All language subtitles for Hanno rubato un tram (1954) ITA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,440 --> 00:02:01,360 < Questo � il deposito dei tram che circolano a Bologna. 2 00:02:01,560 --> 00:02:05,440 < Oggi � domenica, ma per i tranvieri la domenica non esiste. 3 00:02:05,640 --> 00:02:12,000 < Certe domeniche il lavoro dei tranvieri � pi gravoso del solito. 4 00:02:12,200 --> 00:02:14,840 < Per questi tre la domenica inizia adesso. 5 00:02:15,040 --> 00:02:17,840 < Hanno appena finito il servizio e la prima cosa che fanno 6 00:02:18,040 --> 00:02:20,560 � andare al campo delle bocce come a uno spettacolo. 7 00:02:20,760 --> 00:02:25,520 < La nostra semplice storia ha inizio con un'appassionata partita 8 00:02:25,720 --> 00:02:29,160 tra il controllore Rossi e il capofficina Stefanutti 9 00:02:29,360 --> 00:02:32,800 contro il bigliettaio Bernasconi e il guidatore Mancini. 10 00:02:33,000 --> 00:02:36,634 - Tiro io o tu? - Tira tu, tanto poi tiro io. 11 00:02:43,600 --> 00:02:46,717 E' ancora nostro. 12 00:02:49,080 --> 00:02:53,920 E' difficile levare quel punto. lo quasi non tirerei. 13 00:02:54,120 --> 00:02:57,360 - Ma buttala... - La butto cos�... come va, va. 14 00:02:57,560 --> 00:03:00,397 Scusi, per favore. La butto... 15 00:03:09,720 --> 00:03:12,439 Siamo a teatro? Dammi la boccia. 16 00:03:13,880 --> 00:03:17,240 II punto non vale. Hai tirato dopo aver superato la linea. 17 00:03:17,440 --> 00:03:21,280 Guarda il piede. - Ho continuato a camminare dopo aver lanciato. 18 00:03:21,480 --> 00:03:25,260 E' come dico io. - "lo" come giocatore o come controllore? 19 00:03:25,460 --> 00:03:29,240 Come dico io! - II servizio � servizio e il gioco � gioco. 20 00:03:29,440 --> 00:03:31,196 Ho oltrepassato? 21 00:03:31,840 --> 00:03:34,195 Tocca a me. Largo. 22 00:03:38,960 --> 00:03:43,480 Vada a posarla con la mano! Guardi dove ha messo il piede! 23 00:03:43,680 --> 00:03:46,720 Non fermarmi mentre tiro, mi fai perdere tempo! 24 00:03:46,920 --> 00:03:48,800 Pu� tirare anche da met� campo, 25 00:03:49,000 --> 00:03:52,160 ma non c'� soddisfazione per un giocatore come lei! 26 00:03:52,360 --> 00:03:55,152 Non fermarmi! Non fermarmi! 27 00:03:56,480 --> 00:03:59,153 Parla come giocatore. 28 00:04:00,480 --> 00:04:04,740 lo non I'ho fermato. - II campo pende, bisognerebbe spianarlo. 29 00:04:04,940 --> 00:04:09,200 Sono cose che succedono, a volte per la rabbia non ci si vede pi. 30 00:04:09,400 --> 00:04:13,600 Amico, io ci vedo benissimo. E' la pendenza del campo. 31 00:04:13,800 --> 00:04:16,340 Ogni volta che si gioca con te si deve litigare. 32 00:04:16,540 --> 00:04:18,880 - Che ore sono? - Sono... - E' tardi, vado via. 33 00:04:19,080 --> 00:04:22,280 - Come? - lo vado via. - Ci mancano 4 punti per vincere! 34 00:04:22,480 --> 00:04:24,320 Me ne vado, non gioco pi! 35 00:04:24,520 --> 00:04:27,840 Lo dice come giocatore o come capo? - Come tutt'e due! 36 00:04:28,040 --> 00:04:30,957 A Testa di Cane qualche giorno gli faccio... 37 00:04:31,157 --> 00:04:34,075 II campo numero 1 fa schifo! Fatelo spianare! 38 00:04:34,840 --> 00:04:37,912 Si faccia spianare la "panza"! 39 00:05:02,240 --> 00:05:06,899 Speriamo di arrivare in tempo! Grazie tante, dove devo andare? 40 00:05:07,099 --> 00:05:11,759 L�, prenda il primo tram che passa. - Grazie, buongiorno. 41 00:05:12,800 --> 00:05:15,938 Cesare, non partire perch� qui c'� un cane. 42 00:05:16,138 --> 00:05:19,276 Ci muoviamo solo quando si presenta il padrone! 43 00:05:19,920 --> 00:05:22,600 - lo non sono scemo! - Cosa succede? 44 00:05:22,800 --> 00:05:27,600 Vogliono fare i furbi! Sanno che � vietato portare i cani e li portano. 45 00:05:27,800 --> 00:05:31,240 - Allora fallo scendere! - Non so chi �! 46 00:05:31,440 --> 00:05:33,040 - II cane? - No, il padrone. 47 00:05:33,240 --> 00:05:36,200 Fai scendere il cane e scender� anche il padrone. 48 00:05:36,400 --> 00:05:39,920 Via! Hai capito che devi andare via? Via! 49 00:05:40,120 --> 00:05:44,360 Non � questa la maniera di parlare con i cani. Ci vuole pi gentilezza. 50 00:05:44,560 --> 00:05:48,148 Non ballare la rumba, ascoltami. 51 00:05:48,280 --> 00:05:51,800 Non si pu� viaggiare in tram, � proibito dal regolamento. 52 00:05:52,000 --> 00:05:55,520 Non solo i cani, anche i cammelli, i somari, i cavalli. 53 00:05:55,720 --> 00:05:57,840 Dunque, ascolta me. 54 00:05:58,040 --> 00:06:01,320 Noi siamo in ritardo e c'� Testa di Cane che mi sta aspettando. 55 00:06:01,520 --> 00:06:04,000 Perci� devi scendere. 56 00:06:04,200 --> 00:06:05,956 Cos�, bravo. 57 00:06:07,360 --> 00:06:10,299 - Non � suo quel cane? - No. 58 00:06:10,499 --> 00:06:13,438 - Allora biglietti. - Due. 59 00:06:13,680 --> 00:06:15,636 Si accomodi avanti. 60 00:06:16,680 --> 00:06:21,231 - Devo risolvere sempre tutto io! - Cos� imparano a fare i furbi! 61 00:06:26,840 --> 00:06:30,320 II cane ci corre dietro. - Stia tranquillo, non ci raggiunger�. 62 00:06:30,520 --> 00:06:33,160 - Potrebbe andare pi� piano? - Non abbia paura. 63 00:06:33,360 --> 00:06:38,480 Non ne ho, ma il cane � vecchio, con uno sforzo simile potrebbe morire. 64 00:06:39,120 --> 00:06:42,556 - Allora lei � il padrone. - S�. 65 00:06:51,560 --> 00:06:55,997 Poteva dirmelo prima, sono gi� in ritardo. Doveva scendere. 66 00:06:56,197 --> 00:07:00,634 S�, ma devo ritirare la pensione e chiudono lo sportello. 67 00:07:23,520 --> 00:07:28,275 Tesoro, hai corso tanto? Ecco qui la padrona! 68 00:07:29,560 --> 00:07:33,314 - Le sono obbligato. - Non � niente. 69 00:07:34,040 --> 00:07:38,318 - Mi saluti al cane! - Grazie tante, lo far�! 70 00:07:47,760 --> 00:07:49,716 Come al solito. 71 00:07:59,840 --> 00:08:03,389 Carlo, Testa di Cane ci sta aspettando. 72 00:08:04,240 --> 00:08:06,913 Ahi! Siamo in ritardo! 73 00:08:08,240 --> 00:08:11,073 Spostiamo I'orologio. 74 00:08:20,000 --> 00:08:23,460 - Signor capo, buongiorno. - Come al solito. - Che � successo? 75 00:08:23,660 --> 00:08:27,120 Mancini, non posso passare sopra a un ritardo di 6 minuti. 76 00:08:27,320 --> 00:08:29,520 E' ancora arrabbiato per la partita? 77 00:08:29,720 --> 00:08:33,380 II gioco � gioco e il servizio � servizio. - Che ora fa? 78 00:08:33,580 --> 00:08:37,240 - Forse il suo orologio va male. - Le 13,35 precise. 79 00:08:37,440 --> 00:08:41,360 - lo faccio le 13,16. - lo le 13,25. 80 00:08:41,560 --> 00:08:47,476 - E quello fa le 14,10. - Da venti anni fa le 14,10! 81 00:08:47,760 --> 00:08:50,640 - Scusi, mi dice I'ora? - Le 14,20. 82 00:08:50,840 --> 00:08:56,119 Macch� 14,20! - Per questo noi italiani non andiamo mai d'accordo! 83 00:09:14,680 --> 00:09:18,309 - Ciao, Cesarino. - Ciao. - Come va? - Cos�. 84 00:09:18,480 --> 00:09:21,233 - Ci sono novit�? - La solita vita. 85 00:09:21,640 --> 00:09:25,110 Di I� c'� il fidanzato di Marcella. 86 00:09:26,160 --> 00:09:29,120 Allora mi lavo le mani. Perch� � venuto? 87 00:09:29,320 --> 00:09:32,440 Ha portato dei fiori e I'abbiamo invitato a pranzo. 88 00:09:32,640 --> 00:09:34,600 - Poteva portare anche del caff�. - Perch�? 89 00:09:34,800 --> 00:09:38,880 - Ha un negozio di drogheria. - Alle fidanzate si portano i fiori. 90 00:09:39,080 --> 00:09:40,836 Ma a me piace il caff�. 91 00:09:41,560 --> 00:09:43,720 E' arrivato pap�. 92 00:09:43,920 --> 00:09:46,760 - Ciao, pap�. - Buongiorno, signor Cesare. 93 00:09:46,960 --> 00:09:48,716 Buongiorno. 94 00:09:49,240 --> 00:09:51,400 Mi lavo le mani, state comodi. 95 00:09:51,600 --> 00:09:54,680 - Ho fatto appena in tempo! - Per cosa? 96 00:09:54,880 --> 00:09:58,280 - Per le fettuccine fresche. - Noi abbiamo gi� mangiato. 97 00:09:58,480 --> 00:10:03,880 Senza aspettarmi? - Lui mangia all'una. Non potevo farlo aspettare. 98 00:10:04,080 --> 00:10:08,431 Allora devo mangiare solo? 99 00:10:08,840 --> 00:10:12,240 Sar� un "mostro marino" come dici tu, ma avr� il diritto... 100 00:10:12,440 --> 00:10:15,360 Non hai capito, tu sei il "nostro omino" di casa! 101 00:10:15,560 --> 00:10:20,200 Omino di casa? Perch� non parli italiano? 102 00:10:20,400 --> 00:10:23,829 - Che? - Come devo parlare? 103 00:10:23,920 --> 00:10:27,240 Dopo 20 anni ancora non ti capisco! 104 00:10:27,440 --> 00:10:30,360 Non ti ho mai capito! 105 00:10:30,560 --> 00:10:33,920 Non ci faccia caso, alza la voce come tutti i romani. 106 00:10:34,120 --> 00:10:35,876 Sempre i romani! 107 00:10:36,400 --> 00:10:38,840 Queste sono per la cena? 108 00:10:39,040 --> 00:10:41,600 No, si sta allenando per la gara delle tagliatelle. 109 00:10:41,800 --> 00:10:44,273 Si allena ancora? 110 00:10:47,520 --> 00:10:51,115 - Stai troppo chinata. - Cos� non va bene? - No. 111 00:10:53,680 --> 00:10:57,753 - Ma la mamma... - A mamma gliel'ho insegnato io! 112 00:10:58,440 --> 00:11:00,396 Guarda che... 113 00:11:02,360 --> 00:11:05,400 Le bolognesi non sanno fare le tagliatelle. 114 00:11:05,600 --> 00:11:07,960 - Ma come! - Non le sapete fare. 115 00:11:08,160 --> 00:11:12,280 Le prime tagliatelle le hanno fatte gli antichi romani! 116 00:11:12,480 --> 00:11:16,114 Le ha fatte Emilia, la figlia di Numa Pompilio. 117 00:11:16,320 --> 00:11:20,393 Per questo hanno chiamato Emilia la regione del bolognese. 118 00:11:20,920 --> 00:11:23,560 Emilia, la figlia di Numa Pimpilio, la moglie di Lucullo. 119 00:11:23,760 --> 00:11:25,800 - Di chi? - Lucullo, I'imperatore romano. 120 00:11:26,000 --> 00:11:28,560 Quello che fece il primo tortellino. 121 00:11:28,760 --> 00:11:32,240 E' una fama usurpata che le bolognesi sanno fare le tagliatelle. 122 00:11:32,440 --> 00:11:35,560 Sanno fare appena i tortellini. Sai perch� li sanno fare? 123 00:11:35,760 --> 00:11:38,880 Perch� le sfoglie vengono male, cos� ci fanno i tortellini. 124 00:11:39,080 --> 00:11:43,440 Guarda come si fa la sfoglia. lo sono bravo in tutto. 125 00:11:43,640 --> 00:11:45,749 Vero, suocerina? 126 00:11:48,280 --> 00:11:52,068 - Che bravo! - Va bene? - S�... 127 00:11:52,720 --> 00:11:55,439 - Da mangiare per me? - E' I�. 128 00:11:56,800 --> 00:11:59,155 Come i ragazzini in castigo. 129 00:12:03,600 --> 00:12:06,751 Sono le tagliatelle mie? < S�. 130 00:12:06,880 --> 00:12:10,395 Temo che si siano attaccate un po'. 