All language subtitles for Fight My Way e06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,632 --> 00:00:25,362 What do we do? 2 00:00:32,332 --> 00:00:34,192 What do we do? 3 00:00:36,713 --> 00:00:38,783 You're embarrassing me. Stop crying. 4 00:00:47,253 --> 00:00:50,083 - I'm not dead. - Don't do it. 5 00:00:50,983 --> 00:00:55,113 Don't ever do it. I'll never see you again if you do. 6 00:00:55,653 --> 00:00:58,053 If you do it again, I'll never see you. 7 00:00:58,313 --> 00:00:59,983 Don't you dare. 8 00:01:01,083 --> 00:01:03,983 Hey, does that punk know? 9 00:01:05,023 --> 00:01:06,153 Know what? 10 00:01:08,053 --> 00:01:10,253 That you look like a baboon when you cry. 11 00:01:11,753 --> 00:01:13,852 And that you're a crybaby. 12 00:01:13,853 --> 00:01:15,553 Be quiet. 13 00:01:16,453 --> 00:01:18,853 Don't you tell me you'll do it again. 14 00:01:22,483 --> 00:01:25,683 Why are you crying so much? You'll tire yourself out. 15 00:01:28,653 --> 00:01:31,282 Gosh. Don't eat your hair. 16 00:01:31,283 --> 00:01:32,953 Don't. 17 00:01:33,113 --> 00:01:35,553 Come on. Don't eat it. 18 00:01:52,453 --> 00:01:54,013 What are you doing here? 19 00:01:54,483 --> 00:01:55,583 Are you okay? 20 00:01:56,883 --> 00:01:58,782 Why do you keep showing up? 21 00:01:58,783 --> 00:02:01,553 Since I'm here, you can go now. 22 00:02:01,883 --> 00:02:04,883 Who are you to tell me to go? 23 00:02:05,153 --> 00:02:06,213 You... 24 00:02:07,423 --> 00:02:08,653 I pity you. 25 00:02:09,553 --> 00:02:11,983 Who do you think you are? 26 00:02:13,713 --> 00:02:15,113 I told you, go. 27 00:02:16,683 --> 00:02:17,783 Just go. 28 00:02:18,853 --> 00:02:21,313 - No, you should go. - What? 29 00:02:29,113 --> 00:02:30,283 You should go. 30 00:02:32,083 --> 00:02:33,753 Don't text me or call me. 31 00:02:34,423 --> 00:02:35,923 Don't come looking for me at home. 32 00:02:37,253 --> 00:02:38,753 You make me sick. 33 00:02:47,913 --> 00:02:51,783 I'll go for today since I see that you're okay. 34 00:02:52,813 --> 00:02:55,053 I'll have more chances in the future. 35 00:02:56,253 --> 00:02:58,083 Are you trying to pick a fight? 36 00:02:58,883 --> 00:03:01,413 I told you not to hang around Dong Man. 37 00:03:01,883 --> 00:03:03,083 Ae Ra. 38 00:03:04,253 --> 00:03:07,083 - You should know your place. - What? 39 00:03:07,453 --> 00:03:10,653 I'll make it clear since you look confused. 40 00:03:11,783 --> 00:03:14,353 The reason why he's holding your hand right now... 41 00:03:15,353 --> 00:03:17,512 is not because he wants to. 42 00:03:17,513 --> 00:03:19,713 He's doing it to show me. 43 00:03:20,113 --> 00:03:23,913 Hey, what do you know? 44 00:03:24,483 --> 00:03:26,513 Pick up the phone when I call. 45 00:03:27,753 --> 00:03:30,613 If you don't, I'll take it as if you want me to visit. 46 00:03:45,513 --> 00:03:46,913 Why are you glaring at me? 47 00:03:49,083 --> 00:03:51,013 Did you really grab my hand for her to see? 48 00:03:52,453 --> 00:03:54,853 Why did you grab my hand? 49 00:03:55,713 --> 00:03:56,783 I don't know. 50 00:04:01,053 --> 00:04:02,183 I'm hurt. 51 00:04:06,883 --> 00:04:08,483 She's pure evil. 52 00:04:08,953 --> 00:04:11,283 How could she even think about coming back to you? 53 00:04:13,153 --> 00:04:14,852 Still, she waited for me... 54 00:04:14,853 --> 00:04:17,483 for two years when I was in the military. 55 00:04:19,783 --> 00:04:23,659 I really don't know why you think she waited for you. 56 00:04:23,683 --> 00:04:27,353 I told you. I saw her in a karaoke room with some guy. 57 00:04:27,653 --> 00:04:29,653 She likes to sing. 58 00:04:31,253 --> 00:04:32,982 She likes to sing, 59 00:04:32,983 --> 00:04:35,582 so she was singing a duet... 60 00:04:35,583 --> 00:04:37,653 alone with a guy at midnight. 61 00:04:38,613 --> 00:04:41,083 It's all in the past. 62 00:04:43,453 --> 00:04:44,722 You look like... 63 00:04:44,723 --> 00:04:47,223 it isn't all in the past. 64 00:04:47,383 --> 00:04:49,152 It's so obvious... 65 00:04:49,153 --> 00:04:51,182 what she'll do, and how big of a sucker... 66 00:04:51,183 --> 00:04:54,012 you will be for her. It's clear as day. 67 00:04:54,013 --> 00:04:56,253 What is so clear? 68 00:04:56,553 --> 00:04:58,183 Do you know everything about us? 69 00:04:58,683 --> 00:05:01,913 - What? "Us"? - Well... 70 00:05:02,553 --> 00:05:05,452 I mean... Why are you being that way? 71 00:05:05,453 --> 00:05:07,383 You know that's not what I meant. 72 00:05:07,583 --> 00:05:11,289 Sure. I shouldn't get involved in "your" business. 73 00:05:11,313 --> 00:05:14,883 I shouldn't care if you do something moronic and die. 74 00:05:21,983 --> 00:05:24,853 Mister, go kill him. 75 00:05:26,283 --> 00:05:29,312 Wait. Wait. I meant to tell you. 76 00:05:29,313 --> 00:05:31,312 Hold on. Calm down. 77 00:05:31,313 --> 00:05:33,552 My... My brow's all ripped up. 78 00:05:33,553 --> 00:05:35,853 I'm injured. Injured, I tell you. 79 00:05:37,713 --> 00:05:38,953 I'm glad you're alive. 80 00:05:39,413 --> 00:05:41,513 You're lucky you didn't die. 81 00:05:46,813 --> 00:05:50,083 (Streetfighter's True Identity) 82 00:05:51,253 --> 00:05:52,513 That's so good. 83 00:05:53,983 --> 00:05:57,253 So you did land a punch, right? 84 00:05:57,383 --> 00:05:59,352 I don't know. I got beaten up too much to remember. 85 00:05:59,353 --> 00:06:00,782 Watch. 86 00:06:00,783 --> 00:06:03,682 He shook a little after being hit by you. 87 00:06:03,683 --> 00:06:07,483 People are so quick. When did they shoot this? 88 00:06:08,013 --> 00:06:10,483 Who else? It was probably Tae Hee. 89 00:06:13,053 --> 00:06:14,083 Mr. Yang? 90 00:06:14,313 --> 00:06:16,553 Why are you calling him "Mister"? 91 00:06:16,953 --> 00:06:20,753 Hey. Those jerks completely duped you. 92 00:06:20,983 --> 00:06:23,283 That's why they didn't shoot Karel's face at all. 93 00:06:23,383 --> 00:06:25,313 - Those scumbags. - Karel? 94 00:06:26,953 --> 00:06:28,313 Do you know the guy who fought me? 95 00:06:28,613 --> 00:06:32,513 Look here. This tattoo is their symbol. 96 00:06:33,513 --> 00:06:35,183 Thank you. 97 00:06:37,083 --> 00:06:40,583 Your wife will be okay. And... 98 00:06:41,053 --> 00:06:43,912 Yes. Money. Money go. 99 00:06:43,913 --> 00:06:47,083 I'll send you money... What am I saying? 100 00:06:47,283 --> 00:06:49,683 Tell him I sent the money for his wife's medical bills. 101 00:06:50,083 --> 00:06:54,852 You... He knows. He checked right after the fight. 102 00:06:54,853 --> 00:06:56,082 Hey. Thank you. 103 00:06:56,083 --> 00:06:57,782 Yes. What? What is it? 104 00:06:57,783 --> 00:06:59,853 Try your best to avoid him... 105 00:07:00,013 --> 00:07:02,513 because you will lose. 106 00:07:03,183 --> 00:07:05,413 Wow. What did he say? 107 00:07:06,083 --> 00:07:08,682 The public doesn't know about Karel. 108 00:07:08,683 --> 00:07:11,482 He just coached his nephews at home. 109 00:07:11,483 --> 00:07:13,013 But what family is his family like? 110 00:07:13,613 --> 00:07:17,013 Brazilian jujitsu champions for three generations. 111 00:07:17,513 --> 00:07:19,713 The guy you fought is their second son. 112 00:07:20,683 --> 00:07:23,313 The nephew that he trained informally at home... 113 00:07:23,683 --> 00:07:26,753 is the UFC legend John Carlos. 114 00:07:27,713 --> 00:07:30,513 It's like a kindergartener landed a punch... 115 00:07:31,053 --> 00:07:32,453 on a college student. 116 00:07:33,913 --> 00:07:35,013 You won. 117 00:07:43,383 --> 00:07:45,213 Here's your protein-mixed coffee. 