you shake your leg and she flips out when she hears the pen clicking noise.
417
00:34:30,880 --> 00:34:32,930
I'm so sorry.
418
00:34:32,930 --> 00:34:33,980
I'm sorry.
419
00:34:33,980 --> 00:34:36,890
It seems like you're attracting all this cases.
420
00:34:36,890 --> 00:34:40,900
But they're all so insignificant.
421
00:34:43,480 --> 00:34:46,650
Anyway, you're the best, Officer.
422
00:34:46,650 --> 00:34:49,400
I'd like to thank you as well.
423
00:34:53,570 --> 00:34:55,640
What did she say?
424
00:35:08,350 --> 00:35:10,060
What a nuisance.
425
00:35:10,060 --> 00:35:13,600
I'll never act like that in libraries.
426
00:35:22,120 --> 00:35:23,120
[ Get it together. Do you love sleeping that much? ]
427
00:35:23,120 --> 00:35:24,650
[ Can you stop sleeping? ]
428
00:35:27,110 --> 00:35:29,030
[ Ji Soo noona ]
429
00:35:40,140 --> 00:35:42,190
Where are you?
430
00:35:42,910 --> 00:35:46,610
Library? With Officer Yoon?
431
00:35:46,610 --> 00:35:49,380
You can't study psychometry like that.
432
00:35:49,380 --> 00:35:50,870
I don't know.
433
00:35:50,870 --> 00:35:57,010
Anyway, I'm under Officer Yoon's surveillance because of Prosecutor Kang's order.
434
00:35:57,010 --> 00:35:59,170
What's Prosecutor Kang thinking about anyway?
435
00:35:59,170 --> 00:36:01,260
Nobody knows what he thinks.
436
00:36:01,260 --> 00:36:03,560
Anyway, let's talk in person. Let's meet up later.
437
00:36:03,560 --> 00:36:04,820
Later? Where?
438
00:36:04,820 --> 00:36:06,790
In the autopsy room.
439
00:36:06,790 --> 00:36:09,640
I'm always willing to go to the autopsy room.
440
00:36:09,640 --> 00:36:12,550
- See you later. - Okay.
441
00:36:13,650 --> 00:36:15,560
Yes!
442
00:36:22,990 --> 00:36:24,650
[ Aren't you going to study? ]
443
00:36:30,500 --> 00:36:32,790
"Aren't you going to study?"
444
00:36:40,360 --> 00:36:43,290
[ Aren't you going to study? ]
445
00:36:43,290 --> 00:36:44,990
I got it. I got it!
446
00:36:44,990 --> 00:36:47,560
Yes! I got it!
447
00:36:51,870 --> 00:36:53,080
I'm going to!
448
00:36:53,080 --> 00:36:55,830
I'm going to study, okay?
449
00:37:11,490 --> 00:37:15,570
Officer Yoon is making An study psychometry?
450
00:37:15,570 --> 00:37:20,530
I think there's something going on between them.
451
00:37:20,530 --> 00:37:24,290
Or is it the three of them? Including Prosecutor Kang?
452
00:37:39,020 --> 00:37:41,300
What? Why is he there?
453
00:37:41,300 --> 00:37:46,320
You probably remember the body in the black suitcase that was found in the stream in Seoeundong, Seoul.
454
00:37:46,320 --> 00:37:49,130
Even though the body has been identified,
455
00:37:49,130 --> 00:37:51,430
but her family hasn't came forward yet.
456
00:37:51,430 --> 00:37:54,950
Yes, this woman who presumably deceased four or five years ago
457
00:37:54,950 --> 00:37:58,680
was identified as Kang Hee Sook, who's 59 years old according to the fingerprints.
458
00:37:58,680 --> 00:38:02,200
But we've been having difficulty investigating since it's unclear when she went missing.
459
00:38:02,200 --> 00:38:06,750
Could you enlarge the picture so the viewers can get a better look?
460
00:38:06,750 --> 00:38:10,060
If you know of 59-years-old Kang Hee Sook, who passed away,
461
00:38:10,060 --> 00:38:13,960
or if you know her family, please contact us with any information.
462
00:38:13,960 --> 00:38:16,070
That'd be very helpful to the investigation.
463
00:38:16,070 --> 00:38:20,000
We did some research on our own.
464
00:38:20,000 --> 00:38:24,140
We found out that Kang Hee Sook was classified as missing
465
00:38:24,140 --> 00:38:27,620
during the Hanmin Nursing Home fire two years ago.
466
00:38:27,620 --> 00:38:29,830
What does this mean?
