All language subtitles for Good Casting 03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,910 --> 00:00:07,880 "Drama ini fiksi" 2 00:00:07,880 --> 00:00:09,740 "Dan semua karakter, peristiwa, organisasi, dan tempat" 3 00:00:09,740 --> 00:00:11,849 "Tidak berkaitan dengan kehidupan nyata" 4 00:00:13,750 --> 00:00:15,949 "Episode 3" 5 00:00:23,660 --> 00:00:25,789 Terbukalah, dasar keras kepala. 6 00:00:26,259 --> 00:00:29,230 Berhentilah berusaha membukanya. 7 00:00:34,039 --> 00:00:35,939 "Sinyalnya lemah. Silakan coba lagi." 8 00:00:40,409 --> 00:00:42,009 Tunggu sebentar, Pak. 9 00:00:42,039 --> 00:00:43,409 Ini yang kamu minta kemarin. 10 00:00:43,479 --> 00:00:44,509 Mari kita lihat. 11 00:00:47,520 --> 00:00:48,619 Sial. 12 00:00:51,820 --> 00:00:52,890 "Kepala penelitian Ok Cheol" 13 00:00:59,490 --> 00:01:00,490 Apa itu tadi? 14 00:01:06,869 --> 00:01:09,100 Bisa terbuka saja? 15 00:01:42,539 --> 00:01:44,570 "Kepala penelitian Ok Cheol" 16 00:02:27,279 --> 00:02:28,349 Apa yang Anda lakukan? 17 00:02:29,819 --> 00:02:30,890 Astaga, aku sakit kepala. 18 00:02:31,089 --> 00:02:33,219 Kurasa ini rusak. 19 00:02:33,219 --> 00:02:34,260 Ini bahkan tidak bergerak. 20 00:02:38,089 --> 00:02:40,029 - Astaga. - Akan kuperiksa, Pak. 21 00:02:40,029 --> 00:02:41,099 Tolong tanda tangani ini. 22 00:03:03,319 --> 00:03:06,649 Lagu ini untuk wanita yang mencuri hatiku. 23 00:03:07,860 --> 00:03:10,830 Judul lagunya adalah "Ransel Merah". 24 00:03:12,430 --> 00:03:15,260 "Ransel merahnya" 25 00:03:15,930 --> 00:03:18,230 "Kelihatannya sungguh berat" 26 00:03:18,230 --> 00:03:20,330 "Aku ingin membawakannya untuknya" 27 00:03:21,700 --> 00:03:24,409 "Ransel merahnya" 28 00:03:25,170 --> 00:03:27,379 "Tampak sangat bagus dan hangat" 29 00:03:27,480 --> 00:03:30,809 "Aku juga ingin berada di pelukannya seperti ranselnya" 30 00:03:30,809 --> 00:03:34,279 "Tidak semua orang bisa melihat betapa menariknya dia" 31 00:03:34,279 --> 00:03:38,990 "Dia memberi para pria bodoh lampu merah" 32 00:03:39,950 --> 00:03:43,360 "Tapi bagiku, itu cinta kepada pandangan pertama" 33 00:03:43,360 --> 00:03:45,629 "Dia memberiku lampu hijau" 34 00:03:45,629 --> 00:03:48,529 "Dia laut biruku" 35 00:03:49,129 --> 00:03:52,499 "Tidak ada yang bisa mencintainya" 36 00:03:52,499 --> 00:03:57,140 "Karena cintaku, dia sangat egois" 37 00:03:58,210 --> 00:04:01,640 "Tidak ada yang bisa mencintainya" 38 00:04:01,640 --> 00:04:06,249 "Karena cintaku, dia sangat egois" 39 00:04:14,819 --> 00:04:16,660 "Ransel merah" 40 00:04:23,930 --> 00:04:25,600 "Ransel merah" 41 00:04:33,040 --> 00:04:34,740 "Ransel merah" 42 00:04:42,220 --> 00:04:43,920 "Ransel merah" 43 00:05:06,139 --> 00:05:09,939 Kurasa Direktur Myeong berencana melakukan hal besar hari ini. 44 00:05:10,079 --> 00:05:12,480 Dia mengumpulkan semua eksekutif pukul 7 pagi 45 00:05:12,480 --> 00:05:13,680 dan mengadakan pertemuan sarapan. 46 00:05:15,079 --> 00:05:17,689 Mungkin dia ingin merayu mereka sebelum pertemuan sebenarnya. 47 00:05:18,389 --> 00:05:20,150 Kita akan terlambat untuk rapat. Ayo, Pak. 48 00:05:20,449 --> 00:05:23,259 Mari kita hancurkan rencana mereka. 49 00:05:25,790 --> 00:05:26,790 Baik, Pak. 50 00:06:01,160 --> 00:06:02,930 Aku sendiri tidak menyukainya. 51 00:06:04,629 --> 00:06:10,100 Aku lebih suka makan kesemek yang kering alami di musim gugur. 52 00:06:10,540 --> 00:06:13,240 Kita harus memakai kesempatan ini untuk menghancurkan bisnis Pak Yoon. 53 00:06:13,470 --> 00:06:15,280 Kita harus mengendalikannya 54 00:06:15,280 --> 00:06:18,910 agar dia tidak berpikir untuk mendukung Yoon Seok Ho lagi. 55 00:06:18,910 --> 00:06:21,249 Kami mengawasi CEO Yoon. 56 00:06:22,420 --> 00:06:26,150 Dia tidak membiarkan siapa pun berada di dekat kantor ini. 57 00:06:26,519 --> 00:06:28,059 Tapi sepertinya dia baru saja mempekerjakan sekretaris wanita. 58 00:06:28,189 --> 00:06:29,420 Aku akan menyelidikinya, Pak. 59 00:06:32,090 --> 00:06:35,199 Pak Ok akan segera mengirimkan materi babak kedua. 60 00:06:35,629 --> 00:06:37,059 Kamu hanya perlu melanjutkan pekerjaanmu. 61 00:06:37,400 --> 00:06:38,470 Kamu tahu apa yang harus kamu lakukan, bukan? 62 00:06:38,869 --> 00:06:41,100 Cepat ambil transaksinya, dan pastikan tidak ada keluhan. 63 00:06:42,100 --> 00:06:44,240 Aku akan membawakanmu uang untuk kesemek keringmu 64 00:06:44,240 --> 00:06:47,040 begitu aku mengantarkan yang kedua. 65 00:06:47,509 --> 00:06:50,840 Lebih baik memakannya sebelum musim semi. 66 00:06:55,650 --> 00:06:56,819 Mi Soon belum selesai? 67 00:06:57,150 --> 00:06:59,819 Tidak. Kenapa dia lama sekali? 68 00:07:11,569 --> 00:07:14,639 Sial. Mereka bilang dunia menjadi lebih nyaman. 69 00:07:15,300 --> 00:07:16,670 Omong kosong. 70 00:07:17,240 --> 00:07:19,569 Astaga, kita bisa mengaitkannya dengan kawat. 71 00:07:20,769 --> 00:07:22,910 Kalau begitu, ini pasti sudah berakhir sekarang. 72 00:07:24,550 --> 00:07:27,879 Astaga, lengan dan kakiku sakit sekali. 73 00:07:30,180 --> 00:07:32,850 Sial. Di mana? 74 00:07:33,119 --> 00:07:35,889 Ayo. Ayolah. 75 00:07:36,220 --> 00:07:38,030 Sial. Tersambunglah. 76 00:07:49,600 --> 00:07:52,170 "Pusat Penelitian Il Kwang" 77 00:07:53,170 --> 00:07:54,209 "Cadangan data" 78 00:07:54,879 --> 00:07:57,040 "Rahasia, Hasil penelitian Babak Dua" 79 00:08:01,780 --> 00:08:03,879 "Lanjutkan pencadangan data" 80 00:08:12,689 --> 00:08:14,129 Naikkan volumenya. 81 00:08:33,579 --> 00:08:34,579 Apa kita sudah sampai? 82 00:08:34,780 --> 00:08:37,479 - Ya, di sana. - Rumah yang bagus. 83 00:08:38,420 --> 00:08:39,520 Ini. 84 00:08:40,750 --> 00:08:42,089 Terima kasih. 85 00:08:42,189 --> 00:08:43,260 Sampai jumpa. 86 00:08:59,770 --> 00:09:02,479 Apa tunicata itu pacar barumu? 87 00:09:02,479 --> 00:09:04,010 Dia mahasiswi kedokteran, bukan tunicata. 88 00:09:04,349 --> 00:09:06,280 Dia akan menjadi dokter kulit agar bisa melakukan peeling kimia. 89 00:09:07,410 --> 00:09:09,949 Kamu belum lama putus dengan teripang itu. 90 00:09:09,949 --> 00:09:12,620 Aku sudah lama putus dengan pria itu. 91 00:09:12,890 --> 00:09:14,189 Berhentilah mencampuri kehidupan pribadiku 92 00:09:14,189 --> 00:09:16,089 dengan membandingkan orang-orang yang kutemui dengan hidangan laut. 93 00:09:16,089 --> 00:09:17,589 Mana mungkin aku tidak peduli? 94 00:09:17,589 --> 00:09:19,790 Aku akan segera menjadi pacarmu. 95 00:09:20,260 --> 00:09:21,530 Masuklah ke universitas dahulu. 96 00:09:21,729 --> 00:09:24,199 Jika kamu masih merasakan hal yang sama saat usiamu 20 tahun, 97 00:09:24,199 --> 00:09:25,199 kamu bisa mengunjungiku lagi. 98 00:09:25,199 --> 00:09:27,770 Tapi aku yakin kamu yang akan menolakku saat hari itu tiba. 99 00:09:27,770 --> 00:09:29,500 Aku akan tetap menyukaimu bahkan saat usiamu 40 tahun. 100 00:09:29,500 --> 00:09:30,640 Kamu pikir aku gila? 101 00:09:30,839 --> 00:09:32,870 Sudah menyedihkan memikirkan aku akan lajang di usia 40 tahun. 