Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,953 --> 00:00:37,955
[radio static]
2
00:00:38,038 --> 00:00:40,916
[Winston Churchill]
Twice in a single generation,
3
00:00:40,999 --> 00:00:45,295
the catastrophe of world war
has fallen upon us.
4
00:00:46,004 --> 00:00:50,092
Twice in our lifetime
has the long arm of fate
5
00:00:50,175 --> 00:00:52,135
reached out across the oceans
6
00:00:52,219 --> 00:00:55,931
to bring the United States
into the forefront of the battle.
7
00:00:56,682 --> 00:00:59,810
[Franklin D. Roosevelt] Our American
merchant ships must be free
8
00:00:59,893 --> 00:01:04,313
to carry our American goods
into the harbors of our friends.
9
00:01:04,397 --> 00:01:10,279
And our American merchant ships
must be protected by our American Navy.
10
00:01:11,488 --> 00:01:15,450
[Churchill] The brunt of the war
has fallen upon the sailormen,
11
00:01:15,534 --> 00:01:18,787
and we have lost nearly 3,000 lives
12
00:01:18,871 --> 00:01:23,000
in a hard, unrelenting struggle,
13
00:01:23,083 --> 00:01:26,670
which goes on night and day
14
00:01:26,753 --> 00:01:30,883
and is going on now
without a moment's respite.
15
00:01:31,258 --> 00:01:34,845
[Roosevelt] The goods will be
delivered by this nation,
16
00:01:34,928 --> 00:01:38,682
whose navy believes in the tradition
17
00:01:39,183 --> 00:01:42,352
of "damn the torpedoes, full speed ahead."
18
00:02:42,287 --> 00:02:44,706
[thunder rumbling]
19
00:03:08,981 --> 00:03:12,943
[man] "Dear Lord,
let your holy angel be with me,
20
00:03:13,026 --> 00:03:17,739
that the evil foe may have no power
over me. Amen."
21
00:03:24,913 --> 00:03:26,915
[water running]
22
00:03:29,543 --> 00:03:30,752
[water stops]
23
00:03:46,185 --> 00:03:48,562
- [piano music]
- [chattering]
24
00:03:49,313 --> 00:03:50,647
Merry Christmas.
25
00:03:54,443 --> 00:03:55,777
[chattering continues]
26
00:04:11,543 --> 00:04:12,711
[woman] Merry Christmas.
27
00:04:13,295 --> 00:04:14,296
Cigars?
28
00:04:19,051 --> 00:04:21,386
"Yesterday, today and forever."
29
00:04:21,470 --> 00:04:24,389
That's beautiful. I'll put it on my tree.
30
00:04:26,183 --> 00:04:28,602
[sighs] All right. Your turn. Come on.
31
00:04:28,685 --> 00:04:29,895
All right.
32
00:04:37,194 --> 00:04:38,195
Monogrammed.
33
00:04:41,657 --> 00:04:42,658
What's this?
34
00:04:44,910 --> 00:04:46,370
Congratulations.
35
00:04:46,453 --> 00:04:48,872
Your first command. At last.
36
00:04:49,414 --> 00:04:50,415
Aw.
37
00:04:51,542 --> 00:04:55,712
After all those years of being fitted
and retained, a Fletcher-class destroyer.
38
00:04:55,796 --> 00:04:57,256
You deserve it.
39
00:04:57,339 --> 00:05:00,509
I knew after Pearl Harbor
they would be needing men like you.
40
00:05:01,885 --> 00:05:04,137
I report to Norfolk
right after the first of the year.
41
00:05:04,805 --> 00:05:07,516
Norfolk? Not Treasure Island?
42
00:05:07,599 --> 00:05:09,518
That's the navy in a nutshell, isn't it?
43
00:05:10,185 --> 00:05:11,228
Yeah.
44
00:05:12,145 --> 00:05:15,357
Then the Caribbean
for training and tactics.
45
00:05:15,440 --> 00:05:18,944
Jamaica, the Bahamas, Cuba.
Rum and Coca-Cola.
46
00:05:19,611 --> 00:05:21,238
- Mm.
- Then active duty.
47
00:05:22,739 --> 00:05:23,740
Come with me.
48
00:05:24,449 --> 00:05:25,534
[chuckles]
49
00:05:25,617 --> 00:05:26,994
I mean it.
50
00:05:29,788 --> 00:05:32,583
So I can ask you to marry me
on a tropical beach.
51
00:05:35,961 --> 00:05:38,547
Oh, I'd like that, but we can't.
52
00:05:40,465 --> 00:05:42,843
The world has gone crazy, Ernie.
53
00:05:42,926 --> 00:05:45,137
Let's wait until we can be together.
54
00:06:03,322 --> 00:06:05,532
I will always be looking for you, Evie.
55
00:06:06,742 --> 00:06:08,160
No matter where I am.
56
00:06:09,953 --> 00:06:11,788
Even if I'm a thousand miles away,
57
00:06:11,872 --> 00:06:15,042
I will be hoping I'll see you
come around the corner.
58
00:06:16,877 --> 00:06:20,547
Because when you do, it's...
It's the greatest feeling in the world.
59
00:06:50,661 --> 00:06:52,204
- Morning.
- [men] Morning, Captain.
60
00:06:53,163 --> 00:06:54,873
Charlie, how are the overnights?
61
00:06:54,957 --> 00:06:56,542
Convoy's three days into the Pit.
62
00:06:56,625 --> 00:06:59,253
No contacts, no incidents,
except on your ship, sir.
63
00:06:59,920 --> 00:07:02,881
Two bored sailors with time
on their hands, which became fists.
64
00:07:02,965 --> 00:07:04,967
- Who?
- Shannon and Flusser.
65
00:07:05,050 --> 00:07:07,386
- Crew's getting nervous, Ernie.
- Sleep well, sir?
66
00:07:08,011 --> 00:07:10,180
I've never had the gift
for sleeping on board.
67
00:07:10,264 --> 00:07:12,933
Hmm. And I can't sleep anywhere else, sir.
68
00:07:18,856 --> 00:07:20,232
- Amen.
- [man] Amen.
69
00:07:20,858 --> 00:07:22,609
Sea's a bit high to serve hot food.
70
00:07:22,693 --> 00:07:24,862
I could manage a ham steak
and eggs for you, sir.
71
00:07:24,945 --> 00:07:27,239
- This will do. Thank you, Cleveland.
- Aye, aye, Captain.
72
00:07:30,075 --> 00:07:33,120
Report to the commanding officer.
Clear the room.
73
00:07:40,210 --> 00:07:41,211
Uncover.
74
00:07:49,386 --> 00:07:50,387
[sighs]
75
00:07:55,893 --> 00:07:57,144
Explain yourselves.
76
00:07:59,104 --> 00:08:00,105
Flusser.
77
00:08:00,689 --> 00:08:02,024
I regret the incident, sir.
78
00:08:03,734 --> 00:08:04,818
Shannon.
79
00:08:05,569 --> 00:08:08,071
I too regret the incident.
80
00:08:19,833 --> 00:08:22,753
I will tolerate no more fisticuffs
on my ship.
81
00:08:22,836 --> 00:08:24,379
So...
82
00:08:24,463 --> 00:08:28,217
"restore the relationships you have
damaged and fill me with peace."
83
00:08:33,096 --> 00:08:34,097
Sir?
84
00:08:35,349 --> 00:08:38,227
[man on PA] Captain requested,
bridge, sir. Captain requested, bridge.
85
00:08:40,895 --> 00:08:44,608
Repetition will bring hell
down from on high.
86
00:08:46,818 --> 00:08:48,111
Back to your duties.
87
00:08:49,363 --> 00:08:50,447
Count your blessings.
88
00:08:52,032 --> 00:08:53,158
[man] Captain on the bridge.
89
00:08:54,660 --> 00:08:55,661
[man 2] Aye.
90
00:08:55,744 --> 00:08:57,037
Sir, good morning.
91
00:08:57,120 --> 00:09:00,374
Escorts Eagle and Harry are
out of position, six miles from convoy.
92
00:09:00,791 --> 00:09:03,919
They've been off on their own, sir,
for roughly two hours.
93
00:09:16,139 --> 00:09:18,368
Eagle skipper announced,
"Starting the day with a good hunt," sir,
94
00:09:18,392 --> 00:09:19,726
and then Harry joined in.
95
00:09:32,114 --> 00:09:33,834
[messenger]
Message from the commodore, sir.
96
00:09:33,866 --> 00:09:35,325
Read it out.
97
00:09:35,409 --> 00:09:39,413
"Comconvoy to Comescort.
H-U-F-F D-U-F-F"...
98
00:09:39,496 --> 00:09:42,749
"Huff Duff." High-frequency
direction finding. Continue, please.
99
00:09:43,709 --> 00:09:47,254
"Huff Duff reports a German transmission
bearing 087 degrees.
100
00:09:47,337 --> 00:09:49,548
Range 15 to 20 miles."
101
00:09:49,631 --> 00:09:51,425
Commodore says a likely U-boat, sir.
102
00:09:56,805 --> 00:09:59,183
"Comescort to Comconvoy.
Will run it down."
103
00:09:59,266 --> 00:10:00,946
"Comescort to Comconvoy.
Will run it down."
104
00:10:00,976 --> 00:10:02,537
Wait, wait. "Will run it down. Thank you."
105
00:10:02,561 --> 00:10:03,955
"Will run it down. Thank you."
Aye, aye, sir.
106
00:10:03,979 --> 00:10:06,523
- Mister Carling, I have the conn.
- Captain has the conn.
107
00:10:06,607 --> 00:10:08,650
All ahead full. Make turns for 36 knots.
108
00:10:08,734 --> 00:10:11,403
All ahead full.
Make turns for 36 knots. Aye, sir.
109
00:10:11,486 --> 00:10:13,363
Right standard rudder, 079.
110
00:10:13,447 --> 00:10:15,657
[helmsman] Right standard rudder to 079.
Aye, aye, sir.
111
00:10:18,410 --> 00:10:22,623
All escorts, Greyhound.
Return to your stations immediately.
112
00:10:22,706 --> 00:10:27,753
We have enemy contact bearing 087,
range 15 to 20 miles.
113
00:10:27,836 --> 00:10:29,272
- [man 1] Aye, sir.
- [man 2] Aye, aye, sir.
114
00:10:29,296 --> 00:10:31,056
- [man 3] Aye, Greyhound.
- Dicky, Greyhound.
115
00:10:31,423 --> 00:10:34,384
- Dicky, sir.
- Modify your station to assist the convoy
116
00:10:34,468 --> 00:10:35,761
on the starboard side.
117
00:10:35,844 --> 00:10:38,347
Stragglers are mistiming
the course change.
118
00:10:38,430 --> 00:10:41,266
Keep your sonar on that starboard flank.
119
00:10:41,350 --> 00:10:43,602
[Dicky]
Aye, sir. Sonar, starboard flank.
120
00:10:43,685 --> 00:10:44,895
[Ernie]
Right full rudder, 087.
121
00:10:44,978 --> 00:10:47,105
[helmsman] Right full rudder to 087.
Aye, aye, sir.
122
00:10:47,189 --> 00:10:49,989
- Bring us up to general quarters.
- Boatswain, sound general quarters.
123
00:10:51,485 --> 00:10:53,612
[siren blaring]
124
00:10:54,363 --> 00:10:55,757
General quarters, general quarters...
125
00:10:55,781 --> 00:10:57,717
- [man] Move. Let's go.
- All hands, man your battle stations.
126
00:10:57,741 --> 00:10:59,868
We are running down
a possible U-boat contact.
127
00:11:00,536 --> 00:11:04,581
[siren continues blaring]
128
00:11:06,083 --> 00:11:07,763
[man 1] Let's hammer
those sons of bitches.
129
00:11:08,710 --> 00:11:10,295
[man 2] Keep 'em coming, Cleveland.
130
00:11:13,382 --> 00:11:16,426
[Ernie] Eagle, Greyhound. Take
my position at the front of the convoy.
131
00:11:16,510 --> 00:11:17,970
We're pursuing the target.
132
00:11:18,053 --> 00:11:19,888
Dicky, Greyhound. Cover the right flank.
133
00:11:19,972 --> 00:11:21,890
[Eagle] Front of convoy. Aye, aye, sir.
134
00:11:21,974 --> 00:11:23,892
[Dicky] Aye, sir. Covering right flank.
135
00:11:24,768 --> 00:11:26,144
Eagle, Harry, Greyhound.
136
00:11:26,228 --> 00:11:28,438
What is your ETA
for resuming new stations?
137
00:11:28,981 --> 00:11:31,733
Greyhound, Eagle.
We can be at our station in 20 minutes.
138
00:11:32,776 --> 00:11:35,696
Harry, sir. We're now four miles
to port of the convoy.
139
00:11:35,779 --> 00:11:39,908
Yes, I know, Harry.
Return to your station at best speed.
140
00:11:40,450 --> 00:11:42,995
Sir, I relieved Mister Carling.
Have the deck and the conn.
141
00:11:43,078 --> 00:11:46,790
Mister Watson, we have a target
bearing 087, range 15 to 20 miles.
142
00:11:46,874 --> 00:11:48,977
- I have the conn.
- Aye, aye, sir. Captain has the conn.
