All language subtitles for Fuck.Thats.Delicious.S04E09.Iconic.Food-NY.Boston.Connecticut.and.LA.WEBRip.x264-CAFFEiNE_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,380 --> 00:00:08,842 Bronson: No way that this could be placed this perfectly, no way. 2 00:00:08,842 --> 00:00:12,054 There's no...duct tape holding it. There's no bullshit. 3 00:00:12,054 --> 00:00:15,641 Meyhem: The North Salem Historical Society Balanced Rock. 4 00:00:15,641 --> 00:00:19,603 This balanced rock is estimated to weigh 60 tons. 5 00:00:19,603 --> 00:00:20,896 Did they -- Did they weld it together? 6 00:00:20,896 --> 00:00:22,231 Geologists refer to it as "erratic." 7 00:00:22,231 --> 00:00:23,315 I just want you to understand this. 8 00:00:23,315 --> 00:00:24,691 I -- 9 00:00:23,315 --> 00:00:24,691 An erratic? Okay. 10 00:00:24,691 --> 00:00:26,151 Go around it all the way. 11 00:00:24,691 --> 00:00:26,151 Yeah, I see it. 12 00:00:26,151 --> 00:00:28,195 The boulder is thought to have been deposited here 13 00:00:28,195 --> 00:00:29,279 during the glacial period. 14 00:00:29,279 --> 00:00:30,906 That's ill. 15 00:00:30,906 --> 00:00:32,032 How did they balance it? 16 00:00:32,032 --> 00:00:33,492 -On tips. -None of this. 17 00:00:33,492 --> 00:00:34,826 -It's a fake. -No, I'm gonna tell you how. 18 00:00:34,826 --> 00:00:36,620 Can I tell you how? Trial and error. 19 00:00:36,620 --> 00:00:39,706 Imagine 20 years of trying to do it. 20 00:00:39,706 --> 00:00:43,293 20 years of rolling, 20 years of -- 21 00:00:43,293 --> 00:00:44,878 People died under it probably. 22 00:00:44,878 --> 00:00:46,421 Imagine that. No chance. 23 00:00:46,421 --> 00:00:47,673 I mean... 24 00:00:47,673 --> 00:00:49,883 Where did it come from? 25 00:00:49,883 --> 00:00:52,219 Who put it there and why? 26 00:00:52,219 --> 00:00:54,888 It's too crazy. There's no way you -- 27 00:00:54,888 --> 00:00:58,267 The erosion underneath? Like -- 28 00:00:58,267 --> 00:01:00,811 Firework Ron, gas it up. 29 00:01:00,811 --> 00:01:03,730 -Ooh! -Holy shit. 30 00:01:03,730 --> 00:01:05,899 Bronson: In this installment of "FTD," 31 00:01:05,899 --> 00:01:07,859 we're showing you legendary foods 32 00:01:07,859 --> 00:01:09,778 and the people that make them. 33 00:01:09,778 --> 00:01:12,322 Northern Americana, Eastern. 34 00:01:12,322 --> 00:01:14,825 Body, Meyhem, and myself are hitting New York, 35 00:01:14,825 --> 00:01:16,326 Connecticut, and Boston... 36 00:01:16,326 --> 00:01:18,203 I ain't really eat shit today. 37 00:01:18,203 --> 00:01:20,038 ...while Al and his West Coast buddies 38 00:01:20,038 --> 00:01:23,667 expose the greatest sandwich in all of Los Angeles. 39 00:01:23,667 --> 00:01:25,168 Body: Sometimes I want to sit down, you know, 40 00:01:25,168 --> 00:01:27,462 relax, a screwdriver, a little broken stick, 41 00:01:27,462 --> 00:01:28,505 have a nice piece of pizza. 42 00:01:28,505 --> 00:01:29,923 ♪♪ 43 00:01:29,923 --> 00:01:31,842 Yeah! [ Laughs ] 44 00:01:31,842 --> 00:01:35,137 Meyhem leaves no stone unturned on a menu. 45 00:01:35,137 --> 00:01:37,848 Five spice, butternut rangoons, you know we need that. 46 00:01:37,848 --> 00:01:39,349 [ Laughter ] 47 00:01:39,349 --> 00:01:40,767 Bronson: We're giving you the best of burgers... 48 00:01:40,767 --> 00:01:42,144 Bronson: Oh, my Lord. 49 00:01:42,144 --> 00:01:44,187 ...the best of pizzas... 50 00:01:42,144 --> 00:01:44,187 Meyhem: Oh! 51 00:01:44,187 --> 00:01:47,065 ...the best of PBS... 52 00:01:44,187 --> 00:01:47,065 Serious flip right there. 53 00:01:47,065 --> 00:01:49,443 ...best of dips, best of rocks... 54 00:01:49,443 --> 00:01:53,030 There's some crazy, crazy energy pulling us. 55 00:01:53,030 --> 00:01:56,033 ...and even the best little jerk chicken breakfast 56 00:01:56,033 --> 00:01:57,451 you'll ever...imagine. 57 00:01:57,451 --> 00:01:58,785 That's special right there. 58 00:01:58,785 --> 00:02:00,662 ♪♪ 59 00:02:00,662 --> 00:02:03,332 The jerk gravy on the fried chicken, 60 00:02:03,332 --> 00:02:05,167 oh, my God, that's amazing. 61 00:02:05,167 --> 00:02:07,502 It is the ultimate "...you" to America. 62 00:02:07,502 --> 00:02:09,546 This is "...That's Delicious: 63 00:02:09,546 --> 00:02:12,174 Legendary Foods and Icons of Food." 64 00:02:12,174 --> 00:02:15,260 How the...are we gonna eat in Connecticut? 65 00:02:15,260 --> 00:02:16,345 [ Chuckles ] 66 00:02:17,554 --> 00:02:21,183 ♪♪ 67 00:02:21,183 --> 00:02:23,143 Rico: I thought that we do a crazy pop-up, a fight night here? 68 00:02:23,143 --> 00:02:24,102 Body: Let's do it. 69 00:02:24,102 --> 00:02:25,187 We put the thing. 70 00:02:25,187 --> 00:02:26,605 We have some valet parking. 71 00:02:26,605 --> 00:02:28,023 We can bring one of them MMA guys here. 72 00:02:28,023 --> 00:02:29,858 Let's bring them. 73 00:02:28,023 --> 00:02:29,858 Let's do it. 74 00:02:29,858 --> 00:02:31,485 This -- This is more than a pizzeria. 75 00:02:31,485 --> 00:02:32,986 It's like a social spot. 76 00:02:32,986 --> 00:02:34,654 I used to have a motorcycle dealership here. 77 00:02:34,654 --> 00:02:35,822 I was a Honda Suzuki dealer. 78 00:02:35,822 --> 00:02:38,950 Pshew. What don't you do? 79 00:02:38,950 --> 00:02:40,410 Look at those hands. 80 00:02:40,410 --> 00:02:42,037 That's a self-made man. 81 00:02:42,037 --> 00:02:43,663 Nothing is given, man. 82 00:02:42,037 --> 00:02:43,663 Nope. 83 00:02:43,663 --> 00:02:46,458 Take it. 84 00:02:43,663 --> 00:02:46,458 It's old-school style, man. 85 00:02:43,663 --> 00:02:46,458 That's it. 86 00:02:46,458 --> 00:02:48,627 Yeah, I would love to do a nice little, like, pop-up. 87 00:02:48,627 --> 00:02:50,128 It would be -- It would be crazy. 88 00:02:50,128 --> 00:02:51,630 ...Riko's. 89 00:02:51,630 --> 00:02:53,465 Rico: Alright, man, I'm glad you guys come down. 90 00:02:53,465 --> 00:02:55,217 -Good to see you guys. -What's up? 91 00:02:55,217 --> 00:02:57,511 Bronson: Ooh, what is that? 92 00:02:57,511 --> 00:02:58,887 We're just having stuff come out. 93 00:02:58,887 --> 00:02:59,930 Beautiful. Keep eating. 94 00:02:59,930 --> 00:03:01,348 My name is Rico Imbrogno, 95 00:03:01,348 --> 00:03:03,850 and I'm the owner and co-founder of Riko's Pizza. 