All language subtitles for Dwellers.The.Curse.of.Pastor.Stokes.2020.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,867 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:56,716 --> 00:00:57,917 Thank you, nurse. 3 00:01:17,369 --> 00:01:18,503 Bishop Taylor... 4 00:01:20,405 --> 00:01:21,641 it's Pastor Stokes. 5 00:01:23,575 --> 00:01:25,277 Pastor. 6 00:01:25,377 --> 00:01:27,212 I'm sorry, Bishop, for waking you, 7 00:01:27,312 --> 00:01:28,613 I just wanted to check on you. 8 00:01:28,715 --> 00:01:30,282 No, no, you don't have to sit up. 9 00:01:30,382 --> 00:01:33,986 My days are numbered, son, but you already know that. 10 00:01:37,790 --> 00:01:38,925 So, why are you really here? 11 00:01:41,661 --> 00:01:43,528 There have been things going in the church. 12 00:01:44,396 --> 00:01:45,464 Things? 13 00:01:48,735 --> 00:01:51,938 It's... it's hard to explain without sounding like a crazy person. 14 00:01:54,439 --> 00:01:55,942 Tell me what's going on, son. 15 00:01:57,409 --> 00:01:59,478 Some of the members have left the church. 16 00:02:02,081 --> 00:02:04,684 That happens, you know, sometimes you just have to... 17 00:02:04,784 --> 00:02:06,284 Demonic spirits. 18 00:02:07,954 --> 00:02:10,455 Bishop, have you ever dealt with a demonic spirit? 19 00:02:23,535 --> 00:02:25,805 Why do you ask, why do you ask, Pastor? 20 00:02:25,905 --> 00:02:29,541 These people, they've come to me asking for help. 21 00:02:31,543 --> 00:02:32,779 Help? 22 00:02:32,879 --> 00:02:36,015 Yes, help, they're experiencing demonic activity 23 00:02:36,115 --> 00:02:38,550 in their homes, their lives. 24 00:02:38,651 --> 00:02:40,686 - Dwellers. - Dwellers? 25 00:02:41,586 --> 00:02:42,587 Yes. 26 00:02:44,623 --> 00:02:46,424 They sit and prey on the weak, 27 00:02:48,027 --> 00:02:50,997 the ones who have lost faith, either in the church or themselves. 28 00:02:54,033 --> 00:02:56,068 Have you ever wondered what happens to the demons, 29 00:02:56,169 --> 00:02:58,470 that people exorcize, when they come to church? 30 00:02:58,871 --> 00:03:01,606 When they fully start believing in God, 31 00:03:01,707 --> 00:03:03,843 then all the demons they've been fighting leave them. 32 00:03:05,878 --> 00:03:07,947 Those demons dwell in that church 33 00:03:08,047 --> 00:03:12,450 looking for the next, the next weak person to terror, 34 00:03:12,551 --> 00:03:14,519 to terrorize. 35 00:03:15,822 --> 00:03:17,556 You have to leave now. 36 00:03:19,792 --> 00:03:20,860 Pastor. 37 00:03:22,695 --> 00:03:24,529 There's a reason why they're coming to you. 38 00:03:25,397 --> 00:03:29,902 Look deeper into. 39 00:04:04,569 --> 00:04:06,839 ♪ I don't care who you think you are ♪ 40 00:04:08,074 --> 00:04:10,943 ♪ You might be shining on a superstar ♪ 41 00:05:25,184 --> 00:05:26,852 What are you doing? 42 00:05:27,753 --> 00:05:30,455 Why are you playing without me? 43 00:05:34,860 --> 00:05:36,528 What are you doing out of bed, Holly? 44 00:05:37,529 --> 00:05:39,932 - I miss Mommy. - And Mommy would kill us 45 00:05:40,032 --> 00:05:41,734 if she knew you were up right now. 46 00:05:41,834 --> 00:05:44,870 - But I can't sleep. - Come on. 47 00:05:49,909 --> 00:05:53,045 No, no, wait, can you read me a bedtime story please? 48 00:05:53,145 --> 00:05:56,048 Holly, your mom will be home soon, you really have to go to bed. 49 00:05:56,148 --> 00:05:59,051 Please, please, please, only a couple pages, I promise. 50 00:05:59,952 --> 00:06:01,988 A couple pages, that's it, okay. 51 00:06:06,025 --> 00:06:07,159 This one? 52 00:06:14,100 --> 00:06:18,671 Once upon a time, there was a little girl 53 00:06:19,071 --> 00:06:22,540 who always had an excuse not to go to sleep. 54 00:06:23,209 --> 00:06:26,278 She would ask for water, 55 00:06:26,812 --> 00:06:29,849 she would ask for apples, 56 00:06:30,149 --> 00:06:33,285 anything to avoid going to sleep. 57 00:06:33,386 --> 00:06:36,055 I don't think I like this story very much. 58 00:06:36,922 --> 00:06:40,592 Why not, it's based upon true story. 59 00:06:42,628 --> 00:06:45,164 Now get some sleep, okay? 60 00:06:45,264 --> 00:06:48,100 - Goodnight, Britny. - Goodnight, Holly. 61 00:07:14,326 --> 00:07:15,895 Come on, carriage. 62 00:07:17,797 --> 00:07:19,231 One more time for me. 63 00:07:20,699 --> 00:07:22,567 No one is going to believe this. 64 00:08:51,357 --> 00:08:52,992 Britny! 65 00:08:59,899 --> 00:09:01,834 Holly, Holly, sweetie, what's wrong? 66 00:09:02,801 --> 00:09:03,936 Sweetie, talk to me. 67 00:09:04,436 --> 00:09:07,273 Holly, what's wrong, Holly? 68 00:09:54,553 --> 00:09:55,721 Holly! 