All language subtitles for He Is Psychometric EP05 WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,050 --> 00:00:04,680 [He is Psychometric] 2 00:00:08,340 --> 00:00:16,020 Timing and Subtitles brought to you by the Just One Touch Team at Viki 3 00:00:36,530 --> 00:00:39,980 [He is Psychometric] 4 00:00:41,120 --> 00:00:44,060 December 3rd, 2005
6:20pm
5 00:00:44,060 --> 00:00:48,730 Love: A heart that treasures others and is warm. 6 00:01:01,200 --> 00:01:05,290 To obsess (verb): 7 00:01:05,290 --> 00:01:07,660 To have your mind continually drawn to and 8 00:01:07,660 --> 00:01:10,220 cling to something that you can't forget. 9 00:01:22,490 --> 00:01:24,220 Sung Mo. 10 00:01:25,200 --> 00:01:28,200 It might be that person again. 11 00:01:42,210 --> 00:01:46,040 701! Apartment 701, you're home, right? 12 00:01:46,990 --> 00:01:50,330 - You saw her go in right?
- Yeah.
- She's definitely home.
13 00:01:50,330 --> 00:01:53,230 I have something to talk to you about. 14 00:01:53,230 --> 00:01:56,700 Apartment 701! Open the door for a sec! 15 00:02:00,940 --> 00:02:03,350 - It's open.
- What's this?
16 00:02:04,820 --> 00:02:08,830 I have something to talk to your mom about. She's home, right? 17 00:02:09,810 --> 00:02:11,790 Whatever it is, you can talk to me about it. 18 00:02:11,790 --> 00:02:15,340 The security guard keeps posting this around everywhere. 19 00:02:15,340 --> 00:02:17,160 Did you read it? 20 00:02:17,160 --> 00:02:18,920 No. 21 00:02:20,040 --> 00:02:22,400 Your mom hasn't joined the Women's Association, right? 22 00:02:22,400 --> 00:02:25,390 We have a meeting at my place today. Can you tell her to come over? 23 00:02:25,390 --> 00:02:27,060 Yes. 24 00:02:27,060 --> 00:02:29,460 Okay. Well... I'll be going now. 25 00:02:39,490 --> 00:02:41,950 What? 26 00:02:42,950 --> 00:02:45,250 They're so strange, very weird. 27 00:02:45,250 --> 00:02:49,270 They moved here over a month ago but they haven't even come by to greet us. 28 00:02:49,270 --> 00:02:51,160 So ridiculous. 29 00:02:51,160 --> 00:02:54,500 His mom's vibe was pretty gloomy too. 30 00:03:11,280 --> 00:03:13,250 I found them. 31 00:03:14,580 --> 00:03:19,090 Psychometry: An ability to measure and interpret the essence or history of person or thing through touch. 32 00:03:19,090 --> 00:03:21,180 [He is Psychometric]
Episode 5
33 00:03:21,180 --> 00:03:23,630 Police Station 34 00:03:32,520 --> 00:03:34,590 If I become a cop, 35 00:03:34,590 --> 00:03:37,040 when a suspect says they're not the criminal, 36 00:03:37,040 --> 00:03:40,970 I'm going to make sure three, four, even five times and then again so that 37 00:03:40,970 --> 00:03:43,350 there won't be anyone else misunderstood like my dad 38 00:03:43,350 --> 00:03:45,850 or me. 39 00:03:45,850 --> 00:03:47,920 That's what I thought. 40 00:03:47,920 --> 00:03:51,110 So even if I can't prove that my dad was framed, 41 00:03:51,110 --> 00:03:53,620 that's something done worthwhile anyway. 42 00:03:54,710 --> 00:03:57,960 Have you finally thought about your life, 43 00:03:57,960 --> 00:04:00,280 regardless of your dad? 44 00:04:01,010 --> 00:04:03,950 - Brother!
- It's been a while... 45 00:04:03,950 --> 00:04:06,380 Officer Yoon Jae-In. 46 00:04:06,380 --> 00:04:08,690 Mister Daddy Long Legs...
( Nickname for a benefactor sponsoring one through school ) 47 00:04:10,080 --> 00:04:12,900 What Mister...? 48 00:04:43,660 --> 00:04:47,030 Wow. What kind of fate is this? 49 00:04:47,030 --> 00:04:50,990 So you were her sponsor for three years? 50 00:04:50,990 --> 00:04:54,010 Yeah. It was the Reverend's recommendation. 51 00:04:54,010 --> 00:04:57,600 So I was the one who told her to move into the place next to us 52 00:04:57,600 --> 00:05:00,010 and the one who recommended that she transfer to your school. 53 00:05:00,010 --> 00:05:01,870 I'm really sorry about back then... 54 00:05:01,870 --> 00:05:05,650 I said I would graduate but I just disappeared. You were mad, right? 55 00:05:05,650 --> 00:05:09,120 Don't worry about it. I truly believe that no matter how much you want to avoid it, 56 00:05:09,120 --> 00:05:11,100 things that are meant to happen will happen and 57 00:05:11,100 --> 00:05:14,080 people you're meant to meet you'll meet eventually. 58 00:05:14,080 --> 00:05:17,560 - Since when?
- Since I watched the movie, "Comrades: Almost a Love Story"? 59 00:05:19,400 --> 00:05:23,430 So what I'm saying is, instead of avoiding events or people, 60 00:05:23,430 --> 00:05:27,380 - you should think about how to handle things from now on.
- What? 61 00:05:27,380 --> 00:05:32,230 "From now on." He's saying 'don't run away anymore' in such a difficult way. 62 00:05:33,330 --> 00:05:34,670 Oh, give me your phone number. 63 00:05:34,670 --> 00:05:37,640 My aunt really wants to treat you to a meal. 64 00:05:37,640 --> 00:05:40,940 Okay well, if I say no, you'll continue to feel indebted to me, right? 65 00:05:40,940 --> 00:05:44,830 What about my number? Brother, write my number down under yours too. 66 00:05:46,190 --> 00:05:49,350 Anyway, I came to pick this punk up today. 67 00:05:49,350 --> 00:05:52,340 Otherwise, he would've even spent the night down by the river. 68 00:05:52,340 --> 00:05:55,530 You're right. He was seriously about to do that. 69 00:06:09,180 --> 00:06:11,130 Contact me. 70 00:06:13,170 --> 00:06:16,080 I have something to request of you. 71 00:06:16,080 --> 00:06:18,940 Request? From me? 72 00:06:18,940 --> 00:06:21,910 Because I have something urgent today, I'll ask you next time. 73 00:06:21,910 --> 00:06:23,570 What is it? 74 00:06:24,250 --> 00:06:27,370 You said you would repay me somehow so no rejecting my request. 75 00:06:28,450 --> 00:06:30,720 - Okay.
- Well then. 76 00:06:34,780 --> 00:06:36,280 What? 77 00:06:51,490 --> 00:06:54,530 What is it? What request?! 78 00:06:54,530 --> 00:06:57,020 Are you curious? Then... 79 00:07:11,750 --> 00:07:13,960 I don't know. I can't see anything. 80 00:07:15,310 --> 00:07:17,740 Hey. Don't do this here right now. Hey! 81 00:07:17,740 --> 00:07:20,970 Ahn! Ahn! Hey! 82 00:07:20,970 --> 00:07:22,470 Hey! 83 00:07:31,210 --> 00:07:33,610 They probably misunderstood. 84 00:07:33,610 --> 00:07:36,150 Hurry up and tell me! 85 00:07:42,400 --> 00:07:46,000 Do you know what my brother was going to ask of you? 86 00:07:46,870 --> 00:07:50,960 I can't tell what goes on in my brother's head. 87 00:07:52,540 --> 00:07:54,880 No. My excuse is too awkward. 88 00:07:54,880 --> 00:07:58,290 - Hey, where are you going?