143
00:11:49,001 --> 00:11:50,294
- [Ernie] Messenger.
- Sir.
144
00:11:50,377 --> 00:11:52,689
Go to my cabin and bring me
my sheepskin coat. You'll find it.
145
00:11:52,713 --> 00:11:53,714
Aye, aye, sir.
146
00:11:55,048 --> 00:11:56,758
Combat, Conn. Charlie.
147
00:11:56,842 --> 00:12:01,638
We're running down a likely sub
bearing 087, range 15 to 20 miles.
148
00:12:01,722 --> 00:12:04,308
I'm hoping it shows up
on your surface radar.
149
00:12:05,184 --> 00:12:06,727
Conn, Combat. Aye, aye, sir.
150
00:12:09,897 --> 00:12:13,275
[man blowing pipe]
151
00:12:14,568 --> 00:12:15,611
[blowing stops]
152
00:12:15,694 --> 00:12:17,613
Now hear this, now hear this.
153
00:12:19,781 --> 00:12:21,158
This is the captain.
154
00:12:21,533 --> 00:12:22,910
We are running down the target.
155
00:12:22,993 --> 00:12:26,580
Let us attend our duties well.
This is what we've trained for.
156
00:12:26,663 --> 00:12:28,916
- Martin, what you got?
- Nothing yet, sir.
157
00:12:39,092 --> 00:12:40,844
- [clicking]
- [Martin] Got him.
158
00:12:42,304 --> 00:12:47,267
Conn, Combat. Target bearing 092,
range 15 miles.
159
00:12:47,351 --> 00:12:49,144
Charlie, what do you make of this target?
160
00:12:49,228 --> 00:12:50,979
Most likely a U-boat, sir.
161
00:12:51,063 --> 00:12:54,525
Up for air and a battery charge.
Gettin' ready to come at us, Captain.
162
00:12:58,320 --> 00:12:59,988
[Watson]
Steady on 092, sir.
163
00:13:00,572 --> 00:13:01,698
Very well.
164
00:13:06,453 --> 00:13:11,708
Conn, Combat. Target bearing steady
at 094, range 12 miles.
165
00:13:11,792 --> 00:13:14,795
Weapons, pass the word,
do not open fire without orders from me.
166
00:13:20,884 --> 00:13:22,761
Range 11 miles, bearing steady on 094.
167
00:13:22,845 --> 00:13:25,681
Range 11 miles, bearing steady on 094.
168
00:13:25,764 --> 00:13:30,394
[helmsman whistling]
169
00:13:33,689 --> 00:13:35,023
[Watson] Stop that noise.
170
00:13:35,107 --> 00:13:38,527
Range 9.5 miles, bearing steady on 094.
171
00:13:41,029 --> 00:13:42,781
Close enough for the five-inch, sir.
172
00:13:44,575 --> 00:13:47,160
Heavy seas, Mister Watson,
with only a radar bearing.
173
00:13:48,036 --> 00:13:49,788
Let's have our eyes on him.
174
00:13:49,872 --> 00:13:50,873
Aye, aye, sir.
175
00:14:00,048 --> 00:14:01,967
[waves crashing]
176
00:14:13,979 --> 00:14:17,274
Target's disappeared, sir.
Fell off the radar about six miles out.
177
00:14:18,817 --> 00:14:19,902
What's this, Charlie?
178
00:14:19,985 --> 00:14:21,754
Looks like he's dived, sir,
by the way the pips faded out.
179
00:14:21,778 --> 00:14:24,281
He must've seen us, sir.
Got his air and dove.
180
00:14:24,364 --> 00:14:26,742
Pips had him on course for us
and the convoy, sir.
181
00:14:26,825 --> 00:14:28,368
Can you plot a search radius?
182
00:14:28,452 --> 00:14:31,872
I could, sir, but in ten minutes,
the radius would be three square miles.
183
00:14:34,833 --> 00:14:36,126
Give me a course to intercept
184
00:14:36,210 --> 00:14:38,921
if the target maintains this course
at six knots.
185
00:14:39,004 --> 00:14:40,047
Aye, aye, sir.
186
00:14:57,147 --> 00:15:00,526
Conn, Combat.
Course to intercept is 096.
187
00:15:01,443 --> 00:15:03,570
Warn me two miles out from this intercept.
188
00:15:03,654 --> 00:15:04,780
Aye, aye, sir.
189
00:15:04,863 --> 00:15:06,615
Right handsomely, 096.
190
00:15:06,698 --> 00:15:08,909
[helmsman] Right handsomely to 096.
Aye, aye, sir.
191
00:15:26,343 --> 00:15:28,463
[Watson] Combat reports
two miles from intercept, sir.
192
00:15:29,179 --> 00:15:32,266
Mister Watson, we need to slow down
for sonar. Make turns for 22 knots.
193
00:15:32,349 --> 00:15:34,229
[Watson] Make turns for 22 knots,
aye, aye, sir.
194
00:15:34,309 --> 00:15:36,228
All ahead standard.
Make turns at 22 knots.
195
00:15:39,565 --> 00:15:40,691
Here we go, boys.
196
00:15:41,942 --> 00:15:43,086
[talker] We're at sonar speed.
197
00:15:43,110 --> 00:15:47,114
[sonar pinging]
198
00:15:51,994 --> 00:15:54,371
Contact bearing 091, range indefinite.
199
00:15:55,414 --> 00:15:56,665
Put that on the radiator.
200
00:15:56,748 --> 00:15:58,458
Sir, message from the Admiralty.
201
00:15:58,542 --> 00:16:01,170
Contact bearing 091, range unknown, sir.
202
00:16:01,253 --> 00:16:03,505
[sonar pinging continues]
203
00:16:05,257 --> 00:16:06,592
What do you hear?
204
00:16:08,218 --> 00:16:10,053
Contact bearing steady at 091.
205
00:16:10,137 --> 00:16:12,347
He's turned.
Looks like he's running from us, sir.
206
00:16:12,431 --> 00:16:13,432
Any screw noises?
207
00:16:16,018 --> 00:16:18,145
[pinging continues]
208
00:16:19,271 --> 00:16:22,274
Contact dead ahead, range one mile.
Still no propeller noise.
209
00:16:24,401 --> 00:16:25,819
Come left to 091.
210
00:16:25,903 --> 00:16:27,696
[helmsman] Come left to 091.
Aye, aye, sir.
211
00:16:38,373 --> 00:16:40,167
[pinging]
212
00:16:40,250 --> 00:16:41,960
[sighs] Contact lost.
213
00:16:42,044 --> 00:16:43,684
[talker] Sonar reports contact lost, sir.
214
00:16:44,129 --> 00:16:46,673
Sonar, search ahead 30 degrees
port and starboard.
215
00:16:46,757 --> 00:16:48,067
[talker]
30 degrees port and starboard.
216
00:16:48,091 --> 00:16:49,527
Sonar. Searching ahead 30 degrees
port and starboard.
217
00:16:49,551 --> 00:16:52,304
- [helmsman] Steady on 091, sir.
- Very well.
218
00:16:57,768 --> 00:16:59,102
[clicking]
219
00:16:59,186 --> 00:17:01,396
[pinging]
220
00:17:04,398 --> 00:17:05,400
Contact bearing...
221
00:17:05,483 --> 00:17:07,944
[talker] Contact bearing 066,
range indefinite, sir.
222
00:17:08,028 --> 00:17:09,738
Left hard rudder.
223
00:17:14,867 --> 00:17:15,868
Ease the rudder.
224
00:17:15,953 --> 00:17:17,746
[helmsman]
Easing the turn. Aye, aye, sir.
225
00:17:18,497 --> 00:17:20,958
- [Ernie] Meet her.
- Aye, aye, sir. Holding course.
226
00:17:21,040 --> 00:17:22,459
Report all bearings as relative.
227
00:17:22,542 --> 00:17:24,670
All stations, Bridge.
Report all bearings as relative.
228
00:17:24,752 --> 00:17:27,381
- Steady as you go.
- [helmsman] Steady as I go. Aye, aye, sir.
229
00:17:27,464 --> 00:17:29,842
Hydrophone effect, slow revs.
Sounds like 60 RPM.
230
00:17:29,925 --> 00:17:32,386
Hydrophone effect, slow revs.
Sounds like 60 RPM, sir.
231
00:17:32,469 --> 00:17:33,554
Range 1,100 yards.
232
00:17:33,637 --> 00:17:35,180
Range 1,100 yards, sir.
233
00:17:35,264 --> 00:17:36,807
- Bearing?
- Sonar, Bridge. Bearing?
234
00:17:36,890 --> 00:17:38,267
Bearing starboard 01...
235
00:17:38,350 --> 00:17:41,061
Bearing starboard 01.
Hydrophone effect. Slow speed, sir.
236
00:17:41,144 --> 00:17:43,897
- Helmsman, stand by for rapid maneuvers.
- Aye, aye, sir.
237
00:17:46,233 --> 00:17:48,569
Contact bearing port 015,
range 1,100 yards.
238
00:17:48,652 --> 00:17:52,281
Sonar reports contact bearing port 015,
range 1,100 yards, sir.
239
00:17:52,364 --> 00:17:54,950
- Left full rudder.
- Left full rudder. Aye, aye, sir.
240
00:18:01,415 --> 00:18:02,624
[Ernie] Ease the rudder.
241
00:18:02,708 --> 00:18:04,334
Easing the rudder. Aye, aye, sir.
242
00:18:21,643 --> 00:18:23,395
Contact now bears port 012...
243
00:18:23,478 --> 00:18:25,522
- Contact be...
- range 1,000 yards and closing.
244
00:18:28,150 --> 00:18:29,735
[sneezes]
245
00:18:29,818 --> 00:18:30,986
Sonar, Bridge. Repeat.
246
00:18:32,571 --> 00:18:35,866
Contact now bears port 012,
range 1,000 yards and closing.
247
00:18:36,575 --> 00:18:40,329
Contact... Contact now bears port 012,
range 1,000 yards and closing, sir.
248
00:18:40,412 --> 00:18:41,852
- You gonna do that again?
- No, sir.
249
00:18:41,914 --> 00:18:44,374
- If so, you will be relieved.
- Aye, aye, sir.
250
00:18:45,083 --> 00:18:46,293
[Martin] Contact bearing...
251
00:18:46,376 --> 00:18:49,671
Sonar reports contact bearing 006,
range 900 yards, sir.
252
00:18:50,797 --> 00:18:52,549
[Watson] Sir, he's going hard left.
253
00:18:55,260 --> 00:18:56,386
Right standard rudder.
254
00:18:59,306 --> 00:19:00,933
[sonar pinging continues]
255
00:19:01,016 --> 00:19:02,392
[waves crashing]
256
00:19:05,771 --> 00:19:08,190
Right standard rudder. Aye, aye, sir.
257
00:19:09,900 --> 00:19:13,028
[Charlie] All right, stay sharp.
Rapid maneuvers. Let's plot it.
258
00:19:13,111 --> 00:19:14,112
[crewman] Aye, aye, sir.
259
00:19:22,037 --> 00:19:23,872
Contact indefinite. No hydrophone effect.
260
00:19:23,956 --> 00:19:26,333
Sonar reports contact indefinite,
no propeller noise.
261
00:19:45,811 --> 00:19:48,188
"Acknowledge him,
and he shall direct thy path."
262
00:19:50,399 --> 00:19:52,818
- No contact.
- Sonar reports no contact, sir.
263
00:20:10,878 --> 00:20:12,004
[beep]
264
00:20:12,087 --> 00:20:13,088
Contact...
265
00:20:13,172 --> 00:20:16,341
Contact regained, bearing starboard 024,
range 800 yards, sir.
266
00:20:28,020 --> 00:20:29,938
Contact bearing starboard 011...
267
00:20:30,022 --> 00:20:32,941
Contact bearing starboard 011,
range 700 yards, sir.
268
00:20:33,734 --> 00:20:35,068
[Ernie] Right standard rudder.
269
00:20:35,152 --> 00:20:37,154
[helmsman]
Right standard rudder. Aye, aye, sir.
270
00:20:38,238 --> 00:20:39,573
[beep]
271
00:20:39,656 --> 00:20:40,717
Contact bearing starboard...
272
00:20:40,741 --> 00:20:43,827
Contact bearing starboard 012,
range 600 yards, sir.
273
00:20:43,911 --> 00:20:45,746
Mister Lopez,
stand by with a medium pattern.
274
00:20:45,829 --> 00:20:47,039
Manned and ready, sir.
275
00:20:47,122 --> 00:20:48,332
Contact bearing port 001...
276
00:20:48,415 --> 00:20:51,668
Sonar reports contact bearing port 001,
range 500 yards, sir.
277
00:20:51,752 --> 00:20:53,086
[Martin]
Contact bearing 001...
278
00:20:53,170 --> 00:20:55,380
Contact bearing port 001,
range 400 yards, sir.
279
00:20:55,464 --> 00:20:57,859
- [Watson] He's going dead slow, sir.
- Contact bearing dead ahead...
280
00:20:57,883 --> 00:21:00,302
Contact bearing dead ahead,
range 300 yards, sir.
281
00:21:00,385 --> 00:21:02,513
Contact inside minimum sonar range.
282
00:21:02,596 --> 00:21:05,140
[talker]
Contact inside minimum sonar range, sir.
