Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,225 --> 00:00:09,326
Who is it?
2
00:00:09,993 --> 00:00:11,762
Is it Ko Dong Man?
3
00:00:11,995 --> 00:00:13,230
What do we do?
4
00:00:14,498 --> 00:00:15,699
I'll lift.
5
00:00:30,373 --> 00:00:33,293
Every storm in life...
6
00:00:33,550 --> 00:00:35,652
comes when you have your guard down.
7
00:00:43,326 --> 00:00:47,397
(The Calm Before The Storm)
8
00:00:48,899 --> 00:00:50,200
(Episode 14)
9
00:00:54,471 --> 00:00:57,007
There were several break-ins nearby lately.
10
00:01:32,809 --> 00:01:35,112
- Hey. Dong Man.
- You scared me.
11
00:01:35,612 --> 00:01:37,379
I said to be quiet.
12
00:01:37,380 --> 00:01:39,548
There's no one here.
13
00:01:39,549 --> 00:01:40,984
Don't be an idiot. Let's go.
14
00:01:41,852 --> 00:01:45,155
What? I'm sure there's someone here.
15
00:01:53,997 --> 00:01:55,165
Gosh.
16
00:01:56,166 --> 00:01:57,367
Darn it.
17
00:01:58,168 --> 00:02:01,570
Hey. I'm sure there's someone in there.
18
00:02:01,571 --> 00:02:03,707
I saw their toes.
19
00:02:04,941 --> 00:02:06,943
Why are you so clueless?
20
00:02:07,110 --> 00:02:08,244
What do you mean?
21
00:02:08,245 --> 00:02:10,380
It's her private life.
22
00:02:11,081 --> 00:02:13,116
- What?
- I noticed...
23
00:02:13,483 --> 00:02:15,085
she was wearing lipstick.
24
00:02:15,585 --> 00:02:17,687
Why would she be wearing lipstick at home?
25
00:02:18,989 --> 00:02:20,056
It's her boyfriend.
26
00:02:24,594 --> 00:02:27,697
Why were you so clueless
and looking around?
27
00:02:28,365 --> 00:02:29,599
So that's why...
28
00:02:29,900 --> 00:02:31,868
So this is what woman's intuition is.
29
00:02:35,872 --> 00:02:36,973
By the way,
30
00:02:37,908 --> 00:02:40,076
have you ever seen Hye Ran come out?
31
00:02:41,411 --> 00:02:43,580
I never see her.
32
00:02:44,915 --> 00:02:46,750
Why do you care?
33
00:02:48,218 --> 00:02:49,319
Go in.
34
00:02:51,454 --> 00:02:53,557
What? Are you going to follow me in again?
35
00:02:54,858 --> 00:02:56,593
Don't come over anymore.
36
00:02:56,960 --> 00:02:58,361
It's too hard for me.
37
00:02:59,763 --> 00:03:00,897
Why?
38
00:03:01,464 --> 00:03:04,667
You sound like I do something to you...
39
00:03:04,668 --> 00:03:05,768
or something.
40
00:03:05,769 --> 00:03:07,470
You do make it hard for me.
41
00:03:08,238 --> 00:03:10,207
This isn't an army barrack.
42
00:03:10,874 --> 00:03:11,942
How long...
43
00:03:13,076 --> 00:03:14,077
could...
44
00:03:15,245 --> 00:03:16,880
a man and woman...
45
00:03:18,615 --> 00:03:20,717
What is this? Dong Man's self-control test?
46
00:03:22,419 --> 00:03:23,420
Sleep in your home.
47
00:03:47,177 --> 00:03:49,679
Why were you hiding in there?
48
00:03:52,148 --> 00:03:54,284
Mom, who are these men?
49
00:03:55,986 --> 00:03:57,120
No.
50
00:03:58,288 --> 00:04:01,057
Which one of them is it?
51
00:04:02,892 --> 00:04:04,027
"Mom"?
52
00:04:05,328 --> 00:04:06,429
Yes.
53
00:04:06,830 --> 00:04:09,499
Madam Hwang's one and only son.
54
00:04:09,966 --> 00:04:11,201
I'm Kim Nam Il.
55
00:04:34,958 --> 00:04:38,161
I know why you guys are here,
56
00:04:39,262 --> 00:04:41,898
but don't tell me to hide anymore.
57
00:04:43,633 --> 00:04:46,269
You've been doing fine.
What's gotten into you?
58
00:04:47,170 --> 00:04:48,571
Was I...
59
00:04:49,306 --> 00:04:50,440
doing fine?
60
00:04:51,041 --> 00:04:53,743
I was never fine. Not once.
61
00:04:56,813 --> 00:04:58,748
For the past 30 years,
62
00:05:00,016 --> 00:05:03,485
I have never stopped being a mom.
63
00:05:03,486 --> 00:05:04,654
You know that.
64
00:05:04,854 --> 00:05:05,889
Still.
65
00:05:07,157 --> 00:05:08,557
Why tell him now?
66
00:05:08,558 --> 00:05:10,193
Is it still bad...
67
00:05:12,228 --> 00:05:14,898
if he's Hwang Bok Hee's son?
68
00:05:35,185 --> 00:05:37,119
- What a shame.
- Darn it.
69
00:05:37,120 --> 00:05:38,887
- His legs grew weak.
- It is.
70
00:05:38,888 --> 00:05:40,990
His legs... What? What is it?
71
00:05:42,459 --> 00:05:46,329
So? Will you really get
weighed in tomorrow?
72
00:05:47,697 --> 00:05:51,267
Why are you kicking your
boyfriend like that?
73
00:05:52,202 --> 00:05:54,771
Why are you dating if you do
whatever you want?
74
00:05:54,971 --> 00:05:56,639
What am I? A house plant?
75
00:05:58,141 --> 00:06:00,043
Yes. That's right.
76
00:06:00,276 --> 00:06:03,513
Your interviews overlap tomorrow, right?
77
00:06:03,646 --> 00:06:05,148
Which one will you go to?
78
00:06:05,248 --> 00:06:07,884
Did I complain about your doing MMA?
79
00:06:08,218 --> 00:06:10,954
I'm saying not to fight Tak Su. Why you...
80
00:06:13,256 --> 00:06:15,792
Hey. Turn down the TV.
81
00:06:26,269 --> 00:06:28,037
What is that sound?
82
00:06:31,608 --> 00:06:32,709
She's home.
83
00:06:33,777 --> 00:06:35,545
She is, right?
84
00:06:37,147 --> 00:06:39,048
What's it to you?
85
00:06:39,182 --> 00:06:40,650
Why do you care?
86
00:07:09,946 --> 00:07:13,649
(Explanation of Conditions for Alimony)
87
00:07:13,650 --> 00:07:17,387
(You shall not speak about the family.)
88
00:07:26,729 --> 00:07:29,899
When did Bok Hee have such a grown-up son?
89
00:07:30,400 --> 00:07:32,068
Why are you so serious?
90
00:07:33,169 --> 00:07:34,637
Who says I am?
91
00:07:35,872 --> 00:07:38,241
Should we see the kids...
92
00:07:38,374 --> 00:07:39,843
since we're here anyway?
93
00:07:40,210 --> 00:07:43,179
Your non-functioning brain
was always your problem.
94
00:07:43,413 --> 00:07:46,049
What will you tell them you're here for?
95
00:07:46,182 --> 00:07:47,917
Will you say you came to see Bok Hee?
96
00:07:48,718 --> 00:07:51,321
By the way, why did you come here?
97
00:07:51,988 --> 00:07:53,432
We live in Bucheon.
98
00:07:53,456 --> 00:07:55,457
Why does it matter where you live?
99
00:07:55,458 --> 00:07:57,326
We live in Bucheon.
100
00:07:57,327 --> 00:07:59,228
There's a bus that comes directly here.
101
00:07:59,229 --> 00:08:00,563
You call that an excuse?
