All language subtitles for En.helt.almindelig.familie.2020.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,091 --> 00:00:26,383 SĂ„dan. 2 00:00:36,884 --> 00:00:39,884 Den er zoomet helt ind her. 3 00:00:41,133 --> 00:00:43,759 Der var du. 4 00:00:46,550 --> 00:00:50,342 Der var du. Hej, Emma. 5 00:00:54,800 --> 00:00:58,383 Hej, Emma. Hej, min skat. 6 00:00:59,550 --> 00:01:02,192 Var du der? 7 00:01:02,216 --> 00:01:04,634 Hvad? Var du der? 8 00:01:08,924 --> 00:01:14,067 Der er din mor. Din sĂžde mor. 9 00:01:14,091 --> 00:01:17,234 Og din sĂžde storesĂžster, Caro. 10 00:01:17,258 --> 00:01:21,717 Hun skal sove nu. Vi gĂ„r ned og ser fodbold. 11 00:01:27,592 --> 00:01:33,008 I dag spiller Danmark fodboldkamp. 12 00:01:36,342 --> 00:01:40,133 Skal du vĂŠre med til at se den sammen med far? 13 00:01:42,467 --> 00:01:48,568 - Hvad? Skal du det? - Danskerne spiller helt i rĂždt. 14 00:01:48,592 --> 00:01:50,800 SĂ„dan. 15 00:01:57,008 --> 00:02:02,258 - Hej. - Og nu landenes nationalmelodier. 16 00:02:03,592 --> 00:02:08,151 Hej, du. Er du en lille fodboldpige? 17 00:02:08,175 --> 00:02:13,216 Hvad? Jo, du er en lille fodboldpige. 18 00:02:24,717 --> 00:02:28,735 Det gik rigtig godt i fĂžrste halvleg. Vi var foran. 19 00:02:28,759 --> 00:02:34,860 Og lige sĂ„ snart der blev scoret, glemmer I alle aftaler og giver op. 20 00:02:34,884 --> 00:02:42,318 Det gĂ„r bare ikke, piger. I skal blive ved og ved og ved. 21 00:02:42,342 --> 00:02:47,026 Ikke? HĂžrer I overhovedet, hvad jeg siger til jer? 22 00:02:47,050 --> 00:02:51,443 I skal blive ved, lige indtil der bliver flĂžjtet af. Okay? 23 00:02:51,467 --> 00:02:55,484 - Ja. - Ja! SĂ„dan, piger. I er pissegode. 24 00:02:55,508 --> 00:02:59,050 Tusind tak for i dag. Vi ses pĂ„ tirsdag. 25 00:03:01,050 --> 00:03:04,900 Kan du skyde endnu hĂ„rdere? MĂ„ jeg se? 26 00:03:04,924 --> 00:03:09,192 Ved du, hvem der kommer nu? Michael Laudrup, han skyder. 27 00:03:09,216 --> 00:03:12,860 Nej, han venter. Det er genialt, det der. 28 00:03:12,884 --> 00:03:16,693 - Skal du vĂŠre sĂ„ pinlig? - Synes du, jeg er pinlig? 29 00:03:16,717 --> 00:03:20,091 SĂ„ kom. SĂ„ tag den. Tag... Hey. 30 00:03:21,966 --> 00:03:24,942 - Er du klar, skat? - Ja. 31 00:03:24,966 --> 00:03:28,818 Vi ses. Hej. Hej hej. 32 00:03:28,842 --> 00:03:32,735 Vi skal hente Caro og mor. De var ikke klar til at kĂžre. 33 00:03:32,759 --> 00:03:35,526 Det siger du ikke? 34 00:03:35,550 --> 00:03:40,276 - Jeres nye trĂŠner virker da sĂžd. - Ja, men hun er ret dĂ„rlig. 35 00:03:40,300 --> 00:03:43,484 - Hvorfor? - SĂ„ du udskiftningen til sidst? 36 00:03:43,508 --> 00:03:47,109 Sally, der blev skiftet ind, er lige startet til fodbold. 37 00:03:47,133 --> 00:03:50,234 Åndssvagt at sĂŠtte hende ind, nĂ„r vi var bagud. 38 00:03:50,258 --> 00:03:53,568 - Det handler ikke kun om at vinde. - Det gĂžr det da. 39 00:03:53,592 --> 00:04:00,109 Det gĂžr det da ikke. I skal ogsĂ„ lĂŠre at spille sammen og fungere som hold. 40 00:04:00,133 --> 00:04:03,526 Og det er trĂŠnerens ansvar at fĂ„ jer til det. 41 00:04:03,550 --> 00:04:07,484 - Hej, Emma. Hvordan gik det? - Vi tabte. 42 00:04:07,508 --> 00:04:10,568 - Ærgerligt. Vi ses. - Vi ses. 43 00:04:10,592 --> 00:04:14,443 Vi havde lige sat os et mĂ„l med Kenneth inden sommerferien - 44 00:04:14,467 --> 00:04:17,276 - om at komme i mesterrĂŠkken. 45 00:04:17,300 --> 00:04:21,550 Det er sikkert ogsĂ„ det, som Naja prĂžver at gĂžre, ikke ogsĂ„? 46 00:04:22,550 --> 00:04:25,401 Hun har ikke rigtig styr pĂ„ det. 47 00:04:25,425 --> 00:04:29,860 - Man mĂ„ ikke skue hunden pĂ„ hĂ„rene. - Hvad betyder det? 48 00:04:29,884 --> 00:04:34,884 Man ved ikke, hvad folk har at byde pĂ„, fĂžr man lĂŠrer dem at kende. 49 00:04:40,675 --> 00:04:44,610 Ej, hvor er han sĂžd! 50 00:04:44,634 --> 00:04:49,234 - Har I haft hund fĂžr? - Nej. Det er sĂ„ spĂŠndende. 51 00:04:49,258 --> 00:04:52,192 Pigerne har plaget om det i Ă„revis. 52 00:04:52,216 --> 00:04:56,735 De er klar til at forstĂ„ det ansvar, det jo er at fĂ„ en hund. 53 00:04:56,759 --> 00:05:00,735 Det er et stort ansvar. Man skal vĂŠre klar til det. 54 00:05:00,759 --> 00:05:05,359 Vi lĂŠgger stor vĂŠgt pĂ„ at finde gode familier til vores hunde. 55 00:05:05,383 --> 00:05:11,776 Han fĂ„r det godt hos os. Vi har kĂžbt kurven, madskĂ„len og pibelegetĂžjet. 56 00:05:11,800 --> 00:05:16,526 Vi har fundet et rigtig godt sted til hundetrĂŠning. 57 00:05:16,550 --> 00:05:21,026 - Han sover. - I fĂ„r foder med til den fĂžrste uge. 58 00:05:21,050 --> 00:05:26,133 Nej, hvor er han sĂžd. Hej med dig. 59 00:05:29,467 --> 00:05:33,401 - Hold da op, hvor er den sĂžd. - MĂ„ jeg godt holde den? 60 00:05:33,425 --> 00:05:38,735 - Han er sĂžd nok. - Og han er Ăžretatoveret. 61 00:05:38,759 --> 00:05:44,526 Og han har fĂ„et den fĂžrste ormekur. I skal bare selv give den nĂŠste kur. 62 00:05:44,550 --> 00:05:49,091 - Ja, det gĂžr man bare selv? - Tal med dyrlĂŠgen omkring det. 63 00:05:50,383 --> 00:05:52,818 Han er sĂžd, hvad? 64 00:05:52,842 --> 00:05:57,401 Jeg ser lige til hende. Jeg ved ikke, om hun lige fik det lidt dĂ„rligt. 65 00:05:57,425 --> 00:05:59,842 Hvor er du nuttet. 66 00:06:01,383 --> 00:06:04,984 - Far? - Han gik lige ud. 67 00:06:05,008 --> 00:06:07,800 Thomas, lad vĂŠre. 68 00:06:15,842 --> 00:06:21,568 - Far? Skal vi ikke kalde den RaĂșl? - Ikke lige nu, skat. 69 00:06:23,759 --> 00:06:27,300 Vi kĂžrer hjem nu. Kom, nu kĂžrer vi hjem. 70 00:06:32,258 --> 00:06:36,026 Vi bliver nĂždt til at kĂžre nu desvĂŠrre. SĂ„... 71 00:06:36,050 --> 00:06:40,425 - Okay. - Ja. Caroline... 72 00:06:47,717 --> 00:06:50,342 Caroline, kom. 73 00:07:25,008 --> 00:07:27,467 For helvede! 74 00:07:29,592 --> 00:07:32,133 Ja, slap af. 75 00:07:45,216 --> 00:07:48,818 - Caroline, kommer du ned? - Far er der jo ikke endnu. 76 00:07:48,842 --> 00:07:51,258 Jo, han er. 77 00:07:52,300 --> 00:07:56,192 Hvis vi ikke fĂ„r en hund, vil jeg aldrig mere gĂ„ i skole. 78 00:07:56,216 --> 00:08:02,192 - SelvfĂžlgelig skal du gĂ„ i skole. - Jeg nĂŠgter at gĂ„ i skole. 79 00:08:02,216 --> 00:08:05,216 - Caroline! - Hej. 80 00:08:09,258 --> 00:08:13,884 - SĂ„ er der pizza. - Caroline! 81 00:08:16,133 --> 00:08:21,192 - Ad. Er det gorgonzola? - Ja, den der er med gorgonzola. 82 00:08:21,216 --> 00:08:28,234 Og den der er med pepperoni til dig. 83 00:08:28,258 --> 00:08:32,634 - Hvad er der ellers? - SĂ„ har vi... 84 00:08:34,383 --> 00:08:36,383 Hawaii. 85 00:08:39,175 --> 00:08:42,050 Kommer du ikke over, Helle? 86 00:08:47,759 --> 00:08:50,759 Far og jeg skal skilles. 87 00:08:53,467 --> 00:08:55,467 Hvad? 88 00:09:00,634 --> 00:09:05,359 Det var da noget mĂŠrkeligt noget at stĂ„ og sige. 89 00:09:05,383 --> 00:09:09,901 - Mor og jeg skal snakke om det. - Nej, vi har snakket sammen. 90 00:09:09,925 --> 00:09:15,675 - Du vil ikke hĂžre, hvad jeg siger! - Du har jo truffet din beslutning! 91 00:09:35,300 --> 00:09:38,383 Vil du selv fortĂŠlle dem det? 92 00:09:47,675 --> 00:09:53,925 Vi skal skilles, fordi... far gerne vil vĂŠre en kvinde. 93 00:10:03,008 --> 00:10:05,192 Hvad mener du? 94 00:10:05,216 --> 00:10:11,842 Far vil gerne skifte kĂžn, fordi han fĂžler sig som en kvinde. 95 00:10:17,342 --> 00:10:22,800 - Det kan man da ikke selv bestemme. - Det kan man sĂ„ lidt alligevel. 96 00:10:24,884 --> 00:10:30,192 Far har gĂ„et til udredning pĂ„ Rigshospitalet siden september. 