283
00:21:10,854 --> 00:21:12,940
Hydrophone strong, very strong.
284
00:21:13,023 --> 00:21:15,067
Hydrophone str... very strong, sir.
285
00:21:15,150 --> 00:21:16,401
Over-revving screws!
286
00:21:16,485 --> 00:21:18,820
- Over-revving screws, sir.
- He's trying to slip under us!
287
00:21:18,904 --> 00:21:20,072
Now, Mister Lopez.
288
00:21:20,155 --> 00:21:22,658
Roll and fire, medium pattern.
Roll and fire!
289
00:21:37,381 --> 00:21:39,675
- Hard right rudder!
- Hard right rudder. Aye, aye, sir.
290
00:21:45,264 --> 00:21:47,057
No oil slick. No debris.
291
00:21:47,975 --> 00:21:49,560
Fuck, I thought we had him, sir.
292
00:21:50,018 --> 00:21:51,228
Sorry, my language, sir.
293
00:21:51,311 --> 00:21:53,230
Mister Watson,
steady on a reciprocal course.
294
00:21:53,313 --> 00:21:55,232
- Maintain our present heading.
- Aye, aye, sir.
295
00:21:55,315 --> 00:21:58,402
Sonar, when we come about,
standard sweeps on both our bows.
296
00:21:58,485 --> 00:22:01,172
- Sonar, Bridge. When we've come about...
- [Ernie] Escorts, Greyhound.
297
00:22:01,196 --> 00:22:04,449
We have engaged the enemy,
but no hits on my drop.
298
00:22:04,533 --> 00:22:09,037
Our last contact had him bearing 295,
directly for the convoy.
299
00:22:09,121 --> 00:22:10,497
Tighten up your screens.
300
00:22:10,581 --> 00:22:12,350
He will be within firing range
of the convoy in...
301
00:22:12,374 --> 00:22:13,750
[lookout] Oil!
302
00:22:13,834 --> 00:22:15,794
Oil, starboard beam!
303
00:22:15,878 --> 00:22:18,922
Oil and debris, starboard beam!
Range 500 yards!
304
00:22:20,632 --> 00:22:22,092
Five hundred yards, sir!
305
00:22:40,402 --> 00:22:41,445
Debris.
306
00:22:42,738 --> 00:22:45,365
[talker] Sonar reports crunch
of a sinking vessel, sir.
307
00:22:54,208 --> 00:22:56,293
- We got him.
- [cheering]
308
00:23:00,255 --> 00:23:01,256
Pipe it.
309
00:23:04,510 --> 00:23:07,095
[blowing pipe]
310
00:23:07,179 --> 00:23:09,014
Now hear this. Now hear this.
311
00:23:11,308 --> 00:23:13,810
This is the captain.
It seems we sank that target.
312
00:23:13,894 --> 00:23:15,103
This was an all-hands job.
313
00:23:15,187 --> 00:23:17,231
[cheering]
314
00:23:17,314 --> 00:23:18,398
[Ernie] Well done.
315
00:23:20,484 --> 00:23:22,861
Secure from general quarters.
Take us to Condition 3
316
00:23:22,945 --> 00:23:24,863
and arrange for hot food
if at all possible.
317
00:23:24,947 --> 00:23:25,948
Aye, aye, sir.
318
00:23:26,573 --> 00:23:28,116
Secure from general quarters.
319
00:23:28,200 --> 00:23:30,160
[man] All hands,
secure from general quarters.
320
00:23:30,244 --> 00:23:34,414
Escorts, Greyhound.
We have sighted evidence of a kill.
321
00:23:34,498 --> 00:23:37,835
[Eagle] Congratulations, Captain.
More food for the fish.
322
00:23:37,918 --> 00:23:39,336
[Harry] The prize is yours, sir,
323
00:23:39,419 --> 00:23:41,672
but we'll need evidence of a kill
for the Admiralty.
324
00:23:41,755 --> 00:23:44,258
Nothin' but the captain's trousers
will do, I'm afraid.
325
00:23:44,341 --> 00:23:45,717
Just return to station.
326
00:23:46,593 --> 00:23:48,053
Congratulations, sir.
327
00:23:48,136 --> 00:23:50,639
Shall I steer a course for the debris
to verify the kill?
328
00:23:52,474 --> 00:23:53,767
No, Mister Watson.
329
00:23:53,851 --> 00:23:55,894
Convoy is unguarded.
Take us back to station.
330
00:23:56,979 --> 00:23:59,648
Aye, aye, sir.
Helmsman, bring us back to station.
331
00:23:59,731 --> 00:24:01,024
Eppstine, is it?
332
00:24:01,859 --> 00:24:02,860
Eppstein, sir.
333
00:24:02,943 --> 00:24:04,903
Good work. Thank you.
334
00:24:05,445 --> 00:24:06,572
It's why I'm aboard, sir.
335
00:24:07,656 --> 00:24:11,243
Hey, Cap, pulled this corned beef
and onion, sliced thick for you.
336
00:24:11,326 --> 00:24:12,494
Gotta eat, sir.
337
00:24:12,578 --> 00:24:15,330
Nah, take that to Lieutenant Cole.
338
00:24:15,414 --> 00:24:17,249
I bet he's worked up an appetite.
339
00:24:18,667 --> 00:24:20,377
Now, Mister Dawson.
340
00:24:20,460 --> 00:24:21,753
It's from the Admiralty, sir.
341
00:24:21,837 --> 00:24:24,506
They've intercepted
multiple German transmissions.
342
00:24:24,590 --> 00:24:25,924
It's at least two hours old.
343
00:24:27,593 --> 00:24:30,262
"Enemy activity expected
at Position Oboe."
344
00:24:45,777 --> 00:24:47,738
[man] Congratulations, Captain.
345
00:24:48,822 --> 00:24:50,115
It's our first U-boat.
346
00:24:51,033 --> 00:24:53,952
Congratulations, sir. Fifty less krauts.
347
00:24:54,453 --> 00:24:56,747
Yes. Fifty souls.
348
00:24:59,124 --> 00:25:02,169
Sir, permission to secure
boilers two and four?
349
00:25:02,252 --> 00:25:04,338
Mister Nystrom,
are you not the officer of the deck?
350
00:25:04,421 --> 00:25:05,714
Yes, sir, I am, sir.
351
00:25:05,797 --> 00:25:08,078
Then take that to the chief engineer
without bothering me.
352
00:25:08,133 --> 00:25:11,470
Aye, sir.
Uh, our noon position report, sir.
353
00:25:11,553 --> 00:25:14,306
I'm estimating we are at Position Oboe
354
00:25:14,389 --> 00:25:16,350
in the North Atlantic,
surrounded by open sea.
355
00:25:16,433 --> 00:25:18,143
- That about right?
- If you say so, sir.
356
00:25:18,227 --> 00:25:20,729
Take us back to station
ahead of the convoy, center column.
357
00:25:20,812 --> 00:25:22,648
Ahead of convoy, center column. Aye, sir.
358
00:25:24,483 --> 00:25:27,819
Left standard rudder. Steer course 190.
359
00:25:27,903 --> 00:25:31,156
[helmsman] Left standard rudder,
steering course 190. Aye, sir.
360
00:25:45,254 --> 00:25:47,381
[helmsman]
rudder. Steer course 270. Aye, sir.
361
00:25:47,464 --> 00:25:48,507
Sir.
362
00:25:49,675 --> 00:25:51,927
Your helmet, sir.
Shall I see it stowed away?
363
00:25:54,179 --> 00:25:55,222
Yes, thank you.
364
00:25:59,059 --> 00:26:00,394
[man] Sir,
365
00:26:00,477 --> 00:26:03,730
noon fuel reports will be slightly off
due to that U-boat chase.
366
00:26:03,814 --> 00:26:05,250
Still waiting on reports from Dodge,
367
00:26:05,274 --> 00:26:08,026
but Viktor and James are reporting
diminishing reserves.
368
00:26:08,110 --> 00:26:09,444
Send a reply.
369
00:26:11,071 --> 00:26:15,367
"Comescort to James. Please use
utmost efforts to conserve fuel."
370
00:26:15,450 --> 00:26:16,493
Aye, sir.
371
00:26:17,744 --> 00:26:19,848
Sir, after that last pattern,
now might be a good time
372
00:26:19,872 --> 00:26:22,350
to bring up the extra supply of depth
charges stowed in the crew quarters.
373
00:26:22,374 --> 00:26:24,376
- Permission granted. Thank you.
- Aye, sir.
374
00:26:31,550 --> 00:26:32,968
[shudders]
375
00:26:34,678 --> 00:26:35,947
[lookout, on radio]
Two distress rockets...
376
00:26:35,971 --> 00:26:38,724
Forward Lookout reports
two distress rockets rear of the convoy.
377
00:26:39,850 --> 00:26:41,101
[Ernie] Reciprocal course.
378
00:26:41,185 --> 00:26:43,729
- Mister Nystrom, I have the conn.
- Captain has the conn.
379
00:26:52,112 --> 00:26:53,113
Where?
380
00:26:53,197 --> 00:26:55,324
There, sir. That's the Despotiko, sir.
381
00:26:55,407 --> 00:26:57,492
She's a merchant ship.
Last ship in the line.
382
00:27:02,164 --> 00:27:04,625
Signals report commodore
signaling general alarm, sir.
383
00:27:04,708 --> 00:27:06,960
Mister Nystrom, come left at 200.
384
00:27:07,044 --> 00:27:08,962
Alert all escorts,
"I'm going to the rear."
385
00:27:09,046 --> 00:27:12,591
Send in Cadena for rescue
and bring us up to general quarters.
386
00:27:13,175 --> 00:27:16,678
[man] General quarters. General quarters.
All hands, man your battle stations.
387
00:27:16,762 --> 00:27:20,015
- [siren blaring]
- All ahead standard. Sonar, resume sweeps.
388
00:27:20,641 --> 00:27:22,684
[talker] Sonar, Bridge. Resume sweeps.
389
00:27:46,875 --> 00:27:51,672
[lookout] Torpedo! Torpedo!
Bearing 205, range 500.
390
00:27:51,755 --> 00:27:53,924
- Where?
- There, sir.
391
00:27:57,678 --> 00:28:00,055
- Right full rudder.
- Right full rudder. Aye, aye, sir.
392
00:28:04,643 --> 00:28:06,246
Shoot me a bearing
of where that came from.
393
00:28:06,270 --> 00:28:07,437
[man] Yes, sir.
394
00:28:15,904 --> 00:28:17,614
Bearing 160.
395
00:28:17,698 --> 00:28:20,492
Charlie,
I'm steering to avoid a single torpedo.
396
00:28:20,576 --> 00:28:22,369
Point of origin, 160.
397
00:28:23,161 --> 00:28:25,914
Mister Nystrom, bring us around to port
in a reciprocal course
398
00:28:25,998 --> 00:28:27,124
into screening position.
399
00:28:27,207 --> 00:28:29,209
Put us between Cadena and that U-boat.
400
00:28:29,710 --> 00:28:32,713
- Screen Cadena. Aye. Left full rudder.
- Left full rudder. Aye, sir.
401
00:28:32,796 --> 00:28:34,089
[Nystrom] All ahead flank.
402
00:28:35,007 --> 00:28:38,510
[man] Message from Cadena, sir.
She signals rescue completed.
403
00:28:38,594 --> 00:28:39,595
Thank you.
404
00:28:40,637 --> 00:28:41,805
- Messenger.
- Captain.
405
00:28:41,889 --> 00:28:43,807
Write this. "Comescort to Cadena.
406
00:28:43,891 --> 00:28:46,977
Rejoin convoy at best speed.
Modified zigzag."
407
00:28:47,060 --> 00:28:48,478
- Send it.
- Aye, sir.
408
00:28:57,487 --> 00:28:59,823
Distant noises.
Port quarter, bearing indefinite.
409
00:28:59,907 --> 00:29:02,784
Sonar reports distant noises.
Port quarter, bearing indefinite.
410
00:29:02,868 --> 00:29:04,953
Assumes it's hull of ship
breaking up, sir.
411
00:29:05,037 --> 00:29:07,473
- Sonar, sweep to starboard.
- Sonar, Bridge. Sweep to starboard.
412
00:29:07,497 --> 00:29:10,083
Mister Nystrom, ease the rudder. Meet her.
413
00:29:10,167 --> 00:29:11,793
Maintain this screening position.
414
00:29:11,877 --> 00:29:14,046
[Nystrom]
Holding this course. Aye, aye, sir.
415
00:29:17,674 --> 00:29:19,384
Zigzag right. Ten degrees rudder.
416
00:29:19,468 --> 00:29:21,595
[helmsman]
Right ten degrees rudder. Aye, sir.
417
00:29:25,974 --> 00:29:27,184
Steady at ten degrees, sir.
418
00:29:28,268 --> 00:29:30,229
- Steady as you go.
- [helmsman] Steady as I go.
419
00:29:30,312 --> 00:29:32,032
[messenger]
Return message from Cadena, sir.
420
00:29:32,981 --> 00:29:36,610
She's two hours from convoy, sir.
Reports 42 men rescued from Despotiko.
421
00:29:38,403 --> 00:29:39,530
Very well. Thank you.