118 00:07:48,313 --> 00:07:52,953 Coach. You bought him a business class ticket. 119 00:07:53,583 --> 00:07:56,482 You're so generous with other people's money. 120 00:07:56,483 --> 00:07:58,282 Then? Should I have someone with a broken rib... 121 00:07:58,283 --> 00:08:00,283 fly coach to Brazil? 122 00:08:00,813 --> 00:08:02,682 He broke a rib? Why? 123 00:08:02,683 --> 00:08:05,482 Dong Man landed an attack 58 seconds into the fight. 124 00:08:05,483 --> 00:08:07,482 It broke two of his ribs. But the thing is, 125 00:08:07,483 --> 00:08:09,183 it wasn't a kick but a hook. 126 00:08:14,313 --> 00:08:15,483 Play the video again. 127 00:08:16,253 --> 00:08:18,552 - Okay. - You heard what Karel said, right? 128 00:08:18,553 --> 00:08:20,752 How would I know what he said? 129 00:08:20,753 --> 00:08:23,582 He said do all you can to avoid Dong Man. 130 00:08:23,583 --> 00:08:25,753 - What? - He said you'll lose. 131 00:08:25,953 --> 00:08:27,982 That punk. I gave him money, 132 00:08:27,983 --> 00:08:29,412 and he spews out nonsense. 133 00:08:29,413 --> 00:08:32,352 So? Will you go to the hospital or the gym? 134 00:08:32,353 --> 00:08:35,012 The hospital? Are you sick? Are you hurt? 135 00:08:35,013 --> 00:08:37,513 He wants to get a Botox touch-up. 136 00:08:44,883 --> 00:08:45,983 Let's go to the gym. 137 00:08:50,883 --> 00:08:51,953 Yummy. 138 00:08:52,253 --> 00:08:54,889 Just say hi and leave, okay, Sul Hee? 139 00:08:54,913 --> 00:08:57,529 I don't want you staying there. 140 00:08:57,553 --> 00:08:59,483 The cookie was overbaked. 141 00:09:00,483 --> 00:09:02,183 You're not listening. 142 00:09:03,613 --> 00:09:04,613 Later. 143 00:09:04,713 --> 00:09:06,182 Make a lot of money. 144 00:09:06,183 --> 00:09:07,653 Make a lot of money. 145 00:09:08,283 --> 00:09:09,413 Dong Man. 146 00:09:12,283 --> 00:09:15,483 Why are you making laps around the neighborhood? 147 00:09:15,753 --> 00:09:18,823 He needs to be beaten up more to give up MMA fighting. 148 00:09:19,353 --> 00:09:21,452 He wasn't beaten up enough. 149 00:09:21,453 --> 00:09:24,213 Hey. The swelling's down. 150 00:09:25,213 --> 00:09:27,759 Sul Hee. Are you going to the baby's birthday party? 151 00:09:27,783 --> 00:09:30,653 Yes. How do I look? Do I look sweet? 152 00:09:33,083 --> 00:09:34,782 - That's what you look like. - What? 153 00:09:34,783 --> 00:09:36,182 The Cheongdam-dong, subtle look. 154 00:09:36,183 --> 00:09:38,612 You know, the subtle but luxurious look. 155 00:09:38,613 --> 00:09:39,783 I know. 156 00:09:40,213 --> 00:09:42,512 You can just wear trainers. 157 00:09:42,513 --> 00:09:44,653 You look like the ideal daughter-in-law. 158 00:09:45,323 --> 00:09:48,452 Adults like the puppy type like you. 159 00:09:48,453 --> 00:09:51,082 Really? What about you? 160 00:09:51,083 --> 00:09:53,913 You're the kitten type that guys like. 161 00:09:54,323 --> 00:09:55,323 Really? 162 00:09:56,083 --> 00:09:58,083 I am? A kitten? 163 00:10:05,283 --> 00:10:06,912 Why aren't you saying anything? 164 00:10:06,913 --> 00:10:08,082 I'm offended. 165 00:10:08,083 --> 00:10:10,983 Why would a human talk while animals are yapping? 166 00:10:11,083 --> 00:10:12,083 Why you... 167 00:10:12,413 --> 00:10:14,852 Dog. Enjoy the birthday party. 168 00:10:14,853 --> 00:10:17,452 Cat. Let's go eat. 169 00:10:17,453 --> 00:10:19,452 Why would I eat with you? 170 00:10:19,453 --> 00:10:21,883 Eat with your girl Hye Ran. 171 00:10:29,153 --> 00:10:31,653 Why is she being different? 172 00:10:32,323 --> 00:10:34,583 Why is she getting annoyed? 173 00:10:36,953 --> 00:10:38,013 She's acting like a girl. 174 00:10:39,653 --> 00:10:40,753 Wait for me! 175 00:11:01,683 --> 00:11:04,613 (EBC Announcer Recruitment) 176 00:11:07,153 --> 00:11:09,483 (EBC Announcer Recruitment) 177 00:11:12,453 --> 00:11:14,383 (EBC Announcer Recruitment) 178 00:11:16,083 --> 00:11:17,753 (KBC Announcer Recruitment) 179 00:11:19,053 --> 00:11:20,583 (You have passed round one.) 180 00:11:23,753 --> 00:11:24,753 What? 181 00:11:25,413 --> 00:11:26,513 Oh my gosh. 182 00:11:27,583 --> 00:11:29,352 It went through. 183 00:11:29,353 --> 00:11:31,413 It went through? What did? Where? 184 00:11:31,983 --> 00:11:33,813 I don't see anything. 185 00:11:34,483 --> 00:11:36,853 I made it through round one for the announcer job. 186 00:11:37,153 --> 00:11:38,153 You did? 187 00:11:40,883 --> 00:11:42,629 They want to interview me! 188 00:11:42,653 --> 00:11:45,083 Oh my gosh! That's great! 189 00:11:45,453 --> 00:11:47,212 Hey. 190 00:11:47,213 --> 00:11:49,183 What do I do? 191 00:11:50,083 --> 00:11:53,213 What do I wear? What should I wear? 192 00:11:54,583 --> 00:11:55,653 Hold on. 193 00:11:58,983 --> 00:12:00,083 Hey... 194 00:12:01,453 --> 00:12:02,453 Do you... 195 00:12:02,853 --> 00:12:03,853 What? 196 00:12:04,753 --> 00:12:07,453 Why do you go around like that? 197 00:12:08,053 --> 00:12:10,753 I know we're right by home, but... 198 00:12:13,083 --> 00:12:14,083 What? 199 00:12:24,513 --> 00:12:27,753 I'm going crazy. Why won't she pick up? 200 00:12:29,213 --> 00:12:31,783 What use is a phone if you don't pick up? 201 00:12:34,283 --> 00:12:35,812 Sul Hee. Hang up. 202 00:12:35,813 --> 00:12:37,312 You drive me crazy. 203 00:12:37,313 --> 00:12:39,482 You said you don't have much. 204 00:12:39,483 --> 00:12:42,213 - Give it to me. - Don't get it on you. 205 00:12:42,653 --> 00:12:44,812 You should've taken a cab... 206 00:12:44,813 --> 00:12:47,352 if you have so much stuff, not the subway. 207 00:12:47,353 --> 00:12:49,012 I was afraid there'd be traffic. 208 00:12:49,013 --> 00:12:50,612 Do you have liquid in here? 209 00:12:50,613 --> 00:12:52,559 Yes, a couple of bottles of the sweet rice drink. 210 00:12:52,583 --> 00:12:55,352 You said you just made a little bit of food. 211 00:12:55,353 --> 00:12:59,483 How can I send that to our future in-law's party? 212 00:12:59,653 --> 00:13:01,452 It's a little bit of japchae, 213 00:13:01,453 --> 00:13:03,682 and a tiny bit of pork trotters... 214 00:13:03,683 --> 00:13:05,053 since that's my specialty. 215 00:13:10,583 --> 00:13:13,213 How could you forget that? Where's your head? 216 00:13:14,513 --> 00:13:16,613 Still, this isn't necessary. 217 00:13:17,253 --> 00:13:18,753 I know... 218 00:13:18,983 --> 00:13:21,483 this much isn't necessary. 219 00:13:22,613 --> 00:13:23,613 What was that? 220 00:13:33,013 --> 00:13:34,053 Are you two close? 221 00:13:35,413 --> 00:13:36,483 Hello. 222 00:13:36,583 --> 00:13:37,883 Who... 223 00:13:38,413 --> 00:13:40,582 She lives on the fifth floor. 224 00:13:40,583 --> 00:13:43,012 She's our landlady and she moved in recently. 225 00:13:43,013 --> 00:13:44,283 I'm not married. 226 00:13:44,713 --> 00:13:46,883 My name is Ganako Hwang. 227 00:13:47,413 --> 00:13:48,513 How are you? 228 00:13:49,883 --> 00:13:53,753 Do you wallpaper the rooms yourself? 229 00:13:54,383 --> 00:13:56,313 Why should I waste money on laborers? 230 00:13:56,683 --> 00:13:59,953 I dislike people who don't work and play all day... 231 00:14:00,253 --> 00:14:02,283 more than anything or anyone. 232 00:14:06,283 --> 00:14:07,883 Pay your rent on time. 233 00:14:09,213 --> 00:14:10,283 One more thing. 234 00:14:10,883 --> 00:14:13,253 However close you may be, 235 00:14:13,853 --> 00:14:15,573 you cannot sleep in the same room together. 