Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,091 --> 00:00:26,383
Sådan.
2
00:00:36,884 --> 00:00:39,884
Den er zoomet helt ind her.
3
00:00:41,133 --> 00:00:43,759
Der var du.
4
00:00:46,550 --> 00:00:50,342
Der var du. Hej, Emma.
5
00:00:54,800 --> 00:00:58,383
Hej, Emma. Hej, min skat.
6
00:00:59,550 --> 00:01:02,192
Var du der?
7
00:01:02,216 --> 00:01:04,634
Hvad? Var du der?
8
00:01:08,924 --> 00:01:14,067
Der er din mor. Din søde mor.
9
00:01:14,091 --> 00:01:17,234
Og din søde storesøster, Caro.
10
00:01:17,258 --> 00:01:21,717
Hun skal sove nu.
Vi går ned og ser fodbold.
11
00:01:27,592 --> 00:01:33,008
I dag spiller Danmark fodboldkamp.
12
00:01:36,342 --> 00:01:40,133
Skal du være med til at se den
sammen med far?
13
00:01:42,467 --> 00:01:48,568
- Hvad? Skal du det?
- Danskerne spiller helt i rødt.
14
00:01:48,592 --> 00:01:50,800
Sådan.
15
00:01:57,008 --> 00:02:02,258
- Hej.
- Og nu landenes nationalmelodier.
16
00:02:03,592 --> 00:02:08,151
Hej, du. Er du en lille fodboldpige?
17
00:02:08,175 --> 00:02:13,216
Hvad?
Jo, du er en lille fodboldpige.
18
00:02:24,717 --> 00:02:28,735
Det gik rigtig godt
i første halvleg. Vi var foran.
19
00:02:28,759 --> 00:02:34,860
Og lige så snart der blev scoret,
glemmer I alle aftaler og giver op.
20
00:02:34,884 --> 00:02:42,318
Det går bare ikke, piger.
I skal blive ved og ved og ved.
21
00:02:42,342 --> 00:02:47,026
Ikke? Hører I overhovedet,
hvad jeg siger til jer?
22
00:02:47,050 --> 00:02:51,443
I skal blive ved, lige indtil
der bliver fløjtet af. Okay?
23
00:02:51,467 --> 00:02:55,484
- Ja.
- Ja! Sådan, piger. I er pissegode.
24
00:02:55,508 --> 00:02:59,050
Tusind tak for i dag.
Vi ses på tirsdag.
25
00:03:01,050 --> 00:03:04,900
Kan du skyde endnu hårdere?
Må jeg se?
26
00:03:04,924 --> 00:03:09,192
Ved du, hvem der kommer nu?
Michael Laudrup, han skyder.
27
00:03:09,216 --> 00:03:12,860
Nej, han venter.
Det er genialt, det der.
28
00:03:12,884 --> 00:03:16,693
- Skal du være så pinlig?
- Synes du, jeg er pinlig?
29
00:03:16,717 --> 00:03:20,091
Så kom. Så tag den. Tag... Hey.
30
00:03:21,966 --> 00:03:24,942
- Er du klar, skat?
- Ja.
31
00:03:24,966 --> 00:03:28,818
Vi ses. Hej. Hej hej.
32
00:03:28,842 --> 00:03:32,735
Vi skal hente Caro og mor.
De var ikke klar til at køre.
33
00:03:32,759 --> 00:03:35,526
Det siger du ikke?
34
00:03:35,550 --> 00:03:40,276
- Jeres nye træner virker da sød.
- Ja, men hun er ret dårlig.
35
00:03:40,300 --> 00:03:43,484
- Hvorfor?
- Så du udskiftningen til sidst?
36
00:03:43,508 --> 00:03:47,109
Sally, der blev skiftet ind,
er lige startet til fodbold.
37
00:03:47,133 --> 00:03:50,234
Åndssvagt at sætte hende ind,
når vi var bagud.
38
00:03:50,258 --> 00:03:53,568
- Det handler ikke kun om at vinde.
- Det gør det da.
39
00:03:53,592 --> 00:04:00,109
Det gør det da ikke. I skal også lære
at spille sammen og fungere som hold.
40
00:04:00,133 --> 00:04:03,526
Og det er trænerens ansvar
at få jer til det.
41
00:04:03,550 --> 00:04:07,484
- Hej, Emma. Hvordan gik det?
- Vi tabte.
42
00:04:07,508 --> 00:04:10,568
- Ærgerligt. Vi ses.
- Vi ses.
43
00:04:10,592 --> 00:04:14,443
Vi havde lige sat os et mål
med Kenneth inden sommerferien -
44
00:04:14,467 --> 00:04:17,276
- om at komme i mesterrækken.
45
00:04:17,300 --> 00:04:21,550
Det er sikkert også det,
som Naja prøver at gøre, ikke også?
46
00:04:22,550 --> 00:04:25,401
Hun har ikke rigtig styr på det.
47
00:04:25,425 --> 00:04:29,860
- Man må ikke skue hunden på hårene.
- Hvad betyder det?
48
00:04:29,884 --> 00:04:34,884
Man ved ikke, hvad folk har at
byde på, før man lærer dem at kende.
49
00:04:40,675 --> 00:04:44,610
Ej, hvor er han sød!
50
00:04:44,634 --> 00:04:49,234
- Har I haft hund før?
- Nej. Det er så spændende.
51
00:04:49,258 --> 00:04:52,192
Pigerne har plaget om det i årevis.
52
00:04:52,216 --> 00:04:56,735
De er klar til at forstå det ansvar,
det jo er at få en hund.
53
00:04:56,759 --> 00:05:00,735
Det er et stort ansvar.
Man skal være klar til det.
54
00:05:00,759 --> 00:05:05,359
Vi lægger stor vægt på at finde
gode familier til vores hunde.
55
00:05:05,383 --> 00:05:11,776
Han får det godt hos os. Vi har købt
kurven, madskålen og pibelegetøjet.
56
00:05:11,800 --> 00:05:16,526
Vi har fundet
et rigtig godt sted til hundetræning.
57
00:05:16,550 --> 00:05:21,026
- Han sover.
- I får foder med til den første uge.
58
00:05:21,050 --> 00:05:26,133
Nej, hvor er han sød.
Hej med dig.
59
00:05:29,467 --> 00:05:33,401
- Hold da op, hvor er den sød.
- Må jeg godt holde den?
60
00:05:33,425 --> 00:05:38,735
- Han er sød nok.
- Og han er øretatoveret.
61
00:05:38,759 --> 00:05:44,526
Og han har fået den første ormekur.
I skal bare selv give den næste kur.
62
00:05:44,550 --> 00:05:49,091
- Ja, det gør man bare selv?
- Tal med dyrlægen omkring det.
63
00:05:50,383 --> 00:05:52,818
Han er sød, hvad?
64
00:05:52,842 --> 00:05:57,401
Jeg ser lige til hende. Jeg ved ikke,
om hun lige fik det lidt dårligt.
65
00:05:57,425 --> 00:05:59,842
Hvor er du nuttet.
66
00:06:01,383 --> 00:06:04,984
- Far?
- Han gik lige ud.
67
00:06:05,008 --> 00:06:07,800
Thomas, lad være.
68
00:06:15,842 --> 00:06:21,568
- Far? Skal vi ikke kalde den Raúl?
- Ikke lige nu, skat.
69
00:06:23,759 --> 00:06:27,300
Vi kører hjem nu.
Kom, nu kører vi hjem.
70
00:06:32,258 --> 00:06:36,026
Vi bliver nødt til
at køre nu desværre. Så...
71
00:06:36,050 --> 00:06:40,425
- Okay.
- Ja. Caroline...
72
00:06:47,717 --> 00:06:50,342
Caroline, kom.
73
00:07:25,008 --> 00:07:27,467
For helvede!
74
00:07:29,592 --> 00:07:32,133
Ja, slap af.
75
00:07:45,216 --> 00:07:48,818
- Caroline, kommer du ned?
- Far er der jo ikke endnu.
76
00:07:48,842 --> 00:07:51,258
Jo, han er.
77
00:07:52,300 --> 00:07:56,192
Hvis vi ikke får en hund,
vil jeg aldrig mere gå i skole.
78
00:07:56,216 --> 00:08:02,192
- Selvfølgelig skal du gå i skole.
- Jeg nægter at gå i skole.
79
00:08:02,216 --> 00:08:05,216
- Caroline!
- Hej.
80
00:08:09,258 --> 00:08:13,884
- Så er der pizza.
- Caroline!
81
00:08:16,133 --> 00:08:21,192
- Ad. Er det gorgonzola?
- Ja, den der er med gorgonzola.
82
00:08:21,216 --> 00:08:28,234
Og den der er med pepperoni til dig.
83
00:08:28,258 --> 00:08:32,634
- Hvad er der ellers?
- Så har vi...
84
00:08:34,383 --> 00:08:36,383
Hawaii.
85
00:08:39,175 --> 00:08:42,050
Kommer du ikke over, Helle?
86
00:08:47,759 --> 00:08:50,759
Far og jeg skal skilles.
87
00:08:53,467 --> 00:08:55,467
Hvad?
88
00:09:00,634 --> 00:09:05,359
Det var da noget mærkeligt noget
at stå og sige.
89
00:09:05,383 --> 00:09:09,901
- Mor og jeg skal snakke om det.
- Nej, vi har snakket sammen.
90
00:09:09,925 --> 00:09:15,675
- Du vil ikke høre, hvad jeg siger!
- Du har jo truffet din beslutning!
91
00:09:35,300 --> 00:09:38,383
Vil du selv fortælle dem det?
92
00:09:47,675 --> 00:09:53,925
Vi skal skilles, fordi...
far gerne vil være en kvinde.
93
00:10:03,008 --> 00:10:05,192
Hvad mener du?
94
00:10:05,216 --> 00:10:11,842
Far vil gerne skifte køn,
fordi han føler sig som en kvinde.
95
00:10:17,342 --> 00:10:22,800
- Det kan man da ikke selv bestemme.
- Det kan man så lidt alligevel.
96
00:10:24,884 --> 00:10:30,192
Far har gået til udredning
på Rigshospitalet siden september.
97
00:10:30,216 --> 00:10:34,192
- Nu tager han så kønshormoner...
- Helle.
