All language subtitles for Grantchester - 01x05 - Episode 5.TLA 720p.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,320 --> 00:00:04,950 The 6:39 train from Cambridge... 2 00:00:05,000 --> 00:00:07,710 WHY do you like it? That's what I don't understand. 3 00:00:07,760 --> 00:00:09,830 Don't you dare say, "Because it's hip." 4 00:00:09,880 --> 00:00:13,350 ~ Who says that? No-one says that. ~ Don't they? ~ No. 5 00:00:13,400 --> 00:00:17,000 I like it because it's full of intensity and feeling and... 6 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 Jazz is a metaphor for life. 7 00:00:21,120 --> 00:00:23,990 Like a load of chaos and you're glad when it stops. 8 00:00:24,040 --> 00:00:27,760 You know what you need? A very large drink. 9 00:00:31,400 --> 00:00:34,270 ~ Busy, isn't it? ~ It's London, Geordie. 10 00:00:34,320 --> 00:00:36,630 It stinks. I've already got soot up my nose. 11 00:00:37,920 --> 00:00:39,790 I'm more of a light opera man. 12 00:00:39,840 --> 00:00:43,750 ~ I'm not sure that's something you should admit to. ~ Gilbert and Sullivan. 13 00:00:43,800 --> 00:00:45,790 Not out loud, at least. 14 00:00:45,840 --> 00:00:47,830 Pirates Of Penzance. 15 00:00:47,880 --> 00:00:51,870 ~ ♪ And it is, it is a glorious thing ~ ♪ To be a pirate king ♪ 16 00:00:51,920 --> 00:00:53,990 Awful. Truly, truly awful. 17 00:00:54,040 --> 00:00:56,040 Well, at least it has a tune. 18 00:01:00,000 --> 00:01:01,830 That is not tobacco. 19 00:01:01,880 --> 00:01:05,070 Geordie, just this one night we are OFF duty. 20 00:01:05,120 --> 00:01:08,430 ~ Go on! On your bike! ~ Tell him he hasn't won! 21 00:01:08,480 --> 00:01:10,990 ~ Keep walkin', sunshine. ~ He hasn't won. 22 00:01:11,040 --> 00:01:12,880 You tell him! 23 00:01:16,160 --> 00:01:18,280 ~ Off duty, you say? ~ Without a doubt. 24 00:01:21,920 --> 00:01:24,630 ~ How can I help you gents? ~ We're guests of Mr Johnson. 25 00:01:24,680 --> 00:01:26,640 ~ Junior or Senior? ~ Junior. 26 00:01:27,560 --> 00:01:29,440 Have a wonderful evening. 27 00:01:33,760 --> 00:01:36,270 Ah! I was getting worried. 28 00:01:36,320 --> 00:01:39,630 Oh, we've finally managed to drag you out the sticks, have we? 29 00:01:39,680 --> 00:01:44,390 ~ It was a close call. ~ Inspector. Didn't recognise you without the iron bars between us. 30 00:01:44,440 --> 00:01:48,200 No hard feelings, I hope. Nice place you've got here. Very... hip. 31 00:01:49,440 --> 00:01:51,190 Sidney, this is Claudie. 32 00:01:51,240 --> 00:01:56,110 ~ Hello. ~ Isn't he handsome? Those cheekbones and everything. ~ Don't know about that. 33 00:01:56,160 --> 00:01:58,430 Really, Jen? Smoking? 34 00:01:58,480 --> 00:02:02,270 ~ Nag, nag, nag. ~ That's what us big brothers are for, isn't it, eh? 35 00:02:02,320 --> 00:02:03,550 Stop it! 36 00:02:03,600 --> 00:02:04,840 Oi. 37 00:02:05,920 --> 00:02:07,070 Dad. 38 00:02:07,120 --> 00:02:08,400 Come 'ere. 39 00:02:11,800 --> 00:02:14,910 ~ Bloke in blue. Seen his suit? ~ Yeah, it's Savile Row. 40 00:02:14,960 --> 00:02:18,800 Man's got money to burn. Been here 20 minutes, hasn't been served. 41 00:02:19,480 --> 00:02:22,520 Justin's on it. Someone's got to be. 42 00:02:23,280 --> 00:02:26,200 ~ Dad... ~ Boy's gotta learn. 43 00:02:27,280 --> 00:02:29,270 This way, gents. 44 00:02:35,280 --> 00:02:37,280 ~ "Very hip"? ~ I don't know. 45 00:02:44,000 --> 00:02:47,390 ~ What's all this? ~ Ladies love it, Guv. You should give it a try. 46 00:02:47,440 --> 00:02:50,190 Cheeky sod. Get yourself a short back and sides. 47 00:02:50,240 --> 00:02:52,640 You want anything... you ask Justin. 48 00:02:56,600 --> 00:03:00,750 Here we are. Put the troubles of the world behind you, fellas. 49 00:03:09,960 --> 00:03:11,950 To putting our troubles behind us. 50 00:03:12,000 --> 00:03:14,400 No, no. To the Pirates Of Penzance. 51 00:03:17,720 --> 00:03:22,360 ♪ Baby, won't you please come home? 52 00:03:24,840 --> 00:03:29,640 ♪ Cos your mama's all alone 53 00:03:34,520 --> 00:03:39,430 Next up is one we play in a little club called Minton's back in New York City. 54 00:03:39,480 --> 00:03:43,240 I wanna see some people up here. A-one, two, three, four... 55 00:03:44,440 --> 00:03:47,150 ♪ Frankie and Johnny were sweethearts 56 00:03:47,200 --> 00:03:49,470 ♪ Oh Lord, how they could love 57 00:03:49,520 --> 00:03:52,070 So much for putting your troubles behind you. 58 00:03:52,120 --> 00:03:53,350 ♪.. true to each other 59 00:03:53,400 --> 00:03:57,830 ♪ True as the stars above He was her man 60 00:03:57,880 --> 00:04:00,680 ~ I think I'd better... ~ I think you'd better, yeah. 61 00:04:02,280 --> 00:04:06,590 ♪ Don't wanna cause you no trouble I'm gonna tell you no lies 62 00:04:06,640 --> 00:04:08,790 ~ I didn't know. ~ No. Neither did I. 63 00:04:08,840 --> 00:04:10,430 ♪ I saw your lover an hour ago 64 00:04:10,480 --> 00:04:12,510 ~ Jen? ~ Of course. Jen. 65 00:04:12,560 --> 00:04:13,550 ♪.. Nellie Bly 66 00:04:13,600 --> 00:04:16,240 ~ How's Guy? ~ Fine. He's... He's erm... 67 00:04:16,800 --> 00:04:18,750 .. caught up at work. 68 00:04:18,800 --> 00:04:21,400 ~ How's Hildegard? ~ Fine. 69 00:04:22,120 --> 00:04:23,920 She's beautiful. 70 00:04:24,520 --> 00:04:26,520 No ridiculous Roman nose. 71 00:04:26,840 --> 00:04:28,480 Damn her. 72 00:04:31,080 --> 00:04:35,350 ~ It's not what you think. ~ I'm willing to bet it's EXACTLY what I think. 