All language subtitles for En.helt.almindelig.familie.2020.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,091 --> 00:00:26,383 Sådan. 2 00:00:36,884 --> 00:00:39,884 Den er zoomet helt ind her. 3 00:00:41,133 --> 00:00:43,759 Der var du. 4 00:00:46,550 --> 00:00:50,342 Der var du. Hej, Emma. 5 00:00:54,800 --> 00:00:58,383 Hej, Emma. Hej, min skat. 6 00:00:59,550 --> 00:01:02,192 Var du der? 7 00:01:02,216 --> 00:01:04,634 Hvad? Var du der? 8 00:01:08,924 --> 00:01:14,067 Der er din mor. Din søde mor. 9 00:01:14,091 --> 00:01:17,234 Og din søde storesøster, Caro. 10 00:01:17,258 --> 00:01:21,717 Hun skal sove nu. Vi går ned og ser fodbold. 11 00:01:27,592 --> 00:01:33,008 I dag spiller Danmark fodboldkamp. 12 00:01:36,342 --> 00:01:40,133 Skal du være med til at se den sammen med far? 13 00:01:42,467 --> 00:01:48,568 - Hvad? Skal du det? - Danskerne spiller helt i rødt. 14 00:01:48,592 --> 00:01:50,800 Sådan. 15 00:01:57,008 --> 00:02:02,258 - Hej. - Og nu landenes nationalmelodier. 16 00:02:03,592 --> 00:02:08,151 Hej, du. Er du en lille fodboldpige? 17 00:02:08,175 --> 00:02:13,216 Hvad? Jo, du er en lille fodboldpige. 18 00:02:24,717 --> 00:02:28,735 Det gik rigtig godt i første halvleg. Vi var foran. 19 00:02:28,759 --> 00:02:34,860 Og lige så snart der blev scoret, glemmer I alle aftaler og giver op. 20 00:02:34,884 --> 00:02:42,318 Det går bare ikke, piger. I skal blive ved og ved og ved. 21 00:02:42,342 --> 00:02:47,026 Ikke? Hører I overhovedet, hvad jeg siger til jer? 22 00:02:47,050 --> 00:02:51,443 I skal blive ved, lige indtil der bliver fløjtet af. Okay? 23 00:02:51,467 --> 00:02:55,484 - Ja. - Ja! Sådan, piger. I er pissegode. 24 00:02:55,508 --> 00:02:59,050 Tusind tak for i dag. Vi ses på tirsdag. 25 00:03:01,050 --> 00:03:04,900 Kan du skyde endnu hårdere? Må jeg se? 26 00:03:04,924 --> 00:03:09,192 Ved du, hvem der kommer nu? Michael Laudrup, han skyder. 27 00:03:09,216 --> 00:03:12,860 Nej, han venter. Det er genialt, det der. 28 00:03:12,884 --> 00:03:16,693 - Skal du være så pinlig? - Synes du, jeg er pinlig? 29 00:03:16,717 --> 00:03:20,091 Så kom. Så tag den. Tag... Hey. 30 00:03:21,966 --> 00:03:24,942 - Er du klar, skat? - Ja. 31 00:03:24,966 --> 00:03:28,818 Vi ses. Hej. Hej hej. 32 00:03:28,842 --> 00:03:32,735 Vi skal hente Caro og mor. De var ikke klar til at køre. 33 00:03:32,759 --> 00:03:35,526 Det siger du ikke? 34 00:03:35,550 --> 00:03:40,276 - Jeres nye træner virker da sød. - Ja, men hun er ret dårlig. 35 00:03:40,300 --> 00:03:43,484 - Hvorfor? - Så du udskiftningen til sidst? 36 00:03:43,508 --> 00:03:47,109 Sally, der blev skiftet ind, er lige startet til fodbold. 37 00:03:47,133 --> 00:03:50,234 Åndssvagt at sætte hende ind, når vi var bagud. 38 00:03:50,258 --> 00:03:53,568 - Det handler ikke kun om at vinde. - Det gør det da. 39 00:03:53,592 --> 00:04:00,109 Det gør det da ikke. I skal også lære at spille sammen og fungere som hold. 40 00:04:00,133 --> 00:04:03,526 Og det er trænerens ansvar at få jer til det. 41 00:04:03,550 --> 00:04:07,484 - Hej, Emma. Hvordan gik det? - Vi tabte. 42 00:04:07,508 --> 00:04:10,568 - Ærgerligt. Vi ses. - Vi ses. 43 00:04:10,592 --> 00:04:14,443 Vi havde lige sat os et mål med Kenneth inden sommerferien - 44 00:04:14,467 --> 00:04:17,276 - om at komme i mesterrækken. 45 00:04:17,300 --> 00:04:21,550 Det er sikkert også det, som Naja prøver at gøre, ikke også? 46 00:04:22,550 --> 00:04:25,401 Hun har ikke rigtig styr på det. 47 00:04:25,425 --> 00:04:29,860 - Man må ikke skue hunden på hårene. - Hvad betyder det? 48 00:04:29,884 --> 00:04:34,884 Man ved ikke, hvad folk har at byde på, før man lærer dem at kende. 49 00:04:40,675 --> 00:04:44,610 Ej, hvor er han sød! 50 00:04:44,634 --> 00:04:49,234 - Har I haft hund før? - Nej. Det er så spændende. 51 00:04:49,258 --> 00:04:52,192 Pigerne har plaget om det i årevis. 52 00:04:52,216 --> 00:04:56,735 De er klar til at forstå det ansvar, det jo er at få en hund. 53 00:04:56,759 --> 00:05:00,735 Det er et stort ansvar. Man skal være klar til det. 54 00:05:00,759 --> 00:05:05,359 Vi lægger stor vægt på at finde gode familier til vores hunde. 55 00:05:05,383 --> 00:05:11,776 Han får det godt hos os. Vi har købt kurven, madskålen og pibelegetøjet. 56 00:05:11,800 --> 00:05:16,526 Vi har fundet et rigtig godt sted til hundetræning. 57 00:05:16,550 --> 00:05:21,026 - Han sover. - I får foder med til den første uge. 58 00:05:21,050 --> 00:05:26,133 Nej, hvor er han sød. Hej med dig. 59 00:05:29,467 --> 00:05:33,401 - Hold da op, hvor er den sød. - Må jeg godt holde den? 60 00:05:33,425 --> 00:05:38,735 - Han er sød nok. - Og han er øretatoveret. 61 00:05:38,759 --> 00:05:44,526 Og han har fået den første ormekur. I skal bare selv give den næste kur. 62 00:05:44,550 --> 00:05:49,091 - Ja, det gør man bare selv? - Tal med dyrlægen omkring det. 63 00:05:50,383 --> 00:05:52,818 Han er sød, hvad? 64 00:05:52,842 --> 00:05:57,401 Jeg ser lige til hende. Jeg ved ikke, om hun lige fik det lidt dårligt. 65 00:05:57,425 --> 00:05:59,842 Hvor er du nuttet. 66 00:06:01,383 --> 00:06:04,984 - Far? - Han gik lige ud. 67 00:06:05,008 --> 00:06:07,800 Thomas, lad være. 68 00:06:15,842 --> 00:06:21,568 - Far? Skal vi ikke kalde den Raúl? - Ikke lige nu, skat. 69 00:06:23,759 --> 00:06:27,300 Vi kører hjem nu. Kom, nu kører vi hjem. 70 00:06:32,258 --> 00:06:36,026 Vi bliver nødt til at køre nu desværre. Så... 71 00:06:36,050 --> 00:06:40,425 - Okay. - Ja. Caroline... 72 00:06:47,717 --> 00:06:50,342 Caroline, kom. 73 00:07:25,008 --> 00:07:27,467 For helvede! 74 00:07:29,592 --> 00:07:32,133 Ja, slap af. 75 00:07:45,216 --> 00:07:48,818 - Caroline, kommer du ned? - Far er der jo ikke endnu. 76 00:07:48,842 --> 00:07:51,258 Jo, han er. 77 00:07:52,300 --> 00:07:56,192 Hvis vi ikke får en hund, vil jeg aldrig mere gå i skole. 78 00:07:56,216 --> 00:08:02,192 - Selvfølgelig skal du gå i skole. - Jeg nægter at gå i skole. 79 00:08:02,216 --> 00:08:05,216 - Caroline! - Hej. 80 00:08:09,258 --> 00:08:13,884 - Så er der pizza. - Caroline! 81 00:08:16,133 --> 00:08:21,192 - Ad. Er det gorgonzola? - Ja, den der er med gorgonzola. 82 00:08:21,216 --> 00:08:28,234 Og den der er med pepperoni til dig. 83 00:08:28,258 --> 00:08:32,634 - Hvad er der ellers? - Så har vi... 84 00:08:34,383 --> 00:08:36,383 Hawaii. 85 00:08:39,175 --> 00:08:42,050 Kommer du ikke over, Helle? 86 00:08:47,759 --> 00:08:50,759 Far og jeg skal skilles. 87 00:08:53,467 --> 00:08:55,467 Hvad? 88 00:09:00,634 --> 00:09:05,359 Det var da noget mærkeligt noget at stå og sige. 89 00:09:05,383 --> 00:09:09,901 - Mor og jeg skal snakke om det. - Nej, vi har snakket sammen. 90 00:09:09,925 --> 00:09:15,675 - Du vil ikke høre, hvad jeg siger! - Du har jo truffet din beslutning! 91 00:09:35,300 --> 00:09:38,383 Vil du selv fortælle dem det? 92 00:09:47,675 --> 00:09:53,925 Vi skal skilles, fordi... far gerne vil være en kvinde. 93 00:10:03,008 --> 00:10:05,192 Hvad mener du? 94 00:10:05,216 --> 00:10:11,842 Far vil gerne skifte køn, fordi han føler sig som en kvinde. 95 00:10:17,342 --> 00:10:22,800 - Det kan man da ikke selv bestemme. - Det kan man så lidt alligevel. 96 00:10:24,884 --> 00:10:30,192 Far har gået til udredning på Rigshospitalet siden september. 