98
00:10:34,216 --> 00:10:39,610
Hvad? Er det ikke rigtigt?
Er du også allerede blevet opereret?
99
00:10:39,634 --> 00:10:43,318
Nej, selvfølgelig er jeg ikke det.
100
00:10:43,342 --> 00:10:48,151
- Er det en sygdom?
- Nej.
101
00:10:48,175 --> 00:10:52,901
Hvorfor har du så
været på hospitalet?
102
00:10:52,925 --> 00:10:58,342
- Det er bare sådan, det er.
- Skal vi så flytte?
103
00:10:59,759 --> 00:11:06,401
- Vi skal finde ud af, hvad vi gør.
- Kan I ikke lige tage det roligt?
104
00:11:06,425 --> 00:11:10,900
- Hvad så med min konfirmation?
- Det ved jeg ikke lige, Caroline.
105
00:11:10,924 --> 00:11:16,383
- Vi kan ikke bare aflyse den.
- Det er ikke det, det handler om nu!
106
00:11:18,133 --> 00:11:20,342
Undskyld.
107
00:12:14,425 --> 00:12:18,091
Emma, jeg ville ønske,
det ikke var sådan her.
108
00:12:23,675 --> 00:12:27,300
Det har ikke noget med jer at gøre.
109
00:12:31,175 --> 00:12:35,443
Jeg har altid haft det sådan her.
110
00:12:35,467 --> 00:12:38,675
Hvorfor fik du så overhovedet børn?
111
00:13:00,300 --> 00:13:03,592
- Jeg har fundet en.
- Super.
112
00:13:10,508 --> 00:13:14,234
Påskehare,
hvor har du lagt påskeæggene?
113
00:13:14,258 --> 00:13:17,651
- Emma, har du fundet et?
- Lige der.
114
00:13:17,675 --> 00:13:20,151
Jeg har kun fundet to.
115
00:13:20,175 --> 00:13:23,776
Der er et til.
Jeg har lige fundet et i græsset.
116
00:13:23,800 --> 00:13:27,526
Der er også nogle herovre.
I kan dele dem, ikke også?
117
00:13:27,550 --> 00:13:30,924
Prøv at se hernede på jorden.
118
00:13:31,924 --> 00:13:36,901
- Nej, det andet er til mig.
- Er der et? Må jeg se?
119
00:13:36,925 --> 00:13:41,151
- Hvor er det fint. Er der flere?
- Ja.
120
00:13:41,175 --> 00:13:46,234
- Gider du ikke være med?
- Det er da en sød påskehare.
121
00:13:46,258 --> 00:13:51,735
- Den må have haft travlt.
- Gider du ikke komme og være med?
122
00:13:51,759 --> 00:13:54,966
- I stedet for at filme.
- Jo.
123
00:14:04,008 --> 00:14:06,526
- Hej, Helle.
- Hej.
124
00:14:06,550 --> 00:14:12,300
Hej, Caroline. Hej, Emma. Hvor er
det dejligt, at du er med i dag.
125
00:14:13,342 --> 00:14:17,175
- Må jeg tale med dig et øjeblik?
- Ja.
126
00:14:19,634 --> 00:14:23,735
- Har du talt med Thomas i dag?
- Nej.
127
00:14:23,759 --> 00:14:29,067
Han ringede før og sagde,
at han kommer i kvindetøj.
128
00:14:29,091 --> 00:14:35,508
Han har lovet, at hvis Emma kom,
så ville han komme som Thomas.
129
00:14:45,884 --> 00:14:48,401
- Velkommen til.
- Tak.
130
00:14:48,425 --> 00:14:51,508
Det er dejligt at se,
at I er her alle sammen.
131
00:14:52,467 --> 00:14:56,318
Jeg har aftalt med Helle og Thomas,
at vi i dag snakker om, -
132
00:14:56,342 --> 00:15:01,026
- hvad du, Caroline, og du, Emma,
har brug for i den her proces.
133
00:15:01,050 --> 00:15:05,276
Så I kan have jer selv med i det,
der sker med jeres far for tiden.
134
00:15:05,300 --> 00:15:09,693
Det er vigtigt, at vi aftaler,
at der ikke er nogen, der går.
135
00:15:09,717 --> 00:15:13,568
Hvis I har brug for en pause,
er det selvfølgelig helt okay.
136
00:15:13,592 --> 00:15:17,192
I skal bare sige til,
så det ikke går op i hat og briller.
137
00:15:17,216 --> 00:15:20,900
- Må jeg sige en lille ting?
- Er du sød at vente et øjeblik?
138
00:15:20,924 --> 00:15:25,401
Er der noget, som du, Caroline, eller
du, Emma, vil begynde med at sige?
139
00:15:25,425 --> 00:15:27,942
Nej.
140
00:15:27,966 --> 00:15:32,443
- Godt. Ja, Helle?
- Tak.
141
00:15:32,467 --> 00:15:38,568
Jeg synes, det er rigtig svært,
når Thomas ikke overholder aftalerne.
142
00:15:38,592 --> 00:15:43,318
Altså i dag. Emma har ikke
villet se sin far siden august.
143
00:15:43,342 --> 00:15:46,359
Det var en kamp for mig
at få hende med.
144
00:15:46,383 --> 00:15:49,067
Og så dukker han op
og ser sådan ud.
145
00:15:49,091 --> 00:15:52,401
Som om han er ligeglad med,
hvordan pigerne har det.
146
00:15:52,425 --> 00:15:56,651
- Det passer ikke.
- Det er vigtigt at huske på...
147
00:15:56,675 --> 00:15:59,401
Må jeg lige spørge om én ting?
148
00:15:59,425 --> 00:16:04,151
Hvorfor sagde Thomas, at hvis Emma
kom i dag, kom han ikke som kvinde?
149
00:16:04,175 --> 00:16:08,568
Det har jeg heller ikke sagt.
Det var din betingelse.
150
00:16:08,592 --> 00:16:11,401
- Så det er min skyld?
- Nej.
151
00:16:11,425 --> 00:16:14,984
Men jeg har været i hormonbehandling
i seks måneder.
152
00:16:15,008 --> 00:16:20,234
- Det er mærkeligt at lade som om.
- Nu er det mærkeligt at lade som om?
153
00:16:20,258 --> 00:16:26,109
Det er virkelig vigtigt, at det her
ikke bare bliver til beskyldninger.
154
00:16:26,133 --> 00:16:28,276
Ja.
155
00:16:28,300 --> 00:16:34,318
Godt. Helle, kan du formulere,
hvad du tror, Emma har brug for?
156
00:16:34,342 --> 00:16:39,109
Så kan Emma nikke,
hvis hun synes, det er rigtigt.
157
00:16:39,133 --> 00:16:44,735
Jeg tror simpelthen bare,
at det går alt for hurtigt for hende.
158
00:16:44,759 --> 00:16:49,651
Alt det med Thomas, vi står midt
i en skilsmisse, vi har solgt huset.
159
00:16:49,675 --> 00:16:54,443
- Det var dig, der ville skilles.
- Thomas, vent et øjeblik, ikke?
160
00:16:54,467 --> 00:16:59,359
Helle skal formulere, hvad hun tror,
Emma har brug for.
161
00:16:59,383 --> 00:17:02,258
- Ja.
- Godt. Ja.
162
00:17:05,467 --> 00:17:09,735
Jeg tror, Emma har brug for, Thomas
venter med at tage til Thailand.
163
00:17:09,759 --> 00:17:15,258
- Du ved, hvor svært det er for mig.
- Hvorfor har du så travlt?
164
00:17:20,800 --> 00:17:25,401
Caroline og Emma,
jeg elsker jer over alt på jorden.
165
00:17:25,425 --> 00:17:28,901
Men jeg kan ikke leve
sådan her mere.
166
00:17:28,925 --> 00:17:35,984
Jeg har prøvet at være den far for
jer, som jeg troede, jeg skulle være.
167
00:17:36,008 --> 00:17:41,610
Og jeg håber sådan, at jeg stadig
kan få lov til at være jeres far, -
168
00:17:41,634 --> 00:17:45,109
- også selvom det er svært.
169
00:17:45,133 --> 00:17:51,216
Ja, og så nu,
hvor I begge to er her...
170
00:17:53,258 --> 00:18:00,508
så vil jeg gerne fortælle jer,
at jeg gerne vil hedde Agnete.
171
00:18:04,342 --> 00:18:08,175
- Okay.
- Ja.
172
00:18:10,924 --> 00:18:15,192
- Så vi skal kalde dig Agnete nu?
- Ja tak.
173
00:18:15,216 --> 00:18:19,216
- Det kan jeg ikke.
- Helle! Helle!
174
00:18:20,800 --> 00:18:23,924
Jeg går lige ud og kigger til hende.
175
00:18:30,342 --> 00:18:35,258
- Jeg synes, Agnete er et godt navn.
- Tak, skat.
176
00:18:37,884 --> 00:18:42,359
- Det var min mormors navn.
- Var det?
177
00:18:42,383 --> 00:18:46,175
- Det kan du ikke huske, vel?
- Nej.
178
00:18:50,383 --> 00:18:54,800
Hov. Det er mig. Undskyld.
179
00:18:57,717 --> 00:19:01,610
- Den bliver jeg nødt til at tage.
- Det gør ikke noget.
180
00:19:01,634 --> 00:19:06,425
Hej. Ja, det er mig.
181
00:19:09,634 --> 00:19:13,300
Kan du ikke bare
tage det halstørklæde af?
182
00:19:16,550 --> 00:19:19,759
Du er simpelthen så barnlig.
183
00:19:20,842 --> 00:19:23,925
Ja, så er vi her igen.
184
00:19:31,842 --> 00:19:35,842
- Undskyld.
- Det er helt fint.
185
00:19:38,175 --> 00:19:43,401
Jeg ved godt, at det er en vanskelig
situation for jer alle sammen.
186
00:19:43,425 --> 00:19:47,109
I må gøre jer klart,
at det kan tage lang tid...
187
00:19:47,133 --> 00:19:53,008
Jeg kunne godt tænke mig, at vi
lavede et afskedsritual for Thomas.
188
00:19:55,425 --> 00:19:59,735
Nu, hvor vi ikke har en begravelse,
hvor vi kan tage afsked.