73 00:04:35,400 --> 00:04:36,950 ♪ She took out a little... 74 00:04:37,000 --> 00:04:39,390 ~ Will you tell Johnny? ~ Tell him what? 75 00:04:39,440 --> 00:04:42,230 Just tell him, "Remember what Mum used to say." 76 00:04:42,280 --> 00:04:45,910 ♪ Through the door she shot her man 77 00:04:45,960 --> 00:04:48,560 ♪ He was doin' her wrong 78 00:04:54,960 --> 00:04:57,270 I'm supposed to be seeing Othello tonight. 79 00:04:57,320 --> 00:05:00,430 This plinky-plonky nonsense instead? It's a travesty. 80 00:05:00,480 --> 00:05:03,950 A few glasses of this, I'm not sure I'll notice the difference. 81 00:05:04,000 --> 00:05:05,710 Plonk to cope with the plink. 82 00:05:05,760 --> 00:05:07,750 ~ I was going to say that. ~ No, you weren't. 83 00:05:07,800 --> 00:05:10,630 ~ That's my joke. I told you that joke. ~ No, you didn't. 84 00:05:10,680 --> 00:05:11,710 Agh! 85 00:05:11,760 --> 00:05:14,560 ♪ Frankie and Johnny were sweethearts 86 00:05:15,200 --> 00:05:17,950 ♪ Oh Lord, how they could love 87 00:05:18,000 --> 00:05:22,310 ♪ Swore to be true to each other True as the stars above 88 00:05:22,360 --> 00:05:24,670 ♪ I'll pay the rent 89 00:05:24,720 --> 00:05:27,960 ♪ I know I've done you wrong 90 00:05:29,680 --> 00:05:32,150 ♪ Remember that rainy eve 91 00:05:32,200 --> 00:05:34,080 ♪ I drove you out 92 00:05:34,640 --> 00:05:37,920 ♪ With nothin' but a fine-tooth comb 93 00:05:39,120 --> 00:05:41,070 ♪ I know I's to blame 94 00:05:41,120 --> 00:05:43,360 ♪ Well, ain't that a shame? 95 00:05:44,040 --> 00:05:47,040 ♪ Bill Bailey, won't you please come home? ♪ 96 00:05:52,040 --> 00:05:54,030 You guys are wonderful. 97 00:05:54,080 --> 00:05:55,960 Thank you. 98 00:06:00,360 --> 00:06:01,920 Amanda. Amanda. 99 00:06:02,480 --> 00:06:05,560 'Scuse me. My friend would like your autograph. 100 00:06:06,240 --> 00:06:09,230 ~ Well, what's your name, friend? ~ Sidney. 101 00:06:09,280 --> 00:06:12,120 ~ And what is it you do, Sidney? ~ He's a detective. 102 00:06:13,320 --> 00:06:17,240 Amanda's an explorer. She's just come back from Kathmandu. 103 00:06:18,280 --> 00:06:20,430 Where the hell is Kathmandu? 104 00:06:20,480 --> 00:06:25,200 Er... It's er... past the Great Wall of China, just to the right. 105 00:06:26,680 --> 00:06:28,840 ~ You two married? ~ No. ~ No. 106 00:06:30,520 --> 00:06:34,630 Me neither. You don't keep the carton once you've smoked the cigarette. 107 00:06:34,680 --> 00:06:36,680 If you get my meanin'. 108 00:06:44,360 --> 00:06:49,560 ~ Where is Kathmandu, anyway? ~ Past the Great Wall of China, just to the right, so I hear. 109 00:07:00,240 --> 00:07:03,710 Did you know that life is a metaphor for jazz? 110 00:07:03,760 --> 00:07:06,470 ~ Sidney told me that. ~ That's not what I told you. 111 00:07:06,520 --> 00:07:08,280 ~ Isn't it? ~ No. 112 00:07:08,840 --> 00:07:10,240 This man... 113 00:07:11,280 --> 00:07:13,800 ~ I love this man. ~ You're drunk. ~ I'm not. 114 00:07:14,720 --> 00:07:16,270 ~ Am I? ~ Very. 115 00:07:22,080 --> 00:07:24,830 This next one's for a coupla friends of mine. 116 00:07:24,880 --> 00:07:27,630 A detective and an explorer. 117 00:07:30,280 --> 00:07:37,070 ♪ I ain't got nobody 118 00:07:37,120 --> 00:07:39,120 ♪ Nobody 119 00:07:39,880 --> 00:07:45,240 ♪ Nobody cares for me 120 00:07:49,440 --> 00:07:56,480 ♪ I'm so sad and... lonely 121 00:07:58,520 --> 00:08:00,840 ♪ Won't somebody... 122 00:08:04,760 --> 00:08:05,760 Claudie. 123 00:08:06,360 --> 00:08:08,040 It's Claudie. 124 00:08:12,080 --> 00:08:13,560 Police. 125 00:08:29,080 --> 00:08:30,640 Johnny. 126 00:08:33,120 --> 00:08:34,870 Oh, God! 127 00:08:34,920 --> 00:08:36,710 Oh, God. Claudie! 128 00:08:36,760 --> 00:08:38,160 Claudie. 129 00:08:40,000 --> 00:08:41,280 Oh, God! 130 00:08:49,540 --> 00:08:51,540 Johnny, she's gone. 131 00:08:52,540 --> 00:08:55,380 I'm so sorry. She's gone. 132 00:08:56,100 --> 00:08:58,060 Let her go now. 133 00:09:14,340 --> 00:09:16,930 An industrial counterweight. 134 00:09:16,980 --> 00:09:21,490 ~ They brought it with them. Have you noticed? ~ No uniform. 135 00:09:21,540 --> 00:09:23,370 Where the hell is it? 136 00:09:23,420 --> 00:09:28,370 ~ Who are you? ~ Detective Inspector Keating, Cambridgeshire Constabulary. Who are YOU? 137 00:09:28,420 --> 00:09:31,860 Detective Chief Inspector Williams, Metropolitan Police. 138 00:09:32,420 --> 00:09:34,180 I'm his colleague. 139 00:09:36,940 --> 00:09:40,970 Judging by the amount of alcohol you've consumed, you're off-duty? 140 00:09:41,020 --> 00:09:43,250 Look what they've done to her. 141 00:09:43,300 --> 00:09:46,290 ~ Come back inside. ~ Guv, come inside. 142 00:09:46,340 --> 00:09:49,290 I want 'em hunted down. I want them found. 143 00:09:49,340 --> 00:09:52,570 ~ You understand me, Jacob? ~ We'll get 'em, Archie. 144 00:09:52,620 --> 00:09:54,420 Don't you worry. 145 00:10:00,020 --> 00:10:03,570 Mr Johnson found her. Covered her with his coat. 146 00:10:03,620 --> 00:10:06,500 ~ She was wearing a uniform - ~ Thank you... Inspector. 147 00:10:07,620 --> 00:10:09,460 Cambridgeshire. 148 00:10:10,180 --> 00:10:12,730 Not a lot for you to do down there, I imagine. 149 00:10:12,780 --> 00:10:15,810 No, we just sit around all day, picking our arses(!) 