97 00:10:30,216 --> 00:10:34,192 - Nu tager han så kønshormoner... - Helle. 98 00:10:34,216 --> 00:10:39,610 Hvad? Er det ikke rigtigt? Er du også allerede blevet opereret? 99 00:10:39,634 --> 00:10:43,318 Nej, selvfølgelig er jeg ikke det. 100 00:10:43,342 --> 00:10:48,151 - Er det en sygdom? - Nej. 101 00:10:48,175 --> 00:10:52,901 Hvorfor har du så været på hospitalet? 102 00:10:52,925 --> 00:10:58,342 - Det er bare sådan, det er. - Skal vi så flytte? 103 00:10:59,759 --> 00:11:06,401 - Vi skal finde ud af, hvad vi gør. - Kan I ikke lige tage det roligt? 104 00:11:06,425 --> 00:11:10,900 - Hvad så med min konfirmation? - Det ved jeg ikke lige, Caroline. 105 00:11:10,924 --> 00:11:16,383 - Vi kan ikke bare aflyse den. - Det er ikke det, det handler om nu! 106 00:11:18,133 --> 00:11:20,342 Undskyld. 107 00:12:14,425 --> 00:12:18,091 Emma, jeg ville ønske, det ikke var sådan her. 108 00:12:23,675 --> 00:12:27,300 Det har ikke noget med jer at gøre. 109 00:12:31,175 --> 00:12:35,443 Jeg har altid haft det sådan her. 110 00:12:35,467 --> 00:12:38,675 Hvorfor fik du så overhovedet børn? 111 00:13:00,300 --> 00:13:03,592 - Jeg har fundet en. - Super. 112 00:13:10,508 --> 00:13:14,234 Påskehare, hvor har du lagt påskeæggene? 113 00:13:14,258 --> 00:13:17,651 - Emma, har du fundet et? - Lige der. 114 00:13:17,675 --> 00:13:20,151 Jeg har kun fundet to. 115 00:13:20,175 --> 00:13:23,776 Der er et til. Jeg har lige fundet et i græsset. 116 00:13:23,800 --> 00:13:27,526 Der er også nogle herovre. I kan dele dem, ikke også? 117 00:13:27,550 --> 00:13:30,924 Prøv at se hernede på jorden. 118 00:13:31,924 --> 00:13:36,901 - Nej, det andet er til mig. - Er der et? Må jeg se? 119 00:13:36,925 --> 00:13:41,151 - Hvor er det fint. Er der flere? - Ja. 120 00:13:41,175 --> 00:13:46,234 - Gider du ikke være med? - Det er da en sød påskehare. 121 00:13:46,258 --> 00:13:51,735 - Den må have haft travlt. - Gider du ikke komme og være med? 122 00:13:51,759 --> 00:13:54,966 - I stedet for at filme. - Jo. 123 00:14:04,008 --> 00:14:06,526 - Hej, Helle. - Hej. 124 00:14:06,550 --> 00:14:12,300 Hej, Caroline. Hej, Emma. Hvor er det dejligt, at du er med i dag. 125 00:14:13,342 --> 00:14:17,175 - Må jeg tale med dig et øjeblik? - Ja. 126 00:14:19,634 --> 00:14:23,735 - Har du talt med Thomas i dag? - Nej. 127 00:14:23,759 --> 00:14:29,067 Han ringede før og sagde, at han kommer i kvindetøj. 128 00:14:29,091 --> 00:14:35,508 Han har lovet, at hvis Emma kom, så ville han komme som Thomas. 129 00:14:45,884 --> 00:14:48,401 - Velkommen til. - Tak. 130 00:14:48,425 --> 00:14:51,508 Det er dejligt at se, at I er her alle sammen. 131 00:14:52,467 --> 00:14:56,318 Jeg har aftalt med Helle og Thomas, at vi i dag snakker om, - 132 00:14:56,342 --> 00:15:01,026 - hvad du, Caroline, og du, Emma, har brug for i den her proces. 133 00:15:01,050 --> 00:15:05,276 Så I kan have jer selv med i det, der sker med jeres far for tiden. 134 00:15:05,300 --> 00:15:09,693 Det er vigtigt, at vi aftaler, at der ikke er nogen, der går. 135 00:15:09,717 --> 00:15:13,568 Hvis I har brug for en pause, er det selvfølgelig helt okay. 136 00:15:13,592 --> 00:15:17,192 I skal bare sige til, så det ikke går op i hat og briller. 137 00:15:17,216 --> 00:15:20,900 - Må jeg sige en lille ting? - Er du sød at vente et øjeblik? 138 00:15:20,924 --> 00:15:25,401 Er der noget, som du, Caroline, eller du, Emma, vil begynde med at sige? 139 00:15:25,425 --> 00:15:27,942 Nej. 140 00:15:27,966 --> 00:15:32,443 - Godt. Ja, Helle? - Tak. 141 00:15:32,467 --> 00:15:38,568 Jeg synes, det er rigtig svært, når Thomas ikke overholder aftalerne. 142 00:15:38,592 --> 00:15:43,318 Altså i dag. Emma har ikke villet se sin far siden august. 143 00:15:43,342 --> 00:15:46,359 Det var en kamp for mig at få hende med. 144 00:15:46,383 --> 00:15:49,067 Og så dukker han op og ser sådan ud. 145 00:15:49,091 --> 00:15:52,401 Som om han er ligeglad med, hvordan pigerne har det. 146 00:15:52,425 --> 00:15:56,651 - Det passer ikke. - Det er vigtigt at huske på... 147 00:15:56,675 --> 00:15:59,401 Må jeg lige spørge om én ting? 148 00:15:59,425 --> 00:16:04,151 Hvorfor sagde Thomas, at hvis Emma kom i dag, kom han ikke som kvinde? 149 00:16:04,175 --> 00:16:08,568 Det har jeg heller ikke sagt. Det var din betingelse. 150 00:16:08,592 --> 00:16:11,401 - Så det er min skyld? - Nej. 151 00:16:11,425 --> 00:16:14,984 Men jeg har været i hormonbehandling i seks måneder. 152 00:16:15,008 --> 00:16:20,234 - Det er mærkeligt at lade som om. - Nu er det mærkeligt at lade som om? 153 00:16:20,258 --> 00:16:26,109 Det er virkelig vigtigt, at det her ikke bare bliver til beskyldninger. 154 00:16:26,133 --> 00:16:28,276 Ja. 155 00:16:28,300 --> 00:16:34,318 Godt. Helle, kan du formulere, hvad du tror, Emma har brug for? 156 00:16:34,342 --> 00:16:39,109 Så kan Emma nikke, hvis hun synes, det er rigtigt. 157 00:16:39,133 --> 00:16:44,735 Jeg tror simpelthen bare, at det går alt for hurtigt for hende. 158 00:16:44,759 --> 00:16:49,651 Alt det med Thomas, vi står midt i en skilsmisse, vi har solgt huset. 159 00:16:49,675 --> 00:16:54,443 - Det var dig, der ville skilles. - Thomas, vent et øjeblik, ikke? 160 00:16:54,467 --> 00:16:59,359 Helle skal formulere, hvad hun tror, Emma har brug for. 161 00:16:59,383 --> 00:17:02,258 - Ja. - Godt. Ja. 162 00:17:05,467 --> 00:17:09,735 Jeg tror, Emma har brug for, Thomas venter med at tage til Thailand. 163 00:17:09,759 --> 00:17:15,258 - Du ved, hvor svært det er for mig. - Hvorfor har du så travlt? 164 00:17:20,800 --> 00:17:25,401 Caroline og Emma, jeg elsker jer over alt på jorden. 165 00:17:25,425 --> 00:17:28,901 Men jeg kan ikke leve sådan her mere. 166 00:17:28,925 --> 00:17:35,984 Jeg har prøvet at være den far for jer, som jeg troede, jeg skulle være. 167 00:17:36,008 --> 00:17:41,610 Og jeg håber sådan, at jeg stadig kan få lov til at være jeres far, - 168 00:17:41,634 --> 00:17:45,109 - også selvom det er svært. 169 00:17:45,133 --> 00:17:51,216 Ja, og så nu, hvor I begge to er her... 170 00:17:53,258 --> 00:18:00,508 så vil jeg gerne fortælle jer, at jeg gerne vil hedde Agnete. 171 00:18:04,342 --> 00:18:08,175 - Okay. - Ja. 172 00:18:10,924 --> 00:18:15,192 - Så vi skal kalde dig Agnete nu? - Ja tak. 173 00:18:15,216 --> 00:18:19,216 - Det kan jeg ikke. - Helle! Helle! 174 00:18:20,800 --> 00:18:23,924 Jeg går lige ud og kigger til hende. 175 00:18:30,342 --> 00:18:35,258 - Jeg synes, Agnete er et godt navn. - Tak, skat. 176 00:18:37,884 --> 00:18:42,359 - Det var min mormors navn. - Var det? 177 00:18:42,383 --> 00:18:46,175 - Det kan du ikke huske, vel? - Nej. 178 00:18:50,383 --> 00:18:54,800 Hov. Det er mig. Undskyld. 179 00:18:57,717 --> 00:19:01,610 - Den bliver jeg nødt til at tage. - Det gør ikke noget. 180 00:19:01,634 --> 00:19:06,425 Hej. Ja, det er mig. 181 00:19:09,634 --> 00:19:13,300 Kan du ikke bare tage det halstørklæde af? 182 00:19:16,550 --> 00:19:19,759 Du er simpelthen så barnlig. 183 00:19:20,842 --> 00:19:23,925 Ja, så er vi her igen. 184 00:19:31,842 --> 00:19:35,842 - Undskyld. - Det er helt fint. 185 00:19:38,175 --> 00:19:43,401 Jeg ved godt, at det er en vanskelig situation for jer alle sammen. 