236 00:14:17,383 --> 00:14:18,483 Well... 237 00:14:19,013 --> 00:14:21,083 Why would we even do that? 238 00:14:22,213 --> 00:14:24,883 I shut out and prevent all possible advances. 239 00:14:25,513 --> 00:14:27,512 Those on our floor are more innocent than... 240 00:14:27,513 --> 00:14:29,482 monks living in a temple. 241 00:14:29,483 --> 00:14:30,783 Don't look at me. 242 00:14:31,783 --> 00:14:35,413 I like how resolute the guy is for a change. 243 00:14:41,153 --> 00:14:43,653 Make me some instant coffee. I like it sweet. 244 00:14:45,553 --> 00:14:46,953 You aren't coming in here. 245 00:14:47,213 --> 00:14:49,013 I'm blocking you out. 246 00:14:52,683 --> 00:14:55,353 Why is she getting upset all of a sudden? 247 00:14:57,353 --> 00:15:00,713 I said to stop acting like a woman around me. 248 00:15:05,553 --> 00:15:07,513 I guess you're ready to get married. 249 00:15:08,153 --> 00:15:09,953 I can't believe you baked cookies. 250 00:15:10,413 --> 00:15:13,953 Only because I got bored after work last night. 251 00:15:14,153 --> 00:15:17,353 Why do you work so hard anyway? 252 00:15:17,813 --> 00:15:19,583 Quit when you get married. 253 00:15:20,913 --> 00:15:22,083 Your dad turns off the TV... 254 00:15:22,583 --> 00:15:25,183 whenever he lands on a home shopping channel. 255 00:15:26,083 --> 00:15:28,412 He can't stop thinking that his own daughter's... 256 00:15:28,413 --> 00:15:31,583 always on the phone taking orders over the phone. 257 00:15:31,713 --> 00:15:33,883 He says it makes him sick and angry. 258 00:15:35,013 --> 00:15:38,213 I just have to sit down and answer the phone. 259 00:15:40,313 --> 00:15:41,383 This is it. 260 00:15:43,313 --> 00:15:45,382 Will you come in and say hi? 261 00:15:45,383 --> 00:15:47,283 No, of course not. 262 00:15:47,453 --> 00:15:49,482 I'm not dressed well enough. 263 00:15:49,483 --> 00:15:51,412 I think you look just fine. 264 00:15:51,413 --> 00:15:54,012 - I told you to get bangs. - Don't touch my hair. 265 00:15:54,013 --> 00:15:55,052 My goodness. 266 00:15:55,053 --> 00:15:57,212 When you see your future mother-in-law, 267 00:15:57,213 --> 00:15:59,352 ask her when our families should meet. 268 00:15:59,353 --> 00:16:00,752 Okay, I will. 269 00:16:00,753 --> 00:16:01,783 I'm off. 270 00:16:03,083 --> 00:16:04,553 That's so much food. 271 00:16:04,713 --> 00:16:06,653 - Are you sure? - See you. 272 00:16:07,253 --> 00:16:09,753 Take care and answer your phone. 273 00:16:28,653 --> 00:16:32,352 To solve the North's nuclear issue, President Trump... 274 00:16:32,353 --> 00:16:35,153 reportedly decided to put pressure on... 275 00:16:39,383 --> 00:16:41,083 Should I just nuke her? 276 00:16:47,083 --> 00:16:48,282 (Park Hye Ran Returns to TV) 277 00:16:48,283 --> 00:16:50,413 How dare she show up in front of Dong Man again? 278 00:16:51,613 --> 00:16:53,553 And he's about to fall for her again. 279 00:17:17,253 --> 00:17:19,653 Get your coffee from a temple somewhere. 280 00:17:24,853 --> 00:17:27,312 Share a coffee with Hye Ran. 281 00:17:27,313 --> 00:17:28,813 Your Hye Ran... 282 00:17:29,483 --> 00:17:30,713 Talking about me? 283 00:17:31,213 --> 00:17:32,283 You... 284 00:17:34,613 --> 00:17:36,053 Hello. 285 00:17:37,483 --> 00:17:39,353 Is this where you live? 286 00:17:45,083 --> 00:17:47,583 Do you want to become an announcer again? 287 00:17:48,553 --> 00:17:49,983 With me as a role model? 288 00:17:53,613 --> 00:17:55,953 Do you have a habit of coming by now? 289 00:17:56,253 --> 00:17:59,213 I dropped by to see you before visiting Dong Man. 290 00:17:59,583 --> 00:18:00,883 To say something. 291 00:18:01,083 --> 00:18:02,482 Say it or not. I don't care. 292 00:18:02,483 --> 00:18:04,083 I won't do anything you want. 293 00:18:04,283 --> 00:18:05,952 - Ae Ra. - What? 294 00:18:05,953 --> 00:18:09,212 Do you know you sound like a mom saying... 295 00:18:09,213 --> 00:18:10,613 "Get married or quit"? 296 00:18:11,283 --> 00:18:13,782 Do you want me to sit here with you... 297 00:18:13,783 --> 00:18:16,413 and talk over some coffee or something? 298 00:18:21,023 --> 00:18:23,783 Okay. I'll get to the point. 299 00:18:24,653 --> 00:18:27,283 Dong Man and I will start over. 300 00:18:29,023 --> 00:18:30,023 What? 301 00:18:52,713 --> 00:18:54,313 Why would he... 302 00:18:55,153 --> 00:18:56,613 Did he say he would? 303 00:18:57,183 --> 00:18:59,523 Hey, he has still... 304 00:19:00,313 --> 00:19:01,553 never been married. 305 00:19:03,683 --> 00:19:06,083 Does it have to be the man who makes a comeback? 306 00:19:06,413 --> 00:19:07,953 I have it all. 307 00:19:08,183 --> 00:19:11,313 Money, connections, and name value. 308 00:19:12,153 --> 00:19:13,613 Now, I really... 309 00:19:13,713 --> 00:19:15,452 just need Dong Man. 310 00:19:15,453 --> 00:19:18,612 I told you never to show up in front of him again. 311 00:19:18,613 --> 00:19:20,982 I'm not here for your permission. 312 00:19:20,983 --> 00:19:22,023 It's a notice. 313 00:19:22,483 --> 00:19:23,812 He is mine... 314 00:19:23,813 --> 00:19:25,753 And I should stay away? 315 00:19:26,083 --> 00:19:27,183 No. 316 00:19:31,453 --> 00:19:33,713 Don't make yourself any more pathetic. 317 00:19:34,753 --> 00:19:36,383 What did you just say? 318 00:19:36,853 --> 00:19:39,582 Whom are you calling pathetic? 319 00:19:39,583 --> 00:19:41,522 You pretend to be a loyal friend... 320 00:19:41,523 --> 00:19:43,412 when you can't even be the one. 321 00:19:43,413 --> 00:19:44,453 It's hilarious. 322 00:19:45,053 --> 00:19:48,053 It's better to be crazy than being pathetic. 323 00:19:50,213 --> 00:19:51,283 Hey, you. 324 00:19:52,453 --> 00:19:55,352 I told you I can hit women too. 325 00:19:55,353 --> 00:19:56,523 Think about it. 326 00:19:57,083 --> 00:20:00,713 Was there ever a time when you beat me? 327 00:20:01,713 --> 00:20:03,583 Excuse me. You in there. 328 00:20:04,653 --> 00:20:07,813 I take back what I said involving... 329 00:20:08,153 --> 00:20:10,213 you and a temple. 330 00:20:11,713 --> 00:20:13,913 Why do you keep getting on my nerves... 331 00:20:14,813 --> 00:20:16,083 by getting upset? 332 00:20:18,053 --> 00:20:21,683 Why do you keep acting out of character? 333 00:20:23,683 --> 00:20:25,553 Are you acting out of character? 334 00:20:26,683 --> 00:20:27,953 What for? 335 00:20:28,713 --> 00:20:30,083 That's so sad. 336 00:20:38,183 --> 00:20:41,313 Your Hye Ran's in here. Take her away. 337 00:20:42,913 --> 00:20:43,913 Dong Man. 338 00:20:46,783 --> 00:20:47,853 Dong Man. 339 00:20:48,653 --> 00:20:49,913 What are you doing here? 340 00:20:50,413 --> 00:20:53,713 I got worried and wanted to see how you're doing. 341 00:20:55,153 --> 00:20:56,383 Should I be grateful? 342 00:20:56,883 --> 00:20:58,753 I told you to answer your phone. 343 00:21:03,653 --> 00:21:04,813 Hye Ran. 344 00:21:07,413 --> 00:21:09,053 When I heard of your divorce, 345 00:21:10,183 --> 00:21:11,453 honestly... 346 00:21:12,383 --> 00:21:13,713 my heart sank. 347 00:21:15,583 --> 00:21:17,253 When you called me, 348 00:21:17,983 --> 00:21:20,053 I thought I could barely breathe. 349 00:21:23,983 --> 00:21:25,553 His heart sank? 350 00:21:26,783 --> 00:21:28,653 That idiot is at it again. 351 00:21:29,753 --> 00:21:33,253 Sure. That loser and the witch are made for each other. 352 00:21:34,183 --> 00:21:37,653 I won't care about neither of them anymore. 353 00:21:41,713 --> 00:21:44,353 A call from me was enough to make you nervous. 354 00:21:46,953 --> 00:21:49,953 Yes. In case you did this again. 