102 00:09:32,870 --> 00:09:34,979 Tapi kamu bahkan mengharapkanku mengencani pria yang dahulu kututor? 103 00:09:37,510 --> 00:09:40,280 Dia tidak perlu marah. Hei, tunggu aku. 104 00:09:40,609 --> 00:09:42,819 Tunggu aku. Berikan tasmu. 105 00:09:43,949 --> 00:09:44,949 Ini. 106 00:09:45,790 --> 00:09:47,120 Kita mau ke mana? 107 00:09:47,550 --> 00:09:49,489 Kamu mungkin bolos kelas dan menunggu di sini. 108 00:09:49,489 --> 00:09:51,020 Jadi, aku yakin kamu belum makan malam. 109 00:09:51,859 --> 00:09:52,959 Kamu mau makan apa? 110 00:09:53,859 --> 00:09:54,930 Ramyeon dengan kue beras! 111 00:09:55,260 --> 00:09:57,870 Ada berbagai hidangan ramyeon yang bisa dipilih, 112 00:09:58,170 --> 00:09:59,270 tapi itu yang kamu inginkan lagi? 113 00:09:59,500 --> 00:10:01,500 Setelah menyukai sesuatu, aku jarang berubah pikiran. 114 00:10:02,739 --> 00:10:06,140 Rasanya akan lebih lezat jika kamu memasakkannya untukku. 115 00:10:10,439 --> 00:10:12,680 Astaga, ayolah. Jujurlah kepadaku. 116 00:10:12,680 --> 00:10:14,449 Apa pria itu benar-benar pacarmu? 117 00:10:14,680 --> 00:10:16,579 Itu bukan urusanmu. 118 00:10:17,420 --> 00:10:20,020 Sejujurnya, pria yang mirip gurita itu 119 00:10:20,020 --> 00:10:21,620 tampak cukup layak. 120 00:10:21,620 --> 00:10:23,359 Dia gagal ujian pengacara. 121 00:10:23,890 --> 00:10:25,229 Karena itu kamu putus dengannya? 122 00:10:25,229 --> 00:10:28,059 Hei, aku tidak mencampakkannya. Dia tidak punya harga diri. 123 00:10:28,359 --> 00:10:31,059 Astaga, itu omong kosong. 124 00:10:35,670 --> 00:10:37,540 Baek Chan Mi. 125 00:10:39,010 --> 00:10:40,270 Apa ada masalah? 126 00:10:42,140 --> 00:10:44,180 Jangan ganggu aku, ya? 127 00:10:46,079 --> 00:10:49,120 Pertama, bawakan aku diska lepas itu. 128 00:11:00,559 --> 00:11:01,800 Diska lepas. 129 00:11:10,839 --> 00:11:13,010 "Good Casting" 130 00:11:16,579 --> 00:11:17,640 Kamu sembelit? 131 00:11:19,780 --> 00:11:23,050 Aku sudah lama meneleponmu dan kamu terlambat 15 menit. 132 00:11:23,150 --> 00:11:24,349 Maafkan aku. 133 00:11:24,849 --> 00:11:26,150 Sebenarnya, 134 00:11:26,449 --> 00:11:29,319 aku mengalami sembelit parah. 135 00:11:29,319 --> 00:11:30,489 Jika tidak keluar di sini, 136 00:11:30,489 --> 00:11:32,430 kamu bisa mengatasinya di rumah. 137 00:11:33,430 --> 00:11:37,229 Baik. Mulai sekarang, aku berjanji akan mengatasinya... 138 00:11:37,229 --> 00:11:39,229 Konstipasimu bukan masalahnya sekarang! 139 00:11:39,229 --> 00:11:41,870 Apa yang kamu lakukan kepada Kang Woo Won kemarin? 140 00:11:51,449 --> 00:11:52,809 Beraninya kamu bilang begitu 141 00:11:52,809 --> 00:11:54,750 saat kamu memaksaku melakukan pertunjukan striptis? 142 00:11:54,750 --> 00:11:55,780 Kalau begitu, katakan ini kepada atasanmu. 143 00:11:55,780 --> 00:11:57,120 Sekarang aku meminta empat kali lipat dari uang itu. 144 00:11:58,449 --> 00:11:59,520 Empat kali. 145 00:12:02,160 --> 00:12:04,120 Kenapa kamu tidak melapor soal kekacauanmu? 146 00:12:04,959 --> 00:12:07,160 Jung Eun. Apa kamu mata-mata? 147 00:12:08,030 --> 00:12:09,099 Apa? 148 00:12:09,199 --> 00:12:12,670 Jika kamu tidak kompeten, jangan ikut campur. 149 00:12:12,670 --> 00:12:14,640 Kamu sangat percaya diri. 150 00:12:14,900 --> 00:12:15,969 Omong-omong, 151 00:12:16,540 --> 00:12:18,309 sebaiknya kamu mempersiapkan diri 152 00:12:18,309 --> 00:12:19,709 saat ketua tim kembali. 153 00:12:19,969 --> 00:12:21,040 Sebelum itu, 154 00:12:21,839 --> 00:12:23,280 buat salinan dokumen ini. 155 00:12:37,020 --> 00:12:38,459 Apa aku berlebihan? 156 00:12:39,489 --> 00:12:41,559 Pemerintah memberi kita 60 juta dolar. 157 00:12:41,829 --> 00:12:43,859 Berapa uang yang kita habiskan? 158 00:12:46,699 --> 00:12:47,829 150 juta dolar. 159 00:12:47,829 --> 00:12:50,969 Astaga. Untuk proyek yang harganya lebih dari 200 juta dolar, 160 00:12:50,969 --> 00:12:53,709 kamu dapat semua laporan dan hasilnya rahasia? 161 00:12:53,939 --> 00:12:55,540 Apa ini eksperimen nuklir rahasia? 162 00:12:55,540 --> 00:12:57,180 Pimpinan terdahulu memberiku 163 00:12:57,180 --> 00:12:59,250 wewenang penuh untuk menjalankan laboratorium. 164 00:13:00,050 --> 00:13:02,380 Semua orang tahu itu. 165 00:13:03,449 --> 00:13:05,689 Kamu baru saja kembali dari mendirikan cabang luar negeri, 166 00:13:05,819 --> 00:13:07,520 dan tidak tahu cara kerja di sini. 167 00:13:07,520 --> 00:13:08,520 Kamu benar. 168 00:13:08,719 --> 00:13:11,430 Jika aku tahu betapa tidak teraturnya proses di sini, 169 00:13:11,530 --> 00:13:13,589 aku akan kembali lebih cepat untuk memperbaikinya. 170 00:13:15,130 --> 00:13:17,599 Itu yang diinginkan pimpinan terdahulu. 171 00:13:21,000 --> 00:13:22,900 Kenapa kamu menyebutkan ayahku? 172 00:13:23,140 --> 00:13:24,739 Mudah untuk mencoba memisahkan 173 00:13:24,939 --> 00:13:26,739 sesuatu yang sudah diatur di hadapanmu. 174 00:13:27,270 --> 00:13:29,280 Mendiang Pimpinan Yoon tahu 175 00:13:29,280 --> 00:13:31,949 karena itu dia menghargai dan mendukung laboratorium. 176 00:13:32,609 --> 00:13:35,079 Begitulah perusahaan kita bisa tumbuh sebesar ini. 177 00:13:35,180 --> 00:13:36,180 Begitulah 178 00:13:37,079 --> 00:13:40,290 kamu menjabat dari Kepala Riset menjadi direktur, 179 00:13:40,719 --> 00:13:42,160 yang belum pernah terjadi sebelumnya. 180 00:13:45,930 --> 00:13:48,959 Setelah aku memimpin pengembangan teknologi litografi, 181 00:13:49,530 --> 00:13:51,569 tahukah kamu seberapa besar kenaikan saham kita? 182 00:13:52,000 --> 00:13:53,069 Lima kali lipat. 183 00:13:54,500 --> 00:13:56,939 Keuntungan yang diperkirakan 4,7 miliar dolar. 184 00:13:56,939 --> 00:13:59,339 Kamu sendiri membantu meningkatkan harga saham kita, 185 00:14:00,709 --> 00:14:02,380 agar kamu bisa memakai apa yang kamu inginkan? 186 00:14:03,709 --> 00:14:06,150 Setidaknya aku meminta penghormatan. 187 00:14:09,449 --> 00:14:11,120 Karena kamu terus terang, 188 00:14:11,790 --> 00:14:13,819 aku akan bicara dengan bebas dan langsung. 189 00:14:14,120 --> 00:14:17,420 Mulai sekarang, semua laporan mengenai penelitian NAND Flash 190 00:14:17,689 --> 00:14:19,930 membutuhkan persetujuan CEO. 191 00:14:21,660 --> 00:14:22,729 Direktur Myeong. 192 00:14:26,099 --> 00:14:28,699 Kekuasaan apa yang dimiliki seorang direktur? 193 00:14:30,140 --> 00:14:31,300 Jika itu yang kamu katakan, 194 00:14:33,439 --> 00:14:34,640 itulah yang akan kulakukan. 195 00:14:54,760 --> 00:14:57,030 "Rahasia, Hasil penelitian Babak Dua" 196 00:14:57,030 --> 00:14:58,170 "Pencadangan data selesai" 197 00:14:59,770 --> 00:15:00,770 "Lab Riset Il Kwang" 198 00:15:01,670 --> 00:15:03,040 "Kepala penelitian Ok Cheol" 199 00:15:05,770 --> 00:15:07,910 Dapat. Aku dapat sinyal. 200 00:15:08,640 --> 00:15:10,380 Aku mendapatkannya! Akhirnya! 201 00:15:16,150 --> 00:15:18,120 Ya. Aku mendapatkannya. 202 00:15:19,890 --> 00:15:22,089 Tetap di sana. 203 00:15:22,620 --> 00:15:23,689 Jangan bergerak. 