150 00:10:15,860 --> 00:10:18,300 And you. You weren't much help. 151 00:10:18,980 --> 00:10:21,820 Impersonating a police officer. Bloody hell. 152 00:10:22,500 --> 00:10:24,220 Dad? 153 00:10:29,180 --> 00:10:30,500 Dad. 154 00:10:51,380 --> 00:10:54,260 D'you get used to it? Seeing the dead? 155 00:10:54,860 --> 00:10:56,850 I don't think you ever do. 156 00:10:56,900 --> 00:10:59,140 There's no stillness, is there? 157 00:11:00,660 --> 00:11:02,660 No... peace. Just... 158 00:11:03,700 --> 00:11:05,620 Absence. 159 00:11:08,500 --> 00:11:11,340 ~ I must look a mess. ~ A little bit. 160 00:11:25,500 --> 00:11:27,100 Amanda. 161 00:11:30,420 --> 00:11:32,530 ~ Johnny's sister's died. ~ I know. 162 00:11:32,580 --> 00:11:36,180 ~ No, Jennifer needs me here. ~ I'm not going to argue about this now. 163 00:11:49,860 --> 00:11:52,700 "Not a lot to do up in Cambridgeshire." 164 00:11:53,900 --> 00:11:57,740 We're not on first-name terms with club owners, that's for sure. 165 00:11:58,620 --> 00:12:00,700 There are no clubs in Cambridge. 166 00:12:01,620 --> 00:12:03,180 Even so. 167 00:12:04,140 --> 00:12:06,140 She was just a child. 168 00:12:08,020 --> 00:12:10,010 Why kill a child? 169 00:12:10,060 --> 00:12:14,580 All I know is something like that would not have happened at Gilbert and Sullivan. 170 00:12:30,260 --> 00:12:32,380 Will you tell Johnny? 171 00:12:58,500 --> 00:13:00,460 Don't worry - it's not catching. 172 00:13:03,500 --> 00:13:06,410 ~ What's this? ~ Egg. I think. 173 00:13:06,460 --> 00:13:09,620 At least, it was an egg once. Possibly. 174 00:13:10,100 --> 00:13:14,890 ~ I knew I should have gone home. I'm a creature of habit, me. ~ Never have guessed(!) 175 00:13:14,940 --> 00:13:17,690 Make myself a cuppa. Boil myself an egg. 176 00:13:17,740 --> 00:13:20,130 You don't make your breakfast. Cathy does. 177 00:13:20,180 --> 00:13:22,660 Still. Four minutes to perfection. 178 00:13:23,660 --> 00:13:26,730 Which I've discovered is exactly enough time to shave. 179 00:13:26,780 --> 00:13:30,410 That and a quick change of clothes. PJs off. Suit on. 180 00:13:30,460 --> 00:13:33,290 ~ Change of clothes? ~ Mm. All in four minutes. 181 00:13:33,340 --> 00:13:35,860 Gives me a quiet sense of satisfaction. 182 00:13:40,140 --> 00:13:42,980 This is gonna stop us going home, isn't it? 183 00:13:49,780 --> 00:13:51,140 Jen. 184 00:13:58,580 --> 00:14:00,730 ~ Sidney. ~ How's Johnny? 185 00:14:00,780 --> 00:14:04,220 ~ I don't know what to say to him. ~ It's all right to say nothing. 186 00:14:04,780 --> 00:14:05,980 But... 187 00:14:07,540 --> 00:14:09,780 I saw Claudie checking coats. 188 00:14:11,100 --> 00:14:14,780 But it wasn't Claudie, was it? I recognised your bracelet. 189 00:14:15,700 --> 00:14:17,500 Jen, just tell us. 190 00:14:20,100 --> 00:14:22,770 Claudie has a boyfriend. He's coloured. 191 00:14:22,820 --> 00:14:26,300 You'd think Mr Johnson, of all people, would understand. 192 00:14:27,460 --> 00:14:31,210 Claudie was on her way to meet him so I put on her uniform. 193 00:14:31,260 --> 00:14:34,250 ~ Why didn't you say? ~ I don't know. 194 00:14:34,300 --> 00:14:37,820 ~ You should have said. ~ I don't need to be told off, Sidney. 195 00:14:38,900 --> 00:14:40,900 This boyfriend... 196 00:14:41,660 --> 00:14:43,980 Erm... Walter Stirling. 197 00:14:44,620 --> 00:14:46,620 He works at Borough Market. 198 00:14:48,900 --> 00:14:52,290 ~ How are we gonna find this fellow? ~ We already have. 199 00:14:52,340 --> 00:14:55,810 Say it! Say what you did! Say it! 200 00:14:55,860 --> 00:14:57,170 Say it! 201 00:14:59,300 --> 00:15:02,340 ~ Go about your business. Police. ~ This is all YOU! 202 00:15:03,380 --> 00:15:05,300 Justin, come here. 203 00:15:09,060 --> 00:15:11,860 Did you see her, Officer? When she'd... 204 00:15:12,500 --> 00:15:14,340 Did you see her? 205 00:15:15,820 --> 00:15:17,810 Did she have time to be afraid? 206 00:15:17,860 --> 00:15:19,970 It would have been quick. 207 00:15:20,020 --> 00:15:22,580 I hate to think of her afraid. 208 00:15:24,020 --> 00:15:26,850 ~ She was coming to meet you. ~ Yeah, I waited. 209 00:15:26,900 --> 00:15:29,730 And I knew. I knew he'd done something! 210 00:15:29,780 --> 00:15:31,850 ~ Who? ~ Who do you think? 211 00:15:31,900 --> 00:15:34,890 I'm studying. Going to be a teacher. 212 00:15:34,940 --> 00:15:38,770 None of that matters to her father. We tried talkin' to him but - 213 00:15:38,820 --> 00:15:40,970 Don't you put this on the guv'nor! 214 00:15:41,020 --> 00:15:44,260 You seen how he is with her! You know how he is with her! 215 00:15:48,740 --> 00:15:53,340 ~ Come to the station, make a statement. ~ I do that, I won't have my freedom for long. 216 00:15:54,260 --> 00:15:56,260 This is her father's doin'. 217 00:15:56,860 --> 00:15:58,860 I'm sure of it. 218 00:16:02,820 --> 00:16:05,460 ~ You shouldn't be here. ~ It's what Dad wants. 219 00:16:06,460 --> 00:16:09,340 He always gets what he wants, does he, your dad? 220 00:16:11,860 --> 00:16:15,140 ~ Bit handy with his fists, is he? ~ Oi. That's enough. 221 00:16:22,420 --> 00:16:23,780 Johnny. 222 00:16:26,540 --> 00:16:28,820 Claudie asked me to tell you something. 223 00:16:30,020 --> 00:16:32,060 "Remember what Mum used to say." 224 00:16:33,140 --> 00:16:35,140 That's what she said. 225 00:16:37,100 --> 00:16:40,730 You told me once how violent your father can be. 226 00:16:40,780 --> 00:16:43,180 I won't say nothin' against him, Sidney. 