Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:54,310 --> 00:03:57,241
No one is sure of when
they first arrived.
2
00:03:57,241 --> 00:03:58,379
Some say they've always
been here.
3
00:04:00,275 --> 00:04:03,793
I think that's bullshit, because
if they had we'd all be one of
them by now.
4
00:04:06,827 --> 00:04:11,413
Why do I give a shit.
Well, because I used to be
different than I am now.
5
00:04:13,758 --> 00:04:20,793
Sure, we all change.
I look pretty much the same.
A bit more on the shabby
side maybe.
6
00:04:20,793 --> 00:04:24,379
I still love the city though.
It's just the most recent
inhabitants that I don't
care too much for...
7
00:04:27,068 --> 00:04:31,068
I'm not antisocial.
I have lots of friends.
Or had lots of friends.
8
00:04:34,137 --> 00:04:38,241
That was before I became a
betweener. What's a betweener
you might ask.
9
00:04:41,034 --> 00:04:42,689
That is someone that is
inbetween their world and ours.
10
00:04:45,241 --> 00:04:49,655
Sounds kind of schizophrenic,
I know. But let me try to
explain.
11
00:04:51,413 --> 00:04:53,482
Most of the people that they
convert do so willingly,
12
00:04:54,827 --> 00:04:56,551
and even with enthusiasm I
might add.
13
00:04:58,896 --> 00:05:00,758
In my case though, and the
rest of the crowd that I run
with,
14
00:05:02,655 --> 00:05:04,137
the conversion just didn't
take...
15
00:05:06,206 --> 00:05:09,379
You see, even aliens have
standards, certain standards
that once met,
16
00:05:11,310 --> 00:05:13,758
allows them to get inside
your head, for their fucked
up hive mind.
17
00:05:15,758 --> 00:05:18,034
And then you become one of
them, a Leacher.
18
00:05:19,551 --> 00:05:22,137
There are a lot of other names
for them:
19
00:05:22,137 --> 00:05:26,137
seeps, snoops, peeps, all kind
of names.
20
00:05:28,172 --> 00:05:31,241
I call them Leachers though,
because once they leach
on your gray matter, that's it.
21
00:05:33,482 --> 00:05:38,000
Yours thoughts become theirs,
but more importantly all of
their thoughts yours as well.
22
00:05:39,689 --> 00:05:43,275
It's kind of like crowd
psychology during a riot.
23
00:05:43,275 --> 00:05:47,896
People who have been in a riot
talk about not knowing what
they were doing at the time.
24
00:05:47,896 --> 00:05:50,965
As if they were controlled by
some group force as they threw a
brick through the window and
grabbed
25
00:05:50,965 --> 00:05:52,034
a 50 inch flat screen.
26
00:05:53,965 --> 00:05:56,586
Or enthusiastically helped to
turn over the cop car.
27
00:05:59,379 --> 00:06:01,655
Leachers are a bit more
sophisticated about that
sort of thing though.
28
00:06:04,103 --> 00:06:08,000
You see, a Leacher looks like
you or me. They tend to dress
somewhat conservatively.
29
00:06:08,827 --> 00:06:10,034
And don't say much.
30
00:06:12,482 --> 00:06:14,482
But that's mostly because they
are usually busy speaking
inside of other people's heads.
31
00:06:16,206 --> 00:06:17,655
Or to other Leacher agents.
32
00:06:20,137 --> 00:06:23,517
Leacher agents are your upper
most management in alien
society.
33
00:06:25,517 --> 00:06:28,172
What makes it so easy for them
to convert regular humans into
Leacher drones?
34
00:06:29,793 --> 00:06:34,034
It's simple, incentives, massive
incentives.
35
00:06:36,241 --> 00:06:39,517
We'll, we'll get to all of
that later.
36
00:06:39,517 --> 00:06:42,103
We're all still learning,
exploiting their weaknesses
when we find them.
37
00:06:44,862 --> 00:06:47,655
I lost a lot of good friends
in the fight along the way.
38
00:06:47,655 --> 00:06:49,448
I've also made a lot of new
friends as well.
39
00:06:51,000 --> 00:06:54,448
Some lasting longer than others.
40
00:06:54,448 --> 00:06:58,206
Until the Leacher Agents and
their army of Leacher ghouls
that track us down.
41
00:07:00,896 --> 00:07:06,482
Then there are some betweeners
that just can't take it anymore
and off themselves.
42
00:07:07,793 --> 00:07:10,758
Me, I plan on sticking around a
while.
43
00:11:45,862 --> 00:11:48,379
Sis coming?
44
00:11:49,793 --> 00:11:53,448
Eat it you fuck!
45
00:11:53,448 --> 00:11:56,137
Getting slow old man.
I had you Fig and you
know it.
46
00:11:59,482 --> 00:12:02,137
Before or after you popped
out of that alcove back there?
47
00:12:02,137 --> 00:12:03,413
Well what else is a girl
to do around here?
48
00:12:04,620 --> 00:12:07,137
I say we either waste them
or leave them!
49
00:12:07,137 --> 00:12:09,413
No, we're not going to waste
them. We're going to get them!
50
00:12:09,413 --> 00:12:11,965
We're going to get them back to
the station in time to send them
back!
51
00:12:11,965 --> 00:12:12,586
Shit!
52
00:12:13,655 --> 00:12:16,275
Fig's right, better than
Leachers anyway.
53
00:12:17,965 --> 00:12:19,034
How many do you think
there are?
54
00:12:21,068 --> 00:12:24,448
Four, maybe 5, I've been
listening to a lot of chatter
over the network.
55
00:12:25,862 --> 00:12:28,482
Everything set at the safehouse?
56
00:12:28,482 --> 00:12:29,620
Yea, we're going with the
one we used the time before.
57
00:12:30,517 --> 00:12:31,275
Who's going to be spotter?
58
00:12:33,000 --> 00:12:35,275
I will again I suppose.
We don't want to give it
to Crank again.
59
00:12:36,137 --> 00:12:39,655
Hey, what are you talking!
60
00:12:39,655 --> 00:12:43,482
I'm talking about last time when
2 of the ones you picked were
already converted. Probably
for months!
61
00:12:43,482 --> 00:12:46,758
Hey, they were acting weird!
62
00:12:46,758 --> 00:12:48,620
Why don't we leave it to the
Pro's. Or at least someone
with a decent batting average.
63
00:12:49,827 --> 00:12:53,000
Why you little!
64
00:12:53,000 --> 00:12:58,103
Calm down both of you! We need
to keep moving if we're going
to catch the route at the
station. Come on!
65
00:13:01,965 --> 00:13:05,413
We can hold off on that
for now. We'll wait and see if
they're serious with the offer.
66
00:13:08,724 --> 00:13:10,724
Trust me on this!
67
00:15:44,448 --> 00:15:45,655
Give it another week for the
counter offer.
68
00:16:20,310 --> 00:16:26,206
How do they possibly expect
anyone to know all of this?
Five programming languages,
69
00:16:26,206 --> 00:16:30,344
network engineer, security
expert, I should just suck it
up and keep my job at the
furniture store...
70
00:16:32,344 --> 00:16:34,724
Who knows, I might even make
manager in 2 or 3 years.
71
00:17:05,862 --> 00:17:09,068
So how's that new chef at work?
72
00:17:09,068 --> 00:17:14,000
Oh my gosh, it's a total
nightmare! No matter what I do,
I can't do anything right.
He's a total jerk.
73
00:17:14,000 --> 00:17:15,137
He sounds like a sleaze ball.
74
00:17:15,137 --> 00:17:16,103
Exactly!
75
00:17:33,310 --> 00:17:39,172
[Alien transmission]
Linda Davis! Internationally
syndicated cooking show
sensation!
76
00:17:39,172 --> 00:17:44,206
With Linda Davis Cooking soon to
be branded in all of the major
grocery stores!
77
00:18:00,482 --> 00:18:01,310
We'll talk more after the
meeting this morning.
78
00:18:02,413 --> 00:18:06,068
Rick Janson! Entrepeneuer! Tech
Guru!
79
00:18:08,103 --> 00:18:14,379
In on the IPO of what will
become a multi billion dollar
company. Genius!
80
00:18:17,931 --> 00:18:19,068
I mean I'm not going to give up!
81
00:18:21,827 --> 00:18:23,137
So I have to just kind of put
up with it!
82
00:18:29,206 --> 00:18:30,517
Yes, this is Rick.
83
00:18:32,241 --> 00:18:34,655
No, yea I've got him right here.
Ken just brought him in.
84
00:18:37,103 --> 00:18:40,241
And the place looks like a dump.
85
00:18:42,655 --> 00:18:45,551
Well yea, I guess that's what
you get when you have them foot
the bill for the cleaning
company.
86
00:18:48,241 --> 00:18:53,103
No, no, they're they're all out.
Yea, we got all the access codes
changed.
87
00:18:54,793 --> 00:18:58,241
Can you have him take a look at
these.
88
00:18:58,241 --> 00:19:02,965
Yea, that's right, the prototype
will be ready to go live in
3 weeks.
89
00:19:02,965 --> 00:19:07,034
It's like he treats me like crap
but then he kind of tries to
hit on me.
90
00:19:08,862 --> 00:19:11,379
It's just awkward and awful and
there's nothing I can do to make
him happy.
91
00:19:20,965 --> 00:19:24,172
Well there's no way you're going
to miss those midterm exams.
