All language subtitles for Fatal.Promise.E71.200710.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,139 --> 00:00:08,139 (Episode 71) 2 00:00:09,975 --> 00:00:11,788 Myung Hee. 3 00:00:12,272 --> 00:00:14,334 What's the matter this early in the morning? 4 00:00:14,951 --> 00:00:15,952 Myung Hee. 5 00:00:15,952 --> 00:00:18,593 Look, come with me. 6 00:00:18,741 --> 00:00:20,351 What's going on? 7 00:00:20,351 --> 00:00:24,468 Myung Hee, help me. 8 00:00:25,009 --> 00:00:27,009 What's going on? 9 00:00:27,103 --> 00:00:30,407 Look. Let's go. Come on. 10 00:00:30,407 --> 00:00:34,634 Please save my boy, Myung Hee. 11 00:00:34,659 --> 00:00:37,659 What if Chairman Han is here? Let's go. 12 00:00:37,684 --> 00:00:39,252 Is this about Jun Hyuk again? 13 00:00:39,277 --> 00:00:40,893 Well, the thing is... 14 00:00:40,893 --> 00:00:42,588 There's no end to this. 15 00:00:42,588 --> 00:00:44,588 Don't even bring him up in front of me. 16 00:00:44,613 --> 00:00:50,010 My grandchild has moved in here. 17 00:00:50,987 --> 00:00:52,446 What did you just say? 18 00:00:52,471 --> 00:00:55,597 My grandchild has... 19 00:00:56,277 --> 00:00:58,277 We're home. 20 00:00:59,785 --> 00:01:00,832 Oh, my. 21 00:01:11,796 --> 00:01:13,593 We're home. 22 00:01:13,593 --> 00:01:15,960 Eun Chan, say hello. 23 00:01:16,311 --> 00:01:19,561 Hello, Grandma. I'm Cha Eun Chan. 24 00:01:24,946 --> 00:01:26,196 Honey. 25 00:01:26,602 --> 00:01:28,352 What am I to do with you? 26 00:01:28,352 --> 00:01:30,438 What do I do about you? 27 00:01:32,216 --> 00:01:34,106 What do I do? 28 00:01:43,061 --> 00:01:45,624 Eun Dong, I can't breathe. 29 00:01:47,795 --> 00:01:49,389 Don't do this. 30 00:01:49,889 --> 00:01:52,952 No. I can't let go of him. 31 00:01:53,545 --> 00:01:55,889 You're scaring him. Why are you acting this way? 32 00:01:57,767 --> 00:01:59,767 Come here. 33 00:02:00,046 --> 00:02:03,851 What are you doing barging into someone's house this early? 34 00:02:03,851 --> 00:02:08,484 She's lost her mind while looking for Jun Hyuk's son. 35 00:02:09,370 --> 00:02:12,104 Let's go. Come on. 36 00:02:12,104 --> 00:02:13,432 I can't. 37 00:02:14,080 --> 00:02:15,705 How can you bring him in here? 38 00:02:15,705 --> 00:02:17,229 What are you up to? 39 00:02:17,229 --> 00:02:18,596 Auntie, 40 00:02:20,020 --> 00:02:23,091 we just got back from our honeymoon. 41 00:02:23,583 --> 00:02:26,028 We'll visit you later to say hello. 42 00:02:26,583 --> 00:02:27,716 What? 43 00:02:27,716 --> 00:02:30,780 Go back home. Do you want him to see you like this? 44 00:02:30,780 --> 00:02:32,233 You idiot! 45 00:02:32,233 --> 00:02:34,233 Watch your words. 46 00:02:35,749 --> 00:02:37,749 We're already married. 47 00:02:37,772 --> 00:02:40,515 If you keep treating us like this, 48 00:02:40,540 --> 00:02:44,030 wouldn't people see you guys as an uneducated family? 49 00:02:44,030 --> 00:02:46,483 What did you just say to me? 50 00:02:51,680 --> 00:02:52,789 What? 51 00:02:52,789 --> 00:02:54,860 Your mother went to their house in Pyeongchang-dong... 52 00:02:54,860 --> 00:02:56,555 to bring him here. 53 00:02:56,555 --> 00:02:57,478 What about my dad? 54 00:02:57,503 --> 00:02:59,081 He went with her. 55 00:03:02,058 --> 00:03:03,410 Ji Hoon. 56 00:03:05,629 --> 00:03:08,105 Stay here. I'll take him to my room. 57 00:03:09,988 --> 00:03:11,361 Where are you taking him? 58 00:03:11,386 --> 00:03:14,043 Eun Chan! 59 00:03:14,043 --> 00:03:16,247 As far as I remember, I told you... 60 00:03:16,247 --> 00:03:19,528 I won't sit still if you lay a finger on Eun Chan. 61 00:03:19,560 --> 00:03:21,052 Hey! 62 00:03:21,052 --> 00:03:22,606 Stop it! 63 00:03:22,606 --> 00:03:25,603 Myung Hee, have a talk with me. 64 00:03:25,614 --> 00:03:27,716 I have nothing to talk about with you. Go back. 65 00:03:27,716 --> 00:03:29,325 I need to talk to you. 66 00:03:29,966 --> 00:03:32,505 Did you know who she is when you took her in? 67 00:03:32,614 --> 00:03:34,888 She broke moral laws. 68 00:03:40,269 --> 00:03:41,722 What? 69 00:03:42,253 --> 00:03:46,918 She broke the moral laws of my family relationship. 70 00:03:47,902 --> 00:03:49,363 What is she talking about? 71 00:03:49,418 --> 00:03:51,949 The kid she brought, Eun Chan, is... 72 00:03:52,559 --> 00:03:53,957 Honey. 73 00:03:53,957 --> 00:03:57,059 Jun Hyuk's son. 74 00:04:01,946 --> 00:04:05,454 Ji Hoon, did something happen to Eun Dong? 75 00:04:07,845 --> 00:04:09,239 No. 76 00:04:09,239 --> 00:04:13,012 Then why is she acting that way? I'm scared. 77 00:04:19,880 --> 00:04:24,412 He's my blood, my grandson. 78 00:04:26,294 --> 00:04:28,966 What are you talking about? 