96 00:03:03,850 --> 00:03:05,977 Truth of the matter is, is I'm in construction. 97 00:03:05,977 --> 00:03:07,646 We were rebuilding this building, 98 00:03:07,646 --> 00:03:09,106 and a guy knocked on our door 99 00:03:09,106 --> 00:03:10,649 and wanted to open a pizzeria. 100 00:03:10,649 --> 00:03:12,150 We ended up going partners with him. 101 00:03:12,150 --> 00:03:13,443 That's a nice wing. 102 00:03:13,443 --> 00:03:14,986 Got the Riko sauce, the barbecue, 103 00:03:14,986 --> 00:03:17,948 the regular buffalo, and our teriyaki. 104 00:03:17,948 --> 00:03:19,658 These are baked? 105 00:03:19,658 --> 00:03:21,701 Rico: We bake them, sauce them, and bake them again. 106 00:03:21,701 --> 00:03:23,453 Baked chicken? Come on. 107 00:03:21,701 --> 00:03:23,453 Huh. 108 00:03:23,453 --> 00:03:25,080 Oh, my God. 109 00:03:23,453 --> 00:03:25,080 We do the wings 110 00:03:23,453 --> 00:03:25,080 a little different. 111 00:03:25,080 --> 00:03:27,541 Have one of these, Riko's wing sauce. 112 00:03:27,541 --> 00:03:30,669 You're not gonna get this 113 00:03:27,541 --> 00:03:30,669 anywhere else but here. 114 00:03:27,541 --> 00:03:30,669 Limited edition? 115 00:03:30,669 --> 00:03:32,295 Mmm. 116 00:03:32,295 --> 00:03:35,006 It's actually an enhanced hot sauce/barbecue sauce hybrid. 117 00:03:35,006 --> 00:03:37,008 One of our cooks, Peter, is a Haitian gentleman. 118 00:03:37,008 --> 00:03:38,635 He's the one that came up with that recipe. 119 00:03:38,635 --> 00:03:40,137 -Family. It's all family. -That's ill. 120 00:03:40,137 --> 00:03:42,722 I like that, though, a lot. 121 00:03:42,722 --> 00:03:44,391 Bronson: I'm ready for those bar pies, man. 122 00:03:44,391 --> 00:03:46,601 I'm ready to go...stupid right now. 123 00:03:46,601 --> 00:03:47,936 I would like to see it 124 00:03:47,936 --> 00:03:49,563 kind of get made a little bit in there. 125 00:03:49,563 --> 00:03:51,314 -Top secret. -They don't want to show it? 126 00:03:51,314 --> 00:03:52,774 Oh. I didn't know. 127 00:03:52,774 --> 00:03:54,526 It's cooked in a pan. 128 00:03:54,526 --> 00:03:57,362 Um, but that's about all 129 00:03:57,362 --> 00:03:59,739 we really want to talk about our recipe. 130 00:03:59,739 --> 00:04:01,450 Can I even see? 131 00:03:59,739 --> 00:04:01,450 That's the secret. 132 00:04:01,450 --> 00:04:02,492 Can I peek through the window? 133 00:04:02,492 --> 00:04:03,743 Don't even let me in there. 134 00:04:03,743 --> 00:04:05,454 -Can't. -Don't let me in there. 135 00:04:05,454 --> 00:04:07,706 We don't talk too much about how we make the pizza. 136 00:04:07,706 --> 00:04:09,249 That's why we have no -- 137 00:04:09,249 --> 00:04:11,209 you know, we got a closed kitchen and everything. 138 00:04:11,209 --> 00:04:12,669 No, no, it's no good. 139 00:04:12,669 --> 00:04:14,171 I don't even want you to let me in there. 140 00:04:14,171 --> 00:04:15,422 I'd rather you not. 141 00:04:15,422 --> 00:04:17,841 We already said no. 142 00:04:15,422 --> 00:04:17,841 Perfect. 143 00:04:17,841 --> 00:04:21,011 ♪♪ 144 00:04:21,011 --> 00:04:22,679 Things are going well. 145 00:04:22,679 --> 00:04:24,014 ♪♪ 146 00:04:24,014 --> 00:04:26,057 -Ooh. -Got a hot oil pizza for you. 147 00:04:26,057 --> 00:04:27,309 Meyhem: Look at this. 148 00:04:27,309 --> 00:04:28,810 Mmm. 149 00:04:28,810 --> 00:04:30,645 That good, hard crust on the edge. 150 00:04:30,645 --> 00:04:32,355 Used to get some of that burned cheese, man. 151 00:04:32,355 --> 00:04:34,316 Yes. Beyond words. 152 00:04:34,316 --> 00:04:37,319 Bronson: Riko's Pizza makes Stamford-style bar pies. 153 00:04:37,319 --> 00:04:38,862 Look at this. 154 00:04:38,862 --> 00:04:40,447 That's the Hawaiian pizza for you. 155 00:04:40,447 --> 00:04:41,948 Oh! 156 00:04:41,948 --> 00:04:45,160 Bronson: Cracker-thin crust that crunches. 157 00:04:45,160 --> 00:04:46,870 -My Lord. -Thank you, my brother. 158 00:04:46,870 --> 00:04:48,371 Luigi: That's the gorgonzola salad pizza. 159 00:04:48,371 --> 00:04:49,831 Look at that. Are you kidding me right now? 160 00:04:49,831 --> 00:04:51,791 Big man, this is the hot oil. 161 00:04:51,791 --> 00:04:52,918 Oh, my -- 162 00:04:51,791 --> 00:04:52,918 Thank you, big brother. 163 00:04:51,791 --> 00:04:52,918 Thank you. 164 00:04:52,918 --> 00:04:55,170 Enhancement. 165 00:04:52,918 --> 00:04:55,170 It's an enhancer. 166 00:04:55,170 --> 00:04:56,671 Bronson: And caressed with hot oil 167 00:04:56,671 --> 00:04:59,090 to make it the perfect amount of spicy. 168 00:04:59,090 --> 00:05:00,258 Wow. 169 00:05:00,258 --> 00:05:01,510 We'll do the HD edits 170 00:05:01,510 --> 00:05:02,802 until it looks so crazy like this. 171 00:05:02,802 --> 00:05:04,888 Pshew, pshew. Crunch. 172 00:05:04,888 --> 00:05:07,349 Meyhem: The hot oil's crazy. 173 00:05:07,349 --> 00:05:08,767 It's a whole different dimension. 174 00:05:08,767 --> 00:05:10,644 You could put that hot oil on anything. 175 00:05:10,644 --> 00:05:12,145 Anything. 176 00:05:12,145 --> 00:05:14,439 Do you cook the peppers or you just put them in raw? 177 00:05:14,439 --> 00:05:16,650 -Can't tell ya. -Can't -- I respect it. 178 00:05:16,650 --> 00:05:18,527 ♪♪ 179 00:05:18,527 --> 00:05:20,237 Bronson: The one time Al doesn't come, 180 00:05:20,237 --> 00:05:22,364 we get his favorite ...dish. 181 00:05:22,364 --> 00:05:23,657 ♪♪ 182 00:05:23,657 --> 00:05:24,908 It's a good angle. 183 00:05:24,908 --> 00:05:26,701 This vegetable one is crazy too. 184 00:05:26,701 --> 00:05:28,453 That looks...silly. 185 00:05:28,453 --> 00:05:30,997 Rico: That's our margarita pie with light ricotta cheese. 186 00:05:30,997 --> 00:05:32,916 -Uh-oh. -No tricks here. 187 00:05:32,916 --> 00:05:34,167 There's no cutting corners in here. 188 00:05:34,167 --> 00:05:35,835 That's what I like about it. 189 00:05:36,586 --> 00:05:38,922 Look, this is like me cliffhanging, 190 00:05:38,922 --> 00:05:41,675 like...Sylvester Stallone in "Cliffhanger." 191 00:05:41,675 --> 00:05:43,176 That was a good movie. 192 00:05:41,675 --> 00:05:43,176 I like that movie. 193 00:05:43,176 --> 00:05:44,844 A lot of people don't ...like that movie. 194 00:05:44,844 --> 00:05:46,304 That was a good movie. 