355 00:21:52,153 --> 00:21:53,912 I got afraid you'd put me through... 356 00:21:53,913 --> 00:21:55,653 a replay of our horrid five years again. 357 00:21:59,483 --> 00:22:00,683 Do me a favor. 358 00:22:02,653 --> 00:22:04,353 Please get lost. 359 00:22:16,013 --> 00:22:18,282 What's all this you brought? 360 00:22:18,283 --> 00:22:22,283 This is sikhye that my mom made herself. 361 00:22:22,553 --> 00:22:24,482 People who tried it... 362 00:22:24,483 --> 00:22:27,182 ask her to send them bottles of it. 363 00:22:27,183 --> 00:22:29,252 She sent as many as two bottles. 364 00:22:29,253 --> 00:22:31,912 Did she even send some pork trotters? 365 00:22:31,913 --> 00:22:35,513 This is what my family sells in our restaurant. 366 00:22:36,653 --> 00:22:38,512 She didn't use any additives. 367 00:22:38,513 --> 00:22:41,683 She broiled the trotters in medicinal herbs only. 368 00:22:43,583 --> 00:22:45,413 Cover it up. It reeks of pork. 369 00:22:47,013 --> 00:22:48,752 Everyone has morning sickness. 370 00:22:48,753 --> 00:22:49,983 You aren't special. 371 00:22:50,483 --> 00:22:54,852 Pig trotters are pork. That's why they smell of pork. 372 00:22:54,853 --> 00:22:58,253 Thank you so much for the thought and effort, 373 00:22:58,713 --> 00:23:01,782 but we're going with a brunch party theme. 374 00:23:01,783 --> 00:23:03,913 Pig trotters don't fit the menu. 375 00:23:05,053 --> 00:23:07,383 What's in the suitcase? Are you traveling? 376 00:23:09,583 --> 00:23:11,483 These are... 377 00:23:12,153 --> 00:23:15,012 I made a few for you to give out... 378 00:23:15,013 --> 00:23:17,553 to the guests as they leave. 379 00:23:18,413 --> 00:23:21,653 My goodness. This is incredible. 380 00:23:23,213 --> 00:23:24,753 Weren't you busy at work? 381 00:23:25,883 --> 00:23:27,552 I took a day off. 382 00:23:27,553 --> 00:23:30,682 I had to do something for Min Seo's first party. 383 00:23:30,683 --> 00:23:33,913 Did Joo Man say he can't make it? 384 00:23:35,083 --> 00:23:37,713 Did you try talking to him? 385 00:23:41,913 --> 00:23:43,053 Mr. Kim. 386 00:23:48,283 --> 00:23:49,453 What do I do now? 387 00:23:49,953 --> 00:23:51,813 All of a sudden, it... 388 00:23:52,383 --> 00:23:54,513 I need to make 100 copies of this. 389 00:23:56,913 --> 00:23:58,913 I think I broke it. 390 00:24:05,783 --> 00:24:08,213 What do I do? I think I broke it again. 391 00:24:08,983 --> 00:24:11,283 Why do I keep causing trouble? 392 00:24:13,183 --> 00:24:15,183 Why do I keep causing trouble? 393 00:24:21,813 --> 00:24:24,713 Move over. Don't get your clothes stained. 394 00:24:32,413 --> 00:24:33,483 Hey. 395 00:24:34,813 --> 00:24:37,653 Open the door. Let's talk. 396 00:24:41,983 --> 00:24:48,083 (Moo Bin) 397 00:24:50,013 --> 00:24:51,253 Hello, Moo Bin. 398 00:24:53,753 --> 00:24:55,283 You're at the department store? 399 00:24:57,583 --> 00:24:59,653 Why are you there? 400 00:25:00,813 --> 00:25:03,383 You're going to wait for me until I'm done? 401 00:25:06,353 --> 00:25:08,913 You should just curse at me. 402 00:25:09,683 --> 00:25:12,383 Why do you keep getting mad? It's not like you. 403 00:25:15,553 --> 00:25:19,413 You hang around pretending like you're his friend. 404 00:25:19,783 --> 00:25:21,053 It's quite funny. 405 00:25:24,383 --> 00:25:27,053 Sure, I'll come. Let's meet. 406 00:25:36,583 --> 00:25:39,213 Let's talk. Where are you going? 407 00:25:42,713 --> 00:25:43,783 Let go. 408 00:25:44,183 --> 00:25:45,983 Where are you going now? 409 00:25:48,513 --> 00:25:50,883 Why do you care where I go? 410 00:25:51,953 --> 00:25:53,153 Well... 411 00:25:53,983 --> 00:25:56,253 I didn't call her. 412 00:25:56,883 --> 00:26:00,013 - She came on her own. - Why are you telling me that? 413 00:26:01,083 --> 00:26:02,313 Do you like me? 414 00:26:06,983 --> 00:26:08,613 Or do I like you? 415 00:26:12,083 --> 00:26:13,753 Let's keep our boundaries. 416 00:26:14,283 --> 00:26:17,353 I don't want that crazy witch to pity me. 417 00:26:18,083 --> 00:26:22,183 Let's behave ourselves. 418 00:26:41,283 --> 00:26:43,053 This printer tends to get jammed. 419 00:26:43,413 --> 00:26:47,253 When you print double-sided, insert pages separately. 420 00:26:50,183 --> 00:26:51,913 You have ink on your face. 421 00:26:55,013 --> 00:26:56,083 Mr. Kim. 422 00:26:57,313 --> 00:27:01,883 Thank you so much. I have to buy you a drink today. 423 00:27:02,553 --> 00:27:05,883 There's this new souvlaki place. It's really good, 424 00:27:06,083 --> 00:27:09,183 and the atmosphere's great. Let's have a drink today. 425 00:27:09,453 --> 00:27:10,613 I... 426 00:27:11,453 --> 00:27:14,913 I have a heavy workload, so I have to work tonight. 427 00:27:15,083 --> 00:27:17,682 Then do you want to watch a movie this weekend? 428 00:27:17,683 --> 00:27:21,013 I have family plans this weekend. 429 00:27:21,283 --> 00:27:23,983 - What about tomorrow for dinner? - Tomorrow... 430 00:27:25,653 --> 00:27:27,513 I need to watch soccer. 431 00:27:33,053 --> 00:27:34,483 I said I was thank you. 432 00:27:35,483 --> 00:27:39,013 Let's have a drink. Why are you complicating things? 433 00:27:46,453 --> 00:27:54,453 (Dear, don't give me that kiss.) 434 00:27:55,913 --> 00:27:57,482 (Ae Ra) 435 00:27:57,483 --> 00:27:59,882 Sorry. I don't know what this is about. 436 00:27:59,883 --> 00:28:02,082 (Sorry. I don't know what this is about.) 437 00:28:02,083 --> 00:28:03,383 Sorry, anyway. 438 00:28:16,983 --> 00:28:20,013 Hurry up. Why are you not keeping up? 439 00:28:24,053 --> 00:28:27,083 What's this? Why did you put my shoe size down? 440 00:28:28,053 --> 00:28:31,553 - What? - Why is this so detailed? 441 00:28:33,913 --> 00:28:36,583 I don't know if women in this town... 442 00:28:37,283 --> 00:28:38,953 will find you appealing. 443 00:28:40,013 --> 00:28:41,283 As an instructor, I mean. 444 00:28:44,083 --> 00:28:45,713 This is so strategic. 445 00:28:48,053 --> 00:28:51,083 I don't even know why I asked him for help. 446 00:28:51,883 --> 00:28:53,083 Come here. 447 00:28:57,083 --> 00:28:59,582 - Hello. - Welcome. 448 00:28:59,583 --> 00:29:00,652 - Did you eat? - Yes. 449 00:29:00,653 --> 00:29:02,282 I wanted to meet the star fast. 450 00:29:02,283 --> 00:29:04,013 - The star? - Hello. 451 00:29:04,553 --> 00:29:06,153 - Hello. - Let's see. 452 00:29:09,613 --> 00:29:13,313 Go to the restroom and wet your hair for a picture. 453 00:29:14,183 --> 00:29:15,953 What's this? What's it for? 454 00:29:17,353 --> 00:29:19,713 Counterattack. The prelude to counterattack. 455 00:29:20,853 --> 00:29:22,583 You need to give a response. 456 00:29:23,613 --> 00:29:26,283 - Sir, have you confirmed everything? - Yes. 457 00:29:26,413 --> 00:29:28,883 I have Carl Carelas' hotel check-in information... 458 00:29:28,983 --> 00:29:32,753 and his departure information right after the match. 459 00:29:33,053 --> 00:29:36,513 Tak Su's scheme is quite messy. 460 00:29:37,383 --> 00:29:38,613 This will make a story. 461 00:29:42,083 --> 00:29:44,213 Right. Did you think I was going to let this go? 462 00:29:45,053 --> 00:29:48,453 Look at you. You look cold, but you're so warm-hearted. 463 00:29:48,883 --> 00:29:52,353 Get ready to die. I booked your debut match. 464 00:29:53,083 --> 00:29:54,229 Are you serious? 465 00:29:54,253 --> 00:29:56,453 You're the one who needs to counterattack. 466 00:29:57,053 --> 00:30:00,852 You didn't look too bad fighting the Brazilian. 467 00:30:00,853 --> 00:30:04,653 Coach Hwang, can I call you my brother? 