186 00:19:43,425 --> 00:19:47,109 I må gøre jer klart, at det kan tage lang tid... 187 00:19:47,133 --> 00:19:53,008 Jeg kunne godt tænke mig, at vi lavede et afskedsritual for Thomas. 188 00:19:55,425 --> 00:19:59,735 Nu, hvor vi ikke har en begravelse, hvor vi kan tage afsked. 189 00:19:59,759 --> 00:20:04,443 - Men far er jo ikke død. - Nej, jeg... 190 00:20:04,467 --> 00:20:10,276 Det er vigtigt for mig og for jer, at vi får taget afsked med Thomas. 191 00:20:10,300 --> 00:20:15,318 - Snak ikke om, hvad der er vigtigt. - Godt, du siger, hvordan du har det. 192 00:20:15,342 --> 00:20:19,276 Jeg gider ikke en begravelse for min far, der ikke er død. 193 00:20:19,300 --> 00:20:25,133 Jeg mener ikke en begravelse, men at vi får sagt ordentligt farvel. 194 00:20:27,258 --> 00:20:33,717 - Det er sygt, det her. - Prøv nu at høre, hvad jeg siger! 195 00:20:36,050 --> 00:20:39,050 Jeg går lige ud og snakker med dem. 196 00:20:48,717 --> 00:20:52,467 Emma, jeg tror, det er bedst, jeg går nu. 197 00:20:53,884 --> 00:20:58,342 Det var dejligt at se dig i dag, selvom... Ja. 198 00:21:06,592 --> 00:21:09,050 Vi ses, skat. 199 00:21:12,300 --> 00:21:14,300 Vent. 200 00:21:18,175 --> 00:21:22,900 Lover du, at du vil blive ved med at være min far? 201 00:21:22,924 --> 00:21:25,550 Ja, det lover jeg. 202 00:21:44,550 --> 00:21:48,258 - Hej. - Hej. 203 00:21:57,050 --> 00:22:00,175 Hvad er der sket med dine sko? 204 00:22:01,175 --> 00:22:07,484 Det er Raúl, den bandit. Han spiser alle mine sko. 205 00:22:07,508 --> 00:22:12,216 Men man kan ikke være sur på den hund særlig længe ad gangen. 206 00:22:24,842 --> 00:22:30,550 - Hvor lang tid skal du være væk? - Næsten to måneder. 207 00:22:36,508 --> 00:22:40,842 Har du lyst til at ses, når jeg kommer hjem igen? 208 00:22:48,759 --> 00:22:52,568 Jeg skal vinde en is. Jeg skal vinde en is. 209 00:22:52,592 --> 00:22:56,359 Kom så. Ja, jeg vinder en is. 210 00:22:56,383 --> 00:22:58,984 Nej, det gør jeg. 211 00:22:59,008 --> 00:23:03,675 Hvis du kan score på mig, vinder du en is. Jeg er målmanden. 212 00:23:05,050 --> 00:23:10,192 - Se, om du kan skyde den ind. - Og så vinde en is. 213 00:23:10,216 --> 00:23:14,026 - Ja. - Og så vinde en is. 214 00:23:14,050 --> 00:23:17,634 Nej! Nej! 215 00:23:19,884 --> 00:23:22,258 Nej, far. 216 00:23:24,425 --> 00:23:26,776 Stolpe! 217 00:23:26,800 --> 00:23:30,966 Hvad så dernede? Kan du score der og vinde en is? Efter den! 218 00:23:35,842 --> 00:23:40,984 - Bor far ikke ved svømmehallen? - Jo, jeg skal bare lige købe bind. 219 00:23:41,008 --> 00:23:46,443 Har han fået menstruation? Hvad? 220 00:23:46,467 --> 00:23:50,942 - Det kan de ikke bare lave. - Det kunne da godt være. 221 00:23:50,966 --> 00:23:55,276 Hun har bare fået lavet bryster og skede og sådan noget. 222 00:23:55,300 --> 00:23:59,693 - Tror du, jeg kan genkende hende? - Selvfølgelig. 223 00:23:59,717 --> 00:24:03,359 Ser hun ikke helt anderledes ud, hvis hun er en kvinde? 224 00:24:03,383 --> 00:24:07,550 Emma, du skal ikke være nervøs. Kom nu. 225 00:24:15,759 --> 00:24:21,526 - Hej, Agnete. - Hej. Pas på, Raúl ikke løber ud. 226 00:24:21,550 --> 00:24:27,067 Hvor er du blevet stor. Er du så glad? 227 00:24:27,091 --> 00:24:30,800 - Jeg skal have kagen ud af ovnen. - Lækkert. 228 00:24:32,800 --> 00:24:36,175 Bum. Vi sætter den her. 229 00:24:40,216 --> 00:24:42,216 Så! 230 00:24:43,675 --> 00:24:47,359 - Hej. Hej, skat. - Ej, en flot kjole. 231 00:24:47,383 --> 00:24:49,383 Tak. 232 00:24:51,008 --> 00:24:55,443 Hej, Emma. Hej, skat. 233 00:24:55,467 --> 00:24:58,467 Hvor har jeg savnet dig. 234 00:25:00,884 --> 00:25:02,592 Hej! 235 00:25:04,175 --> 00:25:09,884 Kom ind, skat. Jeg har bagt kage. Vi skal sidde herinde. 236 00:25:10,884 --> 00:25:16,526 - Det dufter virkelig godt, Agnete. - Det er godt, skat. 237 00:25:16,550 --> 00:25:20,258 Så håber jeg også bare, det smager godt. 238 00:25:23,050 --> 00:25:28,300 Nu skal du se, Emma. Dem her fik jeg hver dag i Thailand. 239 00:25:29,216 --> 00:25:33,884 - Værsgo, skat. - Det smager overdrevet godt. 240 00:25:36,175 --> 00:25:39,508 - Skål. - Skål. 241 00:25:47,842 --> 00:25:51,634 Jeg har også en lille gave til jer. 242 00:25:57,675 --> 00:26:01,050 Til dig, Caro. Til dig, skat. 243 00:26:11,925 --> 00:26:15,109 - Hvor er den flot. - Den er så fin, ikke? 244 00:26:15,133 --> 00:26:20,133 Det er sådan en rigtig strandting. Der er mere nede i pakken. 245 00:26:25,216 --> 00:26:30,735 - Skal vi til Mallorca? - Vi har fortjent en lille badeferie. 246 00:26:30,759 --> 00:26:33,318 - Tak! - Selv tak, skat. 247 00:26:33,342 --> 00:26:37,067 Så kan jeg få noget farve inden konfirmationen. 248 00:26:37,091 --> 00:26:40,508 Der skulle være super vejr dernede. 249 00:26:44,175 --> 00:26:50,693 - Kan du ikke lide den, Emma? - Jeg kan jo ikke lide pink. 250 00:26:50,717 --> 00:26:53,318 Raúl! 251 00:26:53,342 --> 00:27:00,067 Ej, altså! Kom så her, du! Nu skal vi have tørret det op. 252 00:27:00,091 --> 00:27:04,651 - Hvorfor skal du være så tarvelig? - Det er jeg da ikke. 253 00:27:04,675 --> 00:27:11,192 Det er du da. Vi gider ikke have dig med på ferie, når du skal være sådan. 254 00:27:11,216 --> 00:27:17,443 Den hund er simpelthen for viderekomne. Så. 255 00:27:17,467 --> 00:27:20,401 Emma, du har ikke set dit nye værelse. 256 00:27:20,425 --> 00:27:26,759 Et til og sidste. Så er du oppe. Så skal du til højre. 257 00:27:27,884 --> 00:27:32,924 Ja. Og ligeud. Nu kommer der et lille dørtrin. 258 00:27:33,924 --> 00:27:37,467 Ja, og stop. 259 00:27:38,258 --> 00:27:40,675 Tada! 260 00:27:45,924 --> 00:27:49,592 - Kan du lide det? - Mm. 261 00:27:50,634 --> 00:27:55,568 Det er jeg glad for, skat. Caroline og mig har indrettet det. 262 00:27:55,592 --> 00:27:59,924 Det er Caro, der har valgt farven på væggen. 263 00:28:04,133 --> 00:28:07,901 Hun har også valgt den her oppustelige stol, - 264 00:28:07,925 --> 00:28:11,401 - som jeg ikke helt forstår meningen med. 265 00:28:11,425 --> 00:28:15,008 - Den er da fed. - Ja. 266 00:28:25,800 --> 00:28:30,526 Hvad har du lyst til at lave resten af dagen? Jeg har lejet nogle film. 267 00:28:30,550 --> 00:28:36,109 - Vi kunne også spille nogle spil. - Jeg skal jo spille kamp klokken 15. 268 00:28:36,133 --> 00:28:40,526 - I dag? - Ja, det er jo søndag. 269 00:28:40,550 --> 00:28:45,860 Nå ja. Skal jeg så ikke køre dig derover? 270 00:28:45,884 --> 00:28:49,067 Det er fint nok. Jeg kan godt bare gå. 271 00:28:49,091 --> 00:28:55,091 Nej, jeg kan sagtens køre dig. Jeg skal bare hvile mig lidt inden. 272 00:28:56,717 --> 00:29:00,484 Kunne du have lyst til at gå en tur med Raúl imens? 273 00:29:00,508 --> 00:29:04,234 Han kunne godt brænde noget krudt af, tror jeg. 274 00:29:04,258 --> 00:29:06,258 Kom. 275 00:29:07,884 --> 00:29:10,592 Så, du. 276 00:29:28,966 --> 00:29:32,342 - Hej. - Hej, skat. 277 00:29:34,425 --> 00:29:38,026 - Er du klar? - Ja. 278 00:29:38,050 --> 00:29:40,924 Så kører vi lige om lidt. 279 00:29:50,884 --> 00:29:53,776 - Hvad laver Agnete? - Hvad? 280 00:29:53,800 --> 00:29:57,735 - Hvad laver Agnete? - Hun dilaterer. 281 00:29:57,759 --> 00:30:02,359 - Hvad er det? - Hun skal gøre det hver dag nu. 282 00:30:02,383 --> 00:30:06,884 - Hvorfor? - For at udvide skeden. 