131 00:12:14,760 --> 00:12:17,560 Le tagliatelle si mangiano calde, fredde si rovinano. 132 00:12:17,760 --> 00:12:20,120 - Come queste. - Appunto, che ti dicevo? 133 00:12:20,320 --> 00:12:22,076 Quello che dicevo io. 134 00:12:23,200 --> 00:12:25,156 Manger� la pietanza. 135 00:12:27,160 --> 00:12:31,233 Cotoletta alla milanese fatta a Bologna per un romano. 136 00:12:32,520 --> 00:12:34,476 Far� un "sandwich". 137 00:12:37,000 --> 00:12:41,160 A Bologna, quando fanno il pane, non pensano che un povero disgraziato 138 00:12:41,360 --> 00:12:43,720 potrebbe avere voglia di un panino? 139 00:12:44,960 --> 00:12:48,900 Con questo che cosa ci si fa? Ci si pu� guidare la nave! 140 00:12:49,100 --> 00:12:52,750 Pap�, ho comprato una stoffa bellissima per il vestito. 141 00:12:52,950 --> 00:12:56,555 E' necessario che Marcella vada alla festa dell'azienda? 142 00:12:56,755 --> 00:13:00,360 S�, Marcella dev'essere proclamata reginetta dei tranvieri. 143 00:13:00,560 --> 00:13:03,960 I concorsi di bellezza sono la rovina delle ragazze. 144 00:13:04,160 --> 00:13:07,040 Non sono i soliti concorsi di bellezza 145 00:13:07,240 --> 00:13:09,920 dove si fa la passerella in bikini. 146 00:13:10,120 --> 00:13:13,720 Questo � un concorso sano, familiare, direi... poetico. 147 00:13:13,920 --> 00:13:17,120 Si cuce, si stira, si fanno le tagliatelle. 148 00:13:17,320 --> 00:13:19,920 E' il concorso per la sposa ideale, cara suocera. 149 00:13:20,120 --> 00:13:23,560 Le ragazze fanno presto a montarsi la testa! Pensano al cinema, 150 00:13:23,760 --> 00:13:28,320 vogliono andare a Roma... Certe cose in casa mia non si sono mai viste. 151 00:13:28,520 --> 00:13:32,440 La festa non si fa qui, ma al CRAL vicino al deposito dei tram. 152 00:13:32,640 --> 00:13:35,420 < Tram! In questa casa si sente parlare solo di tram! 153 00:13:35,620 --> 00:13:38,400 < Questa non � pi una casa, ma il CRAL dell'azienda! 154 00:13:38,600 --> 00:13:42,320 Allora la faremo qui. < Cesare! - Lidia! 155 00:13:42,520 --> 00:13:46,680 E' possibile che dentro casa mia 156 00:13:46,880 --> 00:13:49,160 non sono padrone di dire neanche una parola? 157 00:13:49,360 --> 00:13:53,120 Questa � casa mia. - Se � casa vostra, godetevela in pace! 158 00:13:53,320 --> 00:13:57,080 lo vado a mangiare alla mensa vicino al deposito dei TRAMVI! 159 00:13:57,280 --> 00:14:00,320 Ma Cesare... - Mangiatele voi queste tagliatelle! 160 00:14:00,520 --> 00:14:03,640 La casa � sua, ma la pigione la pago io. 161 00:14:03,840 --> 00:14:05,915 - Cesarino... - Basta. Scusatemi. 162 00:14:19,200 --> 00:14:23,400 - Qualcosa da mangiare. - Brodo? - No. Pasta? - Vado a vedere. 163 00:14:23,600 --> 00:14:25,920 Cesare, manca il quarto alle bocce. - Non posso. 164 00:14:26,120 --> 00:14:30,557 - C'� anche Testa di Cane. - No, se vinco mi mette le multe. 165 00:14:31,080 --> 00:14:34,940 Tu fallo vincere e ti abbuona la multa. - Non mi interessa. 166 00:14:35,140 --> 00:14:39,000 Preferisco la pasta, � da ieri che non mangio! - Andiamo! 167 00:14:39,200 --> 00:14:41,919 - La pasta! - Andiamo! 168 00:14:42,119 --> 00:14:44,838 - Ho fame! - Andiamo! 169 00:14:49,200 --> 00:14:51,873 - E' buona? - No. - S�! 170 00:14:57,400 --> 00:14:59,356 E' nostro. 171 00:15:01,040 --> 00:15:03,395 Fallo vincere. 172 00:15:04,680 --> 00:15:06,636 Va bene, � vostro. 173 00:15:10,280 --> 00:15:13,760 Fallo vincere. Tira con gli occhi chiusi. 174 00:15:13,960 --> 00:15:15,716 Quello non si leva! 175 00:15:27,920 --> 00:15:31,708 - Accidenti, Cesare, che fai? - Non � colpa mia. 176 00:15:32,280 --> 00:15:34,874 Scusi, non volevo, ma... 177 00:15:35,400 --> 00:15:38,836 II gioco � gioco... e va bene. 178 00:15:39,120 --> 00:15:42,032 Ma non voglio essere preso in giro! 179 00:16:00,960 --> 00:16:03,840 Permesso! Permesso! Permesso! 180 00:16:04,040 --> 00:16:07,540 - Aspetti che scendano gli altri! - Dovrei scendere per ultimo? 181 00:16:07,740 --> 00:16:11,240 Lei pu� scendere quando vuole, ma non salire sopra gli altri. 182 00:16:11,440 --> 00:16:14,073 - Mi faccia il piacere! - Che gente! 183 00:16:14,800 --> 00:16:16,280 E' uscito a forza di gomitate! 184 00:16:16,480 --> 00:16:18,480 Guardi come ha ridotto questa piccola signora. 185 00:16:18,680 --> 00:16:21,360 - Gli ha storto il cappello. - Questo va portato cos�! 186 00:16:21,560 --> 00:16:24,560 - Mi scusi, non credevo... - Lei non deve credere! 187 00:16:24,760 --> 00:16:27,680 Come si permette di fare apprezzamenti su mia moglie? 188 00:16:27,880 --> 00:16:30,800 II mio collega non si permetterebbe di fare dell'ironia. 189 00:16:31,000 --> 00:16:33,155 "Collega"! Lasciamo perdere. 190 00:16:33,960 --> 00:16:35,800 Collega! Mi fai ridere! 191 00:16:36,000 --> 00:16:42,109 lo sono guidatore e tu fattorino, perci� sei sotto-collega! 192 00:16:42,280 --> 00:16:44,400 Sono in attesa della nomina e un giorno... 193 00:16:44,600 --> 00:16:48,000 Un giorno! Quando saprai guidare il tram come lo guido io! 194 00:16:48,200 --> 00:16:49,956 Attento! 195 00:16:57,920 --> 00:17:02,471 - Bisogna portarla all'ospedale! - Sollevategli la testa. 196 00:17:07,800 --> 00:17:10,240 Vi credete i padroni della strada! 197 00:17:10,440 --> 00:17:13,060 - Che � successo? - Ha investito una donna! 198 00:17:13,260 --> 00:17:15,770 - Permesso. - Dove vuole andare? - Che vuole? 199 00:17:15,970 --> 00:17:18,280 - Non si scappa! - Ma chi vuole scappare! 200 00:17:18,480 --> 00:17:22,360 Sarebbe troppo facile! Investite la gente e poi scappate! 201 00:17:22,560 --> 00:17:24,555 Non dica stupidaggini! 202 00:17:29,480 --> 00:17:31,277 Cesare, c'� Testa di Cane. 203 00:17:33,840 --> 00:17:35,796 Permesso! Che succede? 204 00:17:36,120 --> 00:17:39,440 Ha ammazzato qualcuno? Che � successo? - Voleva scappare! 205 00:17:39,640 --> 00:17:44,440 - Perch�? - Ha investito una donna. - Dov'�? - La portano all'ospedale. 206 00:17:44,640 --> 00:17:48,160 < Bisogna stare attenti quando si guida! < Lei non si preoccupi. 207 00:17:48,360 --> 00:17:53,480 Lasciatemi, per cortesia. E' sbucata all'improvviso. 208 00:17:53,680 --> 00:17:58,040 Se i tranvieri vedono un ciclista, lo vogliono mettere sotto! 209 00:17:58,240 --> 00:18:01,880 Come faceva a vedere la bicicletta se stava voltato? 210 00:18:02,080 --> 00:18:04,820 Voltato? Si guarda avanti quando si guida! 211 00:18:05,020 --> 00:18:07,560 Non poteva, stava litigando con un passeggero, 212 00:18:07,760 --> 00:18:10,080 perch� quello diceva che lui aveva offeso la moglie. 213 00:18:10,280 --> 00:18:12,400 - Litigavi con i passeggeri? - Non ho offeso nessuno! 214 00:18:12,600 --> 00:18:15,860 - Ora dico le cose come stanno. - No, tu devi diventare muto. 215 00:18:16,060 --> 00:18:19,320 Tenta di corrompere il bigliettaio per non dire la verit�! 216 00:18:19,520 --> 00:18:21,757 La verit� I'ho detta io! 217 00:18:21,957 --> 00:18:24,194 Largo, signori. Permesso. 218 00:18:25,040 --> 00:18:27,880 - Chi � il guidatore del tram? - lo. 219 00:18:28,080 --> 00:18:30,440 II suo nome, per cortesia. 220 00:18:33,800 --> 00:18:36,712 Ecco, c'� tutto. 221 00:18:39,040 --> 00:18:41,560 Gli assomiglia poco, ma era pi magro. - Bene. 222 00:18:41,760 --> 00:18:45,820 Se fosse capitato a me, I'azienda si doveva vendere anche i binari! 223 00:18:46,020 --> 00:18:50,080 Stia zitto. - Torna al tuo posto. Tu presentati domani in direzione. 224 00:18:50,280 --> 00:18:52,400 - La vettura? - Alla vettura ci penso io. 225 00:18:52,600 --> 00:18:56,800 Amidei, vieni qui. Monta, sostituisci Mancini. 226 00:18:57,000 --> 00:18:59,940 Signori, circolare. Via, circolare! 227 00:19:00,140 --> 00:19:02,880 - Dove vai? - Non devo montare? 228 00:19:03,080 --> 00:19:05,800 No, sei troppo agitato. E' meglio che tu vada a casa. 229 00:19:06,000 --> 00:19:08,314 Togli la bicicletta da l�. 230 00:19:10,160 --> 00:19:12,116 < Fai presto. 231 00:19:25,000 --> 00:19:28,754 - La tessera, per cortesia. - Eccola. - Grazie. 232 00:19:30,400 --> 00:19:33,280 - Arrivederci. - Buongiorno. - La bicicletta? 233 00:19:33,480 --> 00:19:36,679 - Non � mia. - II responsabile � lei. 234 00:19:36,879 --> 00:19:40,078 Si preoccupi almeno di restituirla. 235 00:19:40,600 --> 00:19:44,593 Non so neanche dove I'hanno portata. - All'ospedale Maggiore. 236 00:19:54,080 --> 00:19:57,400 - Che hai da guardare? - Non posso neanche guardare? 237 00:19:57,600 --> 00:19:59,356 Ce I'ha con me? 238 00:20:03,560 --> 00:20:05,915 Ci ammazziamo anche tra noi? 239 00:20:09,000 --> 00:20:11,468 Proprio a me doveva capitare! 240 00:20:12,080 --> 00:20:15,920 Ho tutti i sedili sporchi di sangue! - Che ci vuol fare? 241 00:20:16,120 --> 00:20:17,876 Niente, per�... 242 00:20:17,960 --> 00:20:19,916 - Come sta? - E' morta. 243 00:20:21,080 --> 00:20:23,036 Com'� successo? 244 00:20:23,440 --> 00:20:27,000 E' stata una cosa fulminea, stava nel bar vicino a me. 245 00:20:27,200 --> 00:20:32,040 E' uscita, un uomo ha tirato fuori la pistola e le ha sparato 246 00:20:32,240 --> 00:20:33,960 un colpo in mezzo al petto. 247 00:20:34,160 --> 00:20:36,160 - L'hanno arrestato? - No, � scappato. 248 00:20:36,360 --> 00:20:39,277 E ci sono andato di mezzo io! 249 00:20:55,200 --> 00:20:58,280 - Bella botta! - Altro che bella! 250 00:20:58,480 --> 00:21:02,680 Scusi, hanno portato una donna ferita con un taxi? - S�. 251 00:21:02,880 --> 00:21:05,911 - L'ha vista? - S�. - E' grave? - E' morta. 252 00:21:06,200 --> 00:21:08,156 E' morta! 253 00:21:08,720 --> 00:21:10,950 - Mamma mia! - Perch� lei... 254 00:21:11,160 --> 00:21:14,180 Sono stato io, ma non ho colpa, io... 255 00:21:14,380 --> 00:21:17,200 Voi meridionali per questioni d'onore... 256 00:21:17,400 --> 00:21:19,760 Macch� questioni d'onore! Neanche la conoscevo. 257 00:21:19,960 --> 00:21:22,120 Ha combinato questo guaio senza conoscerla? 258 00:21:22,320 --> 00:21:26,440 Uno prima di ammazzare una persona si deve informare come si chiama? 259 00:21:26,640 --> 00:21:30,800 - Ora come faccio? - Dia retta a me, si costituisca. 260 00:21:31,000 --> 00:21:34,500 In questi casi � meglio presentarsi che essere presi da loro. 261 00:21:34,700 --> 00:21:38,200 Dovrei costituirmi? - Pu� risparmiare qualche anno di galera. 262 00:21:38,400 --> 00:21:41,158 Lei non ha capito. 