All language subtitles for Good Casting 04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,489 --> 00:00:07,499 "Drama ini fiksi" 2 00:00:07,499 --> 00:00:09,530 "Dan semua karakter, peristiwa, organisasi, dan tempat" 3 00:00:09,530 --> 00:00:11,569 "Tidak berkaitan dengan kehidupan nyata" 4 00:00:13,499 --> 00:00:15,200 "Episode 4" 5 00:00:32,949 --> 00:00:34,320 "Baek Jang Mi" 6 00:00:34,320 --> 00:00:37,089 Nama asli Baek Jang Mi adalah Baek Chan Mi. 7 00:00:37,629 --> 00:00:40,299 Nama aslinya Baek Chan Mi. Dia berusia 38 tahun 8 00:00:40,729 --> 00:00:42,759 dan anggota Tim Keamanan Industri Tiga. 9 00:00:42,759 --> 00:00:44,629 Dia diberhentikan dari agensi 10 00:00:44,629 --> 00:00:45,829 setelah gagal menangkap Michael tiga tahun lalu. 11 00:00:46,299 --> 00:00:48,570 Salah satu agen juniornya, Kwon Min Seok, 12 00:00:48,570 --> 00:00:49,869 meninggal selama operasi. 13 00:01:02,979 --> 00:01:05,619 Aku tidak diperkenalkan kepada sekretaris baru. 14 00:01:05,949 --> 00:01:07,020 Siapa namamu? 15 00:01:08,460 --> 00:01:10,130 Aku Baek Jang Mi. 16 00:01:11,630 --> 00:01:13,630 "Kepala Tak Sang Gi" 17 00:01:18,529 --> 00:01:20,839 Bagus. 18 00:01:25,669 --> 00:01:26,979 Baik, semoga panjang umur. 19 00:01:32,350 --> 00:01:34,150 Ini gila. 20 00:01:37,719 --> 00:01:39,749 Kepala Tak, tiga menit lagi. 21 00:01:42,619 --> 00:01:44,359 Kamu punya pengalaman kerja? 22 00:01:45,389 --> 00:01:46,900 Apa yang kamu lakukan sebelumnya? 23 00:01:48,830 --> 00:01:50,529 Kamu pasti bosan belakangan ini. 24 00:01:51,199 --> 00:01:52,630 Kamu menunjukkan minat pada hal-hal yang tidak terduga. 25 00:01:52,630 --> 00:01:55,839 Kalian berdua tampak akrab, jadi, aku penasaran. 26 00:01:55,839 --> 00:01:58,410 Apa ada cerita yang tidak kusadari? 27 00:02:00,309 --> 00:02:03,009 Aku tidak peduli kisahmu dengan Direktur Myeong. 28 00:02:04,009 --> 00:02:05,949 Haruskah aku mulai menunjukkan minat? 29 00:02:07,350 --> 00:02:08,980 Sekarang aku penasaran. 30 00:02:18,930 --> 00:02:19,999 Ayo. 31 00:02:32,010 --> 00:02:35,279 Seekor gagak menghinggapi CEO boneka. 32 00:02:37,749 --> 00:02:38,779 Lucu sekali. 33 00:02:41,619 --> 00:02:42,849 Kenapa ini pecah 34 00:02:42,849 --> 00:02:45,089 dan membuatku menjatuhkan makanan ke lantai? 35 00:02:52,029 --> 00:02:53,629 Hanya ini yang dia makan? 36 00:02:57,300 --> 00:02:58,830 "Kepala Tak, tiga menit lagi." 37 00:03:51,490 --> 00:03:57,089 Satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh, delapan, sembilan... 38 00:04:00,230 --> 00:04:03,730 Astaga, aku tidak bisa menemukan apa pun. 39 00:04:04,999 --> 00:04:07,700 Dia ingin aku mencari apa? 40 00:04:07,800 --> 00:04:09,400 Tidak ada yang bisa... 41 00:04:28,489 --> 00:04:30,229 "Pukul 20.30, tanggal 15." 42 00:04:31,489 --> 00:04:32,659 "Red Purple"? 43 00:04:33,060 --> 00:04:34,099 Aku sudah menyelidikinya. 44 00:04:34,099 --> 00:04:37,169 Red Purple adalah bar anggur pribadi. 45 00:04:37,270 --> 00:04:39,270 Semua anggota harus memesan tempat lebih dahulu. 46 00:04:39,270 --> 00:04:41,169 Mereka melindungi privasi tamu dengan cara apa pun. 47 00:04:42,599 --> 00:04:44,669 Itu artinya dia diam-diam bertemu seseorang. 48 00:04:45,710 --> 00:04:48,979 Tapi kenapa kamu tiba-tiba tertarik dengan Kepala Tak? 49 00:04:50,380 --> 00:04:52,750 Karena dia mungkin Michael. 50 00:04:53,820 --> 00:04:55,120 Kepala Tak? 51 00:05:04,330 --> 00:05:06,589 Jika Kepala Tak ternyata Michael, 52 00:05:06,900 --> 00:05:10,029 dia pasti sudah bertemu seseorang sebelum transaksi. 53 00:05:10,029 --> 00:05:12,500 Menurutmu, transaksi itu terjadi di Red Purple? 54 00:05:14,039 --> 00:05:15,169 Mari periksa rekaman kamera pengawas. 55 00:05:16,000 --> 00:05:18,010 Tempatnya buka pukul 7 malam. 56 00:05:18,270 --> 00:05:19,370 Jadi, mari kita pergi setelah bekerja. 57 00:05:28,120 --> 00:05:30,289 "Good Casting" 58 00:05:30,289 --> 00:05:33,089 "Il Kwang Hitech" 59 00:05:33,190 --> 00:05:35,190 "Red Purple" 60 00:05:39,130 --> 00:05:40,400 "Kelab di Gangnam, Red Purple" 61 00:05:40,400 --> 00:05:41,859 "Kelab Gangnam, Red Purple" 62 00:05:55,779 --> 00:05:56,950 Ini hadiah penyambutan. 63 00:05:57,179 --> 00:06:00,520 Aku menyogokmu agar kamu bersama kami selama bertahun-tahun. 64 00:06:08,419 --> 00:06:09,520 Mari kita lihat. 65 00:06:50,330 --> 00:06:51,669 "Minggir" 66 00:07:06,010 --> 00:07:07,880 "Astaga! Tasku!" 