97 00:10:30,216 --> 00:10:34,192 - Nu tager han sĂ„ kĂžnshormoner... - Helle. 98 00:10:34,216 --> 00:10:39,610 Hvad? Er det ikke rigtigt? Er du ogsĂ„ allerede blevet opereret? 99 00:10:39,634 --> 00:10:43,318 Nej, selvfĂžlgelig er jeg ikke det. 100 00:10:43,342 --> 00:10:48,151 - Er det en sygdom? - Nej. 101 00:10:48,175 --> 00:10:52,901 Hvorfor har du sĂ„ vĂŠret pĂ„ hospitalet? 102 00:10:52,925 --> 00:10:58,342 - Det er bare sĂ„dan, det er. - Skal vi sĂ„ flytte? 103 00:10:59,759 --> 00:11:06,401 - Vi skal finde ud af, hvad vi gĂžr. - Kan I ikke lige tage det roligt? 104 00:11:06,425 --> 00:11:10,900 - Hvad sĂ„ med min konfirmation? - Det ved jeg ikke lige, Caroline. 105 00:11:10,924 --> 00:11:16,383 - Vi kan ikke bare aflyse den. - Det er ikke det, det handler om nu! 106 00:11:18,133 --> 00:11:20,342 Undskyld. 107 00:12:14,425 --> 00:12:18,091 Emma, jeg ville Ăžnske, det ikke var sĂ„dan her. 108 00:12:23,675 --> 00:12:27,300 Det har ikke noget med jer at gĂžre. 109 00:12:31,175 --> 00:12:35,443 Jeg har altid haft det sĂ„dan her. 110 00:12:35,467 --> 00:12:38,675 Hvorfor fik du sĂ„ overhovedet bĂžrn? 111 00:13:00,300 --> 00:13:03,592 - Jeg har fundet en. - Super. 112 00:13:10,508 --> 00:13:14,234 PĂ„skehare, hvor har du lagt pĂ„skeĂŠggene? 113 00:13:14,258 --> 00:13:17,651 - Emma, har du fundet et? - Lige der. 114 00:13:17,675 --> 00:13:20,151 Jeg har kun fundet to. 115 00:13:20,175 --> 00:13:23,776 Der er et til. Jeg har lige fundet et i grĂŠsset. 116 00:13:23,800 --> 00:13:27,526 Der er ogsĂ„ nogle herovre. I kan dele dem, ikke ogsĂ„? 117 00:13:27,550 --> 00:13:30,924 PrĂžv at se hernede pĂ„ jorden. 118 00:13:31,924 --> 00:13:36,901 - Nej, det andet er til mig. - Er der et? MĂ„ jeg se? 119 00:13:36,925 --> 00:13:41,151 - Hvor er det fint. Er der flere? - Ja. 120 00:13:41,175 --> 00:13:46,234 - Gider du ikke vĂŠre med? - Det er da en sĂžd pĂ„skehare. 121 00:13:46,258 --> 00:13:51,735 - Den mĂ„ have haft travlt. - Gider du ikke komme og vĂŠre med? 122 00:13:51,759 --> 00:13:54,966 - I stedet for at filme. - Jo. 123 00:14:04,008 --> 00:14:06,526 - Hej, Helle. - Hej. 124 00:14:06,550 --> 00:14:12,300 Hej, Caroline. Hej, Emma. Hvor er det dejligt, at du er med i dag. 125 00:14:13,342 --> 00:14:17,175 - MĂ„ jeg tale med dig et Ăžjeblik? - Ja. 126 00:14:19,634 --> 00:14:23,735 - Har du talt med Thomas i dag? - Nej. 127 00:14:23,759 --> 00:14:29,067 Han ringede fĂžr og sagde, at han kommer i kvindetĂžj. 128 00:14:29,091 --> 00:14:35,508 Han har lovet, at hvis Emma kom, sĂ„ ville han komme som Thomas. 129 00:14:45,884 --> 00:14:48,401 - Velkommen til. - Tak. 130 00:14:48,425 --> 00:14:51,508 Det er dejligt at se, at I er her alle sammen. 131 00:14:52,467 --> 00:14:56,318 Jeg har aftalt med Helle og Thomas, at vi i dag snakker om, - 132 00:14:56,342 --> 00:15:01,026 - hvad du, Caroline, og du, Emma, har brug for i den her proces. 133 00:15:01,050 --> 00:15:05,276 SĂ„ I kan have jer selv med i det, der sker med jeres far for tiden. 134 00:15:05,300 --> 00:15:09,693 Det er vigtigt, at vi aftaler, at der ikke er nogen, der gĂ„r. 135 00:15:09,717 --> 00:15:13,568 Hvis I har brug for en pause, er det selvfĂžlgelig helt okay. 136 00:15:13,592 --> 00:15:17,192 I skal bare sige til, sĂ„ det ikke gĂ„r op i hat og briller. 137 00:15:17,216 --> 00:15:20,900 - MĂ„ jeg sige en lille ting? - Er du sĂžd at vente et Ăžjeblik? 138 00:15:20,924 --> 00:15:25,401 Er der noget, som du, Caroline, eller du, Emma, vil begynde med at sige? 139 00:15:25,425 --> 00:15:27,942 Nej. 140 00:15:27,966 --> 00:15:32,443 - Godt. Ja, Helle? - Tak. 141 00:15:32,467 --> 00:15:38,568 Jeg synes, det er rigtig svĂŠrt, nĂ„r Thomas ikke overholder aftalerne. 142 00:15:38,592 --> 00:15:43,318 AltsĂ„ i dag. Emma har ikke villet se sin far siden august. 143 00:15:43,342 --> 00:15:46,359 Det var en kamp for mig at fĂ„ hende med. 144 00:15:46,383 --> 00:15:49,067 Og sĂ„ dukker han op og ser sĂ„dan ud. 145 00:15:49,091 --> 00:15:52,401 Som om han er ligeglad med, hvordan pigerne har det. 146 00:15:52,425 --> 00:15:56,651 - Det passer ikke. - Det er vigtigt at huske pĂ„... 147 00:15:56,675 --> 00:15:59,401 MĂ„ jeg lige spĂžrge om Ă©n ting? 148 00:15:59,425 --> 00:16:04,151 Hvorfor sagde Thomas, at hvis Emma kom i dag, kom han ikke som kvinde? 149 00:16:04,175 --> 00:16:08,568 Det har jeg heller ikke sagt. Det var din betingelse. 150 00:16:08,592 --> 00:16:11,401 - SĂ„ det er min skyld? - Nej. 151 00:16:11,425 --> 00:16:14,984 Men jeg har vĂŠret i hormonbehandling i seks mĂ„neder. 152 00:16:15,008 --> 00:16:20,234 - Det er mĂŠrkeligt at lade som om. - Nu er det mĂŠrkeligt at lade som om? 153 00:16:20,258 --> 00:16:26,109 Det er virkelig vigtigt, at det her ikke bare bliver til beskyldninger. 154 00:16:26,133 --> 00:16:28,276 Ja. 155 00:16:28,300 --> 00:16:34,318 Godt. Helle, kan du formulere, hvad du tror, Emma har brug for? 156 00:16:34,342 --> 00:16:39,109 SĂ„ kan Emma nikke, hvis hun synes, det er rigtigt. 157 00:16:39,133 --> 00:16:44,735 Jeg tror simpelthen bare, at det gĂ„r alt for hurtigt for hende. 158 00:16:44,759 --> 00:16:49,651 Alt det med Thomas, vi stĂ„r midt i en skilsmisse, vi har solgt huset. 159 00:16:49,675 --> 00:16:54,443 - Det var dig, der ville skilles. - Thomas, vent et Ăžjeblik, ikke? 160 00:16:54,467 --> 00:16:59,359 Helle skal formulere, hvad hun tror, Emma har brug for. 161 00:16:59,383 --> 00:17:02,258 - Ja. - Godt. Ja. 162 00:17:05,467 --> 00:17:09,735 Jeg tror, Emma har brug for, Thomas venter med at tage til Thailand. 163 00:17:09,759 --> 00:17:15,258 - Du ved, hvor svĂŠrt det er for mig. - Hvorfor har du sĂ„ travlt? 164 00:17:20,800 --> 00:17:25,401 Caroline og Emma, jeg elsker jer over alt pĂ„ jorden. 165 00:17:25,425 --> 00:17:28,901 Men jeg kan ikke leve sĂ„dan her mere. 166 00:17:28,925 --> 00:17:35,984 Jeg har prĂžvet at vĂŠre den far for jer, som jeg troede, jeg skulle vĂŠre. 167 00:17:36,008 --> 00:17:41,610 Og jeg hĂ„ber sĂ„dan, at jeg stadig kan fĂ„ lov til at vĂŠre jeres far, - 168 00:17:41,634 --> 00:17:45,109 - ogsĂ„ selvom det er svĂŠrt. 169 00:17:45,133 --> 00:17:51,216 Ja, og sĂ„ nu, hvor I begge to er her... 170 00:17:53,258 --> 00:18:00,508 sĂ„ vil jeg gerne fortĂŠlle jer, at jeg gerne vil hedde Agnete. 171 00:18:04,342 --> 00:18:08,175 - Okay. - Ja. 172 00:18:10,924 --> 00:18:15,192 - SĂ„ vi skal kalde dig Agnete nu? - Ja tak. 173 00:18:15,216 --> 00:18:19,216 - Det kan jeg ikke. - Helle! Helle! 174 00:18:20,800 --> 00:18:23,924 Jeg gĂ„r lige ud og kigger til hende. 175 00:18:30,342 --> 00:18:35,258 - Jeg synes, Agnete er et godt navn. - Tak, skat. 176 00:18:37,884 --> 00:18:42,359 - Det var min mormors navn. - Var det? 177 00:18:42,383 --> 00:18:46,175 - Det kan du ikke huske, vel? - Nej. 178 00:18:50,383 --> 00:18:54,800 Hov. Det er mig. Undskyld. 179 00:18:57,717 --> 00:19:01,610 - Den bliver jeg nĂždt til at tage. - Det gĂžr ikke noget. 180 00:19:01,634 --> 00:19:06,425 Hej. Ja, det er mig. 181 00:19:09,634 --> 00:19:13,300 Kan du ikke bare tage det halstĂžrklĂŠde af? 182 00:19:16,550 --> 00:19:19,759 Du er simpelthen sĂ„ barnlig. 183 00:19:20,842 --> 00:19:23,925 Ja, sĂ„ er vi her igen. 184 00:19:31,842 --> 00:19:35,842 - Undskyld. - Det er helt fint. 185 00:19:38,175 --> 00:19:43,401 Jeg ved godt, at det er en vanskelig situation for jer alle sammen. 