468 00:30:04,753 --> 00:30:06,183 - You... - Guard. 469 00:30:07,413 --> 00:30:08,613 - Guard. - You little... 470 00:30:09,983 --> 00:30:11,983 Look here. Lift one arm. 471 00:30:12,513 --> 00:30:13,913 Here we go. 472 00:30:14,683 --> 00:30:16,513 Good. Come in. 473 00:30:16,853 --> 00:30:18,953 Different pose. 474 00:30:20,853 --> 00:30:22,083 All right. Here we go. 475 00:30:23,753 --> 00:30:26,453 Sorry, do you mind moving over? 476 00:30:27,883 --> 00:30:30,459 You too. Thank you. 477 00:30:30,483 --> 00:30:33,713 - Last one. Here we go. - I'm sorry. 478 00:30:34,013 --> 00:30:35,083 Good one. 479 00:30:36,583 --> 00:30:37,853 Stand up straight. 480 00:30:39,083 --> 00:30:41,983 Good. Looking great. 481 00:30:42,083 --> 00:30:43,713 Great. Here it is. 482 00:30:46,753 --> 00:30:49,489 - I think that's enough. - Let's go for a smoke. 483 00:30:49,513 --> 00:30:51,352 - Good job. - Thank you. 484 00:30:51,353 --> 00:30:53,053 Thank you. 485 00:30:54,683 --> 00:30:56,813 - Be my sparring partner. - Sorry? 486 00:30:57,383 --> 00:30:58,383 You don't want to? 487 00:30:59,183 --> 00:31:00,283 I will. 488 00:31:04,153 --> 00:31:05,513 Gosh. 489 00:31:07,353 --> 00:31:10,253 Hey, why would you get an interview? 490 00:31:10,853 --> 00:31:12,952 It's for something. 491 00:31:12,953 --> 00:31:16,783 I see. When you got beaten up? I saw that. 492 00:31:16,913 --> 00:31:19,083 You got beaten up, and I cracked up. 493 00:31:19,453 --> 00:31:21,683 If I were you, I would have quit from embarrassment. 494 00:31:22,313 --> 00:31:25,353 That's not it. I got tricked into it. 495 00:31:26,883 --> 00:31:28,313 Don't talk back. 496 00:31:29,983 --> 00:31:33,783 In this gym, you're that. The sandbag. 497 00:31:34,083 --> 00:31:35,953 Whose sandbag? Mine. 498 00:31:36,553 --> 00:31:38,813 All right, Dong Man? Take my punches. 499 00:31:39,253 --> 00:31:40,283 Here I go. 500 00:31:47,913 --> 00:31:49,583 I almost forgot. 501 00:31:50,883 --> 00:31:52,613 I forgot the most important thing. 502 00:31:53,083 --> 00:31:55,353 Oh, dear. I'm tired. 503 00:31:56,883 --> 00:31:59,953 Mrs. Kim, you can leave it. I'll clean up. 504 00:32:12,283 --> 00:32:14,783 - Sul Hee, I'm sorry... - Yes. 505 00:32:15,053 --> 00:32:17,452 - But can you set this table up? - Sure. 506 00:32:17,453 --> 00:32:19,083 I'll do it now. 507 00:32:23,613 --> 00:32:26,083 She makes me feel so uncomfortable. 508 00:32:26,713 --> 00:32:28,513 She even baked these cookies. 509 00:32:29,183 --> 00:32:31,383 Is she the one your brother started dating in college? 510 00:32:31,813 --> 00:32:33,759 - Her mom sells pig's feet, right? - For a man... 511 00:32:33,783 --> 00:32:36,253 to be successful, he has to look at the girl's family. 512 00:32:36,553 --> 00:32:37,813 He's such a moron. 513 00:32:38,553 --> 00:32:40,983 We call her the Crawling Sul Hee. 514 00:32:41,553 --> 00:32:45,053 Her family has nothing, so she crawls in front of us. 515 00:32:45,153 --> 00:32:46,853 - Goodness. - Hey. 516 00:32:47,083 --> 00:32:49,382 It's better that way. 517 00:32:49,383 --> 00:32:51,752 Your sister-in-law is going to be disciplined. 518 00:32:51,753 --> 00:32:53,313 She's not my sister-in-law. 519 00:32:53,583 --> 00:32:55,883 You don't know who's going to walk down the aisle. 520 00:32:56,583 --> 00:32:57,753 Then... 521 00:32:58,083 --> 00:33:00,913 should I cancel Joo Man's blind date? 522 00:33:01,183 --> 00:33:04,312 What does her family do? 523 00:33:04,313 --> 00:33:05,383 They own a restaurant. 524 00:33:06,053 --> 00:33:07,783 They own a restaurant in Garosu-gil Road. 525 00:33:42,253 --> 00:33:43,283 Ae Ra. 526 00:33:48,413 --> 00:33:50,383 Why did you come all of a sudden? 527 00:33:50,713 --> 00:33:52,813 I suddenly got the day off. 528 00:33:52,953 --> 00:33:54,013 I made a surprise visit. 529 00:33:55,453 --> 00:33:57,713 You sure love surprises. 530 00:33:58,183 --> 00:33:59,753 Why aren't you wearing your uniform? 531 00:33:59,983 --> 00:34:00,983 Pardon? 532 00:34:02,213 --> 00:34:03,713 Well... 533 00:34:05,913 --> 00:34:08,553 I have a stomachache, so I was going to go home. 534 00:34:09,453 --> 00:34:10,483 Get on. 535 00:34:11,813 --> 00:34:15,212 Ms. Hwang. Are you leaving already? 536 00:34:15,213 --> 00:34:17,713 You should look around. There are many new releases. 537 00:34:18,883 --> 00:34:20,923 This place has bad rumors. 538 00:34:21,423 --> 00:34:22,423 Rumors? 539 00:34:23,353 --> 00:34:25,683 You need to control those that visit the place. 540 00:34:25,853 --> 00:34:26,853 Pardon? 541 00:34:28,083 --> 00:34:29,813 King's chairman's second wife. 542 00:34:30,713 --> 00:34:33,853 She's known for her hobby in shoplifting. 543 00:34:34,513 --> 00:34:35,653 On top of that, 544 00:34:38,253 --> 00:34:39,713 I heard an innocent staff... 545 00:34:40,083 --> 00:34:42,683 had to kneel and apologize. 546 00:34:42,923 --> 00:34:43,923 Pardon? 547 00:34:45,423 --> 00:34:46,853 That incident? 548 00:34:47,383 --> 00:34:49,883 You're pretty brave. 549 00:34:50,453 --> 00:34:52,283 These days, that kind of incident... 550 00:34:52,613 --> 00:34:54,183 would lead to store closure. 551 00:34:55,183 --> 00:34:58,383 You guys need to take care of things properly. 552 00:35:00,983 --> 00:35:02,813 What I want is simple. 553 00:35:03,313 --> 00:35:07,313 No matter which department store it is, 554 00:35:07,683 --> 00:35:10,183 no VIPs should be able to abuse their power. 555 00:35:11,013 --> 00:35:13,713 Are you telling me to expel her? 556 00:35:14,423 --> 00:35:16,883 It's simple and just. 557 00:35:18,453 --> 00:35:19,553 That's... 558 00:35:19,953 --> 00:35:23,153 what a promising department store should do. 559 00:35:27,713 --> 00:35:29,812 You must really love Japanese music. 560 00:35:29,813 --> 00:35:31,153 It's another Japanese song. 561 00:35:34,183 --> 00:35:37,083 How is your stomach, Ae Ra? Does it hurt often? 562 00:35:37,883 --> 00:35:40,953 I have a minor irritable bowel syndrome. 563 00:35:41,253 --> 00:35:43,789 Today, I had a few things happen to me. 564 00:35:43,813 --> 00:35:46,453 I hear it has a huge psychological influence. 565 00:35:46,923 --> 00:35:49,083 You can't get stressed. 566 00:35:52,053 --> 00:35:54,812 Having you show up like this... 567 00:35:54,813 --> 00:35:57,313 isn't actually that good either. 568 00:35:58,013 --> 00:35:59,613 Did I make you uncomfortable? 569 00:36:00,083 --> 00:36:02,753 I just missed you a lot. 570 00:36:03,813 --> 00:36:06,752 If I keep on visiting you at the hospital, 571 00:36:06,753 --> 00:36:08,583 it could make you uncomfortable too. 572 00:36:09,483 --> 00:36:11,353 I think I'd love that. 573 00:36:11,583 --> 00:36:13,313 If you would surprise me, 574 00:36:13,513 --> 00:36:15,013 I'd be so happy. 575 00:36:17,753 --> 00:36:19,713 I'll make sure to call next time. 576 00:36:25,813 --> 00:36:26,883 Moo Bin. 577 00:36:27,553 --> 00:36:29,283 I was just embarrassed. 578 00:36:29,553 --> 00:36:33,183 I wasn't sure if I should tell people this or not, 579 00:36:34,813 --> 00:36:36,683 but I quit work. 580 00:36:39,713 --> 00:36:41,553 I see. 581 00:36:42,213 --> 00:36:44,483 There's something else I want to do. 582 00:36:44,983 --> 00:36:46,083 What is it? 583 00:36:47,953 --> 00:36:49,812 It's embarrassing to say. 584 00:36:49,813 --> 00:36:50,952 What is it? 585 00:36:50,953 --> 00:36:52,683 Can't you tell me? 586 00:36:52,923 --> 00:36:54,283 Well... 587 00:36:55,553 --> 00:36:56,753 An announcer. 