227 00:16:43,700 --> 00:16:46,180 Boy, where's the music? 228 00:16:47,620 --> 00:16:51,650 ~ We should go home, Dad. ~ He's right, Arch. Let's call it a day, eh? 229 00:16:51,700 --> 00:16:53,690 ~ Whose side are you on? ~ What? 230 00:16:53,740 --> 00:16:56,010 ~ You want me to be intimidated? ~ Course not. 231 00:16:56,060 --> 00:16:58,010 ~ Are you sure? ~ Come on, Arch. 232 00:16:58,060 --> 00:17:00,340 Sometimes I wonder about you. 233 00:17:00,900 --> 00:17:04,660 We are not closing. Justin. 234 00:17:30,140 --> 00:17:32,810 Oh, Christ on a bike. 235 00:17:32,860 --> 00:17:34,690 Any news? 236 00:17:34,740 --> 00:17:37,250 There will be, Archie. Don't you worry. 237 00:17:37,300 --> 00:17:39,500 No, it's these boys I'm after. Keating. 238 00:17:41,140 --> 00:17:45,180 ~ Sir. ~ Can't say I'm into jazz, myself. Prefer a bit of light opera. 239 00:17:45,900 --> 00:17:50,250 The investigation's going well. Uncovered quite a few interesting things. 240 00:17:50,300 --> 00:17:52,810 Most interesting of all... 241 00:17:52,860 --> 00:17:57,930 You're legit. But YOU... Well, there IS a Sidney Chambers in Cambridgeshire. 242 00:17:57,980 --> 00:17:59,810 He's a vicar. 243 00:17:59,860 --> 00:18:03,090 Mrs Maguire and Dickens won't stop getting at each other. 244 00:18:03,140 --> 00:18:07,130 I'm certain the dog knows what he's doing. He has a definite glint in his eye. 245 00:18:07,180 --> 00:18:09,330 If you could go to the parish meeting... 246 00:18:09,380 --> 00:18:12,530 ~ That dog is the devil. Tell him. ~ I've told him. 247 00:18:12,580 --> 00:18:14,570 Why the dickens isn't he home? 248 00:18:14,620 --> 00:18:17,730 ~ I'm on the next train. ~ We're gonna miss it. 249 00:18:17,780 --> 00:18:21,330 ~ Mr Hopkins telephoned. ~ Guy? 250 00:18:21,380 --> 00:18:24,770 ~ He hasn't written his sermon. Tell him. ~ He's on his way. 251 00:18:24,820 --> 00:18:27,130 ~ What did Guy want? ~ I'll see you on there. 252 00:18:27,180 --> 00:18:29,570 ~ To meet you. ~ Haven't written your sermon. 253 00:18:31,060 --> 00:18:32,940 Please. Come home. 254 00:18:36,060 --> 00:18:38,060 Excuse me, sir. 255 00:18:41,100 --> 00:18:43,810 I took the liberty of ordering you a sherry. 256 00:18:43,860 --> 00:18:45,940 That's what vicars drink, isn't it? 257 00:18:51,260 --> 00:18:52,930 You must think me a fool. 258 00:18:52,980 --> 00:18:56,250 ~ Of course I don't. ~ It's just the two of us, Sidney. 259 00:18:56,300 --> 00:18:58,260 No need to pretend. 260 00:18:59,780 --> 00:19:02,980 ~ I love Amanda. ~ And I know she feels the same. 261 00:19:07,060 --> 00:19:09,060 Amanda and I... 262 00:19:10,860 --> 00:19:13,940 ~ We've been friends for a long time. ~ No, you haven't. 263 00:19:15,100 --> 00:19:16,780 Not friends. 264 00:19:17,540 --> 00:19:19,660 I've always seen it, I think. 265 00:19:24,700 --> 00:19:30,090 Seems such a... trial... trekking down to Grantchester all the time, 266 00:19:30,140 --> 00:19:34,660 back and forth, back and forth. So... we're getting married in London. 267 00:19:35,380 --> 00:19:37,890 In our local church, with our local vicar. 268 00:19:37,940 --> 00:19:40,290 We've set a date. Three weeks' time. 269 00:19:40,340 --> 00:19:42,660 Why wait? That's what we thought. 270 00:19:44,020 --> 00:19:48,730 ~ You'll still come, of course. ~ Er... I wouldn't miss it for the world. 271 00:19:48,780 --> 00:19:51,570 You won't see so much of Amanda afterwards. 272 00:19:51,620 --> 00:19:54,260 You know how married life can be. 273 00:19:55,380 --> 00:19:57,380 Oh, I suppose you don't. 274 00:20:09,260 --> 00:20:11,260 My friend the detective. 275 00:20:12,220 --> 00:20:14,220 I'm not a detective. 276 00:20:14,900 --> 00:20:16,690 I'm a vicar. 277 00:20:16,740 --> 00:20:19,500 Yeah, I can see that. It's the kind face you got. 278 00:20:20,900 --> 00:20:24,140 ~ I'm not a threat to anyone. ~ I don't know about that. 279 00:20:27,100 --> 00:20:29,140 Drinkin' to forget? 280 00:20:31,020 --> 00:20:33,380 ~ Gloria. ~ Always. ~ You're on. 281 00:20:34,980 --> 00:20:37,260 Mine's a bourbon. No ice. 282 00:20:38,060 --> 00:20:40,060 I like forgettin', too. 283 00:20:57,380 --> 00:21:01,650 ♪ When you hear 284 00:21:01,700 --> 00:21:07,220 ♪ That the preachin' does begin 285 00:21:09,820 --> 00:21:13,460 ♪ Bend down low 286 00:21:14,580 --> 00:21:18,540 ♪ To drive away your sin 287 00:21:20,460 --> 00:21:23,250 ♪ And when you get 288 00:21:23,300 --> 00:21:25,300 ♪ Religious 289 00:21:26,100 --> 00:21:30,260 ♪ You want to shout and sing 290 00:21:30,820 --> 00:21:34,370 ♪ There'll be a hot time 291 00:21:34,420 --> 00:21:37,570 ♪ In the old town 292 00:21:37,620 --> 00:21:39,540 ♪ Tonight ♪ 293 00:21:49,460 --> 00:21:50,780 Hey. 294 00:21:51,940 --> 00:21:54,420 Preacher man. Where you goin'? 295 00:21:55,140 --> 00:21:57,260 I have no idea. 296 00:22:36,400 --> 00:22:38,590 What time is it? 297 00:22:38,640 --> 00:22:40,120 10:30. 298 00:22:48,680 --> 00:22:52,720 ~ You supposed to be somewhere? ~ Yes. I'm supposed to be somewhere. 