All language subtitles for Greyhound.2020.1080p.WEB.H264-SECRECY-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,953 --> 00:00:37,955 [radio static] 2 00:00:38,038 --> 00:00:40,916 [Winston Churchill] Twice in a single generation, 3 00:00:40,999 --> 00:00:45,295 the catastrophe of world war has fallen upon us. 4 00:00:46,004 --> 00:00:50,092 Twice in our lifetime has the long arm of fate 5 00:00:50,175 --> 00:00:52,135 reached out across the oceans 6 00:00:52,219 --> 00:00:55,931 to bring the United States into the forefront of the battle. 7 00:00:56,682 --> 00:00:59,810 [Franklin D. Roosevelt] Our American merchant ships must be free 8 00:00:59,893 --> 00:01:04,313 to carry our American goods into the harbors of our friends. 9 00:01:04,397 --> 00:01:10,279 And our American merchant ships must be protected by our American Navy. 10 00:01:11,488 --> 00:01:15,450 [Churchill] The brunt of the war has fallen upon the sailormen, 11 00:01:15,534 --> 00:01:18,787 and we have lost nearly 3,000 lives 12 00:01:18,871 --> 00:01:23,000 in a hard, unrelenting struggle, 13 00:01:23,083 --> 00:01:26,670 which goes on night and day 14 00:01:26,753 --> 00:01:30,883 and is going on now without a moment's respite. 15 00:01:31,258 --> 00:01:34,845 [Roosevelt] The goods will be delivered by this nation, 16 00:01:34,928 --> 00:01:38,682 whose navy believes in the tradition 17 00:01:39,183 --> 00:01:42,352 of "damn the torpedoes, full speed ahead." 18 00:02:42,287 --> 00:02:44,706 [thunder rumbling] 19 00:03:08,981 --> 00:03:12,943 [man] "Dear Lord, let your holy angel be with me, 20 00:03:13,026 --> 00:03:17,739 that the evil foe may have no power over me. Amen." 21 00:03:24,913 --> 00:03:26,915 [water running] 22 00:03:29,543 --> 00:03:30,752 [water stops] 23 00:03:46,185 --> 00:03:48,562 - [piano music] - [chattering] 24 00:03:49,313 --> 00:03:50,647 Merry Christmas. 25 00:03:54,443 --> 00:03:55,777 [chattering continues] 26 00:04:11,543 --> 00:04:12,711 [woman] Merry Christmas. 27 00:04:13,295 --> 00:04:14,296 Cigars? 28 00:04:19,051 --> 00:04:21,386 "Yesterday, today and forever." 29 00:04:21,470 --> 00:04:24,389 That's beautiful. I'll put it on my tree. 30 00:04:26,183 --> 00:04:28,602 [sighs] All right. Your turn. Come on. 31 00:04:28,685 --> 00:04:29,895 All right. 32 00:04:37,194 --> 00:04:38,195 Monogrammed. 33 00:04:41,657 --> 00:04:42,658 What's this? 34 00:04:44,910 --> 00:04:46,370 Congratulations. 35 00:04:46,453 --> 00:04:48,872 Your first command. At last. 36 00:04:49,414 --> 00:04:50,415 Aw. 37 00:04:51,542 --> 00:04:55,712 After all those years of being fitted and retained, a Fletcher-class destroyer. 38 00:04:55,796 --> 00:04:57,256 You deserve it. 39 00:04:57,339 --> 00:05:00,509 I knew after Pearl Harbor they would be needing men like you. 40 00:05:01,885 --> 00:05:04,137 I report to Norfolk right after the first of the year. 41 00:05:04,805 --> 00:05:07,516 Norfolk? Not Treasure Island? 42 00:05:07,599 --> 00:05:09,518 That's the navy in a nutshell, isn't it? 43 00:05:10,185 --> 00:05:11,228 Yeah. 44 00:05:12,145 --> 00:05:15,357 Then the Caribbean for training and tactics. 45 00:05:15,440 --> 00:05:18,944 Jamaica, the Bahamas, Cuba. Rum and Coca-Cola. 46 00:05:19,611 --> 00:05:21,238 - Mm. - Then active duty. 47 00:05:22,739 --> 00:05:23,740 Come with me. 48 00:05:24,449 --> 00:05:25,534 [chuckles] 49 00:05:25,617 --> 00:05:26,994 I mean it. 50 00:05:29,788 --> 00:05:32,583 So I can ask you to marry me on a tropical beach. 51 00:05:35,961 --> 00:05:38,547 Oh, I'd like that, but we can't. 52 00:05:40,465 --> 00:05:42,843 The world has gone crazy, Ernie. 53 00:05:42,926 --> 00:05:45,137 Let's wait until we can be together. 54 00:06:03,322 --> 00:06:05,532 I will always be looking for you, Evie. 55 00:06:06,742 --> 00:06:08,160 No matter where I am. 56 00:06:09,953 --> 00:06:11,788 Even if I'm a thousand miles away, 57 00:06:11,872 --> 00:06:15,042 I will be hoping I'll see you come around the corner. 58 00:06:16,877 --> 00:06:20,547 Because when you do, it's... It's the greatest feeling in the world. 59 00:06:50,661 --> 00:06:52,204 - Morning. - [men] Morning, Captain. 60 00:06:53,163 --> 00:06:54,873 Charlie, how are the overnights? 61 00:06:54,957 --> 00:06:56,542 Convoy's three days into the Pit. 62 00:06:56,625 --> 00:06:59,253 No contacts, no incidents, except on your ship, sir. 63 00:06:59,920 --> 00:07:02,881 Two bored sailors with time on their hands, which became fists. 64 00:07:02,965 --> 00:07:04,967 - Who? - Shannon and Flusser. 65 00:07:05,050 --> 00:07:07,386 - Crew's getting nervous, Ernie. - Sleep well, sir? 66 00:07:08,011 --> 00:07:10,180 I've never had the gift for sleeping on board. 67 00:07:10,264 --> 00:07:12,933 Hmm. And I can't sleep anywhere else, sir. 68 00:07:18,856 --> 00:07:20,232 - Amen. - [man] Amen. 69 00:07:20,858 --> 00:07:22,609 Sea's a bit high to serve hot food. 70 00:07:22,693 --> 00:07:24,862 I could manage a ham steak and eggs for you, sir. 71 00:07:24,945 --> 00:07:27,239 - This will do. Thank you, Cleveland. - Aye, aye, Captain. 72 00:07:30,075 --> 00:07:33,120 Report to the commanding officer. Clear the room. 73 00:07:40,210 --> 00:07:41,211 Uncover. 74 00:07:49,386 --> 00:07:50,387 [sighs] 75 00:07:55,893 --> 00:07:57,144 Explain yourselves. 76 00:07:59,104 --> 00:08:00,105 Flusser. 77 00:08:00,689 --> 00:08:02,024 I regret the incident, sir. 78 00:08:03,734 --> 00:08:04,818 Shannon. 79 00:08:05,569 --> 00:08:08,071 I too regret the incident. 80 00:08:19,833 --> 00:08:22,753 I will tolerate no more fisticuffs on my ship. 81 00:08:22,836 --> 00:08:24,379 So... 82 00:08:24,463 --> 00:08:28,217 "restore the relationships you have damaged and fill me with peace." 83 00:08:33,096 --> 00:08:34,097 Sir? 84 00:08:35,349 --> 00:08:38,227 [man on PA] Captain requested, bridge, sir. Captain requested, bridge. 85 00:08:40,895 --> 00:08:44,608 Repetition will bring hell down from on high. 86 00:08:46,818 --> 00:08:48,111 Back to your duties. 87 00:08:49,363 --> 00:08:50,447 Count your blessings. 88 00:08:52,032 --> 00:08:53,158 [man] Captain on the bridge. 89 00:08:54,660 --> 00:08:55,661 [man 2] Aye. 90 00:08:55,744 --> 00:08:57,037 Sir, good morning. 91 00:08:57,120 --> 00:09:00,374 Escorts Eagle and Harry are out of position, six miles from convoy. 92 00:09:00,791 --> 00:09:03,919 They've been off on their own, sir, for roughly two hours. 93 00:09:16,139 --> 00:09:18,368 Eagle skipper announced, "Starting the day with a good hunt," sir, 94 00:09:18,392 --> 00:09:19,726 and then Harry joined in. 95 00:09:32,114 --> 00:09:33,834 [messenger] Message from the commodore, sir. 96 00:09:33,866 --> 00:09:35,325 Read it out. 97 00:09:35,409 --> 00:09:39,413 "Comconvoy to Comescort. H-U-F-F D-U-F-F"... 98 00:09:39,496 --> 00:09:42,749 "Huff Duff." High-frequency direction finding. Continue, please. 99 00:09:43,709 --> 00:09:47,254 "Huff Duff reports a German transmission bearing 087 degrees. 100 00:09:47,337 --> 00:09:49,548 Range 15 to 20 miles." 101 00:09:49,631 --> 00:09:51,425 Commodore says a likely U-boat, sir. 102 00:09:56,805 --> 00:09:59,183 "Comescort to Comconvoy. Will run it down." 103 00:09:59,266 --> 00:10:00,946 "Comescort to Comconvoy. Will run it down." 104 00:10:00,976 --> 00:10:02,537 Wait, wait. "Will run it down. Thank you." 105 00:10:02,561 --> 00:10:03,955 "Will run it down. Thank you." Aye, aye, sir. 106 00:10:03,979 --> 00:10:06,523 - Mister Carling, I have the conn. - Captain has the conn. 107 00:10:06,607 --> 00:10:08,650 All ahead full. Make turns for 36 knots. 108 00:10:08,734 --> 00:10:11,403 All ahead full. Make turns for 36 knots. Aye, sir. 109 00:10:11,486 --> 00:10:13,363 Right standard rudder, 079. 110 00:10:13,447 --> 00:10:15,657 [helmsman] Right standard rudder to 079. Aye, aye, sir. 111 00:10:18,410 --> 00:10:22,623 All escorts, Greyhound. Return to your stations immediately. 112 00:10:22,706 --> 00:10:27,753 We have enemy contact bearing 087, range 15 to 20 miles. 113 00:10:27,836 --> 00:10:29,272 - [man 1] Aye, sir. - [man 2] Aye, aye, sir. 114 00:10:29,296 --> 00:10:31,056 - [man 3] Aye, Greyhound. - Dicky, Greyhound. 115 00:10:31,423 --> 00:10:34,384 - Dicky, sir. - Modify your station to assist the convoy 116 00:10:34,468 --> 00:10:35,761 on the starboard side. 117 00:10:35,844 --> 00:10:38,347 Stragglers are mistiming the course change. 118 00:10:38,430 --> 00:10:41,266 Keep your sonar on that starboard flank. 119 00:10:41,350 --> 00:10:43,602 [Dicky] Aye, sir. Sonar, starboard flank. 120 00:10:43,685 --> 00:10:44,895 [Ernie] Right full rudder, 087. 121 00:10:44,978 --> 00:10:47,105 [helmsman] Right full rudder to 087. Aye, aye, sir. 122 00:10:47,189 --> 00:10:49,989 - Bring us up to general quarters. - Boatswain, sound general quarters. 123 00:10:51,485 --> 00:10:53,612 [siren blaring] 124 00:10:54,363 --> 00:10:55,757 General quarters, general quarters... 125 00:10:55,781 --> 00:10:57,717 - [man] Move. Let's go. - All hands, man your battle stations. 126 00:10:57,741 --> 00:10:59,868 We are running down a possible U-boat contact. 127 00:11:00,536 --> 00:11:04,581 [siren continues blaring] 128 00:11:06,083 --> 00:11:07,763 [man 1] Let's hammer those sons of bitches. 129 00:11:08,710 --> 00:11:10,295 [man 2] Keep 'em coming, Cleveland. 130 00:11:13,382 --> 00:11:16,426 [Ernie] Eagle, Greyhound. Take my position at the front of the convoy. 131 00:11:16,510 --> 00:11:17,970 We're pursuing the target. 132 00:11:18,053 --> 00:11:19,888 Dicky, Greyhound. Cover the right flank. 133 00:11:19,972 --> 00:11:21,890 [Eagle] Front of convoy. Aye, aye, sir. 134 00:11:21,974 --> 00:11:23,892 [Dicky] Aye, sir. Covering right flank. 135 00:11:24,768 --> 00:11:26,144 Eagle, Harry, Greyhound. 136 00:11:26,228 --> 00:11:28,438 What is your ETA for resuming new stations? 137 00:11:28,981 --> 00:11:31,733 Greyhound, Eagle. We can be at our station in 20 minutes. 138 00:11:32,776 --> 00:11:35,696 Harry, sir. We're now four miles to port of the convoy. 139 00:11:35,779 --> 00:11:39,908 Yes, I know, Harry. Return to your station at best speed. 140 00:11:40,450 --> 00:11:42,995 Sir, I relieved Mister Carling. Have the deck and the conn. 141 00:11:43,078 --> 00:11:46,790 Mister Watson, we have a target bearing 087, range 15 to 20 miles. 