All language subtitles for Fight My Way e04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,366 --> 00:00:08,766 (Episode 4) 2 00:00:24,866 --> 00:00:27,536 RFC Lightweight Pro Fight. 3 00:00:28,436 --> 00:00:30,596 Please cheer for Kim Tak Su. 4 00:00:40,036 --> 00:00:42,465 In the red corner, 5 00:00:42,466 --> 00:00:44,796 Tak Su Kim! 6 00:01:08,706 --> 00:01:09,706 Coach. 7 00:01:11,936 --> 00:01:14,336 Why are you being so cruel to me? 8 00:01:16,096 --> 00:01:17,096 Hey. 9 00:01:17,836 --> 00:01:19,896 Aren't you being cruel to yourself? 10 00:01:20,566 --> 00:01:21,636 Look. 11 00:01:22,436 --> 00:01:23,536 Look at him. 12 00:01:24,466 --> 00:01:26,466 Watch. Watch how he's living now. 13 00:01:32,366 --> 00:01:33,995 You did stupid things together. 14 00:01:33,996 --> 00:01:35,595 Why must you hang your head? 15 00:01:35,596 --> 00:01:38,536 That's what you call winning. 16 00:01:41,096 --> 00:01:44,636 Here are the fighters of the RFC Lightweight Pro Fight. 17 00:01:44,996 --> 00:01:48,166 In the red corner. Height, 181cm. 18 00:01:48,436 --> 00:01:50,336 Weight, 70kg. 19 00:01:51,136 --> 00:01:53,665 Professional MMA record, 23 wins and 4 losses. 20 00:01:53,666 --> 00:01:56,236 Tiger MMA with a specialty in taekwondo. 21 00:01:56,496 --> 00:01:58,495 The pride of Korean lightweight fighters. 22 00:01:58,496 --> 00:02:02,866 Kim Tak Su! 23 00:02:03,136 --> 00:02:04,396 He's looking good. 24 00:02:04,636 --> 00:02:06,036 Ready, fight! 25 00:02:10,296 --> 00:02:11,996 Take your time. 26 00:02:12,106 --> 00:02:13,836 Go, go. Go. 27 00:02:14,366 --> 00:02:15,366 That's it. 28 00:02:16,106 --> 00:02:17,565 Right, right. 29 00:02:17,566 --> 00:02:19,396 - Breathe. - Right side. 30 00:02:21,436 --> 00:02:22,436 That's it. 31 00:02:51,066 --> 00:02:54,665 - Nice one! - Another KO win for Kim Tak Su. 32 00:02:54,666 --> 00:02:57,295 A KO win just one minute into the match. 33 00:02:57,296 --> 00:02:59,835 He used his specialty, the roundhouse kick. 34 00:02:59,836 --> 00:03:02,135 I don't think anyone can defeat him. 35 00:03:02,136 --> 00:03:04,435 Tak Su is quite impressive. 36 00:03:04,436 --> 00:03:06,236 He is so powerful. 37 00:03:08,566 --> 00:03:09,666 That's yours. 38 00:03:10,996 --> 00:03:12,236 Him of all people... 39 00:03:13,036 --> 00:03:15,566 shouldn't be the one to use your specialty. 40 00:03:37,066 --> 00:03:39,866 (Taekwondo National Team Selection, 2007) 41 00:03:44,936 --> 00:03:45,936 Dong Man. 42 00:03:46,896 --> 00:03:51,566 I don't want you to make it tougher for yourself. 43 00:03:52,296 --> 00:03:54,866 If you get too tired during the match, 44 00:03:56,736 --> 00:03:58,866 you don't have to get up. 45 00:04:03,636 --> 00:04:06,496 Why are you making things hard for everyone? 46 00:04:07,166 --> 00:04:08,636 If you give in, 47 00:04:08,866 --> 00:04:11,366 we can all be happy. 48 00:04:15,866 --> 00:04:16,906 No. 49 00:04:17,566 --> 00:04:19,196 No one will be happy. 50 00:04:22,596 --> 00:04:24,196 No one in my family... 51 00:04:25,366 --> 00:04:26,996 wants me to lose. 52 00:04:27,866 --> 00:04:29,136 I'll win the gold medal, 53 00:04:29,566 --> 00:04:31,266 pay off my dad's debts, 54 00:04:31,796 --> 00:04:33,766 and make my mom's life better. 55 00:04:35,066 --> 00:04:36,546 I'm going to fix Dong Hee myself too. 56 00:04:38,236 --> 00:04:41,196 So I won't lose. 57 00:04:47,466 --> 00:04:48,966 Dong Man, are you nervous? 58 00:04:49,406 --> 00:04:50,406 What? 59 00:04:50,407 --> 00:04:53,465 Don't be nervous. You trained hard. 60 00:04:53,466 --> 00:04:54,995 Step lightly, 61 00:04:54,996 --> 00:04:56,865 and take him down easily and go to Beijing. 62 00:04:56,866 --> 00:04:59,342 They fly the national team business class. 63 00:04:59,366 --> 00:05:00,366 Business? 64 00:05:00,367 --> 00:05:02,795 Have you ever flown business? The chair lays flat. 65 00:05:02,796 --> 00:05:03,836 Dong Man. 66 00:05:04,336 --> 00:05:08,272 Hello, sir. You never come to the tournaments. 67 00:05:08,296 --> 00:05:09,336 Dad. 68 00:05:10,836 --> 00:05:11,936 Win, okay? 69 00:05:12,936 --> 00:05:14,336 Lose, and I'll kill you. 70 00:05:17,666 --> 00:05:18,966 I won't lose. 71 00:05:19,236 --> 00:05:21,536 Your son never loses. 72 00:05:21,796 --> 00:05:23,136 Just watch, okay? 73 00:05:23,966 --> 00:05:25,596 Ko Dong Man is going to Beijing! 74 00:05:30,866 --> 00:05:31,866 (National Taekwondo Institute) 75 00:05:31,867 --> 00:05:32,936 Begin! 76 00:05:33,036 --> 00:05:35,396 Dong Man, you can do it. 77 00:05:38,696 --> 00:05:39,896 Back off. 78 00:05:40,266 --> 00:05:41,866 Step back. 79 00:05:42,136 --> 00:05:43,196 Spin. 80 00:05:44,266 --> 00:05:45,766 That's it! 81 00:05:47,536 --> 00:05:48,596 Start! 82 00:05:55,466 --> 00:05:56,466 Attack. 83 00:05:57,336 --> 00:05:58,596 Cover. 84 00:06:02,136 --> 00:06:03,166 Go! 85 00:06:10,096 --> 00:06:11,536 - That's it! - Yes! 86 00:06:12,436 --> 00:06:14,896 - Dong Man, you can do it. - Start! 87 00:06:15,236 --> 00:06:16,966 Dong Man! You can do it! 88 00:06:20,366 --> 00:06:22,196 Go, Dong Man! 89 00:06:22,796 --> 00:06:25,866 Let's go, Dong Man! 90 00:06:29,466 --> 00:06:30,495 Get up. 91 00:06:30,496 --> 00:06:31,996 - Concentrate, you punk! - One. 92 00:06:32,336 --> 00:06:33,365 - Two. - What are you doing? 93 00:06:33,366 --> 00:06:35,595 - Get up! - 3, 4, 5. 94 00:06:35,596 --> 00:06:39,166 - Again. Go for 3. - 6, 7, 8. 95 00:06:52,496 --> 00:06:55,396 I heard Dong Man's sister can walk... 96 00:06:55,666 --> 00:06:57,736 if she gets surgery. 97 00:07:06,966 --> 00:07:08,566 Cut and go in. 98 00:07:13,436 --> 00:07:15,996 I've paid the overdue hospital bills... 99 00:07:16,566 --> 00:07:17,996 for Dong Man's sister. 100 00:07:40,996 --> 00:07:41,996 Dong Man. 101 00:07:42,166 --> 00:07:43,766 - 1, 2. - Get up! 102 00:07:43,866 --> 00:07:45,365 3, 4. 103 00:07:45,366 --> 00:07:47,235 - Dong Man! - 5, 6. 104 00:07:47,236 --> 00:07:48,665 - Get up! - Get up! 105 00:07:48,666 --> 00:07:50,465 - Get up! - What's wrong with you? 106 00:07:50,466 --> 00:07:52,635 - Dong Man! Get up! - Get up! 107 00:07:52,636 --> 00:07:53,896 - Dong Man! - Get up! 108 00:07:54,166 --> 00:07:55,936 - Dong Man! - If you don't get up, 109 00:07:56,466 --> 00:08:00,466 I'll never talk to you again! I won't play with you! 110 00:08:00,966 --> 00:08:04,066 Dong Man! Dong Man! 111 00:08:12,066 --> 00:08:14,196 We'll pay you back by tomorrow. 112 00:08:14,666 --> 00:08:16,312 Give me your account number and leave. 113 00:08:16,336 --> 00:08:20,636 If you'd let Tak Su win the spot on the national team, 114 00:08:20,836 --> 00:08:24,065 his wealthy father will pay off your husband's debts... 