Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,668 --> 00:00:08,695
(Episode 13)
2
00:00:08,696 --> 00:00:11,566
I love you too. I love you a lot.
3
00:00:12,342 --> 00:00:14,272
That's why I hate it.
4
00:00:15,602 --> 00:00:18,242
Can't you just support me?
5
00:00:19,509 --> 00:00:22,109
Tak Su isn't an ordinary thug.
6
00:00:23,109 --> 00:00:24,469
He's really good.
7
00:00:24,639 --> 00:00:26,409
I heard he's a good fighter.
8
00:00:26,669 --> 00:00:28,169
What's so wrong with losing?
9
00:00:28,669 --> 00:00:31,139
I'd rather lose than to avoid him.
10
00:00:31,839 --> 00:00:34,869
If I do, I'll regret it
for another 10 years.
11
00:00:36,009 --> 00:00:39,409
Even if he beats me, I
want to give it my best.
12
00:00:40,309 --> 00:00:42,209
You won't just lose.
13
00:00:43,269 --> 00:00:44,539
You'll die.
14
00:00:45,269 --> 00:00:47,169
Everyone's saying that you'll lose.
15
00:00:47,439 --> 00:00:49,569
I looked up the comments.
They're all saying that.
16
00:00:50,669 --> 00:00:54,069
You'd be beaten to a pulp.
They'll carry you out.
17
00:00:54,739 --> 00:00:56,769
A new fighter won't be a
match against Tak Su.
18
00:00:58,969 --> 00:01:02,339
Then do you agree with them?
19
00:01:05,039 --> 00:01:06,339
You said so yourself.
20
00:01:07,139 --> 00:01:09,239
Other people don't know me.
21
00:01:10,139 --> 00:01:12,009
You've seen me for 20 years.
22
00:01:12,669 --> 00:01:14,479
You said you knew me better than anyone.
23
00:01:15,609 --> 00:01:16,839
Do you agree with them?
24
00:01:17,239 --> 00:01:21,269
Does it look like I'd lose against him?
25
00:01:21,439 --> 00:01:23,539
Don't you think about the people worrying?
26
00:01:24,839 --> 00:01:26,909
It's good that you are fighting again.
27
00:01:27,169 --> 00:01:29,369
But it doesn't have to be against Tak Su.
28
00:01:30,109 --> 00:01:31,439
Ae Ra.
29
00:01:32,439 --> 00:01:34,739
I've been living with my head down.
30
00:01:35,209 --> 00:01:37,909
My heart's finally racing again.
31
00:01:39,509 --> 00:01:41,169
Can't you give me your trust?
32
00:02:06,339 --> 00:02:08,509
Work is work, and this is personal.
33
00:02:08,879 --> 00:02:11,009
We should eat tteokbokki together.
34
00:02:14,379 --> 00:02:16,038
How is this different from
when we were friends?
35
00:02:16,039 --> 00:02:18,269
You still don't listen to me.
36
00:02:19,669 --> 00:02:20,669
What did you say?
37
00:02:20,670 --> 00:02:22,909
Why date me if you won't listen to me?
38
00:02:23,109 --> 00:02:26,239
Why kiss me? Why say you love me?
39
00:02:29,769 --> 00:02:30,839
Hey.
40
00:02:31,469 --> 00:02:34,469
Are you talking to yourself?
41
00:02:34,939 --> 00:02:36,039
Are you?
42
00:02:38,469 --> 00:02:40,408
You'll regret it when I dump you...
43
00:02:40,409 --> 00:02:44,269
and you're in the karaoke
singing a sad song.
44
00:02:49,839 --> 00:02:50,909
Are you going to dump me?
45
00:02:53,639 --> 00:02:56,139
Are you really going to dump me?
46
00:02:59,309 --> 00:03:00,569
Go away.
47
00:03:03,269 --> 00:03:04,739
I told you to go away.
48
00:03:05,439 --> 00:03:07,238
You were my underling
when we were in school.
49
00:03:07,239 --> 00:03:09,069
Don't act cute now.
50
00:03:09,509 --> 00:03:12,809
Even if we're dating,
I'll teach you manners.
51
00:03:13,909 --> 00:03:16,869
Our ranking is as follows. I'm over here,
52
00:03:17,039 --> 00:03:19,809
and you're still down there.
53
00:03:20,539 --> 00:03:21,739
Do you understand?
54
00:03:27,739 --> 00:03:29,739
- Hey.
- What?
55
00:03:30,239 --> 00:03:32,409
You're good at eating tteokbokki now.
56
00:03:34,039 --> 00:03:35,439
Does your stomach not hurt anymore?
57
00:03:37,509 --> 00:03:38,639
No?
58
00:03:41,339 --> 00:03:42,639
I guess not.
59
00:03:55,669 --> 00:03:58,639
Am I still down there?
60
00:03:59,669 --> 00:04:03,069
You were just an errand boy.
61
00:04:34,809 --> 00:04:36,409
I won a stuffed animal.
62
00:04:37,439 --> 00:04:38,539
It's pink...
63
00:04:41,769 --> 00:04:42,839
Okay.
64
00:04:44,109 --> 00:04:45,239
What's that?
65
00:04:47,179 --> 00:04:48,869
I have to look for a new place.
66
00:04:50,809 --> 00:04:52,415
We dated for six years.
67
00:04:52,439 --> 00:04:54,709
It'd be weird to suddenly
act like strangers.
68
00:04:55,339 --> 00:04:59,678
But it doesn't make sense to live so close.
69
00:04:59,679 --> 00:05:01,539
I'm looking for a new job too.
70
00:05:01,909 --> 00:05:04,069
Sul Hee, why are you rushing?
71
00:05:04,239 --> 00:05:07,239
If I have to do it at a certain point,
72
00:05:08,639 --> 00:05:11,109
I don't want to be a coward and delay it.
73
00:05:11,309 --> 00:05:12,509
Let's just...
74
00:05:15,509 --> 00:05:18,239
do it all in one go.
75
00:05:18,939 --> 00:05:20,069
Sul Hee.
76
00:05:31,339 --> 00:05:34,169
You don't listen, but your arm's crazy.
77
00:05:36,539 --> 00:05:38,269
It feels like a wooden pillow.
78
00:05:46,269 --> 00:05:47,669
Don't fall asleep.
79
00:05:47,839 --> 00:05:49,709
It'd be embarrassing if Sul Hee finds out.
80
00:05:50,809 --> 00:05:52,939
I'm going to leave soon.
81
00:05:57,639 --> 00:05:59,309
Hey. Instead,
82
00:06:00,369 --> 00:06:03,739
can you sing me a song?
The one from Daecheon.
83
00:06:06,539 --> 00:06:08,539
- What? Kim Wan Sun?
- Yes.
84
00:06:10,169 --> 00:06:12,309
How do you know that song anyway?
85
00:06:14,169 --> 00:06:16,809
Dad used to sing it to me as a lullaby.
86
00:06:19,869 --> 00:06:21,109
Is he a fan?
87
00:06:21,569 --> 00:06:23,369
There's no way.
88
00:06:25,709 --> 00:06:27,739
I bet Mom sang it for him.
89
00:06:41,669 --> 00:06:42,939
It's okay.
90
00:06:44,409 --> 00:06:47,509
My dad loved me twice as much.
91
00:06:48,139 --> 00:06:50,369
I had you and Sul Hee. It wasn't so bad.
92
00:06:51,669 --> 00:06:54,769
You guys always let me be the leader.
93
00:06:55,209 --> 00:06:57,609
You two always saved the best stuff for me.
94
00:06:59,769 --> 00:07:01,909
I don't think you ever talked about her.
95
00:07:02,339 --> 00:07:04,138
I wouldn't know how to miss her...
96
00:07:04,139 --> 00:07:05,909
since I've never met her.
97
00:07:06,809 --> 00:07:10,009
She was never there to begin with.
98
00:07:12,669 --> 00:07:14,109
It's just... You know.
99
00:07:51,639 --> 00:07:53,839
Why did I bother bringing you food?
100
00:07:54,669 --> 00:07:56,739
Did she make all these for you?
101
00:07:57,839 --> 00:08:00,669
Did something happen?
It's early for a visit.
102
00:08:02,339 --> 00:08:03,809
I came because I was worried.
