Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,540 --> 00:00:04,620
[He Is Psychometric]
2
00:00:08,010 --> 00:00:15,080
Subtitled By "Psychometric's"
3
00:00:36,570 --> 00:00:40,370
He Is Psychometric
4
00:00:41,770 --> 00:00:50,650
December 3rd, 2005 6:15 pm 1 hour before YeongSeong Apartment Incident
5
00:00:50,650 --> 00:00:52,520
Dad, I love you
6
00:00:58,160 --> 00:01:01,640
Jae-In, I'm going to go pass around some flyers. Wait here, okay?
7
00:01:01,640 --> 00:01:03,920
Okay! Come back soon!
8
00:01:07,350 --> 00:01:10,160
What's this?
9
00:01:10,650 --> 00:01:13,840
Mister. I told you this before.
10
00:01:13,840 --> 00:01:17,600
You can't hand these out without the owners' consent.
11
00:01:17,600 --> 00:01:22,360
No matter how many times I tell the residents to stop blocking the fire truck routes, they don't cooperate.
12
00:01:22,360 --> 00:01:25,510
Are you advertising the fact that our complex has
13
00:01:25,510 --> 00:01:27,840
lousy parking?
14
00:01:27,840 --> 00:01:30,850
We don't pay your salary out of our own pockets
15
00:01:30,850 --> 00:01:34,600
so that you can intentionally lower the prices of our apartments.
16
00:01:34,600 --> 00:01:37,940
I'm doing this to get my pay's worth.
17
00:01:37,940 --> 00:01:42,160
I've done everything I can, checking the fire protection system
18
00:01:42,160 --> 00:01:45,780
but the fire safety awareness is particularly a mess.
19
00:01:45,780 --> 00:01:49,010
A mess? Who said that?
20
00:01:49,010 --> 00:01:52,990
Madam, you may receive bribes behind closed doors in this line of work
21
00:01:52,990 --> 00:01:55,340
and you may turn a blind eye here and there.
22
00:01:55,340 --> 00:01:58,230
But you can't turn a blind eye to the residents' safety.
23
00:01:58,230 --> 00:02:01,470
Wait, wait wait. What did you say?
24
00:02:01,470 --> 00:02:04,870
Bribes? Wow I'm gonna go crazy.
25
00:02:04,870 --> 00:02:07,210
You must be crazy!
26
00:02:07,210 --> 00:02:10,050
No, no. I must be the crazy one.
27
00:02:10,050 --> 00:02:12,970
I was told you were trustworthy because you use to be a firefighter.
28
00:02:12,970 --> 00:02:16,720
- I was clearly crazy for believing it! - That's not what I meant.
29
00:02:16,720 --> 00:02:19,770
Mister, as of today, you're fired.
30
00:02:19,770 --> 00:02:21,360
What?
31
00:02:21,360 --> 00:02:25,640
My gosh. What a mess.
32
00:02:25,640 --> 00:02:27,900
Isn't this your workplace?
33
00:02:27,900 --> 00:02:30,020
How could you bring a child here?
34
00:02:30,020 --> 00:02:32,180
She came to me because it was almost time for me to get off work.
35
00:02:32,180 --> 00:02:37,450
That's enough. You're immediately fired.
36
00:02:37,450 --> 00:02:39,260
What is all this?
37
00:02:41,710 --> 00:02:43,780
Ugh.
38
00:02:47,290 --> 00:02:51,110
[ Keep roads clear for fire trucks ]
39
00:02:54,220 --> 00:02:57,910
Don't pay attention to them. You were just doing what you needed to do.
40
00:02:57,910 --> 00:03:00,530
She's the weirdo.
41
00:03:01,690 --> 00:03:03,850
What should I do?
42
00:03:03,850 --> 00:03:07,490
What do you mean what should you do? You can look for a new job now.
43
00:03:07,490 --> 00:03:09,650
That's not what I mean
44
00:03:09,650 --> 00:03:14,540
If this apartment catches on fire, it'll be really dangerous.
45
00:03:15,410 --> 00:03:19,250
My daughter's shoe laces are untied again.
46
00:03:19,250 --> 00:03:22,360
I can't have my daughter tripping over.
47
00:03:33,980 --> 00:03:36,670
- Go inside, okay? - Okay.
48
00:03:41,340 --> 00:03:45,030
[ Keep roads clear for fire trucks ]
49
00:03:55,510 --> 00:03:57,900
Subtitled By "Psychometric's"
50
00:04:03,810 --> 00:04:08,470
[Missing person, Kang Eun Sool]
51
00:04:14,780 --> 00:04:16,530
Daddy, I love you
52
00:04:58,090 --> 00:05:00,090
Look up there! Isn't that a person?
53
00:05:00,090 --> 00:05:02,440
Huh? Dad?
54
00:05:02,440 --> 00:05:04,810
Dad! Dad!
55
00:05:04,810 --> 00:05:07,900
Dad! Dad!
56
00:05:07,900 --> 00:05:11,130
- Dad! - Jae-In! I'll be right there, don't worry!
57
00:05:11,130 --> 00:05:12,430
Okay
58
00:05:12,430 --> 00:05:15,660
Okay!
59
00:05:16,910 --> 00:05:21,450
[Pyschometry. Greek "Pysche (Soul)" and "Metron (Measure)". The ability to measure and interpret a person or objects soul.]
60
00:05:21,450 --> 00:05:23,500
He Is Psychometric Episode 4
61
00:05:26,000 --> 00:05:27,960
Stop.
62
00:05:27,960 --> 00:05:30,770
Oh sorry, my hand was cramping up.<
63
00:05:30,770 --> 00:05:35,250
Answers acquired any way other than solving the questions yourself is considered cheating,
64
00:05:35,250 --> 00:05:38,350
and if you get caught, you'll be asked to leave immediately.
65
00:06:00,100 --> 00:06:04,020
I found you, Yoon Jae-In.
66
00:06:17,830 --> 00:06:18,830
[Exam hall]
67
00:06:18,830 --> 00:06:22,090
Now. Please put your pencils down.
68
00:06:34,320 --> 00:06:36,430
Let's talk outside.
69
00:06:37,500 --> 00:06:39,660
I won't run away.
70
00:06:46,520 --> 00:06:49,990
How come you keep calling me on my day off?!
71
00:06:53,760 --> 00:06:56,710
What's this? Are you undercover?
72
00:06:56,710 --> 00:06:59,780
Oh this? I went on a blind date. I ditched after 10 minutes.
73
00:06:59,780 --> 00:07:05,980
Oh right! I had to see Prosecutor Kang about something! I just remembered. Wanna go with me?
74
00:07:05,980 --> 00:07:10,660
Why? Are you trying to show me off because I'm all dressed up?
75
00:07:11,540 --> 00:07:16,340
Did you realise? I guess it would be too obvious how you feel if you just showed up like this?
76
00:07:16,340 --> 00:07:21,660
Totally. Completely. He already knows how I feel.
77
00:07:21,660 --> 00:07:24,930
No way... did you actually go to him?
78
00:07:24,930 --> 00:07:28,010
You know he's been working weekends for 2 years.
79
00:07:28,010 --> 00:07:34,200
Oh right. That case... can he not let it go?
80
00:07:36,470 --> 00:07:40,410
We can't indict because the suspect is dead.
81
00:07:40,410 --> 00:07:44,730
What? The only witness who named that suspect was murdered
82
00:07:44,730 --> 00:07:46,680
You're reaching, it was simply theft that ended up as murder.
83
00:07:46,680 --> 00:07:49,030
The caregiver disappeared from the fire.
84
00:07:49,030 --> 00:07:51,940
My pride as a officer won't let me give up on this.
85
00:07:51,940 --> 00:07:56,070
What about my pride? Your father who lived his whole life as a police officer.
86
00:07:56,070 --> 00:07:59,680
We informed the public on the fire at the care home,
87
00:07:59,680 --> 00:08:04,080
you solved the Yeongseong Apartment case 11 years ago.
88
00:08:04,080 --> 00:08:06,730
That's right. You would know better than anyone.
89
00:08:06,730 --> 00:08:12,530
You had to sign your mother off to an autopsy at such a young age, you were following the case so closely.
90
00:08:12,530 --> 00:08:15,700
Did you feel like my investigation at the time was sloppy?
91
00:08:15,700 --> 00:08:22,720
- Can you swear that there was not a single hole in the investigation? - Prosecutor Kang!
92
00:08:22,720 --> 00:08:28,920
If I remember correctly, like the care home fire the Yeongseong Apartment case was also wrapped up fairly quickly.
93
00:08:28,920 --> 00:08:33,300
- In terms of the law, procedure, and evidence, I did everything properly. - Dad!
94
00:08:33,300 --> 00:08:39,000
If you want another look, either bring me proof or the real arsonist, not a hunch.