115 00:08:24,066 --> 00:08:25,766 - You scumbag. - Oh my gosh. 116 00:08:28,396 --> 00:08:29,936 Would you have your own child do that? 117 00:08:30,466 --> 00:08:32,866 Would you tell your child to lose for money? 118 00:08:33,266 --> 00:08:35,436 Get out. Get out of my house! 119 00:08:35,666 --> 00:08:37,466 Get out, you jerk! 120 00:08:37,796 --> 00:08:40,135 (Ko Dong Man's heading to Beijing!) 121 00:08:40,136 --> 00:08:42,636 Win, okay? Lose, and I'll kill you. 122 00:08:43,006 --> 00:08:44,506 I won't lose. 123 00:08:44,966 --> 00:08:47,566 Your son never loses. 124 00:08:52,866 --> 00:08:54,336 Kim Tak Su wins. 125 00:08:55,696 --> 00:08:57,066 Yes! 126 00:09:11,596 --> 00:09:12,596 Hey! 127 00:09:29,396 --> 00:09:31,506 Kim Tak Su! 128 00:09:54,036 --> 00:09:55,396 We need to talk. 129 00:09:55,796 --> 00:09:57,636 - Why? - Something's off. 130 00:09:58,666 --> 00:10:01,436 He just grazed him, so why? 131 00:10:02,466 --> 00:10:05,466 It wasn't that he couldn't get up, 132 00:10:06,096 --> 00:10:07,336 but he didn't. 133 00:10:07,936 --> 00:10:10,336 (Press Conference: National Team Qualifier Fix) 134 00:10:14,536 --> 00:10:16,295 Is he banned from competing again? 135 00:10:16,296 --> 00:10:17,466 Of course. 136 00:10:17,966 --> 00:10:21,066 Why is a young kid so into money already? 137 00:10:22,366 --> 00:10:25,796 Dong Man, go in there alone. Okay? 138 00:10:25,936 --> 00:10:28,005 - Earn your pay. - Tak Su. 139 00:10:28,006 --> 00:10:30,036 - What? Let go. - Seriously. 140 00:10:30,536 --> 00:10:33,736 We were caught because he was so obvious. 141 00:10:33,896 --> 00:10:36,735 I'm going to be disciplined too because of him. 142 00:10:36,736 --> 00:10:40,296 Hey, Choi. Why is this scumbag such a jerk? 143 00:10:41,506 --> 00:10:43,766 Hey. What did you just say? 144 00:10:44,396 --> 00:10:47,896 You lack skills, paid your way up, and hurt Dong Man. 145 00:10:48,096 --> 00:10:49,665 How dare you blame him? 146 00:10:49,666 --> 00:10:51,835 Tak Su's father has an election coming up next year, 147 00:10:51,836 --> 00:10:54,165 so he doesn't want Tak Su gaining attention for this. 148 00:10:54,166 --> 00:10:55,836 So? So what? 149 00:10:56,296 --> 00:10:58,465 You want Dong Man to be his bulletproof vest? 150 00:10:58,466 --> 00:11:01,496 You don't want to do it? Dong Man, you won't do it? 151 00:11:01,766 --> 00:11:03,736 Then give back the money. 152 00:11:04,036 --> 00:11:05,695 I won't go in, 153 00:11:05,696 --> 00:11:08,195 so pay back your sister's hospital bills. 154 00:11:08,196 --> 00:11:10,466 Hey, hey, hey. Come here. 155 00:11:11,066 --> 00:11:12,136 Come here. 156 00:11:20,636 --> 00:11:21,636 Coach. 157 00:11:24,096 --> 00:11:25,166 I'm sorry. 158 00:11:26,266 --> 00:11:27,536 Shut it, punk. 159 00:11:28,766 --> 00:11:32,066 Hey. How could you make a fool of your coach like this? 160 00:11:32,166 --> 00:11:34,366 How could you do this without even consulting me? 161 00:11:34,896 --> 00:11:39,265 Darn it. Am I just a coach to you? Am I? 162 00:11:39,266 --> 00:11:41,866 You didn't know what was going on. 163 00:11:43,536 --> 00:11:44,766 You'll be blamed for nothing. 164 00:11:46,966 --> 00:11:48,896 I'll go by myself. You should... 165 00:11:51,636 --> 00:11:52,996 You should just leave. 166 00:11:54,196 --> 00:11:57,496 If your face gets in the papers, you can't even teach. 167 00:12:00,296 --> 00:12:02,496 You idiot. Is this funny to you? 168 00:12:04,136 --> 00:12:05,336 Come with me. 169 00:12:09,736 --> 00:12:12,796 - There he is. - Please tell us what happened. 170 00:12:12,896 --> 00:12:14,272 - Is it true? - Look this way please. 171 00:12:14,296 --> 00:12:15,496 Please tell us... 172 00:12:19,296 --> 00:12:21,266 Why isn't he coming out? 173 00:12:22,066 --> 00:12:24,666 Does he plan to watch the whole thing alone? 174 00:12:26,696 --> 00:12:27,866 Darn it. 175 00:12:33,536 --> 00:12:35,035 There he is! 176 00:12:35,036 --> 00:12:36,396 You were great! 177 00:12:36,536 --> 00:12:38,366 - You're awesome! - You rocked! 178 00:12:40,096 --> 00:12:41,436 You're so hot! 179 00:12:43,466 --> 00:12:45,635 We'll make a public announcement. 180 00:12:45,636 --> 00:12:47,536 I'll post it soon. 181 00:12:49,596 --> 00:12:50,596 What? 182 00:12:52,536 --> 00:12:53,895 Aren't you Ko Dong Man? 183 00:12:53,896 --> 00:12:54,966 Ko Dong Man? 184 00:12:55,596 --> 00:12:56,766 Do you know him? 185 00:13:03,436 --> 00:13:04,496 It's been a while. 186 00:13:04,836 --> 00:13:07,236 Yes, it has, Dong Man. 187 00:13:07,366 --> 00:13:08,795 What brings you here? 188 00:13:08,796 --> 00:13:10,036 Why are you here? 189 00:13:12,066 --> 00:13:14,665 Someone gave me tickets to the fight. 190 00:13:14,666 --> 00:13:16,865 So why are you watching fights? 191 00:13:16,866 --> 00:13:20,695 Tak Su, come on. He can watch fights. Why are you... 192 00:13:20,696 --> 00:13:21,866 Are you here... 193 00:13:22,466 --> 00:13:23,736 to see me? 194 00:13:26,466 --> 00:13:27,966 Why? Do you need more money? 195 00:13:28,696 --> 00:13:30,896 Tak Su. People are watching. 196 00:13:31,536 --> 00:13:33,066 Since I'm doing well, 197 00:13:33,466 --> 00:13:35,996 are you hoping to pick up some scraps? 198 00:13:36,666 --> 00:13:38,566 I see. 199 00:13:39,296 --> 00:13:43,836 True. That beggar's mentality would never change. 200 00:13:44,836 --> 00:13:48,696 Dong Man, any time I see you, I feel like crud. 201 00:13:49,266 --> 00:13:52,195 So don't hang around me, got it? 202 00:13:52,196 --> 00:13:55,236 Don't even come near the octagon. 203 00:13:55,366 --> 00:13:57,672 If you show up and act out again, 204 00:13:57,696 --> 00:13:59,796 you'll mess up my life again. 205 00:14:01,136 --> 00:14:02,136 Are you... 206 00:14:04,666 --> 00:14:05,696 scared? 207 00:14:06,536 --> 00:14:07,536 What? 208 00:14:08,236 --> 00:14:11,036 Why are you rambling on? How humiliating. 209 00:14:13,436 --> 00:14:15,936 This punk. Listen to him talk. 210 00:14:16,296 --> 00:14:17,796 Are you afraid I'll make a comeback? 211 00:14:18,166 --> 00:14:22,096 Hey. You were an ace 10 years ago. 212 00:14:22,696 --> 00:14:24,565 You still have a mouth on you, don't you? 213 00:14:24,566 --> 00:14:26,796 - Cameras, cameras. - Let go. 214 00:14:28,266 --> 00:14:31,536 You need to crush these losers properly. 215 00:14:32,796 --> 00:14:35,336 Gosh, I almost forgot. 216 00:14:35,966 --> 00:14:37,136 What happened to your sister? 217 00:14:37,966 --> 00:14:39,166 Can she walk now? 218 00:14:43,396 --> 00:14:44,966 Kim Tak Su! 219 00:14:47,666 --> 00:14:49,266 What? "Kim Tak Su"? 220 00:15:14,466 --> 00:15:17,166 If you're going to copy my move, do it properly. 