204 00:15:25,189 --> 00:15:26,660 Apa? Ini berfungsi. 205 00:15:26,890 --> 00:15:29,459 Ketua Tim. Kamera Ok Cheol aktif. 206 00:15:29,630 --> 00:15:31,160 Dia tidak melakukan banyak hal, bukan? 207 00:15:31,329 --> 00:15:32,930 Tidak. Dia diam. 208 00:15:34,329 --> 00:15:36,199 Kurasa Mi Soon keluar dengan selamat saat itu. 209 00:15:39,709 --> 00:15:41,880 Aku sudah dengar dari Pak Ok. 210 00:15:42,410 --> 00:15:44,040 Paket sudah siap. 211 00:15:44,239 --> 00:15:45,979 Dia menuruti perintah. 212 00:15:45,979 --> 00:15:48,719 Aku hanya tidak suka si bodoh itu. 213 00:15:50,349 --> 00:15:52,550 Sekretaris baru CEO Yoon. 214 00:15:52,550 --> 00:15:53,620 Siapa namanya? 215 00:15:53,620 --> 00:15:55,719 Maksudmu Baek Jang Mi? 216 00:15:56,920 --> 00:16:00,290 Pemula pada saat ini? Aku punya firasat buruk. 217 00:16:00,760 --> 00:16:02,000 Ada yang mencurigakan. 218 00:16:02,199 --> 00:16:03,660 Aku akan menyelidikinya. 219 00:16:04,660 --> 00:16:05,900 Lihat baik-baik. 220 00:16:05,900 --> 00:16:09,099 Entahlah. Kita mungkin akan menemukan berlian yang belum diasah. 221 00:16:36,400 --> 00:16:39,099 Aku mencintaimu. 222 00:17:33,890 --> 00:17:34,989 Sedang apa kamu di sana? 223 00:17:41,759 --> 00:17:43,029 Halo, Pak. 224 00:17:43,100 --> 00:17:45,930 Aku sekretaris baru yang berpengalaman. 225 00:17:45,930 --> 00:17:47,499 Namaku Baek Jang Mi. 226 00:17:49,699 --> 00:17:50,939 Nona Baek Jang Mi? 227 00:17:58,249 --> 00:17:59,310 Kamu baik-baik saja? 228 00:18:00,080 --> 00:18:01,380 Aku baik-baik saja. 229 00:18:01,650 --> 00:18:04,249 Kurasa aku menjatuhkan pil di suatu tempat. 230 00:18:04,249 --> 00:18:05,719 Kurasa kamu tidak baik-baik saja. 231 00:18:11,830 --> 00:18:12,890 Tunggu. 232 00:18:22,140 --> 00:18:23,199 Ini. 233 00:18:26,269 --> 00:18:27,939 Aku akan pesan satu set vitamin lagi. 234 00:18:27,939 --> 00:18:28,939 Tidak, jangan. 235 00:18:29,310 --> 00:18:32,009 Melewatkan satu pil saja tidak akan membunuhku. 236 00:18:34,310 --> 00:18:35,350 Duduklah. 237 00:18:35,850 --> 00:18:36,850 Apa? 238 00:18:37,920 --> 00:18:38,949 Duduklah. 239 00:18:47,729 --> 00:18:49,660 Kamu tahu alasanku mempekerjakanmu? 240 00:18:51,570 --> 00:18:53,100 Aku tidak yakin 241 00:18:53,100 --> 00:18:54,939 melihat Anda di aula wawancara. 242 00:18:54,939 --> 00:18:56,100 Aku ada rapat, 243 00:18:56,100 --> 00:18:57,900 jadi, aku mengamati dari mobilku melalui monitor. 244 00:18:58,410 --> 00:19:01,580 Aku yakin tugas sekretaris 245 00:19:02,239 --> 00:19:03,979 adalah membantu bos yang kurang ideal 246 00:19:04,110 --> 00:19:06,249 menjadi orang yang baik. 247 00:19:06,449 --> 00:19:09,949 Semua orang tahu kamu memanfaatkan koneksi untuk bekerja di sini. 248 00:19:12,519 --> 00:19:13,949 Keahlian yang aneh. 249 00:19:13,949 --> 00:19:15,259 "Keahlian, Melempar" 250 00:19:15,989 --> 00:19:17,090 Kamu suka melempar barang? 251 00:19:17,090 --> 00:19:20,160 Aku cenderung melempar dengan baik. 252 00:19:20,630 --> 00:19:23,799 Apa yang biasanya kamu lempar? 253 00:19:23,799 --> 00:19:26,400 Ini dan itu. Semuanya. 254 00:19:43,080 --> 00:19:44,580 Apa usiamu benar-benar 29 tahun? 255 00:19:44,580 --> 00:19:47,120 Namamu sungguh Baek Jang Mi? 256 00:19:47,449 --> 00:19:49,820 Ya. Benar. 257 00:19:51,789 --> 00:19:52,830 Tidak mungkin. 258 00:19:53,989 --> 00:19:55,529 Apa dia mengenaliku? 259 00:19:56,830 --> 00:19:57,900 Syukurlah. 260 00:19:58,870 --> 00:20:00,029 Aku penasaran. 261 00:20:01,100 --> 00:20:03,739 Apa maksudnya "syukurlah"? 262 00:20:03,999 --> 00:20:06,370 Apa dia lega aku bukan Baek Chan Mi? 263 00:20:08,009 --> 00:20:10,509 Kamu bekerja untuk banyak bos yang buruk? 264 00:20:11,080 --> 00:20:14,850 Maksudku bukan Anda, Pak. 265 00:20:14,850 --> 00:20:17,920 Kamu beruntung dengan bos yang sangat manusiawi. 266 00:20:18,620 --> 00:20:19,689 Aku tidak keberatan 267 00:20:19,689 --> 00:20:21,860 dengan kesalahan atau keterampilan kerja yang buruk. 268 00:20:22,219 --> 00:20:23,689 Kita semua manusia. 269 00:20:23,860 --> 00:20:26,630 Tapi aku tidak bisa dekat dengan yang tidak bisa dipercaya. 270 00:20:31,430 --> 00:20:32,729 Akan kuingat itu. 271 00:20:32,729 --> 00:20:33,799 Benar. 272 00:20:34,499 --> 00:20:36,100 Aku cukup manusiawi 273 00:20:37,870 --> 00:20:39,110 dan memberikan kesempatan kedua. 274 00:20:57,420 --> 00:20:59,489 Ini hari Jumat. Apa kegiatanmu besok? 275 00:20:59,489 --> 00:21:00,590 Mau makan di luar? 276 00:21:00,759 --> 00:21:02,430 Aku akan membuat rencana jika tidak punya, 277 00:21:02,430 --> 00:21:03,830 tapi aku punya rencana. 278 00:21:04,430 --> 00:21:06,570 Kalau begitu, mau minum teh setelah kamu selesai? 279 00:21:06,570 --> 00:21:07,630 Aku akan datang. 280 00:21:07,630 --> 00:21:09,539 Aku mungkin akan bersama pria itu jika kencannya berhasil. 281 00:21:09,640 --> 00:21:10,739 Kurasa kamu bisa ikut. 282 00:21:10,870 --> 00:21:12,939 Kita akan mengerjakan misi ini bersama. 283 00:21:13,939 --> 00:21:15,080 Bukankah ini saatnya 284 00:21:15,910 --> 00:21:17,580 untuk saling merasa nyaman? 285 00:21:19,080 --> 00:21:20,709 Pilihan terburuk yang pernah kubuat adalah 286 00:21:21,949 --> 00:21:23,850 setuju untuk makan malam dengan pria berengsek 287 00:21:24,420 --> 00:21:27,590 kali pertama aku lembur setelah mendapatkan pekerjaan ini. 288 00:21:27,789 --> 00:21:30,489 Aku mengalami gangguan pencernaan parah karena dia seorang senior. 289 00:21:30,489 --> 00:21:32,259 Akhirnya aku jatuh cinta kepada bedebah itu 290 00:21:32,989 --> 00:21:34,789 saat dia menusuk jariku untuk menyembuhkan pencernaanku. 291 00:21:35,600 --> 00:21:38,360 Aku baru lulus kuliah, jadi, aku terlalu naif. 292 00:21:38,799 --> 00:21:39,870 Seperti itulah aku. 293 00:21:46,340 --> 00:21:49,180 Aku ingin pindaian komputer CEO Yoon besok. 294 00:21:49,939 --> 00:21:52,380 Apa gunanya semua kerja kerasku 295 00:21:52,549 --> 00:21:55,479 jika bawahanku tidak bisa menyelesaikan pekerjaan mereka? 296 00:22:03,660 --> 00:22:05,630 Kenapa selalu aku 297 00:22:06,160 --> 00:22:08,390 yang harus mengurus semua pekerjaan kotor? 298 00:22:08,600 --> 00:22:10,560 Astaga, ini sangat melelahkan. 299 00:22:11,130 --> 00:22:12,269 Astaga. 300 00:22:12,430 --> 00:22:15,140 Ini tidak ada akhirnya. 301 00:22:26,549 --> 00:22:27,650 Aku bisa melakukannya. 302 00:22:29,180 --> 00:22:31,779 Jika aku bisa memasukkan kepalaku, sisanya akan mengikuti. 303 00:22:32,949 --> 00:22:34,189 Aku bisa melakukannya. 304 00:22:52,939 --> 00:22:54,239 Ayolah. 305 00:23:04,949 --> 00:23:06,189 Apa yang terjadi? 306 00:23:07,689 --> 00:23:10,660 Kenapa aku tidak bisa bergerak? 307 00:23:13,759 --> 00:23:14,830 Tidak mungkin. 308 00:23:16,029 --> 00:23:17,130 Apa aku terjebak? 309 00:23:38,890 --> 00:23:39,890 Kamu bisa mendengarku? 310 00:23:42,289 --> 00:23:43,420 Aku terjebak. 311 00:23:44,489 --> 00:23:45,930 Aku terjebak di ventilasi udara. 