Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,380 --> 00:00:08,842
Bronson:
No way that this could be placed
this perfectly, no way.
2
00:00:08,842 --> 00:00:12,054
There's no...duct tape holding
it. There's no bullshit.
3
00:00:12,054 --> 00:00:15,641
Meyhem:
The North Salem Historical
Society Balanced Rock.
4
00:00:15,641 --> 00:00:19,603
This balanced rock
is estimated to weigh 60 tons.
5
00:00:19,603 --> 00:00:20,896
Did they --
Did they weld it together?
6
00:00:20,896 --> 00:00:22,231
Geologists refer to it
as "erratic."
7
00:00:22,231 --> 00:00:23,315
I just want you
to understand this.
8
00:00:23,315 --> 00:00:24,691
I --
9
00:00:23,315 --> 00:00:24,691
An erratic? Okay.
10
00:00:24,691 --> 00:00:26,151
Go around it all the way.
11
00:00:24,691 --> 00:00:26,151
Yeah, I see it.
12
00:00:26,151 --> 00:00:28,195
The boulder is thought
to have been deposited here
13
00:00:28,195 --> 00:00:29,279
during the glacial period.
14
00:00:29,279 --> 00:00:30,906
That's ill.
15
00:00:30,906 --> 00:00:32,032
How did they balance it?
16
00:00:32,032 --> 00:00:33,492
-On tips.
-None of this.
17
00:00:33,492 --> 00:00:34,826
-It's a fake.
-No, I'm gonna tell you how.
18
00:00:34,826 --> 00:00:36,620
Can I tell you how?
Trial and error.
19
00:00:36,620 --> 00:00:39,706
Imagine 20 years
of trying to do it.
20
00:00:39,706 --> 00:00:43,293
20 years of rolling,
20 years of --
21
00:00:43,293 --> 00:00:44,878
People died under it
probably.
22
00:00:44,878 --> 00:00:46,421
Imagine that.
No chance.
23
00:00:46,421 --> 00:00:47,673
I mean...
24
00:00:47,673 --> 00:00:49,883
Where did it come from?
25
00:00:49,883 --> 00:00:52,219
Who put it there and why?
26
00:00:52,219 --> 00:00:54,888
It's too crazy.
There's no way you --
27
00:00:54,888 --> 00:00:58,267
The erosion underneath?
Like --
28
00:00:58,267 --> 00:01:00,811
Firework Ron,
gas it up.
29
00:01:00,811 --> 00:01:03,730
-Ooh!
-Holy shit.
30
00:01:03,730 --> 00:01:05,899
Bronson:
In this installment of "FTD,"
31
00:01:05,899 --> 00:01:07,859
we're showing you
legendary foods
32
00:01:07,859 --> 00:01:09,778
and the people
that make them.
33
00:01:09,778 --> 00:01:12,322
Northern Americana,
Eastern.
34
00:01:12,322 --> 00:01:14,825
Body, Meyhem, and myself
are hitting New York,
35
00:01:14,825 --> 00:01:16,326
Connecticut, and Boston...
36
00:01:16,326 --> 00:01:18,203
I ain't really
eat shit today.
37
00:01:18,203 --> 00:01:20,038
...while Al
and his West Coast buddies
38
00:01:20,038 --> 00:01:23,667
expose the greatest sandwich
in all of Los Angeles.
39
00:01:23,667 --> 00:01:25,168
Body: Sometimes I want
to sit down, you know,
40
00:01:25,168 --> 00:01:27,462
relax, a screwdriver,
a little broken stick,
41
00:01:27,462 --> 00:01:28,505
have a nice piece of pizza.
42
00:01:28,505 --> 00:01:29,923
♪♪
43
00:01:29,923 --> 00:01:31,842
Yeah! [ Laughs ]
44
00:01:31,842 --> 00:01:35,137
Meyhem leaves no stone
unturned on a menu.
45
00:01:35,137 --> 00:01:37,848
Five spice, butternut rangoons,
you know we need that.
46
00:01:37,848 --> 00:01:39,349
[ Laughter ]
47
00:01:39,349 --> 00:01:40,767
Bronson: We're giving you
the best of burgers...
48
00:01:40,767 --> 00:01:42,144
Bronson: Oh, my Lord.
49
00:01:42,144 --> 00:01:44,187
...the best of pizzas...
50
00:01:42,144 --> 00:01:44,187
Meyhem: Oh!
51
00:01:44,187 --> 00:01:47,065
...the best of PBS...
52
00:01:44,187 --> 00:01:47,065
Serious flip right there.
53
00:01:47,065 --> 00:01:49,443
...best of dips,
best of rocks...
54
00:01:49,443 --> 00:01:53,030
There's some crazy,
crazy energy pulling us.
55
00:01:53,030 --> 00:01:56,033
...and even the best little
jerk chicken breakfast
56
00:01:56,033 --> 00:01:57,451
you'll ever...imagine.
57
00:01:57,451 --> 00:01:58,785
That's special
right there.
58
00:01:58,785 --> 00:02:00,662
♪♪
59
00:02:00,662 --> 00:02:03,332
The jerk gravy
on the fried chicken,
60
00:02:03,332 --> 00:02:05,167
oh, my God,
that's amazing.
61
00:02:05,167 --> 00:02:07,502
It is the ultimate "...you"
to America.
62
00:02:07,502 --> 00:02:09,546
This is
"...That's Delicious:
63
00:02:09,546 --> 00:02:12,174
Legendary Foods
and Icons of Food."
64
00:02:12,174 --> 00:02:15,260
How the...are we gonna eat
in Connecticut?
65
00:02:15,260 --> 00:02:16,345
[ Chuckles ]
66
00:02:17,554 --> 00:02:21,183
♪♪
67
00:02:21,183 --> 00:02:23,143
Rico:
I thought that we do a crazy
pop-up, a fight night here?
68
00:02:23,143 --> 00:02:24,102
Body: Let's do it.
69
00:02:24,102 --> 00:02:25,187
We put the thing.
70
00:02:25,187 --> 00:02:26,605
We have some valet parking.
71
00:02:26,605 --> 00:02:28,023
We can bring one of them
MMA guys here.
72
00:02:28,023 --> 00:02:29,858
Let's bring them.
73
00:02:28,023 --> 00:02:29,858
Let's do it.
74
00:02:29,858 --> 00:02:31,485
This -- This is more
than a pizzeria.
75
00:02:31,485 --> 00:02:32,986
It's like a social spot.
76
00:02:32,986 --> 00:02:34,654
I used to have
a motorcycle dealership here.
77
00:02:34,654 --> 00:02:35,822
I was a Honda Suzuki
dealer.
78
00:02:35,822 --> 00:02:38,950
Pshew.
What don't you do?
79
00:02:38,950 --> 00:02:40,410
Look at those hands.
80
00:02:40,410 --> 00:02:42,037
That's a self-made man.
81
00:02:42,037 --> 00:02:43,663
Nothing is given, man.
82
00:02:42,037 --> 00:02:43,663
Nope.
83
00:02:43,663 --> 00:02:46,458
Take it.
84
00:02:43,663 --> 00:02:46,458
It's old-school style, man.
85
00:02:43,663 --> 00:02:46,458
That's it.
86
00:02:46,458 --> 00:02:48,627
Yeah, I would love to do
a nice little, like, pop-up.
87
00:02:48,627 --> 00:02:50,128
It would be --
It would be crazy.
88
00:02:50,128 --> 00:02:51,630
...Riko's.
89
00:02:51,630 --> 00:02:53,465
Rico: Alright, man,
I'm glad you guys come down.
90
00:02:53,465 --> 00:02:55,217
-Good to see you guys.
-What's up?
91
00:02:55,217 --> 00:02:57,511
Bronson:
Ooh, what is that?
92
00:02:57,511 --> 00:02:58,887
We're just
having stuff come out.
93
00:02:58,887 --> 00:02:59,930
Beautiful.
Keep eating.
94
00:02:59,930 --> 00:03:01,348
My name is Rico Imbrogno,
95
00:03:01,348 --> 00:03:03,850
and I'm the owner and co-founder
of Riko's Pizza.
96
00:03:03,850 --> 00:03:05,977
Truth of the matter is,
is I'm in construction.
