All language subtitles for Grantchester - 01x03 - Episode 3.BluRay.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,712 --> 00:00:06,213 Don't feel obliged to say yes. 2 00:00:06,381 --> 00:00:07,715 Say anything you want to us. 3 00:00:07,882 --> 00:00:09,133 Honestly, we can take it. 4 00:00:09,300 --> 00:00:10,426 Amanda didn't even want to ask in the first place. 5 00:00:10,593 --> 00:00:12,469 Because I know how busy you are. 6 00:00:12,637 --> 00:00:16,265 It's worth a shot, don't you think? 7 00:00:16,433 --> 00:00:18,017 Just ask. 8 00:00:18,184 --> 00:00:20,686 How would you feel about marrying us in Grantchester? 9 00:00:26,443 --> 00:00:27,735 It would be my honor. 10 00:00:27,902 --> 00:00:28,819 See? 11 00:00:30,405 --> 00:00:32,656 You have no idea how much this means to us. 12 00:00:35,285 --> 00:00:37,202 As you don't live in my parish, 13 00:00:37,370 --> 00:00:39,163 I will have to make an application 14 00:00:39,330 --> 00:00:40,414 to the archbishop. 15 00:00:40,582 --> 00:00:41,957 Whatever it takes. 16 00:00:42,125 --> 00:00:43,542 And as your priest, 17 00:00:43,710 --> 00:00:44,710 I have to ask... 18 00:00:44,878 --> 00:00:45,878 He's gone all serious. 19 00:00:49,007 --> 00:00:51,425 You're entering into this with your eyes open? 20 00:00:51,593 --> 00:00:54,470 Marriage is not something to be taken lightly. 21 00:00:54,637 --> 00:00:56,805 Well no, we're not taking it lightly, are we? 22 00:00:56,973 --> 00:00:58,098 No. 23 00:00:59,392 --> 00:01:00,392 It's such a relief. 24 00:01:00,560 --> 00:01:02,352 You've got no idea. 25 00:01:33,760 --> 00:01:35,594 Morning! 26 00:01:35,762 --> 00:01:37,679 Uh... just a minute! 27 00:01:43,645 --> 00:01:45,938 Hand-holders in the sitting room. 28 00:01:46,106 --> 00:01:47,940 Thomas Owen's widow in the kitchen. 29 00:01:48,108 --> 00:01:51,235 The tap in the churchyard has given up the ghost, 30 00:01:51,402 --> 00:01:54,071 causing no end of grievance for Miss Sheppard. 31 00:01:59,869 --> 00:02:01,662 You've forgotten, haven't you? 32 00:02:01,830 --> 00:02:03,330 Forgotten? 33 00:02:10,130 --> 00:02:12,631 This cannot go on, Mr. Chambers. 34 00:02:17,637 --> 00:02:18,762 Sorry! 35 00:02:30,358 --> 00:02:31,984 Leonard! 36 00:02:38,825 --> 00:02:41,702 I can't tell you how long I've waited for this. 37 00:02:41,870 --> 00:02:44,955 I look forward to brisk walks, 38 00:02:45,123 --> 00:02:47,499 quiet reflection, 39 00:02:47,667 --> 00:02:49,084 and evenings by the fireside with your good self, 40 00:02:49,252 --> 00:02:51,879 fiercely discussing the status of the priesthood. 41 00:02:55,091 --> 00:02:56,341 Welcome home, Leonard. 42 00:03:01,890 --> 00:03:03,557 You're to keep your room tidy 43 00:03:03,725 --> 00:03:05,225 and clean up after yourself. 44 00:03:05,393 --> 00:03:06,518 Hand-holders, Mr. Chambers! 45 00:03:06,686 --> 00:03:08,687 Cupboards are for clothes. 46 00:03:08,855 --> 00:03:10,022 Shelves for books. 47 00:03:10,190 --> 00:03:11,940 Washing and ironing will be extra, 48 00:03:12,108 --> 00:03:15,110 especially if you want your dog collars starched. 49 00:03:15,278 --> 00:03:16,528 Meals are provided. 50 00:03:16,696 --> 00:03:17,738 It's a lot easier now that I've come 51 00:03:17,906 --> 00:03:19,072 to the end of my ration book. 52 00:03:19,240 --> 00:03:20,365 It won't include much fish. 53 00:03:22,076 --> 00:03:23,410 Don't go getting yourself involved. 54 00:03:23,578 --> 00:03:25,078 Involved? 55 00:03:25,246 --> 00:03:26,788 Crime, women, drinking. 56 00:03:26,956 --> 00:03:28,790 We've had enough of it. 57 00:03:28,958 --> 00:03:30,083 The church and the parish 58 00:03:30,251 --> 00:03:32,461 will be his only concern, Mrs. M. 59 00:03:32,629 --> 00:03:34,129 I'm sure everything will work out beautifully. 60 00:03:34,297 --> 00:03:35,839 Have you been a curate before? 61 00:03:36,007 --> 00:03:37,966 No. 62 00:03:38,134 --> 00:03:39,176 Then everything'll be a surprise to you. 63 00:03:42,305 --> 00:03:43,805 She isn't one to mince her words. 64 00:03:43,973 --> 00:03:45,682 I can tell. 65 00:03:45,850 --> 00:03:47,601 Uh... 66 00:03:47,769 --> 00:03:49,895 That man in there, Arthur Evans. 67 00:03:50,063 --> 00:03:51,647 He's a rotten apple. 68 00:03:51,814 --> 00:03:52,731 Mr. Finch. 69 00:03:55,235 --> 00:03:56,443 Mr. Finch! 70 00:04:02,367 --> 00:04:05,118 We very much hope to be married. 71 00:04:07,497 --> 00:04:08,789 We've resolved to be married. 72 00:04:08,957 --> 00:04:10,207 Resolved. 73 00:04:10,375 --> 00:04:12,292 That's right, Arthur. 74 00:04:12,460 --> 00:04:15,254 We're resolved. 75 00:04:15,421 --> 00:04:17,422 I understand we've only known each other a few months... 76 00:04:17,590 --> 00:04:19,549 Seven months. 77 00:04:19,717 --> 00:04:21,093 Seven months since I... 78 00:04:21,261 --> 00:04:22,511 ...started work at the chemist's. 79 00:04:26,057 --> 00:04:29,184 When you know, you know, don't you? 80 00:04:34,774 --> 00:04:37,526 It would be my honor. 81 00:04:37,694 --> 00:04:39,695 You're both entering into this 82 00:04:39,862 --> 00:04:41,571 with your eyes open? 83 00:04:41,739 --> 00:04:44,700 Marriage is not a decision to be taken lightly. 84 00:04:44,867 --> 00:04:47,244 We don't take it lightly, do we, Is? 85 00:04:53,626 --> 00:04:55,294 I'm sorry. 86 00:04:58,715 --> 00:05:01,300 If you have any misgivings... 87 00:05:04,762 --> 00:05:07,639 It's not her with the misgivings. 88 00:05:15,064 --> 00:05:16,606 Mum? 89 00:05:16,774 --> 00:05:18,650 You have a visitor. 90 00:05:18,818 --> 00:05:20,652 Hello, Mrs. Livingstone. 91 00:05:20,820 --> 00:05:23,405 How about some nice soup? 92 00:05:35,001 --> 00:05:37,461 She came to you? 93 00:05:37,628 --> 00:05:40,088 Soft girl. 94 00:05:40,256 --> 00:05:42,591 She wanted guidance. 95 00:05:42,759 --> 00:05:44,593 The church. 96 00:05:44,761 --> 00:05:48,347 Always meddling in people's affairs. 97 00:05:48,514 --> 00:05:51,141 It's my job to help. 98 00:05:51,309 --> 00:05:54,561 It's yourjob to meddle. 99 00:05:54,729 --> 00:05:56,104 Why do you believe in it all? 100 00:05:56,272 --> 00:05:57,439 Clever man like you. 101 00:05:57,607 --> 00:06:01,109 My sister's the same. 102 00:06:01,277 --> 00:06:04,905 I never understood it, 103 00:06:05,073 --> 00:06:07,616 this blind acceptance. 104 00:06:07,784 --> 00:06:09,409 It's called faith. 105 00:06:09,577 --> 00:06:12,454 To the point, Mr. Chambers. 106 00:06:12,622 --> 00:06:15,999 I'm sure you must have a point. 