195 00:05:44,844 --> 00:05:46,304 I liked it. 196 00:05:46,304 --> 00:05:48,098 -Stinger pie. -Oh, my. 197 00:05:48,098 --> 00:05:49,808 Serranos on there. 198 00:05:49,808 --> 00:05:51,309 That's how you know there's a Latin influence in the kitchen. 199 00:05:51,309 --> 00:05:52,561 Like...Clyde Frazier right now. 200 00:05:52,561 --> 00:05:53,687 I can spin this. 201 00:05:53,687 --> 00:05:55,564 Mmm. 202 00:05:55,564 --> 00:05:58,900 Rico: This is my favorite pizza, the chowder house special. 203 00:05:58,900 --> 00:06:01,653 Anchovies, sausage, and a little bit of light onion. 204 00:06:01,653 --> 00:06:02,696 Bam. 205 00:06:02,696 --> 00:06:03,905 Light onions? 206 00:06:03,905 --> 00:06:05,532 That's what it's all about. 207 00:06:05,532 --> 00:06:07,867 See, even know how to accelerate the crunch. 208 00:06:07,867 --> 00:06:09,661 Bronson: It's extremely Southern Italian. 209 00:06:09,661 --> 00:06:12,330 It's like we're somewhere on the patio right now 210 00:06:12,330 --> 00:06:14,833 overlooking some gorgeous blue...water. 211 00:06:14,833 --> 00:06:18,336 We're gonna go dive off a rock together holding hands. 212 00:06:18,336 --> 00:06:22,591 ♪♪ 213 00:06:22,591 --> 00:06:24,843 [ Laughs ] 214 00:06:24,843 --> 00:06:26,469 Thank you, brother. 215 00:06:26,469 --> 00:06:28,013 Thank you very much. 216 00:06:26,469 --> 00:06:28,013 Hot oil's in there too, 217 00:06:26,469 --> 00:06:28,013 guys. 218 00:06:28,013 --> 00:06:29,723 -You're the man. -Thank you, brothers. 219 00:06:29,723 --> 00:06:31,141 Thank you for this. 220 00:06:31,141 --> 00:06:32,475 anytime you guys want to come down. 221 00:06:32,475 --> 00:06:34,019 I'll be here. 222 00:06:34,019 --> 00:06:35,687 I might come through the window, but I'll be here. 223 00:06:35,687 --> 00:06:37,105 [ Laughter ] 224 00:06:35,687 --> 00:06:37,105 If you come through 225 00:06:35,687 --> 00:06:37,105 the window, 226 00:06:37,105 --> 00:06:38,523 you might leave through the window. 227 00:06:38,523 --> 00:06:40,066 [ Laughter ] 228 00:06:40,066 --> 00:06:41,693 As long as there's a TV in my hand, it's okay. 229 00:06:41,693 --> 00:06:44,529 [ Laughter ] 230 00:06:41,693 --> 00:06:44,529 Rico: [ Clears throat ] 231 00:06:46,197 --> 00:06:48,950 Bronson: When you're dealing with legends, 232 00:06:48,950 --> 00:06:51,453 you must pay homage to the universe 233 00:06:51,453 --> 00:06:54,497 and visit sacred spots off the I-95. 234 00:06:54,497 --> 00:06:57,083 Balanced Rock is such a place, 235 00:06:57,083 --> 00:06:59,002 emitting such a gravitational pull 236 00:06:59,002 --> 00:07:01,338 that I couldn't even wait to get my mic on. 237 00:07:01,338 --> 00:07:03,673 Yo, I feel weird as soon as I got out of the car. 238 00:07:03,673 --> 00:07:05,634 It's the rock. 239 00:07:03,673 --> 00:07:05,634 Put the microphone on me, 240 00:07:03,673 --> 00:07:05,634 quickly. 241 00:07:07,093 --> 00:07:08,345 This is the rock. 242 00:07:08,345 --> 00:07:09,387 I'm gonna talk into his. 243 00:07:09,387 --> 00:07:11,014 To be honest with you, 244 00:07:11,014 --> 00:07:12,766 I feel amazing right here, 245 00:07:12,766 --> 00:07:15,935 and the energy is absolutely radiating 246 00:07:15,935 --> 00:07:19,439 from this situation behind us. 247 00:07:19,439 --> 00:07:21,566 I feel crazy energy pulling me, like, back this way. 248 00:07:21,566 --> 00:07:22,984 You feel it? 249 00:07:21,566 --> 00:07:22,984 It's pulling me. 250 00:07:22,984 --> 00:07:24,235 Okay, so you feel it too. 251 00:07:24,235 --> 00:07:25,528 I feel it right there. 252 00:07:24,235 --> 00:07:25,528 Alright. 253 00:07:25,528 --> 00:07:26,905 Give me the...boom mic. 254 00:07:26,905 --> 00:07:28,114 Alright, I'm serious, 255 00:07:28,114 --> 00:07:29,824 and I'm telling you right now, 256 00:07:29,824 --> 00:07:33,078 there's some crazy, crazy energy pulling us. 257 00:07:33,078 --> 00:07:35,580 How is this -- How did this happen? 258 00:07:35,580 --> 00:07:37,248 How did that happen? 259 00:07:37,248 --> 00:07:39,542 Can you get -- I need you to get on the floor, Jack. 260 00:07:39,542 --> 00:07:44,047 There's no way that this could be balanced by man 261 00:07:44,047 --> 00:07:49,344 nor machine, nor anything of this world. 262 00:07:49,344 --> 00:07:52,055 This is unbelievable. 263 00:07:52,055 --> 00:07:53,723 If it decides to tumble right now, 264 00:07:53,723 --> 00:07:54,766 it was meant to be. 265 00:07:54,766 --> 00:07:56,059 I don't give a... 266 00:07:56,059 --> 00:08:00,397 Meyhem: Rock, like -- the rock. 267 00:08:00,397 --> 00:08:03,733 We have ancient engravings here into this -- G-W-D. 268 00:08:03,733 --> 00:08:05,193 You see that? 269 00:08:05,193 --> 00:08:07,529 [ Camera shutter clicks ] 270 00:08:05,193 --> 00:08:07,529 That's what I like. 271 00:08:07,529 --> 00:08:08,822 That's a flick. 272 00:08:08,822 --> 00:08:10,407 It's a advertisement for sex. 273 00:08:10,407 --> 00:08:11,866 A.K.A. 274 00:08:10,407 --> 00:08:11,866 "Hey, is your wife home?" 275 00:08:10,407 --> 00:08:11,866 [ Chuckles ] 276 00:08:11,866 --> 00:08:14,119 There seems to be some organisms 277 00:08:14,119 --> 00:08:15,829 growing on the rock as well. 278 00:08:15,829 --> 00:08:18,164 I don't think it's fungi. 279 00:08:18,164 --> 00:08:20,959 It looks like something other than that. 280 00:08:20,959 --> 00:08:23,753 -You're a fun guy. -You're a fun guy. 281 00:08:23,753 --> 00:08:25,046 [ Laughter ] 282 00:08:25,046 --> 00:08:28,258 [ Horns honking ] 283 00:08:28,258 --> 00:08:30,844 Bronson: I think it's time to go try a very famous hamburger. 284 00:08:30,844 --> 00:08:33,722 [ Indistinct conversations ] 285 00:08:33,722 --> 00:08:35,515 Yo, they got good meat in Italy? 286 00:08:35,515 --> 00:08:36,850 Uh, no. 287 00:08:35,515 --> 00:08:36,850 But you could -- 288 00:08:36,850 --> 00:08:38,435 I mean, somebody got to have it, though. 