- We have a big problem! 89 00:07:59,660 --> 00:08:01,170 Look at that! 90 00:08:01,170 --> 00:08:03,530 Your car door damaged mine! 91 00:08:03,530 --> 00:08:07,090 There was only one car next to mine this whole time, 92 00:08:07,090 --> 00:08:09,220 so how dare you try to get out of this? 93 00:08:09,220 --> 00:08:12,140 You hit me? Hit me again! 94 00:08:12,140 --> 00:08:13,770 Use your words! 95 00:08:13,770 --> 00:08:15,060 This brat! 96 00:08:15,060 --> 00:08:16,350 What? An innocent person? 97 00:08:16,350 --> 00:08:17,400 Are you okay? 98 00:08:17,400 --> 00:08:19,740 Ladies! This is violence against the police. 99 00:08:19,740 --> 00:08:21,220 What violence? 100 00:08:21,220 --> 00:08:23,850 They did it first! Look at that! 101 00:08:23,850 --> 00:08:25,940 Getting a dent is such a big problem? 102 00:08:25,940 --> 00:08:27,550 Stop! 103 00:08:27,550 --> 00:08:29,960 Nothing gets solved if you're acting like this! 104 00:08:29,960 --> 00:08:32,470 I'm going to find the perpetrator or some evidence so in the meantime, 105 00:08:32,470 --> 00:08:34,160 everyone calm down and wait. 106 00:08:34,160 --> 00:08:36,610 With what method is a young lady like you going to catch the criminal? 107 00:08:36,610 --> 00:08:38,690 It's all over your face that you're a new cop. 108 00:08:38,690 --> 00:08:41,980 Look at the audacity of the way you're talking to the police! 109 00:08:41,980 --> 00:08:45,240 Do you always speak informally to everyone? 110 00:08:51,800 --> 00:08:55,730 Come here! 111 00:08:55,730 --> 00:08:57,820 You knew, huh? Huh? And you still hit it? 112 00:08:57,820 --> 00:08:59,390 You're so rude! 113 00:08:59,390 --> 00:09:01,200 You really...! 114 00:09:01,200 --> 00:09:03,010 You talk down to everyone! 115 00:09:03,010 --> 00:09:06,300 Come here! 116 00:09:09,780 --> 00:09:12,310 It's not that this car hit this one. 117 00:09:14,430 --> 00:09:16,420 It got hit recently but 118 00:09:16,420 --> 00:09:18,690 not by a car door. 119 00:09:18,690 --> 00:09:20,230 Something more blunt... 120 00:09:20,230 --> 00:09:23,620 Like perhaps... a rock? 121 00:09:23,620 --> 00:09:25,360 Yeah exactly. 122 00:09:27,000 --> 00:09:29,260 Where did you find that? 123 00:09:29,260 --> 00:09:32,600 Did you by any chance... see who the criminal is? 124 00:10:02,560 --> 00:10:04,550 Hurry up and get me a hangover soup! 125 00:10:04,550 --> 00:10:06,210 There's no kimchi. 126 00:10:06,210 --> 00:10:08,030 Take this. 127 00:10:08,770 --> 00:10:10,060 What are you doing, not doing your job properly? 128 00:10:10,060 --> 00:10:12,060 I'm so sorry! 129 00:10:12,060 --> 00:10:14,560 It got on my shoes! 130 00:10:44,060 --> 00:10:46,990 I know you did it because you were mad but 131 00:10:46,990 --> 00:10:50,860 if you damage someone else's belongings, 132 00:10:50,860 --> 00:10:54,740 you'll end up hurting your mom whom you were trying to protect. 133 00:10:54,740 --> 00:10:57,680 That woman is so bad 134 00:10:57,680 --> 00:11:00,290 that I was thinking of keeping it a secret but 135 00:11:00,290 --> 00:11:05,100 if I keep it a secret, this memory is going to plant itself in your mind 136 00:11:05,100 --> 00:11:08,310 and follow you around and bother you for a long time. 137 00:11:08,310 --> 00:11:12,360 Do you want to keep this bad secret from your mom? 138 00:11:14,510 --> 00:11:16,120 Right? 139 00:11:22,030 --> 00:11:24,760 Tell them you were wrong. 140 00:11:26,730 --> 00:11:31,110 I was wrong. I’m sorry. 141 00:11:31,110 --> 00:11:33,320 How do you educate your child? 142 00:11:33,320 --> 00:11:36,030 Why bash another person's car with a rock? 143 00:11:37,830 --> 00:11:41,140 I’ll pay for the repairs. 144 00:11:41,140 --> 00:11:43,100 Please contact me. 145 00:11:44,290 --> 00:11:49,430 Don’t say anything later. It’s bad luck, really. 146 00:11:50,530 --> 00:11:54,010 Lady! Are you not going to apologize to me? 147 00:11:54,010 --> 00:11:57,090 You made an innocent person out to be a criminal! What do you think you're doing? 148 00:11:57,090 --> 00:12:00,020 Who said to park your car next to mine? 149 00:12:00,020 --> 00:12:05,170 But, ma’am, don’t come to our store from now on. 150 00:12:05,170 --> 00:12:10,360 I will educate my daughter properly so that she won't become someone like you. 151 00:12:10,360 --> 00:12:16,290 It would be nice... if you wouldn't come to our store again. 152 00:12:17,270 --> 00:12:19,770 I can't believe what I'm hearing! 153 00:12:21,350 --> 00:12:24,500 There's always someone like her out there. 154 00:12:24,500 --> 00:12:28,080 If it weren't for you, I would've hit her. 155 00:12:28,080 --> 00:12:29,920 Thank you. 156 00:12:31,800 --> 00:12:36,150 Thank you. And I’m sorry. 157 00:12:39,300 --> 00:12:41,600 I’m sorry. 158 00:12:50,540 --> 00:12:52,690 What's this feeling? 159 00:12:53,700 --> 00:12:57,050 I guess sometimes you don't really win even when you reveal the truth. 160 00:12:57,050 --> 00:13:02,660 You might not have won but at least you really established your skill. 161 00:13:02,660 --> 00:13:06,920 Established what? I see things to this extent occasionally. 162 00:13:06,920 --> 00:13:09,180 It's just that situations like this don't happen often. 163 00:13:09,180 --> 00:13:13,740 You figured it out but I was the one who got 'thanked'. 164 00:13:16,720 --> 00:13:19,740 Is something going on? 165 00:13:21,270 --> 00:13:24,320 You don’t look like you're in a good mood today. 166 00:13:24,320 --> 00:13:28,320 Just... there are just days like this. 167 00:13:28,320 --> 00:13:30,350 Everyone has them. 168 00:13:35,560 --> 00:13:38,260 It’s a bad day. 169 00:13:39,430 --> 00:13:41,690 There are days like that. 170 00:13:49,740 --> 00:13:51,250 Brother! 171 00:13:51,770 --> 00:13:54,810 Aish... That hurt... 172 00:14:14,900 --> 00:14:19,360 It's because you keep instinctively avoiding putting your hand on things that your skills aren't improving. 173 00:14:19,360 --> 00:14:21,650 Who says I'm not improving? 