I'm sorry. Alright have a good
day.
92
00:19:31,344 --> 00:19:37,413
No, I'd go insane. And why I
ever slept with Tina. Stupid,
stupid, stupid!
93
00:19:49,379 --> 00:19:51,689
Now Louis, you don't mind if I
call you Louis, do you
Professor?
94
00:19:53,517 --> 00:19:58,413
As the President of the college
you may address me anyway that
you wish.
95
00:19:58,413 --> 00:20:02,758
Mary please. You're probably
wondering Louis why I asked
you out for our casual stroll
this afternoon.
96
00:20:04,000 --> 00:20:06,758
Well it did cross my mind.
97
00:20:06,758 --> 00:20:09,137
You keep telling me that you're
going to tell her about us and
you don't
98
00:20:10,793 --> 00:20:15,448
So, I'm done. I'm not going
to be this second fiddle.
99
00:20:15,448 --> 00:20:17,689
I'm not going to wait around for
you cause I know, you're never
going to leave your wife.
100
00:20:19,275 --> 00:20:21,344
And I deserve much better than
that, and you know that.
101
00:20:27,379 --> 00:20:33,827
Hi, I'm Linda Davis, and I make
30 minute meals. That means in
the time that it takes for you
to watch this program,
102
00:20:33,827 --> 00:20:37,344
I will have created a healthy
and nutritious meal that
everyone can enjoy!
103
00:20:39,482 --> 00:20:46,103
Dad, there's a big red X at the
top right corner. You just need
to click it.
104
00:20:46,103 --> 00:20:48,620
It's not your computer screen
now. You just need to click
that now and it will go away.
105
00:20:51,482 --> 00:20:57,172
No, it's right next to the
little X. Right next to the
little line. There's a big red X
in a square.
106
00:20:58,827 --> 00:21:03,379
I don't want to hear any
more of your lies! Huh?
107
00:21:03,379 --> 00:21:05,758
I'm sorry, there's no making
up that exam. What's the
excuse this time?
108
00:21:08,206 --> 00:21:11,241
You make up all of these
excuses, but I'm done!
I've waited around too long!
109
00:21:14,344 --> 00:21:20,344
I know! I know! You're never
going to leave her! I don't
believe you!
110
00:21:20,344 --> 00:21:23,137
I know you're just saying you
love me. But you're just, you're
just telling me what I want to
hear.
111
00:21:26,068 --> 00:21:31,655
And the, the computer screen
went off. Ah, I don't know.
Did you, did you kick the plug
or something?
112
00:21:38,482 --> 00:21:42,689
So it's over! Don't call me
anymore, I don't want to
see you.
113
00:21:42,689 --> 00:21:45,724
Don't come to my restaurant ever
again! It's done!
114
00:21:47,413 --> 00:21:48,379
You're either there or
I'll fail you.
115
00:21:50,620 --> 00:21:56,896
Did? Dad, plug that back in, and
call me back when ever, whenever
your computer is booted back up.
116
00:21:56,896 --> 00:21:59,689
I have to go. I'm running late
to an interview.
117
00:22:10,517 --> 00:22:15,793
Yes it's. No, Dad, I haven't
worked there since...
I haven't worked there
since college.
118
00:22:20,241 --> 00:22:22,310
No, this is a real job Dad!
119
00:22:24,896 --> 00:22:31,068
Yes I'm. Look I. I have to
go ok? Ok? Alright, bye...
Good... Good bye Dad.
120
00:22:49,931 --> 00:22:51,620
I'm sorry, there's no
making up that exam.
121
00:22:57,586 --> 00:23:02,310
Yea, no, we're covered. We've
been testing the database
in the lab for the last
six months.
122
00:23:09,586 --> 00:23:12,689
Look, there's no way you're
going to miss the midterms.
123
00:23:12,689 --> 00:23:15,137
How about when I needed you
when I was losing my job!
124
00:23:17,137 --> 00:23:21,275
Today, we're going to make
bone broth soup. Which is
all the rage!
125
00:23:21,275 --> 00:23:23,379
It will knock your socks off!
126
00:24:41,586 --> 00:24:43,344
I know, but I've heard
that before.
127
00:24:57,379 --> 00:25:00,034
Roger, I hope I didn't pull
you away from anything
to pressing.
128
00:25:02,068 --> 00:25:05,344
The Clarkston Estate deal just
fell through, so that would
make it depressing.
129
00:25:05,344 --> 00:25:08,068
Well, I've got something
that should cheer you up
right away then. Follow
me.
130
00:25:44,896 --> 00:25:48,758
I've spoken with the board,
and we'd like you to take
over the reins for the
Myrtle Estates development.
131
00:25:48,758 --> 00:25:51,241
But I thought John Davis was
on that?
132
00:25:51,241 --> 00:25:53,137
Was, he pissed off the owner,
almost screwed up the
entire deal.
133
00:25:55,103 --> 00:25:59,000
The owner says he'll close with
anyone but John. So he's out,
and you're in.
134
00:25:59,000 --> 00:26:03,689
To a 500 million dollar
project with 10% commission
on your end.
135
00:26:03,689 --> 00:26:05,793
With bonuses for meeting
deadline. Of course you'll
need to drop everything
else on your plate,
136
00:26:06,931 --> 00:26:08,517
and concentrate just on this.
137
00:26:10,103 --> 00:26:11,241
We can off load most
of it to John.
138
00:26:43,000 --> 00:26:45,482
But how could I have
possibly been turned down.
139
00:26:49,241 --> 00:26:50,758
This is my second time
around.
140
00:26:53,965 --> 00:26:55,137
If I'm ever to get tenure
I'll have to switch schools
and start all over again.
141
00:26:57,482 --> 00:26:59,724
And what do they mean
when they state that my
published journals were
without substance?
142
00:27:03,172 --> 00:27:07,034
Well maybe, if they spent
more time in South
America, they would
learn a thing or two
143
00:27:07,034 --> 00:27:09,034
about Latin American
studies. I grew up
there!
144
00:27:35,000 --> 00:27:37,793
I think you are well aware
of the controversy
surrounding our current
Dean.
145
00:27:40,000 --> 00:27:43,655
All those innocent young
Undergrads. Simply
devastating.
146
00:28:29,241 --> 00:28:35,931
And studies have shown that if
you add bone marrow to soup it
will create one of the
healthiest drinks out there.
147
00:28:35,931 --> 00:28:39,620
In fact, there are actually
bone broth bars that are
cropping up to compete
with coffee shops.
148
00:29:59,103 --> 00:30:04,379
[The Aliens can speak
telepathically with the
human candidates
for conversion]
149
00:30:04,379 --> 00:30:10,000
[Alien transmission] You must
listen to us Rick. Life will be
so much more wonderful once you
are with us.
150
00:30:21,689 --> 00:30:23,793
No, it's the front end that we
have to worry about. That's
why we brought the kid in.
151
00:30:27,827 --> 00:30:31,724
Look, he wrote, coded all of
those apps on his spare time and
they're going to work perfect
with the new interface.
152
00:30:34,310 --> 00:30:36,206
And he doesn't even have
to come up to speed
because it is all coded
in the same language.
153
00:30:39,448 --> 00:30:42,034
I'll have Ken bring him
onboard right now.
154
00:31:08,620 --> 00:31:14,241
[Alien transmission] You must
listen to us Linda. Life will be
so much more wonderful, once you
are with us.
155
00:31:32,103 --> 00:31:36,310
[Alien transmission]
Life will be so much more
wonderful, once you are
one with us.
156
00:32:25,275 --> 00:32:26,586
[Alien transmission]
Stop them! They're getting away!
157
00:32:28,413 --> 00:32:29,758
[Alien transmission]
They must be surrounded!
158
00:32:34,689 --> 00:32:35,344
Go!
159
00:32:39,241 --> 00:32:40,379
[Alien transmission]
You must block their way!
160
00:32:59,172 --> 00:33:00,448
[Blaring rock music from the
cannister causes pain to
the Aliens]
161
00:33:02,413 --> 00:33:05,275
The distortion threshold from
the mutant music is
unbearable!
162
00:34:22,586 --> 00:34:23,793
I know I was on the right
train this morning...
163
00:34:26,275 --> 00:34:29,000
Oh my God! My cooking show
is going to shoot in less than
an hour!
164
00:34:29,896 --> 00:34:31,931
It's the World Premiere!
165
00:34:31,931 --> 00:34:35,827
Hold on! This isn't your
stop.
166
00:34:35,827 --> 00:34:40,310
I have to get off here! This is
my first day as Executive
Director of technology at
my new company.
167
00:34:40,310 --> 00:34:41,413
We'll get you there. Don't you
worry.
168
00:34:44,689 --> 00:34:48,206
[Alien transmission]
I'm engaging others now as
well.
169
00:34:48,206 --> 00:34:52,241
[An Alien signal is being
transmitted to alert the other
Alien Agents]
170
00:35:00,689 --> 00:35:05,379
But I don't understand, what's
going on, and where are
you taking us?
171
00:35:05,379 --> 00:35:07,310
I don't have time to explain
this all right now. Other than
to say that both of you are
in serious danger right now.
172
00:35:08,275 --> 00:35:10,689
Danger of what?
173
00:35:10,689 --> 00:35:12,793
[Alien transmission]
Yes Acknowledged now.!
174
00:35:12,793 --> 00:35:14,379
See those 2 men that just
got on? Don't stare over
at them. Just glance.