263 00:21:42,240 --> 00:21:44,959 Povera me! 264 00:21:46,520 --> 00:21:48,829 La mia bicicletta! 265 00:21:50,120 --> 00:21:53,720 Ma... allora lei non � morta. 266 00:21:53,920 --> 00:21:57,280 Non le bastava avermi investito? Voleva vedermi morta? 267 00:21:57,480 --> 00:22:00,640 - No, I'ha detto lui. - Allora non ha sparato lei! 268 00:22:00,840 --> 00:22:05,480 No, sono contento di vederla viva! - E' stato un miracolo. 269 00:22:05,680 --> 00:22:08,960 - lo ho frenato... dove va? - A casa. 270 00:22:09,160 --> 00:22:12,960 - Se permette I'accompagno. - Guardi che � successo! 271 00:22:13,160 --> 00:22:17,400 La mia povera bicicletta! Ora come far� ad andare a lavorare? 272 00:22:17,600 --> 00:22:21,400 Non � niente, gli diamo un'addrizzatina alla ruota... 273 00:22:21,600 --> 00:22:25,279 Ma cosa vuole raddrizzare, ne serve una nuova! 274 00:22:33,480 --> 00:22:36,180 - Arrivederci e grazie. - Arrivederci. 275 00:22:36,380 --> 00:22:38,880 - La bicicletta � riparata. - Grazie. 276 00:22:39,080 --> 00:22:42,629 Far� finta di aver lavorato un mese gratis. 277 00:22:43,040 --> 00:22:47,560 Senta... quando la chiameranno all'azienda... 278 00:22:47,760 --> 00:22:51,080 Potrebbe dire che la colpa � stata di entrambi? - Certo. 279 00:22:51,280 --> 00:22:53,880 - Bisogna aiutarci tra noi. - Sicuro. 280 00:22:54,080 --> 00:22:56,700 - Dove lavora? - Sono cuoca da Leonida. 281 00:22:56,900 --> 00:22:59,320 II ristorante in via Alemagna, lo conosco. 282 00:22:59,520 --> 00:23:03,399 - La ringrazio tanto. - Grazie a lei. Arrivederci. 283 00:23:09,080 --> 00:23:11,259 Poi se la prendono con i tranvieri! 284 00:23:11,459 --> 00:23:13,639 E' destinata a morire sotto a un tram. 285 00:23:14,680 --> 00:23:17,320 E' una cosa veramente spiacevole. 286 00:23:17,520 --> 00:23:21,752 La responsabilit� di lasciar guidare Mancini... 287 00:23:22,080 --> 00:23:23,880 io non me la prenderei. 288 00:23:24,080 --> 00:23:29,552 Scusate, io conosco Mancini... come questa tasca. 289 00:23:29,680 --> 00:23:31,360 E' per questo che gli voglio bene. 290 00:23:31,560 --> 00:23:36,280 Per me � la pi buona tasca... persona che ci sia nell'azienda. 291 00:23:36,480 --> 00:23:41,200 Sempre dopo di voi! Non gli sono mai capitati veri incidenti. 292 00:23:41,400 --> 00:23:45,640 Certo � un po' pericoloso, se non � a posto con i nervi 293 00:23:45,840 --> 00:23:47,120 un incidente pu� sempre capitare. 294 00:23:47,320 --> 00:23:51,120 Vuoi dire se non � a posto con la vista. 295 00:23:51,320 --> 00:23:53,220 Ha la vista difettosa? 296 00:23:53,420 --> 00:23:55,120 No! Ci vede benissimo! 297 00:23:55,320 --> 00:23:58,440 Signor capo, gli dica come prende il pallino! 298 00:23:58,640 --> 00:24:01,360 Quella � fortuna! Per leggere ha bisogno degli occhiali. 299 00:24:01,560 --> 00:24:04,796 S�, � presbite, ci vede troppo. 300 00:24:05,640 --> 00:24:07,000 Scusate. 301 00:24:07,200 --> 00:24:10,756 Lui per leggere il giornale lo dovrebbe allontanare, 302 00:24:10,956 --> 00:24:14,512 ma ha le braccia corte, quindi mette gli occhiali... 303 00:24:16,120 --> 00:24:20,432 - Bernasconi, puoi andare. - Buongiorno, signor ispettore. 304 00:24:21,080 --> 00:24:23,196 Scusi. Di nuovo buongiorno. 305 00:24:24,440 --> 00:24:26,271 Arrivederci. 306 00:24:32,760 --> 00:24:35,513 - Cesare... - Allora? 307 00:24:35,720 --> 00:24:38,917 - Una buona notizia. - Che hanno detto? 308 00:24:39,080 --> 00:24:42,959 Caro collega... - Dimmi, non mi far stare sulle spine. 309 00:24:44,040 --> 00:24:46,920 - Caro collega. - Va bene, ma cosa hanno deciso? 310 00:24:47,120 --> 00:24:49,957 Hanno deciso di promuovermi a guidatore. 311 00:24:50,280 --> 00:24:53,317 Sono contento, ma di me che hanno detto? 312 00:24:53,600 --> 00:24:58,680 Stai tranquillo, ti ho sistemato io. - Chiss� che hai combinato! 313 00:24:58,880 --> 00:25:02,120 Ti ho difeso per un quarto d'ora. Quindici minuti. 314 00:25:02,320 --> 00:25:05,556 - Va bene, ma che hanno detto? - Ho detto... 315 00:25:13,160 --> 00:25:16,400 - C'era anche Testa di Cane? - S�. - Sono fregato. 316 00:25:16,600 --> 00:25:21,116 No, stai tranquillo. Per� non staremo pi insieme. - Perch�? 317 00:25:21,520 --> 00:25:25,360 Hai mai visto due guidatori in un tram e senza bigliettaio? 318 00:25:25,560 --> 00:25:28,636 - Scusa, non ci pensavo. - Vai, Cesare. 319 00:25:31,160 --> 00:25:33,116 Un momento. 320 00:25:34,120 --> 00:25:36,076 - S�. - Mi aspetta? - S�. 321 00:25:36,920 --> 00:25:38,876 < Avanti. 322 00:25:41,720 --> 00:25:45,235 - Buongiorno, ispettore. - Buongiorno, Mancini. 323 00:25:48,920 --> 00:25:50,876 - Sieda. - Grazie. 324 00:25:53,200 --> 00:25:56,237 Mancini, questa volta � un po' grave. 325 00:25:56,320 --> 00:25:58,360 Perch�? Non � successo niente. 326 00:25:58,560 --> 00:26:03,000 L'investita � pronta a dichiarare che non ha sub�to danni. 327 00:26:03,200 --> 00:26:07,760 - Le far� firmare una dichiarazione. - Per� I'investimento c'� stato. 328 00:26:07,960 --> 00:26:10,600 Hai avuto un'inqualificabile distrazione. 329 00:26:10,800 --> 00:26:14,760 - Signor ispettore... - A proposito, leggi qui. 330 00:26:14,960 --> 00:26:16,716 S�. 331 00:26:19,800 --> 00:26:23,960 - Lei crede ancora a queste cose? - Quali? - I dischi volanti. 332 00:26:24,160 --> 00:26:25,916 - Leggi sotto. - S�. 333 00:26:27,640 --> 00:26:31,838 "Nel grossetano..." - Quello � il sottotitolo, leggi I'articolo. 334 00:26:36,480 --> 00:26:40,400 Dia retta a me... sono tutte chiacchiere dei giornali. 335 00:26:40,600 --> 00:26:45,080 lo non ho mai visto un disco volante eppure ho fatto I'orario di notte... 336 00:26:45,280 --> 00:26:50,037 Se non riesci a leggere un giornale, come fai a guidare un tram? 337 00:26:50,237 --> 00:26:54,994 Quando guido un tram guardo il traffico, quello che sta davanti. 338 00:26:55,160 --> 00:26:58,152 Non leggo il giornale mentre guido. 339 00:26:59,320 --> 00:27:03,760 Caro Mancini, mi � stato presentato un rapporto preciso. 340 00:27:03,960 --> 00:27:08,715 Ti devi convincere che la mancanza c'� stata. Sar� doloroso... 341 00:27:10,440 --> 00:27:13,080 - Mi licenziano? - No! Questo no! 342 00:27:13,280 --> 00:27:17,680 Tenuto conto della tua et�, del tuo carattere, 343 00:27:17,880 --> 00:27:20,640 - del tuo stato fisico... - Allora? 344 00:27:20,840 --> 00:27:23,400 Un provvedimento sar� inevitabile. 345 00:27:23,600 --> 00:27:28,960 Non vorr� dire che mi retrocedono a fattorino? 346 00:27:29,160 --> 00:27:32,589 Retrocedere non � la parola pi adatta. 347 00:27:34,760 --> 00:27:40,440 No, mi dispiace, fattorino no. Preferisco essere licenziato. 348 00:27:40,640 --> 00:27:43,079 Lo consideri un lavoro disonorevole? 349 00:27:44,160 --> 00:27:46,640 Non � disonorevole, 350 00:27:46,840 --> 00:27:51,840 ma � come se dopo 40 anni che vado in giro con i pantaloni lunghi, 351 00:27:52,040 --> 00:27:53,920 andassi in giro con quelli corti. 352 00:27:54,120 --> 00:27:56,354 Non � la stessa cosa. 353 00:27:57,840 --> 00:28:04,632 Lo so, non � lo stesso, ma... la vergogna davanti a chi mi conosce... 354 00:28:05,120 --> 00:28:07,475 Di mia moglie, di mia figlia. 355 00:28:08,000 --> 00:28:12,312 Mia figlia ora si � anche fidanzata. II fidanzato, i genitori... 356 00:28:13,640 --> 00:28:18,839 Signor ispettore, il fattorino no. No. 357 00:28:19,960 --> 00:28:21,791 Biglietto, signori. 358 00:28:22,320 --> 00:28:24,276 Biglietto. Grazie. 359 00:28:26,240 --> 00:28:29,880 - Biglietto. Ha spicci? - No. 360 00:28:30,080 --> 00:28:33,720 - Come faccio? Tutte carte grosse. - E il mio resto? 361 00:28:33,920 --> 00:28:38,680 Devo dare il resto di 500 lire a questo signore e non ce I'ho. 362 00:28:38,880 --> 00:28:41,800 Tenga, vuol dire che dopo... 363 00:28:42,000 --> 00:28:44,520 Va bene, dopo le do le 1.000 lire. 364 00:28:44,720 --> 00:28:47,840 - Lei il biglietto I'ha preso. - lo le ho dato 1.000 lire. 365 00:28:48,040 --> 00:28:52,240 - Me le ha date, ma le ha riprese. - E lei si riprenda il biglietto. 366 00:28:52,440 --> 00:28:56,240 Lo deve tenere lei perch� se viene un controllo, io sono nei guai. 367 00:28:56,440 --> 00:29:00,240 - Allora mi ridia il biglietto. - E lei mi ridia le 1.000 lire. 368 00:29:00,440 --> 00:29:03,869 - E lei mi dia il resto. - Lei si fida di me? - No. 369 00:29:04,200 --> 00:29:08,080 - Lei si fiderebbe di me? - S�. - Allora va bene cos�. 370 00:29:08,280 --> 00:29:10,740 No, perch� lei ha le 1.000 lire e il biglietto. 371 00:29:10,940 --> 00:29:13,070 - Voi bigliettai... - Non sono bigliettaio. 372 00:29:13,270 --> 00:29:15,200 - E' ispettore? - Quello che sono, sono. 373 00:29:15,400 --> 00:29:18,560 Voi siete sempre distratti quando dovete dare il resto. 374 00:29:18,760 --> 00:29:22,348 - Le mando il bigliettaio. - Va bene, � meglio. 375 00:29:22,960 --> 00:29:26,000 - Che modi! - Scusatemi. 376 00:29:26,200 --> 00:29:28,520 - Un tram si guida cos�? - E' quello che dico io. 377 00:29:28,720 --> 00:29:32,580 Perch� mettono un bigliettaio cos� ingombrante in un piccolo tram? 378 00:29:32,780 --> 00:29:36,330 I bigliettai non sono come i fantini che hanno un limite di peso. 379 00:29:36,530 --> 00:29:40,080 I passeggeri non sono come i cavalli che gli si pu� montare sopra. 380 00:29:40,280 --> 00:29:44,120 lo non monto sopra a nessuno. E in fondo neanche lei � magro. 381 00:29:44,320 --> 00:29:46,000 - Non si arrabbi. - Sono tranquillo. 382 00:29:46,200 --> 00:29:50,180 Noi grassi dobbiamo essere buoni, altrimenti saremmo magri. 383 00:29:50,380 --> 00:29:53,990 In questa via c'� il negozio del fidanzato di mia figlia. 384 00:29:54,190 --> 00:29:57,600 Cosa vende? - E' una drogheria. Lasciami guidare un attimo. 385 00:29:57,800 --> 00:30:02,360 Perch�? - Non voglio che mi veda fare il bigliettaio. - Tu sei matto. 386 00:30:02,560 --> 00:30:07,115 Appena passato il negozio, ti chiamo. - Guarda avanti. 387 00:30:10,960 --> 00:30:13,515 - Scusi, il mio resto? - Quale? 388 00:30:13,715 --> 00:30:16,271 < Le 500 lire. < Aspetti un attimo. 389 00:30:22,440 --> 00:30:25,440 Carlo, dammi la borsa, c'� Testa di Cane! 390 00:30:25,640 --> 00:30:28,113 Hai lasciato il tram da solo! 391 00:30:33,320 --> 00:30:36,120 - Salve, capo. - Vai. Biglietto, signori. 392 00:30:36,320 --> 00:30:40,640 Biglietto, per favore... Cominci bene il servizio! 