588 00:36:57,053 --> 00:36:58,553 Announcer? 589 00:36:59,353 --> 00:37:01,053 Really? 590 00:37:01,353 --> 00:37:02,782 I just passed through the documentation process, 591 00:37:02,783 --> 00:37:04,682 so I'm going to go for my interview. 592 00:37:04,683 --> 00:37:06,483 I'm not just saying this. 593 00:37:06,753 --> 00:37:08,513 I think it suits you really well. 594 00:37:09,513 --> 00:37:11,153 - Really? - Yes. 595 00:37:12,253 --> 00:37:14,883 Why do I feel so happy? 596 00:37:15,183 --> 00:37:17,612 I think it's cool that you quit... 597 00:37:17,613 --> 00:37:19,513 and it's exciting that you passed. 598 00:37:20,553 --> 00:37:22,812 But I'm most thankful that you told me... 599 00:37:22,813 --> 00:37:24,653 everything honestly. 600 00:37:26,083 --> 00:37:27,812 Why are you so thankful? 601 00:37:27,813 --> 00:37:29,013 I don't know. 602 00:37:29,213 --> 00:37:32,312 You weren't sure if you could tell others, 603 00:37:32,313 --> 00:37:33,813 but you told me. 604 00:37:34,583 --> 00:37:35,953 That means... 605 00:37:36,923 --> 00:37:39,483 we're not strangers anymore. 606 00:37:55,353 --> 00:37:57,583 Hey. Hey. 607 00:37:58,513 --> 00:38:00,512 Did you clean this up? 608 00:38:00,513 --> 00:38:01,852 I could have done it. 609 00:38:01,853 --> 00:38:03,313 No, it wasn't me. 610 00:38:04,853 --> 00:38:06,583 - Really? - Enjoy. 611 00:38:07,453 --> 00:38:11,683 Sul Hee, you're working so hard. 612 00:38:15,253 --> 00:38:16,853 By the way, 613 00:38:19,613 --> 00:38:21,253 when should we... 614 00:38:22,383 --> 00:38:25,353 have the parents meet? 615 00:38:25,683 --> 00:38:28,383 Right, we should set the date. 616 00:38:28,883 --> 00:38:31,052 I recently hurt my knee, remember? 617 00:38:31,053 --> 00:38:34,283 It's been so hectic getting treatment and all. 618 00:38:35,883 --> 00:38:39,613 What is it? Are your parents rushing you? 619 00:38:39,713 --> 00:38:41,953 No, no. I just asked. 620 00:38:45,683 --> 00:38:47,283 My baby. 621 00:38:51,813 --> 00:38:54,753 Gosh, my pumpkin. 622 00:38:57,553 --> 00:39:01,652 Honey, look. There are flowers. 623 00:39:01,653 --> 00:39:03,252 (Kim Tak Su) 624 00:39:03,253 --> 00:39:06,423 57, 58, 625 00:39:07,053 --> 00:39:08,283 59. 626 00:39:15,083 --> 00:39:18,253 80, 81. 627 00:39:18,713 --> 00:39:20,713 Why are you looking him up? 628 00:39:21,553 --> 00:39:24,582 56, 57... 629 00:39:24,583 --> 00:39:27,083 Aren't you training? Did you practice your 100 punches? 630 00:39:27,553 --> 00:39:29,182 How can I do it 100 times? 631 00:39:29,183 --> 00:39:31,183 - I'm not like this kid. - 60. 632 00:39:31,653 --> 00:39:34,052 Also, Tak Su's having fun at clubs. 633 00:39:34,053 --> 00:39:35,083 What? 634 00:39:35,583 --> 00:39:36,683 What did you say? 635 00:39:36,953 --> 00:39:38,313 He's not training. 636 00:39:38,883 --> 00:39:42,312 Why do you care if he's at a club? 637 00:39:42,313 --> 00:39:43,483 But... 638 00:39:43,953 --> 00:39:46,452 The more I think about it, 639 00:39:46,453 --> 00:39:48,922 it makes me upset that they fooled me. 640 00:39:48,923 --> 00:39:50,012 I'm speechless. 641 00:39:50,013 --> 00:39:52,453 Why? You were always fooled. 642 00:39:52,813 --> 00:39:54,553 You were like that since middle school. 643 00:40:02,213 --> 00:40:04,683 Hey, what are you thinking? 644 00:40:06,013 --> 00:40:07,553 Don't think. 645 00:40:08,313 --> 00:40:12,453 Your brain isn't meant to be used. 646 00:40:21,783 --> 00:40:24,852 Sonya, I don't even know who Alice is. 647 00:40:24,853 --> 00:40:26,422 How can I have her number? 648 00:40:26,423 --> 00:40:28,713 Fine, just show me. Let me look. 649 00:40:29,053 --> 00:40:30,383 Sonya. Sonya. 650 00:40:31,383 --> 00:40:33,422 Do you want to die? So it's true. 651 00:40:33,423 --> 00:40:35,382 You texted Alice first, didn't you? 652 00:40:35,383 --> 00:40:37,083 No, I didn't. 653 00:40:37,613 --> 00:40:39,882 Then why won't you show me your phone? 654 00:40:39,883 --> 00:40:41,552 Just show me proof. 655 00:40:41,553 --> 00:40:44,282 This is a matter of trust. 656 00:40:44,283 --> 00:40:46,012 Do you really want to die? 657 00:40:46,013 --> 00:40:48,922 Seriously. Should I just show it to you? 658 00:40:48,923 --> 00:40:51,082 I could, but... 659 00:40:51,083 --> 00:40:53,552 what really bothers me right now... 660 00:40:53,553 --> 00:40:56,883 isn't the false rumor about me hitting on Alice. 661 00:41:02,423 --> 00:41:05,182 It's that you don't believe me. 662 00:41:05,183 --> 00:41:07,082 Enough with your lies. Just show me your text. 663 00:41:07,083 --> 00:41:09,153 Sonya, watch your mouth. 664 00:41:10,653 --> 00:41:13,182 Sonya, I'm a sportsman. 665 00:41:13,183 --> 00:41:14,382 I would never act like a thug. 666 00:41:14,383 --> 00:41:17,853 Hey. Alice and I are in the same group. 667 00:41:18,283 --> 00:41:20,353 You really are a thug. 668 00:41:33,283 --> 00:41:35,212 We know that already. 669 00:41:35,213 --> 00:41:37,353 You don't have to worry. 670 00:41:38,453 --> 00:41:42,783 We already took care of all the press. 671 00:41:42,983 --> 00:41:44,553 Of course. 672 00:41:44,783 --> 00:41:48,083 Also, please don't call me anymore. 673 00:41:48,613 --> 00:41:49,923 Mr. Yang. 674 00:41:54,083 --> 00:41:56,183 One moment, please. Gosh. 675 00:41:56,813 --> 00:42:00,353 Dong Man. What brings you here? 676 00:42:00,583 --> 00:42:01,813 He must be downstairs. 677 00:42:02,383 --> 00:42:03,383 Pardon? 678 00:42:08,423 --> 00:42:09,583 Aren't you going down? 679 00:42:11,553 --> 00:42:15,952 I think... I have to finish this call. 680 00:42:15,953 --> 00:42:17,183 I'm too busy. 681 00:42:24,013 --> 00:42:27,083 Sonya, I'm going to the washroom. 682 00:42:30,213 --> 00:42:33,083 Why are you taking your phone to the washroom? 683 00:42:37,013 --> 00:42:40,053 Hey, Dong Man. What are you doing here? 684 00:42:51,883 --> 00:42:53,083 I'm okay. Don't worry. 685 00:42:56,883 --> 00:42:57,883 Tak Su. 686 00:42:58,683 --> 00:43:00,352 I didn't know zip about jiu jitsu, 687 00:43:00,353 --> 00:43:02,053 but I got to learn it thanks to you. 688 00:43:02,783 --> 00:43:05,883 Thanks for helping me train with a Brazilian coach. 689 00:43:06,183 --> 00:43:08,313 I wasn't ready for it. You're a thug. 690 00:43:08,953 --> 00:43:10,652 How can you make an attack on a drunk person? 691 00:43:10,653 --> 00:43:11,712 Tak Su. 692 00:43:11,713 --> 00:43:13,953 You jerk. 693 00:43:24,683 --> 00:43:27,423 Give me your best shot. 694 00:43:29,513 --> 00:43:31,383 No matter how hard you try, 695 00:43:32,713 --> 00:43:34,353 you'll end up on the ring with me. 696 00:43:44,653 --> 00:43:47,652 "Kim Young Soo. Kim Kyung Ah." 697 00:43:47,653 --> 00:43:49,652 There's one from a guy. 698 00:43:49,653 --> 00:43:51,452 "Jun Ha Yun". 699 00:43:51,453 --> 00:43:52,883 Hey. 700 00:43:53,413 --> 00:43:54,882 (Congratulations. From Sul Hee's Mom) 701 00:43:54,883 --> 00:43:56,083 "Sul Hee's..." 702 00:43:57,913 --> 00:43:59,213 Did her mom come by? 703 00:44:00,313 --> 00:44:02,783 She must've sent money with Sul Hee. 704 00:44:06,853 --> 00:44:08,353 There's 300 dollars in here. 705 00:44:08,983 --> 00:44:11,412 The pork trotter in-law went out of her way. 706 00:44:11,413 --> 00:44:13,783 Hey. She isn't an in-law. 707 00:44:14,253 --> 00:44:15,413 You made it. 708 00:44:16,213 --> 00:44:18,512 Joo Man. I thought you had to work late. 709 00:44:18,513 --> 00:44:19,653 How did you come? 710 00:44:20,313 --> 00:44:22,383 - Where is she? - Over there. 