67 00:07:17,130 --> 00:07:19,390 "Astaga, tanganku ada di payudaramu" 68 00:07:26,570 --> 00:07:28,900 "Dia memukul" 69 00:07:39,710 --> 00:07:42,049 "Beri salam. Dia guru barumu" 70 00:07:54,500 --> 00:07:57,400 "Luka tidak pernah terlihat bagus di wajah tampan" 71 00:08:11,779 --> 00:08:14,580 "Jangan bergerak. Tanganku kecil, tapi bisa sangat sakit" 72 00:08:36,699 --> 00:08:38,740 "Kuharap kita bisa akur, Yoon Seok Ho!" 73 00:08:46,949 --> 00:08:49,380 "Aku mencintaimu" 74 00:09:41,569 --> 00:09:42,740 Pukul 6 sore! 75 00:09:46,039 --> 00:09:47,640 Boleh aku bertanya? 76 00:09:47,640 --> 00:09:48,909 Aku akan pergi sekarang. 77 00:09:49,340 --> 00:09:50,980 Tentang boneka itu. Apa kamu... 78 00:10:07,600 --> 00:10:08,760 Apa yang Anda lakukan, Pak? 79 00:10:11,230 --> 00:10:12,270 Begini... 80 00:10:13,329 --> 00:10:17,110 Tirainya tidak berfungsi dengan baik belakangan ini. 81 00:10:17,340 --> 00:10:19,909 Mesin di ruanganku juga berantakan. 82 00:10:20,110 --> 00:10:21,539 Juga rak bukuku. 83 00:10:32,919 --> 00:10:34,559 Terkadang, itu tidak berfungsi. 84 00:10:41,529 --> 00:10:43,029 Sekretaris barunya sudah pulang? 85 00:10:43,730 --> 00:10:45,929 Ya, dia pulang dengan berani saat pukul 6 sore. 86 00:10:47,100 --> 00:10:49,069 Haruskah aku memintanya kembali jika Anda butuh sesuatu? 87 00:10:49,439 --> 00:10:50,510 Tidak. 88 00:10:50,770 --> 00:10:53,880 Jika aku membuatnya bekerja keras, dia mungkin akan berhenti. Pikirkan. 89 00:10:55,510 --> 00:10:56,539 Apa? 90 00:10:57,549 --> 00:10:58,579 Ada apa? 91 00:11:00,250 --> 00:11:02,850 Aku akan terus berpura-pura tidak tahu apa-apa. 92 00:11:05,590 --> 00:11:07,020 "Acara tanda tangan Kang Woo Won di Taipei 93 00:11:07,020 --> 00:11:09,459 untuk menyelamati peluncuran produk baru." 94 00:11:10,319 --> 00:11:13,490 Astaga, aku hanya tanda tangan saat menghabiskan uang. 95 00:11:14,559 --> 00:11:16,360 Tapi pria ini menghasilkan uang dengan menekennya. 96 00:11:18,600 --> 00:11:19,630 Hidup yang luar biasa. 97 00:11:20,230 --> 00:11:23,199 Kang Woo Won adalah bintang terpopuler di Tiongkok dan Taiwan. 98 00:11:24,140 --> 00:11:26,209 Pantas saja dia meminta tiga kali lipat dari bayaran asli. 99 00:11:35,850 --> 00:11:37,549 Kurasa ini cukup. 100 00:11:37,850 --> 00:11:40,760 Kurasa tidak akan muat di dalam tas. 101 00:11:40,760 --> 00:11:44,130 Kamu tidak pernah memakai otakmu dengan benar. Makanya kamu bodoh. 102 00:11:44,130 --> 00:11:46,529 Kemasi satu tas lagi. Itu akan menyelesaikan masalah. 103 00:11:46,829 --> 00:11:49,329 Kamu benar. Aku akan berkemas lagi. 104 00:11:49,659 --> 00:11:50,730 Tidak, tunggu. 105 00:11:51,100 --> 00:11:52,529 Aku harus punya tas tambahan untuk sepatuku. 106 00:11:52,870 --> 00:11:53,939 Kamu akan membawa 107 00:11:54,699 --> 00:11:56,600 tiga koper? 108 00:11:58,539 --> 00:11:59,740 Kamu tidak bisa matematika? 109 00:12:00,340 --> 00:12:02,279 Dua tas untuk bajuku, satu untuk sepatuku, 110 00:12:02,279 --> 00:12:03,510 dan satu lagi untuk makanan. 111 00:12:04,110 --> 00:12:08,120 Kamu lupa membawa tas untuk makanan, bukan? 112 00:12:10,220 --> 00:12:11,819 Aku akan mengemasinya. 113 00:12:12,620 --> 00:12:14,120 Akan kulakukan setelah aku selesai mengemas tiga tas pertama. 114 00:12:15,590 --> 00:12:17,390 Kamu bahkan tidak bisa berkemas dan tidak bisa berhitung. 115 00:12:17,390 --> 00:12:18,689 Kamu bahkan cemberut. 116 00:12:19,159 --> 00:12:20,630 Apa keahlianmu? 117 00:12:27,569 --> 00:12:31,209 Astaga, dasar... 118 00:12:41,449 --> 00:12:43,890 "Nomor diblokir" 119 00:12:45,789 --> 00:12:47,319 Kamu punya waktu sampai pukul 9.30 malam ini 120 00:12:47,319 --> 00:12:49,319 untuk mengambil paket dari 7-49. 121 00:12:49,319 --> 00:12:51,559 Wang Kai akan meneleponmu begitu kamu tiba di Taiwan. 122 00:12:51,959 --> 00:12:53,559 Kamu hanya perlu mengirimkan paket itu. 123 00:12:53,559 --> 00:12:55,199 "Nomor diblokir" 124 00:13:02,169 --> 00:13:03,840 Taiwan apanya? 125 00:13:05,140 --> 00:13:08,010 Aku sudah muak dengan pekerjaan bodoh ini. 126 00:13:21,020 --> 00:13:24,189 Apa pun ini, pasti jauh lebih mahal daripada biaya pengantarannya. 127 00:13:46,579 --> 00:13:48,880 "Cuci dan Bersih" 128 00:13:49,079 --> 00:13:50,449 Begitu kalian memasuki Red Purple, 129 00:13:50,449 --> 00:13:52,590 Mi Soon memasukkan alat peretas ke sistem keamanan, 130 00:13:52,590 --> 00:13:54,490 dan Mu Hyeok meretas kamera pengawas. 131 00:13:56,520 --> 00:13:59,959 Sementara itu, Chan Mi mendapatkan semua bukti. 132 00:14:00,529 --> 00:14:02,100 Ini lebih mudah daripada makan kue, 133 00:14:02,100 --> 00:14:03,559 jadi, selesai dalam 10 menit. 134 00:14:04,230 --> 00:14:05,299 Masuk. 135 00:14:05,400 --> 00:14:06,799 "Misi selesai" 136 00:14:12,439 --> 00:14:14,909 Sudah lama kita tidak bertugas ganda. 137 00:14:17,179 --> 00:14:20,250 Bagaimana jika kita mendekati Kepala Tak? 138 00:14:20,850 --> 00:14:21,850 Tunggu. 