175
00:35:14,379 --> 00:35:16,655
They are extremely close!
176
00:35:16,655 --> 00:35:18,965
Ok?
177
00:35:18,965 --> 00:35:21,482
Leacher Agents, both of them.
And they're looking for you.
178
00:35:23,413 --> 00:35:27,068
But why? We haven 't done
anything! This is ridiculous!
179
00:35:29,379 --> 00:35:34,689
[The Alien signal is being
transmitted again. ]Crank
a mutant can hear it
too.
180
00:35:38,172 --> 00:35:40,724
Well that's because we
got to you in time before
you became one of them.
181
00:35:40,724 --> 00:35:42,655
One of them?
182
00:35:42,655 --> 00:35:45,103
That's right. One of them,
a Leacher.
183
00:35:46,103 --> 00:35:47,275
A Leacher?
184
00:35:48,689 --> 00:35:51,172
You'll know soon enough.
That is, if we make it.
185
00:35:53,103 --> 00:35:54,103
Have you drugged us?
186
00:35:55,793 --> 00:35:57,137
No, we've just interrupted the
conversion process.
187
00:36:00,793 --> 00:36:02,413
Had you made it to the final
stop on the last train, the
conversion would have
been complete.
188
00:36:04,758 --> 00:36:09,137
And then you would have
become a Leacher, just
like them for the rest
of your days.
189
00:36:09,137 --> 00:36:11,482
You see the rest of the people
on this train. A third of them
are Leachers already.
190
00:36:13,275 --> 00:36:14,724
Why that's the stupidest
thing I've ever heard of!
191
00:36:17,586 --> 00:36:20,827
Most of them we don't have
to worry about, but a Leacher
Agent is probing them right
now.
192
00:36:20,827 --> 00:36:22,172
And he might be able to get
some of them to block us
getting off of the train.
193
00:36:53,517 --> 00:36:54,482
[Alien transmission]
You must block their way!
194
00:37:04,758 --> 00:37:05,724
[Alien transmission]
They are on the platform now!
195
00:37:07,517 --> 00:37:09,724
Stop them, they're
getting away! Stop them!
196
00:37:11,172 --> 00:37:13,517
Get the fuck back or I'll cut
all of you!
197
00:37:13,517 --> 00:37:14,517
They're still getting away!
198
00:37:57,896 --> 00:38:00,793
[Alien transmission]
We are now locked on to their
position.
199
00:38:02,344 --> 00:38:04,724
I don't understand. What exactly
do they want from us?
200
00:38:05,689 --> 00:38:06,310
They want your mind.
201
00:38:07,827 --> 00:38:10,551
But what for? Are they Aliens
or something?
202
00:38:13,517 --> 00:38:15,172
That's right! And we believe
this is the first wave of an
Alien Invasion.
203
00:38:19,068 --> 00:38:23,103
But that's crazy! So they're
going to take over the planet
by letting me live my dream?
204
00:38:24,482 --> 00:38:26,758
Well yea. It's all great
until the voices start.
205
00:38:28,551 --> 00:38:31,344
The voices?
206
00:38:31,344 --> 00:38:33,103
You'll have that great cooking
show, but when they tell you
to do something, you will
do it.
207
00:38:33,931 --> 00:38:34,586
But how?
208
00:38:38,000 --> 00:38:41,551
We don't know yet. Except that
it it seems to be some sort of
wide scale telepathy.
209
00:38:41,551 --> 00:38:43,793
That they use to communicate
with each other. And those that
become one of them.
210
00:38:45,482 --> 00:38:47,137
God, this is really way too
much...
211
00:38:50,482 --> 00:38:53,413
If you think about it. What
better way to control society
than by controlling the roles
in that society.
212
00:38:55,862 --> 00:38:58,344
And I guess all of the
important decisions would
be made by them.
213
00:39:01,000 --> 00:39:02,275
[Alien transmission]
I've got a lock on one of them.
214
00:39:05,551 --> 00:39:11,517
[Alien transmission]
I think I see them.
Yes they are in a blue Honda
Pilot on Broadway and 5th.
215
00:39:11,517 --> 00:39:14,758
[Alien transmission]
You must not let them get
away! We will try to cut
them off.
216
00:39:18,896 --> 00:39:21,448
[Alien transmission]
I am picking up a signal
from one of the others
now.
217
00:39:21,448 --> 00:39:25,551
Yes Sir. I'll have the report
on your desk this afternoon.
218
00:39:25,551 --> 00:39:28,344
Yes the projected earnings from
a recent reduction in force
should be substantial.
219
00:39:30,551 --> 00:39:34,655
Providing our International
assets are in place as
projected. Thank you Sir!
220
00:39:35,862 --> 00:39:36,793
They've gotten to him again.
221
00:39:39,689 --> 00:39:42,137
[Alien signal]
I've got a lock on one of them.
222
00:39:46,413 --> 00:39:48,448
[Alien signal]
Yes, I can see them now.
223
00:40:09,206 --> 00:40:14,000
So where does this place
you in this crazy extended
acid trip that you're still
on?
224
00:40:14,000 --> 00:40:16,068
That's right, caught inbetween
their world and ours.
225
00:40:20,000 --> 00:40:24,379
You see the conversion didn't
take with me for whatever
reason. But I was partially
converted.
226
00:40:25,551 --> 00:40:27,206
So I have some of their powers.
227
00:40:27,206 --> 00:40:28,275
Like what?
228
00:40:31,068 --> 00:40:33,827
For instance, I can hear the
thoughts that they speak
to each other.
229
00:40:33,827 --> 00:40:36,379
What a bunch of horse shit!
230
00:40:36,379 --> 00:40:38,655
[Alien transmission]
Once you become one of
us you will enjoy everything.
231
00:40:39,724 --> 00:40:40,517
Oh my God, did you just
hear that?
232
00:40:42,448 --> 00:40:44,413
That's the creepiest voice
I've ever heard.
[Transmission in background]
233
00:40:47,241 --> 00:40:49,103
Some of it was coming in
and out though...
234
00:40:50,724 --> 00:40:52,275
That's because the conversion
process is still taking place.
235
00:40:54,241 --> 00:40:55,689
Damnit! I think we're being
followed.
236
00:40:58,620 --> 00:41:00,379
Getting us to pull over
isn't going to be that
easy.
237
00:41:02,448 --> 00:41:07,241
[Alien transmission]
The signal is getting stronger
now I am sure of it!
238
00:41:13,586 --> 00:41:18,206
[Alien transmission]
We must triangulate their
position, and then we will
have them!
239
00:41:32,793 --> 00:41:34,241
[Alien transmission]
We are now locked onto
their position!
240
00:41:36,965 --> 00:41:40,689
Think of it Rick! Are you
willing to jeapordize your
bright future for this fool?
241
00:41:43,551 --> 00:41:49,344
You must fight him. Or would you
prefer 10 more interviews for
a worthless and mindless
tech job!
242
00:42:05,482 --> 00:42:08,620
There! Over there! That's
their car!
243
00:42:12,517 --> 00:42:16,586
Now it's great for anyone
who is sick. Of course
nobody ever wants to
talk about that.
244
00:42:16,586 --> 00:42:18,724
But it does happen. Or maybe
you're on a diet.
245
00:42:21,413 --> 00:42:25,862
Or maybe you just want
something warm and
delicious to fill your belly
on a cold winter's night.
246
00:42:25,862 --> 00:42:27,448
Or maybe you just want
something warm and
delicious to fill your belly
on a cold winter's night.
247
00:42:27,448 --> 00:42:34,379
[Alien transmission]
Soon you will be one of us.
We are almost together.
Embrace the wonder!
248
00:42:34,379 --> 00:42:36,137
[Alien transmission]
I am following them now!
249
00:42:40,275 --> 00:42:43,172
[Alien transmission]
Yes, acknowledged, proceeding
there now!
250
00:42:45,965 --> 00:42:52,689
250, plus stock options, and an
early buy in on the IPO.
251
00:42:52,689 --> 00:42:56,586
Hell, we're going to save half
a million just by dumping that
useless design team that...for-
252
00:42:56,586 --> 00:42:59,068
Uh sure, uh, I'll shutup.
Sorry...
253
00:43:00,620 --> 00:43:02,482
Yea, I'll give you a call after
the rollout.
254
00:43:04,275 --> 00:43:07,586
Sure Boss. Enjoy the rest
of your trip.
255
00:43:12,034 --> 00:43:14,862
That son of a bitch is sitting
in Bali, while we're here
busting our ass.
256
00:43:14,862 --> 00:43:16,344
Perks of being the founder.
257
00:43:19,241 --> 00:43:20,689
And that call, just made it
a write off.
258
00:43:23,275 --> 00:43:26,034
Rick, I'd like you to meet
Calvin, our Director of
Operations.
259
00:43:26,034 --> 00:43:27,793
Good to meet you Rick. I told
Ken here that we wanted
a Superstar.
260
00:43:35,655 --> 00:43:38,620
[Alien transmission]
Yes Acknowledged now.
Proceeding there now.
261
00:43:41,448 --> 00:43:45,344
[Alien transmission]
Intercepting now!
Intercepting now!
Intercepting now!
262
00:43:48,482 --> 00:43:50,310
I can't tell, but I think it
might be one of the
Leacher Agents from
the Train.
263
00:43:51,517 --> 00:43:53,551
[Alien transmission]
I am following them now.