189
00:19:59,759 --> 00:20:04,443
- Men far er jo ikke død.
- Nej, jeg...
190
00:20:04,467 --> 00:20:10,276
Det er vigtigt for mig og for jer,
at vi får taget afsked med Thomas.
191
00:20:10,300 --> 00:20:15,318
- Snak ikke om, hvad der er vigtigt.
- Godt, du siger, hvordan du har det.
192
00:20:15,342 --> 00:20:19,276
Jeg gider ikke en begravelse
for min far, der ikke er død.
193
00:20:19,300 --> 00:20:25,133
Jeg mener ikke en begravelse,
men at vi får sagt ordentligt farvel.
194
00:20:27,258 --> 00:20:33,717
- Det er sygt, det her.
- Prøv nu at høre, hvad jeg siger!
195
00:20:36,050 --> 00:20:39,050
Jeg går lige ud og snakker med dem.
196
00:20:48,717 --> 00:20:52,467
Emma, jeg tror,
det er bedst, jeg går nu.
197
00:20:53,884 --> 00:20:58,342
Det var dejligt at se dig i dag,
selvom... Ja.
198
00:21:06,592 --> 00:21:09,050
Vi ses, skat.
199
00:21:12,300 --> 00:21:14,300
Vent.
200
00:21:18,175 --> 00:21:22,900
Lover du, at du vil blive ved med
at være min far?
201
00:21:22,924 --> 00:21:25,550
Ja, det lover jeg.
202
00:21:44,550 --> 00:21:48,258
- Hej.
- Hej.
203
00:21:57,050 --> 00:22:00,175
Hvad er der sket med dine sko?
204
00:22:01,175 --> 00:22:07,484
Det er Raúl, den bandit.
Han spiser alle mine sko.
205
00:22:07,508 --> 00:22:12,216
Men man kan ikke være sur på
den hund særlig længe ad gangen.
206
00:22:24,842 --> 00:22:30,550
- Hvor lang tid skal du være væk?
- Næsten to måneder.
207
00:22:36,508 --> 00:22:40,842
Har du lyst til at ses,
når jeg kommer hjem igen?
208
00:22:48,759 --> 00:22:52,568
Jeg skal vinde en is.
Jeg skal vinde en is.
209
00:22:52,592 --> 00:22:56,359
Kom så. Ja, jeg vinder en is.
210
00:22:56,383 --> 00:22:58,984
Nej, det gør jeg.
211
00:22:59,008 --> 00:23:03,675
Hvis du kan score på mig,
vinder du en is. Jeg er målmanden.
212
00:23:05,050 --> 00:23:10,192
- Se, om du kan skyde den ind.
- Og så vinde en is.
213
00:23:10,216 --> 00:23:14,026
- Ja.
- Og så vinde en is.
214
00:23:14,050 --> 00:23:17,634
Nej! Nej!
215
00:23:19,884 --> 00:23:22,258
Nej, far.
216
00:23:24,425 --> 00:23:26,776
Stolpe!
217
00:23:26,800 --> 00:23:30,966
Hvad så dernede? Kan du score der
og vinde en is? Efter den!
218
00:23:35,842 --> 00:23:40,984
- Bor far ikke ved svømmehallen?
- Jo, jeg skal bare lige købe bind.
219
00:23:41,008 --> 00:23:46,443
Har han fået menstruation? Hvad?
220
00:23:46,467 --> 00:23:50,942
- Det kan de ikke bare lave.
- Det kunne da godt være.
221
00:23:50,966 --> 00:23:55,276
Hun har bare fået lavet
bryster og skede og sådan noget.
222
00:23:55,300 --> 00:23:59,693
- Tror du, jeg kan genkende hende?
- Selvfølgelig.
223
00:23:59,717 --> 00:24:03,359
Ser hun ikke helt anderledes ud,
hvis hun er en kvinde?
224
00:24:03,383 --> 00:24:07,550
Emma, du skal ikke være nervøs.
Kom nu.
225
00:24:15,759 --> 00:24:21,526
- Hej, Agnete.
- Hej. Pas på, Raúl ikke løber ud.
226
00:24:21,550 --> 00:24:27,067
Hvor er du blevet stor.
Er du så glad?
227
00:24:27,091 --> 00:24:30,800
- Jeg skal have kagen ud af ovnen.
- Lækkert.
228
00:24:32,800 --> 00:24:36,175
Bum. Vi sætter den her.
229
00:24:40,216 --> 00:24:42,216
Så!
230
00:24:43,675 --> 00:24:47,359
- Hej. Hej, skat.
- Ej, en flot kjole.
231
00:24:47,383 --> 00:24:49,383
Tak.
232
00:24:51,008 --> 00:24:55,443
Hej, Emma. Hej, skat.
233
00:24:55,467 --> 00:24:58,467
Hvor har jeg savnet dig.
234
00:25:00,884 --> 00:25:02,592
Hej!
235
00:25:04,175 --> 00:25:09,884
Kom ind, skat. Jeg har bagt kage.
Vi skal sidde herinde.
236
00:25:10,884 --> 00:25:16,526
- Det dufter virkelig godt, Agnete.
- Det er godt, skat.
237
00:25:16,550 --> 00:25:20,258
Så håber jeg også bare,
det smager godt.
238
00:25:23,050 --> 00:25:28,300
Nu skal du se, Emma.
Dem her fik jeg hver dag i Thailand.
239
00:25:29,216 --> 00:25:33,884
- Værsgo, skat.
- Det smager overdrevet godt.
240
00:25:36,175 --> 00:25:39,508
- Skål.
- Skål.
241
00:25:47,842 --> 00:25:51,634
Jeg har også en lille gave til jer.
242
00:25:57,675 --> 00:26:01,050
Til dig, Caro. Til dig, skat.
243
00:26:11,925 --> 00:26:15,109
- Hvor er den flot.
- Den er så fin, ikke?
244
00:26:15,133 --> 00:26:20,133
Det er sådan en rigtig strandting.
Der er mere nede i pakken.
245
00:26:25,216 --> 00:26:30,735
- Skal vi til Mallorca?
- Vi har fortjent en lille badeferie.
246
00:26:30,759 --> 00:26:33,318
- Tak!
- Selv tak, skat.
247
00:26:33,342 --> 00:26:37,067
Så kan jeg få noget farve
inden konfirmationen.
248
00:26:37,091 --> 00:26:40,508
Der skulle være super vejr dernede.
249
00:26:44,175 --> 00:26:50,693
- Kan du ikke lide den, Emma?
- Jeg kan jo ikke lide pink.
250
00:26:50,717 --> 00:26:53,318
Raúl!
251
00:26:53,342 --> 00:27:00,067
Ej, altså! Kom så her, du!
Nu skal vi have tørret det op.
252
00:27:00,091 --> 00:27:04,651
- Hvorfor skal du være så tarvelig?
- Det er jeg da ikke.
253
00:27:04,675 --> 00:27:11,192
Det er du da. Vi gider ikke have dig
med på ferie, når du skal være sådan.
254
00:27:11,216 --> 00:27:17,443
Den hund er simpelthen
for viderekomne. Så.
255
00:27:17,467 --> 00:27:20,401
Emma, du har ikke set
dit nye værelse.
256
00:27:20,425 --> 00:27:26,759
Et til og sidste. Så er du oppe.
Så skal du til højre.
257
00:27:27,884 --> 00:27:32,924
Ja. Og ligeud.
Nu kommer der et lille dørtrin.
258
00:27:33,924 --> 00:27:37,467
Ja, og stop.
259
00:27:38,258 --> 00:27:40,675
Tada!
260
00:27:45,924 --> 00:27:49,592
- Kan du lide det?
- Mm.
261
00:27:50,634 --> 00:27:55,568
Det er jeg glad for, skat.
Caroline og mig har indrettet det.
262
00:27:55,592 --> 00:27:59,924
Det er Caro,
der har valgt farven på væggen.
263
00:28:04,133 --> 00:28:07,901
Hun har også valgt
den her oppustelige stol, -
264
00:28:07,925 --> 00:28:11,401
- som jeg ikke helt forstår
meningen med.
265
00:28:11,425 --> 00:28:15,008
- Den er da fed.
- Ja.
266
00:28:25,800 --> 00:28:30,526
Hvad har du lyst til at lave resten
af dagen? Jeg har lejet nogle film.
267
00:28:30,550 --> 00:28:36,109
- Vi kunne også spille nogle spil.
- Jeg skal jo spille kamp klokken 15.
268
00:28:36,133 --> 00:28:40,526
- I dag?
- Ja, det er jo søndag.
269
00:28:40,550 --> 00:28:45,860
Nå ja.
Skal jeg så ikke køre dig derover?
270
00:28:45,884 --> 00:28:49,067
Det er fint nok.
Jeg kan godt bare gå.
271
00:28:49,091 --> 00:28:55,091
Nej, jeg kan sagtens køre dig.
Jeg skal bare hvile mig lidt inden.
272
00:28:56,717 --> 00:29:00,484
Kunne du have lyst til
at gå en tur med Raúl imens?
273
00:29:00,508 --> 00:29:04,234
Han kunne godt brænde
noget krudt af, tror jeg.
274
00:29:04,258 --> 00:29:06,258
Kom.
275
00:29:07,884 --> 00:29:10,592
Så, du.
276
00:29:28,966 --> 00:29:32,342
- Hej.
- Hej, skat.
277
00:29:34,425 --> 00:29:38,026
- Er du klar?
- Ja.
278
00:29:38,050 --> 00:29:40,924
Så kører vi lige om lidt.
279
00:29:50,884 --> 00:29:53,776
- Hvad laver Agnete?
- Hvad?
280
00:29:53,800 --> 00:29:57,735
- Hvad laver Agnete?
- Hun dilaterer.
281
00:29:57,759 --> 00:30:02,359
- Hvad er det?
- Hun skal gøre det hver dag nu.
282
00:30:02,383 --> 00:30:06,884
- Hvorfor?
- For at udvide skeden.
283
00:30:11,592 --> 00:30:14,966
Emma, kommer du?
284
00:30:24,050 --> 00:30:27,050
Kan du så gå ud
og give Husum nogle tæv?
285
00:30:29,133 --> 00:30:32,759
Det var dejligt
at se dig i dag, skat.