139 00:14:26,819 --> 00:14:27,819 Pakai ini. 140 00:14:34,600 --> 00:14:37,000 Untuk saat ini, kita harus bungkam soal Baek Chan Mi. 141 00:14:40,569 --> 00:14:43,169 Jangan beri tahu Direktur Myeong dahulu. 142 00:14:44,309 --> 00:14:46,169 Kita mendapat kartu joker. 143 00:14:46,169 --> 00:14:48,039 Dia akan berguna suatu hari nanti. 144 00:14:48,039 --> 00:14:50,010 Panggilan tidak dapat tersambung... 145 00:14:51,709 --> 00:14:53,610 Aku tidak bisa menghubungi Pi Cheol Woong. 146 00:14:55,919 --> 00:14:57,079 Apa maksudmu? 147 00:14:57,079 --> 00:14:58,819 Dia mematikan ponselnya. 148 00:14:58,819 --> 00:15:00,520 Kurasa dia bersembunyi. 149 00:15:00,520 --> 00:15:01,720 Lacak dia. 150 00:15:15,199 --> 00:15:16,240 Apa ini? 151 00:15:20,010 --> 00:15:23,279 Apa aku salah? Ada sesuatu yang bersinar. 152 00:15:27,150 --> 00:15:29,179 Dia masih di rumah Kang Woo Won. 153 00:15:29,319 --> 00:15:31,319 Tangkap dia sebelum dia menghilang. 154 00:15:51,640 --> 00:15:53,010 Kang Woo Won bilang 155 00:15:53,010 --> 00:15:55,179 bahwa dia hanya akan bicara denganmu 156 00:15:55,610 --> 00:15:57,510 tentang detail kontrak ini. 157 00:16:21,400 --> 00:16:23,100 Merepotkan sekali. 158 00:16:23,770 --> 00:16:25,870 Tipe yang kubenci. 159 00:16:55,039 --> 00:16:56,600 Mari tambahkan syarat lain. 160 00:16:58,470 --> 00:17:01,640 Maksudmu, kamu akan bekerja sama dengan kami lagi? 161 00:17:01,640 --> 00:17:03,439 Aku belum mengatakan itu. 162 00:17:04,179 --> 00:17:06,009 Apa pun syaratnya, 163 00:17:06,179 --> 00:17:09,620 kami siap menerimanya. 164 00:17:10,519 --> 00:17:12,989 Ini aku. Aku dapat kontraknya. 165 00:17:13,120 --> 00:17:14,489 Mari kita ubah satu hal. 166 00:17:15,989 --> 00:17:17,429 Pasal 4 Ayat 5. 167 00:17:18,729 --> 00:17:21,060 Untuk semua acara di masa depan mengenai iklannya. 168 00:17:21,060 --> 00:17:22,600 Pasal 4 Ayat 5. 169 00:17:22,600 --> 00:17:24,229 Pegawai yang bertugas... 170 00:17:25,699 --> 00:17:26,769 Siapa namamu? 171 00:17:27,870 --> 00:17:30,939 - Apa? - Namamu. Siapa namamu? 172 00:17:31,540 --> 00:17:34,780 Lim Jung Eun. 173 00:17:35,179 --> 00:17:37,239 Pegawai yang bertugas adalah Lim Jung Eun. 174 00:17:37,340 --> 00:17:38,380 Itu saja. 175 00:17:40,150 --> 00:17:41,150 Apa? 176 00:17:41,150 --> 00:17:43,219 Setiap kali produk-produk Il Kwang Hitech ditampilkan, 177 00:17:43,219 --> 00:17:45,019 kamu harus di sana untuk mengurus tempatnya. 178 00:17:45,219 --> 00:17:47,489 Kenapa? Kamu tidak bisa melakukannya? 179 00:17:49,189 --> 00:17:51,759 Tidak. Aku harus melakukannya. 180 00:17:52,790 --> 00:17:54,429 Aku akan melakukannya. 181 00:17:54,429 --> 00:17:56,530 Serta detail yang paling penting. 182 00:17:58,330 --> 00:17:59,600 Serahkan foto-fotonya. 183 00:18:00,100 --> 00:18:01,439 Foto apa? 184 00:18:01,439 --> 00:18:03,269 Kamu pikir aku akan diam saja jika kamu berpura-pura bodoh? 185 00:18:03,269 --> 00:18:04,610 Foto yang kamu ambil dariku! 186 00:18:22,689 --> 00:18:24,530 Kenapa hanya ada foto anak-anak? 187 00:18:26,459 --> 00:18:28,259 Aku tidak pernah memotretmu, 188 00:18:28,259 --> 00:18:29,530 dan tidak akan pernah. 189 00:18:29,530 --> 00:18:31,570 Aku bahkan tidak mau. 190 00:18:31,570 --> 00:18:32,870 Mengintip 191 00:18:32,870 --> 00:18:35,469 kehidupan pribadi orang lain tanpa izin! 192 00:18:35,469 --> 00:18:37,269 Itu tidak sopan! 193 00:18:39,370 --> 00:18:41,239 Karena aku tahu tidak ada foto, 194 00:18:41,610 --> 00:18:43,080 aku tidak akan menandatangani kontraknya. 195 00:18:59,530 --> 00:19:01,860 Jika tidak, tamatlah riwayatmu. 196 00:19:03,130 --> 00:19:05,199 - Tamat? - Berakhir sudah. 197 00:19:05,669 --> 00:19:06,669 Kamu tahu? 198 00:19:22,179 --> 00:19:24,390 "Model iklan" 199 00:19:32,290 --> 00:19:34,959 Kenapa mereka lama sekali? 200 00:19:36,130 --> 00:19:38,600 "Cuci dan Bersih" 201 00:19:40,130 --> 00:19:41,870 - Akhirnya ada di sini. - Benarkah? 202 00:19:45,810 --> 00:19:47,269 Di mana mereka? 203 00:19:48,979 --> 00:19:50,080 Kenapa lama sekali? 204 00:19:52,850 --> 00:19:53,979 Astaga. 205 00:19:55,419 --> 00:19:56,449 Ini. 206 00:19:59,719 --> 00:20:00,820 Aku mau tanda terima. 207 00:20:03,759 --> 00:20:05,590 Kembalikan. Aku tidak akan menjualnya. 208 00:20:05,590 --> 00:20:07,330 - Ayolah. - Kalau begitu, tidak apa-apa. 209 00:20:07,429 --> 00:20:08,630 Di mana acarnya? 210 00:20:08,630 --> 00:20:10,259 Apa? Lupakan saja. 211 00:20:10,259 --> 00:20:12,130 - Apa? - Acar? 212 00:20:12,130 --> 00:20:13,630 Kami butuh acar lobak. 213 00:20:13,630 --> 00:20:14,999 - Acar lobak! - Acar lobak! 214 00:20:14,999 --> 00:20:17,040 Acar lobak! 215 00:20:20,140 --> 00:20:21,209 Astaga. 