174 00:14:21,650 --> 00:14:24,370 Even if you don't want to be psychometric, 175 00:14:24,370 --> 00:14:28,090 don't avoid touching stuff if you want to get involved in case-work. 176 00:14:28,090 --> 00:14:30,220 I'm not. 177 00:14:31,440 --> 00:14:33,850 This is just a habit. 178 00:14:38,810 --> 00:14:41,350 Only trying to touch things that are involved with cases 179 00:14:41,350 --> 00:14:45,230 is just like trying to avoid studying for an exam by only looking at the answers. 180 00:14:45,230 --> 00:14:46,940 Do you know what I'm saying? 181 00:14:46,940 --> 00:14:48,940 I got it. I'll practice. 182 00:14:49,450 --> 00:14:51,640 I told you I’d do it. 183 00:14:53,850 --> 00:14:56,320 I changed my password this morning. 184 00:14:56,850 --> 00:14:58,690 Wow, you're the worst... 185 00:15:00,640 --> 00:15:03,480 I can finish this in 3 seconds. 186 00:15:26,600 --> 00:15:29,970 Only six digits? 051203. 187 00:15:29,970 --> 00:15:31,580 You know, the thing about numbers... 188 00:15:31,580 --> 00:15:33,860 If the person who changed it changes it often, they won't be able to memorize it either. 189 00:15:33,860 --> 00:15:38,180 It's definitely a date. Just looking at it it's December 3rd, 2005... 190 00:15:43,790 --> 00:15:45,300 What? 191 00:15:47,580 --> 00:15:51,430 [(Circled) December 3, 2018] 192 00:16:03,420 --> 00:16:04,600 You like this one? 193 00:16:04,600 --> 00:16:07,980 Yeah, my dad’s the best. 194 00:16:07,980 --> 00:16:09,770 It’s not my dad. 195 00:16:09,770 --> 00:16:13,210 My dad didn't kill anyone! 196 00:16:13,210 --> 00:16:14,780 Dad! 197 00:16:14,780 --> 00:16:16,500 Jae-in! 198 00:16:16,500 --> 00:16:19,300 Dad! 199 00:17:09,070 --> 00:17:11,130 Stuff like my birthday... 200 00:17:12,350 --> 00:17:14,490 You said you won't do anything. 201 00:17:49,700 --> 00:17:53,140 Jae-in. Jae-in, what’s wrong? 202 00:17:53,720 --> 00:17:56,040 You were fine just now... 203 00:17:56,550 --> 00:17:58,500 ...December 3, 2018 204 00:18:00,720 --> 00:18:03,290 Today is that day... 205 00:18:14,930 --> 00:18:18,440 I don't think my dad did it but... 206 00:18:21,230 --> 00:18:22,920 How come my heart hurts 207 00:18:24,120 --> 00:18:27,940 every time this day comes around, Aunt? 208 00:18:49,070 --> 00:18:51,230 Ta-da! Here's a puppy! 209 00:18:51,230 --> 00:18:54,390 Woof woof! Woof woof! 210 00:18:54,390 --> 00:18:58,000 Woof woof woof! 211 00:18:59,980 --> 00:19:05,720 But... the families of those who died that day... 212 00:19:05,720 --> 00:19:09,280 They're probably hurting a lot more than I am, right? 213 00:19:11,710 --> 00:19:17,170 Those people will probably live the rest of their lives hating my dad, right? 214 00:19:23,690 --> 00:19:28,680 That's not your fault... not yours, Jae-in. 215 00:19:52,950 --> 00:19:57,910 Ahn, instead of a puppy, I'll give you anything else. 216 00:19:57,910 --> 00:20:00,040 Why are you taking that? 217 00:20:01,120 --> 00:20:03,420 Mom! Dad! 218 00:20:03,420 --> 00:20:05,200 What do you mean you can't get fingerprints? 219 00:20:05,200 --> 00:20:07,740 Dad! 220 00:20:17,470 --> 00:20:19,420 Mom... 221 00:20:47,860 --> 00:20:49,560 What do you mean you can't identify the witness? 222 00:20:49,560 --> 00:20:51,690 Why not? Seriously, why not?! 223 00:20:51,690 --> 00:20:53,830 Why are you so out there today? 224 00:20:53,830 --> 00:20:57,010 She has to get married if she can't catch the criminal. 225 00:20:57,010 --> 00:20:58,630 Won't you be quiet? 226 00:20:58,630 --> 00:21:00,510 You said we'd be able to do it yesterday. 227 00:21:00,510 --> 00:21:01,820 Why can't you identify anymore? 228 00:21:01,820 --> 00:21:06,320 It looked fine with a naked eye, but the dermis was actually extremely damaged. 229 00:21:06,320 --> 00:21:11,590 I was barely able to get small traces, but there aren't any matches. 230 00:21:11,590 --> 00:21:16,950 Gosh, this is nuts. If we can't identify the body, you know this will go unsolved. 231 00:21:16,950 --> 00:21:19,830 You think I don't know that? Just wait a little longer. 232 00:21:19,830 --> 00:21:24,680 Since the body was underwater for a long time, I'm considering using the steam technique. 233 00:21:25,610 --> 00:21:31,120 If that really doesn't work, then I'll have to get married— 234 00:21:31,120 --> 00:21:36,280 You think you're the only one? If that were the case, I would've been married a thousand times girl! Move! 235 00:21:36,280 --> 00:21:38,190 So annoying. 236 00:21:38,190 --> 00:21:41,750 Please! 237 00:21:44,400 --> 00:21:46,540 If you do that, can you really get a—
[ NFS Lab ] 238 00:21:46,540 --> 00:21:48,230 Move. 239 00:21:48,230 --> 00:21:50,510 (Wet Heat Technique: Retrieves fingerprints by dipping object in 100 degree Celsius water for three seconds) 240 00:21:50,510 --> 00:21:51,890 Three seconds. 241 00:21:51,890 --> 00:21:54,370 1... 2... 242 00:22:15,010 --> 00:22:20,590 If you were going to come out this nicely, why did you make it so difficult for me? 243 00:22:20,590 --> 00:22:24,260 ♫ Now, lady. What's your name? 244 00:22:24,260 --> 00:22:29,000 ♫ What's your phone number? I want to go home. 245 00:22:29,000 --> 00:22:31,650 ♫ Please tell me. 246 00:22:34,700 --> 00:22:37,100 [ You're dead if you don't bring me my car back today.] 247 00:22:37,100 --> 00:22:39,790 [ If it's scratched, then our friendship is done.] 248 00:22:41,610 --> 00:22:45,460 [ I almost died thirteen years ago today. ] 249 00:22:45,460 --> 00:22:49,060 [ Today is the death anniversary date for my parents. I'll see you later.] 250 00:22:50,910 --> 00:22:54,330 Death anniversary date for... 251 00:22:55,650 --> 00:22:59,460 This is like he's asking me to give him the car. Okay, just keep it. 252 00:22:59,460 --> 00:23:01,750 Welcome! 253 00:23:03,650 --> 00:23:05,800 I'll do it. 254 00:23:06,860 --> 00:23:08,810 Yes, how much do you want me to fill it? 255 00:23:08,810 --> 00:23:10,680 Full, please. 256 00:23:10,680 --> 00:23:12,730 - Full?