107 00:06:16,167 --> 00:06:17,876 Your daughter's in love. 108 00:06:18,044 --> 00:06:20,921 What does a bachelor know of love? 109 00:06:22,340 --> 00:06:24,883 I know enough. 110 00:06:25,051 --> 00:06:27,886 Toiling away in that place. 111 00:06:28,054 --> 00:06:30,514 No wife, no children. 112 00:06:30,681 --> 00:06:32,682 What a waste. 113 00:06:34,102 --> 00:06:39,231 They're not getting married. 114 00:06:39,399 --> 00:06:41,817 What are you so opposed to? 115 00:06:41,984 --> 00:06:45,779 Arthur Evans. 116 00:06:45,947 --> 00:06:49,449 He's trying to do me in. 117 00:06:55,748 --> 00:06:57,791 It's a little on the hot side. 118 00:07:02,255 --> 00:07:03,338 I love him, mum. 119 00:07:03,506 --> 00:07:06,550 You don't know him. 120 00:07:09,887 --> 00:07:13,390 If it is a mistake, it's Isabel's to make. 121 00:07:13,558 --> 00:07:16,977 You do not know him. 122 00:07:17,145 --> 00:07:19,813 I can't stay here. 123 00:07:19,981 --> 00:07:21,314 I can't breathe. 124 00:07:21,482 --> 00:07:22,399 Oh...! 125 00:07:25,862 --> 00:07:28,238 This is what she's like. 126 00:07:28,406 --> 00:07:30,115 This is what I have to put up with. 127 00:07:30,283 --> 00:07:32,200 When I was little, 128 00:07:32,368 --> 00:07:34,035 she used to pinch me when I slept. 129 00:07:34,203 --> 00:07:36,830 She said it was because she was scared. 130 00:07:36,998 --> 00:07:39,207 She wanted to check I was still breathing. 131 00:07:39,375 --> 00:07:41,585 You should've seen the bruises. 132 00:07:46,048 --> 00:07:47,591 I love him. 133 00:07:49,218 --> 00:07:50,886 Mum? 134 00:07:51,053 --> 00:07:52,429 Mama? 135 00:07:52,597 --> 00:07:53,889 I'm sorry. 136 00:07:54,056 --> 00:07:56,391 Mum? 137 00:07:56,559 --> 00:07:59,603 I... I'm sorry. 138 00:08:06,986 --> 00:08:08,320 Oh, well. 139 00:08:08,488 --> 00:08:09,821 I'm not sure even Jesus himself 140 00:08:09,989 --> 00:08:12,657 would have a way with your mother. 141 00:08:12,825 --> 00:08:15,118 I'll visit again tomorrow. 142 00:08:15,286 --> 00:08:16,703 Every day, I'll... 143 00:08:16,871 --> 00:08:19,331 I'll bore her to tears if that's what it takes. 144 00:08:20,750 --> 00:08:22,959 There'll be a way, Is. 145 00:08:23,127 --> 00:08:25,420 There's always a way. 146 00:08:25,588 --> 00:08:26,713 Thank you. 147 00:08:30,426 --> 00:08:31,593 Mr. Chambers! 148 00:08:33,012 --> 00:08:34,137 Miss Sheppard. 149 00:08:36,224 --> 00:08:37,557 Have you heard? 150 00:08:37,725 --> 00:08:39,851 The tap. 151 00:08:40,019 --> 00:08:41,645 Begonias are in an awful fix. 152 00:08:41,812 --> 00:08:43,647 I do like my displays to be perfect. 153 00:08:43,814 --> 00:08:45,649 Flowers make people happy, 154 00:08:45,816 --> 00:08:46,775 don't you think? 155 00:08:46,943 --> 00:08:49,694 Medicine for the soul. 156 00:08:51,197 --> 00:08:52,781 Were you visiting my sister? 157 00:08:52,949 --> 00:08:55,200 Attempting to, yes. 158 00:08:55,368 --> 00:08:57,452 Oh, dear. 159 00:08:58,996 --> 00:09:00,664 Remember: the tap. 160 00:09:00,831 --> 00:09:03,375 The tap, absolutely. 161 00:09:07,797 --> 00:09:08,880 Feet! 162 00:09:09,048 --> 00:09:10,006 I know, I know! 163 00:09:10,174 --> 00:09:12,676 Is there anything I can be doing? 164 00:09:12,843 --> 00:09:15,637 Anything that might require my attention elsewhere, perhaps? 165 00:09:15,805 --> 00:09:17,681 I'll be with you in just a minute. 166 00:09:18,599 --> 00:09:19,766 What did he want? 167 00:09:19,934 --> 00:09:21,434 The rotten apple? 168 00:09:21,602 --> 00:09:24,521 I'd say that was almost certainly none of your business. 169 00:09:24,689 --> 00:09:25,855 I know a bit about rotten apples. 170 00:09:26,023 --> 00:09:27,983 I was married to one for 20 years. 171 00:09:28,150 --> 00:09:29,442 It's your standards. 172 00:09:29,610 --> 00:09:30,860 They're slipping. 173 00:09:32,196 --> 00:09:33,280 Leonard... 174 00:09:33,447 --> 00:09:36,283 How about you start on your sermon? 175 00:09:36,450 --> 00:09:37,742 You're preaching on Sunday. 176 00:09:37,910 --> 00:09:40,036 Sunday? 177 00:09:40,204 --> 00:09:42,747 As in... Sunday? 178 00:09:42,915 --> 00:09:45,083 Just speak from the heart. 179 00:09:45,251 --> 00:09:47,294 You can't go far wrong. 180 00:10:03,811 --> 00:10:05,729 Oh, for God's sake, it's one pint. 181 00:10:05,896 --> 00:10:07,564 I'm not drinking. 182 00:10:07,732 --> 00:10:09,733 Spoilsport. 183 00:10:09,900 --> 00:10:11,568 What's this? 184 00:10:11,736 --> 00:10:12,902 It's from Hildegard Staunton. 185 00:10:13,070 --> 00:10:14,529 The German? 186 00:10:16,574 --> 00:10:17,532 Geordie! 187 00:10:17,700 --> 00:10:18,700 "Dear Sidney, 188 00:10:18,868 --> 00:10:20,452 I hope this letter finds you well." 189 00:10:20,620 --> 00:10:21,703 That's debatable. 190 00:10:21,871 --> 00:10:23,830 "It's been some time since I saw you last 191 00:10:23,998 --> 00:10:25,999 "in those sad, long days 192 00:10:26,167 --> 00:10:27,792 "after my husband's funeral. 193 00:10:27,960 --> 00:10:30,337 "I miss Cambridge 194 00:10:30,504 --> 00:10:33,465 and find my thoughts stray to you often." 195 00:10:33,633 --> 00:10:35,759 You sly old dog. 196 00:10:37,261 --> 00:10:38,845 Will you write back? 197 00:10:40,264 --> 00:10:42,682 It's too soon. 198 00:10:42,850 --> 00:10:44,184 And, in some ways, too late. 199 00:10:44,352 --> 00:10:45,935 Oh, bollocks. 200 00:10:46,103 --> 00:10:47,896 Be straight with me, please. 201 00:10:48,064 --> 00:10:49,439 Sometimes in life, 202 00:10:49,607 --> 00:10:51,149 you just have to get on with things. 203 00:10:51,317 --> 00:10:55,070 It's a wife you need, not a dog. 204 00:10:55,237 --> 00:10:56,780 Adog is all I was offered. 205 00:10:58,366 --> 00:11:00,200 That new fella of yours... the pansy. 206 00:11:00,368 --> 00:11:01,868 He's just made an entrance. 207 00:11:03,746 --> 00:11:05,705 You are needed. 208 00:11:05,873 --> 00:11:08,541 As a matter of urgency. 209 00:11:08,709 --> 00:11:10,752 Mr. Chambers... 210 00:11:10,920 --> 00:11:12,420 Is it my sister? 211 00:11:17,218 --> 00:11:20,637 Gladys, perhaps you should come upstairs. 212 00:11:22,890 --> 00:11:24,015 Oh, dear. 213 00:11:25,893 --> 00:11:27,560 No. 214 00:11:27,728 --> 00:11:28,853 No, I... 215 00:11:29,021 --> 00:11:30,313 I don't think so. 216 00:11:40,908 --> 00:11:42,659 Wake up, mum! 217 00:11:43,953 --> 00:11:45,036 Isabel... 218 00:11:45,204 --> 00:11:46,162 Wake up! 219 00:11:46,330 --> 00:11:47,664 Stop it. 220 00:12:32,835 --> 00:12:34,961 Wake up, mum! 221 00:12:35,129 --> 00:12:35,754 Wake up. 222 00:12:35,921 --> 00:12:36,588 Wake up! 223 00:12:37,882 --> 00:12:39,215 Get down, Sandy! Get down! 224 00:13:04,742 --> 00:13:06,201 Morning! 