467
00:38:31,190 --> 00:38:33,750
That's not the question I agreed on.
468
00:38:33,750 --> 00:38:37,100
There was a report saying Kang Hee Sook, who went missing
469
00:38:37,100 --> 00:38:40,840
during Hanmin Nursing Home fire is not the same Kang Hee Sook in the picture.
470
00:38:40,840 --> 00:38:44,010
That means someone took the deceased,
471
00:38:44,010 --> 00:38:46,350
Kang Hee Sook's identity.
472
00:38:46,350 --> 00:38:49,400
Could you explain to the viewers so they could understand better?
473
00:38:49,400 --> 00:38:52,420
That part of investigation can't be revealed yet.
474
00:38:52,420 --> 00:38:55,350
Please contact us with any information about
475
00:38:55,350 --> 00:39:00,020
59-year-old Kang Hee Sook, who deceased four or five years ago.
476
00:39:00,020 --> 00:39:06,220
[ Please contact us with information about Kang Hee Sook ]
477
00:39:06,220 --> 00:39:08,700
He can't exit like that, can he?
478
00:39:08,700 --> 00:39:11,260
That shouldn't have been on camera.
479
00:39:12,970 --> 00:39:15,560
I know it shouldn't have been,
480
00:39:15,560 --> 00:39:19,240
but the Daddy-Long-Legs is so charismatic.
481
00:39:19,240 --> 00:39:21,480
Stop calling him Daddy-Long-Legs.
482
00:39:21,480 --> 00:39:22,290
Why?
483
00:39:22,290 --> 00:39:24,000
Why do you call him Daddy-Long-Legs, Auntie?
484
00:39:24,000 --> 00:39:26,890
I think you're too old to be calling him "daddy."
485
00:39:26,890 --> 00:39:31,840
You calling me "Auntie" makes less sense.
486
00:39:31,840 --> 00:39:33,290
What should I call you then?
487
00:39:33,290 --> 00:39:35,500
Should I call you "Ms. Sook Ja?
488
00:39:35,500 --> 00:39:37,630
How did this get here?
489
00:39:39,060 --> 00:39:41,120
So gross...
490
00:39:41,120 --> 00:39:44,120
You can just call me "teacher."
491
00:39:44,120 --> 00:39:48,290
Everyone calls me a "music teacher" around here. Haven't you heard?
492
00:39:48,290 --> 00:39:52,040
Teacher? You got scammed and cried at the police station
493
00:39:52,040 --> 00:39:55,990
with your eye makeup running down your face. You're all grown up now.
494
00:39:55,990 --> 00:39:59,410
What are you talking about? Officer Yoon heard everything.
495
00:39:59,410 --> 00:40:00,350
You must be crazy.
496
00:40:00,350 --> 00:40:03,930
What are you talking about? Did you two know each other?
497
00:40:03,930 --> 00:40:06,380
No, we didn't know each other.
498
00:40:06,380 --> 00:40:08,130
We just crossed paths once...
499
00:40:08,130 --> 00:40:10,180
That's how life is.
500
00:40:10,180 --> 00:40:14,000
♫ Everyone comes to this world empty-handed and end up ♫
501
00:40:14,000 --> 00:40:16,080
♫ living a life that's like a story from a novel ♫
502
00:40:16,080 --> 00:40:18,050
♫ Amor fati ♫
503
00:40:18,050 --> 00:40:20,630
You're a horrible singer.
504
00:40:20,630 --> 00:40:22,480
- So annoying. - ♫ Dating is an option ♫
505
00:40:22,480 --> 00:40:25,150
♫ Marriage is a must, divorce is... ♫
506
00:40:25,150 --> 00:40:28,220
♫ Amor fati ♫
507
00:40:29,650 --> 00:40:31,660
What are you doing here?
508
00:40:31,660 --> 00:40:33,610
It's time for you to go home.
509
00:40:46,370 --> 00:40:50,920
What's this? Title: "Understanding and Analyzing Investigations."
510
00:40:50,920 --> 00:40:55,350
Thoughts: "Why did they put Chinese characters in the book?"
511
00:40:55,350 --> 00:40:58,790
There were too many Chinese characters. I couldn't read it.
512
00:40:58,790 --> 00:41:00,590
Seriously...
513
00:41:00,590 --> 00:41:02,680
Title: "Crime Scenes."
514
00:41:02,680 --> 00:41:07,310
Toughts: "The part with gun murders was very memorable.
515
00:41:10,320 --> 00:41:16,460
You think a gun murder will ever happen in this country? Featuring Yoon Jae In"?