97
00:03:05,977 --> 00:03:07,646
We were rebuilding
this building,
98
00:03:07,646 --> 00:03:09,106
and a guy
knocked on our door
99
00:03:09,106 --> 00:03:10,649
and wanted to open
a pizzeria.
100
00:03:10,649 --> 00:03:12,150
We ended up
going partners with him.
101
00:03:12,150 --> 00:03:13,443
That's a nice wing.
102
00:03:13,443 --> 00:03:14,986
Got the Riko sauce,
the barbecue,
103
00:03:14,986 --> 00:03:17,948
the regular buffalo,
and our teriyaki.
104
00:03:17,948 --> 00:03:19,658
These are baked?
105
00:03:19,658 --> 00:03:21,701
Rico: We bake them, sauce them,
and bake them again.
106
00:03:21,701 --> 00:03:23,453
Baked chicken? Come on.
107
00:03:21,701 --> 00:03:23,453
Huh.
108
00:03:23,453 --> 00:03:25,080
Oh, my God.
109
00:03:23,453 --> 00:03:25,080
We do the wings
110
00:03:23,453 --> 00:03:25,080
a little different.
111
00:03:25,080 --> 00:03:27,541
Have one of these,
Riko's wing sauce.
112
00:03:27,541 --> 00:03:30,669
You're not gonna get this
113
00:03:27,541 --> 00:03:30,669
anywhere else but here.
114
00:03:27,541 --> 00:03:30,669
Limited edition?
115
00:03:30,669 --> 00:03:32,295
Mmm.
116
00:03:32,295 --> 00:03:35,006
It's actually an enhanced
hot sauce/barbecue sauce hybrid.
117
00:03:35,006 --> 00:03:37,008
One of our cooks, Peter,
is a Haitian gentleman.
118
00:03:37,008 --> 00:03:38,635
He's the one that came up
with that recipe.
119
00:03:38,635 --> 00:03:40,137
-Family. It's all family.
-That's ill.
120
00:03:40,137 --> 00:03:42,722
I like that, though,
a lot.
121
00:03:42,722 --> 00:03:44,391
Bronson: I'm ready
for those bar pies, man.
122
00:03:44,391 --> 00:03:46,601
I'm ready to go...stupid
right now.
123
00:03:46,601 --> 00:03:47,936
I would like to see it
124
00:03:47,936 --> 00:03:49,563
kind of get made
a little bit in there.
125
00:03:49,563 --> 00:03:51,314
-Top secret.
-They don't want to show it?
126
00:03:51,314 --> 00:03:52,774
Oh. I didn't know.
127
00:03:52,774 --> 00:03:54,526
It's cooked in a pan.
128
00:03:54,526 --> 00:03:57,362
Um, but that's about all
129
00:03:57,362 --> 00:03:59,739
we really want to talk
about our recipe.
130
00:03:59,739 --> 00:04:01,450
Can I even see?
131
00:03:59,739 --> 00:04:01,450
That's the secret.
132
00:04:01,450 --> 00:04:02,492
Can I peek
through the window?
133
00:04:02,492 --> 00:04:03,743
Don't even let me in there.
134
00:04:03,743 --> 00:04:05,454
-Can't.
-Don't let me in there.
135
00:04:05,454 --> 00:04:07,706
We don't talk too much about
how we make the pizza.
136
00:04:07,706 --> 00:04:09,249
That's why we have no --
137
00:04:09,249 --> 00:04:11,209
you know, we got a closed
kitchen and everything.
138
00:04:11,209 --> 00:04:12,669
No, no, it's no good.
139
00:04:12,669 --> 00:04:14,171
I don't even want you
to let me in there.
140
00:04:14,171 --> 00:04:15,422
I'd rather you not.
141
00:04:15,422 --> 00:04:17,841
We already said no.
142
00:04:15,422 --> 00:04:17,841
Perfect.
143
00:04:17,841 --> 00:04:21,011
♪♪
144
00:04:21,011 --> 00:04:22,679
Things are going well.
145
00:04:22,679 --> 00:04:24,014
♪♪
146
00:04:24,014 --> 00:04:26,057
-Ooh.
-Got a hot oil pizza for you.
147
00:04:26,057 --> 00:04:27,309
Meyhem: Look at this.
148
00:04:27,309 --> 00:04:28,810
Mmm.
149
00:04:28,810 --> 00:04:30,645
That good, hard crust
on the edge.
150
00:04:30,645 --> 00:04:32,355
Used to get some of
that burned cheese, man.
151
00:04:32,355 --> 00:04:34,316
Yes. Beyond words.
152
00:04:34,316 --> 00:04:37,319
Bronson: Riko's Pizza makes
Stamford-style bar pies.
153
00:04:37,319 --> 00:04:38,862
Look at this.
154
00:04:38,862 --> 00:04:40,447
That's the Hawaiian pizza
for you.
155
00:04:40,447 --> 00:04:41,948
Oh!
156
00:04:41,948 --> 00:04:45,160
Bronson: Cracker-thin crust
that crunches.
157
00:04:45,160 --> 00:04:46,870
-My Lord.
-Thank you, my brother.
158
00:04:46,870 --> 00:04:48,371
Luigi: That's the gorgonzola
salad pizza.
159
00:04:48,371 --> 00:04:49,831
Look at that.
Are you kidding me right now?
160
00:04:49,831 --> 00:04:51,791
Big man,
this is the hot oil.
161
00:04:51,791 --> 00:04:52,918
Oh, my --
162
00:04:51,791 --> 00:04:52,918
Thank you, big brother.
163
00:04:51,791 --> 00:04:52,918
Thank you.
164
00:04:52,918 --> 00:04:55,170
Enhancement.
165
00:04:52,918 --> 00:04:55,170
It's an enhancer.
166
00:04:55,170 --> 00:04:56,671
Bronson:
And caressed with hot oil
167
00:04:56,671 --> 00:04:59,090
to make it the perfect amount
of spicy.
168
00:04:59,090 --> 00:05:00,258
Wow.
169
00:05:00,258 --> 00:05:01,510
We'll do the HD edits
170
00:05:01,510 --> 00:05:02,802
until it looks so crazy
like this.
171
00:05:02,802 --> 00:05:04,888
Pshew, pshew. Crunch.
172
00:05:04,888 --> 00:05:07,349
Meyhem:
The hot oil's crazy.
173
00:05:07,349 --> 00:05:08,767
It's a whole different
dimension.
174
00:05:08,767 --> 00:05:10,644
You could put that hot oil
on anything.
175
00:05:10,644 --> 00:05:12,145
Anything.
176
00:05:12,145 --> 00:05:14,439
Do you cook the peppers
or you just put them in raw?
177
00:05:14,439 --> 00:05:16,650
-Can't tell ya.
-Can't -- I respect it.
178
00:05:16,650 --> 00:05:18,527
♪♪
179
00:05:18,527 --> 00:05:20,237
Bronson: The one time
Al doesn't come,
180
00:05:20,237 --> 00:05:22,364
we get his favorite
...dish.
181
00:05:22,364 --> 00:05:23,657
♪♪
182
00:05:23,657 --> 00:05:24,908
It's a good angle.
183
00:05:24,908 --> 00:05:26,701
This vegetable one
is crazy too.
184
00:05:26,701 --> 00:05:28,453
That looks...silly.
185
00:05:28,453 --> 00:05:30,997
Rico: That's our margarita pie
with light ricotta cheese.
186
00:05:30,997 --> 00:05:32,916
-Uh-oh.
-No tricks here.
187
00:05:32,916 --> 00:05:34,167
There's no cutting corners
in here.
188
00:05:34,167 --> 00:05:35,835
That's what
I like about it.
189
00:05:36,586 --> 00:05:38,922
Look, this is like me
cliffhanging,
190
00:05:38,922 --> 00:05:41,675
like...Sylvester Stallone
in "Cliffhanger."
191
00:05:41,675 --> 00:05:43,176
That was a good movie.
192
00:05:41,675 --> 00:05:43,176
I like that movie.
193
00:05:43,176 --> 00:05:44,844
A lot of people don't
...like that movie.
194
00:05:44,844 --> 00:05:46,304
That was a good movie.