186 00:19:43,425 --> 00:19:47,109 I mĂ„ gĂžre jer klart, at det kan tage lang tid... 187 00:19:47,133 --> 00:19:53,008 Jeg kunne godt tĂŠnke mig, at vi lavede et afskedsritual for Thomas. 188 00:19:55,425 --> 00:19:59,735 Nu, hvor vi ikke har en begravelse, hvor vi kan tage afsked. 189 00:19:59,759 --> 00:20:04,443 - Men far er jo ikke dĂžd. - Nej, jeg... 190 00:20:04,467 --> 00:20:10,276 Det er vigtigt for mig og for jer, at vi fĂ„r taget afsked med Thomas. 191 00:20:10,300 --> 00:20:15,318 - Snak ikke om, hvad der er vigtigt. - Godt, du siger, hvordan du har det. 192 00:20:15,342 --> 00:20:19,276 Jeg gider ikke en begravelse for min far, der ikke er dĂžd. 193 00:20:19,300 --> 00:20:25,133 Jeg mener ikke en begravelse, men at vi fĂ„r sagt ordentligt farvel. 194 00:20:27,258 --> 00:20:33,717 - Det er sygt, det her. - PrĂžv nu at hĂžre, hvad jeg siger! 195 00:20:36,050 --> 00:20:39,050 Jeg gĂ„r lige ud og snakker med dem. 196 00:20:48,717 --> 00:20:52,467 Emma, jeg tror, det er bedst, jeg gĂ„r nu. 197 00:20:53,884 --> 00:20:58,342 Det var dejligt at se dig i dag, selvom... Ja. 198 00:21:06,592 --> 00:21:09,050 Vi ses, skat. 199 00:21:12,300 --> 00:21:14,300 Vent. 200 00:21:18,175 --> 00:21:22,900 Lover du, at du vil blive ved med at vĂŠre min far? 201 00:21:22,924 --> 00:21:25,550 Ja, det lover jeg. 202 00:21:44,550 --> 00:21:48,258 - Hej. - Hej. 203 00:21:57,050 --> 00:22:00,175 Hvad er der sket med dine sko? 204 00:22:01,175 --> 00:22:07,484 Det er RaĂșl, den bandit. Han spiser alle mine sko. 205 00:22:07,508 --> 00:22:12,216 Men man kan ikke vĂŠre sur pĂ„ den hund sĂŠrlig lĂŠnge ad gangen. 206 00:22:24,842 --> 00:22:30,550 - Hvor lang tid skal du vĂŠre vĂŠk? - NĂŠsten to mĂ„neder. 207 00:22:36,508 --> 00:22:40,842 Har du lyst til at ses, nĂ„r jeg kommer hjem igen? 208 00:22:48,759 --> 00:22:52,568 Jeg skal vinde en is. Jeg skal vinde en is. 209 00:22:52,592 --> 00:22:56,359 Kom sĂ„. Ja, jeg vinder en is. 210 00:22:56,383 --> 00:22:58,984 Nej, det gĂžr jeg. 211 00:22:59,008 --> 00:23:03,675 Hvis du kan score pĂ„ mig, vinder du en is. Jeg er mĂ„lmanden. 212 00:23:05,050 --> 00:23:10,192 - Se, om du kan skyde den ind. - Og sĂ„ vinde en is. 213 00:23:10,216 --> 00:23:14,026 - Ja. - Og sĂ„ vinde en is. 214 00:23:14,050 --> 00:23:17,634 Nej! Nej! 215 00:23:19,884 --> 00:23:22,258 Nej, far. 216 00:23:24,425 --> 00:23:26,776 Stolpe! 217 00:23:26,800 --> 00:23:30,966 Hvad sĂ„ dernede? Kan du score der og vinde en is? Efter den! 218 00:23:35,842 --> 00:23:40,984 - Bor far ikke ved svĂžmmehallen? - Jo, jeg skal bare lige kĂžbe bind. 219 00:23:41,008 --> 00:23:46,443 Har han fĂ„et menstruation? Hvad? 220 00:23:46,467 --> 00:23:50,942 - Det kan de ikke bare lave. - Det kunne da godt vĂŠre. 221 00:23:50,966 --> 00:23:55,276 Hun har bare fĂ„et lavet bryster og skede og sĂ„dan noget. 222 00:23:55,300 --> 00:23:59,693 - Tror du, jeg kan genkende hende? - SelvfĂžlgelig. 223 00:23:59,717 --> 00:24:03,359 Ser hun ikke helt anderledes ud, hvis hun er en kvinde? 224 00:24:03,383 --> 00:24:07,550 Emma, du skal ikke vĂŠre nervĂžs. Kom nu. 225 00:24:15,759 --> 00:24:21,526 - Hej, Agnete. - Hej. Pas pĂ„, RaĂșl ikke lĂžber ud. 226 00:24:21,550 --> 00:24:27,067 Hvor er du blevet stor. Er du sĂ„ glad? 227 00:24:27,091 --> 00:24:30,800 - Jeg skal have kagen ud af ovnen. - LĂŠkkert. 228 00:24:32,800 --> 00:24:36,175 Bum. Vi sĂŠtter den her. 229 00:24:40,216 --> 00:24:42,216 SĂ„! 230 00:24:43,675 --> 00:24:47,359 - Hej. Hej, skat. - Ej, en flot kjole. 231 00:24:47,383 --> 00:24:49,383 Tak. 232 00:24:51,008 --> 00:24:55,443 Hej, Emma. Hej, skat. 233 00:24:55,467 --> 00:24:58,467 Hvor har jeg savnet dig. 234 00:25:00,884 --> 00:25:02,592 Hej! 235 00:25:04,175 --> 00:25:09,884 Kom ind, skat. Jeg har bagt kage. Vi skal sidde herinde. 236 00:25:10,884 --> 00:25:16,526 - Det dufter virkelig godt, Agnete. - Det er godt, skat. 237 00:25:16,550 --> 00:25:20,258 SĂ„ hĂ„ber jeg ogsĂ„ bare, det smager godt. 238 00:25:23,050 --> 00:25:28,300 Nu skal du se, Emma. Dem her fik jeg hver dag i Thailand. 239 00:25:29,216 --> 00:25:33,884 - VĂŠrsgo, skat. - Det smager overdrevet godt. 240 00:25:36,175 --> 00:25:39,508 - SkĂ„l. - SkĂ„l. 241 00:25:47,842 --> 00:25:51,634 Jeg har ogsĂ„ en lille gave til jer. 242 00:25:57,675 --> 00:26:01,050 Til dig, Caro. Til dig, skat. 243 00:26:11,925 --> 00:26:15,109 - Hvor er den flot. - Den er sĂ„ fin, ikke? 244 00:26:15,133 --> 00:26:20,133 Det er sĂ„dan en rigtig strandting. Der er mere nede i pakken. 245 00:26:25,216 --> 00:26:30,735 - Skal vi til Mallorca? - Vi har fortjent en lille badeferie. 246 00:26:30,759 --> 00:26:33,318 - Tak! - Selv tak, skat. 247 00:26:33,342 --> 00:26:37,067 SĂ„ kan jeg fĂ„ noget farve inden konfirmationen. 248 00:26:37,091 --> 00:26:40,508 Der skulle vĂŠre super vejr dernede. 249 00:26:44,175 --> 00:26:50,693 - Kan du ikke lide den, Emma? - Jeg kan jo ikke lide pink. 250 00:26:50,717 --> 00:26:53,318 RaĂșl! 251 00:26:53,342 --> 00:27:00,067 Ej, altsĂ„! Kom sĂ„ her, du! Nu skal vi have tĂžrret det op. 252 00:27:00,091 --> 00:27:04,651 - Hvorfor skal du vĂŠre sĂ„ tarvelig? - Det er jeg da ikke. 253 00:27:04,675 --> 00:27:11,192 Det er du da. Vi gider ikke have dig med pĂ„ ferie, nĂ„r du skal vĂŠre sĂ„dan. 254 00:27:11,216 --> 00:27:17,443 Den hund er simpelthen for viderekomne. SĂ„. 255 00:27:17,467 --> 00:27:20,401 Emma, du har ikke set dit nye vĂŠrelse. 256 00:27:20,425 --> 00:27:26,759 Et til og sidste. SĂ„ er du oppe. SĂ„ skal du til hĂžjre. 257 00:27:27,884 --> 00:27:32,924 Ja. Og ligeud. Nu kommer der et lille dĂžrtrin. 258 00:27:33,924 --> 00:27:37,467 Ja, og stop. 259 00:27:38,258 --> 00:27:40,675 Tada! 260 00:27:45,924 --> 00:27:49,592 - Kan du lide det? - Mm. 261 00:27:50,634 --> 00:27:55,568 Det er jeg glad for, skat. Caroline og mig har indrettet det. 262 00:27:55,592 --> 00:27:59,924 Det er Caro, der har valgt farven pĂ„ vĂŠggen. 263 00:28:04,133 --> 00:28:07,901 Hun har ogsĂ„ valgt den her oppustelige stol, - 264 00:28:07,925 --> 00:28:11,401 - som jeg ikke helt forstĂ„r meningen med. 265 00:28:11,425 --> 00:28:15,008 - Den er da fed. - Ja. 266 00:28:25,800 --> 00:28:30,526 Hvad har du lyst til at lave resten af dagen? Jeg har lejet nogle film. 267 00:28:30,550 --> 00:28:36,109 - Vi kunne ogsĂ„ spille nogle spil. - Jeg skal jo spille kamp klokken 15. 268 00:28:36,133 --> 00:28:40,526 - I dag? - Ja, det er jo sĂžndag. 269 00:28:40,550 --> 00:28:45,860 NĂ„ ja. Skal jeg sĂ„ ikke kĂžre dig derover? 270 00:28:45,884 --> 00:28:49,067 Det er fint nok. Jeg kan godt bare gĂ„. 271 00:28:49,091 --> 00:28:55,091 Nej, jeg kan sagtens kĂžre dig. Jeg skal bare hvile mig lidt inden. 272 00:28:56,717 --> 00:29:00,484 Kunne du have lyst til at gĂ„ en tur med RaĂșl imens? 273 00:29:00,508 --> 00:29:04,234 Han kunne godt brĂŠnde noget krudt af, tror jeg. 274 00:29:04,258 --> 00:29:06,258 Kom. 275 00:29:07,884 --> 00:29:10,592 SĂ„, du. 276 00:29:28,966 --> 00:29:32,342 - Hej. - Hej, skat. 277 00:29:34,425 --> 00:29:38,026 - Er du klar? - Ja. 278 00:29:38,050 --> 00:29:40,924 SĂ„ kĂžrer vi lige om lidt. 279 00:29:50,884 --> 00:29:53,776 - Hvad laver Agnete? - Hvad? 280 00:29:53,800 --> 00:29:57,735 - Hvad laver Agnete? - Hun dilaterer. 281 00:29:57,759 --> 00:30:02,359 - Hvad er det? - Hun skal gĂžre det hver dag nu. 282 00:30:02,383 --> 00:30:06,884 - Hvorfor? - For at udvide skeden. 