299 00:22:57,360 --> 00:23:00,960 ~ How do I get back from here? ~ Metaphorically or...? 300 00:23:01,400 --> 00:23:03,400 Justin will take you. 301 00:23:11,880 --> 00:23:14,680 You're gonna feel bad about this, ain't ya? 302 00:23:18,760 --> 00:23:20,720 Don't feel bad. 303 00:23:29,880 --> 00:23:31,870 I could say that a million times 304 00:23:31,920 --> 00:23:34,520 and it wouldn't make no difference, would it? 305 00:23:41,880 --> 00:23:43,400 Sidney. 306 00:23:44,240 --> 00:23:46,680 We all do things we ain't proud of sometimes. 307 00:23:47,840 --> 00:23:50,000 That's what makes us human. 308 00:23:57,120 --> 00:24:00,230 Awful, ain't it? Thing like this. 309 00:24:00,280 --> 00:24:02,600 Accident like this happening to Claudie. 310 00:24:03,280 --> 00:24:06,600 She was like a sister to me. Such a sweet girl. 311 00:24:11,000 --> 00:24:13,640 Gloria and Claudie - were they close? 312 00:24:14,360 --> 00:24:16,240 Dunno about close. 313 00:24:16,840 --> 00:24:18,870 I think Gloria was jealous. 314 00:24:18,920 --> 00:24:21,030 Claudie being younger than her. 315 00:24:21,080 --> 00:24:23,280 She can be a bit like that sometimes. 316 00:24:25,520 --> 00:24:27,510 You must be special. 317 00:24:27,560 --> 00:24:29,560 She never takes 'em home. 318 00:24:34,120 --> 00:24:37,120 ♪ Swore they'd be true to each other 319 00:24:37,680 --> 00:24:39,990 ♪ True as the stars above 320 00:24:40,040 --> 00:24:41,990 ♪ He was her man 321 00:24:42,040 --> 00:24:44,790 ♪ He wouldn't do her no wrong ♪ 322 00:24:44,840 --> 00:24:46,920 Oh, back at last, then? 323 00:24:49,560 --> 00:24:52,150 Are you going to tell me or do I have to guess? 324 00:24:52,200 --> 00:24:54,240 I spent the night with Gloria. 325 00:24:55,960 --> 00:24:59,000 ~ Bloody hell. ~ I'm supposed to set an example. 326 00:25:00,440 --> 00:25:02,470 I'm supposed to be above reproach. 327 00:25:02,520 --> 00:25:05,830 ~ It was no good, then? ~ No, that's not what I'm saying. 328 00:25:05,880 --> 00:25:07,830 So it WAS good. 329 00:25:07,880 --> 00:25:10,280 You sly old dog, Sidney. 330 00:25:11,040 --> 00:25:12,670 I found this. 331 00:25:12,720 --> 00:25:15,950 A charm from Claudette's bracelet. 332 00:25:16,000 --> 00:25:18,000 It was in her room. 333 00:25:23,320 --> 00:25:25,910 ~ Er, Inspector Keating. ~ Charlie Rush. 334 00:25:25,960 --> 00:25:27,950 Come again? 335 00:25:28,000 --> 00:25:30,230 August 24th 1941. 336 00:25:30,280 --> 00:25:32,600 You can do the rest yourself. 337 00:25:34,160 --> 00:25:35,840 The bouncer from the club. 338 00:25:37,800 --> 00:25:39,640 Jonesie. 339 00:25:41,040 --> 00:25:44,240 ~ Get me everything that you can find on this. ~ Sir. 340 00:25:46,400 --> 00:25:49,150 ~ How do I explain where I found it? ~ I'll sort that. 341 00:25:49,200 --> 00:25:51,600 ~ You been home yet? ~ I missed the service. 342 00:25:53,400 --> 00:25:56,040 ~ I have to tell Hildegard. ~ You do that, she's off. 343 00:25:56,680 --> 00:25:58,680 Unless that's what you want. 344 00:26:21,040 --> 00:26:24,590 ~ You know what you've never been any good at? ~ Please, tell me. 345 00:26:24,640 --> 00:26:28,630 Differentiating between tasks that are urgent and those which are not. 346 00:26:28,680 --> 00:26:32,310 Mr Finch had nothing prepared for his sermon. Ended up waffling on. 347 00:26:32,360 --> 00:26:35,030 ~ It wasn't waffle. ~ It was utter waffle. ~ Oh. 348 00:26:35,080 --> 00:26:38,000 She's been waiting ever so patiently for you. 349 00:26:39,880 --> 00:26:42,080 ~ It's been hell. ~ Mr Finch! ~ Yes. 350 00:26:48,600 --> 00:26:51,120 They're like headless chickens without you. 351 00:26:52,960 --> 00:26:54,800 I have a gift. 352 00:27:01,160 --> 00:27:03,440 It's the right one, isn't it? 353 00:27:06,400 --> 00:27:09,030 Yes, it's er... It's the right one. 354 00:27:09,080 --> 00:27:11,710 I had my first piano student yesterday. 355 00:27:11,760 --> 00:27:13,750 One of your Scouts. Gareth. 356 00:27:13,800 --> 00:27:15,480 Very sweet. 357 00:27:16,000 --> 00:27:20,790 And Mrs Maguire recommended a friend of hers who can offer me more permanent lodgings. 358 00:27:20,840 --> 00:27:25,190 She's tolerable, apparently. It's her new favourite word - "tolerable". 359 00:27:25,240 --> 00:27:27,280 When I was in London... 360 00:27:28,520 --> 00:27:31,120 There's something you should know. 361 00:27:37,840 --> 00:27:39,840 I saw Amanda. 362 00:27:40,600 --> 00:27:42,600 Amanda and Guy. 363 00:27:43,840 --> 00:27:46,520 I bumped into them... by accident. 364 00:27:48,280 --> 00:27:51,990 So I bit the bullet and told them I could no longer take their wedding 365 00:27:52,040 --> 00:27:55,080 because, I don't know, it doesn't seem right, somehow. 366 00:27:55,840 --> 00:27:58,160 It's a weight off my mind, really. 367 00:28:00,200 --> 00:28:02,920 So I... I thought you should know. 368 00:28:12,840 --> 00:28:14,320 What? 369 00:28:15,000 --> 00:28:17,800 You're in desperate need of a shave. 370 00:28:43,640 --> 00:28:45,910 Not the Bechet. I love the Bechet. 371 00:28:45,960 --> 00:28:48,480 More to the point, YOU love the Bechet. 372 00:28:50,880 --> 00:28:54,670 ~ And... Miles Davis? ~ Oh, he's gone, too, has he? 373 00:28:54,720 --> 00:28:59,670 If it weren't sacrilegious, I'd say that album was almost a godly experience. 374 00:28:59,720 --> 00:29:02,670 That man needs to learn how to write a proper song. 375 00:29:02,720 --> 00:29:05,750 ~ You're keeping the Becket, though? ~ Bechet. 