102
00:08:01,097 --> 00:08:02,799
What gibberish.
103
00:08:03,099 --> 00:08:05,001
What? Whatever.
104
00:08:07,670 --> 00:08:08,838
Whatever.
105
00:08:37,166 --> 00:08:38,568
Hey.
106
00:08:40,270 --> 00:08:41,270
What?
107
00:08:41,371 --> 00:08:42,472
Antacid.
108
00:08:44,240 --> 00:08:45,408
A good luck charm.
109
00:08:49,546 --> 00:08:51,748
They're so funny though.
110
00:08:51,848 --> 00:08:54,317
Maybe your yelling at them
made an impact on them.
111
00:08:55,051 --> 00:08:57,886
Is it something like,
"You're the first ever..."
112
00:08:57,887 --> 00:08:59,122
"to fight back at me"?
113
00:09:01,024 --> 00:09:02,125
Choi Ae Ra?
114
00:09:03,026 --> 00:09:04,793
As someone with more life experience,
115
00:09:04,794 --> 00:09:06,496
let me give you some advice.
116
00:09:06,996 --> 00:09:08,064
Please don't.
117
00:09:09,599 --> 00:09:11,501
You won't pass me anyway.
118
00:09:12,669 --> 00:09:15,004
Then don't hurt me. I...
119
00:09:15,471 --> 00:09:18,107
I have the right not to be hurt.
120
00:09:19,809 --> 00:09:20,910
Let's go.
121
00:09:21,911 --> 00:09:24,881
The ring announcer interview is also today.
122
00:09:25,048 --> 00:09:26,649
Why did it have to overlap like that?
123
00:09:30,053 --> 00:09:31,830
Have you set your mind
for the TV station...
124
00:09:31,854 --> 00:09:33,256
and not the octagon?
125
00:09:34,424 --> 00:09:35,625
Of course.
126
00:09:35,892 --> 00:09:37,794
It's been my dream ever since I was six.
127
00:09:41,364 --> 00:09:44,099
Was your dream to be an announcer...
128
00:09:44,100 --> 00:09:45,401
or to be behind the mic?
129
00:09:46,736 --> 00:09:48,737
- What?
- As your boyfriend...
130
00:09:48,738 --> 00:09:52,641
and friend who has watched
you for 23 years,
131
00:09:52,642 --> 00:09:54,010
let me give you some advice.
132
00:09:54,911 --> 00:09:56,045
To be honest,
133
00:09:57,180 --> 00:09:58,615
you're not announcer material.
134
00:09:58,915 --> 00:09:59,916
Hey.
135
00:10:00,149 --> 00:10:02,985
Why are you putting me
down before my interview?
136
00:10:02,986 --> 00:10:05,655
Your skills would be
wasted sitting on a chair.
137
00:10:05,888 --> 00:10:07,857
A moron should fly freely.
138
00:10:08,625 --> 00:10:09,692
Still.
139
00:10:10,493 --> 00:10:12,095
An announcer seems...
140
00:10:12,996 --> 00:10:14,230
like the major league.
141
00:10:15,231 --> 00:10:16,865
I want to be in there too.
142
00:10:16,866 --> 00:10:17,867
Hey.
143
00:10:18,101 --> 00:10:20,503
Isn't wherever you are the
major league for you?
144
00:10:21,471 --> 00:10:22,471
What?
145
00:10:22,472 --> 00:10:25,642
Isn't wherever you like
the major league for you?
146
00:10:27,744 --> 00:10:28,745
Just do...
147
00:10:29,746 --> 00:10:31,047
what makes your heart pound.
148
00:10:33,349 --> 00:10:35,952
But how could I pass up the announcer spot?
149
00:10:36,653 --> 00:10:38,421
That would be insane.
150
00:10:57,573 --> 00:10:59,142
- Tak Su.
- What?
151
00:11:08,685 --> 00:11:10,520
- Isn't he...
- John Karellas?
152
00:11:10,620 --> 00:11:12,220
What is he doing here?
153
00:11:12,221 --> 00:11:13,790
Get some photos.
154
00:11:13,890 --> 00:11:15,023
Hang on.
155
00:11:15,024 --> 00:11:16,092
Why is he here?
156
00:11:18,928 --> 00:11:20,296
Why did you come to Korea?
157
00:11:20,763 --> 00:11:22,798
I've come here to train the
first Asian fighter...
158
00:11:22,799 --> 00:11:24,100
to represent my family.
159
00:11:24,267 --> 00:11:26,568
Is that the only reason you came to Korea?
160
00:11:26,569 --> 00:11:27,603
Because of him?
161
00:11:28,004 --> 00:11:29,305
Focus on him.
162
00:11:29,605 --> 00:11:31,207
I'm just here to be in his shadow.
163
00:11:31,507 --> 00:11:33,267
He's the one that's got
to step in the ring.
164
00:11:35,044 --> 00:11:37,212
John, when did you hear about Dong Man?
165
00:11:37,213 --> 00:11:38,557
- Sorry, sorry.
- Since when...
166
00:11:38,581 --> 00:11:40,649
- Let us through.
- Can we have a moment?
167
00:11:40,650 --> 00:11:41,983
What's going on?
168
00:11:41,984 --> 00:11:43,453
Excuse me, wait.
169
00:11:49,926 --> 00:11:51,194
Pose for the cameras.
170
00:12:11,247 --> 00:12:17,153
(Seoul-Cheongju)
171
00:12:42,745 --> 00:12:45,148
Number 11, Choi Ae Ra.
172
00:12:47,383 --> 00:12:48,951
Is Choi Ae Ra present?
173
00:12:50,052 --> 00:12:51,087
Yes!
174
00:12:55,258 --> 00:12:57,760
Choi Ae Ra is present.
175
00:13:03,699 --> 00:13:07,703
(Seoul-Cheongju)
176
00:13:15,745 --> 00:13:17,665
What you like to do is the
major league for you.
177
00:13:18,614 --> 00:13:21,184
Do what makes your heart pound.
178
00:13:22,852 --> 00:13:25,297
The core strategy to
make MMA more popular...
179
00:13:25,321 --> 00:13:27,023
would be to target women.
180
00:13:27,557 --> 00:13:30,026
Ring girls are the only
females in the octagon.
181
00:13:30,326 --> 00:13:33,129
But they don't grab the females' attention.
182
00:13:33,262 --> 00:13:35,096
A professional woman who hosts matches...
183
00:13:35,097 --> 00:13:37,800
in front of fighters, not beside them.
184
00:13:38,201 --> 00:13:41,737
That's what you need to
captivate female viewers.
185
00:13:41,938 --> 00:13:44,473
Isn't a female announcer
too unconventional?
186
00:13:46,209 --> 00:13:49,145
It's not unconventional. It's innovative.
187
00:13:49,745 --> 00:13:50,780
What?
188
00:13:51,113 --> 00:13:52,949
Let's just wing it.
189
00:13:53,049 --> 00:13:55,684
If you don't give me the job,
190
00:13:55,685 --> 00:13:58,120
I'll apply to be your
competitor's announcer.
191
00:13:58,421 --> 00:14:01,456
That means you will lose
Korea's first ever...
192
00:14:01,457 --> 00:14:02,958
female ring announcer...
193
00:14:02,959 --> 00:14:05,328
to your competitor.
194
00:14:07,396 --> 00:14:10,199
I'm running short on time right now.
195
00:14:10,399 --> 00:14:12,768
Oh. Okay.
196
00:14:13,002 --> 00:14:15,504
I think we're done here. You're it.
197
00:14:17,473 --> 00:14:19,542
- What?
- You're hired.
198
00:14:22,912 --> 00:14:24,313
But why?
199
00:14:24,947 --> 00:14:26,315
Just like that?
200
00:14:26,482 --> 00:14:28,851
You did well. You've got spunk.
201
00:14:31,087 --> 00:14:35,224
Excuse me. To the back of my resume...