195
00:05:44,844 --> 00:05:46,304
I liked it.
196
00:05:46,304 --> 00:05:48,098
-Stinger pie.
-Oh, my.
197
00:05:48,098 --> 00:05:49,808
Serranos on there.
198
00:05:49,808 --> 00:05:51,309
That's how you know there's a
Latin influence in the kitchen.
199
00:05:51,309 --> 00:05:52,561
Like...Clyde Frazier
right now.
200
00:05:52,561 --> 00:05:53,687
I can spin this.
201
00:05:53,687 --> 00:05:55,564
Mmm.
202
00:05:55,564 --> 00:05:58,900
Rico: This is my favorite pizza,
the chowder house special.
203
00:05:58,900 --> 00:06:01,653
Anchovies, sausage,
and a little bit of light onion.
204
00:06:01,653 --> 00:06:02,696
Bam.
205
00:06:02,696 --> 00:06:03,905
Light onions?
206
00:06:03,905 --> 00:06:05,532
That's what it's all about.
207
00:06:05,532 --> 00:06:07,867
See, even know how
to accelerate the crunch.
208
00:06:07,867 --> 00:06:09,661
Bronson: It's extremely
Southern Italian.
209
00:06:09,661 --> 00:06:12,330
It's like we're somewhere
on the patio right now
210
00:06:12,330 --> 00:06:14,833
overlooking some gorgeous
blue...water.
211
00:06:14,833 --> 00:06:18,336
We're gonna go dive off a rock
together holding hands.
212
00:06:18,336 --> 00:06:22,591
♪♪
213
00:06:22,591 --> 00:06:24,843
[ Laughs ]
214
00:06:24,843 --> 00:06:26,469
Thank you, brother.
215
00:06:26,469 --> 00:06:28,013
Thank you very much.
216
00:06:26,469 --> 00:06:28,013
Hot oil's in there too,
217
00:06:26,469 --> 00:06:28,013
guys.
218
00:06:28,013 --> 00:06:29,723
-You're the man.
-Thank you, brothers.
219
00:06:29,723 --> 00:06:31,141
Thank you for this.
220
00:06:31,141 --> 00:06:32,475
anytime you guys
want to come down.
221
00:06:32,475 --> 00:06:34,019
I'll be here.
222
00:06:34,019 --> 00:06:35,687
I might come through the window,
but I'll be here.
223
00:06:35,687 --> 00:06:37,105
[ Laughter ]
224
00:06:35,687 --> 00:06:37,105
If you come through
225
00:06:35,687 --> 00:06:37,105
the window,
226
00:06:37,105 --> 00:06:38,523
you might leave
through the window.
227
00:06:38,523 --> 00:06:40,066
[ Laughter ]
228
00:06:40,066 --> 00:06:41,693
As long as there's a TV
in my hand, it's okay.
229
00:06:41,693 --> 00:06:44,529
[ Laughter ]
230
00:06:41,693 --> 00:06:44,529
Rico: [ Clears throat ]
231
00:06:46,197 --> 00:06:48,950
Bronson: When you're dealing
with legends,
232
00:06:48,950 --> 00:06:51,453
you must pay homage
to the universe
233
00:06:51,453 --> 00:06:54,497
and visit sacred spots
off the I-95.
234
00:06:54,497 --> 00:06:57,083
Balanced Rock is such a place,
235
00:06:57,083 --> 00:06:59,002
emitting
such a gravitational pull
236
00:06:59,002 --> 00:07:01,338
that I couldn't even wait
to get my mic on.
237
00:07:01,338 --> 00:07:03,673
Yo, I feel weird as soon as
I got out of the car.
238
00:07:03,673 --> 00:07:05,634
It's the rock.
239
00:07:03,673 --> 00:07:05,634
Put the microphone on me,
240
00:07:03,673 --> 00:07:05,634
quickly.
241
00:07:07,093 --> 00:07:08,345
This is the rock.
242
00:07:08,345 --> 00:07:09,387
I'm gonna talk into his.
243
00:07:09,387 --> 00:07:11,014
To be honest with you,
244
00:07:11,014 --> 00:07:12,766
I feel amazing right here,
245
00:07:12,766 --> 00:07:15,935
and the energy
is absolutely radiating
246
00:07:15,935 --> 00:07:19,439
from this situation
behind us.
247
00:07:19,439 --> 00:07:21,566
I feel crazy energy pulling me,
like, back this way.
248
00:07:21,566 --> 00:07:22,984
You feel it?
249
00:07:21,566 --> 00:07:22,984
It's pulling me.
250
00:07:22,984 --> 00:07:24,235
Okay, so you feel it too.
251
00:07:24,235 --> 00:07:25,528
I feel it right there.
252
00:07:24,235 --> 00:07:25,528
Alright.
253
00:07:25,528 --> 00:07:26,905
Give me
the...boom mic.
254
00:07:26,905 --> 00:07:28,114
Alright, I'm serious,
255
00:07:28,114 --> 00:07:29,824
and I'm telling you
right now,
256
00:07:29,824 --> 00:07:33,078
there's some crazy, crazy energy
pulling us.
257
00:07:33,078 --> 00:07:35,580
How is this --
How did this happen?
258
00:07:35,580 --> 00:07:37,248
How did that happen?
259
00:07:37,248 --> 00:07:39,542
Can you get -- I need you
to get on the floor, Jack.
260
00:07:39,542 --> 00:07:44,047
There's no way that this
could be balanced by man
261
00:07:44,047 --> 00:07:49,344
nor machine,
nor anything of this world.
262
00:07:49,344 --> 00:07:52,055
This is unbelievable.
263
00:07:52,055 --> 00:07:53,723
If it decides
to tumble right now,
264
00:07:53,723 --> 00:07:54,766
it was meant to be.
265
00:07:54,766 --> 00:07:56,059
I don't give a...
266
00:07:56,059 --> 00:08:00,397
Meyhem: Rock, like --
the rock.
267
00:08:00,397 --> 00:08:03,733
We have ancient engravings
here into this -- G-W-D.
268
00:08:03,733 --> 00:08:05,193
You see that?
269
00:08:05,193 --> 00:08:07,529
[ Camera shutter clicks ]
270
00:08:05,193 --> 00:08:07,529
That's what I like.
271
00:08:07,529 --> 00:08:08,822
That's a flick.
272
00:08:08,822 --> 00:08:10,407
It's a advertisement
for sex.
273
00:08:10,407 --> 00:08:11,866
A.K.A.
274
00:08:10,407 --> 00:08:11,866
"Hey, is your wife home?"
275
00:08:10,407 --> 00:08:11,866
[ Chuckles ]
276
00:08:11,866 --> 00:08:14,119
There seems to be
some organisms
277
00:08:14,119 --> 00:08:15,829
growing on the rock
as well.
278
00:08:15,829 --> 00:08:18,164
I don't think it's fungi.
279
00:08:18,164 --> 00:08:20,959
It looks like something
other than that.
280
00:08:20,959 --> 00:08:23,753
-You're a fun guy.
-You're a fun guy.
281
00:08:23,753 --> 00:08:25,046
[ Laughter ]
282
00:08:25,046 --> 00:08:28,258
[ Horns honking ]
283
00:08:28,258 --> 00:08:30,844
Bronson:
I think it's time to go try
a very famous hamburger.
284
00:08:30,844 --> 00:08:33,722
[ Indistinct conversations ]
285
00:08:33,722 --> 00:08:35,515
Yo, they got good meat
in Italy?
286
00:08:35,515 --> 00:08:36,850
Uh, no.
287
00:08:35,515 --> 00:08:36,850
But you could --
288
00:08:36,850 --> 00:08:38,435
I mean, somebody
got to have it, though.
289
00:08:38,435 --> 00:08:40,812
So, we back to
the Meyhem and Body show.
290
00:08:40,812 --> 00:08:42,731
My neck
looking like a Tony.
291
00:08:42,731 --> 00:08:44,315
I'm looking like
I'm winning
292
00:08:44,315 --> 00:08:46,109
and you looking like
you owe me.
293
00:08:46,109 --> 00:08:48,153
My man got an Oscar
melted on his neck.
294
00:08:48,153 --> 00:08:49,446
Meyhem:
He's sitting down.