312 00:23:46,930 --> 00:23:48,029 Halo? 313 00:23:48,229 --> 00:23:49,529 Halo? 314 00:23:49,699 --> 00:23:52,029 Kamu bisa mendengarku? Halo? 315 00:23:52,330 --> 00:23:54,070 Halo? Astaga! 316 00:23:56,439 --> 00:23:58,170 Tidak! 317 00:24:15,219 --> 00:24:16,289 Halo? 318 00:24:17,259 --> 00:24:19,989 Halo? Ada orang di sana? 319 00:24:23,130 --> 00:24:25,870 Ada yang bisa membantuku? 320 00:24:30,600 --> 00:24:32,610 Ok Cheol tidak melakukan hal mencurigakan. 321 00:24:33,340 --> 00:24:34,910 Menurutmu kita salah tebak? 322 00:24:34,910 --> 00:24:37,410 Mungkin dia sudah mengekstraksi berkasnya. 323 00:24:37,410 --> 00:24:38,439 Lalu kita harus bagaimana? 324 00:24:38,439 --> 00:24:40,509 Bagaimana menurutmu? Kita harus hentikan transaksi itu. 325 00:24:40,979 --> 00:24:42,019 Ini. 326 00:24:42,449 --> 00:24:44,049 Aku mendapatkannya dari komputer CEO Yoon. 327 00:24:44,049 --> 00:24:45,120 Salin secepatnya. 328 00:24:45,120 --> 00:24:46,590 Tanpa melaporkannya pada direktur? 329 00:24:47,049 --> 00:24:49,660 Itu sebabnya kamu harus bergegas. Kita harus memberikannya kepadanya. 330 00:24:50,289 --> 00:24:51,320 Baik, Pak. 331 00:24:51,689 --> 00:24:54,959 Tapi kenapa kita belum mendengar kabar dari yang lain? 332 00:24:55,160 --> 00:24:56,900 Mereka harus melapor kepadaku sebelum pulang kerja. 333 00:24:57,259 --> 00:24:58,600 Aku belum mendengar kabar Mi Soon 334 00:24:58,600 --> 00:25:00,930 setelah dia masuk ke ventilasi udara. 335 00:25:00,999 --> 00:25:02,469 Kamu masih belum memeriksanya? 336 00:25:05,570 --> 00:25:06,640 Nona Hwang? 337 00:25:08,140 --> 00:25:10,479 Ini aneh. Kurasa terjadi sesuatu. 338 00:25:14,880 --> 00:25:16,650 Cari Mi Soon sekarang juga. 339 00:25:18,549 --> 00:25:20,449 Mereka belum melupakanku, bukan? 340 00:25:24,689 --> 00:25:26,390 Teman-teman. 341 00:25:27,390 --> 00:25:30,529 Aku masih di sini. 342 00:25:36,570 --> 00:25:39,469 Hei, Pemula. Dari mana kamu mendapatkan ini? 343 00:25:40,410 --> 00:25:42,310 Aku tidak bisa menemukan apa pun di tim keamanan. 344 00:25:42,539 --> 00:25:44,310 Jadi, aku meretas sistemnya. 345 00:25:45,610 --> 00:25:48,080 Kali terakhir ada kabar dari Mi Soon 346 00:25:48,380 --> 00:25:50,249 pukul 09.56, bukan? 347 00:25:54,890 --> 00:25:56,890 Jaraknya sekitar 340 meter dari kantor Pak Ok 348 00:25:56,890 --> 00:25:58,459 ke pintu keluar ventilasi udara. 349 00:25:58,789 --> 00:26:00,989 Kecepatan tertinggi masuk ke ventilasi udara 350 00:26:00,989 --> 00:26:02,759 adalah 0,5 km per jam. 351 00:26:03,360 --> 00:26:05,100 Jika dia bergerak secepat kilat 352 00:26:05,100 --> 00:26:06,699 mulai dari saat kamera pengawas dipasang, 353 00:26:06,699 --> 00:26:08,170 seharusnya dia tiba di ventilasi penghubung 354 00:26:08,199 --> 00:26:09,370 sekitar pukul 10.34 pagi. 355 00:26:09,900 --> 00:26:13,140 Tapi jalurnya hanya setinggi 40 cm. 356 00:26:13,739 --> 00:26:14,910 Di situlah dia terjebak. 357 00:26:17,140 --> 00:26:19,449 Setelah semua orang meninggalkan laboratorium, 358 00:26:19,650 --> 00:26:20,949 mereka mensterilkan tempat 359 00:26:20,949 --> 00:26:22,749 dengan melepaskan gas sterilisasi setiap jam. 360 00:26:23,519 --> 00:26:24,880 Itu akan dimulai sekarang, 361 00:26:24,920 --> 00:26:26,289 jadi, kita harus segera mengeluarkannya dari sana. 362 00:26:28,219 --> 00:26:29,289 Dia ada di dekat sini. 363 00:26:30,259 --> 00:26:32,430 Kami menemukan keberadaan Mi Soon. 364 00:26:34,590 --> 00:26:37,360 Baik. Sekarang giliranku. 365 00:26:48,670 --> 00:26:50,539 - Apa tidak akan berhasil? - Ada apa dengan ini? 366 00:26:51,039 --> 00:26:52,180 Tunggu. 367 00:26:54,279 --> 00:26:55,680 Aku menelepon dari departemen penelitian. 368 00:26:55,979 --> 00:26:58,150 Kami membutuhkanmu karena ada masalah dengan sistem keamanan. 369 00:26:58,350 --> 00:27:01,219 Baik, kami akan segera ke sana. 370 00:27:01,219 --> 00:27:02,259 Baiklah, sampai jumpa. 371 00:27:03,660 --> 00:27:04,689 Kirim mereka. 372 00:27:05,090 --> 00:27:06,360 Baik, Pak. 373 00:27:30,949 --> 00:27:32,920 Kamu menelepon kantor pusat untuk memeriksa kesalahan 374 00:27:32,920 --> 00:27:34,289 sistem keamanan? 375 00:27:34,289 --> 00:27:35,820 Aku tidak tahu ada pegawai wanita 376 00:27:35,860 --> 00:27:37,489 di departemen keamanan digital. 377 00:27:41,430 --> 00:27:42,529 Omong-omong, 378 00:27:43,100 --> 00:27:46,630 kapan kali terakhir kamu memperbarui sistem keamanan? 379 00:27:47,330 --> 00:27:48,529 Begini... 380 00:27:49,299 --> 00:27:50,699 Kurasa kami melakukannya akhir pekan lalu. 381 00:27:50,699 --> 00:27:52,209 Sistem otentifikasi biometrik 382 00:27:52,209 --> 00:27:54,009 mengeluarkan cahaya ke dalam sensor inframerah. 383 00:27:54,009 --> 00:27:55,269 Jadi, setiap kali cahaya masuk ke sensor, 384 00:27:55,310 --> 00:27:56,939 itu merekam perubahan terkecilnya. 385 00:27:56,979 --> 00:27:59,110 Karena itu, kamu wajib memeriksa server 386 00:27:59,110 --> 00:28:01,650 saat tingkat aksesnya meningkat 20 persen. 387 00:28:02,420 --> 00:28:03,519 Kamu belum memeriksanya? 388 00:28:05,150 --> 00:28:06,289 Begini... 389 00:28:06,719 --> 00:28:08,620 Semuanya baik-baik saja meski kami tidak memeriksanya. 390 00:28:08,620 --> 00:28:10,189 Aku yakin kamu diberi tahu 391 00:28:10,189 --> 00:28:13,229 bahwa biayanya setidaknya puluhan ribu dolar 392 00:28:13,229 --> 00:28:15,660 jika proyektornya rusak 393 00:28:15,660 --> 00:28:17,560 karena kesalahan iluminator yang terulang. 394 00:28:19,729 --> 00:28:22,130 Kalau begitu, kamu harus memeriksanya. 395 00:28:29,509 --> 00:28:30,610 Silakan. 396 00:28:41,620 --> 00:28:44,120 Aku hanya memintamu pergi karena kamu akan menemukannya lebih cepat. 397 00:28:45,090 --> 00:28:46,160 Tapi hati-hati. 398 00:28:46,160 --> 00:28:47,930 Jika aku tidak keluar pukul 6 sore, 399 00:28:47,930 --> 00:28:49,930 temukan tombol ulang dan tekan itu. 400 00:28:50,229 --> 00:28:51,930 Itu akan menyemburkan gasnya. 401 00:28:51,930 --> 00:28:53,499 Pukul 6 sore. Tombol ulang. 402 00:28:53,499 --> 00:28:55,269 Tombolnya merah. 403 00:28:55,269 --> 00:28:56,340 Merah. 404 00:28:58,699 --> 00:29:01,070 Pukul 6 sore. Tombol ulang. Merah. 405 00:29:14,949 --> 00:29:16,560 Mi Soon. 406 00:29:34,570 --> 00:29:35,880 Ini tombol merah. 407 00:29:37,709 --> 00:29:39,350 Sial. 408 00:29:40,350 --> 00:29:41,479 Apa ini? 409 00:29:43,979 --> 00:29:45,620 Mi Soon. 410 00:29:51,989 --> 00:29:53,189 Apa yang harus kulakukan? 411 00:30:02,900 --> 00:30:06,709 "Cap cip cup kembang kuncup" 412 00:30:08,239 --> 00:30:10,509 "Pilih mana yang mau dicup" 413 00:30:10,509 --> 00:30:11,939 "Pilih mana yang mau dicup" 414 00:30:12,009 --> 00:30:13,880 "Cap cip cup kembang kuncup" 415 00:30:43,110 --> 00:30:45,949 - Mi Soon. - Ada orang di sana? 416 00:30:46,680 --> 00:30:48,049 Halo? 417 00:30:49,150 --> 00:30:51,380 - Halo? - Mi Soon? 418 00:30:57,560 --> 00:30:59,689 Ada orang di sana? 419 00:31:00,060 --> 00:31:01,430 Mi Soon, apa itu kamu? 420 00:31:01,430 --> 00:31:03,560 Ya, ini aku. Tolong... 