225 00:13:06,368 --> 00:13:07,952 How's Isabel? 226 00:13:08,120 --> 00:13:08,953 Sleeping. 227 00:13:09,121 --> 00:13:10,371 Finally. 228 00:13:10,539 --> 00:13:12,624 In regard to what we were discussing... 229 00:13:12,792 --> 00:13:14,417 The wedding? 230 00:13:14,585 --> 00:13:15,877 We'll not make an announcement 231 00:13:16,045 --> 00:13:18,087 before the funeral, obviously. 232 00:13:18,255 --> 00:13:19,881 You'd like to go ahead with it? 233 00:13:20,049 --> 00:13:21,508 As soon as possible. 234 00:13:21,675 --> 00:13:23,426 If you can keep it under your hat until then. 235 00:13:23,594 --> 00:13:25,678 Of course. 236 00:13:25,846 --> 00:13:27,680 To announce it now when we should be in mourning, 237 00:13:27,848 --> 00:13:30,767 well, it wouldn't look right, would it? 238 00:13:52,081 --> 00:13:53,164 Rotten to the core. 239 00:13:53,332 --> 00:13:54,415 I'm not getting involved. 240 00:13:54,583 --> 00:13:55,416 Tea, Mr. Finch? 241 00:13:55,584 --> 00:13:57,752 I say let the world go to hell, 242 00:13:57,920 --> 00:13:59,587 but I should always have my tea. 243 00:14:00,923 --> 00:14:02,549 Yes, please. 244 00:14:04,218 --> 00:14:05,426 Sidney... 245 00:14:05,594 --> 00:14:08,221 It's very much a first draft. 246 00:14:12,184 --> 00:14:13,935 I'll be brutally honest. 247 00:14:14,103 --> 00:14:16,062 Well, perhaps not brutally. 248 00:14:16,230 --> 00:14:17,689 With regard to Mr. Evans... 249 00:14:17,857 --> 00:14:19,107 The church and the parish 250 00:14:19,275 --> 00:14:20,984 will be my only concern, Mrs. Maguire. 251 00:14:25,239 --> 00:14:29,284 I hear you've got yourself a rotten apple. 252 00:14:29,451 --> 00:14:30,660 He had something to do with it. 253 00:14:30,828 --> 00:14:31,703 I know he did. 254 00:14:31,871 --> 00:14:32,996 You just have to look at him. 255 00:14:33,163 --> 00:14:34,247 I'm sorry we've wasted your time. 256 00:14:34,415 --> 00:14:36,332 No, you haven't. 257 00:14:36,500 --> 00:14:37,959 Arthur Evans. 258 00:14:38,127 --> 00:14:39,419 There's no record of him. 259 00:14:39,587 --> 00:14:40,962 Using an alias, most likely. 260 00:14:41,130 --> 00:14:42,922 And no one uses an alias unless... 261 00:14:43,090 --> 00:14:44,632 They're a rotten apple. 262 00:14:44,800 --> 00:14:46,217 What do you think to him? 263 00:14:46,385 --> 00:14:49,262 I'm supposed to give people the benefit of the doubt. 264 00:14:49,430 --> 00:14:52,557 You don't trust him any more than I do. 265 00:14:56,520 --> 00:14:59,981 Mrs. Livingstone thought that Arthur was trying to do her in. 266 00:15:02,484 --> 00:15:03,610 Her words, not mine. 267 00:15:03,777 --> 00:15:05,820 She never said that. 268 00:15:05,988 --> 00:15:07,655 How awful. 269 00:15:07,823 --> 00:15:10,074 You have to give people the benefit of the doubt. 270 00:15:10,242 --> 00:15:12,577 I don't. 271 00:15:12,745 --> 00:15:14,454 I have my parishioners to think about. 272 00:15:16,749 --> 00:15:18,917 Daisy Livingstone was your parishioner too. 273 00:15:33,599 --> 00:15:36,601 It's a delicate matter, Dr. Robinson. 274 00:15:36,769 --> 00:15:38,937 There's no such thing as a delicate matter 275 00:15:39,104 --> 00:15:40,271 as far as I'm concerned. 276 00:15:40,439 --> 00:15:41,272 Mrs. Livingstone. 277 00:15:41,440 --> 00:15:42,231 Ah. 278 00:15:42,399 --> 00:15:44,317 The delightful Mrs. Livingstone. 279 00:15:44,485 --> 00:15:46,194 What was the cause of death? 280 00:15:46,362 --> 00:15:48,738 Complications resulting from breast cancer. 281 00:15:48,906 --> 00:15:51,032 So you believe she had a pressing appointment 282 00:15:51,200 --> 00:15:52,492 with her maker? 283 00:15:52,660 --> 00:15:55,286 I think she lived longer than she should have. 284 00:15:55,454 --> 00:15:57,205 Out of sheer spite. 285 00:15:59,333 --> 00:16:01,125 Is there a chance Mrs. Livingstone 286 00:16:01,293 --> 00:16:03,336 was, uh... 287 00:16:03,504 --> 00:16:04,754 ...helped on her way? 288 00:16:04,922 --> 00:16:07,799 As far as I'm concerned, she died of natural causes. 289 00:16:07,967 --> 00:16:10,093 So you found no reason to think otherwise? 290 00:16:10,260 --> 00:16:11,177 Um... 291 00:16:11,345 --> 00:16:13,554 Mr. Fielding's not doing so well. 292 00:16:13,722 --> 00:16:15,682 Ah, thank you, Betty. 293 00:16:15,849 --> 00:16:18,726 Sidney, myjob is to state the cause of death 294 00:16:18,894 --> 00:16:21,479 to the best of my knowledge. 295 00:16:27,152 --> 00:16:29,404 How are we today, Mr. Fielding? 296 00:16:29,571 --> 00:16:31,447 Not too bright, Doctor. 297 00:16:31,615 --> 00:16:34,158 Give me a minute, I'll be right with you. 298 00:16:36,829 --> 00:16:38,538 So you signed off on the death certificate? 299 00:16:38,706 --> 00:16:41,082 I saw no reason not to. 300 00:16:44,586 --> 00:16:46,838 I had dealings with this coroner before. 301 00:16:47,006 --> 00:16:48,506 He's retiring, thank God. 302 00:16:48,674 --> 00:16:49,799 Utterly useless. 303 00:16:54,805 --> 00:16:56,806 "Intent." 304 00:16:56,974 --> 00:16:59,434 That's all the self-important bastard ever has to say. 305 00:17:05,232 --> 00:17:07,191 No, the question as I see it, Inspector, 306 00:17:07,359 --> 00:17:09,068 should always be of intent. 307 00:17:09,236 --> 00:17:10,319 Good afternoon, Mr. Jarvis. 308 00:17:10,487 --> 00:17:11,821 Good afternoon. 309 00:17:11,989 --> 00:17:14,824 And in this case, there appears to be none? 310 00:17:14,992 --> 00:17:16,534 None whatsoever. 311 00:17:16,702 --> 00:17:17,952 Good afternoon, Mr. Jarvis. 312 00:17:18,120 --> 00:17:19,245 Good afternoon. 313 00:17:23,792 --> 00:17:26,044 I don't want to appear impolite, Mr. Chambers, 314 00:17:26,211 --> 00:17:28,337 but I'm not quite sure how this matter involves you. 315 00:17:28,505 --> 00:17:31,549 Are you questioning my intent, 316 00:17:31,717 --> 00:17:33,176 Mr. Jarvis? 317 00:17:33,343 --> 00:17:34,510 Well, it's just that 318 00:17:34,678 --> 00:17:37,055 we don't often see the likes of you 319 00:17:37,222 --> 00:17:39,807 in these less than congenial surroundings. 320 00:17:44,480 --> 00:17:45,897 You didn't perform a postmortem? 321 00:17:46,065 --> 00:17:47,690 She's been dying for years. 322 00:17:47,858 --> 00:17:49,192 And the body's been released? 323 00:17:49,359 --> 00:17:50,443 Well, I sincerely hope so. 324 00:17:50,611 --> 00:17:53,321 The cremation's this afternoon. 