516
00:41:16,460 --> 00:41:21,220
Gun murders are as rare as locked-room murders in this country.
517
00:41:21,220 --> 00:41:23,090
Are you willing to learn or not?
518
00:41:23,090 --> 00:41:27,620
I'll show you the real "Crime Scenes" and "Understanding and Analyzing Investigations."
519
00:41:27,620 --> 00:41:29,450
Follow me.
520
00:41:36,620 --> 00:41:39,190
The door has been unlocked.
521
00:41:42,020 --> 00:41:43,330
I'm glad you came.
522
00:41:43,330 --> 00:41:47,060
I was wondering if I should've called Officer Yoon too or not.
523
00:41:47,060 --> 00:41:48,340
Thank you.
524
00:41:48,340 --> 00:41:49,970
Of course, she came too.
525
00:41:49,970 --> 00:41:52,610
We're already deep in this investigation.
526
00:41:52,610 --> 00:41:54,420
Right?
527
00:42:04,390 --> 00:42:06,850
Honestly, I don't expect a lot from him.
528
00:42:06,850 --> 00:42:11,620
- He came here about 10 times already but with no luck. - Detective Eun?
529
00:42:11,620 --> 00:42:13,930
Can you guess what he first saw through psychometry?
530
00:42:13,930 --> 00:42:15,990
- It was the underwear size... - Noona!
531
00:42:17,410 --> 00:42:22,320
But I realized it was a very important piece of information.
532
00:42:22,320 --> 00:42:24,770
The under garments he saw through psychometry
533
00:42:24,770 --> 00:42:27,910
were the ones that belonged to the women who died in the wards.
534
00:42:27,910 --> 00:42:31,400
And that woman who pretended to be Kang Hee Sook brought them.
535
00:42:31,400 --> 00:42:32,560
What do you mean?
536
00:42:32,560 --> 00:42:34,220
That woman with the thin ring.
537
00:42:34,220 --> 00:42:37,170
The woman you saw through psychometry two years ago.
538
00:42:37,170 --> 00:42:39,360
The fake Kang Hee Sook.
539
00:42:41,150 --> 00:42:44,250
The fake Kang Hee Sook?
540
00:42:44,250 --> 00:42:46,200
I saw it on the news earlier.
541
00:42:46,200 --> 00:42:49,790
Someone has been living as Kang Hee Sook who died.
542
00:42:49,790 --> 00:42:51,170
Yes.
543
00:42:51,170 --> 00:42:58,030
That woman who An saw through psychometry...
544
00:42:58,030 --> 00:43:00,530
was using the dead woman's name.
545
00:43:01,830 --> 00:43:04,850
I think Prosecutor Kang is trying to train you so he could use you.
546
00:43:04,850 --> 00:43:07,450
But I'm not patient like that. I need to know now.
547
00:43:07,450 --> 00:43:13,550
Who was it, and why did that person have to kill her and live her life instead?
548
00:43:14,990 --> 00:43:18,920
Okay. I have no idea what you're talking about, but I just need to have a look.
549
00:43:18,920 --> 00:43:20,660
Right?
550
00:43:25,890 --> 00:43:27,830
Hold on.
551
00:43:30,850 --> 00:43:34,450
- I can't agree with your method either. - What?
552
00:43:34,450 --> 00:43:38,500
An might be able to find out something about her right now.
553
00:43:38,500 --> 00:43:40,360
Such as how she looked when she was murdered
554
00:43:40,360 --> 00:43:43,100
and something she experienced while she was alive.
555
00:43:43,100 --> 00:43:46,390
But I'm sure it'd be confusing.
556
00:43:46,390 --> 00:43:48,130
He probably wouldn't know what he's seeing.
557
00:43:48,130 --> 00:43:49,630
- So? - So what?
558
00:43:49,630 --> 00:43:51,410
You want to wait 10 thousand hours?
559
00:43:51,410 --> 00:43:54,160
- I can't wait. - No, wait.
560
00:43:55,240 --> 00:44:00,130
- Show us the investigation materials you have so far. -- What?
561
00:44:00,130 --> 00:44:03,230
I know this is a rare opportunity for both of us.
562
00:44:03,230 --> 00:44:09,380
So if you just give me an hour, I can make An understand this case.
563
00:44:10,610 --> 00:44:13,340
He'll definitely be able to see a lot more.
564
00:44:14,430 --> 00:44:18,080
Don't worry. Just trust me.
565
00:44:19,090 --> 00:44:22,470
I understand what you're trying to say.
