All language subtitles for Greyhound.2020.1080p.WEB.H264-SECRECY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,180 --> 00:00:35,180 www.titlovi.com 2 00:00:38,180 --> 00:00:41,058 Twice in a single generation, 3 00:00:41,141 --> 00:00:45,437 the catastrophe of world war has fallen upon us. 4 00:00:46,146 --> 00:00:50,234 Twice in our lifetime has the long arm of fate 5 00:00:50,317 --> 00:00:52,277 reached out across the oceans 6 00:00:52,361 --> 00:00:56,072 to bring the United States into the forefront of the battle. 7 00:00:56,823 --> 00:00:59,951 Our American merchant ships must be free 8 00:01:00,034 --> 00:01:04,454 to carry our American goods into the harbors of our friends. 9 00:01:04,538 --> 00:01:10,420 And our American merchant ships must be protected by our American Navy. 10 00:01:11,629 --> 00:01:15,591 The brunt of the war has fallen upon the sailormen, 11 00:01:15,675 --> 00:01:18,928 and we have lost nearly 3,000 lives 12 00:01:19,012 --> 00:01:23,141 in a hard, unrelenting struggle, 13 00:01:23,224 --> 00:01:26,811 which goes on night and day 14 00:01:26,894 --> 00:01:31,023 and is going on now without a moment's respite. 15 00:01:31,398 --> 00:01:35,068 The goods will be delivered by this nation, 16 00:01:35,152 --> 00:01:38,822 whose navy believes in the tradition 17 00:01:39,323 --> 00:01:42,826 of "damn the torpedoes, full speed ahead. " 18 00:03:09,118 --> 00:03:13,080 "Dear Lord, let your holy angel be with me, 19 00:03:13,163 --> 00:03:17,876 that the evil foe may have no power over me. Amen. " 20 00:03:49,449 --> 00:03:50,783 Merry Christmas. 21 00:04:11,679 --> 00:04:12,847 Merry Christmas. 22 00:04:13,430 --> 00:04:14,431 Cigars? 23 00:04:19,186 --> 00:04:21,521 "Yesterday, today and forever. " 24 00:04:21,605 --> 00:04:24,524 That's beautiful. I'll put it on my tree. 25 00:04:26,777 --> 00:04:28,737 All right. Your turn. Come on. 26 00:04:28,820 --> 00:04:30,030 All right. 27 00:04:37,329 --> 00:04:38,330 Monogrammed. 28 00:04:41,792 --> 00:04:42,793 What's this? 29 00:04:45,045 --> 00:04:46,504 Congratulations. 30 00:04:46,587 --> 00:04:49,006 Your first command. At last. 31 00:04:51,676 --> 00:04:55,846 After all those years of being fitted and retained, a Fletcher-class destroyer. 32 00:04:55,930 --> 00:04:57,390 You deserve it. 33 00:04:57,473 --> 00:05:00,643 I knew after Pearl Harbor they would be needing men like you. 34 00:05:02,019 --> 00:05:04,271 I report to Norfolk right after the first of the year. 35 00:05:04,939 --> 00:05:07,650 Norfolk? Not Treasure Island? 36 00:05:07,733 --> 00:05:09,652 That's the navy in a nutshell, isn't it? 37 00:05:10,319 --> 00:05:11,362 Yeah. 38 00:05:12,279 --> 00:05:15,491 Then the Caribbean for training and tactics. 39 00:05:15,574 --> 00:05:19,078 Jamaica, the Bahamas, Cuba. Rum and Coca-Cola. 40 00:05:20,036 --> 00:05:21,371 Then active duty. 41 00:05:22,872 --> 00:05:23,873 Come with me. 42 00:05:25,750 --> 00:05:27,127 I mean it. 43 00:05:29,921 --> 00:05:32,716 So I can ask you to marry me on a tropical beach. 44 00:05:36,469 --> 00:05:38,680 I'd like that, but we can't. 45 00:05:40,598 --> 00:05:42,976 The world has gone crazy, Ernie. 46 00:05:43,059 --> 00:05:45,270 Let's wait until we can be together. 47 00:06:03,454 --> 00:06:05,664 I will always be looking for you, Evie. 48 00:06:06,874 --> 00:06:08,292 No matter where I am. 49 00:06:10,085 --> 00:06:11,920 Even if I'm a thousand miles away, 50 00:06:12,004 --> 00:06:15,174 I will be hoping I'll see you come around the corner. 51 00:06:17,009 --> 00:06:20,679 Because when you do, it's the greatest feeling in the world. 52 00:06:50,792 --> 00:06:52,335 - Morning. - Morning, Captain. 53 00:06:53,294 --> 00:06:55,004 Charlie, how are the overnights? 54 00:06:55,088 --> 00:06:56,673 Convoy's three days into the Pit. 55 00:06:56,756 --> 00:06:59,383 No contacts, no incidents, except on your ship, sir. 56 00:07:00,050 --> 00:07:03,011 Two bored sailors with time on their hands, which became fists. 57 00:07:03,095 --> 00:07:05,097 - Who? - Shannon and Flusser. 58 00:07:05,180 --> 00:07:07,516 - Crew's getting nervous, Ernie. - Sleep well, sir? 59 00:07:08,141 --> 00:07:10,310 I've never had the gift for sleeping onboard. 60 00:07:11,061 --> 00:07:13,063 And I can't sleep anywhere else, sir. 61 00:07:18,986 --> 00:07:20,362 - Amen. - Amen. 62 00:07:20,988 --> 00:07:22,739 Sea's a bit high to serve hot food. 63 00:07:22,823 --> 00:07:24,992 I could manage a ham steak and eggs for you, sir. 64 00:07:25,075 --> 00:07:27,369 - This will do. Thank you, Cleveland. - Aye, aye, Captain. 65 00:07:30,205 --> 00:07:33,249 Report to the commanding officer. Clear the room. 66 00:07:40,339 --> 00:07:41,340 Uncover. 67 00:07:56,022 --> 00:07:57,273 Explain yourselves. 68 00:07:59,233 --> 00:08:00,234 Flusser. 69 00:08:00,818 --> 00:08:02,153 I regret the incident, sir. 70 00:08:03,863 --> 00:08:04,946 Shannon. 71 00:08:05,697 --> 00:08:08,199 I too regret the incident. 72 00:08:19,961 --> 00:08:22,881 I will tolerate no more fisticuffs on my ship. 73 00:08:22,964 --> 00:08:24,507 So... 74 00:08:24,591 --> 00:08:28,345 "restore the relationships you have damaged and fill me with peace. " 75 00:08:33,224 --> 00:08:34,225 Sir? 76 00:08:35,477 --> 00:08:38,354 Captain requested, bridge, sir. Captain requested, bridge. 77 00:08:41,022 --> 00:08:44,735 Repetition will bring hell down from on high. 78 00:08:46,945 --> 00:08:48,238 Back to your duties. 79 00:08:49,490 --> 00:08:50,574 Count your blessings. 80 00:08:52,159 --> 00:08:53,285 Captain on the bridge. 81 00:08:54,787 --> 00:08:55,788 Aye. 82 00:08:55,871 --> 00:08:57,164 Sir, good morning. 83 00:08:57,247 --> 00:09:00,501 Escorts Eagle and Harry are out of position, six miles from convoy. 84 00:09:00,918 --> 00:09:04,046 They've been off on their own, sir, for roughly two hours. 85 00:09:16,265 --> 00:09:18,434 Eagle skipper announced, "Starting the day with a good hunt," sir, 86 00:09:18,518 --> 00:09:19,852 and then Harry joined in. 87 00:09:32,240 --> 00:09:33,908 Message from the commodore, sir. 88 00:09:33,992 --> 00:09:35,451 Read it out. 89 00:09:35,535 --> 00:09:39,539 "Comconvoy to Comescort. H- U-F-F D-U-F-F"- 90 00:09:39,622 --> 00:09:42,875 "Huff Duff. " High-frequency direction finding. Continue, please. 91 00:09:43,835 --> 00:09:47,379 "Huff Duff reports a German transmission bearing 087 degrees. 92 00:09:47,462 --> 00:09:49,673 Range 15 to 20 miles. " 93 00:09:49,756 --> 00:09:51,550 Commodore says a likely U-boat, sir. 94 00:09:57,030 --> 00:09:59,407 "Comescort to Comconvoy. Will run it down. " 95 00:09:59,642 --> 00:10:01,018 "Comescort to Comconvoy. Will run it down. " 96 00:10:01,101 --> 00:10:02,602 Wait, wait. "Will run it down. Thank you. " 97 00:10:02,686 --> 00:10:04,021 "Will run it down. Thank you. " Aye, aye, sir. 98 00:10:04,104 --> 00:10:06,648 - Mister Carling, I have the conn. - Captain has the conn. 99 00:10:06,732 --> 00:10:08,775 All ahead full. Make turns for 36 knots. 100 00:10:08,859 --> 00:10:11,528 All ahead full. Make turns for 36 knots. Aye, sir. 101 00:10:11,611 --> 00:10:13,488 Right standard rudder, 079. 102 00:10:13,572 --> 00:10:15,782 Right standard rudder to 079. Aye, aye, sir. 103 00:10:18,534 --> 00:10:22,747 All escorts, Greyhound. Return to your stations immediately. 104 00:10:22,830 --> 00:10:27,877 We have enemy contact bearing 087, range 15 to 20 miles. 105 00:10:27,960 --> 00:10:29,337 - Aye, sir. - Aye, aye, sir. 106 00:10:29,420 --> 00:10:30,963 - Aye, Greyhound. - Dicky, Greyhound. 107 00:10:31,547 --> 00:10:34,508 - Dicky, sir. - Modify your station to assist the convoy 108 00:10:34,592 --> 00:10:35,885 on the starboard side. 109 00:10:35,968 --> 00:10:38,471 Stragglers are mistiming the course change. 110 00:10:38,554 --> 00:10:41,390 Keep your sonar on that starboard flank. 111 00:10:41,474 --> 00:10:43,726 Aye, sir. Sonar, starboard flank. 112 00:10:43,809 --> 00:10:45,019 Right full rudder, 087. 113 00:10:45,102 --> 00:10:47,229 Right full rudder to 087. Aye, aye, sir. 114 00:10:47,313 --> 00:10:49,899 - Bring us up to general quarters. - Boatswain, sound general quarters. 115 00:10:54,486 --> 00:10:55,820 General quarters, general quarters... 116 00:10:55,904 --> 00:10:57,781 - Move. Let's go. - ... all hands, man your battle stations. 117 00:10:57,864 --> 00:10:59,991 We are running down a possible U-boat contact. 118 00:11:06,206 --> 00:11:07,791 Let's hammer those sons of bitches. 119 00:11:08,833 --> 00:11:10,418 Keep 'em coming, Cleveland. 120 00:11:13,505 --> 00:11:16,549 Eagle, Greyhound. Take my position at the front of the convoy. 121 00:11:16,633 --> 00:11:18,093 We're pursuing the target. 122 00:11:18,176 --> 00:11:20,011 Dicky, Greyhound. Cover the right flank. 123 00:11:20,095 --> 00:11:22,013 Front of convoy. Aye, aye, sir. 124 00:11:22,097 --> 00:11:24,014 Aye, sir. Covering right flank. 125 00:11:24,890 --> 00:11:26,266 Eagle, Harry, Greyhound. 126 00:11:26,350 --> 00:11:28,560 What is your ETA for resuming new stations? 127 00:11:29,103 --> 00:11:31,855 Greyhound, Eagle. We can be at our station in 20 minutes. 128 00:11:32,898 --> 00:11:35,818 Harry, sir. We're now four miles to port of the convoy. 129 00:11:35,901 --> 00:11:40,030 Yes, I know, Harry. Return to your station at best speed. 130 00:11:40,572 --> 00:11:43,158 Sir, I've relieved Mister Carling. Have the deck and the conn. 131 00:11:43,242 --> 00:11:46,912 Mister Watson, we have a target bearing 087, range 15 to 20 miles. 