- Yes. 257 00:23:19,220 --> 00:23:21,010 Hyung! 258 00:23:31,990 --> 00:23:33,480 Hyung? 259 00:24:28,560 --> 00:24:31,420 [ Seo Hen Parcel Service] 260 00:25:11,560 --> 00:25:13,640 Yes, you can go in. 261 00:25:54,780 --> 00:25:57,290 [ Lee Jung Bok, Yoo Jin Hee ] 262 00:26:04,550 --> 00:26:07,770 You're here. Why didn't you wake me up? 263 00:26:07,770 --> 00:26:10,270 You were sleeping so well... 264 00:26:11,420 --> 00:26:16,010 Are you paying respect to my parents? Then I'll go do the same. 265 00:26:28,540 --> 00:26:30,740 Have you been well?
Kang Eun Joo June 14th 1970 - December 3rd 2005
Rest in Peace
Son: Kang Sung Mo
266 00:26:30,740 --> 00:26:34,430 As you can see Hyung is doing well. 267 00:26:34,430 --> 00:26:39,340 He lacks social skills but is really great at his work. 268 00:26:39,340 --> 00:26:45,070 He lacks expressing his emotions and has no sense of humor. 269 00:26:45,070 --> 00:26:49,500 But he makes good money and recently bought a house so he can get married. 270 00:26:49,500 --> 00:26:51,900 You're complimenting me, right? 271 00:26:51,900 --> 00:26:54,950 You know that he saved my life. 272 00:26:55,700 --> 00:27:00,330 He's the one who kept me accountable when I was struggling, too. 273 00:27:01,160 --> 00:27:03,080 So... 274 00:27:04,840 --> 00:27:07,300 I'll protect him from now on. 275 00:27:08,950 --> 00:27:14,250 I'm only a jobless test-taker who can't even support myself right now, 276 00:27:14,250 --> 00:27:18,460 but I'll return this flavor each day until my last day 277 00:27:19,840 --> 00:27:22,610 You mean favor. 278 00:27:22,610 --> 00:27:24,990 Oh, favor. 279 00:27:24,990 --> 00:27:29,180 Ah, I memorized this to say to you. 280 00:27:30,560 --> 00:27:33,740 Your parents are waiting too long. 281 00:27:41,570 --> 00:27:43,450 We're... 282 00:27:46,530 --> 00:27:48,880 connected without words. 283 00:27:48,880 --> 00:27:52,710 Lee Jung Nok, Yoo Jin Hee 284 00:27:57,580 --> 00:28:00,720 I touched my parents' stuff yesterday. 285 00:28:04,070 --> 00:28:06,990 I couldn't use my psychometry. 286 00:28:07,750 --> 00:28:11,760 It must mean that your memories are fading on those items. 287 00:28:13,930 --> 00:28:18,880 When the day comes that I can control my ability, 288 00:28:20,580 --> 00:28:23,890 do you think I can read my parents' memories? 289 00:28:28,410 --> 00:28:30,080 I think so. 290 00:28:30,080 --> 00:28:31,730 I'll... 291 00:28:32,960 --> 00:28:35,260 make it happen. 292 00:28:35,800 --> 00:28:38,910 The very first psychometrist in Korea? 293 00:28:38,910 --> 00:28:41,310 When that day comes, I'll... 294 00:28:47,190 --> 00:28:49,380 No, nothing. 295 00:28:53,610 --> 00:28:56,240 Stop coming to the morgue. 296 00:28:56,240 --> 00:28:58,820 - Give it up.
- Are you frustrated like me?
297 00:28:58,820 --> 00:29:02,180 I'm going crazy, too. It's not like I can improve like grades with studying. 298 00:29:02,180 --> 00:29:04,540 Maybe you lack drive and tenacity. 299 00:29:04,540 --> 00:29:09,420 Do you want to say that in front of Norangjin? 300 00:29:12,580 --> 00:29:16,380 Ahn... The prosecutor Kang... 301 00:29:16,380 --> 00:29:18,130 What about Hyung? 302 00:29:18,130 --> 00:29:23,990 It seems like he's asking for your help. 303 00:29:23,990 --> 00:29:25,610 Hyung? 304 00:29:26,660 --> 00:29:28,800 From me? 305 00:29:28,800 --> 00:29:32,640 Yeah, I'm not sure completely but that's what I think. 306 00:29:32,640 --> 00:29:36,950 He's the only one who you can't use your psychometry on, 307 00:29:36,950 --> 00:29:41,460 so that must mean that he's completely closed up. 308 00:29:42,980 --> 00:29:49,470 He must be so lonely and there must be a reason for it too. 309 00:29:49,470 --> 00:29:55,560 You must not be the only one who has felt lonely. 310 00:29:56,850 --> 00:29:59,770 What are you doing? Aren't you coming? 311 00:29:59,770 --> 00:30:05,820 Let's go together. I'll go everywhere with you. 312 00:30:05,820 --> 00:30:07,660 That sounds so serious. 313 00:30:07,660 --> 00:30:10,220 I'm on my way to see Detective Yoon. 314 00:30:10,220 --> 00:30:13,150 Why are you going to see her? 315 00:30:13,150 --> 00:30:16,850 Are you finally going to ask her for that favor? 316 00:30:22,500 --> 00:30:24,200 Didn't you hear? 317 00:30:24,960 --> 00:30:26,890 To say it again, 318 00:30:26,890 --> 00:30:32,000 I hope that you can develop Ahn's psychometric ability. 319 00:30:33,500 --> 00:30:37,710 Officer Yoon, you know about Ahn's abilities. 320 00:30:37,710 --> 00:30:40,760 How do you know that? 321 00:30:43,510 --> 00:30:45,190 Who is that? 322 00:30:53,720 --> 00:30:55,560 Yoon Jae In? 323 00:30:55,560 --> 00:30:58,500 Why are you here? 324 00:30:59,560 --> 00:31:03,990 Because this is my house. I didn't listen because I wanted to. 325 00:31:03,990 --> 00:31:08,530 You heard... everything? 326 00:31:08,530 --> 00:31:10,120 Up until when? 327 00:31:10,120 --> 00:31:13,390 I'll... come to you. 328 00:31:13,390 --> 00:31:15,650 I'll come to you. 329 00:31:15,650 --> 00:31:17,350 Even that. 330 00:31:17,350 --> 00:31:21,240 Especially your words of saying you'd "shake his hand or whatever else" was quite-- 331 00:31:21,240 --> 00:31:23,630 Ah, stop! 332 00:31:23,630 --> 00:31:26,780 I felt your sincerity. 333 00:31:26,780 --> 00:31:28,600 Wait a minute. Okay, so you overheard it. 334 00:31:28,600 --> 00:31:31,820 But why are you telling her to develop my skills? 335 00:31:33,050 --> 00:31:35,100 You can decline if you don't want to. 336 00:31:35,100 --> 00:31:40,620 But I hope you can do this and not another person. 337 00:31:45,540 --> 00:31:49,080 Can you give me some time to think it through? 