142 00:11:46,874 --> 00:11:48,977 - I have the conn. - Aye, aye, sir. Captain has the conn. 143 00:11:49,001 --> 00:11:50,294 - [Ernie] Messenger. - Sir. 144 00:11:50,377 --> 00:11:52,689 Go to my cabin and bring me my sheepskin coat. You'll find it. 145 00:11:52,713 --> 00:11:53,714 Aye, aye, sir. 146 00:11:55,048 --> 00:11:56,758 Combat, Conn. Charlie. 147 00:11:56,842 --> 00:12:01,638 We're running down a likely sub bearing 087, range 15 to 20 miles. 148 00:12:01,722 --> 00:12:04,308 I'm hoping it shows up on your surface radar. 149 00:12:05,184 --> 00:12:06,727 Conn, Combat. Aye, aye, sir. 150 00:12:09,897 --> 00:12:13,275 [man blowing pipe] 151 00:12:14,568 --> 00:12:15,611 [blowing stops] 152 00:12:15,694 --> 00:12:17,613 Now hear this, now hear this. 153 00:12:19,781 --> 00:12:21,158 This is the captain. 154 00:12:21,533 --> 00:12:22,910 We are running down the target. 155 00:12:22,993 --> 00:12:26,580 Let us attend our duties well. This is what we've trained for. 156 00:12:26,663 --> 00:12:28,916 - Martin, what you got? - Nothing yet, sir. 157 00:12:39,092 --> 00:12:40,844 - [clicking] - [Martin] Got him. 158 00:12:42,304 --> 00:12:47,267 Conn, Combat. Target bearing 092, range 15 miles. 159 00:12:47,351 --> 00:12:49,144 Charlie, what do you make of this target? 160 00:12:49,228 --> 00:12:50,979 Most likely a U-boat, sir. 161 00:12:51,063 --> 00:12:54,525 Up for air and a battery charge. Gettin' ready to come at us, Captain. 162 00:12:58,320 --> 00:12:59,988 [Watson] Steady on 092, sir. 163 00:13:00,572 --> 00:13:01,698 Very well. 164 00:13:06,453 --> 00:13:11,708 Conn, Combat. Target bearing steady at 094, range 12 miles. 165 00:13:11,792 --> 00:13:14,795 Weapons, pass the word, do not open fire without orders from me. 166 00:13:20,884 --> 00:13:22,761 Range 11 miles, bearing steady on 094. 167 00:13:22,845 --> 00:13:25,681 Range 11 miles, bearing steady on 094. 168 00:13:25,764 --> 00:13:30,394 [helmsman whistling] 169 00:13:33,689 --> 00:13:35,023 [Watson] Stop that noise. 170 00:13:35,107 --> 00:13:38,527 Range 9.5 miles, bearing steady on 094. 171 00:13:41,029 --> 00:13:42,781 Close enough for the five-inch, sir. 172 00:13:44,575 --> 00:13:47,160 Heavy seas, Mister Watson, with only a radar bearing. 173 00:13:48,036 --> 00:13:49,788 Let's have our eyes on him. 174 00:13:49,872 --> 00:13:50,873 Aye, aye, sir. 175 00:14:00,048 --> 00:14:01,967 [waves crashing] 176 00:14:13,979 --> 00:14:17,274 Target's disappeared, sir. Fell off the radar about six miles out. 177 00:14:18,817 --> 00:14:19,902 What's this, Charlie? 178 00:14:19,985 --> 00:14:21,754 Looks like he's dived, sir, by the way the pips faded out. 179 00:14:21,778 --> 00:14:24,281 He must've seen us, sir. Got his air and dove. 180 00:14:24,364 --> 00:14:26,742 Pips had him on course for us and the convoy, sir. 181 00:14:26,825 --> 00:14:28,368 Can you plot a search radius? 182 00:14:28,452 --> 00:14:31,872 I could, sir, but in ten minutes, the radius would be three square miles. 183 00:14:34,833 --> 00:14:36,126 Give me a course to intercept 184 00:14:36,210 --> 00:14:38,921 if the target maintains this course at six knots. 185 00:14:39,004 --> 00:14:40,047 Aye, aye, sir. 186 00:14:57,147 --> 00:15:00,526 Conn, Combat. Course to intercept is 096. 187 00:15:01,443 --> 00:15:03,570 Warn me two miles out from this intercept. 188 00:15:03,654 --> 00:15:04,780 Aye, aye, sir. 189 00:15:04,863 --> 00:15:06,615 Right handsomely, 096. 190 00:15:06,698 --> 00:15:08,909 [helmsman] Right handsomely to 096. Aye, aye, sir. 191 00:15:26,343 --> 00:15:28,463 [Watson] Combat reports two miles from intercept, sir. 192 00:15:29,179 --> 00:15:32,266 Mister Watson, we need to slow down for sonar. Make turns for 22 knots. 193 00:15:32,349 --> 00:15:34,229 [Watson] Make turns for 22 knots, aye, aye, sir. 194 00:15:34,309 --> 00:15:36,228 All ahead standard. Make turns at 22 knots. 195 00:15:39,565 --> 00:15:40,691 Here we go, boys. 196 00:15:41,942 --> 00:15:43,086 [talker] We're at sonar speed. 197 00:15:43,110 --> 00:15:47,114 [sonar pinging] 198 00:15:51,994 --> 00:15:54,371 Contact bearing 091, range indefinite. 199 00:15:55,414 --> 00:15:56,665 Put that on the radiator. 200 00:15:56,748 --> 00:15:58,458 Sir, message from the Admiralty. 201 00:15:58,542 --> 00:16:01,170 Contact bearing 091, range unknown, sir. 202 00:16:01,253 --> 00:16:03,505 [sonar pinging continues] 203 00:16:05,257 --> 00:16:06,592 What do you hear? 204 00:16:08,218 --> 00:16:10,053 Contact bearing steady at 091. 205 00:16:10,137 --> 00:16:12,347 He's turned. Looks like he's running from us, sir. 206 00:16:12,431 --> 00:16:13,432 Any screw noises? 207 00:16:16,018 --> 00:16:18,145 [pinging continues] 208 00:16:19,271 --> 00:16:22,274 Contact dead ahead, range one mile. Still no propeller noise. 209 00:16:24,401 --> 00:16:25,819 Come left to 091. 210 00:16:25,903 --> 00:16:27,696 [helmsman] Come left to 091. Aye, aye, sir. 211 00:16:38,373 --> 00:16:40,167 [pinging] 212 00:16:40,250 --> 00:16:41,960 [sighs] Contact lost. 213 00:16:42,044 --> 00:16:43,684 [talker] Sonar reports contact lost, sir. 214 00:16:44,129 --> 00:16:46,673 Sonar, search ahead 30 degrees port and starboard. 215 00:16:46,757 --> 00:16:48,067 [talker] 30 degrees port and starboard. 216 00:16:48,091 --> 00:16:49,527 Sonar. Searching ahead 30 degrees port and starboard. 217 00:16:49,551 --> 00:16:52,304 - [helmsman] Steady on 091, sir. - Very well. 218 00:16:57,768 --> 00:16:59,102 [clicking] 219 00:16:59,186 --> 00:17:01,396 [pinging] 220 00:17:04,398 --> 00:17:05,400 Contact bearing... 221 00:17:05,483 --> 00:17:07,944 [talker] Contact bearing 066, range indefinite, sir. 222 00:17:08,028 --> 00:17:09,738 Left hard rudder. 223 00:17:14,867 --> 00:17:15,868 Ease the rudder. 224 00:17:15,953 --> 00:17:17,746 [helmsman] Easing the turn. Aye, aye, sir. 225 00:17:18,497 --> 00:17:20,958 - [Ernie] Meet her. - Aye, aye, sir. Holding course. 226 00:17:21,040 --> 00:17:22,459 Report all bearings as relative. 227 00:17:22,542 --> 00:17:24,670 All stations, Bridge. Report all bearings as relative. 228 00:17:24,752 --> 00:17:27,381 - Steady as you go. - [helmsman] Steady as I go. Aye, aye, sir. 229 00:17:27,464 --> 00:17:29,842 Hydrophone effect, slow revs. Sounds like 60 RPM. 230 00:17:29,925 --> 00:17:32,386 Hydrophone effect, slow revs. Sounds like 60 RPM, sir. 231 00:17:32,469 --> 00:17:33,554 Range 1,100 yards. 232 00:17:33,637 --> 00:17:35,180 Range 1,100 yards, sir. 233 00:17:35,264 --> 00:17:36,807 - Bearing? - Sonar, Bridge. Bearing? 234 00:17:36,890 --> 00:17:38,267 Bearing starboard 01... 235 00:17:38,350 --> 00:17:41,061 Bearing starboard 01. Hydrophone effect. Slow speed, sir. 236 00:17:41,144 --> 00:17:43,897 - Helmsman, stand by for rapid maneuvers. - Aye, aye, sir. 237 00:17:46,233 --> 00:17:48,569 Contact bearing port 015, range 1,100 yards. 238 00:17:48,652 --> 00:17:52,281 Sonar reports contact bearing port 015, range 1,100 yards, sir. 239 00:17:52,364 --> 00:17:54,950 - Left full rudder. - Left full rudder. Aye, aye, sir. 240 00:18:01,415 --> 00:18:02,624 [Ernie] Ease the rudder. 241 00:18:02,708 --> 00:18:04,334 Easing the rudder. Aye, aye, sir. 242 00:18:21,643 --> 00:18:23,395 Contact now bears port 012... 243 00:18:23,478 --> 00:18:25,522 - Contact be... - range 1,000 yards and closing. 244 00:18:28,150 --> 00:18:29,735 [sneezes] 245 00:18:29,818 --> 00:18:30,986 Sonar, Bridge. Repeat. 246 00:18:32,571 --> 00:18:35,866 Contact now bears port 012, range 1,000 yards and closing. 247 00:18:36,575 --> 00:18:40,329 Contact... Contact now bears port 012, range 1,000 yards and closing, sir. 248 00:18:40,412 --> 00:18:41,852 - You gonna do that again? - No, sir. 249 00:18:41,914 --> 00:18:44,374 - If so, you will be relieved. - Aye, aye, sir. 250 00:18:45,083 --> 00:18:46,293 [Martin] Contact bearing... 251 00:18:46,376 --> 00:18:49,671 Sonar reports contact bearing 006, range 900 yards, sir. 252 00:18:50,797 --> 00:18:52,549 [Watson] Sir, he's going hard left. 253 00:18:55,260 --> 00:18:56,386 Right standard rudder. 254 00:18:59,306 --> 00:19:00,933 [sonar pinging continues] 255 00:19:01,016 --> 00:19:02,392 [waves crashing] 256 00:19:05,771 --> 00:19:08,190 Right standard rudder. Aye, aye, sir. 257 00:19:09,900 --> 00:19:13,028 [Charlie] All right, stay sharp. Rapid maneuvers. Let's plot it. 258 00:19:13,111 --> 00:19:14,112 [crewman] Aye, aye, sir. 259 00:19:22,037 --> 00:19:23,872 Contact indefinite. No hydrophone effect. 260 00:19:23,956 --> 00:19:26,333 Sonar reports contact indefinite, no propeller noise. 261 00:19:45,811 --> 00:19:48,188 "Acknowledge him, and he shall direct thy path." 262 00:19:50,399 --> 00:19:52,818 - No contact. - Sonar reports no contact, sir. 263 00:20:10,878 --> 00:20:12,004 [beep] 264 00:20:12,087 --> 00:20:13,088 Contact... 265 00:20:13,172 --> 00:20:16,341 Contact regained, bearing starboard 024, range 800 yards, sir. 266 00:20:28,020 --> 00:20:29,938 Contact bearing starboard 011... 267 00:20:30,022 --> 00:20:32,941 Contact bearing starboard 011, range 700 yards, sir. 268 00:20:33,734 --> 00:20:35,068 [Ernie] Right standard rudder. 269 00:20:35,152 --> 00:20:37,154 [helmsman] Right standard rudder. Aye, aye, sir. 270 00:20:38,238 --> 00:20:39,573 [beep] 271 00:20:39,656 --> 00:20:40,717 Contact bearing starboard... 272 00:20:40,741 --> 00:20:43,827 Contact bearing starboard 012, range 600 yards, sir. 273 00:20:43,911 --> 00:20:45,746 Mister Lopez, stand by with a medium pattern. 274 00:20:45,829 --> 00:20:47,039 Manned and ready, sir. 275 00:20:47,122 --> 00:20:48,332 Contact bearing port 001... 276 00:20:48,415 --> 00:20:51,668 Sonar reports contact bearing port 001, range 500 yards, sir. 277 00:20:51,752 --> 00:20:53,086 [Martin] Contact bearing 001... 278 00:20:53,170 --> 00:20:55,380 Contact bearing port 001, range 400 yards, sir. 279 00:20:55,464 --> 00:20:57,859 - [Watson] He's going dead slow, sir. - Contact bearing dead ahead... 280 00:20:57,883 --> 00:21:00,302 Contact bearing dead ahead, range 300 yards, sir. 281 00:21:00,385 --> 00:21:02,513 Contact inside minimum sonar range. 282 00:21:02,596 --> 00:21:05,140 [talker] Contact inside minimum sonar range, sir. 283 00:21:10,854 --> 00:21:12,940 Hydrophone strong, very strong. 