295
00:08:49,446 --> 00:08:51,197
Let's go see
what's going on.
296
00:08:51,197 --> 00:08:52,699
Let's go see
what's going on.
297
00:08:52,699 --> 00:08:54,868
Oh, you're eating
without us?
298
00:08:54,868 --> 00:08:56,995
I came in here to get
a head...start
299
00:08:56,995 --> 00:08:58,455
on these two pricks.
300
00:08:58,455 --> 00:09:00,415
♪♪
301
00:09:00,415 --> 00:09:03,126
Bronson: I wanted to go
to Ted's for that steamed burger
302
00:09:03,126 --> 00:09:05,628
'cause I seen it on TV
mad times,
303
00:09:05,628 --> 00:09:07,338
and it intrigued me.
304
00:09:07,338 --> 00:09:09,841
It was a personal journey,
and having the cameras there
305
00:09:09,841 --> 00:09:12,969
was not going to distract me
from my larger mission.
306
00:09:12,969 --> 00:09:14,304
Mmm.
307
00:09:14,304 --> 00:09:15,889
-What do you think, good?
-It's ridiculous.
308
00:09:15,889 --> 00:09:18,016
Very different though,
right?
309
00:09:18,016 --> 00:09:19,934
I'm not moving
from this spot.
310
00:09:19,934 --> 00:09:21,770
So, a steamed cheeseburger
is different
311
00:09:21,770 --> 00:09:23,396
because we take
six ounces of ground beef.
312
00:09:23,396 --> 00:09:25,023
We put it in a tray.
313
00:09:25,023 --> 00:09:27,150
And what we do is boil water
in the pan in the bottom,
314
00:09:27,150 --> 00:09:28,568
and we use the steam
to cook it.
315
00:09:28,568 --> 00:09:30,403
What that does is let all
the fats and oils
316
00:09:30,403 --> 00:09:31,863
out of the meat
but puts in moisture,
317
00:09:31,863 --> 00:09:34,032
so you get a light and juicy,
flaky burger
318
00:09:34,032 --> 00:09:35,325
without all the fats and oils
mixed in.
319
00:09:35,325 --> 00:09:36,576
Oh, look at that shit.
320
00:09:36,576 --> 00:09:38,161
Look at that, look at that.
321
00:09:38,161 --> 00:09:39,537
Damn.
322
00:09:39,537 --> 00:09:41,915
My man's making
healthy burgers, man.
323
00:09:41,915 --> 00:09:43,374
Bill:
I wouldn't call it healthy.
324
00:09:43,374 --> 00:09:44,918
We dump two ounces of cheese
on it.
325
00:09:44,918 --> 00:09:46,669
Healthier, you know.
I got a -- you know?
326
00:09:46,669 --> 00:09:49,130
-It's healthier.
-Little bit, little bit.
327
00:09:49,130 --> 00:09:52,050
Meyhem:
Can I get a Flying Hawaiian
with no bacon?
328
00:09:52,050 --> 00:09:54,636
Yeah, sure.
329
00:09:52,050 --> 00:09:54,636
You got mango chutney?
330
00:09:52,050 --> 00:09:54,636
I need that.
331
00:09:54,636 --> 00:09:56,971
Chicken -- You want it fried
or you want a steamed chicken?
332
00:09:56,971 --> 00:09:58,640
-Fried's the way to go.
-Fried's the way to go?
333
00:09:58,640 --> 00:09:59,933
He won't steer you wrong.
334
00:09:59,933 --> 00:10:01,476
Always trust a man
with hair like that.
335
00:10:04,062 --> 00:10:06,105
I'm so jealous right now.
Enjoy your time with it.
336
00:10:06,105 --> 00:10:07,482
[ Laughter ]
337
00:10:06,105 --> 00:10:07,482
I will.
338
00:10:07,482 --> 00:10:08,733
My hairline's in Miami.
339
00:10:08,733 --> 00:10:10,610
I got to go pick it up
next week.
340
00:10:10,610 --> 00:10:12,237
[ Laughs ]
341
00:10:12,237 --> 00:10:14,197
-I want another one.
-Same way?
342
00:10:14,197 --> 00:10:15,698
You're not gonna put it
on the flattop, are you?
343
00:10:15,698 --> 00:10:17,283
No.
344
00:10:15,698 --> 00:10:17,283
What, are you crazy?
345
00:10:15,698 --> 00:10:17,283
Come on.
346
00:10:17,283 --> 00:10:18,785
Come on, man.
347
00:10:17,283 --> 00:10:18,785
I want that, please.
348
00:10:18,785 --> 00:10:20,537
That -- That'll get you
thrown out of here.
349
00:10:20,537 --> 00:10:22,372
♪♪
350
00:10:22,372 --> 00:10:23,957
Ooh.
351
00:10:23,957 --> 00:10:26,209
Man, this is just like
gold canned pineapples, right?
352
00:10:26,209 --> 00:10:28,962
Bronson: It's good to pack up
a couple buddies,
353
00:10:28,962 --> 00:10:30,046
a couple brews.
354
00:10:30,046 --> 00:10:31,506
Mmm.
355
00:10:31,506 --> 00:10:32,966
Just go hit the road.
356
00:10:32,966 --> 00:10:34,509
This has been a beautiful
little trek,
357
00:10:34,509 --> 00:10:36,094
a little day trip.
358
00:10:36,094 --> 00:10:38,096
This burger's crazy.
359
00:10:36,094 --> 00:10:38,096
Mmm.
360
00:10:38,096 --> 00:10:41,140
Admire the wilderness, stop,
have a steamed burger.
361
00:10:41,140 --> 00:10:43,518
You see those things
steaming.
362
00:10:43,518 --> 00:10:46,062
I feel like
we've connected spiritually
363
00:10:46,062 --> 00:10:47,355
with the land today.
364
00:10:47,355 --> 00:10:48,439
Body.
365
00:10:48,439 --> 00:10:49,983
What is that?
Trust me.
366
00:10:49,983 --> 00:10:52,360
We've definitely connected
with our stomach chakra.
367
00:10:52,360 --> 00:10:54,904
Quality.
368
00:10:52,360 --> 00:10:54,904
Quality. Come on.
369
00:10:54,904 --> 00:10:56,364
All this delicious food
370
00:10:56,364 --> 00:10:59,075
that's been shoved
in our face today.
371
00:10:59,075 --> 00:11:01,160
-Look at that cheese, man.
-Now you got to try them.
372
00:11:01,160 --> 00:11:02,704
...crazy, right?
373
00:11:02,704 --> 00:11:04,372
White cheddar.
374
00:11:02,704 --> 00:11:04,372
Mmm.
375
00:11:04,372 --> 00:11:06,916
The only kind of cheese
I respect.
376
00:11:06,916 --> 00:11:10,003
Well, not the only,
but it's one of my favorites.
377
00:11:10,003 --> 00:11:12,046
And on that note,
378
00:11:12,046 --> 00:11:14,757
I'm gonna smoke
a very nice piece of weed
379
00:11:14,757 --> 00:11:16,217
in front of your
little establishment.
380
00:11:16,217 --> 00:11:17,719
[ Laughs ]
381
00:11:17,719 --> 00:11:19,762
And make arrangements to buy
another leather jacket.
382
00:11:19,762 --> 00:11:21,431
Sounds good, guys.
383
00:11:19,762 --> 00:11:21,431
God bless you, man.
384
00:11:21,431 --> 00:11:23,141
Thank you.
385
00:11:21,431 --> 00:11:23,141
True, brother.
386
00:11:23,141 --> 00:11:25,602
-[ Laughs ]
-That's beautiful language.
387
00:11:27,478 --> 00:11:31,149
Bronson: Philippe is the home
to one of L.A.'s greatest foods,
388
00:11:31,149 --> 00:11:33,443
and I would suggest driving
from anywhere to eat,
389
00:11:33,443 --> 00:11:34,694
hours away.
390
00:11:34,694 --> 00:11:35,987
Who gives a...
391
00:11:35,987 --> 00:11:38,072
Today you're gonna try
a French dip
392
00:11:38,072 --> 00:11:39,949
like you've never
...tried.