338 00:31:49,080 --> 00:31:50,250 I need time to think, too. 339 00:31:50,250 --> 00:31:54,330 Please don't think. I'll think along with Jae In. 340 00:31:54,330 --> 00:31:59,780 If you help me with this, I can return the favor by looking into your transfer. 341 00:31:59,780 --> 00:32:02,690 I think I can help you, too. 342 00:32:12,830 --> 00:32:15,420 Where did you go? 343 00:32:19,200 --> 00:32:21,210 You look tired. 344 00:32:27,620 --> 00:32:31,580 The main office called about the suitcase murder. 345 00:32:31,580 --> 00:32:32,950 What did they say? 346 00:32:32,950 --> 00:32:35,250 We're to take down the police line. 347 00:32:35,250 --> 00:32:38,100 Oh... okay. 348 00:32:40,970 --> 00:32:43,250 Gosh, that was a tough one. 349 00:32:43,250 --> 00:32:46,550 Oh goodness, you're here. 350 00:32:46,550 --> 00:32:49,480 Jae-in, let's eat lunch. 351 00:32:49,480 --> 00:32:51,580 You came in a strong outfit today. 352 00:32:51,580 --> 00:32:53,380 Thank you. 353 00:32:55,460 --> 00:32:57,350 I see that you didn't have a class this morning. 354 00:32:57,350 --> 00:33:02,090 Yes, the Senior Center took the ladies on a field trip. 355 00:33:02,090 --> 00:33:03,250 But how did you know that? 356 00:33:03,250 --> 00:33:05,600 A veteran never loses his touch. 357 00:33:05,600 --> 00:33:07,830 I had a hunch. 358 00:33:07,830 --> 00:33:09,430 It's the three-story lunchbox. 359 00:33:09,430 --> 00:33:13,410 He knew because you always cook a lot when you don't have a morning class. 360 00:33:13,410 --> 00:33:15,550 You're learning very quickly. 361 00:33:15,550 --> 00:33:19,980 And here I thought I was slipping some clues. 362 00:33:21,380 --> 00:33:22,970 Let's eat together. 363 00:33:22,970 --> 00:33:25,880 Should I? I'll go and wash my hands. 364 00:33:25,880 --> 00:33:27,440 Please keep this for me. 365 00:33:27,440 --> 00:33:29,460 What is this fur? 366 00:33:29,460 --> 00:33:31,470 It's part of me. 367 00:33:33,270 --> 00:33:35,560 Why is he doing this to me? 368 00:33:35,560 --> 00:33:37,340 He's so disgusting. 369 00:33:37,340 --> 00:33:39,930 Hey, doesn't he have a wife? 370 00:33:39,930 --> 00:33:44,360 He's a Wild Goose Dad. I heard his wife is in Canada with their son. [ Father stays in Korea while family lives abroad ] 371 00:33:44,360 --> 00:33:48,590 His son's graduation and his retirement are at the same time so he's counting the days. 372 00:33:48,590 --> 00:33:51,770 Guys are gross when their wives are not around. 373 00:33:51,770 --> 00:33:54,030 Why does he count how many layers of lunch I bring? 374 00:33:54,030 --> 00:33:58,200 And why did he give me his disgusting nose hair? 375 00:33:58,200 --> 00:34:03,790 What is it? I'm thankful that he allowed me to live here so I just wanted to be polite and invited him to eat a few times 376 00:34:03,790 --> 00:34:07,850 and now he expects to eat with me. 377 00:34:07,850 --> 00:34:11,530 I'm not sure if I seem like I expect to eat with you. 378 00:34:12,940 --> 00:34:15,540 I'll use my utensils. 379 00:34:16,420 --> 00:34:19,510 Wow, it gets better each time. 380 00:34:20,410 --> 00:34:22,660 Jae In, go ahead and eat. 381 00:34:23,840 --> 00:34:25,780 Hey, Jae In. Did you hear? 382 00:34:25,780 --> 00:34:27,020 Hear what? 383 00:34:27,020 --> 00:34:30,370 One of your classmates arrested a thief and a murder suspect. 384 00:34:30,370 --> 00:34:33,690 So he'll be hired and be promoted. 385 00:34:33,690 --> 00:34:35,190 Ah yes, I heard. 386 00:34:35,190 --> 00:34:38,250 Is that possible when his probation period hasn't ended yet? 387 00:34:38,250 --> 00:34:41,340 It's because that area has too many cases. 388 00:34:41,340 --> 00:34:43,380 Your friend was lucky. 389 00:34:43,380 --> 00:34:45,700 No, Jae In is luckier. 390 00:34:45,700 --> 00:34:48,650 If she is promoted to Homicide Division, she'd have to chase after slashers all the time. 391 00:34:48,650 --> 00:34:50,360 She's in a much better place than he is. 392 00:34:50,360 --> 00:34:53,670 There are not too many cases, work hours are set, and they don't ask for overtime... 393 00:34:53,670 --> 00:34:58,060 I used to be very competent but it's no use. 394 00:34:58,960 --> 00:35:00,970 Why do you keep on poking me? 395 00:35:00,970 --> 00:35:03,240 No, please eat more meat, too. 396 00:35:03,240 --> 00:35:06,590 You seem weak these days. 397 00:35:06,590 --> 00:35:08,430 Ah, open your mouth. Eat meat. 398 00:35:08,430 --> 00:35:11,810 Off Limits - Police Line 399 00:35:19,780 --> 00:35:22,550 So what, that we found the body? 400 00:35:23,450 --> 00:35:25,750 I don't know what to do from now on. 401 00:35:25,750 --> 00:35:31,200 I want Jae In to help develop the Ahn's psychometric ability. 402 00:35:31,200 --> 00:35:35,700 Why did he ask Yoon Jae In? 403 00:35:36,490 --> 00:35:41,230 Your ability can see who holds a knife 404 00:35:41,230 --> 00:35:43,940 but can't see who he killed. 405 00:35:44,590 --> 00:35:48,850 Or can't tell if he's holding a knife 406 00:35:48,850 --> 00:35:50,970 to cover for someone. 407 00:35:52,030 --> 00:35:55,580 Don't be proud to see only 408 00:35:55,580 --> 00:35:58,080 a few pieces out of thousands of pieces. 409 00:35:58,080 --> 00:36:01,000 I see puzzle pieces 410 00:36:01,000 --> 00:36:03,150 and Yoon Jae In puts them together? 411 00:36:09,950 --> 00:36:12,560 [ Seoul Metropolitan Police Agency ] 412 00:36:38,850 --> 00:36:42,560 [Congratulations on your honourable promotion
Probationary judicial officer Shim Shin-Il, Special Promotion to Police Corporal Appointment Ceremony
Monday December 3, 2018]
Please look this way! I'll take it now. Please look here!