289 00:08:38,435 --> 00:08:40,812 So, we back to the Meyhem and Body show. 290 00:08:40,812 --> 00:08:42,731 My neck looking like a Tony. 291 00:08:42,731 --> 00:08:44,315 I'm looking like I'm winning 292 00:08:44,315 --> 00:08:46,109 and you looking like you owe me. 293 00:08:46,109 --> 00:08:48,153 My man got an Oscar melted on his neck. 294 00:08:48,153 --> 00:08:49,446 Meyhem: He's sitting down. 295 00:08:49,446 --> 00:08:51,197 Let's go see what's going on. 296 00:08:51,197 --> 00:08:52,699 Let's go see what's going on. 297 00:08:52,699 --> 00:08:54,868 Oh, you're eating without us? 298 00:08:54,868 --> 00:08:56,995 I came in here to get a head...start 299 00:08:56,995 --> 00:08:58,455 on these two pricks. 300 00:08:58,455 --> 00:09:00,415 ♪♪ 301 00:09:00,415 --> 00:09:03,126 Bronson: I wanted to go to Ted's for that steamed burger 302 00:09:03,126 --> 00:09:05,628 'cause I seen it on TV mad times, 303 00:09:05,628 --> 00:09:07,338 and it intrigued me. 304 00:09:07,338 --> 00:09:09,841 It was a personal journey, and having the cameras there 305 00:09:09,841 --> 00:09:12,969 was not going to distract me from my larger mission. 306 00:09:12,969 --> 00:09:14,304 Mmm. 307 00:09:14,304 --> 00:09:15,889 -What do you think, good? -It's ridiculous. 308 00:09:15,889 --> 00:09:18,016 Very different though, right? 309 00:09:18,016 --> 00:09:19,934 I'm not moving from this spot. 310 00:09:19,934 --> 00:09:21,770 So, a steamed cheeseburger is different 311 00:09:21,770 --> 00:09:23,396 because we take six ounces of ground beef. 312 00:09:23,396 --> 00:09:25,023 We put it in a tray. 313 00:09:25,023 --> 00:09:27,150 And what we do is boil water in the pan in the bottom, 314 00:09:27,150 --> 00:09:28,568 and we use the steam to cook it. 315 00:09:28,568 --> 00:09:30,403 What that does is let all the fats and oils 316 00:09:30,403 --> 00:09:31,863 out of the meat but puts in moisture, 317 00:09:31,863 --> 00:09:34,032 so you get a light and juicy, flaky burger 318 00:09:34,032 --> 00:09:35,325 without all the fats and oils mixed in. 319 00:09:35,325 --> 00:09:36,576 Oh, look at that shit. 320 00:09:36,576 --> 00:09:38,161 Look at that, look at that. 321 00:09:38,161 --> 00:09:39,537 Damn. 322 00:09:39,537 --> 00:09:41,915 My man's making healthy burgers, man. 323 00:09:41,915 --> 00:09:43,374 Bill: I wouldn't call it healthy. 324 00:09:43,374 --> 00:09:44,918 We dump two ounces of cheese on it. 325 00:09:44,918 --> 00:09:46,669 Healthier, you know. I got a -- you know? 326 00:09:46,669 --> 00:09:49,130 -It's healthier. -Little bit, little bit. 327 00:09:49,130 --> 00:09:52,050 Meyhem: Can I get a Flying Hawaiian with no bacon? 328 00:09:52,050 --> 00:09:54,636 Yeah, sure. 329 00:09:52,050 --> 00:09:54,636 You got mango chutney? 330 00:09:52,050 --> 00:09:54,636 I need that. 331 00:09:54,636 --> 00:09:56,971 Chicken -- You want it fried or you want a steamed chicken? 332 00:09:56,971 --> 00:09:58,640 -Fried's the way to go. -Fried's the way to go? 333 00:09:58,640 --> 00:09:59,933 He won't steer you wrong. 334 00:09:59,933 --> 00:10:01,476 Always trust a man with hair like that. 335 00:10:04,062 --> 00:10:06,105 I'm so jealous right now. Enjoy your time with it. 336 00:10:06,105 --> 00:10:07,482 [ Laughter ] 337 00:10:06,105 --> 00:10:07,482 I will. 338 00:10:07,482 --> 00:10:08,733 My hairline's in Miami. 339 00:10:08,733 --> 00:10:10,610 I got to go pick it up next week. 340 00:10:10,610 --> 00:10:12,237 [ Laughs ] 341 00:10:12,237 --> 00:10:14,197 -I want another one. -Same way? 342 00:10:14,197 --> 00:10:15,698 You're not gonna put it on the flattop, are you? 343 00:10:15,698 --> 00:10:17,283 No. 344 00:10:15,698 --> 00:10:17,283 What, are you crazy? 345 00:10:15,698 --> 00:10:17,283 Come on. 346 00:10:17,283 --> 00:10:18,785 Come on, man. 347 00:10:17,283 --> 00:10:18,785 I want that, please. 348 00:10:18,785 --> 00:10:20,537 That -- That'll get you thrown out of here. 349 00:10:20,537 --> 00:10:22,372 ♪♪ 350 00:10:22,372 --> 00:10:23,957 Ooh. 351 00:10:23,957 --> 00:10:26,209 Man, this is just like gold canned pineapples, right? 352 00:10:26,209 --> 00:10:28,962 Bronson: It's good to pack up a couple buddies, 353 00:10:28,962 --> 00:10:30,046 a couple brews. 354 00:10:30,046 --> 00:10:31,506 Mmm. 355 00:10:31,506 --> 00:10:32,966 Just go hit the road. 356 00:10:32,966 --> 00:10:34,509 This has been a beautiful little trek, 357 00:10:34,509 --> 00:10:36,094 a little day trip. 358 00:10:36,094 --> 00:10:38,096 This burger's crazy. 359 00:10:36,094 --> 00:10:38,096 Mmm. 360 00:10:38,096 --> 00:10:41,140 Admire the wilderness, stop, have a steamed burger. 361 00:10:41,140 --> 00:10:43,518 You see those things steaming. 362 00:10:43,518 --> 00:10:46,062 I feel like we've connected spiritually 363 00:10:46,062 --> 00:10:47,355 with the land today. 364 00:10:47,355 --> 00:10:48,439 Body. 365 00:10:48,439 --> 00:10:49,983 What is that? Trust me. 366 00:10:49,983 --> 00:10:52,360 We've definitely connected with our stomach chakra. 367 00:10:52,360 --> 00:10:54,904 Quality. 368 00:10:52,360 --> 00:10:54,904 Quality. Come on. 369 00:10:54,904 --> 00:10:56,364 All this delicious food 370 00:10:56,364 --> 00:10:59,075 that's been shoved in our face today. 371 00:10:59,075 --> 00:11:01,160 -Look at that cheese, man. -Now you got to try them. 372 00:11:01,160 --> 00:11:02,704 ...crazy, right? 373 00:11:02,704 --> 00:11:04,372 White cheddar. 374 00:11:02,704 --> 00:11:04,372 Mmm. 375 00:11:04,372 --> 00:11:06,916 The only kind of cheese I respect. 376 00:11:06,916 --> 00:11:10,003 Well, not the only, but it's one of my favorites. 377 00:11:10,003 --> 00:11:12,046 And on that note, 378 00:11:12,046 --> 00:11:14,757 I'm gonna smoke a very nice piece of weed 379 00:11:14,757 --> 00:11:16,217 in front of your little establishment. 380 00:11:16,217 --> 00:11:17,719 [ Laughs ] 381 00:11:17,719 --> 00:11:19,762 And make arrangements to buy another leather jacket. 382 00:11:19,762 --> 00:11:21,431 Sounds good, guys. 383 00:11:19,762 --> 00:11:21,431 God bless you, man. 384 00:11:21,431 --> 00:11:23,141 Thank you. 385 00:11:21,431 --> 00:11:23,141 True, brother. 386 00:11:23,141 --> 00:11:25,602 -[ Laughs ] -That's beautiful language. 387 00:11:27,478 --> 00:11:31,149 Bronson: Philippe is the home to one of L.A.'s greatest foods, 388 00:11:31,149 --> 00:11:33,443 and I would suggest driving from anywhere to eat, 389 00:11:33,443 --> 00:11:34,694 hours away. 390 00:11:34,694 --> 00:11:35,987 Who gives a... 391 00:11:35,987 --> 00:11:38,072 Today you're gonna try a French dip 392 00:11:38,072 --> 00:11:39,949 like you've never ...tried. 