393
00:11:39,949 --> 00:11:42,160
This is
L.A. style sandwiches, man.
394
00:11:42,160 --> 00:11:43,745
Bronson:
We sent The Alchemist there
395
00:11:43,745 --> 00:11:48,166
with two of his buddies,
Estevan Oriol and big Twin.
396
00:11:48,166 --> 00:11:49,876
♪♪
397
00:11:49,876 --> 00:11:52,837
My dad brought me here
in the 1950s.
398
00:11:52,837 --> 00:11:54,631
No kidding.
That's great.
399
00:11:54,631 --> 00:11:56,090
Al: This is the master
right here.
400
00:11:56,090 --> 00:11:57,508
This is the man
in charge of things.
401
00:11:57,508 --> 00:11:59,594
My man Estevan, big Twin.
402
00:11:57,508 --> 00:11:59,594
Nice to meet you.
403
00:11:59,594 --> 00:12:02,305
Well, thank you guys
for coming.
404
00:12:02,305 --> 00:12:04,849
-100 and how many years?
-111 this year.
405
00:12:04,849 --> 00:12:06,643
Andrew:
I'm a fourth-generation manager.
406
00:12:06,643 --> 00:12:08,102
Twin: Damn.
407
00:12:08,102 --> 00:12:09,771
♪ Sing your songs ♪
408
00:12:09,771 --> 00:12:11,439
Well, behind the scenes
is the most fun part,
409
00:12:11,439 --> 00:12:12,774
so let's get to it.
410
00:12:11,439 --> 00:12:12,774
Come on.
411
00:12:12,774 --> 00:12:14,067
Yeah. Come on.
412
00:12:12,774 --> 00:12:14,067
Come on.
413
00:12:14,067 --> 00:12:16,069
What's up, brother?
414
00:12:16,069 --> 00:12:18,821
♪ Sing loud just for me ♪
415
00:12:18,821 --> 00:12:20,281
Al:
I feel like I've just, like,
416
00:12:20,281 --> 00:12:22,158
gotten to a certain level
of a video game
417
00:12:22,158 --> 00:12:24,243
'cause I've never seen it
418
00:12:22,158 --> 00:12:24,243
from this --
419
00:12:22,158 --> 00:12:24,243
This is your checkpoint.
420
00:12:24,243 --> 00:12:25,495
You're gonna respawn
right here.
421
00:12:25,495 --> 00:12:26,788
We're gonna see
the final boss.
422
00:12:26,788 --> 00:12:28,039
[ Laughs ]
423
00:12:28,039 --> 00:12:29,499
So, I like to start
back here.
424
00:12:29,499 --> 00:12:31,000
This is --
425
00:12:29,499 --> 00:12:31,000
This is the reason.
426
00:12:31,000 --> 00:12:32,627
-Wow.
-We do the French dip.
427
00:12:32,627 --> 00:12:34,796
You know, it's au jus,
bread, and meat.
428
00:12:34,796 --> 00:12:37,507
This is the first step of us
making our au jus.
429
00:12:37,507 --> 00:12:39,717
So, this is a traditional stock
that we make.
430
00:12:39,717 --> 00:12:42,387
All the byproduct we have
from like carrots,
431
00:12:42,387 --> 00:12:45,390
celery, onion skin, garlic skin,
everything goes in here,
432
00:12:45,390 --> 00:12:48,017
and so we try and get as much
flavor as possible in here.
433
00:12:48,017 --> 00:12:49,519
It's like a smorgasbord
of flavors.
434
00:12:49,519 --> 00:12:51,729
Ooh, that's
what I'm talking about.
435
00:12:51,729 --> 00:12:53,481
Yeah, so these are
the bones right here.
436
00:12:53,481 --> 00:12:55,108
Al: Holy shit.
437
00:12:55,108 --> 00:12:57,777
So, we get the marrow out of it,
super flavorful.
438
00:12:57,777 --> 00:13:01,239
And this is how it looks like
after it goes for over 24 hours.
439
00:13:01,239 --> 00:13:02,740
-Holy shit.
-Unbelievable.
440
00:13:02,740 --> 00:13:04,242
All the fat that we trim off
from the meat
441
00:13:04,242 --> 00:13:05,576
goes right in here.
442
00:13:05,576 --> 00:13:06,911
People ask to take
a little bath in here.
443
00:13:06,911 --> 00:13:08,955
I got to be like, "No."
444
00:13:06,911 --> 00:13:08,955
I'm about to say
445
00:13:08,955 --> 00:13:10,415
you could dive in that
right there.
446
00:13:10,415 --> 00:13:11,582
I would dunk my head
in it.
447
00:13:11,582 --> 00:13:12,834
Holy water right there.
448
00:13:11,582 --> 00:13:12,834
Yep.
449
00:13:12,834 --> 00:13:14,669
I'll show you
what step two is.
450
00:13:14,669 --> 00:13:17,630
This is the beef cooking
451
00:13:14,669 --> 00:13:17,630
right here, so...
452
00:13:14,669 --> 00:13:17,630
Oh!
453
00:13:17,630 --> 00:13:19,966
You'll see all these juices
454
00:13:17,630 --> 00:13:19,966
right here.
455
00:13:17,630 --> 00:13:19,966
[ Laughs ]
456
00:13:19,966 --> 00:13:21,843
That's -- That's what gets
combined with the stock,
457
00:13:21,843 --> 00:13:24,429
and that's what we dip
your sandwich in.
458
00:13:24,429 --> 00:13:26,264
I'm losing my mind.
I'm just playing it off.
459
00:13:26,264 --> 00:13:28,641
I'm so starving
right now.
Alright.
460
00:13:28,641 --> 00:13:30,018
We'll take care of that.
461
00:13:30,018 --> 00:13:31,310
Oh, my God.
462
00:13:31,310 --> 00:13:33,438
♪♪
463
00:13:33,438 --> 00:13:35,815
This is exciting.
464
00:13:35,815 --> 00:13:37,567
Us three, yeah.
465
00:13:37,567 --> 00:13:38,901
What are we having?
466
00:13:38,901 --> 00:13:40,570
I'm gonna get
one of everything.
467
00:13:40,570 --> 00:13:43,031
♪♪
468
00:13:43,031 --> 00:13:45,908
I want the lamb dip,
the New York pastrami,
469
00:13:45,908 --> 00:13:47,869
and the turkey dip.
470
00:13:47,869 --> 00:13:50,705
Twin: Whoa, whoa, whoa!
471
00:13:50,705 --> 00:13:52,415
I'm in love!
472
00:13:52,415 --> 00:13:54,751
I'm gonna get a beef dip,
turkey dip.
473
00:13:55,668 --> 00:13:58,254
And my pastrami.
474
00:13:55,668 --> 00:13:58,254
Estevan: Grip and dip.
475
00:13:58,254 --> 00:14:01,090
There's an amount of time
from when you get a dip
476
00:14:01,090 --> 00:14:02,633
to where it's crispy
on the outside
477
00:14:02,633 --> 00:14:03,968
and soft in the middle.
478
00:14:03,968 --> 00:14:06,262
It's an art
that you guys mastered.
479
00:14:06,262 --> 00:14:08,139
Turkey.
480
00:14:08,139 --> 00:14:10,266
Two turkeys.
481
00:14:11,809 --> 00:14:13,895
Twin: [ Laughs ]
482
00:14:13,895 --> 00:14:16,314
It's like a main event
right here.
483
00:14:16,314 --> 00:14:17,982
Just looking at it,
smelling it right now
484
00:14:17,982 --> 00:14:19,233
got my stomach hurtin'.
485
00:14:19,233 --> 00:14:20,318
[ Laughs ]
486
00:14:20,318 --> 00:14:22,028
-Whoo!
-[ Laughs ]
487
00:14:22,028 --> 00:14:23,446
Oh, hell yeah.
488
00:14:23,446 --> 00:14:24,989
Twin: Beef.
This is the classic.
489
00:14:24,989 --> 00:14:28,910
That's his 7,000th sandwich
that he had here.
490
00:14:28,910 --> 00:14:30,495
Legendary status.
491
00:14:31,746 --> 00:14:33,998
Sink the fangs in there,
huh?
492
00:14:33,998 --> 00:14:35,291
Mmm.