413 00:36:42,560 --> 00:36:44,640 One, two... 414 00:36:45,740 --> 00:36:48,240 Please look this way, too. 415 00:36:52,130 --> 00:36:54,700 This way. This way! 416 00:36:54,700 --> 00:36:56,430 One, two! Look this way one more time! 417 00:36:56,430 --> 00:36:58,110 Oh, Yoon Jae In! 418 00:36:59,120 --> 00:37:01,030 Congratulations! 419 00:37:01,740 --> 00:37:03,260 Congratulations! 420 00:37:03,260 --> 00:37:05,530 You guys should also catch thugs 421 00:37:05,530 --> 00:37:07,780 that'd give you high-performance points. 422 00:37:08,430 --> 00:37:12,310 I feel bad that I'm the only one being promoted. 423 00:37:12,310 --> 00:37:13,780 Congratulations! 424 00:37:13,780 --> 00:37:16,860 Here, I'll take more pictures! Look over here! 425 00:37:16,860 --> 00:37:20,940 Please, smile! One, two, three! 426 00:37:27,790 --> 00:37:29,540 Promotion... 427 00:37:31,230 --> 00:37:33,960 Promotion to the Homicide Division... 428 00:37:39,940 --> 00:37:41,960 Hello! 429 00:37:44,960 --> 00:37:46,890 What performance points? 430 00:37:46,890 --> 00:37:50,290 Would I want crimes to happen just to be promoted? 431 00:37:50,290 --> 00:37:52,730 According to whose standard is that? 432 00:37:57,040 --> 00:38:01,590 ♫ I don't know why I'm like this 433 00:38:02,470 --> 00:38:07,390 ♫ I really don't know why I'm like this 434 00:38:19,930 --> 00:38:21,780 Oops! 435 00:38:21,780 --> 00:38:22,880 Bang! 436 00:38:25,790 --> 00:38:28,360 Ten points for a pickpocket. 437 00:38:50,640 --> 00:38:51,780 Swishy... 438 00:38:51,780 --> 00:38:52,810 Splaaaash! 439 00:38:55,080 --> 00:38:58,130 Twenty points for organized crime. 440 00:39:06,130 --> 00:39:09,010 Condolence Money 441 00:39:09,010 --> 00:39:10,080 How much are you giving? 442 00:39:10,080 --> 00:39:13,190 Hello. 443 00:39:13,190 --> 00:39:16,110 ♫ I don't know why I'm like this ♫ 444 00:39:16,110 --> 00:39:18,560 Hello. 445 00:39:18,560 --> 00:39:20,370 Please, take care. 446 00:39:20,370 --> 00:39:23,360 ♫ I really don't know why I'm like this ♫ 447 00:39:24,940 --> 00:39:29,690 ♫ I can't tell you exactly why ♫ 448 00:39:31,340 --> 00:39:32,320 No! 449 00:39:32,320 --> 00:39:34,210 Boom! 450 00:39:34,210 --> 00:39:35,390 What? 451 00:39:39,080 --> 00:39:41,400 Twenty points for arson. 452 00:39:42,650 --> 00:39:44,300 Ye Won! 453 00:39:47,390 --> 00:39:50,260 ♫ Happy Birthday to you ♫ 454 00:39:50,260 --> 00:39:52,900 I'm going crazy. 455 00:39:52,900 --> 00:39:55,970 I only calculate points while looking at people. 456 00:39:55,970 --> 00:39:58,610 What kind of policewoman are you? 457 00:40:11,440 --> 00:40:15,540 Murder... fifty points. 458 00:40:41,570 --> 00:40:44,370 Seventy points for robbery and murder. 459 00:41:01,610 --> 00:41:03,210 Did you think about what Hyung said? 460 00:41:03,210 --> 00:41:04,470 I'm contemplating it. 461 00:41:04,470 --> 00:41:06,460 I'm done contemplating. 462 00:41:07,400 --> 00:41:09,800 I want you to do it. 463 00:41:11,280 --> 00:41:15,440 Even if I do it... I don't know how to do it. 464 00:41:15,440 --> 00:41:20,150 Like you said before, 'you have to do everything'. 465 00:41:22,950 --> 00:41:25,200 But even if you don't know how to do it yet, 466 00:41:25,200 --> 00:41:28,050 you have good reasons why you should do it. 467 00:41:28,050 --> 00:41:29,810 Reasons why I should do it? 468 00:41:30,890 --> 00:41:35,830 I met you a long time before two years ago. 469 00:41:36,860 --> 00:41:38,500 You did? 470 00:42:03,260 --> 00:42:05,210 My daughter, you need to tie your shoelaces. 471 00:42:05,210 --> 00:42:08,310 My daughter can't fall. 472 00:42:08,310 --> 00:42:11,450 ♫ Why do I keep seeing through your eyes ♫ 473 00:42:11,450 --> 00:42:14,530 I did psychometry on you, 474 00:42:14,530 --> 00:42:19,640 soon after I met you. 475 00:42:19,640 --> 00:42:23,220 I didn't even know about my ability back then. 476 00:42:28,660 --> 00:42:31,920 Then can't you ask them to free my dad? 477 00:42:31,920 --> 00:42:36,060 My dad is not a bad person. Really. 478 00:42:36,060 --> 00:42:37,590 Strangely that day, 479 00:42:37,590 --> 00:42:42,500 I couldn't forget about you. 480 00:42:42,500 --> 00:42:44,430 Now, I think of it... 481 00:42:44,430 --> 00:42:50,440 That was the day I thought maybe I can help people with my ability. 482 00:42:51,600 --> 00:42:56,440 Are you saying I met you? 483 00:42:57,060 --> 00:42:59,730 You gave me candy, too? 484 00:42:59,730 --> 00:43:01,860 You really can't remember? 485 00:43:01,860 --> 00:43:02,830 Not at all. 486 00:43:02,830 --> 00:43:04,440 Even though you forgot everything, 487 00:43:04,440 --> 00:43:09,130 you are the first client to ask my help in a case. 488 00:43:09,130 --> 00:43:12,160 First... client? 489 00:43:13,940 --> 00:43:18,040 So let's do it together. 490 00:43:18,040 --> 00:43:24,690 ♫ I can be there right with you ♫ 491 00:43:24,690 --> 00:43:28,290 ♫ and I will walk with you always ♫ 492 00:43:28,290 --> 00:43:31,630 If I hold your hand, 493 00:43:31,630 --> 00:43:37,720 to what extent will you know my secrets? 494 00:43:37,720 --> 00:43:40,190 I don't know that. 495 00:43:40,190 --> 00:43:43,980 People's memories are like a jumbled up pillbox, so 496 00:43:43,980 --> 00:43:52,110 I won't know unless I take it to know if it's poison or the antidote. 497 00:44:03,890 --> 00:44:08,320 It's not like my ability will develop only through touching. 498 00:44:08,320 --> 00:44:11,870 I haven't decided to take the job or not. 499 00:44:11,870 --> 00:44:14,920 It's not like I'm avoiding touching you. 500 00:44:16,600 --> 00:44:20,000 Let's say that's the case. 501 00:44:21,970 --> 00:44:27,550 But even though there are many reasons for me to do it, I just have no idea how to help you develop. 502 00:44:27,550 --> 00:44:30,260 I don't even know why the prosecutor asked me either. 503 00:44:30,260 --> 00:44:34,370 ♫ Because I'll be with you ♫ 504 00:44:35,380 --> 00:44:38,740 ♫ I can be there ♫ 505 00:44:38,740 --> 00:44:42,660 If you were to help me, what kind of cases would you take? 506 00:44:42,660 --> 00:44:47,100 Think about that. 507 00:44:47,100 --> 00:44:50,450 I'll do everything else. 508 00:44:50,450 --> 00:44:57,550 ♫ Let me be there to guide your way ♫ 509 00:44:57,550 --> 00:45:02,440 ♫ I'ts okay to cry ♫ 510 00:45:02,440 --> 00:45:08,390 ♫ Someday we are all down ♫ 511 00:45:33,350 --> 00:45:35,370 What? Are you going out again? 512 00:45:35,370 --> 00:45:36,950 I'm late. Detective Eun is waiting. 