284 00:21:13,023 --> 00:21:15,067 Hydrophone str... very strong, sir. 285 00:21:15,150 --> 00:21:16,401 Over-revving screws! 286 00:21:16,485 --> 00:21:18,820 - Over-revving screws, sir. - He's trying to slip under us! 287 00:21:18,904 --> 00:21:20,072 Now, Mister Lopez. 288 00:21:20,155 --> 00:21:22,658 Roll and fire, medium pattern. Roll and fire! 289 00:21:37,381 --> 00:21:39,675 - Hard right rudder! - Hard right rudder. Aye, aye, sir. 290 00:21:45,264 --> 00:21:47,057 No oil slick. No debris. 291 00:21:47,975 --> 00:21:49,560 Fuck, I thought we had him, sir. 292 00:21:50,018 --> 00:21:51,228 Sorry, my language, sir. 293 00:21:51,311 --> 00:21:53,230 Mister Watson, steady on a reciprocal course. 294 00:21:53,313 --> 00:21:55,232 - Maintain our present heading. - Aye, aye, sir. 295 00:21:55,315 --> 00:21:58,402 Sonar, when we come about, standard sweeps on both our bows. 296 00:21:58,485 --> 00:22:01,172 - Sonar, Bridge. When we've come about... - [Ernie] Escorts, Greyhound. 297 00:22:01,196 --> 00:22:04,449 We have engaged the enemy, but no hits on my drop. 298 00:22:04,533 --> 00:22:09,037 Our last contact had him bearing 295, directly for the convoy. 299 00:22:09,121 --> 00:22:10,497 Tighten up your screens. 300 00:22:10,581 --> 00:22:12,350 He will be within firing range of the convoy in... 301 00:22:12,374 --> 00:22:13,750 [lookout] Oil! 302 00:22:13,834 --> 00:22:15,794 Oil, starboard beam! 303 00:22:15,878 --> 00:22:18,922 Oil and debris, starboard beam! Range 500 yards! 304 00:22:20,632 --> 00:22:22,092 Five hundred yards, sir! 305 00:22:40,402 --> 00:22:41,445 Debris. 306 00:22:42,738 --> 00:22:45,365 [talker] Sonar reports crunch of a sinking vessel, sir. 307 00:22:54,208 --> 00:22:56,293 - We got him. - [cheering] 308 00:23:00,255 --> 00:23:01,256 Pipe it. 309 00:23:04,510 --> 00:23:07,095 [blowing pipe] 310 00:23:07,179 --> 00:23:09,014 Now hear this. Now hear this. 311 00:23:11,308 --> 00:23:13,810 This is the captain. It seems we sank that target. 312 00:23:13,894 --> 00:23:15,103 This was an all-hands job. 313 00:23:15,187 --> 00:23:17,231 [cheering] 314 00:23:17,314 --> 00:23:18,398 [Ernie] Well done. 315 00:23:20,484 --> 00:23:22,861 Secure from general quarters. Take us to Condition 3 316 00:23:22,945 --> 00:23:24,863 and arrange for hot food if at all possible. 317 00:23:24,947 --> 00:23:25,948 Aye, aye, sir. 318 00:23:26,573 --> 00:23:28,116 Secure from general quarters. 319 00:23:28,200 --> 00:23:30,160 [man] All hands, secure from general quarters. 320 00:23:30,244 --> 00:23:34,414 Escorts, Greyhound. We have sighted evidence of a kill. 321 00:23:34,498 --> 00:23:37,835 [Eagle] Congratulations, Captain. More food for the fish. 322 00:23:37,918 --> 00:23:39,336 [Harry] The prize is yours, sir, 323 00:23:39,419 --> 00:23:41,672 but we'll need evidence of a kill for the Admiralty. 324 00:23:41,755 --> 00:23:44,258 Nothin' but the captain's trousers will do, I'm afraid. 325 00:23:44,341 --> 00:23:45,717 Just return to station. 326 00:23:46,593 --> 00:23:48,053 Congratulations, sir. 327 00:23:48,136 --> 00:23:50,639 Shall I steer a course for the debris to verify the kill? 328 00:23:52,474 --> 00:23:53,767 No, Mister Watson. 329 00:23:53,851 --> 00:23:55,894 Convoy is unguarded. Take us back to station. 330 00:23:56,979 --> 00:23:59,648 Aye, aye, sir. Helmsman, bring us back to station. 331 00:23:59,731 --> 00:24:01,024 Eppstine, is it? 332 00:24:01,859 --> 00:24:02,860 Eppstein, sir. 333 00:24:02,943 --> 00:24:04,903 Good work. Thank you. 334 00:24:05,445 --> 00:24:06,572 It's why I'm aboard, sir. 335 00:24:07,656 --> 00:24:11,243 Hey, Cap, pulled this corned beef and onion, sliced thick for you. 336 00:24:11,326 --> 00:24:12,494 Gotta eat, sir. 337 00:24:12,578 --> 00:24:15,330 Nah, take that to Lieutenant Cole. 338 00:24:15,414 --> 00:24:17,249 I bet he's worked up an appetite. 339 00:24:18,667 --> 00:24:20,377 Now, Mister Dawson. 340 00:24:20,460 --> 00:24:21,753 It's from the Admiralty, sir. 341 00:24:21,837 --> 00:24:24,506 They've intercepted multiple German transmissions. 342 00:24:24,590 --> 00:24:25,924 It's at least two hours old. 343 00:24:27,593 --> 00:24:30,262 "Enemy activity expected at Position Oboe." 344 00:24:45,777 --> 00:24:47,738 [man] Congratulations, Captain. 345 00:24:48,822 --> 00:24:50,115 It's our first U-boat. 346 00:24:51,033 --> 00:24:53,952 Congratulations, sir. Fifty less krauts. 347 00:24:54,453 --> 00:24:56,747 Yes. Fifty souls. 348 00:24:59,124 --> 00:25:02,169 Sir, permission to secure boilers two and four? 349 00:25:02,252 --> 00:25:04,338 Mister Nystrom, are you not the officer of the deck? 350 00:25:04,421 --> 00:25:05,714 Yes, sir, I am, sir. 351 00:25:05,797 --> 00:25:08,078 Then take that to the chief engineer without bothering me. 352 00:25:08,133 --> 00:25:11,470 Aye, sir. Uh, our noon position report, sir. 353 00:25:11,553 --> 00:25:14,306 I'm estimating we are at Position Oboe 354 00:25:14,389 --> 00:25:16,350 in the North Atlantic, surrounded by open sea. 355 00:25:16,433 --> 00:25:18,143 - That about right? - If you say so, sir. 356 00:25:18,227 --> 00:25:20,729 Take us back to station ahead of the convoy, center column. 357 00:25:20,812 --> 00:25:22,648 Ahead of convoy, center column. Aye, sir. 358 00:25:24,483 --> 00:25:27,819 Left standard rudder. Steer course 190. 359 00:25:27,903 --> 00:25:31,156 [helmsman] Left standard rudder, steering course 190. Aye, sir. 360 00:25:45,254 --> 00:25:47,381 [helmsman] rudder. Steer course 270. Aye, sir. 361 00:25:47,464 --> 00:25:48,507 Sir. 362 00:25:49,675 --> 00:25:51,927 Your helmet, sir. Shall I see it stowed away? 363 00:25:54,179 --> 00:25:55,222 Yes, thank you. 364 00:25:59,059 --> 00:26:00,394 [man] Sir, 365 00:26:00,477 --> 00:26:03,730 noon fuel reports will be slightly off due to that U-boat chase. 366 00:26:03,814 --> 00:26:05,250 Still waiting on reports from Dodge, 367 00:26:05,274 --> 00:26:08,026 but Viktor and James are reporting diminishing reserves. 368 00:26:08,110 --> 00:26:09,444 Send a reply. 369 00:26:11,071 --> 00:26:15,367 "Comescort to James. Please use utmost efforts to conserve fuel." 370 00:26:15,450 --> 00:26:16,493 Aye, sir. 371 00:26:17,744 --> 00:26:19,848 Sir, after that last pattern, now might be a good time 372 00:26:19,872 --> 00:26:22,350 to bring up the extra supply of depth charges stowed in the crew quarters. 373 00:26:22,374 --> 00:26:24,376 - Permission granted. Thank you. - Aye, sir. 374 00:26:31,550 --> 00:26:32,968 [shudders] 375 00:26:34,678 --> 00:26:35,947 [lookout, on radio] Two distress rockets... 376 00:26:35,971 --> 00:26:38,724 Forward Lookout reports two distress rockets rear of the convoy. 377 00:26:39,850 --> 00:26:41,101 [Ernie] Reciprocal course. 378 00:26:41,185 --> 00:26:43,729 - Mister Nystrom, I have the conn. - Captain has the conn. 379 00:26:52,112 --> 00:26:53,113 Where? 380 00:26:53,197 --> 00:26:55,324 There, sir. That's the Despotiko, sir. 381 00:26:55,407 --> 00:26:57,492 She's a merchant ship. Last ship in the line. 382 00:27:02,164 --> 00:27:04,625 Signals report commodore signaling general alarm, sir. 383 00:27:04,708 --> 00:27:06,960 Mister Nystrom, come left at 200. 384 00:27:07,044 --> 00:27:08,962 Alert all escorts, "I'm going to the rear." 385 00:27:09,046 --> 00:27:12,591 Send in Cadena for rescue and bring us up to general quarters. 386 00:27:13,175 --> 00:27:16,678 [man] General quarters. General quarters. All hands, man your battle stations. 387 00:27:16,762 --> 00:27:20,015 - [siren blaring] - All ahead standard. Sonar, resume sweeps. 388 00:27:20,641 --> 00:27:22,684 [talker] Sonar, Bridge. Resume sweeps. 389 00:27:46,875 --> 00:27:51,672 [lookout] Torpedo! Torpedo! Bearing 205, range 500. 390 00:27:51,755 --> 00:27:53,924 - Where? - There, sir. 391 00:27:57,678 --> 00:28:00,055 - Right full rudder. - Right full rudder. Aye, aye, sir. 392 00:28:04,643 --> 00:28:06,246 Shoot me a bearing of where that came from. 393 00:28:06,270 --> 00:28:07,437 [man] Yes, sir. 394 00:28:15,904 --> 00:28:17,614 Bearing 160. 395 00:28:17,698 --> 00:28:20,492 Charlie, I'm steering to avoid a single torpedo. 396 00:28:20,576 --> 00:28:22,369 Point of origin, 160. 397 00:28:23,161 --> 00:28:25,914 Mister Nystrom, bring us around to port in a reciprocal course 398 00:28:25,998 --> 00:28:27,124 into screening position. 399 00:28:27,207 --> 00:28:29,209 Put us between Cadena and that U-boat. 400 00:28:29,710 --> 00:28:32,713 - Screen Cadena. Aye. Left full rudder. - Left full rudder. Aye, sir. 401 00:28:32,796 --> 00:28:34,089 [Nystrom] All ahead flank. 402 00:28:35,007 --> 00:28:38,510 [man] Message from Cadena, sir. She signals rescue completed. 403 00:28:38,594 --> 00:28:39,595 Thank you. 404 00:28:40,637 --> 00:28:41,805 - Messenger. - Captain. 405 00:28:41,889 --> 00:28:43,807 Write this. "Comescort to Cadena. 406 00:28:43,891 --> 00:28:46,977 Rejoin convoy at best speed. Modified zigzag." 407 00:28:47,060 --> 00:28:48,478 - Send it. - Aye, sir. 408 00:28:57,487 --> 00:28:59,823 Distant noises. Port quarter, bearing indefinite. 409 00:28:59,907 --> 00:29:02,784 Sonar reports distant noises. Port quarter, bearing indefinite. 410 00:29:02,868 --> 00:29:04,953 Assumes it's hull of ship breaking up, sir. 411 00:29:05,037 --> 00:29:07,473 - Sonar, sweep to starboard. - Sonar, Bridge. Sweep to starboard. 412 00:29:07,497 --> 00:29:10,083 Mister Nystrom, ease the rudder. Meet her. 413 00:29:10,167 --> 00:29:11,793 Maintain this screening position. 414 00:29:11,877 --> 00:29:14,046 [Nystrom] Holding this course. Aye, aye, sir. 415 00:29:17,674 --> 00:29:19,384 Zigzag right. Ten degrees rudder. 416 00:29:19,468 --> 00:29:21,595 [helmsman] Right ten degrees rudder. Aye, sir. 417 00:29:25,974 --> 00:29:27,184 Steady at ten degrees, sir. 418 00:29:28,268 --> 00:29:30,229 - Steady as you go. - [helmsman] Steady as I go. 419 00:29:30,312 --> 00:29:32,032 [messenger] Return message from Cadena, sir. 420 00:29:32,981 --> 00:29:36,610 She's two hours from convoy, sir. Reports 42 men rescued from Despotiko. 