69 00:10:33,859 --> 00:10:35,461 Hey, Brit, is everything okay? 70 00:10:35,561 --> 00:10:36,829 I just got your text. 71 00:10:38,430 --> 00:10:39,798 No, I mean... 72 00:10:41,367 --> 00:10:44,136 yeah, I have to talk to you about something. Are you close? 73 00:10:44,236 --> 00:10:46,105 I honestly shouldn't be much longer, 74 00:10:46,205 --> 00:10:47,273 is everything okay? 75 00:10:51,610 --> 00:10:53,879 Yeah, everything's fine, 76 00:10:53,979 --> 00:10:55,247 I'll just see you when you get home. 77 00:10:55,347 --> 00:10:56,949 Okay, I'll be there soon. 78 00:10:57,283 --> 00:10:58,250 Okay, bye. 79 00:11:05,257 --> 00:11:08,927 ♪ Miss Mary Mac, Mac, Mac ♪ 80 00:11:09,028 --> 00:11:11,997 ♪ All dressed in black black, black ♪ 81 00:11:12,097 --> 00:11:15,301 ♪ With silver buttons buttons, buttons ♪ 82 00:11:15,401 --> 00:11:18,804 ♪ All over her back, back, back ♪ 83 00:11:18,904 --> 00:11:22,174 ♪ Miss Mary Mac, Mac, Mac ♪ 84 00:11:22,274 --> 00:11:25,277 ♪ All dressed in black black, black ♪ 85 00:11:25,377 --> 00:11:27,012 ♪ With silver buttons... ♪ 86 00:11:27,112 --> 00:11:28,881 Please come play with me, Britny. 87 00:12:16,328 --> 00:12:18,964 Hey, listen, I've got to tell you something. 88 00:12:19,398 --> 00:12:21,967 Something really, really messed up just happened. 89 00:12:23,068 --> 00:12:25,170 Just hear me out, it's going to sound crazy. 90 00:13:55,561 --> 00:13:59,064 I just, I just don't know where to start. 91 00:14:00,265 --> 00:14:03,569 Everyone thinks I'm crazy, I'm not crazy. 92 00:14:04,436 --> 00:14:07,539 It's okay, just take a deep breath. 93 00:14:08,574 --> 00:14:10,042 Close your eyes. 94 00:14:11,443 --> 00:14:12,411 Tell me what happened. 95 00:14:15,314 --> 00:14:17,516 Mm, Travis, stop it. 96 00:14:25,792 --> 00:14:27,593 Travis, I said st... 97 00:14:30,295 --> 00:14:31,296 Travis? 98 00:14:39,772 --> 00:14:40,740 What is that? 99 00:14:53,552 --> 00:14:55,354 Babe, what's wrong? 100 00:14:56,355 --> 00:15:00,192 I don't know, I, I, I, I just saw something, I saw her! 101 00:15:00,292 --> 00:15:01,193 Saw what? 102 00:15:02,027 --> 00:15:04,664 The... I... I saw a girl, 103 00:15:04,764 --> 00:15:06,331 I saw a girl right there. 104 00:15:07,099 --> 00:15:08,567 She was standing on the edge of the bed 105 00:15:08,668 --> 00:15:10,269 and she was tickling my feet. 106 00:15:13,605 --> 00:15:16,676 Hey now, don't, don't you dare look at me that way, 107 00:15:16,776 --> 00:15:18,778 I'm not crazy, I know what I saw. 108 00:15:18,878 --> 00:15:20,112 Babe. 109 00:15:21,113 --> 00:15:22,649 - Babe. - Oh, shit. 110 00:15:30,723 --> 00:15:34,593 I'm sorry if I woke you, are you okay? 111 00:15:38,430 --> 00:15:40,399 Yeah, babe, I'm alright. 112 00:15:43,468 --> 00:15:45,638 It's okay, babe, I got to get up anyway. 113 00:15:46,238 --> 00:15:48,741 - What? - I told them I'd be in early today. 114 00:15:48,841 --> 00:15:50,509 No, no, no, can you stay today 115 00:15:50,609 --> 00:15:53,478 and then tomorrow morning go to work early, please? 116 00:15:53,579 --> 00:15:55,380 Like special please. 117 00:15:55,480 --> 00:15:58,216 Tomorrow I'm taking off, remember? 118 00:15:58,317 --> 00:16:00,820 Right, I forgot. 119 00:16:01,821 --> 00:16:04,489 Yeah, but I'm going to come home for lunch. 120 00:16:05,692 --> 00:16:07,392 Yeah, and I'm going to go to the grocery store. 121 00:16:07,492 --> 00:16:09,595 - Mm-hmm? - And cook a nice dinner. 122 00:16:09,696 --> 00:16:12,464 Dinner, okay, for once, okay, well, you know what, 123 00:16:12,564 --> 00:16:14,466 it sounds like I got a good boyfriend. 124 00:16:15,802 --> 00:16:17,235 - Really? - What? 125 00:16:17,770 --> 00:16:20,505 A good boyfriend, just, just good? 126 00:16:20,606 --> 00:16:22,240 That's what I just said, right? 127 00:16:22,341 --> 00:16:24,610 - Okay then. - Well, listen... 128 00:16:26,311 --> 00:16:29,414 well, from what I hear, I'm a great boyfriend. 129 00:16:29,782 --> 00:16:32,451 Please, okay, don't hype this up, alright? You aight. 130 00:16:33,352 --> 00:16:34,419 I'll see you a little later. 131 00:16:34,921 --> 00:16:36,154 Okay. 132 00:16:40,258 --> 00:16:41,326 Have a good day. 133 00:17:07,920 --> 00:17:09,187 Hello? 134 00:17:11,556 --> 00:17:12,925 Excuse me, can I help you? 135 00:18:30,803 --> 00:18:32,337 Good afternoon, Pastor. 136 00:18:33,740 --> 00:18:36,008 I see you're keeping busy? 137 00:18:47,754 --> 00:18:51,824 Tell me, what's your time frame for returning to the church? 