393 00:30:40,840 --> 00:30:43,677 Giocando a soldi con i passeggeri! 394 00:30:46,720 --> 00:30:50,110 Signor capo... � successo che mentre... 395 00:30:50,320 --> 00:30:53,360 davo il resto, mi � caduta la borsa. 396 00:30:53,560 --> 00:30:58,839 - Lei � il bigliettaio? - No, sono quello che fa i rapporti. 397 00:31:35,160 --> 00:31:37,196 - Ciao, Cesarino. - Ciao. 398 00:31:38,120 --> 00:31:40,440 - Tutto bene? - Insomma... 399 00:31:40,640 --> 00:31:45,360 Cosa c'�? - Non ti viene mai in mente di risparmiarmi una fatica. 400 00:31:45,560 --> 00:31:48,960 Quale? - Mi vedi stanco, toglimi il cappello e attaccalo. 401 00:31:49,160 --> 00:31:52,475 - Scusa, non ci avevo pensato. - Grazie. 402 00:31:53,000 --> 00:31:57,755 La sarta sta misurando il vestito a Marcella. - Davvero? 403 00:31:58,840 --> 00:32:02,640 - Vuoi vedere com'� carina? - Adesso vado. 404 00:32:02,840 --> 00:32:05,518 - Che hai? - Niente, perch�? 405 00:32:05,760 --> 00:32:08,797 - Tu mi nascondi qualcosa. - lo? 406 00:32:09,440 --> 00:32:13,399 Sono stanco, fare il tranviere non � uno scherzo. 407 00:32:14,760 --> 00:32:17,058 Povero il mio maritino stanco! 408 00:32:17,258 --> 00:32:19,556 - Leva la mano. - Perch�? 409 00:32:20,160 --> 00:32:22,600 - Mi viene da piangere. - Davvero? 410 00:32:22,800 --> 00:32:25,837 S�, perch� ti puzzano le mani di cipolla. 411 00:32:26,360 --> 00:32:31,240 Sto facendo il soffritto. - Vai in cucina, altrimenti si brucia. 412 00:32:31,440 --> 00:32:33,196 Vai... 413 00:32:41,960 --> 00:32:44,480 Questo le sta proprio bene, � perfetto. - Dice? 414 00:32:44,680 --> 00:32:46,436 Si provi la camicetta. 415 00:32:46,560 --> 00:32:49,233 Ecco, le sta benissimo. 416 00:32:49,360 --> 00:32:53,400 La scollatura la facciamo 2 cm. Pi profonda. - Come vuole. 417 00:32:53,600 --> 00:32:55,356 - Si guardi. - Carina. 418 00:32:55,640 --> 00:32:58,393 - Ciao, pap�. - Ciao, Biancaneve. 419 00:32:58,800 --> 00:33:01,800 - Non dico a lei. - Ti piace? - S�. 420 00:33:02,000 --> 00:33:05,310 Con questo vestito le daranno di sicuro il primo premio. 421 00:33:05,440 --> 00:33:07,920 Pap� dice che mi spetta solo perch� sono sua figlia, 422 00:33:08,120 --> 00:33:10,957 lei per il vestito, ma io non ho qualit�? 423 00:33:11,840 --> 00:33:16,391 "Ragazza investita da un tram in piazza Minghetti..." 424 00:33:18,560 --> 00:33:20,516 E' la linea tua. 425 00:33:21,600 --> 00:33:25,070 - C'� anche il nome? - Certo. 426 00:33:26,920 --> 00:33:31,560 Una disgrazia pu� succedere a tutti, la colpa � stata sua. 427 00:33:31,760 --> 00:33:33,516 Tu come lo sai? 428 00:33:36,800 --> 00:33:39,520 Ho lasciato gli occhiali nella borsa. - Quale borsa? 429 00:33:39,720 --> 00:33:42,557 A Piazza della Borsa, dove prendo il caff�. 430 00:33:44,080 --> 00:33:48,278 - Come si chiama? - Tina Ferraresi. 431 00:33:49,360 --> 00:33:53,320 - C'� qualche altro nome? - Ne dovevano mettere altri? 432 00:33:53,520 --> 00:33:56,440 No, per me potevano anche non pubblicarlo. 433 00:33:56,640 --> 00:34:01,395 Le tagliatelle sono calde, vuoi venire a mangiare? - S�. 434 00:34:01,680 --> 00:34:03,636 Scusatemi. 435 00:34:08,920 --> 00:34:10,876 Eccole qua. 436 00:34:13,240 --> 00:34:16,140 - C'� poco sugo. - No, � sotto, gira bene. 437 00:34:16,340 --> 00:34:19,240 Finalmente posso mangiare un piatto caldo! 438 00:34:19,440 --> 00:34:21,674 Signore, biglietto! 439 00:34:22,120 --> 00:34:27,560 - Dove I'hai preso? - Nel cassone. - Quale cassone? 440 00:34:27,760 --> 00:34:30,080 - Non lo so. - Nel cassone? 441 00:34:30,280 --> 00:34:33,240 Dev'essere la borsa di quando facevo il fattorino. 442 00:34:33,440 --> 00:34:35,196 Non I'ho mai vista. 443 00:34:35,720 --> 00:34:40,560 Non I'avevi regalata a quell'uomo che ti portava la roba in guerra? 444 00:34:40,760 --> 00:34:42,720 Quello che faceva la Borsa Nera! 445 00:34:42,920 --> 00:34:47,120 Poi me la feci ridare, era pericoloso. La borsa era mia. 446 00:34:47,320 --> 00:34:51,240 - Non ce I'hai mai detto. - Vi devo dire tutto? 447 00:34:51,440 --> 00:34:54,710 - Vi dovrei dire anche... - Cosa? 448 00:34:55,880 --> 00:34:59,793 - Cosa? - Aspetta, lasciami pensare! 449 00:35:00,280 --> 00:35:04,068 - Permetti? Vi dovrei dire... - Che cosa? 450 00:35:05,000 --> 00:35:09,760 Niente! Non vi voglio dire niente. Un uomo non deve dire niente. 451 00:35:09,960 --> 00:35:14,880 Sar� come dici tu, ma per me quella borsa non � mai stata nel cassone. 452 00:35:15,080 --> 00:35:19,160 - Se c'era, significa che ci stava! - Non alzare la voce, 453 00:35:19,360 --> 00:35:21,520 non siamo soli. 454 00:35:21,720 --> 00:35:27,000 Qui le tagliatelle fredde o calde non si mangiano mai! Me ne vado. 455 00:35:27,200 --> 00:35:30,920 Anzi, prendo la borsa, cos� evitiamo ogni discussione! 456 00:35:31,120 --> 00:35:32,876 Contente? 457 00:35:45,560 --> 00:35:49,280 - Buongiorno. - Buongiorno. E' tardi per mangiare. 458 00:35:49,480 --> 00:35:52,400 No, io... cerco la cuoca... 459 00:35:52,600 --> 00:35:55,800 Leonida, una Coca-Cola per il signore. - Subito. 460 00:35:56,000 --> 00:36:00,680 No, non voglio la Coca-Cola. Voglio la cuoca Tina Ferraresi. 461 00:36:00,880 --> 00:36:04,040 - Lei � quello dell'investimento? - Gi�. 462 00:36:04,240 --> 00:36:10,000 Dovrei parlarle, le dispiace chiamarla? - Si accomodi in cucina. 463 00:36:10,200 --> 00:36:11,480 - Posso andare? - Certo, vada. 464 00:36:11,680 --> 00:36:15,116 - Tina, ti cercano. - Grazie. - Prego. 465 00:36:17,560 --> 00:36:20,538 - Buongiorno. - Come mai da queste parti? 466 00:36:20,738 --> 00:36:23,716 - Vorrei chiederle una cortesia. - Certo. 467 00:36:23,920 --> 00:36:28,277 Lei � stato molto gentile con me, si accomodi. Arrivo subito. 468 00:36:30,880 --> 00:36:33,713 Lei � veramente gentile, si sieda. 469 00:36:34,320 --> 00:36:38,552 Questa � la dichiarazione da firmare. 470 00:36:38,960 --> 00:36:42,191 E' una formalit� per la nostra azienda. 471 00:36:43,320 --> 00:36:46,700 "Spettabile Azienda Tranviaria Municipale di Bologna. 472 00:36:46,900 --> 00:36:50,080 lo sottoscritta Tina... lei si chiama proprio Tina? 473 00:36:50,280 --> 00:36:53,880 Mi chiamano Tina, ma il mio vero nome � Leontina. - Brava. 474 00:36:54,080 --> 00:36:56,155 E' meglio mettere Leontina. 475 00:36:57,120 --> 00:36:58,880 Leontina Ferraresi. 476 00:36:59,080 --> 00:37:04,029 "Dichiaro di essere uscita illesa dall'incidente del giorno... 477 00:37:04,280 --> 00:37:05,480 in Via... 478 00:37:05,680 --> 00:37:08,697 Dichiaro di non avere niente a pretendere..." 479 00:37:08,897 --> 00:37:11,914 Le solite cose... firmi qui e stia tranquilla. 480 00:37:13,440 --> 00:37:15,940 Firma leggibile. 481 00:37:16,140 --> 00:37:18,268 L-e-o-n-t-i-n-a. 482 00:37:18,468 --> 00:37:20,596 Carino questo nome. 483 00:37:21,640 --> 00:37:25,480 Hanno pubblicato il mio nome sul giornale. - S�. 484 00:37:25,680 --> 00:37:30,560 - Per� il suo non I'hanno messo. - lo sono modesto... noi tranvieri... 485 00:37:30,760 --> 00:37:32,440 Vorrei sapere il nome del cronista 486 00:37:32,640 --> 00:37:36,400 che ha scritto "la trentaseienne" mentre ho solo 32 anni. 487 00:37:36,600 --> 00:37:39,920 Guarda come esagerano questi giornalisti! 488 00:37:40,120 --> 00:37:45,520 Lei non ne dimostra neanche quaranta! Sono quelle cose... 489 00:37:45,720 --> 00:37:48,320 - Le serve altro? - No, basta cos�, grazie. 490 00:37:48,520 --> 00:37:52,957 Va via? - S�, ho tante cose da fare. Sono gi� le quattro! 491 00:37:54,200 --> 00:37:58,760 Porca miseria! Tra dieci minuti devo prendere servizio! 492 00:37:58,960 --> 00:38:02,080 Dopo tanti anni che vado in tram, se vado a piedi, mi perdo! 493 00:38:02,280 --> 00:38:05,360 Che strada devo fare per prendere un tram da qui? 494 00:38:05,560 --> 00:38:09,672 Da qui � lontano, la porto io in bicicletta. 495 00:38:11,000 --> 00:38:13,434 - Dove mi metto? - Sul sellino. 496 00:38:13,880 --> 00:38:16,120 - E lei? - lo pedalo in piedi. 497 00:38:16,320 --> 00:38:18,160 - Ce la fa? - Certo. 498 00:38:18,360 --> 00:38:22,148 - No, la bicicletta. - Si accomodi a sedere. - Grazie. 499 00:38:22,280 --> 00:38:24,880 - E' robusta, eh? - La bicicletta? 500 00:38:25,080 --> 00:38:26,836 No, lei. 501 00:38:27,200 --> 00:38:29,156 Attenzione. 502 00:38:29,960 --> 00:38:31,916 Caspita, ragazzi! 503 00:38:36,480 --> 00:38:41,759 - Attenta a non prendere qualcuno. - Tranquillo, non sono un tranviere. 504 00:38:45,000 --> 00:38:46,149 Sta proprio cercando guai. 505 00:38:47,880 --> 00:38:50,440 Bisogna partire, se viene, te lo mando di corsa. 506 00:38:50,640 --> 00:38:54,269 Al prossimo giro ti faccio trovare un cambio. - Vado? - S�. 507 00:38:56,320 --> 00:38:58,072 Eccolo! 508 00:38:58,160 --> 00:39:02,711 Figurati se non c'era quello! Non dovevo farmi portare! 509 00:39:06,480 --> 00:39:08,436 La prego, si fermi qua. 510 00:39:11,720 --> 00:39:14,800 Le avevo detto di fermarsi! 511 00:39:15,000 --> 00:39:17,673 - Si � fatta male? - No e lei? - No. 512 00:39:18,040 --> 00:39:21,430 Tenga il cappello, le tiro su la bicicletta. 513 00:39:22,480 --> 00:39:25,995 - La ringrazio. - Prego. Arrivederci. 514 00:39:30,960 --> 00:39:33,600 Buongiorno, signor capo, un incidente... 515 00:39:33,800 --> 00:39:36,240 - Ti presenti in servizio cos�? - Perch�? 516 00:39:36,440 --> 00:39:40,960 Con quel berretto e quella borsetta sei in alta uniforme. 517 00:39:41,160 --> 00:39:42,916 Vergognati! 518 00:39:47,440 --> 00:39:48,919 Scriva. 519 00:39:50,040 --> 00:39:53,040 "Si presenta in servizio con borsa e cappello da donna." 520 00:39:53,240 --> 00:39:56,680 "Cambia arbitrariamente il turno di servizio con un collega." 521 00:39:56,880 --> 00:39:58,400 "Risponde male a un superiore." 522 00:39:58,600 --> 00:40:00,540 "Litiga con un passeggero." 523 00:40:00,740 --> 00:40:02,480 Rapporti, sempre rapporti! 524 00:40:02,680 --> 00:40:07,580 In otto giorni sei rapporti. Se continui cos�, perderai il posto. 525 00:40:07,780 --> 00:40:12,680 Ispettore, io cerco sempre di essere gentile con tutti, ma... 526 00:40:12,880 --> 00:40:15,640 capita sempre qualche disgrazia o qualcuno che sfotte. 527 00:40:15,840 --> 00:40:17,658 Come quel Testa di Cane... 528 00:40:17,858 --> 00:40:19,676 insomma, il capo Rossi. 