325 00:18:05,959 --> 00:18:07,543 Bloody hell. 326 00:18:08,962 --> 00:18:10,922 Well, that's that then. 327 00:18:11,090 --> 00:18:13,091 Bloody, bloody hell. 328 00:18:14,843 --> 00:18:16,302 If you're to marry them, 329 00:18:16,470 --> 00:18:18,096 you have to put them through their paces. 330 00:18:18,263 --> 00:18:19,388 Give them advice. 331 00:18:21,308 --> 00:18:23,726 Of course. 332 00:18:23,894 --> 00:18:25,311 Well, perhaps while you're at it, 333 00:18:25,479 --> 00:18:28,481 you could ask Mr. Evans a few pertinent questions. 334 00:18:33,070 --> 00:18:35,154 Mother put herself down for a cremation with the co-op. 335 00:18:35,322 --> 00:18:36,531 No point dragging it out 336 00:18:36,698 --> 00:18:38,616 when we've got the wedding to think of. 337 00:18:38,784 --> 00:18:42,203 Who was with her when she died? 338 00:18:44,581 --> 00:18:46,999 No one... I was out. 339 00:18:47,167 --> 00:18:50,837 I know that sometimes when those close to you die, 340 00:18:51,004 --> 00:18:53,714 it can often be a relief. 341 00:18:53,882 --> 00:18:57,260 I thought it would be. 342 00:18:57,427 --> 00:18:59,762 She wasn't a kind woman at the end of her days. 343 00:19:01,765 --> 00:19:03,266 She wasn't a kind woman full stop. 344 00:19:03,433 --> 00:19:04,851 Still. 345 00:19:05,018 --> 00:19:06,102 She gave me life. 346 00:19:06,270 --> 00:19:07,812 Such as it was. 347 00:19:07,980 --> 00:19:09,063 Arthur... 348 00:19:09,231 --> 00:19:10,189 I will not make the woman out to be a saint. 349 00:19:10,357 --> 00:19:12,108 We all know 350 00:19:12,276 --> 00:19:13,818 the truth of it. 351 00:19:16,363 --> 00:19:18,281 We found mum's will. 352 00:19:20,284 --> 00:19:22,910 Left everything to her sister. 353 00:19:23,078 --> 00:19:25,329 She despised Aunt Gladys. 354 00:19:25,497 --> 00:19:26,914 Despised us even more. 355 00:19:58,989 --> 00:20:00,198 Excuse me. 356 00:20:02,242 --> 00:20:03,534 Daisy Livingstone? 357 00:20:03,702 --> 00:20:05,453 I've come to pay my respects. 358 00:20:07,289 --> 00:20:08,539 She isn't here. 359 00:20:08,707 --> 00:20:09,999 She was cremated. 360 00:20:11,627 --> 00:20:13,461 Did you know her well? 361 00:20:13,629 --> 00:20:16,172 Many moons ago. 362 00:20:16,340 --> 00:20:20,009 I know she wasn't a great believer, 363 00:20:20,177 --> 00:20:22,637 but she always wanted to end her days here. 364 00:20:22,804 --> 00:20:24,305 Under the oak, she said, 365 00:20:24,473 --> 00:20:27,058 so she could keep an eye on everyone. 366 00:20:27,226 --> 00:20:29,185 Always liked to keep her eye on everyone. 367 00:20:31,188 --> 00:20:33,522 Well, thank you anyway. 368 00:21:00,759 --> 00:21:01,884 Cornflowers. 369 00:21:04,471 --> 00:21:05,721 My sister loved them. 370 00:21:07,140 --> 00:21:09,475 It seems a shame 371 00:21:09,643 --> 00:21:11,811 that she wasn't buried under the oak, 372 00:21:11,979 --> 00:21:13,938 like she wanted. 373 00:21:14,106 --> 00:21:15,231 Oh, dear. 374 00:21:17,693 --> 00:21:19,944 It is a shame, isn't it? 375 00:21:20,112 --> 00:21:24,365 You didn't think to press the matter? 376 00:21:24,533 --> 00:21:26,534 I wasn't consulted. 377 00:21:28,954 --> 00:21:33,666 Dear Izzy, she's had such a lot to contend with. 378 00:21:35,669 --> 00:21:37,962 It simply slipped her mind. 379 00:21:39,631 --> 00:21:41,299 Sidney. 380 00:21:43,885 --> 00:21:46,554 I don't suppose you had any notes? 381 00:21:46,722 --> 00:21:47,972 My sermon. 382 00:21:51,393 --> 00:21:53,185 Oh, uh... 383 00:21:53,353 --> 00:21:54,437 No, none. 384 00:21:54,604 --> 00:21:57,231 None whatsoever? 385 00:21:57,399 --> 00:22:00,693 Uh, it was very... 386 00:22:00,861 --> 00:22:02,361 Uh... 387 00:22:02,529 --> 00:22:03,446 ...pithy. 388 00:22:03,613 --> 00:22:04,989 Excellent. 389 00:22:06,241 --> 00:22:07,825 You have allayed my fears. 390 00:22:13,540 --> 00:22:15,458 Reporting for duty, sir. 391 00:22:15,625 --> 00:22:16,751 Amanda! 392 00:22:16,918 --> 00:22:18,627 Guy's caught up in London. 393 00:22:18,795 --> 00:22:20,629 I promised to tell him everything verbatim. 394 00:22:20,797 --> 00:22:22,340 I'm even taking notes. 395 00:22:22,507 --> 00:22:24,258 Oh, no... 396 00:22:24,426 --> 00:22:25,968 Oh no, no, no, no, no... 397 00:22:26,136 --> 00:22:28,179 Oh dear, what? 398 00:22:28,347 --> 00:22:31,432 There are tensions between Kantian 399 00:22:31,600 --> 00:22:34,143 and Utilitarian ethics. 400 00:22:34,311 --> 00:22:39,148 Which brings me back to my original point about Kant. 401 00:22:41,151 --> 00:22:48,366 Which brings me back, in turn, to Luke 6:31. 402 00:22:48,533 --> 00:22:50,284 "And as ye would that men should do to... 403 00:22:50,452 --> 00:22:52,370 "you... 404 00:22:52,537 --> 00:22:54,413 ...do ye also to them likewise." 405 00:22:54,581 --> 00:22:58,084 Which brings me back again... 406 00:22:58,251 --> 00:22:59,919 in turn... 407 00:23:02,297 --> 00:23:04,840 to one of the most fascinating and major alternatives 408 00:23:05,008 --> 00:23:08,302 to the categorical imperative: 409 00:23:08,470 --> 00:23:13,015 Jeremy Bentham's means-end theory of morality. 410 00:23:13,183 --> 00:23:14,934 Utilitarianism. 411 00:23:16,353 --> 00:23:18,562 You said it was pithy. 412 00:23:18,730 --> 00:23:20,815 In truth, I didn't have time to read it. 413 00:23:20,982 --> 00:23:23,984 I thought we were supposed to set an example. 414 00:23:24,152 --> 00:23:26,487 Lying is, after all, 415 00:23:26,655 --> 00:23:29,156 immoral. 416 00:23:29,324 --> 00:23:31,575 Is it immoral if we do it to preserve someone's feelings? 417 00:23:31,743 --> 00:23:33,452 You were doing it to save face. 418 00:23:33,620 --> 00:23:35,287 Yes, thank you, Mrs. Maguire. 419 00:23:37,499 --> 00:23:40,000 In future, I'll read your sermon ten times. 420 00:23:40,168 --> 00:23:42,169 Adozen times. 421 00:23:42,337 --> 00:23:45,005 Perhaps a little less philosophy might help. 422 00:23:45,173 --> 00:23:46,715 I like philosophy. 423 00:23:46,883 --> 00:23:48,843 Wisdom isn't always to be found in books. 424 00:23:49,010 --> 00:23:50,553 I like books. 425 00:23:50,720 --> 00:23:54,306 They're so much less terrifying than people. 426 00:23:54,474 --> 00:23:56,934 Not all of them are truly terrifying. 427 00:23:57,102 --> 00:23:58,602 Apart from Mrs. Maguire. 428 00:24:01,064 --> 00:24:02,064 Take Dickens with you. 429 00:24:02,232 --> 00:24:04,275 He always gets people talking. 430 00:24:04,443 --> 00:24:06,026 If things get tricky, 431 00:24:06,194 --> 00:24:07,987 he's an excellent excuse to leave. 432 00:24:10,949 --> 00:24:13,492 If one does something wrong for the greater good, 433 00:24:13,660 --> 00:24:16,036 isn't it a slippery slope? 