216 00:20:21,209 --> 00:20:24,280 Bukankah setidaknya mereka harus memberi kita acar lobak? 217 00:20:24,749 --> 00:20:26,209 Nyalakan mikrofonnya. 218 00:20:29,019 --> 00:20:30,650 Baek Chan Mi, Hwang Mi Soon. 219 00:20:31,919 --> 00:20:34,519 Keluarlah sebelum kami menghabiskan mi. 220 00:20:39,290 --> 00:20:40,759 Kami hanya butuh lima menit. 221 00:20:41,229 --> 00:20:42,259 Ayo. 222 00:20:44,469 --> 00:20:45,570 Pergilah. 223 00:20:45,800 --> 00:20:47,699 Aku? Ke mana? 224 00:20:50,570 --> 00:20:52,409 Jangan terlalu kasar. 225 00:20:52,409 --> 00:20:54,040 Kami sudah sering ke sini. 226 00:20:54,540 --> 00:20:56,239 Aku belum pernah melihatmu. 227 00:20:56,239 --> 00:20:57,709 Kamu tidak tahu 228 00:20:57,709 --> 00:20:59,850 seorang wanita terlihat berbeda dari hari ke hari? 229 00:21:05,719 --> 00:21:06,719 Jaga dirimu. 230 00:21:06,719 --> 00:21:08,219 Dia punya hidung baru dan aku... 231 00:21:09,919 --> 00:21:12,729 Ayolah. Ini menyebalkan. 232 00:21:19,429 --> 00:21:20,729 Sampai jumpa lagi. 233 00:21:33,550 --> 00:21:35,479 Mereka tidak tahu jika aku memainkan siter Korea 234 00:21:35,479 --> 00:21:36,679 dahulu, 235 00:21:36,719 --> 00:21:39,790 bahkan Menteri Pertahanan Rusia menyukainya. 236 00:21:44,689 --> 00:21:45,729 Apa maumu? 237 00:21:47,130 --> 00:21:48,600 Sibuk di hari Jumat. 238 00:21:48,600 --> 00:21:51,870 Dapur butuh bantuan ekstra, jadi, aku datang. 239 00:21:54,439 --> 00:21:56,939 Bisa pastikan jika kamu menunggu staf dapur? 240 00:21:57,100 --> 00:21:58,540 Benar. 241 00:21:58,909 --> 00:22:01,679 Berapa kali harus kukatakan? 242 00:22:11,989 --> 00:22:15,419 Bagaimana orang bisa sangat tidak saling percaya? 243 00:22:16,590 --> 00:22:17,659 Itu mengerikan. 244 00:22:39,880 --> 00:22:42,419 Hei, sepertinya Chan Mi masuk. 245 00:22:43,380 --> 00:22:44,850 Di mana Mi Soon? 246 00:22:47,590 --> 00:22:48,759 Mi Soon. 247 00:22:50,519 --> 00:22:51,530 Mi Soon! 248 00:22:53,929 --> 00:22:55,659 Aku bersiaga di dapur lantai tujuh. 249 00:22:56,959 --> 00:22:58,070 Hei. 250 00:22:58,300 --> 00:22:59,969 Kita harus menyiapkan tujuh piring buah. 251 00:22:59,969 --> 00:23:01,169 Ayo cepat. 252 00:23:01,769 --> 00:23:04,239 Baik, aku mengerti. Aku akan cepat. 253 00:23:42,040 --> 00:23:44,679 Kenapa lama sekali? Mereka sudah lama menunggu. 254 00:23:44,780 --> 00:23:47,209 Bawakan lebih banyak lauk sebelum mereka sadar. 255 00:23:47,209 --> 00:23:48,249 Baiklah. 256 00:23:50,650 --> 00:23:53,019 "Cahaya Darurat Portabel" 257 00:23:54,890 --> 00:23:56,759 - Hai, Teman-teman. - Siapa dia? 258 00:23:58,759 --> 00:23:59,890 Aku yang traktir. 259 00:24:02,959 --> 00:24:05,830 Kalian pasti lelah. Santai saja. 260 00:24:06,169 --> 00:24:07,429 Makanlah selagi istirahat. 261 00:24:08,439 --> 00:24:09,739 Apa ini? 262 00:24:16,580 --> 00:24:19,580 Hei, kenapa orang-orang di pintu belakang tidak menjawab? 263 00:24:19,880 --> 00:24:21,080 Entahlah. 264 00:24:21,580 --> 00:24:23,050 Kalau begitu, periksalah. 265 00:24:24,419 --> 00:24:25,620 Cepatlah. 266 00:24:26,719 --> 00:24:28,219 Kenapa aku harus selalu pergi? 267 00:24:30,620 --> 00:24:33,159 Semoga hari kalian menyenangkan. 268 00:24:33,759 --> 00:24:34,800 Terima kasih. 269 00:24:39,669 --> 00:24:42,269 Maju 5 meter setelah keluar dari tangga darurat. 270 00:24:58,350 --> 00:25:01,259 Kamu akan melihat pintu darurat di sebelah ruang pemanas. 271 00:25:07,590 --> 00:25:08,800 "Ruang pemanas" 272 00:25:09,600 --> 00:25:11,269 "Pintu Darurat" 273 00:25:16,239 --> 00:25:17,870 Pak Park, kamu bersenang-senang hari ini? 274 00:25:17,870 --> 00:25:18,909 Ya, tentu saja. 275 00:25:19,340 --> 00:25:21,479 - Kamu sudah mau pergi? - Nyonya Jung, terima kasih. 276 00:25:21,479 --> 00:25:23,009 - Kamu bersenang-senang? - Ya. 277 00:25:36,719 --> 00:25:38,159 Kepala Tak Sang Gi. 278 00:26:18,929 --> 00:26:20,300 Kita masuk. 279 00:26:22,939 --> 00:26:25,709 Baiklah, bagus. Aku akan mengambil yang kita butuhkan dalam dua menit. 280 00:26:25,709 --> 00:26:26,769 Ya, lakukanlah. 281 00:26:26,870 --> 00:26:28,979 Jika Ye Eun ada di sini, akan butuh kurang dari satu menit. 282 00:27:00,439 --> 00:27:01,880 Setelah memasuki rumah Kang Woo Won, 283 00:27:02,340 --> 00:27:05,749 periksa di mana kamera pengawas dan retaslah. 284 00:27:06,009 --> 00:27:07,150 Kamu ingin aku meretasnya? 285 00:27:07,150 --> 00:27:08,479 Ini bukan sirkuit terbuka, 286 00:27:08,850 --> 00:27:10,620 jadi, kamu harus masuk untuk memeriksanya. 287 00:27:10,820 --> 00:27:14,150 Tapi bukankah itu pengawasan ilegal? 288 00:27:14,150 --> 00:27:16,659 Jadi, retas saja yang ada di luar. 289 00:27:17,390 --> 00:27:19,330 Kenapa? Kamu tidak bisa melakukannya? 