79 00:04:28,966 --> 00:04:32,115 The kid she brought as her brother is... 80 00:04:32,818 --> 00:04:36,341 He's Jun Hyuk's son. 81 00:04:39,663 --> 00:04:41,590 Jun Hyuk's ex-girlfriend, 82 00:04:41,615 --> 00:04:45,215 the girl in the pictures posted on the company's website, 83 00:04:45,240 --> 00:04:48,856 gave birth to a baby without letting Jun Hyuk know. 84 00:04:48,881 --> 00:04:52,326 You're out of your mind. What are you talking about? 85 00:04:55,931 --> 00:04:59,587 Take a look at these. Now. 86 00:05:03,189 --> 00:05:07,044 These are the test results confirming that he's my grandson. 87 00:05:08,411 --> 00:05:10,707 (DNA Parentage Test Report) 88 00:05:12,613 --> 00:05:13,520 Hey. 89 00:05:13,520 --> 00:05:15,406 What are you doing? 90 00:05:15,406 --> 00:05:18,758 Eun Chan is Eun Dong's brother. 91 00:05:19,825 --> 00:05:23,225 Did you guys... 92 00:05:23,506 --> 00:05:26,787 Yes, we're aware of that. 93 00:05:27,506 --> 00:05:28,678 What? 94 00:05:29,061 --> 00:05:33,471 Eun Chan's biological father is Jun Hyuk. 95 00:05:34,307 --> 00:05:35,869 We're aware of that. 96 00:05:37,510 --> 00:05:39,198 What are you saying? 97 00:05:39,198 --> 00:05:41,362 My father took him in, 98 00:05:41,362 --> 00:05:44,582 and he's legally his son and my brother. 99 00:05:45,019 --> 00:05:49,582 And you still married Ji Hoon with knowing that? 100 00:05:49,582 --> 00:05:51,332 She did. 101 00:05:51,332 --> 00:05:53,332 What's the problem? 102 00:05:53,746 --> 00:05:55,113 What? 103 00:05:55,113 --> 00:05:57,449 What do you mean? 104 00:05:57,449 --> 00:05:59,253 He's our blood... 105 00:05:59,253 --> 00:06:01,568 and you're going to raise him as our brother-in-law. 106 00:06:01,568 --> 00:06:04,506 They didn't even know if Eun Chan existed. 107 00:06:04,531 --> 00:06:06,818 They have no right to take him now. 108 00:06:06,818 --> 00:06:08,451 They're not legally eligible for it. 109 00:06:08,451 --> 00:06:12,275 Shut it. The decision is yours. 110 00:06:12,275 --> 00:06:17,876 Right. How ridiculous is this to you and Chairman Han as well? 111 00:06:17,907 --> 00:06:22,142 If you raise our own grandchild, what would people say about it? 112 00:06:22,142 --> 00:06:24,994 How ridiculous is this? 113 00:06:24,994 --> 00:06:27,423 Who said it's Jun Hyuk's son? 114 00:06:29,790 --> 00:06:31,853 Chairman Han. 115 00:06:34,884 --> 00:06:37,494 Didn't you hear what Ji Hoon's wife said? 116 00:06:38,415 --> 00:06:43,928 Eun Chan belongs to her father who raised him. 117 00:06:44,568 --> 00:06:45,795 Honey. 118 00:06:45,795 --> 00:06:47,334 Gwang Hoon. 119 00:06:47,334 --> 00:06:50,421 He didn't even know if his kid existed. 120 00:06:50,421 --> 00:06:52,421 He has no right. 121 00:06:53,296 --> 00:06:54,890 Listen carefully. 122 00:06:55,187 --> 00:07:00,407 If you have an eye on Eun Chan, I'll file a restraining order. 123 00:07:00,432 --> 00:07:02,041 What did you say? 124 00:07:02,301 --> 00:07:05,088 I'll make it clear here. 125 00:07:05,151 --> 00:07:07,120 I'll leave... 126 00:07:07,657 --> 00:07:11,932 all your family's matters to Eun Dong, so keep that in mind. 127 00:07:16,126 --> 00:07:17,415 Eun Dong. 128 00:07:17,985 --> 00:07:19,110 Yes. 129 00:07:19,907 --> 00:07:21,196 Start unpacking. 130 00:07:21,727 --> 00:07:22,829 Okay. 131 00:07:23,462 --> 00:07:25,901 We'll change and then say hello. 132 00:07:36,069 --> 00:07:41,115 What on earth going on? 133 00:07:41,780 --> 00:07:45,787 Chairman Han was aware of it. 134 00:07:49,797 --> 00:07:54,641 I can't live like this. I can't live with this unfairness. 135 00:08:21,826 --> 00:08:25,169 So, did you have fun on your honeymoon? 136 00:08:25,333 --> 00:08:28,161 Yes. I wanted to stay longer, 137 00:08:28,161 --> 00:08:30,411 but Eun Dong dragged me back here. 138 00:08:32,005 --> 00:08:33,529 Is that so? 139 00:08:33,576 --> 00:08:34,863 Now that I'm the head of the household, 140 00:08:34,888 --> 00:08:37,162 I should work hard. 141 00:08:37,252 --> 00:08:41,111 You're right. It's thanks to Eun Dong. 142 00:08:41,689 --> 00:08:45,752 I'm sorry about the fuss on the first day of us coming here. 143 00:08:45,760 --> 00:08:47,189 Don't worry. 144 00:08:47,658 --> 00:08:51,932 Also, listen well. 145 00:08:52,517 --> 00:08:53,525 Okay. 146 00:08:54,314 --> 00:08:58,470 No matter what people say, Eun Chan is your brother. 147 00:08:59,157 --> 00:09:01,407 Jun Hyuk has no right. 148 00:09:03,056 --> 00:09:07,721 Regarding Ji Hoon's disappearance and Chairman Choi, 149 00:09:08,526 --> 00:09:10,721 I will never forgive him. 150 00:09:11,104 --> 00:09:14,385 Your father helped us reveal the truth about it. 151 00:09:14,885 --> 00:09:16,604 I will give you all my support finding the truth about him, 152 00:09:16,629 --> 00:09:18,064 153 00:09:18,984 --> 00:09:21,209 Do you understand? 