132 00:11:46,996 --> 00:11:49,039 - I have the conn. - Aye, aye, sir. Captain has the conn. 133 00:11:49,123 --> 00:11:50,416 - Messenger. - Sir. 134 00:11:50,499 --> 00:11:52,751 Go to my cabin and bring me my sheepskin coat. You'll find it. 135 00:11:52,835 --> 00:11:53,836 Aye, aye, sir. 136 00:11:55,170 --> 00:11:56,879 Combat, Conn. Charlie. 137 00:11:56,963 --> 00:12:01,759 We're running down a likely sub bearing 087, range 15 to 20 miles. 138 00:12:01,843 --> 00:12:04,429 I'm hoping it shows up on your surface radar. 139 00:12:05,305 --> 00:12:06,848 Conn, Combat. Aye, aye, sir. 140 00:12:15,815 --> 00:12:17,734 Now hear this, now hear this. 141 00:12:19,902 --> 00:12:21,279 This is the captain. 142 00:12:21,654 --> 00:12:23,031 We are running down the target. 143 00:12:23,114 --> 00:12:26,701 Let us attend our duties well. This is what we've trained for. 144 00:12:26,784 --> 00:12:29,037 - Martin, what you got? - Nothing yet, sir. 145 00:12:39,963 --> 00:12:40,964 Got him. 146 00:12:42,424 --> 00:12:47,387 Conn, Combat. Target bearing 092, range 15 miles. 147 00:12:47,471 --> 00:12:49,264 Charlie, what do you make of this target? 148 00:12:49,348 --> 00:12:51,099 Most likely a U-boat, sir. 149 00:12:51,183 --> 00:12:54,645 Up for air and a battery charge. Gettin' ready to come at us, Captain. 150 00:12:58,440 --> 00:13:00,108 Steady on 092, sir. 151 00:13:00,692 --> 00:13:01,818 Very well. 152 00:13:06,572 --> 00:13:11,827 Conn, Combat. Target bearing steady at 094, range 12 miles. 153 00:13:11,911 --> 00:13:14,914 Weapons, pass the word, do not open fire without orders from me. 154 00:13:21,003 --> 00:13:25,800 Range 11 miles, bearing steady on 094. 155 00:13:33,808 --> 00:13:35,142 Stop that noise. 156 00:13:35,226 --> 00:13:38,645 Range 9.5 miles, bearing steady on 094. 157 00:13:41,147 --> 00:13:42,899 Close enough for the five-inch, sir. 158 00:13:44,693 --> 00:13:47,278 Heavy seas, Mister Watson, with only a radar bearing. 159 00:13:48,154 --> 00:13:49,906 Let's have our eyes on him. 160 00:13:49,990 --> 00:13:50,991 Aye, aye, sir. 161 00:14:14,096 --> 00:14:17,391 Target's disappeared, sir. Fell off the radar about six miles out. 162 00:14:18,934 --> 00:14:20,019 What's this, Charlie? 163 00:14:20,102 --> 00:14:21,812 Looks like he's dived, sir, by the way the pips faded out. 164 00:14:21,895 --> 00:14:24,398 He must've seen us, sir. Got his air and dove. 165 00:14:24,481 --> 00:14:26,859 Pips had him on course for us and the convoy, sir. 166 00:14:26,942 --> 00:14:28,485 Can you plot a search radius? 167 00:14:28,569 --> 00:14:31,989 I could, sir, but in ten minutes, the radius would be three square miles. 168 00:14:34,950 --> 00:14:36,243 Give me a course to intercept 169 00:14:36,327 --> 00:14:39,038 if the target maintains this course at six knots. 170 00:14:39,121 --> 00:14:40,164 Aye, aye, sir. 171 00:14:57,263 --> 00:15:00,642 Conn, Combat. Course to intercept is 096. 172 00:15:01,559 --> 00:15:03,686 Warn me two miles out from this intercept. 173 00:15:03,770 --> 00:15:04,896 Aye, aye, sir. 174 00:15:04,979 --> 00:15:06,731 Right handsomely, 096. 175 00:15:06,814 --> 00:15:09,025 Right handsomely to 096. Aye, aye, sir. 176 00:15:26,458 --> 00:15:28,543 Combat reports two miles from intercept, sir. 177 00:15:29,294 --> 00:15:32,381 Mister Watson, we need to slow down for sonar. Make turns for 22 knots. 178 00:15:32,464 --> 00:15:34,341 Make turns for 22 knots, aye, aye, sir. 179 00:15:34,424 --> 00:15:36,343 All ahead standard. Make turns at 22 knots. 180 00:15:39,680 --> 00:15:40,806 Here we go, boys. 181 00:15:42,140 --> 00:15:43,141 We're at sonar speed. 182 00:15:52,108 --> 00:15:54,485 Contact bearing 091, range indefinite. 183 00:15:55,528 --> 00:15:56,779 Put that on the radiator. 184 00:15:56,862 --> 00:15:58,572 Sir, message from the Admiralty. 185 00:15:58,656 --> 00:16:01,284 Contact bearing 091, range unknown, sir. 186 00:16:05,371 --> 00:16:06,706 What do you hear? 187 00:16:08,332 --> 00:16:10,167 Contact bearing steady at 091. 188 00:16:10,251 --> 00:16:12,461 He's turned. Looks like he's running from us, sir. 189 00:16:12,545 --> 00:16:13,546 Any screw noises? 190 00:16:19,385 --> 00:16:22,387 Contact dead ahead, range one mile. Still no propeller noise. 191 00:16:24,514 --> 00:16:25,932 Come left to 091. 192 00:16:26,016 --> 00:16:27,809 Come left to 091. Aye, aye, sir. 193 00:16:41,072 --> 00:16:42,073 Contact lost. 194 00:16:42,157 --> 00:16:43,575 Sonar reports contact lost, sir. 195 00:16:44,242 --> 00:16:46,786 Sonar, search ahead 30 degrees port and starboard. 196 00:16:46,870 --> 00:16:48,121 ...30 degrees port and starboard. 197 00:16:48,204 --> 00:16:49,581 Sonar. Searching ahead 30 degrees port and starboard. 198 00:16:49,664 --> 00:16:52,417 - Steady on 091, sir. - Very well. 199 00:17:04,510 --> 00:17:05,512 Contact bearing... 200 00:17:05,595 --> 00:17:08,056 Contact bearing 066, range indefinite, sir. 201 00:17:08,140 --> 00:17:09,850 Left hard rudder. 202 00:17:14,979 --> 00:17:15,980 Ease the rudder. 203 00:17:16,065 --> 00:17:17,858 Easing the turn. Aye, aye, sir. 204 00:17:18,609 --> 00:17:21,070 - Meet her. - Aye, aye, sir. Holding course. 205 00:17:21,152 --> 00:17:22,571 Report all bearings as relative. 206 00:17:22,654 --> 00:17:24,782 All stations, Bridge. Report all bearings as relative. 207 00:17:24,864 --> 00:17:27,493 - Steady as you go. - Steady as I go. Aye, aye, sir. 208 00:17:27,575 --> 00:17:29,953 Hydrophone effect, slow revs. Sounds like 60 RPM. 209 00:17:30,036 --> 00:17:32,497 Hydrophone effect, slow revs. Sounds like 60 RPM, sir. 210 00:17:32,580 --> 00:17:33,665 Range 1,100 yards. 211 00:17:33,748 --> 00:17:35,333 Range 1,100 yards, sir. 212 00:17:35,416 --> 00:17:36,918 - Bearing? - Sonar, Bridge. Bearing? 213 00:17:37,001 --> 00:17:38,378 Bearing starboard 01... 214 00:17:38,461 --> 00:17:41,172 Bearing starboard 01. Hydrophone effect. Slow speed, sir. 215 00:17:41,255 --> 00:17:44,008 - Helmsman, stand by for rapid maneuvers. - Aye, aye, sir. 216 00:17:46,344 --> 00:17:48,680 Contact bearing port 015, range 1,100 yards. 217 00:17:48,763 --> 00:17:52,392 Sonar reports contact bearing port 015, range 1,100 yards, sir. 218 00:17:52,475 --> 00:17:55,061 - Left full rudder. - Left full rudder. Aye, aye, sir. 219 00:18:01,525 --> 00:18:02,734 Ease the rudder. 220 00:18:02,818 --> 00:18:04,444 Easing the rudder. Aye, aye, sir. 221 00:18:21,753 --> 00:18:23,505 Contact now bears port 012... 222 00:18:23,588 --> 00:18:25,632 - Contact be- - ... range 1,000 yards and closing. 223 00:18:29,928 --> 00:18:31,096 Sonar, Bridge. Repeat. 224 00:18:32,681 --> 00:18:35,975 Contact now bears port 012, range 1,000 yards and closing. 225 00:18:36,684 --> 00:18:40,438 Contact now bears port 012, range 1,000 yards and closing, sir. 226 00:18:40,521 --> 00:18:41,939 - You gonna do that again? - No, sir. 227 00:18:42,023 --> 00:18:44,483 - If so, you will be relieved. - Aye, aye, sir. 228 00:18:45,192 --> 00:18:46,402 Contact bearing... 229 00:18:46,485 --> 00:18:49,780 Sonar reports contact bearing 006, range 900 yards, sir. 230 00:18:50,906 --> 00:18:52,658 Sir, he's going hard left. 231 00:18:55,369 --> 00:18:56,495 Right standard rudder. 232 00:19:05,880 --> 00:19:08,298 Right standard rudder. Aye, aye, sir. 233 00:19:10,008 --> 00:19:13,136 All right, stay sharp. Rapid maneuvers. Let's plot it. 234 00:19:13,219 --> 00:19:14,220 Aye, aye, sir. 235 00:19:22,145 --> 00:19:23,980 Contact indefinite. No hydrophone effect. 236 00:19:24,064 --> 00:19:26,441 Sonar reports contact indefinite, no propeller noise. 237 00:19:45,918 --> 00:19:48,295 "Acknowledge him, and he shall direct thy path. " 238 00:19:50,506 --> 00:19:52,925 - No contact. - Sonar reports no contact, sir. 239 00:20:12,194 --> 00:20:13,194 Contact... 240 00:20:13,278 --> 00:20:16,447 Contact regained, bearing starboard 024, range 800 yards, sir. 241 00:20:28,126 --> 00:20:30,044 Contact bearing starboard 011... 242 00:20:30,128 --> 00:20:33,047 Contact bearing starboard 011, range 700 yards, sir. 243 00:20:33,840 --> 00:20:35,174 Right standard rudder. 244 00:20:35,258 --> 00:20:37,260 Right standard rudder. Aye, aye, sir. 245 00:20:39,762 --> 00:20:40,763 Contact bearing starboard... 246 00:20:40,847 --> 00:20:43,933 Contact bearing starboard 012, range 600 yards, sir. 247 00:20:44,017 --> 00:20:45,852 Mister Lopez, stand by with a medium pattern. 248 00:20:45,935 --> 00:20:47,144 Manned and ready, sir. 249 00:20:47,227 --> 00:20:48,437 Contact bearing port 001... 250 00:20:48,520 --> 00:20:51,773 Sonar reports contact bearing port 001, range 500 yards, sir. 251 00:20:51,857 --> 00:20:53,191 Contact bearing 001... 252 00:20:53,275 --> 00:20:55,485 Contact bearing port 001, range 400 yards, sir. 253 00:20:55,569 --> 00:20:57,904 - He's going dead slow, sir. - Contact bearing dead ahead... 254 00:20:57,988 --> 00:21:00,407 Contact bearing dead ahead, range 300 yards, sir. 255 00:21:00,490 --> 00:21:02,618 Contact inside minimum sonar range. 256 00:21:02,701 --> 00:21:05,245 Contact inside minimum sonar range, sir. 257 00:21:10,959 --> 00:21:13,045 Hydrophone strong, very strong. 258 00:21:13,128 --> 00:21:15,172 Hydrophone very strong, sir. 259 00:21:15,255 --> 00:21:16,506 Over-revving screws! 260 00:21:16,590 --> 00:21:18,925 - Over-revving screws, sir. - He's trying to slip under us! 261 00:21:19,009 --> 00:21:20,176 Now, Mister Lopez. 