290 00:27:19,590 --> 00:27:20,590 Aku tidak punya pilihan. 291 00:27:21,229 --> 00:27:22,330 Akan kulakukan, Pak. 292 00:27:32,469 --> 00:27:33,540 Ini dia. 293 00:27:39,150 --> 00:27:40,150 Hei. 294 00:27:40,550 --> 00:27:43,249 Hei, jangan ambil itu, kemari! 295 00:27:49,259 --> 00:27:52,759 Mana yang harus kumakan? Cap, cip, cup, kembang kuncup. 296 00:27:52,759 --> 00:27:54,429 Ini dia. 297 00:27:59,100 --> 00:28:01,130 Manajerku bahkan tidak peduli apa yang kumakan. 298 00:28:01,130 --> 00:28:03,070 Dia sibuk seharian untuk mengurus urusannya sendiri. 299 00:28:04,239 --> 00:28:06,840 Kenapa dia lebih sibuk daripada artis papan atas? 300 00:28:10,780 --> 00:28:11,850 Apa itu? 301 00:28:13,380 --> 00:28:14,479 Dari mana kamu mendapatkannya? 302 00:28:18,150 --> 00:28:19,249 Poppy. 303 00:28:19,350 --> 00:28:21,120 Jangan sentuh yang kotor. 304 00:28:21,519 --> 00:28:24,259 Poppy. 305 00:28:24,860 --> 00:28:26,530 Astaga, ayo pulang. 306 00:28:30,300 --> 00:28:31,360 Apa itu? 307 00:28:39,640 --> 00:28:42,310 "Kuharap kamu gagal. Dasar gila." 308 00:28:42,310 --> 00:28:43,479 "Kamu tidak punya hati nurani." 309 00:28:43,479 --> 00:28:46,249 Dasar psikopat gila. Aku akan berhenti. 310 00:28:46,850 --> 00:28:49,350 Semoga hidupmu menyenangkan! 311 00:28:53,390 --> 00:28:55,360 Aku tidak percaya ini. Ini gila. 312 00:29:05,729 --> 00:29:08,570 Apa itu pencuri? 313 00:30:04,090 --> 00:30:07,689 Panggil Pi Cheol Woong sekarang! 314 00:30:08,259 --> 00:30:10,429 Kamu yang mempekerjakannya! 315 00:30:14,900 --> 00:30:17,499 Bagaimana aku tahu ke mana dia pergi? 316 00:30:18,269 --> 00:30:20,239 Astaga, mobilku yang berharga. 317 00:30:22,840 --> 00:30:24,439 Aku tidak akan menghadiri acara di Taiwan 318 00:30:24,850 --> 00:30:27,050 sampai mobilku normal. Sampai jumpa. 319 00:30:30,320 --> 00:30:32,620 Astaga, kenapa ini juga tidak berfungsi? 320 00:30:34,249 --> 00:30:35,719 Apa masalahnya? 321 00:30:37,890 --> 00:30:39,590 Astaga, semuanya dalam bahasa Inggris. 322 00:30:56,280 --> 00:30:57,679 Ini tidak berfungsi. 323 00:30:58,449 --> 00:30:59,580 Tapi kenapa sedikit sekali? 324 00:31:06,790 --> 00:31:07,989 Astaga. 325 00:31:09,189 --> 00:31:10,419 Apa dia sudah gila? 326 00:31:11,290 --> 00:31:13,390 Dia bahkan masuk ke rumahku? 327 00:31:13,590 --> 00:31:14,790 Aku tidak percaya dia. 328 00:31:17,729 --> 00:31:19,330 Tamat riwayatmu. 329 00:31:41,320 --> 00:31:43,590 68G 3877. 330 00:31:43,660 --> 00:31:45,360 68G 3877. 331 00:31:45,390 --> 00:31:46,599 68G... 332 00:31:48,000 --> 00:31:49,399 Apa tadi? Sial. 333 00:32:04,609 --> 00:32:06,480 Apa maksudmu ada wanita? 334 00:32:06,849 --> 00:32:08,220 Apa dia melihat semuanya? 335 00:32:10,590 --> 00:32:11,690 Kalau begitu, bawa dia juga. 336 00:32:17,790 --> 00:32:20,160 "68G 3877" 337 00:32:44,189 --> 00:32:45,519 Tidak apa-apa. 338 00:32:45,889 --> 00:32:48,290 Selalu waspada. 339 00:33:07,180 --> 00:33:08,240 Ini aku. 340 00:33:08,779 --> 00:33:11,609 Aku dapat Pi Cheol Woong dan si wanita. 341 00:33:11,609 --> 00:33:13,880 Aku akan menemuimu di pabrik kosong. 342 00:33:21,189 --> 00:33:22,960 Baik, aku sudah masuk ke sistem. 343 00:33:23,859 --> 00:33:25,659 Nona-nona, tugas kalian sudah selesai. 344 00:33:26,029 --> 00:33:28,029 Kenapa Ye Eun tidak menjawab teleponnya? 345 00:33:28,029 --> 00:33:29,260 Nomor yang Anda tuju... 346 00:33:58,060 --> 00:33:59,160 Pak Dong, 347 00:33:59,929 --> 00:34:01,959 berhentilah mengganggu Ye Eun, ya? 348 00:34:01,959 --> 00:34:04,100 Analisis data tidak bisa selesai dalam semalam. 349 00:34:04,100 --> 00:34:05,100 Kamu benar. 350 00:34:05,100 --> 00:34:07,200 Seharusnya aku menyuruhmu melakukannya meskipun itu akan 351 00:34:07,869 --> 00:34:09,669 membutuhkan waktu hampir setahun. 352 00:34:09,669 --> 00:34:12,470 Memperhatikan para wanita sudah cukup melelahkan bagiku. 353 00:34:12,810 --> 00:34:14,339 Astaga, perutku keroncongan. 354 00:34:14,339 --> 00:34:16,709 Aku mau ke toilet. 355 00:34:16,709 --> 00:34:17,750 Maaf. 356 00:34:18,850 --> 00:34:21,019 "Cuci dan Bersih" 357 00:34:22,519 --> 00:34:24,250 Sial. 358 00:34:27,889 --> 00:34:29,730 Ke mana dia pergi? 359 00:34:46,579 --> 00:34:47,739 Ada masalah! 360 00:34:47,739 --> 00:34:48,810 Apa? 361 00:34:54,179 --> 00:34:55,480 Halangi semua jalan keluar. 362 00:35:08,799 --> 00:35:09,799 Tangkap dia! 363 00:35:10,630 --> 00:35:12,200 Cepat tangkap. 364 00:35:29,280 --> 00:35:30,350 "68G 3877" 365 00:36:18,700 --> 00:36:20,039 Dalam keadaan darurat, 366 00:36:20,339 --> 00:36:22,570 tekan tombolnya selama tiga detik untuk mengaktifkan Kode Biru. 367 00:36:32,880 --> 00:36:34,219 Jangan coba-coba! 368 00:36:34,779 --> 00:36:36,389 Aku harus melakukan ini. 369 00:37:13,990 --> 00:37:15,120 Sial. 370 00:37:15,519 --> 00:37:17,229 Apa dia terjebak di toilet? 