513 00:45:36,950 --> 00:45:38,820 Ji Soo is waiting? 514 00:45:39,620 --> 00:45:43,830 Oh my... Did you take that case? The carrier case? 515 00:45:43,830 --> 00:45:47,230 They identified the victim, right? 516 00:45:47,230 --> 00:45:51,440 Won't you tell me? Tell me quickly. 517 00:45:52,180 --> 00:45:53,270 Tell me quickly. 518 00:45:53,270 --> 00:45:55,870 It was a woman last time, too... 519 00:46:00,660 --> 00:46:02,170 We're... 520 00:46:04,570 --> 00:46:06,130 The body will be identified soon. 521 00:46:06,130 --> 00:46:08,800 In other words, I don't have time to fool around with you. 522 00:46:08,800 --> 00:46:10,460 I'm leaving. 523 00:46:10,460 --> 00:46:14,570 Please report to your first witness, okay? 524 00:46:14,570 --> 00:46:17,640 Ahjussi. Ahjussi. Hyung! 525 00:46:17,640 --> 00:46:20,970 Please tell me! Ahjussi! 526 00:46:29,990 --> 00:46:32,970 Wait a minute. I found the body. 527 00:46:32,970 --> 00:46:35,720 I have to stick to him no matter what. 528 00:46:48,010 --> 00:46:50,230 Where did he go? 529 00:47:33,810 --> 00:47:35,910 [ Seo Heun Parcel Service ] 530 00:47:57,350 --> 00:47:59,740 What is with that truck? 531 00:47:59,740 --> 00:48:06,500 [ Seoul Institute of Scientific Investigation ] 532 00:48:30,860 --> 00:48:33,990 [ Seo Heun Parcel Service ] 533 00:48:55,110 --> 00:48:56,310 Yeah. What? 534 00:48:56,310 --> 00:48:59,370 Someone followed you from our house. 535 00:48:59,370 --> 00:49:01,330 When I approached him, he ran away. 536 00:49:01,330 --> 00:49:02,380 Who was he? 537 00:49:02,380 --> 00:49:05,460 I'm following him so I'll call you later. 538 00:49:05,460 --> 00:49:07,460 Ahn, don't do anything dangerous. Come back. Ahn... 539 00:49:07,460 --> 00:49:09,970 Ahn! Lee Ahn! 540 00:49:09,970 --> 00:49:13,430 You're here. They have the results. 541 00:49:15,310 --> 00:49:16,530 What's wrong with him? 542 00:49:16,530 --> 00:49:18,600 Prosecutor Kang! 543 00:52:29,750 --> 00:52:30,990 Who are you? 544 00:52:30,990 --> 00:52:33,370 Who are you to follow my Hyung? 545 00:52:38,000 --> 00:52:39,920 Ah! 546 00:52:59,020 --> 00:53:01,020 Emergency Center 547 00:53:05,120 --> 00:53:08,400 Ahn. You have to wake up. Lee Ahn! 548 00:53:08,400 --> 00:53:10,870 He was following you. 549 00:53:10,870 --> 00:53:13,870 Don't talk. You're bleeding too much. 550 00:53:13,870 --> 00:53:15,760 He's been observing you for a long time. 551 00:53:15,760 --> 00:53:19,220 The day we fell from the apartment, 552 00:53:19,220 --> 00:53:21,480 he was observing you that day, too. 553 00:53:41,290 --> 00:53:45,000 He should be okay since it missed vital organs. 554 00:53:45,000 --> 00:53:47,690 They say the surgery went well, too. 555 00:53:50,780 --> 00:53:53,180 Prosecutor Kang. 556 00:53:53,180 --> 00:53:55,690 We're making Doctor Hong wait too long. 557 00:53:55,690 --> 00:53:57,550 Let's go. 558 00:54:10,090 --> 00:54:14,220 He was following you. 559 00:54:14,220 --> 00:54:16,050 He has been observing you for a long time. 560 00:54:16,050 --> 00:54:19,190 The day we fell from the apartment, 561 00:54:19,190 --> 00:54:21,270 he was observing you that day, too. 562 00:54:21,270 --> 00:54:25,440 You know who it is, Prosecutor Kang, right? 563 00:54:26,350 --> 00:54:29,850 If it's the day you and Ahn fell from the apartment... 564 00:54:29,850 --> 00:54:32,170 that was thirteen years ago. 565 00:54:32,170 --> 00:54:34,990 If he's been observing you since then, 566 00:54:34,990 --> 00:54:37,320 does that mean he's connected to the Young Sung Apartment fire? 567 00:54:37,320 --> 00:54:41,320 Is he the one you think is the criminal? 568 00:55:15,360 --> 00:55:17,550 Kang Sung-mo! 569 00:55:17,550 --> 00:55:19,550 Why do you hide so much? 570 00:55:19,550 --> 00:55:22,860 For two years, you’ve been worrying and thinking alone. 571 00:55:22,860 --> 00:55:25,160 I'm telling you I'll help you. 572 00:55:25,160 --> 00:55:28,080 Am I really no help to you at all? 573 00:55:32,430 --> 00:55:34,390 I know it'd be regretful. 574 00:55:34,390 --> 00:55:36,580 Who? Me? 575 00:55:36,580 --> 00:55:38,180 No. 576 00:55:45,210 --> 00:55:47,140 Me. 577 00:55:50,630 --> 00:55:52,890 I’m leaving. 578 00:55:56,650 --> 00:55:58,880 What I dropped earlier... 579 00:55:58,880 --> 00:56:02,360 You can't throw away food. Wrap up and go home. 580 00:56:03,030 --> 00:56:04,810 Yes. 581 00:56:07,190 --> 00:56:09,370 [Open, 09:00 -18:00, Seo Heun Police] 582 00:56:12,260 --> 00:56:14,340 [ Closed, 18:00-09:00, Seo Heun Police ] 583 00:56:38,370 --> 00:56:40,460 Are you waiting for anyone? 584 00:56:40,460 --> 00:56:42,630 No. 585 00:56:42,630 --> 00:56:46,970 No. Lee Ahn? 586 00:56:46,970 --> 00:56:50,340 It’s not that, so... 587 00:56:50,340 --> 00:56:52,350 Have you finished work? 588 00:56:52,350 --> 00:56:56,960 Yes, I’m off. Today has been very strange. 589 00:56:56,960 --> 00:57:00,620 Lucky you. A mom's work is never finished. 590 00:57:00,620 --> 00:57:04,400 When I get off work, I start my job at home. 591 00:57:04,400 --> 00:57:07,320 Want to grab some beer upstairs? 592 00:57:07,320 --> 00:57:08,990 I really want to... 593 00:57:08,990 --> 00:57:13,400 Hey, you deserve it. I can also use the excuse and get a break myself. 594 00:57:13,400 --> 00:57:15,490 - Let's go!
- I really shouldn't... 595 00:57:15,490 --> 00:57:17,120 Let's go! 596 00:57:29,340 --> 00:57:32,490 Are you coming to your senses? 597 00:57:34,280 --> 00:57:38,820 Fortunately, the organs weren’t damaged, so the surgery was over quickly. 598 00:57:38,820 --> 00:57:43,350 Your guardian said he will come back, so rest. 599 00:58:01,530 --> 00:58:03,720 It’s good. 600 00:58:03,720 --> 00:58:06,020 - The beer tastes good.
- Great, great! 601 00:58:12,020 --> 00:58:14,120 Drink this. You said you wanted to relax. 602 00:58:14,120 --> 00:58:18,680 No alcohol since working at a police station is a 24/7 job. 603 00:58:18,680 --> 00:58:21,030 Forget it. Let's just drink. 604 00:58:25,150 --> 00:58:26,370 Nice. 605 00:58:26,370 --> 00:58:29,950 This is nice. This room is full of good vibes right now. 606 00:58:29,950 --> 00:58:31,630 Feel the vibe? 607 00:58:31,630 --> 00:58:33,600 Drink up. 608 00:58:37,280 --> 00:58:39,220 Thank you, Auntie. 609 00:58:39,220 --> 00:58:44,820 Yes, let me babysit from time to time if you don't have anyone to take care of her. Okay? 610 00:58:44,820 --> 00:58:45,520 Yes. 611 00:58:45,520 --> 00:58:46,760 Hurry up and take her home. 612 00:58:46,760 --> 00:58:49,090 - I'll be back. Be careful.