434 00:24:16,204 --> 00:24:18,372 Where does one stop? 435 00:24:22,169 --> 00:24:24,086 It's a grey area, Leonard. 436 00:24:28,049 --> 00:24:29,300 Poor Leonard. 437 00:24:29,468 --> 00:24:32,636 Poor, poor Leonard. 438 00:24:32,804 --> 00:24:36,432 What is Jeremy Bentham's means-end theory? 439 00:24:39,394 --> 00:24:41,729 Are you sure you're happy to take the wedding? 440 00:24:46,610 --> 00:24:48,611 I didn't quite know how to tell you... 441 00:24:50,530 --> 00:24:55,826 The Archbishop has turned down your application. 442 00:24:55,994 --> 00:25:00,498 Outsiders getting married in the church, 443 00:25:00,665 --> 00:25:01,957 it's against protocol, apparently, 444 00:25:02,125 --> 00:25:04,251 and he's a stickler for protocol. 445 00:25:04,419 --> 00:25:05,628 Well, if he's a stickler. 446 00:25:05,795 --> 00:25:06,962 It was a silly idea anyway. 447 00:25:10,717 --> 00:25:12,468 Tell me more about your dead old lady. 448 00:25:12,636 --> 00:25:17,348 I think the daughter or her beau helped her on her way. 449 00:25:17,516 --> 00:25:19,600 Why would they do that? 450 00:25:19,768 --> 00:25:20,976 So they could get married. 451 00:25:21,144 --> 00:25:22,394 Couldn't they wait? 452 00:25:22,562 --> 00:25:24,104 Apparently not. 453 00:25:25,524 --> 00:25:26,899 Well. 454 00:25:27,067 --> 00:25:29,777 Then there is one possibility that springs to mind. 455 00:25:29,945 --> 00:25:33,531 Marrying in a hurry, as quickly as they can. 456 00:25:33,698 --> 00:25:36,242 Oh, for someone so intelligent, 457 00:25:36,409 --> 00:25:37,952 you're being terribly dim, Sidney. 458 00:25:41,831 --> 00:25:43,832 Someone's been gossiping. 459 00:25:44,000 --> 00:25:45,459 No one's been gossiping. 460 00:25:45,627 --> 00:25:46,752 Aunt Gladys. 461 00:25:48,213 --> 00:25:51,048 If your mother wanted to be buried, 462 00:25:51,216 --> 00:25:53,425 why go against her wishes? 463 00:25:55,720 --> 00:25:57,805 Because she never let me when she was alive. 464 00:25:57,973 --> 00:26:00,724 That's all there is to it. 465 00:26:00,892 --> 00:26:03,686 You don't believe me. 466 00:26:03,853 --> 00:26:06,897 I believe you're not being entirely honest. 467 00:26:11,611 --> 00:26:13,988 Forgive me, Isabel, but... 468 00:26:14,155 --> 00:26:16,031 ...are you pregnant? 469 00:26:20,912 --> 00:26:23,122 At my age. 470 00:26:23,290 --> 00:26:26,208 Arthur said he was over the moon. 471 00:26:31,423 --> 00:26:33,340 That's where I keep the housekeeping. 472 00:26:37,429 --> 00:26:40,264 There was over three pounds. 473 00:26:40,432 --> 00:26:42,016 My jewelry's gone too. 474 00:26:44,311 --> 00:26:45,686 Where is he? 475 00:26:49,065 --> 00:26:53,193 Last night, we had a restaurant booked. 476 00:26:55,572 --> 00:26:58,616 I waited ever such a long time. 477 00:27:13,673 --> 00:27:15,633 Dickens, what are you doing here? 478 00:27:15,800 --> 00:27:16,675 Dickens! 479 00:27:16,843 --> 00:27:18,510 Come here. 480 00:27:18,678 --> 00:27:20,804 Sidney! 481 00:27:26,019 --> 00:27:27,478 Miss Sheppard? 482 00:27:48,750 --> 00:27:50,751 The door was open, so I just... 483 00:27:50,919 --> 00:27:52,586 I didn't think. 484 00:27:54,297 --> 00:27:57,424 Everyone's been so kind. 485 00:27:57,592 --> 00:28:01,804 People have welcomed me, a perfect stranger, 486 00:28:01,971 --> 00:28:04,223 into their homes without a second thought. 487 00:28:04,391 --> 00:28:05,516 So I just went in. 488 00:28:08,144 --> 00:28:10,813 I've never seen a person dead before. 489 00:28:13,191 --> 00:28:15,693 No bruising. 490 00:28:15,860 --> 00:28:18,737 No sign of a struggle. 491 00:28:18,905 --> 00:28:21,949 If this was murder, she knew her attacker. 492 00:28:22,117 --> 00:28:24,159 Well, it's possible. 493 00:28:24,327 --> 00:28:26,787 Death would've been instantaneous. 494 00:28:26,955 --> 00:28:28,038 Heart failure, I'd say. 495 00:28:28,206 --> 00:28:29,331 Caused by what? 496 00:28:32,252 --> 00:28:33,585 Well, poison, maybe. 497 00:28:35,380 --> 00:28:37,506 What we have to consider here is the matter of intent. 498 00:28:37,674 --> 00:28:40,592 Thank you, Mr. Jarvis. 499 00:28:45,932 --> 00:28:48,308 Doctors and vicars: the only professions 500 00:28:48,476 --> 00:28:50,352 where you're at everyone's beck and call. 501 00:28:50,520 --> 00:28:52,604 Even when you're attempting to have a night off. 502 00:28:52,772 --> 00:28:54,440 You wouldn't have it any other way. 503 00:28:54,607 --> 00:28:55,941 Neither would you. 504 00:28:56,109 --> 00:28:57,818 She's calmer now. 505 00:28:59,738 --> 00:29:01,822 Isabel. 506 00:29:04,200 --> 00:29:05,617 Miss Livingstone. 507 00:29:07,912 --> 00:29:10,289 We found this in your aunt's house. 508 00:29:10,457 --> 00:29:12,750 Nothing else appears to have been taken, 509 00:29:12,917 --> 00:29:15,210 just the photograph. 510 00:29:17,756 --> 00:29:19,173 Isabel. 511 00:29:19,340 --> 00:29:20,883 The photo. 512 00:29:21,050 --> 00:29:22,801 Do you remember what it was? 513 00:29:22,969 --> 00:29:24,511 Me when I was a baby. 514 00:29:27,265 --> 00:29:29,641 Me and my mum. 515 00:29:32,312 --> 00:29:34,730 "He'll break your heart." 516 00:29:34,898 --> 00:29:36,774 That's what she said. 517 00:29:36,941 --> 00:29:39,443 "Men are bastards. 518 00:29:39,611 --> 00:29:41,695 It's what they do." 519 00:29:43,740 --> 00:29:45,532 I should've listened. 520 00:29:51,247 --> 00:29:53,999 Now she wants to throw her boyfriend to the wolves. 521 00:29:54,167 --> 00:29:56,585 Changed her tune pretty quick. 522 00:29:56,753 --> 00:30:00,714 Her mother's will... the house, the money. 523 00:30:00,882 --> 00:30:03,300 It all went to the aunt. 524 00:30:03,468 --> 00:30:05,594 And now she's dead, 525 00:30:05,762 --> 00:30:07,763 what's the betting our Isabel inherits the lot? 526 00:30:11,351 --> 00:30:12,893 Uh, Arthur Evans... 527 00:30:13,061 --> 00:30:14,478 Or Smith... Grant...? 528 00:30:14,646 --> 00:30:16,688 Whoa, just take your time, Atkins. 529 00:30:16,856 --> 00:30:19,691 We found his car. 530 00:30:19,859 --> 00:30:22,236 I think he's left Isabel to face the music. 531 00:30:26,616 --> 00:30:27,825 I want him found. 532 00:30:37,961 --> 00:30:39,711 So you think they're in on it together? 533 00:30:39,879 --> 00:30:41,171 Arthur and Isabel? 534 00:30:41,339 --> 00:30:45,050 What happened to giving people the benefit of the doubt? 535 00:30:47,095 --> 00:30:48,512 Sir! 536 00:30:49,848 --> 00:30:51,181 Gotcha! 537 00:31:02,819 --> 00:31:03,652 Stay down. 538 00:31:03,820 --> 00:31:05,571 Jesus! 