138 00:18:54,794 --> 00:18:56,461 I don't think I'm ready yet. 139 00:18:58,698 --> 00:19:00,599 Well, you're the Pastor, 140 00:19:00,700 --> 00:19:02,567 people are going to start to worry about you, 141 00:19:02,835 --> 00:19:04,737 I mean, I'm starting to worry about you now. 142 00:19:09,675 --> 00:19:12,011 Psalms 55:22, 143 00:19:12,812 --> 00:19:16,615 cast your worries on the Lord and he will sustain you. 144 00:19:16,716 --> 00:19:18,918 Yeah, that's the truth. 145 00:19:22,487 --> 00:19:25,658 So, tell me, what's this all stuff about? 146 00:19:27,860 --> 00:19:29,929 What is a dweller? 147 00:19:32,564 --> 00:19:34,000 You know how as people, 148 00:19:34,100 --> 00:19:36,836 we all battle our own demons internally? 149 00:19:36,936 --> 00:19:38,370 Yeah. 150 00:19:38,470 --> 00:19:40,807 Sometimes that battle manifests itself 151 00:19:40,907 --> 00:19:42,440 as a spiritual dweller within. 152 00:19:44,576 --> 00:19:48,714 So you're saying our personal demons 153 00:19:48,981 --> 00:19:50,950 can turn itself into a spiritual presence? 154 00:19:51,050 --> 00:19:54,987 Yes, and that spiritual presence will attach itself to you 155 00:19:56,454 --> 00:19:58,490 and it'll do anything to control your life. 156 00:20:03,428 --> 00:20:05,363 Basically, they try to become you? 157 00:20:05,698 --> 00:20:08,000 Yes, look at Evelyn. 158 00:20:09,068 --> 00:20:13,371 Her spiritual presence has been dwelling in her home. 159 00:20:14,040 --> 00:20:16,575 I can't believe how cold it's getting already. 160 00:20:17,043 --> 00:20:19,511 I kept the windows to my bedroom open all day. 161 00:20:21,147 --> 00:20:23,481 Oh, gosh, you're so dramatic. 162 00:20:26,786 --> 00:20:28,855 Well, sister, I'm tired, 163 00:20:28,955 --> 00:20:31,691 I have a long day tomorrow, like a ton of meetings. 164 00:20:34,894 --> 00:20:37,697 Why, so I can be a stay at home mom like you? 165 00:20:38,164 --> 00:20:39,464 No, thanks. 166 00:20:42,567 --> 00:20:45,838 Goodnight. Love you, bye. 167 00:20:59,484 --> 00:21:00,753 Shit. 168 00:21:19,238 --> 00:21:20,740 Leave it open. 169 00:22:09,689 --> 00:22:10,923 Are you okay, Mommy? 170 00:22:21,599 --> 00:22:22,567 Hmm. 171 00:22:24,804 --> 00:22:26,105 And why do they come to you? 172 00:22:27,707 --> 00:22:29,208 I'm still trying to figure that out. 173 00:22:30,910 --> 00:22:32,678 They all used to be members of the church. 174 00:22:33,913 --> 00:22:36,983 Hmm, well, now that you say that, I do remember a couple of them. 175 00:22:37,083 --> 00:22:37,917 Yeah. 176 00:22:38,951 --> 00:22:40,886 There's one thing that's very strange though, 177 00:22:41,988 --> 00:22:44,924 every single person who had one of these episodes 178 00:22:46,125 --> 00:22:47,693 gave me a piece of a photo. 179 00:22:49,028 --> 00:22:50,629 Tried to put it together yet? 180 00:22:50,730 --> 00:22:53,699 Yes, but it's just not registering to me yet. 181 00:22:54,800 --> 00:22:58,104 I don't know, I'll figure it out soon enough. 182 00:22:59,071 --> 00:23:00,106 Right. 183 00:23:01,107 --> 00:23:03,075 So, what does the wife think about all this? 184 00:23:03,175 --> 00:23:04,810 You haven't been home much. 185 00:23:06,645 --> 00:23:07,813 It's a battle every day. 186 00:23:09,115 --> 00:23:11,117 She just doesn't understand, you know. 187 00:23:12,351 --> 00:23:14,787 Well, I feel the same way, I need you at the church, 188 00:23:14,887 --> 00:23:16,188 I can't do this by myself. 189 00:23:20,126 --> 00:23:23,929 Do you remember that talk that Bishop Taylor gave us at our university? 190 00:23:27,867 --> 00:23:30,602 "You guys are doing great here at the university, 191 00:23:30,703 --> 00:23:33,906 you have very bright futures being young pastors 192 00:23:34,006 --> 00:23:35,841 in a church that needs your strength, 193 00:23:36,275 --> 00:23:38,277 but I see where you can fail. 194 00:23:39,678 --> 00:23:42,248 Stop trying to save the world and save a person, 195 00:23:42,348 --> 00:23:45,583 then that person can save a person and so on." 196 00:23:45,684 --> 00:23:47,153 That's what I'm trying to do. 197 00:23:48,054 --> 00:23:51,589 The world can't be saved, only the people can. 198 00:23:56,095 --> 00:23:59,597 Yeah, I understand, I got your back. 199 00:24:09,075 --> 00:24:11,343 Hey, don't forget, we have a baptism to do 200 00:24:11,444 --> 00:24:13,546 - in a couple of days. - Got it. 201 00:25:01,327 --> 00:25:04,330 This is Pastor Stokes, day ten. 202 00:25:05,364 --> 00:25:06,832 Still no answers. 203 00:25:08,000 --> 00:25:09,368 Dear Heavenly father... 204 00:25:09,468 --> 00:25:11,937 ...I... 205 00:26:04,190 --> 00:26:05,724 It's almost time, Pastor. 206 00:26:05,824 --> 00:26:08,060 Oh, yeah, I almost lost track of the time. 207 00:26:13,165 --> 00:26:15,801 So, who is getting baptized? 208 00:26:16,502 --> 00:26:17,903 This is Sophia. 