283 00:30:11,592 --> 00:30:14,966 Emma, kommer du? 284 00:30:24,050 --> 00:30:27,050 Kan du sĂ„ gĂ„ ud og give Husum nogle tĂŠv? 285 00:30:29,133 --> 00:30:32,759 Det var dejligt at se dig i dag, skat. 286 00:30:39,091 --> 00:30:41,550 - Emma? - Ja. 287 00:30:42,425 --> 00:30:46,133 Vil du gerne have, jeg bliver og ser kampen? 288 00:30:48,258 --> 00:30:52,884 - Hvad sĂ„ med Caroline? - Det er nok helt okay for hende. 289 00:30:55,258 --> 00:30:58,526 - Okay, men vi har taktikmĂžde fĂžrst. - Ja ja. 290 00:30:58,550 --> 00:31:03,175 Jeg sidder bare her og venter, indtil kampen starter. 291 00:31:04,175 --> 00:31:06,342 Vi ses derude. 292 00:31:20,550 --> 00:31:23,234 - MĂ„ vi vĂŠre med? - SelvfĂžlgelig. 293 00:31:23,258 --> 00:31:26,634 - Casper, tag mit forsvar. - Kan jeg tage angrebet? 294 00:31:29,924 --> 00:31:34,216 - SĂ„ du Roberto Carlos' frispark? - Det var helt sindssygt. 295 00:31:42,258 --> 00:31:45,925 Skat. Du glemte dine stĂžvler. 296 00:31:48,717 --> 00:31:50,717 Hej. 297 00:31:51,759 --> 00:31:54,318 Hej hej. 298 00:31:54,342 --> 00:31:58,175 Jeg skal ikke forstyrre mere. God kamp. 299 00:32:01,759 --> 00:32:06,300 Piger, kommer I lige her? Drenge, ud med jer. 300 00:32:08,759 --> 00:32:13,550 Drenge, hvad sagde jeg lige? Ud med jer! 301 00:32:15,342 --> 00:32:19,610 Okay. Jeg har brug for fuld koncentration nu, piger. 302 00:32:19,634 --> 00:32:24,151 Kig herop. Vi har en trebackskĂŠde, to pĂ„ midten, en foran. 303 00:32:24,175 --> 00:32:26,175 Emma, lyt. 304 00:32:27,383 --> 00:32:31,258 I stĂ„r stille, piger! Kom sĂ„! 305 00:32:32,342 --> 00:32:36,133 Se venstre. Kom sĂ„! 306 00:32:37,091 --> 00:32:40,925 - FĂ„ sĂ„ lukket hullet! - Pas nu pĂ„, pas nu pĂ„. 307 00:32:47,467 --> 00:32:52,276 - Kom igen, piger! Kom igen! - Kom igen, skat! 308 00:32:52,300 --> 00:32:56,924 - Kom sĂ„, Emma! - Kom nu! 309 00:32:58,258 --> 00:33:03,192 GĂ„ med frem! Nej, Emma. Du skal sgu tage den! 310 00:33:03,216 --> 00:33:06,467 Husk vores aftaler, piger. 311 00:33:10,467 --> 00:33:13,735 - Skal hun ikke udvises? - Hvad laver du? 312 00:33:13,759 --> 00:33:16,984 Rolig, rolig. Ro pĂ„. 313 00:33:17,008 --> 00:33:21,467 - Hvad sker der, Emma? - Du sagde, jeg skulle tage bolden. 314 00:33:24,425 --> 00:33:26,425 Emma. 315 00:33:42,717 --> 00:33:46,900 Hvad sker der, Emma? Hvad? Det der er overhovedet ikke i orden. 316 00:33:46,924 --> 00:33:51,675 Hun slog sig rigtig meget. Hvad hvis hun havde brĂŠkket noget? 317 00:33:54,675 --> 00:33:58,467 - Hvad skal det betyde? - Ikke noget. 318 00:34:17,467 --> 00:34:21,800 - Vil du med hjem at spise? - Nej tak. 319 00:34:24,133 --> 00:34:26,467 Nej, okay. 320 00:34:29,634 --> 00:34:32,800 Tager du bare hjem til mor sĂ„? 321 00:34:34,717 --> 00:34:36,508 Ja. 322 00:34:38,258 --> 00:34:42,942 - Hvordan kan man fĂ„ det op? - SĂ„dan der. Ja. 323 00:34:42,966 --> 00:34:46,776 SĂ„ tror jeg, du kan Ă„bne den. Hvad tror du, det er? 324 00:34:46,800 --> 00:34:49,592 - Det ved jeg ikke. - Nej. 325 00:34:53,008 --> 00:34:57,651 - En fodbold! - Nej! Er det en fodbold? 326 00:34:57,675 --> 00:35:04,192 - Var det sĂ„dan en, du Ăžnskede dig? - Ej, hvor fedt, mannerbanner! 327 00:35:04,216 --> 00:35:08,568 - Den er smeltet, chokoladen. - Hvad for noget? 328 00:35:08,592 --> 00:35:11,401 Chokoladen er smeltet. 329 00:35:11,425 --> 00:35:14,942 - Nu ringer telefonen. - Emma, du skal tage den. 330 00:35:14,966 --> 00:35:19,901 NĂ„r man har fĂždselsdag, skal man tage telefonen, ikke? 331 00:35:19,925 --> 00:35:23,901 - Ring! - SĂ„ skal man tage telefonen. 332 00:35:23,925 --> 00:35:27,942 - Skal jeg lige hjĂŠlpe dig? - Ring! 333 00:35:27,966 --> 00:35:31,651 I dag er det Emmas fĂždselsdag hurra hurra hurra 334 00:35:31,675 --> 00:35:36,443 - Hvem er det? - Jeg tror, det er mormor og morfar. 335 00:35:36,467 --> 00:35:39,276 Tillykke! 336 00:35:39,300 --> 00:35:45,091 - Har du fĂ„et nogle gode gaver? - Ja! En fodbold! 337 00:35:46,342 --> 00:35:48,900 - Var det morfar? - Ja. 338 00:35:48,924 --> 00:35:52,443 Hun lĂžber igen. Tak, fordi du ringede. 339 00:35:52,467 --> 00:35:56,924 Jeg skulle hilse herfra. Hej hej. 340 00:35:58,050 --> 00:36:03,109 I dag er det Agnetes fĂždselsdag hurra hurra hurra 341 00:36:03,133 --> 00:36:08,109 hun sikkert sig en gave fĂ„r som hun har Ăžnsket sig i Ă„r 342 00:36:08,133 --> 00:36:12,443 med dejlig chokolade og kager til 343 00:36:12,467 --> 00:36:15,901 - Tillykke! - Tak. Tak, skat. 344 00:36:15,925 --> 00:36:18,318 - Tillykke. - Tak. 345 00:36:18,342 --> 00:36:21,900 - Tak, skat. - Vi har ogsĂ„ en gave. 346 00:36:21,924 --> 00:36:26,568 Det har I da ikke. Det havde I da ikke behĂžvet. 347 00:36:26,592 --> 00:36:29,966 - Hvilken hĂ„nd? - Mm... den! 348 00:36:33,634 --> 00:36:36,091 Hvor er I sĂžde. 349 00:36:37,800 --> 00:36:40,050 SpĂŠndende. 350 00:36:41,300 --> 00:36:46,984 Et kort. 'KĂŠre Agnete, tillykke med fĂždselsdagen. Vi elsker dig.' 351 00:36:47,008 --> 00:36:49,508 NĂ„h. Tak. 352 00:36:52,383 --> 00:36:57,401 - Og hvad har vi sĂ„ her? - Det er et gavekort til manicure. 353 00:36:57,425 --> 00:37:00,776 - Nej, hvor fedt! - Jeg har bestilt tid til klokken ti. 354 00:37:00,800 --> 00:37:04,818 - Hvor dejligt. - Der skal vi da spille minigolf. 355 00:37:04,842 --> 00:37:10,067 - Jeg kunne kun fĂ„ tid klokken ti. - Vi spiller bare minigolf bagefter. 356 00:37:10,091 --> 00:37:14,901 Vi er pĂ„ ferie. Der er ingenting, vi skal nĂ„. Vi har al tid i verden. 357 00:37:14,925 --> 00:37:19,484 Ej, hvor er det dejligt. Skal vi sĂ„ ikke fĂ„ manicure alle tre? 358 00:37:19,508 --> 00:37:23,026 - Jo! - Fortjener vi ikke det? 359 00:37:23,050 --> 00:37:26,568 Det er bare verdens bedste fĂždselsdag. Tak, skat. 360 00:37:26,592 --> 00:37:29,984 Tak, min skat. Jeg trĂŠnger ogsĂ„ til manicure. 361 00:37:30,008 --> 00:37:33,383 - Jeg flĂŠkkede neglen i gĂ„r. - Det kan jeg godt se. 362 00:37:36,717 --> 00:37:40,067 - Har I en god ferie? - Ja. 363 00:37:40,091 --> 00:37:44,276 - Hvad har I lavet? - Vi har vĂŠret pĂ„ stranden. 364 00:37:44,300 --> 00:37:47,693 Og ved poolen. Og i dag skal vi spille minigolf. 365 00:37:47,717 --> 00:37:53,925 - Og se fodbold. - Hold da op. Det lyder sjovt. 366 00:37:55,091 --> 00:37:59,651 - Hvor har du nogle smukke dĂžtre. - Tak. 367 00:37:59,675 --> 00:38:05,091 - De ligner deres mor. - Tak, det var sĂždt sagt. 368 00:38:07,592 --> 00:38:11,526 Godt, nu skal du sĂ„ vĂŠlge... 369 00:38:11,550 --> 00:38:14,925 Undskyld. 370 00:38:20,050 --> 00:38:23,884 Hvorfor sagde du ikke, at du ikke er vores mor? 371 00:38:25,759 --> 00:38:31,818 Jeg kender hende jo ikke rigtig, vel? Det er for kompliceret at forklare. 372 00:38:31,842 --> 00:38:36,924 - Jamen du er jo ikke vores mor. - Emma, er det ikke lige meget? 373 00:38:40,383 --> 00:38:44,526 Okay. Hvilken farve kunne du tĂŠnke dig? 374 00:38:44,550 --> 00:38:47,234 Hvad skal du have, skat? 375 00:38:47,258 --> 00:38:52,234 - Det ved jeg ikke. - MĂ„ske... Hvad med denne her? 376 00:38:52,258 --> 00:38:55,884 Den er perfekt. Du elsker jo grĂžn. 377 00:39:09,675 --> 00:39:12,050 Dos. 378 00:39:13,091 --> 00:39:17,359 MĂ„ jeg se, hvad den stĂ„r? Ja! 379 00:39:17,383 --> 00:39:22,300 Nu skal I altsĂ„ lige stramme lidt op, tĂžser. Okay. 380 00:39:25,342 --> 00:39:28,984 - NĂ„, sĂ„ er det elleveren. - Den ser svĂŠr ud. 381 00:39:29,008 --> 00:39:31,717 Ja, det gĂžr den faktisk. 