539 00:31:05,738 --> 00:31:07,656 All this for a bit of cheap jewelry? 540 00:31:15,456 --> 00:31:17,624 I marry for the money. 541 00:31:17,792 --> 00:31:19,877 I take what I can and move on. 542 00:31:20,044 --> 00:31:22,254 I don't hurt people. 543 00:31:23,631 --> 00:31:25,215 I don't kill. 544 00:31:25,383 --> 00:31:26,842 So. 545 00:31:28,219 --> 00:31:30,888 How'd you do it? 546 00:31:31,055 --> 00:31:32,639 Bit of poison in the cocoa? 547 00:31:32,807 --> 00:31:33,640 No. 548 00:31:33,808 --> 00:31:34,683 Poison you stole 549 00:31:34,851 --> 00:31:35,976 from your work at the chemist 550 00:31:36,144 --> 00:31:37,978 and it's nighty-night? 551 00:31:38,146 --> 00:31:39,771 I wouldn't do that. 552 00:31:39,939 --> 00:31:43,066 Maybe Miss Livingstone did it, then. 553 00:31:43,234 --> 00:31:44,651 You in on this together? 554 00:31:44,819 --> 00:31:46,069 That girl's a good girl. 555 00:31:46,237 --> 00:31:47,487 Don't you dare bring her into this. 556 00:31:47,655 --> 00:31:49,823 You're fond of Isabel. 557 00:31:49,991 --> 00:31:51,533 Anyone can see that. 558 00:31:51,701 --> 00:31:53,952 I feel sorry for her. 559 00:31:54,120 --> 00:31:56,496 You know she's having your child? 560 00:31:58,207 --> 00:31:59,708 Maybe it'll be the making of her. 561 00:31:59,876 --> 00:32:00,959 Maybe now that bitch 562 00:32:01,127 --> 00:32:03,170 of a mum's gone, she can be happy. 563 00:32:05,924 --> 00:32:08,842 Will you tell her... 564 00:32:09,010 --> 00:32:11,345 ...it wasn't all lies? 565 00:32:11,512 --> 00:32:14,014 Will you tell her... 566 00:32:16,351 --> 00:32:18,018 Never mind. 567 00:32:19,771 --> 00:32:20,854 There's this bloke. 568 00:32:21,022 --> 00:32:22,105 Old fella. 569 00:32:22,273 --> 00:32:23,941 Been hanging around for a couple of days. 570 00:32:25,944 --> 00:32:28,195 Honest to God. 571 00:32:28,363 --> 00:32:29,821 Maybe it's him. 572 00:32:32,158 --> 00:32:33,742 Maybe it's him you should be looking for. 573 00:32:36,120 --> 00:32:37,788 There was an old man. 574 00:32:37,956 --> 00:32:40,707 He came to the church after Mrs. Livingstone died. 575 00:32:40,875 --> 00:32:42,584 I saw him last night too. 576 00:32:42,752 --> 00:32:45,295 Well, that's not proof, Sidney. 577 00:32:45,463 --> 00:32:47,214 Fingerprints on the frame, sir. 578 00:32:48,675 --> 00:32:49,633 They don't match Arthur Evans. 579 00:33:01,646 --> 00:33:06,274 Father of all, we pray to thee 580 00:33:06,442 --> 00:33:12,739 for those whom we love but see no longer. 581 00:33:12,907 --> 00:33:16,827 Grant them thy peace. 582 00:33:20,707 --> 00:33:24,918 Let light perpetual shine upon them. 583 00:33:30,675 --> 00:33:32,217 Isabel. 584 00:33:33,720 --> 00:33:37,097 Mr. Evans wanted you to know how sorry he is. 585 00:33:37,265 --> 00:33:40,600 He really did love you. 586 00:33:40,768 --> 00:33:45,605 Tell me, Mr. Chambers, what do you know of love? 587 00:34:09,630 --> 00:34:12,466 Didn't fancy the wake? 588 00:34:12,633 --> 00:34:14,176 Too many people to avoid. 589 00:34:16,971 --> 00:34:18,930 I, um... 590 00:34:19,098 --> 00:34:21,016 I used to be a choir boy here. 591 00:34:21,184 --> 00:34:23,643 Sang the solo at midnight mass every year 592 00:34:23,811 --> 00:34:25,604 till my voice went. 593 00:34:27,732 --> 00:34:29,649 Place doesn't change, does it? 594 00:34:29,817 --> 00:34:31,651 The world keeps turning, 595 00:34:31,819 --> 00:34:33,445 but Grantchester stays the same. 596 00:34:33,613 --> 00:34:36,490 Why I had to get away. 597 00:34:37,867 --> 00:34:39,993 How did you know the sisters? 598 00:34:40,161 --> 00:34:42,204 I went to school with them. 599 00:34:42,371 --> 00:34:44,581 Snow White and Rose Red, 600 00:34:44,749 --> 00:34:46,500 that's what we used to call them. 601 00:34:46,667 --> 00:34:49,544 One as soft as snow, the other prickly as a rose. 602 00:34:51,672 --> 00:34:53,757 You couldn't just, uh... 603 00:34:56,677 --> 00:34:57,803 Thank you. 604 00:35:05,812 --> 00:35:07,771 When I won't come to church, 605 00:35:07,939 --> 00:35:09,731 you bring the church to me, is that it? 606 00:35:12,568 --> 00:35:14,111 Well, these are the prints from the photo frame. 607 00:35:15,655 --> 00:35:18,740 And these from your silver cup. 608 00:35:18,908 --> 00:35:20,283 Chalice. 609 00:35:20,451 --> 00:35:22,869 Looked like a silver cup to me. 610 00:35:23,037 --> 00:35:24,830 They match. 611 00:35:28,000 --> 00:35:29,459 The old fella was with Miss Sheppard the day she died. 612 00:35:29,627 --> 00:35:31,628 It's enough to bring him in. 613 00:35:31,796 --> 00:35:33,421 Right, where we headed? 614 00:35:35,133 --> 00:35:36,424 What's the address? 615 00:35:40,138 --> 00:35:41,263 But you got his name? 616 00:35:44,851 --> 00:35:47,060 Uh, he used to be a choir boy, 617 00:35:47,228 --> 00:35:49,062 if that's any use? 618 00:35:49,230 --> 00:35:50,939 It's no use at all. 619 00:35:51,107 --> 00:35:52,566 No. 620 00:36:04,120 --> 00:36:05,620 Feet! I know! 621 00:36:05,788 --> 00:36:08,665 I've neglected my duties, my standards are slipping. 622 00:36:08,833 --> 00:36:11,835 Can I just have a cup of tea and drink it in peace? 623 00:36:12,003 --> 00:36:13,420 Jack. 624 00:36:13,588 --> 00:36:15,005 This is Mr. Chambers. 625 00:36:15,173 --> 00:36:17,048 He's usually quite pleasant. 626 00:36:22,972 --> 00:36:24,973 Daisy was a wild girl. 627 00:36:25,141 --> 00:36:27,934 My goodness, you made a handsome couple. 628 00:36:30,229 --> 00:36:31,730 This was before she was married, of course? 629 00:36:31,898 --> 00:36:33,773 Before Isabel? 630 00:36:41,574 --> 00:36:43,658 Why did you come back, Mr. Chapman? 631 00:37:07,350 --> 00:37:09,351 This is from Miss Sheppard's. 632 00:37:09,518 --> 00:37:11,645 She gave it to me. 633 00:37:18,861 --> 00:37:20,195 There was no Mr. Livingstone, 634 00:37:20,363 --> 00:37:21,488 was there? 635 00:37:23,366 --> 00:37:25,575 Isabel's yours. 636 00:37:30,081 --> 00:37:31,164 Daisy was shipped off. 637 00:37:31,332 --> 00:37:33,083 Came back a year later, 638 00:37:33,251 --> 00:37:36,544 ring on her finger, little one in her arms. 639 00:37:38,172 --> 00:37:39,381 I wasn't looking for a family. 640 00:37:39,548 --> 00:37:40,507 Not then. 641 00:37:43,135 --> 00:37:45,845 You were just a boy, Jack. 642 00:37:48,349 --> 00:37:49,474 So... 643 00:37:53,062 --> 00:37:55,146 Isabel has no idea you exist? 644 00:37:57,942 --> 00:37:59,859 I wanted to... 645 00:38:00,027 --> 00:38:01,444 ...to see the world. 