264
00:43:58,689 --> 00:44:01,068
We'll need to pull over and
get away on foot. It's our only
chance before they lock onto
us again,
265
00:44:01,068 --> 00:44:01,689
and the signal
gets even stronger!
266
00:44:04,862 --> 00:44:10,620
[Alien transmission]
Yes, I sense them too!
They must be surrounded!
The Mutants must be stopped!
267
00:44:29,586 --> 00:44:31,310
[Alien transmission]
We will box them in.
268
00:44:38,172 --> 00:44:39,448
[Alien transmission]
We will box them in.
269
00:44:54,965 --> 00:44:56,551
Alleyways help stop the signal.
270
00:44:59,172 --> 00:45:00,206
[Alien transmission]
They are getting away!
271
00:45:32,172 --> 00:45:34,965
You and Trix can take
care of these 2 and get
to the safehouse.
272
00:45:34,965 --> 00:45:37,862
I'm going to check on Fig, just
in case he ran into something.
I know his usual routes.
273
00:45:37,862 --> 00:45:38,620
Try not to get lost.
274
00:45:40,827 --> 00:45:43,137
We'll try to meet up with you
before the safehouse at the
usual spot!
275
00:46:02,689 --> 00:46:07,206
Well, this is the recipe for
you. First I take out my
pressure cooker, it's nothing
fancy,
276
00:46:10,034 --> 00:46:13,758
but you do have to follow the
instructions on yours. Usually
there is a little tab that will
pop up when it's done.
277
00:46:16,724 --> 00:46:21,206
Now what I like to do, is
save some bones, some
chicken bones in the freezer
from a previous meal.
278
00:46:23,068 --> 00:46:24,172
I also like to save some
vegetables in the freezer
from a previous meal.
279
00:46:26,068 --> 00:46:27,965
And I'll add those to the soup.
280
00:46:27,965 --> 00:46:29,172
Loud scream!
281
00:46:31,034 --> 00:46:33,275
Or else they're going to
lock on to us again and
the signal gets even stronger.
282
00:46:33,275 --> 00:46:36,137
Snap out of it!
Slap!
Come on go, go go!
283
00:46:38,275 --> 00:46:41,344
[Alien transmission]
I am picking up a signal from
one of the others now.
284
00:46:50,793 --> 00:46:53,241
[Alien transmission]
One of our own has been
destroyed!
285
00:46:57,655 --> 00:46:59,068
How have they been?
286
00:46:59,068 --> 00:46:59,689
Damn! That was close!
287
00:47:01,206 --> 00:47:02,275
[Alien transmission]
You cannot escape!
288
00:47:04,551 --> 00:47:08,448
[Alien transmission]
You cannot escape!
289
00:47:08,448 --> 00:47:11,137
[Alien transmission] And you
Linda! Do you plan on being a
lowly prep cook for the rest of
your career?
290
00:47:14,137 --> 00:47:17,586
[Alien transmission] Your show
is a huge success and so are
you! You can't let them take
that away from you Linda!
291
00:47:24,103 --> 00:47:30,758
Now a little trick that I use.
Is I'll take my chicken bone,
and a clean cloth,
292
00:47:30,758 --> 00:47:35,758
and I'll place the chicken bone
underneath the clean cloth.
And use my cleaver to chop
it.
293
00:47:35,758 --> 00:47:37,551
But this way, you don't get
bits of bone flying all over
your kitchen.
294
00:47:40,379 --> 00:47:44,724
So take your cleaver and give
it a good chop! Chop, chop,
chop! Just like that!
295
00:47:47,965 --> 00:47:50,655
Perfect! And this way you really
get that bone marrow to go
straight into the soup.
296
00:47:51,793 --> 00:47:52,758
Which is where all the
nutrients are.
297
00:47:53,655 --> 00:47:54,206
Now move!
298
00:48:04,448 --> 00:48:07,689
That fucker was only 20
feet away. I knew something
was up with the way these
2 were acting so I dropped back.
299
00:48:09,413 --> 00:48:10,103
If that one is on to us, then
more will follow.
300
00:48:10,931 --> 00:48:12,310
I felt it!
301
00:48:13,275 --> 00:48:17,206
So did I. It felt like death...
302
00:48:18,482 --> 00:48:19,310
So we'd better get the hell
out of here now!
303
00:48:26,206 --> 00:48:27,344
[Alien transmission]
Kill them Linda!
Scratch their eyes out!
304
00:48:27,344 --> 00:48:28,034
Don't listen to them! Do you
understand!
305
00:48:29,241 --> 00:48:31,068
Loud scream!
306
00:48:31,068 --> 00:48:31,517
Your apps are going to kick
some ass!
307
00:48:32,827 --> 00:48:34,586
For our database integration.
308
00:48:36,206 --> 00:48:39,689
11, I think we need 11!
What do you think?
309
00:48:42,068 --> 00:48:43,689
About?
310
00:48:43,689 --> 00:48:44,344
Dude, the swatches.
311
00:48:48,586 --> 00:48:55,482
We're going to re-paint all
of our offices. You can work
remote as long as it takes to
finish the redecorating,
312
00:48:55,482 --> 00:48:59,482
bring in the new furniture.
Get rid of this crappy carpet!
Which I'm going to need your
input on.
313
00:49:01,896 --> 00:49:04,068
We're not really into that whole
cube slumming thing around
here.
314
00:49:05,172 --> 00:49:06,068
Really breaks the spirit.
315
00:49:06,793 --> 00:49:07,655
Soils the mind
316
00:49:08,482 --> 00:49:09,413
Just buries you.
317
00:49:09,413 --> 00:49:11,275
With contempt from the masses!
318
00:49:12,896 --> 00:49:15,344
But aren't you going to ask
me any questions about?
319
00:49:16,931 --> 00:49:23,724
What, technical questions?
Laughter! Laughter!
320
00:49:28,068 --> 00:49:32,068
Yea, that's, alright, no, no,
we've got plenty of geeks that
we can front load that crap to
alright.
321
00:49:34,482 --> 00:49:39,793
At our level it's all about the
aesthetics. You should have a
text by now with your starting
salary.
322
00:49:46,137 --> 00:49:48,793
I'm hearing voices, they're
telling people to come after us!
323
00:49:48,793 --> 00:49:50,448
I can hear it too!
324
00:49:50,448 --> 00:49:51,793
[Alien transmission]
You must listen to us Rick.
325
00:49:51,793 --> 00:49:55,379
They want us to turn ourselves
in. It will be better for us!
326
00:49:55,379 --> 00:49:55,793
Don't listen to them! Do you
understand!
327
00:49:57,000 --> 00:49:57,448
They promise not to harm you.
328
00:49:58,689 --> 00:50:01,137
Because you're not normal
anymore. Scream!
329
00:50:01,137 --> 00:50:02,758
All we can do is get you back
as close to what normal once
was!
330
00:50:04,413 --> 00:50:05,758
Come on! We need to hurry before
it's too late!
331
00:50:09,137 --> 00:50:11,482
If you've got any questions,
Ken here can help you
get it figured out.
332
00:50:13,103 --> 00:50:16,655
And with our IPO in
a month, Kid you just
hit the lotto.
333
00:50:19,137 --> 00:50:20,034
You're still going to need
to come through for us
though.
334
00:50:21,896 --> 00:50:24,931
I don't think that's going
to be a problem.
Otherwise, you wouldn't
be here.
335
00:50:24,931 --> 00:50:26,620
So, do you want to go
check out the server room?
And get some lunch?
336
00:50:28,896 --> 00:50:30,103
You like sushi?
337
00:50:30,103 --> 00:50:30,724
Sure!
338
00:50:32,862 --> 00:50:36,344
There's this place right
around the corner,
California rolls to die for!
339
00:50:41,482 --> 00:50:44,655
Soon, you will be one of us.
340
00:50:50,344 --> 00:50:52,310
Hey, where's Rick? He's not
coming!
341
00:50:54,448 --> 00:51:00,793
[Alien transmission]
Life will be so much more
wonderful, once you are
with us.
342
00:51:00,793 --> 00:51:02,827
We have to leave him!
He's been converted!
343
00:51:02,827 --> 00:51:04,724
You want me to go back
and waste him?
344
00:51:04,724 --> 00:51:05,724
No, it will just slow us
down meeting up with
the others.
345
00:51:07,655 --> 00:51:09,206
We need to move before
they lock onto her as well!
Come on!
346
00:51:13,758 --> 00:51:15,103
It's about time you got your
asses here! Where's the
other one?
347
00:51:17,310 --> 00:51:19,034
Had to leave him. He
did a full blown conversion
right in the alley.
348
00:51:19,034 --> 00:51:21,586
Any activity?
349
00:51:21,586 --> 00:51:23,275
I haven't seen anyone
but they're out there,
I can feel it.
350
00:51:23,275 --> 00:51:23,793
What about you?
351
00:51:25,931 --> 00:51:28,344
There's been an Alien
Agent tracking us. But
I think we lost him.
352
00:51:28,344 --> 00:51:30,103
You better have! Just one?
353
00:51:30,103 --> 00:51:30,724
I think so.
354
00:51:32,137 --> 00:51:34,793
Shit! That's all we need.
355
00:51:34,793 --> 00:51:36,551
Hey, check out the suit.
356
00:51:41,655 --> 00:51:42,620
[Alien transmission]
I've got a lock on one of
them.
357
00:51:43,413 --> 00:51:44,206
Leacher Agent for sure!