262 00:21:20,259 --> 00:21:22,762 Roll and fire, medium pattern. Roll and fire! 263 00:21:37,485 --> 00:21:39,779 - Hard right rudder! - Hard right rudder. Aye, aye, sir. 264 00:21:45,368 --> 00:21:47,161 No oil slick. No debris. 265 00:21:48,079 --> 00:21:49,664 Fuck, I thought we had him, sir. 266 00:21:50,122 --> 00:21:51,332 Sorry, my language, sir. 267 00:21:51,415 --> 00:21:53,333 Mister Watson, steady on a reciprocal course. 268 00:21:53,416 --> 00:21:55,335 - Maintain our present heading. - Aye, aye, sir. 269 00:21:55,418 --> 00:21:58,505 Sonar, when we come about, standard sweeps on both our bows. 270 00:21:58,588 --> 00:22:01,216 - Sonar, Bridge. When we've come about... - Escorts, Greyhound. 271 00:22:01,299 --> 00:22:04,552 We have engaged the enemy, but no hits on my drop. 272 00:22:04,636 --> 00:22:09,140 Our last contact had him bearing 295, directly for the convoy. 273 00:22:09,224 --> 00:22:10,600 Tighten up your screens. 274 00:22:10,684 --> 00:22:12,394 He will be within firing range of the convoy in- 275 00:22:12,477 --> 00:22:13,853 Oil! 276 00:22:13,937 --> 00:22:15,897 Oil, starboard beam! 277 00:22:15,981 --> 00:22:19,025 Oil and debris, starboard beam! Range 500 yards! 278 00:22:20,735 --> 00:22:22,195 Five hundred yards, sir! 279 00:22:40,504 --> 00:22:41,547 Debris. 280 00:22:42,840 --> 00:22:45,467 Sonar reports crunch of a sinking vessel, sir. 281 00:22:54,310 --> 00:22:55,436 We got him. 282 00:23:00,356 --> 00:23:01,357 Pipe it. 283 00:23:07,280 --> 00:23:09,115 Now hear this. Now hear this. 284 00:23:11,409 --> 00:23:13,911 This is the captain. It seems we sank that target. 285 00:23:13,995 --> 00:23:15,204 This was an all-hands job. 286 00:23:17,415 --> 00:23:18,499 Well done. 287 00:23:20,585 --> 00:23:22,962 Secure from general quarters. Take us to Condition 3 288 00:23:23,046 --> 00:23:24,964 and arrange for hot food if at all possible. 289 00:23:25,048 --> 00:23:26,049 Aye, aye, sir. 290 00:23:26,674 --> 00:23:28,217 Secure from general quarters. 291 00:23:28,301 --> 00:23:30,261 All hands, secure from general quarters. 292 00:23:30,345 --> 00:23:34,514 Escorts, Greyhound. We have sighted evidence of a kill. 293 00:23:34,598 --> 00:23:37,935 Congratulations, Captain. More food for the fish. 294 00:23:38,018 --> 00:23:39,436 The prize is yours, sir, 295 00:23:39,519 --> 00:23:41,772 but we'll need evidence of a kill for the Admiralty. 296 00:23:41,855 --> 00:23:44,358 Nothin' but the captain's trousers will do, I'm afraid. 297 00:23:44,441 --> 00:23:45,817 Just return to station. 298 00:23:46,693 --> 00:23:48,153 Congratulations, sir. 299 00:23:48,236 --> 00:23:50,739 Shall I steer a course for the debris to verify the kill? 300 00:23:52,574 --> 00:23:53,867 No, Mister Watson. 301 00:23:53,951 --> 00:23:55,994 Convoy is unguarded. Take us back to station. 302 00:23:57,079 --> 00:23:59,748 Aye, aye, sir. Helmsman, bring us back to station. 303 00:23:59,831 --> 00:24:01,124 Eppstine, is it? 304 00:24:01,959 --> 00:24:02,960 Eppstein, sir. 305 00:24:03,043 --> 00:24:05,002 Good work. Thank you. 306 00:24:05,544 --> 00:24:06,671 It's why I'm aboard, sir. 307 00:24:07,755 --> 00:24:11,342 Hey, Cap, pulled this corned beef and onion, sliced thick for you. 308 00:24:11,425 --> 00:24:12,593 Gotta eat, sir. 309 00:24:12,677 --> 00:24:15,429 Nah, take that to Lieutenant Cole. 310 00:24:15,513 --> 00:24:17,348 I bet he's worked up an appetite. 311 00:24:18,766 --> 00:24:20,476 Now, Mister Dawson. 312 00:24:20,559 --> 00:24:21,852 It's from the Admiralty, sir. 313 00:24:21,936 --> 00:24:24,605 They've intercepted multiple German transmissions. 314 00:24:24,689 --> 00:24:26,023 It's at least two hours old. 315 00:24:27,692 --> 00:24:30,361 "Enemy activity expected at Position Oboe. " 316 00:24:45,875 --> 00:24:47,836 Congratulations, Captain. 317 00:24:48,920 --> 00:24:50,213 It's our first U-boat. 318 00:24:51,131 --> 00:24:54,050 Congratulations, sir. Fifty less krauts. 319 00:24:54,551 --> 00:24:56,845 Yes. Fifty souls. 320 00:24:59,222 --> 00:25:02,267 Sir, permission to secure boilers two and four? 321 00:25:02,350 --> 00:25:04,436 Mister Nystrom, are you not the officer of the deck? 322 00:25:04,519 --> 00:25:05,812 Yes, sir, I am, sir. 323 00:25:05,895 --> 00:25:08,148 Then take that to the chief engineer without bothering me. 324 00:25:08,231 --> 00:25:11,567 Aye, sir. Our noon position report, sir. 325 00:25:11,650 --> 00:25:14,403 I'm estimating we are at Position Oboe 326 00:25:14,486 --> 00:25:16,447 in the North Atlantic, surrounded by open sea. 327 00:25:16,530 --> 00:25:18,240 - That about right? - If you say so, sir. 328 00:25:18,324 --> 00:25:20,826 Take us back to station ahead of the convoy, center column. 329 00:25:20,909 --> 00:25:22,745 Ahead of convoy, center column. Aye, sir. 330 00:25:24,580 --> 00:25:27,916 Left standard rudder. Steer course 190. 331 00:25:28,000 --> 00:25:31,253 Left standard rudder, steering course 190. Aye, sir. 332 00:25:45,350 --> 00:25:47,477 ...rudder. Steer course 270. Aye, sir. 333 00:25:47,560 --> 00:25:48,603 Sir. 334 00:25:49,771 --> 00:25:52,023 Your helmet, sir. Shall I see it stowed away? 335 00:25:54,275 --> 00:25:55,318 Yes, thank you. 336 00:25:59,155 --> 00:26:00,490 Sir, 337 00:26:00,573 --> 00:26:03,826 noon fuel reports will be slightly off due to that U-boat chase. 338 00:26:03,910 --> 00:26:05,286 Still waiting on reports from Dodge, 339 00:26:05,370 --> 00:26:08,122 but Viktor and James are reporting diminishing reserves. 340 00:26:08,206 --> 00:26:09,540 Send a reply. 341 00:26:11,167 --> 00:26:15,463 "Comescort to James. Please use utmost efforts to conserve fuel. " 342 00:26:15,546 --> 00:26:16,589 Aye, sir. 343 00:26:17,839 --> 00:26:19,883 Sir, after that last pattern, now might be a good time 344 00:26:19,967 --> 00:26:22,386 to bring up the extra supply of depth charges stowed in the crew quarters. 345 00:26:22,469 --> 00:26:24,471 - Permission granted. Thank you. - Aye, sir. 346 00:26:34,773 --> 00:26:35,983 Two distress rockets... 347 00:26:36,066 --> 00:26:38,819 Forward Lookout reports two distress rockets rear of the convoy. 348 00:26:39,945 --> 00:26:41,196 Reciprocal course. 349 00:26:41,280 --> 00:26:43,824 - Mister Nystrom, I have the conn. - Captain has the conn. 350 00:26:52,206 --> 00:26:53,207 Where? 351 00:26:53,291 --> 00:26:55,418 There, sir. That's the Despotiko, sir. 352 00:26:55,501 --> 00:26:57,586 She's a merchant ship. Last ship in the line. 353 00:27:02,258 --> 00:27:04,719 Signals report commodore signaling general alarm, sir. 354 00:27:04,802 --> 00:27:07,054 Mister Nystrom, come left at 200. 355 00:27:07,138 --> 00:27:09,056 Alert all escorts, "I'm going to the rear. " 356 00:27:09,140 --> 00:27:12,685 Send in Cadena for rescue and bring us up to general quarters. 357 00:27:13,269 --> 00:27:16,772 General quarters. General quarters. All hands, man your battle stations. 358 00:27:17,690 --> 00:27:20,109 All ahead standard. Sonar, resume sweeps. 359 00:27:20,735 --> 00:27:22,778 Sonar, Bridge. Resume sweeps. 360 00:27:46,968 --> 00:27:51,765 Torpedo! Torpedo! Bearing 205, range 500. 361 00:27:51,848 --> 00:27:54,017 - Where? - There, sir. 362 00:27:57,770 --> 00:28:00,147 - Right full rudder. - Right full rudder. Aye, aye, sir. 363 00:28:04,735 --> 00:28:06,278 Shoot me a bearing of where that came from. 364 00:28:06,362 --> 00:28:07,529 Yes, sir. 365 00:28:15,996 --> 00:28:17,706 Bearing 160. 366 00:28:17,790 --> 00:28:20,584 Charlie, I'm steering to avoid a single torpedo. 367 00:28:20,668 --> 00:28:22,461 Point of origin, 160. 368 00:28:23,253 --> 00:28:26,006 Mister Nystrom, bring us around to port in a reciprocal course 369 00:28:26,090 --> 00:28:27,216 into screening position. 370 00:28:27,299 --> 00:28:29,301 Put us between Cadena and that U-boat. 371 00:28:29,801 --> 00:28:32,804 - Screen Cadena. Aye. Left full rudder. - Left full rudder. Aye, sir. 372 00:28:32,887 --> 00:28:34,180 All ahead flank. 373 00:28:35,098 --> 00:28:38,601 Message from Cadena, sir. She signals rescue completed. 374 00:28:38,685 --> 00:28:39,686 Thank you. 375 00:28:40,728 --> 00:28:41,896 - Messenger. - Captain. 376 00:28:41,980 --> 00:28:43,898 Write this. "Comescort to Cadena. 377 00:28:43,982 --> 00:28:47,068 Rejoin convoy at best speed. Modified zigzag. " 378 00:28:47,151 --> 00:28:48,569 - Send it. - Aye, sir. 379 00:28:57,578 --> 00:28:59,914 Distant noises. Port quarter, bearing indefinite. 380 00:28:59,998 --> 00:29:02,874 Sonar reports distant noises. Port quarter, bearing indefinite. 381 00:29:02,958 --> 00:29:05,043 Assumes it's hull of ship breaking up, sir. 382 00:29:05,127 --> 00:29:07,504 - Sonar, sweep to starboard. - Sonar, Bridge. Sweep to starboard. 383 00:29:07,587 --> 00:29:10,173 Mister Nystrom, ease the rudder. Meet her. 384 00:29:10,257 --> 00:29:11,883 Maintain this screening position. 385 00:29:11,967 --> 00:29:13,552 Holding this course. Aye, aye, sir. 386 00:29:17,764 --> 00:29:19,474 Zigzag right. Ten degrees rudder. 387 00:29:19,558 --> 00:29:21,685 Right ten degrees rudder. Aye, sir. 388 00:29:26,064 --> 00:29:27,274 Steady at ten degrees, sir. 389 00:29:28,358 --> 00:29:30,319 - Steady as you go. - Steady as I go. 390 00:29:30,402 --> 00:29:32,112 Return message from Cadena, sir. 391 00:29:33,071 --> 00:29:36,699 She's two hours from convoy, sir. Reports 42 men rescued from Despotiko. 