202
00:14:35,324 --> 00:14:37,927
I attached the Master's I got from England.
203
00:14:38,127 --> 00:14:40,429
You don't need a Master's
to talk into a mic.
204
00:14:40,830 --> 00:14:42,999
In the ring, it's all about competence.
205
00:14:44,300 --> 00:14:45,368
Gosh.
206
00:14:46,869 --> 00:14:48,536
I really like this place.
207
00:14:48,537 --> 00:14:52,008
You're on for the upcoming big match.
208
00:14:53,009 --> 00:14:54,477
That's a bit...
209
00:14:54,610 --> 00:14:56,479
We already hired someone for that.
210
00:15:13,896 --> 00:15:17,967
Why is John Karellas in a sundae uniform?
211
00:15:18,768 --> 00:15:21,269
Why is he coaching Dong Man?
212
00:15:21,270 --> 00:15:24,807
I can't believe we must
deal with such a variable.
213
00:15:25,074 --> 00:15:28,210
Take it away from him.
Take everything away!
214
00:15:28,544 --> 00:15:30,712
Offer him more money than Jang Ho did.
215
00:15:30,713 --> 00:15:33,448
Tak Su, do you think this is about money?
216
00:15:33,449 --> 00:15:34,493
What?
217
00:15:34,517 --> 00:15:37,119
He won't work with you even for a fortune.
218
00:15:37,653 --> 00:15:39,355
Burn down their gym,
219
00:15:40,022 --> 00:15:42,000
have John deported,
220
00:15:42,024 --> 00:15:43,859
or bribe the referees!
221
00:15:44,860 --> 00:15:46,195
Do something!
222
00:15:47,029 --> 00:15:49,699
Something tells me you already lost.
223
00:15:59,875 --> 00:16:01,277
What is it?
224
00:16:02,078 --> 00:16:03,678
Why are you like this?
225
00:16:03,679 --> 00:16:05,748
I don't want to do it even for a fortune.
226
00:16:06,615 --> 00:16:08,784
- What?
- 15 years ago...
227
00:16:09,151 --> 00:16:12,755
Dong Man came to me first,
before going to Jang Ho.
228
00:16:13,356 --> 00:16:14,957
I noticed his talent...
229
00:16:15,458 --> 00:16:17,827
but fell for your family's money.
230
00:16:19,095 --> 00:16:22,064
Jang Ho took a steel ax
and became a general.
231
00:16:23,265 --> 00:16:26,869
My pupil of 15 years and
I became scoundrels.
232
00:16:27,970 --> 00:16:29,739
I'm sorry I couldn't raise you properly.
233
00:16:37,213 --> 00:16:38,280
Why?
234
00:16:38,614 --> 00:16:40,882
Why must it be her?
235
00:16:40,883 --> 00:16:43,919
If a celebrity's involved,
more people show interest.
236
00:16:44,120 --> 00:16:48,057
Ms. Park came to a match
and that was a big issue.
237
00:16:48,257 --> 00:16:50,826
What does celebrity status
have to do with MMA?
238
00:16:51,660 --> 00:16:52,728
Pardon?
239
00:16:53,796 --> 00:16:56,197
Our representative was raised abroad.
240
00:16:56,198 --> 00:16:58,166
He doesn't know how we do things.
241
00:16:58,167 --> 00:17:01,170
Can you show us what you can do?
242
00:17:01,470 --> 00:17:03,739
Are you asking me to audition?
243
00:17:07,510 --> 00:17:10,412
I was asked to donate my time and talent.
244
00:17:10,413 --> 00:17:13,482
I heard we offered you 10
times what she'll get.
245
00:17:14,750 --> 00:17:16,285
That's not a donation.
246
00:17:17,887 --> 00:17:21,123
A 10 times the price, you
must do that much better.
247
00:17:22,158 --> 00:17:23,692
Isn't that common sense?
248
00:17:26,729 --> 00:17:29,465
Why? Do you lack the confidence?
249
00:17:29,932 --> 00:17:33,269
It's not about confidence.
It's about self-esteem.
250
00:17:49,785 --> 00:17:50,853
I...
251
00:17:51,787 --> 00:17:54,657
passed. I passed.
252
00:17:56,258 --> 00:17:57,593
Just like that.
253
00:18:10,739 --> 00:18:12,108
You beat Park Hye Ran.
254
00:18:13,609 --> 00:18:14,909
I guess.
255
00:18:14,910 --> 00:18:17,179
I didn't mean what I said earlier.
256
00:18:17,580 --> 00:18:19,115
I hope we get along.
257
00:18:19,782 --> 00:18:21,717
Yes, I hope so.
258
00:18:22,918 --> 00:18:25,821
I didn't think Ms. Park
would really show up.
259
00:18:26,555 --> 00:18:28,923
I heard she doesn't have any work.
260
00:18:28,924 --> 00:18:30,191
It must be true.
261
00:18:30,192 --> 00:18:31,827
Why doesn't she have work?
262
00:18:31,994 --> 00:18:34,162
Her ex-in-laws don't want to...
263
00:18:34,163 --> 00:18:35,865
see her on TV.
264
00:18:40,436 --> 00:18:42,505
She can't return to mainstream TV.
265
00:18:44,473 --> 00:18:46,308
The online comments are vicious.
266
00:18:47,276 --> 00:18:49,278
I'm surprised she's still around.
267
00:18:50,646 --> 00:18:53,149
Why is she taking a bus instead of driving?
268
00:18:59,622 --> 00:19:01,302
This bus will take us to our neighborhood.
269
00:19:02,091 --> 00:19:03,893
Follow me until we get home.
270
00:19:04,126 --> 00:19:05,828
Why would I follow you?
271
00:19:10,466 --> 00:19:12,301
- How much? - 1 dollar and 30 cents.
272
00:19:17,540 --> 00:19:18,574
Just a moment.
273
00:19:19,742 --> 00:19:21,243
- Two people.
- Okay.
274
00:19:21,410 --> 00:19:22,611
Multiple passengers.
275
00:19:30,319 --> 00:19:32,988
No way. It's Park Hye Ran.
276
00:19:45,367 --> 00:19:48,303
She ditched her boyfriend to marry an heir.
277
00:19:48,304 --> 00:19:50,872
I don't care about you. Crawl under a rock.
278
00:19:50,873 --> 00:19:53,008
I bet we can still find that photo.
279
00:19:53,175 --> 00:19:54,843
Here's a link.
280
00:19:55,778 --> 00:19:57,913
(Forever Hani and Mani)
281
00:20:33,549 --> 00:20:37,186
What am I to tell Sul Hee, then?
282
00:20:37,686 --> 00:20:39,220
I'm not exactly homeless...
283
00:20:39,221 --> 00:20:41,123
I can't say I slept at Namil Bar again.
284
00:20:42,024 --> 00:20:44,526
Should I sleep alone when
my match is tomorrow?
285
00:20:45,427 --> 00:20:46,962
Don't I need to recharge myself?
286
00:20:49,298 --> 00:20:52,268
- Should we just tell her?
- Would you?
287
00:20:53,869 --> 00:20:55,070
Are you serious?
288
00:20:56,138 --> 00:20:59,108
You came onto me first.
289
00:20:59,942 --> 00:21:02,910
I want to hit your face
with my elbow right now.
290
00:21:02,911 --> 00:21:05,948
Hey. You can't say that to your boyfriend.
291
00:21:11,687 --> 00:21:12,855
Are those plums?
292
00:21:13,789 --> 00:21:15,057
They're peaches.
293
00:21:15,891 --> 00:21:18,994
Plums are so good these days, right?
294
00:21:19,795 --> 00:21:21,063
They're peaches.
295
00:21:21,797 --> 00:21:23,799
Why are you outside? Aren't you going in?
296
00:21:24,300 --> 00:21:25,367
I was about to.
297
00:21:27,936 --> 00:21:29,838
Let's go. Disperse.