382 00:39:33,050 --> 00:39:36,966 Det er noget med en lige vinkel ind der, tror jeg. 383 00:39:49,550 --> 00:39:54,651 - Det gĂ„r da godt, skat. - I skal ikke grine ad mig. 384 00:39:54,675 --> 00:39:58,008 Jeg tror vist, du skal skyde lidt blĂždere. 385 00:40:09,383 --> 00:40:12,109 Det er, fordi I griner ad mig. 386 00:40:12,133 --> 00:40:15,800 Man mĂ„ godt drille dem, man holder af. 387 00:40:17,675 --> 00:40:22,860 Suresen. Det var bare for sjov, ikke? 388 00:40:22,884 --> 00:40:26,467 - Her. - Jeg gider ikke mere. 389 00:40:31,300 --> 00:40:35,717 - Her? - Det er da perfekt. Dem tager vi. 390 00:40:38,300 --> 00:40:41,342 Jeg kan lige lĂžfte den over, skat. 391 00:40:44,550 --> 00:40:46,508 SĂ„dan. 392 00:40:48,508 --> 00:40:50,508 Pyha. 393 00:40:53,634 --> 00:40:57,216 SĂ„ er vi da kommet til los paradisos, hvad? 394 00:41:11,508 --> 00:41:16,818 - Vil I med i vandet? - Jeg skal bare have solcreme pĂ„. 395 00:41:16,842 --> 00:41:21,175 - Okay, men sĂ„ gĂ„r jeg ud. - Ja, men ikke for langt ud, vel? 396 00:41:50,842 --> 00:41:55,026 - Ville du med ud at bade? - Det er min yngste datter, Emma. 397 00:41:55,050 --> 00:42:00,401 - Hej, Emma. Jeg hedder Petra. - De bor ogsĂ„ pĂ„ vores hotel. 398 00:42:00,425 --> 00:42:04,526 Chantal og Stephanie. Tydeligvis teenagere. 399 00:42:04,550 --> 00:42:08,484 - Vi har ogsĂ„ en. - Ville du ikke med ud at bade? 400 00:42:08,508 --> 00:42:11,860 Vi sidder lige og snakker, skat. Ikke? 401 00:42:11,884 --> 00:42:18,276 - Har I planer for fĂždselsdagen? - Nej, vi skal spise pĂ„ hotellet. 402 00:42:18,300 --> 00:42:22,151 Jeg er vild med det. Kan du lide det? 403 00:42:22,175 --> 00:42:25,234 - I kan spise sammen med os. - Nej... 404 00:42:25,258 --> 00:42:29,026 Det ville vĂŠre sjovt. En fĂždselsdagsfest. 405 00:42:29,050 --> 00:42:32,901 - Det vil jeg gerne. - BĂžrnene vil vĂŠre vilde med det. 406 00:42:32,925 --> 00:42:36,800 - Lidt selskab. - Hvad sĂ„ med kampen? 407 00:42:38,550 --> 00:42:41,717 Vi spiser bare tidligt, skat. 408 00:42:43,342 --> 00:42:46,508 - Er alt i orden? - Ja ja. 409 00:42:48,175 --> 00:42:51,550 Du ved, hvordan bĂžrn er. 410 00:42:52,884 --> 00:42:55,800 Emma, skat, vent pĂ„ mig. 411 00:43:07,091 --> 00:43:10,467 Er det koldt, skat? Hvad? 412 00:43:11,759 --> 00:43:13,800 Uh... 413 00:43:35,508 --> 00:43:39,109 SkĂ„l og tak, fordi I ville spise sammen med os. 414 00:43:39,133 --> 00:43:41,818 Tak, fordi I inviterede os. 415 00:43:41,842 --> 00:43:46,318 - Hvad hedder 'skĂ„l' pĂ„ hollandsk? - 'Proost'. 416 00:43:46,342 --> 00:43:49,401 Proost, skat. 417 00:43:49,425 --> 00:43:53,300 - Vi siger 'skĂ„l' pĂ„ dansk. - SkĂ„l. 418 00:43:55,091 --> 00:43:57,359 - Det er en god vin. - Ja. 419 00:43:57,383 --> 00:44:00,359 Nu kommer tjeneren. Skal vi synge? 420 00:44:13,884 --> 00:44:18,109 Hip, hip, hurra. Tillykke. 421 00:44:18,133 --> 00:44:21,984 Tak. Mange tak. 422 00:44:22,008 --> 00:44:25,651 - Har du bestilt den? - Det ved jeg ikke. 423 00:44:25,675 --> 00:44:29,717 Jo, du har. Den er smuk. 424 00:44:30,884 --> 00:44:36,484 - SĂ„ du, hvordan tjeneren kiggede? - Nej, han gjorde ej. 425 00:44:36,508 --> 00:44:43,026 - Kampen starter lige om lidt. - Lad vĂŠre med at stresse over det. 426 00:44:43,050 --> 00:44:47,192 - Er du okay? - Hun vil gerne se en fodboldkamp. 427 00:44:47,216 --> 00:44:51,067 SĂ„ du kan godt lide fodbold. Hvor sĂždt. 428 00:44:51,091 --> 00:44:56,735 - Folk, der lĂžber efter en bold. - Jeg har aldrig forstĂ„et reglerne. 429 00:44:56,759 --> 00:44:59,759 Det er noget med at score mĂ„l. 430 00:45:00,759 --> 00:45:05,300 - De skal se godt ud. - Det er en regel. PĂŠne ben. 431 00:45:06,842 --> 00:45:10,592 Hvad fodbold angĂ„r, er din mor og jeg dumme. 432 00:45:16,216 --> 00:45:20,258 Vil du ikke godt sige til hende, at du ikke er min mor? 433 00:45:23,133 --> 00:45:27,759 Vil du ikke godt lade vĂŠre med at ĂždelĂŠgge den her aften for mig? 434 00:45:29,175 --> 00:45:31,966 MĂ„ jeg bede om din tallerken? 435 00:45:47,924 --> 00:45:50,216 AltsĂ„, hvad laver du? 436 00:45:52,216 --> 00:45:57,342 - Jeg vil bare gerne hjem. - Hvorfor skal du vĂŠre sĂ„dan? 437 00:46:02,800 --> 00:46:06,216 Kan du ikke bare acceptere hende, som hun er? 438 00:46:39,966 --> 00:46:42,526 Hej, skat. 439 00:46:42,550 --> 00:46:44,925 Kom, Emma. 440 00:46:46,759 --> 00:46:48,884 Skat! Kom! 441 00:47:45,258 --> 00:47:48,091 - Jeg gĂ„r ned og venter, ikke? - Ja. 442 00:47:55,884 --> 00:48:00,383 Okay, sĂ„ er jeg klar. SĂ„ bare kom ud, piger. 443 00:48:06,425 --> 00:48:09,425 Nej, hvor er I flotte. 444 00:48:12,050 --> 00:48:16,151 Hold da op. Er du en prinsesse, Emma? 445 00:48:16,175 --> 00:48:21,151 - Nej, jeg er en dronning. - Okay. 446 00:48:21,175 --> 00:48:24,860 - Og jeg er en prinsesse. - NĂ„. 447 00:48:24,884 --> 00:48:29,776 - I er smukke damer, hvad? - Ja. 448 00:48:29,800 --> 00:48:32,216 Dansedamer. 449 00:48:34,133 --> 00:48:36,884 Kan I snurre rundt? 450 00:48:44,091 --> 00:48:47,276 SĂ„. KĂŠre alle sammen. 451 00:48:47,300 --> 00:48:52,818 SĂ„ vil Helle og jeg gerne byde jer velkommen til Carolines store dag. 452 00:48:52,842 --> 00:48:58,109 Vi har glĂŠdet os rigtig meget til, I ville komme og fejre Caroline. 453 00:48:58,133 --> 00:49:05,276 SĂ„ skal jeg introducere Peter. Peter er toastmaster i aften. 454 00:49:05,300 --> 00:49:09,942 SĂ„ hvis nogen vil sige noget, skal I bare henvende jer derovre. 455 00:49:09,966 --> 00:49:15,216 Og Peter er en djĂŠvel pĂ„ et dansegulv, sĂ„ pas pĂ„. 456 00:49:18,924 --> 00:49:25,942 KĂŠre Caroline. For 14 Ă„r siden dumpede du ind i vores liv. 457 00:49:25,966 --> 00:49:31,151 Vi var meget unge, bĂ„de din far og jeg. 458 00:49:31,175 --> 00:49:34,984 Men du var en vidunderlig lille pige, - 459 00:49:35,008 --> 00:49:38,383 - og du berigede vores liv helt ustyrligt. 460 00:49:41,966 --> 00:49:46,401 Du mĂ„ have opfattet, at det var nytĂ„rsaften, selvom du lĂ„ i maven, - 461 00:49:46,425 --> 00:49:51,300 - for allerede dengang skulle du ikke gĂ„ glip af en fest. 462 00:49:52,425 --> 00:49:58,109 Du vil gerne have, alle har det godt. Det har vi set i forberedelserne. 463 00:49:58,133 --> 00:50:01,900 Du har brugt mĂ„neder pĂ„ at forberede alt, - 464 00:50:01,924 --> 00:50:05,860 - sĂ„ vi alle sammen kunne fĂ„ den helt perfekte aften. 465 00:50:05,884 --> 00:50:10,026 Og nu siger man jo, at du trĂŠder ind i de voksnes rĂŠkker. 466 00:50:10,050 --> 00:50:14,818 Os, der kender dig, ved, at du synes, du har vĂŠret der lĂŠnge allerede. 467 00:50:14,842 --> 00:50:19,942 Men for mig og mor er det en slags markering i dag af, - 468 00:50:19,966 --> 00:50:24,216 - at du ikke bare er vores lille pige mere. 469 00:50:25,884 --> 00:50:28,860 Det er ikke nogen hemmelighed, - 470 00:50:28,884 --> 00:50:34,884 - at det har vĂŠret en voldsom tid for vores lille familie. 471 00:50:36,258 --> 00:50:42,192 Da jeg sidste Ă„r kom og fortalte jer om alt det med mig, - 472 00:50:42,216 --> 00:50:46,942 - var jeg simpelthen sĂ„ bange for at miste dig og Emma, skat. 473 00:50:46,966 --> 00:50:51,610 Men du viste mig hurtigt, at det skulle jeg ikke vĂŠre bange for. 474 00:50:51,634 --> 00:50:55,984 Og den reaktion og den kĂŠrlighed, som du viste mig, - 475 00:50:56,008 --> 00:51:00,818 - det var simpelthen mere, end jeg nogensinde havde turdet drĂžmme om. 476 00:51:00,842 --> 00:51:04,151 Og det vil jeg gerne have lov til at sige tak for. 477 00:51:04,175 --> 00:51:07,966 - SĂ„ tak. - Jeg tror... 478 00:51:09,133 --> 00:51:12,942 Ja. Og sĂ„ synes jeg, vi skal skĂ„le for Caroline. 