422
00:29:40,113 --> 00:29:41,593
[Charlie] Skipper, we're freezing up.
423
00:29:41,657 --> 00:29:44,385
I've given orders for the steam hoses
to keep the depth charges clear.
424
00:29:44,409 --> 00:29:46,954
Greyhound, Harry. Greyhound, Harry.
425
00:29:47,663 --> 00:29:48,705
Greyhound.
426
00:29:48,789 --> 00:29:51,250
Pips on the radar screen,
bearing 091, sir.
427
00:29:51,333 --> 00:29:53,627
Looks like two subs
directly ahead of the convoy.
428
00:29:53,710 --> 00:29:55,921
- Range 10 miles.
- Harry has two contacts, 10 miles.
429
00:29:56,004 --> 00:29:57,381
- Dicky, sir.
- Go ahead, Dicky.
430
00:29:57,464 --> 00:30:00,634
We got a pip, bearing 098, range 14 miles.
431
00:30:00,717 --> 00:30:03,387
Greyhound, Eagle.
We've got Harry's pip, sir, and another.
432
00:30:03,470 --> 00:30:06,640
Bearing 090, range 13 miles.
433
00:30:07,224 --> 00:30:09,351
Very well. Four contacts now.
434
00:30:09,434 --> 00:30:11,186
Zigzag 20 degrees. Left standard rudder.
435
00:30:11,270 --> 00:30:13,206
[helmsman] Twenty degrees.
Left standard rudder. Aye, sir.
436
00:30:13,230 --> 00:30:14,833
Eagle here, with another pip on the move.
437
00:30:14,857 --> 00:30:16,626
- Range five miles, bearing 07...
- Another. Five miles,
438
00:30:16,650 --> 00:30:17,901
dead ahead of the convoy.
439
00:30:17,985 --> 00:30:20,946
Greyhound, Harry.
Nine miles to one pip at 090.
440
00:30:21,029 --> 00:30:23,240
The other bearing 092, range eight miles.
441
00:30:23,323 --> 00:30:24,658
Are the ranges closing?
442
00:30:24,741 --> 00:30:27,327
Negative, Greyhound.
They seem to be behaving at present.
443
00:30:27,411 --> 00:30:29,371
Very well. Maintain your stations.
444
00:30:29,454 --> 00:30:31,248
Attack within range and good luck.
445
00:30:34,126 --> 00:30:37,421
A wolf pack shadowing us.
They'll attack as a group.
446
00:30:38,589 --> 00:30:41,925
Yeah, waiting for nightfall,
when we can't see nothing.
447
00:30:44,178 --> 00:30:45,345
I need you down below.
448
00:30:45,429 --> 00:30:47,710
Keep an eye on the surface radar
for our friend back here.
449
00:30:47,764 --> 00:30:48,849
Aye, aye, sir.
450
00:31:11,580 --> 00:31:14,208
Six subs, guys.
We got a contact report from Eagle?
451
00:31:14,291 --> 00:31:16,478
[man] Aye, sir, got 'em all.
They're keeping their distance.
452
00:31:16,502 --> 00:31:19,254
Five ahead of the convoy
and our little dance partner back here,
453
00:31:19,338 --> 00:31:22,674
tracking us and the Cadena.
Presumed bearing 196.
454
00:31:51,703 --> 00:31:53,583
- Signal from the commodore, sir.
- Read it out.
455
00:31:54,206 --> 00:31:55,749
"Comconvoy to Comescort.
456
00:31:55,832 --> 00:31:59,461
Numerous German language transmissions
10 to 15 miles ahead. Various bearings."
457
00:32:00,212 --> 00:32:01,213
Very well.
458
00:32:01,296 --> 00:32:04,174
I need the gloves you'll find
in my cabin. The fur, not the knit.
459
00:32:04,258 --> 00:32:05,801
Gloves. Fur, not knit. Aye, aye, sir.
460
00:32:17,563 --> 00:32:20,691
[grunts] Chief Rudel,
I need these wipers operating.
461
00:32:20,774 --> 00:32:23,026
It's not electrical, sir. They're frozen.
462
00:32:23,110 --> 00:32:25,487
I can put some men on it
with buckets and swabs.
463
00:32:25,571 --> 00:32:27,781
Salt water. Warm salt water, not boiling.
464
00:32:27,865 --> 00:32:29,074
Aye, sir.
465
00:32:30,993 --> 00:32:33,537
Conn, Combat. Looks like our friend's
come up for fresh air
466
00:32:33,620 --> 00:32:35,247
and to maintain speed with us, sir.
467
00:32:35,330 --> 00:32:39,501
Contact bearing 207, range three miles.
468
00:32:39,585 --> 00:32:41,503
Hard right rudder to 207.
469
00:32:41,587 --> 00:32:43,755
[helmsman 2] Hard right rudder to 207.
Aye, sir.
470
00:32:51,889 --> 00:32:55,475
[Martin]
Target now bears 208.
471
00:32:56,310 --> 00:32:59,396
Target now bears 208. Range...
472
00:32:59,479 --> 00:33:01,940
Range looks like 2.5 miles.
473
00:33:02,024 --> 00:33:03,650
Looks like 2.5 miles.
474
00:33:03,734 --> 00:33:05,086
- What's goin' on?
- I don't know, sir.
475
00:33:05,110 --> 00:33:06,278
I can't get a good read.
476
00:33:09,031 --> 00:33:10,741
Come right to 220.
477
00:33:10,824 --> 00:33:12,826
[helmsman]
Come right to 220. Aye, sir.
478
00:33:12,910 --> 00:33:16,079
What do you mean, "looks like"?
I need a bearing on this target, Charlie.
479
00:33:16,163 --> 00:33:17,706
It's my radar, sir. It's gone soft.
480
00:33:17,789 --> 00:33:20,083
- I need Rudel down here.
- Understood.
481
00:33:20,626 --> 00:33:23,045
Have Chief Rudel report to the XO
in the CIC.
482
00:33:23,128 --> 00:33:24,880
Mister Lopez, all mounts, local control.
483
00:33:24,963 --> 00:33:26,507
- Fire when they bear.
- Aye, aye, sir.
484
00:33:26,590 --> 00:33:29,760
All mounts, local control.
Fire as you bear.
485
00:33:31,678 --> 00:33:34,473
[Martin]
Bearing's changing. Uh, 203. Range...
486
00:33:34,556 --> 00:33:37,434
Contact bearing's changing, 203.
487
00:33:37,518 --> 00:33:41,480
- Range looks like 2.5 miles.
- 203, range 2.5 miles.
488
00:33:41,563 --> 00:33:43,190
[Lopez] Firing on target, starboard bow.
489
00:33:43,273 --> 00:33:44,733
Left standard rudder to 180.
490
00:33:44,816 --> 00:33:46,944
[helmsman]
Left standard rudder to 180. Aye, sir.
491
00:33:47,027 --> 00:33:50,364
- [lookout] U-boat, starboard bow!
- [cannons firing]
492
00:33:59,873 --> 00:34:02,835
[talker] Fire Control reports
five-inch mounts opened fire on target.
493
00:34:02,918 --> 00:34:04,920
Eleven rounds fired.
No hits observed, sir.
494
00:34:05,003 --> 00:34:06,880
Left standard rudder to 100.
495
00:34:06,964 --> 00:34:10,175
- [helmsman] Left standard rudder to 100.
- Messenger, take this to Signals.
496
00:34:10,259 --> 00:34:11,552
"Greyhound to Cadena.
497
00:34:11,635 --> 00:34:15,138
Must return to station at head of convoy
to engage targets.
498
00:34:15,222 --> 00:34:17,056
Fired on U-boat. Drove him under.
499
00:34:17,139 --> 00:34:20,268
Have faith you will outrun him.
Good luck."
500
00:34:20,351 --> 00:34:21,395
Send that.
501
00:34:21,478 --> 00:34:23,063
[Rudel] You wanted to see me, sir?
502
00:34:23,146 --> 00:34:24,958
Yeah. What can we do
about this damn interference?
503
00:34:24,982 --> 00:34:27,109
It's not interference, sir.
I checked everything.
504
00:34:27,192 --> 00:34:28,792
The pilot light's on, no surge currents,
505
00:34:28,819 --> 00:34:30,654
and I reset the overload relay
four days ago.
506
00:34:30,737 --> 00:34:35,449
I could reset it again, but we're gonna be
down nearly two hours. Waste of time, sir.
507
00:34:37,369 --> 00:34:38,411
[radio: buzz]
508
00:34:41,540 --> 00:34:42,541
Bridge.
509
00:34:42,623 --> 00:34:45,252
"The night cometh
when no man can work," Ernie.
510
00:34:45,335 --> 00:34:47,129
Rudel's done all he can.
511
00:34:47,212 --> 00:34:50,340
We're just gonna have to live with
the radar how it is for now, Captain.
512
00:34:50,924 --> 00:34:52,509
Understood. Thank you, Charlie.
513
00:35:25,042 --> 00:35:27,920
[wind whistling]
514
00:35:32,299 --> 00:35:34,676
[creaking, rattling]
515
00:35:37,638 --> 00:35:41,225
[man on radio] Captain, need to slow
in the sea, or we risk blowing a turbine.
516
00:35:41,308 --> 00:35:42,684
Understood.
517
00:35:42,768 --> 00:35:44,937
Mister Harbutt, she can't take it.
Slow us down a bit.
518
00:35:45,020 --> 00:35:47,564
- All ahead two-thirds.
- All ahead two-thirds. Aye, aye, sir.
519
00:35:47,648 --> 00:35:49,858
- Darken the ship.
- [Harbutt] Shift to red.
520
00:35:50,817 --> 00:35:52,253
[Cleveland]
You missed another meal, sir.
521
00:35:52,277 --> 00:35:54,905
Brought you a bacon and egg sandwich,
still warm.
522
00:35:54,988 --> 00:35:56,740
I found some of those peaches you like.
523
00:36:04,706 --> 00:36:05,707
Amen.
524
00:36:05,791 --> 00:36:06,792
Amen.
525
00:36:06,875 --> 00:36:08,335
I'll keep the coffee coming, sir.
526
00:36:08,794 --> 00:36:10,754
- Coffee, Mister Harbutt?
- Thank you, sir.
527
00:36:13,382 --> 00:36:14,675
[distant explosions]
528
00:36:14,758 --> 00:36:16,134
[talker] Distress rockets, sir.
529
00:36:16,218 --> 00:36:19,388
Lookouts report gunfire, bearing 046,
range three miles.
530
00:36:19,471 --> 00:36:21,265
[explosions continue]
531
00:36:21,348 --> 00:36:23,451
- I'll take it, Mister Harbutt.
- Captain has the conn.
532
00:36:23,475 --> 00:36:26,061
- Bring us up to general quarters.
- Boatswain Mate, Condition 1.
533
00:36:26,144 --> 00:36:28,623
[Ernie] Left full rudder. Steer us across
the front of the convoy.
534
00:36:28,647 --> 00:36:30,440
[man] General quarters, general quarters.
535
00:36:30,524 --> 00:36:32,150
All hands, man your battle stations.
536
00:36:32,234 --> 00:36:35,445
Set Condition 1 throughout the ship.
Lock down all watertight passageways.
537
00:36:35,529 --> 00:36:38,991
[talker] Combat reports sub bearing 036.
One and a half miles, sir.
538
00:36:40,117 --> 00:36:41,577
[Ernie] All mounts, fire at will.
539
00:36:41,660 --> 00:36:42,980
[Lopez] All mounts, fire at will.
540
00:36:48,375 --> 00:36:49,835
[lookout] Merchant ship dead ahead!
541
00:36:53,630 --> 00:36:54,965
Check fire!
542
00:36:55,048 --> 00:36:57,968
- Hard left rudder, hard over!
- [Lopez] Check fire! Cease fire!
543
00:37:18,238 --> 00:37:19,823
[Ernie] Right standard rudder!
544
00:37:19,907 --> 00:37:21,909
[helmsman]
Right standard rudder. Aye, aye, sir.
545
00:37:32,878 --> 00:37:34,796
All ahead standard!
546
00:37:37,883 --> 00:37:39,718
Son? You heard the order?
547
00:37:40,511 --> 00:37:42,054
All ahead standard. Aye, aye, sir.
548
00:37:42,137 --> 00:37:43,514
All ahead standard!
549
00:37:47,601 --> 00:37:48,977
[lookout] U-boat!
550
00:37:49,061 --> 00:37:50,145
Where?
551
00:37:50,229 --> 00:37:54,358
U-boat bearing 012, range 1,000!
Between us and the freighters!
552
00:37:55,150 --> 00:37:56,985
[explosions]
553
00:38:02,658 --> 00:38:04,743
Check! Check! Check!
554
00:38:04,826 --> 00:38:07,162
Mister Lopez,
you have freighters in the line of fire!
555
00:38:07,246 --> 00:38:09,831
- [Lopez] Cease fire, cease fire.
- All batteries, check fire!
556
00:38:09,915 --> 00:38:11,834
[men] Cease fire! Cease fire!
557
00:38:16,463 --> 00:38:19,424
[Ernie] Friendly fire, friendly fire!
They can't see us!
558
00:38:20,175 --> 00:38:22,469
[grunting]
559
00:38:23,512 --> 00:38:26,390
[screaming]
560
00:38:30,227 --> 00:38:31,562
[Ernie] Close up, close up!