392 00:29:38,492 --> 00:29:39,619 Very well. Thank you. 393 00:29:40,202 --> 00:29:41,662 Skipper, we're freezing up. 394 00:29:41,746 --> 00:29:44,415 I've given orders for the steam hoses to keep the depth charges clear. 395 00:29:44,498 --> 00:29:47,043 Greyhound, Harry. Greyhound, Harry. 396 00:29:47,752 --> 00:29:48,794 Greyhound. 397 00:29:48,878 --> 00:29:51,339 Pips on the radar screen, bearing 091, sir. 398 00:29:51,422 --> 00:29:53,716 Looks like two subs directly ahead of the convoy. 399 00:29:53,799 --> 00:29:56,010 - Range 10 miles. - Harry has two contacts, 10 miles. 400 00:29:56,093 --> 00:29:57,470 - Dicky, sir. - Go ahead, Dicky. 401 00:29:57,553 --> 00:30:00,723 We got a pip, bearing 098, range 14 miles. 402 00:30:00,806 --> 00:30:03,476 Greyhound, Eagle. We've got Harry's pip, sir, and another. 403 00:30:03,559 --> 00:30:06,729 Bearing 090, range 13 miles. 404 00:30:07,313 --> 00:30:09,439 Very well. Four contacts now. 405 00:30:09,522 --> 00:30:11,274 Zigzag 20 degrees. Left standard rudder. 406 00:30:11,358 --> 00:30:13,234 Twenty degrees. Left standard rudder. Aye, sir. 407 00:30:13,318 --> 00:30:14,861 Eagle here, with another pip on the move. 408 00:30:14,945 --> 00:30:16,655 - Range five miles, bearing 07... - Another. Five miles, 409 00:30:16,738 --> 00:30:17,989 dead ahead of the convoy. 410 00:30:18,073 --> 00:30:21,034 Greyhound, Harry. Nine miles to one pip at 090. 411 00:30:21,117 --> 00:30:23,328 The other bearing 092, range eight miles. 412 00:30:23,411 --> 00:30:24,746 Are the ranges closing? 413 00:30:24,829 --> 00:30:27,415 Negative, Greyhound. They seem to be behaving at present. 414 00:30:27,499 --> 00:30:29,459 Very well. Maintain your stations. 415 00:30:29,542 --> 00:30:31,336 Attack within range and good luck. 416 00:30:34,214 --> 00:30:37,509 A wolf pack shadowing us. They'll attack as a group. 417 00:30:38,677 --> 00:30:42,012 Yeah, waiting for nightfall, when we can't see nothing. 418 00:30:44,265 --> 00:30:45,432 I need you down below. 419 00:30:45,516 --> 00:30:47,768 Keep an eye on the surface radar for our friend back here. 420 00:30:47,851 --> 00:30:48,936 Aye, aye, sir. 421 00:31:11,667 --> 00:31:14,295 Six subs, guys. We got a contact report from Eagle? 422 00:31:14,378 --> 00:31:16,504 Aye, sir, got 'em all. They're keeping their distance. 423 00:31:16,588 --> 00:31:19,340 Five ahead of the convoy and our little dance partner back here, 424 00:31:19,424 --> 00:31:22,635 tracking us and the Cadena. Presumed bearing 196. 425 00:31:51,788 --> 00:31:53,665 - Signal from the commodore, sir. - Read it out. 426 00:31:54,291 --> 00:31:55,834 "Comconvoy to Comescort. 427 00:31:55,917 --> 00:31:59,546 Numerous German language transmissions 10 to 15 miles ahead. Various bearings. " 428 00:32:00,297 --> 00:32:01,298 Very well. 429 00:32:01,381 --> 00:32:04,259 I need the gloves you'll find in my cabin. The fur, not the knit. 430 00:32:04,343 --> 00:32:05,886 Gloves. Fur, not knit. Aye, aye, sir. 431 00:32:18,565 --> 00:32:20,776 Chief Rudel, I need these wipers operating. 432 00:32:20,859 --> 00:32:23,110 It's not electrical, sir. They're frozen. 433 00:32:23,194 --> 00:32:25,571 I can put some men on it with buckets and swabs. 434 00:32:25,655 --> 00:32:27,865 Salt water. Warm salt water, not boiling. 435 00:32:27,949 --> 00:32:29,158 Aye, sir. 436 00:32:31,077 --> 00:32:33,621 Conn, Combat. Looks like our friend's come up for fresh air 437 00:32:33,704 --> 00:32:35,331 and to maintain speed with us, sir. 438 00:32:35,414 --> 00:32:39,585 Contact bearing 207, range three miles. 439 00:32:39,669 --> 00:32:41,587 Hard right rudder to 207. 440 00:32:41,671 --> 00:32:43,839 Hard right rudder to 207. Aye, sir. 441 00:32:51,973 --> 00:32:55,558 Target now bears 208. 442 00:32:56,393 --> 00:32:59,479 Target now bears 208. Range... 443 00:32:59,562 --> 00:33:02,023 Range looks like 2.5 miles. 444 00:33:02,107 --> 00:33:03,733 Looks like 2.5 miles. 445 00:33:03,817 --> 00:33:05,110 - What's goin' on? - I don't know, sir. 446 00:33:05,193 --> 00:33:06,361 I can't get a good read. 447 00:33:09,114 --> 00:33:10,824 Come right to 220. 448 00:33:10,907 --> 00:33:12,909 Come right to 220. Aye, sir. 449 00:33:12,993 --> 00:33:16,162 What do you mean, "looks like"? I need a bearing on this target, Charlie. 450 00:33:16,246 --> 00:33:17,789 It's my radar, sir. It's gone soft. 451 00:33:17,872 --> 00:33:20,166 - I need Rudel down here. - Understood. 452 00:33:20,709 --> 00:33:23,128 Have Chief Rudel report to the XO in the CIC. 453 00:33:23,211 --> 00:33:24,963 Mister Lopez, all mounts, local control. 454 00:33:25,046 --> 00:33:26,590 - Fire when they bear. - Aye, aye, sir. 455 00:33:26,673 --> 00:33:29,842 All mounts, local control. Fire as you bear. 456 00:33:31,760 --> 00:33:34,555 Bearing's changing, 203. Range... 457 00:33:34,638 --> 00:33:37,516 Contact bearing's changing, 203. 458 00:33:37,600 --> 00:33:41,562 - Range looks like 2.5 miles. -203, range 2.5 miles. 459 00:33:41,645 --> 00:33:43,272 Firing on target, starboard bow. 460 00:33:43,355 --> 00:33:44,815 Left standard rudder to 180. 461 00:33:44,898 --> 00:33:47,026 Left standard rudder to 180. Aye, sir. 462 00:33:47,109 --> 00:33:48,736 U- boat, starboard bow! 463 00:33:59,955 --> 00:34:02,916 Fire Control reports five-inch mounts opened fire on target. 464 00:34:02,999 --> 00:34:05,001 Eleven rounds fired. No hits observed, sir. 465 00:34:05,084 --> 00:34:06,961 Left standard rudder to 100. 466 00:34:07,045 --> 00:34:10,256 - Left standard rudder to 100. - Messenger, take this to Signals. 467 00:34:10,340 --> 00:34:11,633 "Greyhound to Cadena. 468 00:34:11,716 --> 00:34:15,219 Must return to station at head of convoy to engage targets. 469 00:34:15,303 --> 00:34:17,137 Fired on U-boat. Drove him under. 470 00:34:17,220 --> 00:34:20,349 Have faith you will outrun him. Good luck. " 471 00:34:20,432 --> 00:34:21,476 Send that. 472 00:34:21,559 --> 00:34:23,144 You wanted to see me, sir? 473 00:34:23,227 --> 00:34:24,979 What can we do about this damn interference? 474 00:34:25,063 --> 00:34:27,190 It's not interference, sir. I checked everything. 475 00:34:27,273 --> 00:34:28,816 The pilot light's on, no surge currents, 476 00:34:28,900 --> 00:34:30,735 and I reset the overload relay four days ago. 477 00:34:30,818 --> 00:34:35,529 I could reset it again, but we're gonna be down nearly two hours. Waste of time, sir. 478 00:34:41,620 --> 00:34:42,621 Bridge. 479 00:34:42,703 --> 00:34:45,332 "The night cometh when no man can work," Ernie. 480 00:34:45,415 --> 00:34:47,209 Rudel's done all he can. 481 00:34:47,292 --> 00:34:50,420 We're just gonna have to live with the radar how it is for now, Captain. 482 00:34:51,004 --> 00:34:52,589 Understood. Thank you, Charlie. 483 00:35:37,717 --> 00:35:41,303 Captain, need to slow in the sea, or we risk blowing a turbine. 484 00:35:41,386 --> 00:35:42,762 Understood. 485 00:35:42,846 --> 00:35:45,015 Mister Harbutt, she can't take it. Slow us down a bit. 486 00:35:45,098 --> 00:35:47,642 - All ahead two-thirds. - All ahead two-thirds. Aye, aye, sir. 487 00:35:47,726 --> 00:35:49,936 - Darken the ship. - Shift to red. 488 00:35:50,895 --> 00:35:52,272 You missed another meal, sir. 489 00:35:52,355 --> 00:35:54,983 Brought you a bacon and egg sandwich, still warm. 490 00:35:55,066 --> 00:35:56,818 I found some of those peaches you like. 491 00:36:04,784 --> 00:36:06,870 Amen. 492 00:36:06,953 --> 00:36:08,413 I'll keep the coffee coming, sir. 493 00:36:08,872 --> 00:36:10,832 - Coffee, Mister Harbutt? - Thank you, sir. 494 00:36:14,835 --> 00:36:16,211 Distress rocket, sir. 495 00:36:16,295 --> 00:36:19,465 Lookouts report gunfire, bearing 046, range three miles. 496 00:36:21,425 --> 00:36:23,469 - I'll take it, Mister Harbutt. - Captain has the conn. 497 00:36:23,552 --> 00:36:26,138 - Bring us up to general quarters. - Boatswain Mate, Condition 1. 498 00:36:26,221 --> 00:36:28,641 Left full rudder. Steer us across the front of the convoy. 499 00:36:28,724 --> 00:36:30,517 General quarters, general quarters. 500 00:36:30,601 --> 00:36:32,227 All hands, man your battle stations. 501 00:36:32,311 --> 00:36:35,522 Set Condition 1 throughout the ship. Lock down all watertight passageways. 502 00:36:35,606 --> 00:36:39,068 Combat reports sub bearing 036. One and a half miles, sir. 503 00:36:40,194 --> 00:36:43,030 All mounts, fire at will. 504 00:36:48,451 --> 00:36:49,911 Merchant ship dead ahead! 505 00:36:53,706 --> 00:36:55,041 Check fire! 506 00:36:55,124 --> 00:36:58,044 - Hard left rudder, hard over! - Check fire! Cease fire! 507 00:37:18,314 --> 00:37:19,898 Right standard rudder! 508 00:37:19,982 --> 00:37:21,984 Right standard rudder. Aye, aye, sir. 509 00:37:32,953 --> 00:37:34,871 All ahead standard! 510 00:37:37,958 --> 00:37:39,793 Son? You heard the order? 511 00:37:40,586 --> 00:37:42,129 All ahead standard. Aye, aye, sir. 512 00:37:42,212 --> 00:37:43,589 All ahead standard! 513 00:37:47,676 --> 00:37:49,052 U- boat! 514 00:37:49,136 --> 00:37:50,220 Where? 515 00:37:50,304 --> 00:37:54,432 U- boat bearing 012, range 1,000! Between us and the freighters! 516 00:38:02,732 --> 00:38:04,817 Check! Check! Check! 