154 00:09:22,843 --> 00:09:23,914 Yes. 155 00:09:31,531 --> 00:09:34,016 What do you want from me? 156 00:09:44,074 --> 00:09:45,996 What are you doing? 157 00:09:46,035 --> 00:09:49,428 I'm sorry for what my mom and I did. 158 00:09:49,428 --> 00:09:54,795 Forgive me and let me meet Tae In again. 159 00:09:55,459 --> 00:09:57,459 I'm sorry? 160 00:09:57,498 --> 00:10:01,435 It wasn't us that made him break up with me. 161 00:10:02,029 --> 00:10:04,502 Did Tae In agree with you? 162 00:10:05,959 --> 00:10:06,959 No. 163 00:10:07,292 --> 00:10:09,674 Then why did you come to us? 164 00:10:10,347 --> 00:10:13,016 Also, Eun Dong married into that family... 165 00:10:13,126 --> 00:10:15,922 and you know how things are between Ji Hoon and Tae In. 166 00:10:17,031 --> 00:10:18,687 Technically, 167 00:10:18,820 --> 00:10:22,031 Ji Hoon and Tae In are not brothers. What's so wrong about this? 168 00:10:22,902 --> 00:10:25,204 How can you say so? 169 00:10:25,985 --> 00:10:29,665 If I marry Tae In and live overseas, there would be no problem. 170 00:10:30,156 --> 00:10:31,688 Please convince him. 171 00:10:31,993 --> 00:10:32,993 Stand up. 172 00:10:35,850 --> 00:10:37,319 What do you think you're doing here? 173 00:10:48,121 --> 00:10:49,121 What's wrong with you? 174 00:10:49,222 --> 00:10:51,909 You can meet a better guy than me if you want. 175 00:10:52,019 --> 00:10:53,636 Why would you go this low? 176 00:10:53,761 --> 00:10:55,417 I was going to move on. 177 00:10:55,651 --> 00:10:56,651 I tried, 178 00:10:57,351 --> 00:10:58,711 but I couldn't. 179 00:10:59,618 --> 00:11:00,618 Seo Ju, 180 00:11:01,704 --> 00:11:02,704 don't do this. 181 00:11:04,133 --> 00:11:05,734 It's hard for me to watch you ruin yourself... 182 00:11:06,489 --> 00:11:07,489 because of me. 183 00:11:07,706 --> 00:11:10,322 So just start living for yourself. 184 00:11:12,026 --> 00:11:13,026 You sacrificed... 185 00:11:13,051 --> 00:11:15,924 your life for your parents and Eun Dong. 186 00:11:16,643 --> 00:11:18,252 That's why you didn't marry me. 187 00:11:19,276 --> 00:11:20,783 You know how your life would've changed... 188 00:11:21,298 --> 00:11:23,471 if you had married me at that time. 189 00:11:24,096 --> 00:11:25,096 Now get going. 190 00:11:26,582 --> 00:11:27,916 You can't change anything. 191 00:11:47,282 --> 00:11:48,282 What's wrong with you? 192 00:11:50,476 --> 00:11:51,987 Even I abandoned myself in my heart. 193 00:11:52,870 --> 00:11:55,042 You made my dad care more for Eun Dong... 194 00:11:55,706 --> 00:11:56,917 than his own daughter, me. 195 00:11:58,862 --> 00:12:01,026 You're the one who ruined me. 196 00:12:01,825 --> 00:12:02,825 Seo Ju. 197 00:12:03,841 --> 00:12:04,841 Please... 198 00:12:05,122 --> 00:12:06,895 I need you to stand by me at least. 199 00:12:08,458 --> 00:12:10,137 Now I have no one left... 200 00:12:10,333 --> 00:12:12,239 around me. 201 00:12:13,520 --> 00:12:15,622 How can I breathe in that house... 202 00:12:16,255 --> 00:12:18,512 where Eun Dong forced her way in? 203 00:12:34,055 --> 00:12:36,965 How could this happen? 204 00:12:37,379 --> 00:12:39,426 Did Chairman Han know about this? 205 00:12:39,935 --> 00:12:41,807 He knew about this all along. 206 00:12:43,769 --> 00:12:46,409 That's why I told you to be patient. 207 00:12:47,370 --> 00:12:48,768 How can I? 208 00:12:49,031 --> 00:12:51,490 Why can't I call my grandchild my grandchild? 209 00:12:51,951 --> 00:12:54,267 Do you have any consideration? 210 00:12:54,666 --> 00:12:55,697 Consider what? 211 00:12:57,307 --> 00:12:59,095 Who raised Eun Chan? 212 00:13:03,596 --> 00:13:05,082 It's Cha Man Jong. 213 00:13:06,950 --> 00:13:09,856 He took our grandchild in. 214 00:13:10,012 --> 00:13:11,879 And what did we do to him? 215 00:13:11,941 --> 00:13:13,270 What did we ever do? 216 00:13:14,438 --> 00:13:16,209 You fired him... 217 00:13:16,774 --> 00:13:18,271 and he died in our hospital. 218 00:13:19,267 --> 00:13:20,267 Jun Hyuk put... 219 00:13:20,763 --> 00:13:22,763 his daughter in jail. 220 00:13:23,084 --> 00:13:24,084 And you're saying... 221 00:13:24,529 --> 00:13:26,714 we can get our grandchild back... 222 00:13:26,739 --> 00:13:29,261 from Chairman Han. 223 00:13:30,949 --> 00:13:32,316 We're in trouble. 224 00:13:32,341 --> 00:13:33,901 We are in big trouble. 225 00:13:34,808 --> 00:13:38,221 Now there's this thing and Ji Hoon's thing to deal with. 226 00:13:39,448 --> 00:13:41,081 Ji Hoon's thing? 227 00:13:41,206 --> 00:13:43,989 I silenced Yoon Tae Soo already, 228 00:13:44,825 --> 00:13:46,544 so we can cover it up without Uncle knowing. 229 00:13:48,142 --> 00:13:49,450 What do you mean by Ji Hoon's thing? 