561
00:38:31,645 --> 00:38:34,064
Man that telegraph!
Get replacements up here!
562
00:38:38,652 --> 00:38:41,172
- Right full rudder, all ahead two-thirds.
- Right full rudder. Aye, aye, sir.
563
00:38:41,196 --> 00:38:43,407
Mister Lopez,
prepare to engage that target.
564
00:38:43,490 --> 00:38:46,177
When he dives, we're gonna hammer him
with two patterns: shallow, then deep.
565
00:38:46,201 --> 00:38:47,119
[Lopez] Aye, sir!
566
00:38:47,202 --> 00:38:51,248
[Harbutt] That's the Vasco, sir!
She's an oil tanker. She could blow!
567
00:38:53,166 --> 00:38:54,751
Mind your helm across the column!
568
00:38:54,835 --> 00:38:56,187
[helmsman]
Minding my helm. Aye, aye, sir.
569
00:38:56,211 --> 00:38:58,523
- Slow to one-third.
- [talker] Slow to one-third. Aye, sir.
570
00:38:58,547 --> 00:39:00,716
- Watch that merchantman.
- Aye, sir.
571
00:39:02,759 --> 00:39:06,096
[lookout] He's diving!
U-boat diving, bearing 040.
572
00:39:06,180 --> 00:39:07,389
Range close aboard!
573
00:39:08,223 --> 00:39:09,516
- Mister Lopez.
- Aye, sir.
574
00:39:09,600 --> 00:39:10,893
Stand by for shallow pattern.
575
00:39:10,976 --> 00:39:12,728
Stand by for shallow pattern.
Aye, aye, sir!
576
00:39:12,811 --> 00:39:14,646
Sonar, sweep for contact
to starboard beam.
577
00:39:14,730 --> 00:39:16,940
Sonar, Bridge.
Sweep for contact to starboard beam.
578
00:39:19,109 --> 00:39:21,462
Bridge, Sonar. There's too many screws.
I can't hear anything.
579
00:39:21,486 --> 00:39:23,614
Sonar reports mixed signals, sir.
Too many propellers.
580
00:39:23,697 --> 00:39:25,449
- On my command, Mister Lopez.
- Aye, sir.
581
00:39:28,160 --> 00:39:30,013
Still too many screws.
Interference from the convoy.
582
00:39:30,037 --> 00:39:32,597
Sonar reports too many screws, sir.
Interference from the convoy.
583
00:39:45,844 --> 00:39:47,221
[garbled pinging]
584
00:39:47,304 --> 00:39:48,555
I got something.
585
00:39:56,146 --> 00:39:58,273
Got 'em. Contact close.
Starboard beam 083.
586
00:39:58,357 --> 00:40:00,484
Sonar reports contact close.
Starboard beam 083, sir.
587
00:40:00,567 --> 00:40:02,194
Correction, starboard beam 088, sir.
588
00:40:02,277 --> 00:40:03,320
Now, Mister Lopez!
589
00:40:03,403 --> 00:40:05,989
[Lopez] Fire, fire! Roll two, fire.
Port to starboard.
590
00:40:13,038 --> 00:40:14,623
[Ernie] Next pattern, Mister Lopez.
591
00:40:14,706 --> 00:40:15,749
Again, sir?
592
00:40:15,832 --> 00:40:17,292
Yes, again, Mister Lopez!
593
00:40:17,376 --> 00:40:20,838
All positions, fire when ready.
All positions, fire, fire!
594
00:40:20,921 --> 00:40:22,464
Helm, meet her! Head up the lane!
595
00:40:22,548 --> 00:40:25,175
[helmsman] Meet her.
Heading up the lane. Aye, aye, sir.
596
00:40:34,852 --> 00:40:35,894
[Ernie] Come on.
597
00:40:37,062 --> 00:40:39,374
- Sonar reports contact bearing...
- [sonarman] Correction.
598
00:40:39,398 --> 00:40:41,709
- Correction. Sonar reports...
- Questionable screw noises.
599
00:40:41,733 --> 00:40:43,318
Questionable screw noises.
600
00:40:44,069 --> 00:40:45,112
Contact stationary.
601
00:40:45,195 --> 00:40:46,822
Sonar reports contact stationary.
602
00:40:46,905 --> 00:40:47,990
Stationary?
603
00:40:48,657 --> 00:40:50,158
Sonar, Bridge. Anything further?
604
00:40:56,748 --> 00:40:58,584
Still stationary. Possible decoy.
605
00:40:58,667 --> 00:41:02,921
Sonar reports contact is not moving.
Possible decoy.
606
00:41:12,723 --> 00:41:13,974
[explosion]
607
00:41:17,186 --> 00:41:18,353
[Harbutt] The tanker, sir!
608
00:41:30,073 --> 00:41:33,869
[lookout] Survivors! Men in the water!
Port bow! Port bow!
609
00:41:33,952 --> 00:41:36,622
[talker] Contact.
Bearing starboard 538, 538.
610
00:41:36,705 --> 00:41:37,956
Distance 200 yards.
611
00:41:38,040 --> 00:41:40,459
- Mister Harbutt, who's your junior?
- Wallace, sir.
612
00:41:40,542 --> 00:41:41,835
Get him out here.
613
00:41:45,172 --> 00:41:47,508
[messenger]
Sir, a message from Cadena.
614
00:41:47,591 --> 00:41:48,592
Read it out.
615
00:41:48,675 --> 00:41:50,594
"Merchant ships vulnerable
at rear of convoy.
616
00:41:50,677 --> 00:41:52,888
Attack imminent.
Request your earliest assistance."
617
00:41:55,182 --> 00:41:58,769
Captain, survivors 500 yards starboard,
sir. Proceed with rescue?
618
00:42:06,860 --> 00:42:08,737
Get down to midships,
put down a scrambling net
619
00:42:08,820 --> 00:42:11,448
- and get those men out of the water.
- [Wallace] Aye, aye, sir.
620
00:42:11,532 --> 00:42:13,659
Stop engines. All slow astern.
621
00:42:14,409 --> 00:42:15,911
Mister Harbutt, you have the conn.
622
00:42:15,994 --> 00:42:18,705
Mind the debris and hail me
the moment Wallace has them aboard.
623
00:42:18,789 --> 00:42:20,123
- Aye, aye, sir.
- Signals?
624
00:42:20,207 --> 00:42:22,084
- Aye, sir.
- "Comescort to Cadena.
625
00:42:26,046 --> 00:42:27,673
Will assist as soon as possible."
626
00:42:28,215 --> 00:42:29,466
Aye, sir.
627
00:42:38,809 --> 00:42:40,561
[man] Give me your hand. Keep climbing.
628
00:42:41,103 --> 00:42:46,191
Krauts call it a Pillenwerfer, sir.
It's German for something.
629
00:42:46,275 --> 00:42:47,568
"Pill-thrower."
630
00:42:47,651 --> 00:42:49,736
- Yes, go on.
- Uh, I'd never heard of one before,
631
00:42:49,820 --> 00:42:54,032
but I got a buddy who was on the Kidd,
and he had one on his first crossing.
632
00:42:54,116 --> 00:42:57,077
It's a mechanical decoy
about the size of an icebox,
633
00:42:57,160 --> 00:42:59,204
and it shoots out gas
like an Alka-Seltzer.
634
00:42:59,288 --> 00:43:00,914
The krauts just drop it in the water,
635
00:43:00,998 --> 00:43:03,333
and it hangs there
while we waste depth charges on it.
636
00:43:04,001 --> 00:43:05,669
Detail it in your after-action report.
637
00:43:05,752 --> 00:43:08,130
Make sure all the other operators
are familiar with it.
638
00:43:08,213 --> 00:43:10,090
I... I should've caught it sooner, sir.
639
00:43:11,550 --> 00:43:13,260
No, you did good work. Thank you.
640
00:43:13,343 --> 00:43:14,553
Sir. Aye, sir.
641
00:43:14,636 --> 00:43:16,471
[Charlie] You couldn't have known, Ernie.
642
00:43:20,350 --> 00:43:22,019
[Harbutt] Got 'em, sir. Four men.
643
00:43:22,102 --> 00:43:23,942
- Only four?
- All they could see or hear, sir.
644
00:43:23,979 --> 00:43:26,648
Okay. Head to rear of convoy.
Right hard rudder, hard over.
645
00:43:26,732 --> 00:43:27,774
All ahead two-thirds.
646
00:43:27,858 --> 00:43:30,068
[helmsman] Right hard rudder,
hard over. Aye, aye, sir.
647
00:43:32,070 --> 00:43:35,115
[lookout] Rocket!
Distress rocket astern! Rear of convoy!
648
00:43:37,743 --> 00:43:40,204
All ahead flank. Meet her
when we're headed down the lane.
649
00:43:40,287 --> 00:43:42,080
[helmsman]
All ahead flank. Aye, aye, sir.
650
00:43:51,423 --> 00:43:54,343
[Harbutt] That's the Southland, sir.
It's an American supply ship.
651
00:44:16,990 --> 00:44:18,450
Greyhound, Harry here.
652
00:44:18,534 --> 00:44:23,080
To confirm, targets remain at speed
just outside our perimeter.
653
00:44:23,747 --> 00:44:26,427
[Harbutt] Southland rescue completed.
Twenty-eight men rescued, sir.
654
00:44:26,750 --> 00:44:28,627
[man] Radar is back up, Captain.
655
00:44:28,710 --> 00:44:30,379
Left full rudder to 087.
656
00:44:30,462 --> 00:44:32,840
Take us up the right side of the convoy.
All ahead standard.
657
00:44:32,923 --> 00:44:34,683
[helmsman]
All ahead standard. Aye, aye, sir.
658
00:44:34,716 --> 00:44:36,677
Engine room answers
all ahead standard, sir.
659
00:44:37,803 --> 00:44:40,180
[radio: static]
660
00:44:40,264 --> 00:44:43,892
Greyhound. Greyhound, Greyhound.
661
00:44:43,976 --> 00:44:45,561
This is Gray Wolf.
662
00:44:46,478 --> 00:44:52,359
We hunt you and your friends
Eagle, Dicky and Harry.
663
00:44:53,652 --> 00:44:56,905
We watch your ships sinking into the deep.
664
00:44:57,656 --> 00:45:02,119
We hear the screams of your comrades
as they die.
665
00:45:03,412 --> 00:45:07,583
How many of them will there be
before you join them?
666
00:45:09,334 --> 00:45:13,755
The Gray Wolf is so very hungry.
667
00:45:15,299 --> 00:45:17,902
- Your women will learn of your dying...
- Greyhound to all escorts.
668
00:45:17,926 --> 00:45:21,138
- And weep into the long night before...
- Switch TBS traffic to channel Zebra.
669
00:45:21,221 --> 00:45:24,391
- They turn to the arms of their lovers.
- Execute.
670
00:45:25,184 --> 00:45:29,563
[howling]
671
00:45:29,646 --> 00:45:30,647
[howling stops]
672
00:45:44,661 --> 00:45:45,954
Eagle here. Pips on the move.
673
00:45:46,038 --> 00:45:48,874
One bearing 080,
range 11 miles and closing.
674
00:45:48,957 --> 00:45:51,168
The other at 085, nine miles.
675
00:45:51,251 --> 00:45:52,377
[Charlie] ...that signal.
676
00:45:52,461 --> 00:45:54,004
Greyhound, Dicky. Greyhound, Dicky.
677
00:45:54,087 --> 00:45:56,381
- Greyhound.
- Our contact is now bearing 113.
678
00:45:56,465 --> 00:45:59,134
The other bears 101,
range two miles and approaching.
679
00:45:59,218 --> 00:46:01,178
Greyhound, Harry.
Our two pips are separated.
680
00:46:01,261 --> 00:46:04,223
Bearing 084 and 095. Both 8.5 miles.
681
00:46:04,306 --> 00:46:06,099
Looks as if they're coming in for a scrum.
682
00:46:06,183 --> 00:46:08,393
Noted, thank you. Greyhound out.
683
00:46:08,977 --> 00:46:10,979
Charlie, did you get the sighting reports?
684
00:46:11,063 --> 00:46:12,981
- Yes, sir.
- Here they come.
685
00:46:24,409 --> 00:46:28,497
Greyhound, Dicky. They're attacking!
Bearing 276, range 1,500.
686
00:46:28,580 --> 00:46:30,791
[Eagle] Target bearing 090,
coming across your bow.
687
00:46:30,874 --> 00:46:33,752
[Ernie] Dicky, Greyhound.
I see tracer fire over on your side.
688
00:46:33,836 --> 00:46:35,504
Are you engaging the target?
689
00:46:35,587 --> 00:46:38,590
[radio chatter]
690
00:47:00,988 --> 00:47:03,740
[distant explosions]
691
00:47:25,554 --> 00:47:28,015
[man on radio]
Status report. No contacts at present.
692
00:47:28,098 --> 00:47:30,767
Known losses during the night, five ships,
693
00:47:30,851 --> 00:47:35,105
Vasco, Southland, Corning,
Paumbarten, Powell.
694
00:47:35,189 --> 00:47:39,651
Two ships damaged,
23 survivors, 210 confirmed dead.