286
00:30:39,091 --> 00:30:41,550
- Emma?
- Ja.
287
00:30:42,425 --> 00:30:46,133
Vil du gerne have,
jeg bliver og ser kampen?
288
00:30:48,258 --> 00:30:52,884
- Hvad så med Caroline?
- Det er nok helt okay for hende.
289
00:30:55,258 --> 00:30:58,526
- Okay, men vi har taktikmøde først.
- Ja ja.
290
00:30:58,550 --> 00:31:03,175
Jeg sidder bare her og venter,
indtil kampen starter.
291
00:31:04,175 --> 00:31:06,342
Vi ses derude.
292
00:31:20,550 --> 00:31:23,234
- Må vi være med?
- Selvfølgelig.
293
00:31:23,258 --> 00:31:26,634
- Casper, tag mit forsvar.
- Kan jeg tage angrebet?
294
00:31:29,924 --> 00:31:34,216
- Så du Roberto Carlos' frispark?
- Det var helt sindssygt.
295
00:31:42,258 --> 00:31:45,925
Skat. Du glemte dine støvler.
296
00:31:48,717 --> 00:31:50,717
Hej.
297
00:31:51,759 --> 00:31:54,318
Hej hej.
298
00:31:54,342 --> 00:31:58,175
Jeg skal ikke forstyrre mere.
God kamp.
299
00:32:01,759 --> 00:32:06,300
Piger, kommer I lige her?
Drenge, ud med jer.
300
00:32:08,759 --> 00:32:13,550
Drenge, hvad sagde jeg lige?
Ud med jer!
301
00:32:15,342 --> 00:32:19,610
Okay. Jeg har brug for
fuld koncentration nu, piger.
302
00:32:19,634 --> 00:32:24,151
Kig herop. Vi har en trebackskæde,
to på midten, en foran.
303
00:32:24,175 --> 00:32:26,175
Emma, lyt.
304
00:32:27,383 --> 00:32:31,258
I står stille, piger! Kom så!
305
00:32:32,342 --> 00:32:36,133
Se venstre. Kom så!
306
00:32:37,091 --> 00:32:40,925
- Få så lukket hullet!
- Pas nu på, pas nu på.
307
00:32:47,467 --> 00:32:52,276
- Kom igen, piger! Kom igen!
- Kom igen, skat!
308
00:32:52,300 --> 00:32:56,924
- Kom så, Emma!
- Kom nu!
309
00:32:58,258 --> 00:33:03,192
Gå med frem! Nej, Emma.
Du skal sgu tage den!
310
00:33:03,216 --> 00:33:06,467
Husk vores aftaler, piger.
311
00:33:10,467 --> 00:33:13,735
- Skal hun ikke udvises?
- Hvad laver du?
312
00:33:13,759 --> 00:33:16,984
Rolig, rolig. Ro på.
313
00:33:17,008 --> 00:33:21,467
- Hvad sker der, Emma?
- Du sagde, jeg skulle tage bolden.
314
00:33:24,425 --> 00:33:26,425
Emma.
315
00:33:42,717 --> 00:33:46,900
Hvad sker der, Emma? Hvad?
Det der er overhovedet ikke i orden.
316
00:33:46,924 --> 00:33:51,675
Hun slog sig rigtig meget.
Hvad hvis hun havde brækket noget?
317
00:33:54,675 --> 00:33:58,467
- Hvad skal det betyde?
- Ikke noget.
318
00:34:17,467 --> 00:34:21,800
- Vil du med hjem at spise?
- Nej tak.
319
00:34:24,133 --> 00:34:26,467
Nej, okay.
320
00:34:29,634 --> 00:34:32,800
Tager du bare hjem til mor så?
321
00:34:34,717 --> 00:34:36,508
Ja.
322
00:34:38,258 --> 00:34:42,942
- Hvordan kan man få det op?
- Sådan der. Ja.
323
00:34:42,966 --> 00:34:46,776
Så tror jeg, du kan åbne den.
Hvad tror du, det er?
324
00:34:46,800 --> 00:34:49,592
- Det ved jeg ikke.
- Nej.
325
00:34:53,008 --> 00:34:57,651
- En fodbold!
- Nej! Er det en fodbold?
326
00:34:57,675 --> 00:35:04,192
- Var det sådan en, du ønskede dig?
- Ej, hvor fedt, mannerbanner!
327
00:35:04,216 --> 00:35:08,568
- Den er smeltet, chokoladen.
- Hvad for noget?
328
00:35:08,592 --> 00:35:11,401
Chokoladen er smeltet.
329
00:35:11,425 --> 00:35:14,942
- Nu ringer telefonen.
- Emma, du skal tage den.
330
00:35:14,966 --> 00:35:19,901
Når man har fødselsdag,
skal man tage telefonen, ikke?
331
00:35:19,925 --> 00:35:23,901
- Ring!
- Så skal man tage telefonen.
332
00:35:23,925 --> 00:35:27,942
- Skal jeg lige hjælpe dig?
- Ring!
333
00:35:27,966 --> 00:35:31,651
I dag er det Emmas fødselsdag
hurra hurra hurra
334
00:35:31,675 --> 00:35:36,443
- Hvem er det?
- Jeg tror, det er mormor og morfar.
335
00:35:36,467 --> 00:35:39,276
Tillykke!
336
00:35:39,300 --> 00:35:45,091
- Har du fået nogle gode gaver?
- Ja! En fodbold!
337
00:35:46,342 --> 00:35:48,900
- Var det morfar?
- Ja.
338
00:35:48,924 --> 00:35:52,443
Hun løber igen.
Tak, fordi du ringede.
339
00:35:52,467 --> 00:35:56,924
Jeg skulle hilse herfra. Hej hej.
340
00:35:58,050 --> 00:36:03,109
I dag er det Agnetes fødselsdag
hurra hurra hurra
341
00:36:03,133 --> 00:36:08,109
hun sikkert sig en gave får
som hun har ønsket sig i år
342
00:36:08,133 --> 00:36:12,443
med dejlig chokolade
og kager til
343
00:36:12,467 --> 00:36:15,901
- Tillykke!
- Tak. Tak, skat.
344
00:36:15,925 --> 00:36:18,318
- Tillykke.
- Tak.
345
00:36:18,342 --> 00:36:21,900
- Tak, skat.
- Vi har også en gave.
346
00:36:21,924 --> 00:36:26,568
Det har I da ikke.
Det havde I da ikke behøvet.
347
00:36:26,592 --> 00:36:29,966
- Hvilken hånd?
- Mm... den!
348
00:36:33,634 --> 00:36:36,091
Hvor er I søde.
349
00:36:37,800 --> 00:36:40,050
Spændende.
350
00:36:41,300 --> 00:36:46,984
Et kort. 'Kære Agnete, tillykke
med fødselsdagen. Vi elsker dig.'
351
00:36:47,008 --> 00:36:49,508
Nåh. Tak.
352
00:36:52,383 --> 00:36:57,401
- Og hvad har vi så her?
- Det er et gavekort til manicure.
353
00:36:57,425 --> 00:37:00,776
- Nej, hvor fedt!
- Jeg har bestilt tid til klokken ti.
354
00:37:00,800 --> 00:37:04,818
- Hvor dejligt.
- Der skal vi da spille minigolf.
355
00:37:04,842 --> 00:37:10,067
- Jeg kunne kun få tid klokken ti.
- Vi spiller bare minigolf bagefter.
356
00:37:10,091 --> 00:37:14,901
Vi er på ferie. Der er ingenting,
vi skal nå. Vi har al tid i verden.
357
00:37:14,925 --> 00:37:19,484
Ej, hvor er det dejligt.
Skal vi så ikke få manicure alle tre?
358
00:37:19,508 --> 00:37:23,026
- Jo!
- Fortjener vi ikke det?
359
00:37:23,050 --> 00:37:26,568
Det er bare verdens
bedste fødselsdag. Tak, skat.
360
00:37:26,592 --> 00:37:29,984
Tak, min skat.
Jeg trænger også til manicure.
361
00:37:30,008 --> 00:37:33,383
- Jeg flækkede neglen i går.
- Det kan jeg godt se.
362
00:37:36,717 --> 00:37:40,067
- Har I en god ferie?
- Ja.
363
00:37:40,091 --> 00:37:44,276
- Hvad har I lavet?
- Vi har været på stranden.
364
00:37:44,300 --> 00:37:47,693
Og ved poolen.
Og i dag skal vi spille minigolf.
365
00:37:47,717 --> 00:37:53,925
- Og se fodbold.
- Hold da op. Det lyder sjovt.
366
00:37:55,091 --> 00:37:59,651
- Hvor har du nogle smukke døtre.
- Tak.
367
00:37:59,675 --> 00:38:05,091
- De ligner deres mor.
- Tak, det var sødt sagt.
368
00:38:07,592 --> 00:38:11,526
Godt, nu skal du så vælge...
369
00:38:11,550 --> 00:38:14,925
Undskyld.
370
00:38:20,050 --> 00:38:23,884
Hvorfor sagde du ikke,
at du ikke er vores mor?
371
00:38:25,759 --> 00:38:31,818
Jeg kender hende jo ikke rigtig, vel?
Det er for kompliceret at forklare.
372
00:38:31,842 --> 00:38:36,924
- Jamen du er jo ikke vores mor.
- Emma, er det ikke lige meget?
373
00:38:40,383 --> 00:38:44,526
Okay.
Hvilken farve kunne du tænke dig?
374
00:38:44,550 --> 00:38:47,234
Hvad skal du have, skat?
375
00:38:47,258 --> 00:38:52,234
- Det ved jeg ikke.
- Måske... Hvad med denne her?
376
00:38:52,258 --> 00:38:55,884
Den er perfekt.
Du elsker jo grøn.
377
00:39:09,675 --> 00:39:12,050
Dos.
378
00:39:13,091 --> 00:39:17,359
Må jeg se, hvad den står? Ja!
379
00:39:17,383 --> 00:39:22,300
Nu skal I altså lige
stramme lidt op, tøser. Okay.
380
00:39:25,342 --> 00:39:28,984
- Nå, så er det elleveren.
- Den ser svær ud.
381
00:39:29,008 --> 00:39:31,717
Ja, det gør den faktisk.
