All language subtitles for Greyhound.2020.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,038 --> 00:00:40,916 Twice in a single generation, 2 00:00:40,999 --> 00:00:45,295 the catastrophe of world war has fallen upon us. 3 00:00:46,004 --> 00:00:50,092 Twice in our lifetime has the long arm of fate 4 00:00:50,175 --> 00:00:52,135 reached out across the oceans 5 00:00:52,219 --> 00:00:55,931 to bring the United States into the forefront of the battle. 6 00:00:56,682 --> 00:00:59,810 Our American merchant ships must be free 7 00:00:59,893 --> 00:01:04,313 to carry our American goods into the harbors of our friends. 8 00:01:04,397 --> 00:01:10,279 And our American merchant ships must be protected by our American Navy. 9 00:01:11,488 --> 00:01:15,450 The brunt of the war has fallen upon the sailormen, 10 00:01:15,534 --> 00:01:18,787 and we have lost nearly 3,000 lives 11 00:01:18,871 --> 00:01:23,000 in a hard, unrelenting struggle, 12 00:01:23,083 --> 00:01:26,670 which goes on night and day 13 00:01:26,753 --> 00:01:30,883 and is going on now without a moment's respite. 14 00:01:31,258 --> 00:01:34,928 The goods will be delivered by this nation, 15 00:01:35,012 --> 00:01:38,682 whose navy believes in the tradition 16 00:01:39,183 --> 00:01:42,686 of "damn the torpedoes, full speed ahead." 17 00:03:08,981 --> 00:03:12,943 "Dear Lord, let your holy angel be with me, 18 00:03:13,026 --> 00:03:17,739 that the evil foe may have no power over me. Amen." 19 00:03:49,313 --> 00:03:50,647 Merry Christmas. 20 00:04:11,543 --> 00:04:12,711 Merry Christmas. 21 00:04:13,295 --> 00:04:14,296 Cigars? 22 00:04:19,051 --> 00:04:21,386 "Yesterday, today and forever." 23 00:04:21,470 --> 00:04:24,389 That's beautiful. I'll put it on my tree. 24 00:04:26,642 --> 00:04:28,602 All right. Your turn. Come on. 25 00:04:28,685 --> 00:04:29,895 All right. 26 00:04:37,194 --> 00:04:38,195 Monogrammed. 27 00:04:41,657 --> 00:04:42,658 What's this? 28 00:04:44,910 --> 00:04:46,370 Congratulations. 29 00:04:46,453 --> 00:04:48,872 Your first command. At last. 30 00:04:51,542 --> 00:04:55,712 After all those years of being fitted and retained, a Fletcher-class destroyer. 31 00:04:55,796 --> 00:04:57,256 You deserve it. 32 00:04:57,339 --> 00:05:00,509 I knew after Pearl Harbor they would be needing men like you. 33 00:05:01,885 --> 00:05:04,137 I report to Norfolk right after the first of the year. 34 00:05:04,805 --> 00:05:07,516 Norfolk? Not Treasure Island? 35 00:05:07,599 --> 00:05:09,518 That's the navy in a nutshell, isn't it? 36 00:05:10,185 --> 00:05:11,228 Yeah. 37 00:05:12,145 --> 00:05:15,357 Then the Caribbean for training and tactics. 38 00:05:15,440 --> 00:05:18,944 Jamaica, the Bahamas, Cuba. Rum and Coca-Cola. 39 00:05:19,903 --> 00:05:21,238 Then active duty. 40 00:05:22,739 --> 00:05:23,740 Come with me. 41 00:05:25,617 --> 00:05:26,994 I mean it. 42 00:05:29,788 --> 00:05:32,583 So I can ask you to marry me on a tropical beach. 43 00:05:36,336 --> 00:05:38,547 I'd like that, but we can't. 44 00:05:40,465 --> 00:05:42,843 The world has gone crazy, Ernie. 45 00:05:42,926 --> 00:05:45,137 Let's wait until we can be together. 46 00:06:03,322 --> 00:06:05,532 I will always be looking for you, Evie. 47 00:06:06,742 --> 00:06:08,160 No matter where I am. 48 00:06:09,953 --> 00:06:11,788 Even if I'm a thousand miles away, 49 00:06:11,872 --> 00:06:15,042 I will be hoping I'll see you come around the corner. 50 00:06:16,877 --> 00:06:20,547 Because when you do, it's the greatest feeling in the world. 51 00:06:50,661 --> 00:06:52,204 -Morning. -Morning, Captain. 52 00:06:53,163 --> 00:06:54,873 Charlie, how are the overnights? 53 00:06:54,957 --> 00:06:56,542 Convoy's three days into the Pit. 54 00:06:56,625 --> 00:06:59,253 No contacts, no incidents, except on your ship, sir. 55 00:06:59,920 --> 00:07:02,881 Two bored sailors with time on their hands, which became fists. 56 00:07:02,965 --> 00:07:04,967 -Who? -Shannon and Flusser. 57 00:07:05,050 --> 00:07:07,386 -Crew's getting nervous, Ernie. -Sleep well, sir? 58 00:07:08,011 --> 00:07:10,180 I've never had the gift for sleeping onboard. 59 00:07:10,931 --> 00:07:12,933 And I can't sleep anywhere else, sir. 60 00:07:18,856 --> 00:07:20,232 -Amen. -Amen. 61 00:07:20,858 --> 00:07:22,609 Sea's a bit high to serve hot food. 62 00:07:22,693 --> 00:07:24,862 I could manage a ham steak and eggs for you, sir. 63 00:07:24,945 --> 00:07:27,239 -This will do. Thank you, Cleveland. -Aye, aye, Captain. 64 00:07:30,075 --> 00:07:33,120 Report to the commanding officer. Clear the room. 65 00:07:40,210 --> 00:07:41,211 Uncover. 66 00:07:55,893 --> 00:07:57,144 Explain yourselves. 67 00:07:59,104 --> 00:08:00,105 Flusser. 68 00:08:00,689 --> 00:08:02,024 I regret the incident, sir. 69 00:08:03,734 --> 00:08:04,818 Shannon. 70 00:08:05,569 --> 00:08:08,071 I too regret the incident. 71 00:08:19,833 --> 00:08:22,753 I will tolerate no more fisticuffs on my ship. 72 00:08:22,836 --> 00:08:24,379 So... 73 00:08:24,463 --> 00:08:28,217 "restore the relationships you have damaged and fill me with peace." 74 00:08:33,096 --> 00:08:34,097 Sir? 75 00:08:35,349 --> 00:08:38,227 Captain requested, bridge, sir. Captain requested, bridge. 76 00:08:40,895 --> 00:08:44,608 Repetition will bring hell down from on high. 77 00:08:46,818 --> 00:08:48,111 Back to your duties. 78 00:08:49,363 --> 00:08:50,447 Count your blessings. 79 00:08:52,032 --> 00:08:53,158 Captain on the bridge. 80 00:08:54,660 --> 00:08:55,661 Aye. 81 00:08:55,744 --> 00:08:57,037 Sir, good morning. 82 00:08:57,120 --> 00:09:00,374 Escorts Eagle and Harry are out of position, six miles from convoy. 83 00:09:00,791 --> 00:09:03,919 They've been off on their own, sir, for roughly two hours. 84 00:09:16,139 --> 00:09:18,308 Eagle skipper announced, "Starting the day with a good hunt," sir, 85 00:09:18,392 --> 00:09:19,726 and then Harry joined in. 86 00:09:32,114 --> 00:09:33,782 Message from the commodore, sir. 87 00:09:33,866 --> 00:09:35,325 Read it out. 88 00:09:35,409 --> 00:09:39,413 "Comconvoy to Comescort. H-U-F-F D-U-F-F"-- 89 00:09:39,496 --> 00:09:42,749 "Huff Duff." High-frequency direction finding. Continue, please. 90 00:09:43,709 --> 00:09:47,254 "Huff Duff reports a German transmission bearing 087 degrees. 91 00:09:47,337 --> 00:09:49,548 Range 15 to 20 miles." 92 00:09:49,631 --> 00:09:51,425 Commodore says a likely U-boat, sir. 93 00:09:56,805 --> 00:09:59,183 "Comescort to Comconvoy. Will run it down." 94 00:09:59,266 --> 00:10:00,893 "Comescort to Comconvoy. Will run it down." 95 00:10:00,976 --> 00:10:02,477 Wait, wait. "Will run it down. Thank you." 96 00:10:02,561 --> 00:10:03,896 "Will run it down. Thank you." Aye, aye, sir. 97 00:10:03,979 --> 00:10:06,523 -Mister Carling, I have the conn. -Captain has the conn. 98 00:10:06,607 --> 00:10:08,650 All ahead full. Make turns for 36 knots. 99 00:10:08,734 --> 00:10:11,403 All ahead full. Make turns for 36 knots. Aye, sir. 100 00:10:11,486 --> 00:10:13,363 Right standard rudder, 079. 101 00:10:13,447 --> 00:10:15,657 Right standard rudder to 079. Aye, aye, sir. 102 00:10:18,410 --> 00:10:22,623 All escorts, Greyhound. Return to your stations immediately. 103 00:10:22,706 --> 00:10:27,753 We have enemy contact bearing 087, range 15 to 20 miles. 104 00:10:27,836 --> 00:10:29,213 -Aye, sir. -Aye, aye, sir. 105 00:10:29,296 --> 00:10:30,839 -Aye, Greyhound. -Dicky, Greyhound. 106 00:10:31,423 --> 00:10:34,384 -Dicky, sir. -Modify your station to assist the convoy 107 00:10:34,468 --> 00:10:35,761 on the starboard side. 108 00:10:35,844 --> 00:10:38,347 Stragglers are mistiming the course change. 109 00:10:38,430 --> 00:10:41,266 Keep your sonar on that starboard flank. 110 00:10:41,350 --> 00:10:43,602 Aye, sir. Sonar, starboard flank. 111 00:10:43,685 --> 00:10:44,895 Right full rudder, 087. 112 00:10:44,978 --> 00:10:47,105 Right full rudder to 087. Aye, aye, sir. 113 00:10:47,189 --> 00:10:49,775 -Bring us up to general quarters. -Boatswain, sound general quarters. 114 00:10:54,363 --> 00:10:55,697 General quarters, general quarters... 115 00:10:55,781 --> 00:10:57,658 -Move. Let's go. -...all hands, man your battle stations. 116 00:10:57,741 --> 00:10:59,868 We are running down a possible U-boat contact. 117 00:11:06,083 --> 00:11:07,668 Let's hammer those sons of bitches. 118 00:11:08,710 --> 00:11:10,295 Keep 'em coming, Cleveland. 119 00:11:13,382 --> 00:11:16,426 Eagle, Greyhound. Take my position at the front of the convoy. 120 00:11:16,510 --> 00:11:17,970 We're pursuing the target. 121 00:11:18,053 --> 00:11:19,888 Dicky, Greyhound. Cover the right flank. 122 00:11:19,972 --> 00:11:21,890 Front of convoy. Aye, aye, sir. 123 00:11:21,974 --> 00:11:23,892 Aye, sir. Covering right flank. 124 00:11:24,768 --> 00:11:26,144 Eagle, Harry, Greyhound. 125 00:11:26,228 --> 00:11:28,438 What is your ETA for resuming new stations? 126 00:11:28,981 --> 00:11:31,733 Greyhound, Eagle. We can be at our station in 20 minutes. 127 00:11:32,776 --> 00:11:35,696 Harry, sir. We're now four miles to port of the convoy. 128 00:11:35,779 --> 00:11:39,908 Yes, I know, Harry. Return to your station at best speed. 129 00:11:40,450 --> 00:11:43,036 Sir, I've relieved Mister Carling. Have the deck and the conn. 130 00:11:43,120 --> 00:11:46,790 Mister Watson, we have a target bearing 087, range 15 to 20 miles. 