358
00:51:46,862 --> 00:51:51,517
[Alien transmission]
Just come to us.
Join us.
Trust us.
359
00:51:53,551 --> 00:51:57,379
You stupid fucks! I'll take care
of him. Fig, you grab those
3.
360
00:51:57,379 --> 00:51:58,413
I'll keep this one as bait.
361
00:52:01,103 --> 00:52:03,379
Fig, where are you parked?
I'd better check out the area
to see if there are any more.
362
00:52:03,379 --> 00:52:03,758
You all will have a
better chance on foot
anyway.
363
00:52:07,896 --> 00:52:09,103
Come on! We need to get
the hell out of here!
364
00:52:10,172 --> 00:52:10,724
Hurry up!
365
00:52:13,413 --> 00:52:19,034
[Alien transmission] They must
be near. I think I can feel one
of them now that wishes to
return to us.
366
00:52:21,862 --> 00:52:27,206
Soon you will be one of
us. We are almost
together. Embrace
the wonder.
367
00:52:29,000 --> 00:52:32,655
Behold the beauty of
your salvation and
success!
368
00:52:46,068 --> 00:52:49,793
[Alien transmission]
Life will be so much more
wonderful, once you are
one with us.
369
00:52:54,517 --> 00:52:56,034
[Alien transmission]
Do not harm the candidates.
370
00:52:59,482 --> 00:53:00,206
[Alien transmission]
Copy.
371
00:53:16,241 --> 00:53:17,655
[Alien transmission]
Secondary units are now
arriving as well.
372
00:53:28,206 --> 00:53:29,103
[Alien transmission]
I'm on my way there now.
373
00:53:38,413 --> 00:53:38,793
[Alien transmission]
I'll cover the back
entrance.
374
00:53:47,965 --> 00:53:49,379
[Alien transmission]
We are now locked onto
their position.
375
00:53:51,931 --> 00:53:53,448
[Alien transmission]
Yes, I sense them too!
376
00:54:29,758 --> 00:54:31,172
Nothing like the smell
of fresh meat.
377
00:54:33,413 --> 00:54:34,620
[Alien transmission]
Additional units
responding.
378
00:54:38,965 --> 00:54:39,586
Shit!
379
00:54:47,413 --> 00:54:48,689
Down on the ground now!
380
00:55:03,068 --> 00:55:04,103
Come on! Come on!
381
00:55:12,862 --> 00:55:14,103
Come on! Come on!
382
00:55:23,758 --> 00:55:24,448
Go ahead, get in.
383
00:55:35,724 --> 00:55:37,655
They always love it
when I do that.
384
00:55:37,655 --> 00:55:38,172
Are we good at the other
safehouse?
385
00:55:39,758 --> 00:55:41,655
We should be, I've got
some of the others
prepping it now.
386
00:56:15,551 --> 00:56:16,724
[Alien transmission]
They must be surrounded.
387
00:56:20,517 --> 00:56:21,724
[Alien transmission]
There! Over there!
388
00:56:34,344 --> 00:56:38,413
[Alien transmission]
Yes, I can feel it as well!
They will soon be ours!
389
00:56:41,448 --> 00:56:42,103
Slap!
390
00:56:53,758 --> 00:56:54,793
[Alien transmission]
You must listen to us Linda!
391
00:56:57,482 --> 00:57:02,275
And then, I'll take some fresh
vegetables and add them in.
I'll take a carrot.
392
00:57:03,827 --> 00:57:04,586
Give it a little chop.
393
00:57:08,655 --> 00:57:12,448
Now this recipe is also it's
just so healthy and nutritous
for you.
394
00:57:12,448 --> 00:57:17,620
It actually helps your
intestines and your
digestion. and it's so
simple,
395
00:57:17,620 --> 00:57:21,206
You don't even need any
spices or anything, just
these simple ingredients,
and thats it!
396
00:57:23,413 --> 00:57:26,551
A lot of the flavor actually
comes from the bone
marrow. So I'll throw in
some carrots.
397
00:57:37,172 --> 00:57:40,068
As you can see we have the pit
dug on this side, it was going
to be 25 stories we're going
to top it out at 30.
398
00:57:40,068 --> 00:57:40,724
That'll be for the residential.
399
00:57:41,551 --> 00:57:42,241
Slap!
400
00:57:52,344 --> 00:57:54,206
Of course, we have the
reputation of the college
to think about.
401
00:57:55,448 --> 00:57:57,586
Which is why I'd like to
offer you the Deanship.
402
00:58:03,689 --> 00:58:07,586
Take a good healthy
celery stick. Chop that
up.
403
00:58:32,586 --> 00:58:32,793
Go!
404
00:58:33,586 --> 00:58:33,724
Go!
405
00:58:35,068 --> 00:58:37,000
Go ahead. Go ahead everyone take
a seat.
406
00:58:39,275 --> 00:58:39,758
We should start with the
briefing now.
407
00:58:42,103 --> 00:58:44,517
I know all of you are tired
and confused about
everything that's just
happened to you,
408
00:58:44,517 --> 00:58:47,448
in such a short period of
time.
409
00:58:47,448 --> 00:58:50,655
But there's more to come,
and you'll have to catch
up to speed to have
any chance of making it.
410
00:58:52,172 --> 00:58:55,379
But what's going on! And
making what?
411
00:58:57,172 --> 00:58:58,448
You can't just keep us in
here.
412
00:59:00,206 --> 00:59:03,103
Let us go now, and we won't
tell anyone.
413
00:59:05,344 --> 00:59:10,448
I won't tell anyone.
Just let us go now and
we can pretend like this
never happened.
414
00:59:10,448 --> 00:59:12,344
Well I don't care, I'm
leaving anyway!
415
00:59:14,137 --> 00:59:17,068
Sit down and shutup, and just
maybe we'll get you through
this!
416
00:59:17,068 --> 00:59:18,137
And that goes for the rest
of you too!
417
00:59:23,379 --> 00:59:26,068
I know all of you have
questions, and I'll try
to answer them as best
as I can.
418
00:59:28,551 --> 00:59:30,586
The reason why we're
keeping you here, is
that we have to,
419
00:59:31,344 --> 00:59:32,586
while you're inbetween.
420
00:59:33,931 --> 00:59:37,862
Inbetween? Inbetween what?
421
00:59:37,862 --> 00:59:41,482
I was about to get to that.
The conversion process is
still going on.
422
00:59:41,482 --> 00:59:45,413
And continue with all of
you, but at a slower pace.
423
00:59:45,413 --> 00:59:49,310
Now the Leacher Agents know
this, and will do anything to
get you in time,
424
00:59:49,310 --> 00:59:51,551
to finish bringing you back,
over into their world.
425
00:59:52,862 --> 00:59:55,034
Leacher Agents? Their world?
426
00:59:58,413 --> 01:00:02,275
Well it's the real world. But
one which they have
complete control over.
427
01:00:02,275 --> 01:00:05,172
Once you become one
of them.
428
01:00:05,172 --> 01:00:07,517
[Alien transmission] Fight them
Linda! Kill them Linda! They
will destroy your destiny!
429
01:00:11,517 --> 01:00:14,551
This just feels like good
old Momma's cooking
to me.
430
01:00:16,206 --> 01:00:17,413
Throw a little celery in there.
431
01:00:21,896 --> 01:00:23,413
[Alien transmission]
You still have a chance
Linda, you must be
patient!
432
01:00:23,413 --> 01:00:25,413
Aliens, whoooooooo!
433
01:00:28,068 --> 01:00:30,758
Something like that. We don't
know enough about them
to be sure.
434
01:00:32,586 --> 01:00:34,137
But they have powers
beyond regular humans.
435
01:00:37,344 --> 01:00:39,034
And you want to prevent
them from turning us into
one of them.
436
01:00:41,448 --> 01:00:44,241
If these Aliens are so
powerful, why haven't all
of you been converted?
437
01:00:46,655 --> 01:00:50,275
We have been, but only
partially, some of us more
than others.
438
01:01:11,931 --> 01:01:14,724
I don't need you to park my
car young man. I'm with
the hotel staff and we're
conducting driving tests
439
01:01:16,206 --> 01:01:18,413
on all of our valet parkers
this afternoon.
440
01:01:19,655 --> 01:01:22,103
Well, no one told me anything
about...
441
01:01:23,931 --> 01:01:26,241
Where do you want me
to put her? I'm one of the
best valets on the lot.
442
01:01:28,034 --> 01:01:29,655
I've been here for 3 years
without a single scratch
on any vehicle.
443
01:01:31,551 --> 01:01:33,275
You want me to put her in
tight, I can put her in tight.
444
01:01:36,172 --> 01:01:40,689
That won't be necessary. I just
want you to drive around the
block a few times and that will
be enough to assess your
445
01:01:40,689 --> 01:01:42,655
driving proficiency in our
current metric analysis.
446
01:01:44,448 --> 01:01:47,000
Well, I'm not sure what that
all means, but I'll give it my
best!
447
01:02:15,413 --> 01:02:16,413
You been doing this work
long?
448
01:02:18,862 --> 01:02:22,379
Please refrain from speaking
while the driving test is in
progress.
449
01:02:25,517 --> 01:02:28,310
Sorry about that. I don't
usually speak with any of our
guests except before and after I
park their car.
450
01:02:31,586 --> 01:02:33,793
[Alien transmission]
This Candidate is resisting.
451
01:02:37,793 --> 01:02:40,103
Well young man, what do you
think?