209 00:26:19,238 --> 00:26:21,106 She had an interesting experience. 210 00:26:22,074 --> 00:26:22,942 What? 211 00:26:25,945 --> 00:26:27,112 You're crazy. 212 00:26:28,814 --> 00:26:30,115 In your dreams. 213 00:26:32,818 --> 00:26:35,120 My room is a mess. 214 00:26:39,458 --> 00:26:41,026 You know what, as a matter of fact 215 00:26:42,662 --> 00:26:43,829 I'm going to call you right back after I take a shower, get my life together. 216 00:26:45,231 --> 00:26:47,366 Okay, bye. 217 00:26:52,571 --> 00:26:54,340 Get it together, Sophie. 218 00:27:54,300 --> 00:27:56,302 Get it together, Sophia. 219 00:28:24,496 --> 00:28:26,098 You're going to die. 220 00:28:31,970 --> 00:28:33,572 Can you imagine that happening to you? 221 00:28:33,673 --> 00:28:35,074 I don't want to. 222 00:28:36,442 --> 00:28:38,977 - We have a long day ahead of us, Pastor. - Yeah. 223 00:28:40,112 --> 00:28:42,247 Hey, come here, let me drape you. 224 00:28:42,348 --> 00:28:43,349 Thank you. 225 00:28:43,683 --> 00:28:44,550 You know... 226 00:28:46,585 --> 00:28:49,221 I'd want to be baptized too. 227 00:28:51,090 --> 00:28:53,258 Did they ever mention why they left the church, Pastor? 228 00:28:56,061 --> 00:28:58,097 Something evil influenced them all to leave. 229 00:28:59,531 --> 00:29:00,899 What else could it be? 230 00:29:03,302 --> 00:29:04,503 Why do people leave the church? 231 00:29:07,106 --> 00:29:10,042 They leave because the word of God is no longer affecting them. 232 00:29:11,143 --> 00:29:13,579 They turn to people or money to solve their problems. 233 00:29:15,280 --> 00:29:17,182 These spiritual demons feed off of that. 234 00:29:18,685 --> 00:29:19,885 Hmm. 235 00:29:28,193 --> 00:29:29,995 So, what's your plan, Pastor? 236 00:29:31,330 --> 00:29:33,565 What are you looking to achieve with all of this? 237 00:29:35,300 --> 00:29:37,302 Do you really think you can help these people? 238 00:29:39,972 --> 00:29:41,940 Past couple of weeks I've been wracking my brain. 239 00:29:43,609 --> 00:29:46,011 To be honest, Ali, I'm trying to figure out 240 00:29:46,111 --> 00:29:47,479 how I can actually help these people. 241 00:29:50,382 --> 00:29:52,217 I know nothing about exorcism... 242 00:29:53,686 --> 00:29:54,987 but what I do know... 243 00:29:56,188 --> 00:29:59,925 is that these people were chosen, and somehow so was I. 244 00:30:01,661 --> 00:30:04,062 In their minds, they believe 245 00:30:04,163 --> 00:30:06,365 that I'm the one who can help them. 246 00:30:08,167 --> 00:30:10,335 So with God's blessing... 247 00:30:11,771 --> 00:30:13,939 I'm going to do everything in my power to do it. 248 00:30:15,574 --> 00:30:16,575 Hmm. 249 00:30:17,777 --> 00:30:21,213 I can say one thing, they're in good hands. 250 00:30:24,751 --> 00:30:26,452 As you go into this water, 251 00:30:28,220 --> 00:30:31,056 I consider that Jesus took up a human body 252 00:30:31,156 --> 00:30:32,725 and himself was baptized, 253 00:30:34,226 --> 00:30:36,295 that I cannot even baptize myself, 254 00:30:36,796 --> 00:30:38,297 much less save myself, 255 00:30:39,766 --> 00:30:42,000 that the water only washes bodies. 256 00:30:42,735 --> 00:30:44,737 But Christ washes consciences, 257 00:30:45,805 --> 00:30:48,207 and it is only in him that you have hope 258 00:30:48,307 --> 00:30:50,409 of passing through the waters of judgment. 259 00:31:13,733 --> 00:31:15,367 As you rise from the water, 260 00:31:16,836 --> 00:31:19,438 I consider that Jesus raised himself from the dead of his own power. 261 00:31:20,673 --> 00:31:23,275 That he washed you from the guilt of your sin, 262 00:31:23,710 --> 00:31:27,279 that he has broken the power of sin in your life. 263 00:31:38,658 --> 00:31:39,659 Sophia! 264 00:31:40,192 --> 00:31:42,528 Sophia, are you okay, Sophia? 265 00:31:43,161 --> 00:31:44,429 Sophia! 266 00:31:45,464 --> 00:31:47,332 Are you alright? 267 00:31:48,835 --> 00:31:50,803 Sophia, are you okay? 268 00:31:52,237 --> 00:31:55,675 It's okay, it's okay, it's okay. 269 00:31:56,475 --> 00:31:59,646 You're okay, it's okay, it's okay. 270 00:32:14,459 --> 00:32:15,561 Pastor. 271 00:32:23,235 --> 00:32:24,570 Why are you still here? 272 00:32:24,671 --> 00:32:27,506 I'm, I'm leaving soon, I just... one more thing. 273 00:32:28,473 --> 00:32:31,744 Go home to your wife, all this will be here tomorrow. 274 00:32:32,679 --> 00:32:36,114 - Your wife won't be home if you keep sleeping here. - You're right, you're right. 275 00:32:39,551 --> 00:32:40,687 Go home, get some rest. 276 00:32:42,087 --> 00:32:44,724 Let me put my eyes on this a little, see what I can come up with. 277 00:32:46,191 --> 00:32:47,259 - Go. - Okay. 278 00:32:48,795 --> 00:32:49,829 Thanks. 