566
00:44:22,470 --> 00:44:25,310
I'm going to get some materials so just wait here.
567
00:44:33,690 --> 00:44:37,350
You're pretty impressive, Yoon Jae-in...
568
00:44:42,030 --> 00:44:43,680
You—
569
00:44:43,680 --> 00:44:46,320
I didn't seem nervous in front of her, right?
570
00:44:46,320 --> 00:44:47,640
-Was I okay?
571
00:44:47,640 --> 00:44:50,630
Yeah, You were really cool, Yoon Jae-in.
572
00:44:50,630 --> 00:44:53,300
What do you mean "cool"...?
573
00:44:53,300 --> 00:44:56,290
I didn't understand a single thing she said.
574
00:44:56,290 --> 00:44:57,170
What?
575
00:44:57,170 --> 00:45:01,310
I can't just touch the corpse and leave here. This is such an opportunity.
576
00:45:01,310 --> 00:45:04,270
It could be my last chance to transfer to Violent Crimes.
577
00:45:04,270 --> 00:45:08,760
I'm going to use you and find out everything I need to know about this case—
578
00:45:10,500 --> 00:45:13,020
Oh, so it was like that?
579
00:45:13,020 --> 00:45:16,220
You're going to train me and transfer to Violent Crimes.
580
00:45:16,220 --> 00:45:17,080
You see...
581
00:45:17,080 --> 00:45:21,680
So the only people who can help you get there
582
00:45:23,040 --> 00:45:25,840
are the two of us?
583
00:45:27,080 --> 00:45:30,020
It's become a habit to seem smart.
584
00:45:30,020 --> 00:45:33,280
I guess I just rambled on without thinking.
585
00:45:33,280 --> 00:45:34,630
Fine.
586
00:45:34,630 --> 00:45:37,680
It's not too late to start thinking now.
587
00:45:41,720 --> 00:45:44,780
Who this person is...
588
00:45:44,780 --> 00:45:48,580
why they had to be laying here...
589
00:45:50,120 --> 00:45:53,830
Let's find out. Together.
590
00:46:02,020 --> 00:46:03,330
What are you doing here?
591
00:46:03,330 --> 00:46:06,740
To check the sketch of the fake Kang Hee Sook.
592
00:46:14,520 --> 00:46:18,910
They could've told me first.
593
00:46:28,300 --> 00:46:31,530
I saw you on TV. You personally came out.
594
00:46:31,530 --> 00:46:33,060
You looked great on TV.
595
00:46:33,060 --> 00:46:36,620
You threw stuff and left. That was quite a scene.
596
00:46:36,620 --> 00:46:40,130
Someone leaked the information, tell your colleagues to be more careful.
597
00:46:40,130 --> 00:46:43,460
It wasn't from the police. You know how meticulous I am.
598
00:46:43,460 --> 00:46:47,060
It's the prosecution you should be concerned about.
599
00:46:48,440 --> 00:46:51,490
What are you doing here at this hour?
600
00:46:51,490 --> 00:46:53,570
Investigation notes
601
00:46:53,570 --> 00:46:56,740
I suddenly missed Doctor Hong.
602
00:46:56,740 --> 00:47:00,200
I heard Dr. Hong left early today.
603
00:47:00,200 --> 00:47:05,470
Tell me where you're going without investigation data then, Detective Meticulous?
604
00:47:06,710 --> 00:47:08,510
Oh you see...
605
00:47:11,410 --> 00:47:14,640
Officer Yoon and Ahn are in the autopsy room right now.
606
00:47:15,760 --> 00:47:19,790
I'm assuming Ahn didn't ask to see the case-related evidence.
607
00:47:19,790 --> 00:47:20,910
I'm assuming it was Officer Yoon?
608
00:47:20,910 --> 00:47:25,370
Yeah. She said she wouldn't help Ahn with his psychometry without more information.
609
00:47:25,370 --> 00:47:27,550
As I expected...
610
00:47:32,090 --> 00:47:34,590
It's Officer Yoon, isn't it?
611
00:47:34,590 --> 00:47:36,280
What is?
612
00:47:37,860 --> 00:47:42,650
The one you want Ahn to do psychometry on.
613
00:47:42,650 --> 00:47:44,120
That's right.
614
00:47:44,120 --> 00:47:48,430
Why? Why is it her?
615
00:47:54,710 --> 00:47:56,790
We have such a polar opposite relationship.
616
00:47:56,790 --> 00:47:59,720
You know everything I'm thinking,
617
00:47:59,720 --> 00:48:02,830
and I don't know anything you're thinking if you don't tell me.