382
00:39:33,050 --> 00:39:36,966
Det er noget med
en lige vinkel ind der, tror jeg.
383
00:39:49,550 --> 00:39:54,651
- Det går da godt, skat.
- I skal ikke grine ad mig.
384
00:39:54,675 --> 00:39:58,008
Jeg tror vist,
du skal skyde lidt blødere.
385
00:40:09,383 --> 00:40:12,109
Det er, fordi I griner ad mig.
386
00:40:12,133 --> 00:40:15,800
Man må godt drille dem,
man holder af.
387
00:40:17,675 --> 00:40:22,860
Suresen. Det var bare for sjov, ikke?
388
00:40:22,884 --> 00:40:26,467
- Her.
- Jeg gider ikke mere.
389
00:40:31,300 --> 00:40:35,717
- Her?
- Det er da perfekt. Dem tager vi.
390
00:40:38,300 --> 00:40:41,342
Jeg kan lige løfte den over, skat.
391
00:40:44,550 --> 00:40:46,508
Sådan.
392
00:40:48,508 --> 00:40:50,508
Pyha.
393
00:40:53,634 --> 00:40:57,216
Så er vi da kommet
til los paradisos, hvad?
394
00:41:11,508 --> 00:41:16,818
- Vil I med i vandet?
- Jeg skal bare have solcreme på.
395
00:41:16,842 --> 00:41:21,175
- Okay, men så går jeg ud.
- Ja, men ikke for langt ud, vel?
396
00:41:50,842 --> 00:41:55,026
- Ville du med ud at bade?
- Det er min yngste datter, Emma.
397
00:41:55,050 --> 00:42:00,401
- Hej, Emma. Jeg hedder Petra.
- De bor også på vores hotel.
398
00:42:00,425 --> 00:42:04,526
Chantal og Stephanie.
Tydeligvis teenagere.
399
00:42:04,550 --> 00:42:08,484
- Vi har også en.
- Ville du ikke med ud at bade?
400
00:42:08,508 --> 00:42:11,860
Vi sidder lige
og snakker, skat. Ikke?
401
00:42:11,884 --> 00:42:18,276
- Har I planer for fødselsdagen?
- Nej, vi skal spise på hotellet.
402
00:42:18,300 --> 00:42:22,151
Jeg er vild med det.
Kan du lide det?
403
00:42:22,175 --> 00:42:25,234
- I kan spise sammen med os.
- Nej...
404
00:42:25,258 --> 00:42:29,026
Det ville være sjovt.
En fødselsdagsfest.
405
00:42:29,050 --> 00:42:32,901
- Det vil jeg gerne.
- Børnene vil være vilde med det.
406
00:42:32,925 --> 00:42:36,800
- Lidt selskab.
- Hvad så med kampen?
407
00:42:38,550 --> 00:42:41,717
Vi spiser bare tidligt, skat.
408
00:42:43,342 --> 00:42:46,508
- Er alt i orden?
- Ja ja.
409
00:42:48,175 --> 00:42:51,550
Du ved, hvordan børn er.
410
00:42:52,884 --> 00:42:55,800
Emma, skat, vent på mig.
411
00:43:07,091 --> 00:43:10,467
Er det koldt, skat? Hvad?
412
00:43:11,759 --> 00:43:13,800
Uh...
413
00:43:35,508 --> 00:43:39,109
Skål og tak, fordi I ville
spise sammen med os.
414
00:43:39,133 --> 00:43:41,818
Tak, fordi I inviterede os.
415
00:43:41,842 --> 00:43:46,318
- Hvad hedder 'skål' på hollandsk?
- 'Proost'.
416
00:43:46,342 --> 00:43:49,401
Proost, skat.
417
00:43:49,425 --> 00:43:53,300
- Vi siger 'skål' på dansk.
- Skål.
418
00:43:55,091 --> 00:43:57,359
- Det er en god vin.
- Ja.
419
00:43:57,383 --> 00:44:00,359
Nu kommer tjeneren.
Skal vi synge?
420
00:44:13,884 --> 00:44:18,109
Hip, hip, hurra. Tillykke.
421
00:44:18,133 --> 00:44:21,984
Tak. Mange tak.
422
00:44:22,008 --> 00:44:25,651
- Har du bestilt den?
- Det ved jeg ikke.
423
00:44:25,675 --> 00:44:29,717
Jo, du har. Den er smuk.
424
00:44:30,884 --> 00:44:36,484
- Så du, hvordan tjeneren kiggede?
- Nej, han gjorde ej.
425
00:44:36,508 --> 00:44:43,026
- Kampen starter lige om lidt.
- Lad være med at stresse over det.
426
00:44:43,050 --> 00:44:47,192
- Er du okay?
- Hun vil gerne se en fodboldkamp.
427
00:44:47,216 --> 00:44:51,067
Så du kan godt lide fodbold.
Hvor sødt.
428
00:44:51,091 --> 00:44:56,735
- Folk, der løber efter en bold.
- Jeg har aldrig forstået reglerne.
429
00:44:56,759 --> 00:44:59,759
Det er noget med at score mål.
430
00:45:00,759 --> 00:45:05,300
- De skal se godt ud.
- Det er en regel. Pæne ben.
431
00:45:06,842 --> 00:45:10,592
Hvad fodbold angår,
er din mor og jeg dumme.
432
00:45:16,216 --> 00:45:20,258
Vil du ikke godt sige til hende,
at du ikke er min mor?
433
00:45:23,133 --> 00:45:27,759
Vil du ikke godt lade være med
at ødelægge den her aften for mig?
434
00:45:29,175 --> 00:45:31,966
Må jeg bede om din tallerken?
435
00:45:47,924 --> 00:45:50,216
Altså, hvad laver du?
436
00:45:52,216 --> 00:45:57,342
- Jeg vil bare gerne hjem.
- Hvorfor skal du være sådan?
437
00:46:02,800 --> 00:46:06,216
Kan du ikke bare acceptere hende,
som hun er?
438
00:46:39,966 --> 00:46:42,526
Hej, skat.
439
00:46:42,550 --> 00:46:44,925
Kom, Emma.
440
00:46:46,759 --> 00:46:48,884
Skat! Kom!
441
00:47:45,258 --> 00:47:48,091
- Jeg går ned og venter, ikke?
- Ja.
442
00:47:55,884 --> 00:48:00,383
Okay, så er jeg klar.
Så bare kom ud, piger.
443
00:48:06,425 --> 00:48:09,425
Nej, hvor er I flotte.
444
00:48:12,050 --> 00:48:16,151
Hold da op.
Er du en prinsesse, Emma?
445
00:48:16,175 --> 00:48:21,151
- Nej, jeg er en dronning.
- Okay.
446
00:48:21,175 --> 00:48:24,860
- Og jeg er en prinsesse.
- Nå.
447
00:48:24,884 --> 00:48:29,776
- I er smukke damer, hvad?
- Ja.
448
00:48:29,800 --> 00:48:32,216
Dansedamer.
449
00:48:34,133 --> 00:48:36,884
Kan I snurre rundt?
450
00:48:44,091 --> 00:48:47,276
Så. Kære alle sammen.
451
00:48:47,300 --> 00:48:52,818
Så vil Helle og jeg gerne byde jer
velkommen til Carolines store dag.
452
00:48:52,842 --> 00:48:58,109
Vi har glædet os rigtig meget til,
I ville komme og fejre Caroline.
453
00:48:58,133 --> 00:49:05,276
Så skal jeg introducere Peter.
Peter er toastmaster i aften.
454
00:49:05,300 --> 00:49:09,942
Så hvis nogen vil sige noget,
skal I bare henvende jer derovre.
455
00:49:09,966 --> 00:49:15,216
Og Peter er en djævel
på et dansegulv, så pas på.
456
00:49:18,924 --> 00:49:25,942
Kære Caroline. For 14 år siden
dumpede du ind i vores liv.
457
00:49:25,966 --> 00:49:31,151
Vi var meget unge,
både din far og jeg.
458
00:49:31,175 --> 00:49:34,984
Men du var
en vidunderlig lille pige, -
459
00:49:35,008 --> 00:49:38,383
- og du berigede vores liv
helt ustyrligt.
460
00:49:41,966 --> 00:49:46,401
Du må have opfattet, at det var
nytårsaften, selvom du lå i maven, -
461
00:49:46,425 --> 00:49:51,300
- for allerede dengang
skulle du ikke gå glip af en fest.
462
00:49:52,425 --> 00:49:58,109
Du vil gerne have, alle har det godt.
Det har vi set i forberedelserne.
463
00:49:58,133 --> 00:50:01,900
Du har brugt måneder på
at forberede alt, -
464
00:50:01,924 --> 00:50:05,860
- så vi alle sammen kunne få
den helt perfekte aften.
465
00:50:05,884 --> 00:50:10,026
Og nu siger man jo,
at du træder ind i de voksnes rækker.
466
00:50:10,050 --> 00:50:14,818
Os, der kender dig, ved, at du synes,
du har været der længe allerede.
467
00:50:14,842 --> 00:50:19,942
Men for mig og mor er det
en slags markering i dag af, -
468
00:50:19,966 --> 00:50:24,216
- at du ikke bare er
vores lille pige mere.
469
00:50:25,884 --> 00:50:28,860
Det er ikke nogen hemmelighed, -
470
00:50:28,884 --> 00:50:34,884
- at det har været en voldsom tid
for vores lille familie.
471
00:50:36,258 --> 00:50:42,192
Da jeg sidste år kom
og fortalte jer om alt det med mig, -
472
00:50:42,216 --> 00:50:46,942
- var jeg simpelthen så bange for
at miste dig og Emma, skat.
473
00:50:46,966 --> 00:50:51,610
Men du viste mig hurtigt, at det
skulle jeg ikke være bange for.
474
00:50:51,634 --> 00:50:55,984
Og den reaktion og den kærlighed,
som du viste mig, -
475
00:50:56,008 --> 00:51:00,818
- det var simpelthen mere, end jeg
nogensinde havde turdet drømme om.
476
00:51:00,842 --> 00:51:04,151
Og det vil jeg gerne
have lov til at sige tak for.
477
00:51:04,175 --> 00:51:07,966
- Så tak.
- Jeg tror...
478
00:51:09,133 --> 00:51:12,942
Ja. Og så synes jeg,
vi skal skåle for Caroline.