298
00:21:41,383 --> 00:21:42,451
Sul Hee.
299
00:21:43,986 --> 00:21:45,020
Yes?
300
00:21:52,194 --> 00:21:53,962
I'll sleep with Ae Ra tonight.
301
00:21:59,468 --> 00:22:00,969
My match is tomorrow.
302
00:22:02,104 --> 00:22:05,841
I need her tonight.
303
00:22:07,910 --> 00:22:09,378
Can you let me borrow her?
304
00:22:10,746 --> 00:22:14,450
You see... Sul Hee. The thing is...
305
00:22:16,652 --> 00:22:17,953
I will.
306
00:22:20,923 --> 00:22:21,957
Take her.
307
00:22:32,000 --> 00:22:33,369
Hey, sundae.
308
00:22:35,170 --> 00:22:36,290
Are you closing for the day?
309
00:22:37,673 --> 00:22:40,075
I'm not sundae. I'm Jang Ho.
310
00:22:40,409 --> 00:22:43,112
Jang means "general", and Ho means "tiger".
311
00:22:54,923 --> 00:22:58,260
I need to ask you for a favor, honey.
312
00:22:58,827 --> 00:22:59,962
Honey?
313
00:23:01,230 --> 00:23:02,798
That's not what I meant.
314
00:23:04,800 --> 00:23:05,868
Right.
315
00:23:07,202 --> 00:23:09,805
Are you going to do me the favor?
316
00:23:10,139 --> 00:23:12,408
Can you keep a secret, honey?
317
00:23:13,409 --> 00:23:15,110
I'll do anything you ask.
318
00:23:25,854 --> 00:23:28,390
Keep this for me.
319
00:23:36,064 --> 00:23:38,867
Keep this and then...
320
00:24:28,617 --> 00:24:31,620
My girlfriend is the best.
321
00:24:32,087 --> 00:24:34,256
You made it in one shot.
322
00:24:35,757 --> 00:24:39,428
If I win tomorrow, would you interview me?
323
00:24:40,529 --> 00:24:41,997
So make sure you win.
324
00:24:42,197 --> 00:24:44,399
I won't interview Tak Su ever.
325
00:24:46,301 --> 00:24:47,402
I will.
326
00:24:49,538 --> 00:24:50,806
Are you scared?
327
00:24:51,707 --> 00:24:53,575
Are you a little bit scared?
328
00:24:54,443 --> 00:24:55,610
Honestly?
329
00:24:55,611 --> 00:24:57,346
Stop being honest.
330
00:24:57,546 --> 00:24:59,448
Just say you're not scared.
331
00:25:00,816 --> 00:25:03,352
It took me 10 years to earn 15 minutes.
332
00:25:03,886 --> 00:25:05,287
I won't lose.
333
00:25:06,488 --> 00:25:07,890
So don't worry.
334
00:25:14,296 --> 00:25:15,364
Dong Man.
335
00:25:16,765 --> 00:25:18,700
During those 15 minutes,
336
00:25:19,001 --> 00:25:21,103
I won't blink once.
337
00:25:21,303 --> 00:25:22,971
I'll be watching you the entire time.
338
00:25:23,405 --> 00:25:25,440
I'll be right by the octagon.
339
00:25:25,807 --> 00:25:29,011
I'll protect you so that
nothing happens to you.
340
00:25:32,080 --> 00:25:33,214
You're so tiny,
341
00:25:33,215 --> 00:25:35,584
but you always talk about protecting me.
342
00:25:37,085 --> 00:25:41,056
No matter what, it'll
be over in 15 minutes.
343
00:25:42,424 --> 00:25:46,428
Once you open your eyes,
I'll be in front of you.
344
00:25:48,263 --> 00:25:50,098
To be honest...
345
00:25:51,099 --> 00:25:52,267
Honestly,
346
00:25:53,669 --> 00:25:55,470
I want to make sure you don't wake up.
347
00:25:56,104 --> 00:25:57,573
I want to anesthetize you...
348
00:25:58,240 --> 00:26:00,809
while you sleep and...
349
00:26:05,447 --> 00:26:07,549
Stop crying.
350
00:26:09,751 --> 00:26:12,554
I won't lose so that I won't see you weep.
351
00:26:17,960 --> 00:26:20,728
If I just think you're an okay guy,
352
00:26:20,729 --> 00:26:22,898
I'd say go ahead.
353
00:26:23,565 --> 00:26:26,668
But I don't simply like you. I really...
354
00:26:27,469 --> 00:26:29,571
I really, truly like you.
355
00:26:30,806 --> 00:26:32,174
So I can't just say that.
356
00:26:32,608 --> 00:26:34,476
How do I say yes?
357
00:26:35,577 --> 00:26:38,180
Why are you confessing your feelings again?
358
00:26:40,248 --> 00:26:42,117
You're awfully cute.
359
00:27:06,074 --> 00:27:07,376
I'm sorry,
360
00:27:10,445 --> 00:27:12,080
but I like you so much...
361
00:27:14,349 --> 00:27:16,985
that I can't do it.
362
00:27:18,654 --> 00:27:20,255
You love me so much...
363
00:27:20,922 --> 00:27:23,025
that you want to protect me?
364
00:27:42,778 --> 00:27:43,879
No.
365
00:27:46,248 --> 00:27:47,849
I like you so much...
366
00:27:49,818 --> 00:27:51,687
that I can't stop myself today.
367
00:28:18,580 --> 00:28:20,415
You're like a dog.
368
00:28:21,116 --> 00:28:22,884
You're so fluffy.
369
00:28:26,688 --> 00:28:28,857
Did you really anesthetize me?
370
00:28:30,492 --> 00:28:33,161
I don't want to get up.
371
00:28:35,330 --> 00:28:36,665
Do you want to just sleep in?
372
00:28:36,965 --> 00:28:39,067
I'll take care of Coach Hwang.
373
00:28:43,171 --> 00:28:44,473
You know what?
374
00:28:45,807 --> 00:28:46,842
What?
375
00:28:53,648 --> 00:28:54,716
I thought...
376
00:28:55,951 --> 00:28:59,221
I liked you so much these days.
377
00:29:00,355 --> 00:29:04,091
I liked you so much that I wondered...
378
00:29:04,092 --> 00:29:05,732
if it's possible to like someone so much.
379
00:29:07,329 --> 00:29:08,997
That was all nothing.
380
00:29:10,899 --> 00:29:11,900
What?
381
00:29:12,067 --> 00:29:13,568
Since yesterday,
382
00:29:14,469 --> 00:29:15,771
I like you...
383
00:29:17,339 --> 00:29:19,040
500 times more.
384
00:29:21,610 --> 00:29:23,812
Why are you so frank, you punk?
385
00:29:23,945 --> 00:29:26,948
You're going to give me arrhythmia.
386
00:29:27,115 --> 00:29:30,719
How did I resist you for 20 years?
387
00:29:32,721 --> 00:29:34,389
I must be an idiot.
388
00:29:37,325 --> 00:29:38,393
Do you...
389
00:29:40,195 --> 00:29:42,197
like me that much more?
390
00:29:43,064 --> 00:29:44,099
Yes.
391
00:29:47,102 --> 00:29:49,671
I like your potbelly,
392
00:29:50,839 --> 00:29:53,742
your short limbs,
393
00:29:55,043 --> 00:29:56,444
and even your smell.
394
00:29:58,280 --> 00:29:59,447
You smell...
395
00:30:01,149 --> 00:30:03,118
like my favorite dish,
396
00:30:05,487 --> 00:30:07,122
seaweed soup.
397
00:30:11,359 --> 00:30:12,861
I like you so much.
398
00:30:19,167 --> 00:30:22,270
Why would I smell like seaweed soup?
399
00:30:34,516 --> 00:30:35,750
Do you want to go in together?
400
00:30:36,818 --> 00:30:38,385
What a bully.