517 00:38:04,900 --> 00:38:07,236 Mister Lopez, you have freighters in the line of fire! 518 00:38:07,320 --> 00:38:09,905 - Cease fire, cease fire. - All batteries, check fire! 519 00:38:09,989 --> 00:38:11,908 Cease fire! Cease fire! 520 00:38:16,537 --> 00:38:19,457 Friendly fire, friendly fire! They can't see us! 521 00:38:30,300 --> 00:38:31,635 Close up, close up! 522 00:38:31,718 --> 00:38:34,137 Man that telegraph! Get replacements up here! 523 00:38:38,725 --> 00:38:41,186 - Right full rudder, all ahead two-thirds. - Right full rudder. Aye, aye, sir. 524 00:38:41,269 --> 00:38:43,480 Mister Lopez, prepare to engage that target. 525 00:38:43,563 --> 00:38:46,191 When he dives, we're gonna hammer him with two patterns: shallow, then deep. 526 00:38:46,274 --> 00:38:47,192 Aye, sir! 527 00:38:47,275 --> 00:38:51,321 That's the Vasco, sir! She's an oil tanker. She could blow! 528 00:38:53,239 --> 00:38:54,824 Mind your helm across the column! 529 00:38:54,908 --> 00:38:56,201 Minding my helm. Aye, aye, sir. 530 00:38:56,284 --> 00:38:58,535 - Slow to one-third. - Slow to one-third. Aye, sir. 531 00:38:58,619 --> 00:39:00,788 - Watch that merchantman. - Aye, sir. 532 00:39:02,831 --> 00:39:06,168 He's diving! U-boat diving, bearing 040. 533 00:39:06,252 --> 00:39:07,461 Range close aboard! 534 00:39:08,295 --> 00:39:09,588 - Mister Lopez. - Aye, sir. 535 00:39:09,672 --> 00:39:10,965 Stand by for shallow pattern. 536 00:39:11,048 --> 00:39:12,800 Stand by for shallow pattern. Aye, aye, sir! 537 00:39:12,883 --> 00:39:14,718 Sonar, sweep for contact to starboard beam. 538 00:39:14,802 --> 00:39:17,012 Sonar, Bridge. Sweep for contact to starboard beam. 539 00:39:19,181 --> 00:39:21,475 Bridge, Sonar. There's too many screws. I can't hear anything. 540 00:39:21,558 --> 00:39:23,686 Sonar reports mixed signals, sir. Too many propellers. 541 00:39:23,769 --> 00:39:25,521 - On my command, Mister Lopez. - Aye, sir. 542 00:39:28,232 --> 00:39:30,025 Still too many screws. Interference from the convoy. 543 00:39:30,109 --> 00:39:32,568 Sonar reports too many screws, sir. Interference from the convoy. 544 00:39:47,375 --> 00:39:48,626 I got something. 545 00:39:56,217 --> 00:39:58,344 Got 'em. Contact close. Starboard beam 083. 546 00:39:58,428 --> 00:40:00,555 Sonar reports contact close. Starboard beam 083, sir. 547 00:40:00,638 --> 00:40:02,265 Correction, starboard beam 088, sir. 548 00:40:02,348 --> 00:40:03,391 Now, Mister Lopez! 549 00:40:03,474 --> 00:40:06,059 Fire, fire! Roll two, fire. Port to starboard. 550 00:40:13,108 --> 00:40:14,693 Next pattern, Mister Lopez. 551 00:40:14,776 --> 00:40:15,819 Again, sir? 552 00:40:15,902 --> 00:40:17,362 Yes, again, Mister Lopez! 553 00:40:17,446 --> 00:40:20,908 All positions, fire when ready. All positions, fire, fire! 554 00:40:20,991 --> 00:40:22,534 Helm, meet her! Head up the lane! 555 00:40:22,618 --> 00:40:25,245 Meet her. Heading up the lane. Aye, aye, sir. 556 00:40:34,963 --> 00:40:35,964 Come on. 557 00:40:37,132 --> 00:40:39,383 - Sonar reports contact bearing- - Correction. 558 00:40:39,467 --> 00:40:41,719 - Correction. Sonar reports... - Questionable screw noises. 559 00:40:41,802 --> 00:40:43,387 ...questionable screw noises. 560 00:40:44,138 --> 00:40:45,181 Contact stationary. 561 00:40:45,264 --> 00:40:46,891 Sonar reports contact stationary. 562 00:40:46,974 --> 00:40:48,059 Stationary? 563 00:40:48,726 --> 00:40:50,227 Sonar, Bridge. Anything further? 564 00:40:56,817 --> 00:40:58,653 Still stationary. Possible decoy. 565 00:40:58,736 --> 00:41:02,990 Sonar reports contact is not moving. Possible decoy. 566 00:41:17,254 --> 00:41:18,421 The tanker, sir! 567 00:41:30,141 --> 00:41:33,937 Survivors! Men in the water! Port bow! Port bow! 568 00:41:34,020 --> 00:41:36,690 Contact. Bearing starboard 538, 538. 569 00:41:36,773 --> 00:41:38,024 Distance 200 yards. 570 00:41:38,108 --> 00:41:40,527 - Mister Harbutt, who's your junior? - Wallace, sir. 571 00:41:40,610 --> 00:41:41,903 Get him out here. 572 00:41:45,239 --> 00:41:47,575 Sir, a message from Cadena. 573 00:41:47,658 --> 00:41:48,659 Read it out. 574 00:41:48,742 --> 00:41:50,661 "Merchant ships vulnerable at rear of convoy. 575 00:41:50,744 --> 00:41:52,955 Attack imminent. Request your earliest assistance. " 576 00:41:55,249 --> 00:41:58,836 Captain, survivors 500 yards starboard, sir. Proceed with rescue? 577 00:42:06,927 --> 00:42:08,804 Get down to midships, put down a scrambling net 578 00:42:08,887 --> 00:42:11,515 - and get those men out of the water. - Aye, aye, sir. 579 00:42:11,599 --> 00:42:13,726 Stop engines. All slow astern. 580 00:42:14,476 --> 00:42:15,978 Mister Harbutt, you have the conn. 581 00:42:16,061 --> 00:42:18,771 Mind the debris and hail me the moment Wallace has them aboard. 582 00:42:18,855 --> 00:42:20,189 - Aye, aye, sir. - Signals? 583 00:42:20,273 --> 00:42:22,150 - Aye, sir. - "Comescort to Cadena. 584 00:42:26,112 --> 00:42:27,739 Will assist as soon as possible. " 585 00:42:28,281 --> 00:42:29,532 Aye, sir. 586 00:42:38,875 --> 00:42:40,627 Give me your hand. Keep climbing. 587 00:42:41,169 --> 00:42:46,257 Krauts call it a Pillenwerfer, sir. It's German for something. 588 00:42:46,341 --> 00:42:47,634 "Pill-thrower. " 589 00:42:47,717 --> 00:42:49,802 - Yes, go on. - I'd never heard of one before, 590 00:42:49,885 --> 00:42:54,097 but I got a buddy who was on the Kidd, and he had one on his first crossing. 591 00:42:54,181 --> 00:42:57,142 It's a mechanical decoy about the size of an icebox, 592 00:42:57,225 --> 00:42:59,269 and it shoots out gas like an Alka-Seltzer. 593 00:42:59,353 --> 00:43:00,979 The krauts just drop it in the water, 594 00:43:01,063 --> 00:43:03,398 and it hangs there while we waste depth charges on it. 595 00:43:04,066 --> 00:43:05,734 Detail it in your after-action report. 596 00:43:05,817 --> 00:43:08,195 Make sure all the other operators are familiar with it. 597 00:43:08,278 --> 00:43:10,155 I should've caught it sooner, sir. 598 00:43:11,615 --> 00:43:13,325 No, you did good work. Thank you. 599 00:43:13,408 --> 00:43:14,618 Sir. Aye, sir. 600 00:43:14,701 --> 00:43:16,536 You couldn't have known, Ernie. 601 00:43:20,415 --> 00:43:22,084 Got 'em, sir. Four men. 602 00:43:22,167 --> 00:43:23,960 - Only four? - All they could see or hear, sir. 603 00:43:24,043 --> 00:43:26,712 Okay. Head to rear of convoy. Right hard rudder, hard over. 604 00:43:26,796 --> 00:43:27,838 All ahead two-thirds. 605 00:43:27,922 --> 00:43:30,132 Right hard rudder, hard over. Aye, aye, sir. 606 00:43:32,134 --> 00:43:35,179 Rocket! Distress rocket astern! Rear of convoy! 607 00:43:37,807 --> 00:43:40,268 All ahead flank. Meet her when we're headed down the lane. 608 00:43:40,351 --> 00:43:42,144 All ahead flank. Aye, aye, sir. 609 00:43:51,487 --> 00:43:54,407 That's the Southland, sir. It's an American supply ship. 610 00:44:17,053 --> 00:44:18,513 Greyhound, Harry here. 611 00:44:18,597 --> 00:44:23,143 To confirm, targets remain at speed just outside our perimeter. 612 00:44:23,810 --> 00:44:26,313 Southland rescue completed. Twenty-eight men rescued, sir. 613 00:44:26,813 --> 00:44:28,690 Radar is back up, Captain. 614 00:44:28,773 --> 00:44:30,441 Left full rudder to 087. 615 00:44:30,524 --> 00:44:32,902 Take us up the right side of the convoy. All ahead standard. 616 00:44:32,985 --> 00:44:34,695 All ahead standard. Aye, aye, sir. 617 00:44:34,778 --> 00:44:36,739 Engine room answers all ahead standard, sir. 618 00:44:40,326 --> 00:44:43,954 Greyhound. Greyhound, Greyhound. 619 00:44:44,038 --> 00:44:45,623 This is Gray Wolf. 620 00:44:46,540 --> 00:44:52,421 We hunt you and your friends Eagle, Dicky and Harry. 621 00:44:53,714 --> 00:44:56,967 We watch your ships sinking into the deep. 622 00:44:57,718 --> 00:45:02,181 We hear the screams of your comrades as they die. 623 00:45:03,473 --> 00:45:07,644 How many of them will there be before you join them? 624 00:45:09,395 --> 00:45:13,816 The Gray Wolf is so very hungry. 625 00:45:15,360 --> 00:45:17,904 - Your women will learn of your dying... - Greyhound to all escorts. 626 00:45:17,987 --> 00:45:21,199 - ... and weep into the long night before... - Switch TBS traffic to channel Zebra. 627 00:45:21,282 --> 00:45:24,452 - ... they turn to the arms of their lovers. - Execute. 628 00:45:44,721 --> 00:45:46,014 Eagle here. Pips on the move. 629 00:45:46,098 --> 00:45:48,934 One bearing 080, range 11 miles and closing. 630 00:45:49,017 --> 00:45:51,228 The other at 085, nine miles. 631 00:45:51,311 --> 00:45:52,437 ...that signal. 632 00:45:52,521 --> 00:45:54,064 Greyhound, Dicky. Greyhound, Dicky. 633 00:45:54,147 --> 00:45:56,441 - Greyhound. - Our contact is now bearing 113. 634 00:45:56,525 --> 00:45:59,194 The other bears 101, range two miles and approaching. 635 00:45:59,278 --> 00:46:01,238 Greyhound, Harry. Our two pips are separated. 636 00:46:01,321 --> 00:46:04,283 Bearing 084 and 095. Both 8.5 miles. 637 00:46:04,366 --> 00:46:06,159 Looks as if they're coming in for a scrum. 638 00:46:06,243 --> 00:46:08,452 Noted, thank you. Greyhound out. 639 00:46:09,036 --> 00:46:11,038 Charlie, did you get the sighting reports? 640 00:46:11,122 --> 00:46:13,040 - Yes, sir. - Here they come. 641 00:46:24,468 --> 00:46:28,556 Greyhound, Dicky. They're attacking! Bearing 276, range 1,500. 642 00:46:28,639 --> 00:46:30,850 Target bearing 090, coming across your bow. 643 00:46:30,933 --> 00:46:33,811 Dicky, Greyhound. I see tracer fire over on your side. 644 00:46:33,895 --> 00:46:35,563 Are you engaging the target? 645 00:47:25,611 --> 00:47:28,072 Status report. No contacts at present. 