103
00:08:04,339 --> 00:08:07,409
Why won't you pick up our calls?
104
00:08:08,439 --> 00:08:11,339
Sul Hee wouldn't pick up either.
105
00:08:11,709 --> 00:08:12,769
Did you call her?
106
00:08:13,239 --> 00:08:14,868
She's the one that begged to come...
107
00:08:14,869 --> 00:08:16,468
to your sister's housewarming party.
108
00:08:16,469 --> 00:08:19,439
Why are you inviting her?
To make her do dishes?
109
00:08:19,709 --> 00:08:21,739
When did we ever make her do that?
110
00:08:21,909 --> 00:08:24,069
You don't say it, but you make her do them.
111
00:08:24,309 --> 00:08:25,909
Gosh.
112
00:08:26,369 --> 00:08:29,809
You shouldn't protect her.
It's not any good for her.
113
00:08:32,779 --> 00:08:34,338
I thought you came to drop off food.
114
00:08:34,339 --> 00:08:36,009
Why are you cleaning the sink?
115
00:08:36,239 --> 00:08:38,739
I'm doing it since I'm here.
116
00:08:39,869 --> 00:08:43,368
This is why I hate it when you visit.
117
00:08:43,369 --> 00:08:44,409
Gosh.
118
00:08:46,339 --> 00:08:49,109
Why does that one have her arms up?
119
00:08:51,469 --> 00:08:54,609
No reason. It's being punished.
120
00:08:54,969 --> 00:08:56,469
Isn't it from Joo Man?
121
00:08:58,539 --> 00:08:59,739
Did you two fight?
122
00:09:02,609 --> 00:09:06,239
All men are the same.
123
00:09:06,909 --> 00:09:10,469
You might think this one
is better than that one.
124
00:09:10,669 --> 00:09:14,909
Just be thankful he's not any worse.
125
00:09:15,669 --> 00:09:17,229
It's all good as long as he's faithful.
126
00:09:18,169 --> 00:09:21,209
Unless they cheat, they're all the same.
127
00:09:21,939 --> 00:09:25,109
At least we know Joo Man would never cheat.
128
00:09:25,709 --> 00:09:28,939
He's very fond of you. Am I right?
129
00:09:30,909 --> 00:09:33,239
Next time you come, call me first.
130
00:09:33,509 --> 00:09:36,209
Why? Because it'll make
Sul Hee uncomfortable?
131
00:09:36,609 --> 00:09:38,869
Do you two visit each other's houses?
132
00:09:39,809 --> 00:09:42,709
It's okay. It's your loss.
133
00:09:42,909 --> 00:09:44,638
Don't go visit each other's houses.
134
00:09:44,639 --> 00:09:46,369
Oh, hello.
135
00:09:48,609 --> 00:09:50,368
I didn't expect to see you here.
136
00:09:50,369 --> 00:09:53,368
Hello. Have you been well?
137
00:09:53,369 --> 00:09:55,309
I've been well, of course.
138
00:09:56,109 --> 00:09:57,709
Why did you wear that?
139
00:10:01,009 --> 00:10:04,469
Sul Hee is hard-working.
She has a full-time job,
140
00:10:04,839 --> 00:10:07,709
but she filled his fridge with food.
141
00:10:08,939 --> 00:10:09,939
Sure.
142
00:10:11,469 --> 00:10:15,509
She must like Joo Man a lot.
143
00:10:16,539 --> 00:10:19,209
He likes Sul Hee a lot too.
144
00:10:19,509 --> 00:10:21,939
Yes, that's right.
145
00:10:25,239 --> 00:10:27,808
Anyway, we should have the families meet...
146
00:10:27,809 --> 00:10:29,609
There's no rush.
147
00:10:29,739 --> 00:10:33,279
Still, we have to consider
Sul Hee's age, so...
148
00:10:34,439 --> 00:10:36,338
They're both getting older.
149
00:10:36,339 --> 00:10:37,909
They're the same age.
150
00:10:39,009 --> 00:10:41,968
You know Joon Hee's having
her housewarming...
151
00:10:41,969 --> 00:10:44,108
at the end of the month, right?
152
00:10:44,109 --> 00:10:46,309
Well... I...
153
00:10:46,439 --> 00:10:48,969
Why would she go to that? She isn't going.
154
00:10:49,239 --> 00:10:53,108
What? We're inviting her
because she's like family.
155
00:10:53,109 --> 00:10:55,969
She isn't family, so
don't order her around.
156
00:10:57,639 --> 00:11:01,509
When did I do that? Come on, now.
157
00:11:03,639 --> 00:11:04,709
We broke up.
158
00:11:11,809 --> 00:11:13,169
I'm sorry, Mother.
159
00:11:14,469 --> 00:11:15,809
It's all my fault.
160
00:11:27,809 --> 00:11:29,439
Sure. It's for the best.
161
00:11:29,909 --> 00:11:31,539
You stalled marrying her...
162
00:11:31,839 --> 00:11:34,409
because you weren't all that into her.
163
00:11:35,709 --> 00:11:38,168
How could I make her live in a tiny studio?
164
00:11:38,169 --> 00:11:39,449
Why should she suffer like that?
165
00:11:41,209 --> 00:11:44,339
Is that why you couldn't get married?
166
00:11:44,909 --> 00:11:47,338
Did she say she wanted a house?
167
00:11:47,339 --> 00:11:48,539
Like she would.
168
00:11:50,669 --> 00:11:52,669
I said I won't get married
if it isn't with her.
169
00:11:53,139 --> 00:11:55,539
At least no one has to
get a new sister-in-law.
170
00:11:58,039 --> 00:12:00,969
Did Sul Hee really say
she'll break up with you?
171
00:12:01,239 --> 00:12:02,369
Really?
172
00:12:04,009 --> 00:12:05,539
It's a good thing for her.
173
00:12:05,709 --> 00:12:08,039
I'll never meet a girl like her ever again,
174
00:12:09,969 --> 00:12:12,139
but she'd be loved anywhere she goes.
175
00:12:12,839 --> 00:12:14,239
You know that.
176
00:12:15,809 --> 00:12:18,639
Why did you guys break up?
177
00:12:19,469 --> 00:12:20,539
Because...
178
00:12:21,869 --> 00:12:23,169
I'm garbage.
179
00:12:24,339 --> 00:12:25,509
That's why.
180
00:12:27,609 --> 00:12:28,709
Joo Man.
181
00:12:36,169 --> 00:12:37,369
Do you want to go home?
182
00:12:37,739 --> 00:12:38,809
It's okay.
183
00:12:39,509 --> 00:12:41,969
Your room has an air conditioner now.
184
00:12:42,309 --> 00:12:45,468
I'm totally fine. I'm not a kid.
185
00:12:45,469 --> 00:12:47,009
I won't die from breaking up.
186
00:12:47,709 --> 00:12:50,639
No wonder you weren't
talking about Joo Man.
187
00:12:51,369 --> 00:12:54,539
- What?
- You're all about him.
188
00:12:55,439 --> 00:12:57,709
"Joo Man likes the mixed grain drink."
189
00:12:58,009 --> 00:13:00,038
"Joo Man gets hot easily."
190
00:13:00,039 --> 00:13:02,509
"Joo Man this," "Joo Man that."
191
00:13:03,439 --> 00:13:04,909
I did not.
192
00:13:09,309 --> 00:13:12,939
Now, don't think about
Joo Man all the time.
193
00:13:13,539 --> 00:13:17,239
Instead, think about yourself.
What you like.
194
00:13:17,339 --> 00:13:20,539
What you want. Live like that, okay?
195
00:13:22,409 --> 00:13:25,069
You're the queen of your life.
196
00:13:25,339 --> 00:13:27,208
Go already.
197
00:13:27,209 --> 00:13:29,608
Don't cry. Make sure to eat, okay?
198
00:13:29,609 --> 00:13:31,539
- Go.
- Okay.
199
00:13:33,039 --> 00:13:34,169
Call me.
200
00:13:39,839 --> 00:13:41,345
Hello.
201
00:13:41,369 --> 00:13:43,409
Mom, she's our landlord.
202
00:13:53,869 --> 00:13:56,269
Hello, ma'am.
203
00:14:02,139 --> 00:14:04,369
Mom. Aren't you going to respond?
204
00:14:05,969 --> 00:14:09,009
How have you been? I mean...