401
00:30:38,386 --> 00:30:40,087
I'm so embarrassed.
402
00:30:40,088 --> 00:30:41,590
I don't want to think about it.
403
00:30:42,924 --> 00:30:44,993
I thought you said you'd protect me.
404
00:30:45,293 --> 00:30:47,195
It should be between just the girls.
405
00:30:49,898 --> 00:30:51,499
What do I tell her?
406
00:30:52,100 --> 00:30:54,202
I should've dried my hair at least.
407
00:30:54,469 --> 00:30:55,470
Ae Ra.
408
00:30:55,770 --> 00:30:56,805
Are you coming with me?
409
00:30:58,139 --> 00:30:59,140
Good luck.
410
00:31:18,360 --> 00:31:19,627
It's so nice out.
411
00:31:19,628 --> 00:31:22,664
I think we can hang our laundry outside.
412
00:31:26,201 --> 00:31:28,370
It's practically summer.
413
00:31:30,005 --> 00:31:31,273
It is July, you know.
414
00:31:42,183 --> 00:31:43,818
You resisted for 20 years,
415
00:31:43,919 --> 00:31:45,654
but you finally gave in.
416
00:31:59,367 --> 00:32:01,802
Don't just come in by unlocking my door.
417
00:32:01,803 --> 00:32:02,971
Are you my girlfriend?
418
00:32:04,139 --> 00:32:05,140
What are up to?
419
00:32:11,212 --> 00:32:12,380
You cried, didn't you?
420
00:32:13,048 --> 00:32:15,784
You did. You cried.
421
00:32:16,051 --> 00:32:17,152
I just yawned.
422
00:32:20,989 --> 00:32:23,224
Did you get dumped?
423
00:32:23,959 --> 00:32:26,161
Is your diaphragm all tattered?
424
00:32:26,461 --> 00:32:29,196
Don't use my diaphragm as your joke.
425
00:32:29,197 --> 00:32:31,565
Stop embarrassing yourself and get up.
426
00:32:31,566 --> 00:32:32,643
Why?
427
00:32:32,667 --> 00:32:34,002
Joo Man.
428
00:32:35,070 --> 00:32:36,771
I've known you for 10 years,
429
00:32:37,372 --> 00:32:39,507
but I've known Seul Hee for 20.
430
00:32:40,075 --> 00:32:42,744
If you two fight, of
course I'm on her side.
431
00:32:43,144 --> 00:32:45,146
Get out. Get out.
432
00:32:46,014 --> 00:32:48,916
Sul Hee is more than 99 percent kind.
433
00:32:48,917 --> 00:32:50,485
She's 100 percent kind.
434
00:32:51,486 --> 00:32:54,621
She's unbelievable. She's too good for you.
435
00:32:54,622 --> 00:32:56,257
She's an angel.
436
00:32:57,092 --> 00:32:58,526
But I can't trust any other guy.
437
00:32:59,394 --> 00:33:00,762
You're the best out of them all.
438
00:33:01,963 --> 00:33:04,099
So just go down and beg her.
439
00:33:08,370 --> 00:33:10,605
- But in that house...
- What about it?
440
00:33:12,674 --> 00:33:14,042
Ae Ra's there too.
441
00:33:16,177 --> 00:33:17,578
I have a match today.
442
00:33:17,579 --> 00:33:21,383
Of course the four of us
should have breakfast.
443
00:33:21,616 --> 00:33:23,718
That has been our custom.
444
00:33:29,057 --> 00:33:30,725
Why are you being like that to Joo Man?
445
00:33:31,259 --> 00:33:33,161
It's okay.
446
00:33:34,162 --> 00:33:36,097
I like wooden chopsticks.
447
00:33:36,998 --> 00:33:38,900
There are only three eggs.
448
00:33:40,402 --> 00:33:41,770
I'm okay.
449
00:33:42,771 --> 00:33:43,971
I have high cholesterol.
450
00:33:43,972 --> 00:33:46,274
Since when?
451
00:33:46,674 --> 00:33:48,376
Sul Hee, come eat.
452
00:33:48,576 --> 00:33:51,146
Even Joo Man's eating,
so why shouldn't you?
453
00:33:55,984 --> 00:33:56,985
Ae Ra.
454
00:33:57,986 --> 00:33:58,987
What...
455
00:33:59,788 --> 00:34:01,456
- is this?
- What is it?
456
00:34:02,490 --> 00:34:05,193
Is this a fraud?
457
00:34:06,795 --> 00:34:09,963
Sul Hee, is your plum wine for sale?
458
00:34:09,964 --> 00:34:12,099
I've wanted to buy the mulberry wine.
459
00:34:12,100 --> 00:34:15,270
What's wrong with them?
Why do they want my wine?
460
00:34:15,703 --> 00:34:17,138
Could it be fraud?
461
00:34:17,238 --> 00:34:19,640
You'd getting money. It can't be.
462
00:34:19,641 --> 00:34:20,641
What?
463
00:34:20,642 --> 00:34:22,276
If anything, you'd be the scammer.
464
00:34:22,277 --> 00:34:24,645
You could get the money,
and not send the wine.
465
00:34:24,646 --> 00:34:28,183
- Do you think so?
- There are many weirdos.
466
00:34:28,383 --> 00:34:30,184
It's because you make it nice and neat.
467
00:34:30,185 --> 00:34:32,086
Everyone wants to buy it.
468
00:34:32,087 --> 00:34:33,521
I'll buy it too.
469
00:34:33,721 --> 00:34:35,656
Drunk Fairy wants to buy it too.
470
00:34:35,657 --> 00:34:37,724
That's a suspicious nickname.
471
00:34:37,725 --> 00:34:39,293
I guess they all wanted to try it.
472
00:34:39,294 --> 00:34:41,395
After that one inquiry,
there are a whole bunch.
473
00:34:41,396 --> 00:34:42,763
What's going on?
474
00:34:42,764 --> 00:34:45,065
How much should I sell them for?
475
00:34:45,066 --> 00:34:47,167
Let's think about the prime cost.
476
00:34:47,168 --> 00:34:49,370
How much profit do you want to make?
477
00:34:49,537 --> 00:34:51,271
- I'm not sure.
- Net income should...
478
00:34:51,272 --> 00:34:53,408
take incidental costs into consideration...
479
00:34:53,842 --> 00:34:55,176
Maybe...
480
00:34:57,612 --> 00:34:59,814
- 70 cents?
- Say it's not for sale.
481
00:35:00,315 --> 00:35:01,416
Then...
482
00:35:03,651 --> 00:35:04,652
80 cents.
483
00:35:05,019 --> 00:35:07,955
That's not even bus fare
to the post office.
484
00:35:07,956 --> 00:35:11,126
Then, a dollar and 10 cents.
485
00:35:12,861 --> 00:35:14,361
- Think about it.
- What?
486
00:35:14,362 --> 00:35:15,430
What is it?
487
00:35:16,498 --> 00:35:17,565
Is it too expensive?
488
00:35:17,832 --> 00:35:20,602
(Dongchun Gymnasium)
489
00:35:20,835 --> 00:35:23,270
I heard a lot about you.
It's nice meeting you.
490
00:35:23,271 --> 00:35:25,973
Sir, thank you for being accommodating.
491
00:35:25,974 --> 00:35:28,743
Of course I should help.
492
00:35:30,345 --> 00:35:32,280
I told you I'm fine.
493
00:35:32,714 --> 00:35:34,449
I'm not scared.
494
00:35:39,387 --> 00:35:41,688
Why are you sighing...
495
00:35:41,689 --> 00:35:43,757
when your man's about to
go to the battlefield?
496
00:35:43,758 --> 00:35:45,059
Gosh.
497
00:35:46,327 --> 00:35:48,428
Why are you hitting me on the head?
498
00:35:48,429 --> 00:35:51,099
I take back telling you
to win today's match.
499
00:35:51,499 --> 00:35:53,368
- What?