95
00:08:39,000 --> 00:08:43,790
I heard many prosecutors are also against this. Coming to me wont change anything.
96
00:08:43,790 --> 00:08:49,860
Fine. I'll take it that means an unofficial investigation is fine. I'll leave now.
97
00:08:53,120 --> 00:08:58,890
Prosecutor Kang's mother wasn't a mere victim of the fire.
98
00:08:58,890 --> 00:09:01,620
She was one of the victims that got stabbed.
99
00:09:01,620 --> 00:09:05,500
Wow. That's why he was hanging onto that case.
100
00:09:05,500 --> 00:09:09,240
I feel like there's something still there but he won't tell me anything.
101
00:09:09,240 --> 00:09:12,010
But it doesn't look like his investigation is moving forward either.
102
00:09:12,010 --> 00:09:18,050
When you really look at him, he doesn't get close to anyone. He's only affectionate towards that psycho.
103
00:09:18,050 --> 00:09:22,560
Not "psycho," psychometry!
104
00:09:23,720 --> 00:09:30,030
Anyway, if there really is another perpetrator, he can't be an average guy.
105
00:09:30,030 --> 00:09:32,720
He didn't even leave a trace behind.
106
00:09:39,520 --> 00:09:40,720
[ Victims personal details ]
107
00:09:40,720 --> 00:09:43,380
I felt so shameful having come out of the building by myself.
108
00:09:43,380 --> 00:09:46,710
And sorry. Which is why I didn't report it sooner. I'm sorry.
109
00:09:46,710 --> 00:09:50,190
I think this happened on his way to see us.
110
00:09:50,810 --> 00:09:52,930
[ 10mm stab wound in right stomach, abdominal aorta ruptured ]
111
00:09:55,080 --> 00:09:57,410
[ Yoon Tae Ha ]
112
00:09:58,420 --> 00:10:02,000
I will go save your mom and dad, okay?
113
00:10:02,000 --> 00:10:03,860
Please take care of him.
114
00:10:03,860 --> 00:10:05,470
Subtitled By "Psychometric's"
115
00:10:10,800 --> 00:10:13,030
This metal chain is a bit weird, isn't it?
116
00:10:13,030 --> 00:10:18,500
It's not even like it's tied to anything and it doesn't seem like they tried to chain his other ankle either.
117
00:10:18,500 --> 00:10:20,730
[Kim Gab Yong Murder Case]
118
00:10:28,880 --> 00:10:31,380
It’s been a while.
119
00:10:31,380 --> 00:10:34,000
I didn’t think you would become a police officer.
120
00:10:35,320 --> 00:10:37,590
How have you been?
121
00:10:46,410 --> 00:10:49,700
There's no way she would shake my hand.
122
00:10:49,700 --> 00:10:51,540
No no.,
123
00:10:51,540 --> 00:10:55,260
This isn’t it.
124
00:11:13,670 --> 00:11:20,440
♫ Some days when I look into your eyes. ♫
125
00:11:21,770 --> 00:11:24,940
♫ Why do I keep seeing... ♫
126
00:11:24,940 --> 00:11:29,050
I need one thing to protect me.
127
00:11:29,050 --> 00:11:32,120
Since I don't have parents or any support.
128
00:11:32,120 --> 00:11:35,720
I held out all this time by being number one at school.
129
00:11:36,460 --> 00:11:41,770
But if people found out I was just a poor kid living on a rooftop,
130
00:11:41,770 --> 00:11:44,900
I'd be a recipe for disaster.
131
00:11:44,900 --> 00:11:46,880
I won't be able to stand anymore.
132
00:11:46,880 --> 00:11:49,410
I'm going to reveal exactly who you are!
133
00:11:49,410 --> 00:11:51,130
You got it?!
134
00:11:51,130 --> 00:11:53,360
Are you okay? You don't need to go to a hospital?
135
00:11:53,360 --> 00:11:55,020
I'm fine.
136
00:12:01,700 --> 00:12:04,330
You can't keep running away.
137
00:12:04,330 --> 00:12:07,060
Aren't you tired?
138
00:12:07,060 --> 00:12:12,090
I'm tired... I'm so freaking tired.
139
00:12:17,360 --> 00:12:22,260
I'll help you.
140
00:12:22,260 --> 00:12:27,180
Whenever you're ready.
141
00:12:27,180 --> 00:12:31,550
Lee An. I wanted to tell you.
142
00:12:33,030 --> 00:12:37,900
You saying you'd help me... gave me so much strength.
143
00:12:39,390 --> 00:12:44,150
Cultivate your skills, okay?
144
00:12:44,150 --> 00:12:45,980
Yoon Jae-In!
145
00:12:47,260 --> 00:12:53,830
Then when I become more confident, I'll come find you.
146
00:12:53,830 --> 00:12:58,620
♫
147
00:12:58,620 --> 00:13:02,560
♫ ♫
148
00:13:17,860 --> 00:13:21,380
You were trying to cheat earlier, right? Right?
149
00:13:21,380 --> 00:13:24,420
Those people sitting there are people who spent years sitting on their butts in
150
00:13:24,420 --> 00:13:27,600
dorms without windows, studying for years.
151
00:13:27,600 --> 00:13:31,400
Can you really take their effort just like that?
152
00:13:31,400 --> 00:13:34,710
Is that the first thing you're gonna say to me after seeing each other for the first time in 2 years?
153
00:13:34,710 --> 00:13:38,470
Then what? What else would I say?
154
00:13:38,470 --> 00:13:42,230
I thought you were going to go to Seoul University. Why are you in the police academy?
155
00:13:42,230 --> 00:13:46,250
I couldn't take my exams because I was too busy running away.
156
00:13:46,250 --> 00:13:48,960
I took the detective and police tests.
157
00:13:48,960 --> 00:13:51,790
I was really busy the past two years.
158
00:13:51,790 --> 00:13:54,880
So why did you run away, like a fool?
159
00:13:54,880 --> 00:13:58,840
Then what about you? Did you live better than I did?
160
00:13:58,840 --> 00:14:02,890
I definitely lived well.
161
00:14:02,890 --> 00:14:05,730
Seeing how you're trying to become a cop...
162
00:14:06,880 --> 00:14:09,050
Don’t tell me you...
163
00:14:09,050 --> 00:14:11,880
Are you helping your brother and that detective with your skills?
164
00:14:11,880 --> 00:14:14,280
Like an investigative adviser?
165
00:14:14,280 --> 00:14:17,570
A more technical term would be a "psychometrist."
166
00:14:17,570 --> 00:14:20,510
Really? You're actually doing it?
167
00:14:20,510 --> 00:14:22,120
Of course.
168
00:14:26,280 --> 00:14:28,040
See anything?
169
00:14:33,080 --> 00:14:38,560
I see a knife. Really long and sharp.
170
00:14:38,560 --> 00:14:43,240
This person is definitely a gangster or a killer. I'm right, aren't I?
171
00:14:43,240 --> 00:14:47,090
He's a sushi chef with 30 years experience.
172
00:14:49,020 --> 00:14:52,020
Welcome!
173
00:14:56,230 --> 00:14:58,180
Brother.
174
00:14:58,180 --> 00:15:02,750
You only need to see the hit-and-run driver's license plate number. Just the number.
175
00:15:02,750 --> 00:15:06,070
If you say bra sizes again... you know what'll happen, right?
176
00:15:22,400 --> 00:15:24,040
1946
177
00:15:25,120 --> 00:15:28,000
I definitely saw it this time! Confident this time!
178
00:15:28,000 --> 00:15:31,810
One, nine, four, six.
179
00:15:36,470 --> 00:15:38,060
1946
180
00:15:50,100 --> 00:15:54,100
Right? I told you he'd read this.
181
00:15:57,810 --> 00:16:01,120
Thank you, thank you.
182
00:16:03,880 --> 00:16:06,950
Hey. If you bring him here again,
183
00:16:06,950 --> 00:16:09,640
the next person who'll be laying in one of these is you.
184
00:16:17,340 --> 00:16:19,450
She and my brother are going wild.
185
00:16:19,450 --> 00:16:24,210
They said I need to join the force quickly, that I can't hide my skills any longer.
186
00:16:25,730 --> 00:16:27,300
- That’s amazing-- - What about you?
187
00:16:27,300 --> 00:16:29,970
How's it being a cop?
188
00:16:29,970 --> 00:16:31,450
It’s hard, but it’s worth it.
189
00:16:31,450 --> 00:16:34,240
Where? Near here? Seoul?
190
00:16:34,240 --> 00:16:36,210
Seoheun Patrol Division.
191
00:16:36,210 --> 00:16:38,330
Are you in the homicide squad by chance?
192
00:16:38,330 --> 00:16:43,250
I'm still on probation. But I think I'll join them soon.