131 00:11:46,874 --> 00:11:48,917 -I have the conn. -Aye, aye, sir. Captain has the conn. 132 00:11:49,001 --> 00:11:50,294 -Messenger. -Sir. 133 00:11:50,377 --> 00:11:52,629 Go to my cabin and bring me my sheepskin coat. You'll find it. 134 00:11:52,713 --> 00:11:53,714 Aye, aye, sir. 135 00:11:55,048 --> 00:11:56,758 Combat, Conn. Charlie. 136 00:11:56,842 --> 00:12:01,638 We're running down a likely sub bearing 087, range 15 to 20 miles. 137 00:12:01,722 --> 00:12:04,308 I'm hoping it shows up on your surface radar. 138 00:12:05,184 --> 00:12:06,727 Conn, Combat. Aye, aye, sir. 139 00:12:15,694 --> 00:12:17,613 Now hear this, now hear this. 140 00:12:19,781 --> 00:12:21,158 This is the captain. 141 00:12:21,533 --> 00:12:22,910 We are running down the target. 142 00:12:22,993 --> 00:12:26,580 Let us attend our duties well. This is what we've trained for. 143 00:12:26,663 --> 00:12:28,916 -Martin, what you got? -Nothing yet, sir. 144 00:12:39,843 --> 00:12:40,844 Got him. 145 00:12:42,304 --> 00:12:47,267 Conn, Combat. Target bearing 092, range 15 miles. 146 00:12:47,351 --> 00:12:49,144 Charlie, what do you make of this target? 147 00:12:49,228 --> 00:12:50,979 Most likely a U-boat, sir. 148 00:12:51,063 --> 00:12:54,525 Up for air and a battery charge. Gettin' ready to come at us, Captain. 149 00:12:58,320 --> 00:12:59,988 Steady on 092, sir. 150 00:13:00,572 --> 00:13:01,698 Very well. 151 00:13:06,453 --> 00:13:11,708 Conn, Combat. Target bearing steady at 094, range 12 miles. 152 00:13:11,792 --> 00:13:14,795 Weapons, pass the word, do not open fire without orders from me. 153 00:13:20,884 --> 00:13:22,761 Range 11 miles, bearing steady on 094. 154 00:13:22,845 --> 00:13:25,681 Range 11 miles, bearing steady on 094. 155 00:13:33,689 --> 00:13:35,023 Stop that noise. 156 00:13:35,107 --> 00:13:38,527 Range 9.5 miles, bearing steady on 094. 157 00:13:41,029 --> 00:13:42,781 Close enough for the five-inch, sir. 158 00:13:44,575 --> 00:13:47,160 Heavy seas, Mister Watson, with only a radar bearing. 159 00:13:48,036 --> 00:13:49,788 Let's have our eyes on him. 160 00:13:49,872 --> 00:13:50,873 Aye, aye, sir. 161 00:14:13,979 --> 00:14:17,274 Target's disappeared, sir. Fell off the radar about six miles out. 162 00:14:18,817 --> 00:14:19,902 What's this, Charlie? 163 00:14:19,985 --> 00:14:21,695 Looks like he's dived, sir, by the way the pips faded out. 164 00:14:21,778 --> 00:14:24,281 He must've seen us, sir. Got his air and dove. 165 00:14:24,364 --> 00:14:26,742 Pips had him on course for us and the convoy, sir. 166 00:14:26,825 --> 00:14:28,368 Can you plot a search radius? 167 00:14:28,452 --> 00:14:31,872 I could, sir, but in ten minutes, the radius would be three square miles. 168 00:14:34,833 --> 00:14:36,126 Give me a course to intercept 169 00:14:36,210 --> 00:14:38,921 if the target maintains this course at six knots. 170 00:14:39,004 --> 00:14:40,047 Aye, aye, sir. 171 00:14:57,147 --> 00:15:00,526 Conn, Combat. Course to intercept is 096. 172 00:15:01,443 --> 00:15:03,570 Warn me two miles out from this intercept. 173 00:15:03,654 --> 00:15:04,780 Aye, aye, sir. 174 00:15:04,863 --> 00:15:06,615 Right handsomely, 096. 175 00:15:06,698 --> 00:15:08,909 Right handsomely to 096. Aye, aye, sir. 176 00:15:26,343 --> 00:15:28,428 Combat reports two miles from intercept, sir. 177 00:15:29,179 --> 00:15:32,266 Mister Watson, we need to slow down for sonar. Make turns for 22 knots. 178 00:15:32,349 --> 00:15:34,226 Make turns for 22 knots, aye, aye, sir. 179 00:15:34,309 --> 00:15:36,228 All ahead standard. Make turns at 22 knots. 180 00:15:39,565 --> 00:15:40,691 Here we go, boys. 181 00:15:42,025 --> 00:15:43,026 We're at sonar speed. 182 00:15:51,994 --> 00:15:54,371 Contact bearing 091, range indefinite. 183 00:15:55,414 --> 00:15:56,665 Put that on the radiator. 184 00:15:56,748 --> 00:15:58,458 Sir, message from the Admiralty. 185 00:15:58,542 --> 00:16:01,170 Contact bearing 091, range unknown, sir. 186 00:16:05,257 --> 00:16:06,592 What do you hear? 187 00:16:08,218 --> 00:16:10,053 Contact bearing steady at 091. 188 00:16:10,137 --> 00:16:12,347 He's turned. Looks like he's running from us, sir. 189 00:16:12,431 --> 00:16:13,432 Any screw noises? 190 00:16:19,271 --> 00:16:22,274 Contact dead ahead, range one mile. Still no propeller noise. 191 00:16:24,401 --> 00:16:25,819 Come left to 091. 192 00:16:25,903 --> 00:16:27,696 Come left to 091. Aye, aye, sir. 193 00:16:40,959 --> 00:16:41,960 Contact lost. 194 00:16:42,044 --> 00:16:43,462 Sonar reports contact lost, sir. 195 00:16:44,129 --> 00:16:46,673 Sonar, search ahead 30 degrees port and starboard. 196 00:16:46,757 --> 00:16:48,008 ...30 degrees port and starboard. 197 00:16:48,091 --> 00:16:49,468 Sonar. Searching ahead 30 degrees port and starboard. 198 00:16:49,551 --> 00:16:52,304 -Steady on 091, sir. -Very well. 199 00:17:04,398 --> 00:17:05,400 Contact bearing... 200 00:17:05,483 --> 00:17:07,944 Contact bearing 066, range indefinite, sir. 201 00:17:08,028 --> 00:17:09,738 Left hard rudder. 202 00:17:14,867 --> 00:17:15,868 Ease the rudder. 203 00:17:15,953 --> 00:17:17,746 Easing the turn. Aye, aye, sir. 204 00:17:18,497 --> 00:17:20,958 -Meet her. -Aye, aye, sir. Holding course. 205 00:17:21,040 --> 00:17:22,459 Report all bearings as relative. 206 00:17:22,542 --> 00:17:24,670 All stations, Bridge. Report all bearings as relative. 207 00:17:24,752 --> 00:17:27,381 -Steady as you go. -Steady as I go. Aye, aye, sir. 208 00:17:27,464 --> 00:17:29,842 Hydrophone effect, slow revs. Sounds like 60 RPM. 209 00:17:29,925 --> 00:17:32,386 Hydrophone effect, slow revs. Sounds like 60 RPM, sir. 210 00:17:32,469 --> 00:17:33,554 Range 1,100 yards. 211 00:17:33,637 --> 00:17:35,222 Range 1,100 yards, sir. 212 00:17:35,305 --> 00:17:36,807 -Bearing? -Sonar, Bridge. Bearing? 213 00:17:36,890 --> 00:17:38,267 Bearing starboard 01... 214 00:17:38,350 --> 00:17:41,061 Bearing starboard 01. Hydrophone effect. Slow speed, sir. 215 00:17:41,144 --> 00:17:43,897 -Helmsman, stand by for rapid maneuvers. -Aye, aye, sir. 216 00:17:46,233 --> 00:17:48,569 Contact bearing port 015, range 1,100 yards. 217 00:17:48,652 --> 00:17:52,281 Sonar reports contact bearing port 015, range 1,100 yards, sir. 218 00:17:52,364 --> 00:17:54,950 -Left full rudder. -Left full rudder. Aye, aye, sir. 219 00:18:01,415 --> 00:18:02,624 Ease the rudder. 220 00:18:02,708 --> 00:18:04,334 Easing the rudder. Aye, aye, sir. 221 00:18:21,643 --> 00:18:23,395 Contact now bears port 012... 222 00:18:23,478 --> 00:18:25,522 -Contact be-- -...range 1,000 yards and closing. 223 00:18:29,818 --> 00:18:30,986 Sonar, Bridge. Repeat. 224 00:18:32,571 --> 00:18:35,866 Contact now bears port 012, range 1,000 yards and closing. 225 00:18:36,575 --> 00:18:40,329 Contact now bears port 012, range 1,000 yards and closing, sir. 226 00:18:40,412 --> 00:18:41,830 -You gonna do that again? -No, sir. 227 00:18:41,914 --> 00:18:44,374 -If so, you will be relieved. -Aye, aye, sir. 228 00:18:45,083 --> 00:18:46,293 Contact bearing... 229 00:18:46,376 --> 00:18:49,671 Sonar reports contact bearing 006, range 900 yards, sir. 230 00:18:50,797 --> 00:18:52,549 Sir, he's going hard left. 231 00:18:55,260 --> 00:18:56,386 Right standard rudder. 232 00:19:05,771 --> 00:19:08,190 Right standard rudder. Aye, aye, sir. 233 00:19:09,900 --> 00:19:13,028 All right, stay sharp. Rapid maneuvers. Let's plot it. 234 00:19:13,111 --> 00:19:14,112 Aye, aye, sir. 235 00:19:22,037 --> 00:19:23,872 Contact indefinite. No hydrophone effect. 236 00:19:23,956 --> 00:19:26,333 Sonar reports contact indefinite, no propeller noise. 237 00:19:45,811 --> 00:19:48,188 "Acknowledge him, and he shall direct thy path." 238 00:19:50,399 --> 00:19:52,818 -No contact. -Sonar reports no contact, sir. 239 00:20:12,087 --> 00:20:13,088 Contact... 240 00:20:13,172 --> 00:20:16,341 Contact regained, bearing starboard 024, range 800 yards, sir. 241 00:20:28,020 --> 00:20:29,938 Contact bearing starboard 011... 242 00:20:30,022 --> 00:20:32,941 Contact bearing starboard 011, range 700 yards, sir. 243 00:20:33,734 --> 00:20:35,068 Right standard rudder. 244 00:20:35,152 --> 00:20:37,154 Right standard rudder. Aye, aye, sir. 245 00:20:39,656 --> 00:20:40,657 Contact bearing starboard... 246 00:20:40,741 --> 00:20:43,827 Contact bearing starboard 012, range 600 yards, sir. 247 00:20:43,911 --> 00:20:45,746 Mister Lopez, stand by with a medium pattern. 248 00:20:45,829 --> 00:20:47,039 Manned and ready, sir. 249 00:20:47,122 --> 00:20:48,332 Contact bearing port 001... 250 00:20:48,415 --> 00:20:51,668 Sonar reports contact bearing port 001, range 500 yards, sir. 251 00:20:51,752 --> 00:20:53,086 Contact bearing 001... 252 00:20:53,170 --> 00:20:55,380 Contact bearing port 001, range 400 yards, sir. 253 00:20:55,464 --> 00:20:57,799 -He's going dead slow, sir. -Contact bearing dead ahead... 254 00:20:57,883 --> 00:21:00,302 Contact bearing dead ahead, range 300 yards, sir. 255 00:21:00,385 --> 00:21:02,513 Contact inside minimum sonar range. 256 00:21:02,596 --> 00:21:05,140 Contact inside minimum sonar range, sir. 257 00:21:10,854 --> 00:21:12,940 Hydrophone strong, very strong. 258 00:21:13,023 --> 00:21:15,067 Hydrophone very strong, sir. 259 00:21:15,150 --> 00:21:16,401 Over-revving screws! 260 00:21:16,485 --> 00:21:18,820 -Over-revving screws, sir. -He's trying to slip under us! 261 00:21:18,904 --> 00:21:20,072 Now, Mister Lopez. 