371 00:37:18,959 --> 00:37:20,930 Haruskah kulakukan ini di usiaku? 372 00:37:25,029 --> 00:37:27,139 Apa? Kode Biru? 373 00:37:28,300 --> 00:37:30,940 Pantas saja Ye Eun tidak menjawab teleponnya. 374 00:37:31,740 --> 00:37:33,180 Chan Mi, Mi Soon, 375 00:37:33,180 --> 00:37:34,779 Ye Eun Kode Biru. 376 00:37:35,079 --> 00:37:36,139 Kembali ke sini sekarang juga. 377 00:37:36,380 --> 00:37:39,110 Chan Mi, Mi Soon, ayo! 378 00:37:51,829 --> 00:37:53,300 Tangkap dia! 379 00:37:53,860 --> 00:37:54,899 Kembali ke sini. 380 00:37:56,870 --> 00:37:57,870 Sial. 381 00:38:04,769 --> 00:38:05,769 Buka ini! 382 00:38:09,010 --> 00:38:11,310 - Sial! - Ambil kuncinya. 383 00:38:14,279 --> 00:38:15,479 Bukalah. 384 00:38:16,279 --> 00:38:17,450 Tangkap dia. 385 00:38:30,829 --> 00:38:32,099 - Kamu! - Tangkap dia. 386 00:38:49,180 --> 00:38:50,889 Pintu bergulirnya akan turun. 387 00:38:57,360 --> 00:38:58,959 Tolong biarkan ini berhasil. 388 00:39:11,639 --> 00:39:13,279 Tunggu. Sial. 389 00:39:13,279 --> 00:39:14,839 Tangkap dia! 390 00:39:15,639 --> 00:39:16,779 Kembali ke sini. 391 00:39:40,800 --> 00:39:41,870 Astaga. 392 00:39:51,950 --> 00:39:52,950 Sial. 393 00:39:55,849 --> 00:39:57,119 Kenapa ini 394 00:39:57,790 --> 00:39:59,450 selalu terjadi kepadaku? 395 00:40:18,609 --> 00:40:21,410 Astaga, itu dua kali berturut-turut. 396 00:40:21,739 --> 00:40:23,479 Maaf soal itu. 397 00:40:28,219 --> 00:40:29,320 Hei! 398 00:40:29,320 --> 00:40:30,390 Dia melarikan diri. 399 00:40:30,390 --> 00:40:31,790 - Tangkap dia. - Ikuti dia! 400 00:40:36,219 --> 00:40:38,259 "Cuci dan Bersih" 401 00:40:38,589 --> 00:40:40,459 Kenapa lama sekali? 402 00:40:40,459 --> 00:40:42,300 Menyetir saja! 403 00:40:42,300 --> 00:40:44,300 - Apa? - Cepat jalan. 404 00:40:44,300 --> 00:40:45,369 Astaga. 405 00:40:45,670 --> 00:40:46,700 Sial. 406 00:41:13,530 --> 00:41:16,030 Astaga, nyaris saja. 407 00:41:19,099 --> 00:41:21,400 Hei, Ketua Tim Dung, 408 00:41:22,140 --> 00:41:23,640 bos mana pun yang punya hati nurani 409 00:41:23,940 --> 00:41:25,969 akan membayar dua kali lipat untuk pekerjaan berisiko kami. 410 00:41:25,969 --> 00:41:27,509 Mari lihat rekaman CCTV yang kita ambil. 411 00:41:29,339 --> 00:41:30,780 Kenapa kamu yang menyetir? 412 00:41:30,780 --> 00:41:32,680 Tanyakan pada Mu Hyeok saat kamu bertemu dengannya. 413 00:41:37,249 --> 00:41:38,950 Pukul 20.30 pada tanggal 15, 414 00:41:39,050 --> 00:41:40,619 jadi, kita mulai pukul 20.00. 415 00:41:41,959 --> 00:41:42,959 Pukul 20.00. 416 00:41:48,060 --> 00:41:49,060 Tunggu. 417 00:42:06,849 --> 00:42:07,879 Ayo kembali. 418 00:42:08,349 --> 00:42:10,390 Pak Dong? Apa-apaan ini? 419 00:42:11,719 --> 00:42:13,020 Apa aku ditinggalkan? 420 00:42:18,290 --> 00:42:19,629 Apa yang terjadi? 421 00:42:27,499 --> 00:42:28,570 Ke mana perginya? 422 00:42:29,900 --> 00:42:32,270 Hei, di mana mangkuk kosongnya? 423 00:42:36,379 --> 00:42:37,609 Inilah diriku. 424 00:42:38,180 --> 00:42:39,310 Ini masalah mendesak, jadi, ayo jalan. 425 00:42:40,479 --> 00:42:42,349 - Kamu bekerja untuk BIN? - Ya. 426 00:42:42,849 --> 00:42:43,920 Tidak mungkin. 427 00:42:44,219 --> 00:42:45,320 Pakai helm itu. 428 00:42:46,989 --> 00:42:48,489 Bahkan anggota BIN harus memakainya. 429 00:42:48,989 --> 00:42:50,530 - Pegangan. - Jalan saja. 430 00:42:50,530 --> 00:42:51,629 Berangkat! 431 00:42:53,560 --> 00:42:54,599 Tunggu. 432 00:42:55,560 --> 00:42:57,869 Bukan Kang Woo Won, tapi manajernya? 433 00:42:58,400 --> 00:42:59,670 Dia dari Tiongkok. 434 00:42:59,729 --> 00:43:02,400 Sial. Kita salah target. 435 00:43:03,040 --> 00:43:07,209 Jadi, Kepala Tak bertemu dengan Pi Cheol karena... 436 00:43:07,209 --> 00:43:09,540 Karena dia memiliki barangnya. 437 00:43:11,780 --> 00:43:13,579 Jadi, kita mau ke mana sekarang? 438 00:43:19,219 --> 00:43:20,959 Pak BIN, ke mana? 439 00:43:21,290 --> 00:43:22,489 Bukankah sudah jelas? 440 00:43:22,820 --> 00:43:25,589 Terus ikuti truk itu! 441 00:43:25,690 --> 00:43:27,329 Laksanakan. 442 00:43:33,670 --> 00:43:35,140 "Cuci dan Bersih" 443 00:43:35,140 --> 00:43:37,709 Ye Eun Kode Biru? Kenapa? 444 00:43:37,709 --> 00:43:40,070 Entahlah. Dia pergi menemui Kang Woo Won. 445 00:43:40,440 --> 00:43:42,079 Pasti terjadi sesuatu karena Pi Cheol Woong. 446 00:43:43,040 --> 00:43:44,910 Bertahanlah, Ye Eun. 447 00:43:45,009 --> 00:43:47,150 Kita harus belok kiri. Belok kiri. 448 00:43:47,150 --> 00:43:48,820 Jangan konyol. Ikuti saja GPS-nya. 449 00:43:48,820 --> 00:43:49,950 Belok kiri. 450 00:43:49,950 --> 00:43:51,249 Sistem GPS-nya yang paling tahu. 451 00:43:51,249 --> 00:43:52,290 Belok kiri! 452 00:43:52,290 --> 00:43:53,420 Bisa pelankan suaramu? 