421 00:29:38,403 --> 00:29:39,530 Very well. Thank you. 422 00:29:40,113 --> 00:29:41,593 [Charlie] Skipper, we're freezing up. 423 00:29:41,657 --> 00:29:44,385 I've given orders for the steam hoses to keep the depth charges clear. 424 00:29:44,409 --> 00:29:46,954 Greyhound, Harry. Greyhound, Harry. 425 00:29:47,663 --> 00:29:48,705 Greyhound. 426 00:29:48,789 --> 00:29:51,250 Pips on the radar screen, bearing 091, sir. 427 00:29:51,333 --> 00:29:53,627 Looks like two subs directly ahead of the convoy. 428 00:29:53,710 --> 00:29:55,921 - Range 10 miles. - Harry has two contacts, 10 miles. 429 00:29:56,004 --> 00:29:57,381 - Dicky, sir. - Go ahead, Dicky. 430 00:29:57,464 --> 00:30:00,634 We got a pip, bearing 098, range 14 miles. 431 00:30:00,717 --> 00:30:03,387 Greyhound, Eagle. We've got Harry's pip, sir, and another. 432 00:30:03,470 --> 00:30:06,640 Bearing 090, range 13 miles. 433 00:30:07,224 --> 00:30:09,351 Very well. Four contacts now. 434 00:30:09,434 --> 00:30:11,186 Zigzag 20 degrees. Left standard rudder. 435 00:30:11,270 --> 00:30:13,206 [helmsman] Twenty degrees. Left standard rudder. Aye, sir. 436 00:30:13,230 --> 00:30:14,833 Eagle here, with another pip on the move. 437 00:30:14,857 --> 00:30:16,626 - Range five miles, bearing 07... - Another. Five miles, 438 00:30:16,650 --> 00:30:17,901 dead ahead of the convoy. 439 00:30:17,985 --> 00:30:20,946 Greyhound, Harry. Nine miles to one pip at 090. 440 00:30:21,029 --> 00:30:23,240 The other bearing 092, range eight miles. 441 00:30:23,323 --> 00:30:24,658 Are the ranges closing? 442 00:30:24,741 --> 00:30:27,327 Negative, Greyhound. They seem to be behaving at present. 443 00:30:27,411 --> 00:30:29,371 Very well. Maintain your stations. 444 00:30:29,454 --> 00:30:31,248 Attack within range and good luck. 445 00:30:34,126 --> 00:30:37,421 A wolf pack shadowing us. They'll attack as a group. 446 00:30:38,589 --> 00:30:41,925 Yeah, waiting for nightfall, when we can't see nothing. 447 00:30:44,178 --> 00:30:45,345 I need you down below. 448 00:30:45,429 --> 00:30:47,710 Keep an eye on the surface radar for our friend back here. 449 00:30:47,764 --> 00:30:48,849 Aye, aye, sir. 450 00:31:11,580 --> 00:31:14,208 Six subs, guys. We got a contact report from Eagle? 451 00:31:14,291 --> 00:31:16,478 [man] Aye, sir, got 'em all. They're keeping their distance. 452 00:31:16,502 --> 00:31:19,254 Five ahead of the convoy and our little dance partner back here, 453 00:31:19,338 --> 00:31:22,674 tracking us and the Cadena. Presumed bearing 196. 454 00:31:51,703 --> 00:31:53,583 - Signal from the commodore, sir. - Read it out. 455 00:31:54,206 --> 00:31:55,749 "Comconvoy to Comescort. 456 00:31:55,832 --> 00:31:59,461 Numerous German language transmissions 10 to 15 miles ahead. Various bearings." 457 00:32:00,212 --> 00:32:01,213 Very well. 458 00:32:01,296 --> 00:32:04,174 I need the gloves you'll find in my cabin. The fur, not the knit. 459 00:32:04,258 --> 00:32:05,801 Gloves. Fur, not knit. Aye, aye, sir. 460 00:32:17,563 --> 00:32:20,691 [grunts] Chief Rudel, I need these wipers operating. 461 00:32:20,774 --> 00:32:23,026 It's not electrical, sir. They're frozen. 462 00:32:23,110 --> 00:32:25,487 I can put some men on it with buckets and swabs. 463 00:32:25,571 --> 00:32:27,781 Salt water. Warm salt water, not boiling. 464 00:32:27,865 --> 00:32:29,074 Aye, sir. 465 00:32:30,993 --> 00:32:33,537 Conn, Combat. Looks like our friend's come up for fresh air 466 00:32:33,620 --> 00:32:35,247 and to maintain speed with us, sir. 467 00:32:35,330 --> 00:32:39,501 Contact bearing 207, range three miles. 468 00:32:39,585 --> 00:32:41,503 Hard right rudder to 207. 469 00:32:41,587 --> 00:32:43,755 [helmsman 2] Hard right rudder to 207. Aye, sir. 470 00:32:51,889 --> 00:32:55,475 [Martin] Target now bears 208. 471 00:32:56,310 --> 00:32:59,396 Target now bears 208. Range... 472 00:32:59,479 --> 00:33:01,940 Range looks like 2.5 miles. 473 00:33:02,024 --> 00:33:03,650 Looks like 2.5 miles. 474 00:33:03,734 --> 00:33:05,086 - What's goin' on? - I don't know, sir. 475 00:33:05,110 --> 00:33:06,278 I can't get a good read. 476 00:33:09,031 --> 00:33:10,741 Come right to 220. 477 00:33:10,824 --> 00:33:12,826 [helmsman] Come right to 220. Aye, sir. 478 00:33:12,910 --> 00:33:16,079 What do you mean, "looks like"? I need a bearing on this target, Charlie. 479 00:33:16,163 --> 00:33:17,706 It's my radar, sir. It's gone soft. 480 00:33:17,789 --> 00:33:20,083 - I need Rudel down here. - Understood. 481 00:33:20,626 --> 00:33:23,045 Have Chief Rudel report to the XO in the CIC. 482 00:33:23,128 --> 00:33:24,880 Mister Lopez, all mounts, local control. 483 00:33:24,963 --> 00:33:26,507 - Fire when they bear. - Aye, aye, sir. 484 00:33:26,590 --> 00:33:29,760 All mounts, local control. Fire as you bear. 485 00:33:31,678 --> 00:33:34,473 [Martin] Bearing's changing. Uh, 203. Range... 486 00:33:34,556 --> 00:33:37,434 Contact bearing's changing, 203. 487 00:33:37,518 --> 00:33:41,480 - Range looks like 2.5 miles. - 203, range 2.5 miles. 488 00:33:41,563 --> 00:33:43,190 [Lopez] Firing on target, starboard bow. 489 00:33:43,273 --> 00:33:44,733 Left standard rudder to 180. 490 00:33:44,816 --> 00:33:46,944 [helmsman] Left standard rudder to 180. Aye, sir. 491 00:33:47,027 --> 00:33:50,364 - [lookout] U-boat, starboard bow! - [cannons firing] 492 00:33:59,873 --> 00:34:02,835 [talker] Fire Control reports five-inch mounts opened fire on target. 493 00:34:02,918 --> 00:34:04,920 Eleven rounds fired. No hits observed, sir. 494 00:34:05,003 --> 00:34:06,880 Left standard rudder to 100. 495 00:34:06,964 --> 00:34:10,175 - [helmsman] Left standard rudder to 100. - Messenger, take this to Signals. 496 00:34:10,259 --> 00:34:11,552 "Greyhound to Cadena. 497 00:34:11,635 --> 00:34:15,138 Must return to station at head of convoy to engage targets. 498 00:34:15,222 --> 00:34:17,056 Fired on U-boat. Drove him under. 499 00:34:17,139 --> 00:34:20,268 Have faith you will outrun him. Good luck." 500 00:34:20,351 --> 00:34:21,395 Send that. 501 00:34:21,478 --> 00:34:23,063 [Rudel] You wanted to see me, sir? 502 00:34:23,146 --> 00:34:24,958 Yeah. What can we do about this damn interference? 503 00:34:24,982 --> 00:34:27,109 It's not interference, sir. I checked everything. 504 00:34:27,192 --> 00:34:28,792 The pilot light's on, no surge currents, 505 00:34:28,819 --> 00:34:30,654 and I reset the overload relay four days ago. 506 00:34:30,737 --> 00:34:35,449 I could reset it again, but we're gonna be down nearly two hours. Waste of time, sir. 507 00:34:37,369 --> 00:34:38,411 [radio: buzz] 508 00:34:41,540 --> 00:34:42,541 Bridge. 509 00:34:42,623 --> 00:34:45,252 "The night cometh when no man can work," Ernie. 510 00:34:45,335 --> 00:34:47,129 Rudel's done all he can. 511 00:34:47,212 --> 00:34:50,340 We're just gonna have to live with the radar how it is for now, Captain. 512 00:34:50,924 --> 00:34:52,509 Understood. Thank you, Charlie. 513 00:35:25,042 --> 00:35:27,920 [wind whistling] 514 00:35:32,299 --> 00:35:34,676 [creaking, rattling] 515 00:35:37,638 --> 00:35:41,225 [man on radio] Captain, need to slow in the sea, or we risk blowing a turbine. 516 00:35:41,308 --> 00:35:42,684 Understood. 517 00:35:42,768 --> 00:35:44,937 Mister Harbutt, she can't take it. Slow us down a bit. 518 00:35:45,020 --> 00:35:47,564 - All ahead two-thirds. - All ahead two-thirds. Aye, aye, sir. 519 00:35:47,648 --> 00:35:49,858 - Darken the ship. - [Harbutt] Shift to red. 520 00:35:50,817 --> 00:35:52,253 [Cleveland] You missed another meal, sir. 521 00:35:52,277 --> 00:35:54,905 Brought you a bacon and egg sandwich, still warm. 522 00:35:54,988 --> 00:35:56,740 I found some of those peaches you like. 523 00:36:04,706 --> 00:36:05,707 Amen. 524 00:36:05,791 --> 00:36:06,792 Amen. 525 00:36:06,875 --> 00:36:08,335 I'll keep the coffee coming, sir. 526 00:36:08,794 --> 00:36:10,754 - Coffee, Mister Harbutt? - Thank you, sir. 527 00:36:13,382 --> 00:36:14,675 [distant explosions] 528 00:36:14,758 --> 00:36:16,134 [talker] Distress rockets, sir. 529 00:36:16,218 --> 00:36:19,388 Lookouts report gunfire, bearing 046, range three miles. 530 00:36:19,471 --> 00:36:21,265 [explosions continue] 531 00:36:21,348 --> 00:36:23,451 - I'll take it, Mister Harbutt. - Captain has the conn. 532 00:36:23,475 --> 00:36:26,061 - Bring us up to general quarters. - Boatswain Mate, Condition 1. 533 00:36:26,144 --> 00:36:28,623 [Ernie] Left full rudder. Steer us across the front of the convoy. 534 00:36:28,647 --> 00:36:30,440 [man] General quarters, general quarters. 535 00:36:30,524 --> 00:36:32,150 All hands, man your battle stations. 536 00:36:32,234 --> 00:36:35,445 Set Condition 1 throughout the ship. Lock down all watertight passageways. 537 00:36:35,529 --> 00:36:38,991 [talker] Combat reports sub bearing 036. One and a half miles, sir. 538 00:36:40,117 --> 00:36:41,577 [Ernie] All mounts, fire at will. 539 00:36:41,660 --> 00:36:42,980 [Lopez] All mounts, fire at will. 540 00:36:48,375 --> 00:36:49,835 [lookout] Merchant ship dead ahead! 541 00:36:53,630 --> 00:36:54,965 Check fire! 542 00:36:55,048 --> 00:36:57,968 - Hard left rudder, hard over! - [Lopez] Check fire! Cease fire! 543 00:37:18,238 --> 00:37:19,823 [Ernie] Right standard rudder! 544 00:37:19,907 --> 00:37:21,909 [helmsman] Right standard rudder. Aye, aye, sir. 545 00:37:32,878 --> 00:37:34,796 All ahead standard! 546 00:37:37,883 --> 00:37:39,718 Son? You heard the order? 547 00:37:40,511 --> 00:37:42,054 All ahead standard. Aye, aye, sir. 548 00:37:42,137 --> 00:37:43,514 All ahead standard! 549 00:37:47,601 --> 00:37:48,977 [lookout] U-boat! 550 00:37:49,061 --> 00:37:50,145 Where? 551 00:37:50,229 --> 00:37:54,358 U-boat bearing 012, range 1,000! Between us and the freighters! 552 00:37:55,150 --> 00:37:56,985 [explosions] 553 00:38:02,658 --> 00:38:04,743 Check! Check! Check! 554 00:38:04,826 --> 00:38:07,162 Mister Lopez, you have freighters in the line of fire! 555 00:38:07,246 --> 00:38:09,831 - [Lopez] Cease fire, cease fire. - All batteries, check fire! 556 00:38:09,915 --> 00:38:11,834 [men] Cease fire! Cease fire! 557 00:38:16,463 --> 00:38:19,424 [Ernie] Friendly fire, friendly fire! They can't see us! 558 00:38:20,175 --> 00:38:22,469 [grunting] 559 00:38:23,512 --> 00:38:26,390 [screaming] 560 00:38:30,227 --> 00:38:31,562 [Ernie] Close up, close up! 561 00:38:31,645 --> 00:38:34,064 Man that telegraph! Get replacements up here! 562 00:38:38,652 --> 00:38:41,172 - Right full rudder, all ahead two-thirds. - Right full rudder. Aye, aye, sir. 563 00:38:41,196 --> 00:38:43,407 Mister Lopez, prepare to engage that target. 