221 00:15:18,036 --> 00:15:20,836 I... I... I can't believe this. 222 00:15:22,366 --> 00:15:24,866 Don't get scared already. It's only the beginning. 223 00:15:26,796 --> 00:15:28,866 If we ever meet in the ring, 224 00:15:30,866 --> 00:15:32,496 you're dead. 225 00:15:36,366 --> 00:15:38,735 - My gosh, wait. - Mr. Kim Tak Su. 226 00:15:38,736 --> 00:15:39,796 My goodness. 227 00:15:57,296 --> 00:15:59,436 (ID pictures for cabin crew and announcers) 228 00:16:08,936 --> 00:16:10,976 - I think the black box is working. - Who are they? 229 00:16:11,096 --> 00:16:12,816 Why are they gathered in front of my truck? 230 00:16:15,396 --> 00:16:16,866 I didn't do anything wrong. 231 00:16:23,196 --> 00:16:24,836 Excuse me. I need to take my truck out. 232 00:16:25,336 --> 00:16:26,896 Are you the owner of this sundae truck? 233 00:16:27,066 --> 00:16:28,096 He's here. 234 00:16:29,396 --> 00:16:31,866 Sir, is your dash cam working right now? 235 00:16:32,296 --> 00:16:34,096 Yes. Why? 236 00:16:34,536 --> 00:16:36,366 Please sell us the video footage of it. 237 00:16:36,966 --> 00:16:39,042 Why? Did something happen here? 238 00:16:39,066 --> 00:16:42,296 Kim Tak Su got knocked out in front of your truck. 239 00:16:54,036 --> 00:16:55,166 What? 240 00:16:56,666 --> 00:16:59,166 What? That crazy jerk. 241 00:17:01,536 --> 00:17:03,496 How did he do that? 242 00:17:09,366 --> 00:17:11,066 (Kim Tak Su got knocked out.) 243 00:17:36,596 --> 00:17:38,796 I'll improve myself. I'm sorry. 244 00:17:39,336 --> 00:17:41,895 You... Are you crazy? 245 00:17:41,896 --> 00:17:43,396 Which unit did you serve in the army? 246 00:17:44,996 --> 00:17:46,236 I was only... 247 00:17:47,896 --> 00:17:49,496 I'll do better next time. 248 00:17:49,996 --> 00:17:51,066 Where are you? 249 00:17:51,536 --> 00:17:55,136 Are you kidding me right now? Where are you? 250 00:17:58,096 --> 00:17:59,266 Clench your teeth again. 251 00:18:00,036 --> 00:18:01,866 Clench your teeth again! 252 00:18:03,496 --> 00:18:06,766 Don't even come near the octagon. 253 00:18:13,336 --> 00:18:16,966 I guess people really need to do what they love. 254 00:18:17,266 --> 00:18:18,836 Are you happy now? 255 00:18:19,836 --> 00:18:21,536 Are you doing anything intensely? 256 00:18:43,396 --> 00:18:44,896 I don't think I can do a good job. 257 00:18:47,996 --> 00:18:51,666 You always tell me to quit if that's all I can do. 258 00:18:53,366 --> 00:18:54,636 But you see, 259 00:18:56,396 --> 00:18:59,436 that's the best I can do because I don't like that job. 260 00:18:59,566 --> 00:19:01,536 So you know what? 261 00:19:06,496 --> 00:19:08,266 I'm going to quit! 262 00:19:10,366 --> 00:19:13,436 I'm going to quit! I quit! 263 00:19:17,336 --> 00:19:19,366 I don't care now. I'll just go for it! 264 00:19:20,936 --> 00:19:25,536 (Round 4: Just Go for It!) 265 00:19:38,096 --> 00:19:40,206 - Coach! - My gosh, you surprised me. 266 00:19:40,666 --> 00:19:43,495 Where in the world were you? You've caused a ruckus. 267 00:19:43,496 --> 00:19:44,736 Jang Ho! 268 00:19:45,166 --> 00:19:46,266 You little punk. 269 00:19:46,766 --> 00:19:48,206 - I want to do it! - Do what? 270 00:19:48,436 --> 00:19:50,396 I really want to do it! 271 00:19:50,666 --> 00:19:52,166 I'm going to do martial arts! 272 00:19:52,366 --> 00:19:54,396 I'm going to do it! I'm going to do it! 273 00:19:55,436 --> 00:19:57,395 Are you being serious? 274 00:19:57,396 --> 00:20:00,236 I don't care about anything. I'll just go for it. 275 00:20:00,366 --> 00:20:02,395 You told me to not care and give it a go. 276 00:20:02,396 --> 00:20:05,536 You're not saying this after getting drunk, right? 277 00:20:05,866 --> 00:20:07,996 Okay! Let's do this! 278 00:20:48,736 --> 00:20:49,736 Ae Ra. 279 00:20:51,666 --> 00:20:54,682 You surprised me. Are you a stalker? 280 00:20:54,706 --> 00:20:56,966 I heard that women like these kinds of surprises. 281 00:20:57,466 --> 00:21:01,206 Women don't like it when guys show up unexpectedly. 282 00:21:02,206 --> 00:21:04,936 It's only because I miss you all the time. 283 00:21:06,366 --> 00:21:08,436 I have a three-hour break. 284 00:21:08,666 --> 00:21:10,706 But I already used an hour to wait for you. 285 00:21:10,996 --> 00:21:12,496 I only have two hours left. 286 00:21:13,096 --> 00:21:14,706 So can you please get in the car? 287 00:21:22,466 --> 00:21:25,366 - Cheers! - Cheers! 288 00:21:25,466 --> 00:21:28,706 - Thank you. - Thank you. 289 00:21:29,336 --> 00:21:31,766 Let us hear a couple words from our new recruits. 290 00:21:33,896 --> 00:21:37,396 I'm Kim Chan Ho of the sales team. I'll do my best! 291 00:21:41,706 --> 00:21:44,896 Hello, I'm Jang Ye Jin. I hope we get along well. 292 00:21:48,496 --> 00:21:50,266 Excuse me, ma'am. 293 00:21:50,366 --> 00:21:52,446 Please give us 2 bottles of soju, 3 bottles of beer, 294 00:21:52,696 --> 00:21:55,495 - some greens, and wet tissues. - Sun Hee... 295 00:21:55,496 --> 00:21:57,796 really is quick with keeping things in order. 296 00:21:58,666 --> 00:22:01,596 - My name is Sul Hee. - I know. Sul Hee. 297 00:22:02,096 --> 00:22:05,495 - I said Sul Hee. - You called me Sun Hee. 298 00:22:05,496 --> 00:22:08,236 Didn't you say that your parents... 299 00:22:08,636 --> 00:22:12,165 sell pig's feet at a market in the countryside? 300 00:22:12,166 --> 00:22:15,596 I guess that's why she's so good at cutting meat. 301 00:22:15,996 --> 00:22:20,365 We should always bring her to all of our team dinners. 302 00:22:20,366 --> 00:22:21,896 - Okay? - Yes, sir. 303 00:22:24,236 --> 00:22:27,636 - Hey, Joo Man. About that... - Yes? 304 00:22:27,936 --> 00:22:31,566 My goodness, you don't need to do that. 305 00:22:31,666 --> 00:22:35,196 Who makes female workers pour drinks these days? 306 00:22:35,596 --> 00:22:39,096 I should be the one to pour you a drink. Here. 307 00:22:39,296 --> 00:22:40,866 No, I'll pour her a drink. 308 00:22:41,966 --> 00:22:44,566 Let me pour you a drink. 309 00:22:45,196 --> 00:22:46,266 Okay. 310 00:22:46,696 --> 00:22:48,612 I can't drink that well, so just pour me a little bit. 311 00:22:48,636 --> 00:22:49,996 Okay. I won't give you that much. 312 00:22:52,296 --> 00:22:56,236 My goodness. Ye Jin's face became red... 313 00:22:56,896 --> 00:23:00,036 after Joo Man poured her a drink. 314 00:23:09,496 --> 00:23:12,696 You can't make female workers pour alcohol these days. 315 00:23:13,666 --> 00:23:15,466 You said you don't have a girlfriend, right? 316 00:23:15,666 --> 00:23:16,836 Shouldn't you get married? 317 00:23:19,236 --> 00:23:20,366 I need to make money. 318 00:23:22,366 --> 00:23:24,796 What do you think about Jang Ye Jin, the new recruit? 