262 00:21:20,155 --> 00:21:22,658 Roll and fire, medium pattern. Roll and fire! 263 00:21:37,381 --> 00:21:39,675 -Hard right rudder! -Hard right rudder. Aye, aye, sir. 264 00:21:45,264 --> 00:21:47,057 No oil slick. No debris. 265 00:21:47,975 --> 00:21:49,560 Fuck, I thought we had him, sir. 266 00:21:50,018 --> 00:21:51,228 Sorry, my language, sir. 267 00:21:51,311 --> 00:21:53,230 Mister Watson, steady on a reciprocal course. 268 00:21:53,313 --> 00:21:55,232 -Maintain our present heading. -Aye, aye, sir. 269 00:21:55,315 --> 00:21:58,402 Sonar, when we come about, standard sweeps on both our bows. 270 00:21:58,485 --> 00:22:01,113 -Sonar, Bridge. When we've come about... -Escorts, Greyhound. 271 00:22:01,196 --> 00:22:04,449 We have engaged the enemy, but no hits on my drop. 272 00:22:04,533 --> 00:22:09,037 Our last contact had him bearing 295, directly for the convoy. 273 00:22:09,121 --> 00:22:10,497 Tighten up your screens. 274 00:22:10,581 --> 00:22:12,291 He will be within firing range of the convoy in-- 275 00:22:12,374 --> 00:22:13,750 Oil! 276 00:22:13,834 --> 00:22:15,794 Oil, starboard beam! 277 00:22:15,878 --> 00:22:18,922 Oil and debris, starboard beam! Range 500 yards! 278 00:22:20,632 --> 00:22:22,092 Five hundred yards, sir! 279 00:22:40,402 --> 00:22:41,445 Debris. 280 00:22:42,738 --> 00:22:45,365 Sonar reports crunch of a sinking vessel, sir. 281 00:22:54,208 --> 00:22:55,334 We got him. 282 00:23:00,255 --> 00:23:01,256 Pipe it. 283 00:23:07,179 --> 00:23:09,014 Now hear this. Now hear this. 284 00:23:11,308 --> 00:23:13,810 This is the captain. It seems we sank that target. 285 00:23:13,894 --> 00:23:15,103 This was an all-hands job. 286 00:23:17,314 --> 00:23:18,398 Well done. 287 00:23:20,484 --> 00:23:22,861 Secure from general quarters. Take us to Condition 3 288 00:23:22,945 --> 00:23:24,863 and arrange for hot food if at all possible. 289 00:23:24,947 --> 00:23:25,948 Aye, aye, sir. 290 00:23:26,573 --> 00:23:28,116 Secure from general quarters. 291 00:23:28,200 --> 00:23:30,160 All hands, secure from general quarters. 292 00:23:30,244 --> 00:23:34,414 Escorts, Greyhound. We have sighted evidence of a kill. 293 00:23:34,498 --> 00:23:37,835 Congratulations, Captain. More food for the fish. 294 00:23:37,918 --> 00:23:39,336 The prize is yours, sir, 295 00:23:39,419 --> 00:23:41,672 but we'll need evidence of a kill for the Admiralty. 296 00:23:41,755 --> 00:23:44,258 Nothin' but the captain's trousers will do, I'm afraid. 297 00:23:44,341 --> 00:23:45,717 Just return to station. 298 00:23:46,593 --> 00:23:48,053 Congratulations, sir. 299 00:23:48,136 --> 00:23:50,639 Shall I steer a course for the debris to verify the kill? 300 00:23:52,474 --> 00:23:53,767 No, Mister Watson. 301 00:23:53,851 --> 00:23:55,894 Convoy is unguarded. Take us back to station. 302 00:23:56,979 --> 00:23:59,648 Aye, aye, sir. Helmsman, bring us back to station. 303 00:23:59,731 --> 00:24:01,024 Eppstine, is it? 304 00:24:01,859 --> 00:24:02,860 Eppstein, sir. 305 00:24:02,943 --> 00:24:04,903 Good work. Thank you. 306 00:24:05,445 --> 00:24:06,572 It's why I'm aboard, sir. 307 00:24:07,656 --> 00:24:11,243 Hey, Cap, pulled this corned beef and onion, sliced thick for you. 308 00:24:11,326 --> 00:24:12,494 Gotta eat, sir. 309 00:24:12,578 --> 00:24:15,330 Nah, take that to Lieutenant Cole. 310 00:24:15,414 --> 00:24:17,249 I bet he's worked up an appetite. 311 00:24:18,667 --> 00:24:20,377 Now, Mister Dawson. 312 00:24:20,460 --> 00:24:21,753 It's from the Admiralty, sir. 313 00:24:21,837 --> 00:24:24,506 They've intercepted multiple German transmissions. 314 00:24:24,590 --> 00:24:25,924 It's at least two hours old. 315 00:24:27,593 --> 00:24:30,262 "Enemy activity expected at Position Oboe." 316 00:24:45,777 --> 00:24:47,738 Congratulations, Captain. 317 00:24:48,822 --> 00:24:50,115 It's our first U-boat. 318 00:24:51,033 --> 00:24:53,952 Congratulations, sir. Fifty less krauts. 319 00:24:54,453 --> 00:24:56,747 Yes. Fifty souls. 320 00:24:59,124 --> 00:25:02,169 Sir, permission to secure boilers two and four? 321 00:25:02,252 --> 00:25:04,338 Mister Nystrom, are you not the officer of the deck? 322 00:25:04,421 --> 00:25:05,714 Yes, sir, I am, sir. 323 00:25:05,797 --> 00:25:08,050 Then take that to the chief engineer without bothering me. 324 00:25:08,133 --> 00:25:11,470 Aye, sir. Our noon position report, sir. 325 00:25:11,553 --> 00:25:14,306 I'm estimating we are at Position Oboe 326 00:25:14,389 --> 00:25:16,350 in the North Atlantic, surrounded by open sea. 327 00:25:16,433 --> 00:25:18,143 -That about right? -If you say so, sir. 328 00:25:18,227 --> 00:25:20,729 Take us back to station ahead of the convoy, center column. 329 00:25:20,812 --> 00:25:22,648 Ahead of convoy, center column. Aye, sir. 330 00:25:24,483 --> 00:25:27,819 Left standard rudder. Steer course 190. 331 00:25:27,903 --> 00:25:31,156 Left standard rudder, steering course 190. Aye, sir. 332 00:25:45,254 --> 00:25:47,381 ...rudder. Steer course 270. Aye, sir. 333 00:25:47,464 --> 00:25:48,507 Sir. 334 00:25:49,675 --> 00:25:51,927 Your helmet, sir. Shall I see it stowed away? 335 00:25:54,179 --> 00:25:55,222 Yes, thank you. 336 00:25:59,059 --> 00:26:00,394 Sir, 337 00:26:00,477 --> 00:26:03,730 noon fuel reports will be slightly off due to that U-boat chase. 338 00:26:03,814 --> 00:26:05,190 Still waiting on reports from Dodge, 339 00:26:05,274 --> 00:26:08,026 but Viktor and James are reporting diminishing reserves. 340 00:26:08,110 --> 00:26:09,444 Send a reply. 341 00:26:11,071 --> 00:26:15,367 "Comescort to James. Please use utmost efforts to conserve fuel." 342 00:26:15,450 --> 00:26:16,493 Aye, sir. 343 00:26:17,744 --> 00:26:19,788 Sir, after that last pattern, now might be a good time 344 00:26:19,872 --> 00:26:22,291 to bring up the extra supply of depth charges stowed in the crew quarters. 345 00:26:22,374 --> 00:26:24,376 -Permission granted. Thank you. -Aye, sir. 346 00:26:34,678 --> 00:26:35,888 Two distress rockets... 347 00:26:35,971 --> 00:26:38,724 Forward Lookout reports two distress rockets rear of the convoy. 348 00:26:39,850 --> 00:26:41,101 Reciprocal course. 349 00:26:41,185 --> 00:26:43,729 -Mister Nystrom, I have the conn. -Captain has the conn. 350 00:26:52,112 --> 00:26:53,113 Where? 351 00:26:53,197 --> 00:26:55,324 There, sir. That's the Despotiko, sir. 352 00:26:55,407 --> 00:26:57,492 She's a merchant ship. Last ship in the line. 353 00:27:02,164 --> 00:27:04,625 Signals report commodore signaling general alarm, sir. 354 00:27:04,708 --> 00:27:06,960 Mister Nystrom, come left at 200. 355 00:27:07,044 --> 00:27:08,962 Alert all escorts, "I'm going to the rear." 356 00:27:09,046 --> 00:27:12,591 Send in Cadena for rescue and bring us up to general quarters. 357 00:27:13,175 --> 00:27:16,678 General quarters. General quarters. All hands, man your battle stations. 358 00:27:17,596 --> 00:27:20,015 All ahead standard. Sonar, resume sweeps. 359 00:27:20,641 --> 00:27:22,684 Sonar, Bridge. Resume sweeps. 360 00:27:46,875 --> 00:27:51,672 Torpedo! Torpedo! Bearing 205, range 500. 361 00:27:51,755 --> 00:27:53,924 -Where? -There, sir. 362 00:27:57,678 --> 00:28:00,055 -Right full rudder. -Right full rudder. Aye, aye, sir. 363 00:28:04,643 --> 00:28:06,186 Shoot me a bearing of where that came from. 364 00:28:06,270 --> 00:28:07,437 Yes, sir. 365 00:28:15,904 --> 00:28:17,614 Bearing 160. 366 00:28:17,698 --> 00:28:20,492 Charlie, I'm steering to avoid a single torpedo. 367 00:28:20,576 --> 00:28:22,369 Point of origin, 160. 368 00:28:23,161 --> 00:28:25,914 Mister Nystrom, bring us around to port in a reciprocal course 369 00:28:25,998 --> 00:28:27,124 into screening position. 370 00:28:27,207 --> 00:28:29,209 Put us between Cadena and that U-boat. 371 00:28:29,710 --> 00:28:32,713 -Screen Cadena. Aye. Left full rudder. -Left full rudder. Aye, sir. 372 00:28:32,796 --> 00:28:34,089 All ahead flank. 373 00:28:35,007 --> 00:28:38,510 Message from Cadena, sir. She signals rescue completed. 374 00:28:38,594 --> 00:28:39,595 Thank you. 375 00:28:40,637 --> 00:28:41,805 -Messenger. -Captain. 376 00:28:41,889 --> 00:28:43,807 Write this. "Comescort to Cadena. 377 00:28:43,891 --> 00:28:46,977 Rejoin convoy at best speed. Modified zigzag." 378 00:28:47,060 --> 00:28:48,478 -Send it. -Aye, sir. 379 00:28:57,487 --> 00:28:59,823 Distant noises. Port quarter, bearing indefinite. 380 00:28:59,907 --> 00:29:02,784 Sonar reports distant noises. Port quarter, bearing indefinite. 381 00:29:02,868 --> 00:29:04,953 Assumes it's hull of ship breaking up, sir. 382 00:29:05,037 --> 00:29:07,414 -Sonar, sweep to starboard. -Sonar, Bridge. Sweep to starboard. 383 00:29:07,497 --> 00:29:10,083 Mister Nystrom, ease the rudder. Meet her. 384 00:29:10,167 --> 00:29:11,793 Maintain this screening position. 385 00:29:11,877 --> 00:29:13,462 Holding this course. Aye, aye, sir. 386 00:29:17,674 --> 00:29:19,384 Zigzag right. Ten degrees rudder. 387 00:29:19,468 --> 00:29:21,595 Right ten degrees rudder. Aye, sir. 388 00:29:25,974 --> 00:29:27,184 Steady at ten degrees, sir. 389 00:29:28,268 --> 00:29:30,229 -Steady as you go. -Steady as I go. 390 00:29:30,312 --> 00:29:32,022 Return message from Cadena, sir. 391 00:29:32,981 --> 00:29:36,610 She's two hours from convoy, sir. Reports 42 men rescued from Despotiko. 