376 00:29:05,800 --> 00:29:09,870 I'd rather grown to... not... like him, exactly, but tolerate him. 377 00:29:09,920 --> 00:29:12,670 High praise indeed, Mrs M. 378 00:29:12,720 --> 00:29:15,830 I don't understand. You love your music. 379 00:29:15,880 --> 00:29:18,750 We love the fact that you love your music. 380 00:29:18,800 --> 00:29:21,040 Has something... happened? 381 00:29:23,240 --> 00:29:25,960 I mean, Johnny is so lost. It's er... 382 00:29:27,440 --> 00:29:31,190 Can you think what it must be like to lose a sibling 383 00:29:31,240 --> 00:29:33,870 without even a chance of a farewell? 384 00:29:33,920 --> 00:29:36,280 I mean, it's unimaginable. 385 00:29:37,840 --> 00:29:40,110 The funeral's tomorrow. 386 00:29:40,160 --> 00:29:42,630 You know all the right things to say. 387 00:29:42,680 --> 00:29:45,270 No, I don't. I really don't. 388 00:29:48,120 --> 00:29:51,910 ~ The Vicarage. ~ Charlie Rush. Found dead 12 years ago. 389 00:29:51,960 --> 00:29:54,030 In the warehouse where he worked. 390 00:29:54,080 --> 00:29:56,480 Beaten around the head just like Claudie. 391 00:29:57,200 --> 00:30:02,190 No weapon at the scene, but guess what - Williams was the investigating officer. 392 00:30:02,240 --> 00:30:05,240 Arrested Archie, but released him without charge. 393 00:30:07,440 --> 00:30:09,830 ~ It's the funeral tomorrow. ~ No, Geordie. 394 00:30:09,880 --> 00:30:14,320 Archie at his most vulnerable. You know how vulnerable people like to talk. 395 00:30:23,560 --> 00:30:25,360 Mr Johnson. 396 00:30:28,400 --> 00:30:30,400 What do I tell people... 397 00:30:31,920 --> 00:30:36,360 .. if they talk about their children, ask about mine? 398 00:30:37,040 --> 00:30:39,150 Do I stay silent? 399 00:30:39,200 --> 00:30:46,640 Or do I tell 'em, "I had a daughter once. She was beautiful."? 400 00:30:48,040 --> 00:30:50,390 She never had the last rites. 401 00:30:50,440 --> 00:30:55,120 I know it may sound strange, but... what if she's out there in the cold... 402 00:30:56,200 --> 00:30:59,830 ~ .. all alone? ~ God wouldn't allow it. 403 00:30:59,880 --> 00:31:01,910 She wasn't cleansed of her sins. 404 00:31:01,960 --> 00:31:04,790 I don't think it's HER sins he's worried about. 405 00:31:04,840 --> 00:31:07,510 Someone's trying to send me a message. 406 00:31:07,560 --> 00:31:10,830 They beat her at my club. Covered her with my coat. 407 00:31:10,880 --> 00:31:14,080 Why would they do that if they weren't sending me a message? 408 00:31:17,080 --> 00:31:19,640 ~ YOU didn't cover her? ~ No. 409 00:31:27,440 --> 00:31:29,560 Just... try. 410 00:31:41,400 --> 00:31:43,680 She dragged you here, did she? 411 00:31:44,800 --> 00:31:46,800 She thinks I'll know what to say. 412 00:31:48,600 --> 00:31:51,400 D'you wanna know what it was Mum used to say? 413 00:31:52,760 --> 00:31:54,760 That "However bad things get... 414 00:31:56,480 --> 00:31:58,520 .. you've got each other. 415 00:32:00,200 --> 00:32:02,200 You've always got each other." 416 00:32:04,640 --> 00:32:06,680 I want her back, Sidney. 417 00:32:08,200 --> 00:32:10,200 I want Claudie back. 418 00:32:13,880 --> 00:32:15,840 Mr Johnson. 419 00:32:17,200 --> 00:32:19,270 You're not welcome here. 420 00:32:19,320 --> 00:32:22,480 ~ I want to say goodbye. ~ You're not welcome here! 421 00:32:23,160 --> 00:32:25,350 ~ Let him see her, Dad. ~ Or what? Or what? 422 00:32:25,400 --> 00:32:27,550 ~ I don't wanna do this. ~ Yes, you do! 423 00:32:27,600 --> 00:32:29,830 Archie. Leave him. Leave him! 424 00:32:29,880 --> 00:32:33,870 ♪ Nobody knows 425 00:32:33,920 --> 00:32:37,790 ♪ The trouble I've seen 426 00:32:37,840 --> 00:32:42,350 ♪ Nobody knows 427 00:32:42,400 --> 00:32:46,280 ♪ My sorrow 428 00:32:47,080 --> 00:32:50,550 ♪ Nobody knows 429 00:32:50,600 --> 00:32:55,110 ♪ The trouble I've seen 430 00:32:55,160 --> 00:32:57,470 ♪ Glory 431 00:32:57,520 --> 00:33:01,960 ♪ Hallelujah ♪ 432 00:33:03,000 --> 00:33:05,000 Johnny. Don't. 433 00:33:05,560 --> 00:33:07,160 Don't. 434 00:33:08,200 --> 00:33:10,190 Did you ever love us? 435 00:33:10,240 --> 00:33:14,710 Did I ever love you? You, your mum, your sister, you're my whole world. 436 00:33:14,760 --> 00:33:17,910 We don't look like you. Is that all it is? 437 00:33:17,960 --> 00:33:21,030 Claudie was runnin' away. Did you know that? 438 00:33:21,080 --> 00:33:24,510 She was leavin'. Just like Mum tried to do. 439 00:33:24,560 --> 00:33:26,790 ~ Careful. ~ With that fella from next door. 440 00:33:26,840 --> 00:33:28,950 The kind fella who treated her nice. 441 00:33:29,000 --> 00:33:33,470 ~ I mean it. ~ You can't hear it, can you? She was takin' me and Claudie with her 442 00:33:33,520 --> 00:33:34,990 and you caught us. 443 00:33:35,040 --> 00:33:37,270 D'you remember? Cos I remember. 444 00:33:37,320 --> 00:33:40,910 ~ You beat her so bad, I thought that was it. ~ Shut your mouth. 445 00:33:40,960 --> 00:33:43,190 You ground her down. You wore her down. 446 00:33:43,240 --> 00:33:46,120 And it was a relief when she died. 447 00:33:48,120 --> 00:33:52,390 ~ Cos I didn't have to watch you hurt her no more. ~ Shut your mouth, boy! 448 00:33:52,440 --> 00:33:55,720 I am NOT...a boy. 449 00:34:21,880 --> 00:34:23,960 Still feelin' bad? 450 00:34:24,960 --> 00:34:26,470 Course you are. 451 00:34:26,520 --> 00:34:28,360 I found this in your room. 452 00:34:31,920 --> 00:34:35,910 I let Claudie meet Walter at my place. They were in love. So? 453 00:34:35,960 --> 00:34:38,590 So you knew they were running away? 454 00:34:38,640 --> 00:34:42,840 We're all runnin' from something, Sidney. Who was I to stop them? 455 00:34:43,520 --> 00:34:45,880 What is it YOU'RE runnin' from? 456 00:34:54,000 --> 00:34:56,000 You are going to like this. 457 00:34:57,240 --> 00:35:01,110 ~ Have you ever been unfaithful? ~ Hm? No. And you haven't, either. 