393 00:11:39,949 --> 00:11:42,160 This is L.A. style sandwiches, man. 394 00:11:42,160 --> 00:11:43,745 Bronson: We sent The Alchemist there 395 00:11:43,745 --> 00:11:48,166 with two of his buddies, Estevan Oriol and big Twin. 396 00:11:48,166 --> 00:11:49,876 ♪♪ 397 00:11:49,876 --> 00:11:52,837 My dad brought me here in the 1950s. 398 00:11:52,837 --> 00:11:54,631 No kidding. That's great. 399 00:11:54,631 --> 00:11:56,090 Al: This is the master right here. 400 00:11:56,090 --> 00:11:57,508 This is the man in charge of things. 401 00:11:57,508 --> 00:11:59,594 My man Estevan, big Twin. 402 00:11:57,508 --> 00:11:59,594 Nice to meet you. 403 00:11:59,594 --> 00:12:02,305 Well, thank you guys for coming. 404 00:12:02,305 --> 00:12:04,849 -100 and how many years? -111 this year. 405 00:12:04,849 --> 00:12:06,643 Andrew: I'm a fourth-generation manager. 406 00:12:06,643 --> 00:12:08,102 Twin: Damn. 407 00:12:08,102 --> 00:12:09,771 ♪ Sing your songs ♪ 408 00:12:09,771 --> 00:12:11,439 Well, behind the scenes is the most fun part, 409 00:12:11,439 --> 00:12:12,774 so let's get to it. 410 00:12:11,439 --> 00:12:12,774 Come on. 411 00:12:12,774 --> 00:12:14,067 Yeah. Come on. 412 00:12:12,774 --> 00:12:14,067 Come on. 413 00:12:14,067 --> 00:12:16,069 What's up, brother? 414 00:12:16,069 --> 00:12:18,821 ♪ Sing loud just for me ♪ 415 00:12:18,821 --> 00:12:20,281 Al: I feel like I've just, like, 416 00:12:20,281 --> 00:12:22,158 gotten to a certain level of a video game 417 00:12:22,158 --> 00:12:24,243 'cause I've never seen it 418 00:12:22,158 --> 00:12:24,243 from this -- 419 00:12:22,158 --> 00:12:24,243 This is your checkpoint. 420 00:12:24,243 --> 00:12:25,495 You're gonna respawn right here. 421 00:12:25,495 --> 00:12:26,788 We're gonna see the final boss. 422 00:12:26,788 --> 00:12:28,039 [ Laughs ] 423 00:12:28,039 --> 00:12:29,499 So, I like to start back here. 424 00:12:29,499 --> 00:12:31,000 This is -- 425 00:12:29,499 --> 00:12:31,000 This is the reason. 426 00:12:31,000 --> 00:12:32,627 -Wow. -We do the French dip. 427 00:12:32,627 --> 00:12:34,796 You know, it's au jus, bread, and meat. 428 00:12:34,796 --> 00:12:37,507 This is the first step of us making our au jus. 429 00:12:37,507 --> 00:12:39,717 So, this is a traditional stock that we make. 430 00:12:39,717 --> 00:12:42,387 All the byproduct we have from like carrots, 431 00:12:42,387 --> 00:12:45,390 celery, onion skin, garlic skin, everything goes in here, 432 00:12:45,390 --> 00:12:48,017 and so we try and get as much flavor as possible in here. 433 00:12:48,017 --> 00:12:49,519 It's like a smorgasbord of flavors. 434 00:12:49,519 --> 00:12:51,729 Ooh, that's what I'm talking about. 435 00:12:51,729 --> 00:12:53,481 Yeah, so these are the bones right here. 436 00:12:53,481 --> 00:12:55,108 Al: Holy shit. 437 00:12:55,108 --> 00:12:57,777 So, we get the marrow out of it, super flavorful. 438 00:12:57,777 --> 00:13:01,239 And this is how it looks like after it goes for over 24 hours. 439 00:13:01,239 --> 00:13:02,740 -Holy shit. -Unbelievable. 440 00:13:02,740 --> 00:13:04,242 All the fat that we trim off from the meat 441 00:13:04,242 --> 00:13:05,576 goes right in here. 442 00:13:05,576 --> 00:13:06,911 People ask to take a little bath in here. 443 00:13:06,911 --> 00:13:08,955 I got to be like, "No." 444 00:13:06,911 --> 00:13:08,955 I'm about to say 445 00:13:08,955 --> 00:13:10,415 you could dive in that right there. 446 00:13:10,415 --> 00:13:11,582 I would dunk my head in it. 447 00:13:11,582 --> 00:13:12,834 Holy water right there. 448 00:13:11,582 --> 00:13:12,834 Yep. 449 00:13:12,834 --> 00:13:14,669 I'll show you what step two is. 450 00:13:14,669 --> 00:13:17,630 This is the beef cooking 451 00:13:14,669 --> 00:13:17,630 right here, so... 452 00:13:14,669 --> 00:13:17,630 Oh! 453 00:13:17,630 --> 00:13:19,966 You'll see all these juices 454 00:13:17,630 --> 00:13:19,966 right here. 455 00:13:17,630 --> 00:13:19,966 [ Laughs ] 456 00:13:19,966 --> 00:13:21,843 That's -- That's what gets combined with the stock, 457 00:13:21,843 --> 00:13:24,429 and that's what we dip your sandwich in. 458 00:13:24,429 --> 00:13:26,264 I'm losing my mind. I'm just playing it off. 459 00:13:26,264 --> 00:13:28,641 I'm so starving right now. Alright. 460 00:13:28,641 --> 00:13:30,018 We'll take care of that. 461 00:13:30,018 --> 00:13:31,310 Oh, my God. 462 00:13:31,310 --> 00:13:33,438 ♪♪ 463 00:13:33,438 --> 00:13:35,815 This is exciting. 464 00:13:35,815 --> 00:13:37,567 Us three, yeah. 465 00:13:37,567 --> 00:13:38,901 What are we having? 466 00:13:38,901 --> 00:13:40,570 I'm gonna get one of everything. 467 00:13:40,570 --> 00:13:43,031 ♪♪ 468 00:13:43,031 --> 00:13:45,908 I want the lamb dip, the New York pastrami, 469 00:13:45,908 --> 00:13:47,869 and the turkey dip. 470 00:13:47,869 --> 00:13:50,705 Twin: Whoa, whoa, whoa! 471 00:13:50,705 --> 00:13:52,415 I'm in love! 472 00:13:52,415 --> 00:13:54,751 I'm gonna get a beef dip, turkey dip. 473 00:13:55,668 --> 00:13:58,254 And my pastrami. 474 00:13:55,668 --> 00:13:58,254 Estevan: Grip and dip. 475 00:13:58,254 --> 00:14:01,090 There's an amount of time from when you get a dip 476 00:14:01,090 --> 00:14:02,633 to where it's crispy on the outside 477 00:14:02,633 --> 00:14:03,968 and soft in the middle. 478 00:14:03,968 --> 00:14:06,262 It's an art that you guys mastered. 479 00:14:06,262 --> 00:14:08,139 Turkey. 480 00:14:08,139 --> 00:14:10,266 Two turkeys. 481 00:14:11,809 --> 00:14:13,895 Twin: [ Laughs ] 482 00:14:13,895 --> 00:14:16,314 It's like a main event right here. 483 00:14:16,314 --> 00:14:17,982 Just looking at it, smelling it right now 484 00:14:17,982 --> 00:14:19,233 got my stomach hurtin'. 485 00:14:19,233 --> 00:14:20,318 [ Laughs ] 486 00:14:20,318 --> 00:14:22,028 -Whoo! -[ Laughs ] 487 00:14:22,028 --> 00:14:23,446 Oh, hell yeah. 488 00:14:23,446 --> 00:14:24,989 Twin: Beef. This is the classic. 489 00:14:24,989 --> 00:14:28,910 That's his 7,000th sandwich that he had here. 490 00:14:28,910 --> 00:14:30,495 Legendary status. 