479 00:51:12,966 --> 00:51:16,651 - Hvad gĂžr vi, Peter? - Vi snupper tre korte og et langt. 480 00:51:16,675 --> 00:51:20,818 Caroline lĂŠnge leve. Hurra, hurra, hurra. 481 00:51:20,842 --> 00:51:25,067 Og sĂ„ det lange. Hurra! 482 00:51:25,091 --> 00:51:28,133 - SkĂ„l, skat. - Tillykke. 483 00:51:38,800 --> 00:51:41,234 - SkĂ„l, skat. - SkĂ„l. 484 00:51:41,258 --> 00:51:43,401 - Hygger du dig? - Ja. 485 00:51:43,425 --> 00:51:46,067 Det er godt. 486 00:51:48,258 --> 00:51:51,359 Oki-doki. Mine damer og herrer. 487 00:51:51,383 --> 00:51:56,966 Nu er det tid til at give ordet til Carolines morfar, Leif. 488 00:52:01,884 --> 00:52:07,901 Tak skal I have. KĂŠre Caroline, jeg vil ikke kede dig med en lang tale. 489 00:52:07,925 --> 00:52:12,693 SĂ„ derfor, sĂ„... Mormor og jeg har skrevet en lille sang. 490 00:52:12,717 --> 00:52:19,234 Det er underligt for os gamle at se, at du er blevet konfirmeret. 491 00:52:19,258 --> 00:52:24,592 - I gĂ„r, da Thomas og jeg kĂžrte... - Agnete. 492 00:52:25,759 --> 00:52:28,693 - Hvad? - Jeg hedder Agnete nu, Leif. 493 00:52:28,717 --> 00:52:34,091 NĂ„ ja, Agnete. Det skal man lige vĂŠnne sig til, men det kommer. 494 00:52:36,216 --> 00:52:41,109 Hvor kom jeg fra? Jo, der fortalte jeg hende, - 495 00:52:41,133 --> 00:52:46,359 - at det var, som om det var den anden dag, at han... hun... 496 00:52:46,383 --> 00:52:50,109 ringede til mig og sagde, at jeg var blevet morfar. 497 00:52:50,133 --> 00:52:53,175 Og det var et stort Ăžjeblik. 498 00:52:57,842 --> 00:53:01,151 NĂ„, vi skal synge sangen. 499 00:53:01,175 --> 00:53:04,443 Den gĂ„r pĂ„ 'Fra Engeland til Skotland', - 500 00:53:04,467 --> 00:53:07,484 - og I mĂ„ gerne synge rigtig godt med. 501 00:53:07,508 --> 00:53:11,860 Er I klar? Godt, vi kĂžrer. En, to, tre. 502 00:53:11,884 --> 00:53:15,984 Mens dronningen hun talte til det ganske danske land 503 00:53:16,008 --> 00:53:19,651 da ringede telefonen Thomas sagde: Det er en pige 504 00:53:19,675 --> 00:53:23,735 og helledusseda vi kĂžrte langvejsfra 505 00:53:23,759 --> 00:53:27,359 hurra for Caroline der kom med til nytĂ„rsfest 506 00:53:27,383 --> 00:53:32,550 Og vi skĂ„ler lige engang. SkĂ„l og tillykke. 507 00:53:36,467 --> 00:53:38,925 Jeg gĂ„r lige ind. 508 00:54:01,592 --> 00:54:04,924 - Hej, skat. - Hej. 509 00:54:10,091 --> 00:54:15,050 - Er du okay? - Ja, jeg fik det bare lidt varmt. 510 00:54:23,675 --> 00:54:28,568 Okay. FĂžr folk lige smutter, sĂ„ skal vi lige hĂžre fra en, - 511 00:54:28,592 --> 00:54:31,984 - som jeg ved betyder meget for dig. 512 00:54:32,008 --> 00:54:37,800 Giv en stor hĂ„nd til the one and only, Emma. 513 00:54:55,258 --> 00:55:02,443 kĂŠre Caro storesĂžster vi fejrer dig i dag 514 00:55:02,467 --> 00:55:09,610 du har glĂŠdet dig sĂ„ lĂŠnge til gaver fest og flag 515 00:55:09,634 --> 00:55:16,818 jeg vil nu fortĂŠlle lidt om livet sammen med dig 516 00:55:16,842 --> 00:55:23,401 vi laver mange sjove ting nĂ„r du gider mig 517 00:55:23,425 --> 00:55:28,026 du kan rĂ„be hĂžjt og bande for fanden 518 00:55:28,050 --> 00:55:31,026 skrid ud og hvor hader du mig 519 00:55:31,050 --> 00:55:36,484 hver gang jeg ikke lige vil det samme som dig 520 00:55:36,508 --> 00:55:43,192 kĂŠre Caro storesĂžster du er sĂ„ smuk og sej 521 00:55:43,216 --> 00:55:50,526 du danser ligesom Britney Spears og jeg ser op til dig 522 00:55:50,550 --> 00:55:56,818 husker du da vi var smĂ„ og sov i telt i haven 523 00:55:56,842 --> 00:56:04,776 sĂ„ pludselig lĂžd et kĂŠmpe brag for du havde slĂ„et en skid 524 00:56:04,800 --> 00:56:12,109 du er den bedste storesĂžster og du ved altid hvad man skal gĂžre 525 00:56:12,133 --> 00:56:16,133 jeg elsker dig mere end du lige ved 526 00:56:17,675 --> 00:56:24,693 kĂŠre Caro konfirmanden nu vil jeg slutte af 527 00:56:24,717 --> 00:56:31,651 vi skal feste natten lang og til den lyse dag 528 00:56:31,675 --> 00:56:39,192 hĂ„ber at det bliver den dag som du vil huske allerbedst 529 00:56:39,216 --> 00:56:45,735 sĂ„ vil jeg slutte denne sang med et hĂžjt hurra 530 00:56:45,759 --> 00:56:53,610 og sĂ„ hĂ„ber jeg at alle de sĂžde gĂŠster vil rejse sig op 531 00:56:53,634 --> 00:56:58,467 og rĂ„be hurra indtil du fĂ„r nok 532 00:57:28,925 --> 00:57:31,342 Hold lige kosten. 533 00:57:37,216 --> 00:57:39,842 Limbo queen! 534 00:58:10,675 --> 00:58:15,467 - Morfar, skal du ikke vĂŠre med? - Jeg troede aldrig, du ville spĂžrge. 535 00:58:46,925 --> 00:58:48,925 Lidt op. 536 00:59:11,884 --> 00:59:15,693 Goddag i kĂžkkenet. Ha! 537 00:59:15,717 --> 00:59:20,901 - Hvad laver I her? - Vi bager brunkager. 538 00:59:20,925 --> 00:59:26,234 Hvor lĂŠkkert, hvad? Hvad for en slags brunkager laver I? 539 00:59:26,258 --> 00:59:31,651 - Jeg laver en jule-en. - Ja. Hvad med dig, Caro? 540 00:59:31,675 --> 00:59:38,484 Jeg laver et juletrĂŠ og et julehjerte. 541 00:59:38,508 --> 00:59:43,318 - Jeg laver en mĂ„ne og et hjerte. - LĂŠkkert. MĂ„ man smage en? 542 00:59:43,342 --> 00:59:45,484 - Nej. - NĂ„. Hvorfor? 543 00:59:45,508 --> 00:59:49,818 - Det er kun, hvis de bliver bagt. - Okay. NĂ„. 544 00:59:49,842 --> 00:59:52,735 - Det har mor sagt. - Ja, det sagde mor. 545 00:59:52,759 --> 00:59:55,900 - Strenge mor. - Nej. 546 00:59:55,924 --> 00:59:59,842 - Smukke mor stĂ„r her. - Hej hej. 547 01:00:05,091 --> 01:00:09,008 - SĂ„dan. Er det for stramt? - Nej. 548 01:00:11,759 --> 01:00:17,800 SĂ„dan. Ja da. PrĂžv lige at gĂ„ en lille tur. 549 01:00:20,300 --> 01:00:24,067 Du ligner en stjerne, skat. 550 01:00:24,091 --> 01:00:26,508 Superfint. 551 01:00:31,383 --> 01:00:34,800 Bliv der. 552 01:00:36,925 --> 01:00:41,050 Oki-doki. Nu skal du se. 553 01:00:42,717 --> 01:00:46,651 Okay. SĂ„ prĂžv at kigge nedad. 554 01:00:46,675 --> 01:00:49,675 Find et punkt at fokusere pĂ„. 555 01:00:51,634 --> 01:00:55,966 PrĂžv bare at holde Ăžjnene. Bare fokusĂ©r. 556 01:01:00,924 --> 01:01:03,842 Kommer der nogen sĂžde drenge til festen? 557 01:01:19,091 --> 01:01:21,651 - Yes, mand. - To mĂ„l i trĂŠk. 558 01:01:21,675 --> 01:01:24,318 Du er som RaĂșl mod United. 559 01:01:24,342 --> 01:01:27,776 Hvis du holder dem sĂ„dan, sĂ„ stĂ„r du lidt bedre. 560 01:01:27,800 --> 01:01:30,759 - Okay, tak. - SĂ„ lidt. 561 01:01:34,091 --> 01:01:38,109 - Vildt, Real vandt over United. - Del Bosque er en god trĂŠner. 562 01:01:38,133 --> 01:01:41,693 Bare vent, til de mĂžder Barca. SĂ„ skal de nok fĂ„ slag. 563 01:01:41,717 --> 01:01:45,717 Real kommer aldrig til at vinde over Barca. 564 01:01:51,050 --> 01:01:53,884 - Yes. - Hvor er du god. 565 01:02:14,717 --> 01:02:17,651 Har I hĂžrt det med Emmas far? 566 01:02:17,675 --> 01:02:23,318 - Hvad med den kjole, hun har pĂ„? - Det er sikkert hendes fars. 567 01:02:23,342 --> 01:02:26,842 - Jeg har hĂžrt, det er arveligt. - Det har jeg ogsĂ„. 568 01:02:32,592 --> 01:02:34,966 Vil du smage? 569 01:02:54,216 --> 01:02:58,942 Har din far fĂ„et klippet dilleren af, eller hvordan foregĂ„r sĂ„dan noget? 570 01:02:58,966 --> 01:03:01,133 Klamt. 571 01:03:08,800 --> 01:03:11,634 Emma, skal vi ikke gĂ„ ind? 572 01:03:14,258 --> 01:03:17,258 Du kan bare gĂ„ ind, hvis du vil. 573 01:03:24,258 --> 01:03:28,342 Slap af. Du skal ikke drikke det hele, vel? 574 01:03:30,634 --> 01:03:35,675 PrĂžv, hvor jeg gĂžr sĂ„dan her. Ja, og sĂ„ bare bliv ved. 575 01:04:06,383 --> 01:04:08,258 Emma? 576 01:04:10,842 --> 01:04:12,842 Emma? 577 01:04:15,425 --> 01:04:17,842 Hent Naja. 578 01:04:19,925 --> 01:04:23,216 Emma, er du okay? Emma? 579 01:04:24,717 --> 01:04:26,717 Undskyld. 