529 00:40:20,000 --> 00:40:25,040 Allora non mi controllo pi. lo ho un carattere impulsivo... 530 00:40:25,240 --> 00:40:29,540 Quando io ero giovanotto avevo il tuo stesso carattere. 531 00:40:29,740 --> 00:40:33,840 Sotto le armi c'era un sergente che mi sfotteva sempre. 532 00:40:34,040 --> 00:40:39,040 Se non mi fossi dominato, avrei fatto tutto il militare in prigione. 533 00:40:39,240 --> 00:40:42,555 Poi ho iniziato a contare. 534 00:40:43,040 --> 00:40:46,280 - Uno, due e tre. - E che succedeva? 535 00:40:46,480 --> 00:40:51,838 Dopo aver contato la rabbia era svanita e rispondevo con calma. 536 00:40:52,800 --> 00:40:56,840 Le liti nascono sempre da un attimo di irresponsabilit�. 537 00:40:57,040 --> 00:41:01,200 Se riuscissimo a dominare I'attimo, non succederebbe niente. 538 00:41:01,400 --> 00:41:05,560 Lo capisco, ma se durante I'attimo uno dimentica di contare? 539 00:41:05,760 --> 00:41:08,680 Caro Mancini, io ti ho dato un consiglio. 540 00:41:08,880 --> 00:41:13,520 Ricorda che se arriva un altro rapporto, potrebbe essere I'ultimo. 541 00:41:13,720 --> 00:41:18,360 - Va bene. - Arrivederci, Mancini. - Grazie, signor ispettore. 542 00:41:18,560 --> 00:41:21,511 lo... cercher� di fare del mio meglio. 543 00:41:21,960 --> 00:41:25,839 Non succeder� pi niente e se sar� necessario, conter�. 544 00:41:29,200 --> 00:41:32,160 - Non chiede neanche scusa. - Non sapevo che eri qui. 545 00:41:32,360 --> 00:41:34,116 - Ma lei... - Cosa? 546 00:41:34,640 --> 00:41:36,596 Uno, due, tre. 547 00:41:37,520 --> 00:41:39,476 Vede? 548 00:41:46,160 --> 00:41:50,597 - La partita � finita. - Quanta gente ci sar� I� dentro? 549 00:41:50,760 --> 00:41:54,435 Bologna-Roma? Almeno 50 mila persone. 550 00:41:57,640 --> 00:42:00,520 - Cominciano ad uscire. - Madonna mia! 551 00:42:00,720 --> 00:42:05,160 Prendo le mie precauzioni, � il terzo che mi rovinano a gomitate. 552 00:42:05,360 --> 00:42:08,840 Cesare, ricorda di non parlare romano. 553 00:42:09,040 --> 00:42:12,720 II tifoso bolognese � pericoloso anche se ha vinto. 554 00:42:12,920 --> 00:42:16,400 Sto a Bologna da vent'anni e ho imparato solo: "sorbole, ragazzi"! 555 00:42:16,600 --> 00:42:19,240 - Lo dici bene! - Per� � poco! 556 00:42:19,440 --> 00:42:22,710 "Biglietto" in bolognese. 557 00:42:31,320 --> 00:42:33,276 Piano, piano. 558 00:42:34,680 --> 00:42:36,636 Piano! 559 00:42:50,400 --> 00:42:55,600 Porco mondo! Siamo dei selvaggi o siamo dei bolognesi? 560 00:42:55,800 --> 00:42:57,480 Carlo, non partire! 561 00:42:57,680 --> 00:43:01,559 Come faccio a partire? Ci sono questi! 562 00:43:07,520 --> 00:43:11,000 La vuole smettere? - Perch� siete cos� ignoranti qui a Bologna? 563 00:43:11,200 --> 00:43:12,640 - Lei � romano? - S�! 564 00:43:12,840 --> 00:43:18,240 Crede di fare come sul campo che ci avete rovinato Cervellati? 565 00:43:23,160 --> 00:43:24,920 Maleducato! 566 00:43:25,120 --> 00:43:29,600 Basta, signori! Datemi la mia borsa! 567 00:43:29,800 --> 00:43:33,960 - Perch� vuole la mia borsa? - Quella � della signora. 568 00:43:34,160 --> 00:43:37,000 Mi scusi, signora. Dov'� la mia borsa? 569 00:43:37,200 --> 00:43:40,760 - La mia borsa! Eccola! - Me I'avevano fregata! 570 00:43:40,960 --> 00:43:42,716 E' romano anche lei? 571 00:43:44,040 --> 00:43:47,320 - Sono di Ferrara. - Noi di Ferrara non parliamo cos�! 572 00:43:47,520 --> 00:43:51,480 - Lo so, sono di Rovigo. - Macch� Rovigo! 573 00:43:51,680 --> 00:43:55,640 Permesso. Permesso, signori. Permesso! 574 00:43:55,840 --> 00:43:58,393 Biglietto. Biglietto, signori. 575 00:43:59,760 --> 00:44:02,593 - II mio cappello? - Eccolo! 576 00:44:04,600 --> 00:44:06,556 Permesso! 577 00:44:08,600 --> 00:44:12,320 - Mancini, che succede? - Non vede che macello? 578 00:44:12,520 --> 00:44:15,800 E' colpa tua. - Mia? - Perch� hai fatto salire tutta questa gente? 579 00:44:16,000 --> 00:44:20,520 Si parte o no? - Si rivolga al capo, non lo dica a me! 580 00:44:20,720 --> 00:44:24,200 Prima combina dei guai e poi chiama il capo! 581 00:44:24,400 --> 00:44:28,040 - Ha fatto il biglietto? - No. - Perch� non hai fatto i biglietti? 582 00:44:28,240 --> 00:44:32,040 Come faccio a vendere i biglietti a questi pazzi disgraziati? 583 00:44:32,240 --> 00:44:35,720 Pazzo disgraziato sar� lei! Gli insegni I'educazione! 584 00:44:35,920 --> 00:44:39,315 - Gliela insegno io! - Mancini, non rispondere! 585 00:44:40,480 --> 00:44:45,160 Avevo promesso al caposervizio che non mi facevo fare pi rapporti, 586 00:44:45,360 --> 00:44:47,960 ma per fare questo dovrei diventare cieco, muto, sordo! 587 00:44:48,160 --> 00:44:51,120 - Modera i termini. - Macch� modera i termini! 588 00:44:51,320 --> 00:44:54,080 Prima di essere un tranviere sono un uomo! 589 00:44:54,280 --> 00:44:59,720 Non voglio pi avere a che fare n� con lei n� con il tram n� con loro! 590 00:44:59,920 --> 00:45:02,840 Lasciatemi passare! 591 00:45:05,760 --> 00:45:08,920 Permesso, fatemi scendere! 592 00:45:09,120 --> 00:45:12,720 - Cesare, hai famiglia! - Vieni qui! 593 00:45:12,920 --> 00:45:16,076 Fatemi scendere. Largo! Largo! 594 00:45:18,400 --> 00:45:20,280 Mancini, vieni qui! 595 00:45:20,480 --> 00:45:24,440 Macch� Mancini! Uno, due, tre, dieci, cinquanta! 596 00:45:24,640 --> 00:45:27,000 Siete tutti matti! Anche tu! 597 00:45:44,000 --> 00:45:48,360 Per togliere quel punto ci vorrebbe Mancini... Scusi. 598 00:45:48,560 --> 00:45:52,680 E' proprio cos�, con quella sfortuna sfacciata! 599 00:45:52,880 --> 00:45:57,670 Una sospensione di tre mesi � stata una punizione severa. 600 00:45:57,800 --> 00:46:01,349 - Non le pare, capo? - Pensa a giocare, tocca a te. 601 00:47:31,320 --> 00:47:33,356 - Ciao, Cesarino. - Ciao. 602 00:47:33,960 --> 00:47:37,111 - Tutto bene? - S�. Levami il berretto. 603 00:47:39,080 --> 00:47:43,073 - Perch� non sei venuto a pranzo? - Ho fatto lo straordinario. 604 00:47:43,480 --> 00:47:45,840 - Fa freddo. - Poi nei giardini... 605 00:47:46,040 --> 00:47:47,796 Quali giardini? 606 00:47:48,920 --> 00:47:51,560 - Facciamo una linea nuova. - Davvero? 607 00:47:51,760 --> 00:47:55,840 Cesare, stamattina hai dimenticato di lasciarmi i soldi. 608 00:47:56,040 --> 00:48:00,480 Non mi sono dimenticato. - Non hai ancora preso la quindicina? 609 00:48:00,680 --> 00:48:05,395 Ci pagano domani, per� stavolta ci sono molte ritenute. 610 00:48:05,840 --> 00:48:07,796 C'� da pagare la luce, 611 00:48:09,000 --> 00:48:10,956 il gas, 612 00:48:11,600 --> 00:48:14,720 - e i libri di Lino. - Pure. 613 00:48:14,920 --> 00:48:17,840 - E poi... - Vediamo domani. 614 00:48:18,040 --> 00:48:23,000 A proposito di Lino, dovresti fargli un discorso. 615 00:48:23,200 --> 00:48:25,280 - Perch�? - Ma senza picchiarlo. 616 00:48:25,480 --> 00:48:29,678 Perch�? - Ha avuto due giorni di sospensione a scuola. 617 00:48:31,360 --> 00:48:34,272 - Che ha fatto? - Non ha voluto dirmelo. 618 00:48:37,400 --> 00:48:39,311 - Dov'�? - In camera. 619 00:48:41,480 --> 00:48:45,440 - Va bene, gli parler�. - Mi raccomando, non picchiarlo. 620 00:48:45,640 --> 00:48:47,351 - Vai in cucina. - Va bene. 621 00:48:47,800 --> 00:48:49,756 So io cosa devo fare. 622 00:48:57,880 --> 00:49:00,758 Giovanotto, vieni di qua. 623 00:49:08,880 --> 00:49:12,555 - Sono uscito, babbo. - Vieni avanti. 624 00:49:20,680 --> 00:49:23,752 - Ci hanno sospeso, eh? - Anche a te, babbo? 625 00:49:25,280 --> 00:49:28,317 - Chi te I'ha detto? - L'hai detto tu. 626 00:49:28,440 --> 00:49:33,070 Volevo dire... che ti hanno sospeso. 627 00:49:37,000 --> 00:49:38,956 Cosa � successo? 628 00:49:43,800 --> 00:49:47,940 Possibile che un padre non debba capire un figlio? Che ha detto? 629 00:49:48,140 --> 00:49:52,280 Che hanno tirato una pallina al maestro, ma non � stato lui. 630 00:49:52,480 --> 00:49:57,229 Non devi parlare in dialetto con il babbo, capito? 631 00:49:57,680 --> 00:50:01,673 Devi parlare in italiano come parla tuo padre. 632 00:50:02,880 --> 00:50:04,600 Dunque, chi � stato? 633 00:50:04,800 --> 00:50:09,698 Non lo so, il maestro voleva punire me e gli ho risposto male. 634 00:50:09,898 --> 00:50:14,797 Non potevi parlare educatamente e fargli capire la tua innocenza? 635 00:50:16,360 --> 00:50:20,960 Lino, forse per te questa punizione non avr� alcuna conseguenza, 636 00:50:21,160 --> 00:50:22,916 sei un ragazzino. 637 00:50:23,360 --> 00:50:27,560 Ma se non impari a rispondere bene adesso che sei piccolo, 638 00:50:27,760 --> 00:50:29,480 poi da grande non saprai pi farlo. 639 00:50:29,680 --> 00:50:33,560 Da grande avrai un lavoro, una responsabilit�, 640 00:50:33,760 --> 00:50:37,394 avrai dei superiori, un figlio. 641 00:50:38,360 --> 00:50:43,240 Come potrai insegnargli a rispondere bene se tu stesso non saprai farlo? 642 00:50:43,440 --> 00:50:46,471 - Non lo so. - Ecco, appunto. 643 00:50:48,520 --> 00:50:52,440 - Non farlo pi. - S�, babbo. Lo prometto. 644 00:50:52,640 --> 00:50:56,360 Bravo. Capisco che sono momenti di rabbia, 645 00:50:56,560 --> 00:51:02,000 ma certe volte prima di reagire bisogna contare. 646 00:51:02,200 --> 00:51:07,280 - Contare? - S�. Contare fino a cento. 647 00:51:07,480 --> 00:51:11,432 - Fino a cento? E poi? - E poi... 648 00:51:12,600 --> 00:51:17,037 Poi fino a mille, se occorre. Ma qualche volta non basta. 649 00:51:17,360 --> 00:51:20,040 - Buonasera, signora. - Buonasera. 650 00:51:20,240 --> 00:51:21,996 Ciao, pap�. 651 00:51:22,840 --> 00:51:25,320 - Ciao, Marcella. - Buonasera. - Salve. 652 00:51:25,520 --> 00:51:29,720 Alla festa vengono anche i genitori di Ivo, sei contento? 653 00:51:29,920 --> 00:51:31,280 S�... oddio... 654 00:51:31,480 --> 00:51:35,640 Cena con noi? - No, grazie, ci vediamo domani sera alla festa. 655 00:51:35,840 --> 00:51:38,980 - Non faccia complimenti. - No, di certo, signora. 656 00:51:39,180 --> 00:51:42,320 Non preparare per me, sono stanco e vado a letto. 657 00:51:42,520 --> 00:51:45,551 "Gallina che non becca ha gi� beccato." 658 00:51:48,080 --> 00:51:53,200 Vedi? Invece di rispondere male a tua nonna, conto. 659 00:51:54,880 --> 00:51:59,476 Ivo, salutami pap� e mamma. Scusatemi, sono un po' stanco. 660 00:52:06,760 --> 00:52:09,399 - Buonanotte. - Buonanotte. 