711 00:44:34,553 --> 00:44:35,653 Sweetie. 712 00:44:37,383 --> 00:44:39,013 You said you couldn't make it today. 713 00:44:42,313 --> 00:44:44,713 What is it? Let go. 714 00:44:45,453 --> 00:44:48,383 Mom. Sis. All of you. 715 00:44:48,713 --> 00:44:50,753 Don't look down on Sul Hee. 716 00:44:51,613 --> 00:44:54,483 If you do, I won't forgive you. 717 00:44:54,653 --> 00:44:58,313 - Hey. - Sons are all useless. 718 00:44:59,453 --> 00:45:00,513 Sul Hee. 719 00:45:01,213 --> 00:45:03,183 Did you call him? 720 00:45:03,513 --> 00:45:05,812 No. I'm sorry. 721 00:45:05,813 --> 00:45:07,212 What's gotten into you? 722 00:45:07,213 --> 00:45:09,653 You don't go to your in-laws during the holidays! 723 00:45:09,953 --> 00:45:12,653 So why must Sul Hee clean up after your son's party? 724 00:45:13,483 --> 00:45:15,183 She's a precious daughter... 725 00:45:15,853 --> 00:45:17,683 in her family too. 726 00:45:17,883 --> 00:45:19,152 Get your act together. 727 00:45:19,153 --> 00:45:21,083 Hey. Tell him. 728 00:45:21,253 --> 00:45:22,582 Did we make you work? 729 00:45:22,583 --> 00:45:25,282 No. I did it because I wanted to. 730 00:45:25,283 --> 00:45:27,312 Joo Man. I wanted to do it. 731 00:45:27,313 --> 00:45:28,313 Stop it. 732 00:45:28,314 --> 00:45:30,853 Treat Sul Hee well. 733 00:45:31,213 --> 00:45:32,513 Don't look down on her. 734 00:45:33,013 --> 00:45:34,912 - Oh my gosh. - What's wrong with you? 735 00:45:34,913 --> 00:45:36,653 Am I so great? 736 00:45:37,183 --> 00:45:38,653 I come from a poor family. 737 00:45:38,853 --> 00:45:40,359 I went to a local college... 738 00:45:40,383 --> 00:45:41,959 and am only an assistant manager. 739 00:45:41,983 --> 00:45:43,463 And whom do I have to thank for that? 740 00:45:43,913 --> 00:45:47,213 All four years of college, she worked and paid my rent, 741 00:45:47,713 --> 00:45:51,213 and supported me when I started work. You know that! 742 00:45:52,853 --> 00:45:54,313 It's Sul Hee. 743 00:45:55,353 --> 00:45:57,483 You should bow to her and thank her. 744 00:45:59,253 --> 00:46:00,513 Don't do this. 745 00:46:00,913 --> 00:46:02,382 What a great boyfriend. 746 00:46:02,383 --> 00:46:04,483 Are you even going to marry her? 747 00:46:05,083 --> 00:46:06,683 You're not so... 748 00:46:07,753 --> 00:46:09,813 Sure, I may not marry her. 749 00:46:11,383 --> 00:46:12,413 But... 750 00:46:13,783 --> 00:46:15,213 if I don't marry her, 751 00:46:15,513 --> 00:46:16,983 I won't marry anyone else! 752 00:46:23,553 --> 00:46:25,753 Joo Man. 753 00:46:26,853 --> 00:46:27,883 Hey! 754 00:46:29,253 --> 00:46:30,553 My stomach. 755 00:46:43,853 --> 00:46:46,583 You're going to watch me go in again, right? 756 00:46:47,613 --> 00:46:51,153 No. I'm going in with you this time. 757 00:46:57,813 --> 00:46:59,683 Why would you go in with me? 758 00:47:00,013 --> 00:47:03,783 Why do you keep saying you'll go into a woman's home? 759 00:47:04,413 --> 00:47:06,253 Are you that... 760 00:47:08,083 --> 00:47:09,213 uneducated? 761 00:47:10,253 --> 00:47:12,553 I heard this is how Ahn Jae Hyun won over Koo Hye Sun. 762 00:47:17,713 --> 00:47:18,883 Oh my. 763 00:47:19,313 --> 00:47:22,053 You should stop surfing the web. 764 00:47:23,013 --> 00:47:26,413 You're prettier in my eyes than Koo Hye Sun, 765 00:47:26,683 --> 00:47:28,353 so I added to it. 766 00:47:28,853 --> 00:47:31,213 You always massage your legs. 767 00:47:32,413 --> 00:47:35,213 When did you see me do that? 768 00:47:35,313 --> 00:47:38,953 Pardon? I wasn't staring or anything. 769 00:47:41,253 --> 00:47:44,013 Fine. I'll say you didn't stare. 770 00:47:45,853 --> 00:47:47,152 That's right. You're not well. 771 00:47:47,153 --> 00:47:49,653 I'll bring this in and then leave. 772 00:47:50,853 --> 00:47:52,452 No, I can carry it. 773 00:47:52,453 --> 00:47:54,653 You can't carry this up five flights of stairs. 774 00:47:54,753 --> 00:47:55,753 Let's go. 775 00:47:56,913 --> 00:47:57,913 But... 776 00:47:58,353 --> 00:48:00,053 I said, it's okay. 777 00:48:05,253 --> 00:48:08,153 I can take it from here. 778 00:48:09,383 --> 00:48:10,713 I'll drop this off and then go. 779 00:48:11,283 --> 00:48:14,683 I can really take it from here. 780 00:48:15,813 --> 00:48:17,452 I'll just drop this off. 781 00:48:17,453 --> 00:48:19,013 I'll take it. 782 00:48:19,683 --> 00:48:20,983 Wait. Moo Bin. 783 00:48:21,283 --> 00:48:24,013 Hold on. I need to tell you something. 784 00:48:33,213 --> 00:48:35,213 Wait. Moo Bin. 785 00:48:35,583 --> 00:48:38,883 Moo Bin, I need to tell you something. 786 00:48:39,083 --> 00:48:40,183 What is it? 787 00:48:40,913 --> 00:48:42,983 - Pardon? - Why are you going up? 788 00:48:45,153 --> 00:48:46,853 Why are you going up? 789 00:48:47,183 --> 00:48:48,583 That's not it. 790 00:48:54,513 --> 00:48:55,613 - Ae Ra! - Miss. 791 00:48:55,713 --> 00:48:57,213 Hey. Hey! 792 00:48:57,813 --> 00:49:00,313 - Ae Ra. - Hey. 793 00:49:15,383 --> 00:49:17,213 Don't go to my house again. 794 00:49:18,513 --> 00:49:21,083 Were you worried that I'd be working too hard? 795 00:49:21,413 --> 00:49:24,253 You didn't like that? You got annoyed? 796 00:49:25,513 --> 00:49:27,882 You are too submissive. 797 00:49:27,883 --> 00:49:31,312 What do you lack that you're like that to me? 798 00:49:31,313 --> 00:49:33,083 It's not because I lack anything. 799 00:49:33,413 --> 00:49:35,683 It's because I like you. 800 00:49:36,913 --> 00:49:39,882 It's because I like you so much... 801 00:49:39,883 --> 00:49:41,612 that I want you to like me. 802 00:49:41,613 --> 00:49:44,413 That's why I want your family to like me too. 803 00:49:45,313 --> 00:49:46,753 Do you like me that much? 804 00:49:47,153 --> 00:49:48,853 - Yes. - Gosh. 805 00:49:50,453 --> 00:49:52,382 You know, earlier, 806 00:49:52,383 --> 00:49:55,252 when you got all angry and stuff, 807 00:49:55,253 --> 00:49:58,583 I thought you looked kind of sexy. 808 00:50:05,753 --> 00:50:08,383 Are my lips here? 809 00:50:14,583 --> 00:50:17,583 I was so happy that you came. 810 00:50:17,953 --> 00:50:19,713 I thought you had to work late. 811 00:50:20,053 --> 00:50:22,213 Did you leave early because you were worried about me? 812 00:50:22,953 --> 00:50:25,882 Your mother texted, so I left early. 813 00:50:25,883 --> 00:50:27,552 My mom? She did? 814 00:50:27,553 --> 00:50:29,452 - Yes. - My mom texted you? 815 00:50:29,453 --> 00:50:30,513 Yes. 816 00:50:31,083 --> 00:50:33,513 It was the first time she texted me, 817 00:50:34,583 --> 00:50:35,813 so I was shocked. 818 00:50:36,153 --> 00:50:38,553 My mom doesn't know how to text. 819 00:50:41,983 --> 00:50:42,983 Okay. 820 00:50:43,353 --> 00:50:46,082 - A suit, okay? - Okay. 821 00:50:46,083 --> 00:50:47,183 Okay. 822 00:50:51,783 --> 00:50:53,513 Friends are the best. 823 00:50:58,753 --> 00:51:01,783 - Look at that. - How adorable. 824 00:51:02,713 --> 00:51:04,383 Eat slowly. 825 00:51:05,353 --> 00:51:06,682 He takes after me. 826 00:51:06,683 --> 00:51:08,083 - You must've been hungry. - Right? 827 00:51:10,953 --> 00:51:13,783 That moron. That idiot. 828 00:51:14,083 --> 00:51:16,752 You acted like all that in front of your mom, 829 00:51:16,753 --> 00:51:19,513 but you're a complete idiot. Moron. Imbecile. 830 00:51:20,983 --> 00:51:22,083 That jerk. 831 00:51:22,713 --> 00:51:25,883 That jerk. That disgusting family. I'm going to... 832 00:51:27,753 --> 00:51:29,753 Where is it? That jerk. 833 00:51:30,213 --> 00:51:32,782 Forget getting married. 