479
00:51:12,966 --> 00:51:16,651
- Hvad gør vi, Peter?
- Vi snupper tre korte og et langt.
480
00:51:16,675 --> 00:51:20,818
Caroline længe leve.
Hurra, hurra, hurra.
481
00:51:20,842 --> 00:51:25,067
Og så det lange. Hurra!
482
00:51:25,091 --> 00:51:28,133
- Skål, skat.
- Tillykke.
483
00:51:38,800 --> 00:51:41,234
- Skål, skat.
- Skål.
484
00:51:41,258 --> 00:51:43,401
- Hygger du dig?
- Ja.
485
00:51:43,425 --> 00:51:46,067
Det er godt.
486
00:51:48,258 --> 00:51:51,359
Oki-doki. Mine damer og herrer.
487
00:51:51,383 --> 00:51:56,966
Nu er det tid til at give ordet
til Carolines morfar, Leif.
488
00:52:01,884 --> 00:52:07,901
Tak skal I have. Kære Caroline, jeg
vil ikke kede dig med en lang tale.
489
00:52:07,925 --> 00:52:12,693
Så derfor, så... Mormor og jeg
har skrevet en lille sang.
490
00:52:12,717 --> 00:52:19,234
Det er underligt for os gamle at se,
at du er blevet konfirmeret.
491
00:52:19,258 --> 00:52:24,592
- I går, da Thomas og jeg kørte...
- Agnete.
492
00:52:25,759 --> 00:52:28,693
- Hvad?
- Jeg hedder Agnete nu, Leif.
493
00:52:28,717 --> 00:52:34,091
Nå ja, Agnete. Det skal man lige
vænne sig til, men det kommer.
494
00:52:36,216 --> 00:52:41,109
Hvor kom jeg fra?
Jo, der fortalte jeg hende, -
495
00:52:41,133 --> 00:52:46,359
- at det var, som om det var
den anden dag, at han... hun...
496
00:52:46,383 --> 00:52:50,109
ringede til mig og sagde,
at jeg var blevet morfar.
497
00:52:50,133 --> 00:52:53,175
Og det var et stort øjeblik.
498
00:52:57,842 --> 00:53:01,151
Nå, vi skal synge sangen.
499
00:53:01,175 --> 00:53:04,443
Den går på
'Fra Engeland til Skotland', -
500
00:53:04,467 --> 00:53:07,484
- og I må gerne synge
rigtig godt med.
501
00:53:07,508 --> 00:53:11,860
Er I klar? Godt, vi kører.
En, to, tre.
502
00:53:11,884 --> 00:53:15,984
Mens dronningen hun talte
til det ganske danske land
503
00:53:16,008 --> 00:53:19,651
da ringede telefonen
Thomas sagde: Det er en pige
504
00:53:19,675 --> 00:53:23,735
og helledusseda
vi kørte langvejsfra
505
00:53:23,759 --> 00:53:27,359
hurra for Caroline
der kom med til nytårsfest
506
00:53:27,383 --> 00:53:32,550
Og vi skåler lige engang.
Skål og tillykke.
507
00:53:36,467 --> 00:53:38,925
Jeg går lige ind.
508
00:54:01,592 --> 00:54:04,924
- Hej, skat.
- Hej.
509
00:54:10,091 --> 00:54:15,050
- Er du okay?
- Ja, jeg fik det bare lidt varmt.
510
00:54:23,675 --> 00:54:28,568
Okay. Før folk lige smutter,
så skal vi lige høre fra en, -
511
00:54:28,592 --> 00:54:31,984
- som jeg ved betyder meget for dig.
512
00:54:32,008 --> 00:54:37,800
Giv en stor hånd til
the one and only, Emma.
513
00:54:55,258 --> 00:55:02,443
kære Caro storesøster
vi fejrer dig i dag
514
00:55:02,467 --> 00:55:09,610
du har glædet dig så længe
til gaver fest og flag
515
00:55:09,634 --> 00:55:16,818
jeg vil nu fortælle lidt
om livet sammen med dig
516
00:55:16,842 --> 00:55:23,401
vi laver mange sjove ting
når du gider mig
517
00:55:23,425 --> 00:55:28,026
du kan råbe højt og bande
for fanden
518
00:55:28,050 --> 00:55:31,026
skrid ud og hvor hader du mig
519
00:55:31,050 --> 00:55:36,484
hver gang jeg ikke lige vil
det samme som dig
520
00:55:36,508 --> 00:55:43,192
kære Caro storesøster
du er så smuk og sej
521
00:55:43,216 --> 00:55:50,526
du danser ligesom Britney Spears
og jeg ser op til dig
522
00:55:50,550 --> 00:55:56,818
husker du da vi var små
og sov i telt i haven
523
00:55:56,842 --> 00:56:04,776
så pludselig lød et kæmpe brag
for du havde slået en skid
524
00:56:04,800 --> 00:56:12,109
du er den bedste storesøster
og du ved altid hvad man skal gøre
525
00:56:12,133 --> 00:56:16,133
jeg elsker dig mere end du lige ved
526
00:56:17,675 --> 00:56:24,693
kære Caro konfirmanden
nu vil jeg slutte af
527
00:56:24,717 --> 00:56:31,651
vi skal feste natten lang
og til den lyse dag
528
00:56:31,675 --> 00:56:39,192
håber at det bliver den dag
som du vil huske allerbedst
529
00:56:39,216 --> 00:56:45,735
så vil jeg slutte denne sang
med et højt hurra
530
00:56:45,759 --> 00:56:53,610
og så håber jeg at alle
de søde gæster vil rejse sig op
531
00:56:53,634 --> 00:56:58,467
og råbe hurra indtil du får nok
532
00:57:28,925 --> 00:57:31,342
Hold lige kosten.
533
00:57:37,216 --> 00:57:39,842
Limbo queen!
534
00:58:10,675 --> 00:58:15,467
- Morfar, skal du ikke være med?
- Jeg troede aldrig, du ville spørge.
535
00:58:46,925 --> 00:58:48,925
Lidt op.
536
00:59:11,884 --> 00:59:15,693
Goddag i køkkenet. Ha!
537
00:59:15,717 --> 00:59:20,901
- Hvad laver I her?
- Vi bager brunkager.
538
00:59:20,925 --> 00:59:26,234
Hvor lækkert, hvad? Hvad for
en slags brunkager laver I?
539
00:59:26,258 --> 00:59:31,651
- Jeg laver en jule-en.
- Ja. Hvad med dig, Caro?
540
00:59:31,675 --> 00:59:38,484
Jeg laver et juletræ
og et julehjerte.
541
00:59:38,508 --> 00:59:43,318
- Jeg laver en måne og et hjerte.
- Lækkert. Må man smage en?
542
00:59:43,342 --> 00:59:45,484
- Nej.
- Nå. Hvorfor?
543
00:59:45,508 --> 00:59:49,818
- Det er kun, hvis de bliver bagt.
- Okay. Nå.
544
00:59:49,842 --> 00:59:52,735
- Det har mor sagt.
- Ja, det sagde mor.
545
00:59:52,759 --> 00:59:55,900
- Strenge mor.
- Nej.
546
00:59:55,924 --> 00:59:59,842
- Smukke mor står her.
- Hej hej.
547
01:00:05,091 --> 01:00:09,008
- Sådan. Er det for stramt?
- Nej.
548
01:00:11,759 --> 01:00:17,800
Sådan. Ja da.
Prøv lige at gå en lille tur.
549
01:00:20,300 --> 01:00:24,067
Du ligner en stjerne, skat.
550
01:00:24,091 --> 01:00:26,508
Superfint.
551
01:00:31,383 --> 01:00:34,800
Bliv der.
552
01:00:36,925 --> 01:00:41,050
Oki-doki. Nu skal du se.
553
01:00:42,717 --> 01:00:46,651
Okay. Så prøv at kigge nedad.
554
01:00:46,675 --> 01:00:49,675
Find et punkt at fokusere på.
555
01:00:51,634 --> 01:00:55,966
Prøv bare at holde øjnene.
Bare fokusér.
556
01:01:00,924 --> 01:01:03,842
Kommer der nogen søde drenge
til festen?
557
01:01:19,091 --> 01:01:21,651
- Yes, mand.
- To mål i træk.
558
01:01:21,675 --> 01:01:24,318
Du er som Raúl mod United.
559
01:01:24,342 --> 01:01:27,776
Hvis du holder dem sådan,
så står du lidt bedre.
560
01:01:27,800 --> 01:01:30,759
- Okay, tak.
- Så lidt.
561
01:01:34,091 --> 01:01:38,109
- Vildt, Real vandt over United.
- Del Bosque er en god træner.
562
01:01:38,133 --> 01:01:41,693
Bare vent, til de møder Barca.
Så skal de nok få slag.
563
01:01:41,717 --> 01:01:45,717
Real kommer aldrig til
at vinde over Barca.
564
01:01:51,050 --> 01:01:53,884
- Yes.
- Hvor er du god.
565
01:02:14,717 --> 01:02:17,651
Har I hørt det med Emmas far?
566
01:02:17,675 --> 01:02:23,318
- Hvad med den kjole, hun har på?
- Det er sikkert hendes fars.
567
01:02:23,342 --> 01:02:26,842
- Jeg har hørt, det er arveligt.
- Det har jeg også.
568
01:02:32,592 --> 01:02:34,966
Vil du smage?
569
01:02:54,216 --> 01:02:58,942
Har din far fået klippet dilleren af,
eller hvordan foregår sådan noget?
570
01:02:58,966 --> 01:03:01,133
Klamt.
571
01:03:08,800 --> 01:03:11,634
Emma, skal vi ikke gå ind?
572
01:03:14,258 --> 01:03:17,258
Du kan bare gå ind, hvis du vil.
573
01:03:24,258 --> 01:03:28,342
Slap af. Du skal ikke drikke
det hele, vel?
574
01:03:30,634 --> 01:03:35,675
Prøv, hvor jeg gør sådan her.
Ja, og så bare bliv ved.
575
01:04:06,383 --> 01:04:08,258
Emma?
576
01:04:10,842 --> 01:04:12,842
Emma?
577
01:04:15,425 --> 01:04:17,842
Hent Naja.