392 00:29:38,403 --> 00:29:39,530 Very well. Thank you. 393 00:29:40,113 --> 00:29:41,573 Skipper, we're freezing up. 394 00:29:41,657 --> 00:29:44,326 I've given orders for the steam hoses to keep the depth charges clear. 395 00:29:44,409 --> 00:29:46,954 Greyhound, Harry. Greyhound, Harry. 396 00:29:47,663 --> 00:29:48,705 Greyhound. 397 00:29:48,789 --> 00:29:51,250 Pips on the radar screen, bearing 091, sir. 398 00:29:51,333 --> 00:29:53,627 Looks like two subs directly ahead of the convoy. 399 00:29:53,710 --> 00:29:55,921 -Range 10 miles. -Harry has two contacts, 10 miles. 400 00:29:56,004 --> 00:29:57,381 -Dicky, sir. -Go ahead, Dicky. 401 00:29:57,464 --> 00:30:00,634 We got a pip, bearing 098, range 14 miles. 402 00:30:00,717 --> 00:30:03,387 Greyhound, Eagle. We've got Harry's pip, sir, and another. 403 00:30:03,470 --> 00:30:06,640 Bearing 090, range 13 miles. 404 00:30:07,224 --> 00:30:09,351 Very well. Four contacts now. 405 00:30:09,434 --> 00:30:11,186 Zigzag 20 degrees. Left standard rudder. 406 00:30:11,270 --> 00:30:13,146 Twenty degrees. Left standard rudder. Aye, sir. 407 00:30:13,230 --> 00:30:14,773 Eagle here, with another pip on the move. 408 00:30:14,857 --> 00:30:16,567 -Range five miles, bearing 07... -Another. Five miles, 409 00:30:16,650 --> 00:30:17,901 dead ahead of the convoy. 410 00:30:17,985 --> 00:30:20,946 Greyhound, Harry. Nine miles to one pip at 090. 411 00:30:21,029 --> 00:30:23,240 The other bearing 092, range eight miles. 412 00:30:23,323 --> 00:30:24,658 Are the ranges closing? 413 00:30:24,741 --> 00:30:27,327 Negative, Greyhound. They seem to be behaving at present. 414 00:30:27,411 --> 00:30:29,371 Very well. Maintain your stations. 415 00:30:29,454 --> 00:30:31,248 Attack within range and good luck. 416 00:30:34,126 --> 00:30:37,421 A wolf pack shadowing us. They'll attack as a group. 417 00:30:38,589 --> 00:30:41,925 Yeah, waiting for nightfall, when we can't see nothing. 418 00:30:44,178 --> 00:30:45,345 I need you down below. 419 00:30:45,429 --> 00:30:47,681 Keep an eye on the surface radar for our friend back here. 420 00:30:47,764 --> 00:30:48,849 Aye, aye, sir. 421 00:31:11,580 --> 00:31:14,208 Six subs, guys. We got a contact report from Eagle? 422 00:31:14,291 --> 00:31:16,418 Aye, sir, got 'em all. They're keeping their distance. 423 00:31:16,502 --> 00:31:19,254 Five ahead of the convoy and our little dance partner back here, 424 00:31:19,338 --> 00:31:22,549 tracking us and the Cadena. Presumed bearing 196. 425 00:31:51,703 --> 00:31:53,580 -Signal from the commodore, sir. -Read it out. 426 00:31:54,206 --> 00:31:55,749 "Comconvoy to Comescort. 427 00:31:55,832 --> 00:31:59,461 Numerous German language transmissions 10 to 15 miles ahead. Various bearings." 428 00:32:00,212 --> 00:32:01,213 Very well. 429 00:32:01,296 --> 00:32:04,174 I need the gloves you'll find in my cabin. The fur, not the knit. 430 00:32:04,258 --> 00:32:05,801 Gloves. Fur, not knit. Aye, aye, sir. 431 00:32:18,480 --> 00:32:20,691 Chief Rudel, I need these wipers operating. 432 00:32:20,774 --> 00:32:23,026 It's not electrical, sir. They're frozen. 433 00:32:23,110 --> 00:32:25,487 I can put some men on it with buckets and swabs. 434 00:32:25,571 --> 00:32:27,781 Salt water. Warm salt water, not boiling. 435 00:32:27,865 --> 00:32:29,074 Aye, sir. 436 00:32:30,993 --> 00:32:33,537 Conn, Combat. Looks like our friend's come up for fresh air 437 00:32:33,620 --> 00:32:35,247 and to maintain speed with us, sir. 438 00:32:35,330 --> 00:32:39,501 Contact bearing 207, range three miles. 439 00:32:39,585 --> 00:32:41,503 Hard right rudder to 207. 440 00:32:41,587 --> 00:32:43,755 Hard right rudder to 207. Aye, sir. 441 00:32:51,889 --> 00:32:55,475 Target now bears 208. 442 00:32:56,310 --> 00:32:59,396 Target now bears 208. Range... 443 00:32:59,479 --> 00:33:01,940 Range looks like 2.5 miles. 444 00:33:02,024 --> 00:33:03,650 Looks like 2.5 miles. 445 00:33:03,734 --> 00:33:05,027 -What's goin' on? -I don't know, sir. 446 00:33:05,110 --> 00:33:06,278 I can't get a good read. 447 00:33:09,031 --> 00:33:10,741 Come right to 220. 448 00:33:10,824 --> 00:33:12,826 Come right to 220. Aye, sir. 449 00:33:12,910 --> 00:33:16,079 What do you mean, "looks like"? I need a bearing on this target, Charlie. 450 00:33:16,163 --> 00:33:17,706 It's my radar, sir. It's gone soft. 451 00:33:17,789 --> 00:33:20,083 -I need Rudel down here. -Understood. 452 00:33:20,626 --> 00:33:23,045 Have Chief Rudel report to the XO in the CIC. 453 00:33:23,128 --> 00:33:24,880 Mister Lopez, all mounts, local control. 454 00:33:24,963 --> 00:33:26,507 -Fire when they bear. -Aye, aye, sir. 455 00:33:26,590 --> 00:33:29,760 All mounts, local control. Fire as you bear. 456 00:33:31,678 --> 00:33:34,473 Bearing's changing, 203. Range-- 457 00:33:34,556 --> 00:33:37,434 Contact bearing's changing, 203. 458 00:33:37,518 --> 00:33:41,480 -Range looks like 2.5 miles. -203, range 2.5 miles. 459 00:33:41,563 --> 00:33:43,190 Firing on target, starboard bow. 460 00:33:43,273 --> 00:33:44,733 Left standard rudder to 180. 461 00:33:44,816 --> 00:33:46,944 Left standard rudder to 180. Aye, sir. 462 00:33:47,027 --> 00:33:48,654 U-boat, starboard bow! 463 00:33:59,873 --> 00:34:02,835 Fire Control reports five-inch mounts opened fire on target. 464 00:34:02,918 --> 00:34:04,920 Eleven rounds fired. No hits observed, sir. 465 00:34:05,003 --> 00:34:06,880 Left standard rudder to 100. 466 00:34:06,964 --> 00:34:10,175 -Left standard rudder to 100. -Messenger, take this to Signals. 467 00:34:10,259 --> 00:34:11,552 "Greyhound to Cadena. 468 00:34:11,635 --> 00:34:15,138 Must return to station at head of convoy to engage targets. 469 00:34:15,222 --> 00:34:17,056 Fired on U-boat. Drove him under. 470 00:34:17,139 --> 00:34:20,268 Have faith you will outrun him. Good luck." 471 00:34:20,351 --> 00:34:21,395 Send that. 472 00:34:21,478 --> 00:34:23,063 You wanted to see me, sir? 473 00:34:23,146 --> 00:34:24,898 What can we do about this damn interference? 474 00:34:24,982 --> 00:34:27,109 It's not interference, sir. I checked everything. 475 00:34:27,192 --> 00:34:28,735 The pilot light's on, no surge currents, 476 00:34:28,819 --> 00:34:30,654 and I reset the overload relay four days ago. 477 00:34:30,737 --> 00:34:35,449 I could reset it again, but we're gonna be down nearly two hours. Waste of time, sir. 478 00:34:41,540 --> 00:34:42,541 Bridge. 479 00:34:42,623 --> 00:34:45,252 "The night cometh when no man can work," Ernie. 480 00:34:45,335 --> 00:34:47,129 Rudel's done all he can. 481 00:34:47,212 --> 00:34:50,340 We're just gonna have to live with the radar how it is for now, Captain. 482 00:34:50,924 --> 00:34:52,509 Understood. Thank you, Charlie. 483 00:35:37,638 --> 00:35:41,225 Captain, need to slow in the sea, or we risk blowing a turbine. 484 00:35:41,308 --> 00:35:42,684 Understood. 485 00:35:42,768 --> 00:35:44,937 Mister Harbutt, she can't take it. Slow us down a bit. 486 00:35:45,020 --> 00:35:47,564 -All ahead two-thirds. -All ahead two-thirds. Aye, aye, sir. 487 00:35:47,648 --> 00:35:49,858 -Darken the ship. -Shift to red. 488 00:35:50,817 --> 00:35:52,194 You missed another meal, sir. 489 00:35:52,277 --> 00:35:54,905 Brought you a bacon and egg sandwich, still warm. 490 00:35:54,988 --> 00:35:56,740 I found some of those peaches you like. 491 00:36:04,706 --> 00:36:05,707 Amen. 492 00:36:05,791 --> 00:36:06,792 Amen. 493 00:36:06,875 --> 00:36:08,335 I'll keep the coffee coming, sir. 494 00:36:08,794 --> 00:36:10,754 -Coffee, Mister Harbutt? -Thank you, sir. 495 00:36:14,758 --> 00:36:16,134 Distress rocket, sir. 496 00:36:16,218 --> 00:36:19,388 Lookouts report gunfire, bearing 046, range three miles. 497 00:36:21,348 --> 00:36:23,392 -I'll take it, Mister Harbutt. -Captain has the conn. 498 00:36:23,475 --> 00:36:26,061 -Bring us up to general quarters. -Boatswain Mate, Condition 1. 499 00:36:26,144 --> 00:36:28,564 Left full rudder. Steer us across the front of the convoy. 500 00:36:28,647 --> 00:36:30,440 General quarters, general quarters. 501 00:36:30,524 --> 00:36:32,150 All hands, man your battle stations. 502 00:36:32,234 --> 00:36:35,445 Set Condition 1 throughout the ship. Lock down all watertight passageways. 503 00:36:35,529 --> 00:36:38,991 Combat reports sub bearing 036. One and a half miles, sir. 504 00:36:40,117 --> 00:36:41,577 All mounts, fire at will. 505 00:36:41,660 --> 00:36:42,953 All mounts, fire at will. 506 00:36:48,375 --> 00:36:49,835 Merchant ship dead ahead! 507 00:36:53,630 --> 00:36:54,965 Check fire! 508 00:36:55,048 --> 00:36:57,968 -Hard left rudder, hard over! -Check fire! Cease fire! 509 00:37:18,238 --> 00:37:19,823 Right standard rudder! 510 00:37:19,907 --> 00:37:21,909 Right standard rudder. Aye, aye, sir. 511 00:37:32,878 --> 00:37:34,796 All ahead standard! 512 00:37:37,883 --> 00:37:39,718 Son? You heard the order? 513 00:37:40,511 --> 00:37:42,054 All ahead standard. Aye, aye, sir. 514 00:37:42,137 --> 00:37:43,514 All ahead standard! 515 00:37:47,601 --> 00:37:48,977 U-boat! 516 00:37:49,061 --> 00:37:50,145 Where? 517 00:37:50,229 --> 00:37:54,358 U-boat bearing 012, range 1,000! Between us and the freighters! 518 00:38:02,658 --> 00:38:04,743 Check! Check! Check! 