230 00:13:49,630 --> 00:13:52,338 You don't need to know that. 231 00:13:54,026 --> 00:13:56,291 It's like we jumped out of the frying pan into the fire. 232 00:13:56,729 --> 00:13:58,408 How can we ask them... 233 00:13:58,721 --> 00:14:01,474 to give Eun Chan back under these circumstances? 234 00:14:10,918 --> 00:14:12,323 How old did you say you are? 235 00:14:13,105 --> 00:14:14,105 I'm eight. 236 00:14:17,644 --> 00:14:18,784 Why do you ask? 237 00:14:25,548 --> 00:14:26,548 Eun Chan. 238 00:14:26,689 --> 00:14:27,689 Ji Hoon! 239 00:14:30,702 --> 00:14:33,512 We'll unpack and go to Oksu-dong to say hello. 240 00:14:36,301 --> 00:14:38,981 I'll make dinner when I come back. 241 00:14:39,734 --> 00:14:42,627 How presumptuous you are to think you know about our house. 242 00:14:43,916 --> 00:14:45,135 You're here. 243 00:14:46,635 --> 00:14:50,108 You even dragged in a kid whom you don't know belongs to. 244 00:14:50,566 --> 00:14:51,454 Geez. 245 00:14:51,843 --> 00:14:52,843 How shameless. 246 00:14:52,875 --> 00:14:54,669 Watch your mouth in front of the kid. 247 00:14:55,091 --> 00:14:56,599 Did I raise you that way? 248 00:14:59,864 --> 00:15:00,864 Be careful... 249 00:15:01,005 --> 00:15:02,458 if you want to live with us. 250 00:15:03,034 --> 00:15:04,047 I beg of you. 251 00:15:06,992 --> 00:15:09,726 I'll tell you the details later. 252 00:15:19,760 --> 00:15:20,760 Mom, 253 00:15:21,143 --> 00:15:22,322 why are you acting differently all of a sudden? 254 00:15:23,606 --> 00:15:24,606 How spiteful she is. 255 00:15:25,625 --> 00:15:27,387 She scares me and gives me chills. 256 00:15:28,832 --> 00:15:30,036 What's wrong? 257 00:15:33,903 --> 00:15:36,051 Don't let your family act... 258 00:15:36,357 --> 00:15:38,489 like before ever again. 259 00:15:39,060 --> 00:15:40,736 Did you know about this? 260 00:15:41,526 --> 00:15:42,526 Yes. 261 00:15:42,689 --> 00:15:45,978 You knew about this and yet you took him in without telling me. 262 00:15:46,174 --> 00:15:47,447 Don't make a fuss. 263 00:15:48,729 --> 00:15:52,132 If the kid hears about this, I won't even look you in the face. 264 00:15:59,110 --> 00:16:00,110 What's wrong this time? 265 00:16:00,578 --> 00:16:01,859 What's going on? 266 00:16:10,566 --> 00:16:12,433 This bed is awesome. 267 00:16:13,940 --> 00:16:16,429 You must be disappointed to know that we'll live in my old room. 268 00:16:17,625 --> 00:16:18,820 What do you mean? 269 00:16:19,446 --> 00:16:20,914 This is like a palace. 270 00:16:21,725 --> 00:16:25,023 Let's spread the bedding your mom in Oksu-dong gave us. 271 00:16:25,281 --> 00:16:26,310 Okay. 272 00:16:26,482 --> 00:16:28,536 Where is it? I asked them to put it in my room. 273 00:16:29,632 --> 00:16:30,927 I'll look for it downstairs. 274 00:16:31,693 --> 00:16:32,693 I'll join you, Ji Hoon. 275 00:16:34,286 --> 00:16:35,286 Let's go. 276 00:16:36,752 --> 00:16:37,752 Come. 277 00:16:47,212 --> 00:16:48,212 Take this. 278 00:16:49,445 --> 00:16:51,903 Where did you get it? 279 00:16:52,091 --> 00:16:55,161 Mrs. Choi asked me to throw it out, 280 00:16:55,372 --> 00:16:56,794 but I couldn't. 281 00:16:57,224 --> 00:16:58,224 What? 282 00:17:05,732 --> 00:17:07,178 Tell me yourself. 283 00:17:08,420 --> 00:17:09,939 I brought this with me. 284 00:17:10,346 --> 00:17:12,462 - Ji Hoon's mother gave us... - Not that! 285 00:17:13,368 --> 00:17:15,368 Is he really... 286 00:17:16,971 --> 00:17:17,971 Jun Hyuk's... 287 00:17:18,814 --> 00:17:21,087 Did you marry Ji Hoon with knowing that? 288 00:17:22,541 --> 00:17:24,150 I'm sorry I didn't tell you. 289 00:17:24,175 --> 00:17:27,439 So tell me yourself if he's really Jun Hyuk's son. 290 00:17:29,031 --> 00:17:30,031 Yes. 291 00:17:31,937 --> 00:17:33,179 You've got some nerve... 292 00:17:34,218 --> 00:17:36,757 bringing my own blood into my house. 293 00:17:36,782 --> 00:17:39,149 Jun Hyuk is the one who has to be in fear. 294 00:17:39,993 --> 00:17:43,360 You'll soon learn what he did to my father... 295 00:17:44,188 --> 00:17:46,422 who took his son in. 296 00:17:47,478 --> 00:17:48,377 What? 297 00:17:48,392 --> 00:17:51,517 Even if everyone in his family got down on your knees before me, 298 00:17:52,252 --> 00:17:53,790 I won't give him Eun Chan. 299 00:17:54,470 --> 00:17:56,931 They don't have the right. 300 00:17:57,519 --> 00:17:59,829 Even if they apologize to me for what they did to my father, 301 00:18:00,486 --> 00:18:02,431 I will never forgive them. 302 00:18:10,762 --> 00:18:12,629 What are you talking about? 303 00:18:19,528 --> 00:18:20,631 Good Lord. 304 00:18:20,656 --> 00:18:22,134 Please. 305 00:18:22,159 --> 00:18:24,345 Drinking won't solve the problem. 