421 00:31:03,560 --> 00:31:04,630 Mi Soon. 422 00:31:07,729 --> 00:31:10,239 Bisa keluarkan aku dari sini? 423 00:31:10,239 --> 00:31:12,100 Kenapa kamu terjebak di sini? 424 00:31:12,870 --> 00:31:15,269 - Mi Soon. - Keluarkan aku. 425 00:31:15,269 --> 00:31:16,580 Bertahanlah. 426 00:31:16,939 --> 00:31:17,979 Aku akan... 427 00:31:27,549 --> 00:31:28,949 - Mi Soon. - Apa? 428 00:31:29,219 --> 00:31:30,390 Maaf, tapi 429 00:31:31,160 --> 00:31:33,229 bisakah kamu lebih meringkuk? 430 00:31:33,489 --> 00:31:35,759 Tidak mudah mengubah posturku. 431 00:31:35,759 --> 00:31:37,830 Tunggu. Biar kucoba. 432 00:31:55,479 --> 00:31:57,120 Apa itu Tim Pemeliharaan? 433 00:31:57,279 --> 00:31:59,590 Kurasa sistem ventilasi kita terganggu. 434 00:31:59,920 --> 00:32:02,019 Bukankah sudah waktunya kamu mengeluarkan gasnya? 435 00:32:25,039 --> 00:32:26,850 Tarik. Tarik yang keras. 436 00:32:32,320 --> 00:32:33,420 Aku keluar. 437 00:32:40,160 --> 00:32:42,029 Gas insektisida dilepaskan. 438 00:32:42,360 --> 00:32:44,199 Gas insektisida dilepaskan. 439 00:32:44,799 --> 00:32:48,269 Kami mengeluarkan gas insektisida untuk membersihkan lab riset. 440 00:32:48,499 --> 00:32:50,600 Akan ada suara keras selama sekitar lima menit. 441 00:32:50,600 --> 00:32:51,900 Tolong mengertilah. 442 00:32:54,269 --> 00:32:56,039 Akhirnya aku bebas. 443 00:32:57,979 --> 00:32:59,850 Apa semua tulangku baik-baik saja? 444 00:32:59,850 --> 00:33:00,850 Apa aku baik-baik saja? 445 00:33:00,850 --> 00:33:02,580 Sepertinya kamu baik-baik saja. 446 00:33:02,850 --> 00:33:04,650 Bisakah kamu merangkak keluar dari sini? 447 00:33:05,519 --> 00:33:06,519 Ya. 448 00:33:09,090 --> 00:33:10,390 Apa? Ada apa? 449 00:33:10,390 --> 00:33:12,090 Kakiku. Aku mengalami kram. 450 00:33:12,090 --> 00:33:14,830 Yang mana? Di mana? 451 00:33:15,060 --> 00:33:16,529 Tidak, jangan di sana. 452 00:33:16,529 --> 00:33:19,100 Kakiku. 453 00:33:19,729 --> 00:33:21,299 Kakimu? 454 00:33:27,709 --> 00:33:30,239 Asap apa itu? 455 00:33:30,779 --> 00:33:33,049 Bukankah baunya beracun? 456 00:33:42,150 --> 00:33:43,160 Gas! 457 00:33:43,160 --> 00:33:45,060 Ayo lari. Pergilah ke sana. 458 00:33:45,060 --> 00:33:46,529 Cepat. 459 00:33:48,229 --> 00:33:49,459 Cepat bergerak. 460 00:33:49,459 --> 00:33:51,199 Aku paling benci gas. 461 00:33:51,199 --> 00:33:53,729 Cepat! Cepat bergerak! 462 00:34:02,610 --> 00:34:03,640 Sial. 463 00:34:20,029 --> 00:34:21,190 Apa ada masalah? 464 00:34:21,960 --> 00:34:23,660 Astaga. 465 00:34:24,199 --> 00:34:25,359 Semua baik-baik saja. 466 00:34:25,870 --> 00:34:26,930 Baiklah. 467 00:34:58,629 --> 00:34:59,699 Ayo. 468 00:35:05,969 --> 00:35:08,140 Tunggu. Tunggu sebentar! 469 00:35:12,480 --> 00:35:16,120 Aku tidak sengaja menekan tombol ulang. 470 00:35:19,750 --> 00:35:21,390 - Aku akan memeriksanya nanti. - Baiklah. 471 00:35:23,020 --> 00:35:24,190 Tunggu! 472 00:35:41,509 --> 00:35:42,710 Astaga. 473 00:35:44,109 --> 00:35:45,239 Ada apa dengannya? 474 00:35:47,109 --> 00:35:48,109 Astaga. 475 00:35:49,049 --> 00:35:50,149 Kamu baik-baik saja? 476 00:35:50,480 --> 00:35:53,589 Ukuran sepatuku terlalu besar. 477 00:35:53,589 --> 00:35:55,690 Sepatuku lepas setiap kali aku berlari. 478 00:35:55,919 --> 00:35:57,390 Apa yang kamu lakukan? 479 00:36:11,669 --> 00:36:12,969 Hubungi seseorang. 480 00:36:13,569 --> 00:36:14,940 - Tunggu. - Akhirnya. 481 00:36:15,270 --> 00:36:16,839 Ini rusak. 482 00:36:16,839 --> 00:36:18,109 Masuklah. Tidak apa-apa. 483 00:36:18,310 --> 00:36:20,149 Sistemnya kembali aktif. 484 00:36:21,980 --> 00:36:24,620 Karena sistemmu kembali aktif, 485 00:36:24,980 --> 00:36:26,520 aku harus pergi. 486 00:36:42,479 --> 00:36:47,719 "Cuci dan Bersih" 487 00:36:59,360 --> 00:37:00,429 Ini. 488 00:37:02,499 --> 00:37:04,029 Alat pelacak? 489 00:37:04,900 --> 00:37:07,839 Bawa itu bersama kalian bahkan saat pergi ke toilet. 490 00:37:07,970 --> 00:37:10,740 Baik. Akan kuingat. 491 00:37:10,740 --> 00:37:11,910 Dalam keadaan darurat, 492 00:37:11,910 --> 00:37:13,980 tekan tombolnya selama tiga detik untuk mengaktifkan Kode Biru. 493 00:37:14,079 --> 00:37:15,779 Kode Biru untukku berarti 494 00:37:16,179 --> 00:37:17,880 tidak bisa pulang padahal sudah selarut ini 495 00:37:17,880 --> 00:37:19,980 saat waktu makan malam sudah lama lewat 496 00:37:20,579 --> 00:37:22,219 di rumahku. 497 00:37:22,749 --> 00:37:25,020 Apa kamu bisa makan apa pun 498 00:37:25,020 --> 00:37:26,319 setelah menghirup semua gas itu? 499 00:37:26,719 --> 00:37:28,090 Itu sudah... 500 00:37:30,459 --> 00:37:31,490 Apa? 501 00:37:36,100 --> 00:37:37,170 Astaga. 502 00:37:39,700 --> 00:37:41,140 Ada apa? 503 00:37:41,770 --> 00:37:44,140 Lepaskan aku, Berengsek! 504 00:37:44,610 --> 00:37:45,910 Lepaskan. 505 00:37:46,669 --> 00:37:49,080 "Kepala Badan Intelijen Nasional" 506 00:37:49,110 --> 00:37:50,949 "Seo Gook Hwan" 507 00:37:54,780 --> 00:37:56,890 "Kepala Badan Intelijen Nasional" 508 00:37:56,890 --> 00:37:58,550 "Seo Gook Hwan" 509 00:38:19,369 --> 00:38:21,080 Siapa yang masih memakai sampah tua seperti itu? 510 00:39:00,009 --> 00:39:01,120 Ya, tentu saja. 511 00:39:07,759 --> 00:39:09,160 Kenapa tidak mau keluar? 512 00:39:11,989 --> 00:39:12,989 Astaga. 513 00:39:31,910 --> 00:39:32,949 Benar. 514 00:40:02,979 --> 00:40:05,150 Aku memiliki barangnya. 515 00:40:05,680 --> 00:40:08,680 Bagus. Pastikan pengirimannya juga lancar. 516 00:40:16,019 --> 00:40:17,289 Pengiriman akan segera tiba. 517 00:40:17,690 --> 00:40:18,789 Bersiaplah. 518 00:40:19,759 --> 00:40:21,930 Mereka masih punya kesempatan. 519 00:40:24,269 --> 00:40:25,299 Mari kita lihat. 520 00:40:25,799 --> 00:40:27,639 Aku merasa hampir mati. 521 00:40:29,000 --> 00:40:30,910 Sakit. 522 00:40:30,910 --> 00:40:34,310 Astaga, seluruh tubuhku sakit. 523 00:40:35,680 --> 00:40:37,310 Kamu bisa. 524 00:40:48,259 --> 00:40:51,590 Kamu seharusnya mengeluarkan sampah daur ulang. 525 00:40:51,590 --> 00:40:54,100 Lalat akan beterbangan di seluruh rumah. 526 00:40:54,100 --> 00:40:56,799 Aku bisa mengeluarkannya pekan depan. 527 00:40:56,799 --> 00:40:59,330 Itu dia. Sukses besar! 528 00:40:59,330 --> 00:41:00,840 Berlari. 529 00:41:00,840 --> 00:41:02,700 Lari ke base! 530 00:41:02,700 --> 00:41:03,910 Ke base ketiga. 531 00:41:03,910 --> 00:41:05,970 - Kita menang! - Astaga. 532 00:41:07,379 --> 00:41:08,410 Kamu. 533 00:41:08,710 --> 00:41:10,479 Bukankah sudah kubilang 534 00:41:10,479 --> 00:41:12,010 aku akan sibuk selama beberapa bulan? 535 00:41:12,350 --> 00:41:14,220 Aku bekerja keras di kantor 536 00:41:14,220 --> 00:41:16,280 hanya untuk pulang ke tumpukan pekerjaan rumah tangga. 537 00:41:16,280 --> 00:41:18,720 Kamu tidak punya hati nurani? 