319 00:23:25,836 --> 00:23:28,036 I think she likes you. 320 00:23:28,466 --> 00:23:32,066 If you start dating her, you can quit right away. 321 00:23:32,696 --> 00:23:34,766 Her family sells pig's feet. 322 00:23:36,536 --> 00:23:38,666 Granny Park's Pig's Feet. 323 00:23:39,066 --> 00:23:41,866 Her family owns that brand. 324 00:23:42,096 --> 00:23:43,266 Really? 325 00:23:57,196 --> 00:23:59,436 Hey, look at those two. 326 00:23:59,796 --> 00:24:00,865 One looks like a black-and-white TV, 327 00:24:00,866 --> 00:24:02,306 and the other looks like a color TV. 328 00:24:17,536 --> 00:24:21,796 I don't like the fact that the prince charming... 329 00:24:22,396 --> 00:24:23,536 is driving me home. 330 00:24:28,466 --> 00:24:30,196 You have arrived at your destination. 331 00:24:30,936 --> 00:24:33,495 You should have dropped me off at the station. 332 00:24:33,496 --> 00:24:36,236 You didn't have to drop me off in front of my house. 333 00:24:37,436 --> 00:24:39,966 So your house is really located here? 334 00:24:40,466 --> 00:24:42,296 What do you mean by "really located here"? 335 00:24:42,836 --> 00:24:44,512 Yes. 336 00:24:44,536 --> 00:24:46,212 I'll get going now. 337 00:24:46,236 --> 00:24:48,896 Already? We just got here. 338 00:24:53,566 --> 00:24:56,866 Then what? Do you want to have ramyeon at my house? 339 00:24:57,736 --> 00:24:58,736 Sorry? 340 00:25:00,566 --> 00:25:02,366 Why do you look so scared? 341 00:25:02,566 --> 00:25:04,336 I guess you like jjolmyeon, not ramyeon. 342 00:25:04,966 --> 00:25:09,496 I mean... I like both ramyeon and jjolmyeon a lot. 343 00:25:10,236 --> 00:25:11,966 You like both of them. 344 00:25:14,396 --> 00:25:18,066 Do you know that it's fun to tease you, Moo Bin? 345 00:25:18,396 --> 00:25:20,476 You must've had a hard time when you were in school. 346 00:25:20,866 --> 00:25:22,566 What do you mean it's fun to tease me? 347 00:25:24,096 --> 00:25:25,166 You're cute. 348 00:25:32,066 --> 00:25:33,396 I am not cute. 349 00:25:35,566 --> 00:25:36,796 I won't be cute. 350 00:25:44,236 --> 00:25:46,136 Your route has been off the course. 351 00:25:46,396 --> 00:25:47,865 Your route has been off the course. 352 00:25:47,866 --> 00:25:49,466 I got it, you wench. 353 00:25:55,836 --> 00:25:58,135 I guess shoe thieves are still active these days. 354 00:25:58,136 --> 00:26:00,736 Why did this thief only steal one of the pair? 355 00:26:01,196 --> 00:26:02,696 Is he perverted or something? 356 00:26:04,536 --> 00:26:07,496 - Who is the owner of vehicle 0824? - That's me. 357 00:26:07,666 --> 00:26:09,466 - You called for chauffeur service? - Yes. 358 00:26:10,166 --> 00:26:11,836 That's your car, Ye Jin? 359 00:26:12,096 --> 00:26:14,396 Oh, my. Your car is quite nice. 360 00:26:17,966 --> 00:26:19,435 I will get going now. 361 00:26:19,436 --> 00:26:21,636 - All right. See you tomorrow, Ye Jin. - Bye. 362 00:26:22,236 --> 00:26:24,266 Joo Man, 363 00:26:24,936 --> 00:26:28,466 don't you live in Oksu-dong? I pass through there. 364 00:26:28,566 --> 00:26:29,865 Should I drop you off on the way? 365 00:26:29,866 --> 00:26:32,836 - Get on. Hurry and get on the car. - Gosh. 366 00:26:33,166 --> 00:26:35,466 No, that's fine. I have plans after this. 367 00:26:35,636 --> 00:26:36,796 I see. 368 00:26:39,566 --> 00:26:41,395 You should go. 369 00:26:41,396 --> 00:26:43,266 You are quite stubborn. 370 00:26:43,566 --> 00:26:46,366 I'll feel better when I see you go in. 371 00:26:46,666 --> 00:26:49,865 I live right there. There's no need for that. 372 00:26:49,866 --> 00:26:51,335 Gosh, aren't you nice? 373 00:26:51,336 --> 00:26:54,466 If you live right there, then those shirts are... 374 00:26:55,436 --> 00:26:57,266 (Talented Feet) 375 00:26:58,636 --> 00:27:03,536 No. I live over there. All the way there. 376 00:27:03,636 --> 00:27:05,596 I see. All the way there. 377 00:27:06,266 --> 00:27:09,336 Ae Ra, it seems like you like gold. 378 00:27:13,166 --> 00:27:15,636 Why did the landlord put that thing there? 379 00:27:19,666 --> 00:27:23,636 Ae Ra, don't say hi to the tenant on the second floor. 380 00:27:24,536 --> 00:27:26,996 I have a bad feeling about that man. 381 00:27:28,196 --> 00:27:32,396 Why do you think that a man lives there? 382 00:27:33,066 --> 00:27:34,196 Ae Ra! 383 00:27:36,836 --> 00:27:38,296 Gosh, you started me. 384 00:27:38,436 --> 00:27:40,236 Why did you have to come now? Wait... 385 00:27:43,236 --> 00:27:45,636 Crazy jerk. I told you not to do things like that. 386 00:27:46,036 --> 00:27:47,466 I quit my job. 387 00:27:47,836 --> 00:27:49,735 I am going to do mixed martial arts from now on. 388 00:27:49,736 --> 00:27:51,635 What? Are you serious? 389 00:27:51,636 --> 00:27:54,735 With this mixed martial arts career, I will make... 390 00:27:54,736 --> 00:27:58,866 a good life for Mom, Dad, Dong Hee, Coach, and you. 391 00:27:59,436 --> 00:28:01,036 I'm going to turn our lives around. 392 00:28:07,266 --> 00:28:09,036 - Who is he? - He is... 393 00:28:09,796 --> 00:28:12,666 - He's my friend. - Hey, Moo Bin. 394 00:28:14,836 --> 00:28:16,436 Why are you in front of our house? 395 00:28:17,236 --> 00:28:20,395 - Our house? - He lives across from mine. 396 00:28:20,396 --> 00:28:23,166 It's not the same house. He lives next door. 397 00:28:23,936 --> 00:28:25,765 By the way, do you know each other? 398 00:28:25,766 --> 00:28:27,936 - We're high school alumni. - We're alumni. 399 00:28:29,666 --> 00:28:31,966 But why are you in front of our house? 400 00:28:35,596 --> 00:28:37,466 I dropped Ae Ra off here. 401 00:28:39,636 --> 00:28:41,566 I am going to date her officially. 402 00:28:42,996 --> 00:28:47,265 We don't have to date officially not just yet. 403 00:28:47,266 --> 00:28:50,766 So don't hug her like that. 404 00:28:53,536 --> 00:28:55,236 Moo Bin, 405 00:28:55,666 --> 00:28:58,135 I think you have gotten the wrong idea. 406 00:28:58,136 --> 00:29:00,496 Dong Man and I are like... 407 00:29:01,136 --> 00:29:03,866 We are best friends. 408 00:29:06,336 --> 00:29:09,796 Ae Ra, guys and girls can't be friends. 409 00:29:09,896 --> 00:29:12,565 It's an excuse to keep the other one in your reach... 410 00:29:12,566 --> 00:29:14,796 because you don't want to date that person. 411 00:29:15,366 --> 00:29:18,766 I don't want you to be friends with him. 412 00:29:21,066 --> 00:29:23,336 We are not just friends. 413 00:29:25,096 --> 00:29:28,035 He and I are like siblings. 414 00:29:28,036 --> 00:29:29,136 We are... 415 00:29:31,396 --> 00:29:32,666 not siblings though. 416 00:29:33,566 --> 00:29:35,936 - What? - We aren't siblings. 