493
00:14:33,998 --> 00:14:35,291
Perfect sandwich.
494
00:14:35,291 --> 00:14:36,542
Soft, a little mushy,
495
00:14:36,542 --> 00:14:38,461
but the outside
is still crisp.
496
00:14:38,461 --> 00:14:41,339
There's the turkey
with a little splash of chili.
497
00:14:41,339 --> 00:14:43,549
-That's how you do it.
-Mmm, mmm, mmm, mmm.
498
00:14:43,549 --> 00:14:46,469
[ Ringing ]
499
00:14:43,549 --> 00:14:46,469
Look at this spread
500
00:14:43,549 --> 00:14:46,469
right here.
501
00:14:46,469 --> 00:14:48,262
Twin: This is real shit.
502
00:14:48,262 --> 00:14:49,555
Al:
I'm trying to tell you.
503
00:14:49,555 --> 00:14:50,890
Estevan:
The pastrami look bangin'.
504
00:14:50,890 --> 00:14:52,308
Twin:
Look at all fat in there.
505
00:14:52,308 --> 00:14:53,976
Whoo!
506
00:14:53,976 --> 00:14:55,561
♪ Give me all your
money, money ♪
507
00:14:55,561 --> 00:14:57,188
♪ Ain't nothing funny,
want to get shot ♪
508
00:14:57,188 --> 00:14:59,065
I can't believe
I never had this.
509
00:14:59,065 --> 00:15:02,276
When I think of pastrami,
I would think more rye bread.
510
00:15:02,276 --> 00:15:06,030
But with this roll,
this is insane.
511
00:15:06,030 --> 00:15:07,824
What's up, Action?
You...with these,
512
00:15:07,824 --> 00:15:09,575
then you get some of this
right here.
513
00:15:09,575 --> 00:15:10,785
You put it in the bag?
514
00:15:10,785 --> 00:15:12,203
-Know what I'm saying?
-Whoa!
515
00:15:13,621 --> 00:15:15,248
[ Laughter ]
516
00:15:15,248 --> 00:15:17,333
Al: I remember this guy
when we were on tour.
517
00:15:17,333 --> 00:15:19,502
He showed us a lot of the ropes,
me and Scotty.
518
00:15:19,502 --> 00:15:21,379
He was the big dog.
He was the road manager.
519
00:15:21,379 --> 00:15:23,673
And I can say
he kind of raised me.
520
00:15:23,673 --> 00:15:25,883
I remember you taught me
how to say "per diem" though.
521
00:15:25,883 --> 00:15:27,218
[ Laughs ]
522
00:15:27,218 --> 00:15:28,636
Save your money.
523
00:15:28,636 --> 00:15:30,221
It's too much to eat
all the time out, you know?
524
00:15:30,221 --> 00:15:31,848
Put a little more pepper
on there.
525
00:15:31,848 --> 00:15:33,808
Come on, alright.
526
00:15:38,271 --> 00:15:39,856
Al: [ Laughs ]
527
00:15:42,817 --> 00:15:45,319
You're the best.
528
00:15:45,319 --> 00:15:46,988
Mmm.
529
00:15:46,988 --> 00:15:48,322
Y'all playing
so many games.
530
00:15:48,322 --> 00:15:50,491
Al: [ Laughs ]
531
00:15:48,322 --> 00:15:50,491
Look at that.
532
00:15:50,491 --> 00:15:52,410
Who makes pineapple pie?
Nobody.
533
00:15:52,410 --> 00:15:54,787
So, let's get
this pineapple pie going.
534
00:15:54,787 --> 00:15:56,455
Look, it's the same color
as my chain.
535
00:15:56,455 --> 00:15:57,832
Focus on the pie.
Focus on the pie.
536
00:15:57,832 --> 00:16:00,793
Uh-huh. Oh, man.
537
00:15:57,832 --> 00:16:00,793
Huh?
538
00:16:00,793 --> 00:16:03,087
Give us a description.
539
00:16:00,793 --> 00:16:03,087
I'ma keep it real.
540
00:16:03,087 --> 00:16:05,256
I just bit
into a pineapple.
541
00:16:05,256 --> 00:16:06,966
♪♪
542
00:16:06,966 --> 00:16:08,384
That was it.
543
00:16:08,384 --> 00:16:09,844
I want a --
544
00:16:09,844 --> 00:16:11,179
It feel like I'm biting
into the fruit.
545
00:16:11,179 --> 00:16:12,430
You know what I'm saying?
546
00:16:12,430 --> 00:16:14,098
♪♪
547
00:16:14,098 --> 00:16:16,267
[ Laughs ]
548
00:16:16,267 --> 00:16:18,060
♪♪
549
00:16:18,060 --> 00:16:21,564
First time I ever came to L.A.,
you brought me here.
550
00:16:21,564 --> 00:16:23,774
He said, "They dip it in --
in some type of juice."
551
00:16:23,774 --> 00:16:25,151
I'm like, "What?"
552
00:16:25,151 --> 00:16:26,694
Like, I never heard no shit
like that.
553
00:16:26,694 --> 00:16:28,321
Twin didn't know
what au jus was yet.
554
00:16:26,694 --> 00:16:28,321
Yeah.
555
00:16:28,321 --> 00:16:30,448
Now he's
556
00:16:28,321 --> 00:16:30,448
a world-renowned chef.
557
00:16:28,321 --> 00:16:30,448
That's cold as ice.
558
00:16:30,448 --> 00:16:32,491
There's a handful of
old-school L.A. shit.
559
00:16:32,491 --> 00:16:33,618
There's not a lot.
560
00:16:33,618 --> 00:16:34,827
There's some shit
561
00:16:34,827 --> 00:16:36,162
that is tradition
and legendary
562
00:16:36,162 --> 00:16:38,247
but it doesn't make it good.
563
00:16:38,247 --> 00:16:40,833
This is a place
that is legendary...
564
00:16:40,833 --> 00:16:42,543
And good.
565
00:16:40,833 --> 00:16:42,543
...but is...amazing.
566
00:16:42,543 --> 00:16:43,794
Is good. Mm-hmm.
567
00:16:43,794 --> 00:16:46,172
♪♪
568
00:16:46,172 --> 00:16:47,965
You guys did work.
569
00:16:47,965 --> 00:16:49,425
We went in a little bit,
right?
570
00:16:49,425 --> 00:16:50,843
[ Laughter ]
571
00:16:50,843 --> 00:16:52,428
-What about au jus?
-You want a dessert.
572
00:16:52,428 --> 00:16:54,013
Man, I don't know
about that.
573
00:16:54,013 --> 00:16:55,139
It might be good.
574
00:16:56,390 --> 00:16:59,727
Bronson:
I always throw in things
that, you know, I grew up on --
575
00:16:59,727 --> 00:17:02,063
PBS, Ming Tsai shit,
you know what I mean?
576
00:17:02,063 --> 00:17:03,648
So we had to go
to Blue Dragon.
577
00:17:03,648 --> 00:17:05,233
-What's up, brother?
-What's up?
578
00:17:05,233 --> 00:17:06,734
Dude,
579
00:17:05,233 --> 00:17:06,734
so psyched you're here.
580
00:17:05,233 --> 00:17:06,734
This is an honor.
581
00:17:06,734 --> 00:17:08,486
This is an honor.
582
00:17:06,734 --> 00:17:08,486
So psyched you're here, man.
583
00:17:08,486 --> 00:17:09,987
Ming Tsai has always been
584
00:17:09,987 --> 00:17:11,447
one of my favorite
celebrity chefs.
585
00:17:11,447 --> 00:17:12,615
[ Laughter ]
586
00:17:12,615 --> 00:17:14,283
I got a surprise for you --
587
00:17:14,283 --> 00:17:16,035
red roast duck called,
hong shao ya.
Wow.
588
00:17:16,035 --> 00:17:18,496
Lightly braised
2 1/2 hours.
589
00:17:18,496 --> 00:17:19,997
I mean, it is so jiggly.
590
00:17:19,997 --> 00:17:21,457
It literally will fall
right off of the bone.
591
00:17:21,457 --> 00:17:23,042
This duck is so soft.