193
00:16:43,250 --> 00:16:47,920
Figures, you were always smart, even back then.
194
00:17:02,730 --> 00:17:05,420
Get in. I’ll take you.
195
00:17:05,420 --> 00:17:08,660
- No, I have an appointment. - Ah...
196
00:17:12,600 --> 00:17:15,390
Look...
197
00:17:15,390 --> 00:17:19,020
Cultivate your skills.
198
00:17:19,020 --> 00:17:21,860
When I become more confident,
199
00:17:24,360 --> 00:17:26,550
I’ll come find you then.
200
00:17:27,790 --> 00:17:29,200
What?
201
00:17:30,350 --> 00:17:35,490
I still live where I did. Right there. That rooftop.
202
00:17:36,320 --> 00:17:37,900
Okay.
203
00:17:42,220 --> 00:17:43,930
- I’ll be going now. - Okay.
204
00:17:46,560 --> 00:17:48,210
Bye.
205
00:17:58,800 --> 00:18:05,240
Seoheun Patrol Division. That's good. That's good enough.
206
00:18:08,070 --> 00:18:11,850
♫ I'm like TT, just like TT ♫ - TT whoo, TT whooo
207
00:18:11,850 --> 00:18:17,430
♫ You don’t know how I feel, you’re so mean, you’re so mean ♫ - You don't know how I feel, you're so mean, you're so mean.
208
00:18:17,430 --> 00:18:19,680
TT whoo~
209
00:18:19,680 --> 00:18:23,250
It’s been a while since you came here. An is doing well, right?
210
00:18:23,250 --> 00:18:24,610
Yes.
211
00:18:24,610 --> 00:18:28,450
He isn't going around causing trouble, is he?
212
00:18:28,450 --> 00:18:30,810
Well he's an adult now.
213
00:18:30,810 --> 00:18:35,200
So fascinating. How did you discipline a kid like An?
214
00:18:35,200 --> 00:18:37,400
As you know, back then,
215
00:18:37,400 --> 00:18:40,990
if you just touched him, he was ready to destroy everything.
216
00:18:40,990 --> 00:18:44,230
You helped him graduate. He's basically a normal human being now.
217
00:18:44,230 --> 00:18:47,090
- Of course... - Although, he's still unemployed.
218
00:18:47,090 --> 00:18:48,950
Thank you for your work
219
00:18:50,840 --> 00:18:52,860
Subtitled By "Psychometric's"
220
00:18:54,160 --> 00:18:56,060
Brother!
221
00:18:56,060 --> 00:19:02,060
You don’t know how I feel, you’re so mean, you’re so mean.
222
00:19:02,060 --> 00:19:05,020
Why are you so happy? Did you do well on the police test?
223
00:19:05,020 --> 00:19:07,560
Oh right. I took a test, didn't I?
224
00:19:07,560 --> 00:19:11,010
- Did I write my name? - You definitely cheated off the person in front of you.
225
00:19:11,010 --> 00:19:15,010
- What a relief. I don't have to report you for exam scheme. - Were you going to report me?
226
00:19:15,010 --> 00:19:19,060
Do you want me to be indebted towards you forever? Aren't you scared? Especially in this generation?
227
00:19:19,060 --> 00:19:22,800
It’s okay. You’re worth it to me.
228
00:19:22,800 --> 00:19:24,380
Value?
229
00:19:24,380 --> 00:19:26,340
What value do I have?
230
00:19:26,340 --> 00:19:28,840
You are the person I saved.
231
00:19:28,840 --> 00:19:32,700
It's kind of like keeping the virtue I've saved up to look at from time to time.
232
00:19:32,700 --> 00:19:34,760
The person you saved...
233
00:19:34,760 --> 00:19:36,550
if he became a policeman and did the same line of work you did,
234
00:19:36,550 --> 00:19:39,850
in a pyramid scheme-like situation, he could bring you more value. Why don't you think of it that way?
235
00:19:39,850 --> 00:19:41,630
So do you have to only become a policeman?
236
00:19:41,630 --> 00:19:44,630
Of course. It was so obvious I was going to die
237
00:19:44,630 --> 00:19:49,010
but you saved me and I gained this skill. I need to display it somewhere for this to be right.
238
00:19:49,010 --> 00:19:52,520
- It's a crime to keep this hidden. - But it's such a wishy washy skill for it to be displayed.
239
00:19:52,520 --> 00:19:55,420
Wow. You're so bad.
240
00:19:55,420 --> 00:19:59,090
Do you like saving me then hurting me, you pervert-psychopath?
241
00:20:00,440 --> 00:20:02,490
Sorry I didn’t think it would hurt you.
242
00:20:02,490 --> 00:20:04,830
Anyway, you didn't think this through:
243
00:20:04,830 --> 00:20:09,020
How can you call yourself a prosecutor if you buy chicken without beer?
244
00:20:09,020 --> 00:20:12,320
It’s really a mystery, a mystery.
245
00:20:14,220 --> 00:20:16,950
The smell of chicken is killing me.
246
00:20:19,960 --> 00:20:23,760
By the way, why are you coming here instead of home?
247
00:20:23,760 --> 00:20:25,870
This is home.
248
00:20:25,870 --> 00:20:27,450
What?
249
00:20:28,750 --> 00:20:33,340
I told you a few days ago that we’d move here. I put the address on the fridge.
250
00:20:34,290 --> 00:20:38,630
I still live there. That place. That rooftop.
251
00:20:38,630 --> 00:20:40,460
No!
252
00:20:40,460 --> 00:20:43,110
Go in first. It’s room 614.
253
00:20:43,110 --> 00:20:45,560
I'm gonna go buy beer--
254
00:20:59,360 --> 00:21:01,970
I loved that rooftop so much.
255
00:21:01,970 --> 00:21:04,790
It's nice and cool in the winter, a scorching hot in the summer.
256
00:21:04,790 --> 00:21:09,340
Because it's wide open, you have to worry about invasion of privacy too.
257
00:21:09,340 --> 00:21:12,820
The view there is the best in the country...
258
00:21:14,910 --> 00:21:18,640
Wow. It's here.
259
00:21:18,640 --> 00:21:22,580
This is our place?
260
00:21:22,580 --> 00:21:26,140
Now it finally feels like a house a prosecutor would live in.
261
00:21:26,140 --> 00:21:28,900
To be exact, it's an investment.
262
00:21:28,900 --> 00:21:32,430
It's embarrassing to say it's mine because my share is so small.
263
00:21:32,430 --> 00:21:36,580
I'm embarrassed too. I'd feel more comfortable staying in a tenement house.
264
00:21:36,580 --> 00:21:39,440
I told you before right? You're my--
265
00:21:39,440 --> 00:21:40,950
Virtue.
266
00:21:40,950 --> 00:21:44,180
Bean rice cake? Why are you his bean rice cake?
267
00:21:44,180 --> 00:21:45,930
I just am.
268
00:21:45,930 --> 00:21:49,010
What's this? Is this your newly wed home or something?
269
00:21:49,010 --> 00:21:52,450
Anyway, this is my housewarming gift.
270
00:21:52,450 --> 00:21:54,530
- Thank you. - What’s that?
271
00:21:54,530 --> 00:21:56,090
Did you guys just connect mentally or did you plan this?
272
00:21:56,090 --> 00:22:00,390
That's right. I was planning on ordering chicken too.
273
00:22:00,390 --> 00:22:01,940
Eat first. I'm going to go wash up real quick.
274
00:22:01,940 --> 00:22:04,740
Okay. Wash slowly because there are two chicken legs.
275
00:22:04,740 --> 00:22:07,810
I didn't think this through. I should eat first then wash up.
276
00:22:09,670 --> 00:22:11,980
But what is this?
277
00:22:11,980 --> 00:22:14,500
That girly girl type of outfit.
278
00:22:15,440 --> 00:22:19,520
I went to visit my dad and then I came from a blind date.
279
00:22:19,520 --> 00:22:23,420
Okay, then I’ll do a cold reading now.
280
00:22:23,420 --> 00:22:25,470
[Cold reading]: Reading someone's mind without knowing anything.
281
00:22:25,470 --> 00:22:30,460
Seeing that your face is a little red, you already had one round of beer.
282
00:22:30,460 --> 00:22:33,360
Seeing how you bought 10 cans of beer,
283
00:22:34,260 --> 00:22:36,330
the blind date didn't go well.
284
00:22:36,330 --> 00:22:38,600
Nope, it went really well.
285
00:22:38,600 --> 00:22:41,490
He completely fell for me.
286
00:22:47,460 --> 00:22:48,890
You?
287
00:22:53,400 --> 00:22:56,260
I see. I guess the blind date went well.
288
00:22:56,260 --> 00:22:57,740
What about your test?