618
00:48:11,490 --> 00:48:14,320
Officer Yoon's father was...
619
00:48:16,610 --> 00:48:18,370
Yoon Tae Ha.
620
00:48:19,320 --> 00:48:21,560
The YeongSeong Apartment case's...
621
00:48:22,390 --> 00:48:23,970
criminal.
622
00:48:27,590 --> 00:48:30,170
I'll head to the autopsy room with the sketch.
623
00:48:58,450 --> 00:49:01,790
I think the immediate cause was the injury to the back of her head.
624
00:49:01,790 --> 00:49:04,680
Go easy.
625
00:49:05,590 --> 00:49:10,180
I'm saying this person probably died because they got hit on the head and lost a lot of blood, got it?
626
00:49:10,180 --> 00:49:12,010
So the culprit killed her and then put her in the suitcase?
627
00:49:12,010 --> 00:49:13,980
Then dropped her in the river.
628
00:49:13,980 --> 00:49:15,580
Didn't you watch Prosecutor Kang's briefing on the news show?
629
00:49:15,580 --> 00:49:20,360
Her body was found 4 to 5 years after her death.
630
00:49:20,360 --> 00:49:22,660
She must have had something to say.
631
00:49:23,710 --> 00:49:24,570
Say?
632
00:49:24,570 --> 00:49:28,620
She was down in the water for such a long time before I found her.
633
00:49:28,620 --> 00:49:33,670
It means she has something to show me.
634
00:49:33,670 --> 00:49:36,820
All right. I hope you see it and brag so much about it.
635
00:49:36,820 --> 00:49:38,200
I will.
636
00:49:38,200 --> 00:49:43,350
Bragging is habitual and infectious you know.
637
00:50:00,990 --> 00:50:04,630
What took you so long? Don't count the time we missed because of you.
638
00:50:04,630 --> 00:50:07,030
Start counting to an hour from right now.
639
00:50:07,030 --> 00:50:08,670
Okay?
640
00:50:09,770 --> 00:50:11,420
All right.
641
00:50:19,420 --> 00:50:23,360
Officer Yoon's father is Yoon Tae Ha.
642
00:50:23,360 --> 00:50:26,620
The culprit of the Yeongseong case.
643
00:50:27,640 --> 00:50:28,610
(Suitcase Body Dump Case)
644
00:50:28,610 --> 00:50:29,820
(Victim: Kang Hee Sook)
645
00:50:29,820 --> 00:50:32,770
"Kang Hee Sook".. here's the cause of death.
646
00:50:32,770 --> 00:50:37,110
"Blood loss from the back of her head"... Hey, you were right!
647
00:50:41,750 --> 00:50:45,260
Is there anything revealed other than her identity and the cause?
648
00:50:45,260 --> 00:50:46,790
What?
649
00:50:47,630 --> 00:50:48,720
No.
650
00:50:48,720 --> 00:50:52,920
By any chance can I see some records of the fire at the hospital?
651
00:50:52,920 --> 00:50:55,860
I heard someone disguised herself as this woman and worked there.
652
00:50:55,860 --> 00:50:58,180
Right, the woman with the ring.
653
00:50:58,180 --> 00:50:59,570
Okay.
654
00:51:03,650 --> 00:51:06,830
The sketch of this woman came out.
655
00:51:06,830 --> 00:51:09,700
Prosecutor Kang is on his way here with it.
656
00:51:09,700 --> 00:51:11,950
What? Seong Mo is?
657
00:51:12,790 --> 00:51:15,190
He knows you’re in the autopsy room.
658
00:51:15,190 --> 00:51:18,130
He wasn’t angry, right?
659
00:51:18,130 --> 00:51:20,300
for coming without permission?
660
00:51:20,300 --> 00:51:21,800
Don’t worry.
661
00:51:21,800 --> 00:51:24,780
It was the most sincere look..
662
00:51:24,780 --> 00:51:27,660
i've ever seen since I'd known him.
663
00:51:27,660 --> 00:51:31,560
She was more tender-eyed than this.
664
00:51:31,560 --> 00:51:32,950
Like this?
665
00:51:32,950 --> 00:51:35,800
And she was bit slimmer.
666
00:51:37,390 --> 00:51:39,530
Right, about this much.
667
00:52:04,120 --> 00:52:10,120
0,5,1,2,0,3.
668
00:53:14,020 --> 00:53:16,260
Found you.
669
00:53:23,660 --> 00:53:27,940
(Composite Sketch of Kang Hee Sook)
670
00:53:29,420 --> 00:53:32,530
It's out... here you go.