592
00:17:23,042 --> 00:17:25,336
Bronson: His show on PBS
was legendary,
593
00:17:25,336 --> 00:17:27,296
and I used to cook to it
constantly.
594
00:17:27,296 --> 00:17:30,299
For the people in TV land,
you're...
595
00:17:30,299 --> 00:17:32,635
You can't smell this.
You have to come here.
596
00:17:32,635 --> 00:17:34,762
Dude.
597
00:17:32,635 --> 00:17:34,762
I'm very, very excited
598
00:17:32,635 --> 00:17:34,762
about this.
599
00:17:34,762 --> 00:17:37,181
Hope you are hungry.
600
00:17:34,762 --> 00:17:37,181
I'm starving, man.
601
00:17:37,181 --> 00:17:38,474
Alright, so,
here's the story.
602
00:17:38,474 --> 00:17:39,850
You and I
are gonna go downstairs
603
00:17:39,850 --> 00:17:41,352
and cook a little bit,
make some dumplings
604
00:17:41,352 --> 00:17:42,770
and some scallion pancakes
and stuff.
605
00:17:42,770 --> 00:17:44,272
Then we're gonna
serve you this stuff
606
00:17:44,272 --> 00:17:45,648
we're gonna cook
607
00:17:44,272 --> 00:17:45,648
together.
608
00:17:44,272 --> 00:17:45,648
Thank you.
609
00:17:45,648 --> 00:17:48,276
We go cook. Come on.
610
00:17:45,648 --> 00:17:48,276
I'll be back.
611
00:17:48,276 --> 00:17:49,944
Bronson: Body,
don't talk about me.
612
00:17:49,944 --> 00:17:52,154
No, only after
613
00:17:49,944 --> 00:17:52,154
you leave the room.
614
00:17:49,944 --> 00:17:52,154
Thank you.
615
00:17:52,154 --> 00:17:53,906
Bronson: Having the chance
to cook with Ming
616
00:17:53,906 --> 00:17:55,533
was a dream come true,
617
00:17:55,533 --> 00:17:58,577
and I'm glad I got to bring
two of my bestest friends
618
00:17:58,577 --> 00:18:01,038
to wait upstairs
while I accomplish this goal.
619
00:18:01,038 --> 00:18:02,957
Ming: This dough is gonna be
for the scallion pancakes.
620
00:18:02,957 --> 00:18:04,834
When I used to work
in the kitchen,
621
00:18:04,834 --> 00:18:06,585
I had a little screen
622
00:18:06,585 --> 00:18:08,254
about the size of the...camera
thing right here...
623
00:18:08,254 --> 00:18:09,714
Yeah.
624
00:18:08,254 --> 00:18:09,714
...watching PBS only.
625
00:18:09,714 --> 00:18:11,632
It only had PBS and Spike.
626
00:18:11,632 --> 00:18:13,092
Thin-sliced scallions,
please.
627
00:18:13,092 --> 00:18:14,635
There you go.
628
00:18:14,635 --> 00:18:16,679
You're, like, one of my
...Rushmore guys.
629
00:18:16,679 --> 00:18:19,557
This chef right here
groomed us.
630
00:18:19,557 --> 00:18:22,101
This is one of the main men
in our lives.
631
00:18:22,101 --> 00:18:23,894
Respect, man.
632
00:18:22,101 --> 00:18:23,894
I appreciate that.
633
00:18:22,101 --> 00:18:23,894
No, for real.
634
00:18:23,894 --> 00:18:26,188
Take sesame oil
and spread that.
635
00:18:26,188 --> 00:18:28,232
Lay all those scallions
on top for me, please.
636
00:18:28,232 --> 00:18:29,442
♪♪
637
00:18:29,442 --> 00:18:30,860
Nice.
638
00:18:30,860 --> 00:18:32,278
Smoked pulled pork.
639
00:18:32,278 --> 00:18:33,904
Smell that.
640
00:18:33,904 --> 00:18:35,990
Ooh, ah.
641
00:18:33,904 --> 00:18:35,990
My grandfather invented,
642
00:18:33,904 --> 00:18:35,990
like,
643
00:18:35,990 --> 00:18:37,491
the first
mixed scallion pancake.
644
00:18:37,491 --> 00:18:39,702
He would put cheese
and burger inside of it.
645
00:18:39,702 --> 00:18:41,245
This is the first one
I ever made, Action,
646
00:18:41,245 --> 00:18:42,246
in your honor.
647
00:18:42,246 --> 00:18:43,581
A couple extra twists.
648
00:18:43,581 --> 00:18:45,541
It gives you
some extra layers.
649
00:18:45,541 --> 00:18:47,501
Ah!
Some of the pork's
gonna come out, right?
650
00:18:47,501 --> 00:18:50,504
Now I fully understand
how the layers come.
651
00:18:51,464 --> 00:18:52,798
You know Action's in there
652
00:18:52,798 --> 00:18:54,383
putting his fingers
in all the food.
653
00:18:54,383 --> 00:18:56,260
His little fingers.
654
00:18:56,260 --> 00:18:59,096
So, we have tuna poke bowl.
655
00:18:56,260 --> 00:18:59,096
Look at that color.
656
00:18:59,096 --> 00:19:01,724
And this one is the salmon
with the sambal aioli.
657
00:19:01,724 --> 00:19:03,059
Thank you.
658
00:19:01,724 --> 00:19:03,059
Enjoy.
659
00:19:03,059 --> 00:19:04,560
Oh, it's nice-looking.
660
00:19:04,560 --> 00:19:06,645
It's fresh.
You can smell that.
661
00:19:06,645 --> 00:19:07,730
Ooh.
662
00:19:07,730 --> 00:19:08,939
Yeah, I love poke, man.
663
00:19:08,939 --> 00:19:10,649
People think seaweed
ain't good,
664
00:19:10,649 --> 00:19:12,860
but seaweed is just, like,
an ocean spinach, you know?
665
00:19:12,860 --> 00:19:15,404
♪♪
666
00:19:15,404 --> 00:19:17,281
It's like
a problem-solving meal.
667
00:19:17,281 --> 00:19:20,159
Come up with solutions
when you eat seafood.
668
00:19:20,159 --> 00:19:22,161
Ming: I'm gonna show you
how to make a couple dumplings.
669
00:19:22,161 --> 00:19:23,996
So, this is a beef brisket.
670
00:19:26,457 --> 00:19:28,542
Honestly, I was discovered
by Food Network.
671
00:19:28,542 --> 00:19:29,710
It just happened, right?
672
00:19:29,710 --> 00:19:31,462
They had
this dining-around show,
673
00:19:31,462 --> 00:19:33,339
and I actually cracked a joke
on TV,
674
00:19:33,339 --> 00:19:35,341
which was more than most chefs
did back then,
675
00:19:35,341 --> 00:19:37,885
so I'm kind of sarcastic,
and I love teaching.
676
00:19:37,885 --> 00:19:39,136
And then crimp.
677
00:19:39,136 --> 00:19:40,429
Dude, that's masterful.
678
00:19:40,429 --> 00:19:42,473
You're a great teacher.
679
00:19:40,429 --> 00:19:42,473
[ Laughs ]
680
00:19:42,473 --> 00:19:44,475
We can open up
Action Ming Dim Sum House.
681
00:19:44,475 --> 00:19:45,559
[ Laughs ]
682
00:19:46,644 --> 00:19:48,938
Alright, let's go, Action.
Time to cook.
683
00:19:48,938 --> 00:19:51,565
Yeah,
684
00:19:48,938 --> 00:19:51,565
you better hurry up.
685
00:19:48,938 --> 00:19:51,565
[ Laughs ]
686
00:19:51,565 --> 00:19:52,566
Meyhem:
What you working on?
687
00:19:52,566 --> 00:19:53,901
All kinds of fire, man.
688
00:19:53,901 --> 00:19:56,195
Beef brisket dumplings
for you.
689
00:19:56,195 --> 00:19:57,571
I never saw anybody
grill a dumpling.
690
00:19:57,571 --> 00:19:58,948
No, the bottom,
that's how you get it.
691
00:19:58,948 --> 00:20:00,282
You get that good,
crunchy bottom.
692
00:20:00,282 --> 00:20:01,784
We're going for
G, B, and D, right?