519 00:38:04,826 --> 00:38:07,162 Mister Lopez, you have freighters in the line of fire! 520 00:38:07,246 --> 00:38:09,831 -Cease fire, cease fire. -All batteries, check fire! 521 00:38:09,915 --> 00:38:11,834 Cease fire! Cease fire! 522 00:38:16,463 --> 00:38:19,383 Friendly fire, friendly fire! They can't see us! 523 00:38:30,227 --> 00:38:31,562 Close up, close up! 524 00:38:31,645 --> 00:38:34,064 Man that telegraph! Get replacements up here! 525 00:38:38,652 --> 00:38:41,113 -Right full rudder, all ahead two-thirds. -Right full rudder. Aye, aye, sir. 526 00:38:41,196 --> 00:38:43,407 Mister Lopez, prepare to engage that target. 527 00:38:43,490 --> 00:38:46,118 When he dives, we're gonna hammer him with two patterns: shallow, then deep. 528 00:38:46,201 --> 00:38:47,119 Aye, sir! 529 00:38:47,202 --> 00:38:51,248 That's the Vasco, sir! She's an oil tanker. She could blow! 530 00:38:53,166 --> 00:38:54,751 Mind your helm across the column! 531 00:38:54,835 --> 00:38:56,128 Minding my helm. Aye, aye, sir. 532 00:38:56,211 --> 00:38:58,463 -Slow to one-third. -Slow to one-third. Aye, sir. 533 00:38:58,547 --> 00:39:00,716 -Watch that merchantman. -Aye, sir. 534 00:39:02,759 --> 00:39:06,096 He's diving! U-boat diving, bearing 040. 535 00:39:06,180 --> 00:39:07,389 Range close aboard! 536 00:39:08,223 --> 00:39:09,516 -Mister Lopez. -Aye, sir. 537 00:39:09,600 --> 00:39:10,893 Stand by for shallow pattern. 538 00:39:10,976 --> 00:39:12,728 Stand by for shallow pattern. Aye, aye, sir! 539 00:39:12,811 --> 00:39:14,646 Sonar, sweep for contact to starboard beam. 540 00:39:14,730 --> 00:39:16,940 Sonar, Bridge. Sweep for contact to starboard beam. 541 00:39:19,109 --> 00:39:21,403 Bridge, Sonar. There's too many screws. I can't hear anything. 542 00:39:21,486 --> 00:39:23,614 Sonar reports mixed signals, sir. Too many propellers. 543 00:39:23,697 --> 00:39:25,449 -On my command, Mister Lopez. -Aye, sir. 544 00:39:28,160 --> 00:39:29,953 Still too many screws. Interference from the convoy. 545 00:39:30,037 --> 00:39:32,497 Sonar reports too many screws, sir. Interference from the convoy. 546 00:39:47,304 --> 00:39:48,555 I got something. 547 00:39:56,146 --> 00:39:58,273 Got 'em. Contact close. Starboard beam 083. 548 00:39:58,357 --> 00:40:00,484 Sonar reports contact close. Starboard beam 083, sir. 549 00:40:00,567 --> 00:40:02,194 Correction, starboard beam 088, sir. 550 00:40:02,277 --> 00:40:03,320 Now, Mister Lopez! 551 00:40:03,403 --> 00:40:05,989 Fire, fire! Roll two, fire. Port to starboard. 552 00:40:13,038 --> 00:40:14,623 Next pattern, Mister Lopez. 553 00:40:14,706 --> 00:40:15,749 Again, sir? 554 00:40:15,832 --> 00:40:17,292 Yes, again, Mister Lopez! 555 00:40:17,376 --> 00:40:20,838 All positions, fire when ready. All positions, fire, fire! 556 00:40:20,921 --> 00:40:22,464 Helm, meet her! Head up the lane! 557 00:40:22,548 --> 00:40:25,175 Meet her. Heading up the lane. Aye, aye, sir. 558 00:40:34,893 --> 00:40:35,894 Come on. 559 00:40:37,062 --> 00:40:39,314 -Sonar reports contact bearing-- -Correction. 560 00:40:39,398 --> 00:40:41,650 -Correction. Sonar reports... -Questionable screw noises. 561 00:40:41,733 --> 00:40:43,318 ...questionable screw noises. 562 00:40:44,069 --> 00:40:45,112 Contact stationary. 563 00:40:45,195 --> 00:40:46,822 Sonar reports contact stationary. 564 00:40:46,905 --> 00:40:47,990 Stationary? 565 00:40:48,657 --> 00:40:50,158 Sonar, Bridge. Anything further? 566 00:40:56,748 --> 00:40:58,584 Still stationary. Possible decoy. 567 00:40:58,667 --> 00:41:02,921 Sonar reports contact is not moving. Possible decoy. 568 00:41:17,186 --> 00:41:18,353 The tanker, sir! 569 00:41:30,073 --> 00:41:33,869 Survivors! Men in the water! Port bow! Port bow! 570 00:41:33,952 --> 00:41:36,622 Contact. Bearing starboard 538, 538. 571 00:41:36,705 --> 00:41:37,956 Distance 200 yards. 572 00:41:38,040 --> 00:41:40,459 -Mister Harbutt, who's your junior? -Wallace, sir. 573 00:41:40,542 --> 00:41:41,835 Get him out here. 574 00:41:45,172 --> 00:41:47,508 Sir, a message from Cadena. 575 00:41:47,591 --> 00:41:48,592 Read it out. 576 00:41:48,675 --> 00:41:50,594 "Merchant ships vulnerable at rear of convoy. 577 00:41:50,677 --> 00:41:52,888 Attack imminent. Request your earliest assistance." 578 00:41:55,182 --> 00:41:58,769 Captain, survivors 500 yards starboard, sir. Proceed with rescue? 579 00:42:06,860 --> 00:42:08,737 Get down to midships, put down a scrambling net 580 00:42:08,820 --> 00:42:11,448 -and get those men out of the water. -Aye, aye, sir. 581 00:42:11,532 --> 00:42:13,659 Stop engines. All slow astern. 582 00:42:14,409 --> 00:42:15,911 Mister Harbutt, you have the conn. 583 00:42:15,994 --> 00:42:18,705 Mind the debris and hail me the moment Wallace has them aboard. 584 00:42:18,789 --> 00:42:20,123 -Aye, aye, sir. -Signals? 585 00:42:20,207 --> 00:42:22,084 -Aye, sir. -"Comescort to Cadena. 586 00:42:26,046 --> 00:42:27,673 Will assist as soon as possible." 587 00:42:28,215 --> 00:42:29,466 Aye, sir. 588 00:42:38,809 --> 00:42:40,561 Give me your hand. Keep climbing. 589 00:42:41,103 --> 00:42:46,191 Krauts call it a Pillenwerfer, sir. It's German for something. 590 00:42:46,275 --> 00:42:47,568 "Pill-thrower." 591 00:42:47,651 --> 00:42:49,736 -Yes, go on. -I'd never heard of one before, 592 00:42:49,820 --> 00:42:54,032 but I got a buddy who was on the Kidd, and he had one on his first crossing. 593 00:42:54,116 --> 00:42:57,077 It's a mechanical decoy about the size of an icebox, 594 00:42:57,160 --> 00:42:59,204 and it shoots out gas like an Alka-Seltzer. 595 00:42:59,288 --> 00:43:00,914 The krauts just drop it in the water, 596 00:43:00,998 --> 00:43:03,333 and it hangs there while we waste depth charges on it. 597 00:43:04,001 --> 00:43:05,669 Detail it in your after-action report. 598 00:43:05,752 --> 00:43:08,130 Make sure all the other operators are familiar with it. 599 00:43:08,213 --> 00:43:10,090 I should've caught it sooner, sir. 600 00:43:11,550 --> 00:43:13,260 No, you did good work. Thank you. 601 00:43:13,343 --> 00:43:14,553 Sir. Aye, sir. 602 00:43:14,636 --> 00:43:16,471 You couldn't have known, Ernie. 603 00:43:20,350 --> 00:43:22,019 Got 'em, sir. Four men. 604 00:43:22,102 --> 00:43:23,896 -Only four? -All they could see or hear, sir. 605 00:43:23,979 --> 00:43:26,648 Okay. Head to rear of convoy. Right hard rudder, hard over. 606 00:43:26,732 --> 00:43:27,774 All ahead two-thirds. 607 00:43:27,858 --> 00:43:30,068 Right hard rudder, hard over. Aye, aye, sir. 608 00:43:32,070 --> 00:43:35,115 Rocket! Distress rocket astern! Rear of convoy! 609 00:43:37,743 --> 00:43:40,204 All ahead flank. Meet her when we're headed down the lane. 610 00:43:40,287 --> 00:43:42,080 All ahead flank. Aye, aye, sir. 611 00:43:51,423 --> 00:43:54,343 That's the Southland, sir. It's an American supply ship. 612 00:44:16,990 --> 00:44:18,450 Greyhound, Harry here. 613 00:44:18,534 --> 00:44:23,080 To confirm, targets remain at speed just outside our perimeter. 614 00:44:23,747 --> 00:44:26,250 Southland rescue completed. Twenty-eight men rescued, sir. 615 00:44:26,750 --> 00:44:28,627 Radar is back up, Captain. 616 00:44:28,710 --> 00:44:30,379 Left full rudder to 087. 617 00:44:30,462 --> 00:44:32,840 Take us up the right side of the convoy. All ahead standard. 618 00:44:32,923 --> 00:44:34,633 All ahead standard. Aye, aye, sir. 619 00:44:34,716 --> 00:44:36,677 Engine room answers all ahead standard, sir. 620 00:44:40,264 --> 00:44:43,892 Greyhound. Greyhound, Greyhound. 621 00:44:43,976 --> 00:44:45,561 This is Gray Wolf. 622 00:44:46,478 --> 00:44:52,359 We hunt you and your friends Eagle, Dicky and Harry. 623 00:44:53,652 --> 00:44:56,905 We watch your ships sinking into the deep. 624 00:44:57,656 --> 00:45:02,119 We hear the screams of your comrades as they die. 625 00:45:03,412 --> 00:45:07,583 How many of them will there be before you join them? 626 00:45:09,334 --> 00:45:13,755 The Gray Wolf is so very hungry. 627 00:45:15,299 --> 00:45:17,843 -Your women will learn of your dying... -Greyhound to all escorts. 628 00:45:17,926 --> 00:45:21,138 -...and weep into the long night before... -Switch TBS traffic to channel Zebra. 629 00:45:21,221 --> 00:45:24,391 -...they turn to the arms of their lovers. -Execute. 630 00:45:44,661 --> 00:45:45,954 Eagle here. Pips on the move. 631 00:45:46,038 --> 00:45:48,874 One bearing 080, range 11 miles and closing. 632 00:45:48,957 --> 00:45:51,168 The other at 085, nine miles. 633 00:45:51,251 --> 00:45:52,377 ...that signal. 634 00:45:52,461 --> 00:45:54,004 Greyhound, Dicky. Greyhound, Dicky. 635 00:45:54,087 --> 00:45:56,381 -Greyhound. -Our contact is now bearing 113. 636 00:45:56,465 --> 00:45:59,134 The other bears 101, range two miles and approaching. 637 00:45:59,218 --> 00:46:01,178 Greyhound, Harry. Our two pips are separated. 638 00:46:01,261 --> 00:46:04,223 Bearing 084 and 095. Both 8.5 miles. 639 00:46:04,306 --> 00:46:06,099 Looks as if they're coming in for a scrum. 640 00:46:06,183 --> 00:46:08,393 Noted, thank you. Greyhound out. 641 00:46:08,977 --> 00:46:10,979 Charlie, did you get the sighting reports? 642 00:46:11,063 --> 00:46:12,981 -Yes, sir. -Here they come. 643 00:46:24,409 --> 00:46:28,497 Greyhound, Dicky. They're attacking! Bearing 276, range 1,500. 644 00:46:28,580 --> 00:46:30,791 Target bearing 090, coming across your bow. 645 00:46:30,874 --> 00:46:33,752 Dicky, Greyhound. I see tracer fire over on your side. 646 00:46:33,836 --> 00:46:35,504 Are you engaging the target? 647 00:47:25,554 --> 00:47:28,015 Status report. No contacts at present. 