283 00:30:11,592 --> 00:30:14,966 Emma, kommer du? 284 00:30:24,050 --> 00:30:27,050 Kan du så gå ud og give Husum nogle tæv? 285 00:30:29,133 --> 00:30:32,759 Det var dejligt at se dig i dag, skat. 286 00:30:39,091 --> 00:30:41,550 - Emma? - Ja. 287 00:30:42,425 --> 00:30:46,133 Vil du gerne have, jeg bliver og ser kampen? 288 00:30:48,258 --> 00:30:52,884 - Hvad så med Caroline? - Det er nok helt okay for hende. 289 00:30:55,258 --> 00:30:58,526 - Okay, men vi har taktikmøde først. - Ja ja. 290 00:30:58,550 --> 00:31:03,175 Jeg sidder bare her og venter, indtil kampen starter. 291 00:31:04,175 --> 00:31:06,342 Vi ses derude. 292 00:31:20,550 --> 00:31:23,234 - Må vi være med? - Selvfølgelig. 293 00:31:23,258 --> 00:31:26,634 - Casper, tag mit forsvar. - Kan jeg tage angrebet? 294 00:31:29,924 --> 00:31:34,216 - Så du Roberto Carlos' frispark? - Det var helt sindssygt. 295 00:31:42,258 --> 00:31:45,925 Skat. Du glemte dine støvler. 296 00:31:48,717 --> 00:31:50,717 Hej. 297 00:31:51,759 --> 00:31:54,318 Hej hej. 298 00:31:54,342 --> 00:31:58,175 Jeg skal ikke forstyrre mere. God kamp. 299 00:32:01,759 --> 00:32:06,300 Piger, kommer I lige her? Drenge, ud med jer. 300 00:32:08,759 --> 00:32:13,550 Drenge, hvad sagde jeg lige? Ud med jer! 301 00:32:15,342 --> 00:32:19,610 Okay. Jeg har brug for fuld koncentration nu, piger. 302 00:32:19,634 --> 00:32:24,151 Kig herop. Vi har en trebackskæde, to på midten, en foran. 303 00:32:24,175 --> 00:32:26,175 Emma, lyt. 304 00:32:27,383 --> 00:32:31,258 I står stille, piger! Kom så! 305 00:32:32,342 --> 00:32:36,133 Se venstre. Kom så! 306 00:32:37,091 --> 00:32:40,925 - Få så lukket hullet! - Pas nu på, pas nu på. 307 00:32:47,467 --> 00:32:52,276 - Kom igen, piger! Kom igen! - Kom igen, skat! 308 00:32:52,300 --> 00:32:56,924 - Kom så, Emma! - Kom nu! 309 00:32:58,258 --> 00:33:03,192 Gå med frem! Nej, Emma. Du skal sgu tage den! 310 00:33:03,216 --> 00:33:06,467 Husk vores aftaler, piger. 311 00:33:10,467 --> 00:33:13,735 - Skal hun ikke udvises? - Hvad laver du? 312 00:33:13,759 --> 00:33:16,984 Rolig, rolig. Ro på. 313 00:33:17,008 --> 00:33:21,467 - Hvad sker der, Emma? - Du sagde, jeg skulle tage bolden. 314 00:33:24,425 --> 00:33:26,425 Emma. 315 00:33:42,717 --> 00:33:46,900 Hvad sker der, Emma? Hvad? Det der er overhovedet ikke i orden. 316 00:33:46,924 --> 00:33:51,675 Hun slog sig rigtig meget. Hvad hvis hun havde brækket noget? 317 00:33:54,675 --> 00:33:58,467 - Hvad skal det betyde? - Ikke noget. 318 00:34:17,467 --> 00:34:21,800 - Vil du med hjem at spise? - Nej tak. 319 00:34:24,133 --> 00:34:26,467 Nej, okay. 320 00:34:29,634 --> 00:34:32,800 Tager du bare hjem til mor så? 321 00:34:34,717 --> 00:34:36,508 Ja. 322 00:34:38,258 --> 00:34:42,942 - Hvordan kan man få det op? - Sådan der. Ja. 323 00:34:42,966 --> 00:34:46,776 Så tror jeg, du kan åbne den. Hvad tror du, det er? 324 00:34:46,800 --> 00:34:49,592 - Det ved jeg ikke. - Nej. 325 00:34:53,008 --> 00:34:57,651 - En fodbold! - Nej! Er det en fodbold? 326 00:34:57,675 --> 00:35:04,192 - Var det sådan en, du ønskede dig? - Ej, hvor fedt, mannerbanner! 327 00:35:04,216 --> 00:35:08,568 - Den er smeltet, chokoladen. - Hvad for noget? 328 00:35:08,592 --> 00:35:11,401 Chokoladen er smeltet. 329 00:35:11,425 --> 00:35:14,942 - Nu ringer telefonen. - Emma, du skal tage den. 330 00:35:14,966 --> 00:35:19,901 Når man har fødselsdag, skal man tage telefonen, ikke? 331 00:35:19,925 --> 00:35:23,901 - Ring! - Så skal man tage telefonen. 332 00:35:23,925 --> 00:35:27,942 - Skal jeg lige hjælpe dig? - Ring! 333 00:35:27,966 --> 00:35:31,651 I dag er det Emmas fødselsdag hurra hurra hurra 334 00:35:31,675 --> 00:35:36,443 - Hvem er det? - Jeg tror, det er mormor og morfar. 335 00:35:36,467 --> 00:35:39,276 Tillykke! 336 00:35:39,300 --> 00:35:45,091 - Har du fået nogle gode gaver? - Ja! En fodbold! 337 00:35:46,342 --> 00:35:48,900 - Var det morfar? - Ja. 338 00:35:48,924 --> 00:35:52,443 Hun løber igen. Tak, fordi du ringede. 339 00:35:52,467 --> 00:35:56,924 Jeg skulle hilse herfra. Hej hej. 340 00:35:58,050 --> 00:36:03,109 I dag er det Agnetes fødselsdag hurra hurra hurra 341 00:36:03,133 --> 00:36:08,109 hun sikkert sig en gave får som hun har ønsket sig i år 342 00:36:08,133 --> 00:36:12,443 med dejlig chokolade og kager til 343 00:36:12,467 --> 00:36:15,901 - Tillykke! - Tak. Tak, skat. 344 00:36:15,925 --> 00:36:18,318 - Tillykke. - Tak. 345 00:36:18,342 --> 00:36:21,900 - Tak, skat. - Vi har også en gave. 346 00:36:21,924 --> 00:36:26,568 Det har I da ikke. Det havde I da ikke behøvet. 347 00:36:26,592 --> 00:36:29,966 - Hvilken hånd? - Mm... den! 348 00:36:33,634 --> 00:36:36,091 Hvor er I søde. 349 00:36:37,800 --> 00:36:40,050 Spændende. 350 00:36:41,300 --> 00:36:46,984 Et kort. 'Kære Agnete, tillykke med fødselsdagen. Vi elsker dig.' 351 00:36:47,008 --> 00:36:49,508 Nåh. Tak. 352 00:36:52,383 --> 00:36:57,401 - Og hvad har vi så her? - Det er et gavekort til manicure. 353 00:36:57,425 --> 00:37:00,776 - Nej, hvor fedt! - Jeg har bestilt tid til klokken ti. 354 00:37:00,800 --> 00:37:04,818 - Hvor dejligt. - Der skal vi da spille minigolf. 355 00:37:04,842 --> 00:37:10,067 - Jeg kunne kun få tid klokken ti. - Vi spiller bare minigolf bagefter. 356 00:37:10,091 --> 00:37:14,901 Vi er på ferie. Der er ingenting, vi skal nå. Vi har al tid i verden. 357 00:37:14,925 --> 00:37:19,484 Ej, hvor er det dejligt. Skal vi så ikke få manicure alle tre? 358 00:37:19,508 --> 00:37:23,026 - Jo! - Fortjener vi ikke det? 359 00:37:23,050 --> 00:37:26,568 Det er bare verdens bedste fødselsdag. Tak, skat. 360 00:37:26,592 --> 00:37:29,984 Tak, min skat. Jeg trænger også til manicure. 361 00:37:30,008 --> 00:37:33,383 - Jeg flækkede neglen i går. - Det kan jeg godt se. 362 00:37:36,717 --> 00:37:40,067 - Har I en god ferie? - Ja. 363 00:37:40,091 --> 00:37:44,276 - Hvad har I lavet? - Vi har været på stranden. 364 00:37:44,300 --> 00:37:47,693 Og ved poolen. Og i dag skal vi spille minigolf. 365 00:37:47,717 --> 00:37:53,925 - Og se fodbold. - Hold da op. Det lyder sjovt. 366 00:37:55,091 --> 00:37:59,651 - Hvor har du nogle smukke døtre. - Tak. 367 00:37:59,675 --> 00:38:05,091 - De ligner deres mor. - Tak, det var sødt sagt. 368 00:38:07,592 --> 00:38:11,526 Godt, nu skal du så vælge... 369 00:38:11,550 --> 00:38:14,925 Undskyld. 370 00:38:20,050 --> 00:38:23,884 Hvorfor sagde du ikke, at du ikke er vores mor? 371 00:38:25,759 --> 00:38:31,818 Jeg kender hende jo ikke rigtig, vel? Det er for kompliceret at forklare. 372 00:38:31,842 --> 00:38:36,924 - Jamen du er jo ikke vores mor. - Emma, er det ikke lige meget? 373 00:38:40,383 --> 00:38:44,526 Okay. Hvilken farve kunne du tænke dig? 374 00:38:44,550 --> 00:38:47,234 Hvad skal du have, skat? 375 00:38:47,258 --> 00:38:52,234 - Det ved jeg ikke. - Måske... Hvad med denne her? 376 00:38:52,258 --> 00:38:55,884 Den er perfekt. Du elsker jo grøn. 377 00:39:09,675 --> 00:39:12,050 Dos. 378 00:39:13,091 --> 00:39:17,359 Må jeg se, hvad den står? Ja! 379 00:39:17,383 --> 00:39:22,300 Nu skal I altså lige stramme lidt op, tøser. Okay. 380 00:39:25,342 --> 00:39:28,984 - Nå, så er det elleveren. - Den ser svær ud. 381 00:39:29,008 --> 00:39:31,717 Ja, det gør den faktisk. 