693
00:20:01,784 --> 00:20:03,536
Wait until it gets
golden brown delicious,
694
00:20:03,536 --> 00:20:05,037
then we cover it with water
and let it steam.
695
00:20:05,037 --> 00:20:07,623
G, B, D.
696
00:20:05,037 --> 00:20:07,623
Going for golden brown.
697
00:20:07,623 --> 00:20:09,375
Watch. Splash.
698
00:20:09,375 --> 00:20:10,501
Meyhem: Scallion pancake?
699
00:20:10,501 --> 00:20:11,877
This is a scallion pancake
700
00:20:11,877 --> 00:20:13,796
filled with
smoked pulled pork.
701
00:20:13,796 --> 00:20:15,464
-Upa!
-Oh, my God.
702
00:20:15,464 --> 00:20:16,841
Body: Ooh!
703
00:20:16,841 --> 00:20:18,551
That's what
we're talking about.
704
00:20:18,551 --> 00:20:20,177
Dumplings for days.
705
00:20:20,177 --> 00:20:22,763
-You guys feel good?
-I do.
706
00:20:22,763 --> 00:20:24,765
-A little house made slaw.
-Mm.
707
00:20:24,765 --> 00:20:27,268
Not traditional, obviously,
on a potsticker,
708
00:20:27,268 --> 00:20:29,103
but just a little
extra richness.
709
00:20:29,103 --> 00:20:30,771
And, last but not least,
710
00:20:30,771 --> 00:20:33,607
a little bit of house-made
roasted bell pepper chili.
711
00:20:33,607 --> 00:20:35,734
That's one.
712
00:20:33,607 --> 00:20:35,734
Bronson:
713
00:20:33,607 --> 00:20:35,734
Barbecue brisket.
714
00:20:35,734 --> 00:20:37,278
Wow. Shit looks fire.
715
00:20:37,278 --> 00:20:38,737
Body: Mama G
ain't raised no fool.
716
00:20:38,737 --> 00:20:40,030
Damn right.
Mmm.
717
00:20:41,532 --> 00:20:42,533
Bronson: Ooh, ah!
718
00:20:41,532 --> 00:20:42,533
Ming: That's what
719
00:20:41,532 --> 00:20:42,533
we're talking about.
720
00:20:42,533 --> 00:20:44,285
That's a serious flip
right there.
721
00:20:44,285 --> 00:20:46,203
My Lord.
722
00:20:44,285 --> 00:20:46,203
What do we call that?
723
00:20:46,203 --> 00:20:47,621
I don't know what the hell
that's called.
724
00:20:47,621 --> 00:20:49,123
That's some...ser--
725
00:20:47,621 --> 00:20:49,123
G, B, and D.
726
00:20:49,123 --> 00:20:51,500
Oh, that's the G, B, and D?
Oh, this.
727
00:20:51,500 --> 00:20:53,002
Golden brown and delicious.
728
00:20:51,500 --> 00:20:53,002
Oh, golden brown and delicious.
729
00:20:53,002 --> 00:20:54,336
That's exactly
what that is.
730
00:20:54,336 --> 00:20:55,629
That's exactly
what that is.
731
00:20:55,629 --> 00:20:56,881
You can tap-dance
on there.
732
00:20:56,881 --> 00:20:58,090
You can ice skate
on that.
733
00:20:58,090 --> 00:20:59,884
[ Laughs ]
Please don't.
734
00:20:59,884 --> 00:21:01,969
A little bit of sambal.
735
00:20:59,884 --> 00:21:01,969
Oh!
736
00:21:01,969 --> 00:21:03,679
Oh, my God.
737
00:21:03,679 --> 00:21:05,389
Coming at you hot,
Chef.
738
00:21:05,389 --> 00:21:07,516
-Whoa.
-A whole red roast duck.
739
00:21:07,516 --> 00:21:09,018
-You want some extra support.
-There we go, 3, 2, 1.
740
00:21:09,018 --> 00:21:11,145
-There it is.
-Oh, yeah, look at that.
741
00:21:11,145 --> 00:21:12,605
Bronson: Oh!
742
00:21:12,605 --> 00:21:15,191
Teamwork makes the dream work,
my brother.
743
00:21:15,191 --> 00:21:16,692
Ming: We got all
this great bok choy.
744
00:21:16,692 --> 00:21:18,277
You got a little
veggie fried rice.
745
00:21:18,277 --> 00:21:20,154
You got Thai bird chilies.
746
00:21:20,154 --> 00:21:21,739
Cinnamon bar,
got orange slices.
747
00:21:21,739 --> 00:21:23,199
Now, this is something
that's gonna make
748
00:21:23,199 --> 00:21:24,533
the entire family happy
over there.
749
00:21:24,533 --> 00:21:26,202
Oh, I think so.
750
00:21:26,202 --> 00:21:27,953
I just want you
to understand
751
00:21:27,953 --> 00:21:30,289
that this is not
an ordinary day.
752
00:21:27,953 --> 00:21:30,289
Body: Oh! Ho!
753
00:21:30,289 --> 00:21:32,708
What I'm presenting to you now
is a red duck...
754
00:21:32,708 --> 00:21:35,794
Oh, shit.
755
00:21:32,708 --> 00:21:35,794
...that's been
756
00:21:32,708 --> 00:21:35,794
expertly braised
757
00:21:35,794 --> 00:21:38,547
for hours and hours
with all the things you love.
758
00:21:38,547 --> 00:21:40,257
♪♪
759
00:21:40,257 --> 00:21:41,759
-There you go.
-Oh, my God, thank you.
760
00:21:41,759 --> 00:21:43,010
Ming: Bon appétit.
761
00:21:43,010 --> 00:21:44,428
Body:
That's falling right out.
762
00:21:44,428 --> 00:21:46,472
Look at those layers.
763
00:21:44,428 --> 00:21:46,472
This is not fair.
764
00:21:46,472 --> 00:21:48,140
This thing is not fair.
765
00:21:48,140 --> 00:21:49,266
Look how I got to stand.
766
00:21:49,266 --> 00:21:50,935
♪♪
767
00:21:50,935 --> 00:21:52,353
Meyhem: You ruined things.
768
00:21:52,353 --> 00:21:54,021
I'll never eat duck
anywhere else again.
769
00:21:54,021 --> 00:21:55,689
I never had duck
with that texture.
770
00:21:55,689 --> 00:21:57,441
Ming:
2 1/2 hour braise, guys.
771
00:21:57,441 --> 00:21:58,943
Bronson:
I know his eyes.
772
00:21:58,943 --> 00:22:00,402
Those eyes
told me something
773
00:22:00,402 --> 00:22:02,071
that they've never
told me before.
774
00:22:02,071 --> 00:22:04,615
-[ Laughs ]
-And it scared me.
775
00:22:04,615 --> 00:22:06,116
[ Chuckles ]
776
00:22:06,116 --> 00:22:07,868
-Body, you liking that duck?
-You know I am.
777
00:22:07,868 --> 00:22:09,828
Look, it's gone.
Somebody snatched it.
778
00:22:09,828 --> 00:22:11,830
[ Laughing ]
Somebody snatched it.
779
00:22:11,830 --> 00:22:13,457
So, Action,
what's next for you?
780
00:22:13,457 --> 00:22:14,792
Coming here
to work with you
781
00:22:14,792 --> 00:22:16,168
to learn how to make
all this shit
782
00:22:16,168 --> 00:22:17,670
so I can take it home
783
00:22:17,670 --> 00:22:20,339
and feed my family
with this bliss.
784
00:22:20,339 --> 00:22:21,674
Respect, man.
785
00:22:21,674 --> 00:22:24,260
♪♪
786
00:22:24,260 --> 00:22:25,427
Continued success, man.
787
00:22:25,427 --> 00:22:26,845
I'll see you soon.
788
00:22:26,845 --> 00:22:28,138
-Respect.
-Thank you, sir, thank you.
789
00:22:28,138 --> 00:22:29,682
-Respect.
-Appreciate it.
790
00:22:29,682 --> 00:22:31,308
Ming: Want a doggy bag
a little bit?
791
00:22:31,308 --> 00:22:33,060
-I would actually like that.
-Take some home. Yep.
53731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.