646 00:47:28,155 --> 00:47:30,824 Known losses during the night, five ships, 647 00:47:30,908 --> 00:47:35,162 Vasco, Southland, Corning, Paumbarten, Powell. 648 00:47:35,246 --> 00:47:39,708 Two ships damaged, 23 survivors, 210 confirmed dead. 649 00:48:02,814 --> 00:48:05,900 Greyhound, Eagle. Target sighted. Engaging now. 650 00:48:07,277 --> 00:48:10,071 Eagle, Greyhound. We will join you to assist. 651 00:48:14,701 --> 00:48:15,827 - Mister Lopez. - Aye, sir. 652 00:48:15,910 --> 00:48:18,705 - Our next pattern will be medium. - Aye, aye, sir. 653 00:48:18,788 --> 00:48:20,831 Lieutenant Fippler, you better get up here. 654 00:48:20,914 --> 00:48:22,541 Right standard rudder to 210. 655 00:48:22,624 --> 00:48:25,335 Right standard rudder to 210. Aye, aye, sir. 656 00:48:25,961 --> 00:48:27,170 - Mister Harbutt. - Sir. 657 00:48:27,254 --> 00:48:30,424 Keep apprised of Eagle's target bearing and notify me when we're two miles out. 658 00:48:30,507 --> 00:48:31,508 Aye, aye, sir. 659 00:48:36,930 --> 00:48:39,308 Sir, it's about the consumption of depth charges. 660 00:48:39,391 --> 00:48:42,185 - Yes? - Last pattern makes 32 cans fired. 661 00:48:44,980 --> 00:48:46,857 How many full patterns do we have left? 662 00:48:46,940 --> 00:48:48,066 None, sir. 663 00:48:49,234 --> 00:48:50,569 We're down to six charges. 664 00:48:53,071 --> 00:48:56,741 We pulled everything from below last watch, if you recall, sir. 665 00:48:59,118 --> 00:49:01,704 Yes, yes, of course. Thank you, Mister Flipper. 666 00:49:01,787 --> 00:49:03,706 It's Fippler, sir. 667 00:49:05,499 --> 00:49:09,211 Mister Fippler, we must leave off the firing of full patterns. 668 00:49:09,670 --> 00:49:11,047 What I was gonna suggest, sir. 669 00:49:19,138 --> 00:49:23,226 "Wise as a serpent, harmless as a dove. " 670 00:49:28,188 --> 00:49:31,358 - Captain. - I know it's risky, Charlie, but 671 00:49:31,441 --> 00:49:32,776 we need to break protocol. 672 00:49:32,859 --> 00:49:36,571 How soon can we reach air cover? No more zigzags, no evasive maneuvers. 673 00:49:36,655 --> 00:49:37,656 Aye, aye, sir. 674 00:49:52,587 --> 00:49:53,421 Go, Charlie. 675 00:49:53,505 --> 00:49:55,757 We can be in range of air cover in 24 hours. 676 00:49:55,840 --> 00:49:58,218 That's 0800 if we shift to a direct course, sir. 677 00:49:58,301 --> 00:49:59,135 Thanks, Charlie. 678 00:50:06,892 --> 00:50:08,185 What happened to him? 679 00:50:08,894 --> 00:50:11,063 Took a header. Gave me something more to do. 680 00:50:13,899 --> 00:50:15,985 - That for the captain? - Yeah. 681 00:50:16,068 --> 00:50:19,071 Man hasn't had a bite to eat or been off his feet since we left. 682 00:50:20,197 --> 00:50:23,284 General quarters, general quarters. All hands, man your battle stations. 683 00:50:24,034 --> 00:50:26,036 We're turning to intercept at 16 knots, sir. 684 00:50:26,120 --> 00:50:28,122 - We'll do our best to hammer him. - Understood, Dicky. 685 00:50:28,205 --> 00:50:29,498 Keep him under by all means. 686 00:50:29,582 --> 00:50:31,000 - Keep him under. - Aye, sir. 687 00:50:32,585 --> 00:50:37,463 Combat, Conn. Keep a sharp eye out for surface radar bearing 170. 688 00:50:37,547 --> 00:50:38,756 Sir, I have the deck and the conn. 689 00:50:38,840 --> 00:50:41,134 - Very well. - Mister Watson has the deck and the conn. 690 00:50:41,217 --> 00:50:42,594 Distant contact, bearing 160. 691 00:50:42,677 --> 00:50:45,513 Sonar reports distant contact, bearing 160. 692 00:50:45,597 --> 00:50:48,683 Dicky, Greyhound. The contact is now ten degrees to my port. 693 00:50:48,766 --> 00:50:50,184 - Aye, sir. - Aye, aye, sir. 694 00:50:50,268 --> 00:50:52,145 - Mister Lopez. - Single charges, sir? 695 00:50:52,228 --> 00:50:53,438 Single charges, yes. 696 00:50:53,521 --> 00:50:55,440 Sonar reports contact, bearing 160. 697 00:50:55,523 --> 00:50:57,108 Periscope, starboard bow! 698 00:50:57,191 --> 00:50:58,693 All mounts, fire at will. 699 00:51:03,156 --> 00:51:05,283 - I've got it, Mister Watson. - Captain has the conn. 700 00:51:05,366 --> 00:51:06,950 Right sharply, another ten degrees. 701 00:51:07,034 --> 00:51:08,994 Right sharp, ten degrees. Aye, sir. 702 00:51:10,245 --> 00:51:11,538 Contact bearing 156... 703 00:51:11,622 --> 00:51:15,667 Sonar reports contact, bearing 156, range steady at 1,080 yards. 704 00:51:15,751 --> 00:51:18,420 Greyhound, Dicky. I have him dead to rights. I'm attacking. 705 00:51:18,503 --> 00:51:21,131 - Range 1,000. - Left full rudder to 085. 706 00:51:22,215 --> 00:51:25,177 Come on in, Dicky. I'm turning to port to clear for you. 707 00:51:25,260 --> 00:51:27,095 Thank you, Greyhound. Here we come. 708 00:51:27,179 --> 00:51:29,598 - Left full rudder to 170. - Left full rudder to 170. 709 00:51:29,681 --> 00:51:31,975 - All ahead flank. - All ahead flank. Aye, sir. 710 00:51:33,894 --> 00:51:35,145 Torpedo! 711 00:51:36,355 --> 00:51:38,440 Your training, son. Bearing. Range. 712 00:51:38,523 --> 00:51:40,983 Torpedo in the water. Starboard beam. 400 yards, sir. 713 00:51:41,067 --> 00:51:45,821 Torpedoes! Bearing 210! Range 300! There, sir! Two fish! 714 00:51:55,873 --> 00:51:57,416 Hard right rudder! Hard over! 715 00:52:00,378 --> 00:52:03,005 Greyhound, Dicky. I'm launching depth charges now. 716 00:52:07,218 --> 00:52:10,263 Understood, Dicky. I am crossing your bow for my own attack. 717 00:52:13,557 --> 00:52:15,267 Underwater explosion. Indications confused. 718 00:52:15,350 --> 00:52:18,353 Sonar reports only hearing explosions. Indications confused. 719 00:52:18,436 --> 00:52:19,896 Right standard rudder to 110. 720 00:52:19,980 --> 00:52:22,148 Right standard rudder, steer course 110. Aye, sir. 721 00:52:23,358 --> 00:52:26,152 There he is. Bearing 001. Range 400 yards. 722 00:52:26,236 --> 00:52:29,656 Sonar reports contact, bearing 001. Range 400 yards. 723 00:52:29,739 --> 00:52:31,283 Right full rudder to 065. 724 00:52:31,366 --> 00:52:33,034 Right full rudder to 065. Aye, sir. 725 00:52:33,118 --> 00:52:34,744 Contact inside minimum sonar range. 726 00:52:34,828 --> 00:52:36,997 Contact inside minimum sonar range, sir. 727 00:52:39,791 --> 00:52:42,419 U- boat! Starboard stern! Dicky forced him up! 728 00:52:49,341 --> 00:52:51,468 Looks damaged, sir. Can't submerge. 729 00:52:53,095 --> 00:52:54,930 Hard right rudder! Hard over! 730 00:52:56,515 --> 00:52:59,101 He's coming in close! U- boat, starboard bow! 731 00:53:07,276 --> 00:53:10,195 He's slipped in under our guns, sir. We can't hit him! 732 00:53:24,208 --> 00:53:26,628 Dicky's coming back in. Portside ahead, sir. 733 00:53:29,839 --> 00:53:31,466 Greyhound, Dicky. I'm on him, sir. 734 00:53:32,842 --> 00:53:34,302 Give him hell, Dicky! 735 00:53:39,224 --> 00:53:42,060 Left full rudder! Loop around and help Dicky. 736 00:53:49,984 --> 00:53:52,861 Dicky here. He's pulling in too close! He's alongside of us. 737 00:54:02,454 --> 00:54:03,497 Take cover! 738 00:54:04,539 --> 00:54:05,540 On your feet. 739 00:54:05,624 --> 00:54:07,084 Son of a bitch ricocheted off the surface. 740 00:54:07,167 --> 00:54:08,460 Man your posts. 741 00:54:08,543 --> 00:54:10,462 - Slow to one-third. - My language, sir. 742 00:54:10,546 --> 00:54:12,589 Slow to one-third. Aye, sir. 743 00:54:18,387 --> 00:54:21,765 - Dicky's in the line of fire! - Veer off, Dicky, veer off. 744 00:54:23,600 --> 00:54:24,809 Hold your fire. 745 00:54:24,892 --> 00:54:26,352 - Left full rudder. - Left full rudder. 746 00:54:26,435 --> 00:54:28,854 All mounts, local control, stand by broadside to port. 747 00:54:28,938 --> 00:54:30,898 - Fire as they bear. - Aye, sir. 748 00:54:36,904 --> 00:54:37,989 Come on, clear. 749 00:54:39,115 --> 00:54:40,950 Get clear, Dicky. Clear! 750 00:54:52,253 --> 00:54:54,046 Corpsman! Corpsman! 751 00:54:54,755 --> 00:54:57,258 - Dicky's clear! - All mounts, commence fire! 752 00:55:17,485 --> 00:55:18,653 Get some water in there! 753 00:55:25,035 --> 00:55:27,037 Dicky, Greyhound. What is your damage? 754 00:55:27,120 --> 00:55:30,040 Greyhound, our guns couldn't depress far enough to do any damage. 755 00:55:30,123 --> 00:55:33,167 But, at 20 yards, the shells went right through us without detonating. 756 00:55:33,250 --> 00:55:34,251 Are you seaworthy? 757 00:55:34,335 --> 00:55:36,128 All three hits were well above the waterline, sir. 758 00:55:36,212 --> 00:55:38,422 We'll have our holes patched, and we'll be back in the hunt. 759 00:55:38,505 --> 00:55:41,634 Very good. Return to your screening station at best speed. 760 00:55:44,803 --> 00:55:46,680 Direct hit on mount 43, sir. 761 00:55:46,764 --> 00:55:49,558 Damage Control reports fire, abaft frame 24. 762 00:55:49,642 --> 00:55:53,062 There's no flooding below the waterline, and the casualty count is coming, sir. 763 00:56:03,822 --> 00:56:05,323 Three severely wounded. 764 00:56:05,406 --> 00:56:08,618 Bonnor. Meyer. Forbrick is in critical shape. Three dead. 765 00:56:08,701 --> 00:56:09,911 Who are the dead? 766 00:56:09,994 --> 00:56:13,331 Pisani, gunner's mate, third class. Marx, seaman, second. 767 00:56:14,207 --> 00:56:15,542 Cleveland, messmate. 768 00:56:18,169 --> 00:56:22,465 Took a hit at the portside 40-millimeter gun tub, loading ammunition, sir. 769 00:56:23,591 --> 00:56:25,343 I've got no room for corpses down below, sir. 770 00:56:25,426 --> 00:56:26,761 Not with the four we pulled from Vasco. 771 00:56:26,844 --> 00:56:29,597 I can arrange for a service within the next ten minutes, sir. 772 00:56:31,099 --> 00:56:32,600 Of course. All hands. 