382 00:39:33,050 --> 00:39:36,966 Det er noget med en lige vinkel ind der, tror jeg. 383 00:39:49,550 --> 00:39:54,651 - Det går da godt, skat. - I skal ikke grine ad mig. 384 00:39:54,675 --> 00:39:58,008 Jeg tror vist, du skal skyde lidt blødere. 385 00:40:09,383 --> 00:40:12,109 Det er, fordi I griner ad mig. 386 00:40:12,133 --> 00:40:15,800 Man må godt drille dem, man holder af. 387 00:40:17,675 --> 00:40:22,860 Suresen. Det var bare for sjov, ikke? 388 00:40:22,884 --> 00:40:26,467 - Her. - Jeg gider ikke mere. 389 00:40:31,300 --> 00:40:35,717 - Her? - Det er da perfekt. Dem tager vi. 390 00:40:38,300 --> 00:40:41,342 Jeg kan lige løfte den over, skat. 391 00:40:44,550 --> 00:40:46,508 Sådan. 392 00:40:48,508 --> 00:40:50,508 Pyha. 393 00:40:53,634 --> 00:40:57,216 Så er vi da kommet til los paradisos, hvad? 394 00:41:11,508 --> 00:41:16,818 - Vil I med i vandet? - Jeg skal bare have solcreme på. 395 00:41:16,842 --> 00:41:21,175 - Okay, men så går jeg ud. - Ja, men ikke for langt ud, vel? 396 00:41:50,842 --> 00:41:55,026 - Ville du med ud at bade? - Det er min yngste datter, Emma. 397 00:41:55,050 --> 00:42:00,401 - Hej, Emma. Jeg hedder Petra. - De bor også på vores hotel. 398 00:42:00,425 --> 00:42:04,526 Chantal og Stephanie. Tydeligvis teenagere. 399 00:42:04,550 --> 00:42:08,484 - Vi har også en. - Ville du ikke med ud at bade? 400 00:42:08,508 --> 00:42:11,860 Vi sidder lige og snakker, skat. Ikke? 401 00:42:11,884 --> 00:42:18,276 - Har I planer for fødselsdagen? - Nej, vi skal spise på hotellet. 402 00:42:18,300 --> 00:42:22,151 Jeg er vild med det. Kan du lide det? 403 00:42:22,175 --> 00:42:25,234 - I kan spise sammen med os. - Nej... 404 00:42:25,258 --> 00:42:29,026 Det ville være sjovt. En fødselsdagsfest. 405 00:42:29,050 --> 00:42:32,901 - Det vil jeg gerne. - Børnene vil være vilde med det. 406 00:42:32,925 --> 00:42:36,800 - Lidt selskab. - Hvad så med kampen? 407 00:42:38,550 --> 00:42:41,717 Vi spiser bare tidligt, skat. 408 00:42:43,342 --> 00:42:46,508 - Er alt i orden? - Ja ja. 409 00:42:48,175 --> 00:42:51,550 Du ved, hvordan børn er. 410 00:42:52,884 --> 00:42:55,800 Emma, skat, vent på mig. 411 00:43:07,091 --> 00:43:10,467 Er det koldt, skat? Hvad? 412 00:43:11,759 --> 00:43:13,800 Uh... 413 00:43:35,508 --> 00:43:39,109 Skål og tak, fordi I ville spise sammen med os. 414 00:43:39,133 --> 00:43:41,818 Tak, fordi I inviterede os. 415 00:43:41,842 --> 00:43:46,318 - Hvad hedder 'skål' på hollandsk? - 'Proost'. 416 00:43:46,342 --> 00:43:49,401 Proost, skat. 417 00:43:49,425 --> 00:43:53,300 - Vi siger 'skål' på dansk. - Skål. 418 00:43:55,091 --> 00:43:57,359 - Det er en god vin. - Ja. 419 00:43:57,383 --> 00:44:00,359 Nu kommer tjeneren. Skal vi synge? 420 00:44:13,884 --> 00:44:18,109 Hip, hip, hurra. Tillykke. 421 00:44:18,133 --> 00:44:21,984 Tak. Mange tak. 422 00:44:22,008 --> 00:44:25,651 - Har du bestilt den? - Det ved jeg ikke. 423 00:44:25,675 --> 00:44:29,717 Jo, du har. Den er smuk. 424 00:44:30,884 --> 00:44:36,484 - Så du, hvordan tjeneren kiggede? - Nej, han gjorde ej. 425 00:44:36,508 --> 00:44:43,026 - Kampen starter lige om lidt. - Lad være med at stresse over det. 426 00:44:43,050 --> 00:44:47,192 - Er du okay? - Hun vil gerne se en fodboldkamp. 427 00:44:47,216 --> 00:44:51,067 Så du kan godt lide fodbold. Hvor sødt. 428 00:44:51,091 --> 00:44:56,735 - Folk, der løber efter en bold. - Jeg har aldrig forstået reglerne. 429 00:44:56,759 --> 00:44:59,759 Det er noget med at score mål. 430 00:45:00,759 --> 00:45:05,300 - De skal se godt ud. - Det er en regel. Pæne ben. 431 00:45:06,842 --> 00:45:10,592 Hvad fodbold angår, er din mor og jeg dumme. 432 00:45:16,216 --> 00:45:20,258 Vil du ikke godt sige til hende, at du ikke er min mor? 433 00:45:23,133 --> 00:45:27,759 Vil du ikke godt lade være med at ødelægge den her aften for mig? 434 00:45:29,175 --> 00:45:31,966 Må jeg bede om din tallerken? 435 00:45:47,924 --> 00:45:50,216 Altså, hvad laver du? 436 00:45:52,216 --> 00:45:57,342 - Jeg vil bare gerne hjem. - Hvorfor skal du være sådan? 437 00:46:02,800 --> 00:46:06,216 Kan du ikke bare acceptere hende, som hun er? 438 00:46:39,966 --> 00:46:42,526 Hej, skat. 439 00:46:42,550 --> 00:46:44,925 Kom, Emma. 440 00:46:46,759 --> 00:46:48,884 Skat! Kom! 441 00:47:45,258 --> 00:47:48,091 - Jeg går ned og venter, ikke? - Ja. 442 00:47:55,884 --> 00:48:00,383 Okay, så er jeg klar. Så bare kom ud, piger. 443 00:48:06,425 --> 00:48:09,425 Nej, hvor er I flotte. 444 00:48:12,050 --> 00:48:16,151 Hold da op. Er du en prinsesse, Emma? 445 00:48:16,175 --> 00:48:21,151 - Nej, jeg er en dronning. - Okay. 446 00:48:21,175 --> 00:48:24,860 - Og jeg er en prinsesse. - Nå. 447 00:48:24,884 --> 00:48:29,776 - I er smukke damer, hvad? - Ja. 448 00:48:29,800 --> 00:48:32,216 Dansedamer. 449 00:48:34,133 --> 00:48:36,884 Kan I snurre rundt? 450 00:48:44,091 --> 00:48:47,276 Så. Kære alle sammen. 451 00:48:47,300 --> 00:48:52,818 Så vil Helle og jeg gerne byde jer velkommen til Carolines store dag. 452 00:48:52,842 --> 00:48:58,109 Vi har glædet os rigtig meget til, I ville komme og fejre Caroline. 453 00:48:58,133 --> 00:49:05,276 Så skal jeg introducere Peter. Peter er toastmaster i aften. 454 00:49:05,300 --> 00:49:09,942 Så hvis nogen vil sige noget, skal I bare henvende jer derovre. 455 00:49:09,966 --> 00:49:15,216 Og Peter er en djævel på et dansegulv, så pas på. 456 00:49:18,924 --> 00:49:25,942 Kære Caroline. For 14 år siden dumpede du ind i vores liv. 457 00:49:25,966 --> 00:49:31,151 Vi var meget unge, både din far og jeg. 458 00:49:31,175 --> 00:49:34,984 Men du var en vidunderlig lille pige, - 459 00:49:35,008 --> 00:49:38,383 - og du berigede vores liv helt ustyrligt. 460 00:49:41,966 --> 00:49:46,401 Du må have opfattet, at det var nytårsaften, selvom du lå i maven, - 461 00:49:46,425 --> 00:49:51,300 - for allerede dengang skulle du ikke gå glip af en fest. 462 00:49:52,425 --> 00:49:58,109 Du vil gerne have, alle har det godt. Det har vi set i forberedelserne. 463 00:49:58,133 --> 00:50:01,900 Du har brugt måneder på at forberede alt, - 464 00:50:01,924 --> 00:50:05,860 - så vi alle sammen kunne få den helt perfekte aften. 465 00:50:05,884 --> 00:50:10,026 Og nu siger man jo, at du træder ind i de voksnes rækker. 466 00:50:10,050 --> 00:50:14,818 Os, der kender dig, ved, at du synes, du har været der længe allerede. 467 00:50:14,842 --> 00:50:19,942 Men for mig og mor er det en slags markering i dag af, - 468 00:50:19,966 --> 00:50:24,216 - at du ikke bare er vores lille pige mere. 469 00:50:25,884 --> 00:50:28,860 Det er ikke nogen hemmelighed, - 470 00:50:28,884 --> 00:50:34,884 - at det har været en voldsom tid for vores lille familie. 471 00:50:36,258 --> 00:50:42,192 Da jeg sidste år kom og fortalte jer om alt det med mig, - 472 00:50:42,216 --> 00:50:46,942 - var jeg simpelthen så bange for at miste dig og Emma, skat. 473 00:50:46,966 --> 00:50:51,610 Men du viste mig hurtigt, at det skulle jeg ikke være bange for. 474 00:50:51,634 --> 00:50:55,984 Og den reaktion og den kærlighed, som du viste mig, - 475 00:50:56,008 --> 00:51:00,818 - det var simpelthen mere, end jeg nogensinde havde turdet drømme om. 476 00:51:00,842 --> 00:51:04,151 Og det vil jeg gerne have lov til at sige tak for. 477 00:51:04,175 --> 00:51:07,966 - Så tak. - Jeg tror... 478 00:51:09,133 --> 00:51:12,942 Ja. Og så synes jeg, vi skal skåle for Caroline. 