- You can lose.
500
00:35:53,868 --> 00:35:55,103
It's okay even if you lose.
501
00:35:55,670 --> 00:35:56,838
So tap out.
502
00:35:57,105 --> 00:35:58,949
If it hurts, tap out. You better tap out.
503
00:35:58,973 --> 00:36:01,808
I didn't even start. You
want me to tap out?
504
00:36:01,809 --> 00:36:02,911
If you don't,
505
00:36:03,144 --> 00:36:05,013
I'll go up there and ruin the game.
506
00:36:05,313 --> 00:36:07,114
I'll go over the fence.
507
00:36:07,115 --> 00:36:08,483
Fine, fine.
508
00:36:08,650 --> 00:36:10,285
I'll tap out if I feel like I'm dying.
509
00:36:10,418 --> 00:36:12,187
I'll go on my back and call it quits.
510
00:36:13,555 --> 00:36:15,023
But if I can stand it,
511
00:36:15,924 --> 00:36:18,159
I'd win properly. It won't be half-baked.
512
00:36:20,428 --> 00:36:23,097
This punk's eyes are on fire again.
513
00:36:23,264 --> 00:36:25,799
That's why you should
do your best today too.
514
00:36:25,800 --> 00:36:28,069
Show them what you got.
515
00:36:42,150 --> 00:36:43,685
Last week,
516
00:36:44,919 --> 00:36:47,655
I drank with Mr. Kim until 11pm.
517
00:36:48,389 --> 00:36:51,459
You don't have to tell me anymore.
518
00:36:52,260 --> 00:36:54,762
He turned me down right at 8pm.
519
00:36:55,797 --> 00:36:58,199
He only talked about you for three hours.
520
00:37:00,969 --> 00:37:02,470
Mr. Kim...
521
00:37:04,172 --> 00:37:06,441
will pick you over Mansour's daughter.
522
00:37:15,583 --> 00:37:18,086
Mr. Kim, we should go home.
523
00:37:19,053 --> 00:37:20,755
Gosh.
524
00:37:24,626 --> 00:37:27,327
What? To be honest...
525
00:37:27,328 --> 00:37:28,439
Be careful.
526
00:37:28,463 --> 00:37:29,797
Okay.
527
00:37:31,566 --> 00:37:32,567
It doesn't matter...
528
00:37:33,067 --> 00:37:34,867
if your family owns
Granny Park's Pig's Feet.
529
00:37:36,070 --> 00:37:38,473
Even if the daughter of
Mansour comes to me,
530
00:37:39,407 --> 00:37:40,807
I'd still pick Sul Hee.
531
00:37:40,808 --> 00:37:43,010
I get you, okay?
532
00:37:43,011 --> 00:37:44,145
Sul Hee...
533
00:37:44,812 --> 00:37:46,714
is prettier than Kim Tae Hee.
534
00:37:48,082 --> 00:37:49,716
She looks like Lee Young Ae.
535
00:37:49,717 --> 00:37:53,086
You're like Park Bo Gum and Lee Young Ae.
536
00:37:53,087 --> 00:37:54,289
And her hair...
537
00:37:54,956 --> 00:37:57,191
That hair only looks good on Sul Hee.
538
00:37:57,392 --> 00:37:59,861
That's why it's pretty. If you do it...
539
00:38:01,396 --> 00:38:02,964
Same goes for me.
540
00:38:03,264 --> 00:38:05,099
Out of the guys I've liked,
541
00:38:05,199 --> 00:38:07,068
you're the fattest.
542
00:38:08,569 --> 00:38:10,237
Why did I end up...
543
00:38:10,238 --> 00:38:12,840
breaking up with Sul Hee?
544
00:38:13,641 --> 00:38:17,512
Gosh. I deserve to die.
545
00:38:19,180 --> 00:38:22,150
Because of you, he...
546
00:38:27,588 --> 00:38:29,924
He had been rejecting me from the start.
547
00:38:31,592 --> 00:38:33,394
Did you say you live in Oksu-dong?
548
00:38:33,594 --> 00:38:35,262
That's the direction I'm going.
549
00:38:35,263 --> 00:38:36,563
Do you want a ride?
550
00:38:36,564 --> 00:38:37,564
Get on, get on.
551
00:38:37,565 --> 00:38:39,600
Hurry up and get on.
552
00:38:39,701 --> 00:38:42,170
I'm okay. I have somewhere to go.
553
00:38:43,871 --> 00:38:45,172
Do you want to eat it together?
554
00:38:45,173 --> 00:38:48,710
Next time. I'll gather all the interns...
555
00:38:49,010 --> 00:38:50,178
and treat you to tteokbokki.
556
00:38:50,878 --> 00:38:52,113
Ye Jin.
557
00:38:54,315 --> 00:38:55,983
I want you to stop.
558
00:38:57,051 --> 00:38:58,419
Seriously.
559
00:38:59,487 --> 00:39:01,389
I'd prefer it if you'd stop.
560
00:39:02,890 --> 00:39:04,759
Even when he said no,
561
00:39:05,493 --> 00:39:07,228
I thought he didn't mean it.
562
00:39:07,662 --> 00:39:10,898
What is it that you want to say?
563
00:39:11,699 --> 00:39:12,700
Here.
564
00:39:27,749 --> 00:39:29,917
I didn't want to draw Mr. Kim in it,
565
00:39:30,385 --> 00:39:31,886
but I did anyway.
566
00:39:33,588 --> 00:39:35,356
Why are you giving this to me?
567
00:39:37,859 --> 00:39:40,128
To feel at ease.
568
00:39:41,229 --> 00:39:43,864
I don't want to be punished...
569
00:39:43,865 --> 00:39:46,666
for making someone so kind cry.
570
00:39:46,667 --> 00:39:48,102
It's killing me inside.
571
00:39:50,972 --> 00:39:52,340
I really wanted...
572
00:39:53,975 --> 00:39:57,011
to sincerely apologize before I go.
573
00:39:58,012 --> 00:40:00,314
Are you going somewhere?
574
00:40:01,282 --> 00:40:02,382
Great work.
575
00:40:02,383 --> 00:40:04,519
- Great work.
- Great work.
576
00:40:09,690 --> 00:40:12,560
Since it's the company's anniversary,
577
00:40:12,827 --> 00:40:14,928
I'll just consider this my goodbye party.
578
00:40:14,929 --> 00:40:17,664
Gosh, how can we do that?
579
00:40:17,665 --> 00:40:19,599
We can't send you to England like this.
580
00:40:19,600 --> 00:40:23,937
Ye Jin, I hear British
men are really dashing.
581
00:40:23,938 --> 00:40:25,338
I won't take interest in men anymore.
582
00:40:25,339 --> 00:40:27,108
I'll focus on studying.
583
00:40:40,388 --> 00:40:42,957
Sul Hee, I was wondering...
584
00:40:44,358 --> 00:40:45,560
"Sul Hee"?
585
00:40:48,729 --> 00:40:51,999
When are you going back there?
586
00:40:54,869 --> 00:40:56,671
Do you want to go with me next time?
587
00:40:57,004 --> 00:41:00,107
It's more fun to go with others.
588
00:41:01,375 --> 00:41:04,846
Sure. I'll see if I have time.
589
00:41:05,012 --> 00:41:07,013
Chan Ho. Here.
590
00:41:07,014 --> 00:41:08,282
Thank you.
591
00:41:09,684 --> 00:41:12,319
I feel like I'll die if I eat this.
592
00:41:12,320 --> 00:41:13,621
It's cooked to perfection.
593
00:41:13,988 --> 00:41:15,108
You haven't tried it, right?
594
00:41:20,995 --> 00:41:25,099
I guess the weekend isn't so good, right?
595
00:41:25,867 --> 00:41:27,702
You probably have plans, right?
596
00:41:27,835 --> 00:41:30,438
You must have a boyfriend, I assume.