205
00:14:09,609 --> 00:14:11,039
Hello.
206
00:14:14,109 --> 00:14:17,069
Hello. It's nice to meet you.
207
00:14:30,609 --> 00:14:31,669
Darn it.
208
00:14:32,639 --> 00:14:33,639
Hey.
209
00:14:33,809 --> 00:14:36,715
Why are you tiptoeing?
We didn't do anything.
210
00:14:36,739 --> 00:14:39,068
Why are you acting like we did something?
211
00:14:39,069 --> 00:14:41,508
Still, what if someone sees?
212
00:14:41,509 --> 00:14:42,709
What?
213
00:14:42,909 --> 00:14:44,539
We did nothing.
214
00:14:45,109 --> 00:14:48,109
Just say we're like army roommates.
215
00:14:48,269 --> 00:14:49,869
What do I tell Sul Hee?
216
00:14:50,109 --> 00:14:51,508
You should've woken me.
217
00:14:51,509 --> 00:14:54,139
You said you'd lie down for just a minute.
218
00:14:55,069 --> 00:14:57,409
You said you can't sleep
unless it's in your bed.
219
00:14:58,909 --> 00:15:00,309
I couldn't sleep.
220
00:15:03,239 --> 00:15:04,609
Wipe the drool off your mouth.
221
00:15:05,469 --> 00:15:08,409
Are you a dog? You sleep anywhere.
222
00:15:09,709 --> 00:15:13,039
That wasn't drool. I didn't sleep.
223
00:15:16,839 --> 00:15:18,009
Hello.
224
00:15:18,239 --> 00:15:19,709
Hello.
225
00:15:23,069 --> 00:15:24,868
Why is the orange shirt and 102...
226
00:15:24,869 --> 00:15:26,669
together so early in the morning?
227
00:15:28,639 --> 00:15:31,539
You didn't both come out from 102, did you?
228
00:15:32,539 --> 00:15:34,369
I'm not wearing it today.
229
00:15:34,509 --> 00:15:35,509
You're right.
230
00:15:35,639 --> 00:15:37,559
Don't hang out together
so early in the morning.
231
00:15:40,839 --> 00:15:42,109
Are you okay?
232
00:15:43,139 --> 00:15:44,439
Do you feel sick?
233
00:15:48,809 --> 00:15:51,639
Why did you go alone to get Lasik?
234
00:15:51,909 --> 00:15:53,239
What was Nam Il doing?
235
00:15:54,939 --> 00:15:56,509
Why do I need anyone?
236
00:15:57,609 --> 00:15:59,009
I'm the only person I need.
237
00:16:13,409 --> 00:16:15,139
Why don't you sit there?
238
00:16:15,939 --> 00:16:17,069
Thanks.
239
00:16:23,139 --> 00:16:26,439
Did your things not get delivered yet?
240
00:16:28,109 --> 00:16:31,339
I don't need much. This is how I live.
241
00:16:32,539 --> 00:16:34,809
You dress fancy,
242
00:16:35,209 --> 00:16:38,069
but your home is so empty.
243
00:16:39,969 --> 00:16:41,309
After a while,
244
00:16:42,269 --> 00:16:44,239
your home tends to become like you.
245
00:16:49,069 --> 00:16:51,538
Can you even cook?
246
00:16:51,539 --> 00:16:53,269
I'll be fine soon.
247
00:16:53,839 --> 00:16:56,239
They said it'll hurt only in the beginning.
248
00:17:19,909 --> 00:17:22,839
It's that woman from Rose Photo Studio.
249
00:17:23,809 --> 00:17:27,479
That woman is living
upstairs from the kids.
250
00:17:28,509 --> 00:17:29,539
What?
251
00:17:30,169 --> 00:17:31,839
Hwang Bok Hee from Rose Photo Studio?
252
00:17:32,609 --> 00:17:33,739
Are you sure it's her?
253
00:17:33,869 --> 00:17:36,108
How could I forget her face?
254
00:17:36,109 --> 00:17:38,869
How could I mistake her? I'm positive.
255
00:17:42,979 --> 00:17:44,039
Honey.
256
00:17:44,909 --> 00:17:47,509
When you slept over at Dong Man's before,
257
00:17:48,669 --> 00:17:50,238
was it really to see Dong Man?
258
00:17:50,239 --> 00:17:52,638
Help me with the back.
259
00:17:52,639 --> 00:17:54,839
Did you really go to see Dong Man?
260
00:17:56,639 --> 00:17:58,809
Why are you suddenly dying your hair?
261
00:17:59,539 --> 00:18:01,008
What are you talking about?
262
00:18:01,009 --> 00:18:02,909
Help me with the back.
263
00:18:04,709 --> 00:18:05,939
Did you see someone else?
264
00:18:06,869 --> 00:18:08,339
Like who?
265
00:18:09,669 --> 00:18:11,839
What is it? Why are you staring at me?
266
00:18:12,109 --> 00:18:13,369
Hwang Bok Hee.
267
00:18:13,909 --> 00:18:14,909
Who?
268
00:18:16,169 --> 00:18:17,769
Bok Hee from Rose Photo Studio.
269
00:18:18,209 --> 00:18:19,539
You saw her, didn't you?
270
00:18:19,809 --> 00:18:20,979
Bok Hee?
271
00:18:22,409 --> 00:18:23,409
Why?
272
00:18:24,109 --> 00:18:26,069
Did she call us?
273
00:18:26,769 --> 00:18:28,109
Did she ask for me?
274
00:18:30,539 --> 00:18:31,539
By any chance,
275
00:18:32,609 --> 00:18:34,979
did Nam Il live in Seosan
when he was little?
276
00:18:37,509 --> 00:18:38,509
Why?
277
00:18:42,739 --> 00:18:44,009
Doesn't he look familiar?
278
00:18:46,009 --> 00:18:49,009
All babies look the same
because they have no hair.
279
00:18:50,039 --> 00:18:51,109
Is that it?
280
00:18:53,239 --> 00:18:56,309
But this side looks more familiar to me.
281
00:18:58,109 --> 00:19:00,809
Is this you when you were young?
282
00:19:05,979 --> 00:19:07,139
Dong Man.
283
00:19:22,739 --> 00:19:23,769
Hey.
284
00:19:25,209 --> 00:19:28,139
Make me some cup noodles before you go.
285
00:19:29,979 --> 00:19:31,009
Okay.
286
00:19:37,769 --> 00:19:40,039
(Breast Cancer Prevention)
287
00:19:45,739 --> 00:19:49,069
She seems all fancy on the outside,
288
00:19:49,539 --> 00:19:51,939
but she's like a lonely,
old woman on the inside.
289
00:20:01,979 --> 00:20:03,339
Why are you coming from up there?
290
00:20:04,109 --> 00:20:06,309
- Look, Mr. Kim.
- Don't.
291
00:20:07,309 --> 00:20:09,109
Take better care of your mom.
292
00:20:09,339 --> 00:20:11,009
The day she's getting LASIK surgery...
293
00:20:12,339 --> 00:20:14,609
you shouldn't be out eating chicken alone.
294
00:20:14,809 --> 00:20:17,239
Yes. I think you need to
take better care of her.
295
00:20:19,439 --> 00:20:21,939
I own a chicken place. I worked all night.
296
00:20:23,239 --> 00:20:24,669
You sell chicken.
297
00:20:25,539 --> 00:20:28,109
Why do you two care about my mom?
298
00:20:28,839 --> 00:20:30,239
Why were you upstairs?
299
00:20:30,839 --> 00:20:32,838
We prevented her accidental death...
300
00:20:32,839 --> 00:20:36,169
- Don't exaggerate.
- And made her noodles.
301
00:20:37,009 --> 00:20:38,869
You two must be really nice.
302
00:20:39,539 --> 00:20:42,669
You're nosy and compassionate.
303
00:20:43,439 --> 00:20:46,609
That's a horrible way to say thank-you.
304
00:20:56,739 --> 00:20:57,909
Watch your step.
305
00:20:59,539 --> 00:21:04,139
(Nam Il lives in Namil Villa)
306
00:21:05,269 --> 00:21:08,409
Does that jerk keep talking to you?
307
00:21:08,539 --> 00:21:10,069
Did you say you're dating a fighter?