564 00:38:43,490 --> 00:38:46,177 When he dives, we're gonna hammer him with two patterns: shallow, then deep. 565 00:38:46,201 --> 00:38:47,119 [Lopez] Aye, sir! 566 00:38:47,202 --> 00:38:51,248 [Harbutt] That's the Vasco, sir! She's an oil tanker. She could blow! 567 00:38:53,166 --> 00:38:54,751 Mind your helm across the column! 568 00:38:54,835 --> 00:38:56,187 [helmsman] Minding my helm. Aye, aye, sir. 569 00:38:56,211 --> 00:38:58,523 - Slow to one-third. - [talker] Slow to one-third. Aye, sir. 570 00:38:58,547 --> 00:39:00,716 - Watch that merchantman. - Aye, sir. 571 00:39:02,759 --> 00:39:06,096 [lookout] He's diving! U-boat diving, bearing 040. 572 00:39:06,180 --> 00:39:07,389 Range close aboard! 573 00:39:08,223 --> 00:39:09,516 - Mister Lopez. - Aye, sir. 574 00:39:09,600 --> 00:39:10,893 Stand by for shallow pattern. 575 00:39:10,976 --> 00:39:12,728 Stand by for shallow pattern. Aye, aye, sir! 576 00:39:12,811 --> 00:39:14,646 Sonar, sweep for contact to starboard beam. 577 00:39:14,730 --> 00:39:16,940 Sonar, Bridge. Sweep for contact to starboard beam. 578 00:39:19,109 --> 00:39:21,462 Bridge, Sonar. There's too many screws. I can't hear anything. 579 00:39:21,486 --> 00:39:23,614 Sonar reports mixed signals, sir. Too many propellers. 580 00:39:23,697 --> 00:39:25,449 - On my command, Mister Lopez. - Aye, sir. 581 00:39:28,160 --> 00:39:30,013 Still too many screws. Interference from the convoy. 582 00:39:30,037 --> 00:39:32,597 Sonar reports too many screws, sir. Interference from the convoy. 583 00:39:45,844 --> 00:39:47,221 [garbled pinging] 584 00:39:47,304 --> 00:39:48,555 I got something. 585 00:39:56,146 --> 00:39:58,273 Got 'em. Contact close. Starboard beam 083. 586 00:39:58,357 --> 00:40:00,484 Sonar reports contact close. Starboard beam 083, sir. 587 00:40:00,567 --> 00:40:02,194 Correction, starboard beam 088, sir. 588 00:40:02,277 --> 00:40:03,320 Now, Mister Lopez! 589 00:40:03,403 --> 00:40:05,989 [Lopez] Fire, fire! Roll two, fire. Port to starboard. 590 00:40:13,038 --> 00:40:14,623 [Ernie] Next pattern, Mister Lopez. 591 00:40:14,706 --> 00:40:15,749 Again, sir? 592 00:40:15,832 --> 00:40:17,292 Yes, again, Mister Lopez! 593 00:40:17,376 --> 00:40:20,838 All positions, fire when ready. All positions, fire, fire! 594 00:40:20,921 --> 00:40:22,464 Helm, meet her! Head up the lane! 595 00:40:22,548 --> 00:40:25,175 [helmsman] Meet her. Heading up the lane. Aye, aye, sir. 596 00:40:34,852 --> 00:40:35,894 [Ernie] Come on. 597 00:40:37,062 --> 00:40:39,374 - Sonar reports contact bearing... - [sonarman] Correction. 598 00:40:39,398 --> 00:40:41,709 - Correction. Sonar reports... - Questionable screw noises. 599 00:40:41,733 --> 00:40:43,318 Questionable screw noises. 600 00:40:44,069 --> 00:40:45,112 Contact stationary. 601 00:40:45,195 --> 00:40:46,822 Sonar reports contact stationary. 602 00:40:46,905 --> 00:40:47,990 Stationary? 603 00:40:48,657 --> 00:40:50,158 Sonar, Bridge. Anything further? 604 00:40:56,748 --> 00:40:58,584 Still stationary. Possible decoy. 605 00:40:58,667 --> 00:41:02,921 Sonar reports contact is not moving. Possible decoy. 606 00:41:12,723 --> 00:41:13,974 [explosion] 607 00:41:17,186 --> 00:41:18,353 [Harbutt] The tanker, sir! 608 00:41:30,073 --> 00:41:33,869 [lookout] Survivors! Men in the water! Port bow! Port bow! 609 00:41:33,952 --> 00:41:36,622 [talker] Contact. Bearing starboard 538, 538. 610 00:41:36,705 --> 00:41:37,956 Distance 200 yards. 611 00:41:38,040 --> 00:41:40,459 - Mister Harbutt, who's your junior? - Wallace, sir. 612 00:41:40,542 --> 00:41:41,835 Get him out here. 613 00:41:45,172 --> 00:41:47,508 [messenger] Sir, a message from Cadena. 614 00:41:47,591 --> 00:41:48,592 Read it out. 615 00:41:48,675 --> 00:41:50,594 "Merchant ships vulnerable at rear of convoy. 616 00:41:50,677 --> 00:41:52,888 Attack imminent. Request your earliest assistance." 617 00:41:55,182 --> 00:41:58,769 Captain, survivors 500 yards starboard, sir. Proceed with rescue? 618 00:42:06,860 --> 00:42:08,737 Get down to midships, put down a scrambling net 619 00:42:08,820 --> 00:42:11,448 - and get those men out of the water. - [Wallace] Aye, aye, sir. 620 00:42:11,532 --> 00:42:13,659 Stop engines. All slow astern. 621 00:42:14,409 --> 00:42:15,911 Mister Harbutt, you have the conn. 622 00:42:15,994 --> 00:42:18,705 Mind the debris and hail me the moment Wallace has them aboard. 623 00:42:18,789 --> 00:42:20,123 - Aye, aye, sir. - Signals? 624 00:42:20,207 --> 00:42:22,084 - Aye, sir. - "Comescort to Cadena. 625 00:42:26,046 --> 00:42:27,673 Will assist as soon as possible." 626 00:42:28,215 --> 00:42:29,466 Aye, sir. 627 00:42:38,809 --> 00:42:40,561 [man] Give me your hand. Keep climbing. 628 00:42:41,103 --> 00:42:46,191 Krauts call it a Pillenwerfer, sir. It's German for something. 629 00:42:46,275 --> 00:42:47,568 "Pill-thrower." 630 00:42:47,651 --> 00:42:49,736 - Yes, go on. - Uh, I'd never heard of one before, 631 00:42:49,820 --> 00:42:54,032 but I got a buddy who was on the Kidd, and he had one on his first crossing. 632 00:42:54,116 --> 00:42:57,077 It's a mechanical decoy about the size of an icebox, 633 00:42:57,160 --> 00:42:59,204 and it shoots out gas like an Alka-Seltzer. 634 00:42:59,288 --> 00:43:00,914 The krauts just drop it in the water, 635 00:43:00,998 --> 00:43:03,333 and it hangs there while we waste depth charges on it. 636 00:43:04,001 --> 00:43:05,669 Detail it in your after-action report. 637 00:43:05,752 --> 00:43:08,130 Make sure all the other operators are familiar with it. 638 00:43:08,213 --> 00:43:10,090 I... I should've caught it sooner, sir. 639 00:43:11,550 --> 00:43:13,260 No, you did good work. Thank you. 640 00:43:13,343 --> 00:43:14,553 Sir. Aye, sir. 641 00:43:14,636 --> 00:43:16,471 [Charlie] You couldn't have known, Ernie. 642 00:43:20,350 --> 00:43:22,019 [Harbutt] Got 'em, sir. Four men. 643 00:43:22,102 --> 00:43:23,942 - Only four? - All they could see or hear, sir. 644 00:43:23,979 --> 00:43:26,648 Okay. Head to rear of convoy. Right hard rudder, hard over. 645 00:43:26,732 --> 00:43:27,774 All ahead two-thirds. 646 00:43:27,858 --> 00:43:30,068 [helmsman] Right hard rudder, hard over. Aye, aye, sir. 647 00:43:32,070 --> 00:43:35,115 [lookout] Rocket! Distress rocket astern! Rear of convoy! 648 00:43:37,743 --> 00:43:40,204 All ahead flank. Meet her when we're headed down the lane. 649 00:43:40,287 --> 00:43:42,080 [helmsman] All ahead flank. Aye, aye, sir. 650 00:43:51,423 --> 00:43:54,343 [Harbutt] That's the Southland, sir. It's an American supply ship. 651 00:44:16,990 --> 00:44:18,450 Greyhound, Harry here. 652 00:44:18,534 --> 00:44:23,080 To confirm, targets remain at speed just outside our perimeter. 653 00:44:23,747 --> 00:44:26,427 [Harbutt] Southland rescue completed. Twenty-eight men rescued, sir. 654 00:44:26,750 --> 00:44:28,627 [man] Radar is back up, Captain. 655 00:44:28,710 --> 00:44:30,379 Left full rudder to 087. 656 00:44:30,462 --> 00:44:32,840 Take us up the right side of the convoy. All ahead standard. 657 00:44:32,923 --> 00:44:34,683 [helmsman] All ahead standard. Aye, aye, sir. 658 00:44:34,716 --> 00:44:36,677 Engine room answers all ahead standard, sir. 659 00:44:37,803 --> 00:44:40,180 [radio: static] 660 00:44:40,264 --> 00:44:43,892 Greyhound. Greyhound, Greyhound. 661 00:44:43,976 --> 00:44:45,561 This is Gray Wolf. 662 00:44:46,478 --> 00:44:52,359 We hunt you and your friends Eagle, Dicky and Harry. 663 00:44:53,652 --> 00:44:56,905 We watch your ships sinking into the deep. 664 00:44:57,656 --> 00:45:02,119 We hear the screams of your comrades as they die. 665 00:45:03,412 --> 00:45:07,583 How many of them will there be before you join them? 666 00:45:09,334 --> 00:45:13,755 The Gray Wolf is so very hungry. 667 00:45:15,299 --> 00:45:17,902 - Your women will learn of your dying... - Greyhound to all escorts. 668 00:45:17,926 --> 00:45:21,138 - And weep into the long night before... - Switch TBS traffic to channel Zebra. 669 00:45:21,221 --> 00:45:24,391 - They turn to the arms of their lovers. - Execute. 670 00:45:25,184 --> 00:45:29,563 [howling] 671 00:45:29,646 --> 00:45:30,647 [howling stops] 672 00:45:44,661 --> 00:45:45,954 Eagle here. Pips on the move. 673 00:45:46,038 --> 00:45:48,874 One bearing 080, range 11 miles and closing. 674 00:45:48,957 --> 00:45:51,168 The other at 085, nine miles. 675 00:45:51,251 --> 00:45:52,377 [Charlie] ...that signal. 676 00:45:52,461 --> 00:45:54,004 Greyhound, Dicky. Greyhound, Dicky. 677 00:45:54,087 --> 00:45:56,381 - Greyhound. - Our contact is now bearing 113. 678 00:45:56,465 --> 00:45:59,134 The other bears 101, range two miles and approaching. 679 00:45:59,218 --> 00:46:01,178 Greyhound, Harry. Our two pips are separated. 680 00:46:01,261 --> 00:46:04,223 Bearing 084 and 095. Both 8.5 miles. 681 00:46:04,306 --> 00:46:06,099 Looks as if they're coming in for a scrum. 682 00:46:06,183 --> 00:46:08,393 Noted, thank you. Greyhound out. 683 00:46:08,977 --> 00:46:10,979 Charlie, did you get the sighting reports? 684 00:46:11,063 --> 00:46:12,981 - Yes, sir. - Here they come. 685 00:46:24,409 --> 00:46:28,497 Greyhound, Dicky. They're attacking! Bearing 276, range 1,500. 686 00:46:28,580 --> 00:46:30,791 [Eagle] Target bearing 090, coming across your bow. 687 00:46:30,874 --> 00:46:33,752 [Ernie] Dicky, Greyhound. I see tracer fire over on your side. 688 00:46:33,836 --> 00:46:35,504 Are you engaging the target? 689 00:46:35,587 --> 00:46:38,590 [radio chatter] 690 00:47:00,988 --> 00:47:03,740 [distant explosions] 691 00:47:25,554 --> 00:47:28,015 [man on radio] Status report. No contacts at present. 692 00:47:28,098 --> 00:47:30,767 Known losses during the night, five ships, 693 00:47:30,851 --> 00:47:35,105 Vasco, Southland, Corning, Paumbarten, Powell. 