671
00:53:47,310 --> 00:53:50,050
Hey, this person is the witness.
672
00:53:53,730 --> 00:53:56,340
(Witness: Kim Gab Yong)
673
00:53:56,340 --> 00:53:58,360
What's taking him so long?
674
00:54:00,590 --> 00:54:03,170
Let's start without him.
675
00:55:12,240 --> 00:55:16,690
Hold on. Kang Hee Sook, I see you're not dead yet.
676
00:55:16,690 --> 00:55:21,320
I'm sorry, but my client wants no loose ends.
677
00:55:45,570 --> 00:55:48,370
She was on the floor bleeding from her head.
678
00:55:48,370 --> 00:55:50,530
Don't rush, take your time.
679
00:55:50,530 --> 00:55:52,540
What did you see?
680
00:55:53,630 --> 00:55:55,500
Black suitcases.
681
00:56:02,840 --> 00:56:04,700
A Hammer.
682
00:56:15,790 --> 00:56:17,950
And a man.
683
00:56:23,530 --> 00:56:27,450
A man? What kind of man?
684
00:56:44,910 --> 00:56:47,400
I've seen him before.
685
00:56:55,080 --> 00:56:57,270
It's him, i'm sure of it.
686
00:56:58,410 --> 00:57:00,750
Kim Gab Young?
687
00:57:00,750 --> 00:57:02,230
Are you sure it's him?
688
00:57:02,230 --> 00:57:03,730
I'm sure.
689
00:57:03,730 --> 00:57:08,000
This man...killed Kang Hee Sook.
690
00:57:08,720 --> 00:57:12,630
Isn't he the witness of the Hanmin Care Home fire?
691
00:57:12,630 --> 00:57:16,350
Then why was he killed?
692
00:57:17,320 --> 00:57:21,680
You were at the care home when the fire broke loose.
693
00:57:21,680 --> 00:57:23,520
I'm an insurance planner.
694
00:57:23,520 --> 00:57:26,350
I'd like to hear your witness statement again.
695
00:57:26,350 --> 00:57:29,250
I know it's a hassle, but could you come to my office?
696
00:57:29,250 --> 00:57:33,250
Your name was on his call log, so we contacted you first.
697
00:57:33,250 --> 00:57:36,280
He must have been attacked while on the way to us.
698
00:57:36,280 --> 00:57:38,590
I still remember it clearly.
699
00:57:38,590 --> 00:57:43,100
He was killed right after talking to Prosecutor Kang on the phone.
700
00:57:43,100 --> 00:57:45,190
Why would he...?
701
00:57:59,390 --> 00:58:01,120
- Lee An! - An!
702
00:58:01,120 --> 00:58:02,240
- An! - Hey!
703
00:58:02,240 --> 00:58:04,030
-An! - What's wrong?
704
00:58:04,030 --> 00:58:05,760
An!
705
00:58:05,760 --> 00:58:08,170
An!
706
00:58:08,170 --> 00:58:09,520
Lee An! Lee An!
707
00:58:09,520 --> 00:58:11,150
What's wrong with him?
708
00:58:11,150 --> 00:58:12,720
An!
709
00:58:12,720 --> 00:58:14,750
Get it together!
710
00:58:19,930 --> 00:58:21,570
- Lee An! - An!
711
00:58:21,570 --> 00:58:22,820
- An! - Hey!
712
00:58:22,820 --> 00:58:24,530
An!
713
00:58:24,530 --> 00:58:26,300
- An! - Why?
714
00:58:26,300 --> 00:58:29,260
An! An!
715
00:58:29,260 --> 00:58:30,590
Lee An! Lee An!
716
00:58:30,590 --> 00:58:31,390
What's wrong with him?
717
00:58:31,390 --> 00:58:33,040
An! Lee An!
718
00:58:33,040 --> 00:58:34,700
An!
719
00:58:34,700 --> 00:58:37,540
Prosecutor Kang, An collapsed!
720
00:58:46,200 --> 00:58:48,210
I'm going to give it a go.
721
00:58:48,210 --> 00:58:51,910
I won't run away or avoid it.
722
00:58:51,910 --> 00:58:53,870
I'll find out what happened.
723
00:58:53,870 --> 00:58:58,510
I considered living my own life and forgetting about you...
724
00:58:59,650 --> 00:59:02,610
but my mind isn't at ease.
725
00:59:02,610 --> 00:59:06,440
Everything I do feels like a castle made of sand.
726
00:59:08,840 --> 00:59:11,740
He's being a drama queen again.