308
00:21:10,169 --> 00:21:13,009
He does look at me with that certain gaze.
309
00:21:13,369 --> 00:21:14,439
Are you sure?
310
00:21:16,069 --> 00:21:18,038
The last time too, he...
311
00:21:18,039 --> 00:21:21,239
Are you sure he was looking at you? You?
312
00:21:22,169 --> 00:21:23,979
Why you little...
313
00:21:30,439 --> 00:21:32,109
Hey, it's me.
314
00:21:32,339 --> 00:21:34,709
- What? I'm driving.
- Listen.
315
00:21:35,309 --> 00:21:37,479
Someone saw something.
316
00:21:37,709 --> 00:21:40,479
What do you mean? Who saw what?
317
00:21:40,709 --> 00:21:43,455
At the house the kids live in.
318
00:21:43,479 --> 00:21:45,369
Just get to the point.
319
00:21:45,669 --> 00:21:49,468
Don't call me at work and
beat around the bush.
320
00:21:49,469 --> 00:21:50,839
Hwang Bok Hee.
321
00:21:51,739 --> 00:21:54,339
Hwang Bok Hee from Rose Photo Studio.
322
00:21:57,669 --> 00:21:58,669
Yes.
323
00:22:08,509 --> 00:22:10,409
Did you get LASIK surgery?
324
00:22:11,269 --> 00:22:13,969
Why don't you just wear glasses?
325
00:22:15,139 --> 00:22:17,069
I don't look pretty with glasses on.
326
00:22:19,309 --> 00:22:21,169
I want to be pretty until I die.
327
00:22:21,669 --> 00:22:24,039
Stop eating cup noodles.
328
00:22:29,339 --> 00:22:31,969
Stop thinking about that kid.
329
00:22:33,009 --> 00:22:34,009
What?
330
00:22:34,010 --> 00:22:36,909
I feel upset and I want to lash out.
331
00:22:42,009 --> 00:22:43,439
The real Nam Il...
332
00:22:46,909 --> 00:22:48,539
lives in Namil Villa.
333
00:22:50,009 --> 00:22:51,069
Right?
334
00:23:03,509 --> 00:23:05,539
Will you get a grip?
335
00:23:06,139 --> 00:23:09,469
Why are you messing up
something this basic?
336
00:23:12,169 --> 00:23:14,439
- I can't get a grip.
- What?
337
00:23:15,269 --> 00:23:17,239
What are you talking about?
338
00:23:20,269 --> 00:23:23,239
Excuse me. Your coffee's...
339
00:23:25,539 --> 00:23:26,639
Sorry.
340
00:23:27,969 --> 00:23:30,409
Sul Hee's the only thing missing...
341
00:23:32,809 --> 00:23:34,939
and my whole life is falling apart.
342
00:23:37,539 --> 00:23:40,439
Will you pick a background and point color?
343
00:23:41,539 --> 00:23:45,169
I want a pink background
and the point color...
344
00:23:46,239 --> 00:23:48,139
Do it in black.
345
00:23:48,509 --> 00:23:51,138
- Okay.
- Oh, and the jewels.
346
00:23:51,139 --> 00:23:55,009
Can you use a lot? So it's really sparkly?
347
00:23:55,339 --> 00:23:57,739
Would you like to choose?
348
00:23:58,639 --> 00:24:01,269
They're all priced differently.
349
00:24:02,469 --> 00:24:05,069
Use the most expensive ones.
350
00:24:05,369 --> 00:24:06,469
Okay.
351
00:24:07,909 --> 00:24:10,009
Isn't this a new model?
352
00:24:10,239 --> 00:24:12,869
Yes. I just got it.
353
00:24:13,909 --> 00:24:17,409
I got a new phone and
I'll fill it up again.
354
00:24:29,869 --> 00:24:32,539
We got coaches to hone your ground skills.
355
00:24:32,769 --> 00:24:35,909
Combine that with your
judo moves and you'll win.
356
00:24:36,069 --> 00:24:39,809
Are you sure only Jang Ho
is training with Dong Man?
357
00:24:40,639 --> 00:24:44,069
They both did taekwondo.
How would they beat you?
358
00:24:44,509 --> 00:24:46,209
They have no ground skills.
359
00:24:46,369 --> 00:24:49,409
I bet they spend the day
chatting and sparring.
360
00:24:49,809 --> 00:24:50,809
Okay.
361
00:24:54,969 --> 00:24:56,069
I'm dying here.
362
00:25:01,109 --> 00:25:03,639
You might die trying to train me.
363
00:25:04,069 --> 00:25:06,069
No, no. I'll find you...
364
00:25:06,439 --> 00:25:09,109
a coach to teach you ground skills...
365
00:25:09,239 --> 00:25:11,368
even if it's part-time.
366
00:25:11,369 --> 00:25:13,639
You must make a fortune selling sundae.
367
00:25:14,139 --> 00:25:16,608
It's sundae season right now.
368
00:25:16,609 --> 00:25:19,209
Sundae doesn't have a season.
369
00:25:19,369 --> 00:25:22,739
- Don't look for a coach.
- Don't make me talk.
370
00:25:23,109 --> 00:25:25,539
I'll ask around the jiu jitsu...
371
00:25:25,969 --> 00:25:28,639
and wrestling community,
so don't complain...
372
00:25:28,939 --> 00:25:30,409
and just do as I say.
373
00:25:37,939 --> 00:25:39,338
How can we help?
374
00:25:39,339 --> 00:25:40,909
Do you want to lose weight...
375
00:25:48,909 --> 00:25:51,539
A three-month deal gets you a discount.
376
00:25:56,169 --> 00:25:58,539
Byung Joo, stop training and go home.
377
00:25:59,639 --> 00:26:01,539
Well done. Bye.
378
00:26:07,439 --> 00:26:08,769
So, did you...
379
00:26:10,769 --> 00:26:12,039
spend some money?
380
00:26:12,339 --> 00:26:15,408
I tried to bribe people, but the RFC's...
381
00:26:15,409 --> 00:26:17,609
new representative is a stickler.
382
00:26:17,909 --> 00:26:19,769
He grew up abroad...
383
00:26:20,309 --> 00:26:22,539
- and I can't get through.
- Then...
384
00:26:24,969 --> 00:26:27,069
Make him get the message.
385
00:26:27,609 --> 00:26:29,869
Make him want to talk to me.
386
00:26:29,969 --> 00:26:32,109
Give him a bigger wad of money.
387
00:26:34,709 --> 00:26:36,669
You're turning into a real scoundrel.
388
00:26:40,669 --> 00:26:41,969
Coach Choi.
389
00:26:42,539 --> 00:26:44,669
Why would you say that?
390
00:26:44,939 --> 00:26:47,909
Win or lose, do one or the other.
391
00:26:48,009 --> 00:26:50,209
Don't act like a scoundrel.
392
00:26:50,839 --> 00:26:52,738
If a guy I trained for 15 years...
393
00:26:52,739 --> 00:26:55,539
goes down a scoundrel, I'll look bad.
394
00:26:58,809 --> 00:26:59,809
Coach.
395
00:27:01,439 --> 00:27:04,439
You should watch what you say.
396
00:27:06,169 --> 00:27:09,009
You are my coach and I your pupil,
397
00:27:10,039 --> 00:27:12,609
but I'm your employer
and you're my employee.
398
00:27:12,869 --> 00:27:13,969
Hey.
399
00:27:14,539 --> 00:27:16,639
Fire me if you want.
400
00:27:19,909 --> 00:27:20,969
Hey.
401
00:27:22,809 --> 00:27:26,139
Fine. Let him go. Just fire him.
402
00:27:26,269 --> 00:27:27,769
I never liked him.
403
00:27:28,069 --> 00:27:30,339
- Then you leave.
- What?
404
00:27:30,739 --> 00:27:33,339
You can be replaced. Coach Choi...
405
00:27:35,809 --> 00:27:37,339
is irreplaceable.
406
00:27:37,939 --> 00:27:39,268
Don't say that.
407
00:27:39,269 --> 00:27:42,009
We can always find another coach.
408
00:27:42,269 --> 00:27:45,939
Guess why Jang Ho won
silver in the Olympics.
409
00:27:48,039 --> 00:27:50,339
Because that man won gold.
410
00:27:54,369 --> 00:27:57,109
John Karellas.