580 01:04:31,550 --> 01:04:36,443 - Du skal ikke sove, Emma. - Hvad sker der? 581 01:04:36,467 --> 01:04:41,109 Emma? Ej, for helvede. Hvad fanden har I lavet? 582 01:04:41,133 --> 01:04:44,091 - Hun har drukket vodka. - Emma? 583 01:04:45,425 --> 01:04:48,942 - Emma? - Naja. 584 01:04:48,966 --> 01:04:52,776 Vil du fĂ„ Henrik til at ringe til hendes forĂŠldre? 585 01:04:52,800 --> 01:04:57,300 Kom. Vi skal lige have dig op at sidde her engang. 586 01:05:00,008 --> 01:05:03,592 - Vil du hente noget vand til hende? - Ja. 587 01:05:06,800 --> 01:05:11,318 Kan du hĂžre, hvad jeg siger, Emma? Skal du kaste mere op? 588 01:05:11,342 --> 01:05:13,759 Er du sikker? 589 01:05:15,675 --> 01:05:17,675 SĂ„... 590 01:05:19,925 --> 01:05:23,925 Kom, drik. Jo, du skal, Emma. 591 01:05:26,300 --> 01:05:28,717 - Flot. Hej. - Hej. 592 01:05:30,634 --> 01:05:37,192 - Hej, Emma. Hvordan har du det? - Hvorfor er du her? 593 01:05:37,216 --> 01:05:41,425 - Vi er her for at hente dig, skat. - GĂ„ med dig. 594 01:05:42,425 --> 01:05:45,151 - Emma. - GĂ„ nu med dig. 595 01:05:45,175 --> 01:05:48,109 - Skat. - Jeg hader dig. 596 01:05:48,133 --> 01:05:51,443 - Jeg hader dig. - Skat. 597 01:05:51,467 --> 01:05:54,568 - Hvad har hun drukket? - Vodka. 598 01:05:54,592 --> 01:05:59,026 - Vi skal et smut forbi skadestuen. - Jeg hader dig. 599 01:05:59,050 --> 01:06:02,008 Ja. Kom, op at stĂ„. 600 01:06:05,133 --> 01:06:08,508 Jeg ville Ăžnske, min far var dĂžd. 601 01:06:30,050 --> 01:06:35,467 Ja. Kan du fortĂŠlle mig, hvad du hedder? 602 01:06:36,634 --> 01:06:39,884 - Emma. - Det er godt. Og dit efternavn? 603 01:06:41,800 --> 01:06:44,276 - Dalgaard. - Hvad siger du? 604 01:06:44,300 --> 01:06:47,359 Brandt Dalgaard. 605 01:06:47,383 --> 01:06:50,818 Emma, kan du fĂžlge lyset her? 606 01:06:50,842 --> 01:06:53,818 Flot. Hvor meget har hun drukket? 607 01:06:53,842 --> 01:06:58,651 - Det ved vi ikke, men det er vodka. - Har hun kastet op? 608 01:06:58,675 --> 01:07:04,067 Ja, fĂžr vi kom og hentede hende, og sĂ„ to gange sammen med os. 609 01:07:04,091 --> 01:07:10,234 Jeg skal lige se blodprĂžven, men aspiration bliver ikke nĂždvendigt. 610 01:07:10,258 --> 01:07:16,717 - Kan det vĂŠre farligt alligevel? - Ja, derfor skal bĂžrn ikke drikke. 611 01:07:17,675 --> 01:07:20,693 Vi kan beholde hende til observation. 612 01:07:20,717 --> 01:07:23,776 Ja tak, det vil vi gerne. 613 01:07:23,800 --> 01:07:28,634 Emma, jeg gĂ„r ud og finder en seng til dig, ikke? 614 01:07:29,800 --> 01:07:32,508 Tak skal du have. 615 01:07:37,008 --> 01:07:38,800 Skat. 616 01:08:08,842 --> 01:08:11,884 - Hej. - Hej. 617 01:08:14,592 --> 01:08:19,508 - Hvordan har du det? - Ikke sĂ„ godt. 618 01:08:22,717 --> 01:08:25,526 Jeg har kĂžbt en cola. 619 01:08:25,550 --> 01:08:29,133 - Vil du have det? - Ja. 620 01:08:45,884 --> 01:08:49,508 - Vil du op at sidde? - Ja. 621 01:08:53,008 --> 01:08:55,008 Hov. 622 01:09:01,675 --> 01:09:04,675 - Er det fint der? - Ja. 623 01:09:09,091 --> 01:09:12,008 - VĂŠrsgo. - Tak. 624 01:09:23,508 --> 01:09:26,109 Hovsa. 625 01:09:26,133 --> 01:09:30,884 Undskyld. Det var ikke med vilje. 626 01:09:45,342 --> 01:09:47,717 Lille skat. 627 01:09:51,925 --> 01:09:57,467 SĂ„dan noget mĂ„ du altsĂ„ ikke gĂžre, vel? Emma... 628 01:10:03,550 --> 01:10:07,925 Kan vi to lige tale sammen? 629 01:10:09,925 --> 01:10:12,735 Ja. 630 01:10:12,759 --> 01:10:15,550 Vi kommer om lidt igen. 631 01:10:21,592 --> 01:10:26,359 Jeg ved ikke, hvad der er sket. Der var Ă„benbart alkohol til den fest. 632 01:10:26,383 --> 01:10:29,901 - Og der er ikke en sammenhĂŠng? - Hvad mener du? 633 01:10:29,925 --> 01:10:32,984 - Er det min skyld? - Hun har det ikke godt. 634 01:10:33,008 --> 01:10:38,383 Det kan jeg godt se, men hun havde det fint hjemme hos mig. 635 01:10:39,966 --> 01:10:44,359 Jeg sĂ„ en dokumentar om videoen til 'Oops, I Did It Again'. 636 01:10:44,383 --> 01:10:47,276 Hun er sĂ„ talentfuld. 637 01:10:47,300 --> 01:10:50,693 - Hej. Vi har booket en bane. - Ja. Hvad er navnet? 638 01:10:50,717 --> 01:10:55,526 - Det er Agnete. - Agnete... Agnete... 639 01:10:55,550 --> 01:10:59,526 Der. Bane nummer fem. Hvad stĂžrrelse sko bruger I? 640 01:10:59,550 --> 01:11:05,693 - Emma, det er 37, ikke? - Og jeg skal have en 38. 641 01:11:05,717 --> 01:11:09,467 - Og jeg skal bede om en 44. - Ja. 642 01:11:11,800 --> 01:11:14,342 44. 643 01:11:17,634 --> 01:11:20,234 Imens de optog den der video, - 644 01:11:20,258 --> 01:11:24,984 - slĂ„r hun hovedet ind i et kamera, og det blĂžder vildt meget. 645 01:11:25,008 --> 01:11:28,526 - Gud. - Det var ikke engang det vilde. Her. 646 01:11:28,550 --> 01:11:30,693 Tak. 647 01:11:30,717 --> 01:11:35,026 Hun fĂ„r fire sting, og hun har nok ogsĂ„ fĂ„et hjernerystelse. 648 01:11:35,050 --> 01:11:40,276 - Alligevel danser hun videre. - Det er da imponerende, hvad? 649 01:11:40,300 --> 01:11:45,484 - NĂ„. SĂ„ var det Emma fĂžrst. - Ja, den yngste starter. 650 01:11:45,508 --> 01:11:49,192 Hun er sĂ„ dygtig og helt vildt god til at danse. 651 01:11:49,216 --> 01:11:55,276 Men det irriterer mig, at folk siger, hun er uintelligent. 652 01:11:55,300 --> 01:11:58,610 Folk dĂžmmer hende, fordi hun er blondine. 653 01:11:58,634 --> 01:12:02,634 - Det er supertarveligt. - Ja, vildt nedladende. 654 01:12:07,008 --> 01:12:11,966 - Yes. Flot, Emma. - Flot, skat. SĂ„ mĂ„ du igen. 655 01:12:29,008 --> 01:12:31,776 Hvor er du god. 656 01:12:31,800 --> 01:12:36,901 Ja, nu er det sĂ„ lidt pinligt, at jeg skal skyde. 657 01:12:36,925 --> 01:12:39,759 Caro, vent lige lidt. 658 01:12:41,425 --> 01:12:46,050 Der er noget, jeg skal fortĂŠlle jer. Vil du ikke lige sĂŠtte dig ned? 659 01:12:53,383 --> 01:12:59,109 Jeg har fĂ„et nyt arbejde, jeg starter pĂ„ her i juni. 660 01:12:59,133 --> 01:13:03,258 - Fedt. - Og det ligger i London. 661 01:13:07,925 --> 01:13:10,467 Hvad mener du? 662 01:13:11,884 --> 01:13:16,900 Jeg mener, at det firma, jeg skal arbejde for, ligger i London, - 663 01:13:16,924 --> 01:13:20,735 - sĂ„ jeg skal flytte derover. 664 01:13:20,759 --> 01:13:25,467 - Hvad med os? - I skal blive her. 665 01:13:30,634 --> 01:13:33,818 Hvis du tager til London, vil jeg med. 666 01:13:33,842 --> 01:13:39,693 I skal blive her hos mor. I skal jo ogsĂ„ passe jeres skole. 667 01:13:39,717 --> 01:13:42,860 Til gengĂŠld kan I komme over i ferierne, - 668 01:13:42,884 --> 01:13:46,359 - og I kan komme over i weekenderne nogle gange, - 669 01:13:46,383 --> 01:13:49,401 - og sĂ„ kan vi tage ud at se London sammen. 670 01:13:49,425 --> 01:13:52,610 Det tror jeg kan blive rigtig fint. 671 01:13:52,634 --> 01:13:54,800 Caroline... 672 01:13:58,258 --> 01:14:01,634 Man kan ikke bare forlade sine bĂžrn. 673 01:14:04,800 --> 01:14:10,759 - Jeg forlader jer heller ikke. - Hvad vil du ellers kalde det? 674 01:14:12,800 --> 01:14:17,383 - Vil du ikke lige sĂŠtte dig ned? - Jeg gider ikke sidde ned. 675 01:14:26,925 --> 01:14:31,008 - Caro, er du okay? - Nej, jeg er kraftedeme ikke okay. 676 01:14:36,133 --> 01:14:39,484 - SĂ„ fik du din vilje. - Hvad mener du? 677 01:14:39,508 --> 01:14:42,884 Du ville jo gerne have, far var dĂžd, ikke? 678 01:14:43,800 --> 01:14:46,735 - Caroline? - Kan du ikke lade mig vĂŠre? 