452
01:02:42,896 --> 01:02:44,310
Think about what?
453
01:02:47,344 --> 01:02:53,103
[Alien transmission] Why your
new job as Executive President
of the hospitality division of
our luxury hotel chain.
454
01:02:53,103 --> 01:02:59,172
Me? I mean, are you sure you've
got the right guy? I'm just
a valet.
455
01:02:59,172 --> 01:03:02,689
[Alien transmission]
Oh, we're absolutely certain
that you are the right
candidate for the position.
456
01:03:02,689 --> 01:03:05,034
We very seldom make
mistakes in that regard.
457
01:03:14,379 --> 01:03:20,172
Well I, appreciate the offer,
but, you know, you know
maybe I should think this
over before I...
458
01:03:22,586 --> 01:03:26,689
[Alien transmission]
This Candidate continues to
resist. It is unprecedented.
459
01:03:29,620 --> 01:03:33,172
[Alien transmission]
Well I very much doubt that
you have been informed yet,
460
01:03:33,172 --> 01:03:38,379
as has anyone else on the staff
been for that matter. But the
hotel has now been placed
under new management.
461
01:03:38,379 --> 01:03:41,034
And we truly believe on
promoting from witjhin.
462
01:04:14,896 --> 01:04:17,172
[Alien transmission] Why don't
you go ahead and pull into the
meter over there and we can have
a look at our
463
01:04:17,172 --> 01:04:19,620
new Flagship Hotel.
464
01:04:27,620 --> 01:04:29,793
No fucking way! I'm out of
here!
465
01:04:32,724 --> 01:04:35,551
[Alien transmission]
Stop! Where are you going?
You will disrupt the conversion!
It is not yet complete!
466
01:04:57,310 --> 01:04:58,793
What? What the fuck is
happening to me?
467
01:05:01,517 --> 01:05:05,689
No! I'm not going to listen!
Fuck you! Fuck all of you!
468
01:05:10,551 --> 01:05:12,724
Maybe... Maybe I'm just
coming down with something.
469
01:05:29,965 --> 01:05:30,724
Oh you're coming down with
something alright.
470
01:05:33,241 --> 01:05:35,655
I don't know, this one might
be too far gone already. We
should probably just leave him.
471
01:05:36,862 --> 01:05:37,758
Where do you work?
472
01:05:40,344 --> 01:05:42,241
What? Hey, I don't think that's
any of your business.
473
01:05:43,586 --> 01:05:46,413
Come on! You need to come
with us!
474
01:05:46,413 --> 01:05:48,310
Just shutup and move your
ass, unless you want some
more of what they're already
doing to you!
475
01:05:50,413 --> 01:05:52,551
Come on! We'd better put
in some distance fast before
they start converging.
476
01:06:02,000 --> 01:06:07,517
What we need to talk about
is how to get you back safely
to your previous reality before
it's too late.
477
01:06:07,517 --> 01:06:10,586
But I don't want to go back
to that reality. I'm willing to
take my chances with the
478
01:06:10,586 --> 01:06:11,344
opportunities they're offering
me now.
479
01:06:13,965 --> 01:06:17,241
I'll be a multi millionaire,
and I can retire tomorrow in
style, anywhere I want.
480
01:06:21,103 --> 01:06:27,551
I'll take my chances too!
There is no other way on
this planet, or my previous
dimension or reality,
481
01:06:27,551 --> 01:06:29,620
if that's what you want to
call it, that I would ever make
Dean in any other college
except in my dreams!
482
01:06:32,551 --> 01:06:37,689
And it didn't even happen there
without the help of your
despised Leachers, or whatever
the hell you call them!
483
01:06:37,689 --> 01:06:41,620
If it take she intelligence of
a higher being to make it
happen for me, so be it,
I'm all for it!
484
01:06:43,517 --> 01:06:47,241
Unfortunately, it's a classic
bait and switch.
485
01:06:47,241 --> 01:06:52,724
You'll get the job, money,
success, but you won't be you
anymore, you'll be completely
controlled by them.
486
01:06:56,275 --> 01:06:59,310
We all need to eat. We still
have a long journey ahead of us
and you'll need the energy.
487
01:06:59,310 --> 01:07:00,206
Nah, I'm not hungry.
488
01:07:02,620 --> 01:07:03,413
Neither am I...
489
01:07:05,379 --> 01:07:06,724
Eat it bitch! Or I'll shove it
down your throat!
490
01:07:08,172 --> 01:07:09,448
That's it! I'm doing her right
now!
491
01:07:10,413 --> 01:07:13,689
Put the gun away Sis!
492
01:07:13,689 --> 01:07:15,586
Fine. But if she says one more
word, that's it!
493
01:07:16,965 --> 01:07:18,724
Sis, go take a breather.
494
01:07:52,068 --> 01:07:57,724
You need to help them Sis.
Yes we know who you are.
Do you want to spend the
rest of your days as a mutant?
495
01:07:59,724 --> 01:08:06,241
Always living in hovels like
this. Always being hunted.
496
01:08:06,241 --> 01:08:11,793
Because we will eventually
get you, we always do. Just
join us and we can do
fantastic things together.
497
01:08:24,275 --> 01:08:29,000
Uh, I don't feel so well.
Oh God, I look awful!
498
01:08:29,000 --> 01:08:32,517
Why am I so pale?
Hopefully this is a zombie
flick...
499
01:09:08,000 --> 01:09:12,551
And how about you Roger?
Would you like to go back
to managing cockroach
infested tenement slums?
500
01:09:14,517 --> 01:09:17,241
Or a taste of the good life,
that you so richly deserve.
501
01:09:18,551 --> 01:09:21,379
Just do what we ask, and
it will all be yours.
502
01:09:24,103 --> 01:09:25,275
You going to be able to
come up to speed on
all of this?
503
01:09:25,275 --> 01:09:26,793
Definitely.
504
01:09:26,793 --> 01:09:28,137
That's the spirit! How about a
beer?
505
01:09:28,137 --> 01:09:29,068
Absolutely!
506
01:09:38,310 --> 01:09:41,103
[Alien transmission]
And you Linda.
Do you want to remain a
lowly prep cook forever?
507
01:09:44,034 --> 01:09:45,896
[Alien transmission]
We will show you what
you must do.
508
01:09:45,896 --> 01:09:49,620
Uh, ah, I guess I could manage
a little.
509
01:09:55,448 --> 01:09:58,068
If you don't mind, I think I'm
hungrier than I thought. I
could use a sandwhich
510
01:09:58,068 --> 01:09:59,034
if you have anything left.
511
01:10:02,793 --> 01:10:05,310
Do you mind if I pick some
things out? I'm kind of on
a diet.
512
01:10:05,310 --> 01:10:08,827
Yea, we have mustard, mayo,
ketchup...
513
01:10:08,827 --> 01:10:09,482
Huh!
514
01:10:10,827 --> 01:10:11,379
Ah!
Uh!
515
01:10:35,241 --> 01:10:39,172
Professor. Now that you have
made tenure, you will be a very
busy man.
516
01:10:43,172 --> 01:10:45,172
You can't let them take that
away from you.
517
01:10:49,034 --> 01:10:53,586
Yes, I understand that the
graduate South American
internship program was put on
hold before I was instated as
518
01:10:55,689 --> 01:11:00,827
But I have decide now, that it
is one of my top priorities to
get it back on track.
519
01:11:00,827 --> 01:11:06,655
And starting taking bids on
a new grounds crew, the lawn
and the trees on the campus
look terrible!
520
01:11:06,655 --> 01:11:11,344
Can we hold off on the
alumni awards ceremony until
next saturday? Good, I plan
on staying here another week!
521
01:11:13,724 --> 01:11:16,413
Another week? Why don't
we just move out here?
I don't see why we couldn't
work remotely.
522
01:11:18,241 --> 01:11:21,413
Doesn't your college have a
branch out here? Hmm, I already
checked.
523
01:11:22,758 --> 01:11:23,724
Would you be a dear and
order me a Margarita?
524
01:11:24,551 --> 01:11:25,448
I already did.
525
01:13:00,241 --> 01:13:02,344
But I thought only, tenured...
526
01:13:04,931 --> 01:13:09,206
Oh, that. I've already spoken
with The Committee and you will
be fasttracked.
527
01:13:09,206 --> 01:13:13,448
Your tenure will begin
immediately on your first
day as Dean.
528
01:13:38,724 --> 01:13:42,068
[Alien transmission]
I am picking up their signal.
I will show them what they
must do.
529
01:14:25,586 --> 01:14:30,620
[Alien transmission]
Yes, wasn't that wonderful.
See what you can accomplish
when you all work together!
530
01:14:33,586 --> 01:14:39,103
[Alien transmission]
The Mutants must be stopped.
The Mutants must be stopped.
The Mutants must be stopped.
531
01:14:43,137 --> 01:14:49,068
[Alien transmission]
They must be surrounded.
They must be surrounded.
They must be surrounded.
532
01:15:12,827 --> 01:15:14,137
[Alien transmission]
You needn't worry, help
is on the way!
533
01:15:15,758 --> 01:15:17,206
How are they doing?
534
01:15:19,068 --> 01:15:20,068
It doesn't look good.
535
01:15:23,724 --> 01:15:26,586
They're all over the fucking
place!
536
01:15:26,586 --> 01:15:29,482
Trix, cover the right side.
Sis, you peel off and help
her out.