578
01:04:19,925 --> 01:04:23,216
Emma, er du okay? Emma?
579
01:04:24,717 --> 01:04:26,717
Undskyld.
580
01:04:31,550 --> 01:04:36,443
- Du skal ikke sove, Emma.
- Hvad sker der?
581
01:04:36,467 --> 01:04:41,109
Emma? Ej, for helvede.
Hvad fanden har I lavet?
582
01:04:41,133 --> 01:04:44,091
- Hun har drukket vodka.
- Emma?
583
01:04:45,425 --> 01:04:48,942
- Emma?
- Naja.
584
01:04:48,966 --> 01:04:52,776
Vil du få Henrik til
at ringe til hendes forældre?
585
01:04:52,800 --> 01:04:57,300
Kom. Vi skal lige have dig op
at sidde her engang.
586
01:05:00,008 --> 01:05:03,592
- Vil du hente noget vand til hende?
- Ja.
587
01:05:06,800 --> 01:05:11,318
Kan du høre, hvad jeg siger, Emma?
Skal du kaste mere op?
588
01:05:11,342 --> 01:05:13,759
Er du sikker?
589
01:05:15,675 --> 01:05:17,675
Så...
590
01:05:19,925 --> 01:05:23,925
Kom, drik. Jo, du skal, Emma.
591
01:05:26,300 --> 01:05:28,717
- Flot. Hej.
- Hej.
592
01:05:30,634 --> 01:05:37,192
- Hej, Emma. Hvordan har du det?
- Hvorfor er du her?
593
01:05:37,216 --> 01:05:41,425
- Vi er her for at hente dig, skat.
- Gå med dig.
594
01:05:42,425 --> 01:05:45,151
- Emma.
- Gå nu med dig.
595
01:05:45,175 --> 01:05:48,109
- Skat.
- Jeg hader dig.
596
01:05:48,133 --> 01:05:51,443
- Jeg hader dig.
- Skat.
597
01:05:51,467 --> 01:05:54,568
- Hvad har hun drukket?
- Vodka.
598
01:05:54,592 --> 01:05:59,026
- Vi skal et smut forbi skadestuen.
- Jeg hader dig.
599
01:05:59,050 --> 01:06:02,008
Ja. Kom, op at stå.
600
01:06:05,133 --> 01:06:08,508
Jeg ville ønske, min far var død.
601
01:06:30,050 --> 01:06:35,467
Ja. Kan du fortælle mig,
hvad du hedder?
602
01:06:36,634 --> 01:06:39,884
- Emma.
- Det er godt. Og dit efternavn?
603
01:06:41,800 --> 01:06:44,276
- Dalgaard.
- Hvad siger du?
604
01:06:44,300 --> 01:06:47,359
Brandt Dalgaard.
605
01:06:47,383 --> 01:06:50,818
Emma, kan du følge lyset her?
606
01:06:50,842 --> 01:06:53,818
Flot. Hvor meget har hun drukket?
607
01:06:53,842 --> 01:06:58,651
- Det ved vi ikke, men det er vodka.
- Har hun kastet op?
608
01:06:58,675 --> 01:07:04,067
Ja, før vi kom og hentede hende,
og så to gange sammen med os.
609
01:07:04,091 --> 01:07:10,234
Jeg skal lige se blodprøven, men
aspiration bliver ikke nødvendigt.
610
01:07:10,258 --> 01:07:16,717
- Kan det være farligt alligevel?
- Ja, derfor skal børn ikke drikke.
611
01:07:17,675 --> 01:07:20,693
Vi kan beholde hende
til observation.
612
01:07:20,717 --> 01:07:23,776
Ja tak, det vil vi gerne.
613
01:07:23,800 --> 01:07:28,634
Emma, jeg går ud
og finder en seng til dig, ikke?
614
01:07:29,800 --> 01:07:32,508
Tak skal du have.
615
01:07:37,008 --> 01:07:38,800
Skat.
616
01:08:08,842 --> 01:08:11,884
- Hej.
- Hej.
617
01:08:14,592 --> 01:08:19,508
- Hvordan har du det?
- Ikke så godt.
618
01:08:22,717 --> 01:08:25,526
Jeg har købt en cola.
619
01:08:25,550 --> 01:08:29,133
- Vil du have det?
- Ja.
620
01:08:45,884 --> 01:08:49,508
- Vil du op at sidde?
- Ja.
621
01:08:53,008 --> 01:08:55,008
Hov.
622
01:09:01,675 --> 01:09:04,675
- Er det fint der?
- Ja.
623
01:09:09,091 --> 01:09:12,008
- Værsgo.
- Tak.
624
01:09:23,508 --> 01:09:26,109
Hovsa.
625
01:09:26,133 --> 01:09:30,884
Undskyld. Det var ikke med vilje.
626
01:09:45,342 --> 01:09:47,717
Lille skat.
627
01:09:51,925 --> 01:09:57,467
Sådan noget må du
altså ikke gøre, vel? Emma...
628
01:10:03,550 --> 01:10:07,925
Kan vi to lige tale sammen?
629
01:10:09,925 --> 01:10:12,735
Ja.
630
01:10:12,759 --> 01:10:15,550
Vi kommer om lidt igen.
631
01:10:21,592 --> 01:10:26,359
Jeg ved ikke, hvad der er sket. Der
var åbenbart alkohol til den fest.
632
01:10:26,383 --> 01:10:29,901
- Og der er ikke en sammenhæng?
- Hvad mener du?
633
01:10:29,925 --> 01:10:32,984
- Er det min skyld?
- Hun har det ikke godt.
634
01:10:33,008 --> 01:10:38,383
Det kan jeg godt se, men hun
havde det fint hjemme hos mig.
635
01:10:39,966 --> 01:10:44,359
Jeg så en dokumentar om videoen
til 'Oops, I Did It Again'.
636
01:10:44,383 --> 01:10:47,276
Hun er så talentfuld.
637
01:10:47,300 --> 01:10:50,693
- Hej. Vi har booket en bane.
- Ja. Hvad er navnet?
638
01:10:50,717 --> 01:10:55,526
- Det er Agnete.
- Agnete... Agnete...
639
01:10:55,550 --> 01:10:59,526
Der. Bane nummer fem.
Hvad størrelse sko bruger I?
640
01:10:59,550 --> 01:11:05,693
- Emma, det er 37, ikke?
- Og jeg skal have en 38.
641
01:11:05,717 --> 01:11:09,467
- Og jeg skal bede om en 44.
- Ja.
642
01:11:11,800 --> 01:11:14,342
44.
643
01:11:17,634 --> 01:11:20,234
Imens de optog den der video, -
644
01:11:20,258 --> 01:11:24,984
- slår hun hovedet ind i et kamera,
og det bløder vildt meget.
645
01:11:25,008 --> 01:11:28,526
- Gud.
- Det var ikke engang det vilde. Her.
646
01:11:28,550 --> 01:11:30,693
Tak.
647
01:11:30,717 --> 01:11:35,026
Hun får fire sting, og hun har
nok også fået hjernerystelse.
648
01:11:35,050 --> 01:11:40,276
- Alligevel danser hun videre.
- Det er da imponerende, hvad?
649
01:11:40,300 --> 01:11:45,484
- Nå. Så var det Emma først.
- Ja, den yngste starter.
650
01:11:45,508 --> 01:11:49,192
Hun er så dygtig
og helt vildt god til at danse.
651
01:11:49,216 --> 01:11:55,276
Men det irriterer mig,
at folk siger, hun er uintelligent.
652
01:11:55,300 --> 01:11:58,610
Folk dømmer hende,
fordi hun er blondine.
653
01:11:58,634 --> 01:12:02,634
- Det er supertarveligt.
- Ja, vildt nedladende.
654
01:12:07,008 --> 01:12:11,966
- Yes. Flot, Emma.
- Flot, skat. Så må du igen.
655
01:12:29,008 --> 01:12:31,776
Hvor er du god.
656
01:12:31,800 --> 01:12:36,901
Ja, nu er det så lidt pinligt,
at jeg skal skyde.
657
01:12:36,925 --> 01:12:39,759
Caro, vent lige lidt.
658
01:12:41,425 --> 01:12:46,050
Der er noget, jeg skal fortælle jer.
Vil du ikke lige sætte dig ned?
659
01:12:53,383 --> 01:12:59,109
Jeg har fået nyt arbejde,
jeg starter på her i juni.
660
01:12:59,133 --> 01:13:03,258
- Fedt.
- Og det ligger i London.
661
01:13:07,925 --> 01:13:10,467
Hvad mener du?
662
01:13:11,884 --> 01:13:16,900
Jeg mener, at det firma, jeg skal
arbejde for, ligger i London, -
663
01:13:16,924 --> 01:13:20,735
- så jeg skal flytte derover.
664
01:13:20,759 --> 01:13:25,467
- Hvad med os?
- I skal blive her.
665
01:13:30,634 --> 01:13:33,818
Hvis du tager til London,
vil jeg med.
666
01:13:33,842 --> 01:13:39,693
I skal blive her hos mor.
I skal jo også passe jeres skole.
667
01:13:39,717 --> 01:13:42,860
Til gengæld kan I
komme over i ferierne, -
668
01:13:42,884 --> 01:13:46,359
- og I kan komme over
i weekenderne nogle gange, -
669
01:13:46,383 --> 01:13:49,401
- og så kan vi tage ud
at se London sammen.
670
01:13:49,425 --> 01:13:52,610
Det tror jeg kan blive rigtig fint.
671
01:13:52,634 --> 01:13:54,800
Caroline...
672
01:13:58,258 --> 01:14:01,634
Man kan ikke bare forlade sine børn.
673
01:14:04,800 --> 01:14:10,759
- Jeg forlader jer heller ikke.
- Hvad vil du ellers kalde det?
674
01:14:12,800 --> 01:14:17,383
- Vil du ikke lige sætte dig ned?
- Jeg gider ikke sidde ned.
675
01:14:26,925 --> 01:14:31,008
- Caro, er du okay?
- Nej, jeg er kraftedeme ikke okay.
676
01:14:36,133 --> 01:14:39,484
- Så fik du din vilje.
- Hvad mener du?
677
01:14:39,508 --> 01:14:42,884
Du ville jo gerne have,
far var død, ikke?