453 00:43:53,420 --> 00:43:55,219 - Lalu belok kanan di sini! - Lampu merah. 454 00:43:55,219 --> 00:43:57,060 - Belok kanan. - Berhenti! 455 00:43:57,060 --> 00:43:58,290 - Aku juga melihatnya. - Jangan hanya berkedip 456 00:43:58,329 --> 00:43:59,930 - dan menginjaknya. - Apa? 457 00:43:59,930 --> 00:44:02,099 - Biar kuambil alih. - Tidak boleh. 458 00:44:02,099 --> 00:44:03,700 SIM-mu ditangguhkan. 459 00:44:03,869 --> 00:44:06,170 Aku sedang bertugas, jadi, tidak apa. Biar kuambil alih. 460 00:44:06,170 --> 00:44:07,200 Hentikan. 461 00:44:07,200 --> 00:44:09,739 - Lepaskan aku. - Asuransi tidak akan menggantinya. 462 00:44:09,739 --> 00:44:11,670 - Dia menyetir terlalu lambat. - Biarkan saja! 463 00:44:11,670 --> 00:44:13,209 - Biar aku saja. - Hentikan. 464 00:44:13,209 --> 00:44:14,839 Semuanya, hentikan ini. 465 00:44:14,839 --> 00:44:16,079 - Jangan bergerak. - Belok kanan! 466 00:44:16,079 --> 00:44:17,410 - Kumohon. - Lepaskan aku. 467 00:44:17,410 --> 00:44:19,910 - Jangan mempersulit ini. - Biarkan aku menyetir! 468 00:44:19,910 --> 00:44:21,680 Sulit dipercaya. 469 00:44:41,800 --> 00:44:43,270 Apa ini tawaran terbaik dari BIN? 470 00:44:43,670 --> 00:44:45,640 Tidak bisakah kita membeli perangkat kualitas tinggi? 471 00:44:46,009 --> 00:44:48,609 Kita harus mengisi formulir lebih dahulu untuk itu, 472 00:44:49,140 --> 00:44:50,509 jadi, akan agak merepotkan. 473 00:44:50,509 --> 00:44:53,150 Bagaimana jika kita kehilangan mereka? 474 00:44:53,619 --> 00:44:55,249 Mereka menuju Pocheon, 475 00:44:55,249 --> 00:44:56,719 jadi, tujuannya pasti pabrik kosong. 476 00:44:57,050 --> 00:44:58,089 Ayo. 477 00:45:05,890 --> 00:45:06,900 Apa-apaan itu? 478 00:45:24,180 --> 00:45:25,849 Pak Dong, ini aku! 479 00:45:26,310 --> 00:45:27,479 Tolong buka pintunya. 480 00:45:27,479 --> 00:45:28,650 - Hei! - Pak Dong. 481 00:45:29,249 --> 00:45:31,650 Kenapa... Sulit dipercaya. 482 00:45:33,859 --> 00:45:36,690 Dari mana saja kamu? 483 00:45:37,089 --> 00:45:38,089 Apa katamu? 484 00:45:39,259 --> 00:45:40,930 Terus ikuti kami, ya? 485 00:45:40,930 --> 00:45:42,530 Kami tidak bisa dengar perkataanmu. 486 00:45:42,530 --> 00:45:44,729 Terus ikuti truknya. 487 00:45:44,999 --> 00:45:46,229 Mengerti? 488 00:45:46,469 --> 00:45:48,170 Aku tidak mengerti semua itu. 489 00:45:48,170 --> 00:45:50,410 - Ayolah. - Apa yang kamu lakukan? 490 00:45:52,369 --> 00:45:54,379 - Hei, Pak BIN. - Apa yang kamu lakukan? 491 00:45:54,379 --> 00:45:55,540 Perhatikan jalan! 492 00:45:56,109 --> 00:45:57,180 Sakit. 493 00:45:57,209 --> 00:45:58,249 - Mu Hyeok! - Tarik aku. 494 00:45:59,410 --> 00:46:00,820 Lepaskan aku! 495 00:46:01,150 --> 00:46:04,219 - Bantu aku masuk. - Lepaskan dia. 496 00:46:06,749 --> 00:46:08,790 Teman-teman, awas ada bus! 497 00:46:08,790 --> 00:46:10,489 Busnya, astaga! 498 00:46:21,170 --> 00:46:22,239 Astaga. 499 00:46:54,070 --> 00:46:56,440 Haruskah kupatahkan kaki mereka? 500 00:46:57,410 --> 00:46:58,940 Kamu melihatnya tersentak seperti bayi? 501 00:47:25,499 --> 00:47:26,599 Pi Cheol Woong. 502 00:47:28,900 --> 00:47:29,969 Pi Cheol Woong? 503 00:47:29,969 --> 00:47:32,440 Tidak, bukan aku. 504 00:47:32,709 --> 00:47:35,940 Aku ragu kamu mencuri dari kami tanpa bersiap mati. 505 00:47:36,009 --> 00:47:37,009 Benar, bukan? 506 00:47:37,009 --> 00:47:39,180 Tidak, aku bukan Pi Cheol Woong. 507 00:47:39,650 --> 00:47:40,920 Katakan sesuatu, cepat. 508 00:47:47,820 --> 00:47:49,589 Tidak, itu bernilai lebih dari 100.000 dolar, 509 00:47:49,589 --> 00:47:51,290 dasar bajingan! 510 00:48:29,900 --> 00:48:31,229 Aku sudah meminta bantuan, 511 00:48:32,069 --> 00:48:33,529 jadi, awasilah keadaan di sini. 512 00:48:38,209 --> 00:48:39,209 Astaga. 513 00:49:30,930 --> 00:49:32,090 Biar kuperjelas. 514 00:49:32,930 --> 00:49:36,229 Jika Michael di sini, dia milikku. 515 00:49:38,430 --> 00:49:40,739 Aku paham hasratmu untuk menangkap Michael, 516 00:49:40,840 --> 00:49:43,239 tapi biar kuingatkan bahwa ini misi. 517 00:49:43,239 --> 00:49:45,069 Aku tidak menoleransi siapa pun yang berbuat ceroboh. 518 00:51:12,130 --> 00:51:13,459 Kamu membuat telingaku berdarah. 519 00:52:00,709 --> 00:52:02,680 Teman-teman! 520 00:52:07,620 --> 00:52:10,150 - Lihat. - Ternyata kita kedatangan tamu. 521 00:52:10,650 --> 00:52:12,049 Hanya mereka berdua. 522 00:52:14,759 --> 00:52:17,959 Teman-teman! 523 00:52:19,059 --> 00:52:20,229 Ye Eun! 524 00:52:20,860 --> 00:52:22,130 Anggap ini 525 00:52:23,200 --> 00:52:24,370 hari terakhir kalian hidup. 