458 00:35:01,160 --> 00:35:03,270 It's not me, Geordie. It's not what I do. 459 00:35:03,320 --> 00:35:05,670 ~ Don't dwell on it. ~ Don't dwell on it? ~ Mm-hm. 460 00:35:05,720 --> 00:35:08,550 ~ This was Charlie Rush's address. ~ I lied to her face. 461 00:35:08,600 --> 00:35:12,230 It wasn't even a good lie. Accidentally bumped into Amanda? 462 00:35:12,280 --> 00:35:17,280 ~ Doesn't even make sense. ~ And THIS was Archie's in 1941. 463 00:35:18,080 --> 00:35:19,950 The kindly neighbour. 464 00:35:20,000 --> 00:35:23,390 Archie's missus was having it away with Charlie Rush. 465 00:35:23,440 --> 00:35:28,270 ~ Are you even listening? ~ Yes. ~ Archie says someone's sending him a message. 466 00:35:28,320 --> 00:35:32,670 So say he found out his wife was knocking off the bloke next door. Archie does him in. 467 00:35:32,720 --> 00:35:36,070 12 years later, his daughter's killed. It's a revenge killing. 468 00:35:36,120 --> 00:35:39,310 Eye for an eye and all that stuff you harp on about. 469 00:35:39,360 --> 00:35:41,270 ~ Maybe. ~ Maybe? 470 00:35:41,320 --> 00:35:43,360 What? Just "maybe"? 471 00:35:45,160 --> 00:35:47,390 ~ Why now? ~ Well, because... 472 00:35:52,040 --> 00:35:54,030 I don't know. 473 00:35:54,080 --> 00:35:57,830 And if we are gonna rip my theories apart... why cover her up? 474 00:35:57,880 --> 00:36:02,680 If you're trying to send a message, why not let Archie see her all battered and bruised? 475 00:36:04,000 --> 00:36:06,240 Do they serve booze in this place? 476 00:36:06,840 --> 00:36:09,040 Bit of communion wine or something? 477 00:36:11,840 --> 00:36:13,990 You're dwelling again, aren't you? 478 00:36:14,040 --> 00:36:16,070 ~ He was ashamed. ~ Mm? Who? 479 00:36:16,120 --> 00:36:18,320 That's why he covered her up. 480 00:36:20,840 --> 00:36:23,040 He couldn't face what he'd done. 481 00:36:25,880 --> 00:36:29,910 Charlie Rush. Archie bashed his brains in, didn't he? 482 00:36:29,960 --> 00:36:33,070 ~ Is this an interview? ~ You think the murders are related. 483 00:36:33,120 --> 00:36:34,830 Feels like an interview to me. 484 00:36:34,880 --> 00:36:37,000 In fact, I think you KNOW they are. 485 00:36:37,520 --> 00:36:39,520 What makes you so sure? 486 00:36:40,320 --> 00:36:44,000 I didn't want no part of it then. I don't want no part of it now. 487 00:36:45,480 --> 00:36:48,960 Where is Archie? Why are you still protecting him? 488 00:36:49,080 --> 00:36:51,080 You scared of him? 489 00:36:53,800 --> 00:36:57,200 He went off in the car. I don't know when they'll be back. 490 00:37:00,080 --> 00:37:02,080 You dunno where to look for them. 491 00:37:03,680 --> 00:37:06,990 When Archie done Charlie in, I should've stopped him. 492 00:37:07,040 --> 00:37:08,510 I wish to God I had. 493 00:37:08,560 --> 00:37:12,230 He caved his skull right in with that thing. That bit of metal. 494 00:37:12,280 --> 00:37:15,150 Then Claudie. It was just the same. 495 00:37:15,200 --> 00:37:17,120 It was the same weapon? 496 00:37:18,760 --> 00:37:21,310 There was a kid. The night Charlie bought it. 497 00:37:21,360 --> 00:37:23,310 A kid in the warehouse. 498 00:37:23,360 --> 00:37:25,830 I told him to get the hell out of there. 499 00:37:25,880 --> 00:37:27,880 I thought he'd scarpered. 500 00:37:46,680 --> 00:37:48,680 Sidney. 501 00:37:51,920 --> 00:37:54,110 Sit up straight, Johnson! 502 00:37:54,160 --> 00:37:57,390 Recognise this place? Been here before? 503 00:37:57,440 --> 00:37:59,790 Look around you. Look at it. 504 00:37:59,840 --> 00:38:02,190 Not such a big man now, are you? 505 00:38:02,240 --> 00:38:04,240 Sit... up! 506 00:38:05,880 --> 00:38:07,680 Just do it! 507 00:38:08,560 --> 00:38:10,630 ~ Get up! ~ Agh! 508 00:38:10,680 --> 00:38:12,400 Justin. 509 00:38:14,200 --> 00:38:15,960 That's enough now. 510 00:38:18,800 --> 00:38:20,990 What do you want, Justin? 511 00:38:21,040 --> 00:38:22,910 An eye for an eye? 512 00:38:22,960 --> 00:38:25,160 Claudette for your father? 513 00:38:26,760 --> 00:38:28,910 I wanna watch his pain. 514 00:38:28,960 --> 00:38:32,000 And now? Now what do you want? 515 00:38:32,960 --> 00:38:34,760 An apology. 516 00:38:35,760 --> 00:38:37,750 ~ I'm sorry. ~ For what? 517 00:38:37,800 --> 00:38:40,520 Say it. Say his name! 518 00:38:41,040 --> 00:38:43,280 ~ Say his name! ~ Charlie. 519 00:38:43,840 --> 00:38:46,110 ~ Charlie Rush. ~ Say what you did. 520 00:38:46,160 --> 00:38:48,630 Say what you did! Say what you did! 521 00:38:48,680 --> 00:38:50,800 I beat him. I killed him! 522 00:38:51,600 --> 00:38:53,670 I'm sorry. I'm sorry. I'm SORRY! 523 00:38:53,720 --> 00:38:56,120 It's not enough, though, is it? 524 00:38:57,040 --> 00:39:00,310 So what now? Killing Claudie wasn't enough? 525 00:39:00,360 --> 00:39:03,200 An apology? It's not enough. 526 00:39:03,880 --> 00:39:05,680 What now? 527 00:39:07,040 --> 00:39:09,430 ~ Justice. ~ What if that's not enough? 