694 00:47:35,189 --> 00:47:39,651 Two ships damaged, 23 survivors, 210 confirmed dead. 695 00:47:54,166 --> 00:47:56,168 [items clatter] 696 00:48:02,758 --> 00:48:05,844 Greyhound, Eagle. Target sighted. Engaging now. 697 00:48:07,221 --> 00:48:10,015 Eagle, Greyhound. We will join you to assist. 698 00:48:14,645 --> 00:48:15,771 - Mister Lopez. - Aye, sir. 699 00:48:15,854 --> 00:48:18,649 - Our next pattern will be medium. - Aye, aye, sir. 700 00:48:18,732 --> 00:48:20,776 Lieutenant Fippler, you better get up here. 701 00:48:20,859 --> 00:48:22,486 Right standard rudder to 210. 702 00:48:22,569 --> 00:48:25,280 [helmsman] Right standard rudder to 210. Aye, aye, sir. 703 00:48:25,906 --> 00:48:27,115 - Mister Harbutt. - Sir. 704 00:48:27,199 --> 00:48:30,369 Keep apprised of Eagle's target bearing and notify me when we're two miles out. 705 00:48:30,452 --> 00:48:31,453 Aye, aye, sir. 706 00:48:36,875 --> 00:48:39,253 Sir, it's about the consumption of depth charges. 707 00:48:39,336 --> 00:48:42,130 - Yes? - Last pattern makes 32 cans fired. 708 00:48:44,925 --> 00:48:46,802 How many full patterns do we have left? 709 00:48:46,885 --> 00:48:48,011 None, sir. 710 00:48:49,179 --> 00:48:50,514 We're down to six charges. 711 00:48:53,016 --> 00:48:56,687 We pulled everything from below last watch, if you recall, sir. 712 00:48:59,064 --> 00:49:01,650 Yes, yes, of course. Thank you, Mister Flipper. 713 00:49:01,733 --> 00:49:03,652 It's Fippler, sir. 714 00:49:05,445 --> 00:49:09,157 Mister Fippler, we must leave off the firing of full patterns. 715 00:49:09,616 --> 00:49:10,993 What I was gonna suggest, sir. 716 00:49:19,084 --> 00:49:23,172 "Wise as a serpent, harmless as a dove." 717 00:49:25,257 --> 00:49:26,258 [radio: buzz] 718 00:49:28,135 --> 00:49:31,305 - Captain. - I know it's risky, Charlie, but 719 00:49:31,388 --> 00:49:32,723 we need to break protocol. 720 00:49:32,806 --> 00:49:36,518 How soon can we reach air cover? No more zigzags, no evasive maneuvers. 721 00:49:36,602 --> 00:49:37,603 Aye, aye, sir. 722 00:49:48,947 --> 00:49:49,948 [radio: buzz] 723 00:49:52,534 --> 00:49:53,368 Go, Charlie. 724 00:49:53,452 --> 00:49:55,704 We can be in range of air cover in 24 hours. 725 00:49:55,787 --> 00:49:58,165 That's 0800 if we shift to a direct course, sir. 726 00:49:58,248 --> 00:49:59,248 Thanks, Charlie. 727 00:50:06,840 --> 00:50:08,133 [Charlie] What happened to him? 728 00:50:08,842 --> 00:50:11,011 Took a header. Gave me something more to do. 729 00:50:13,847 --> 00:50:15,933 - That for the captain? - Yeah. 730 00:50:16,016 --> 00:50:19,019 Man hasn't had a bite to eat or been off his feet since we left. 731 00:50:20,145 --> 00:50:23,232 [man] General quarters, general quarters. All hands, man your battle stations. 732 00:50:23,982 --> 00:50:26,022 [Dicky] We're turning to intercept at 16 knots, sir. 733 00:50:26,068 --> 00:50:28,129 - We'll do our best to hammer him. - Understood, Dicky. 734 00:50:28,153 --> 00:50:29,446 Keep him under by all means. 735 00:50:29,530 --> 00:50:30,948 - Keep him under. - Aye, sir. 736 00:50:32,533 --> 00:50:37,412 Combat, Conn. Keep a sharp eye out for surface radar bearing 170. 737 00:50:37,496 --> 00:50:38,765 [Watson] Sir, I have the deck and the conn. 738 00:50:38,789 --> 00:50:41,083 - Very well. - Mister Watson has the deck and the conn. 739 00:50:41,166 --> 00:50:42,543 Distant contact, bearing 160. 740 00:50:42,626 --> 00:50:45,462 Sonar reports distant contact, bearing 160. 741 00:50:45,546 --> 00:50:48,632 Dicky, Greyhound. The contact is now ten degrees to my port. 742 00:50:48,715 --> 00:50:50,193 - [Dicky] Aye, sir. - [Harry] Aye, aye, sir. 743 00:50:50,217 --> 00:50:52,094 - Mister Lopez. - Single charges, sir? 744 00:50:52,177 --> 00:50:53,387 Single charges, yes. 745 00:50:53,470 --> 00:50:55,389 Sonar reports contact, bearing 160. 746 00:50:55,472 --> 00:50:57,057 [lookout] Periscope, starboard bow! 747 00:50:57,140 --> 00:50:58,642 [Lopez] All mounts, fire at will. 748 00:50:58,725 --> 00:51:00,352 [cannon shot] 749 00:51:03,105 --> 00:51:05,291 - I've got it, Mister Watson. - [Watson] Captain has the conn. 750 00:51:05,315 --> 00:51:06,900 Right sharply, another ten degrees. 751 00:51:06,984 --> 00:51:08,944 [helmsman] Right sharp, ten degrees. Aye, sir. 752 00:51:10,195 --> 00:51:11,488 Contact bearing 156... 753 00:51:11,572 --> 00:51:15,617 Sonar reports contact, bearing 156, range steady at 1,080 yards. 754 00:51:15,701 --> 00:51:18,370 Greyhound, Dicky. I have him dead to rights. I'm attacking. 755 00:51:18,453 --> 00:51:21,081 - [talker] Range 1,000. - Left full rudder to 085. 756 00:51:22,165 --> 00:51:25,127 Come on in, Dicky. I'm turning to port to clear for you. 757 00:51:25,210 --> 00:51:27,045 Thank you, Greyhound. Here we come. 758 00:51:27,129 --> 00:51:29,607 - Left full rudder to 170. - [helmsman] Left full rudder to 170. 759 00:51:29,631 --> 00:51:31,925 - [Ernie] All ahead flank. - All ahead flank. Aye, sir. 760 00:51:33,844 --> 00:51:35,095 Torpedo! 761 00:51:36,305 --> 00:51:38,390 Your training, son. Bearing. Range. 762 00:51:38,473 --> 00:51:40,934 Torpedo in the water. Starboard beam. 400 yards, sir. 763 00:51:41,018 --> 00:51:45,772 Torpedoes! Bearing 210! Range 300! There, sir! Two fish! 764 00:51:55,824 --> 00:51:57,367 Hard right rudder! Hard over! 765 00:52:00,329 --> 00:52:02,956 Greyhound, Dicky. I'm launching depth charges now. 766 00:52:07,169 --> 00:52:10,214 [Ernie] Understood, Dicky. I am crossing your bow for my own attack. 767 00:52:11,757 --> 00:52:13,425 [radar: garbled beeps] 768 00:52:13,509 --> 00:52:15,219 Underwater explosion. Indications confused. 769 00:52:15,302 --> 00:52:18,305 Sonar reports only hearing explosions. Indications confused. 770 00:52:18,388 --> 00:52:19,848 Right standard rudder to 110. 771 00:52:19,932 --> 00:52:22,100 Right standard rudder, steer course 110. Aye, sir. 772 00:52:23,310 --> 00:52:26,104 There he is. Bearing 001. Range 400 yards. 773 00:52:26,188 --> 00:52:29,608 Sonar reports contact, bearing 001. Range 400 yards. 774 00:52:29,691 --> 00:52:31,235 Right full rudder to 065. 775 00:52:31,318 --> 00:52:32,986 Right full rudder to 065. Aye, sir. 776 00:52:33,070 --> 00:52:34,696 Contact inside minimum sonar range. 777 00:52:34,780 --> 00:52:36,949 [talker] Contact inside minimum sonar range, sir. 778 00:52:39,743 --> 00:52:42,371 U-boat! Starboard stern! Dicky forced him up! 779 00:52:49,294 --> 00:52:51,421 [Watson] Looks damaged, sir. Can't submerge. 780 00:52:53,048 --> 00:52:54,883 Hard right rudder! Hard over! 781 00:52:56,468 --> 00:52:59,054 He's coming in close! U-boat, starboard bow! 782 00:53:07,229 --> 00:53:10,148 [Watson] He's slipped in under our guns, sir. We can't hit him! 783 00:53:10,232 --> 00:53:11,942 [bullets ricocheting] 784 00:53:24,162 --> 00:53:26,582 Dicky's coming back in. Portside ahead, sir. 785 00:53:29,793 --> 00:53:31,420 Greyhound, Dicky. I'm on him, sir. 786 00:53:32,796 --> 00:53:34,256 [man] Give him hell, Dicky! 787 00:53:39,178 --> 00:53:42,014 Left full rudder! Loop around and help Dicky. 788 00:53:49,938 --> 00:53:52,816 Dicky here. He's pulling in too close! He's alongside of us. 789 00:54:01,909 --> 00:54:03,452 - [glass shatters] - [man] Take cover! 790 00:54:04,494 --> 00:54:05,495 On your feet. 791 00:54:05,579 --> 00:54:07,098 Son of a bitch ricocheted off the surface. 792 00:54:07,122 --> 00:54:08,415 [Ernie] Man your posts. 793 00:54:08,498 --> 00:54:10,417 - Slow to one-third. - My language, sir. 794 00:54:10,501 --> 00:54:12,544 [helmsman] Slow to one-third. Aye, sir. 795 00:54:12,628 --> 00:54:15,214 [gunfire] 796 00:54:18,342 --> 00:54:21,720 - [lookout] Dicky's in the line of fire! - [Ernie] Veer off, Dicky, veer off. 797 00:54:23,555 --> 00:54:24,765 Hold your fire. 798 00:54:24,848 --> 00:54:26,367 - Left full rudder. - [Watson] Left full rudder. 799 00:54:26,391 --> 00:54:28,810 All mounts, local control, stand by broadside to port. 800 00:54:28,894 --> 00:54:30,854 - Fire as they bear. - [helmsman] Aye, sir. 801 00:54:31,355 --> 00:54:34,399 [shouting in German, indistinct] 802 00:54:36,860 --> 00:54:37,945 Come on, clear. 803 00:54:38,028 --> 00:54:41,657 - [continue yelling in German] - Get clear, Dicky. Clear! 804 00:54:46,537 --> 00:54:49,623 - [Ernie grunts] - [men screaming] 805 00:54:52,209 --> 00:54:54,002 [man] Corpsman! Corpsman! 806 00:54:54,711 --> 00:54:57,214 - [Watson] Dicky's clear! - All mounts, commence fire! 807 00:55:16,900 --> 00:55:19,862 - [crewman shouting] - [man] Get some water in there! 808 00:55:24,992 --> 00:55:26,994 Dicky, Greyhound. What is your damage? 809 00:55:27,077 --> 00:55:29,997 Greyhound, our guns couldn't depress far enough to do any damage. 810 00:55:30,080 --> 00:55:33,125 But, at 20 yards, the shells went right through us without detonating. 811 00:55:33,208 --> 00:55:34,209 Are you seaworthy? 812 00:55:34,293 --> 00:55:36,146 All three hits were well above the waterline, sir. 813 00:55:36,170 --> 00:55:38,439 We'll have our holes patched, and we'll be back in the hunt. 814 00:55:38,463 --> 00:55:41,592 Very good. Return to your screening station at best speed. 815 00:55:44,761 --> 00:55:46,638 [talker] Direct hit on mount 43, sir. 816 00:55:46,722 --> 00:55:49,516 Damage Control reports fire, abaft frame 24. 817 00:55:49,600 --> 00:55:53,020 There's no flooding below the waterline, and the casualty count is coming, sir. 818 00:56:03,780 --> 00:56:05,282 [doctor] Three severely wounded. 819 00:56:05,365 --> 00:56:08,577 Bonnor. Meyer. Forbrick is in critical shape. Three dead. 820 00:56:08,660 --> 00:56:09,870 Who are the dead? 821 00:56:09,953 --> 00:56:13,290 Pisani, gunner's mate, third class. Marx, seaman, second. 822 00:56:14,166 --> 00:56:15,501 Cleveland, messmate. 823 00:56:18,128 --> 00:56:22,424 Took a hit at the portside 40-millimeter gun tub, loading ammunition, sir. 824 00:56:23,550 --> 00:56:25,361 [doctor] I've got no room for corpses down below, sir. 825 00:56:25,385 --> 00:56:26,779 Not with the four we pulled from Vasco. 826 00:56:26,803 --> 00:56:29,556 I can arrange for a service within the next ten minutes, sir. 827 00:56:31,058 --> 00:56:32,559 Of course. All hands. 828 00:56:32,643 --> 00:56:33,769 Aye, aye, Captain. 