- Sure. 613 00:58:49,090 --> 00:58:50,940 She's really drunk. 614 00:58:50,940 --> 00:58:52,730 Bye. 615 00:59:07,490 --> 00:59:09,860 She fell asleep already. 616 00:59:21,130 --> 00:59:23,080 Coupons... 617 00:59:23,680 --> 00:59:25,270 Dae Bong 618 00:59:25,270 --> 00:59:28,920 You were racing in my car? Are you crazy or something? 619 00:59:28,920 --> 00:59:32,450 Hey, I'm the one who got hurt. 620 00:59:33,350 --> 00:59:35,230 Your car is perfectly fine. 621 00:59:35,230 --> 00:59:38,100 Forget it. We're not friends anymore. 622 00:59:38,100 --> 00:59:40,290 I'm not kidding. Bring my car back and don't ever call me again. 623 00:59:40,290 --> 00:59:42,720 Dae Bong, I'm hungry. 624 00:59:42,720 --> 00:59:45,330 Bring me some food. 625 00:59:45,330 --> 00:59:48,030 You're hungry? What do you want to eat? 626 00:59:48,030 --> 00:59:51,410 Spicy rice cakes? Dumplings? What? Which hospital are you in? 627 00:59:51,410 --> 00:59:53,720 I want a sundae. 628 00:59:53,720 --> 00:59:57,590 What the heck? He hung up so fast. 629 01:00:00,210 --> 01:00:02,290 This isn't it. 630 01:00:10,150 --> 01:00:13,230 That's right. This is your gas station. 631 01:00:17,160 --> 01:00:18,590 Long time, no see. 632 01:00:18,590 --> 01:00:20,240 Here. 633 01:00:33,440 --> 01:00:36,180 [ There are...] 634 01:00:36,180 --> 01:00:39,560 [ too many things I'm curious about.] 635 01:00:40,190 --> 01:00:45,410 [ Hurry and come, Hyung.] 636 01:00:49,360 --> 01:00:51,960 I heard you identified the missing person. 637 01:00:58,940 --> 01:01:00,190 Where is the convenience store? 638 01:01:00,190 --> 01:01:03,130 Go down to the second floor underground. 639 01:01:03,130 --> 01:01:04,930 Thank you. 640 01:01:04,930 --> 01:01:07,390 What did you just say? 641 01:01:07,390 --> 01:01:11,910 Who is the corpse inside the carrier? 642 01:01:11,910 --> 01:01:15,960 Do you remember... Kang Hee Soo? 643 01:01:19,370 --> 01:01:23,620 The caretaker who disappeared from the nursing home fire two years ago? 644 01:01:23,620 --> 01:01:27,990 Yes. The woman with the ring that Ahn saw through his psychometry. 645 01:01:27,990 --> 01:01:29,090 I saw a woman. 646 01:01:29,090 --> 01:01:31,350 She was wearing a ring. 647 01:01:32,810 --> 01:01:34,930 But there's no ring. 648 01:01:34,930 --> 01:01:37,500 Not just the ring. There are so many other strange things. 649 01:01:37,500 --> 01:01:39,050 What strange things? 650 01:01:39,050 --> 01:01:41,520 No matter how I look at it, things don't add up. 651 01:01:41,520 --> 01:01:45,680 It doesn't make sense that this woman was alive two years ago. 652 01:01:45,680 --> 01:01:49,820 This corpse is at least four or five years old. 653 01:01:52,940 --> 01:01:56,180 You can't determine the time of death for a corpse found underwater, right? 654 01:01:56,180 --> 01:01:57,620 That's right. 655 01:01:57,620 --> 01:02:01,540 But we do have another corpse. 656 01:02:01,540 --> 01:02:03,650 Just like Park Soo Hyung's body that was found last time, 657 01:02:03,650 --> 01:02:05,410 I believe the time of death, the murder method, 658 01:02:05,410 --> 01:02:08,280 and the time the body was abandoned, all coincide. 659 01:02:08,280 --> 01:02:12,260 There's no way. There is a definite record that says she worked at Han Min Nursing Home two years ago. 660 01:02:12,260 --> 01:02:15,450 That fact bothered me too, so I've been checking and rechecking. 661 01:02:15,450 --> 01:02:19,520 The time of her death is definitely before the Han Min Nursing Home fire. 662 01:02:19,520 --> 01:02:23,650 If you've confirmed the fingerprints, it is certain that this corpse is Kang Hee Soo. 663 01:02:23,650 --> 01:02:29,090 Then who is the Kang Hee Soo that worked in Han Min Nursing Home two years ago? 664 01:02:29,090 --> 01:02:31,760 That's what we need to find out. 665 01:02:58,460 --> 01:03:02,170 Wait... never mind Hyung. 666 01:03:02,170 --> 01:03:05,490 Why isn't that Dae Bong here yet? 667 01:03:26,530 --> 01:03:30,270 Who are you? Why are you after my hyung... 668 01:03:34,890 --> 01:03:37,390 Who could it be... 669 01:03:52,970 --> 01:03:57,360 Lee Ahn 670 01:04:23,640 --> 01:04:26,100 Restricted Area 671 01:05:12,080 --> 01:05:16,230 Hey, why are you so late? Do you know how long I waited for you? 672 01:05:16,990 --> 01:05:23,940 Timing and Subtitles brought to you by the Just One Touch Team at Viki 673 01:05:25,670 --> 01:05:33,300 He Is Psychometric 674 01:05:33,300 --> 01:05:35,920 ♫ I know you lie ♫ 675 01:05:35,920 --> 01:05:45,640 ♫ Feel your heart, the coincidences that keep repeating itself with us ♫ 676 01:05:45,640 --> 01:05:50,970 ♫ So take, the feelings that I've been hiding ♫ 677 01:05:50,970 --> 01:05:55,770 ♫ Take all the time I've been saving up for you ♫ 678 01:05:55,770 --> 01:05:57,600 ♫ Don't be afraid ♫ 679 01:05:57,600 --> 01:05:59,170 I'll investigate everything again. 680 01:05:59,170 --> 01:06:01,630 - Go.
- Did he come by already?
681 01:06:01,630 --> 01:06:03,850 It may be over only if I die. 682 01:06:03,850 --> 01:06:06,510 Officer Yoon Jae In's father is the Young Sung Apartment fire's... 683 01:06:06,510 --> 01:06:07,290 Yoon Tae Ha. 684 01:06:07,290 --> 01:06:10,630 Is this what "pretty" looks like? 685 01:06:10,630 --> 01:06:11,590 It was him. I'm sure. 686 01:06:11,590 --> 01:06:12,530 Kim Gap Yong? 687 01:06:12,530 --> 01:06:15,150 He killed Kang Hee Soo. 688 01:06:15,150 --> 01:06:16,390 I'll ask you one thing. 689 01:06:16,390 --> 01:06:19,850 How much of his power do I need to draw out of him? 690 01:06:19,850 --> 01:06:22,620 Until he can read me through psychometry. 691 01:06:22,620 --> 01:06:24,820 What's wrong, Lee Ahn! Wake up! 692 01:06:24,820 --> 01:06:26,050 Come to your senses! Hey! 693 01:06:26,050 --> 01:06:28,290 ♫ More than anything ♫ 53247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.