528 00:39:09,480 --> 00:39:12,350 Go on. Do what you have to do. JUST DO IT! 529 00:39:12,400 --> 00:39:14,400 It's not gonna bring your dad back! 530 00:39:16,000 --> 00:39:18,880 ~ All right... ~ Justin. Justin, this is not you. 531 00:39:19,600 --> 00:39:21,950 I know this is not you. 532 00:39:22,000 --> 00:39:25,110 You had to cover Claudie up. You hated what you did. 533 00:39:25,160 --> 00:39:26,880 You couldn't look at her. 534 00:39:27,920 --> 00:39:30,840 You saw what happened to your father, didn't you? 535 00:39:38,120 --> 00:39:39,920 Justin. Look at me. 536 00:39:41,560 --> 00:39:43,200 Look at me! 537 00:39:44,280 --> 00:39:46,040 Look at me. 538 00:39:52,480 --> 00:39:54,280 This isn't you. 539 00:40:29,160 --> 00:40:31,470 Funny thing, grief, isn't it? 540 00:40:31,520 --> 00:40:33,520 Does weird things to you. 541 00:40:44,240 --> 00:40:46,520 Come on, then. How'd you know? 542 00:40:48,160 --> 00:40:52,320 We're from Cambridgeshire. Got a lot of time on our hands up there(!) 543 00:40:53,080 --> 00:40:55,310 He couldn't face what he'd done. 544 00:40:55,360 --> 00:40:57,360 He tried to cover her up. 545 00:40:58,480 --> 00:41:00,750 Accident like this, happening to Claudie. 546 00:41:00,800 --> 00:41:03,040 An accident, he said. 547 00:41:03,760 --> 00:41:07,080 ~ I think that's what he wanted to believe. ~ Some accident. 548 00:41:08,080 --> 00:41:11,430 'He got a job at the club. Made himself indispensable.' 549 00:41:11,480 --> 00:41:15,200 He'd been biding his time, waiting to take revenge. 550 00:41:18,360 --> 00:41:20,560 'When he saw Claudie was leaving...' 551 00:41:21,280 --> 00:41:24,360 You off somewhere? Need a lift? 552 00:41:25,040 --> 00:41:27,160 '.. he knew the time had come to act.' 553 00:41:29,400 --> 00:41:32,000 Benson. That's your guv'nor, isn't it? 554 00:41:32,800 --> 00:41:35,630 ~ Yes, sir. ~ He'll be getting a phone call first thing. 555 00:41:35,680 --> 00:41:38,160 ~ Outstanding work, Keating. ~ Thank you, sir. 556 00:41:41,360 --> 00:41:42,990 Er, sorry, sir. 557 00:41:43,040 --> 00:41:46,560 Mr Johnson confessed to killing a Mr Charlie Rush. 558 00:41:47,600 --> 00:41:49,710 ~ Confessed to who? ~ To him. 559 00:41:49,760 --> 00:41:53,350 Confession to a murderer won't stand up in court, I'm afraid. 560 00:41:53,400 --> 00:41:56,520 ~ How about to a police officer? ~ And a vicar? 561 00:41:57,760 --> 00:42:01,080 How long have you been on his payroll, Inspector? 562 00:42:03,480 --> 00:42:06,310 I don't know about in Cambridgeshire, but in the Met 563 00:42:06,360 --> 00:42:09,110 slandering a senior officer isn't the done thing. 564 00:42:09,160 --> 00:42:13,430 ~ Long enough to cover up a murder. ~ I'm warning you, you jumped-up little bastard. 565 00:42:13,480 --> 00:42:17,270 "Inspector Jacob Williams announced that suspect Mr A Johnson 566 00:42:17,320 --> 00:42:19,470 had been released without charge, 567 00:42:19,520 --> 00:42:22,640 stating he wasn't in the vicinity at the time." 568 00:42:24,320 --> 00:42:26,320 Not in the vicinity, my arse. 569 00:42:26,920 --> 00:42:31,350 Evans. That's your guv'nor, isn't it? He'll be getting a phone call first thing. 570 00:42:31,400 --> 00:42:34,720 Little souvenir for you. 571 00:42:48,280 --> 00:42:51,310 Repentance, the Bible tells us, 572 00:42:51,360 --> 00:42:53,360 is a form of sorrow. 573 00:42:55,680 --> 00:42:57,680 'Sorrow for one's sins... 574 00:43:00,960 --> 00:43:03,800 .. and the resolution to turn from them. 575 00:43:07,400 --> 00:43:09,520 To learn from them.' 576 00:43:11,720 --> 00:43:14,190 Recognising our sin 577 00:43:14,240 --> 00:43:16,600 means being honest with ourselves... 578 00:43:19,600 --> 00:43:21,840 .. accepting who we are... 579 00:43:27,040 --> 00:43:29,680 .. and embracing who we hope to be. 580 00:43:42,000 --> 00:43:45,680 Because that is who God has intended us to be. 581 00:43:48,200 --> 00:43:51,000 And we should never pretend to be otherwise. 582 00:44:06,720 --> 00:44:08,710 You saved them. 583 00:44:08,760 --> 00:44:10,800 Hildegard saved them. 584 00:44:12,520 --> 00:44:15,950 ~ You haven't even noticed, have you? ~ Noticed what? 585 00:44:16,000 --> 00:44:18,240 While you've been off gallivanting... 586 00:44:19,120 --> 00:44:21,120 .. she's fallen in love with you. 587 00:44:31,320 --> 00:44:34,830 What are the rules? I've never played before. 588 00:44:34,880 --> 00:44:37,520 It's very easy. We'll teach you. 589 00:44:39,400 --> 00:44:44,760 ♪ And when you get religious 590 00:44:45,280 --> 00:44:49,360 ♪ You want to shout and sing 591 00:44:50,000 --> 00:44:53,430 ♪ There'll be a hot time 592 00:44:53,480 --> 00:44:58,880 ♪ In the old town tonight ♪ 593 00:45:00,080 --> 00:45:04,430 ~ For God's sake, Guy, get rid of him. ~ I can manage. I can... manage! 594 00:45:04,480 --> 00:45:08,190 'I feel like one man went to London and another one came home.' 595 00:45:08,240 --> 00:45:12,430 ~ I worry about the kind of man I'm becoming. ~ You're having a crisis of faith. 596 00:45:12,480 --> 00:45:15,670 ~ I know you're troubled, Sidney. ~ I have nightmares. 597 00:45:15,720 --> 00:45:18,350 Sidney, tell us how we can help you. 598 00:45:18,400 --> 00:45:22,080 What is it that you want, Sidney? Tell me! What is it? 45877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.