491 00:14:31,746 --> 00:14:33,998 Sink the fangs in there, huh? 492 00:14:33,998 --> 00:14:35,291 Mmm. 493 00:14:33,998 --> 00:14:35,291 Perfect sandwich. 494 00:14:35,291 --> 00:14:36,542 Soft, a little mushy, 495 00:14:36,542 --> 00:14:38,461 but the outside is still crisp. 496 00:14:38,461 --> 00:14:41,339 There's the turkey with a little splash of chili. 497 00:14:41,339 --> 00:14:43,549 -That's how you do it. -Mmm, mmm, mmm, mmm. 498 00:14:43,549 --> 00:14:46,469 [ Ringing ] 499 00:14:43,549 --> 00:14:46,469 Look at this spread 500 00:14:43,549 --> 00:14:46,469 right here. 501 00:14:46,469 --> 00:14:48,262 Twin: This is real shit. 502 00:14:48,262 --> 00:14:49,555 Al: I'm trying to tell you. 503 00:14:49,555 --> 00:14:50,890 Estevan: The pastrami look bangin'. 504 00:14:50,890 --> 00:14:52,308 Twin: Look at all fat in there. 505 00:14:52,308 --> 00:14:53,976 Whoo! 506 00:14:53,976 --> 00:14:55,561 ♪ Give me all your money, money ♪ 507 00:14:55,561 --> 00:14:57,188 ♪ Ain't nothing funny, want to get shot ♪ 508 00:14:57,188 --> 00:14:59,065 I can't believe I never had this. 509 00:14:59,065 --> 00:15:02,276 When I think of pastrami, I would think more rye bread. 510 00:15:02,276 --> 00:15:06,030 But with this roll, this is insane. 511 00:15:06,030 --> 00:15:07,824 What's up, Action? You...with these, 512 00:15:07,824 --> 00:15:09,575 then you get some of this right here. 513 00:15:09,575 --> 00:15:10,785 You put it in the bag? 514 00:15:10,785 --> 00:15:12,203 -Know what I'm saying? -Whoa! 515 00:15:13,621 --> 00:15:15,248 [ Laughter ] 516 00:15:15,248 --> 00:15:17,333 Al: I remember this guy when we were on tour. 517 00:15:17,333 --> 00:15:19,502 He showed us a lot of the ropes, me and Scotty. 518 00:15:19,502 --> 00:15:21,379 He was the big dog. He was the road manager. 519 00:15:21,379 --> 00:15:23,673 And I can say he kind of raised me. 520 00:15:23,673 --> 00:15:25,883 I remember you taught me how to say "per diem" though. 521 00:15:25,883 --> 00:15:27,218 [ Laughs ] 522 00:15:27,218 --> 00:15:28,636 Save your money. 523 00:15:28,636 --> 00:15:30,221 It's too much to eat all the time out, you know? 524 00:15:30,221 --> 00:15:31,848 Put a little more pepper on there. 525 00:15:31,848 --> 00:15:33,808 Come on, alright. 526 00:15:38,271 --> 00:15:39,856 Al: [ Laughs ] 527 00:15:42,817 --> 00:15:45,319 You're the best. 528 00:15:45,319 --> 00:15:46,988 Mmm. 529 00:15:46,988 --> 00:15:48,322 Y'all playing so many games. 530 00:15:48,322 --> 00:15:50,491 Al: [ Laughs ] 531 00:15:48,322 --> 00:15:50,491 Look at that. 532 00:15:50,491 --> 00:15:52,410 Who makes pineapple pie? Nobody. 533 00:15:52,410 --> 00:15:54,787 So, let's get this pineapple pie going. 534 00:15:54,787 --> 00:15:56,455 Look, it's the same color as my chain. 535 00:15:56,455 --> 00:15:57,832 Focus on the pie. Focus on the pie. 536 00:15:57,832 --> 00:16:00,793 Uh-huh. Oh, man. 537 00:15:57,832 --> 00:16:00,793 Huh? 538 00:16:00,793 --> 00:16:03,087 Give us a description. 539 00:16:00,793 --> 00:16:03,087 I'ma keep it real. 540 00:16:03,087 --> 00:16:05,256 I just bit into a pineapple. 541 00:16:05,256 --> 00:16:06,966 ♪♪ 542 00:16:06,966 --> 00:16:08,384 That was it. 543 00:16:08,384 --> 00:16:09,844 I want a -- 544 00:16:09,844 --> 00:16:11,179 It feel like I'm biting into the fruit. 545 00:16:11,179 --> 00:16:12,430 You know what I'm saying? 546 00:16:12,430 --> 00:16:14,098 ♪♪ 547 00:16:14,098 --> 00:16:16,267 [ Laughs ] 548 00:16:16,267 --> 00:16:18,060 ♪♪ 549 00:16:18,060 --> 00:16:21,564 First time I ever came to L.A., you brought me here. 550 00:16:21,564 --> 00:16:23,774 He said, "They dip it in -- in some type of juice." 551 00:16:23,774 --> 00:16:25,151 I'm like, "What?" 552 00:16:25,151 --> 00:16:26,694 Like, I never heard no shit like that. 553 00:16:26,694 --> 00:16:28,321 Twin didn't know what au jus was yet. 554 00:16:26,694 --> 00:16:28,321 Yeah. 555 00:16:28,321 --> 00:16:30,448 Now he's 556 00:16:28,321 --> 00:16:30,448 a world-renowned chef. 557 00:16:28,321 --> 00:16:30,448 That's cold as ice. 558 00:16:30,448 --> 00:16:32,491 There's a handful of old-school L.A. shit. 559 00:16:32,491 --> 00:16:33,618 There's not a lot. 560 00:16:33,618 --> 00:16:34,827 There's some shit 561 00:16:34,827 --> 00:16:36,162 that is tradition and legendary 562 00:16:36,162 --> 00:16:38,247 but it doesn't make it good. 563 00:16:38,247 --> 00:16:40,833 This is a place that is legendary... 564 00:16:40,833 --> 00:16:42,543 And good. 565 00:16:40,833 --> 00:16:42,543 ...but is...amazing. 566 00:16:42,543 --> 00:16:43,794 Is good. Mm-hmm. 567 00:16:43,794 --> 00:16:46,172 ♪♪ 568 00:16:46,172 --> 00:16:47,965 You guys did work. 569 00:16:47,965 --> 00:16:49,425 We went in a little bit, right? 570 00:16:49,425 --> 00:16:50,843 [ Laughter ] 571 00:16:50,843 --> 00:16:52,428 -What about au jus? -You want a dessert. 572 00:16:52,428 --> 00:16:54,013 Man, I don't know about that. 573 00:16:54,013 --> 00:16:55,139 It might be good. 574 00:16:56,390 --> 00:16:59,727 Bronson: I always throw in things that, you know, I grew up on -- 575 00:16:59,727 --> 00:17:02,063 PBS, Ming Tsai shit, you know what I mean? 576 00:17:02,063 --> 00:17:03,648 So we had to go to Blue Dragon. 577 00:17:03,648 --> 00:17:05,233 -What's up, brother? -What's up? 578 00:17:05,233 --> 00:17:06,734 Dude, 579 00:17:05,233 --> 00:17:06,734 so psyched you're here. 580 00:17:05,233 --> 00:17:06,734 This is an honor. 581 00:17:06,734 --> 00:17:08,486 This is an honor. 582 00:17:06,734 --> 00:17:08,486 So psyched you're here, man. 583 00:17:08,486 --> 00:17:09,987 Ming Tsai has always been 584 00:17:09,987 --> 00:17:11,447 one of my favorite celebrity chefs. 585 00:17:11,447 --> 00:17:12,615 [ Laughter ] 586 00:17:12,615 --> 00:17:14,283 I got a surprise for you -- 587 00:17:14,283 --> 00:17:16,035 red roast duck called, hong shao ya. Wow. 588 00:17:16,035 --> 00:17:18,496 Lightly braised 2 1/2 hours. 589 00:17:18,496 --> 00:17:19,997 I mean, it is so jiggly. 590 00:17:19,997 --> 00:17:21,457 It literally will fall right off of the bone. 591 00:17:21,457 --> 00:17:23,042 This duck is so soft. 592 00:17:23,042 --> 00:17:25,336 Bronson: His show on PBS was legendary, 593 00:17:25,336 --> 00:17:27,296 and I used to cook to it constantly. 