411
00:28:00,809 --> 00:28:02,209
Do you know him?
412
00:28:06,209 --> 00:28:08,868
This tattoo is their mark.
413
00:28:08,869 --> 00:28:11,338
One of the best Brazilian
jiu jitsu families.
414
00:28:11,339 --> 00:28:12,339
The Karellas.
415
00:28:12,839 --> 00:28:14,909
You fought the second son.
416
00:28:15,839 --> 00:28:18,539
The nephew he taught for fun...
417
00:28:18,909 --> 00:28:21,939
is John Karellas, the UFC legend.
418
00:28:29,869 --> 00:28:30,908
I'm Karl.
419
00:28:30,909 --> 00:28:32,938
My father lost all our family's money...
420
00:28:32,939 --> 00:28:33,969
from gambling.
421
00:28:34,309 --> 00:28:36,808
We needed money for my wife's surgery,
422
00:28:36,809 --> 00:28:38,709
so we had an embarrassing fight.
423
00:28:39,209 --> 00:28:41,239
I'm ashamed and heartbroken.
424
00:28:41,739 --> 00:28:44,239
I will sacrifice my body to pay you back.
425
00:28:45,069 --> 00:28:47,208
My nephew is better than me.
426
00:28:47,209 --> 00:28:48,245
Good luck.
427
00:28:48,269 --> 00:28:49,409
Do you think...
428
00:28:50,009 --> 00:28:52,539
UFC legend John Karellas...
429
00:28:52,869 --> 00:28:55,509
- wants to teach you?
- I think so.
430
00:28:56,509 --> 00:28:58,669
It is a working visa.
431
00:28:59,469 --> 00:29:00,639
Two months.
432
00:29:01,669 --> 00:29:03,539
Guess what, Jang Ho.
433
00:29:05,369 --> 00:29:06,969
I think I might just win.
434
00:29:08,309 --> 00:29:10,539
- Thank you.
- Thank you, thank you.
435
00:29:25,739 --> 00:29:29,139
Your pink phone and pink nails...
436
00:29:29,539 --> 00:29:31,969
and pink face look like a set.
437
00:29:32,609 --> 00:29:33,769
Really?
438
00:29:35,539 --> 00:29:39,139
I used to have a fungus on my fingernails.
439
00:29:39,539 --> 00:29:41,369
It's all gone now.
440
00:29:42,139 --> 00:29:43,309
I see.
441
00:29:43,439 --> 00:29:46,239
My nails got a bit wonky...
442
00:29:46,339 --> 00:29:48,869
and I got too embarrassed to ask buyers...
443
00:29:49,209 --> 00:29:51,069
for handshakes.
444
00:29:51,469 --> 00:29:52,508
I see.
445
00:29:52,509 --> 00:29:56,469
Yes, so I don't go often
but only sometimes.
446
00:29:56,939 --> 00:29:57,939
Okay.
447
00:29:58,909 --> 00:30:00,309
Can you...
448
00:30:01,669 --> 00:30:03,539
keep it to yourself?
449
00:30:04,769 --> 00:30:08,539
We don't have to pinky swear. I won't tell.
450
00:30:08,669 --> 00:30:11,969
I see, but I'm already waiting.
451
00:30:13,909 --> 00:30:17,308
Then I won't tell anybody...
452
00:30:17,309 --> 00:30:18,539
you got your nails done...
453
00:30:18,809 --> 00:30:21,208
because of nail fungus.
454
00:30:21,209 --> 00:30:22,608
I'll keep it a secret.
455
00:30:22,609 --> 00:30:26,109
I don't have nail fungus anymore.
456
00:30:27,009 --> 00:30:28,069
I just...
457
00:30:28,739 --> 00:30:30,109
I understand.
458
00:30:30,369 --> 00:30:32,669
I have short and ugly nails.
459
00:30:32,839 --> 00:30:34,809
That's not true. They're pretty.
460
00:30:35,839 --> 00:30:36,959
Your fingers are pretty too.
461
00:30:37,339 --> 00:30:38,369
Pardon?
462
00:30:38,609 --> 00:30:41,909
You're pretty all over.
463
00:30:43,909 --> 00:30:45,968
You're pretty all over,
464
00:30:45,969 --> 00:30:48,969
and you even remember my name.
465
00:30:50,409 --> 00:30:51,509
I'm happy.
466
00:30:52,969 --> 00:30:55,539
You think I'm pretty?
467
00:30:57,369 --> 00:30:58,639
Didn't you know?
468
00:31:00,169 --> 00:31:03,209
You're very pretty.
469
00:31:26,269 --> 00:31:27,309
When?
470
00:31:42,139 --> 00:31:44,269
I'm sorry, Mr. Kim.
471
00:31:46,209 --> 00:31:48,238
That day, it was my fault...
472
00:31:48,239 --> 00:31:49,269
Ye Jin.
473
00:31:50,469 --> 00:31:51,939
Do you want to go out for a drink?
474
00:32:03,469 --> 00:32:05,269
Come on. Get up! Is that all you've got?
475
00:32:17,539 --> 00:32:18,609
Wait.
476
00:32:18,809 --> 00:32:20,539
Tap. Tap.
477
00:32:21,009 --> 00:32:22,338
Tap.
478
00:32:22,339 --> 00:32:24,268
No tap, Dong Man. No tap.
479
00:32:24,269 --> 00:32:26,039
No tap when you're with me.
480
00:32:26,169 --> 00:32:27,508
Tap, tap.
481
00:32:27,509 --> 00:32:29,909
I want to tap. Yes tap.
482
00:32:30,709 --> 00:32:31,869
Stop.
483
00:32:33,109 --> 00:32:34,609
Look at him, Coach.
484
00:32:38,709 --> 00:32:40,109
I am...
485
00:32:43,109 --> 00:32:47,169
He keeps on going even when I tap out.
486
00:32:47,409 --> 00:32:50,238
He'll kill me. He won't go easy.
487
00:32:50,239 --> 00:32:53,009
If it's that bad, try saying it in English.
488
00:32:53,369 --> 00:32:55,985
- What did you say?
- You don't know English.
489
00:32:56,009 --> 00:32:57,238
You have to deal with it.
490
00:32:57,239 --> 00:32:58,539
I can't help you.
491
00:32:59,169 --> 00:33:01,838
Why didn't they make athletes...
492
00:33:01,839 --> 00:33:03,539
study back then?
493
00:33:03,869 --> 00:33:06,468
He should be compensated by the country.
494
00:33:06,469 --> 00:33:08,668
Dong Man. You'll master...
495
00:33:08,669 --> 00:33:11,209
3 finishing techniques within 2 months.
496
00:33:12,509 --> 00:33:13,509
Three?
497
00:33:14,369 --> 00:33:16,539
Three? Okay.
498
00:33:20,169 --> 00:33:22,109
- Enjoy.
- Thank you.
499
00:33:27,309 --> 00:33:31,269
I'm responsible for your breakup.
500
00:33:31,909 --> 00:33:33,869
You were swayed by me too.
501
00:33:36,339 --> 00:33:38,369
It might be difficult for you now,
502
00:33:39,309 --> 00:33:40,809
but I'll wait for you.
503
00:33:42,209 --> 00:33:43,269
Ye Jin.
504
00:33:45,009 --> 00:33:47,169
After a long, long time,
505
00:33:47,639 --> 00:33:50,539
I might meet someone other than Sul Hee.
Even then,
506
00:33:51,739 --> 00:33:53,009
it won't be you.
507
00:33:54,369 --> 00:33:55,369
Sorry?
508
00:33:56,839 --> 00:33:58,009
Why not?
509
00:33:58,209 --> 00:33:59,938
You'll keep reminding me of her,
510
00:33:59,939 --> 00:34:01,769
so how could I date you?
511
00:34:02,669 --> 00:34:04,609
What do you mean?
512
00:34:05,639 --> 00:34:08,169
It's not like I couldn't
date you because of her.
513
00:34:08,269 --> 00:34:10,769
I was swayed by you because of Sul Hee.
514
00:34:11,309 --> 00:34:13,509
You reminded me of Sul Hee in the past.
515
00:34:13,879 --> 00:34:15,768
When you broke the copier,
got into an accident,
516
00:34:15,769 --> 00:34:18,269
and got your skirt ripped
when you were drunk,
517
00:34:19,439 --> 00:34:21,339
I couldn't ignore you.