306 00:18:24,423 --> 00:18:26,603 You need to come up with a measure. 307 00:18:26,712 --> 00:18:28,328 Even Chairman Han's family found out. 308 00:18:28,353 --> 00:18:29,628 What measure is there? 309 00:18:30,097 --> 00:18:32,245 My in-laws are making a fuss to bring him. 310 00:18:32,300 --> 00:18:34,674 Eun Dong is tightening my neck saying that she can't give him. 311 00:18:35,308 --> 00:18:39,399 But wouldn't it be better for you if Eun Dong kept him? 312 00:18:39,424 --> 00:18:41,023 How could I raise him? 313 00:18:41,250 --> 00:18:42,335 I can't raise him. 314 00:18:42,367 --> 00:18:45,992 Should I try talking to Manager Gong? 315 00:18:47,336 --> 00:18:50,153 Well, she's like Eun Dong's sister. 316 00:18:50,465 --> 00:18:52,424 I'll tell her to watch the kid... 317 00:18:52,441 --> 00:18:54,807 so that Jun Hyuk can't take him away. 318 00:18:56,893 --> 00:18:57,893 Hold on. 319 00:19:02,666 --> 00:19:04,666 Come on, stay. 320 00:19:04,822 --> 00:19:06,835 Hello? It's me. 321 00:19:07,194 --> 00:19:08,771 Are you really going to be like this? 322 00:19:08,834 --> 00:19:12,045 I can't believe you haven't even called me after that day. 323 00:19:12,093 --> 00:19:13,905 You know how busy the restaurant gets. 324 00:19:15,130 --> 00:19:17,114 Are you going to let personal matters affect your work life? 325 00:19:17,520 --> 00:19:20,583 You called me every possible name you could. 326 00:19:20,669 --> 00:19:22,020 What do you want now? 327 00:19:24,037 --> 00:19:27,382 Let me think about whether I'll go or not. 328 00:19:32,726 --> 00:19:34,908 Is it the chicken place's owner? 329 00:19:35,753 --> 00:19:37,463 Yes. She told me to come to the restaurant. 330 00:19:38,666 --> 00:19:39,913 After all that fight? 331 00:19:40,586 --> 00:19:42,773 Actually, it's been bothering me a bit. 332 00:19:43,070 --> 00:19:46,382 She did treat Eun Chan and us well. 333 00:19:47,289 --> 00:19:50,116 It's Hye Won that I detest. For the owner, I... 334 00:19:52,592 --> 00:19:54,530 - Hello. - Yes, hi. 335 00:19:56,319 --> 00:19:58,830 Thanks for watching the store. Was everything okay? 336 00:19:58,895 --> 00:20:02,254 There were a few people who came to try out and that was it. 337 00:20:03,114 --> 00:20:05,238 But what is that? 338 00:20:05,323 --> 00:20:09,909 I made some food for the kids to celebrate their wedding. 339 00:20:10,732 --> 00:20:11,904 Did you make that yourself? 340 00:20:12,002 --> 00:20:14,866 She's quite a chef. It's not much trouble for her. 341 00:20:16,933 --> 00:20:19,425 I should have done it. 342 00:20:19,963 --> 00:20:22,207 Are you crying? 343 00:20:22,597 --> 00:20:26,031 I'm not crying. I'm just thankful. 344 00:20:28,573 --> 00:20:30,027 Do you want to take a look? 345 00:20:30,148 --> 00:20:34,007 She made some visually appealing, delicious food. 346 00:20:35,296 --> 00:20:36,280 Let's see. 347 00:20:40,218 --> 00:20:41,556 My gosh. 348 00:20:42,007 --> 00:20:42,945 Here. 349 00:20:43,109 --> 00:20:44,092 My goodness. 350 00:20:44,257 --> 00:20:47,729 Did you really make all these yourself? 351 00:20:48,233 --> 00:20:51,333 Eun Dong is in luck! 352 00:20:51,468 --> 00:20:53,468 No, this is for you two... 353 00:20:53,757 --> 00:20:55,170 to have at home. 354 00:20:55,577 --> 00:20:57,577 We have Eun Dong's at home. 355 00:20:59,257 --> 00:21:00,909 Even for us? 356 00:21:01,444 --> 00:21:05,681 I was worried Eun Dong would be all alone for her wedding. 357 00:21:06,054 --> 00:21:08,583 But she has you two who are like her family. 358 00:21:09,269 --> 00:21:12,527 It'd have made Mr. Cha so happy. 359 00:21:13,845 --> 00:21:17,143 I'm sure he's watching us... 360 00:21:17,558 --> 00:21:18,745 from up there. 361 00:21:24,492 --> 00:21:26,128 It's Ji Hoon. 362 00:21:27,414 --> 00:21:28,715 Are they back already? 363 00:21:30,488 --> 00:21:31,924 Hello? 364 00:21:47,324 --> 00:21:49,709 Thanks for coming. 365 00:21:50,277 --> 00:21:51,477 Sit down. 366 00:21:55,467 --> 00:21:57,150 Of course, we should come to see you. 367 00:21:57,527 --> 00:21:59,152 Eun Dong was in a hurry... 368 00:21:59,183 --> 00:22:01,120 to come see you, Mom. 369 00:22:01,941 --> 00:22:02,922 My gosh. 370 00:22:04,144 --> 00:22:07,360 Your mother-in-law wouldn't be happy. You didn't have to. 371 00:22:07,948 --> 00:22:11,264 You gave birth to Ji Hoon. This is something I have to do. 372 00:22:12,347 --> 00:22:15,701 Thank you both for being there at the wedding. 373 00:22:17,332 --> 00:22:21,207 I was so nervous as it felt like Mr. Cha was watching me. 374 00:22:22,363 --> 00:22:24,143 It felt like my own daughter was getting married. 375 00:22:24,183 --> 00:22:26,012 And I felt jealous. 