594 00:17:27,296 --> 00:17:30,299 For the people in TV land, you're... 595 00:17:30,299 --> 00:17:32,635 You can't smell this. You have to come here. 596 00:17:32,635 --> 00:17:34,762 Dude. 597 00:17:32,635 --> 00:17:34,762 I'm very, very excited 598 00:17:32,635 --> 00:17:34,762 about this. 599 00:17:34,762 --> 00:17:37,181 Hope you are hungry. 600 00:17:34,762 --> 00:17:37,181 I'm starving, man. 601 00:17:37,181 --> 00:17:38,474 Alright, so, here's the story. 602 00:17:38,474 --> 00:17:39,850 You and I are gonna go downstairs 603 00:17:39,850 --> 00:17:41,352 and cook a little bit, make some dumplings 604 00:17:41,352 --> 00:17:42,770 and some scallion pancakes and stuff. 605 00:17:42,770 --> 00:17:44,272 Then we're gonna serve you this stuff 606 00:17:44,272 --> 00:17:45,648 we're gonna cook 607 00:17:44,272 --> 00:17:45,648 together. 608 00:17:44,272 --> 00:17:45,648 Thank you. 609 00:17:45,648 --> 00:17:48,276 We go cook. Come on. 610 00:17:45,648 --> 00:17:48,276 I'll be back. 611 00:17:48,276 --> 00:17:49,944 Bronson: Body, don't talk about me. 612 00:17:49,944 --> 00:17:52,154 No, only after 613 00:17:49,944 --> 00:17:52,154 you leave the room. 614 00:17:49,944 --> 00:17:52,154 Thank you. 615 00:17:52,154 --> 00:17:53,906 Bronson: Having the chance to cook with Ming 616 00:17:53,906 --> 00:17:55,533 was a dream come true, 617 00:17:55,533 --> 00:17:58,577 and I'm glad I got to bring two of my bestest friends 618 00:17:58,577 --> 00:18:01,038 to wait upstairs while I accomplish this goal. 619 00:18:01,038 --> 00:18:02,957 Ming: This dough is gonna be for the scallion pancakes. 620 00:18:02,957 --> 00:18:04,834 When I used to work in the kitchen, 621 00:18:04,834 --> 00:18:06,585 I had a little screen 622 00:18:06,585 --> 00:18:08,254 about the size of the...camera thing right here... 623 00:18:08,254 --> 00:18:09,714 Yeah. 624 00:18:08,254 --> 00:18:09,714 ...watching PBS only. 625 00:18:09,714 --> 00:18:11,632 It only had PBS and Spike. 626 00:18:11,632 --> 00:18:13,092 Thin-sliced scallions, please. 627 00:18:13,092 --> 00:18:14,635 There you go. 628 00:18:14,635 --> 00:18:16,679 You're, like, one of my ...Rushmore guys. 629 00:18:16,679 --> 00:18:19,557 This chef right here groomed us. 630 00:18:19,557 --> 00:18:22,101 This is one of the main men in our lives. 631 00:18:22,101 --> 00:18:23,894 Respect, man. 632 00:18:22,101 --> 00:18:23,894 I appreciate that. 633 00:18:22,101 --> 00:18:23,894 No, for real. 634 00:18:23,894 --> 00:18:26,188 Take sesame oil and spread that. 635 00:18:26,188 --> 00:18:28,232 Lay all those scallions on top for me, please. 636 00:18:28,232 --> 00:18:29,442 ♪♪ 637 00:18:29,442 --> 00:18:30,860 Nice. 638 00:18:30,860 --> 00:18:32,278 Smoked pulled pork. 639 00:18:32,278 --> 00:18:33,904 Smell that. 640 00:18:33,904 --> 00:18:35,990 Ooh, ah. 641 00:18:33,904 --> 00:18:35,990 My grandfather invented, 642 00:18:33,904 --> 00:18:35,990 like, 643 00:18:35,990 --> 00:18:37,491 the first mixed scallion pancake. 644 00:18:37,491 --> 00:18:39,702 He would put cheese and burger inside of it. 645 00:18:39,702 --> 00:18:41,245 This is the first one I ever made, Action, 646 00:18:41,245 --> 00:18:42,246 in your honor. 647 00:18:42,246 --> 00:18:43,581 A couple extra twists. 648 00:18:43,581 --> 00:18:45,541 It gives you some extra layers. 649 00:18:45,541 --> 00:18:47,501 Ah! Some of the pork's gonna come out, right? 650 00:18:47,501 --> 00:18:50,504 Now I fully understand how the layers come. 651 00:18:51,464 --> 00:18:52,798 You know Action's in there 652 00:18:52,798 --> 00:18:54,383 putting his fingers in all the food. 653 00:18:54,383 --> 00:18:56,260 His little fingers. 654 00:18:56,260 --> 00:18:59,096 So, we have tuna poke bowl. 655 00:18:56,260 --> 00:18:59,096 Look at that color. 656 00:18:59,096 --> 00:19:01,724 And this one is the salmon with the sambal aioli. 657 00:19:01,724 --> 00:19:03,059 Thank you. 658 00:19:01,724 --> 00:19:03,059 Enjoy. 659 00:19:03,059 --> 00:19:04,560 Oh, it's nice-looking. 660 00:19:04,560 --> 00:19:06,645 It's fresh. You can smell that. 661 00:19:06,645 --> 00:19:07,730 Ooh. 662 00:19:07,730 --> 00:19:08,939 Yeah, I love poke, man. 663 00:19:08,939 --> 00:19:10,649 People think seaweed ain't good, 664 00:19:10,649 --> 00:19:12,860 but seaweed is just, like, an ocean spinach, you know? 665 00:19:12,860 --> 00:19:15,404 ♪♪ 666 00:19:15,404 --> 00:19:17,281 It's like a problem-solving meal. 667 00:19:17,281 --> 00:19:20,159 Come up with solutions when you eat seafood. 668 00:19:20,159 --> 00:19:22,161 Ming: I'm gonna show you how to make a couple dumplings. 669 00:19:22,161 --> 00:19:23,996 So, this is a beef brisket. 670 00:19:26,457 --> 00:19:28,542 Honestly, I was discovered by Food Network. 671 00:19:28,542 --> 00:19:29,710 It just happened, right? 672 00:19:29,710 --> 00:19:31,462 They had this dining-around show, 673 00:19:31,462 --> 00:19:33,339 and I actually cracked a joke on TV, 674 00:19:33,339 --> 00:19:35,341 which was more than most chefs did back then, 675 00:19:35,341 --> 00:19:37,885 so I'm kind of sarcastic, and I love teaching. 676 00:19:37,885 --> 00:19:39,136 And then crimp. 677 00:19:39,136 --> 00:19:40,429 Dude, that's masterful. 678 00:19:40,429 --> 00:19:42,473 You're a great teacher. 679 00:19:40,429 --> 00:19:42,473 [ Laughs ] 680 00:19:42,473 --> 00:19:44,475 We can open up Action Ming Dim Sum House. 681 00:19:44,475 --> 00:19:45,559 [ Laughs ] 682 00:19:46,644 --> 00:19:48,938 Alright, let's go, Action. Time to cook. 683 00:19:48,938 --> 00:19:51,565 Yeah, 684 00:19:48,938 --> 00:19:51,565 you better hurry up. 685 00:19:48,938 --> 00:19:51,565 [ Laughs ] 686 00:19:51,565 --> 00:19:52,566 Meyhem: What you working on? 687 00:19:52,566 --> 00:19:53,901 All kinds of fire, man. 688 00:19:53,901 --> 00:19:56,195 Beef brisket dumplings for you. 689 00:19:56,195 --> 00:19:57,571 I never saw anybody grill a dumpling. 690 00:19:57,571 --> 00:19:58,948 No, the bottom, that's how you get it. 691 00:19:58,948 --> 00:20:00,282 You get that good, crunchy bottom. 