518
00:34:23,309 --> 00:34:26,069
I think I broke it again.
519
00:34:26,739 --> 00:34:28,879
Why do I always cause problems?
520
00:34:31,009 --> 00:34:32,879
Why do I always cause problems?
521
00:34:33,169 --> 00:34:35,038
I like you so much!
522
00:34:35,039 --> 00:34:36,539
I want your attention.
523
00:34:36,809 --> 00:34:39,338
I like you so much, Manager Kim.
524
00:34:39,339 --> 00:34:41,209
I want your attention.
525
00:34:45,039 --> 00:34:46,879
It wasn't that you liked me?
526
00:34:48,379 --> 00:34:49,669
That was why?
527
00:34:51,009 --> 00:34:52,309
It was my mistake.
528
00:34:55,909 --> 00:34:58,039
I broke up with Sul Hee,
529
00:34:58,769 --> 00:35:00,539
but I have no intention of dating you.
530
00:35:01,339 --> 00:35:03,039
This is why I wanted to talk to you.
531
00:35:29,209 --> 00:35:30,269
Hey.
532
00:35:31,009 --> 00:35:33,469
You shouldn't go on a date by a food truck.
533
00:35:41,169 --> 00:35:43,669
The date's been set already.
534
00:35:45,669 --> 00:35:47,339
I'm turning 30 next year.
535
00:35:48,239 --> 00:35:51,138
I think I should finish
my 20s with passion.
536
00:35:51,139 --> 00:35:52,509
That's how I feel.
537
00:35:55,909 --> 00:35:59,939
There's no guarantee I'll
be better next year.
538
00:36:04,969 --> 00:36:06,269
Let's try something.
539
00:36:12,309 --> 00:36:13,738
Ae Ra doesn't like it.
540
00:36:13,739 --> 00:36:15,508
I don't want you to do it.
541
00:36:15,509 --> 00:36:19,809
Don't talk about passion.
It's all rubbish. Gosh.
542
00:36:20,969 --> 00:36:22,039
No?
543
00:36:28,539 --> 00:36:31,139
Dong Man is sad.
544
00:36:33,409 --> 00:36:37,768
Ae Ra keeps saying that
Dong Man can't fight.
545
00:36:37,769 --> 00:36:40,409
That makes me sad. I'm so mad.
546
00:36:41,769 --> 00:36:46,739
(He's mad that Ae Ra won't let him fight.)
547
00:36:52,039 --> 00:36:54,909
Dong Man, I'm holding a knife.
548
00:36:55,409 --> 00:36:56,669
Goodness.
549
00:37:13,239 --> 00:37:15,039
(Results of Cheongju KBC
announcer interview)
550
00:37:16,809 --> 00:37:18,249
(You have passed the 2nd interview.)
551
00:37:19,509 --> 00:37:20,539
What?
552
00:37:22,539 --> 00:37:23,809
Why did they pass me?
553
00:37:25,209 --> 00:37:27,839
I messed it up, so why?
554
00:37:34,879 --> 00:37:35,909
Ae Ra.
555
00:37:38,509 --> 00:37:39,539
What is it?
556
00:37:39,909 --> 00:37:41,539
No, I mean...
557
00:37:42,809 --> 00:37:43,969
What is it?
558
00:37:44,169 --> 00:37:45,209
I mean...
559
00:37:46,309 --> 00:37:49,269
This address was on the GPS.
560
00:37:50,069 --> 00:37:52,708
Dong Man was on the show,
561
00:37:52,709 --> 00:37:54,739
but I didn't give him the gift card.
562
00:37:55,209 --> 00:37:58,469
I got his address to
send it to him by mail.
563
00:37:59,639 --> 00:38:02,639
So I wanted to talk to him.
564
00:38:02,839 --> 00:38:04,009
About what?
565
00:38:04,469 --> 00:38:06,339
He won't be on your show.
566
00:38:08,639 --> 00:38:10,878
Take this first.
567
00:38:10,879 --> 00:38:12,668
These are fruits. There
are strawberries too.
568
00:38:12,669 --> 00:38:14,039
You like strawberries.
569
00:38:22,769 --> 00:38:25,139
Since that day, I don't eat strawberries.
570
00:38:28,209 --> 00:38:31,739
Ae Ra, I'm not the same Kyung Koo anymore.
571
00:38:32,709 --> 00:38:35,338
I really wanted to see you and Dong Man...
572
00:38:35,339 --> 00:38:38,669
I don't believe that people change.
573
00:38:39,269 --> 00:38:40,769
Don't ever come back.
574
00:38:50,239 --> 00:38:52,139
She's making me so mad.
575
00:39:01,509 --> 00:39:03,409
Hey, push for the broadcast.
576
00:39:04,609 --> 00:39:07,139
I'll take care of it. Just do it.
577
00:39:10,539 --> 00:39:12,269
Don't cry.
578
00:39:13,309 --> 00:39:15,768
I'm going to make fun of you...
579
00:39:15,769 --> 00:39:17,489
until your third grandson becomes an adult.
580
00:39:19,379 --> 00:39:20,379
What is it?
581
00:39:21,139 --> 00:39:22,609
What? Why?
582
00:39:23,169 --> 00:39:24,839
Do you feel like you're going to die?
583
00:39:25,109 --> 00:39:26,669
Is your whole world falling apart?
584
00:39:27,239 --> 00:39:29,339
You know how people say
you have a diaphragm,
585
00:39:29,939 --> 00:39:32,379
but you don't feel or have
any problems with it,
586
00:39:32,739 --> 00:39:34,339
so you don't know it's there.
587
00:39:35,409 --> 00:39:37,439
It's like that's gone now.
588
00:39:38,669 --> 00:39:40,338
I can't breathe...
589
00:39:40,339 --> 00:39:42,538
Why are you mentioning your diaphragm?
590
00:39:42,539 --> 00:39:43,839
Did you go to medical school?
591
00:39:44,509 --> 00:39:46,468
You die without it.
592
00:39:46,469 --> 00:39:47,939
It's a scary thing.
593
00:39:52,879 --> 00:39:55,469
- The diaphragm?
- Don't act like you know.
594
00:39:56,379 --> 00:40:00,209
Diaphragm. I know how that feels.
595
00:40:01,509 --> 00:40:03,969
No, he doesn't. He never had a girlfriend.
596
00:40:04,769 --> 00:40:06,539
What? I never had what?
597
00:40:07,039 --> 00:40:09,738
I can do it too. I'm a big fan.
598
00:40:09,739 --> 00:40:10,809
I mean...
599
00:40:11,469 --> 00:40:13,879
See? He has no idea. He was always single.
600
00:40:16,039 --> 00:40:17,269
Let's drink.
601
00:40:17,879 --> 00:40:18,909
Let's drink.
602
00:40:24,609 --> 00:40:26,839
You must really like sundae.
603
00:40:36,639 --> 00:40:38,109
What are you doing?
604
00:40:40,139 --> 00:40:41,439
I'm hungry.
605
00:40:43,639 --> 00:40:46,409
Can't you be bold like your usual self?
606
00:40:46,709 --> 00:40:48,609
Be cool and give me your support.
607
00:40:55,809 --> 00:40:57,309
I was never cool.
608
00:40:58,379 --> 00:41:00,639
When I think about you
getting beat by Tak Su,
609
00:41:00,839 --> 00:41:02,739
it makes me feel queasy.
610
00:41:04,739 --> 00:41:06,409
I wish you wouldn't do it.
611
00:41:07,309 --> 00:41:09,609
You had moved on and you forgot about him.
612
00:41:10,209 --> 00:41:12,939
Don't fight Tak Su again.
613
00:41:13,379 --> 00:41:15,259
I never forgot about him,
not for a single day.
614
00:41:17,109 --> 00:41:19,768
- What?
- I acted like I forgot...
615
00:41:19,769 --> 00:41:21,379
doing the many odd jobs.
616
00:41:22,239 --> 00:41:24,309
Even when I was dead beat tired,
617
00:41:25,109 --> 00:41:28,509
I kept on dreaming about November 3, 2007.
618
00:41:29,939 --> 00:41:32,639
I would always be at that match.