479 00:51:12,966 --> 00:51:16,651 - Hvad gør vi, Peter? - Vi snupper tre korte og et langt. 480 00:51:16,675 --> 00:51:20,818 Caroline længe leve. Hurra, hurra, hurra. 481 00:51:20,842 --> 00:51:25,067 Og så det lange. Hurra! 482 00:51:25,091 --> 00:51:28,133 - Skål, skat. - Tillykke. 483 00:51:38,800 --> 00:51:41,234 - Skål, skat. - Skål. 484 00:51:41,258 --> 00:51:43,401 - Hygger du dig? - Ja. 485 00:51:43,425 --> 00:51:46,067 Det er godt. 486 00:51:48,258 --> 00:51:51,359 Oki-doki. Mine damer og herrer. 487 00:51:51,383 --> 00:51:56,966 Nu er det tid til at give ordet til Carolines morfar, Leif. 488 00:52:01,884 --> 00:52:07,901 Tak skal I have. Kære Caroline, jeg vil ikke kede dig med en lang tale. 489 00:52:07,925 --> 00:52:12,693 Så derfor, så... Mormor og jeg har skrevet en lille sang. 490 00:52:12,717 --> 00:52:19,234 Det er underligt for os gamle at se, at du er blevet konfirmeret. 491 00:52:19,258 --> 00:52:24,592 - I går, da Thomas og jeg kørte... - Agnete. 492 00:52:25,759 --> 00:52:28,693 - Hvad? - Jeg hedder Agnete nu, Leif. 493 00:52:28,717 --> 00:52:34,091 Nå ja, Agnete. Det skal man lige vænne sig til, men det kommer. 494 00:52:36,216 --> 00:52:41,109 Hvor kom jeg fra? Jo, der fortalte jeg hende, - 495 00:52:41,133 --> 00:52:46,359 - at det var, som om det var den anden dag, at han... hun... 496 00:52:46,383 --> 00:52:50,109 ringede til mig og sagde, at jeg var blevet morfar. 497 00:52:50,133 --> 00:52:53,175 Og det var et stort øjeblik. 498 00:52:57,842 --> 00:53:01,151 Nå, vi skal synge sangen. 499 00:53:01,175 --> 00:53:04,443 Den går på 'Fra Engeland til Skotland', - 500 00:53:04,467 --> 00:53:07,484 - og I må gerne synge rigtig godt med. 501 00:53:07,508 --> 00:53:11,860 Er I klar? Godt, vi kører. En, to, tre. 502 00:53:11,884 --> 00:53:15,984 Mens dronningen hun talte til det ganske danske land 503 00:53:16,008 --> 00:53:19,651 da ringede telefonen Thomas sagde: Det er en pige 504 00:53:19,675 --> 00:53:23,735 og helledusseda vi kørte langvejsfra 505 00:53:23,759 --> 00:53:27,359 hurra for Caroline der kom med til nytårsfest 506 00:53:27,383 --> 00:53:32,550 Og vi skåler lige engang. Skål og tillykke. 507 00:53:36,467 --> 00:53:38,925 Jeg går lige ind. 508 00:54:01,592 --> 00:54:04,924 - Hej, skat. - Hej. 509 00:54:10,091 --> 00:54:15,050 - Er du okay? - Ja, jeg fik det bare lidt varmt. 510 00:54:23,675 --> 00:54:28,568 Okay. Før folk lige smutter, så skal vi lige høre fra en, - 511 00:54:28,592 --> 00:54:31,984 - som jeg ved betyder meget for dig. 512 00:54:32,008 --> 00:54:37,800 Giv en stor hånd til the one and only, Emma. 513 00:54:55,258 --> 00:55:02,443 kære Caro storesøster vi fejrer dig i dag 514 00:55:02,467 --> 00:55:09,610 du har glædet dig så længe til gaver fest og flag 515 00:55:09,634 --> 00:55:16,818 jeg vil nu fortælle lidt om livet sammen med dig 516 00:55:16,842 --> 00:55:23,401 vi laver mange sjove ting når du gider mig 517 00:55:23,425 --> 00:55:28,026 du kan råbe højt og bande for fanden 518 00:55:28,050 --> 00:55:31,026 skrid ud og hvor hader du mig 519 00:55:31,050 --> 00:55:36,484 hver gang jeg ikke lige vil det samme som dig 520 00:55:36,508 --> 00:55:43,192 kære Caro storesøster du er så smuk og sej 521 00:55:43,216 --> 00:55:50,526 du danser ligesom Britney Spears og jeg ser op til dig 522 00:55:50,550 --> 00:55:56,818 husker du da vi var små og sov i telt i haven 523 00:55:56,842 --> 00:56:04,776 så pludselig lød et kæmpe brag for du havde slået en skid 524 00:56:04,800 --> 00:56:12,109 du er den bedste storesøster og du ved altid hvad man skal gøre 525 00:56:12,133 --> 00:56:16,133 jeg elsker dig mere end du lige ved 526 00:56:17,675 --> 00:56:24,693 kære Caro konfirmanden nu vil jeg slutte af 527 00:56:24,717 --> 00:56:31,651 vi skal feste natten lang og til den lyse dag 528 00:56:31,675 --> 00:56:39,192 håber at det bliver den dag som du vil huske allerbedst 529 00:56:39,216 --> 00:56:45,735 så vil jeg slutte denne sang med et højt hurra 530 00:56:45,759 --> 00:56:53,610 og så håber jeg at alle de søde gæster vil rejse sig op 531 00:56:53,634 --> 00:56:58,467 og råbe hurra indtil du får nok 532 00:57:28,925 --> 00:57:31,342 Hold lige kosten. 533 00:57:37,216 --> 00:57:39,842 Limbo queen! 534 00:58:10,675 --> 00:58:15,467 - Morfar, skal du ikke være med? - Jeg troede aldrig, du ville spørge. 535 00:58:46,925 --> 00:58:48,925 Lidt op. 536 00:59:11,884 --> 00:59:15,693 Goddag i køkkenet. Ha! 537 00:59:15,717 --> 00:59:20,901 - Hvad laver I her? - Vi bager brunkager. 538 00:59:20,925 --> 00:59:26,234 Hvor lækkert, hvad? Hvad for en slags brunkager laver I? 539 00:59:26,258 --> 00:59:31,651 - Jeg laver en jule-en. - Ja. Hvad med dig, Caro? 540 00:59:31,675 --> 00:59:38,484 Jeg laver et juletræ og et julehjerte. 541 00:59:38,508 --> 00:59:43,318 - Jeg laver en måne og et hjerte. - Lækkert. Må man smage en? 542 00:59:43,342 --> 00:59:45,484 - Nej. - Nå. Hvorfor? 543 00:59:45,508 --> 00:59:49,818 - Det er kun, hvis de bliver bagt. - Okay. Nå. 544 00:59:49,842 --> 00:59:52,735 - Det har mor sagt. - Ja, det sagde mor. 545 00:59:52,759 --> 00:59:55,900 - Strenge mor. - Nej. 546 00:59:55,924 --> 00:59:59,842 - Smukke mor står her. - Hej hej. 547 01:00:05,091 --> 01:00:09,008 - Sådan. Er det for stramt? - Nej. 548 01:00:11,759 --> 01:00:17,800 Sådan. Ja da. Prøv lige at gå en lille tur. 549 01:00:20,300 --> 01:00:24,067 Du ligner en stjerne, skat. 550 01:00:24,091 --> 01:00:26,508 Superfint. 551 01:00:31,383 --> 01:00:34,800 Bliv der. 552 01:00:36,925 --> 01:00:41,050 Oki-doki. Nu skal du se. 553 01:00:42,717 --> 01:00:46,651 Okay. Så prøv at kigge nedad. 554 01:00:46,675 --> 01:00:49,675 Find et punkt at fokusere på. 555 01:00:51,634 --> 01:00:55,966 Prøv bare at holde øjnene. Bare fokusér. 556 01:01:00,924 --> 01:01:03,842 Kommer der nogen søde drenge til festen? 557 01:01:19,091 --> 01:01:21,651 - Yes, mand. - To mål i træk. 558 01:01:21,675 --> 01:01:24,318 Du er som Raúl mod United. 559 01:01:24,342 --> 01:01:27,776 Hvis du holder dem sådan, så står du lidt bedre. 560 01:01:27,800 --> 01:01:30,759 - Okay, tak. - Så lidt. 561 01:01:34,091 --> 01:01:38,109 - Vildt, Real vandt over United. - Del Bosque er en god træner. 562 01:01:38,133 --> 01:01:41,693 Bare vent, til de møder Barca. Så skal de nok få slag. 563 01:01:41,717 --> 01:01:45,717 Real kommer aldrig til at vinde over Barca. 564 01:01:51,050 --> 01:01:53,884 - Yes. - Hvor er du god. 565 01:02:14,717 --> 01:02:17,651 Har I hørt det med Emmas far? 566 01:02:17,675 --> 01:02:23,318 - Hvad med den kjole, hun har på? - Det er sikkert hendes fars. 567 01:02:23,342 --> 01:02:26,842 - Jeg har hørt, det er arveligt. - Det har jeg også. 568 01:02:32,592 --> 01:02:34,966 Vil du smage? 569 01:02:54,216 --> 01:02:58,942 Har din far fået klippet dilleren af, eller hvordan foregår sådan noget? 570 01:02:58,966 --> 01:03:01,133 Klamt. 571 01:03:08,800 --> 01:03:11,634 Emma, skal vi ikke gå ind? 572 01:03:14,258 --> 01:03:17,258 Du kan bare gå ind, hvis du vil. 573 01:03:24,258 --> 01:03:28,342 Slap af. Du skal ikke drikke det hele, vel? 574 01:03:30,634 --> 01:03:35,675 Prøv, hvor jeg gør sådan her. Ja, og så bare bliv ved. 575 01:04:06,383 --> 01:04:08,258 Emma? 576 01:04:10,842 --> 01:04:12,842 Emma? 577 01:04:15,425 --> 01:04:17,842 Hent Naja. 578 01:04:19,925 --> 01:04:23,216 Emma, er du okay? Emma? 579 01:04:24,717 --> 01:04:26,717 Undskyld. 