526 00:54:09,039 --> 00:54:10,200 Lepaskan aku. 527 00:54:11,039 --> 00:54:13,370 Sial, perih! 528 00:54:32,729 --> 00:54:34,630 Teman-teman, ada yang kabur. 529 00:55:02,559 --> 00:55:03,590 Kamu baik-baik saja? 530 00:55:03,590 --> 00:55:05,930 Sudah berapa lama kamu di lantai? 531 00:55:05,930 --> 00:55:07,130 Teman-teman... 532 00:55:28,249 --> 00:55:30,219 Aku jarang menembakkan pistolku, 533 00:55:31,650 --> 00:55:33,850 tapi bedebah yang melukai timku 534 00:55:34,690 --> 00:55:36,459 pantas menerima peluru itu. 535 00:55:37,890 --> 00:55:38,930 Maaf soal itu. 536 00:55:39,729 --> 00:55:41,100 Menyebutmu bedebah agak seksisme. 537 00:56:45,930 --> 00:56:49,700 "Tetap di saluran ini untuk saksikan epilognya" 538 00:57:04,410 --> 00:57:06,380 "Epilog" 539 00:57:10,319 --> 00:57:11,789 Dia bilang 540 00:57:11,789 --> 00:57:14,049 dia hanya akan bicara denganmu 541 00:57:14,049 --> 00:57:15,989 tentang detail kontrak ini. 542 00:57:26,330 --> 00:57:28,370 Halo, Pak Kang, 543 00:57:28,469 --> 00:57:31,910 Aku Lim Ye Eun dari Il Kwang Hitech. 544 00:57:32,440 --> 00:57:35,910 Maksudku, Lim Jung Eun. 545 00:57:37,749 --> 00:57:39,180 Kejutan! 546 00:57:42,620 --> 00:57:44,279 Merepotkan sekali. 547 00:57:45,190 --> 00:57:47,420 Tipe yang benar-benar kubenci. 548 00:57:50,319 --> 00:57:51,860 Tunggu, apa itu tampak palsu? 549 00:57:52,789 --> 00:57:55,330 Aku Lim Jung Eun dari Divisi Iklan. 550 00:57:55,630 --> 00:57:57,259 Kudengar kamu memanggilku. 551 00:57:57,259 --> 00:57:59,330 Itu benar. Lantas kamu mau apa? 552 00:57:59,330 --> 00:58:01,499 Aku yakin artis papan atas sepertimu 553 00:58:01,799 --> 00:58:04,670 tidak akan sepicik itu 554 00:58:04,670 --> 00:58:07,469 untuk mundur dari kontrak yang sedang berlaku 555 00:58:07,569 --> 00:58:09,309 hanya karena hal sepele. 556 00:58:10,110 --> 00:58:12,650 Apa? Hal sepele? 557 00:58:12,910 --> 00:58:14,279 Jika aku jujur, 558 00:58:14,279 --> 00:58:16,580 apa yang terjadi tidak disengaja. 559 00:58:17,150 --> 00:58:19,190 Itu hanya terjadi 560 00:58:19,190 --> 00:58:21,459 karena aku berusaha keras melakukan kesepakatan ini denganmu. 561 00:58:22,090 --> 00:58:24,489 Hanya orang berpikiran sempit dan pendendam 562 00:58:24,759 --> 00:58:27,229 yang akan memanfaatkannya untuk dapat bonus lebih tinggi. 563 00:58:27,799 --> 00:58:29,299 Kenapa kamu kejam sekali? 564 00:58:29,400 --> 00:58:31,499 Apa? Sulit dipercaya. 565 00:58:32,269 --> 00:58:34,200 Kamu gila, ya? 566 00:58:41,779 --> 00:58:45,479 Andai saja kamu berani bilang begitu di hadapannya. 567 00:58:46,309 --> 00:58:49,880 Semua perkataanku hanyalah alasan. 568 00:58:50,219 --> 00:58:53,390 Aku juga akan sekejam itu jika berada di posisinya. 569 00:58:53,989 --> 00:58:57,019 Kalau saja aku menerima saran itu dan bekerja lebih baik. 570 00:58:57,289 --> 00:58:59,830 Aku pantas dibenci olehnya. 571 00:59:03,759 --> 00:59:05,229 Bagaimana bisa orang sepertiku 572 00:59:06,499 --> 00:59:09,400 menegosiasikan kesepakatan dengan artis papan atas? 573 00:59:11,069 --> 00:59:13,640 Aku mengambil tugas yang tidak pantas untukku. 574 00:59:14,309 --> 00:59:16,580 Aku harus bagaimana? 575 00:59:16,779 --> 00:59:19,410 Dia akan memecatku jika aku gagal membuatnya sepakat. 576 01:00:15,499 --> 01:00:17,239 "Good Casting" 577 01:00:17,440 --> 01:00:18,769 Biarkan polisi menanganinya dan menyingkirlah. 578 01:00:18,769 --> 01:00:20,670 Kamu akan senang dengan hal yang kamu temukan di bagasi. 579 01:00:20,670 --> 01:00:22,239 Keinginan Anda adalah perintahku, Pak. 580 01:00:22,239 --> 01:00:24,039 Lakukan yang harus kamu lakukan. Aku percaya penilaian Anda, Pak. 581 01:00:24,039 --> 01:00:26,509 Pak Kepala! Kenapa Anda memilihku untuk misi ini? 582 01:00:26,509 --> 01:00:28,479 - Di mana aku? - Dia amnesia? 583 01:00:28,479 --> 01:00:30,450 - Aku menemukannya. - Pi Cheol Woong telah ditemukan. 584 01:00:30,450 --> 01:00:31,650 Di Taipei? 585 01:00:31,650 --> 01:00:33,319 Ini hari yang baik untuk terbang. 586 01:00:33,319 --> 01:00:34,559 Jangan diseret. 587 01:00:34,559 --> 01:00:35,620 Aku akan mencarinya. 588 01:00:35,620 --> 01:00:37,719 - Bu! - Apakah macet? 589 01:00:38,830 --> 01:00:39,989 Ini tentang Baek Chan Mi. 590 01:00:39,989 --> 01:00:41,130 Tidak ada catatan dia kembali. 591 01:00:41,130 --> 01:00:43,360 Ikan yang tidak terlihat pun masih bisa menonjol. 592 01:00:43,360 --> 01:00:45,170 - Dia di pesawat. - Kenapa kamu pura-pura bodoh 593 01:00:45,170 --> 01:00:46,269 padahal kamu tahu siapa aku? 594 01:00:46,269 --> 01:00:48,600 Kamu orangnya, bukan? Kamu Michael. 39968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.