727
00:59:11,740 --> 00:59:14,050
Just go to bed already.
728
00:59:14,050 --> 00:59:17,200
The guards will make their rounds soon.
729
00:59:17,200 --> 00:59:22,470
They already made their last round. They're done for the day.
730
00:59:22,470 --> 00:59:25,570
Eh, now you're keeping me up as well. Darn you.
731
01:00:06,250 --> 01:00:08,640
Lee An, are you okay?
732
01:00:08,640 --> 01:00:10,650
Can you hear me?
733
01:00:19,680 --> 01:00:21,640
So Kim Gab Yong...
734
01:00:21,640 --> 01:00:25,860
killed the two women in the suitcases with a hammer?
735
01:00:25,860 --> 01:00:30,390
Yes, but it sounded like he was following orders.
736
01:00:30,390 --> 01:00:33,690
"I'm sorry, but my client wants no loose ends."
737
01:00:33,690 --> 01:00:36,070
I'm sorry, but my client wants no loose ends.
738
01:00:36,070 --> 01:00:38,900
So someone ordered the hit on those two women?
739
01:00:38,900 --> 01:00:41,250
Oh, where's the sketch for the fake Kang Hee Sook?
740
01:00:43,100 --> 01:00:45,370
Did you see this person too?
741
01:00:47,080 --> 01:00:49,340
No, I told you everything I saw.
742
01:00:49,340 --> 01:00:51,450
Is she the fake Kang Hee Sook?
743
01:00:51,450 --> 01:00:52,570
Yes.
744
01:00:52,570 --> 01:00:57,490
Take a closer look. Is she the woman you saw when you performed a read on the Hanmin Care Home fire victim?
745
01:00:57,490 --> 01:00:58,970
I told you I didn't see a face.
746
01:00:58,970 --> 01:01:01,110
I was just double-checking.
747
01:01:01,110 --> 01:01:06,160
Could she have ordered the killings in order to assume their identities?
748
01:01:06,160 --> 01:01:11,330
Anyway, Kim Gab Yong killed the real Kang Hee Sook and let the imposter take her place.
749
01:01:11,330 --> 01:01:14,720
He gave a witness statement for the Hanmin Care Home fire..
750
01:01:14,720 --> 01:01:18,240
it's likely that he was lying.
751
01:01:19,000 --> 01:01:21,500
Then who on earth is this woman?
752
01:01:21,500 --> 01:01:24,220
We should start by looking into Kim Gab Yong again.
753
01:01:24,220 --> 01:01:29,980
We got everything we need from Kang Hee Sook and we're at a standstill with finding the imposter.
754
01:01:32,600 --> 01:01:34,610
That's exactly what I was going to say.
755
01:01:34,610 --> 01:01:36,710
Me too.
756
01:01:37,600 --> 01:01:40,240
I'm sorry. That was impudent of me, wasn't it?
757
01:01:40,240 --> 01:01:43,530
Nonsense. You were right on the spot.
758
01:01:44,790 --> 01:01:47,240
I'm sorry to interrupt you guys...
759
01:01:47,240 --> 01:01:53,900
but did she mean that there was no way to find Kang Hee Sook's imposter?
760
01:01:53,900 --> 01:01:55,860
What?
761
01:01:55,860 --> 01:01:58,560
He saw the crime scene for us.
762
01:01:58,560 --> 01:02:01,650
I guess we can let this much stupidity slide.
763
01:02:01,650 --> 01:02:03,570
I'm sorry.
764
01:02:03,570 --> 01:02:05,960
What are you apologizing for?
765
01:02:05,960 --> 01:02:06,830
Yeah, why?
766
01:02:06,830 --> 01:02:10,740
Well, it's my job to teach and guide him now.
767
01:02:11,660 --> 01:02:16,130
Yeah, according to the 10,000-Hour Rule, you only have to wait 416.666666667 days
768
01:02:16,130 --> 01:02:17,620
and I'll turn over a few leaves.
769
01:02:17,620 --> 01:02:20,370
- A new leaf! - A new leaf! - A new leaf!
770
01:02:23,930 --> 01:02:26,990
You two did a great job today.
771
01:02:26,990 --> 01:02:32,520
At this rate, it won't take as much as 416.666666667 days.
772
01:02:32,520 --> 01:02:33,770
That's what I said.
773
01:02:33,770 --> 01:02:36,900
This goes for An but also you too, Officer Yoon.
774
01:02:40,110 --> 01:02:41,250
Hang in there.
775
01:02:41,250 --> 01:02:44,030
Sure thing. I'll wipe him down and keep oiling him some more.