695
00:47:54,166 --> 00:47:56,168
[items clatter]
696
00:48:02,758 --> 00:48:05,844
Greyhound, Eagle.
Target sighted. Engaging now.
697
00:48:07,221 --> 00:48:10,015
Eagle, Greyhound.
We will join you to assist.
698
00:48:14,645 --> 00:48:15,771
- Mister Lopez.
- Aye, sir.
699
00:48:15,854 --> 00:48:18,649
- Our next pattern will be medium.
- Aye, aye, sir.
700
00:48:18,732 --> 00:48:20,776
Lieutenant Fippler,
you better get up here.
701
00:48:20,859 --> 00:48:22,486
Right standard rudder to 210.
702
00:48:22,569 --> 00:48:25,280
[helmsman] Right standard rudder to 210.
Aye, aye, sir.
703
00:48:25,906 --> 00:48:27,115
- Mister Harbutt.
- Sir.
704
00:48:27,199 --> 00:48:30,369
Keep apprised of Eagle's target bearing
and notify me when we're two miles out.
705
00:48:30,452 --> 00:48:31,453
Aye, aye, sir.
706
00:48:36,875 --> 00:48:39,253
Sir, it's about the consumption
of depth charges.
707
00:48:39,336 --> 00:48:42,130
- Yes?
- Last pattern makes 32 cans fired.
708
00:48:44,925 --> 00:48:46,802
How many full patterns do we have left?
709
00:48:46,885 --> 00:48:48,011
None, sir.
710
00:48:49,179 --> 00:48:50,514
We're down to six charges.
711
00:48:53,016 --> 00:48:56,687
We pulled everything from below
last watch, if you recall, sir.
712
00:48:59,064 --> 00:49:01,650
Yes, yes, of course.
Thank you, Mister Flipper.
713
00:49:01,733 --> 00:49:03,652
It's Fippler, sir.
714
00:49:05,445 --> 00:49:09,157
Mister Fippler, we must leave off
the firing of full patterns.
715
00:49:09,616 --> 00:49:10,993
What I was gonna suggest, sir.
716
00:49:19,084 --> 00:49:23,172
"Wise as a serpent, harmless as a dove."
717
00:49:25,257 --> 00:49:26,258
[radio: buzz]
718
00:49:28,135 --> 00:49:31,305
- Captain.
- I know it's risky, Charlie, but
719
00:49:31,388 --> 00:49:32,723
we need to break protocol.
720
00:49:32,806 --> 00:49:36,518
How soon can we reach air cover?
No more zigzags, no evasive maneuvers.
721
00:49:36,602 --> 00:49:37,603
Aye, aye, sir.
722
00:49:48,947 --> 00:49:49,948
[radio: buzz]
723
00:49:52,534 --> 00:49:53,368
Go, Charlie.
724
00:49:53,452 --> 00:49:55,704
We can be in range
of air cover in 24 hours.
725
00:49:55,787 --> 00:49:58,165
That's 0800
if we shift to a direct course, sir.
726
00:49:58,248 --> 00:49:59,248
Thanks, Charlie.
727
00:50:06,840 --> 00:50:08,133
[Charlie] What happened to him?
728
00:50:08,842 --> 00:50:11,011
Took a header.
Gave me something more to do.
729
00:50:13,847 --> 00:50:15,933
- That for the captain?
- Yeah.
730
00:50:16,016 --> 00:50:19,019
Man hasn't had a bite to eat
or been off his feet since we left.
731
00:50:20,145 --> 00:50:23,232
[man] General quarters, general quarters.
All hands, man your battle stations.
732
00:50:23,982 --> 00:50:26,022
[Dicky] We're turning
to intercept at 16 knots, sir.
733
00:50:26,068 --> 00:50:28,129
- We'll do our best to hammer him.
- Understood, Dicky.
734
00:50:28,153 --> 00:50:29,446
Keep him under by all means.
735
00:50:29,530 --> 00:50:30,948
- Keep him under.
- Aye, sir.
736
00:50:32,533 --> 00:50:37,412
Combat, Conn. Keep a sharp eye out
for surface radar bearing 170.
737
00:50:37,496 --> 00:50:38,765
[Watson] Sir, I have the deck
and the conn.
738
00:50:38,789 --> 00:50:41,083
- Very well.
- Mister Watson has the deck and the conn.
739
00:50:41,166 --> 00:50:42,543
Distant contact, bearing 160.
740
00:50:42,626 --> 00:50:45,462
Sonar reports distant contact,
bearing 160.
741
00:50:45,546 --> 00:50:48,632
Dicky, Greyhound.
The contact is now ten degrees to my port.
742
00:50:48,715 --> 00:50:50,193
- [Dicky] Aye, sir.
- [Harry] Aye, aye, sir.
743
00:50:50,217 --> 00:50:52,094
- Mister Lopez.
- Single charges, sir?
744
00:50:52,177 --> 00:50:53,387
Single charges, yes.
745
00:50:53,470 --> 00:50:55,389
Sonar reports contact, bearing 160.
746
00:50:55,472 --> 00:50:57,057
[lookout] Periscope, starboard bow!
747
00:50:57,140 --> 00:50:58,642
[Lopez] All mounts, fire at will.
748
00:50:58,725 --> 00:51:00,352
[cannon shot]
749
00:51:03,105 --> 00:51:05,291
- I've got it, Mister Watson.
- [Watson] Captain has the conn.
750
00:51:05,315 --> 00:51:06,900
Right sharply, another ten degrees.
751
00:51:06,984 --> 00:51:08,944
[helmsman]
Right sharp, ten degrees. Aye, sir.
752
00:51:10,195 --> 00:51:11,488
Contact bearing 156...
753
00:51:11,572 --> 00:51:15,617
Sonar reports contact, bearing 156,
range steady at 1,080 yards.
754
00:51:15,701 --> 00:51:18,370
Greyhound, Dicky.
I have him dead to rights. I'm attacking.
755
00:51:18,453 --> 00:51:21,081
- [talker] Range 1,000.
- Left full rudder to 085.
756
00:51:22,165 --> 00:51:25,127
Come on in, Dicky.
I'm turning to port to clear for you.
757
00:51:25,210 --> 00:51:27,045
Thank you, Greyhound. Here we come.
758
00:51:27,129 --> 00:51:29,607
- Left full rudder to 170.
- [helmsman] Left full rudder to 170.
759
00:51:29,631 --> 00:51:31,925
- [Ernie] All ahead flank.
- All ahead flank. Aye, sir.
760
00:51:33,844 --> 00:51:35,095
Torpedo!
761
00:51:36,305 --> 00:51:38,390
Your training, son. Bearing. Range.
762
00:51:38,473 --> 00:51:40,934
Torpedo in the water.
Starboard beam. 400 yards, sir.
763
00:51:41,018 --> 00:51:45,772
Torpedoes! Bearing 210!
Range 300! There, sir! Two fish!
764
00:51:55,824 --> 00:51:57,367
Hard right rudder! Hard over!
765
00:52:00,329 --> 00:52:02,956
Greyhound, Dicky.
I'm launching depth charges now.
766
00:52:07,169 --> 00:52:10,214
[Ernie] Understood, Dicky.
I am crossing your bow for my own attack.
767
00:52:11,757 --> 00:52:13,425
[radar: garbled beeps]
768
00:52:13,509 --> 00:52:15,219
Underwater explosion.
Indications confused.
769
00:52:15,302 --> 00:52:18,305
Sonar reports only hearing explosions.
Indications confused.
770
00:52:18,388 --> 00:52:19,848
Right standard rudder to 110.
771
00:52:19,932 --> 00:52:22,100
Right standard rudder,
steer course 110. Aye, sir.
772
00:52:23,310 --> 00:52:26,104
There he is. Bearing 001.
Range 400 yards.
773
00:52:26,188 --> 00:52:29,608
Sonar reports contact, bearing 001.
Range 400 yards.
774
00:52:29,691 --> 00:52:31,235
Right full rudder to 065.
775
00:52:31,318 --> 00:52:32,986
Right full rudder to 065. Aye, sir.
776
00:52:33,070 --> 00:52:34,696
Contact inside minimum sonar range.
777
00:52:34,780 --> 00:52:36,949
[talker] Contact inside
minimum sonar range, sir.
778
00:52:39,743 --> 00:52:42,371
U-boat! Starboard stern!
Dicky forced him up!
779
00:52:49,294 --> 00:52:51,421
[Watson] Looks damaged, sir.
Can't submerge.
780
00:52:53,048 --> 00:52:54,883
Hard right rudder! Hard over!
781
00:52:56,468 --> 00:52:59,054
He's coming in close!
U-boat, starboard bow!
782
00:53:07,229 --> 00:53:10,148
[Watson] He's slipped in
under our guns, sir. We can't hit him!
783
00:53:10,232 --> 00:53:11,942
[bullets ricocheting]
784
00:53:24,162 --> 00:53:26,582
Dicky's coming back in.
Portside ahead, sir.
785
00:53:29,793 --> 00:53:31,420
Greyhound, Dicky. I'm on him, sir.
786
00:53:32,796 --> 00:53:34,256
[man] Give him hell, Dicky!
787
00:53:39,178 --> 00:53:42,014
Left full rudder!
Loop around and help Dicky.
788
00:53:49,938 --> 00:53:52,816
Dicky here. He's pulling in too close!
He's alongside of us.
789
00:54:01,909 --> 00:54:03,452
- [glass shatters]
- [man] Take cover!
790
00:54:04,494 --> 00:54:05,495
On your feet.
791
00:54:05,579 --> 00:54:07,098
Son of a bitch ricocheted off the surface.
792
00:54:07,122 --> 00:54:08,415
[Ernie] Man your posts.
793
00:54:08,498 --> 00:54:10,417
- Slow to one-third.
- My language, sir.
794
00:54:10,501 --> 00:54:12,544
[helmsman]
Slow to one-third. Aye, sir.
795
00:54:12,628 --> 00:54:15,214
[gunfire]
796
00:54:18,342 --> 00:54:21,720
- [lookout] Dicky's in the line of fire!
- [Ernie] Veer off, Dicky, veer off.
797
00:54:23,555 --> 00:54:24,765
Hold your fire.
798
00:54:24,848 --> 00:54:26,367
- Left full rudder.
- [Watson] Left full rudder.
799
00:54:26,391 --> 00:54:28,810
All mounts, local control,
stand by broadside to port.
800
00:54:28,894 --> 00:54:30,854
- Fire as they bear.
- [helmsman] Aye, sir.
801
00:54:31,355 --> 00:54:34,399
[shouting in German, indistinct]
802
00:54:36,860 --> 00:54:37,945
Come on, clear.
803
00:54:38,028 --> 00:54:41,657
- [continue yelling in German]
- Get clear, Dicky. Clear!
804
00:54:46,537 --> 00:54:49,623
- [Ernie grunts]
- [men screaming]
805
00:54:52,209 --> 00:54:54,002
[man] Corpsman! Corpsman!
806
00:54:54,711 --> 00:54:57,214
- [Watson] Dicky's clear!
- All mounts, commence fire!
807
00:55:16,900 --> 00:55:19,862
- [crewman shouting]
- [man] Get some water in there!
808
00:55:24,992 --> 00:55:26,994
Dicky, Greyhound. What is your damage?
809
00:55:27,077 --> 00:55:29,997
Greyhound, our guns couldn't depress
far enough to do any damage.
810
00:55:30,080 --> 00:55:33,125
But, at 20 yards, the shells
went right through us without detonating.
811
00:55:33,208 --> 00:55:34,209
Are you seaworthy?
812
00:55:34,293 --> 00:55:36,146
All three hits
were well above the waterline, sir.
813
00:55:36,170 --> 00:55:38,439
We'll have our holes patched,
and we'll be back in the hunt.
814
00:55:38,463 --> 00:55:41,592
Very good. Return to your
screening station at best speed.
815
00:55:44,761 --> 00:55:46,638
[talker] Direct hit on mount 43, sir.
816
00:55:46,722 --> 00:55:49,516
Damage Control reports fire,
abaft frame 24.
817
00:55:49,600 --> 00:55:53,020
There's no flooding below the waterline,
and the casualty count is coming, sir.
818
00:56:03,780 --> 00:56:05,282
[doctor] Three severely wounded.
819
00:56:05,365 --> 00:56:08,577
Bonnor. Meyer.
Forbrick is in critical shape. Three dead.
820
00:56:08,660 --> 00:56:09,870
Who are the dead?
821
00:56:09,953 --> 00:56:13,290
Pisani, gunner's mate, third class.
Marx, seaman, second.
822
00:56:14,166 --> 00:56:15,501
Cleveland, messmate.
823
00:56:18,128 --> 00:56:22,424
Took a hit at the portside 40-millimeter
gun tub, loading ammunition, sir.
824
00:56:23,550 --> 00:56:25,361
[doctor] I've got no room for corpses
down below, sir.
825
00:56:25,385 --> 00:56:26,779
Not with the four we pulled from Vasco.
826
00:56:26,803 --> 00:56:29,556
I can arrange for a service
within the next ten minutes, sir.
827
00:56:31,058 --> 00:56:32,559
Of course. All hands.
828
00:56:32,643 --> 00:56:33,769
Aye, aye, Captain.
829
00:56:35,312 --> 00:56:36,313
Bill?