289
00:22:57,740 --> 00:22:59,280
Enough about the test.
290
00:22:59,280 --> 00:23:01,910
- Do you know Seoheun Patrol Division by chance? - Yes.
291
00:23:01,910 --> 00:23:03,500
That's our precinct. Why?
292
00:23:03,500 --> 00:23:04,660
Really?
293
00:23:04,660 --> 00:23:08,150
Why? What are you up to?
294
00:23:08,150 --> 00:23:10,050
She became a cop, that one.
295
00:23:10,880 --> 00:23:15,410
- That one? - The girl who made me out to be a pervert when I was a senior in high school. Remember?
296
00:23:15,410 --> 00:23:17,800
YeomSan terror.
297
00:23:17,800 --> 00:23:20,260
You found her?
298
00:23:20,260 --> 00:23:21,940
You remember her too?
299
00:23:21,940 --> 00:23:24,100
Her name is Yoon Jae-in, right?
300
00:23:24,100 --> 00:23:28,900
She suddenly disappeared before her exams and became a police officer instead of going to college?
301
00:23:28,900 --> 00:23:29,920
Yeah, she did.
302
00:23:29,920 --> 00:23:33,280
Figures. Nowadays, as soon as you graduate high school,
303
00:23:33,280 --> 00:23:36,490
there are a lot of people who bypass college and just prepare for official work.
304
00:23:36,490 --> 00:23:38,870
Everyone is so impressive at such a young age, aren't they?
305
00:23:38,870 --> 00:23:41,190
Very different from someone I know.
306
00:23:42,330 --> 00:23:44,460
I'm going to go wash up now.
307
00:24:21,900 --> 00:24:25,110
I’m sorry but I can’t get in touch with her either.
308
00:24:25,110 --> 00:24:28,040
The deposits aren't going through either.
309
00:24:30,080 --> 00:24:34,370
I think she needs more time.
310
00:24:39,860 --> 00:24:43,850
I'm still in this state without a degree or a job.
311
00:24:43,850 --> 00:24:46,640
But she became so cool.
312
00:24:49,270 --> 00:24:52,340
They say first love is like that.
313
00:24:52,340 --> 00:24:55,360
Just like the taste of beer, it's bitter
314
00:24:58,290 --> 00:25:00,130
and nauseating the more you think about it.
315
00:25:00,130 --> 00:25:01,730
Why are you so sentiment today?
316
00:25:01,730 --> 00:25:05,200
SentimentAL. Mental.
317
00:25:06,070 --> 00:25:09,550
There's something going on, huh? If you don't explain it thoroughly,
318
00:25:09,550 --> 00:25:12,140
I can figure it out myself.
319
00:25:14,740 --> 00:25:17,580
Where does your evidence-less confidence come from?
320
00:25:17,580 --> 00:25:19,360
You only see useless things.
321
00:25:19,360 --> 00:25:21,090
I don’t know about anyone else but
322
00:25:21,090 --> 00:25:25,980
you're so transparent with me like Dae Bong so my psychometry works well on you guys.
323
00:25:25,980 --> 00:25:28,210
I'm doing it!
324
00:25:30,340 --> 00:25:32,640
Fine. If I'm going to get caught and be embarrassed,
325
00:25:32,640 --> 00:25:35,150
I might as well confess and go from there.
326
00:25:36,420 --> 00:25:39,100
I confessed to Prosecutor Kang and got rejected.
327
00:25:39,100 --> 00:25:40,230
Again?!
328
00:25:40,230 --> 00:25:43,490
What do you mean, again? You knew?
329
00:25:44,760 --> 00:25:47,770
There's a rumor going around at the station that you and I are dating.
330
00:25:47,770 --> 00:25:51,080
Only at the station? It's spreading across the district.
331
00:25:51,080 --> 00:25:54,450
I mean, unlike the way you treat other people,
332
00:25:54,450 --> 00:25:57,330
you treat me comfortably and we're seen close together
333
00:25:57,330 --> 00:26:00,800
really often so people keep saying we look good together.
334
00:26:00,800 --> 00:26:06,300
So I was thinking... at this opportunity...
335
00:26:06,300 --> 00:26:07,660
How about we not leave it as a misunderstanding and just--
336
00:26:07,660 --> 00:26:09,770
Sorry.
337
00:26:09,770 --> 00:26:12,410
We really did spend a lot of time together without boundaries, huh?
338
00:26:12,410 --> 00:26:16,210
I didn't think this through. I'll place some distance between us.
339
00:26:16,210 --> 00:26:18,900
You get back safely.
340
00:26:28,530 --> 00:26:32,060
I was so traumatized because I only saw that about you for the longest time.
341
00:26:32,060 --> 00:26:34,950
But you confessed again?
342
00:26:34,950 --> 00:26:37,650
That will is amazing. You're so cool, Eun Ji Soo!
343
00:26:37,650 --> 00:26:39,560
Shut up.
344
00:26:39,560 --> 00:26:42,540
If you knew, you should've told me that you knew!
345
00:26:42,540 --> 00:26:45,090
Is there anyone who doesn’t know you like him?
346
00:26:45,090 --> 00:26:48,400
It’s written all over your face.
347
00:26:48,400 --> 00:26:52,630
You’re always chasing him around to eat and drink. Even today.
348
00:26:52,630 --> 00:26:55,030
You got rejected but why are you here? So embarrassing!
349
00:26:55,030 --> 00:26:58,540
You guys said you moved and you took your exam today...
350
00:26:58,540 --> 00:27:00,710
I’m always your excuse, huh?
351
00:27:00,710 --> 00:27:04,760
Fine, just go ahead and ignore my efforts.
352
00:27:04,760 --> 00:27:06,470
Do you know how much I think about you?
353
00:27:06,470 --> 00:27:08,350
You really came for me?
354
00:27:08,350 --> 00:27:12,350
Really? Without a single bit of dishonesty?
355
00:27:15,450 --> 00:27:18,750
"No. My blind date went so well."
356
00:27:18,750 --> 00:27:21,690
"He completely fell for me."
357
00:27:22,520 --> 00:27:24,310
Those lines...
358
00:27:25,970 --> 00:27:28,280
We saw right through them.
359
00:27:28,280 --> 00:27:29,940
Really?
360
00:27:31,230 --> 00:27:33,150
I'm so embarrassed.
361
00:27:36,050 --> 00:27:38,080
I’m leaving.
362
00:27:38,080 --> 00:27:42,040
You should ask my brother to drive you home. If you keep doing embarrassing things, you eventually get desensitized.
363
00:27:42,040 --> 00:27:44,180
Forget it!
364
00:27:46,790 --> 00:27:49,120
I'm not seeing you out.
365
00:27:53,960 --> 00:27:55,920
You want to eat this?
366
00:28:23,300 --> 00:28:27,900
I still live there. That place. That rooftop.
367
00:28:28,530 --> 00:28:29,930
Okay.
368
00:28:31,700 --> 00:28:33,570
I have to tell her where I live now.
369
00:28:33,570 --> 00:28:37,870
That's why I'm going to see her. Just for that reason.
370
00:28:52,200 --> 00:28:55,700
- Are you not giving me my car back? - Let me use it for one more day.
371
00:28:55,700 --> 00:28:57,760
I have something really important to do.
372
00:28:57,760 --> 00:29:01,490
Is there really another good reason why I should?
373
00:29:01,490 --> 00:29:03,400
Yoon Jae-In.
374
00:29:04,830 --> 00:29:07,230
I found out where she is.
375
00:29:07,230 --> 00:29:10,430
Yoon... Yoon... Yoon Jae-In...
376
00:29:11,460 --> 00:29:13,500
I'm hanging up.
377
00:29:13,500 --> 00:29:15,760
I love you, Dae Bong!
378
00:29:16,850 --> 00:29:19,130
Welcome!
379
00:29:19,130 --> 00:29:21,130
What are you doing? Another car's here!
380
00:29:21,130 --> 00:29:22,770
I know.
381
00:29:23,740 --> 00:29:26,970
When is he going to follow Yoon Jae-In around until?
382
00:29:31,550 --> 00:29:33,960
Yes, how much gas would you like put in--
383
00:29:35,710 --> 00:29:39,150
This is your gas station?
384
00:29:39,150 --> 00:29:42,900
Yeah! I recently opened it.
385
00:29:42,900 --> 00:29:45,360
- I just want 30,000 won worth. - Huh? Okay.
386
00:29:49,080 --> 00:29:52,810
Could you o-o-o-open this please?
387
00:29:52,810 --> 00:29:54,270
Thanks.
388
00:29:57,670 --> 00:30:01,000
What should I say?
389
00:30:02,850 --> 00:30:04,430
Excuse me...
390
00:30:06,120 --> 00:30:08,870
It's been a while, huh?