376 00:22:26,128 --> 00:22:27,346 Is that so? 377 00:22:27,542 --> 00:22:30,269 I'll be good to Eun Dong, Father. 378 00:22:42,416 --> 00:22:44,864 Your in-laws must be waiting. You should hurry and go. 379 00:22:45,472 --> 00:22:46,464 This... 380 00:22:46,675 --> 00:22:48,334 It's food to celebrate your wedding. 381 00:22:54,033 --> 00:22:57,877 I hope I don't get criticized for making bad food. 382 00:22:59,769 --> 00:23:00,847 Mom. 383 00:23:05,510 --> 00:23:06,738 Thank you. 384 00:23:08,788 --> 00:23:10,489 Be happy, Ji Hoon. 385 00:23:14,427 --> 00:23:15,409 I will. 386 00:23:23,560 --> 00:23:24,894 I know. 387 00:23:25,042 --> 00:23:26,772 I'm aware. 388 00:23:27,410 --> 00:23:28,343 Yes. 389 00:23:30,605 --> 00:23:31,550 What? 390 00:23:31,628 --> 00:23:32,628 Who confiscated... 391 00:23:32,722 --> 00:23:34,447 my property? 392 00:23:35,128 --> 00:23:36,349 What did you say? 393 00:23:37,980 --> 00:23:39,352 Where is that jerk? 394 00:23:39,457 --> 00:23:40,953 I'm asking where that jerk is! 395 00:23:41,292 --> 00:23:42,281 Father. 396 00:23:49,408 --> 00:23:51,066 What happened to our property? 397 00:23:51,136 --> 00:23:54,700 We're about to go penniless! 398 00:23:54,824 --> 00:23:56,261 My gosh! 399 00:23:56,636 --> 00:23:59,138 What is he talking about? 400 00:24:03,601 --> 00:24:05,478 I remember giving you one week... 401 00:24:06,292 --> 00:24:08,114 for the report on Mr. Cha's case. 402 00:24:08,753 --> 00:24:10,583 I have nothing to give you. 403 00:24:12,122 --> 00:24:13,097 I see. 404 00:24:14,207 --> 00:24:16,522 Then I'll put the hospital's legal department to go... 405 00:24:16,589 --> 00:24:18,190 under the company and put Chang Wook in charge. 406 00:24:19,703 --> 00:24:22,528 Are you telling me to leave? 407 00:24:22,972 --> 00:24:24,497 That's up to you. 408 00:24:25,652 --> 00:24:26,845 You haven't changed the names... 409 00:24:26,870 --> 00:24:27,857 on neither your borrowed-name accounts... 410 00:24:28,019 --> 00:24:29,335 nor real estate. 411 00:24:29,792 --> 00:24:30,703 Hey! 412 00:24:31,332 --> 00:24:32,599 I had the legal department donate... 413 00:24:32,624 --> 00:24:34,654 your borrowed-name accounts and real estate properties... 414 00:24:34,685 --> 00:24:37,357 to Cha Man Jong Organ Transplant Foundation. 415 00:24:37,716 --> 00:24:38,658 What? 416 00:24:39,786 --> 00:24:41,786 This is another one of Eun Dong's acts, isn't it? 417 00:24:42,802 --> 00:24:45,164 Taking my child wasn't enough... 418 00:24:45,661 --> 00:24:47,500 and she ordered you to take all of my property. 419 00:24:47,568 --> 00:24:49,369 It's not your money, anyway. 420 00:24:49,685 --> 00:24:51,161 Embezzlement and malfeasance. 421 00:24:52,978 --> 00:24:54,807 You should get ready to receive criminal punishment. 422 00:24:56,246 --> 00:24:59,078 I'll decide when that moment will be. 423 00:25:00,333 --> 00:25:02,015 Mr. Choi is here. 424 00:25:03,726 --> 00:25:04,857 Tell him to leave. 425 00:25:08,990 --> 00:25:10,486 How could you do this? 426 00:25:10,576 --> 00:25:12,254 How could you confiscate my property? 427 00:25:12,920 --> 00:25:14,023 Take him out with you. 428 00:25:15,329 --> 00:25:16,451 Wait outside. 429 00:25:16,818 --> 00:25:17,893 Dad! 430 00:25:18,326 --> 00:25:19,495 Wait outside. 431 00:25:19,795 --> 00:25:21,297 I'll take care of this from now on. 432 00:25:32,041 --> 00:25:33,676 Please don't do this. 433 00:25:35,990 --> 00:25:37,693 If you take all of my property, 434 00:25:38,217 --> 00:25:39,482 what would I do with my grandchild? 435 00:25:39,748 --> 00:25:41,684 What will I do about Jun Hyuk's son? 436 00:25:43,540 --> 00:25:45,041 What did you just say? 437 00:25:45,490 --> 00:25:48,491 The child Eun Dong is raising. 438 00:25:48,771 --> 00:25:49,998 My grandchild. 439 00:25:50,318 --> 00:25:51,982 You should leave me something... 440 00:25:52,209 --> 00:25:55,045 to pass onto the boy. Let's not be so inhumane. 441 00:25:55,832 --> 00:25:57,662 We were finally able to find the boy. 442 00:25:57,693 --> 00:25:59,240 Who says he's your grandchild? 443 00:26:00,404 --> 00:26:02,592 Didn't you hear about Eun Chan's birth mother? 444 00:26:03,240 --> 00:26:05,036 Didn't you hear what Jun Hyuk did to her? 445 00:26:05,107 --> 00:26:06,242 Yes. 446 00:26:06,951 --> 00:26:08,344 It's all my fault. 447 00:26:09,013 --> 00:26:10,112 So please, 448 00:26:10,435 --> 00:26:12,081 don't take everything. 449 00:26:12,474 --> 00:26:14,650 Please leave me one building... 450 00:26:14,990 --> 00:26:17,453 to pass onto Eun Chan. 451 00:26:17,881 --> 00:26:21,190 And it's also for Eun Dong. 452 00:26:22,129 --> 00:26:25,661 Do you think Eun Dong would take your trashy money? 