773 00:56:32,684 --> 00:56:33,810 Aye, aye, Captain. 774 00:56:35,353 --> 00:56:36,354 Bill? 775 00:56:37,521 --> 00:56:38,647 How bad was he hit? 776 00:56:38,730 --> 00:56:39,690 Sir? 777 00:56:40,941 --> 00:56:42,025 George Cleveland. 778 00:56:42,651 --> 00:56:45,070 Completely mutilated, sir. All of them. 779 00:56:54,454 --> 00:56:57,291 "We therefore commit the earthly remains of Anthony Pisani, 780 00:56:57,374 --> 00:56:59,668 Daniel Marx, and George Cleveland to the deep, 781 00:56:59,751 --> 00:57:02,963 looking for the general Resurrection in their last day 782 00:57:03,046 --> 00:57:05,966 and the life of the world to come, through our Lord Jesus Christ, 783 00:57:06,550 --> 00:57:09,428 at whose second coming in glorious majesty to judge the world 784 00:57:09,511 --> 00:57:11,387 the sea shall give up her dead, 785 00:57:11,470 --> 00:57:14,140 and corruptible bodies of those who sleep in him 786 00:57:14,223 --> 00:57:17,393 shall be changed and made like unto his glorious body 787 00:57:17,476 --> 00:57:19,437 according to the mighty working 788 00:57:19,520 --> 00:57:23,524 whereby he is able to subdue all things unto himself. Amen. " 789 00:57:27,653 --> 00:57:28,696 All stop. 790 00:57:28,779 --> 00:57:30,239 XO commands all stop. 791 00:57:30,323 --> 00:57:32,491 - All stop. - All stop, aye. 792 00:57:38,873 --> 00:57:42,251 Now, all hands, bury the dead. 793 00:57:49,007 --> 00:57:51,593 Ship's company. Attention! 794 00:57:54,804 --> 00:57:55,805 Salute! 795 00:57:59,100 --> 00:58:01,436 Firing line, half right, face! 796 00:58:02,062 --> 00:58:04,940 Anthony Pisani, gunner's mate, third class. 797 00:58:05,023 --> 00:58:06,983 Ready. Fire! 798 00:58:08,860 --> 00:58:12,572 Daniel Marx, seaman, second. Ready. Fire! 799 00:58:15,158 --> 00:58:19,245 George Cleveland, messmate. Ready. Fire! 800 00:58:28,837 --> 00:58:30,422 Ready. Two! 801 00:58:40,808 --> 00:58:43,060 Distress rocket at rear of convoy! 802 00:58:44,478 --> 00:58:46,480 - Left standard rudder. - Left standard rudder. Aye, sir. 803 00:58:46,564 --> 00:58:49,400 Harry, Dicky. Greyhound. Eagle has been hit. 804 00:58:49,483 --> 00:58:54,445 I am going to his aid, rear of the convoy. Maintain your sweep. Go easy on your fuel. 805 00:58:54,529 --> 00:58:56,364 - Aye, sir. - Aye, aye, sir. 806 00:59:03,329 --> 00:59:05,248 - Messenger, my glasses. - Aye, sir. 807 00:59:05,331 --> 00:59:08,042 - Meet her. - Aye, sir. Heading up the lane. 808 00:59:08,126 --> 00:59:11,254 - Right standard rudder. - Right standard rudder. Aye, sir. 809 00:59:16,676 --> 00:59:17,802 - Meet her. - Meet her. 810 00:59:17,886 --> 00:59:20,096 - All ahead flank. - All ahead flank. Aye, sir. 811 00:59:35,819 --> 00:59:37,112 - Messenger. - Sir. 812 00:59:45,204 --> 00:59:46,413 - Mister Harbutt. - Sir. 813 00:59:46,496 --> 00:59:47,581 That's Eagle and Cadena. 814 00:59:47,664 --> 00:59:49,499 Circle them at one mile to cover the rescue. 815 00:59:49,583 --> 00:59:53,462 - Helm, left standard rudder. Come to 225. - Left standard rudder... 816 00:59:53,545 --> 00:59:56,088 Eagle, Greyhound. What is your status? 817 00:59:56,881 --> 00:59:59,550 We were hit forward of the engine room and have a fire below deck. 818 00:59:59,634 --> 01:00:00,843 Some casualties. 819 01:00:01,469 --> 01:00:04,388 The Kong Gustav was hit first, sank in three minutes. 820 01:00:04,472 --> 01:00:05,723 We saw no survivors. 821 01:00:06,557 --> 01:00:07,850 It's a bad afternoon, sir. 822 01:00:09,101 --> 01:00:10,186 How seaworthy are you? 823 01:00:11,479 --> 01:00:13,981 We have a five-degree list at starboard, and we're down at the stern, 824 01:00:14,065 --> 01:00:16,108 but we'll tow all right up to five knots. 825 01:00:16,192 --> 01:00:18,945 We have a flap of plate sticking up, scooping in the sea. 826 01:00:19,028 --> 01:00:21,197 The list gets worse if we make any speed. 827 01:00:22,448 --> 01:00:23,991 We must keep you afloat, Eagle. 828 01:00:24,742 --> 01:00:26,494 We'll do all the sea allows, sir. 829 01:00:27,036 --> 01:00:29,704 Very well. Greyhound out. 830 01:00:57,274 --> 01:00:59,025 I'm ready to relieve you, sir. 831 01:00:59,109 --> 01:01:01,403 Very well. We're steady on course 225. 832 01:01:01,486 --> 01:01:04,029 And we're at standard speed with fuel conservation. 833 01:01:04,113 --> 01:01:05,614 I relieve you, sir. 834 01:01:08,492 --> 01:01:09,493 Sir? 835 01:01:10,327 --> 01:01:13,247 Sir, I stand relieved. Mister Carling has the deck and the conn. 836 01:01:13,747 --> 01:01:14,790 Very well. 837 01:01:15,374 --> 01:01:18,878 Mister Carling, Cadena has Eagle under tow at four knots. 838 01:01:18,961 --> 01:01:22,006 Continue circling. We'll hold the screen at rear of convoy. 839 01:01:22,756 --> 01:01:24,967 Sonar, standard sweep to starboard. 840 01:01:25,467 --> 01:01:27,803 Sonar, Bridge. Search to starboard, standard pattern. 841 01:01:41,482 --> 01:01:44,027 Greyhound, Eagle. Greyhound, Eagle. 842 01:01:49,073 --> 01:01:50,158 Greyhound. 843 01:01:50,241 --> 01:01:52,410 Request permission to abandon ship, sir. 844 01:01:53,077 --> 01:01:55,121 The collision mats were not big enough. 845 01:01:55,205 --> 01:01:58,499 We have a 15-degree list now, and the main deck is underwater. 846 01:01:59,125 --> 01:02:02,212 Well, I'm sure you've done all you could. Permission granted. 847 01:02:02,795 --> 01:02:06,216 She's been a good home, sir. It's been an honor sailing with you. 848 01:02:06,299 --> 01:02:08,467 We'll be praying for you. Godspeed, Captain. 849 01:02:08,550 --> 01:02:10,719 Thank you for a job well done. 850 01:02:32,533 --> 01:02:33,617 Thank you, Cleveland. 851 01:02:34,576 --> 01:02:35,661 I'm Pitts, sir. 852 01:02:36,662 --> 01:02:38,622 - Thank you. - Sir. 853 01:02:52,843 --> 01:02:54,220 I need Mister Cole. 854 01:02:57,682 --> 01:03:00,393 XO requested, bridge. XO requested, bridge. 855 01:03:04,564 --> 01:03:05,898 You wanted to see me, skip? 856 01:03:16,700 --> 01:03:18,118 I've lost Eagle. 857 01:03:18,201 --> 01:03:22,664 Harry and Dicky are low on depth charges and fuel, as are we. 858 01:03:22,747 --> 01:03:25,792 I can offer only scant protection to the convoy. 859 01:03:26,751 --> 01:03:28,378 We need air cover, Charlie. 860 01:03:30,255 --> 01:03:31,256 Do- 861 01:03:37,512 --> 01:03:41,182 Do I break radio silence with a message to the Admiralty? 862 01:03:41,266 --> 01:03:44,477 Or does that let the wolf pack know just how vulnerable we are? 863 01:03:44,561 --> 01:03:45,937 What would the message be? 864 01:03:48,272 --> 01:03:49,356 "Help needed urgently. " 865 01:03:50,190 --> 01:03:52,192 No. "Help needed. " That means "urgently. " 866 01:03:52,860 --> 01:03:55,070 "Needed" isn't needed. Just "help. " 867 01:03:55,154 --> 01:03:58,199 That's all the Admiralty needs to hear for a modified rendezvous point. 868 01:03:58,282 --> 01:04:00,451 The Germans might miss a message as short as that. 869 01:04:01,118 --> 01:04:04,705 I wouldn't need to take this risk if I'd been smarter yesterday. 870 01:04:05,372 --> 01:04:07,750 What you did yesterday got us to today. 871 01:04:07,833 --> 01:04:11,629 It's not enough, Charlie. Not nearly enough. 872 01:04:25,183 --> 01:04:26,601 Message from the Admiralty, sir. 873 01:04:27,393 --> 01:04:30,146 Some of it's badly scrambled, sir. I've done my best with it. 874 01:04:32,273 --> 01:04:33,900 - XO to the bridge. - Aye, aye, sir. 875 01:04:35,693 --> 01:04:36,736 What are these scrambles? 876 01:04:36,819 --> 01:04:39,864 I think coded numerals, sir. But I'm sure of that. 877 01:04:40,865 --> 01:04:42,534 "Expect aircraft. 878 01:04:42,617 --> 01:04:45,203 His challenge, 'Uncle William. ' Your answer, 'Baker Dog. '" 879 01:04:46,621 --> 01:04:47,622 Captain? 880 01:04:47,705 --> 01:04:49,832 Charlie. Message from Admiralty. 881 01:04:49,916 --> 01:04:51,626 Reinforcements dispatched. 882 01:04:53,211 --> 01:04:54,753 But it's only partially deciphered. 883 01:04:54,836 --> 01:04:56,296 Put together a team, see what else is there. 884 01:04:56,380 --> 01:04:57,381 Aye, aye, sir. 885 01:05:17,693 --> 01:05:19,152 Greyhound! 886 01:05:20,737 --> 01:05:23,740 Your flock is not safe from this wolf. 887 01:05:24,992 --> 01:05:28,286 We can always find you in the night to kill you. 888 01:05:28,369 --> 01:05:29,370 Escorts, Greyhound. 889 01:05:29,453 --> 01:05:31,956 - Or will Dicky die next? Or Harry? - Divert all further TBS traffic 890 01:05:32,039 --> 01:05:33,499 to channel Hotel. Execute. 891 01:05:35,418 --> 01:05:37,753 Thought these were numerals, but it was "Point X-ray. " 892 01:05:37,837 --> 01:05:39,964 "Modify rendezvous point to Point X-ray. " 893 01:05:40,715 --> 01:05:42,633 - How soon? - Something like four hours, skip. 894 01:05:44,093 --> 01:05:45,094 Sir. 895 01:06:19,836 --> 01:06:21,379 - Messenger. - Yes, sir. 896 01:06:21,463 --> 01:06:25,300 Go to my cabin and bring me my slippers. 897 01:06:25,383 --> 01:06:26,384 Aye, sir. 898 01:06:45,694 --> 01:06:47,780 Thank you. Return those. 899 01:07:02,711 --> 01:07:04,713 I've got two contacts bearing 099... 900 01:07:04,797 --> 01:07:07,423 Combat reports two pips, starboard bow. Bearing 099. 901 01:07:07,507 --> 01:07:08,883 The other at 168, sir. 902 01:07:08,967 --> 01:07:11,344 - Boatswain, take us to white. - Aye, aye, sir. 903 01:07:13,471 --> 01:07:14,806 Charlie, these pips. 904 01:07:15,348 --> 01:07:18,017 Yes, sir, we got two skunks showing on surface radar. 