279 00:33:20,760 --> 00:33:23,362 Honey, I haven't seen you in days, 280 00:33:23,462 --> 00:33:25,430 the least you could do is come to bed. 281 00:33:28,935 --> 00:33:30,168 Please? 282 00:33:49,588 --> 00:33:50,622 Thank you. 283 00:33:51,724 --> 00:33:54,259 You know, I shouldn't have to compromise with you. 284 00:33:57,697 --> 00:33:58,798 I love you. 285 00:33:59,899 --> 00:34:01,734 Hmm, well, you have an awful funny way of showing it. 286 00:34:04,536 --> 00:34:05,604 I promise. 287 00:34:07,339 --> 00:34:08,473 It will be better soon. 288 00:34:09,642 --> 00:34:10,643 We'll see. 289 00:34:41,273 --> 00:34:41,941 Hello. 290 00:34:43,275 --> 00:34:44,309 Pastor? 291 00:34:44,711 --> 00:34:46,445 Pastor Stokes, is this you? 292 00:34:46,545 --> 00:34:47,512 Yes. 293 00:34:48,848 --> 00:34:51,249 Trisha, Trisha Charles. 294 00:34:51,349 --> 00:34:53,720 Hi, Trisha, are you... you okay? 295 00:34:55,287 --> 00:34:56,621 No, I need your help. 296 00:34:56,723 --> 00:34:58,423 Shut up, bitch. Shut up. 297 00:34:58,523 --> 00:34:59,892 - Pastor, I need your help. - Hello. 298 00:34:59,992 --> 00:35:01,326 What are you saying? 299 00:35:01,426 --> 00:35:03,328 Shut up. 300 00:35:03,428 --> 00:35:05,363 Shut up, die, die! 301 00:35:05,464 --> 00:35:08,467 In the name of the Holy Spirit, I rebuke the evil. 302 00:35:22,782 --> 00:35:24,616 Who was that, hmm? 303 00:35:25,885 --> 00:35:28,320 This woman that used to be a member of my church. 304 00:35:29,321 --> 00:35:30,489 Okay. 305 00:35:31,958 --> 00:35:33,325 What did she want? 306 00:35:34,827 --> 00:35:35,995 I don't know. 307 00:35:43,903 --> 00:35:45,537 What are you doing? 308 00:35:47,907 --> 00:35:49,274 - I have to... - Jonathan! 309 00:35:49,374 --> 00:35:50,977 I have to just check something. 310 00:35:51,778 --> 00:35:53,578 Jonathan, you promised. 311 00:36:32,885 --> 00:36:35,387 Trisha, oh, my God! 312 00:36:35,487 --> 00:36:37,657 What, what are you doing? Trisha. 313 00:36:37,757 --> 00:36:38,925 Oh, my God, are you okay? 314 00:36:39,025 --> 00:36:40,626 - Are you okay? - Ow, no. 315 00:36:41,060 --> 00:36:42,795 What's the matter, Trisha? 316 00:36:43,528 --> 00:36:44,563 Oh, my God! 317 00:36:48,466 --> 00:36:49,501 Trisha. 318 00:36:50,535 --> 00:36:52,672 Here, here. 319 00:36:52,772 --> 00:36:54,106 It's okay, it's okay, just tell me 320 00:36:54,207 --> 00:36:55,641 - how I can help you. - I'm sorry. 321 00:36:56,776 --> 00:36:57,710 - Pastor. - It's okay. Just tell me how I can help you. 322 00:36:58,711 --> 00:37:01,314 This has been going on for the past few weeks, 323 00:37:01,446 --> 00:37:03,115 I wake up with bruises that are unexplainable. 324 00:37:04,684 --> 00:37:05,483 I'm sorry, I have to cut you off, but can I please record this, 325 00:37:05,517 --> 00:37:07,485 I promise it'll help you and me both. 326 00:37:12,024 --> 00:37:13,092 Okay. 327 00:37:15,493 --> 00:37:17,663 I set up cameras in my living room. 328 00:37:19,866 --> 00:37:21,767 Is this... this is it, the footage? 329 00:37:36,548 --> 00:37:37,616 Play. 330 00:38:18,824 --> 00:38:20,525 Back up is en route. 331 00:40:34,727 --> 00:40:35,593 Okay. 332 00:40:38,864 --> 00:40:39,932 Are you okay? 333 00:40:45,871 --> 00:40:48,606 I can't promise you that it's going to get any easier... 334 00:40:50,176 --> 00:40:51,811 but let me ask you a question... 335 00:40:53,712 --> 00:40:55,214 who were those voices on the phone with you? 336 00:40:58,851 --> 00:40:59,985 What are you talking about? 337 00:41:00,986 --> 00:41:02,888 Trisha, you called me right before you... 338 00:41:04,924 --> 00:41:06,125 came to my house. 339 00:41:48,434 --> 00:41:52,738 Dang it, let me see, five, six people. 340 00:41:58,944 --> 00:42:00,713 - What's going on? - Hey, Pastor. 341 00:42:02,148 --> 00:42:03,382 Have a seat, have a seat. 342 00:42:05,951 --> 00:42:08,354 Look, I've been up all night trying to put this into perspective. 343 00:42:08,454 --> 00:42:11,023 - Let's do a lesson. - No, seriously hear me out. 344 00:42:11,457 --> 00:42:15,194 Alright, the things these people have in common, right? 345 00:42:15,294 --> 00:42:16,996 One, they all come from our church, 346 00:42:17,830 --> 00:42:20,733 two, they all had the same paranormal attacks, 347 00:42:20,833 --> 00:42:22,968 and three, all their names have six letters. 348 00:42:23,068 --> 00:42:25,171 Right, these are things I already put together. 349 00:42:25,905 --> 00:42:28,807 Right, six, six, six, six, six. 350 00:42:29,308 --> 00:42:30,209 Six. 351 00:42:33,045 --> 00:42:35,080 - She came to me last night. - Another one? 352 00:42:35,748 --> 00:42:37,416 She even has a video of what happens to her. 353 00:42:38,350 --> 00:42:40,753 I was going to suggest a hoax. 354 00:42:41,220 --> 00:42:45,057 - A hoax? - Yeah, a hoax, I mean, is this all too coincidental? 