417 00:29:40,336 --> 00:29:41,636 I don't like it too. 418 00:29:43,166 --> 00:29:44,566 I don't want you... 419 00:29:45,496 --> 00:29:47,766 to date him whether it's official or not. 420 00:29:48,966 --> 00:29:53,565 You have never meddled with my dating life before. 421 00:29:53,566 --> 00:29:54,866 I don't know. 422 00:29:57,066 --> 00:29:58,196 But I don't like it now. 423 00:30:10,666 --> 00:30:12,236 (Administration Manager) 424 00:30:14,266 --> 00:30:16,196 Shouldn't you get going now? 425 00:30:18,096 --> 00:30:20,336 - I... - Bye. 426 00:30:21,436 --> 00:30:23,865 - I'll have that ramyeon. - What did you say, punk? 427 00:30:23,866 --> 00:30:26,436 You asked me if I wanted ramyeon before. 428 00:30:27,666 --> 00:30:29,096 Have you gone mad? 429 00:30:29,236 --> 00:30:32,595 I said it to tease him. 430 00:30:32,596 --> 00:30:35,095 When I go back to the emergency room, 431 00:30:35,096 --> 00:30:36,695 I won't get to eat anything. 432 00:30:36,696 --> 00:30:38,196 I'll be too hungry. 433 00:30:38,796 --> 00:30:41,236 We can have ramyeon together, can't we? 434 00:30:43,436 --> 00:30:45,465 Let's go up together. I'll cook you ramyeon. 435 00:30:45,466 --> 00:30:47,096 I am really good at cooking ramyeon. 436 00:30:50,236 --> 00:30:54,865 I can't let this fly. I ought to tell your dad. 437 00:30:54,866 --> 00:30:58,235 - What? - I'll tell him that since you live alone, 438 00:30:58,236 --> 00:31:00,795 you are about to have ramyeon with a guy. 439 00:31:00,796 --> 00:31:03,035 I am going to tell him. I'll let him know. 440 00:31:03,036 --> 00:31:04,265 Where is his number? 441 00:31:04,266 --> 00:31:06,866 Gosh, what is wrong with you today? 442 00:31:07,096 --> 00:31:08,195 Are you drunk? 443 00:31:08,196 --> 00:31:10,165 Are you going to cook him ramyeon? 444 00:31:10,166 --> 00:31:12,935 What is it to you if I cook him ramyeon... 445 00:31:12,936 --> 00:31:14,836 or a meal with 18 side dishes? 446 00:31:15,196 --> 00:31:18,096 - Gosh. - All right. I understand. 447 00:31:19,136 --> 00:31:22,365 It might have been too soon. That wasn't gentlemanlike. 448 00:31:22,366 --> 00:31:25,066 You think so too, don't you? 449 00:31:25,396 --> 00:31:28,066 I thought that you could have been a womanizer. 450 00:31:28,396 --> 00:31:31,866 Please invite me to your house later. 451 00:31:32,096 --> 00:31:35,096 Today, let's buy ramyeon and eat it here. 452 00:31:35,196 --> 00:31:36,336 It's on me. 453 00:31:44,236 --> 00:31:45,696 What's the matter with you two? 454 00:31:46,736 --> 00:31:47,796 I want ramyeon too. 455 00:31:48,766 --> 00:31:49,766 What? 456 00:31:51,766 --> 00:31:53,236 I want to eat ramyeon too. 457 00:32:02,066 --> 00:32:04,036 Thank you, Moo Bin. 458 00:32:06,136 --> 00:32:07,765 If you went to the same high school together, 459 00:32:07,766 --> 00:32:09,465 were you two close? 460 00:32:09,466 --> 00:32:10,866 - Not at all. - Not at all. 461 00:32:11,736 --> 00:32:14,165 I couldn't be friends with just anybody. 462 00:32:14,166 --> 00:32:17,065 Especially with jerks who kept chirping. 463 00:32:17,066 --> 00:32:19,966 I wasn't friends with mere athletes. 464 00:32:20,366 --> 00:32:21,866 Our teacher punished him a lot. 465 00:32:34,596 --> 00:32:35,796 Gosh, it's hot. 466 00:32:35,936 --> 00:32:37,796 Did you want to eat ramyeon this badly? 467 00:32:38,236 --> 00:32:42,396 Ae Ra, I really went out of my way to meet you today. 468 00:32:42,596 --> 00:32:44,742 I might get fired when I go back to the hospital later. 469 00:32:44,766 --> 00:32:46,696 Why did you do that? 470 00:32:46,936 --> 00:32:48,536 We could have met another time. 471 00:32:49,236 --> 00:32:51,696 I had to see you. 472 00:32:51,996 --> 00:32:53,965 From the first day I met you until today, 473 00:32:53,966 --> 00:32:56,066 I thought about you a few dozen times. 474 00:33:00,096 --> 00:33:02,565 I thought about you about 50 times a day. 475 00:33:02,566 --> 00:33:05,236 If I don't see you, I can't do anything. 476 00:33:06,736 --> 00:33:08,336 Gosh, I'm so hot. 477 00:33:09,836 --> 00:33:14,166 I see. You are quite straightforward, aren't you? 478 00:33:15,766 --> 00:33:17,696 Ae Ra, let's go on a date tomorrow. 479 00:33:17,966 --> 00:33:20,196 I'll plan the entire evening. Full-course. 480 00:33:22,166 --> 00:33:24,636 Full-course? Goodness. 481 00:33:26,936 --> 00:33:31,036 Now that I think about it, you like pulling surprises. 482 00:33:37,096 --> 00:33:38,196 You startled me. 483 00:33:39,196 --> 00:33:40,266 What is it? 484 00:33:41,096 --> 00:33:43,566 Hey, your ramyeon is getting soggy. 485 00:33:43,996 --> 00:33:46,266 Stop chatting and eat up. Let's go home soon. 486 00:33:47,766 --> 00:33:49,436 Why did you pull my chair? 487 00:33:49,996 --> 00:33:52,096 You didn't have to pull my chair. 488 00:34:15,436 --> 00:34:16,512 You startled me. 489 00:34:16,536 --> 00:34:18,936 Why were you startled? You didn't know I'd be here? 490 00:34:19,106 --> 00:34:20,106 What? 491 00:34:20,966 --> 00:34:22,536 I was thinking about something. 492 00:34:24,366 --> 00:34:26,866 You're right. There might be people from our workplace. 493 00:34:27,696 --> 00:34:30,266 Why are you eating ice cream after eating so much meat? 494 00:34:30,566 --> 00:34:32,105 You spilled some. 495 00:34:32,106 --> 00:34:35,566 I was hungry. I was too busy grilling meat to eat any. 496 00:34:39,896 --> 00:34:42,066 Do you have to wear a uniform? 497 00:34:42,696 --> 00:34:44,266 Aren't these hard to clean? 498 00:34:44,766 --> 00:34:46,996 We can dress casually if we want to. 499 00:34:47,296 --> 00:34:49,796 Why do you always wear a uniform then? 500 00:34:50,296 --> 00:34:51,605 Don't you want to look pretty? 501 00:34:51,606 --> 00:34:54,765 Then I'd have to rotate at least three outfits a week. 502 00:34:54,766 --> 00:34:57,196 I can't afford all that. I prefer the uniform. 503 00:34:58,166 --> 00:34:59,796 I can buy you some clothes. 504 00:35:00,566 --> 00:35:02,696 Why don't you ever ask me for something? 505 00:35:03,366 --> 00:35:06,365 I got a raise and I can spend it all on you. 506 00:35:06,366 --> 00:35:07,895 How can I spend that? 507 00:35:07,896 --> 00:35:10,195 You earned it by buttering up your superiors... 508 00:35:10,196 --> 00:35:13,396 and working so hard. I can't spend it on my clothes. 509 00:35:16,836 --> 00:35:17,866 Do you want that? 510 00:35:20,106 --> 00:35:21,396 That's really expensive. 511 00:35:22,266 --> 00:35:23,336 I'll buy it for you. 512 00:35:23,566 --> 00:35:24,666 No, it's expensive. 513 00:35:38,296 --> 00:35:42,735 I don't think the color suits me. 514 00:35:42,736 --> 00:35:45,336 Your skin's so white that it suits you perfectly. 