661 00:52:32,360 --> 00:52:34,316 Cosa c'�? 662 00:52:37,680 --> 00:52:41,020 - Che hai, pap�? - Niente. Che devo avere? 663 00:52:41,220 --> 00:52:44,360 Sono diversi giorni che non mi sembri pi tu. 664 00:52:44,560 --> 00:52:48,678 Magari fossi un altro. Invece sono sempre io, purtroppo. 665 00:52:51,240 --> 00:52:55,240 Marcella, hai proprio voglia di andare alla festa? 666 00:52:55,440 --> 00:52:59,360 - Certo, perch�? - Niente, domandavo solo. 667 00:52:59,560 --> 00:53:02,880 Non sei contento che vengono i genitori di Ivo? 668 00:53:03,080 --> 00:53:05,314 Sono contento, mi fa piacere. 669 00:53:07,000 --> 00:53:09,280 Stavo pensando... 670 00:53:09,480 --> 00:53:13,080 se il servizio mi tenesse occupato fino a tardi... 671 00:53:13,280 --> 00:53:17,319 Ti aspettiamo, non vorrai che dopo tanti preparativi... 672 00:53:17,760 --> 00:53:19,716 Gi�. 673 00:53:21,120 --> 00:53:25,432 Certo che aspetti questa serata. 674 00:53:25,960 --> 00:53:29,000 Poi ti ho insegnato a fare la pasta all'uovo! 675 00:53:29,200 --> 00:53:32,356 Ti devono eleggere reginetta del tram. 676 00:53:32,920 --> 00:53:34,876 Sei cos� carina. 677 00:53:36,120 --> 00:53:40,511 Va bene, ci andremo. Speriamo che vada tutto bene. 678 00:53:59,000 --> 00:54:03,140 - Cesare, un altro cognac? - No, non sono abituato. 679 00:54:03,340 --> 00:54:07,480 Bevi, ti tira su! Sembri un mortorio. Altri due! 680 00:54:07,680 --> 00:54:08,754 Dai! 681 00:54:10,240 --> 00:54:13,280 Attenzione, tra pochi secondi 682 00:54:13,480 --> 00:54:16,320 avr� inizio I'ultima gara. 683 00:54:16,520 --> 00:54:21,913 Si pregano le signore e i signori di tornare ai rispettivi posti. 684 00:54:22,360 --> 00:54:25,113 Cos�, bene. 685 00:54:26,280 --> 00:54:28,555 E ora attenzione! 686 00:54:28,720 --> 00:54:33,800 Finalmente, dopo la gara di cucito e stiratura, 687 00:54:34,000 --> 00:54:39,040 siamo giunti alla finalissima, la gara delle tagliatelle, 688 00:54:39,240 --> 00:54:44,034 per le quali andiamo a preparare i tavoli. Prego. 689 00:54:55,240 --> 00:54:58,080 Spetter� ai signori della giuria 690 00:54:58,280 --> 00:55:00,920 giudicare la migliore concorrente 691 00:55:01,120 --> 00:55:04,157 che sar� eletta reginetta dei tranvieri. 692 00:55:06,520 --> 00:55:08,960 Adesso, sotto gli occhi della giuria, 693 00:55:09,160 --> 00:55:14,800 le nostre graziose concorrenti, dovranno dimostrare di essere degne 694 00:55:15,000 --> 00:55:19,040 delle antiche tradizioni della rinomata cucina bolognese. 695 00:55:19,240 --> 00:55:22,430 Uno, due, tre! Via! 696 00:55:57,280 --> 00:55:59,475 Sorbole! E' in gamba la tua bambina! 697 00:56:22,000 --> 00:56:24,878 E' un momento emozionante. 698 00:56:26,680 --> 00:56:28,079 - Forza! - Brava! 699 00:56:32,080 --> 00:56:35,040 lo le avrei gi� fatte, ma le ragazze d'oggi... 700 00:56:35,240 --> 00:56:39,119 Le uova non sono pi quelle di una volta. - E' vero. 701 00:56:59,800 --> 00:57:01,079 Sorbole! 702 00:57:01,279 --> 00:57:02,558 Pi� svelta! 703 00:57:04,240 --> 00:57:06,196 Brava! 704 00:57:09,640 --> 00:57:10,960 Ecco la prima signorina 705 00:57:11,160 --> 00:57:14,434 che si avvicina emozionata al tavolo della giuria. 706 00:57:14,634 --> 00:57:17,909 E' la numero 3 con il suo piatto di tagliatelle. 707 00:57:18,760 --> 00:57:20,751 Sembrano di seta. 708 00:57:21,200 --> 00:57:25,920 Arriva come un bolide la numero 11! 709 00:57:26,120 --> 00:57:30,955 Terza la numero 9, quarta la 6 e quinta la 12. 710 00:57:31,720 --> 00:57:35,320 La giuria ora sta esaminando la qualit� dell'impasto. 711 00:57:35,520 --> 00:57:37,840 Le signorine tornino ai loro posti, grazie. 712 00:57:38,040 --> 00:57:43,160 Per favore, sgombrate la sala! Questa sera vogliamo ballare! 713 00:57:44,280 --> 00:57:48,320 La giuria intanto proceder� all'elezione della reginetta. 714 00:57:48,520 --> 00:57:53,000 Tutte le concorrenti hanno dimostrato di possedere quelle doti 715 00:57:53,200 --> 00:57:57,440 che trasformano una brava massaia in una sposa ideale. 716 00:57:57,640 --> 00:57:59,715 Alla giuria I'ardua sentenza. 717 00:58:02,840 --> 00:58:08,400 Attenzione, la giuria ha proclamato reginetta dei tranvieri, 718 00:58:08,600 --> 00:58:11,949 la signorina Marcella Mancini! 719 00:58:12,640 --> 00:58:16,076 Si accomodi, per favore, al tavolo della giuria. 720 00:58:16,160 --> 00:58:19,869 Bene, � veramente brava! Se I'� meritato! 721 00:58:21,200 --> 00:58:26,440 Brava! Questa sciarpa la proclama reginetta dei tranvieri. 722 00:58:26,640 --> 00:58:29,432 - E' contenta, vero? - S�, molto. 723 00:58:29,960 --> 00:58:33,360 Le offriamo il tranvetto d'oro. 724 00:58:33,560 --> 00:58:36,320 II dono che I'Azienda ha destinato alla pi brava 725 00:58:36,520 --> 00:58:38,760 delle figliole dei nostri tranvieri. 726 00:58:38,960 --> 00:58:43,960 - Ecco. Le piace, signorina? - Tanto, � proprio bello. 727 00:58:44,160 --> 00:58:48,880 Signorina, � sua madre che le ha insegnato a fare le tagliatelle? 728 00:58:49,080 --> 00:58:53,590 - No, mio padre. - Suo padre? E come si chiama? 729 00:58:54,040 --> 00:58:56,679 - Cesare Mancini. - Dove si trova? 730 00:58:57,320 --> 00:58:59,390 L�, vicino al bar. 731 00:59:00,400 --> 00:59:05,360 Preghiamo il signor Mancini di accomodarsi al palco della giuria. 732 00:59:05,560 --> 00:59:08,240 < Venga avanti, vogliamo conoscerla. 733 00:59:16,080 --> 00:59:18,036 Grazie. 734 00:59:24,880 --> 00:59:28,320 Complimenti. La vittoria di sua figlia va maggiormente apprezzata 735 00:59:28,520 --> 00:59:32,840 perch� mi sembra che lei non sia bolognese. - Sono romano. 736 00:59:33,040 --> 00:59:36,240 A Roma si mangiano gli spaghetti, non le tagliatelle. 737 00:59:36,440 --> 00:59:40,360 A Roma si mangia tutto, anche i tortellini. 738 00:59:40,560 --> 00:59:42,669 Si vede, caro Mancini. 739 00:59:42,760 --> 00:59:46,230 Adesso la parola alla reginetta della festa. 740 00:59:46,800 --> 00:59:51,240 Vi ringrazio per essere stata eletta reginetta dei tranvieri... 741 00:59:51,440 --> 00:59:52,640 Sono contenta... 742 00:59:52,840 --> 00:59:57,320 Sono contenta soprattutto per mio padre al quale voglio tanto bene. 743 00:59:57,520 --> 01:00:00,915 Brava! Un applauso per la signorina! Prego. 744 01:00:03,840 --> 01:00:07,469 < Signore e signori, si riprendano le danze! 745 01:00:10,520 --> 01:00:13,318 Mancini non � stato sospeso? 746 01:00:13,760 --> 01:00:15,876 - Non saprei. - E' proprio lui. 747 01:00:16,840 --> 01:00:18,796 Grazie. 748 01:00:23,840 --> 01:00:26,752 Attenzione. Attenzione. 749 01:00:27,640 --> 01:00:30,640 Un momento di attenzione, per piacere. 750 01:00:30,840 --> 01:00:35,520 Siamo spiacenti di dover comunicare che per un errore di scrutinio 751 01:00:35,720 --> 01:00:39,229 I'elezione della signorina Mancini non � pi valida. 752 01:00:39,520 --> 01:00:43,120 Pertanto risulta eletta la seconda in graduatoria. 753 01:00:43,320 --> 01:00:47,632 Tra poco vi comunicheremo il nome. Intanto si riprendano le danze. 754 01:00:49,000 --> 01:00:52,600 - Ci dev'essere un imbroglio! - Prima la eleggono e poi... 755 01:00:52,800 --> 01:00:55,433 - Vado a reclamare! - Vego anch'io! 756 01:00:59,600 --> 01:01:01,556 - Pap�. - Cara. 757 01:01:01,680 --> 01:01:04,760 Non te la prendere, non ci tenevo tanto, sai? 758 01:01:04,960 --> 01:01:07,640 Non la devi togliere, la giuria... 759 01:01:07,840 --> 01:01:12,072 Cesare, ho saputo adesso perch�. Vieni al bar. 760 01:01:14,840 --> 01:01:18,355 Sar� la giuria che ha sbagliato, sono sicuro. 761 01:01:19,240 --> 01:01:20,960 Non devi piangere. 762 01:01:21,160 --> 01:01:25,790 Le candidate devono essere figlie di dipendenti dell'Azienda 763 01:01:25,920 --> 01:01:29,160 in servizio attivo. II padre della ragazza, Cesare Mancini, 764 01:01:29,360 --> 01:01:33,039 risulta sospeso sotto consiglio di disciplina. 765 01:01:33,240 --> 01:01:36,440 - Lei lo sapeva? - Non ci ha detto niente. 766 01:01:36,640 --> 01:01:41,495 II particolare ci era sfuggito, ma poi me ne sono accorto. 767 01:01:41,695 --> 01:01:46,551 II regolamento � il regolamento, non posso farci niente. 768 01:01:52,320 --> 01:01:56,711 Andiamo via, la colpa � tutta di tuo padre! 769 01:01:57,000 --> 01:01:59,320 Attenzione. Attenzione! 770 01:01:59,520 --> 01:02:03,360 La signorina contrassegnata con il numero 11 � pregata 771 01:02:03,560 --> 01:02:05,440 di presentarsi al tavolo della giuria. 772 01:02:05,640 --> 01:02:07,829 Cosa ci vuoi fare, oramai! 773 01:02:08,240 --> 01:02:09,680 Permesso. 774 01:02:09,880 --> 01:02:13,077 Mancini, mi dispiace tanto, ho una rabbia da morire. 775 01:02:22,360 --> 01:02:24,510 Quella ragazza mi era simpatica. 776 01:02:31,000 --> 01:02:34,880 - Ivo e i suoi genitori? - Sono andati via. 777 01:02:35,080 --> 01:02:37,560 Che vergogna! 778 01:02:37,760 --> 01:02:42,040 Perch� non me I'hai detto? - Suo padre non sapeva del regolamento. 779 01:02:42,240 --> 01:02:44,080 Ma sapeva di essere stato sospeso. 780 01:02:44,280 --> 01:02:47,160 A noi non I'ha detto perch� gli faceva comodo. - Le spiego io... 781 01:02:47,360 --> 01:02:52,100 Non I'ho detto per risparmiarvi una preoccupazione. - E' una scusa. 782 01:02:52,300 --> 01:02:57,040 Dove andavi quando dicevi di essere in servizio? - A divertirsi. 783 01:02:57,240 --> 01:03:00,880 - Signora, non alzi la voce. - Tutti devono sapere chi sei! 784 01:03:01,080 --> 01:03:04,040 Chi sono? - Un uomo senza coscienza, senza dignit�, 785 01:03:04,240 --> 01:03:07,440 che trascura la famiglia e il lavoro. Ti hanno cacciato perch� 786 01:03:07,640 --> 01:03:08,880 anche loro non ne potevano pi. 787 01:03:09,080 --> 01:03:12,800 E' successo perch� ha litigato mentre dava i biglietti... 788 01:03:13,000 --> 01:03:16,960 - Quali biglietti? Era guidatore. - Prima, poi � stato retrocesso. 789 01:03:17,160 --> 01:03:20,360 - A causa di quella donna. - Quale donna? 790 01:03:20,560 --> 01:03:24,640 - Una cuoca. - Ecco perch� non mangiava a casa! 791 01:03:24,840 --> 01:03:28,300 Che ti dicevo? Ora sei convinta? 792 01:03:28,500 --> 01:03:31,760 Su, andiamo via. Andiamo, andiamo! 793 01:03:31,960 --> 01:03:35,600 - Lasciami! - Senti... - Non voglio sentire niente! 794 01:03:35,800 --> 01:03:39,115 Ho sempre detto che � un porco! - Andiamo! 