538 00:41:18,720 --> 00:41:20,590 Yang kamu lakukan hanya menemui para wanita 539 00:41:20,590 --> 00:41:22,320 dan mengobrol dengan mereka sambil minum alkohol. 540 00:41:22,320 --> 00:41:23,830 Jika beruntung, minta mereka menandatangani kontrak. 541 00:41:23,830 --> 00:41:25,129 Kamu menghasilkan uang sambil tertawa, bukan? 542 00:41:25,129 --> 00:41:27,030 Aku bahkan rela membayar untuk pekerjaan seperti itu. 543 00:41:28,999 --> 00:41:30,330 Kamu serius? 544 00:41:33,169 --> 00:41:34,669 Sayang, ada apa? 545 00:41:35,299 --> 00:41:36,369 Sayang... 546 00:41:51,489 --> 00:41:53,489 Ini fail dari komputer CEO Yoon. 547 00:41:53,489 --> 00:41:55,960 Kudengar tidak ada orang di BIN yang bisa menyaingi 548 00:41:55,960 --> 00:41:57,530 keterampilan komputermu. 549 00:41:57,530 --> 00:41:58,830 Berapa lama sampai analisis lengkap? 550 00:42:08,770 --> 00:42:11,369 Sepertinya tidak ada yang janggal. 551 00:42:27,989 --> 00:42:30,359 Mari kita menikah setelah kuselesaikan pekerjaan ini. 552 00:42:31,059 --> 00:42:34,100 Aku akan mengumpulkan keberanian dan menemui orang tuamu, 553 00:42:34,530 --> 00:42:36,559 lalu memberi tahu bos tentang kita. 554 00:42:40,169 --> 00:42:41,340 Tapi kamu bilang kita harus merahasiakannya 555 00:42:41,400 --> 00:42:43,070 sampai misi selesai. 556 00:42:44,539 --> 00:42:46,510 Aku tidak mau merepotkanmu. 557 00:42:48,539 --> 00:42:49,539 Janji. 558 00:43:12,429 --> 00:43:13,770 Ada yang tidak beres. 559 00:43:14,470 --> 00:43:16,100 - Apa maksudmu? - Tempo hari. 560 00:43:16,299 --> 00:43:18,039 Pegawai wanita dari Il Kwang Hitech 561 00:43:18,039 --> 00:43:19,309 yang ada di studio. 562 00:43:19,369 --> 00:43:21,379 Kamu mengusirnya dengan mengatakan 563 00:43:21,379 --> 00:43:23,179 kamu hanya akan setuju jika dibayar empat kali lipat. 564 00:43:23,179 --> 00:43:24,280 Kalau dipikir-pikir, 565 00:43:24,850 --> 00:43:26,580 kurasa dia memotretku. 566 00:43:26,580 --> 00:43:28,749 Memangnya kenapa kalau dia memotret? 567 00:43:29,679 --> 00:43:31,390 Tapi aku telanjang. 568 00:43:36,220 --> 00:43:37,229 Kamu yakin dia memotretmu? 569 00:43:37,229 --> 00:43:39,960 Entah apa alasanku memintamu memeriksanya. 570 00:43:39,960 --> 00:43:42,030 Kamu menganggapku apa? Agen rahasia? 571 00:43:42,030 --> 00:43:43,030 Aku tidak bisa asal menanyakannya. 572 00:43:43,030 --> 00:43:45,700 Apa dia akan jujur jika memang mengambil foto itu? 573 00:43:45,700 --> 00:43:46,799 Jika dia memang memotret, 574 00:43:46,830 --> 00:43:48,939 dia pasti sudah berusaha memerasmu. 575 00:43:49,970 --> 00:43:51,739 Ini sebabnya kamu tidak akan sukses. 576 00:43:52,140 --> 00:43:53,640 Hanya karena aku memberimu kehidupan yang nyaman, 577 00:43:53,640 --> 00:43:56,179 bukan berarti dunia adalah tempat yang indah. 578 00:43:56,410 --> 00:43:58,049 Tahukah kamu 579 00:43:58,049 --> 00:44:00,619 ada berapa banyak bedebah licik di luar sana? 580 00:44:02,780 --> 00:44:05,289 Aku mengerti. Ini bukan sesuatu 581 00:44:05,289 --> 00:44:07,359 yang bisa dipahami pekerja kasar seperti dirimu. 582 00:44:09,789 --> 00:44:10,859 Tentu saja aku tahu. 583 00:44:11,260 --> 00:44:12,289 Selebritas Kang, 584 00:44:12,989 --> 00:44:14,830 ada yang harus kukerjakan besok. 585 00:44:14,830 --> 00:44:17,470 Kamu tidak punya acara, jadi, bisakah aku libur? 586 00:44:19,030 --> 00:44:20,070 Kamu bercanda? 587 00:44:20,840 --> 00:44:22,600 Bagaimana dengan saladku? Siapa yang akan memberi makan Poppy? 588 00:44:23,140 --> 00:44:24,510 Siapa yang akan memandikan hewan piaraanku? 589 00:44:25,210 --> 00:44:26,939 Siapa yang akan melakukan semua pekerjaan itu? 590 00:44:27,739 --> 00:44:29,510 Dasar tidak berguna. 591 00:44:36,749 --> 00:44:38,650 "Nomor dirahasiakan" 592 00:44:39,950 --> 00:44:41,520 Ya, ini aku. 593 00:44:41,859 --> 00:44:43,619 Kamu punya waktu sampai pukul 21.30 malam ini 594 00:44:43,619 --> 00:44:45,760 untuk mengambil paket dari 7-49. 595 00:44:45,760 --> 00:44:48,100 Wang Kai akan meneleponmu begitu kamu tiba di Taiwan. 596 00:44:48,100 --> 00:44:49,799 Kamu hanya perlu mengirimkan paket itu. 597 00:44:49,799 --> 00:44:52,530 Akankah mengantar paket itu kepada Wang Kai 598 00:44:52,929 --> 00:44:54,039 menjadi tugas terakhirku? 599 00:44:54,340 --> 00:44:56,340 Jika tidak ada masalah. 600 00:44:56,539 --> 00:44:59,439 Lalu kapan aku akan menerima uang yang kamu janjikan? 601 00:45:04,879 --> 00:45:06,510 7-49. 602 00:45:09,149 --> 00:45:10,379 Stasiun Suraksan. 603 00:45:12,290 --> 00:45:13,989 "Stasiun Suraksan" 604 00:45:13,989 --> 00:45:18,090 "Pintu keluar 4, SD Noil, SMP Noil" 605 00:45:49,720 --> 00:45:51,690 Kurirnya mengambil paket itu. 606 00:45:53,460 --> 00:45:56,300 Terus awasi sampai dia bergerak. 607 00:45:58,529 --> 00:45:59,769 "Il Kwang Hitech" 608 00:46:01,239 --> 00:46:04,409 "Cuci dan Bersih" 609 00:46:05,109 --> 00:46:08,109 Sepertinya Ok Cheol menyimpannya di tempat lain. 610 00:46:09,440 --> 00:46:10,440 Sial. 611 00:46:10,440 --> 00:46:11,509 "Sepertinya Ok Cheol menyimpannya di tempat lain" 612 00:46:11,509 --> 00:46:12,550 Sulit dipercaya. 613 00:46:13,879 --> 00:46:15,649 Jadi, aku repot-repot melakukan itu 614 00:46:15,649 --> 00:46:16,749 tanpa hasil? 615 00:46:18,489 --> 00:46:20,590 Aku ragu dia sempat menjual barang 616 00:46:20,590 --> 00:46:22,619 yang bernilai ratusan juta dolar. 617 00:46:24,989 --> 00:46:28,229 Menyelidiki Kepala Tak akan membawa kita ke transaksi apa pun. 618 00:46:31,229 --> 00:46:32,830 "Menyelidiki Kepala Tak akan membawa kita ke transaksi apa pun" 619 00:46:32,930 --> 00:46:34,899 Kita harus menghentikannya sebelum transaksi terjadi. 620 00:46:46,080 --> 00:46:48,119 - Pak Yoon. - Itu makan siangmu? 621 00:46:48,119 --> 00:46:50,820 Aku menunggu Anda kembali dari rapat. 622 00:46:51,050 --> 00:46:52,249 Maafkan aku. 623 00:46:52,249 --> 00:46:53,790 Benar, rapatku. 624 00:46:55,489 --> 00:46:58,359 - Ini. - Apa? 625 00:46:58,560 --> 00:46:59,859 Ini hadiah penyambutan. 626 00:46:59,859 --> 00:47:03,229 Aku menyogokmu agar kamu tetap bersama kami selama bertahun-tahun. 627 00:47:08,470 --> 00:47:09,499 Jadi, 628 00:47:10,810 --> 00:47:12,310 bagaimana jika kita makan bersama? 629 00:47:38,899 --> 00:47:42,940 Aku mencoba bernegosiasi dengan Kang Woo Won. 630 00:47:43,239 --> 00:47:45,639 Apa yang kamu katakan 631 00:47:45,639 --> 00:47:48,979 sampai membuatnya meminta empat kali lipat bonus awal? 632 00:47:49,479 --> 00:47:53,509 Ada masalah kecil, tapi tidak signifikan. 633 00:47:53,710 --> 00:47:54,779 Ada masalah? 634 00:47:56,220 --> 00:47:57,889 Apa itu bisa dipecahkan? 635 00:47:57,889 --> 00:48:00,720 Tentu saja, bisa dipecahkan. 636 00:48:01,190 --> 00:48:02,290 Maksudku, mungkin. 637 00:48:02,290 --> 00:48:04,190 Kalau begitu, balikkan kerugiannya. 638 00:48:06,460 --> 00:48:07,529 Sendirian? 639 00:48:07,529 --> 00:48:10,100 Aku baru kembali dari rapat dengan Kang Woo Won. 640 00:48:10,259 --> 00:48:11,700 Dia bilang 641 00:48:11,700 --> 00:48:13,800 bahwa dia hanya akan bicara denganmu 642 00:48:14,269 --> 00:48:16,200 tentang detail kontrak ini. 643 00:48:17,570 --> 00:48:18,670 Kenapa? 