678
01:14:43,800 --> 01:14:46,735
- Caroline?
- Kan du ikke lade mig være?
679
01:14:46,759 --> 01:14:51,026
Du har ødelagt alting,
og det er din skyld, hun flytter.
680
01:14:51,050 --> 01:14:54,966
- Jeg ville jo bare...
- Ja, men lad være med det.
681
01:15:12,175 --> 01:15:15,026
Sprøjt, sprøjt.
682
01:15:15,050 --> 01:15:20,151
Jeg løfter den op.
Kom, min skat. Løb. Ja!
683
01:15:20,175 --> 01:15:24,216
- Hej, far.
- Hej.
684
01:15:30,300 --> 01:15:33,109
Hvor er du sej.
685
01:15:33,133 --> 01:15:35,008
Ja!
686
01:15:36,508 --> 01:15:40,359
Det er Champions League-finale.
Hvad vil der ske?
687
01:15:40,383 --> 01:15:44,359
Det er interessant,
at to spanske hold møder hinanden.
688
01:15:44,383 --> 01:15:49,276
Hverken Real Madrid eller Valencia
klarede sig godt i La Liga.
689
01:15:49,300 --> 01:15:52,526
Men begge hold
har gjort det strålende.
690
01:15:52,550 --> 01:15:57,484
Særligt Real Madrid,
efter Del Bosque tog over.
691
01:15:57,508 --> 01:16:03,300
Interessant. De har slået Bayern
München og Manchester United...
692
01:16:04,425 --> 01:16:07,484
Imponerende,
at Real Madrid har vundet -
693
01:16:07,508 --> 01:16:11,526
- over både Bayern München
og Manchester United.
694
01:16:11,550 --> 01:16:15,401
- Real spiller sindssygt godt.
- Tror du, vi vinder?
695
01:16:15,425 --> 01:16:18,133
Hvor er du pinlig.
696
01:16:20,216 --> 01:16:25,067
- Hej hej.
- Hej. Bare kom ind.
697
01:16:25,091 --> 01:16:29,091
Hej, Raúl. Bare gå ind, skat.
698
01:16:32,675 --> 01:16:34,675
Hold da op.
699
01:16:37,884 --> 01:16:41,484
- Hej.
- Hej, Agnete.
700
01:16:41,508 --> 01:16:45,550
Hej, skat. Dejligt at se dig.
701
01:16:49,717 --> 01:16:54,216
- Hvad med Caroline?
- Hun ville ikke med.
702
01:16:57,300 --> 01:17:02,443
Nå, men jeg har pakket
Raúls ting her.
703
01:17:02,467 --> 01:17:07,693
Og Emma, skat? Jeg har pakket
nogle ting til dig og Caro her.
704
01:17:07,717 --> 01:17:13,258
Det var bare lige jeres sidste ting.
Og så hundesnor.
705
01:17:15,592 --> 01:17:19,966
- Ja, men tak for hjælpen, Helle.
- Ja. Hej.
706
01:17:23,925 --> 01:17:25,925
Så...
707
01:17:31,050 --> 01:17:35,942
Så ses vi efter sommerferien, ikke?
Så skal vi på sightseeing i London.
708
01:17:35,966 --> 01:17:37,966
Ja.
709
01:17:44,425 --> 01:17:48,942
Jeg må hellere få pakket færdig,
inden taxaen kommer.
710
01:17:48,966 --> 01:17:51,526
Ja.
711
01:17:51,550 --> 01:17:54,842
- Kan du have det rigtig godt, skat?
- Ja.
712
01:18:01,759 --> 01:18:05,467
Jeg elsker dig. Vi ses.
713
01:18:06,467 --> 01:18:09,860
- God tur.
- Tak.
714
01:18:09,884 --> 01:18:14,425
- Hej, Raúl. Hej hej, Helle.
- Hej.
715
01:18:22,925 --> 01:18:26,359
- Raúl, kom.
- Her. Kom.
716
01:18:26,383 --> 01:18:29,966
Op med dig. Ja, dygtig.
717
01:18:32,717 --> 01:18:37,216
Okay, skat. Vi ses nede i klubben.
Jeg kommer ikke for tidligt.
718
01:18:50,175 --> 01:18:52,735
- Hej, Emma.
- Hej.
719
01:18:52,759 --> 01:18:55,484
- Skal du over i klubben?
- Ja.
720
01:18:55,508 --> 01:18:59,067
- Bliver du til kampen bagefter?
- Ja, selvfølgelig.
721
01:18:59,091 --> 01:19:04,192
- Hvad tror du, den bliver?
- 2-1 til Real. Hvad med dig?
722
01:19:04,216 --> 01:19:09,342
- 3-0.
- Det bliver så spændende.
723
01:19:27,133 --> 01:19:31,776
- Min far flytter til London i dag.
- Hvorfor?
724
01:19:31,800 --> 01:19:37,443
- Hun har fået nyt arbejde derovre.
- Er du ked af det?
725
01:19:37,467 --> 01:19:41,901
- Det er nok bedst sådan for alle.
- Hvorfor det?
726
01:19:41,925 --> 01:19:47,425
Så kan vi komme over og besøge hende
og tage på sightseeing.
727
01:19:49,091 --> 01:19:52,425
Kommer du ikke til at savne hende?
728
01:20:18,342 --> 01:20:23,467
Emma, skat. Er du okay?
Er der noget galt?
729
01:20:25,133 --> 01:20:28,900
- Så er vi klar.
- Ja, lige to sekunder.
730
01:20:28,924 --> 01:20:34,258
- Emma, er du okay?
- Jeg vil bare gerne have, du bliver.
731
01:20:39,550 --> 01:20:42,342
Men det kan jeg ikke.
732
01:21:03,800 --> 01:21:06,216
Emma, skat.
733
01:21:07,884 --> 01:21:10,901
Jeg forstår godt,
du er ked af det, -
734
01:21:10,925 --> 01:21:15,526
- men jeg er sikker på,
det hele bliver nemmere for dig, -
735
01:21:15,550 --> 01:21:18,925
- når jeg ikke er her. Ikke?
736
01:21:31,342 --> 01:21:34,568
Bare glem det.
Det er lige meget.
737
01:21:34,592 --> 01:21:36,592
Emma...
738
01:22:19,634 --> 01:22:25,860
Tusind tak. Jeg vil gerne sige tak
til jer piger for den her sæson.
739
01:22:25,884 --> 01:22:30,359
Det har været en fornøjelse
at træne jer og lære jer at kende.
740
01:22:30,383 --> 01:22:32,800
Giv dem en hånd.
741
01:22:36,133 --> 01:22:42,151
Vi skal have uddelt nogle priser.
Jeg vil starte med årets spiller.
742
01:22:42,175 --> 01:22:46,568
Det er en pris, som går til
en spiller, som er så dedikeret.
743
01:22:46,592 --> 01:22:52,508
Årets U12-pigespiller er Sara.
Sara, kom herop.
744
01:22:58,216 --> 01:23:02,216
Værsgo, en T-shirt.
Den må du godt tage på.
745
01:23:06,300 --> 01:23:12,109
- Og så den her, værsgo. Tillykke.
- Tak. Det er jeg rigtig glad for.
746
01:23:12,133 --> 01:23:18,175
I er for seje, og jeg spiller
på verdens bedste fodboldhold.
747
01:23:22,592 --> 01:23:25,818
Så er vi kommet til årets fighter.
748
01:23:25,842 --> 01:23:30,318
Det er en pris, som jeg meget gerne
vil give til en spiller, -
749
01:23:30,342 --> 01:23:35,984
- der for et år siden tonsede rundt
og var så opsat på at vinde, -
750
01:23:36,008 --> 01:23:40,234
- at hvis noget gik galt,
så mistede hun fuldstændig modet.
751
01:23:40,258 --> 01:23:46,776
Du har lært, at det handler om mental
styrke og at blive ved med at kæmpe.
752
01:23:46,800 --> 01:23:53,318
Du har kæmpet for at komme op
og spille i mesterrækken.
753
01:23:53,342 --> 01:23:58,924
Og efter sommerferien, piger,
så skal vi spille i mesterrækken!
754
01:24:04,175 --> 01:24:06,175
Emma.
755
01:24:07,258 --> 01:24:10,818
Du har lært, at det ikke kun
handler om at vinde.
756
01:24:10,842 --> 01:24:14,818
Det handler om at blive ved
og aldrig give op.
757
01:24:14,842 --> 01:24:20,759
Ikke bare for sin egen skyld, men for
sit holds skyld. Emma, kom herop.
758
01:24:32,508 --> 01:24:34,884
En T-shirt.
759
01:24:38,050 --> 01:24:41,359
- Tillykke.
- Tak.
760
01:24:41,383 --> 01:24:44,175
Tillykke. Du er sej.
761
01:24:52,133 --> 01:24:54,383
Kom nu.
762
01:24:56,342 --> 01:24:58,925
Du kan godt.
763
01:25:01,175 --> 01:25:04,383
Det er jeg virkelig glad for.
764
01:25:14,800 --> 01:25:17,258
Nå, der var du.
765
01:25:25,800 --> 01:25:29,443
Mor sagde, du vandt årets fighter.
766
01:25:29,467 --> 01:25:32,592
Selvfølgelig gjorde du det.
767
01:25:38,050 --> 01:25:40,800
Agnete er rejst.
768
01:26:29,175 --> 01:26:32,550
Emma, hun vil altid være vores far.
769
01:26:35,550 --> 01:26:37,592
Ikke?
770
01:26:48,216 --> 01:26:51,592
Der er altså
Champions League-finale.
771
01:26:54,050 --> 01:26:56,467
Kom nu.
772
01:27:00,550 --> 01:27:02,800
Kom nu.
773
01:27:32,425 --> 01:27:34,151
Hello.
774
01:27:34,175 --> 01:27:37,175
Kom, kom, kom.
775
01:27:43,050 --> 01:27:45,592
Hello.
776
01:27:58,842 --> 01:28:01,942
Er den her fed?
777
01:28:01,966 --> 01:28:06,175
- Er den for stor?
- Er den flot?
778
01:28:41,091 --> 01:28:42,508
Okay?
779
01:32:36,383 --> 01:32:39,383
Danske tekster: Louise Munk Alminde
Scandinavian Text Service
63091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.