830
00:56:37,481 --> 00:56:38,607
How bad was he hit?
831
00:56:38,690 --> 00:56:39,690
Sir?
832
00:56:40,901 --> 00:56:41,985
George Cleveland.
833
00:56:42,611 --> 00:56:45,030
Completely mutilated, sir. All of them.
834
00:56:54,414 --> 00:56:57,251
[Ernie] "We therefore commit
the earthly remains of Anthony Pisani,
835
00:56:57,334 --> 00:56:59,628
Daniel Marx,
and George Cleveland to the deep,
836
00:56:59,711 --> 00:57:02,923
looking for the general Resurrection
in their last day
837
00:57:03,006 --> 00:57:05,926
and the life of the world to come,
through our Lord Jesus Christ,
838
00:57:06,510 --> 00:57:09,388
at whose second coming
in glorious majesty to judge the world
839
00:57:09,471 --> 00:57:11,348
the sea shall give up her dead,
840
00:57:11,431 --> 00:57:14,101
and corruptible bodies of those
who sleep in him
841
00:57:14,184 --> 00:57:17,354
shall be changed
and made like unto his glorious body
842
00:57:17,437 --> 00:57:19,398
according to the m-mighty working
843
00:57:19,481 --> 00:57:23,485
whereby he is a-able to subdue
all things unto himself. Amen."
844
00:57:27,614 --> 00:57:28,657
All stop.
845
00:57:28,740 --> 00:57:30,200
XO commands all stop.
846
00:57:30,284 --> 00:57:32,452
- [talker 2] All stop.
- [helmsman] All stop, aye.
847
00:57:35,539 --> 00:57:38,750
[blowing pipe]
848
00:57:38,834 --> 00:57:40,627
[man]
Now, all hands, bury the dead.
849
00:57:40,711 --> 00:57:43,172
- Now, all hands, bury the dead.
- [bell rings]
850
00:57:44,590 --> 00:57:46,717
[ringing]
851
00:57:48,969 --> 00:57:51,555
Ship's company. Attention!
852
00:57:54,766 --> 00:57:55,767
Salute!
853
00:57:59,062 --> 00:58:01,398
Firing line, half right, face!
854
00:58:02,024 --> 00:58:04,902
Anthony Pisani,
gunner's mate, third class.
855
00:58:04,985 --> 00:58:06,945
Ready. Fire!
856
00:58:08,822 --> 00:58:12,534
Daniel Marx, seaman, second. Ready. Fire!
857
00:58:15,120 --> 00:58:19,208
George Cleveland, messmate. Ready. Fire!
858
00:58:26,882 --> 00:58:28,050
[water splashes]
859
00:58:28,800 --> 00:58:30,385
[officer] Ready. Two!
860
00:58:40,771 --> 00:58:43,023
[lookout]
Distress rocket at rear of convoy!
861
00:58:44,441 --> 00:58:46,503
- Left standard rudder.
- Left standard rudder. Aye, sir.
862
00:58:46,527 --> 00:58:49,363
Harry, Dicky. Greyhound.
Eagle has been hit.
863
00:58:49,446 --> 00:58:54,409
I am going to his aid, rear of the convoy.
Maintain your sweep. Go easy on your fuel.
864
00:58:54,493 --> 00:58:56,328
- [Dicky] Aye, sir.
- [Harry] Aye, aye, sir.
865
00:59:03,293 --> 00:59:05,212
- Messenger, my glasses.
- Aye, sir.
866
00:59:05,295 --> 00:59:08,006
- Meet her.
- [helmsman] Aye, sir. Heading up the lane.
867
00:59:08,090 --> 00:59:11,218
- [Ernie] Right standard rudder.
- Right standard rudder. Aye, sir.
868
00:59:16,640 --> 00:59:17,826
- Meet her.
- [helmsman] Meet her.
869
00:59:17,850 --> 00:59:20,060
- All ahead flank.
- All ahead flank. Aye, sir.
870
00:59:35,784 --> 00:59:37,077
- Messenger.
- Sir.
871
00:59:45,169 --> 00:59:46,409
- [Ernie] Mister Harbutt.
- Sir.
872
00:59:46,461 --> 00:59:47,546
That's Eagle and Cadena.
873
00:59:47,629 --> 00:59:49,464
Circle them at one mile
to cover the rescue.
874
00:59:49,548 --> 00:59:53,427
- Helm, left standard rudder. Come to 225.
- Left standard rudder...
875
00:59:53,510 --> 00:59:56,054
Eagle, Greyhound. What is your status?
876
00:59:56,847 --> 00:59:59,516
We were hit forward of the engine room
and have a fire below deck.
877
00:59:59,600 --> 01:00:00,809
Some casualties.
878
01:00:01,435 --> 01:00:04,354
The Kong Gustav was hit first,
sank in three minutes.
879
01:00:04,438 --> 01:00:05,689
We saw no survivors.
880
01:00:06,523 --> 01:00:07,816
It's a bad afternoon, sir.
881
01:00:09,067 --> 01:00:10,152
How seaworthy are you?
882
01:00:11,445 --> 01:00:14,007
We have a five-degree list at starboard,
and we're down at the stern,
883
01:00:14,031 --> 01:00:16,074
but we'll tow all right up to five knots.
884
01:00:16,158 --> 01:00:18,911
We have a flap of plate sticking up,
scooping in the sea.
885
01:00:18,994 --> 01:00:21,163
The list gets worse if we make any speed.
886
01:00:22,414 --> 01:00:23,957
We must keep you afloat, Eagle.
887
01:00:24,708 --> 01:00:26,460
We'll do all the sea allows, sir.
888
01:00:27,002 --> 01:00:29,671
Very well. Greyhound out.
889
01:00:57,241 --> 01:00:58,992
[Carling] I'm ready to relieve you, sir.
890
01:00:59,076 --> 01:01:01,370
[Harbutt] Very well.
We're steady on course 225.
891
01:01:01,453 --> 01:01:03,997
And we're at standard speed
with fuel conservation.
892
01:01:04,081 --> 01:01:05,582
[Carling] I relieve you, sir.
893
01:01:08,460 --> 01:01:09,461
[Harbutt] Sir?
894
01:01:10,295 --> 01:01:13,215
Sir, I stand relieved.
Mister Carling has the deck and the conn.
895
01:01:13,715 --> 01:01:14,758
Very well.
896
01:01:15,342 --> 01:01:18,846
Mister Carling,
Cadena has Eagle under tow at four knots.
897
01:01:18,929 --> 01:01:21,974
Continue circling.
We'll hold the screen at rear of convoy.
898
01:01:22,724 --> 01:01:24,935
Sonar, standard sweep to starboard.
899
01:01:25,435 --> 01:01:27,771
Sonar, Bridge.
Search to starboard, standard pattern.
900
01:01:41,451 --> 01:01:43,996
Greyhound, Eagle. Greyhound, Eagle.
901
01:01:49,042 --> 01:01:50,127
Greyhound.
902
01:01:50,210 --> 01:01:52,379
Request permission to abandon ship, sir.
903
01:01:53,046 --> 01:01:55,090
The collision mats were not big enough.
904
01:01:55,174 --> 01:01:58,468
We have a 15-degree list now,
and the main deck is underwater.
905
01:01:59,094 --> 01:02:02,181
Well, I'm sure you've done all you could.
Permission granted.
906
01:02:02,764 --> 01:02:06,185
She's been a good home, sir.
It's been an honor sailing with you.
907
01:02:06,268 --> 01:02:08,437
We'll be praying for you.
Godspeed, Captain.
908
01:02:08,520 --> 01:02:10,689
Thank you for a job well done.
909
01:02:32,503 --> 01:02:33,587
Thank you, Cleveland.
910
01:02:34,546 --> 01:02:35,631
I'm Pitts, sir.
911
01:02:36,632 --> 01:02:38,592
- Thank you.
- Sir.
912
01:02:52,814 --> 01:02:54,191
I need Mister Cole.
913
01:02:57,653 --> 01:03:00,364
[man] XO requested, bridge.
XO requested, bridge.
914
01:03:04,535 --> 01:03:05,869
You wanted to see me, skip?
915
01:03:16,672 --> 01:03:18,090
[Ernie] I've lost Eagle.
916
01:03:18,173 --> 01:03:22,636
Harry and Dicky are low on depth charges
and fuel, as are we.
917
01:03:22,719 --> 01:03:25,764
I can offer only scant protection
to the convoy.
918
01:03:26,723 --> 01:03:28,350
We need air cover, Charlie.
919
01:03:30,227 --> 01:03:31,228
Do...
920
01:03:37,484 --> 01:03:41,154
Do I break radio silence
with a message to the Admiralty?
921
01:03:41,238 --> 01:03:44,449
Or does that let the wolf pack know
just how vulnerable we are?
922
01:03:44,533 --> 01:03:45,909
What would the message be?
923
01:03:48,245 --> 01:03:49,329
"Help needed urgently."
924
01:03:50,163 --> 01:03:52,165
No. "Help needed." That means "urgently."
925
01:03:52,833 --> 01:03:55,043
"Needed" isn't needed. Just "help."
926
01:03:55,127 --> 01:03:58,172
That's all the Admiralty needs to hear
for a modified rendezvous point.
927
01:03:58,255 --> 01:04:00,424
The Germans might miss a message
as short as that.
928
01:04:01,091 --> 01:04:04,678
I wouldn't need to take this risk
if I'd been smarter yesterday.
929
01:04:05,345 --> 01:04:07,723
What you did yesterday got us to today.
930
01:04:07,806 --> 01:04:11,602
It's not enough, Charlie.
Not nearly enough.
931
01:04:25,157 --> 01:04:26,575
Message from the Admiralty, sir.
932
01:04:27,367 --> 01:04:30,120
Some of it's badly scrambled, sir.
I've done my best with it.
933
01:04:32,247 --> 01:04:33,874
- XO to the bridge.
- Aye, aye, sir.
934
01:04:35,667 --> 01:04:36,710
What are these scrambles?
935
01:04:36,793 --> 01:04:39,838
I think coded numerals, sir.
But I'm sure of that.
936
01:04:40,839 --> 01:04:42,508
"Expect aircraft.
937
01:04:42,591 --> 01:04:45,177
His challenge, 'Uncle William.'
Your answer, 'Baker Dog.'"
938
01:04:46,595 --> 01:04:47,596
[Charlie] Captain?
939
01:04:47,679 --> 01:04:49,806
Charlie. Message from Admiralty.
940
01:04:49,890 --> 01:04:51,600
Reinforcements dispatched.
941
01:04:53,185 --> 01:04:54,728
But it's only partially deciphered.
942
01:04:54,811 --> 01:04:56,331
Put together a team,
see what else is there.
943
01:04:56,355 --> 01:04:57,356
Aye, aye, sir.
944
01:05:15,916 --> 01:05:17,584
[radio: static]
945
01:05:17,668 --> 01:05:19,127
[Gray Wolf, on radio] Greyhound!
946
01:05:20,712 --> 01:05:23,715
Your flock is not safe from this wolf.
947
01:05:24,967 --> 01:05:28,262
We can always find you
in the night to kill you.
948
01:05:28,345 --> 01:05:29,346
Escorts, Greyhound.
949
01:05:29,429 --> 01:05:31,991
- Or will Dicky die next? Or Harry?
- Divert all further TBS traffic
950
01:05:32,015 --> 01:05:33,475
to channel Hotel. Execute.
951
01:05:33,559 --> 01:05:35,310
[Gray Wolf howls]
952
01:05:35,394 --> 01:05:37,729
Thought these were numerals,
but it was "Point X-ray."
953
01:05:37,813 --> 01:05:39,940
"Modify rendezvous point to Point X-ray."
954
01:05:40,023 --> 01:05:42,609
- Mm-hmm. How soon?
- Something like four hours, skip.
955
01:05:44,069 --> 01:05:45,070
Sir.
956
01:06:19,813 --> 01:06:21,356
- [Ernie] Messenger.
- Yes, sir.
957
01:06:21,440 --> 01:06:25,277
Go to my cabin and bring me my slippers.
958
01:06:25,360 --> 01:06:26,361
Aye, sir.
959
01:06:30,324 --> 01:06:31,867
[grunts]
960
01:06:45,672 --> 01:06:47,758
Ah, thank you. Return those.
961
01:06:49,801 --> 01:06:51,261
[grunts]
962
01:06:58,602 --> 01:06:59,603
Ah.
963
01:07:00,771 --> 01:07:01,897
[exhales]
964
01:07:02,689 --> 01:07:04,691
[radarman] I've got two contacts
bearing 099...
965
01:07:04,775 --> 01:07:07,402
[talker] Combat reports two pips,
starboard bow. Bearing 099.
966
01:07:07,486 --> 01:07:08,862
The other at 168, sir.
967
01:07:08,946 --> 01:07:11,323
- Boatswain, take us to white.
- Aye, aye, sir.
968
01:07:13,450 --> 01:07:14,785
Charlie, these pips.
969
01:07:15,327 --> 01:07:17,996
Yes, sir, we got two skunks
showing on surface radar.
970
01:07:18,080 --> 01:07:19,540
They're heading straight for us.
971
01:07:19,623 --> 01:07:22,501
Just two hours to the rendezvous point,
Ernie, God willin'.