597
00:41:32,073 --> 00:41:33,174
Right?
598
00:41:33,407 --> 00:41:34,942
Stop poking around, you punk.
599
00:41:36,844 --> 00:41:38,479
I guess you don't know, Chan Ho.
600
00:41:39,247 --> 00:41:40,281
"Chan Ho"?
601
00:41:40,781 --> 00:41:42,016
I had one,
602
00:41:42,750 --> 00:41:44,719
but we broke up recently.
603
00:41:46,387 --> 00:41:49,023
Excuse me! We need more charcoal!
604
00:42:07,275 --> 00:42:10,244
Hello. Thank you for coming.
605
00:42:10,711 --> 00:42:12,880
Tonight, here at Grand Dongchun,
606
00:42:13,180 --> 00:42:15,216
the greatest MMA league in the nation, RFC,
607
00:42:15,616 --> 00:42:18,619
will have its 38th competition.
608
00:42:19,420 --> 00:42:22,890
We welcome all of you here today.
609
00:42:23,324 --> 00:42:25,293
We ask that you give the athletes...
610
00:42:25,493 --> 00:42:28,529
endless support and encouragement.
611
00:43:12,273 --> 00:43:14,742
This is not your last
fight, but your first.
612
00:43:15,076 --> 00:43:16,544
Avoid injuries at all cost.
613
00:43:16,711 --> 00:43:18,045
Don't get caught up in his pace.
614
00:43:18,512 --> 00:43:20,982
You're not ready for the ground. Remember.
615
00:43:21,115 --> 00:43:23,317
It took me 10 years to get here, Coach.
616
00:43:24,352 --> 00:43:25,486
I'll fight with no regrets.
617
00:43:25,987 --> 00:43:26,988
Open up.
618
00:43:30,024 --> 00:43:31,058
Enjoy yourself.
619
00:43:40,401 --> 00:43:41,469
Who is it?
620
00:43:42,670 --> 00:43:43,738
Which one?
621
00:43:46,440 --> 00:43:47,642
Which of the two is it?
622
00:44:10,998 --> 00:44:13,366
The fight will consist of three rounds.
623
00:44:13,367 --> 00:44:15,569
Im Tae Wook will be the head referee.
624
00:44:16,671 --> 00:44:18,506
Clean fight. Take your corners!
625
00:44:24,045 --> 00:44:25,079
Clean.
626
00:44:25,780 --> 00:44:26,814
Clean.
627
00:44:27,048 --> 00:44:28,449
Ready? Fight!
628
00:44:34,722 --> 00:44:37,358
I told you to put a plate under it!
It's dangerous!
629
00:44:37,525 --> 00:44:39,627
Excuse me. Please remove the grill.
630
00:44:40,227 --> 00:44:41,595
Careful.
631
00:44:55,543 --> 00:44:58,145
Mr. Kim. Are you okay?
632
00:44:59,847 --> 00:45:01,082
Sul Hee, are you okay?
633
00:45:21,502 --> 00:45:25,306
Ko Dong Man is evading
Kim Tak Su's attacks.
634
00:45:31,579 --> 00:45:32,579
What was that?
635
00:45:32,580 --> 00:45:35,782
Kim Tak Su took a hard blow just now.
636
00:45:35,783 --> 00:45:37,184
Stop.
637
00:45:37,485 --> 00:45:38,586
Corners.
638
00:45:46,527 --> 00:45:49,095
Hey. I'm positive he wobbled just now.
639
00:45:49,096 --> 00:45:51,065
He's stunned right now.
640
00:45:51,999 --> 00:45:53,167
Are you okay?
641
00:45:53,667 --> 00:45:55,503
Tak Su. Standing won't work.
642
00:45:55,603 --> 00:45:57,471
Bring him to the ground.
643
00:45:58,105 --> 00:46:00,306
Stay alert and off the ground.
644
00:46:00,307 --> 00:46:01,675
Okay?
645
00:46:01,809 --> 00:46:04,111
Mess with his psyche. Okay?
646
00:46:04,945 --> 00:46:06,880
Make him lose his temper.
647
00:46:06,881 --> 00:46:09,350
And then drag him down onto the ground.
648
00:46:11,452 --> 00:46:13,320
Clean! Clean!
649
00:46:13,487 --> 00:46:14,622
Ready? Fight!
650
00:46:34,875 --> 00:46:36,676
I'm sure no one expected...
651
00:46:36,677 --> 00:46:38,712
this fight to turn out this way.
652
00:46:38,846 --> 00:46:42,215
Kim Tak Su's in top shape today.
653
00:46:42,216 --> 00:46:43,917
So why is he fighting like this?
654
00:46:43,918 --> 00:46:44,952
Stand.
655
00:46:48,756 --> 00:46:49,824
Fight!
656
00:46:58,299 --> 00:47:00,667
Come down. Come down, you punk.
657
00:47:00,668 --> 00:47:02,770
Don't fall for it! Stay off the ground!
658
00:47:04,338 --> 00:47:05,339
Come down.
659
00:47:06,006 --> 00:47:09,042
Ko Dong Man seems to be
avoiding the ground.
660
00:47:09,043 --> 00:47:11,444
But you can also say Kim
Tak Su is avoiding...
661
00:47:11,445 --> 00:47:13,848
fighting Ko Dong Man while standing.
662
00:47:35,703 --> 00:47:37,638
What? Are you afraid of the ground?
663
00:47:39,039 --> 00:47:40,574
Your sister sits all the time,
664
00:47:40,941 --> 00:47:42,776
so you want to fight standing?
665
00:47:58,492 --> 00:48:00,094
No, Dong Man!
666
00:48:06,300 --> 00:48:07,300
Yes.
667
00:48:08,302 --> 00:48:10,069
Intentional headbutting...
668
00:48:10,070 --> 00:48:13,774
is difficult to tell if
you make it look good.
669
00:48:14,141 --> 00:48:16,877
If you trail behind, headbutt him.
670
00:48:18,545 --> 00:48:20,480
Let's just aim for a no-decision.
671
00:48:20,481 --> 00:48:22,249
Darn it.
672
00:48:22,416 --> 00:48:25,519
If you make it look like you led the fight,
673
00:48:26,854 --> 00:48:29,957
I'll take care of the media afterward.
674
00:49:11,198 --> 00:49:12,866
Where else can you get hurt?
675
00:49:14,568 --> 00:49:15,569
What are you doing?
676
00:49:15,903 --> 00:49:16,904
It's a spell.
677
00:49:17,237 --> 00:49:19,139
So that you don't get hit
wherever I kiss you.
678
00:49:19,606 --> 00:49:21,008
So that you don't get hurt.
679
00:49:26,981 --> 00:49:28,214
My ears hurt.
680
00:49:28,215 --> 00:49:29,316
Then...
681
00:49:32,453 --> 00:49:33,821
Don't get hit in the eye.
682
00:49:36,757 --> 00:49:37,825
Here too.
683
00:49:37,958 --> 00:49:39,326
- Here?
- Yes.
684
00:49:43,764 --> 00:49:45,298
- Here too.
- Here?
685
00:49:45,299 --> 00:49:46,300
Yes.
686
00:49:51,739 --> 00:49:52,906
Here too.
687
00:49:53,273 --> 00:49:55,009
- There too?
- I think it'll get hit.
688
00:50:10,758 --> 00:50:12,292
I could not...
689
00:50:12,893 --> 00:50:15,829
move my feet at all.
690
00:50:25,072 --> 00:50:26,072
Two, please.
691
00:50:26,073 --> 00:50:27,174
Come in.
692
00:50:28,809 --> 00:50:29,810
Sorry.
693
00:50:39,219 --> 00:50:40,287
Darn it.
694
00:50:45,592 --> 00:50:46,693
It's serious.
695
00:50:51,198 --> 00:50:52,499
Coach, I'm fine.
696
00:50:54,268 --> 00:50:55,803
I'm really fine.