391
00:30:08,870 --> 00:30:10,970
Can I pay?
392
00:30:10,970 --> 00:30:13,770
Oh right. It's fine, just go.
393
00:30:13,770 --> 00:30:15,530
It's not like there are only a few classmates in this area.
394
00:30:15,530 --> 00:30:17,960
I know. I put in gas for free for them too.
395
00:30:17,960 --> 00:30:22,650
I knew you'd be like this so I've actually been avoiding your gas station.
396
00:30:22,650 --> 00:30:26,230
Don't do this. Let me pay.
397
00:30:59,000 --> 00:31:00,640
So Yeon.
398
00:31:01,550 --> 00:31:06,050
This is something I give to all of my first customers, seriously!
399
00:31:07,530 --> 00:31:09,260
Okay.
400
00:31:09,260 --> 00:31:11,580
I'll use it well.
401
00:31:13,190 --> 00:31:17,040
Subtitled By "Psychometric's"
402
00:31:25,880 --> 00:31:28,610
Manager! What are you doing?
403
00:31:28,610 --> 00:31:30,430
A baby...
404
00:31:31,260 --> 00:31:34,730
I didn't know the words, "Baby on board" could be so sad.
405
00:31:35,830 --> 00:31:39,180
She's not here? There's no cop named Yoon Jae-In here? Why not?
406
00:31:39,180 --> 00:31:41,520
Because she's not here.
407
00:31:41,520 --> 00:31:44,490
She said she was stationed here.
408
00:31:44,490 --> 00:31:46,230
That's the first time I'm hearing that name.
409
00:31:46,230 --> 00:31:47,790
What the heck?
410
00:31:48,800 --> 00:31:50,540
Did she lie to me?
411
00:31:50,540 --> 00:31:54,580
If it's Yoon Jae-In, isn't she the probation officer at Seoheun station?
412
00:31:54,580 --> 00:31:57,120
The place where they only have one officer, you know.
413
00:31:57,120 --> 00:31:59,300
- Oh there's a place like that? - Seoheun Security Center?
414
00:31:59,300 --> 00:32:01,560
Okay, thank you!
415
00:32:02,400 --> 00:32:04,160
Thank you, thank you!
416
00:32:11,530 --> 00:32:13,550
Security center?
417
00:32:14,220 --> 00:32:16,690
One officer... what?
418
00:32:19,220 --> 00:32:22,010
Hello? Yeah, noona?
419
00:32:23,400 --> 00:32:25,200
Oh, Seo-Eun Security Center?
420
00:32:25,200 --> 00:32:29,660
I know. It's at the very tip of Seo-Eun. In a remote place.
421
00:32:29,660 --> 00:32:32,380
Did that they not get rid of that place yet?
422
00:32:32,380 --> 00:32:34,520
From the beginning, ready... start!
423
00:32:34,520 --> 00:32:40,230
♫ Put the name tag on my heart ♫
424
00:32:40,230 --> 00:32:45,460
♫ Put the seal of love on me ♫
425
00:32:45,460 --> 00:32:50,190
[ Seoheun Community Center ]
426
00:32:50,190 --> 00:32:53,560
♫ Make sure to secure it ♫
427
00:32:53,560 --> 00:32:57,130
Emphasize the "make sure" part. One, two...
428
00:32:57,130 --> 00:33:01,000
Aunt! After class, can you grab lunch?
429
00:33:02,730 --> 00:33:06,240
What's a one-man-station by the way?
430
00:33:06,240 --> 00:33:09,750
It's basically that you work while living and eating there.
431
00:33:19,430 --> 00:33:26,750
Subtitled By "Psychometric's"
432
00:33:43,190 --> 00:33:45,510
Her house is in the police station?
433
00:33:45,510 --> 00:33:49,270
Yeah. But she's stationed there?
434
00:33:49,270 --> 00:33:52,150
That place is a bit... meh.
435
00:33:52,150 --> 00:33:54,010
What do you mean?
436
00:33:54,010 --> 00:33:56,860
I picked this up right in front of the convenience store.
437
00:33:56,860 --> 00:33:59,700
Please look for the owner.
438
00:34:06,870 --> 00:34:08,390
Here you go.
439
00:34:10,560 --> 00:34:14,730
"This child performed a kind act above all other children
440
00:34:14,730 --> 00:34:16,730
and is presented this award."
441
00:34:16,730 --> 00:34:18,580
Good job!
442
00:34:18,580 --> 00:34:20,650
Thank you!
443
00:34:25,560 --> 00:34:30,890
Grandma, this is not the place.
444
00:34:30,890 --> 00:34:34,820
Over there, you see the red door over there?
445
00:34:34,820 --> 00:34:37,840
Joo Ha, did you lie?
446
00:34:37,840 --> 00:34:41,230
Uh oh, this is a big deal.
447
00:34:41,230 --> 00:34:45,680
- You might have to get handcuffed and go to jail. - Say you won't do it again!
448
00:34:45,680 --> 00:34:48,990
I won't lie ever again!
449
00:34:58,990 --> 00:35:03,800
No I mean, there aren't that many people there so there are hardly any incidents or accidents.
450
00:35:03,800 --> 00:35:09,040
Start at 9am, get off exactly at 6am. The good thing is that it's an easy job,
451
00:35:09,040 --> 00:35:12,920
the bad thing is that there's no way to get promoted.
452
00:35:12,920 --> 00:35:15,310
How did a young girl like her get put there?
453
00:35:15,310 --> 00:35:18,410
[Police]
454
00:35:18,410 --> 00:35:20,730
- Kid. - Grandma
455
00:35:20,730 --> 00:35:24,080
- Drink this! - Thank you!
456
00:35:24,080 --> 00:35:25,440
Go on, drink up!
457
00:35:25,440 --> 00:35:27,600
I will! Get home safely.
458
00:35:32,680 --> 00:35:36,290
Subtitled By "Psychometric's"
459
00:36:13,660 --> 00:36:15,230
[Seoheun Community Security Center]
460
00:36:15,230 --> 00:36:18,860
I went to the Patrol Division and asked for you.
461
00:36:18,860 --> 00:36:22,650
I didn't think you'd come looking for me.
462
00:36:23,700 --> 00:36:25,300
I didn't lie to you.
463
00:36:25,300 --> 00:36:29,160
This is under Seoheun Patrol Divisions jurisdiction, and I will go to Violent Crimes.
464
00:36:29,160 --> 00:36:31,950
This was my first pick.
465
00:36:33,080 --> 00:36:39,280
Ji Soo said that this is where officers come before they retire.
466
00:36:39,280 --> 00:36:40,860
How did you end up here?
467
00:36:40,860 --> 00:36:45,560
My partner got transferred here. I asked if there were any cheap homes for rent
468
00:36:45,560 --> 00:36:48,990
and he told me to stay here since he has an aparment here.
469
00:36:48,990 --> 00:36:52,690
How did you end up asking someone to help you find a home?
470
00:36:52,690 --> 00:36:56,220
- I got caught snooping through an old case file. - Already?
471
00:36:56,220 --> 00:37:01,280
So I told the truth. I can't become an officer if I get fired during probation.
472
00:37:01,280 --> 00:37:05,490
I'm too old to keep running away,
473
00:37:05,490 --> 00:37:08,540
and I kind of have social status now.
474
00:37:08,540 --> 00:37:13,560
So, did you see your dad's case file?
475
00:37:19,320 --> 00:37:21,270
My partner won't let me see it.
476
00:37:21,270 --> 00:37:25,890
It'll leave a trace in the system
477
00:37:25,890 --> 00:37:29,050
if he's caught, they'll revoke his pension. He told me to look into it when I pass probation.
478
00:37:30,440 --> 00:37:34,220
Then he brought me to this place in the middle of nowhere.
479
00:37:34,220 --> 00:37:37,960
You think I got scammed?
480
00:37:39,340 --> 00:37:41,680
Can you even get to the Violent Crimes department from here?
481
00:37:41,680 --> 00:37:44,140
I heard there are zero cases here.
482
00:37:44,140 --> 00:37:48,830
How will you gain points to climb the ladder and reach the police headquarters?
483
00:37:50,450 --> 00:37:53,210
Hey... how do you know the the systems and processes?
484
00:37:53,210 --> 00:37:55,050
Because that's what I'm trying to do too.
485
00:37:55,050 --> 00:37:59,010
I need to score big if I want to land a position.
486
00:37:59,010 --> 00:38:01,100
It's not easy to--
487
00:38:01,100 --> 00:38:03,210
Ohhhh.
488
00:38:05,290 --> 00:38:09,430
You said you were helping your prosecutor brother and that detective on cases.
489
00:38:09,430 --> 00:38:12,750
You still can't read your brother, isn't it?
490
00:38:12,750 --> 00:38:15,720
Th-that's... well you see...