972
01:07:25,546 --> 01:07:30,759
All escorts, Greyhound. I have
two surface targets off to starboard.
973
01:07:30,843 --> 01:07:32,511
Maintain your screens.
974
01:07:33,679 --> 01:07:35,931
Mister Watson,
bring us up to general quarters.
975
01:07:36,014 --> 01:07:38,433
- [Watson] General quarters.
- [man] Aye, aye, sir.
976
01:07:38,517 --> 01:07:41,246
General quarters, general quarters.
All hands, man your battle stations.
977
01:07:41,270 --> 01:07:43,897
[Ernie] Harry, Dicky. Greyhound.
I am engaging targets.
978
01:07:43,981 --> 01:07:46,501
[Dicky] Request permission to come down
there and bounce 'em with you, sir.
979
01:07:46,525 --> 01:07:48,861
- Negative, Dicky. Maintain your screen.
- Aye, sir.
980
01:07:50,320 --> 01:07:52,030
- Messenger.
- Sir.
981
01:07:54,032 --> 01:07:55,367
I'd like more coffee, please.
982
01:07:56,201 --> 01:07:57,286
Aye, sir.
983
01:08:04,501 --> 01:08:06,587
[garbled radio transmission]
984
01:08:06,670 --> 01:08:07,838
[Gray Wolf] Greyhound.
985
01:08:08,547 --> 01:08:10,549
Guten Morgen, Greyhound.
986
01:08:11,717 --> 01:08:15,429
Did you think you had slipped away
from this Gray Wolf?
987
01:08:15,512 --> 01:08:19,765
No, you did not. You will not.
988
01:08:20,684 --> 01:08:24,770
The sea favors the Gray Wolf on the hunt,
989
01:08:24,854 --> 01:08:27,399
not the hound on the run.
990
01:08:27,983 --> 01:08:31,819
You and your comrades will die today.
991
01:08:32,404 --> 01:08:33,404
[Charlie] Conn, Combat.
992
01:08:33,488 --> 01:08:35,967
- Radar showing contact at 110.
- [lookout] Periscope to starboard bow.
993
01:08:35,991 --> 01:08:38,785
Range is 2,100 yards and closing, sir.
994
01:08:38,868 --> 01:08:40,120
[lookout] About one mile!
995
01:08:40,871 --> 01:08:42,288
- There, sir!
- [Lopez] Fire!
996
01:08:46,835 --> 01:08:48,462
The wake, sir! There!
997
01:08:54,343 --> 01:08:55,426
Contact 187...
998
01:08:55,511 --> 01:08:58,971
Sonar reports torpedoes, starboard beam,
bearing 187. Range 1,500, sir.
999
01:09:00,682 --> 01:09:02,684
- Left full rudder.
- [Watson] Left full rudder.
1000
01:09:14,738 --> 01:09:18,575
Second torpedo to starboard beam!
Bearing 120! Range 1,000!
1001
01:09:18,658 --> 01:09:21,328
- Right hard rudder, hard over!
- Right hard rudder, hard over!
1002
01:09:29,795 --> 01:09:31,880
Belay that, belay that!
Meet her. Meet her!
1003
01:09:31,964 --> 01:09:33,215
Belay. Meet her. Meet her.
1004
01:09:33,298 --> 01:09:34,883
[helmsman] Aye, sir. Holding course.
1005
01:09:52,734 --> 01:09:54,444
[Ernie] Right hard rudder, hard over!
1006
01:09:54,528 --> 01:09:56,947
Starboard slow astern! Port ahead full!
1007
01:09:57,030 --> 01:09:59,032
[Watson] Starboard slow astern!
Port ahead full!
1008
01:10:14,965 --> 01:10:16,758
[Ernie] All hands, brace for collision!
1009
01:10:32,983 --> 01:10:35,402
Meet her! Steer straight
for that pip at 119!
1010
01:10:35,485 --> 01:10:36,963
- 119. Aye, aye, sir.
- All ahead full.
1011
01:10:36,987 --> 01:10:39,865
- All ahead full. Aye, aye, sir.
- We'll ram that U-boat if we have to!
1012
01:10:40,449 --> 01:10:42,868
[cannons firing]
1013
01:10:59,426 --> 01:11:01,094
[lookout] Torpedo off starboard bow!
1014
01:11:01,178 --> 01:11:03,680
- Bring us full left to 100.
- Aye, aye, sir.
1015
01:11:22,866 --> 01:11:24,993
Conning tower, dead ahead!
1016
01:11:27,955 --> 01:11:29,206
[Watson] We must have hit her!
1017
01:11:30,541 --> 01:11:34,378
Charlie! Lay a course to open the arcs
of fire aft! We'll hit 'em broadside!
1018
01:11:34,461 --> 01:11:37,798
Left full rudder, slow to two-thirds.
After batteries, fire as you bear.
1019
01:11:43,220 --> 01:11:44,763
All mounts, local control!
1020
01:11:44,847 --> 01:11:47,200
- Target will be fine on our starboard bow!
- [repeating command]
1021
01:11:47,224 --> 01:11:48,642
Fire as they bear!
1022
01:11:48,725 --> 01:11:51,728
[Lopez] Weapons, Bridge. All mounts,
local control. Fire as they bear.
1023
01:12:15,711 --> 01:12:18,130
[lookout] Second sub spotted!
Periscope, starboard bow!
1024
01:12:21,550 --> 01:12:23,218
[lookout] He's got us lined up, sir!
1025
01:12:23,844 --> 01:12:26,597
All mounts, local control!
Get those guns around!
1026
01:12:31,476 --> 01:12:33,395
[lookout 2] Air cover! Air cover!
1027
01:12:33,478 --> 01:12:34,813
[airplane propellers whirring]
1028
01:12:35,314 --> 01:12:37,667
Signal Bridge reports aircraft signals.
"Uncle William," sir.
1029
01:12:37,691 --> 01:12:39,109
Reply, "Baker Dog."
1030
01:12:39,902 --> 01:12:41,320
Right standard rudder!
1031
01:12:41,403 --> 01:12:42,988
Mounts 41 and 42,
1032
01:12:43,071 --> 01:12:45,240
open fire to mark the target
for that aircraft!
1033
01:12:45,324 --> 01:12:47,159
[talker] ...mark target for that aircraft.
1034
01:13:13,393 --> 01:13:16,855
[crew cheering]
1035
01:13:18,440 --> 01:13:19,525
Good work.
1036
01:13:20,817 --> 01:13:22,986
[crew continues cheering]
1037
01:13:40,212 --> 01:13:42,631
[Watson] Sir, I stand relieved.
Mister Carling has the deck.
1038
01:13:43,257 --> 01:13:44,258
Very well.
1039
01:13:45,717 --> 01:13:46,802
Messenger.
1040
01:13:48,595 --> 01:13:50,222
- Yes, sir.
- Write this.
1041
01:13:51,014 --> 01:13:53,475
"To Comconvoy and all escorts:
1042
01:13:54,685 --> 01:13:58,647
Sonar reports no contacts.
Radar reports no contacts.
1043
01:14:00,107 --> 01:14:01,775
All escorts, resume station."
1044
01:14:02,776 --> 01:14:03,777
- Send it.
- Aye, sir.
1045
01:14:07,990 --> 01:14:09,658
[helmsman] My heading is 290, sir.
1046
01:14:09,741 --> 01:14:12,303
- [Carling] Very well. Steady as she goes.
- [helmsman] Steady as she goes, sir.
1047
01:14:12,327 --> 01:14:15,247
- [Carling] All ahead standard.
- [helmsman] All ahead standard. Aye, sir.
1048
01:14:27,634 --> 01:14:29,674
[talker] Forward Lookout reports ship
starboard bow.
1049
01:14:29,720 --> 01:14:31,889
Bearing 110. Range eight miles.
1050
01:14:39,980 --> 01:14:41,648
- Message, sir.
- Read it out.
1051
01:14:41,732 --> 01:14:43,734
"Admiralty to Greyhound. Welcome.
1052
01:14:43,817 --> 01:14:46,445
Kindly make verbal report
to Diamond on TBS."
1053
01:14:53,493 --> 01:14:56,288
Diamond, Greyhound. Diamond, Greyhound.
Do you hear me?
1054
01:14:56,872 --> 01:15:00,459
Loud and clear, Greyhound.
We hear you had a bit of a rough go of it.
1055
01:15:01,335 --> 01:15:03,712
Yes, sir. In the last 48 hours,
1056
01:15:03,795 --> 01:15:08,258
we've lost seven ships from the convoy.
Two others were damaged.
1057
01:15:08,717 --> 01:15:11,345
And the condition of your command?
How are you holding up?
1058
01:15:11,428 --> 01:15:14,723
I took a round from a sub
on our portside deck. Three were killed.
1059
01:15:14,806 --> 01:15:16,099
But you are seaworthy?
1060
01:15:16,183 --> 01:15:20,103
Yes, sir. Dicky and I fought him
out on the surface, and we got him.
1061
01:15:20,187 --> 01:15:22,564
Uh, my escort group sank three others.
1062
01:15:22,648 --> 01:15:25,859
Four U-boats? [laughs]
Bloody good job, Greyhound.
1063
01:15:27,611 --> 01:15:31,031
We will be relieving you now
and taking the convoy on to Liverpool.
1064
01:15:31,114 --> 01:15:32,449
You take Dicky and Harry
1065
01:15:32,533 --> 01:15:34,826
and make best speed
to the naval yard in Londonderry.
1066
01:15:36,662 --> 01:15:41,834
Sir, I request I stay with the convoy.
I have 56 hours fuel at economical speed.
1067
01:15:42,501 --> 01:15:45,838
No, that's an order, Commander.
We'll see the convoy on from here.
1068
01:15:45,921 --> 01:15:47,840
I need you to take Dicky and Harry
back home.
1069
01:15:47,923 --> 01:15:51,051
They're not fit to stay in the game,
understood? Off to Derry with you.
1070
01:15:51,134 --> 01:15:52,135
Aye, aye, sir.
1071
01:15:52,803 --> 01:15:55,472
Tell me, Greyhound, just curious,
1072
01:15:55,556 --> 01:15:57,683
how many crossings
does that make for you now?
1073
01:15:58,684 --> 01:16:00,269
This was my first, sir.
1074
01:16:00,352 --> 01:16:02,437
[chuckles] Unbelievable.
1075
01:16:02,521 --> 01:16:05,691
Well, let's hope next time's a bit easier,
eh? Admirable show, Commander.
1076
01:16:05,774 --> 01:16:06,900
Thank you, sir.
1077
01:16:21,790 --> 01:16:23,458
Dicky, Harry. Greyhound.
1078
01:16:23,542 --> 01:16:25,043
- Dicky here.
- Harry here.
1079
01:16:25,127 --> 01:16:26,962
You are relieved of your screening duties.
1080
01:16:27,045 --> 01:16:30,007
Form starboard echelon on me
at the head of the convoy.
1081
01:16:30,090 --> 01:16:33,510
We will depart on 087 for Londonderry.
1082
01:16:33,594 --> 01:16:35,012
[Dicky] Aye, aye, sir.
1083
01:16:35,095 --> 01:16:36,138
[Harry] Aye, sir.
1084
01:16:47,524 --> 01:16:48,609
[pencil cracks]
1085
01:16:58,285 --> 01:16:59,453
Messenger.
1086
01:17:00,370 --> 01:17:02,164
- [man] Messenger.
- [messenger] Sir.
1087
01:17:04,750 --> 01:17:07,544
- Signal Bridge. Send it.
- Signal Bridge. Aye, sir.
1088
01:17:07,628 --> 01:17:10,297
Commodore is signaling
five minutes to course change, Captain.
1089
01:17:10,380 --> 01:17:12,549
Very well. Take us up the lane.
1090
01:17:12,633 --> 01:17:14,968
When we clear the lead ships,
turn right to 087.
1091
01:17:15,052 --> 01:17:17,095
- Dodge, James, starboard echelon.
- Aye, aye, sir.
1092
01:17:17,179 --> 01:17:19,348
Steady on 087. Starboard echelon.
1093
01:17:19,431 --> 01:17:22,059
- Helm, mark your head.
- [helmsman] Mark 083, sir.
1094
01:17:22,142 --> 01:17:23,685
[Carling] Very well. Keep her so.
1095
01:17:23,769 --> 01:17:25,479
[helmsman]
Steady as I go. Aye, sir.
1096
01:17:43,580 --> 01:17:45,582
Mister Carling, she's all yours.
1097
01:17:47,584 --> 01:17:49,211
I will be in my cabin if you need me.
1098
01:17:50,379 --> 01:17:51,380
Aye, aye, sir.
1099
01:18:10,399 --> 01:18:12,568
[distant cheering]
1100
01:18:19,908 --> 01:18:22,327
[cheering continues]
1101
01:18:40,053 --> 01:18:42,181
[cheering continues]
1102
01:19:10,667 --> 01:19:13,420
[cheering, shouting]
1103
01:20:32,332 --> 01:20:34,710
"I thank you, my heavenly Father,
1104
01:20:34,793 --> 01:20:36,670
that you have graciously kept me this day.
1105
01:20:36,753 --> 01:20:40,340
Into your hands I commend myself,
my body and soul. Amen."
87783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.