648 00:47:28,098 --> 00:47:30,767 Known losses during the night, five ships, 649 00:47:30,851 --> 00:47:35,105 Vasco, Southland, Corning, Paumbarten, Powell. 650 00:47:35,189 --> 00:47:39,651 Two ships damaged, 23 survivors, 210 confirmed dead. 651 00:48:02,758 --> 00:48:05,844 Greyhound, Eagle. Target sighted. Engaging now. 652 00:48:07,221 --> 00:48:10,015 Eagle, Greyhound. We will join you to assist. 653 00:48:14,645 --> 00:48:15,771 -Mister Lopez. -Aye, sir. 654 00:48:15,854 --> 00:48:18,649 -Our next pattern will be medium. -Aye, aye, sir. 655 00:48:18,732 --> 00:48:20,776 Lieutenant Fippler, you better get up here. 656 00:48:20,859 --> 00:48:22,486 Right standard rudder to 210. 657 00:48:22,569 --> 00:48:25,280 Right standard rudder to 210. Aye, aye, sir. 658 00:48:25,906 --> 00:48:27,115 -Mister Harbutt. -Sir. 659 00:48:27,199 --> 00:48:30,369 Keep apprised of Eagle's target bearing and notify me when we're two miles out. 660 00:48:30,452 --> 00:48:31,453 Aye, aye, sir. 661 00:48:36,875 --> 00:48:39,253 Sir, it's about the consumption of depth charges. 662 00:48:39,336 --> 00:48:42,130 -Yes? -Last pattern makes 32 cans fired. 663 00:48:44,925 --> 00:48:46,802 How many full patterns do we have left? 664 00:48:46,885 --> 00:48:48,011 None, sir. 665 00:48:49,179 --> 00:48:50,514 We're down to six charges. 666 00:48:53,016 --> 00:48:56,687 We pulled everything from below last watch, if you recall, sir. 667 00:48:59,064 --> 00:49:01,650 Yes, yes, of course. Thank you, Mister Flipper. 668 00:49:01,733 --> 00:49:03,652 It's Fippler, sir. 669 00:49:05,445 --> 00:49:09,157 Mister Fippler, we must leave off the firing of full patterns. 670 00:49:09,616 --> 00:49:10,993 What I was gonna suggest, sir. 671 00:49:19,084 --> 00:49:23,172 "Wise as a serpent, harmless as a dove." 672 00:49:28,135 --> 00:49:31,305 -Captain. -I know it's risky, Charlie, but 673 00:49:31,388 --> 00:49:32,723 we need to break protocol. 674 00:49:32,806 --> 00:49:36,518 How soon can we reach air cover? No more zigzags, no evasive maneuvers. 675 00:49:36,602 --> 00:49:37,603 Aye, aye, sir. 676 00:49:52,534 --> 00:49:53,368 Go, Charlie. 677 00:49:53,452 --> 00:49:55,704 We can be in range of air cover in 24 hours. 678 00:49:55,787 --> 00:49:58,165 That's 0800 if we shift to a direct course, sir. 679 00:49:58,248 --> 00:49:59,082 Thanks, Charlie. 680 00:50:06,840 --> 00:50:08,133 What happened to him? 681 00:50:08,842 --> 00:50:11,011 Took a header. Gave me something more to do. 682 00:50:13,847 --> 00:50:15,933 -That for the captain? -Yeah. 683 00:50:16,016 --> 00:50:19,019 Man hasn't had a bite to eat or been off his feet since we left. 684 00:50:20,145 --> 00:50:23,232 General quarters, general quarters. All hands, man your battle stations. 685 00:50:23,982 --> 00:50:25,984 We're turning to intercept at 16 knots, sir. 686 00:50:26,068 --> 00:50:28,070 -We'll do our best to hammer him. -Understood, Dicky. 687 00:50:28,153 --> 00:50:29,446 Keep him under by all means. 688 00:50:29,530 --> 00:50:30,948 -Keep him under. -Aye, sir. 689 00:50:32,533 --> 00:50:37,412 Combat, Conn. Keep a sharp eye out for surface radar bearing 170. 690 00:50:37,496 --> 00:50:38,705 Sir, I have the deck and the conn. 691 00:50:38,789 --> 00:50:41,083 -Very well. -Mister Watson has the deck and the conn. 692 00:50:41,166 --> 00:50:42,543 Distant contact, bearing 160. 693 00:50:42,626 --> 00:50:45,462 Sonar reports distant contact, bearing 160. 694 00:50:45,546 --> 00:50:48,632 Dicky, Greyhound. The contact is now ten degrees to my port. 695 00:50:48,715 --> 00:50:50,133 -Aye, sir. -Aye, aye, sir. 696 00:50:50,217 --> 00:50:52,094 -Mister Lopez. -Single charges, sir? 697 00:50:52,177 --> 00:50:53,387 Single charges, yes. 698 00:50:53,470 --> 00:50:55,389 Sonar reports contact, bearing 160. 699 00:50:55,472 --> 00:50:57,057 Periscope, starboard bow! 700 00:50:57,140 --> 00:50:58,642 All mounts, fire at will. 701 00:51:03,105 --> 00:51:05,232 -I've got it, Mister Watson. -Captain has the conn. 702 00:51:05,315 --> 00:51:06,900 Right sharply, another ten degrees. 703 00:51:06,984 --> 00:51:08,944 Right sharp, ten degrees. Aye, sir. 704 00:51:10,195 --> 00:51:11,488 Contact bearing 156... 705 00:51:11,572 --> 00:51:15,617 Sonar reports contact, bearing 156, range steady at 1,080 yards. 706 00:51:15,701 --> 00:51:18,370 Greyhound, Dicky. I have him dead to rights. I'm attacking. 707 00:51:18,453 --> 00:51:21,081 -Range 1,000. -Left full rudder to 085. 708 00:51:22,165 --> 00:51:25,127 Come on in, Dicky. I'm turning to port to clear for you. 709 00:51:25,210 --> 00:51:27,045 Thank you, Greyhound. Here we come. 710 00:51:27,129 --> 00:51:29,548 -Left full rudder to 170. -Left full rudder to 170. 711 00:51:29,631 --> 00:51:31,925 -All ahead flank. -All ahead flank. Aye, sir. 712 00:51:33,844 --> 00:51:35,095 Torpedo! 713 00:51:36,305 --> 00:51:38,390 Your training, son. Bearing. Range. 714 00:51:38,473 --> 00:51:40,934 Torpedo in the water. Starboard beam. 400 yards, sir. 715 00:51:41,018 --> 00:51:45,772 Torpedoes! Bearing 210! Range 300! There, sir! Two fish! 716 00:51:55,824 --> 00:51:57,367 Hard right rudder! Hard over! 717 00:52:00,329 --> 00:52:02,956 Greyhound, Dicky. I'm launching depth charges now. 718 00:52:07,169 --> 00:52:10,214 Understood, Dicky. I am crossing your bow for my own attack. 719 00:52:13,509 --> 00:52:15,219 Underwater explosion. Indications confused. 720 00:52:15,302 --> 00:52:18,305 Sonar reports only hearing explosions. Indications confused. 721 00:52:18,388 --> 00:52:19,848 Right standard rudder to 110. 722 00:52:19,932 --> 00:52:22,100 Right standard rudder, steer course 110. Aye, sir. 723 00:52:23,310 --> 00:52:26,104 There he is. Bearing 001. Range 400 yards. 724 00:52:26,188 --> 00:52:29,608 Sonar reports contact, bearing 001. Range 400 yards. 725 00:52:29,691 --> 00:52:31,235 Right full rudder to 065. 726 00:52:31,318 --> 00:52:32,986 Right full rudder to 065. Aye, sir. 727 00:52:33,070 --> 00:52:34,696 Contact inside minimum sonar range. 728 00:52:34,780 --> 00:52:36,949 Contact inside minimum sonar range, sir. 729 00:52:39,743 --> 00:52:42,371 U-boat! Starboard stern! Dicky forced him up! 730 00:52:49,294 --> 00:52:51,421 Looks damaged, sir. Can't submerge. 731 00:52:53,048 --> 00:52:54,883 Hard right rudder! Hard over! 732 00:52:56,468 --> 00:52:59,054 He's coming in close! U-boat, starboard bow! 733 00:53:07,229 --> 00:53:10,148 He's slipped in under our guns, sir. We can't hit him! 734 00:53:24,162 --> 00:53:26,582 Dicky's coming back in. Portside ahead, sir. 735 00:53:29,793 --> 00:53:31,420 Greyhound, Dicky. I'm on him, sir. 736 00:53:32,796 --> 00:53:34,256 Give him hell, Dicky! 737 00:53:39,178 --> 00:53:42,014 Left full rudder! Loop around and help Dicky. 738 00:53:49,938 --> 00:53:52,816 Dicky here. He's pulling in too close! He's alongside of us. 739 00:54:02,409 --> 00:54:03,452 Take cover! 740 00:54:04,494 --> 00:54:05,495 On your feet. 741 00:54:05,579 --> 00:54:07,039 Son of a bitch ricocheted off the surface. 742 00:54:07,122 --> 00:54:08,415 Man your posts. 743 00:54:08,498 --> 00:54:10,417 -Slow to one-third. -My language, sir. 744 00:54:10,501 --> 00:54:12,544 Slow to one-third. Aye, sir. 745 00:54:18,342 --> 00:54:21,720 -Dicky's in the line of fire! -Veer off, Dicky, veer off. 746 00:54:23,555 --> 00:54:24,765 Hold your fire. 747 00:54:24,848 --> 00:54:26,308 -Left full rudder. -Left full rudder. 748 00:54:26,391 --> 00:54:28,810 All mounts, local control, stand by broadside to port. 749 00:54:28,894 --> 00:54:30,854 -Fire as they bear. -Aye, sir. 750 00:54:36,860 --> 00:54:37,945 Come on, clear. 751 00:54:39,071 --> 00:54:40,906 Get clear, Dicky. Clear! 752 00:54:52,209 --> 00:54:54,002 Corpsman! Corpsman! 753 00:54:54,711 --> 00:54:57,214 -Dicky's clear! -All mounts, commence fire! 754 00:55:17,442 --> 00:55:18,610 Get some water in there! 755 00:55:24,992 --> 00:55:26,994 Dicky, Greyhound. What is your damage? 756 00:55:27,077 --> 00:55:29,997 Greyhound, our guns couldn't depress far enough to do any damage. 757 00:55:30,080 --> 00:55:33,125 But, at 20 yards, the shells went right through us without detonating. 758 00:55:33,208 --> 00:55:34,209 Are you seaworthy? 759 00:55:34,293 --> 00:55:36,086 All three hits were well above the waterline, sir. 760 00:55:36,170 --> 00:55:38,380 We'll have our holes patched, and we'll be back in the hunt. 761 00:55:38,463 --> 00:55:41,592 Very good. Return to your screening station at best speed. 762 00:55:44,761 --> 00:55:46,638 Direct hit on mount 43, sir. 763 00:55:46,722 --> 00:55:49,516 Damage Control reports fire, abaft frame 24. 764 00:55:49,600 --> 00:55:53,020 There's no flooding below the waterline, and the casualty count is coming, sir. 765 00:56:03,780 --> 00:56:05,282 Three severely wounded. 766 00:56:05,365 --> 00:56:08,577 Bonnor. Meyer. Forbrick is in critical shape. Three dead. 767 00:56:08,660 --> 00:56:09,870 Who are the dead? 768 00:56:09,953 --> 00:56:13,290 Pisani, gunner's mate, third class. Marx, seaman, second. 769 00:56:14,166 --> 00:56:15,501 Cleveland, messmate. 770 00:56:18,128 --> 00:56:22,424 Took a hit at the portside 40-millimeter gun tub, loading ammunition, sir. 771 00:56:23,550 --> 00:56:25,302 I've got no room for corpses down below, sir. 772 00:56:25,385 --> 00:56:26,720 Not with the four we pulled from Vasco. 