491
00:38:15,720 --> 00:38:19,920
Officer! What do I do? My Joo Ha disappeared!
492
00:38:23,190 --> 00:38:25,830
What do we do?
493
00:38:27,100 --> 00:38:30,550
I think it's because we yelled at her earlier. I can't with this girl...
494
00:38:30,550 --> 00:38:34,960
I'm sure it's not a big issue. You search this side and I'll search over here.
495
00:38:36,070 --> 00:38:37,720
Shouldn't you be calling the Patrol Division?
496
00:38:37,720 --> 00:38:42,270
This kids a repeat offender, she's on our blacklist.
497
00:38:42,270 --> 00:38:46,060
Hey! What if it's a kidnapping?
498
00:38:50,120 --> 00:38:53,060
Joo Ah!
499
00:38:53,060 --> 00:38:54,710
Stop saying ridiculous things.
500
00:38:54,710 --> 00:38:57,010
Just because I need to solve a case to get transferred,
501
00:38:57,010 --> 00:38:58,950
I'm not praying for situations like this to happen.
502
00:38:58,950 --> 00:39:02,790
Who said you were? I'm just worried is all.
503
00:39:02,790 --> 00:39:04,360
Hurry up.
504
00:39:15,050 --> 00:39:19,050
Joo Ah! Joo Ah!
505
00:39:24,180 --> 00:39:26,960
- Did you happen to see Joo Ah? - I haven't... is something going on?
506
00:39:26,960 --> 00:39:29,540
Please give us a call if you see her.
507
00:39:33,250 --> 00:39:35,240
Joo Ah! Joo Ah!
508
00:39:35,240 --> 00:39:37,550
- Joo Ah! - Joo Ah!
509
00:39:37,550 --> 00:39:41,520
Have you seen a little girl around?
510
00:39:41,520 --> 00:39:43,370
Sorry.
511
00:39:44,470 --> 00:39:48,500
- Joo Ha! - Where could she have gone?
512
00:39:50,490 --> 00:39:52,470
Hasn't it been one hour since she disappeared?
513
00:39:52,470 --> 00:39:55,150
I do feel like she's hiding somewhere...
514
00:39:55,150 --> 00:39:59,450
Kids like to cause trouble in places where they can't be seen.
515
00:39:59,450 --> 00:40:03,270
What are you saying? You were saying you didn't want any situations earlier.
516
00:40:03,270 --> 00:40:05,420
Why would you say that?
517
00:40:06,540 --> 00:40:08,430
Wait...
518
00:40:08,430 --> 00:40:10,670
Why? What's wrong?
519
00:40:10,670 --> 00:40:15,040
That... that's a toy Joo Ah always carries around.
520
00:40:43,810 --> 00:40:45,830
What is it?
521
00:40:45,830 --> 00:40:48,870
Hey, what’s wrong with you?
522
00:40:52,760 --> 00:40:54,690
Listen, don't get scared
523
00:40:54,690 --> 00:40:58,760
I think the kid's been kidnapped.
524
00:40:58,760 --> 00:41:02,210
- What? - I just saw it using psychometry.
525
00:41:02,210 --> 00:41:05,320
Inside a suitcase... a black suitcase...
526
00:41:05,320 --> 00:41:07,580
No way
527
00:41:07,580 --> 00:41:11,470
Jae In! What are you doing there?
528
00:41:11,470 --> 00:41:14,400
What are you doing here?
529
00:41:15,920 --> 00:41:17,930
My bunny
530
00:41:19,120 --> 00:41:23,330
The river is stinking because of the drought. Look at the poop!
531
00:41:23,330 --> 00:41:26,280
Be careful. You don't know when it''ll start flowing.
532
00:41:26,280 --> 00:41:29,170
I'll be at the center then.
533
00:41:32,680 --> 00:41:35,040
Is she the one who went missing?
534
00:41:35,040 --> 00:41:38,550
Is she the one who was...
535
00:41:38,550 --> 00:41:40,310
inside a suitcase?
536
00:41:41,310 --> 00:41:45,900
That's weird. I definitely saw black hair sticking out of a suitcase.
537
00:41:45,900 --> 00:41:47,630
Do you want to make a case like that?
538
00:41:47,630 --> 00:41:50,710
Are you hallucinating or what?
539
00:41:50,710 --> 00:41:53,000
You scared me to death!
540
00:41:53,000 --> 00:41:56,350
But I saw it clearly. I definitely saw it!
541
00:41:58,060 --> 00:41:59,730
How strange.
542
00:41:59,730 --> 00:42:03,290
I picked the rabbit up here...
543
00:42:06,860 --> 00:42:09,150
Yoon Jae In! Hey, Yoon Jae In
544
00:42:09,150 --> 00:42:10,350
What is it now?
545
00:42:10,350 --> 00:42:13,830
Don't even talk to me unless there's a suitcase with a body inside.
546
00:42:13,830 --> 00:42:18,130
There is. There really is.
547
00:42:45,540 --> 00:42:50,080
We'll have to look closely, but I think it's a woman's body.
548
00:42:50,080 --> 00:42:51,770
What happened?
549
00:42:51,770 --> 00:42:53,680
I don't know.
550
00:42:53,680 --> 00:42:57,120
By the way, what should we do with that guy?
551
00:42:57,120 --> 00:43:00,930
He already testified as a witness. I told him he can go back,
552
00:43:00,930 --> 00:43:04,410
but he insisted on waiting for you.
553
00:43:04,410 --> 00:43:07,390
Why don't you take the suitcase to Dr. Hong for now?
554
00:43:07,390 --> 00:43:08,970
I'll come after I deal with him.
555
00:43:08,970 --> 00:43:10,800
Okay
556
00:43:16,590 --> 00:43:18,250
I found the body,
557
00:43:18,250 --> 00:43:22,100
I saw the image of the suitcase in my head.
558
00:43:22,100 --> 00:43:24,790
Finally some good work. Anything else?
559
00:43:24,790 --> 00:43:26,450
Anything else?
560
00:43:26,450 --> 00:43:28,190
You mean like the culprits face?
561
00:43:28,190 --> 00:43:30,790
Don't worry, I'll read every corner of this place overnight.
562
00:43:30,790 --> 00:43:32,660
I'll touch every single leaf.
563
00:43:32,660 --> 00:43:36,790
I'll see the culprit's face no matter what, even if I pass out.
564
00:43:36,790 --> 00:43:39,700
I don't think that's necessary,
565
00:43:39,700 --> 00:43:43,140
Oh well, you won't even listen to me if I tell you not to.
566
00:43:43,140 --> 00:43:46,690
So you give me permission? You said it yourself
567
00:43:46,690 --> 00:43:51,030
There's no need, you'll only waste your energy,
568
00:43:51,030 --> 00:43:54,510
I told you about her, my friend from Seoheun Community Security Center.
569
00:43:54,510 --> 00:43:56,830
It’s been a while.
570
00:43:56,830 --> 00:44:00,080
By the way, she knows about my ability too.
571
00:44:01,170 --> 00:44:03,420
What do you mean, he'll only waste his energy?
572
00:44:03,420 --> 00:44:05,160
You already know, detective.
573
00:44:05,160 --> 00:44:08,390
I do, but I'm wondering if you know something else.
574
00:44:08,390 --> 00:44:11,120
It's likely that the suitcase was flowing down the river,
575
00:44:11,120 --> 00:44:15,150
and got caught in the bushes when it rained heavily about a month ago.
576
00:44:16,960 --> 00:44:20,960
It's plausible that it got stuck here because of the drought.
577
00:44:20,960 --> 00:44:22,160
What?
578
00:44:22,160 --> 00:44:23,600
That’s what you think?
579
00:44:23,600 --> 00:44:27,750
Bodies of suicide or murder victims often flow downstream.
580
00:44:27,750 --> 00:44:30,720
But this is the first time it came all the way to our neighborhood.
581
00:44:30,720 --> 00:44:33,210
You can't assume that it traveled here because of that.
582
00:44:33,210 --> 00:44:37,770
We got a report that a black suitcase with a body in it was found in the upstream and I went to see it.
583
00:44:37,770 --> 00:44:41,720
And it seems like it was the same suitcase and it's in a similar condition too.
584
00:44:41,720 --> 00:44:46,420
It seemed like the murder took place about four to five years ago and we identified the body, but we still haven't figured out who the culprit is.
585
00:44:46,420 --> 00:44:48,550
Is that enough?
586
00:44:49,660 --> 00:44:53,200
You heard her, right? Your friend doesn't want you to waste your time here.
587
00:44:53,200 --> 00:44:54,610
No way.
588
00:44:54,610 --> 00:44:59,790
How could a suitcase with a body in it travel here all the way from Han River? It'd be too heavy.