453 00:26:26,798 --> 00:26:29,465 The investment you got in exchange for my dad's life. 454 00:26:30,060 --> 00:26:32,668 The filthy money you earned by committing dirty acts! 455 00:26:35,905 --> 00:26:36,920 Leave. 456 00:26:37,154 --> 00:26:38,607 Come on. 457 00:26:44,016 --> 00:26:48,150 Do everything you can to take Jun Hyuk's son out of my house. 458 00:26:48,224 --> 00:26:49,452 Is that clear? 459 00:26:57,435 --> 00:27:00,396 I won't let that wrench take my grandchild. 460 00:27:00,842 --> 00:27:02,698 I'd rather die than see that happen. 461 00:27:05,641 --> 00:27:06,677 My gosh. 462 00:27:10,677 --> 00:27:13,132 (Choi Jun Hyuk) 463 00:27:16,451 --> 00:27:18,451 A lawsuit to change parental rights? 464 00:27:19,013 --> 00:27:21,484 He ended up filing it to take Eun Chan away? 465 00:27:22,451 --> 00:27:24,920 It was just submitted. What will you do? 466 00:27:26,384 --> 00:27:27,701 Let's do it, then. 467 00:27:27,842 --> 00:27:30,759 I'll let them know whose grave they dug into. 468 00:27:31,209 --> 00:27:32,361 Yoon Tae Soo. 469 00:27:33,458 --> 00:27:35,364 Mr. Bong has him, right? 470 00:27:36,486 --> 00:27:37,732 Contact him right away. 471 00:27:49,719 --> 00:27:50,802 Is he not picking up? 472 00:27:52,552 --> 00:27:55,017 Take the call, Jun Hyuk. 473 00:28:00,344 --> 00:28:01,951 Thank you for last time. 474 00:28:04,755 --> 00:28:05,786 But... 475 00:28:07,130 --> 00:28:08,584 don't you have something to tell me? 476 00:28:11,500 --> 00:28:13,302 Ms. Nam Jung Hee's photos... 477 00:28:13,638 --> 00:28:15,304 and the DNA test report. 478 00:28:15,818 --> 00:28:19,775 And Eun Chan's photos at Ms. Nam's charnel house. 479 00:28:20,490 --> 00:28:22,044 Those were all you, right? 480 00:28:25,747 --> 00:28:26,813 Am I right? 481 00:28:29,802 --> 00:28:30,709 Yes. 482 00:28:32,394 --> 00:28:34,146 Why did you send them to me? 483 00:28:34,459 --> 00:28:35,724 You probably suspected already. 484 00:28:36,646 --> 00:28:37,560 Tell me. 485 00:28:38,638 --> 00:28:41,430 Are you Ms. Nam's... 486 00:28:43,299 --> 00:28:45,868 She was my older sister. 487 00:28:49,310 --> 00:28:50,372 Your sister? 488 00:28:52,262 --> 00:28:54,006 (Cha Eun Dong) 489 00:28:56,095 --> 00:28:58,080 Why do you keep causing trouble? 490 00:28:58,902 --> 00:29:00,902 You even stole my seal. 491 00:29:01,529 --> 00:29:04,787 Can't you see that messing with Eun Dong now won't do any good? 492 00:29:05,342 --> 00:29:06,322 I can't. 493 00:29:06,653 --> 00:29:09,636 I can't think of anything but to get my grandchild back. 494 00:29:10,435 --> 00:29:13,028 You should have consulted me at least. 495 00:29:13,201 --> 00:29:16,565 In fact, I was just begging Tae In... 496 00:29:18,817 --> 00:29:20,045 What did you do? 497 00:29:20,834 --> 00:29:23,105 What choice do I have then? 498 00:29:23,467 --> 00:29:27,176 We're about to lose both Eun Chan and our property. 499 00:29:29,123 --> 00:29:30,599 (Cha Eun Dong) 500 00:29:35,317 --> 00:29:36,342 What do you want? 501 00:29:36,521 --> 00:29:38,287 We need to talk now. 502 00:29:46,075 --> 00:29:49,224 Ji Hoon and even Chang Wook. 503 00:29:49,998 --> 00:29:50,982 Why? 504 00:29:51,756 --> 00:29:53,636 Is this something that needs an attorney? 505 00:29:54,787 --> 00:29:56,105 Stop it. 506 00:29:56,771 --> 00:29:58,318 You don't know what she'll say. 507 00:29:59,185 --> 00:30:01,842 You should have just stayed low. Why did you make this happen? 508 00:30:02,982 --> 00:30:04,787 So now you're the husband. 509 00:30:04,958 --> 00:30:05,908 Sure. 510 00:30:06,560 --> 00:30:08,951 What are you going to do about my Eun Chan? 511 00:30:09,084 --> 00:30:11,220 Tell my lawyer... 512 00:30:11,717 --> 00:30:14,256 that you'll drop the lawsuit. 513 00:30:14,545 --> 00:30:16,545 I'm scared your neck would break. 514 00:30:16,865 --> 00:30:18,527 Are you saying you've become Chairman Han's daughter-in-law? 515 00:30:19,685 --> 00:30:21,063 Listen to me. 516 00:30:21,717 --> 00:30:23,666 I'll take the lawsuit to the end... 517 00:30:24,545 --> 00:30:25,951 to bring Eun Chan back. 518 00:30:30,388 --> 00:30:33,542 You said that you took care of him. 519 00:30:33,864 --> 00:30:35,732 You said you did. 520 00:30:37,662 --> 00:30:39,348 What did he say he took care of? 521 00:30:40,443 --> 00:30:43,118 Did he say that he used money to keep Yoon Tae Soo hidden, 522 00:30:43,240 --> 00:30:44,286 so that you didn't have to worry? 523 00:30:44,998 --> 00:30:47,289 What's the matter with you? Who is that man? 524 00:30:48,052 --> 00:30:48,991 Tell me. 525 00:30:51,699 --> 00:30:52,810 Hold on. 526 00:30:53,794 --> 00:30:54,763 You... 527 00:30:55,847 --> 00:30:57,052 Chauffeur Yoon? 528 00:30:57,114 --> 00:30:59,335 Why did you do that to me? 529 00:31:01,388 --> 00:31:02,371 Ji Hoon. 530 00:31:03,424 --> 00:31:05,424 We've got a witness about Ji Hoon's kidnapping... 