537
01:15:32,172 --> 01:15:38,758
But I can't leave now! I have a
meeting in 15 minutes with the
donation committee for an
endowment for 15 million
538
01:15:38,758 --> 01:15:42,000
Yea, and I have a shareholder
meeting that I'm already late
for! A wage increase or the
union will shut us down!
539
01:15:44,689 --> 01:15:48,172
Yea, and I have to meet with our
Chef and cooking staff to go
over the remaining desserts
for our show on Greece.
540
01:15:50,482 --> 01:15:53,724
Come on, we've got to get the
fuck out of here. Come on! Let's
go! Let's go! Here you go!
Come on!
541
01:16:19,517 --> 01:16:24,758
Yes, you are beautiful Sis.
You will be the envy of every
upcoming star in Hollywood.
542
01:16:27,172 --> 01:16:32,137
Signed to a 3 picture deal!
Working with only the best!
Which is where you belong!
543
01:16:33,931 --> 01:16:37,310
We just need you to take
care of a few more details
for us.
544
01:16:38,965 --> 01:16:39,724
Hey, I'm on my way there now.
545
01:16:43,137 --> 01:16:45,241
Yea, I remember. I auditioned
for the lead 2 months ago.
546
01:16:47,827 --> 01:16:52,655
Really! Mono! That's bad.
I had it in High School.
547
01:16:56,241 --> 01:16:59,586
They want me over there
right now! But I'm not even
dressed right for the role!
548
01:17:02,931 --> 01:17:06,172
Yea, yea, I've got the app for
e-signatures. I can send them
on the way!
549
01:17:09,689 --> 01:17:11,758
[Alien transmission]
The Mutants must be stopped!
550
01:17:15,620 --> 01:17:17,551
[Alien transmission]
They must be surrounded.
551
01:17:32,517 --> 01:17:38,275
[Alien transmission]
Soon you will be one of us.
We are almost together.
Embrace the wonder!
552
01:18:20,206 --> 01:18:24,206
One of the Mutants is now one
of us. She will take care of
the others.
553
01:18:39,000 --> 01:18:44,137
You are no longer a Mutant like
her. She must be destroyed!
Along with the others.
554
01:18:45,965 --> 01:18:50,310
But not here.
Perhaps, she can lead
us to the others.
555
01:21:55,310 --> 01:22:00,689
[Alien transmission] You are now
ready for additional powers that
will aid you in elliminating the
remaining Mutant scum!
556
01:22:08,448 --> 01:22:11,275
[Alien transmission]
You will now aid us in the
hunt for the Mutants.
557
01:22:15,896 --> 01:22:19,379
Hold on.
Where's Roger?
558
01:22:20,551 --> 01:22:21,758
Shit! I thought he'd make it.
559
01:22:23,379 --> 01:22:24,137
Come on!
560
01:22:48,586 --> 01:22:51,482
Hey Sis. I thought you were
covering our flank with Trix?
561
01:22:51,482 --> 01:22:53,172
Yea, I was, but she bailed.
562
01:22:54,793 --> 01:22:56,068
What do you mean bailed?
563
01:22:57,137 --> 01:23:01,034
I mean bailed. Eat it you fuck!
564
01:25:47,586 --> 01:25:48,206
Cough!
565
01:25:50,344 --> 01:25:54,551
Cough!
Cough!
I always knew you were weak...
566
01:26:07,482 --> 01:26:12,206
We have given you this new power
to help you destroy the leader
of the Mutants!
567
01:26:33,758 --> 01:26:35,103
Where's the Professor?
568
01:26:35,103 --> 01:26:37,034
I don't know. I think he's just
up ahead.
569
01:26:37,034 --> 01:26:38,724
Go find him and stay there.
I have to deal with this.
570
01:27:16,103 --> 01:27:16,758
Ah!
571
01:27:25,241 --> 01:27:26,586
[Sis casts new powerful pain
spell on Fig!]
572
01:27:26,586 --> 01:27:27,103
Oh, ah, ah, ow!
573
01:27:27,862 --> 01:27:29,206
Oh, ah, oh, ah!
574
01:27:32,103 --> 01:27:33,413
Oh, ah, ah, ow!
575
01:27:34,034 --> 01:27:35,172
Ah, oh, ah!
576
01:27:41,275 --> 01:27:41,793
Oh, ah, oh, ah!
577
01:27:44,241 --> 01:27:45,586
Oh, ah, ah, ow, ah!
578
01:27:50,551 --> 01:27:51,655
Oh, ah, oh, ah!
579
01:27:53,103 --> 01:27:53,862
Ah!
580
01:27:53,862 --> 01:27:54,517
Eh!
581
01:27:54,965 --> 01:27:55,620
Ah, ah!
582
01:28:02,724 --> 01:28:06,758
Ah, oh, oh, ah!
583
01:28:07,413 --> 01:28:09,310
Ah, ah!
584
01:28:13,517 --> 01:28:14,551
Ah, oh, oh, ah!
585
01:28:15,310 --> 01:28:19,379
Oh, ah, ah, ow, ah!
586
01:28:20,793 --> 01:28:21,758
Ah, oh, oh, ah!
587
01:28:27,620 --> 01:28:32,413
Oh, ah, ah, ow, ah!
588
01:28:39,344 --> 01:28:41,034
Come on Sis! you don't have
to do this!
589
01:28:42,724 --> 01:28:46,344
I have to Fig. Give them up
and we won't mess with you.
590
01:28:46,344 --> 01:28:47,413
They can give you whatever you
want!
591
01:28:48,793 --> 01:28:50,275
So that's why you killed Crank!
592
01:28:52,931 --> 01:29:00,275
I had to! And I'll do the same
with you! They aren't worth it
Fig! You can't fight them
they're too powerful!
593
01:29:00,275 --> 01:29:04,655
Can't you see that we're weak
as humans! They're here to make
us smarter. Give us what we
couldn't get on our own before!
594
01:29:07,586 --> 01:29:12,793
That's just them talking
through you already! In a
little while it will no longer
be you talking at all!
595
01:29:12,793 --> 01:29:16,068
I won't let you or anyone else
steal my future from me!
596
01:29:17,724 --> 01:29:21,448
Sis, you're the last person who
I'd have thought, would have...
597
01:29:26,517 --> 01:29:30,482
[Alien transmission]
Life will be so much more
wonderful, once you are
one with us!
598
01:29:31,310 --> 01:29:33,517
Fuck them!
Bang!
599
01:29:33,517 --> 01:29:36,206
No!
600
01:29:36,206 --> 01:29:41,655
A recent Mutant conversion has
chosen self destruction instead
of salvation. The fool!
601
01:29:44,896 --> 01:29:47,137
[Alien transmission]
The other 2 Candidates are
close by, I can feel them.
602
01:29:50,172 --> 01:29:53,896
[Alien transmission]
I am detecting resistance from
one of the candidates.
603
01:29:53,896 --> 01:29:56,034
[Alien transmission]
I will give them pleasant
thoughts to keep them occupied.
604
01:29:57,103 --> 01:29:59,206
And then add an onion.
605
01:30:08,724 --> 01:30:10,413
Mmmm, my mouth is watering
already!
606
01:30:16,827 --> 01:30:18,000
Throw that in there.
607
01:30:24,724 --> 01:30:26,241
[Alien transmission]
I am tracking the last of
the Mutants.
608
01:30:29,586 --> 01:30:33,551
[Alien transmission]
The Mutants must be stopped.
The Mutants must be stopped.
609
01:30:33,551 --> 01:30:35,344
[Alien transmission]
You cannot escape.
You cannot escape.
610
01:30:39,000 --> 01:30:41,482
Well, I do have to show up
on the main campus every
once in a while.
611
01:30:43,379 --> 01:30:44,379
I'm sure you could work
that out as Dean.
612
01:30:46,413 --> 01:30:49,103
Plus, being so close to
Denver would be great
for my cooking show!
613
01:30:51,655 --> 01:30:55,068
I don't see why not!
It would be an envestment!
Hell the college might even
pay for it!
614
01:30:56,034 --> 01:30:57,551
You're a genius sweetheart!
615
01:30:59,448 --> 01:31:04,206
I think I'll go back in.
The water's great!
Join me?
616
01:31:04,206 --> 01:31:06,034
I'm on my second Mai Thai
sweetheart.
617
01:31:10,586 --> 01:31:12,241
[Alien transmission]
Do not harm the Candidates.
618
01:31:13,448 --> 01:31:15,620
But what about the endowment?
619
01:31:18,275 --> 01:31:20,275
Without those funds we'll
have to close down several
departments, starting with
Media Arts,
620
01:31:20,275 --> 01:31:21,103
and then Journalism.
621
01:31:24,896 --> 01:31:27,103
I might as well tender my
resignation right now!
622
01:31:29,827 --> 01:31:32,758
What the hell?
I think maybe I took the
wrong turn this morning...
623
01:31:34,793 --> 01:31:40,517
Professor, you must convince
Linda to join us.
Or dispose of her.
624
01:31:47,655 --> 01:31:51,586
There you are! Thank God
I found you!
Are you alright?
625
01:31:52,827 --> 01:31:54,275
I'm fine!
626
01:32:14,379 --> 01:32:19,413
[Alien transmission]
We are delighted to serve
you. But to help you,
we must help each other.
627
01:32:24,103 --> 01:32:25,689
Ah, here we are now.
628
01:32:29,034 --> 01:32:30,379
[Alien transmission]
I will take care of this one.