515 00:35:46,196 --> 00:35:48,465 No, the size I mean. 516 00:35:48,466 --> 00:35:51,566 It looks almost tailored. Don't you look so slim? 517 00:35:57,266 --> 00:35:59,736 I don't think it's my style. 518 00:36:00,436 --> 00:36:01,466 I'll pay for it. 519 00:36:01,866 --> 00:36:04,166 But... It's too... 520 00:36:05,466 --> 00:36:06,566 Oh, no. 521 00:36:09,936 --> 00:36:14,066 I didn't want it. Why did you go off and pay? 522 00:36:14,936 --> 00:36:17,895 Where would I go wearing this? 523 00:36:17,896 --> 00:36:20,396 To work. Wear it to work! 524 00:36:20,736 --> 00:36:23,535 Wear pink, your favorite color. Act prim and proper. 525 00:36:23,536 --> 00:36:26,195 Don't let others walk over you. Don't grill meat! 526 00:36:26,196 --> 00:36:27,465 Why are you shouting? 527 00:36:27,466 --> 00:36:28,996 I told you to get it. 528 00:36:29,106 --> 00:36:30,966 I didn't want the dress. 529 00:36:31,566 --> 00:36:33,335 It's not my style. 530 00:36:33,336 --> 00:36:34,636 What is your style? 531 00:36:35,566 --> 00:36:37,605 - What? - Cheap, cheap, cheap. 532 00:36:37,606 --> 00:36:38,896 That's your style. 533 00:36:40,666 --> 00:36:43,335 I know very well that you ended up like this... 534 00:36:43,336 --> 00:36:46,236 trying to support a poor guy like me for six years. 535 00:36:46,866 --> 00:36:48,736 I'm so grateful for that. 536 00:36:50,796 --> 00:36:53,336 But now, it's almost suffocating. 537 00:37:03,066 --> 00:37:04,566 I'm sorry, Sul Hee. 538 00:37:05,896 --> 00:37:07,196 I lost my mind. 539 00:37:08,166 --> 00:37:09,166 Sul Hee. 540 00:37:09,896 --> 00:37:10,896 Sul Hee. 541 00:37:15,936 --> 00:37:16,966 Sul Hee. 542 00:37:45,296 --> 00:37:46,896 Mister. 543 00:37:47,436 --> 00:37:49,066 - Yes? - Can you... 544 00:37:51,566 --> 00:37:54,196 drop me off at the nearest subway station? 545 00:38:32,566 --> 00:38:35,136 Mr. Kim, you're still here. 546 00:38:35,336 --> 00:38:36,336 Hi. 547 00:38:36,606 --> 00:38:38,466 You'll never get a taxi. Get in. 548 00:38:39,696 --> 00:38:41,105 No thanks, I'll... 549 00:38:41,106 --> 00:38:43,566 Get in before we cause a traffic jam. 550 00:38:46,466 --> 00:38:47,536 Well... 551 00:38:49,196 --> 00:38:52,236 Now, can you please leave? 552 00:38:52,536 --> 00:38:53,735 You first. 553 00:38:53,736 --> 00:38:56,196 I want to see you go home safely. 554 00:38:57,936 --> 00:39:00,296 Okay, then. I'll head home. 555 00:39:01,436 --> 00:39:03,736 - You can leave as well. - Sure. 556 00:39:08,236 --> 00:39:09,236 Bye. 557 00:39:10,696 --> 00:39:11,896 I'll call you. 558 00:39:12,606 --> 00:39:13,636 Bye. 559 00:39:30,666 --> 00:39:33,166 What are you doing? Why go further up? 560 00:39:33,996 --> 00:39:35,836 I don't want him to know where you live. 561 00:39:36,066 --> 00:39:37,566 We can come back down later. 562 00:39:40,166 --> 00:39:43,036 Okay, then. Lead the way. 563 00:39:43,566 --> 00:39:44,566 Let's go. 564 00:39:51,066 --> 00:39:52,436 Go on home. 565 00:39:55,496 --> 00:39:57,766 Go. Go on. Bye. 566 00:40:05,106 --> 00:40:06,736 I said go. 567 00:40:09,366 --> 00:40:10,366 Bye. 568 00:40:10,736 --> 00:40:13,196 You're being weird today. 569 00:40:13,566 --> 00:40:14,936 Are you in a beauty pageant? 570 00:40:15,166 --> 00:40:16,296 Shut it. 571 00:40:19,136 --> 00:40:20,166 Let's go. 572 00:40:36,796 --> 00:40:38,896 (Sul Hee) 573 00:40:39,436 --> 00:40:42,166 What's this? It looks like a woman's clothing. 574 00:40:42,466 --> 00:40:43,466 Oh, this? 575 00:40:44,336 --> 00:40:46,336 It's pink. 576 00:40:47,166 --> 00:40:48,166 Yes. 577 00:40:51,336 --> 00:40:52,336 Mr. Kim. 578 00:40:54,466 --> 00:40:56,836 I like pink a lot. 579 00:40:57,796 --> 00:40:58,866 Ta-da. 580 00:41:01,036 --> 00:41:02,336 How pretty. 581 00:41:05,766 --> 00:41:07,106 Am I pretty? 582 00:41:07,736 --> 00:41:09,566 Your fingernails are. 583 00:41:14,796 --> 00:41:16,372 Let me off here. 584 00:41:16,396 --> 00:41:18,196 Why don't you get off in front of your house? 585 00:41:19,466 --> 00:41:21,966 I want to get some tteokbokki. 586 00:41:23,536 --> 00:41:24,766 Can I join you? 587 00:41:25,066 --> 00:41:27,695 I can call another driver and I'm feeling peckish. 588 00:41:27,696 --> 00:41:29,935 - Ye Jin, I... - Yes? 589 00:41:29,936 --> 00:41:33,196 Some other time. I'll gather all the interns... 590 00:41:33,796 --> 00:41:35,696 and treat you all. 591 00:41:36,536 --> 00:41:38,366 Oh, okay... 592 00:41:38,606 --> 00:41:40,166 Thanks for the lift. 593 00:41:40,966 --> 00:41:43,166 Take care. Thank you. 594 00:41:51,966 --> 00:41:53,036 Mr. Kim. 595 00:41:55,036 --> 00:41:56,106 No. 596 00:41:56,766 --> 00:41:57,766 What? 597 00:42:01,266 --> 00:42:03,166 Don't call all the interns. 598 00:42:04,296 --> 00:42:06,136 Treat just me. 599 00:42:16,196 --> 00:42:17,766 Why just her? 600 00:42:48,466 --> 00:42:49,466 Yes. 601 00:42:59,236 --> 00:43:01,865 Sneaky Choi, since when did you... 602 00:43:01,866 --> 00:43:04,936 Forget about him. Why did you quit killing bugs? 603 00:43:05,266 --> 00:43:07,435 - Go get into MMA? - Yes. 604 00:43:07,436 --> 00:43:10,966 I was on a high until I saw you and crashed. 605 00:43:11,396 --> 00:43:13,895 So you'll quit a job that pays a salary... 606 00:43:13,896 --> 00:43:15,865 to beat people up in a ring? 607 00:43:15,866 --> 00:43:18,065 It's an actual art of fighting. 608 00:43:18,066 --> 00:43:19,066 No. 609 00:43:19,466 --> 00:43:21,636 I said no. Don't even try. 610 00:43:21,766 --> 00:43:23,795 Why do you think you have a say? 611 00:43:23,796 --> 00:43:25,736 You haven't exercised in 10 years. 612 00:43:25,996 --> 00:43:28,196 You'll only get beaten up. 613 00:43:29,066 --> 00:43:31,936 I really don't like the way you said that. 614 00:43:32,436 --> 00:43:35,036 You can be an announcer after years... 615 00:43:35,266 --> 00:43:36,935 and I won't amount to anything? 616 00:43:36,936 --> 00:43:39,965 You'd been mentioning MMA every now and then, 617 00:43:39,966 --> 00:43:43,695 so I looked it up and people get punched in the eye. 618 00:43:43,696 --> 00:43:46,566 They get broken noses and lose blood. 619 00:43:46,996 --> 00:43:49,696 Why do you assume I'll get beaten up? 620 00:43:49,866 --> 00:43:51,765 I could win. 621 00:43:51,766 --> 00:43:53,336 You still get hit. 622 00:43:54,936 --> 00:43:56,866 - What? - I saw it all. 623 00:43:57,236 --> 00:43:59,496 You get hit whether you win or lose. 624 00:44:00,536 --> 00:44:02,066 I can't let you get hit. 625 00:44:12,766 --> 00:44:14,766 Oh, so... 626 00:44:15,736 --> 00:44:19,066 Are you saying this out of concern? 