646 00:38:03,656 --> 00:38:05,448 I'm afraid I didn't look back. 647 00:38:05,616 --> 00:38:07,701 Until now? 648 00:38:07,868 --> 00:38:10,495 Gladys wrote. 649 00:38:10,663 --> 00:38:13,331 Said her sister was dying. 650 00:38:13,499 --> 00:38:15,792 That she was sick too. 651 00:38:15,960 --> 00:38:18,712 But there was time to make things right. 652 00:38:18,879 --> 00:38:21,214 Miss Sheppard was sick? 653 00:38:21,382 --> 00:38:23,091 Cancer. 654 00:38:23,259 --> 00:38:26,344 In the breast, same as her sister. 655 00:38:34,395 --> 00:38:35,562 Gladys was fine. 656 00:38:35,730 --> 00:38:37,230 I left her to visit an old pal of mine, 657 00:38:37,398 --> 00:38:39,482 but, well, she was fine. 658 00:38:39,650 --> 00:38:42,152 Well, if that's the case, we won't keep you for long. 659 00:38:49,035 --> 00:38:50,368 Now you've gone and done it. 660 00:39:12,433 --> 00:39:13,516 I wasn't prepared, 661 00:39:13,684 --> 00:39:15,185 I don't think. 662 00:39:17,480 --> 00:39:18,688 The constant knocking at the door, 663 00:39:18,856 --> 00:39:21,900 the people to talk to... 664 00:39:23,944 --> 00:39:25,403 No quiet reflection. 665 00:39:25,571 --> 00:39:27,030 Not a bit of it. 666 00:39:30,493 --> 00:39:32,702 If I'm honest, 667 00:39:32,870 --> 00:39:35,121 I wasn't prepared to see death. 668 00:39:35,289 --> 00:39:36,414 No one ever is. 669 00:39:38,834 --> 00:39:41,419 I don't know how you do it, Sidney. 670 00:39:44,632 --> 00:39:46,549 There's no mystery to it. 671 00:39:48,969 --> 00:39:51,638 I thought about giving up endless times in the beginning. 672 00:39:53,140 --> 00:39:55,642 I did, honestly. 673 00:39:55,810 --> 00:39:59,646 But for every funeral, every sick child, 674 00:39:59,814 --> 00:40:02,190 every tiresome knock at the door, 675 00:40:02,358 --> 00:40:07,404 there's a wedding or a christening 676 00:40:07,571 --> 00:40:11,074 or a quiet chat by the fireside 677 00:40:11,242 --> 00:40:13,159 about the status of the priesthood. 678 00:40:18,666 --> 00:40:20,250 It's life we deal in, Leonard. 679 00:40:20,418 --> 00:40:22,669 The good, the bad, 680 00:40:22,837 --> 00:40:25,630 all the grey areas in between. 681 00:40:25,798 --> 00:40:28,174 Not so good with the grey areas. 682 00:40:30,803 --> 00:40:33,847 It's how we face them that matters. 683 00:40:36,976 --> 00:40:40,103 And running away isn't really facing them at all. 684 00:40:40,271 --> 00:40:41,896 Sometimes in life, 685 00:40:42,064 --> 00:40:43,731 you just have to get on with things. 686 00:40:47,653 --> 00:40:50,447 Do we know for sure? 687 00:40:50,614 --> 00:40:52,073 His penchant. 688 00:40:52,241 --> 00:40:54,117 For the opposite of the opposite sex. 689 00:40:54,285 --> 00:40:56,077 What business is it of yours or mine 690 00:40:56,245 --> 00:40:57,996 or any-bloody-one when it comes to that? 691 00:40:58,164 --> 00:40:59,497 Thank you. 692 00:40:59,665 --> 00:41:01,458 How long's this self-restraint gonna last? 693 00:41:01,625 --> 00:41:03,084 Because frankly, you're no fun anymore. 694 00:41:06,088 --> 00:41:07,797 What's this? 695 00:41:09,049 --> 00:41:11,634 Be a busman's holiday for you. 696 00:41:11,802 --> 00:41:13,094 It poses the question, 697 00:41:13,262 --> 00:41:14,846 "Can something which is not virtuous 698 00:41:15,014 --> 00:41:16,222 ever truly be justified?" 699 00:41:17,933 --> 00:41:19,017 Can it? 700 00:41:19,185 --> 00:41:20,768 No, not really. 701 00:41:22,938 --> 00:41:24,898 What happened to Jack Chapman? 702 00:41:25,065 --> 00:41:27,233 We'll let him go. 703 00:41:27,401 --> 00:41:30,320 Having a cuppa with an old dear is not an arrestable offense. 704 00:41:30,488 --> 00:41:32,322 My money's still on the girl and her fella. 705 00:41:32,490 --> 00:41:34,491 Postmortem came back. 706 00:41:34,658 --> 00:41:36,784 Potassium chloride. 707 00:41:39,330 --> 00:41:41,915 So how are you finding things? 708 00:41:42,082 --> 00:41:44,209 You made any... friends? 709 00:41:44,376 --> 00:41:46,794 Not friends, exactly. 710 00:41:46,962 --> 00:41:48,463 Everyone's been very kind. 711 00:41:48,631 --> 00:41:50,298 Very welcoming. 712 00:41:53,636 --> 00:41:55,094 Maybe that's where the old Bill are going wrong. 713 00:41:55,262 --> 00:41:57,388 Dog collars, that's what we need. 714 00:41:58,933 --> 00:42:01,392 He does this from time to time, excuse us. 715 00:42:04,813 --> 00:42:06,523 There was no sign of a struggle. 716 00:42:06,690 --> 00:42:08,191 Tell me something I don't know. 717 00:42:08,359 --> 00:42:09,609 Arthur Evans. 718 00:42:09,777 --> 00:42:11,194 Mrs. Livingstone did not trust him, 719 00:42:11,362 --> 00:42:13,196 and yet there was no sign of a struggle. 720 00:42:13,364 --> 00:42:15,573 There was no sign of a struggle at her sister's either. 721 00:42:15,741 --> 00:42:16,741 Exactly. 722 00:42:16,909 --> 00:42:18,243 They let them in. 723 00:42:18,410 --> 00:42:20,119 They trusted the killer with their lives. 724 00:42:27,670 --> 00:42:28,795 It's open. 725 00:42:42,893 --> 00:42:44,269 Mr. Jarvis. 726 00:42:44,436 --> 00:42:46,229 We're closed. 727 00:42:46,397 --> 00:42:48,606 Unless you want to be arrested, you're very much open, mate. 728 00:42:50,609 --> 00:42:52,110 Here. 729 00:42:52,278 --> 00:42:56,281 And again. 730 00:42:56,448 --> 00:42:57,615 Jesus Christ. 731 00:42:57,783 --> 00:42:59,659 You signed all of these off? 732 00:42:59,827 --> 00:43:00,994 Yes. 733 00:43:01,161 --> 00:43:02,954 So many, and you never thought to question 734 00:43:03,122 --> 00:43:04,289 the causes of death? 735 00:43:04,456 --> 00:43:06,082 He's a good man. 736 00:43:06,250 --> 00:43:07,208 Afine man. 737 00:43:07,376 --> 00:43:08,334 His intent... 738 00:43:08,502 --> 00:43:09,586 Oh, shut up. 739 00:43:10,796 --> 00:43:11,921 Bloody fool. 740 00:43:15,926 --> 00:43:17,677 Will it hurt? 741 00:43:20,180 --> 00:43:21,306 Not a bit. 742 00:43:27,104 --> 00:43:28,396 Dr. Robinson. 743 00:43:28,564 --> 00:43:29,230 No! 744 00:43:31,525 --> 00:43:33,109 Let him do it! 745 00:43:33,277 --> 00:43:36,029 I can't live like this. 746 00:43:36,196 --> 00:43:38,197 Please... 747 00:43:38,365 --> 00:43:40,908 Let him do it. 748 00:43:43,245 --> 00:43:45,455 How many people have you killed? 749 00:43:45,623 --> 00:43:47,707 Society has to trust 750 00:43:47,875 --> 00:43:50,543 that a doctor knows what is best for his patients. 751 00:43:50,711 --> 00:43:53,171 You have to trust that. 752 00:43:53,339 --> 00:43:54,922 How many? 753 00:43:56,634 --> 00:43:59,469 I have relatively uninformed opinions 754 00:43:59,637 --> 00:44:01,220 about the police force, about theology. 