629
01:32:40,034 --> 01:32:41,586
You cannot escape.
Mutant scum!
630
01:32:44,034 --> 01:32:46,241
[Alien transmission]
I will dispatch with this
Mutant scum now!
631
01:32:52,413 --> 01:32:53,413
[Alien transmission]
Mutant scum!
632
01:32:57,655 --> 01:33:00,137
[Alien transmission]
Need assistance!
Repeat, need assistance!
633
01:33:01,448 --> 01:33:02,379
[Alien transmission]
I will provide backup.
634
01:33:04,620 --> 01:33:07,551
Moving into sector B
now. I am engaging
others now as well!
635
01:33:09,413 --> 01:33:10,724
[Alien transmission]
The Mutants must be
destroyed!
636
01:33:13,034 --> 01:33:14,586
[Alien transmission]
There is no stopping until
they are destroyed!
637
01:33:18,000 --> 01:33:20,724
[Alien transmission]
You cannot escape.
You cannot escape.
You cannot escape.
638
01:33:25,172 --> 01:33:26,068
Fuck!
639
01:33:37,482 --> 01:33:40,000
But we need to leave
right now!
640
01:33:40,000 --> 01:33:43,344
We can't leave. Fig told me
we need to wait for him here!
641
01:33:43,344 --> 01:33:47,413
No! We need to leave, and we
need to leave now!
642
01:33:47,413 --> 01:33:54,965
What's the matter with you!
Uh, uh, oh, oh, ah, ah, oh,
oh, ahhhh...
643
01:33:54,965 --> 01:33:58,758
[Alien transmission] We only
have 12 minutes before they
board the train at the station
and the conversion regresses!
644
01:34:30,862 --> 01:34:33,448
Sis converted, and it looks like
he was able to get to you as
well!
645
01:34:33,448 --> 01:34:34,620
I barely made it out of
there myself!
646
01:34:36,034 --> 01:34:37,379
But I don't understand?
647
01:34:39,310 --> 01:34:41,413
She's dead...
We don't have time to talk
about it. Come on!
648
01:35:01,827 --> 01:35:05,724
[Alien transmission]
Life will be so much more
wonderful once you are
with us...
649
01:35:31,689 --> 01:35:33,103
[Alien transmission]
You must listen to us Linda.
650
01:35:35,448 --> 01:35:40,689
And now, we'll add some water.
I've got about 4 cups in here.
Put that in your pressure
cooker.
651
01:35:46,586 --> 01:35:50,275
Now theres a, on the inside
of your pressure cooker
there's a little line that will
indicate where to fill
652
01:35:50,275 --> 01:35:51,344
the water to.
653
01:35:53,482 --> 01:35:54,275
I know it might be hard to
see, but it's in there.
654
01:35:56,034 --> 01:36:03,241
And we'll take the lid.
Place it on. Make sure
that you hear it lock.
655
01:36:03,241 --> 01:36:08,586
Just like that. And now, once
it's on there and you're sure
that it is locked we're going to
take it over to the burner.
656
01:36:08,586 --> 01:36:12,758
Don't forget your top.
So let's take it on over!
657
01:36:19,379 --> 01:36:23,172
[Alien transmission]
Five minutes and counting
before Final Transit!
658
01:36:25,448 --> 01:36:28,758
[Alien transmission]
Life will be so much more
wonderful once you are
with us.
659
01:36:31,206 --> 01:36:33,758
We'll place it on the burner
with your top on, and then we're
going to turn the burner to low.
660
01:36:36,620 --> 01:36:41,068
You don't want to turn it to
high, because the pressure
cooker won't have enough
time,
661
01:36:41,068 --> 01:36:45,724
for all of those juices to
come out. So we're going
to leave it here, we're going
to let it heat up,
662
01:36:45,724 --> 01:36:47,068
and we'll come back and
I'll tell you what's next!
663
01:36:47,655 --> 01:36:49,379
Come on!
664
01:36:49,379 --> 01:36:50,448
Well I'm not going!
665
01:36:51,103 --> 01:36:51,724
Slap!
666
01:37:42,103 --> 01:37:43,172
[Alien transmission]
Have lost visual.
667
01:37:52,137 --> 01:37:55,413
[Alien transmission]
Four minutes and counting
before Final Transit!
668
01:37:57,896 --> 01:38:00,586
[Alien transmission]
They must be surrounded.
669
01:38:00,586 --> 01:38:04,068
[Alien transmission]
The Mutants must be stopped!
670
01:38:04,068 --> 01:38:05,517
[Alien transmission]
Proceeding to group
engagement area now!
671
01:38:20,620 --> 01:38:21,758
[Alien transmission]
You must listen to us Linda.
672
01:38:24,137 --> 01:38:29,448
Alright. Well the pressure
cooker is done cooking,
and we've let it cool down.
673
01:38:29,448 --> 01:38:30,206
So now we're going to take
it back over.
674
01:38:33,586 --> 01:38:38,551
We're going to take off
the lid. Open up the pot.
675
01:38:43,206 --> 01:38:49,379
Smells so good! And we're
going to take our strainer,
hook it on the pot.
676
01:38:52,103 --> 01:38:55,137
And we're going to strain
the soup from the vegetables.
677
01:39:16,379 --> 01:39:20,034
[Alien transmission]
3 minutes and counting
before Final Transit!
678
01:39:23,655 --> 01:39:24,620
[Alien transmission]
They are getting away!
679
01:39:28,103 --> 01:39:29,724
[Alien transmission]
You cannot escape.
You cannot escape.
You cannot escape.
680
01:39:31,413 --> 01:39:32,448
[Alien transmission]
Do not let them escape!
681
01:39:37,758 --> 01:39:39,172
[Alien transmission]
They are nearing the station on
foot now!
682
01:39:42,482 --> 01:39:46,344
It really smells so yummy
already!
683
01:40:58,931 --> 01:41:00,655
[Alien transmission]
Do not harm the Candidates.
684
01:41:10,827 --> 01:41:12,206
[Alien transmission]
They must be surrounded.
685
01:41:15,448 --> 01:41:17,034
[Alien transmission]
Additional units responding.
686
01:41:20,413 --> 01:41:22,344
[Alien transmission]
Transmitting additional alerts.
687
01:41:26,068 --> 01:41:28,689
[Alien transmission]
Diverting to target area now.
688
01:41:33,758 --> 01:41:36,379
[Alien transmission]
They must be surrounded.
You mujst block their way!
689
01:41:38,241 --> 01:41:39,448
[Alien transmission]
They must be surrounded.
690
01:41:41,620 --> 01:41:43,344
[Alien transmission]
The Mutants must be stopped.
691
01:41:54,034 --> 01:41:56,172
[Alien transmission]
All units moving to
containment area now!
692
01:42:03,482 --> 01:42:05,103
[Alien transmission]
The Mutants must be stopped!
693
01:42:17,448 --> 01:42:19,206
[Alien transmission]
The Mutants must be stopped!
694
01:42:24,137 --> 01:42:27,586
[Alien transmission]
2 minutes and counting before
Final Transit!
695
01:42:36,068 --> 01:42:37,551
[Alien transmission]
Encirclement of Candidates
proceeding.
696
01:44:00,896 --> 01:44:04,551
[Alien transmission]
1 minute and counting before
Final Transit!
697
01:44:17,896 --> 01:44:20,551
Sorry buddy, but I kind of like
where I'm at now.
Bang! Bang!
698
01:44:27,034 --> 01:44:31,068
[Alien transmission]
All Candidates must be
accounted for prior
to departure.
699
01:44:36,689 --> 01:44:38,517
[Alien transmission]
Mutant destroyed!
700
01:44:42,724 --> 01:44:46,724
[Alien transmission]
45 seconds and counting before
Final Transit!
701
01:45:18,000 --> 01:45:19,793
[Alien transmission]
Encirclement of Candidates
proceeding.
702
01:45:25,206 --> 01:45:28,586
[Alien transmission]
30 seconds and counting before
Final Transit!
703
01:45:35,068 --> 01:45:38,482
[Alien transmission]
15 seconds and counting before
Final Transit!
704
01:46:12,965 --> 01:46:20,344
[Alien transmission!!!]
705
01:46:29,206 --> 01:46:31,517
[Alien transmission]
Final Transit departure in
effect.
706
01:46:36,551 --> 01:46:41,068
[Alien transmission]
Life will be so much more
wonderful, once you are
with us!
707
01:46:41,068 --> 01:46:44,448
[Alien transmission]
I can hear it too, they want
us to turn ourselves in.
708
01:46:44,448 --> 01:46:45,551
[Alien transmission]
You must listen to us Linda!
It will be better for us!
709
01:46:48,379 --> 01:46:52,103
[Alien transmission]
Life will be so much more
wonderful, once you are
with us!
710
01:46:58,482 --> 01:47:02,310
And now, we have our
delicious bone broth soup!
711
01:47:04,379 --> 01:47:10,655
Which you can save as
a stock, you can add it
to some rice, or even
a stew!
712
01:47:10,655 --> 01:47:15,172
Now we're going to take
a quick break, but be
sure to come right
back and join us,
713
01:47:15,172 --> 01:47:20,724
as I share some of my
family secrets for the most
dangerously delicious oatmeal
cookies on the planet!
714
01:47:24,551 --> 01:47:29,724
[Alien transmission]
Just come to us.
Join us.
Trust us!
66889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.