531 00:31:06,373 --> 00:31:09,778 and abandonment. He'll also testify. 532 00:31:11,611 --> 00:31:13,199 Your bank statement has proof of you buying him off... 533 00:31:13,224 --> 00:31:15,375 and trying to destroy the evidence. 534 00:31:17,026 --> 00:31:19,321 You can't undo things anymore. 535 00:31:19,810 --> 00:31:20,956 Let me ask again. 536 00:31:22,346 --> 00:31:23,920 Will you drop... 537 00:31:25,617 --> 00:31:26,982 the lawsuit over Eun Chan? 538 00:31:31,105 --> 00:31:33,105 Ji Hoon's kidnapping and abandonment? 539 00:31:33,271 --> 00:31:34,770 What is this all about? 540 00:31:36,405 --> 00:31:37,506 Jun Hyuk. 541 00:31:37,873 --> 00:31:38,874 Make your choice. 542 00:31:39,717 --> 00:31:42,244 Let's do this if you are ready... 543 00:31:42,349 --> 00:31:43,612 to have your father at the court. 544 00:31:43,982 --> 00:31:46,348 I'm sure you, as an attorney, will know better... 545 00:31:46,701 --> 00:31:48,584 what kind of a punishment he could face. 546 00:31:50,185 --> 00:31:51,553 Jun Hyuk. 547 00:31:53,342 --> 00:31:54,356 Drop... 548 00:31:55,241 --> 00:31:56,646 the lawsuit. 549 00:31:58,795 --> 00:31:59,995 But... 550 00:32:01,397 --> 00:32:02,967 now that I think about it, 551 00:32:05,295 --> 00:32:06,702 I should take... 552 00:32:07,959 --> 00:32:09,505 my own son. 553 00:32:11,558 --> 00:32:13,342 Are you sure you won't regret this? 554 00:32:13,982 --> 00:32:15,144 Not at all. 555 00:32:16,123 --> 00:32:17,112 Let's take... 556 00:32:17,937 --> 00:32:19,314 this lawsuit to the end. 557 00:32:19,732 --> 00:32:20,883 Of course. 558 00:32:25,755 --> 00:32:29,124 Eun Chan's biological mother, Ms. Nam's will and diary. 559 00:32:31,038 --> 00:32:32,638 And her phone. 560 00:32:35,199 --> 00:32:38,700 Everything about how cruelly she was abandoned by you... 561 00:32:40,151 --> 00:32:42,151 and gave birth to Eun Chan is all in here. 562 00:32:42,217 --> 00:32:43,539 And now you claim... 563 00:32:43,990 --> 00:32:45,307 that Eun Chan is your son? 564 00:32:47,932 --> 00:32:49,420 Jun Hyuk. 565 00:32:51,018 --> 00:32:53,018 How do you think the lawsuit would go... 566 00:32:53,552 --> 00:32:55,050 if I submit these to the court? 567 00:32:55,654 --> 00:32:58,153 Would they want someone like you to raise a child? 568 00:32:59,466 --> 00:33:01,177 That's why I'm saying, let's do this. 569 00:33:02,044 --> 00:33:04,660 Try doing it while having Eun Chan go in and out of the court. 570 00:33:04,771 --> 00:33:05,794 Can you do... 571 00:33:06,381 --> 00:33:08,381 that to Eun Chan? 572 00:33:08,521 --> 00:33:11,467 If that's how you'll act, I won't treat you like my family. 573 00:33:11,537 --> 00:33:13,635 Do you want to have the handwriting tested? 574 00:33:14,185 --> 00:33:16,638 Do you think it'd be easy to verify whether it's true or not? 575 00:33:17,131 --> 00:33:19,441 There's no witness. 576 00:33:19,513 --> 00:33:22,381 You'll regret what you just said. 577 00:33:25,103 --> 00:33:26,420 Come in. 578 00:33:34,158 --> 00:33:35,396 Why is Mr. Nam here? 579 00:33:36,993 --> 00:33:41,248 What if there's a witness easier than inspecting the handwriting? 580 00:33:44,233 --> 00:33:46,368 I guess you didn't know... 581 00:33:47,426 --> 00:33:48,990 that Eun Chan's biological mother, 582 00:33:49,842 --> 00:33:51,139 Ms. Nam, had a family. 583 00:33:54,510 --> 00:33:59,248 Can you now see why this man came in... 584 00:33:59,951 --> 00:34:02,985 to take Mr. Ko's place? 585 00:34:04,013 --> 00:34:04,988 You. 586 00:34:06,232 --> 00:34:09,858 I'm Nam Jung Wook, Nam Jung Hee's younger brother. 587 00:34:11,664 --> 00:34:12,677 You... 588 00:34:14,505 --> 00:34:15,864 You punk! 589 00:34:16,373 --> 00:34:17,633 Hey, Jun Hyuk. 590 00:34:31,162 --> 00:34:33,162 (Fatal Promise) 591 00:34:52,302 --> 00:34:55,974 President Kang, please think it over just this once. Please. 592 00:34:56,013 --> 00:34:58,574 Leave! Get out of my house! 593 00:34:58,810 --> 00:35:01,476 Why did you have to go this far? What will you do now? 594 00:35:01,506 --> 00:35:02,795 I keep getting calls from the police. 595 00:35:02,842 --> 00:35:04,546 We have to get Mr. Ko before he escapes. 596 00:35:04,731 --> 00:35:07,149 So you insist on raising Jun Hyuk's son yourself? 597 00:35:07,208 --> 00:35:10,162 It'll be over for us as well. We need to save Father at least. 598 00:35:10,224 --> 00:35:12,187 What gives you the right to come here? 599 00:35:12,248 --> 00:35:13,622 What game are you playing? 600 00:35:13,669 --> 00:35:17,025 Make your choice if you don't want this to go to the prosecution. 40704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.