795 01:03:45,440 --> 01:03:47,795 Pap�, non vieni con noi? 796 01:03:50,160 --> 01:03:53,675 Vai. < Marcella, andiamo? 797 01:04:03,400 --> 01:04:06,949 Adesso che fai? Vai a casa anche tu. 798 01:04:07,120 --> 01:04:09,280 Cesare, vai a casa. 799 01:04:09,480 --> 01:04:11,550 - Buonasera, signor capo. - Buonasera. 800 01:04:15,400 --> 01:04:19,240 - E' tutta colpa sua. - Mancini, come ti permetti? 801 01:04:19,440 --> 01:04:22,659 Non sono ubriaco! Non sono mai stato pi lucido! 802 01:04:22,859 --> 01:04:26,078 - Voglio dire a questa carogna... - Mancini! 803 01:04:32,800 --> 01:04:35,553 Cesare, pensa alla tua famiglia! 804 01:04:36,440 --> 01:04:39,320 - Smettila! - Lasciami, Carlo! 805 01:04:39,520 --> 01:04:42,120 - Non fare cos�, Cesare. - lo I'ammazzo! 806 01:04:42,320 --> 01:04:46,760 Se hai una possibilit� di restare in servizio, cos� I'annulli! 807 01:04:46,960 --> 01:04:49,760 - Mi ha rovinato! - Lo so, ma tu I'hai aggredito. 808 01:04:49,960 --> 01:04:52,720 - Ti ci metti anche tu? - Stai calmo! 809 01:04:52,920 --> 01:04:56,760 Parli cos� perch� sei nervoso, ti accompagno a casa. 810 01:04:56,960 --> 01:05:00,840 - Tutto quello che mi ha fatto... - Andiamo a casa, Cesare. 811 01:05:01,040 --> 01:05:03,880 - Non vado a casa! Non ci vado! - Stai calmo. 812 01:05:04,080 --> 01:05:08,232 Andiamo da un'altra parte. Vado a prendere i cappotti. 813 01:05:12,120 --> 01:05:14,076 I cappotti, per favore. 814 01:05:14,360 --> 01:05:18,240 Signor capo, ha quasi bevuto una bottiglia di cognac, 815 01:05:18,440 --> 01:05:20,040 � un po' ubriaco e... 816 01:05:20,240 --> 01:05:22,629 - Non � ubriaco. - I cappotti. 817 01:05:24,720 --> 01:05:26,676 Buonasera. 818 01:05:34,840 --> 01:05:36,796 Cesare! 819 01:05:38,000 --> 01:05:39,956 Cesare! 820 01:09:25,800 --> 01:09:27,756 Ferma! 821 01:09:31,080 --> 01:09:33,036 < Ferma! 822 01:09:54,160 --> 01:09:56,116 Presto. 823 01:10:21,040 --> 01:10:23,952 Non c'� neanche il fattorino. 824 01:10:25,040 --> 01:10:26,996 Aspetta qui. 825 01:10:27,840 --> 01:10:30,195 Scusi, il fattorino non c'�? 826 01:10:34,560 --> 01:10:37,393 - I biglietti? - Non ce n'� bisogno. 827 01:10:38,240 --> 01:10:40,196 - Non si paga? - Esatto. 828 01:10:41,640 --> 01:10:45,269 Scusi, questo tram arriva a Porta Galeria? 829 01:10:45,400 --> 01:10:49,316 Questo tram arriva dove voglio io. Dove deve andare? 830 01:10:49,516 --> 01:10:53,433 - In via di Corticello. - Torni a sedere, ci penso io. 831 01:10:57,720 --> 01:11:01,156 - E' un tipo strano. - Quello � matto. 832 01:11:01,760 --> 01:11:04,440 - Non lo guardiamo. - Digli di fermare. 833 01:11:04,640 --> 01:11:07,120 - Se � matto davvero? - Glielo dico io. 834 01:11:07,320 --> 01:11:11,120 - Via di Corticello, numero? - Scendiamo all'angolo, grazie. 835 01:11:11,320 --> 01:11:14,590 Se mi date il numero, vi lascio davanti al portone. 836 01:11:17,440 --> 01:11:23,120 - Volete darmi I'indirizzo esatto? - Via di Corticello 76, IV piano. 837 01:11:23,320 --> 01:11:25,429 Finalmente! 838 01:11:27,480 --> 01:11:31,473 - Questa notte fa freddo. - Effettivamente... 839 01:11:33,080 --> 01:11:36,993 Per� � bello viaggiare di notte. 840 01:11:40,360 --> 01:11:42,828 Dica! Lei! 841 01:11:49,440 --> 01:11:52,960 - Vuole salire? - No, grazie, vado a piedi. 842 01:11:53,160 --> 01:11:57,520 - Aspetti. - Permesso? - Non siete arrivati, sedete. 843 01:11:57,720 --> 01:11:59,520 - Ma io... - A sedere, prego. 844 01:11:59,720 --> 01:12:03,554 - Dov'� diretto? - Sto lontano, vado a San Felis. 845 01:12:05,160 --> 01:12:09,597 La porto io a San Felis. Venga avanti. 846 01:12:10,280 --> 01:12:14,560 - Venga, che diamine! Ha paura? - Non ho paura. 847 01:12:14,760 --> 01:12:18,876 - Paura di cosa? - Allora salga, non si paga. 848 01:12:19,076 --> 01:12:23,192 Questo tram � a sua disposizione. Salga, prego. 849 01:12:24,800 --> 01:12:30,040 Si accomodi. Faccio una deviazione, accompagno prima il signore. 850 01:12:30,240 --> 01:12:33,476 Poi faccio una scorciatoia, tanto Testa di Cane dorme. 851 01:12:39,800 --> 01:12:41,756 Ehi! 852 01:12:42,480 --> 01:12:45,800 Quello � matto. E' proprio matto. 853 01:12:46,000 --> 01:12:50,039 - Non ha neanche la divisa! - A me che importa! 854 01:12:52,440 --> 01:12:54,590 Guardate come prendo questa curva. 855 01:13:04,240 --> 01:13:06,993 Voi mi guardate in modo strano. 856 01:13:07,680 --> 01:13:09,360 No, no! 857 01:13:09,560 --> 01:13:11,516 Che bella notte. 858 01:13:12,720 --> 01:13:17,077 Voglio fare il passeggero anche io. Una volta tanto! 859 01:13:19,680 --> 01:13:21,636 Che bellezza! 860 01:13:22,520 --> 01:13:26,308 Che bellezza viaggiare di notte senza la confusione del giorno. 861 01:13:26,480 --> 01:13:30,976 Automobili, lambrette, vespe, clacson, biciclette. 862 01:13:31,176 --> 01:13:35,673 Altri tram! E quella Testa di Cane sempre davanti! 863 01:13:42,200 --> 01:13:44,589 - Visto? - Era senza guidatore. 864 01:13:45,080 --> 01:13:46,920 - Una sigaretta? - Grazie. 865 01:13:47,120 --> 01:13:50,396 - Lei? - No, ma vada... - S�, vado. 866 01:14:01,920 --> 01:14:04,388 Scusate, faccio salire queste due signore. Coraggio. 867 01:14:04,880 --> 01:14:07,000 - Cosa vuole? - Non aspettate il tram? 868 01:14:07,200 --> 01:14:13,520 No, aspettiamo la mammina. - Vi porto io dalla mammina senza pagare. 869 01:14:13,720 --> 01:14:16,760 - Ormai... che ne dici? - Ho freddo ai piedi. 870 01:14:16,960 --> 01:14:21,720 - Per� ci porti fino a casa. - Vi porto fino a Milano. - Andiamo. 871 01:14:21,920 --> 01:14:23,915 Brave, bambine. Prego. 872 01:14:26,440 --> 01:14:30,920 > Un momento! Un momento! Aspetti! 873 01:14:31,120 --> 01:14:32,876 Ne arriva un altro. 874 01:14:33,080 --> 01:14:35,753 Si accomodi. 875 01:14:36,240 --> 01:14:38,196 - Grazie. - Prego. 876 01:14:38,520 --> 01:14:40,960 Bambine, lasciate passare il maestro. 877 01:14:41,160 --> 01:14:44,600 - II tram arriva a San Lazzaro? - Si sieda pure. 878 01:14:44,800 --> 01:14:48,920 Abbiamo anche la musica. Creiamo un'atmosfera da salotto. 879 01:14:49,120 --> 01:14:54,600 Fate le presentazioni e ci divertiremo moltissimo. 880 01:14:54,800 --> 01:14:57,319 Vieni qui, accanto a me. 881 01:14:58,120 --> 01:15:01,078 - Sei una bellezza. - Ti piaccio, eh? 882 01:15:02,920 --> 01:15:05,600 Pietro! Pietro! Dormi? 883 01:15:05,800 --> 01:15:08,440 Che succede? - Hanno portato via un tram! - Quale? 884 01:15:08,640 --> 01:15:11,674 - Quello che dovevo ancora pulire! - Impossibile! 885 01:15:11,874 --> 01:15:14,909 Stava nel secondo binario, prima ce n'erano due! 886 01:15:24,920 --> 01:15:27,639 Pronto? Commissariato? 887 01:15:31,400 --> 01:15:33,356 Hanno rubato un tram? 888 01:16:20,920 --> 01:16:27,439 - Vieni a ballare con noi! - Non posso! Lasciami guidare. 889 01:16:31,080 --> 01:16:33,036 Proviamo a destra. 890 01:17:15,400 --> 01:17:17,080 Che succede? 891 01:17:17,280 --> 01:17:19,350 Non lo so, non mi ubbidisce pi. 892 01:17:21,920 --> 01:17:25,071 Si dev'essere staccato il troller. 893 01:17:30,480 --> 01:17:33,240 Non vi posso pi accompagnare, mi dispiace. 894 01:17:33,440 --> 01:17:37,360 Ci sono dei signori che vogliono accompagnare me. Scusatemi. 895 01:17:37,560 --> 01:17:39,635 - Buonanotte. - Buonanotte. 896 01:17:44,080 --> 01:17:46,674 - Arrivederci. - Andiamo. 897 01:17:48,840 --> 01:17:54,760 Quest'uomo � un tipico caso di incoscienza pericolosa per s� 898 01:17:54,960 --> 01:17:56,200 e per gli altri. 899 01:17:56,400 --> 01:18:01,280 Per queste ragioni chiedo che in base all'articolo 625 numero 7 900 01:18:01,480 --> 01:18:04,636 venga condannato al massimo della pena. 901 01:18:07,400 --> 01:18:09,356 La parola alla Difesa. 902 01:18:10,360 --> 01:18:13,080 Eccellentissimo, signor pretore, 903 01:18:13,280 --> 01:18:17,876 chiunque � all'altezza di capire che ci troviamo di fronte 904 01:18:17,960 --> 01:18:24,229 a un reato tanto grave che giustamente il Codice punisce. 905 01:18:24,360 --> 01:18:29,115 Noi vogliamo che il Codice venga applicato con severit�. 906 01:18:29,920 --> 01:18:33,196 Per�... C'� un per�, e questo "per�" 907 01:18:33,400 --> 01:18:38,599 � la logica conseguenza dell'epoca disgraziata in cui viviamo. 908 01:18:39,320 --> 01:18:48,035 Miei cari signori, sapete che a Catania nevica in piena estate? 909 01:18:48,720 --> 01:18:52,190 Mentre a gennaio fioriscono i geranei sulle Dolomiti? 910 01:18:53,200 --> 01:18:57,920 La neve, i geranei, il furto di un tram, 911 01:18:58,120 --> 01:19:00,920 sembrano cose diverse... invece no! 912 01:19:01,120 --> 01:19:06,040 Sono legate assieme dal filo della normalit�. 913 01:19:06,240 --> 01:19:08,190 Dal vincolo della follia! 914 01:19:08,520 --> 01:19:13,230 Se il tempo, che � galantuomo, combina questi scherzi, 915 01:19:13,440 --> 01:19:17,600 perch� meravigliarsi del gesto insano di un tranviere, 916 01:19:17,800 --> 01:19:19,120 anche lui galantuomo? 917 01:19:19,320 --> 01:19:23,880 Che colpa ha lui se i micidiali congegni di morte, 918 01:19:24,080 --> 01:19:27,040 con i loro esperimenti mostruosi, 919 01:19:27,240 --> 01:19:30,676 sconvolgono la natura e le menti umane? 920 01:19:30,920 --> 01:19:35,280 E' stato forse lui a provocare la disgregazione dell'atomo? 921 01:19:35,480 --> 01:19:40,877 No, signori! Lui non � altro che una vittima! 922 01:19:40,960 --> 01:19:45,317 Una delle tante vittime! Guardatelo! 923 01:19:46,560 --> 01:19:51,315 Guardatelo. Vi sembra I'espressione di una persona normale? 924 01:19:52,320 --> 01:19:55,960 Ma cosa dice? - Fa credere che sia matto per salvarlo dalla galera. 925 01:19:56,160 --> 01:19:58,200 Ma cos� lo manda al manicomio! 926 01:19:58,400 --> 01:20:03,400 Vi domando, pu� un essere normale commettere un reato tanto grave 927 01:20:03,600 --> 01:20:04,960 e tanto inutile? 928 01:20:05,160 --> 01:20:09,440 Prima il pubblico ministero ha pronunciato la parola 'furto"! 929 01:20:09,640 --> 01:20:15,120 Mancini non ha rubato un tram per vendersi le ruote 930 01:20:15,320 --> 01:20:18,000 e poi abbandonarlo in una strada di campagna! 931 01:20:18,200 --> 01:20:20,920 E nemmeno per farci una speculazione! 932 01:20:21,120 --> 01:20:28,160 Infatti tra i passeggeri nessuno ha pagato il biglietto! 