697
00:50:58,806 --> 00:51:00,140
I'm okay.
698
00:51:00,674 --> 00:51:02,209
Don't stop the fight.
699
00:51:03,844 --> 00:51:05,779
I can fight!
700
00:51:05,979 --> 00:51:07,748
I'm going to fight!
701
00:51:10,851 --> 00:51:13,487
Coach. Don't let them stop the fight.
702
00:51:23,230 --> 00:51:24,298
Stop them.
703
00:51:24,798 --> 00:51:26,800
Don't let them stop the fight!
704
00:51:26,900 --> 00:51:29,870
Don't stop it! I can fight!
705
00:51:32,005 --> 00:51:34,608
At 2 minutes 17 seconds,
706
00:51:34,875 --> 00:51:37,111
due to Ko Dong Man's injury...
707
00:51:37,244 --> 00:51:39,112
from an accidental illegal strike,
708
00:51:39,113 --> 00:51:40,981
the fight will end as a
no contest decision.
709
00:51:41,448 --> 00:51:43,584
I can still fight!
710
00:51:44,918 --> 00:51:47,955
I said I'd fight until the bitter end!
711
00:51:48,088 --> 00:51:50,457
Why? I said I can fight!
712
00:51:50,624 --> 00:51:53,994
Don't stop the fight! I won't stop!
713
00:51:54,294 --> 00:51:56,063
I won't stop!
714
00:51:59,066 --> 00:52:00,300
Darn it.
715
00:52:11,512 --> 00:52:12,579
Mom.
716
00:52:16,517 --> 00:52:17,684
Are you sad?
717
00:52:21,355 --> 00:52:22,489
But Mom,
718
00:52:23,157 --> 00:52:24,992
you don't like hearing me...
719
00:52:26,360 --> 00:52:27,728
call you "Mom" anymore, right?
720
00:52:28,529 --> 00:52:29,696
What?
721
00:52:29,897 --> 00:52:32,199
There are many abandoned dogs recently.
722
00:52:33,567 --> 00:52:34,668
But you know,
723
00:52:36,570 --> 00:52:39,139
of all the many reasons
why dogs are abandoned,
724
00:52:40,440 --> 00:52:42,242
there is one very beautiful...
725
00:52:43,343 --> 00:52:45,746
and cruddy reason.
726
00:52:48,582 --> 00:52:52,653
When a baby comes along,
the loving parent...
727
00:52:55,088 --> 00:52:56,757
abandons the dog that they raised.
728
00:52:59,593 --> 00:53:02,329
What are you trying to say?
729
00:53:02,729 --> 00:53:04,197
It's only natural to bite...
730
00:53:04,198 --> 00:53:05,699
if someone takes what's mine.
731
00:53:06,400 --> 00:53:07,467
I told you...
732
00:53:08,468 --> 00:53:10,470
not to touch the kids.
733
00:53:11,171 --> 00:53:12,239
Anyway, Mom...
734
00:53:13,373 --> 00:53:14,741
What did you do...
735
00:53:16,143 --> 00:53:17,377
with the flip phone?
736
00:53:40,367 --> 00:53:42,302
Punk. Why didn't you just come...
737
00:53:57,184 --> 00:53:59,119
Please give us a statement about the fight.
738
00:53:59,586 --> 00:54:01,664
It's obvious I was leading the fight.
739
00:54:01,688 --> 00:54:03,055
I'm disappointed...
740
00:54:03,056 --> 00:54:05,392
it was stopped because of his injury.
741
00:54:06,159 --> 00:54:07,828
It's only a no-decision by technicality.
742
00:54:07,961 --> 00:54:10,697
- An injury shows lack...
- Tak Su.
743
00:54:10,964 --> 00:54:12,499
Is your head okay?
744
00:54:12,599 --> 00:54:14,167
Where were you?
745
00:54:14,568 --> 00:54:15,602
Your head.
746
00:54:17,070 --> 00:54:18,171
Tak Su!
747
00:54:21,842 --> 00:54:23,310
- Tak Su!
- Tak Su!
748
00:54:23,777 --> 00:54:25,412
- Tak Su!
- Tak Su!
749
00:54:25,946 --> 00:54:28,091
- What's wrong?
- Tak Su!
750
00:54:28,115 --> 00:54:30,150
- Tak Su.
- Excuse me.
751
00:54:30,417 --> 00:54:31,485
Tak Su.
752
00:54:42,663 --> 00:54:43,730
Okay.
753
00:54:50,937 --> 00:54:54,173
Hey. Give me a call from the hospital.
754
00:54:54,174 --> 00:54:55,208
I will.
755
00:54:56,410 --> 00:54:57,477
Tak Su.
756
00:55:14,895 --> 00:55:17,464
Come with me, punk. You
need to see a doctor.
757
00:55:36,983 --> 00:55:38,051
You must've been scared.
758
00:55:39,353 --> 00:55:41,755
Sorry. I'm sorry, Ae Ra.
759
00:55:47,427 --> 00:55:49,029
I told you to tap out.
760
00:55:49,796 --> 00:55:52,199
Coach said to avoid the ground!
761
00:55:52,599 --> 00:55:54,368
I'm fine.
762
00:55:54,768 --> 00:55:57,404
Why are you dating me if
you do as you please?
763
00:55:58,271 --> 00:55:59,873
Why do you say you love me?
764
00:56:00,273 --> 00:56:01,341
Sorry.
765
00:56:02,209 --> 00:56:03,944
Sorry. I messed up.
766
00:56:05,145 --> 00:56:06,380
I...
767
00:56:07,347 --> 00:56:10,016
wasn't hurt much.
768
00:56:11,184 --> 00:56:12,719
So it's all good, right?
769
00:56:15,489 --> 00:56:17,491
Didn't you see Tak Su get wheeled away?
770
00:56:18,859 --> 00:56:21,528
Can't you not do this?
771
00:56:25,899 --> 00:56:28,368
You realize how cruel you're being to me?
772
00:56:29,770 --> 00:56:32,839
No matter how many times
I see you get hit...
773
00:56:34,574 --> 00:56:35,909
No matter how many times...
774
00:56:38,311 --> 00:56:39,813
I just can't do it.
775
00:56:41,248 --> 00:56:43,583
I can't stand to watch it!
776
00:56:45,719 --> 00:56:48,855
If you insist on keeping
this up, I won't date you.
777
00:56:49,723 --> 00:56:50,791
I won't.
778
00:56:54,327 --> 00:56:55,461
Ae Ra.
779
00:56:55,462 --> 00:56:56,830
I'm telling you to stop.
780
00:56:58,398 --> 00:56:59,699
Ae Ra!
781
00:57:02,502 --> 00:57:03,670
What's wrong?
782
00:57:07,040 --> 00:57:08,141
Dong Man.
783
00:57:09,209 --> 00:57:11,311
What's wrong? What is it?
784
00:57:11,411 --> 00:57:14,014
Tell me! What is it?
785
00:57:16,149 --> 00:57:18,151
Why...
786
00:57:19,486 --> 00:57:22,589
Why are you talking like that?
787
00:57:24,524 --> 00:57:25,625
What?
788
00:57:26,593 --> 00:57:29,196
Why won't you make a sound?
789
00:57:31,798 --> 00:57:34,067
Why is everything so silent?
790
00:57:38,738 --> 00:57:40,507
Why?
791
00:57:41,308 --> 00:57:44,077
Why is it so quiet? Why?
792
00:57:44,177 --> 00:57:46,780
Why?
793
00:57:48,348 --> 00:57:50,016
The storm passed...
794
00:57:50,584 --> 00:57:52,853
and the world grew dark.
795
00:58:01,761 --> 00:58:02,929
Should I turn off the lights?
796
00:58:03,797 --> 00:58:05,499
Don't bother asking.
797
00:58:07,067 --> 00:58:08,167
They're off.
52107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.