679 01:14:46,759 --> 01:14:51,026 Du har Ăždelagt alting, og det er din skyld, hun flytter. 680 01:14:51,050 --> 01:14:54,966 - Jeg ville jo bare... - Ja, men lad vĂŠre med det. 681 01:15:12,175 --> 01:15:15,026 SprĂžjt, sprĂžjt. 682 01:15:15,050 --> 01:15:20,151 Jeg lĂžfter den op. Kom, min skat. LĂžb. Ja! 683 01:15:20,175 --> 01:15:24,216 - Hej, far. - Hej. 684 01:15:30,300 --> 01:15:33,109 Hvor er du sej. 685 01:15:33,133 --> 01:15:35,008 Ja! 686 01:15:36,508 --> 01:15:40,359 Det er Champions League-finale. Hvad vil der ske? 687 01:15:40,383 --> 01:15:44,359 Det er interessant, at to spanske hold mĂžder hinanden. 688 01:15:44,383 --> 01:15:49,276 Hverken Real Madrid eller Valencia klarede sig godt i La Liga. 689 01:15:49,300 --> 01:15:52,526 Men begge hold har gjort det strĂ„lende. 690 01:15:52,550 --> 01:15:57,484 SĂŠrligt Real Madrid, efter Del Bosque tog over. 691 01:15:57,508 --> 01:16:03,300 Interessant. De har slĂ„et Bayern MĂŒnchen og Manchester United... 692 01:16:04,425 --> 01:16:07,484 Imponerende, at Real Madrid har vundet - 693 01:16:07,508 --> 01:16:11,526 - over bĂ„de Bayern MĂŒnchen og Manchester United. 694 01:16:11,550 --> 01:16:15,401 - Real spiller sindssygt godt. - Tror du, vi vinder? 695 01:16:15,425 --> 01:16:18,133 Hvor er du pinlig. 696 01:16:20,216 --> 01:16:25,067 - Hej hej. - Hej. Bare kom ind. 697 01:16:25,091 --> 01:16:29,091 Hej, RaĂșl. Bare gĂ„ ind, skat. 698 01:16:32,675 --> 01:16:34,675 Hold da op. 699 01:16:37,884 --> 01:16:41,484 - Hej. - Hej, Agnete. 700 01:16:41,508 --> 01:16:45,550 Hej, skat. Dejligt at se dig. 701 01:16:49,717 --> 01:16:54,216 - Hvad med Caroline? - Hun ville ikke med. 702 01:16:57,300 --> 01:17:02,443 NĂ„, men jeg har pakket RaĂșls ting her. 703 01:17:02,467 --> 01:17:07,693 Og Emma, skat? Jeg har pakket nogle ting til dig og Caro her. 704 01:17:07,717 --> 01:17:13,258 Det var bare lige jeres sidste ting. Og sĂ„ hundesnor. 705 01:17:15,592 --> 01:17:19,966 - Ja, men tak for hjĂŠlpen, Helle. - Ja. Hej. 706 01:17:23,925 --> 01:17:25,925 SĂ„... 707 01:17:31,050 --> 01:17:35,942 SĂ„ ses vi efter sommerferien, ikke? SĂ„ skal vi pĂ„ sightseeing i London. 708 01:17:35,966 --> 01:17:37,966 Ja. 709 01:17:44,425 --> 01:17:48,942 Jeg mĂ„ hellere fĂ„ pakket fĂŠrdig, inden taxaen kommer. 710 01:17:48,966 --> 01:17:51,526 Ja. 711 01:17:51,550 --> 01:17:54,842 - Kan du have det rigtig godt, skat? - Ja. 712 01:18:01,759 --> 01:18:05,467 Jeg elsker dig. Vi ses. 713 01:18:06,467 --> 01:18:09,860 - God tur. - Tak. 714 01:18:09,884 --> 01:18:14,425 - Hej, RaĂșl. Hej hej, Helle. - Hej. 715 01:18:22,925 --> 01:18:26,359 - RaĂșl, kom. - Her. Kom. 716 01:18:26,383 --> 01:18:29,966 Op med dig. Ja, dygtig. 717 01:18:32,717 --> 01:18:37,216 Okay, skat. Vi ses nede i klubben. Jeg kommer ikke for tidligt. 718 01:18:50,175 --> 01:18:52,735 - Hej, Emma. - Hej. 719 01:18:52,759 --> 01:18:55,484 - Skal du over i klubben? - Ja. 720 01:18:55,508 --> 01:18:59,067 - Bliver du til kampen bagefter? - Ja, selvfĂžlgelig. 721 01:18:59,091 --> 01:19:04,192 - Hvad tror du, den bliver? - 2-1 til Real. Hvad med dig? 722 01:19:04,216 --> 01:19:09,342 - 3-0. - Det bliver sĂ„ spĂŠndende. 723 01:19:27,133 --> 01:19:31,776 - Min far flytter til London i dag. - Hvorfor? 724 01:19:31,800 --> 01:19:37,443 - Hun har fĂ„et nyt arbejde derovre. - Er du ked af det? 725 01:19:37,467 --> 01:19:41,901 - Det er nok bedst sĂ„dan for alle. - Hvorfor det? 726 01:19:41,925 --> 01:19:47,425 SĂ„ kan vi komme over og besĂžge hende og tage pĂ„ sightseeing. 727 01:19:49,091 --> 01:19:52,425 Kommer du ikke til at savne hende? 728 01:20:18,342 --> 01:20:23,467 Emma, skat. Er du okay? Er der noget galt? 729 01:20:25,133 --> 01:20:28,900 - SĂ„ er vi klar. - Ja, lige to sekunder. 730 01:20:28,924 --> 01:20:34,258 - Emma, er du okay? - Jeg vil bare gerne have, du bliver. 731 01:20:39,550 --> 01:20:42,342 Men det kan jeg ikke. 732 01:21:03,800 --> 01:21:06,216 Emma, skat. 733 01:21:07,884 --> 01:21:10,901 Jeg forstĂ„r godt, du er ked af det, - 734 01:21:10,925 --> 01:21:15,526 - men jeg er sikker pĂ„, det hele bliver nemmere for dig, - 735 01:21:15,550 --> 01:21:18,925 - nĂ„r jeg ikke er her. Ikke? 736 01:21:31,342 --> 01:21:34,568 Bare glem det. Det er lige meget. 737 01:21:34,592 --> 01:21:36,592 Emma... 738 01:22:19,634 --> 01:22:25,860 Tusind tak. Jeg vil gerne sige tak til jer piger for den her sĂŠson. 739 01:22:25,884 --> 01:22:30,359 Det har vĂŠret en fornĂžjelse at trĂŠne jer og lĂŠre jer at kende. 740 01:22:30,383 --> 01:22:32,800 Giv dem en hĂ„nd. 741 01:22:36,133 --> 01:22:42,151 Vi skal have uddelt nogle priser. Jeg vil starte med Ă„rets spiller. 742 01:22:42,175 --> 01:22:46,568 Det er en pris, som gĂ„r til en spiller, som er sĂ„ dedikeret. 743 01:22:46,592 --> 01:22:52,508 Årets U12-pigespiller er Sara. Sara, kom herop. 744 01:22:58,216 --> 01:23:02,216 VĂŠrsgo, en T-shirt. Den mĂ„ du godt tage pĂ„. 745 01:23:06,300 --> 01:23:12,109 - Og sĂ„ den her, vĂŠrsgo. Tillykke. - Tak. Det er jeg rigtig glad for. 746 01:23:12,133 --> 01:23:18,175 I er for seje, og jeg spiller pĂ„ verdens bedste fodboldhold. 747 01:23:22,592 --> 01:23:25,818 SĂ„ er vi kommet til Ă„rets fighter. 748 01:23:25,842 --> 01:23:30,318 Det er en pris, som jeg meget gerne vil give til en spiller, - 749 01:23:30,342 --> 01:23:35,984 - der for et Ă„r siden tonsede rundt og var sĂ„ opsat pĂ„ at vinde, - 750 01:23:36,008 --> 01:23:40,234 - at hvis noget gik galt, sĂ„ mistede hun fuldstĂŠndig modet. 751 01:23:40,258 --> 01:23:46,776 Du har lĂŠrt, at det handler om mental styrke og at blive ved med at kĂŠmpe. 752 01:23:46,800 --> 01:23:53,318 Du har kĂŠmpet for at komme op og spille i mesterrĂŠkken. 753 01:23:53,342 --> 01:23:58,924 Og efter sommerferien, piger, sĂ„ skal vi spille i mesterrĂŠkken! 754 01:24:04,175 --> 01:24:06,175 Emma. 755 01:24:07,258 --> 01:24:10,818 Du har lĂŠrt, at det ikke kun handler om at vinde. 756 01:24:10,842 --> 01:24:14,818 Det handler om at blive ved og aldrig give op. 757 01:24:14,842 --> 01:24:20,759 Ikke bare for sin egen skyld, men for sit holds skyld. Emma, kom herop. 758 01:24:32,508 --> 01:24:34,884 En T-shirt. 759 01:24:38,050 --> 01:24:41,359 - Tillykke. - Tak. 760 01:24:41,383 --> 01:24:44,175 Tillykke. Du er sej. 761 01:24:52,133 --> 01:24:54,383 Kom nu. 762 01:24:56,342 --> 01:24:58,925 Du kan godt. 763 01:25:01,175 --> 01:25:04,383 Det er jeg virkelig glad for. 764 01:25:14,800 --> 01:25:17,258 NĂ„, der var du. 765 01:25:25,800 --> 01:25:29,443 Mor sagde, du vandt Ă„rets fighter. 766 01:25:29,467 --> 01:25:32,592 SelvfĂžlgelig gjorde du det. 767 01:25:38,050 --> 01:25:40,800 Agnete er rejst. 768 01:26:29,175 --> 01:26:32,550 Emma, hun vil altid vĂŠre vores far. 769 01:26:35,550 --> 01:26:37,592 Ikke? 770 01:26:48,216 --> 01:26:51,592 Der er altsĂ„ Champions League-finale. 771 01:26:54,050 --> 01:26:56,467 Kom nu. 772 01:27:00,550 --> 01:27:02,800 Kom nu. 773 01:27:32,425 --> 01:27:34,151 Hello. 774 01:27:34,175 --> 01:27:37,175 Kom, kom, kom. 775 01:27:43,050 --> 01:27:45,592 Hello. 776 01:27:58,842 --> 01:28:01,942 Er den her fed? 777 01:28:01,966 --> 01:28:06,175 - Er den for stor? - Er den flot? 778 01:28:41,091 --> 01:28:42,508 Okay? 779 01:32:36,383 --> 01:32:39,383 Danske tekster: Louise Munk Alminde Scandinavian Text Service 63091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.