755 00:44:01,388 --> 00:44:03,598 I leave that to you. 756 00:44:03,766 --> 00:44:06,267 I don't know about your worlds. 757 00:44:06,435 --> 00:44:08,978 I don't expect you to know about mine. 758 00:44:09,146 --> 00:44:11,230 But when people die, our worlds collide. 759 00:44:11,398 --> 00:44:12,649 And when they're killed... 760 00:44:12,816 --> 00:44:14,651 Sidney, you've sat with the dying. 761 00:44:14,818 --> 00:44:15,985 Many times. 762 00:44:16,153 --> 00:44:17,612 And you, Inspector. 763 00:44:20,032 --> 00:44:23,201 Sometimes people are ready. 764 00:44:23,369 --> 00:44:25,828 Sometimes they hold on and suffer. 765 00:44:25,996 --> 00:44:27,914 Terribly. 766 00:44:32,711 --> 00:44:36,506 I have seen how debilitating an illness can be. 767 00:44:36,674 --> 00:44:39,634 Then you understand. 768 00:44:39,802 --> 00:44:41,844 No, I don't. 769 00:44:42,012 --> 00:44:43,471 You're a compassionate man. 770 00:44:43,639 --> 00:44:44,639 How could you not? 771 00:44:44,807 --> 00:44:47,684 You've seen Mr. Fielding. 772 00:44:47,851 --> 00:44:48,810 He is suffering. 773 00:44:48,977 --> 00:44:49,977 He wants to die. 774 00:44:52,064 --> 00:44:53,773 I'm sure there were many 775 00:44:53,941 --> 00:44:55,608 who cried out for you to do something. 776 00:44:55,776 --> 00:44:59,821 You must've felt that you were relieving their pain. 777 00:44:59,988 --> 00:45:01,489 That they were at peace. 778 00:45:01,657 --> 00:45:03,783 They were with God. 779 00:45:03,951 --> 00:45:04,867 But that can neverjustify... 780 00:45:05,035 --> 00:45:05,952 God? 781 00:45:09,164 --> 00:45:11,416 I have never seen God 782 00:45:11,583 --> 00:45:15,128 at the bedside of someone in agonizing pain. 783 00:45:15,295 --> 00:45:17,004 It's an extraordinary thing. 784 00:45:17,172 --> 00:45:18,589 In those final moments, 785 00:45:18,757 --> 00:45:22,427 I don't think faith makes a blind bit of a difference. 786 00:45:25,139 --> 00:45:28,057 I do what is right. 787 00:45:28,225 --> 00:45:30,309 So was it right when you killed Mrs. Livingstone? 788 00:45:32,521 --> 00:45:34,897 Was it right when you killed Miss Sheppard? 789 00:45:36,316 --> 00:45:38,025 They were old. 790 00:45:38,193 --> 00:45:39,819 They were dying. 791 00:45:39,987 --> 00:45:41,863 They were living too. 792 00:45:43,323 --> 00:45:44,574 You've killed. 793 00:45:44,742 --> 00:45:47,452 You were both soldiers. 794 00:45:47,619 --> 00:45:50,204 You both fought. 795 00:45:50,372 --> 00:45:52,832 It was your duty to take lives. 796 00:45:53,000 --> 00:45:55,501 And it is your duty to save them. 797 00:45:56,920 --> 00:46:01,340 My conscience is clear, Mr. Chambers. 798 00:46:01,508 --> 00:46:03,926 I doubt even you could say that. 799 00:46:06,597 --> 00:46:09,557 He's a crackpot. 800 00:46:09,725 --> 00:46:11,934 Seems sane enough to me. 801 00:46:12,102 --> 00:46:13,770 The most insane often do. 802 00:46:23,822 --> 00:46:25,156 Do you believe? 803 00:46:25,324 --> 00:46:27,492 What? 804 00:46:27,659 --> 00:46:30,328 There's everjustification for killing? 805 00:46:32,956 --> 00:46:36,417 Do you think I'd be in this job if I thought that? 806 00:46:43,008 --> 00:46:44,217 What about war? 807 00:46:44,384 --> 00:46:46,511 War's different. 808 00:46:46,678 --> 00:46:47,804 You know it's different. 809 00:46:53,352 --> 00:46:55,478 Did you kill, Geordie? 810 00:46:56,897 --> 00:46:58,022 What do you think? 811 00:47:05,906 --> 00:47:07,114 One for the road? 812 00:47:11,453 --> 00:47:13,663 It's good to have you back. 813 00:48:08,510 --> 00:48:09,927 It's threadbare, but it's clean. 814 00:48:10,095 --> 00:48:13,598 Cheer up that gloomy room of yours no end. 815 00:48:16,226 --> 00:48:17,852 I don't know what to say. 816 00:48:19,646 --> 00:48:22,023 It's the nicest thing anyone ever gave me. 817 00:48:29,281 --> 00:48:31,407 Polite, and he hoovers. 818 00:48:31,575 --> 00:48:33,034 If only all men were like him. 819 00:48:33,201 --> 00:48:35,369 If they were, 820 00:48:35,537 --> 00:48:38,247 there wouldn't be much chance for the human race. 821 00:48:38,415 --> 00:48:40,166 What do you mean by that? 822 00:48:41,919 --> 00:48:43,628 Oh, uh... 823 00:48:43,795 --> 00:48:44,962 Nothing. 824 00:48:45,130 --> 00:48:46,923 Hand-holders, sitting room. 825 00:48:50,177 --> 00:48:51,260 This is all rather mysterious. 826 00:48:51,428 --> 00:48:52,386 Why the summons? 827 00:48:54,556 --> 00:48:56,974 Well, there was a bit of confusion. 828 00:49:00,729 --> 00:49:03,064 The archbishop granted your request. 829 00:49:10,989 --> 00:49:12,323 You could've lied. 830 00:49:12,491 --> 00:49:13,908 We wouldn't have been any of the wiser. 831 00:49:18,372 --> 00:49:20,706 I hear we're in for a treat. 832 00:49:20,874 --> 00:49:22,458 Leonard's second coming. 833 00:49:31,385 --> 00:49:33,636 Kant once wrote, 834 00:49:33,804 --> 00:49:40,059 "By a lie, a man annihilates his dignity as a man." 835 00:49:44,022 --> 00:49:47,149 Our good friend Immanuel wasn't one to mince his words. 836 00:49:49,361 --> 00:49:50,903 He saw things in black and white. 837 00:49:52,906 --> 00:49:55,491 He didn't dwell on the grey areas. 838 00:49:55,659 --> 00:49:58,619 But who amongst us can honestly say 839 00:49:58,787 --> 00:50:01,247 that we haven't lied for good reason? 840 00:50:01,415 --> 00:50:07,628 Who amongst us can say we live a truly good life? 841 00:50:07,796 --> 00:50:10,923 And that's not to say we shouldn't try. 842 00:50:12,843 --> 00:50:17,596 We should all continually try to be the best we can be. 843 00:50:17,764 --> 00:50:19,890 To escape the sins of our past. 844 00:50:23,687 --> 00:50:27,857 To be accepting of our little foibles. 845 00:50:28,025 --> 00:50:29,859 And of others. 846 00:50:34,990 --> 00:50:36,949 We can't run away from who we are. 847 00:50:40,412 --> 00:50:44,081 We must turn and face the truth head on. 848 00:50:46,043 --> 00:50:48,210 Sometimes in life, 849 00:50:48,378 --> 00:50:53,591 it's betterjust to get on with things. 850 00:50:58,346 --> 00:50:59,513 Dear Hildegard, 851 00:50:59,681 --> 00:51:03,851 It was a wonderful surprise to hear from you. 852 00:51:04,019 --> 00:51:06,812 I can understand you missing Cambridge. 853 00:51:06,980 --> 00:51:10,483 Perhaps one day, you'll come out for a visit. 854 00:51:10,650 --> 00:51:13,110 We could take a boat out on the Cam. 855 00:51:13,278 --> 00:51:15,446 I'd like that very much. 56589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.