644 00:48:19,440 --> 00:48:21,840 Pasti karena ini 645 00:48:21,840 --> 00:48:25,409 masalah kecil tapi tidak penting yang hanya bisa kamu pecahkan. 646 00:48:26,550 --> 00:48:27,619 Benar. 647 00:48:28,279 --> 00:48:31,690 Aku akan bicara dengan Pak Kang dan menyelesaikan masalah ini 648 00:48:31,690 --> 00:48:33,649 Jika tidak, tamatlah riwayatmu. 649 00:48:34,460 --> 00:48:37,119 - Tamat? - Berakhir. 650 00:48:37,359 --> 00:48:38,460 Kamu tahu? 651 00:49:01,580 --> 00:49:03,950 Kamu sudah bekerja keras merampungkan penelitian tahap kedua. 652 00:49:04,249 --> 00:49:05,290 Terima kasih, Pak. 653 00:49:05,290 --> 00:49:07,290 Kepala Tak akan mengurus sisanya, 654 00:49:07,489 --> 00:49:09,359 jadi, sekarang fokuslah pada tahap ketiga. 655 00:49:09,920 --> 00:49:10,930 Baik, Pak. 656 00:49:11,729 --> 00:49:13,389 Kapan paketnya dikirim kembali? 657 00:49:16,399 --> 00:49:18,970 Akan diadakan sebuah acara di Taiwan lusa nanti. 658 00:49:18,970 --> 00:49:20,899 Acara peluncurannya 659 00:49:20,899 --> 00:49:23,570 akan dihadiri oleh Kang Woo Won? 660 00:49:23,570 --> 00:49:24,940 Pembeli 661 00:49:24,940 --> 00:49:27,739 akan dihubungi selagi menghadiri acara peluncurannya. 662 00:49:27,739 --> 00:49:28,810 Kuharap tidak akan ada masalah. 663 00:49:28,810 --> 00:49:30,180 Begitu paketnya dikirim, 664 00:49:30,180 --> 00:49:32,109 uangnya akan diambil dari Kaohsiung. 665 00:49:32,109 --> 00:49:33,350 Saat kamu melakukannya, 666 00:49:33,350 --> 00:49:35,779 simpan jumlah yang kujanjikan sebagai bonus. 667 00:49:36,580 --> 00:49:38,019 Terima kasih, Pak. 668 00:49:38,019 --> 00:49:40,350 Jika penelitian tahap ketiga juga berakhir dengan sukses, 669 00:49:40,350 --> 00:49:42,420 beberapa juta dolar akan sepadan. 670 00:49:51,430 --> 00:49:52,529 Ada lagi yang ingin kamu katakan? 671 00:49:55,340 --> 00:49:56,399 Tidak, Pak. 672 00:49:58,509 --> 00:49:59,769 Aku akan kembali bekerja. 673 00:50:00,340 --> 00:50:03,279 Karena kamu sudah di sini, ikutlah makan siang dengan kami. 674 00:50:03,279 --> 00:50:05,310 Aku harus bekerja jika ingin menyelesaikan 675 00:50:06,550 --> 00:50:08,619 penelitian tahap ketiga tepat waktu. 676 00:50:19,590 --> 00:50:21,700 Sulit dipercaya. 677 00:50:21,960 --> 00:50:23,399 Untuk apa itu? 678 00:50:24,129 --> 00:50:26,369 Kenapa kamu menyapaku? 679 00:50:26,999 --> 00:50:28,040 Aku yang mengambil risiko 680 00:50:28,040 --> 00:50:29,670 dengan mengeluarkan paket dari laboratorium. 681 00:50:30,170 --> 00:50:31,570 Tapi untuk apa? 682 00:50:32,009 --> 00:50:33,609 Orang lain yang menghasilkan uang. 683 00:50:34,109 --> 00:50:36,340 Sial! 684 00:50:37,310 --> 00:50:39,609 - Astaga, Pak Ok. - Astaga. 685 00:50:40,109 --> 00:50:41,649 Aku menghargai kerja kerasmu. 686 00:50:42,050 --> 00:50:43,180 Sama-sama. 687 00:50:43,879 --> 00:50:45,220 Aku tidak melakukan banyak hal. 688 00:50:46,050 --> 00:50:47,759 Kita semua tahu tugasmu berat. 689 00:50:49,619 --> 00:50:50,989 Aku senang kamu tahu itu. 690 00:51:03,899 --> 00:51:07,139 Kalian pasti tahu aku akan makan di sini hari ini. 691 00:51:07,139 --> 00:51:08,710 Kalian menyiapkan jamuan. 692 00:51:09,609 --> 00:51:13,109 Tentu kami selalu menyiapkan yang istimewa untuk Anda, 693 00:51:14,479 --> 00:51:17,279 tapi sejujurnya kami tidak tahu Anda makan di sini hari ini. 694 00:51:17,279 --> 00:51:18,320 Benar, bukan? 695 00:51:18,320 --> 00:51:20,090 - Tentu saja tidak. - Tentu saja tidak. 696 00:51:20,220 --> 00:51:22,820 Pak Yoon, Anda suka tumis otak-otak, bukan? 697 00:51:22,820 --> 00:51:24,629 Makanlah sebanyak yang Anda mau. 698 00:51:24,690 --> 00:51:25,830 Terima kasih. 699 00:51:26,359 --> 00:51:27,529 Silakan menikmati. 700 00:51:27,529 --> 00:51:29,629 - Terima kasih. - Halo, Pak Tak. 701 00:51:30,999 --> 00:51:32,369 Kepala Tak Sang Gi. 702 00:51:33,330 --> 00:51:35,970 Tak Sang Gi adalah tangan kanan Direktur Myeong. 703 00:51:35,970 --> 00:51:37,710 Panggil saja dia kepala operator. 704 00:51:38,040 --> 00:51:40,540 Dia target yang bagus, jadi, awasi dia. 705 00:51:49,950 --> 00:51:52,619 - Seharusnya aku yang mengambil itu. - Silakan duduk. 706 00:51:56,590 --> 00:51:57,729 Kita harus melayani diri sendiri. 707 00:51:57,729 --> 00:51:59,489 Aku hanya mengambil punyamu selagi mengambil punyaku. 708 00:51:59,889 --> 00:52:01,499 Jangan hiraukan aku dan makanlah. 709 00:52:02,399 --> 00:52:04,670 Kalau begitu, aku akan menikmati makanannya. 710 00:52:04,930 --> 00:52:05,970 Tentu. 711 00:52:08,600 --> 00:52:11,239 Aku makan di kantin pada hari Rabu pertama dan ketiga 712 00:52:11,369 --> 00:52:12,769 setiap bulan. 713 00:52:12,810 --> 00:52:16,710 Aku tidak tahu Anda makan di kafetaria perusahaan. 714 00:52:17,180 --> 00:52:19,009 Aku juga sering datang untuk kudapan tengah malam. 715 00:52:19,479 --> 00:52:21,649 Koki kepala di sini 716 00:52:21,979 --> 00:52:23,979 membuat ramyeon dengan kue beras yang sangat lezat. 717 00:52:28,519 --> 00:52:29,519 Apa? 718 00:52:31,290 --> 00:52:32,330 Apa aku tampak palsu? 719 00:52:32,690 --> 00:52:36,229 CEO mungkin tampak lebih keren saat mereka kelihatan 720 00:52:36,399 --> 00:52:37,399 lancang dan serius. 721 00:52:38,200 --> 00:52:39,300 Sama sekali tidak. 722 00:52:40,029 --> 00:52:41,899 Senang melihat Anda peduli 723 00:52:42,100 --> 00:52:43,399 tentang kesejahteraan para pegawai Anda. 724 00:52:45,470 --> 00:52:46,840 Jika kita bekerja lembur, 725 00:52:46,869 --> 00:52:48,479 kita harus datang ke sini untuk makan ramyeon itu. 726 00:52:52,149 --> 00:52:53,210 Ramyeon dengan kue beras! 727 00:52:53,550 --> 00:52:56,149 Ada berbagai hidangan ramyeon yang bisa dipilih, 728 00:52:56,450 --> 00:52:57,550 tapi kamu mau itu lagi? 729 00:52:57,690 --> 00:52:59,649 Setelah menyukai sesuatu, aku jarang berubah pikiran. 730 00:53:08,499 --> 00:53:10,029 Boleh aku bergabung? 731 00:53:18,040 --> 00:53:19,570 Aku sudah lama tidak makan di kantin, 732 00:53:19,609 --> 00:53:20,909 ternyata mereka menyajikan makanan lezat. 733 00:53:34,889 --> 00:53:36,019 Michael! 734 00:53:37,119 --> 00:53:39,489 Lupakan soal hukum. Kamu tidak akan 735 00:53:39,489 --> 00:53:41,699 keluar hidup-hidup! 736 00:53:49,270 --> 00:53:52,740 "Syal Armenya edisi 2019" 737 00:53:56,740 --> 00:53:58,080 Kenapa Kepala Tak memakai 738 00:53:58,449 --> 00:54:01,119 merek syal yang sama seperti yang dipakai Michael? 739 00:54:03,649 --> 00:54:06,649 Cobalah masuk ke ruangan Kepala Tak sekarang. 740 00:54:22,939 --> 00:54:24,340 "Kepala Tak Sang Gi" 741 00:54:28,139 --> 00:54:31,109 Aku sudah lama penasaran tentang asisten baru Anda. 742 00:54:31,609 --> 00:54:33,010 Akhirnya kita bertemu. 743 00:54:40,149 --> 00:54:41,590 Kita harus pergi jika kamu sudah selesai. 744 00:54:42,520 --> 00:54:45,060 - Apa? - Aku tidak mau sakit perut. 