933 01:20:28,360 --> 01:20:30,355 E' vero! 934 01:20:31,120 --> 01:20:35,796 Allora, non aggiungo altro! 935 01:20:35,880 --> 01:20:38,314 Mi rimetto solo al vostro giudizio 936 01:20:38,520 --> 01:20:44,868 e pensate che non siamo di fronte a un colpevole normale, 937 01:20:44,960 --> 01:20:52,799 ma di fronte a un anormale essere vivente! 938 01:20:58,800 --> 01:21:00,756 Silenzio! 939 01:21:01,080 --> 01:21:02,560 Ammesso e non concesso 940 01:21:02,760 --> 01:21:06,519 che ci troviamo davanti a un caso di anomalia psichica, 941 01:21:06,719 --> 01:21:10,478 non bisogna dimostrarlo con le parole, ma con una perizia. 942 01:21:13,320 --> 01:21:14,840 Ci penso io per la perizia. 943 01:21:15,040 --> 01:21:17,873 Scusi, pretore, mi permette solo una parola? 944 01:21:18,440 --> 01:21:23,040 Cesare, hai sempre un amico che ti difende. - Aspetta. Scusi. 945 01:21:23,240 --> 01:21:26,720 - Lei stia al suo posto. - Non bisogna farlo parlare! 946 01:21:26,920 --> 01:21:30,880 - Signor pretore, domando la parola. - Chi � e come si chiama? 947 01:21:31,080 --> 01:21:32,960 Sono il guidatore Carlo Bernasconi. 948 01:21:33,160 --> 01:21:36,000 Ho lavorato molti anni con I'attuale imputato, 949 01:21:36,200 --> 01:21:39,700 quindi sono in grado di illuminare la giustizia. - Sia breve e conciso. 950 01:21:39,900 --> 01:21:43,400 Giuro di dire la verit�, tutta la verit�, nient'altro che la verit�. 951 01:21:43,600 --> 01:21:47,800 - Che diavolo sta facendo? - L'ho visto nei film americani. 952 01:21:48,000 --> 01:21:51,200 Vada avanti. - Una domenica mattina, tanto tempo fa, 953 01:21:51,400 --> 01:21:55,200 mentre facevamo la linea 35, lui correva... 954 01:21:55,400 --> 01:21:58,556 - Correva? - S�, correva. Correva! 955 01:21:58,720 --> 01:22:01,600 - Ma dove correva? - Per Via del Cane. 956 01:22:01,800 --> 01:22:06,080 - Cosa c'entra il cane? - Non c'entra niente. 957 01:22:06,280 --> 01:22:09,960 Via del Cane � quella via che va a finire a piazza Galvani. 958 01:22:10,160 --> 01:22:13,440 Ho capito. Lei ha detto che era il guidatore. - Signors�. 959 01:22:13,640 --> 01:22:16,720 - Allora perch� non guidava? - Perch� guidava Mancini. 960 01:22:16,920 --> 01:22:20,754 - Allora era Mancini il guidatore. - No, lui era il bigliettaio. 961 01:22:21,120 --> 01:22:24,260 Allora perch� non faceva i biglietti? - Li facevo io. 962 01:22:24,460 --> 01:22:27,730 - Ma lei era il guidatore. - S�, � tutto chiaro, no? 963 01:22:27,930 --> 01:22:31,000 Non capisco niente. Non mi faccia perdere tempo! 964 01:22:31,200 --> 01:22:34,880 Dicevo solo per confermare la pazzia. - Quale pazzia? 965 01:22:35,080 --> 01:22:38,980 - Come ha detto... - Permette? Tu sei matto! 966 01:22:39,180 --> 01:22:42,880 - No, tu devi essere matto! - E' mezzo matto. 967 01:22:43,080 --> 01:22:47,040 "II bue che d� del cornuto all'asino"! Senza riferimento. 968 01:22:47,240 --> 01:22:49,793 lo sto diventando matto! Andate al posto! 969 01:22:50,720 --> 01:22:52,950 Signori, basta! 970 01:22:53,440 --> 01:22:56,594 Se permette, vorrei parlare anch'io. 971 01:22:56,794 --> 01:22:59,949 Non si finisce pi! Va bene, parli. 972 01:23:01,040 --> 01:23:06,140 Mi dispiace non essere d'accordo con I'avvocato e con Bernasconi, 973 01:23:06,340 --> 01:23:11,150 perch� se dovessi andare in manicomio, diventerei matto davvero. 974 01:23:11,350 --> 01:23:16,160 Preferisco essere condannato come un ladro, come un delinquente. 975 01:23:16,360 --> 01:23:21,996 Riconosco che quello che ho fatto pu� sembrare una pazzia, 976 01:23:22,960 --> 01:23:27,158 ma, signor pretore, quando un uomo perde il lavoro, 977 01:23:27,760 --> 01:23:31,594 I'affetto della famiglia e la stima di se stesso... 978 01:23:32,520 --> 01:23:37,469 succede che arriva un momento in cui non ragiona pi. 979 01:23:38,960 --> 01:23:41,599 lo... non volevo rubare un tram. 980 01:23:42,200 --> 01:23:45,920 Volevo sentire quella gioia che in tanti anni di lavoro 981 01:23:46,120 --> 01:23:48,912 ho provato senza mai rendermene conto. 982 01:23:49,000 --> 01:23:51,434 Me ne sono accorto dopo. 983 01:23:52,680 --> 01:23:56,080 Quella notte morivo dalla voglia di salire su un tram. 984 01:23:56,280 --> 01:24:01,274 Volevo guidarlo ancora. Per questo ho fatto quello che ho fatto. 985 01:24:04,600 --> 01:24:06,352 Scusi. 986 01:24:08,720 --> 01:24:10,676 Permesso. Permesso. 987 01:24:14,560 --> 01:24:17,313 Scusi. Permette, signor pretore? 988 01:24:17,600 --> 01:24:21,860 Vorrei dire qualcosa a proposito dell'imputato. 989 01:24:22,060 --> 01:24:26,320 Sta diventando il processo del secolo! Si sbrighi. 990 01:24:26,520 --> 01:24:28,880 La ringrazio, signor pretore. 991 01:24:29,600 --> 01:24:32,280 Nessuno conosce I'imputato come lo conosco io. 992 01:24:32,480 --> 01:24:36,920 Siamo stati bigliettai e guidatori insieme per tanti anni 993 01:24:37,120 --> 01:24:41,560 e durante questi anni c'� voluto il mio carattere riflessivo 994 01:24:41,760 --> 01:24:44,600 e tutta la mia pazienza per riuscire a sopportarlo. 995 01:24:44,800 --> 01:24:48,840 Chiunque altro al posto mio avrebbe finito col rovinarsi. 996 01:24:49,040 --> 01:24:53,080 Perch� � I'uomo pi indisponente, pi caparbio e pi provocatore 997 01:24:53,280 --> 01:24:56,600 che abbia mai conosciuto! II gioco � una brutta bestia. 998 01:24:56,800 --> 01:25:00,195 Stiamo parlando della causa o del gioco? 999 01:25:00,320 --> 01:25:04,632 II gioco � la causa di tutto! II gioco delle bocce. 1000 01:25:05,080 --> 01:25:10,880 Per 20 anni! Per 20 anni non mi ha mai fatto vincere una partita! 1001 01:25:11,080 --> 01:25:16,480 Mi ha sempre sfottuto, sempre preso in giro, 1002 01:25:16,680 --> 01:25:22,152 sempre riso in faccia! Avrei avuto voglia di ammazzarlo! 1003 01:25:23,320 --> 01:25:24,880 Mi vergogno a dirlo... 1004 01:25:25,080 --> 01:25:29,080 forse ho approfittato del mio grado per infierire con troppa severit� 1005 01:25:29,280 --> 01:25:33,680 e forse sono stato proprio io a provocare quello che � successo. 1006 01:25:33,880 --> 01:25:37,120 Ma come uomo e come tranviere in tutta I'Azienda 1007 01:25:37,320 --> 01:25:41,920 non c'� un altro pi bravo, pi disciplinato e pi lavoratore 1008 01:25:42,120 --> 01:25:43,876 di Cesare Mancini! 1009 01:25:49,400 --> 01:25:52,437 Silenzio o faccio sgombrare I'aula! 1010 01:25:54,520 --> 01:25:56,954 - Pu� andare. - Grazie. 1011 01:25:59,360 --> 01:26:02,193 - lo la ringrazio... - Lascia stare. 1012 01:26:07,920 --> 01:26:10,673 Bravo, capo. Lasciate passare il capo. 1013 01:26:11,320 --> 01:26:12,878 Non I'avrei mai creduto. 1014 01:26:19,680 --> 01:26:22,720 "In nome del popolo italiano il pretore ha pronunciato 1015 01:26:22,920 --> 01:26:29,640 la seguente sentenza nel procedimento contro Cesare Mancini. 1016 01:26:29,840 --> 01:26:36,234 Visti gli articoli di legge e resosi conto dello svolgimento dei fatti, 1017 01:26:36,520 --> 01:26:40,200 condanna il predetto Cesare Mancini 1018 01:26:40,400 --> 01:26:44,500 a pagare all'Azienda Tranviaria la somma corrispondente 1019 01:26:44,700 --> 01:26:48,800 all'energia elettrica consumata durante la corsa abusiva. 1020 01:26:49,000 --> 01:26:52,340 Visto I'articolo 479 di procedura penale, 1021 01:26:52,540 --> 01:26:55,680 assolve Mancini dalle altre imputazioni 1022 01:26:55,880 --> 01:27:00,396 perch� il fatto non costituisce reato." L'udienza � tolta. 1023 01:27:03,920 --> 01:27:08,000 - Pap�! - Cesare, perdonami! - Sono contento per te. 1024 01:27:08,200 --> 01:27:11,400 Grazie. La suocera non mi lascia pi! 1025 01:27:11,600 --> 01:27:16,640 Grazie, avvocato. - Mi mandi il Lambrusco che mi ha promesso. 1026 01:27:16,840 --> 01:27:20,679 Scusi, prendo il cappotto. Lo berremo insieme. 1027 01:27:23,880 --> 01:27:27,660 - Cesare, complimenti. - Ha visto? Se... 1028 01:27:27,860 --> 01:27:31,440 - Permetti? Posso sperare? - Ma certo! 1029 01:27:31,640 --> 01:27:35,553 Bene! - Sono due passeggere della linea notturna. 1030 01:27:41,600 --> 01:27:46,120 - Complimenti. - Grazie. Andiamo. 1031 01:27:46,320 --> 01:27:48,076 Ecco il tram! 1032 01:28:00,000 --> 01:28:01,956 Sedetevi. 1033 01:28:05,560 --> 01:28:09,880 - Caro Mancini, come va? - Mi hanno perdonato. 1034 01:28:10,080 --> 01:28:11,400 Quanti biglietti? 1035 01:28:11,600 --> 01:28:15,593 - Quattro. - Faccio io? - No. 1036 01:28:22,040 --> 01:28:23,996 Biglietto, signori. 1037 01:28:26,520 --> 01:28:31,674 - La ringrazio tanto. - Stai seduto. Biglietti. 1038 01:28:32,720 --> 01:28:37,396 - Uno, due, tre, quattro. - S�, quattro. 1039 01:28:40,080 --> 01:28:45,800 E il tuo biglietto? - Sono quattro. - No, siete cinque. 1040 01:28:46,000 --> 01:28:49,900 - Dov'� il biglietto tuo? - Sta scherzando! 1041 01:28:50,100 --> 01:28:53,800 - No, devi pagare. - Ma io sono tranviere. 1042 01:28:54,000 --> 01:28:58,160 Non sei in servizio, adesso sei un passeggero qualunque. 1043 01:28:58,360 --> 01:29:02,520 - Che fa, ricomincia? - Paga il biglietto. - Scherza? 1044 01:29:02,720 --> 01:29:06,920 - No, devi pagare e basta! - Paga. 1045 01:29:07,120 --> 01:29:12,380 No, non gli do questa soddisfazione. Magari vado a piedi! 1046 01:29:12,580 --> 01:29:17,840 - Ma dai! - No, vado a piedi. - Allora scendi e vai a piedi. 1047 01:29:18,040 --> 01:29:23,080 - Poi uno si rovina! - Pretendi di fare il comodo tuo? 1048 01:29:23,280 --> 01:29:26,311 - Cose da pazzi! - Andiamo. 1049 01:29:28,040 --> 01:29:31,520 - Con questo finir� per rovinarmi. - Lascia stare. 1050 01:29:31,720 --> 01:29:34,200 - Macch� lascia stare! - Mancini. 1051 01:29:34,400 --> 01:29:39,793 - Ma che vuole? - Vieni con me. - Dove? - Andiamo al deposito. 1052 01:29:40,320 --> 01:29:44,980 - A fare che cosa? - A giocare a bocce. 1053 01:29:45,180 --> 01:29:49,640 Se oggi non vinco, do le dimissioni. 1054 01:29:49,840 --> 01:29:57,480 Ma attento, se perdo, appena riprendi servizio ti faccio una grossa multa. 1055 01:29:57,680 --> 01:29:59,400 Credevo facesse sul serio. 1056 01:29:59,600 --> 01:30:04,160 - Perch� non gli fa la multa subito? - Non � sicuro che vincer� lui. 1057 01:30:04,360 --> 01:30:10,030 Ha ragione, ci sono due probabilit�, o perde lui o vinco io. 1058 01:30:11,080 --> 01:30:16,154 - Ma che fai? Sei impazzito? - Andiamo! 88177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.