829 00:56:35,312 --> 00:56:36,313 Bill? 830 00:56:37,481 --> 00:56:38,607 How bad was he hit? 831 00:56:38,690 --> 00:56:39,690 Sir? 832 00:56:40,901 --> 00:56:41,985 George Cleveland. 833 00:56:42,611 --> 00:56:45,030 Completely mutilated, sir. All of them. 834 00:56:54,414 --> 00:56:57,251 [Ernie] "We therefore commit the earthly remains of Anthony Pisani, 835 00:56:57,334 --> 00:56:59,628 Daniel Marx, and George Cleveland to the deep, 836 00:56:59,711 --> 00:57:02,923 looking for the general Resurrection in their last day 837 00:57:03,006 --> 00:57:05,926 and the life of the world to come, through our Lord Jesus Christ, 838 00:57:06,510 --> 00:57:09,388 at whose second coming in glorious majesty to judge the world 839 00:57:09,471 --> 00:57:11,348 the sea shall give up her dead, 840 00:57:11,431 --> 00:57:14,101 and corruptible bodies of those who sleep in him 841 00:57:14,184 --> 00:57:17,354 shall be changed and made like unto his glorious body 842 00:57:17,437 --> 00:57:19,398 according to the m-mighty working 843 00:57:19,481 --> 00:57:23,485 whereby he is a-able to subdue all things unto himself. Amen." 844 00:57:27,614 --> 00:57:28,657 All stop. 845 00:57:28,740 --> 00:57:30,200 XO commands all stop. 846 00:57:30,284 --> 00:57:32,452 - [talker 2] All stop. - [helmsman] All stop, aye. 847 00:57:35,539 --> 00:57:38,750 [blowing pipe] 848 00:57:38,834 --> 00:57:40,627 [man] Now, all hands, bury the dead. 849 00:57:40,711 --> 00:57:43,172 - Now, all hands, bury the dead. - [bell rings] 850 00:57:44,590 --> 00:57:46,717 [ringing] 851 00:57:48,969 --> 00:57:51,555 Ship's company. Attention! 852 00:57:54,766 --> 00:57:55,767 Salute! 853 00:57:59,062 --> 00:58:01,398 Firing line, half right, face! 854 00:58:02,024 --> 00:58:04,902 Anthony Pisani, gunner's mate, third class. 855 00:58:04,985 --> 00:58:06,945 Ready. Fire! 856 00:58:08,822 --> 00:58:12,534 Daniel Marx, seaman, second. Ready. Fire! 857 00:58:15,120 --> 00:58:19,208 George Cleveland, messmate. Ready. Fire! 858 00:58:26,882 --> 00:58:28,050 [water splashes] 859 00:58:28,800 --> 00:58:30,385 [officer] Ready. Two! 860 00:58:40,771 --> 00:58:43,023 [lookout] Distress rocket at rear of convoy! 861 00:58:44,441 --> 00:58:46,503 - Left standard rudder. - Left standard rudder. Aye, sir. 862 00:58:46,527 --> 00:58:49,363 Harry, Dicky. Greyhound. Eagle has been hit. 863 00:58:49,446 --> 00:58:54,409 I am going to his aid, rear of the convoy. Maintain your sweep. Go easy on your fuel. 864 00:58:54,493 --> 00:58:56,328 - [Dicky] Aye, sir. - [Harry] Aye, aye, sir. 865 00:59:03,293 --> 00:59:05,212 - Messenger, my glasses. - Aye, sir. 866 00:59:05,295 --> 00:59:08,006 - Meet her. - [helmsman] Aye, sir. Heading up the lane. 867 00:59:08,090 --> 00:59:11,218 - [Ernie] Right standard rudder. - Right standard rudder. Aye, sir. 868 00:59:16,640 --> 00:59:17,826 - Meet her. - [helmsman] Meet her. 869 00:59:17,850 --> 00:59:20,060 - All ahead flank. - All ahead flank. Aye, sir. 870 00:59:35,784 --> 00:59:37,077 - Messenger. - Sir. 871 00:59:45,169 --> 00:59:46,409 - [Ernie] Mister Harbutt. - Sir. 872 00:59:46,461 --> 00:59:47,546 That's Eagle and Cadena. 873 00:59:47,629 --> 00:59:49,464 Circle them at one mile to cover the rescue. 874 00:59:49,548 --> 00:59:53,427 - Helm, left standard rudder. Come to 225. - Left standard rudder... 875 00:59:53,510 --> 00:59:56,054 Eagle, Greyhound. What is your status? 876 00:59:56,847 --> 00:59:59,516 We were hit forward of the engine room and have a fire below deck. 877 00:59:59,600 --> 01:00:00,809 Some casualties. 878 01:00:01,435 --> 01:00:04,354 The Kong Gustav was hit first, sank in three minutes. 879 01:00:04,438 --> 01:00:05,689 We saw no survivors. 880 01:00:06,523 --> 01:00:07,816 It's a bad afternoon, sir. 881 01:00:09,067 --> 01:00:10,152 How seaworthy are you? 882 01:00:11,445 --> 01:00:14,007 We have a five-degree list at starboard, and we're down at the stern, 883 01:00:14,031 --> 01:00:16,074 but we'll tow all right up to five knots. 884 01:00:16,158 --> 01:00:18,911 We have a flap of plate sticking up, scooping in the sea. 885 01:00:18,994 --> 01:00:21,163 The list gets worse if we make any speed. 886 01:00:22,414 --> 01:00:23,957 We must keep you afloat, Eagle. 887 01:00:24,708 --> 01:00:26,460 We'll do all the sea allows, sir. 888 01:00:27,002 --> 01:00:29,671 Very well. Greyhound out. 889 01:00:57,241 --> 01:00:58,992 [Carling] I'm ready to relieve you, sir. 890 01:00:59,076 --> 01:01:01,370 [Harbutt] Very well. We're steady on course 225. 891 01:01:01,453 --> 01:01:03,997 And we're at standard speed with fuel conservation. 892 01:01:04,081 --> 01:01:05,582 [Carling] I relieve you, sir. 893 01:01:08,460 --> 01:01:09,461 [Harbutt] Sir? 894 01:01:10,295 --> 01:01:13,215 Sir, I stand relieved. Mister Carling has the deck and the conn. 895 01:01:13,715 --> 01:01:14,758 Very well. 896 01:01:15,342 --> 01:01:18,846 Mister Carling, Cadena has Eagle under tow at four knots. 897 01:01:18,929 --> 01:01:21,974 Continue circling. We'll hold the screen at rear of convoy. 898 01:01:22,724 --> 01:01:24,935 Sonar, standard sweep to starboard. 899 01:01:25,435 --> 01:01:27,771 Sonar, Bridge. Search to starboard, standard pattern. 900 01:01:41,451 --> 01:01:43,996 Greyhound, Eagle. Greyhound, Eagle. 901 01:01:49,042 --> 01:01:50,127 Greyhound. 902 01:01:50,210 --> 01:01:52,379 Request permission to abandon ship, sir. 903 01:01:53,046 --> 01:01:55,090 The collision mats were not big enough. 904 01:01:55,174 --> 01:01:58,468 We have a 15-degree list now, and the main deck is underwater. 905 01:01:59,094 --> 01:02:02,181 Well, I'm sure you've done all you could. Permission granted. 906 01:02:02,764 --> 01:02:06,185 She's been a good home, sir. It's been an honor sailing with you. 907 01:02:06,268 --> 01:02:08,437 We'll be praying for you. Godspeed, Captain. 908 01:02:08,520 --> 01:02:10,689 Thank you for a job well done. 909 01:02:32,503 --> 01:02:33,587 Thank you, Cleveland. 910 01:02:34,546 --> 01:02:35,631 I'm Pitts, sir. 911 01:02:36,632 --> 01:02:38,592 - Thank you. - Sir. 912 01:02:52,814 --> 01:02:54,191 I need Mister Cole. 913 01:02:57,653 --> 01:03:00,364 [man] XO requested, bridge. XO requested, bridge. 914 01:03:04,535 --> 01:03:05,869 You wanted to see me, skip? 915 01:03:16,672 --> 01:03:18,090 [Ernie] I've lost Eagle. 916 01:03:18,173 --> 01:03:22,636 Harry and Dicky are low on depth charges and fuel, as are we. 917 01:03:22,719 --> 01:03:25,764 I can offer only scant protection to the convoy. 918 01:03:26,723 --> 01:03:28,350 We need air cover, Charlie. 919 01:03:30,227 --> 01:03:31,228 Do... 920 01:03:37,484 --> 01:03:41,154 Do I break radio silence with a message to the Admiralty? 921 01:03:41,238 --> 01:03:44,449 Or does that let the wolf pack know just how vulnerable we are? 922 01:03:44,533 --> 01:03:45,909 What would the message be? 923 01:03:48,245 --> 01:03:49,329 "Help needed urgently." 924 01:03:50,163 --> 01:03:52,165 No. "Help needed." That means "urgently." 925 01:03:52,833 --> 01:03:55,043 "Needed" isn't needed. Just "help." 926 01:03:55,127 --> 01:03:58,172 That's all the Admiralty needs to hear for a modified rendezvous point. 927 01:03:58,255 --> 01:04:00,424 The Germans might miss a message as short as that. 928 01:04:01,091 --> 01:04:04,678 I wouldn't need to take this risk if I'd been smarter yesterday. 929 01:04:05,345 --> 01:04:07,723 What you did yesterday got us to today. 930 01:04:07,806 --> 01:04:11,602 It's not enough, Charlie. Not nearly enough. 931 01:04:25,157 --> 01:04:26,575 Message from the Admiralty, sir. 932 01:04:27,367 --> 01:04:30,120 Some of it's badly scrambled, sir. I've done my best with it. 933 01:04:32,247 --> 01:04:33,874 - XO to the bridge. - Aye, aye, sir. 934 01:04:35,667 --> 01:04:36,710 What are these scrambles? 935 01:04:36,793 --> 01:04:39,838 I think coded numerals, sir. But I'm sure of that. 936 01:04:40,839 --> 01:04:42,508 "Expect aircraft. 937 01:04:42,591 --> 01:04:45,177 His challenge, 'Uncle William.' Your answer, 'Baker Dog.'" 938 01:04:46,595 --> 01:04:47,596 [Charlie] Captain? 939 01:04:47,679 --> 01:04:49,806 Charlie. Message from Admiralty. 940 01:04:49,890 --> 01:04:51,600 Reinforcements dispatched. 941 01:04:53,185 --> 01:04:54,728 But it's only partially deciphered. 942 01:04:54,811 --> 01:04:56,331 Put together a team, see what else is there. 943 01:04:56,355 --> 01:04:57,356 Aye, aye, sir. 944 01:05:15,916 --> 01:05:17,584 [radio: static] 945 01:05:17,668 --> 01:05:19,127 [Gray Wolf, on radio] Greyhound! 946 01:05:20,712 --> 01:05:23,715 Your flock is not safe from this wolf. 947 01:05:24,967 --> 01:05:28,262 We can always find you in the night to kill you. 948 01:05:28,345 --> 01:05:29,346 Escorts, Greyhound. 949 01:05:29,429 --> 01:05:31,991 - Or will Dicky die next? Or Harry? - Divert all further TBS traffic 950 01:05:32,015 --> 01:05:33,475 to channel Hotel. Execute. 951 01:05:33,559 --> 01:05:35,310 [Gray Wolf howls] 952 01:05:35,394 --> 01:05:37,729 Thought these were numerals, but it was "Point X-ray." 953 01:05:37,813 --> 01:05:39,940 "Modify rendezvous point to Point X-ray." 954 01:05:40,023 --> 01:05:42,609 - Mm-hmm. How soon? - Something like four hours, skip. 955 01:05:44,069 --> 01:05:45,070 Sir. 956 01:06:19,813 --> 01:06:21,356 - [Ernie] Messenger. - Yes, sir. 957 01:06:21,440 --> 01:06:25,277 Go to my cabin and bring me my slippers. 958 01:06:25,360 --> 01:06:26,361 Aye, sir. 959 01:06:30,324 --> 01:06:31,867 [grunts] 960 01:06:45,672 --> 01:06:47,758 Ah, thank you. Return those. 961 01:06:49,801 --> 01:06:51,261 [grunts] 962 01:06:58,602 --> 01:06:59,603 Ah. 963 01:07:00,771 --> 01:07:01,897 [exhales] 964 01:07:02,689 --> 01:07:04,691 [radarman] I've got two contacts bearing 099... 965 01:07:04,775 --> 01:07:07,402 [talker] Combat reports two pips, starboard bow. Bearing 099. 966 01:07:07,486 --> 01:07:08,862 The other at 168, sir. 967 01:07:08,946 --> 01:07:11,323 - Boatswain, take us to white. - Aye, aye, sir. 968 01:07:13,450 --> 01:07:14,785 Charlie, these pips. 969 01:07:15,327 --> 01:07:17,996 Yes, sir, we got two skunks showing on surface radar. 970 01:07:18,080 --> 01:07:19,540 They're heading straight for us. 971 01:07:19,623 --> 01:07:22,501 Just two hours to the rendezvous point, Ernie, God willin'. 