692 00:20:00,282 --> 00:20:01,784 We're going for G, B, and D, right? 693 00:20:01,784 --> 00:20:03,536 Wait until it gets golden brown delicious, 694 00:20:03,536 --> 00:20:05,037 then we cover it with water and let it steam. 695 00:20:05,037 --> 00:20:07,623 G, B, D. 696 00:20:05,037 --> 00:20:07,623 Going for golden brown. 697 00:20:07,623 --> 00:20:09,375 Watch. Splash. 698 00:20:09,375 --> 00:20:10,501 Meyhem: Scallion pancake? 699 00:20:10,501 --> 00:20:11,877 This is a scallion pancake 700 00:20:11,877 --> 00:20:13,796 filled with smoked pulled pork. 701 00:20:13,796 --> 00:20:15,464 -Upa! -Oh, my God. 702 00:20:15,464 --> 00:20:16,841 Body: Ooh! 703 00:20:16,841 --> 00:20:18,551 That's what we're talking about. 704 00:20:18,551 --> 00:20:20,177 Dumplings for days. 705 00:20:20,177 --> 00:20:22,763 -You guys feel good? -I do. 706 00:20:22,763 --> 00:20:24,765 -A little house made slaw. -Mm. 707 00:20:24,765 --> 00:20:27,268 Not traditional, obviously, on a potsticker, 708 00:20:27,268 --> 00:20:29,103 but just a little extra richness. 709 00:20:29,103 --> 00:20:30,771 And, last but not least, 710 00:20:30,771 --> 00:20:33,607 a little bit of house-made roasted bell pepper chili. 711 00:20:33,607 --> 00:20:35,734 That's one. 712 00:20:33,607 --> 00:20:35,734 Bronson: 713 00:20:33,607 --> 00:20:35,734 Barbecue brisket. 714 00:20:35,734 --> 00:20:37,278 Wow. Shit looks fire. 715 00:20:37,278 --> 00:20:38,737 Body: Mama G ain't raised no fool. 716 00:20:38,737 --> 00:20:40,030 Damn right. Mmm. 717 00:20:41,532 --> 00:20:42,533 Bronson: Ooh, ah! 718 00:20:41,532 --> 00:20:42,533 Ming: That's what 719 00:20:41,532 --> 00:20:42,533 we're talking about. 720 00:20:42,533 --> 00:20:44,285 That's a serious flip right there. 721 00:20:44,285 --> 00:20:46,203 My Lord. 722 00:20:44,285 --> 00:20:46,203 What do we call that? 723 00:20:46,203 --> 00:20:47,621 I don't know what the hell that's called. 724 00:20:47,621 --> 00:20:49,123 That's some...ser-- 725 00:20:47,621 --> 00:20:49,123 G, B, and D. 726 00:20:49,123 --> 00:20:51,500 Oh, that's the G, B, and D? Oh, this. 727 00:20:51,500 --> 00:20:53,002 Golden brown and delicious. 728 00:20:51,500 --> 00:20:53,002 Oh, golden brown and delicious. 729 00:20:53,002 --> 00:20:54,336 That's exactly what that is. 730 00:20:54,336 --> 00:20:55,629 That's exactly what that is. 731 00:20:55,629 --> 00:20:56,881 You can tap-dance on there. 732 00:20:56,881 --> 00:20:58,090 You can ice skate on that. 733 00:20:58,090 --> 00:20:59,884 [ Laughs ] Please don't. 734 00:20:59,884 --> 00:21:01,969 A little bit of sambal. 735 00:20:59,884 --> 00:21:01,969 Oh! 736 00:21:01,969 --> 00:21:03,679 Oh, my God. 737 00:21:03,679 --> 00:21:05,389 Coming at you hot, Chef. 738 00:21:05,389 --> 00:21:07,516 -Whoa. -A whole red roast duck. 739 00:21:07,516 --> 00:21:09,018 -You want some extra support. -There we go, 3, 2, 1. 740 00:21:09,018 --> 00:21:11,145 -There it is. -Oh, yeah, look at that. 741 00:21:11,145 --> 00:21:12,605 Bronson: Oh! 742 00:21:12,605 --> 00:21:15,191 Teamwork makes the dream work, my brother. 743 00:21:15,191 --> 00:21:16,692 Ming: We got all this great bok choy. 744 00:21:16,692 --> 00:21:18,277 You got a little veggie fried rice. 745 00:21:18,277 --> 00:21:20,154 You got Thai bird chilies. 746 00:21:20,154 --> 00:21:21,739 Cinnamon bar, got orange slices. 747 00:21:21,739 --> 00:21:23,199 Now, this is something that's gonna make 748 00:21:23,199 --> 00:21:24,533 the entire family happy over there. 749 00:21:24,533 --> 00:21:26,202 Oh, I think so. 750 00:21:26,202 --> 00:21:27,953 I just want you to understand 751 00:21:27,953 --> 00:21:30,289 that this is not an ordinary day. 752 00:21:27,953 --> 00:21:30,289 Body: Oh! Ho! 753 00:21:30,289 --> 00:21:32,708 What I'm presenting to you now is a red duck... 754 00:21:32,708 --> 00:21:35,794 Oh, shit. 755 00:21:32,708 --> 00:21:35,794 ...that's been 756 00:21:32,708 --> 00:21:35,794 expertly braised 757 00:21:35,794 --> 00:21:38,547 for hours and hours with all the things you love. 758 00:21:38,547 --> 00:21:40,257 ♪♪ 759 00:21:40,257 --> 00:21:41,759 -There you go. -Oh, my God, thank you. 760 00:21:41,759 --> 00:21:43,010 Ming: Bon appétit. 761 00:21:43,010 --> 00:21:44,428 Body: That's falling right out. 762 00:21:44,428 --> 00:21:46,472 Look at those layers. 763 00:21:44,428 --> 00:21:46,472 This is not fair. 764 00:21:46,472 --> 00:21:48,140 This thing is not fair. 765 00:21:48,140 --> 00:21:49,266 Look how I got to stand. 766 00:21:49,266 --> 00:21:50,935 ♪♪ 767 00:21:50,935 --> 00:21:52,353 Meyhem: You ruined things. 768 00:21:52,353 --> 00:21:54,021 I'll never eat duck anywhere else again. 769 00:21:54,021 --> 00:21:55,689 I never had duck with that texture. 770 00:21:55,689 --> 00:21:57,441 Ming: 2 1/2 hour braise, guys. 771 00:21:57,441 --> 00:21:58,943 Bronson: I know his eyes. 772 00:21:58,943 --> 00:22:00,402 Those eyes told me something 773 00:22:00,402 --> 00:22:02,071 that they've never told me before. 774 00:22:02,071 --> 00:22:04,615 -[ Laughs ] -And it scared me. 775 00:22:04,615 --> 00:22:06,116 [ Chuckles ] 776 00:22:06,116 --> 00:22:07,868 -Body, you liking that duck? -You know I am. 777 00:22:07,868 --> 00:22:09,828 Look, it's gone. Somebody snatched it. 778 00:22:09,828 --> 00:22:11,830 [ Laughing ] Somebody snatched it. 779 00:22:11,830 --> 00:22:13,457 So, Action, what's next for you? 780 00:22:13,457 --> 00:22:14,792 Coming here to work with you 781 00:22:14,792 --> 00:22:16,168 to learn how to make all this shit 782 00:22:16,168 --> 00:22:17,670 so I can take it home 783 00:22:17,670 --> 00:22:20,339 and feed my family with this bliss. 784 00:22:20,339 --> 00:22:21,674 Respect, man. 785 00:22:21,674 --> 00:22:24,260 ♪♪ 786 00:22:24,260 --> 00:22:25,427 Continued success, man. 787 00:22:25,427 --> 00:22:26,845 I'll see you soon. 788 00:22:26,845 --> 00:22:28,138 -Respect. -Thank you, sir, thank you. 789 00:22:28,138 --> 00:22:29,682 -Respect. -Appreciate it. 790 00:22:29,682 --> 00:22:31,308 Ming: Want a doggy bag a little bit? 791 00:22:31,308 --> 00:22:33,060 -I would actually like that. -Take some home. Yep. 53731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.