580 01:04:31,550 --> 01:04:36,443 - Du skal ikke sove, Emma. - Hvad sker der? 581 01:04:36,467 --> 01:04:41,109 Emma? Ej, for helvede. Hvad fanden har I lavet? 582 01:04:41,133 --> 01:04:44,091 - Hun har drukket vodka. - Emma? 583 01:04:45,425 --> 01:04:48,942 - Emma? - Naja. 584 01:04:48,966 --> 01:04:52,776 Vil du få Henrik til at ringe til hendes forældre? 585 01:04:52,800 --> 01:04:57,300 Kom. Vi skal lige have dig op at sidde her engang. 586 01:05:00,008 --> 01:05:03,592 - Vil du hente noget vand til hende? - Ja. 587 01:05:06,800 --> 01:05:11,318 Kan du høre, hvad jeg siger, Emma? Skal du kaste mere op? 588 01:05:11,342 --> 01:05:13,759 Er du sikker? 589 01:05:15,675 --> 01:05:17,675 Så... 590 01:05:19,925 --> 01:05:23,925 Kom, drik. Jo, du skal, Emma. 591 01:05:26,300 --> 01:05:28,717 - Flot. Hej. - Hej. 592 01:05:30,634 --> 01:05:37,192 - Hej, Emma. Hvordan har du det? - Hvorfor er du her? 593 01:05:37,216 --> 01:05:41,425 - Vi er her for at hente dig, skat. - Gå med dig. 594 01:05:42,425 --> 01:05:45,151 - Emma. - Gå nu med dig. 595 01:05:45,175 --> 01:05:48,109 - Skat. - Jeg hader dig. 596 01:05:48,133 --> 01:05:51,443 - Jeg hader dig. - Skat. 597 01:05:51,467 --> 01:05:54,568 - Hvad har hun drukket? - Vodka. 598 01:05:54,592 --> 01:05:59,026 - Vi skal et smut forbi skadestuen. - Jeg hader dig. 599 01:05:59,050 --> 01:06:02,008 Ja. Kom, op at stå. 600 01:06:05,133 --> 01:06:08,508 Jeg ville ønske, min far var død. 601 01:06:30,050 --> 01:06:35,467 Ja. Kan du fortælle mig, hvad du hedder? 602 01:06:36,634 --> 01:06:39,884 - Emma. - Det er godt. Og dit efternavn? 603 01:06:41,800 --> 01:06:44,276 - Dalgaard. - Hvad siger du? 604 01:06:44,300 --> 01:06:47,359 Brandt Dalgaard. 605 01:06:47,383 --> 01:06:50,818 Emma, kan du følge lyset her? 606 01:06:50,842 --> 01:06:53,818 Flot. Hvor meget har hun drukket? 607 01:06:53,842 --> 01:06:58,651 - Det ved vi ikke, men det er vodka. - Har hun kastet op? 608 01:06:58,675 --> 01:07:04,067 Ja, før vi kom og hentede hende, og så to gange sammen med os. 609 01:07:04,091 --> 01:07:10,234 Jeg skal lige se blodprøven, men aspiration bliver ikke nødvendigt. 610 01:07:10,258 --> 01:07:16,717 - Kan det være farligt alligevel? - Ja, derfor skal børn ikke drikke. 611 01:07:17,675 --> 01:07:20,693 Vi kan beholde hende til observation. 612 01:07:20,717 --> 01:07:23,776 Ja tak, det vil vi gerne. 613 01:07:23,800 --> 01:07:28,634 Emma, jeg går ud og finder en seng til dig, ikke? 614 01:07:29,800 --> 01:07:32,508 Tak skal du have. 615 01:07:37,008 --> 01:07:38,800 Skat. 616 01:08:08,842 --> 01:08:11,884 - Hej. - Hej. 617 01:08:14,592 --> 01:08:19,508 - Hvordan har du det? - Ikke så godt. 618 01:08:22,717 --> 01:08:25,526 Jeg har købt en cola. 619 01:08:25,550 --> 01:08:29,133 - Vil du have det? - Ja. 620 01:08:45,884 --> 01:08:49,508 - Vil du op at sidde? - Ja. 621 01:08:53,008 --> 01:08:55,008 Hov. 622 01:09:01,675 --> 01:09:04,675 - Er det fint der? - Ja. 623 01:09:09,091 --> 01:09:12,008 - Værsgo. - Tak. 624 01:09:23,508 --> 01:09:26,109 Hovsa. 625 01:09:26,133 --> 01:09:30,884 Undskyld. Det var ikke med vilje. 626 01:09:45,342 --> 01:09:47,717 Lille skat. 627 01:09:51,925 --> 01:09:57,467 Sådan noget må du altså ikke gøre, vel? Emma... 628 01:10:03,550 --> 01:10:07,925 Kan vi to lige tale sammen? 629 01:10:09,925 --> 01:10:12,735 Ja. 630 01:10:12,759 --> 01:10:15,550 Vi kommer om lidt igen. 631 01:10:21,592 --> 01:10:26,359 Jeg ved ikke, hvad der er sket. Der var åbenbart alkohol til den fest. 632 01:10:26,383 --> 01:10:29,901 - Og der er ikke en sammenhæng? - Hvad mener du? 633 01:10:29,925 --> 01:10:32,984 - Er det min skyld? - Hun har det ikke godt. 634 01:10:33,008 --> 01:10:38,383 Det kan jeg godt se, men hun havde det fint hjemme hos mig. 635 01:10:39,966 --> 01:10:44,359 Jeg så en dokumentar om videoen til 'Oops, I Did It Again'. 636 01:10:44,383 --> 01:10:47,276 Hun er så talentfuld. 637 01:10:47,300 --> 01:10:50,693 - Hej. Vi har booket en bane. - Ja. Hvad er navnet? 638 01:10:50,717 --> 01:10:55,526 - Det er Agnete. - Agnete... Agnete... 639 01:10:55,550 --> 01:10:59,526 Der. Bane nummer fem. Hvad størrelse sko bruger I? 640 01:10:59,550 --> 01:11:05,693 - Emma, det er 37, ikke? - Og jeg skal have en 38. 641 01:11:05,717 --> 01:11:09,467 - Og jeg skal bede om en 44. - Ja. 642 01:11:11,800 --> 01:11:14,342 44. 643 01:11:17,634 --> 01:11:20,234 Imens de optog den der video, - 644 01:11:20,258 --> 01:11:24,984 - slår hun hovedet ind i et kamera, og det bløder vildt meget. 645 01:11:25,008 --> 01:11:28,526 - Gud. - Det var ikke engang det vilde. Her. 646 01:11:28,550 --> 01:11:30,693 Tak. 647 01:11:30,717 --> 01:11:35,026 Hun får fire sting, og hun har nok også fået hjernerystelse. 648 01:11:35,050 --> 01:11:40,276 - Alligevel danser hun videre. - Det er da imponerende, hvad? 649 01:11:40,300 --> 01:11:45,484 - Nå. Så var det Emma først. - Ja, den yngste starter. 650 01:11:45,508 --> 01:11:49,192 Hun er så dygtig og helt vildt god til at danse. 651 01:11:49,216 --> 01:11:55,276 Men det irriterer mig, at folk siger, hun er uintelligent. 652 01:11:55,300 --> 01:11:58,610 Folk dømmer hende, fordi hun er blondine. 653 01:11:58,634 --> 01:12:02,634 - Det er supertarveligt. - Ja, vildt nedladende. 654 01:12:07,008 --> 01:12:11,966 - Yes. Flot, Emma. - Flot, skat. Så må du igen. 655 01:12:29,008 --> 01:12:31,776 Hvor er du god. 656 01:12:31,800 --> 01:12:36,901 Ja, nu er det så lidt pinligt, at jeg skal skyde. 657 01:12:36,925 --> 01:12:39,759 Caro, vent lige lidt. 658 01:12:41,425 --> 01:12:46,050 Der er noget, jeg skal fortælle jer. Vil du ikke lige sætte dig ned? 659 01:12:53,383 --> 01:12:59,109 Jeg har fået nyt arbejde, jeg starter på her i juni. 660 01:12:59,133 --> 01:13:03,258 - Fedt. - Og det ligger i London. 661 01:13:07,925 --> 01:13:10,467 Hvad mener du? 662 01:13:11,884 --> 01:13:16,900 Jeg mener, at det firma, jeg skal arbejde for, ligger i London, - 663 01:13:16,924 --> 01:13:20,735 - så jeg skal flytte derover. 664 01:13:20,759 --> 01:13:25,467 - Hvad med os? - I skal blive her. 665 01:13:30,634 --> 01:13:33,818 Hvis du tager til London, vil jeg med. 666 01:13:33,842 --> 01:13:39,693 I skal blive her hos mor. I skal jo også passe jeres skole. 667 01:13:39,717 --> 01:13:42,860 Til gengæld kan I komme over i ferierne, - 668 01:13:42,884 --> 01:13:46,359 - og I kan komme over i weekenderne nogle gange, - 669 01:13:46,383 --> 01:13:49,401 - og så kan vi tage ud at se London sammen. 670 01:13:49,425 --> 01:13:52,610 Det tror jeg kan blive rigtig fint. 671 01:13:52,634 --> 01:13:54,800 Caroline... 672 01:13:58,258 --> 01:14:01,634 Man kan ikke bare forlade sine børn. 673 01:14:04,800 --> 01:14:10,759 - Jeg forlader jer heller ikke. - Hvad vil du ellers kalde det? 674 01:14:12,800 --> 01:14:17,383 - Vil du ikke lige sætte dig ned? - Jeg gider ikke sidde ned. 675 01:14:26,925 --> 01:14:31,008 - Caro, er du okay? - Nej, jeg er kraftedeme ikke okay. 676 01:14:36,133 --> 01:14:39,484 - Så fik du din vilje. - Hvad mener du? 677 01:14:39,508 --> 01:14:42,884 Du ville jo gerne have, far var død, ikke? 678 01:14:43,800 --> 01:14:46,735 - Caroline? - Kan du ikke lade mig være? 679 01:14:46,759 --> 01:14:51,026 Du har ødelagt alting, og det er din skyld, hun flytter. 