972 01:07:25,546 --> 01:07:30,759 All escorts, Greyhound. I have two surface targets off to starboard. 973 01:07:30,843 --> 01:07:32,511 Maintain your screens. 974 01:07:33,679 --> 01:07:35,931 Mister Watson, bring us up to general quarters. 975 01:07:36,014 --> 01:07:38,433 - [Watson] General quarters. - [man] Aye, aye, sir. 976 01:07:38,517 --> 01:07:41,246 General quarters, general quarters. All hands, man your battle stations. 977 01:07:41,270 --> 01:07:43,897 [Ernie] Harry, Dicky. Greyhound. I am engaging targets. 978 01:07:43,981 --> 01:07:46,501 [Dicky] Request permission to come down there and bounce 'em with you, sir. 979 01:07:46,525 --> 01:07:48,861 - Negative, Dicky. Maintain your screen. - Aye, sir. 980 01:07:50,320 --> 01:07:52,030 - Messenger. - Sir. 981 01:07:54,032 --> 01:07:55,367 I'd like more coffee, please. 982 01:07:56,201 --> 01:07:57,286 Aye, sir. 983 01:08:04,501 --> 01:08:06,587 [garbled radio transmission] 984 01:08:06,670 --> 01:08:07,838 [Gray Wolf] Greyhound. 985 01:08:08,547 --> 01:08:10,549 Guten Morgen, Greyhound. 986 01:08:11,717 --> 01:08:15,429 Did you think you had slipped away from this Gray Wolf? 987 01:08:15,512 --> 01:08:19,765 No, you did not. You will not. 988 01:08:20,684 --> 01:08:24,770 The sea favors the Gray Wolf on the hunt, 989 01:08:24,854 --> 01:08:27,399 not the hound on the run. 990 01:08:27,983 --> 01:08:31,819 You and your comrades will die today. 991 01:08:32,404 --> 01:08:33,404 [Charlie] Conn, Combat. 992 01:08:33,488 --> 01:08:35,967 - Radar showing contact at 110. - [lookout] Periscope to starboard bow. 993 01:08:35,991 --> 01:08:38,785 Range is 2,100 yards and closing, sir. 994 01:08:38,868 --> 01:08:40,120 [lookout] About one mile! 995 01:08:40,871 --> 01:08:42,288 - There, sir! - [Lopez] Fire! 996 01:08:46,835 --> 01:08:48,462 The wake, sir! There! 997 01:08:54,343 --> 01:08:55,426 Contact 187... 998 01:08:55,511 --> 01:08:58,971 Sonar reports torpedoes, starboard beam, bearing 187. Range 1,500, sir. 999 01:09:00,682 --> 01:09:02,684 - Left full rudder. - [Watson] Left full rudder. 1000 01:09:14,738 --> 01:09:18,575 Second torpedo to starboard beam! Bearing 120! Range 1,000! 1001 01:09:18,658 --> 01:09:21,328 - Right hard rudder, hard over! - Right hard rudder, hard over! 1002 01:09:29,795 --> 01:09:31,880 Belay that, belay that! Meet her. Meet her! 1003 01:09:31,964 --> 01:09:33,215 Belay. Meet her. Meet her. 1004 01:09:33,298 --> 01:09:34,883 [helmsman] Aye, sir. Holding course. 1005 01:09:52,734 --> 01:09:54,444 [Ernie] Right hard rudder, hard over! 1006 01:09:54,528 --> 01:09:56,947 Starboard slow astern! Port ahead full! 1007 01:09:57,030 --> 01:09:59,032 [Watson] Starboard slow astern! Port ahead full! 1008 01:10:14,965 --> 01:10:16,758 [Ernie] All hands, brace for collision! 1009 01:10:32,983 --> 01:10:35,402 Meet her! Steer straight for that pip at 119! 1010 01:10:35,485 --> 01:10:36,963 - 119. Aye, aye, sir. - All ahead full. 1011 01:10:36,987 --> 01:10:39,865 - All ahead full. Aye, aye, sir. - We'll ram that U-boat if we have to! 1012 01:10:40,449 --> 01:10:42,868 [cannons firing] 1013 01:10:59,426 --> 01:11:01,094 [lookout] Torpedo off starboard bow! 1014 01:11:01,178 --> 01:11:03,680 - Bring us full left to 100. - Aye, aye, sir. 1015 01:11:22,866 --> 01:11:24,993 Conning tower, dead ahead! 1016 01:11:27,955 --> 01:11:29,206 [Watson] We must have hit her! 1017 01:11:30,541 --> 01:11:34,378 Charlie! Lay a course to open the arcs of fire aft! We'll hit 'em broadside! 1018 01:11:34,461 --> 01:11:37,798 Left full rudder, slow to two-thirds. After batteries, fire as you bear. 1019 01:11:43,220 --> 01:11:44,763 All mounts, local control! 1020 01:11:44,847 --> 01:11:47,200 - Target will be fine on our starboard bow! - [repeating command] 1021 01:11:47,224 --> 01:11:48,642 Fire as they bear! 1022 01:11:48,725 --> 01:11:51,728 [Lopez] Weapons, Bridge. All mounts, local control. Fire as they bear. 1023 01:12:15,711 --> 01:12:18,130 [lookout] Second sub spotted! Periscope, starboard bow! 1024 01:12:21,550 --> 01:12:23,218 [lookout] He's got us lined up, sir! 1025 01:12:23,844 --> 01:12:26,597 All mounts, local control! Get those guns around! 1026 01:12:31,476 --> 01:12:33,395 [lookout 2] Air cover! Air cover! 1027 01:12:33,478 --> 01:12:34,813 [airplane propellers whirring] 1028 01:12:35,314 --> 01:12:37,667 Signal Bridge reports aircraft signals. "Uncle William," sir. 1029 01:12:37,691 --> 01:12:39,109 Reply, "Baker Dog." 1030 01:12:39,902 --> 01:12:41,320 Right standard rudder! 1031 01:12:41,403 --> 01:12:42,988 Mounts 41 and 42, 1032 01:12:43,071 --> 01:12:45,240 open fire to mark the target for that aircraft! 1033 01:12:45,324 --> 01:12:47,159 [talker] ...mark target for that aircraft. 1034 01:13:13,393 --> 01:13:16,855 [crew cheering] 1035 01:13:18,440 --> 01:13:19,525 Good work. 1036 01:13:20,817 --> 01:13:22,986 [crew continues cheering] 1037 01:13:40,212 --> 01:13:42,631 [Watson] Sir, I stand relieved. Mister Carling has the deck. 1038 01:13:43,257 --> 01:13:44,258 Very well. 1039 01:13:45,717 --> 01:13:46,802 Messenger. 1040 01:13:48,595 --> 01:13:50,222 - Yes, sir. - Write this. 1041 01:13:51,014 --> 01:13:53,475 "To Comconvoy and all escorts: 1042 01:13:54,685 --> 01:13:58,647 Sonar reports no contacts. Radar reports no contacts. 1043 01:14:00,107 --> 01:14:01,775 All escorts, resume station." 1044 01:14:02,776 --> 01:14:03,777 - Send it. - Aye, sir. 1045 01:14:07,990 --> 01:14:09,658 [helmsman] My heading is 290, sir. 1046 01:14:09,741 --> 01:14:12,303 - [Carling] Very well. Steady as she goes. - [helmsman] Steady as she goes, sir. 1047 01:14:12,327 --> 01:14:15,247 - [Carling] All ahead standard. - [helmsman] All ahead standard. Aye, sir. 1048 01:14:27,634 --> 01:14:29,674 [talker] Forward Lookout reports ship starboard bow. 1049 01:14:29,720 --> 01:14:31,889 Bearing 110. Range eight miles. 1050 01:14:39,980 --> 01:14:41,648 - Message, sir. - Read it out. 1051 01:14:41,732 --> 01:14:43,734 "Admiralty to Greyhound. Welcome. 1052 01:14:43,817 --> 01:14:46,445 Kindly make verbal report to Diamond on TBS." 1053 01:14:53,493 --> 01:14:56,288 Diamond, Greyhound. Diamond, Greyhound. Do you hear me? 1054 01:14:56,872 --> 01:15:00,459 Loud and clear, Greyhound. We hear you had a bit of a rough go of it. 1055 01:15:01,335 --> 01:15:03,712 Yes, sir. In the last 48 hours, 1056 01:15:03,795 --> 01:15:08,258 we've lost seven ships from the convoy. Two others were damaged. 1057 01:15:08,717 --> 01:15:11,345 And the condition of your command? How are you holding up? 1058 01:15:11,428 --> 01:15:14,723 I took a round from a sub on our portside deck. Three were killed. 1059 01:15:14,806 --> 01:15:16,099 But you are seaworthy? 1060 01:15:16,183 --> 01:15:20,103 Yes, sir. Dicky and I fought him out on the surface, and we got him. 1061 01:15:20,187 --> 01:15:22,564 Uh, my escort group sank three others. 1062 01:15:22,648 --> 01:15:25,859 Four U-boats? [laughs] Bloody good job, Greyhound. 1063 01:15:27,611 --> 01:15:31,031 We will be relieving you now and taking the convoy on to Liverpool. 1064 01:15:31,114 --> 01:15:32,449 You take Dicky and Harry 1065 01:15:32,533 --> 01:15:34,826 and make best speed to the naval yard in Londonderry. 1066 01:15:36,662 --> 01:15:41,834 Sir, I request I stay with the convoy. I have 56 hours fuel at economical speed. 1067 01:15:42,501 --> 01:15:45,838 No, that's an order, Commander. We'll see the convoy on from here. 1068 01:15:45,921 --> 01:15:47,840 I need you to take Dicky and Harry back home. 1069 01:15:47,923 --> 01:15:51,051 They're not fit to stay in the game, understood? Off to Derry with you. 1070 01:15:51,134 --> 01:15:52,135 Aye, aye, sir. 1071 01:15:52,803 --> 01:15:55,472 Tell me, Greyhound, just curious, 1072 01:15:55,556 --> 01:15:57,683 how many crossings does that make for you now? 1073 01:15:58,684 --> 01:16:00,269 This was my first, sir. 1074 01:16:00,352 --> 01:16:02,437 [chuckles] Unbelievable. 1075 01:16:02,521 --> 01:16:05,691 Well, let's hope next time's a bit easier, eh? Admirable show, Commander. 1076 01:16:05,774 --> 01:16:06,900 Thank you, sir. 1077 01:16:21,790 --> 01:16:23,458 Dicky, Harry. Greyhound. 1078 01:16:23,542 --> 01:16:25,043 - Dicky here. - Harry here. 1079 01:16:25,127 --> 01:16:26,962 You are relieved of your screening duties. 1080 01:16:27,045 --> 01:16:30,007 Form starboard echelon on me at the head of the convoy. 1081 01:16:30,090 --> 01:16:33,510 We will depart on 087 for Londonderry. 1082 01:16:33,594 --> 01:16:35,012 [Dicky] Aye, aye, sir. 1083 01:16:35,095 --> 01:16:36,138 [Harry] Aye, sir. 1084 01:16:47,524 --> 01:16:48,609 [pencil cracks] 1085 01:16:58,285 --> 01:16:59,453 Messenger. 1086 01:17:00,370 --> 01:17:02,164 - [man] Messenger. - [messenger] Sir. 1087 01:17:04,750 --> 01:17:07,544 - Signal Bridge. Send it. - Signal Bridge. Aye, sir. 1088 01:17:07,628 --> 01:17:10,297 Commodore is signaling five minutes to course change, Captain. 1089 01:17:10,380 --> 01:17:12,549 Very well. Take us up the lane. 1090 01:17:12,633 --> 01:17:14,968 When we clear the lead ships, turn right to 087. 1091 01:17:15,052 --> 01:17:17,095 - Dodge, James, starboard echelon. - Aye, aye, sir. 1092 01:17:17,179 --> 01:17:19,348 Steady on 087. Starboard echelon. 1093 01:17:19,431 --> 01:17:22,059 - Helm, mark your head. - [helmsman] Mark 083, sir. 1094 01:17:22,142 --> 01:17:23,685 [Carling] Very well. Keep her so. 1095 01:17:23,769 --> 01:17:25,479 [helmsman] Steady as I go. Aye, sir. 1096 01:17:43,580 --> 01:17:45,582 Mister Carling, she's all yours. 1097 01:17:47,584 --> 01:17:49,211 I will be in my cabin if you need me. 1098 01:17:50,379 --> 01:17:51,380 Aye, aye, sir. 1099 01:18:10,399 --> 01:18:12,568 [distant cheering] 1100 01:18:19,908 --> 01:18:22,327 [cheering continues] 1101 01:18:40,053 --> 01:18:42,181 [cheering continues] 1102 01:19:10,667 --> 01:19:13,420 [cheering, shouting] 1103 01:20:32,332 --> 01:20:34,710 "I thank you, my heavenly Father, 1104 01:20:34,793 --> 01:20:36,670 that you have graciously kept me this day. 1105 01:20:36,753 --> 01:20:40,340 Into your hands I commend myself, my body and soul. Amen." 87783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.