627 00:44:19,796 --> 00:44:23,036 Who said I'm concerned? I don't want you to get hit. 628 00:44:23,636 --> 00:44:26,266 Would you like it if Baek Hee got beaten up? 629 00:44:26,736 --> 00:44:29,865 What? Are you comparing me to a dog? 630 00:44:29,866 --> 00:44:34,296 Even if your pet dog gets hit, you'd get furious. 631 00:44:34,596 --> 00:44:36,096 Darn it. 632 00:44:36,436 --> 00:44:39,196 You're so lucky you were born a girl. 633 00:44:39,696 --> 00:44:41,935 If you were a guy, I would've... 634 00:44:41,936 --> 00:44:44,366 You would've seen stars. 635 00:44:45,036 --> 00:44:48,066 Darn it. Forget it. 636 00:44:48,336 --> 00:44:51,936 Anyway, get ready to get a job tomorrow. 637 00:44:52,566 --> 00:44:54,236 Or I'll get you one. 638 00:45:14,336 --> 00:45:15,436 Where are you going? 639 00:45:15,796 --> 00:45:18,036 Let's... Let's talk some more. 640 00:45:23,266 --> 00:45:24,766 Why you... 641 00:45:25,596 --> 00:45:27,736 This doesn't make you a tough guy. 642 00:45:28,166 --> 00:45:30,736 It makes you a jerk. 643 00:45:32,366 --> 00:45:33,966 What's wrong with you? 644 00:45:34,396 --> 00:45:37,166 I told you, no touching. Don't touch. 645 00:45:39,796 --> 00:45:42,536 Whatever. I'm going to do what I want. 646 00:45:44,036 --> 00:45:45,166 Play with me. 647 00:45:46,196 --> 00:45:50,566 Don't go on some full-course whatever with that punk. 648 00:45:51,836 --> 00:45:53,136 "That punk"? 649 00:45:54,596 --> 00:45:55,872 Why is he a punk? 650 00:45:55,896 --> 00:45:57,735 Because he is. What else should I call him? 651 00:45:57,736 --> 00:45:59,796 Why did you follow us when we went to eat? 652 00:46:09,766 --> 00:46:12,466 Because... Because I was hungry. 653 00:46:14,366 --> 00:46:17,536 Why were you so weird? Why were you so immature? 654 00:46:19,866 --> 00:46:21,866 Why do you care whom I see? 655 00:46:22,096 --> 00:46:26,142 Then what? Should I not care at all? Are we strangers? 656 00:46:26,166 --> 00:46:27,995 Yes, we're strangers. Total strangers. 657 00:46:27,996 --> 00:46:31,296 - How could you say that? I'm hurt. - Hey, kiddo. 658 00:46:33,696 --> 00:46:34,966 Look at me. 659 00:46:39,596 --> 00:46:40,666 Darn it. 660 00:46:43,836 --> 00:46:44,996 Listen to me. 661 00:46:45,636 --> 00:46:48,595 You may have no clue what I'm saying, 662 00:46:48,596 --> 00:46:51,666 but in the adult world, your actions are unacceptable. 663 00:46:52,096 --> 00:46:53,396 Get it together. 664 00:46:54,366 --> 00:46:56,736 Don't confuse a simple, country girl. 665 00:46:58,296 --> 00:46:59,636 I swear I'll kill you. 666 00:47:20,966 --> 00:47:23,596 Darn it, that beast. 667 00:47:30,536 --> 00:47:31,836 What's with him? 668 00:47:49,296 --> 00:47:51,996 Why that... She used to look like Chewbacca. 669 00:48:04,036 --> 00:48:06,096 Is he going through puberty or something? 670 00:48:06,436 --> 00:48:10,066 Darn it. Why does she keep getting prettier? 671 00:48:13,066 --> 00:48:14,766 Why are his hands so big? 672 00:48:20,236 --> 00:48:22,136 You look so pretty. 673 00:48:23,236 --> 00:48:26,096 I got it cleaned right away, so the stain came out. 674 00:48:30,736 --> 00:48:32,496 Forget it. You can't wear this. 675 00:48:32,896 --> 00:48:34,196 It makes me look short, right? 676 00:48:34,496 --> 00:48:35,936 It's too spectacular. 677 00:48:36,096 --> 00:48:39,336 It shows off your incredible figure too much. 678 00:48:39,496 --> 00:48:42,266 - No. - Exactly. I look short. 679 00:48:48,236 --> 00:48:49,366 Sul Hee. 680 00:48:54,396 --> 00:48:56,336 Are you going to sleep downstairs again? 681 00:48:56,466 --> 00:48:57,496 Let go. 682 00:48:58,466 --> 00:49:01,596 I'm sorry. I told you I'm sorry. 683 00:49:04,366 --> 00:49:05,696 What are you sorry for? 684 00:49:06,036 --> 00:49:07,996 For everything. I'm just sorry. 685 00:49:08,396 --> 00:49:11,266 Everything, what? What are you sorry for? 686 00:49:12,096 --> 00:49:15,696 I'm sorry for buying you the dress, 687 00:49:16,096 --> 00:49:18,142 and I was wrong for raising my voice. 688 00:49:18,166 --> 00:49:19,266 And? 689 00:49:20,396 --> 00:49:21,596 Is that all? 690 00:49:22,736 --> 00:49:25,136 Is that all you did wrong? 691 00:49:25,836 --> 00:49:28,765 - What? - You don't even know what you did wrong. 692 00:49:28,766 --> 00:49:31,465 - Sul Hee. - Forget it. We need to talk. 693 00:49:31,466 --> 00:49:32,966 What's up with your skin today? 694 00:49:33,866 --> 00:49:35,596 - What about it? - Did you do something? 695 00:49:36,596 --> 00:49:40,166 Forget the popular, dewy look. 696 00:49:40,896 --> 00:49:43,066 It's fiery. 697 00:49:44,096 --> 00:49:46,896 You know fire is better than water, right? 698 00:49:46,996 --> 00:49:48,666 Fiery is the best. 699 00:49:48,936 --> 00:49:52,136 Your skin is fiery. You have fiery skin. 700 00:49:54,536 --> 00:49:56,696 Was "fiery" a bit much? 701 00:49:59,096 --> 00:50:00,166 Fiery? 702 00:50:19,996 --> 00:50:22,535 Mister, I guess security... 703 00:50:22,536 --> 00:50:25,166 isn't so great in places like this, right? 704 00:50:26,636 --> 00:50:29,496 How much would places like this cost? 705 00:50:30,536 --> 00:50:32,996 Are these all month-to-month? 706 00:50:36,766 --> 00:50:37,836 Oh my gosh. 707 00:50:39,036 --> 00:50:40,196 You were a woman. 708 00:50:40,796 --> 00:50:43,072 Do you want to live here? 709 00:50:43,096 --> 00:50:44,166 Pardon? 710 00:50:44,536 --> 00:50:48,036 You have over 10,000 dollars draped over your body. 711 00:50:48,696 --> 00:50:51,066 Why are you asking about rent in a place like this? 712 00:50:51,636 --> 00:50:53,612 I never said I'd like to live in a place like this. 713 00:50:53,636 --> 00:50:56,266 And who are you to ask if I want to live here? 714 00:50:57,136 --> 00:50:58,266 I am... 715 00:50:59,536 --> 00:51:01,566 the owner of a place like this. 716 00:51:06,536 --> 00:51:10,096 I don't take in pretty girls. 717 00:51:10,796 --> 00:51:14,066 - Pardon? - Pretty girls are noisy. 718 00:51:14,836 --> 00:51:18,536 Their fates are noisy, and so are their lives. 719 00:51:23,696 --> 00:51:25,466 I know from experience. 720 00:51:25,836 --> 00:51:27,366 My fate is pretty good. 721 00:51:27,866 --> 00:51:30,296 Divorce is nothing in this day and age. 722 00:51:33,236 --> 00:51:34,366 Are you divorced? 723 00:51:36,636 --> 00:51:40,836 This place must be a quiet, wholesome, 724 00:51:41,166 --> 00:51:44,536 and peaceful villa. 725 00:51:45,236 --> 00:51:47,366 I... I am wholesome. 726 00:51:47,996 --> 00:51:49,066 Gosh. 727 00:51:52,936 --> 00:51:54,096 Hello. 728 00:51:57,436 --> 00:51:58,936 No sleepovers allowed. 729 00:52:02,466 --> 00:52:04,736 We sleep separately at times. 730 00:52:04,936 --> 00:52:07,836 - Why are you telling her that? - Gosh. 731 00:52:13,366 --> 00:52:14,436 Hello. 732 00:52:14,796 --> 00:52:16,736 Aren't you Dong Man's friends? 