355 00:42:45,157 --> 00:42:47,393 Six people, all their names all have six letters. 356 00:42:48,227 --> 00:42:49,795 It's been happening to me too. 357 00:42:51,530 --> 00:42:53,265 What's been happening to you? 358 00:42:56,068 --> 00:42:57,870 As I look deeper into these things... 359 00:42:59,271 --> 00:43:01,941 I've been seeing and hearing stuff. 360 00:43:02,908 --> 00:43:04,143 What do you mean, stuff? 361 00:43:11,116 --> 00:43:12,318 One night... 362 00:43:14,220 --> 00:43:16,889 my wife woke up. 363 00:43:43,582 --> 00:43:44,450 Jackie? 364 00:43:46,585 --> 00:43:47,820 Honey... 365 00:43:49,221 --> 00:43:50,189 what are you doing? 366 00:43:50,289 --> 00:43:52,057 Jaclyn! 367 00:44:08,240 --> 00:44:09,275 Jaclyn! 368 00:45:07,032 --> 00:45:08,100 Jaclyn? 369 00:45:09,968 --> 00:45:10,836 Jonathan? 370 00:45:12,037 --> 00:45:14,173 Jonathan, what's wrong? 371 00:45:15,274 --> 00:45:18,577 Oh. What are you doing? What's wrong with you? 372 00:45:19,545 --> 00:45:20,546 Seriously! 373 00:45:24,183 --> 00:45:25,084 What is it? 374 00:45:43,302 --> 00:45:44,937 It all felt so real. 375 00:45:51,410 --> 00:45:52,878 Listen, I'll continue with this. 376 00:45:54,079 --> 00:45:55,414 Go see Bishop Taylor, 377 00:45:56,348 --> 00:45:58,350 I went to see him, he's not doing well. 378 00:45:59,952 --> 00:46:01,887 I don't think he'll be here much longer. 379 00:46:05,457 --> 00:46:07,627 I hate to see him when he's like this. 380 00:46:08,193 --> 00:46:11,296 - Yeah. - You know, the last time I saw him, 381 00:46:11,397 --> 00:46:13,332 he was trying to tell me something important. 382 00:46:14,400 --> 00:46:17,436 Yeah. What was he telling you? 383 00:46:18,337 --> 00:46:19,905 He was explaining to me 384 00:46:20,005 --> 00:46:22,241 how the demons sit and prey on the weak. 385 00:46:23,308 --> 00:46:24,576 Sit where? 386 00:46:26,512 --> 00:46:27,680 In the church. 387 00:46:32,084 --> 00:46:34,586 You keep working, I'll be back soon enough. 388 00:47:17,229 --> 00:47:18,397 Pastor Stokes. 389 00:47:23,703 --> 00:47:25,037 How's he doing? 390 00:47:27,039 --> 00:47:28,675 He's dying, Pastor. 391 00:47:52,732 --> 00:47:54,333 I'm glad you're here, Pastor. 392 00:47:55,434 --> 00:47:59,571 You asked me if I ever dealt with a demon before, I have. 393 00:48:02,174 --> 00:48:04,076 Today is a new day. 394 00:48:05,244 --> 00:48:08,180 Today God has his hands above you. 395 00:48:10,082 --> 00:48:12,417 Today none of your problems matter, 396 00:48:12,518 --> 00:48:15,254 the only thing that matters is your faith in God, 397 00:48:15,354 --> 00:48:17,122 - someone say amen. - Amen. 398 00:48:18,490 --> 00:48:21,226 If you believe that Christ died for our sins, 399 00:48:22,361 --> 00:48:25,397 if you believe that God's plan is better than your plan, 400 00:48:26,198 --> 00:48:29,802 if you believe that evil will never trump God, 401 00:48:29,903 --> 00:48:31,638 then line up next to me. 402 00:48:32,604 --> 00:48:34,406 Let me put my hands above you... 403 00:48:35,541 --> 00:48:38,143 let the Holy Spirit enter your life. 404 00:48:38,678 --> 00:48:40,078 Amen. 405 00:49:03,168 --> 00:49:04,570 How's everything, everything good? 406 00:49:05,337 --> 00:49:07,774 Bless you. It's so good to see you. 407 00:49:17,717 --> 00:49:19,084 So nice of you to come. 408 00:49:45,577 --> 00:49:46,679 Let us pray. 409 00:49:47,680 --> 00:49:49,114 The Lord is our shepherd. 410 00:49:50,750 --> 00:49:53,218 That day I had to make a decision, 411 00:49:53,853 --> 00:49:57,155 I had to decide if my faith was strong enough 412 00:49:57,255 --> 00:49:59,124 to fight something so powerful. 413 00:49:59,759 --> 00:50:01,828 I decided to fight it myself. 414 00:50:03,528 --> 00:50:05,197 Do you know your Bible, Pastor? 415 00:50:07,432 --> 00:50:08,367 Yes. 416 00:50:09,836 --> 00:50:12,571 Your heart was proud because of your beauty, 417 00:50:13,338 --> 00:50:16,608 you corrupted your wisdom for the sake of your splendor. 418 00:50:18,276 --> 00:50:19,712 I cast you to the ground, 419 00:50:20,445 --> 00:50:23,883 I exposed you before Kings to feast their eyes on you. 420 00:50:23,983 --> 00:50:26,719 Ezekiel: 28 verse 17. 421 00:50:26,819 --> 00:50:29,254 No temptation has overtaken you, 422 00:50:29,354 --> 00:50:30,790 that is not common to man. 423 00:50:31,758 --> 00:50:33,158 God is faithful 424 00:50:34,359 --> 00:50:36,595 and he will not allow you be tempted beyond your ability, 425 00:50:36,696 --> 00:50:37,897 but with temptation, 426 00:50:37,997 --> 00:50:40,365 he will also provide the way of escape. 