773 00:56:26,803 --> 00:56:29,556 I can arrange for a service within the next ten minutes, sir. 774 00:56:31,058 --> 00:56:32,559 Of course. All hands. 775 00:56:32,643 --> 00:56:33,769 Aye, aye, Captain. 776 00:56:35,312 --> 00:56:36,313 Bill? 777 00:56:37,481 --> 00:56:38,607 How bad was he hit? 778 00:56:38,690 --> 00:56:39,650 Sir? 779 00:56:40,901 --> 00:56:41,985 George Cleveland. 780 00:56:42,611 --> 00:56:45,030 Completely mutilated, sir. All of them. 781 00:56:54,414 --> 00:56:57,251 "We therefore commit the earthly remains of Anthony Pisani, 782 00:56:57,334 --> 00:56:59,628 Daniel Marx, and George Cleveland to the deep, 783 00:56:59,711 --> 00:57:02,923 looking for the general Resurrection in their last day 784 00:57:03,006 --> 00:57:05,926 and the life of the world to come, through our Lord Jesus Christ, 785 00:57:06,510 --> 00:57:09,388 at whose second coming in glorious majesty to judge the world 786 00:57:09,471 --> 00:57:11,348 the sea shall give up her dead, 787 00:57:11,431 --> 00:57:14,101 and corruptible bodies of those who sleep in him 788 00:57:14,184 --> 00:57:17,354 shall be changed and made like unto his glorious body 789 00:57:17,437 --> 00:57:19,398 according to the mighty working 790 00:57:19,481 --> 00:57:23,485 whereby he is able to subdue all things unto himself. Amen." 791 00:57:27,614 --> 00:57:28,657 All stop. 792 00:57:28,740 --> 00:57:30,200 XO commands all stop. 793 00:57:30,284 --> 00:57:32,452 -All stop. -All stop, aye. 794 00:57:38,834 --> 00:57:40,669 Now, all hands, bury the dead. 795 00:57:40,752 --> 00:57:42,212 Now, all hands, bury the dead. 796 00:57:48,969 --> 00:57:51,555 Ship's company. Attention! 797 00:57:54,766 --> 00:57:55,767 Salute! 798 00:57:59,062 --> 00:58:01,398 Firing line, half right, face! 799 00:58:02,024 --> 00:58:04,902 Anthony Pisani, gunner's mate, third class. 800 00:58:04,985 --> 00:58:06,945 Ready. Fire! 801 00:58:08,822 --> 00:58:12,534 Daniel Marx, seaman, second. Ready. Fire! 802 00:58:15,120 --> 00:58:19,208 George Cleveland, messmate. Ready. Fire! 803 00:58:28,800 --> 00:58:30,385 Ready. Two! 804 00:58:40,771 --> 00:58:43,023 Distress rocket at rear of convoy! 805 00:58:44,441 --> 00:58:46,443 -Left standard rudder. -Left standard rudder. Aye, sir. 806 00:58:46,527 --> 00:58:49,363 Harry, Dicky. Greyhound. Eagle has been hit. 807 00:58:49,446 --> 00:58:54,409 I am going to his aid, rear of the convoy. Maintain your sweep. Go easy on your fuel. 808 00:58:54,493 --> 00:58:56,328 -Aye, sir. -Aye, aye, sir. 809 00:59:03,293 --> 00:59:05,212 -Messenger, my glasses. -Aye, sir. 810 00:59:05,295 --> 00:59:08,006 -Meet her. -Aye, sir. Heading up the lane. 811 00:59:08,090 --> 00:59:11,218 -Right standard rudder. -Right standard rudder. Aye, sir. 812 00:59:16,640 --> 00:59:17,766 -Meet her. -Meet her. 813 00:59:17,850 --> 00:59:20,060 -All ahead flank. -All ahead flank. Aye, sir. 814 00:59:35,784 --> 00:59:37,077 -Messenger. -Sir. 815 00:59:45,169 --> 00:59:46,378 -Mister Harbutt. -Sir. 816 00:59:46,461 --> 00:59:47,546 That's Eagle and Cadena. 817 00:59:47,629 --> 00:59:49,464 Circle them at one mile to cover the rescue. 818 00:59:49,548 --> 00:59:53,427 -Helm, left standard rudder. Come to 225. -Left standard rudder... 819 00:59:53,510 --> 00:59:56,054 Eagle, Greyhound. What is your status? 820 00:59:56,847 --> 00:59:59,516 We were hit forward of the engine room and have a fire below deck. 821 00:59:59,600 --> 01:00:00,809 Some casualties. 822 01:00:01,435 --> 01:00:04,354 The Kong Gustav was hit first, sank in three minutes. 823 01:00:04,438 --> 01:00:05,689 We saw no survivors. 824 01:00:06,523 --> 01:00:07,816 It's a bad afternoon, sir. 825 01:00:09,067 --> 01:00:10,152 How seaworthy are you? 826 01:00:11,445 --> 01:00:13,947 We have a five-degree list at starboard, and we're down at the stern, 827 01:00:14,031 --> 01:00:16,074 but we'll tow all right up to five knots. 828 01:00:16,158 --> 01:00:18,911 We have a flap of plate sticking up, scooping in the sea. 829 01:00:18,994 --> 01:00:21,163 The list gets worse if we make any speed. 830 01:00:22,414 --> 01:00:23,957 We must keep you afloat, Eagle. 831 01:00:24,708 --> 01:00:26,460 We'll do all the sea allows, sir. 832 01:00:27,002 --> 01:00:29,671 Very well. Greyhound out. 833 01:00:57,241 --> 01:00:58,992 I'm ready to relieve you, sir. 834 01:00:59,076 --> 01:01:01,370 Very well. We're steady on course 225. 835 01:01:01,453 --> 01:01:03,997 And we're at standard speed with fuel conservation. 836 01:01:04,081 --> 01:01:05,582 I relieve you, sir. 837 01:01:08,460 --> 01:01:09,461 Sir? 838 01:01:10,295 --> 01:01:13,215 Sir, I stand relieved. Mister Carling has the deck and the conn. 839 01:01:13,715 --> 01:01:14,758 Very well. 840 01:01:15,342 --> 01:01:18,846 Mister Carling, Cadena has Eagle under tow at four knots. 841 01:01:18,929 --> 01:01:21,974 Continue circling. We'll hold the screen at rear of convoy. 842 01:01:22,724 --> 01:01:24,935 Sonar, standard sweep to starboard. 843 01:01:25,435 --> 01:01:27,771 Sonar, Bridge. Search to starboard, standard pattern. 844 01:01:41,451 --> 01:01:43,996 Greyhound, Eagle. Greyhound, Eagle. 845 01:01:49,042 --> 01:01:50,127 Greyhound. 846 01:01:50,210 --> 01:01:52,379 Request permission to abandon ship, sir. 847 01:01:53,046 --> 01:01:55,090 The collision mats were not big enough. 848 01:01:55,174 --> 01:01:58,468 We have a 15-degree list now, and the main deck is underwater. 849 01:01:59,094 --> 01:02:02,181 Well, I'm sure you've done all you could. Permission granted. 850 01:02:02,764 --> 01:02:06,185 She's been a good home, sir. It's been an honor sailing with you. 851 01:02:06,268 --> 01:02:08,437 We'll be praying for you. Godspeed, Captain. 852 01:02:08,520 --> 01:02:10,689 Thank you for a job well done. 853 01:02:32,503 --> 01:02:33,587 Thank you, Cleveland. 854 01:02:34,546 --> 01:02:35,631 I'm Pitts, sir. 855 01:02:36,632 --> 01:02:38,592 -Thank you. -Sir. 856 01:02:52,814 --> 01:02:54,191 I need Mister Cole. 857 01:02:57,653 --> 01:03:00,364 XO requested, bridge. XO requested, bridge. 858 01:03:04,535 --> 01:03:05,869 You wanted to see me, skip? 859 01:03:16,672 --> 01:03:18,090 I've lost Eagle. 860 01:03:18,173 --> 01:03:22,636 Harry and Dicky are low on depth charges and fuel, as are we. 861 01:03:22,719 --> 01:03:25,764 I can offer only scant protection to the convoy. 862 01:03:26,723 --> 01:03:28,350 We need air cover, Charlie. 863 01:03:30,227 --> 01:03:31,228 Do-- 864 01:03:37,484 --> 01:03:41,154 Do I break radio silence with a message to the Admiralty? 865 01:03:41,238 --> 01:03:44,449 Or does that let the wolf pack know just how vulnerable we are? 866 01:03:44,533 --> 01:03:45,909 What would the message be? 867 01:03:48,245 --> 01:03:49,329 "Help needed urgently." 868 01:03:50,163 --> 01:03:52,165 No. "Help needed." That means "urgently." 869 01:03:52,833 --> 01:03:55,043 "Needed" isn't needed. Just "help." 870 01:03:55,127 --> 01:03:58,172 That's all the Admiralty needs to hear for a modified rendezvous point. 871 01:03:58,255 --> 01:04:00,424 The Germans might miss a message as short as that. 872 01:04:01,091 --> 01:04:04,678 I wouldn't need to take this risk if I'd been smarter yesterday. 873 01:04:05,345 --> 01:04:07,723 What you did yesterday got us to today. 874 01:04:07,806 --> 01:04:11,602 It's not enough, Charlie. Not nearly enough. 875 01:04:25,157 --> 01:04:26,575 Message from the Admiralty, sir. 876 01:04:27,367 --> 01:04:30,120 Some of it's badly scrambled, sir. I've done my best with it. 877 01:04:32,247 --> 01:04:33,874 -XO to the bridge. -Aye, aye, sir. 878 01:04:35,667 --> 01:04:36,710 What are these scrambles? 879 01:04:36,793 --> 01:04:39,838 I think coded numerals, sir. But I'm sure of that. 880 01:04:40,839 --> 01:04:42,508 "Expect aircraft. 881 01:04:42,591 --> 01:04:45,177 His challenge, 'Uncle William.' Your answer, 'Baker Dog.'" 882 01:04:46,595 --> 01:04:47,596 Captain? 883 01:04:47,679 --> 01:04:49,806 Charlie. Message from Admiralty. 884 01:04:49,890 --> 01:04:51,600 Reinforcements dispatched. 885 01:04:53,185 --> 01:04:54,728 But it's only partially deciphered. 886 01:04:54,811 --> 01:04:56,271 Put together a team, see what else is there. 887 01:04:56,355 --> 01:04:57,356 Aye, aye, sir. 888 01:05:17,668 --> 01:05:19,127 Greyhound! 889 01:05:20,712 --> 01:05:23,715 Your flock is not safe from this wolf. 890 01:05:24,967 --> 01:05:28,262 We can always find you in the night to kill you. 891 01:05:28,345 --> 01:05:29,346 Escorts, Greyhound. 892 01:05:29,429 --> 01:05:31,932 -Or will Dicky die next? Or Harry? -Divert all further TBS traffic 893 01:05:32,015 --> 01:05:33,475 to channel Hotel. Execute. 894 01:05:35,394 --> 01:05:37,729 Thought these were numerals, but it was "Point X-ray." 895 01:05:37,813 --> 01:05:39,940 "Modify rendezvous point to Point X-ray." 896 01:05:40,691 --> 01:05:42,609 -How soon? -Something like four hours, skip. 897 01:05:44,069 --> 01:05:45,070 Sir. 898 01:06:19,813 --> 01:06:21,356 -Messenger. -Yes, sir. 899 01:06:21,440 --> 01:06:25,277 Go to my cabin and bring me my slippers. 900 01:06:25,360 --> 01:06:26,361 Aye, sir. 901 01:06:45,672 --> 01:06:47,758 Thank you. Return those. 902 01:07:02,689 --> 01:07:04,691 I've got two contacts bearing 099... 903 01:07:04,775 --> 01:07:07,402 Combat reports two pips, starboard bow. Bearing 099. 904 01:07:07,486 --> 01:07:08,862 The other at 168, sir. 905 01:07:08,946 --> 01:07:11,323 -Boatswain, take us to white. -Aye, aye, sir. 906 01:07:13,450 --> 01:07:14,785 Charlie, these pips. 907 01:07:15,327 --> 01:07:17,996 Yes, sir, we got two skunks showing on surface radar. 