680 01:14:51,050 --> 01:14:54,966 - Jeg ville jo bare... - Ja, men lad være med det. 681 01:15:12,175 --> 01:15:15,026 Sprøjt, sprøjt. 682 01:15:15,050 --> 01:15:20,151 Jeg løfter den op. Kom, min skat. Løb. Ja! 683 01:15:20,175 --> 01:15:24,216 - Hej, far. - Hej. 684 01:15:30,300 --> 01:15:33,109 Hvor er du sej. 685 01:15:33,133 --> 01:15:35,008 Ja! 686 01:15:36,508 --> 01:15:40,359 Det er Champions League-finale. Hvad vil der ske? 687 01:15:40,383 --> 01:15:44,359 Det er interessant, at to spanske hold møder hinanden. 688 01:15:44,383 --> 01:15:49,276 Hverken Real Madrid eller Valencia klarede sig godt i La Liga. 689 01:15:49,300 --> 01:15:52,526 Men begge hold har gjort det strålende. 690 01:15:52,550 --> 01:15:57,484 Særligt Real Madrid, efter Del Bosque tog over. 691 01:15:57,508 --> 01:16:03,300 Interessant. De har slået Bayern München og Manchester United... 692 01:16:04,425 --> 01:16:07,484 Imponerende, at Real Madrid har vundet - 693 01:16:07,508 --> 01:16:11,526 - over både Bayern München og Manchester United. 694 01:16:11,550 --> 01:16:15,401 - Real spiller sindssygt godt. - Tror du, vi vinder? 695 01:16:15,425 --> 01:16:18,133 Hvor er du pinlig. 696 01:16:20,216 --> 01:16:25,067 - Hej hej. - Hej. Bare kom ind. 697 01:16:25,091 --> 01:16:29,091 Hej, Raúl. Bare gå ind, skat. 698 01:16:32,675 --> 01:16:34,675 Hold da op. 699 01:16:37,884 --> 01:16:41,484 - Hej. - Hej, Agnete. 700 01:16:41,508 --> 01:16:45,550 Hej, skat. Dejligt at se dig. 701 01:16:49,717 --> 01:16:54,216 - Hvad med Caroline? - Hun ville ikke med. 702 01:16:57,300 --> 01:17:02,443 Nå, men jeg har pakket Raúls ting her. 703 01:17:02,467 --> 01:17:07,693 Og Emma, skat? Jeg har pakket nogle ting til dig og Caro her. 704 01:17:07,717 --> 01:17:13,258 Det var bare lige jeres sidste ting. Og så hundesnor. 705 01:17:15,592 --> 01:17:19,966 - Ja, men tak for hjælpen, Helle. - Ja. Hej. 706 01:17:23,925 --> 01:17:25,925 Så... 707 01:17:31,050 --> 01:17:35,942 Så ses vi efter sommerferien, ikke? Så skal vi på sightseeing i London. 708 01:17:35,966 --> 01:17:37,966 Ja. 709 01:17:44,425 --> 01:17:48,942 Jeg må hellere få pakket færdig, inden taxaen kommer. 710 01:17:48,966 --> 01:17:51,526 Ja. 711 01:17:51,550 --> 01:17:54,842 - Kan du have det rigtig godt, skat? - Ja. 712 01:18:01,759 --> 01:18:05,467 Jeg elsker dig. Vi ses. 713 01:18:06,467 --> 01:18:09,860 - God tur. - Tak. 714 01:18:09,884 --> 01:18:14,425 - Hej, Raúl. Hej hej, Helle. - Hej. 715 01:18:22,925 --> 01:18:26,359 - Raúl, kom. - Her. Kom. 716 01:18:26,383 --> 01:18:29,966 Op med dig. Ja, dygtig. 717 01:18:32,717 --> 01:18:37,216 Okay, skat. Vi ses nede i klubben. Jeg kommer ikke for tidligt. 718 01:18:50,175 --> 01:18:52,735 - Hej, Emma. - Hej. 719 01:18:52,759 --> 01:18:55,484 - Skal du over i klubben? - Ja. 720 01:18:55,508 --> 01:18:59,067 - Bliver du til kampen bagefter? - Ja, selvfølgelig. 721 01:18:59,091 --> 01:19:04,192 - Hvad tror du, den bliver? - 2-1 til Real. Hvad med dig? 722 01:19:04,216 --> 01:19:09,342 - 3-0. - Det bliver så spændende. 723 01:19:27,133 --> 01:19:31,776 - Min far flytter til London i dag. - Hvorfor? 724 01:19:31,800 --> 01:19:37,443 - Hun har fået nyt arbejde derovre. - Er du ked af det? 725 01:19:37,467 --> 01:19:41,901 - Det er nok bedst sådan for alle. - Hvorfor det? 726 01:19:41,925 --> 01:19:47,425 Så kan vi komme over og besøge hende og tage på sightseeing. 727 01:19:49,091 --> 01:19:52,425 Kommer du ikke til at savne hende? 728 01:20:18,342 --> 01:20:23,467 Emma, skat. Er du okay? Er der noget galt? 729 01:20:25,133 --> 01:20:28,900 - Så er vi klar. - Ja, lige to sekunder. 730 01:20:28,924 --> 01:20:34,258 - Emma, er du okay? - Jeg vil bare gerne have, du bliver. 731 01:20:39,550 --> 01:20:42,342 Men det kan jeg ikke. 732 01:21:03,800 --> 01:21:06,216 Emma, skat. 733 01:21:07,884 --> 01:21:10,901 Jeg forstår godt, du er ked af det, - 734 01:21:10,925 --> 01:21:15,526 - men jeg er sikker på, det hele bliver nemmere for dig, - 735 01:21:15,550 --> 01:21:18,925 - når jeg ikke er her. Ikke? 736 01:21:31,342 --> 01:21:34,568 Bare glem det. Det er lige meget. 737 01:21:34,592 --> 01:21:36,592 Emma... 738 01:22:19,634 --> 01:22:25,860 Tusind tak. Jeg vil gerne sige tak til jer piger for den her sæson. 739 01:22:25,884 --> 01:22:30,359 Det har været en fornøjelse at træne jer og lære jer at kende. 740 01:22:30,383 --> 01:22:32,800 Giv dem en hånd. 741 01:22:36,133 --> 01:22:42,151 Vi skal have uddelt nogle priser. Jeg vil starte med årets spiller. 742 01:22:42,175 --> 01:22:46,568 Det er en pris, som går til en spiller, som er så dedikeret. 743 01:22:46,592 --> 01:22:52,508 Årets U12-pigespiller er Sara. Sara, kom herop. 744 01:22:58,216 --> 01:23:02,216 Værsgo, en T-shirt. Den må du godt tage på. 745 01:23:06,300 --> 01:23:12,109 - Og så den her, værsgo. Tillykke. - Tak. Det er jeg rigtig glad for. 746 01:23:12,133 --> 01:23:18,175 I er for seje, og jeg spiller på verdens bedste fodboldhold. 747 01:23:22,592 --> 01:23:25,818 Så er vi kommet til årets fighter. 748 01:23:25,842 --> 01:23:30,318 Det er en pris, som jeg meget gerne vil give til en spiller, - 749 01:23:30,342 --> 01:23:35,984 - der for et år siden tonsede rundt og var så opsat på at vinde, - 750 01:23:36,008 --> 01:23:40,234 - at hvis noget gik galt, så mistede hun fuldstændig modet. 751 01:23:40,258 --> 01:23:46,776 Du har lært, at det handler om mental styrke og at blive ved med at kæmpe. 752 01:23:46,800 --> 01:23:53,318 Du har kæmpet for at komme op og spille i mesterrækken. 753 01:23:53,342 --> 01:23:58,924 Og efter sommerferien, piger, så skal vi spille i mesterrækken! 754 01:24:04,175 --> 01:24:06,175 Emma. 755 01:24:07,258 --> 01:24:10,818 Du har lært, at det ikke kun handler om at vinde. 756 01:24:10,842 --> 01:24:14,818 Det handler om at blive ved og aldrig give op. 757 01:24:14,842 --> 01:24:20,759 Ikke bare for sin egen skyld, men for sit holds skyld. Emma, kom herop. 758 01:24:32,508 --> 01:24:34,884 En T-shirt. 759 01:24:38,050 --> 01:24:41,359 - Tillykke. - Tak. 760 01:24:41,383 --> 01:24:44,175 Tillykke. Du er sej. 761 01:24:52,133 --> 01:24:54,383 Kom nu. 762 01:24:56,342 --> 01:24:58,925 Du kan godt. 763 01:25:01,175 --> 01:25:04,383 Det er jeg virkelig glad for. 764 01:25:14,800 --> 01:25:17,258 Nå, der var du. 765 01:25:25,800 --> 01:25:29,443 Mor sagde, du vandt årets fighter. 766 01:25:29,467 --> 01:25:32,592 Selvfølgelig gjorde du det. 767 01:25:38,050 --> 01:25:40,800 Agnete er rejst. 768 01:26:29,175 --> 01:26:32,550 Emma, hun vil altid være vores far. 769 01:26:35,550 --> 01:26:37,592 Ikke? 770 01:26:48,216 --> 01:26:51,592 Der er altså Champions League-finale. 771 01:26:54,050 --> 01:26:56,467 Kom nu. 772 01:27:00,550 --> 01:27:02,800 Kom nu. 773 01:27:32,425 --> 01:27:34,151 Hello. 774 01:27:34,175 --> 01:27:37,175 Kom, kom, kom. 775 01:27:43,050 --> 01:27:45,592 Hello. 776 01:27:58,842 --> 01:28:01,942 Er den her fed? 777 01:28:01,966 --> 01:28:06,175 - Er den for stor? - Er den flot? 778 01:28:41,091 --> 01:28:42,508 Okay? 779 01:32:36,383 --> 01:32:39,383 Danske tekster: Louise Munk Alminde Scandinavian Text Service 63091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.