905 01:07:18,101 --> 01:07:19,561 They're heading straight for us. 906 01:07:19,644 --> 01:07:22,522 Just two hours to the rendezvous point, Ernie, God willin'. 907 01:07:25,567 --> 01:07:30,780 All escorts, Greyhound. I have two surface targets off to starboard. 908 01:07:30,864 --> 01:07:32,532 Maintain your screens. 909 01:07:33,700 --> 01:07:35,952 Mister Watson, bring us up to general quarters. 910 01:07:36,035 --> 01:07:37,453 - General quarters. - Aye, aye, sir. 911 01:07:38,538 --> 01:07:41,206 General quarters, general quarters. All hands, man your battle stations. 912 01:07:41,290 --> 01:07:43,917 Harry, Dicky. Greyhound. I am engaging targets. 913 01:07:44,001 --> 01:07:46,461 Request permission to come down there and bounce 'em with you, sir. 914 01:07:46,545 --> 01:07:48,881 - Negative, Dicky. Maintain your screen. - Aye, sir. 915 01:07:50,340 --> 01:07:52,050 - Messenger. - Sir. 916 01:07:54,052 --> 01:07:55,387 I'd like more coffee, please. 917 01:07:56,221 --> 01:07:57,306 Aye, sir. 918 01:08:06,690 --> 01:08:07,858 Greyhound. 919 01:08:08,567 --> 01:08:10,569 Guten Morgen, Greyhound. 920 01:08:11,737 --> 01:08:15,448 Did you think you had slipped away from this Gray Wolf? 921 01:08:15,531 --> 01:08:19,784 No, you did not. You will not. 922 01:08:20,703 --> 01:08:24,789 The sea favors the Gray Wolf on the hunt, 923 01:08:24,873 --> 01:08:27,418 not the hound on the run. 924 01:08:28,002 --> 01:08:31,838 You and your comrades will die today. 925 01:08:32,423 --> 01:08:33,423 Conn, Combat. 926 01:08:33,507 --> 01:08:35,927 - Radar showing contact at 110. - Periscope to starboard bow! 927 01:08:36,010 --> 01:08:38,804 Range is 2,100 yards and closing, sir. 928 01:08:38,887 --> 01:08:40,139 About one mile! 929 01:08:40,890 --> 01:08:42,307 - There, sir! - Fire! 930 01:08:46,853 --> 01:08:48,480 The wake, sir! There! 931 01:08:54,361 --> 01:08:55,444 Contact 187... 932 01:08:55,529 --> 01:08:58,989 Sonar reports torpedoes, starboard beam, bearing 187. Range 1,500, sir. 933 01:09:00,700 --> 01:09:02,702 - Left full rudder. - Left full rudder. 934 01:09:14,756 --> 01:09:18,592 Second torpedo to starboard beam! Bearing 120! Range 1,000! 935 01:09:18,675 --> 01:09:21,345 - Right hard rudder, hard over! - Right hard rudder, hard over! 936 01:09:29,812 --> 01:09:31,897 Belay that, belay that! Meet her. Meet her! 937 01:09:31,981 --> 01:09:33,232 Belay. Meet her. Meet her. 938 01:09:33,315 --> 01:09:34,900 Aye, sir. Holding course. 939 01:09:52,750 --> 01:09:54,460 Right hard rudder, hard over! 940 01:09:54,544 --> 01:09:56,963 Starboard slow astern! Port ahead full! 941 01:09:57,046 --> 01:09:59,048 Starboard slow astern! Port ahead full! 942 01:10:14,981 --> 01:10:16,774 All hands, brace for collision! 943 01:10:32,998 --> 01:10:35,417 Meet her! Steer straight for that pip at 119! 944 01:10:35,500 --> 01:10:36,919 -119. Aye, aye, sir. - All ahead full. 945 01:10:37,002 --> 01:10:39,880 - All ahead full. Aye, aye, sir. - We'll ram that U-boat if we have to! 946 01:10:59,440 --> 01:11:01,108 Torpedo off starboard bow! 947 01:11:01,192 --> 01:11:03,694 - Bring us full left to 100. - Aye, aye, sir. 948 01:11:22,880 --> 01:11:25,007 Conning tower, dead ahead! 949 01:11:27,969 --> 01:11:29,220 We must have hit her! 950 01:11:30,555 --> 01:11:34,391 Charlie! Lay a course to open the arcs of fire aft! We'll hit 'em broadside! 951 01:11:34,474 --> 01:11:37,811 Left full rudder, slow to two-thirds. After batteries, fire as you bear. 952 01:11:43,233 --> 01:11:44,776 All mounts, local control! 953 01:11:44,860 --> 01:11:47,153 Target will be fine on our starboard bow! 954 01:11:47,237 --> 01:11:48,655 Fire as they bear! 955 01:11:48,738 --> 01:11:51,741 Weapons, Bridge. All mounts, local control. Fire as they bear. 956 01:12:15,723 --> 01:12:18,142 Second sub spotted! Periscope, starboard bow! 957 01:12:21,562 --> 01:12:23,230 He's got us lined up, sir! 958 01:12:23,856 --> 01:12:26,609 All mounts, local control! Get those guns around! 959 01:12:31,488 --> 01:12:33,407 Air cover! Air cover! 960 01:12:35,326 --> 01:12:37,619 Signal Bridge reports aircraft signals. "Uncle William," sir. 961 01:12:37,702 --> 01:12:39,120 Reply, "Baker Dog. " 962 01:12:39,913 --> 01:12:41,331 Right standard rudder! 963 01:12:41,414 --> 01:12:42,999 Mounts 41 and 42, 964 01:12:43,082 --> 01:12:45,251 open fire to mark the target for that aircraft! 965 01:12:45,335 --> 01:12:47,170 ...mark target for that aircraft. 966 01:13:18,450 --> 01:13:19,535 Good work. 967 01:13:40,222 --> 01:13:42,641 Sir, I stand relieved. Mister Carling has the deck. 968 01:13:43,266 --> 01:13:44,267 Very well. 969 01:13:45,726 --> 01:13:46,811 Messenger. 970 01:13:48,604 --> 01:13:50,231 - Yes, sir. - Write this. 971 01:13:51,023 --> 01:13:53,484 "To Comconvoy and all escorts: 972 01:13:54,694 --> 01:13:58,656 Sonar reports no contacts. Radar reports no contacts. 973 01:14:00,116 --> 01:14:01,784 All escorts, resume station. " 974 01:14:02,785 --> 01:14:03,786 - Send it. - Aye, sir. 975 01:14:07,999 --> 01:14:09,667 My heading is 290, sir. 976 01:14:09,750 --> 01:14:12,253 - Very well. Steady as she goes. - Steady as she goes, sir. 977 01:14:12,336 --> 01:14:14,881 - All ahead standard. - All ahead standard. Aye, sir. 978 01:14:27,642 --> 01:14:29,644 Forward Lookout reports ship starboard bow. 979 01:14:29,728 --> 01:14:31,897 Bearing 110. Range eight miles. 980 01:14:39,988 --> 01:14:41,656 - Message, sir. - Read it out. 981 01:14:41,740 --> 01:14:43,742 "Admiralty to Greyhound. Welcome. 982 01:14:43,825 --> 01:14:46,453 Kindly make verbal report to Diamond on TBS." 983 01:14:53,500 --> 01:14:56,295 Diamond, Greyhound. Diamond, Greyhound. Do you hear me? 984 01:14:56,879 --> 01:15:00,466 Loud and clear, Greyhound. We hear you had a bit of a rough go of it. 985 01:15:01,342 --> 01:15:03,719 Yes, sir. In the last 48 hours, 986 01:15:03,802 --> 01:15:08,265 we've lost seven ships from the convoy. Two others were damaged. 987 01:15:08,724 --> 01:15:11,352 And the condition of your command? How are you holding up? 988 01:15:11,435 --> 01:15:14,730 I took a round from a sub on our portside deck. Three were killed. 989 01:15:14,813 --> 01:15:16,106 But you are seaworthy? 990 01:15:16,190 --> 01:15:20,110 Yes, sir. Dicky and I fought him out on the surface, and we got him. 991 01:15:20,194 --> 01:15:22,570 My escort group sank three others. 992 01:15:22,654 --> 01:15:25,865 Four U-boats? Bloody good job, Greyhound. 993 01:15:27,617 --> 01:15:31,037 We will be relieving you now and taking the convoy on to Liverpool. 994 01:15:31,120 --> 01:15:32,455 You take Dicky and Harry 995 01:15:32,539 --> 01:15:34,832 and make best speed to the naval yard in Londonderry. 996 01:15:36,668 --> 01:15:41,840 Sir, I request I stay with the convoy. I have 56 hours fuel at economical speed. 997 01:15:42,507 --> 01:15:45,844 No, that's an order, Commander. We'll see the convoy on from here. 998 01:15:45,927 --> 01:15:47,846 I need you to take Dicky and Harry back home. 999 01:15:47,929 --> 01:15:51,057 They're not fit to stay in the game, understood? Off to Derry with you. 1000 01:15:51,140 --> 01:15:52,141 Aye, aye, sir. 1001 01:15:52,809 --> 01:15:55,477 Tell me, Greyhound, just curious, 1002 01:15:55,561 --> 01:15:57,688 how many crossings does that make for you now? 1003 01:15:58,689 --> 01:16:00,274 This was my first, sir. 1004 01:16:00,983 --> 01:16:02,442 Unbelievable. 1005 01:16:02,526 --> 01:16:05,696 Well, let's hope next time's a bit easier. Admirable show, Commander. 1006 01:16:05,779 --> 01:16:06,905 Thank you, sir. 1007 01:16:21,795 --> 01:16:23,463 Dicky, Harry. Greyhound. 1008 01:16:23,547 --> 01:16:25,048 - Dicky here. - Harry here. 1009 01:16:25,132 --> 01:16:26,967 You are relieved of your screening duties. 1010 01:16:27,050 --> 01:16:30,011 Form starboard echelon on me at the head of the convoy. 1011 01:16:30,094 --> 01:16:33,514 We will depart on 087 for Londonderry. 1012 01:16:33,598 --> 01:16:35,016 Aye, aye, sir. 1013 01:16:35,099 --> 01:16:36,142 Aye, sir. 1014 01:16:58,289 --> 01:16:59,457 Messenger. 1015 01:17:00,374 --> 01:17:02,167 - Messenger. - Sir. 1016 01:17:04,753 --> 01:17:07,547 - Signal Bridge. Send it. - Signal Bridge. Aye, sir. 1017 01:17:07,631 --> 01:17:10,300 Commodore is signaling five minutes to course change, Captain. 1018 01:17:10,383 --> 01:17:12,552 Very well. Take us up the lane. 1019 01:17:12,636 --> 01:17:14,971 When we clear the lead ships, turn right to 087. 1020 01:17:15,055 --> 01:17:17,098 - Dodge, James, starboard echelon. - Aye, aye, sir. 1021 01:17:17,182 --> 01:17:19,351 Steady on 087. Starboard echelon. 1022 01:17:19,434 --> 01:17:22,062 - Helm, mark your head. - Mark 083, sir. 1023 01:17:22,145 --> 01:17:23,688 Very well. Keep her so. 1024 01:17:23,772 --> 01:17:25,482 Steady as I go. Aye, sir. 1025 01:17:43,582 --> 01:17:45,584 Mister Carling, she's all yours. 1026 01:17:47,586 --> 01:17:49,213 I will be in my cabin if you need me. 1027 01:17:50,381 --> 01:17:51,382 Aye, aye, sir. 1028 01:20:32,329 --> 01:20:34,707 "I thank you, my heavenly Father, 1029 01:20:34,790 --> 01:20:36,667 that you have graciously kept me this day. 1030 01:20:36,750 --> 01:20:40,337 Into your hands I commend myself, my body and soul. Amen. " 1031 01:20:43,337 --> 01:20:47,337 Preuzeto sa www.titlovi.com 81140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.