745 00:54:45,189 --> 00:54:47,159 Aku juga kehilangan selera makan. Ayo kembali. 746 00:55:23,399 --> 00:55:26,669 Kenapa lama sekali? 747 00:55:27,740 --> 00:55:30,169 Aku hampir mati menunggumu. 748 00:55:37,750 --> 00:55:38,879 Di mana berkasnya? 749 00:55:45,020 --> 00:55:46,350 Aku ingin uangku lebih dahulu. 750 00:55:46,889 --> 00:55:48,119 Serahkan. 751 00:56:49,020 --> 00:56:50,419 "Baek Chan Mi" 752 00:56:50,919 --> 00:56:54,290 Tikus kecil yang manis. 753 00:56:54,919 --> 00:56:57,820 "Baek Chan Mi, Tim Keamanan Industri 3" 754 00:57:02,399 --> 00:57:03,429 Ini aku. 755 00:57:04,899 --> 00:57:05,969 Sudah dapat? 756 00:57:06,270 --> 00:57:07,300 Ya. 757 00:57:07,300 --> 00:57:10,300 Nama asli Baek Jang Mi adalah Baek Chan Mi. 758 00:57:10,639 --> 00:57:11,709 Itu menarik. 759 00:57:12,570 --> 00:57:13,639 Ceritakan lebih banyak. 760 00:57:27,719 --> 00:57:28,990 Apa sesuatu terjadi pada tanganmu? 761 00:57:31,119 --> 00:57:33,560 Aku tidak sengaja cedera. 762 00:57:33,990 --> 00:57:35,300 Seharusnya kamu lebih berhati-hati. 763 00:57:36,230 --> 00:57:38,230 Luka tidak pernah terlihat cantik pada seorang wanita. 764 00:57:43,369 --> 00:57:45,570 Ini perban dan salep yang Anda minta. 765 00:57:48,480 --> 00:57:50,480 Oleskan ini sebelum lukanya berbekas. 766 00:58:01,990 --> 00:58:03,060 Pergi sana. 767 00:58:09,760 --> 00:58:10,800 Ayo. 768 00:58:32,649 --> 00:58:34,659 "Baek Jang Mi" 769 00:58:42,199 --> 00:58:43,800 Kamu pasti ada urusan mendesak 770 00:58:45,100 --> 00:58:46,600 hingga mempersingkat makan siangmu. 771 00:58:48,070 --> 00:58:50,869 Ada tamu tidak terduga menungguku di ruanganku. 772 00:59:02,919 --> 00:59:04,919 Kepala Tak, Perkiraan Waktu Kedatangan, tiga menit. 773 00:59:09,159 --> 00:59:12,189 Jangan bilang ini salah satu firasat terkenalnya. 774 00:59:43,459 --> 00:59:44,619 Baek Jang Mi 775 00:59:45,030 --> 00:59:46,730 pernah bekerja di BIN. 776 00:59:47,359 --> 00:59:49,959 Nama aslinya Baek Chan Mi. Usianya 38 tahun, 777 00:59:50,399 --> 00:59:52,530 dia termasuk anggota Tim Keamanan Industri 3. 778 00:59:52,530 --> 00:59:54,230 Dia diberhentikan dari agensi 779 00:59:54,270 --> 00:59:55,469 setelah gagal menangkap Michael tiga tahun lalu. 780 00:59:56,100 --> 00:59:58,810 Salah satu agen juniornya, Kwon Min Seok, 781 00:59:58,810 --> 01:00:00,169 meninggal saat operasi. 782 01:00:35,810 --> 01:00:37,709 "Epilog" 783 01:00:40,080 --> 01:00:41,919 Bagaimana dengan CEO Yoon? 784 01:00:42,119 --> 01:00:43,119 Apa? 785 01:00:43,520 --> 01:00:45,750 Bagaimana dia secara langsung? 786 01:00:45,850 --> 01:00:47,290 Tampan, bukan? 787 01:00:47,290 --> 01:00:48,560 Ya, sebenarnya... 788 01:00:50,090 --> 01:00:52,030 Jadi, protokolnya adalah 789 01:00:52,490 --> 01:00:55,100 melaporkan siapa pun yang memiliki hubungan pribadi dengan kita. 790 01:00:55,100 --> 01:00:57,300 Benar. Kamu menemui seseorang yang kamu kenal? 791 01:00:58,230 --> 01:00:59,270 Begini... 792 01:00:59,270 --> 01:01:02,300 Jika CEO Yoon targetku, aku pasti akan 793 01:01:02,300 --> 01:01:04,070 membuatnya terpesona. 794 01:01:06,639 --> 01:01:08,070 Apa gasnya memengaruhimu? 795 01:01:09,080 --> 01:01:10,879 Kamu pikir aku tidak bisa? 796 01:01:11,109 --> 01:01:13,709 Aku Catherine Hwang yang terkenal. 797 01:01:13,709 --> 01:01:14,919 Kamu tidak tahu itu? 798 01:01:14,919 --> 01:01:16,179 Bagaimana dengan suamimu? 799 01:01:16,619 --> 01:01:18,290 Aku hanya asal bicara. 800 01:01:19,050 --> 01:01:20,649 Yang kulakukan 801 01:01:20,649 --> 01:01:22,419 hanya membersihkan toilet dan menyapu lantai. 802 01:01:22,419 --> 01:01:23,619 Aku tidak keberatan 803 01:01:23,619 --> 01:01:25,290 jika harus menghadapi pria tampan. 804 01:01:25,459 --> 01:01:26,530 Kalian tahu, 805 01:01:27,530 --> 01:01:30,560 seharusnya aku yang menjadi asistennya. 806 01:01:30,560 --> 01:01:31,929 Lihat? Dia juga tertarik kepadanya. 807 01:01:31,929 --> 01:01:33,169 Benar, bukan? 808 01:01:33,169 --> 01:01:36,199 Bukan itu maksudku. Siapa pun bisa tahu 809 01:01:36,199 --> 01:01:38,840 Kang Woo Won bukan pelakunya. 810 01:01:38,969 --> 01:01:41,169 Dia tidak akan mampu 811 01:01:41,169 --> 01:01:43,679 merencanakan kejahatan yang rumit. 812 01:01:43,679 --> 01:01:44,740 Maksudmu, 813 01:01:45,209 --> 01:01:48,179 Yoon Seok Ho mampu karena dia pintar? 814 01:01:49,820 --> 01:01:51,250 Tidak juga, 815 01:01:51,590 --> 01:01:53,590 tapi dia memiliki tingkat pendidikan tertinggi. 816 01:01:53,590 --> 01:01:55,859 Kamu tidak tahu bahwa siapa pun bisa terlihat mencurigakan 817 01:01:55,859 --> 01:01:57,090 jika kamu melihat mereka 818 01:01:57,090 --> 01:01:58,889 sembari menganggap mereka sebagai tersangka? 819 01:01:58,889 --> 01:02:01,500 Kenapa kamu tiba-tiba menjadi serius? 820 01:02:02,530 --> 01:02:04,530 Aku hanya bilang 821 01:02:05,500 --> 01:02:06,699 bahwa Kang Woo Won 822 01:02:07,369 --> 01:02:09,199 bisa menjadi pelakunya. 823 01:02:09,439 --> 01:02:11,840 Targetmu selebritas yang terkenal di dunia, 824 01:02:12,209 --> 01:02:14,840 sementara kamu CEO kaya. 825 01:02:14,939 --> 01:02:17,310 Aku tidak mengerti apa yang kalian keluhkan. 826 01:02:18,679 --> 01:02:20,609 Jadi, kamu mau bilang apa tadi? 827 01:02:20,609 --> 01:02:21,679 Apa? 828 01:02:23,219 --> 01:02:24,250 Bukan apa-apa. 829 01:02:24,719 --> 01:02:26,350 Kedengarannya penting. 830 01:02:26,350 --> 01:02:28,090 Dia menanyakan protokol... 831 01:02:28,090 --> 01:02:30,560 Bisa mintakan tanda tangan Kang Woo Won? 832 01:02:30,560 --> 01:02:32,290 Putriku menyukai anak itu. 833 01:02:32,290 --> 01:02:34,330 Akan coba kumintakan. 834 01:02:34,429 --> 01:02:35,500 Benarkah? 835 01:02:35,500 --> 01:02:37,300 Biar kuambilkan kertas. 836 01:02:37,300 --> 01:02:38,429 Di mana aku bisa menemukannya? 837 01:02:41,469 --> 01:02:42,469 Astaga. 838 01:02:44,869 --> 01:02:46,740 "Good Casting" 839 01:02:46,740 --> 01:02:49,139 Dia guru bahasa Inggris barumu. 840 01:02:49,139 --> 01:02:51,010 Kuharap kita bisa akur, Seok Ho. 841 01:02:51,010 --> 01:02:52,209 Setelah memasuki rumah Kang Woo Won, 842 01:02:52,209 --> 01:02:53,949 amatilah lokasi kamera CCTV. 843 01:02:54,510 --> 01:02:56,419 Dia tipe terburuk yang pernah ada. 844 01:02:56,419 --> 01:02:58,050 Kepala Tak mungkin saja Michael. 845 01:02:58,050 --> 01:03:00,119 Berikan bukti nyata kepadaku. 846 01:03:00,119 --> 01:03:01,959 Lima menit sudah lebih dari cukup. Ayo beraksi. 847 01:03:01,959 --> 01:03:03,159 - Maaf, kamu tidak boleh masuk. - Aku? 848 01:03:03,159 --> 01:03:04,520 Tangkap dia sebelum dia kabur. 849 01:03:04,520 --> 01:03:05,760 Tangkap dia! 850 01:03:07,560 --> 01:03:10,159 Chan Mi, Mi Soon, cepat! 851 01:03:10,560 --> 01:03:13,399 Jika Michael di sini, serahkan dia kepadaku. 852 01:03:16,000 --> 01:03:17,100 Anggap ini 853 01:03:18,199 --> 01:03:19,369 sebagai hari terakhirmu. 59152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.