908 01:07:18,080 --> 01:07:19,540 They're heading straight for us. 909 01:07:19,623 --> 01:07:22,501 Just two hours to the rendezvous point, Ernie, God willin'. 910 01:07:25,546 --> 01:07:30,759 All escorts, Greyhound. I have two surface targets off to starboard. 911 01:07:30,843 --> 01:07:32,511 Maintain your screens. 912 01:07:33,679 --> 01:07:35,931 Mister Watson, bring us up to general quarters. 913 01:07:36,014 --> 01:07:37,432 -General quarters. -Aye, aye, sir. 914 01:07:38,517 --> 01:07:41,186 General quarters, general quarters. All hands, man your battle stations. 915 01:07:41,270 --> 01:07:43,897 Harry, Dicky. Greyhound. I am engaging targets. 916 01:07:43,981 --> 01:07:46,441 Request permission to come down there and bounce 'em with you, sir. 917 01:07:46,525 --> 01:07:48,861 -Negative, Dicky. Maintain your screen. -Aye, sir. 918 01:07:50,320 --> 01:07:52,030 -Messenger. -Sir. 919 01:07:54,032 --> 01:07:55,367 I'd like more coffee, please. 920 01:07:56,201 --> 01:07:57,286 Aye, sir. 921 01:08:06,670 --> 01:08:07,838 Greyhound. 922 01:08:08,547 --> 01:08:10,549 Guten Morgen, Greyhound. 923 01:08:11,717 --> 01:08:15,429 Did you think you had slipped away from this Gray Wolf? 924 01:08:15,512 --> 01:08:19,765 No, you did not. You will not. 925 01:08:20,684 --> 01:08:24,770 The sea favors the Gray Wolf on the hunt, 926 01:08:24,854 --> 01:08:27,399 not the hound on the run. 927 01:08:27,983 --> 01:08:31,819 You and your comrades will die today. 928 01:08:32,404 --> 01:08:33,404 Conn, Combat. 929 01:08:33,488 --> 01:08:35,908 -Radar showing contact at 110. -Periscope to starboard bow! 930 01:08:35,991 --> 01:08:38,785 Range is 2,100 yards and closing, sir. 931 01:08:38,868 --> 01:08:40,120 About one mile! 932 01:08:40,871 --> 01:08:42,288 -There, sir! -Fire! 933 01:08:46,835 --> 01:08:48,462 The wake, sir! There! 934 01:08:54,343 --> 01:08:55,426 Contact 187... 935 01:08:55,511 --> 01:08:58,971 Sonar reports torpedoes, starboard beam, bearing 187. Range 1,500, sir. 936 01:09:00,682 --> 01:09:02,684 -Left full rudder. -Left full rudder. 937 01:09:14,738 --> 01:09:18,575 Second torpedo to starboard beam! Bearing 120! Range 1,000! 938 01:09:18,658 --> 01:09:21,328 -Right hard rudder, hard over! -Right hard rudder, hard over! 939 01:09:29,795 --> 01:09:31,880 Belay that, belay that! Meet her. Meet her! 940 01:09:31,964 --> 01:09:33,215 Belay. Meet her. Meet her. 941 01:09:33,298 --> 01:09:34,883 Aye, sir. Holding course. 942 01:09:52,734 --> 01:09:54,444 Right hard rudder, hard over! 943 01:09:54,528 --> 01:09:56,947 Starboard slow astern! Port ahead full! 944 01:09:57,030 --> 01:09:59,032 Starboard slow astern! Port ahead full! 945 01:10:14,965 --> 01:10:16,758 All hands, brace for collision! 946 01:10:32,983 --> 01:10:35,402 Meet her! Steer straight for that pip at 119! 947 01:10:35,485 --> 01:10:36,904 -119. Aye, aye, sir. -All ahead full. 948 01:10:36,987 --> 01:10:39,865 -All ahead full. Aye, aye, sir. -We'll ram that U-boat if we have to! 949 01:10:59,426 --> 01:11:01,094 Torpedo off starboard bow! 950 01:11:01,178 --> 01:11:03,680 -Bring us full left to 100. -Aye, aye, sir. 951 01:11:22,866 --> 01:11:24,993 Conning tower, dead ahead! 952 01:11:27,955 --> 01:11:29,206 We must have hit her! 953 01:11:30,541 --> 01:11:34,378 Charlie! Lay a course to open the arcs of fire aft! We'll hit 'em broadside! 954 01:11:34,461 --> 01:11:37,798 Left full rudder, slow to two-thirds. After batteries, fire as you bear. 955 01:11:43,220 --> 01:11:44,763 All mounts, local control! 956 01:11:44,847 --> 01:11:47,140 Target will be fine on our starboard bow! 957 01:11:47,224 --> 01:11:48,642 Fire as they bear! 958 01:11:48,725 --> 01:11:51,728 Weapons, Bridge. All mounts, local control. Fire as they bear. 959 01:12:15,711 --> 01:12:18,130 Second sub spotted! Periscope, starboard bow! 960 01:12:21,550 --> 01:12:23,218 He's got us lined up, sir! 961 01:12:23,844 --> 01:12:26,597 All mounts, local control! Get those guns around! 962 01:12:31,476 --> 01:12:33,395 Air cover! Air cover! 963 01:12:35,314 --> 01:12:37,608 Signal Bridge reports aircraft signals. "Uncle William," sir. 964 01:12:37,691 --> 01:12:39,109 Reply, "Baker Dog." 965 01:12:39,902 --> 01:12:41,320 Right standard rudder! 966 01:12:41,403 --> 01:12:42,988 Mounts 41 and 42, 967 01:12:43,071 --> 01:12:45,240 open fire to mark the target for that aircraft! 968 01:12:45,324 --> 01:12:47,159 ...mark target for that aircraft. 969 01:13:18,440 --> 01:13:19,525 Good work. 970 01:13:40,212 --> 01:13:42,631 Sir, I stand relieved. Mister Carling has the deck. 971 01:13:43,257 --> 01:13:44,258 Very well. 972 01:13:45,717 --> 01:13:46,802 Messenger. 973 01:13:48,595 --> 01:13:50,222 -Yes, sir. -Write this. 974 01:13:51,014 --> 01:13:53,475 "To Comconvoy and all escorts: 975 01:13:54,685 --> 01:13:58,647 Sonar reports no contacts. Radar reports no contacts. 976 01:14:00,107 --> 01:14:01,775 All escorts, resume station." 977 01:14:02,776 --> 01:14:03,777 -Send it. -Aye, sir. 978 01:14:07,990 --> 01:14:09,658 My heading is 290, sir. 979 01:14:09,741 --> 01:14:12,244 -Very well. Steady as she goes. -Steady as she goes, sir. 980 01:14:12,327 --> 01:14:14,872 -All ahead standard. -All ahead standard. Aye, sir. 981 01:14:27,634 --> 01:14:29,636 Forward Lookout reports ship starboard bow. 982 01:14:29,720 --> 01:14:31,889 Bearing 110. Range eight miles. 983 01:14:39,980 --> 01:14:41,648 -Message, sir. -Read it out. 984 01:14:41,732 --> 01:14:43,734 "Admiralty to Greyhound. Welcome. 985 01:14:43,817 --> 01:14:46,445 Kindly make verbal report to Diamond on TBS." 986 01:14:53,493 --> 01:14:56,288 Diamond, Greyhound. Diamond, Greyhound. Do you hear me? 987 01:14:56,872 --> 01:15:00,459 Loud and clear, Greyhound. We hear you had a bit of a rough go of it. 988 01:15:01,335 --> 01:15:03,712 Yes, sir. In the last 48 hours, 989 01:15:03,795 --> 01:15:08,258 we've lost seven ships from the convoy. Two others were damaged. 990 01:15:08,717 --> 01:15:11,345 And the condition of your command? How are you holding up? 991 01:15:11,428 --> 01:15:14,723 I took a round from a sub on our portside deck. Three were killed. 992 01:15:14,806 --> 01:15:16,099 But you are seaworthy? 993 01:15:16,183 --> 01:15:20,103 Yes, sir. Dicky and I fought him out on the surface, and we got him. 994 01:15:20,187 --> 01:15:22,564 My escort group sank three others. 995 01:15:22,648 --> 01:15:25,859 Four U-boats? Bloody good job, Greyhound. 996 01:15:27,611 --> 01:15:31,031 We will be relieving you now and taking the convoy on to Liverpool. 997 01:15:31,114 --> 01:15:32,449 You take Dicky and Harry 998 01:15:32,533 --> 01:15:34,826 and make best speed to the naval yard in Londonderry. 999 01:15:36,662 --> 01:15:41,834 Sir, I request I stay with the convoy. I have 56 hours fuel at economical speed. 1000 01:15:42,501 --> 01:15:45,838 No, that's an order, Commander. We'll see the convoy on from here. 1001 01:15:45,921 --> 01:15:47,840 I need you to take Dicky and Harry back home. 1002 01:15:47,923 --> 01:15:51,051 They're not fit to stay in the game, understood? Off to Derry with you. 1003 01:15:51,134 --> 01:15:52,135 Aye, aye, sir. 1004 01:15:52,803 --> 01:15:55,472 Tell me, Greyhound, just curious, 1005 01:15:55,556 --> 01:15:57,683 how many crossings does that make for you now? 1006 01:15:58,684 --> 01:16:00,269 This was my first, sir. 1007 01:16:00,978 --> 01:16:02,437 Unbelievable. 1008 01:16:02,521 --> 01:16:05,691 Well, let's hope next time's a bit easier. Admirable show, Commander. 1009 01:16:05,774 --> 01:16:06,900 Thank you, sir. 1010 01:16:21,790 --> 01:16:23,458 Dicky, Harry. Greyhound. 1011 01:16:23,542 --> 01:16:25,043 -Dicky here. -Harry here. 1012 01:16:25,127 --> 01:16:26,962 You are relieved of your screening duties. 1013 01:16:27,045 --> 01:16:30,007 Form starboard echelon on me at the head of the convoy. 1014 01:16:30,090 --> 01:16:33,510 We will depart on 087 for Londonderry. 1015 01:16:33,594 --> 01:16:35,012 Aye, aye, sir. 1016 01:16:35,095 --> 01:16:36,138 Aye, sir. 1017 01:16:58,285 --> 01:16:59,453 Messenger. 1018 01:17:00,370 --> 01:17:02,164 -Messenger. -Sir. 1019 01:17:04,750 --> 01:17:07,544 -Signal Bridge. Send it. -Signal Bridge. Aye, sir. 1020 01:17:07,628 --> 01:17:10,297 Commodore is signaling five minutes to course change, Captain. 1021 01:17:10,380 --> 01:17:12,549 Very well. Take us up the lane. 1022 01:17:12,633 --> 01:17:14,968 When we clear the lead ships, turn right to 087. 1023 01:17:15,052 --> 01:17:17,095 -Dodge, James, starboard echelon. -Aye, aye, sir. 1024 01:17:17,179 --> 01:17:19,348 Steady on 087. Starboard echelon. 1025 01:17:19,431 --> 01:17:22,059 -Helm, mark your head. -Mark 083, sir. 1026 01:17:22,142 --> 01:17:23,685 Very well. Keep her so. 1027 01:17:23,769 --> 01:17:25,479 Steady as I go. Aye, sir. 1028 01:17:43,580 --> 01:17:45,582 Mister Carling, she's all yours. 1029 01:17:47,584 --> 01:17:49,211 I will be in my cabin if you need me. 1030 01:17:50,379 --> 01:17:51,380 Aye, aye, sir. 1031 01:20:32,332 --> 01:20:34,710 "I thank you, my heavenly Father, 1032 01:20:34,793 --> 01:20:36,670 that you have graciously kept me this day. 1033 01:20:36,753 --> 01:20:40,340 Into your hands I commend myself, my body and soul. Amen." 76847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.