619
00:41:34,539 --> 00:41:36,539
I would lose every time.
620
00:41:37,509 --> 00:41:39,309
I'd fall, and I wouldn't get up.
621
00:41:41,109 --> 00:41:43,809
- Hey.
- When I opened my eyes,
622
00:41:44,909 --> 00:41:48,269
I acted like I was fine and went to work.
623
00:41:49,809 --> 00:41:52,639
I just kept on going in
circles in a fish tank.
624
00:41:55,139 --> 00:41:57,485
I acted like I wasn't thinking.
625
00:41:57,509 --> 00:41:58,839
I only went out to kill ticks.
626
00:42:00,969 --> 00:42:02,238
You're the best simpleton I know.
627
00:42:02,239 --> 00:42:05,009
Why didn't you tell me you were suffering?
628
00:42:05,169 --> 00:42:06,209
It took me...
629
00:42:07,169 --> 00:42:09,739
10 years to get back in the ring.
630
00:42:12,509 --> 00:42:14,239
Just let me do it. Please?
631
00:42:16,769 --> 00:42:18,669
You're such a pain.
632
00:42:19,709 --> 00:42:21,969
Why did I have to move to Seosan?
633
00:42:22,109 --> 00:42:24,009
We should have moved to Dangjin.
634
00:42:32,609 --> 00:42:35,809
Hey, if you want to quit, just walk out.
635
00:42:36,269 --> 00:42:38,039
Just call me after you get out.
636
00:42:38,239 --> 00:42:40,739
No matter where you are,
I'll find you in an hour.
637
00:42:41,609 --> 00:42:44,269
I wish you were a man. Too bad.
638
00:42:47,639 --> 00:42:48,879
Hurry up.
639
00:42:52,269 --> 00:42:53,539
By the way, Ae Ra.
640
00:42:54,539 --> 00:42:57,439
You two shouldn't date.
641
00:42:58,009 --> 00:43:00,839
- What?
- Men and women change.
642
00:43:01,209 --> 00:43:04,409
I don't want you two to become like us.
643
00:43:04,969 --> 00:43:09,069
To me, you guys look really cute.
644
00:43:19,769 --> 00:43:20,809
Open up.
645
00:43:34,379 --> 00:43:35,809
Don't try anything funny.
646
00:43:43,009 --> 00:43:45,108
Hurry, hurry, hurry,
647
00:43:45,109 --> 00:43:48,539
hurry, hurry, hurry, hurry, hurry, hurry.
648
00:43:52,339 --> 00:43:53,439
What about Sul Hee?
649
00:43:54,509 --> 00:43:55,869
She went to work.
650
00:43:56,669 --> 00:43:59,239
- Is she okay?
- Of course not.
651
00:44:00,809 --> 00:44:04,539
I feel so bad for her, I
can't tell her about us.
652
00:44:05,439 --> 00:44:07,709
I couldn't tell Joo Man either.
653
00:44:12,109 --> 00:44:15,069
What are you going to do
about Jang Kyung Koo?
654
00:44:16,139 --> 00:44:18,839
I'll talk to him in person and decline.
655
00:44:20,469 --> 00:44:21,769
What about Tak Su?
656
00:44:26,009 --> 00:44:27,609
I didn't ask for a kiss.
657
00:44:29,609 --> 00:44:32,969
So you have the interview today?
658
00:44:33,609 --> 00:44:35,309
Is it what you really want to do?
659
00:44:36,069 --> 00:44:37,639
Don't change the subject.
660
00:44:37,969 --> 00:44:40,469
If you really fight him,
I won't see you anymore.
661
00:44:40,639 --> 00:44:43,739
No more kisses. It'd be over.
662
00:44:47,139 --> 00:44:50,069
I don't need you to do anything for me.
663
00:44:57,409 --> 00:44:58,869
Get on.
664
00:45:01,239 --> 00:45:03,339
- Pardon?
- I'll drive you.
665
00:45:05,269 --> 00:45:07,939
- You don't know where...
- It doesn't matter.
666
00:45:08,839 --> 00:45:10,269
I'll drive you anyway.
667
00:45:12,109 --> 00:45:13,139
Why?
668
00:45:13,839 --> 00:45:15,939
I'm interested in you.
669
00:45:17,339 --> 00:45:18,839
It's bothering me,
670
00:45:21,409 --> 00:45:22,809
but it's also interesting.
671
00:45:24,139 --> 00:45:26,069
You should know that my
boyfriend is a fighter.
672
00:45:27,639 --> 00:45:29,269
Also, I'm a psycho.
673
00:45:32,139 --> 00:45:33,139
A psycho?
674
00:45:33,140 --> 00:45:36,469
Also, I hate handsome and rude men.
675
00:45:36,769 --> 00:45:38,009
Am I handsome?
676
00:45:38,639 --> 00:45:41,685
Anyway, I have no interest in you.
677
00:45:41,709 --> 00:45:43,369
You never know.
678
00:45:45,539 --> 00:45:48,009
You might end up seeing me forever.
679
00:45:48,739 --> 00:45:50,239
Have you been drinking?
680
00:45:59,539 --> 00:46:01,409
Ladies and gentlemen,
681
00:46:01,539 --> 00:46:04,908
in a few minutes, Korea's MMA tournament...
682
00:46:04,909 --> 00:46:07,039
is scheduled to begin here.
683
00:46:07,169 --> 00:46:10,139
Welcome and thank you for attending.
684
00:46:11,539 --> 00:46:13,909
Everyone's hearts race
after a tournament ends.
685
00:46:14,109 --> 00:46:16,769
The announcer to say the first words...
686
00:46:17,009 --> 00:46:19,739
must be passionate like no other.
687
00:46:43,739 --> 00:46:45,068
I need my stuff...
688
00:46:45,069 --> 00:46:49,239
(From Sul Hee: I need my stuff...)
689
00:47:23,369 --> 00:47:26,239
This bamboo salt spray
is good for rhinitis.
690
00:47:27,139 --> 00:47:28,579
Does it only have bamboo salt in it?
691
00:47:31,669 --> 00:47:33,109
- Here.
- Ouch!
692
00:47:34,639 --> 00:47:35,908
What is it?
693
00:47:35,909 --> 00:47:38,469
- It stings.
- Does it hurt?
694
00:47:38,709 --> 00:47:39,709
Blow it out.
695
00:48:32,209 --> 00:48:35,869
I just want to enjoy the
small things with you.
696
00:48:35,969 --> 00:48:38,109
- It'll be sweet...
- Small things?
697
00:48:41,469 --> 00:48:42,609
Small things...
698
00:48:45,169 --> 00:48:48,009
Why must happiness be so small?
699
00:49:11,969 --> 00:49:14,609
Sul Hee said small things made her happy.
700
00:49:15,039 --> 00:49:16,769
Her sacrifice was kind,
701
00:49:17,739 --> 00:49:19,509
and it wasn't small either.
702
00:49:20,439 --> 00:49:21,909
It filled up the whole place.
703
00:49:41,469 --> 00:49:42,509
Explain this.
704
00:49:42,939 --> 00:49:44,009
What?
705
00:49:44,269 --> 00:49:45,838
You practically lived with me.
706
00:49:45,839 --> 00:49:47,539
Why is this all I have?
707
00:49:47,809 --> 00:49:50,868
You just wore my worn out shirts,
708
00:49:50,869 --> 00:49:53,639
but why do you use only free samples?
709
00:49:55,009 --> 00:49:57,069
I hated that you did this!
710
00:49:57,669 --> 00:50:00,368
Seeing you do this made
me want to get promoted,
711
00:50:00,369 --> 00:50:02,668
and made me work harder and longer hours...
712
00:50:02,669 --> 00:50:04,338
so that you wouldn't act so poor.
713
00:50:04,339 --> 00:50:06,339
Did I ever ask for that?
714
00:50:06,809 --> 00:50:07,938
Did I say that mattered?
715
00:50:07,939 --> 00:50:09,868
It didn't matter to you, but it did to me!
716
00:50:09,869 --> 00:50:11,209
Sure.
717
00:50:11,669 --> 00:50:12,969
I'm sure it did.
718
00:50:15,509 --> 00:50:17,638
Your blogger friends live in nice houses,
719
00:50:17,639 --> 00:50:19,169
have nice sinks,
720
00:50:19,439 --> 00:50:21,338
and bake cookies in nice ovens,
721
00:50:21,339 --> 00:50:24,109
and you post comments that
their houses are nice.