834 00:51:32,783 --> 00:51:35,483 Don't show your face in front of Sul Hee again. 835 00:51:35,883 --> 00:51:38,712 I won't let a family like that have my daughter. 836 00:51:38,713 --> 00:51:39,793 (Forget getting married...) 837 00:51:42,083 --> 00:51:44,683 (Forget getting married...) 838 00:52:05,783 --> 00:52:08,613 Joo Man. How are you doing? 839 00:52:09,413 --> 00:52:11,453 Long time no see. 840 00:52:12,813 --> 00:52:15,513 Sul Hee went to the birthday party by herself. 841 00:52:17,083 --> 00:52:19,583 She likes you very much. 842 00:52:20,453 --> 00:52:24,253 Please be good to my girl. 843 00:52:29,713 --> 00:52:32,053 What's wrong? What is it? 844 00:52:36,213 --> 00:52:37,253 My mom... 845 00:52:38,253 --> 00:52:40,383 cleaned up the garbage... 846 00:52:41,953 --> 00:52:43,513 What garbage? 847 00:52:46,213 --> 00:52:49,083 My mom... My mom must've seen everything. 848 00:52:49,753 --> 00:52:51,453 She must've seen everything. 849 00:52:56,913 --> 00:52:58,013 Don't cry. 850 00:52:58,853 --> 00:52:59,853 Mom... 851 00:53:10,413 --> 00:53:13,313 (Sul Hee's Pork Trotters) 852 00:53:15,983 --> 00:53:17,083 So? 853 00:53:17,813 --> 00:53:19,653 When are the families meeting? 854 00:53:20,583 --> 00:53:22,013 This month sometime? 855 00:53:23,653 --> 00:53:24,653 What about Sul Hee? 856 00:53:25,513 --> 00:53:26,813 Is she doing well? 857 00:53:28,213 --> 00:53:30,353 - Honey. - Yes? 858 00:53:31,513 --> 00:53:33,453 Should we close the port trotters shop... 859 00:53:34,253 --> 00:53:35,713 and open a restaurant? 860 00:53:36,783 --> 00:53:37,863 What are you talking about? 861 00:53:38,283 --> 00:53:39,583 Just. 862 00:53:40,913 --> 00:53:42,313 I don't like... 863 00:53:44,653 --> 00:53:46,983 that Sul Hee's parents run a pork trotter place. 864 00:53:53,313 --> 00:53:56,553 It's IBS. Irritable Bowel Syndrome. 865 00:53:56,913 --> 00:53:57,953 Really? 866 00:53:59,083 --> 00:54:01,083 - Is it serious? - Yes. 867 00:54:02,183 --> 00:54:03,913 Her stomach was full of gas. 868 00:54:05,253 --> 00:54:07,712 She fainted because of gas? 869 00:54:07,713 --> 00:54:09,053 That's not common. 870 00:54:10,313 --> 00:54:13,513 I think she fainted from the pain caused by the gas. 871 00:54:14,383 --> 00:54:16,583 She was extremely stressed. 872 00:54:17,583 --> 00:54:19,212 How much did you stress her out... 873 00:54:19,213 --> 00:54:20,883 that she fainted during a date? 874 00:54:22,813 --> 00:54:23,913 She's okay now, right? 875 00:54:24,353 --> 00:54:26,013 You saw her release the gas, right? 876 00:54:27,283 --> 00:54:28,353 I want to die. 877 00:54:28,753 --> 00:54:30,583 Yes. Twice. 878 00:54:31,453 --> 00:54:32,683 Once was very long. 879 00:54:33,913 --> 00:54:35,983 I can never open my eyes again. 880 00:54:40,413 --> 00:54:45,612 (Bar? Soju? Beer? Answer, or you get nothing.) 881 00:54:45,613 --> 00:54:46,683 Are you sleeping? 882 00:54:47,813 --> 00:54:48,953 Are you screening me? 883 00:54:50,283 --> 00:54:51,453 Hey. 884 00:54:52,183 --> 00:54:55,453 She's really getting to me. 885 00:55:05,153 --> 00:55:06,413 Hello. 886 00:55:09,383 --> 00:55:11,513 - What... - You. 102. 887 00:55:12,583 --> 00:55:15,883 Are you en route to 101 or the announcer who came back? 888 00:55:16,153 --> 00:55:17,213 Pardon? 889 00:55:18,413 --> 00:55:19,913 The 101 girl... 890 00:55:21,253 --> 00:55:23,583 fainted and was taken to the hospital. 891 00:55:23,783 --> 00:55:24,813 Who, Ae Ra? 892 00:55:25,313 --> 00:55:27,853 - Ae Ra is in the hospital? - Yes. 893 00:55:28,313 --> 00:55:30,553 Severance Hospital. Room 2701. 894 00:55:31,513 --> 00:55:33,153 The Royal Suite room. 895 00:55:49,483 --> 00:55:51,413 Not again. 896 00:55:59,253 --> 00:56:01,453 I'm awake now. 897 00:56:02,353 --> 00:56:04,253 Are you awake? Are you okay? 898 00:56:04,683 --> 00:56:05,713 Sorry? 899 00:56:07,913 --> 00:56:09,553 You fainted. 900 00:56:10,013 --> 00:56:13,913 Your belly was filled with gas because of your IBS. 901 00:56:14,753 --> 00:56:16,413 Thankfully, the gas came out. 902 00:56:16,783 --> 00:56:19,852 It wasn't serious, but the gas had to come out. 903 00:56:19,853 --> 00:56:21,683 Please... Please stop. 904 00:56:22,483 --> 00:56:25,383 Please stop talking about gas. 905 00:56:29,153 --> 00:56:32,513 Can't you take this out for me? 906 00:56:33,213 --> 00:56:34,683 I want to go home. 907 00:56:34,983 --> 00:56:37,183 You should sleep here tonight. 908 00:56:43,013 --> 00:56:46,683 I want to go home. It's uncomfortable. 909 00:56:48,213 --> 00:56:52,583 Why do you always want to go home when you're with me? 910 00:56:56,013 --> 00:56:57,813 (Dong Man) 911 00:57:02,483 --> 00:57:05,582 Why won't she pick up? Why did she faint? 912 00:57:05,583 --> 00:57:07,183 She's strong enough to knock down a cow. 913 00:57:08,313 --> 00:57:09,983 (Dong Man) 914 00:57:12,213 --> 00:57:13,353 Don't answer that. 915 00:57:15,313 --> 00:57:18,413 Ae Ra, can't you look at me? 916 00:57:20,013 --> 00:57:21,883 - Sorry? - The truth is, 917 00:57:23,313 --> 00:57:25,453 this room is very expensive. 918 00:57:26,083 --> 00:57:29,213 I wanted to do all I could to win points with you, 919 00:57:29,353 --> 00:57:30,913 so that's why I requested it. 920 00:57:31,253 --> 00:57:33,452 I didn't even get this for my mom... 921 00:57:33,453 --> 00:57:35,653 when she had her appendectomy. 922 00:57:36,713 --> 00:57:38,983 Why are you telling me... 923 00:57:39,253 --> 00:57:41,813 And actually, I'm off today, 924 00:57:43,713 --> 00:57:47,483 but I went and got my lab coat to look cool. 925 00:57:48,613 --> 00:57:51,713 I want to do anything I can to win points with you. 926 00:57:52,613 --> 00:57:55,183 Why do you find me so uncomfortable? 927 00:57:57,683 --> 00:57:59,583 Why does your stomach hurt when you're with me? 928 00:58:01,353 --> 00:58:04,313 Why is a guy so sweet? 929 00:58:04,953 --> 00:58:06,353 He's giving me a cavity. 930 00:58:06,613 --> 00:58:10,313 No lie. I think about you all day long. 931 00:58:11,413 --> 00:58:13,083 I think of any excuse possible... 932 00:58:13,313 --> 00:58:16,183 like a massager, saying I'm off, or anything... 933 00:58:16,883 --> 00:58:18,453 just to see you one more time. 934 00:58:18,883 --> 00:58:20,213 Please stop. 935 00:58:20,783 --> 00:58:23,083 I'm feeling weak right now. 936 00:58:23,553 --> 00:58:26,483 A person's heart gets soft when they're hurting. 937 00:58:28,313 --> 00:58:31,813 To me, you are... 938 00:58:40,683 --> 00:58:41,783 a dream. 939 00:58:45,053 --> 00:58:48,983 When I look at you, even if you don't say anything... 940 00:58:50,813 --> 00:58:51,883 Even just... 941 00:58:53,853 --> 00:58:55,213 by looking at you, 942 00:59:00,013 --> 00:59:01,153 my heart... 943 00:59:03,213 --> 00:59:04,513 goes crazy. 944 00:59:12,883 --> 00:59:15,813 You can't do this when someone's sick. 945 00:59:17,253 --> 00:59:19,553 That's low. 946 00:59:21,153 --> 00:59:23,683 Then I'll be low today. 947 00:59:42,013 --> 00:59:43,083 I... 948 00:59:44,483 --> 00:59:46,953 Dong Man. This isn't what you think. 949 01:00:36,083 --> 01:00:38,013 It hurts. 950 01:00:52,883 --> 01:00:54,783 Who was that? 951 01:00:55,083 --> 01:00:56,153 I think it was Ae Ra. 952 01:01:04,853 --> 01:01:07,713 - Dong Man. That stinks. - Did he poop? 953 01:01:15,513 --> 01:01:18,053 You pretty thing. You did good. 954 01:01:19,083 --> 01:01:20,313 It's all yours. 64509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.