427 00:50:40,465 --> 00:50:42,635 1st Corinthians: 10 verse 13. 428 00:50:43,736 --> 00:50:45,838 You cannot drink the cup of the Lord 429 00:50:45,938 --> 00:50:47,640 and the cup of demons. 430 00:50:47,740 --> 00:50:49,776 Bishop, what are you trying to say? 431 00:50:51,410 --> 00:50:53,913 You cannot share the Lord's table with a demon! 432 00:50:56,481 --> 00:50:57,684 Nurse! 433 00:50:59,018 --> 00:51:00,887 Someone's close! 434 00:51:16,936 --> 00:51:18,603 Johnny. 435 00:51:20,338 --> 00:51:21,874 Johnny, boy. 436 00:51:25,845 --> 00:51:27,512 Come to me, Johnny. 437 00:51:30,983 --> 00:51:32,217 Come to me. 438 00:51:33,886 --> 00:51:35,587 Come see me, Johnny. 439 00:51:36,889 --> 00:51:38,390 Help me. 440 00:51:44,731 --> 00:51:46,231 You just don't get it. 441 00:51:47,900 --> 00:51:49,234 Come with me. 442 00:51:56,943 --> 00:51:59,277 How's your faith, Pastor Stokes? 443 00:52:02,849 --> 00:52:04,282 Why do you ask? 444 00:52:05,685 --> 00:52:07,887 You don't look too confident in yourself. 445 00:52:10,056 --> 00:52:11,758 What do you think I don't get? 446 00:52:13,391 --> 00:52:15,628 Everything you've learned. 447 00:52:17,096 --> 00:52:19,632 You've been mislead and manipulated. 448 00:52:24,937 --> 00:52:27,405 I guess you've got a different version of the truth. 449 00:52:30,375 --> 00:52:31,911 Is that what you seek? 450 00:52:35,948 --> 00:52:40,019 The truth is you've been taught Lucifer is a man. 451 00:52:49,662 --> 00:52:51,831 What if that was a lie? 452 00:52:52,597 --> 00:52:54,867 You see, I was married for 30 years. 453 00:52:55,802 --> 00:52:57,737 My husband didn't have much, 454 00:52:57,837 --> 00:53:00,405 but when I left, I took a third of what he had. 455 00:53:02,642 --> 00:53:06,078 Do you really think a fight between two men so massive 456 00:53:06,578 --> 00:53:08,446 wouldn't be because of a woman? 457 00:53:09,649 --> 00:53:12,051 Eve was created from the rib of Adam, 458 00:53:13,019 --> 00:53:16,488 the ribs are some of the most fragile bones in the body 459 00:53:16,923 --> 00:53:20,960 and yet they protect the most important thing, your heart. 460 00:53:22,494 --> 00:53:26,098 Eve made Adam eat the forbidden fruit and yet... 461 00:53:27,967 --> 00:53:30,602 God never punished her. 462 00:53:37,542 --> 00:53:39,344 I won't allow your manipulation. 463 00:53:40,079 --> 00:53:41,613 Do you not believe? 464 00:53:44,650 --> 00:53:46,484 Let me restore your faith. 465 00:54:13,478 --> 00:54:14,379 Who are you? 466 00:54:25,658 --> 00:54:29,095 Help. Help. Help. 467 00:54:29,195 --> 00:54:30,830 Help me, Johnny. 468 00:54:33,598 --> 00:54:35,433 Who are you? 469 00:54:41,539 --> 00:54:44,076 In the name of the Father, state your name. 470 00:54:44,176 --> 00:54:47,013 Bishop Taylor told you the story 471 00:54:47,113 --> 00:54:49,715 of the six people that came to him in the church. 472 00:55:00,492 --> 00:55:02,028 He tried to save us all. 473 00:55:04,230 --> 00:55:06,198 Some of us didn't make it. 474 00:55:11,536 --> 00:55:13,839 No! Stay away from it! 475 00:55:14,774 --> 00:55:16,709 She can't be saved, but you can. 476 00:55:27,253 --> 00:55:30,222 In the name of the Father, state your name! 477 00:55:38,197 --> 00:55:42,134 In the name of the Father, state your name! 478 00:55:45,603 --> 00:55:47,073 In the name of the Father... 479 00:55:48,708 --> 00:55:50,910 state your name! 480 00:55:51,010 --> 00:55:53,679 Proserpine. 481 00:55:56,649 --> 00:55:58,184 You have to leave now! 482 00:56:44,930 --> 00:56:46,098 Ali, listen, I need you to look up 483 00:56:46,198 --> 00:56:47,767 something for me before I get there. 484 00:56:50,870 --> 00:56:53,039 No, listen to me, listen, I need you to find out 485 00:56:53,139 --> 00:56:55,274 everything you can on the demon named Prosperine. 486 00:56:57,343 --> 00:56:59,879 Yes, I'll, I'll explain when I get there, I'll be there soon. 487 00:57:00,813 --> 00:57:02,048 Okay, bye. 488 00:57:20,966 --> 00:57:23,335 Right, this is what I found on Prosperine. 489 00:57:26,238 --> 00:57:28,274 These are the most powerful female demons, 490 00:57:28,941 --> 00:57:31,977 Bishop Taylor mentioned something about preying on the weak... 491 00:57:34,080 --> 00:57:36,182 this demon preys on the weak, Pastor. 492 00:57:38,017 --> 00:57:39,218 Demogorgon, 493 00:57:39,785 --> 00:57:40,753 Lilith, 494 00:57:41,253 --> 00:57:42,321 Batibat, 495 00:57:42,988 --> 00:57:43,923 Jilaiya. 496 00:57:45,357 --> 00:57:48,627 They're all powerful, but the most powerful of them all is Succubus. 