589
00:44:59,790 --> 00:45:03,990
When the body decomposes it becomes buoyant because of the gas it creates.
590
00:45:03,990 --> 00:45:07,990
There's been a case where a body had a block of concrete that weighed 25 kg attached to it.
591
00:45:07,990 --> 00:45:10,290
I read in a book that a body can even make weights up to 70 kg float.
592
00:45:10,290 --> 00:45:12,890
- Will you be guarding the police line here today? - Yes.
593
00:45:12,890 --> 00:45:17,490
That's great. Please make sure he doesn't lurk around here.
594
00:45:17,490 --> 00:45:20,310
He didn't understand a single word you just said.
595
00:45:20,310 --> 00:45:22,460
I did! Gas from buoyance.
596
00:45:22,460 --> 00:45:25,210
Gas from decomposition.
597
00:45:27,240 --> 00:45:29,790
A body was found? In the stream here?
598
00:45:29,790 --> 00:45:34,140
Yes, that's why I sent Officer Yoon there. How annoying.
599
00:45:34,140 --> 00:45:38,150
I chose to come here because there's no crime here. This is a bad sign.
600
00:45:38,150 --> 00:45:44,360
Jae In... I mean, Officer Yoon said she'll give the children a preventative education to teach them to keep safe.
601
00:45:44,360 --> 00:45:46,140
She always volunteers to do stuff like that.
602
00:45:46,140 --> 00:45:47,970
- Should I come back later? - No.
603
00:45:47,970 --> 00:45:50,830
I'll do it. I'll do it.
604
00:45:50,830 --> 00:45:53,940
Alright, everyone, come gather around.
605
00:45:53,940 --> 00:45:56,460
Come gather around!
606
00:45:56,460 --> 00:45:59,030
I'll arrest you if you don't. Gather around!
607
00:45:59,030 --> 00:46:01,010
Everyone in Petal Class!
608
00:46:01,010 --> 00:46:03,180
Shall we gather round?
609
00:46:03,180 --> 00:46:06,560
Yes, yes ma'am!
610
00:46:06,560 --> 00:46:08,900
Come sit over here.
611
00:46:08,900 --> 00:46:12,050
Everyone in Petal Class...
612
00:46:12,050 --> 00:46:15,840
You sit there and you sit here.
613
00:46:18,960 --> 00:46:22,030
Can't believe there was a crime in this neighborhood.
614
00:46:23,020 --> 00:46:25,340
How strange.
615
00:46:25,340 --> 00:46:30,290
I hate the people who dump body in the water more than anything.
616
00:46:30,920 --> 00:46:33,450
You said you hate the people who dump in septic tanks last time.
617
00:46:33,450 --> 00:46:37,560
In my previous life, I must've...
618
00:46:37,560 --> 00:46:39,490
killed people like this and dumped the bodies.
619
00:46:39,490 --> 00:46:41,690
Otherwise, why would I be destined
620
00:46:41,690 --> 00:46:44,600
to be doing this for a living?
621
00:46:44,600 --> 00:46:46,670
I'm sure this is my punishment.
622
00:46:46,670 --> 00:46:48,980
What about me then?
623
00:46:48,980 --> 00:46:53,970
I must've been your accomplice or at least an abetter.
624
00:47:00,590 --> 00:47:05,620
[Restricted Area, undergoing investigation]
625
00:47:12,850 --> 00:47:15,390
I told you not to waste your energy.
626
00:47:15,390 --> 00:47:18,060
This is the only thing I can do right now.
627
00:47:18,060 --> 00:47:20,730
-Do you see anything? - Of course.
628
00:47:22,870 --> 00:47:24,830
Bird poop.
629
00:47:25,890 --> 00:47:27,960
Dog poop.
630
00:47:33,280 --> 00:47:35,290
Even human poop? What's wrong with them?
631
00:47:35,290 --> 00:47:40,230
Don't waste your time. I'm sure the culprit didn't come here.
632
00:47:55,460 --> 00:47:58,430
Today was my chance to prove myself.
633
00:47:58,430 --> 00:48:02,760
At least, I proved myself to Detective Eun.
634
00:48:02,760 --> 00:48:04,410
Do you only care about yourself?
635
00:48:04,410 --> 00:48:07,850
This is still my first case even though I'm just guarding the police line.
636
00:48:07,850 --> 00:48:11,600
If I got lucky, I'd spend my day helping people finding things they lost.
637
00:48:11,600 --> 00:48:14,270
And I found the body...
638
00:48:16,020 --> 00:48:17,120
for your first case.
639
00:48:17,120 --> 00:48:19,730
I would've found it myself without you.
640
00:48:19,730 --> 00:48:21,120
The suitcase was obviously very suspicious.
641
00:48:21,120 --> 00:48:24,110
Who said I was imagining things earlier?
642
00:48:24,110 --> 00:48:28,320
Someone yelled at me saying not to talk to them unless there's a suitcase with a body in it.
643
00:48:28,320 --> 00:48:30,960
- Who was that?- Okay, I admit it.
644
00:48:30,960 --> 00:48:34,970
It's a little late, but I'll let it slide this time.
645
00:48:34,970 --> 00:48:37,090
Look at you all excited.
646
00:48:37,090 --> 00:48:40,260
By the way, could you repeat what you said earlier?
647
00:48:40,260 --> 00:48:43,450
What? The buoyance thing?
648
00:48:43,450 --> 00:48:44,610
I explained three times already.
649
00:48:44,610 --> 00:48:47,500
No, not that. I kind of understood that.
650
00:48:47,500 --> 00:48:51,520
You said you found a similar suitcase upstream.
651
00:48:52,330 --> 00:48:56,100
Are you saying this was done by a serial killer?
652
00:48:56,100 --> 00:49:01,230
The suitcase is the same one as the one we found Park Soo Young in last time.
653
00:49:01,230 --> 00:49:03,840
This time, we're assuming it's a woman in her 50s.
654
00:49:03,840 --> 00:49:06,730
Considering she was wearing a winter coat and boots,
655
00:49:06,730 --> 00:49:12,900
she was murdered in winter. There were cement blocks in the suitcase just like last time.
656
00:49:12,900 --> 00:49:14,280
Was there anything to identify her?
657
00:49:14,280 --> 00:49:16,660
Since the body is in adipocere state, we'll be able to get the fingerprints.
658
00:49:16,660 --> 00:49:19,660
It better not be like last time. We identified the body but couldn't catch the culprit.
659
00:49:19,660 --> 00:49:23,340
We couldn't figure out when she went missing since the victim didn't have a family.
660
00:49:23,340 --> 00:49:27,170
- But this time... - Are you saying you can't do it if you can't figure out when she went missing again?
661
00:49:27,170 --> 00:49:28,160
Well, that's...
662
00:49:28,160 --> 00:49:30,620
This is different. We just had a body then, but now we have two bodies.
663
00:49:30,620 --> 00:49:34,130
I'm sure there's a connection between the two bodies.
664
00:49:34,130 --> 00:49:39,930
I'm not worried because Prosecutor Kang is involved in this case. But finish it as quickly as you can.
665
00:49:39,930 --> 00:49:41,700
Yes.
666
00:49:43,200 --> 00:49:47,660
Cases like this get too much attention since there's no interesting news these days.
667
00:49:47,660 --> 00:49:51,230
You'd better get it done before people start calling us incompetent.
668
00:50:11,390 --> 00:50:13,860
Why is he so irritable today?
669
00:50:19,800 --> 00:50:23,610
Seriously? Was it because he's upset you aren't getting married?
670
00:50:23,610 --> 00:50:25,570
Be quiet.
671
00:50:26,710 --> 00:50:30,040
Of course. He's really something.
672
00:50:30,040 --> 00:50:34,390
I thought he was such a perfectionist when it comes to cases,
673
00:50:34,390 --> 00:50:36,040
- but... - Perfectionist my foot.
674
00:50:36,040 --> 00:50:39,050
He's a crazy old man.
675
00:50:39,050 --> 00:50:43,010
He thinks I'll quit and get married by stressing me out with work.
676
00:50:43,010 --> 00:50:45,140
He's been setting me up on blind dates every week.
677
00:50:45,140 --> 00:50:47,940
He changed his strategy now.
678
00:50:47,940 --> 00:50:49,760
He's still admirable.
679
00:50:49,760 --> 00:50:52,940
He went from a regular officer to a police commissioner.
680
00:50:52,940 --> 00:50:55,430
Anyway, I'll see you later when we hear back from the forensic team.
681
00:50:55,430 --> 00:50:56,980
Yes.
682
00:51:03,090 --> 00:51:05,530
- What? - Hey.
683
00:51:05,530 --> 00:51:08,080
What do you think was the point of our conversation?
684
00:51:08,080 --> 00:51:09,490
We're here to identify the deceased!