733 00:52:17,166 --> 00:52:19,736 It's you, right? Dong Man's... 734 00:52:19,996 --> 00:52:23,236 Yes, I am. I came to see him. 735 00:52:28,736 --> 00:52:29,796 What are you doing? 736 00:52:30,536 --> 00:52:32,336 Ae Ra! 737 00:52:32,496 --> 00:52:34,396 Ae Ra! 738 00:52:34,866 --> 00:52:35,936 Ae Ra! 739 00:52:53,596 --> 00:52:55,935 How dare you come here? 740 00:52:55,936 --> 00:52:58,166 You said he got married and left town. 741 00:52:58,396 --> 00:52:59,636 Why'd you lie? 742 00:53:00,796 --> 00:53:04,466 I felt like it. Would you have told the truth? 743 00:53:07,436 --> 00:53:09,396 - I can't hear you. - What? 744 00:53:09,996 --> 00:53:12,196 I need to talk to her, so be quiet. 745 00:53:13,296 --> 00:53:14,296 Okay. 746 00:53:15,266 --> 00:53:16,736 Let's just go. 747 00:53:16,966 --> 00:53:18,136 Stay still. 748 00:53:19,366 --> 00:53:22,636 You're stuck to him like glue. 749 00:53:22,736 --> 00:53:25,166 Dong Man isn't at your beck and call. 750 00:53:25,466 --> 00:53:27,565 If you keep coming back after dumping him, 751 00:53:27,566 --> 00:53:29,172 do you think he'd take you back? 752 00:53:29,196 --> 00:53:31,396 Yes, I think he will. 753 00:53:33,196 --> 00:53:35,696 Be honest. You think the same. 754 00:53:36,466 --> 00:53:37,966 Why I ought to... 755 00:53:38,636 --> 00:53:40,766 I hit girls, you know. 756 00:53:44,466 --> 00:53:45,596 Dong Man. 757 00:53:50,396 --> 00:53:53,666 So annoying. There she goes again. 758 00:53:57,066 --> 00:53:58,266 Dong Man. 759 00:54:00,766 --> 00:54:04,196 Stop saying his name with that nasally voice, 760 00:54:04,796 --> 00:54:06,236 will you? 761 00:54:12,196 --> 00:54:15,066 - The air is so nice here. - Hey. 762 00:54:16,066 --> 00:54:20,636 This is the scent of society. This is the perfect food. 763 00:54:25,596 --> 00:54:26,696 Dong Man. 764 00:54:29,696 --> 00:54:31,066 Dong Man. 765 00:54:31,566 --> 00:54:33,896 I broke up with him. 766 00:54:36,296 --> 00:54:38,966 Why... Why that crazy little... 767 00:54:40,036 --> 00:54:42,066 How was your blind date? 768 00:54:42,336 --> 00:54:44,136 Was she pretty? 769 00:54:45,396 --> 00:54:46,896 She looked like Kim Hyo Jin. 770 00:54:47,366 --> 00:54:49,735 - That's awesome. - Awesome. 771 00:54:49,736 --> 00:54:51,766 She's totally hot? 772 00:54:52,466 --> 00:54:55,336 No. Not that Kim Hyo Jin. 773 00:55:00,566 --> 00:55:01,836 She must've been cute. 774 00:55:10,366 --> 00:55:11,566 Dong Man. 775 00:55:18,266 --> 00:55:20,166 Loser. Again? 776 00:55:20,936 --> 00:55:21,966 - Zero. - Zero. 777 00:55:22,296 --> 00:55:23,496 - Seven. - Bang! 778 00:55:24,796 --> 00:55:26,596 - 007. - Bang! 779 00:55:27,796 --> 00:55:29,335 - Get over here. - Get down. 780 00:55:29,336 --> 00:55:30,635 - Drum roll! - Drum roll! 781 00:55:30,636 --> 00:55:32,365 Drink! 782 00:55:32,366 --> 00:55:34,765 - Drink! - It's here. It's here. 783 00:55:34,766 --> 00:55:36,336 - The food's here. - Just a minute. 784 00:55:38,696 --> 00:55:40,495 We have a coupon for a free... 785 00:55:40,496 --> 00:55:41,666 Dong Man. 786 00:55:48,596 --> 00:55:49,796 Dong Man. 787 00:55:57,196 --> 00:55:59,336 Why are we hiding? 788 00:55:59,666 --> 00:56:01,636 Then what? You want to walk out? Now? 789 00:56:02,596 --> 00:56:03,666 Freak. 790 00:56:04,796 --> 00:56:06,166 Did you just curse right now? 791 00:56:07,036 --> 00:56:08,066 Did I? 792 00:56:12,536 --> 00:56:15,596 Hye Ran was like poison to Dong Man, 793 00:56:16,536 --> 00:56:20,566 and we wanted to feed her poison. 794 00:56:22,596 --> 00:56:25,435 Put it back on. Why are you taking off your vest? 795 00:56:25,436 --> 00:56:26,835 So annoying. 796 00:56:26,836 --> 00:56:30,136 I'll go for today. Answer my calls, okay? 797 00:56:31,296 --> 00:56:33,296 Why can't he speak? 798 00:56:34,296 --> 00:56:35,795 He must be stunned. 799 00:56:35,796 --> 00:56:37,666 What is this so early in the morning? 800 00:56:38,536 --> 00:56:40,736 I'll see you all again. 801 00:56:43,766 --> 00:56:44,836 Hey, you. 802 00:56:47,096 --> 00:56:48,896 Dong Man may be a moron, 803 00:56:49,436 --> 00:56:51,666 but you know I've got his back, and I'm tough. 804 00:56:52,766 --> 00:56:53,766 Me too. 805 00:56:58,096 --> 00:57:02,042 Look. Please keep your nose out of it. 806 00:57:02,066 --> 00:57:05,166 I'll always keep my nose "in" it, 807 00:57:05,396 --> 00:57:08,136 so take me down first if you want to get to him. 808 00:57:08,736 --> 00:57:09,936 Take me down too. 809 00:57:10,366 --> 00:57:13,996 You'll have to shoot me first. 810 00:57:14,796 --> 00:57:17,436 Ae Ra. Good luck. 811 00:57:18,396 --> 00:57:20,096 Try your very best. 812 00:57:23,596 --> 00:57:24,596 See you. 813 00:57:41,136 --> 00:57:44,996 (Friends Dictionary) 814 00:57:52,136 --> 00:57:53,236 Night. 815 00:57:58,896 --> 00:57:59,896 Do you want to... 816 00:58:01,936 --> 00:58:03,165 come over for some noodles? 817 00:58:03,166 --> 00:58:09,465 ("Do you want to come over for some noodles?" means...) 818 00:58:09,466 --> 00:58:10,566 What? 819 00:58:12,366 --> 00:58:13,366 Sure. 820 00:58:16,936 --> 00:58:18,236 What was that? 821 00:58:18,796 --> 00:58:21,335 - Come on. How could you die there? - Who? 822 00:58:21,336 --> 00:58:23,365 - Go get some rice. - You get it. 823 00:58:23,366 --> 00:58:25,335 - You get it. - You get it. 824 00:58:25,336 --> 00:58:26,742 (It means just to eat noodles.) 825 00:58:26,766 --> 00:58:28,695 Fine. I'll get it. 826 00:58:28,696 --> 00:58:29,696 Hurry. 827 00:58:32,066 --> 00:58:34,196 Yes! That was awesome! 828 00:58:58,896 --> 00:59:01,536 (Fight For My Way) 829 00:59:01,696 --> 00:59:03,265 Dong Man. 830 00:59:03,266 --> 00:59:05,165 - Let's have him debut tomorrow. - What? 831 00:59:05,166 --> 00:59:07,935 - This is the last match. - No. 832 00:59:07,936 --> 00:59:09,365 Trust me. 833 00:59:09,366 --> 00:59:10,435 I said no. 834 00:59:10,436 --> 00:59:12,895 Why not? Even local kids compete. 835 00:59:12,896 --> 00:59:16,165 Your coach said no, so no! 836 00:59:16,166 --> 00:59:19,735 Dong Man. I know why you're doing this... 837 00:59:19,736 --> 00:59:21,236 with your head full of hot air. 838 00:59:22,636 --> 00:59:24,195 You talked him into it, didn't you? 839 00:59:24,196 --> 00:59:25,335 I did not. 840 00:59:25,336 --> 00:59:26,965 Train your workers properly. 841 00:59:26,966 --> 00:59:30,335 With the amount of money I spend, I have the right... 842 00:59:30,336 --> 00:59:31,696 to make her kneel at my feet. 843 00:59:31,836 --> 00:59:34,295 - She quits as of today. - Hey. 844 00:59:34,296 --> 00:59:37,696 You have no right to make her do that. 57523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.