776
01:02:44,030 --> 01:02:45,860
I'm not a machine, you know.
777
01:02:45,860 --> 01:02:48,290
Officer Yoon, I'll leave him in your hands.
778
01:02:48,290 --> 01:02:50,290
- Let's go. - Hold on!
779
01:02:50,290 --> 01:02:54,850
Aren't we heading home? Don't you have anything to say?
780
01:02:54,850 --> 01:02:57,700
Just look, oh wrong side.
781
01:02:57,700 --> 01:03:01,670
Look. We never talked since I was attacked.
782
01:03:01,670 --> 01:03:07,070
I'm sure you have a lot of questions, but she has just as much.
783
01:03:07,070 --> 01:03:08,670
That's right. He's mine tonight.
784
01:03:08,670 --> 01:03:10,540
So move.
785
01:03:16,320 --> 01:03:18,690
And he calls me his brother.
786
01:03:18,690 --> 01:03:20,420
You saw that, right?
787
01:03:25,160 --> 01:03:27,880
Help me catch a cab, will you?
788
01:03:29,410 --> 01:03:31,800
Why did he kill her?
789
01:03:31,800 --> 01:03:36,190
And why did he get killed too?
790
01:03:36,190 --> 01:03:38,810
- What? - He killed two people.
791
01:03:38,810 --> 01:03:41,690
That man, Kim Gab Yong.
792
01:03:41,690 --> 01:03:46,340
Then.. someone else murdered him.
793
01:03:53,100 --> 01:03:58,630
The fake Kang Hee Sook you performed psychometry on in the autopsy room...
794
01:03:58,630 --> 01:04:01,380
the woman with the ring.
795
01:04:01,380 --> 01:04:03,980
Do you remember anything else?
796
01:04:06,100 --> 01:04:09,760
It was 2 years ago. 2 Long years.
797
01:04:10,350 --> 01:04:13,020
It would be weird to remember.
798
01:04:15,690 --> 01:04:19,430
I remember everything about you from two years ago.
799
01:04:26,100 --> 01:04:29,740
What is that supposed to mean?
800
01:04:34,570 --> 01:04:37,590
You were really weird.
801
01:04:45,440 --> 01:04:46,980
Yes, Auntie.
802
01:04:46,980 --> 01:04:49,580
Try not to be too surprised.
803
01:04:49,580 --> 01:04:54,310
My brother-in-law...no, your dad...
804
01:04:55,120 --> 01:04:57,040
Taxi.
805
01:04:57,040 --> 01:04:58,750
Taxi.
806
01:05:00,000 --> 01:05:01,530
Taxi!
807
01:05:02,260 --> 01:05:03,850
What's the matter?
808
01:05:03,850 --> 01:05:06,210
I have to go.
809
01:05:08,150 --> 01:05:10,470
Is it that again? Hyperventilation?
810
01:05:10,470 --> 01:05:12,790
Do you have a paper bag?
811
01:05:12,790 --> 01:05:14,940
No.
812
01:05:36,470 --> 01:05:38,460
Don't worry.
813
01:05:38,460 --> 01:05:41,310
I won't touch you until you let me.
814
01:05:46,670 --> 01:05:53,480
♫ And somedays when I look into your eyes ♫
815
01:05:55,030 --> 01:05:58,790
♫ why do I keep seeing through the past ♫
816
01:05:58,790 --> 01:06:01,730
(He is Psychometric)
817
01:06:01,730 --> 01:06:08,080
♫ And I'm falling down with you ♫
818
01:06:18,150 --> 01:06:24,310
♫ Sometimes when I feel you in my hands ♫
819
01:06:25,960 --> 01:06:30,540
♫ I can feel your sorrow through your hand ♫
820
01:06:30,540 --> 01:06:33,650
The people in the apartment, I killed them all.
821
01:06:33,650 --> 01:06:36,700
Why are you being so weak?
822
01:06:36,700 --> 01:06:37,950
You know who it is, don't you?
823
01:06:37,950 --> 01:06:41,830
I hate you wasting your life because of me even more.
824
01:06:41,830 --> 01:06:44,200
I will find him and kill him
825
01:06:44,200 --> 01:06:46,370
I think he wants to ask for help.
826
01:06:46,370 --> 01:06:50,460
Will Prosecutor Kang and Detecive Eun come too next time?
827
01:06:50,460 --> 01:06:54,170
Since we're here, raise a hand if you know Kim Gab Yong.
828
01:06:56,530 --> 01:07:03,210
♫ And hope, I'll find a way ♫
64473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.