685
00:51:09,490 --> 00:51:13,160
No, not the meeting. I'm talking about what we just talked about.
686
00:51:13,860 --> 00:51:15,360
Your marriage?
687
00:51:15,360 --> 00:51:18,070
Right? That's what you thought too, right?
688
00:51:20,450 --> 00:51:24,420
But Prosecutor Kang mentioned my dad at the end.
689
00:51:24,420 --> 00:51:29,410
He probably thought no one would notice, but I did.
690
00:51:29,410 --> 00:51:32,350
- Isn't he so clever? - Well...
691
00:51:32,350 --> 00:51:36,580
Does mentioning Chancellor Eun make you clever?
692
00:51:36,580 --> 00:51:39,380
How do I become clever?
693
00:51:39,380 --> 00:51:41,560
Life must be hard for you.
694
00:51:41,560 --> 00:51:44,540
How do you investigate with a brain like that?
695
00:51:50,260 --> 00:51:52,160
Wait for me!
696
00:51:59,860 --> 00:52:00,760
[ Han Min Rehabilitation Center Arson Case ]
697
00:52:03,650 --> 00:52:07,620
[ Missing: Kang Hee Sook ]
698
00:52:07,620 --> 00:52:10,260
[ Witness: Kim Gap Yong ]
699
00:52:10,260 --> 00:52:11,320
[ A wound in the right abdomen ]
700
00:52:11,320 --> 00:52:13,950
[ A shackle on the right ankle ]
701
00:52:13,950 --> 00:52:16,550
[ Found in the Ra Ohn building's construction site ]
702
00:52:16,550 --> 00:52:17,820
[ Who assaulted Kim Gap Yong? ]
703
00:52:21,210 --> 00:52:23,790
[ Suspect: Yoon Tae Ha, the security guard at Young Sung Apartment ]
704
00:52:56,930 --> 00:52:59,430
[ Abandoned suitcase case ]
705
00:53:08,120 --> 00:53:11,260
For your information, he's the one who found the body for this case.
706
00:53:11,260 --> 00:53:14,380
He'd get harassed if they find out his brother was the prosecutor for the case.
707
00:53:14,380 --> 00:53:16,650
You'd better brace yourself.
708
00:53:19,260 --> 00:53:21,020
I made it sound as professional as possible.
709
00:53:21,020 --> 00:53:24,380
There's nothing emotional about it.
710
00:53:24,380 --> 00:53:26,400
Nice. I did a good job.
711
00:53:26,400 --> 00:53:29,450
I should just do it like this from now on.
712
00:53:33,760 --> 00:53:35,850
Yes.
713
00:53:35,850 --> 00:53:39,450
This is the kind of text message...
714
00:53:39,450 --> 00:53:42,140
without any emotions, Detective Eun.
715
00:53:42,860 --> 00:53:45,990
I want to fight him even more.
716
00:53:45,990 --> 00:53:48,230
[ The investigation for Seoheungu's black suitcase murder is in jeopardy ]
717
00:53:48,230 --> 00:53:49,080
[ The investigation for Seoheungu's black suitcase murder is in jeopardy ]
718
00:53:49,080 --> 00:53:53,070
Last time it was a women in her 40s.
719
00:53:53,070 --> 00:53:57,300
It was a woman this time as well.
720
00:53:57,300 --> 00:53:59,420
Yes, I understand.
721
00:54:02,060 --> 00:54:03,810
I’ll be back.
722
00:54:03,810 --> 00:54:07,200
I'm going to the Community Security Center. Will you stay here?
723
00:54:07,200 --> 00:54:08,760
What? Hey.
724
00:54:09,680 --> 00:54:12,340
You mean no one will stay here?
725
00:54:12,340 --> 00:54:16,300
I told you, there's no point in investigating this place.
726
00:54:16,300 --> 00:54:20,640
All the evidence is in that suitcase anyway.
727
00:54:25,440 --> 00:54:27,230
Aren't you leaving?
728
00:55:12,860 --> 00:55:19,400
Subtitled By "Psychometric's"
729
00:55:47,300 --> 00:55:50,910
Also, a friend of his who became a police officer
730
00:55:50,910 --> 00:55:53,080
found the body with him.
731
00:55:53,080 --> 00:55:55,210
They're probably very excited right now.
732
00:55:55,210 --> 00:55:58,590
You really should brace yourself.
733
00:56:01,930 --> 00:56:05,220
I would've touched more things if I knew.
734
00:56:05,220 --> 00:56:09,050
I was too tired. I should've touched what's inside.
735
00:56:09,050 --> 00:56:10,870
Is that really all you saw?
736
00:56:10,870 --> 00:56:14,100
The suitcase and the body with black hair?
737
00:56:14,100 --> 00:56:15,860
Yeah
738
00:56:15,860 --> 00:56:18,420
That's too bad.
739
00:56:18,420 --> 00:56:20,760
But there's something strange.
740
00:56:20,760 --> 00:56:24,840
When I'm with you I get better at reading things.
741
00:56:24,840 --> 00:56:28,800
I doubt it, it probably just feels like it.
742
00:56:28,800 --> 00:56:33,980
It happened two years ago in the teacher's office too.
743
00:56:33,980 --> 00:56:36,410
That's strange.
744
00:56:39,170 --> 00:56:42,420
You must've studied a lot while you were away.
745
00:56:42,420 --> 00:56:44,290
I mean, about police work.
746
00:56:44,290 --> 00:56:47,120
I've been interested in this field since I was young.
747
00:56:47,120 --> 00:56:51,150
I hated the police since they framed my dad.
748
00:56:51,150 --> 00:56:55,420
But now that I think about it, I made a faulty assumption.
749
00:56:56,680 --> 00:57:00,790
A faulty... right. So that's what it was
750
00:57:00,790 --> 00:57:04,810
That detective you know. Detective Eun.
751
00:57:04,810 --> 00:57:08,760
She came to see me at the convenient store as soon as the math teacher got released.
752
00:57:08,760 --> 00:57:12,900
She got upset for me and she told you to be my bodyguard.
753
00:57:12,900 --> 00:57:17,580
And I thought not all the detectives are so bad.
754
00:57:17,580 --> 00:57:21,570
Is that why you took the police exam?
755
00:57:23,190 --> 00:57:27,860
I thought, "When I become a cop, if the suspect says they're not guilty,
756
00:57:27,860 --> 00:57:31,760
I'll check three times or four times, over and over again
757
00:57:31,760 --> 00:57:35,900
to make sure that they don't end up like me or my dad."
758
00:57:35,900 --> 00:57:38,320
That's what I thought.
759
00:57:38,320 --> 00:57:44,150
I thought it'd be worth it even though I don't get to prove my dad's innocence.
760
00:57:45,040 --> 00:57:48,370
Did you finally get to think about your own life?
761
00:57:48,370 --> 00:57:50,790
Instead of thinking about your dad?
762
00:57:51,490 --> 00:57:56,870
- Hyung! - Long time no see, Officer Yoon Jae In.
763
00:57:56,870 --> 00:57:59,410
Daddy Long Legs...
764
00:58:00,600 --> 00:58:03,460
Daddy what?
765
00:58:18,650 --> 00:58:24,560
Subtitled By "Psychometric's"
766
00:58:48,850 --> 00:58:50,050
[ He is Psychometric ]
767
00:58:50,050 --> 00:58:57,220
♫ See your eyes. I sense you looking at your eyes ♫
768
00:58:57,220 --> 00:58:59,980
♫ I know you like in your heart ♫
769
00:58:59,980 --> 00:59:06,780
♫ The coincidence that repeats ♫
770
00:59:09,430 --> 00:59:14,950
♫ So take, my hidden feelings ♫
771
00:59:14,950 --> 00:59:19,730
♫ take, the time I saved for you ♫
772
00:59:19,730 --> 00:59:23,560
♫ Don't be afraid ♫
773
00:59:23,560 --> 00:59:27,530
He'll be misunderstood for the rest of his life.
774
00:59:27,530 --> 00:59:30,160
You know this would end up being a cold case if we don't catch the culprit.
775
00:59:30,160 --> 00:59:31,400
You'd better stay alert.
776
00:59:31,400 --> 00:59:34,730
That's why they keep harassing you like that.
777
00:59:34,730 --> 00:59:38,240
Could you give me some time to think about it?
778
00:59:38,240 --> 00:59:38,950
Huh?
779
00:59:38,950 --> 00:59:42,560
I'm sorry. He wants no loose ends.
780
00:59:42,560 --> 00:59:45,420
♫ I can tell you now ♫
781
00:59:45,420 --> 00:59:46,180
Who did you say it is?
782
00:59:46,180 --> 00:59:48,490
Don't you remember? Kang Hee Sook.
783
00:59:48,490 --> 00:59:52,550
What are you?
64300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.