722
00:50:24,339 --> 00:50:27,768
Did I ever say I envied any of them?
723
00:50:27,769 --> 00:50:29,609
I just hated that.
724
00:50:30,009 --> 00:50:32,068
That's why I found...
725
00:50:32,069 --> 00:50:34,508
all those businesses with popular items...
726
00:50:34,509 --> 00:50:36,239
and worked hard to make commission.
727
00:50:36,969 --> 00:50:40,169
I guess I was just a burden to you.
728
00:50:41,239 --> 00:50:43,669
Is that why you delayed our
wedding for six years?
729
00:50:45,239 --> 00:50:46,239
Sul Hee.
730
00:50:48,109 --> 00:50:50,439
How could I make you live in a studio?
731
00:50:55,109 --> 00:50:56,869
Look, I knew I couldn't...
732
00:50:58,709 --> 00:51:00,609
give you the best of the best,
733
00:51:02,239 --> 00:51:04,269
but I wanted to give you
at least the average.
734
00:51:06,909 --> 00:51:08,809
It hurt my pride too much...
735
00:51:11,139 --> 00:51:13,409
to say something this pathetic,
736
00:51:15,909 --> 00:51:18,169
but I wanted to have at
least an annual lease.
737
00:51:18,469 --> 00:51:19,509
But...
738
00:51:22,639 --> 00:51:25,009
I worked to the bone for six years,
739
00:51:30,709 --> 00:51:32,349
but that "average" was too hard to reach.
740
00:52:28,169 --> 00:52:29,339
Nam Il?
741
00:52:34,739 --> 00:52:36,769
- Here you go.
- Thank you.
742
00:52:37,539 --> 00:52:38,768
- Here.
- Thank you.
743
00:52:38,769 --> 00:52:39,868
That should be right.
744
00:52:39,869 --> 00:52:40,869
Okay.
745
00:52:42,639 --> 00:52:45,609
Why don't you ever pick up
the bowl from upstairs?
746
00:52:46,409 --> 00:52:47,639
I always do.
747
00:52:48,209 --> 00:52:49,239
What?
748
00:52:49,469 --> 00:52:51,368
She orders every day.
749
00:52:51,369 --> 00:52:52,508
I see.
750
00:52:52,509 --> 00:52:53,969
Why are you asking?
751
00:52:56,369 --> 00:53:00,169
If you know each other,
would you order together?
752
00:53:00,469 --> 00:53:01,869
She always orders just one bowl.
753
00:53:03,409 --> 00:53:05,439
Have you ever seen her?
754
00:53:06,339 --> 00:53:09,039
She pays on the app and says to leave it.
755
00:53:09,939 --> 00:53:12,169
She hasn't been ordering the past few days.
756
00:53:13,809 --> 00:53:14,869
Let's go in.
757
00:53:17,869 --> 00:53:19,539
- Enjoy!
- Thanks.
758
00:53:25,209 --> 00:53:26,409
Chun Gab.
759
00:53:35,509 --> 00:53:36,809
What is this?
760
00:53:38,239 --> 00:53:39,869
You said you'd never return.
761
00:53:40,539 --> 00:53:42,338
What are you thinking?
762
00:53:42,339 --> 00:53:44,509
I never planned on coming back.
763
00:53:46,409 --> 00:53:49,639
Imagine how bad it was that I did.
764
00:53:50,539 --> 00:53:51,709
Darn it.
765
00:54:04,869 --> 00:54:07,238
I got a text from Cheongju KBC...
766
00:54:07,239 --> 00:54:09,108
for the final round of interviews.
767
00:54:09,109 --> 00:54:10,668
RFC called too.
768
00:54:10,669 --> 00:54:11,939
I made the final round.
769
00:54:13,109 --> 00:54:15,669
Maybe we should've celebrated tonight.
770
00:54:16,309 --> 00:54:19,139
But they're both on Friday.
771
00:54:21,109 --> 00:54:22,109
What will you do?
772
00:54:22,609 --> 00:54:23,669
I don't know.
773
00:54:24,939 --> 00:54:26,239
I have to think about it.
774
00:54:29,909 --> 00:54:31,409
Is that for Sul Hee?
775
00:54:32,039 --> 00:54:33,169
She isn't feeling well.
776
00:54:33,769 --> 00:54:34,769
Then Joo Man?
777
00:54:35,369 --> 00:54:36,809
Why would I bring him food?
778
00:54:37,809 --> 00:54:39,139
Don't tell me...
779
00:54:42,669 --> 00:54:44,769
Yes. It's for the woman upstairs.
780
00:54:50,209 --> 00:54:51,409
Hyung Shik.
781
00:55:05,609 --> 00:55:07,509
What are you thinking?
782
00:55:08,609 --> 00:55:10,839
What are you doing here?
783
00:55:23,839 --> 00:55:24,869
Who is it now?
784
00:55:25,539 --> 00:55:26,669
Ma'am.
785
00:55:33,069 --> 00:55:34,539
Maybe she's out.
786
00:55:36,609 --> 00:55:38,939
Maybe we should pretend no one's home.
787
00:55:39,909 --> 00:55:41,009
No.
788
00:55:43,269 --> 00:55:45,439
She's home. She just turned off the light.
789
00:55:46,539 --> 00:55:47,539
You're right.
790
00:55:49,509 --> 00:55:50,769
You idiot.
791
00:55:54,539 --> 00:55:55,639
What do we do?
792
00:55:59,769 --> 00:56:01,109
Is the bell broken?
793
00:56:02,669 --> 00:56:03,769
Ma'am?
794
00:56:04,469 --> 00:56:05,769
Delivery.
795
00:56:10,539 --> 00:56:12,169
What is it? What?
796
00:56:13,369 --> 00:56:14,868
Let me bring this in.
797
00:56:14,869 --> 00:56:16,408
- No.
- Excuse me.
798
00:56:16,409 --> 00:56:18,868
No. Wait. What's wrong with you?
799
00:56:18,869 --> 00:56:20,068
What are you doing?
800
00:56:20,069 --> 00:56:23,309
It's awkward ordering just one dish.
801
00:56:24,169 --> 00:56:25,268
I never asked for this.
802
00:56:25,269 --> 00:56:26,739
Do you like to pour or dip?
803
00:56:27,009 --> 00:56:29,009
- Pour.
- I see.
804
00:56:33,769 --> 00:56:36,469
Is someone else here?
805
00:56:37,469 --> 00:56:39,369
Who would be here?
806
00:56:39,769 --> 00:56:42,709
Oh, Nam Il isn't home?
807
00:56:43,469 --> 00:56:44,469
Nam Il?
808
00:56:44,669 --> 00:56:46,409
Is that him?
809
00:56:55,169 --> 00:56:57,839
What's going on? Why are they here?
810
00:57:06,339 --> 00:57:07,439
Why?
811
00:57:08,009 --> 00:57:11,069
Someone is in here.
812
00:57:13,839 --> 00:57:14,969
I don't understand.
813
00:57:15,639 --> 00:57:18,509
Why do I have to hide in here with you?
814
00:57:18,809 --> 00:57:20,239
It's hurting my pride.
815
00:57:21,839 --> 00:57:23,469
Same goes for me.
816
00:57:24,869 --> 00:57:28,038
Wait. You dropped it off, so leave.
817
00:57:28,039 --> 00:57:29,369
Hold on.
818
00:57:32,509 --> 00:57:34,869
There were several break-ins nearby lately.
819
00:58:00,009 --> 00:58:01,369
Pull your toes in.
820
00:58:39,469 --> 00:58:42,939
She's got incredible survival instincts.
821
00:58:51,139 --> 00:58:53,469
Why couldn't she go home to sleep?
822
00:58:53,869 --> 00:58:55,869
Why is she torturing me?
823
00:58:57,539 --> 00:59:00,609
How does she fall asleep
so easily anywhere?
824
00:59:18,939 --> 00:59:20,239
Aren't you going home?
825
00:59:21,009 --> 00:59:22,509
Wake up!
826
00:59:22,769 --> 00:59:24,639
You'll get mosquito bites!
827
00:59:35,339 --> 00:59:36,439
Darn it.
55415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.