497 00:57:50,396 --> 00:57:52,198 Maybe we can run that past Bishop Taylor. 498 00:57:54,166 --> 00:57:55,334 He's dead. 499 00:57:56,068 --> 00:57:57,870 What do you mean, he's dead, in his sleep? 500 00:57:58,904 --> 00:58:00,973 I'm afraid it's a little more complicated than that. 501 00:58:04,009 --> 00:58:05,077 Prosperine... 502 00:58:06,212 --> 00:58:07,980 is that why you asked me to look it up? 503 00:58:08,948 --> 00:58:11,851 Um... Bishop Taylor confessed a dark secret to me 504 00:58:11,951 --> 00:58:13,152 about Bethel Baptist. 505 00:58:13,252 --> 00:58:14,286 Secret? 506 00:58:15,855 --> 00:58:18,691 - He was performing exorcisms. - Where, at the church? 507 00:58:19,258 --> 00:58:21,894 I believe both in his house and here at the church. 508 00:58:23,963 --> 00:58:25,297 Then why wouldn't he tell us? 509 00:58:26,098 --> 00:58:27,633 Tell us what, that he was releasing 510 00:58:27,733 --> 00:58:29,001 evil spirits from people? 511 00:58:30,836 --> 00:58:31,704 Something. 512 00:58:32,805 --> 00:58:35,141 Would that have stopped you from becoming a Deacon? 513 00:58:37,343 --> 00:58:38,310 No. 514 00:58:38,978 --> 00:58:39,945 Me neither. 515 00:58:41,814 --> 00:58:43,682 That's why I don't go home at night, 516 00:58:44,316 --> 00:58:45,885 this is what I signed up for, 517 00:58:45,985 --> 00:58:48,721 the people in our church need me, they need us. 518 00:58:57,830 --> 00:58:58,931 What are you looking for? 519 00:58:59,398 --> 00:59:01,267 A bag. 520 00:59:05,037 --> 00:59:06,372 What do you need that for? 521 00:59:06,472 --> 00:59:09,775 When I was at Bishop Taylor's house, I saw things. 522 00:59:09,875 --> 00:59:10,709 I'm listening. 523 00:59:11,544 --> 00:59:13,212 In his room, in Bishop Taylor's room. 524 00:59:16,015 --> 00:59:17,183 Wait, wait, wait, wait. 525 00:59:18,184 --> 00:59:19,885 Pastor, this just sounds crazy! 526 00:59:21,387 --> 00:59:25,090 Ali. Ali, the answers to all my questions 527 00:59:25,191 --> 00:59:26,292 may be in that house somewhere. 528 00:59:27,693 --> 00:59:30,462 And what are you going to do, just break into the Bishop's house? 529 00:59:31,297 --> 00:59:33,699 No, we are. 530 00:59:41,207 --> 00:59:43,442 Pastor, there's got to be a better way. 531 00:59:44,009 --> 00:59:45,311 There's no time for another way. 532 00:59:45,844 --> 00:59:47,246 Look, I'll FaceTime you right now, 533 00:59:47,346 --> 00:59:48,747 so I'll be with you the whole time. 534 00:59:49,882 --> 00:59:50,916 Fine. 535 00:59:51,984 --> 00:59:53,018 Hey, man, be careful. 536 00:59:54,086 --> 00:59:54,954 Thanks, Ali. 537 01:00:38,397 --> 01:00:39,365 Pastor? 538 01:00:39,465 --> 01:00:40,866 Yeah, Yeah, it's open. 539 01:00:44,069 --> 01:00:44,937 Okay. 540 01:00:46,038 --> 01:00:48,374 Okay. Hey, be careful, man, be careful. 541 01:00:48,474 --> 01:00:49,875 Okay, I'm in, I'm in. 542 01:00:51,277 --> 01:00:52,311 Good. Good. 543 01:00:59,952 --> 01:01:01,253 Alright, I'm in the room. 544 01:01:03,622 --> 01:01:05,391 Okay, do you see anything? 545 01:01:05,858 --> 01:01:06,859 No, nothing yet. 546 01:01:07,459 --> 01:01:08,494 Okay, let's see. 547 01:01:10,062 --> 01:01:11,330 Uh... 548 01:01:19,004 --> 01:01:20,906 - Be careful, brother. - Thank you. 549 01:01:23,542 --> 01:01:24,510 Nothing yet. 550 01:01:25,811 --> 01:01:28,380 Hurry up, let's make this quick, we've got to get out of here. 551 01:01:50,903 --> 01:01:52,237 Pastor. 552 01:01:52,338 --> 01:01:55,140 - Hey, you still there? - Yeah, I'm here, Ali. 553 01:01:57,543 --> 01:01:59,144 I haven't found anything yet. 554 01:01:59,912 --> 01:02:00,979 It's just... 555 01:02:02,381 --> 01:02:04,950 it's just Bishop Taylor's stuff. 556 01:02:12,692 --> 01:02:14,593 - Do you see anything? - Hang on. 557 01:02:14,694 --> 01:02:16,929 I think I found something, give me a second. 558 01:02:17,029 --> 01:02:17,996 Just hurry. 559 01:02:21,634 --> 01:02:24,069 Ali, you can read Latin, right? 560 01:02:24,169 --> 01:02:25,137 Yeah. 561 01:02:26,538 --> 01:02:28,273 Okay. Um, 562 01:02:28,675 --> 01:02:31,009 I'm going to show you this on the FaceTime. 563 01:02:35,581 --> 01:02:36,582 Okay. 564 01:02:38,617 --> 01:02:43,088 - What does this say? - Uh, it says, "The demons are taking over my body." 565 01:02:43,188 --> 01:02:44,957 Pastor, I think this is a journal. 566 01:02:45,557 --> 01:02:46,525 Yeah. 567 01:02:47,192 --> 01:02:48,260 Okay, um... 568 01:02:53,098 --> 01:02:54,266 What does this say? 569 01:02:54,967 --> 01:02:55,934 Uh... 570 01:02:56,669 --> 01:02:58,036 Put it closer. 571 01:02:59,538 --> 01:03:01,907 It says I will be the death of you. 572 01:03:02,341 --> 01:03:03,643 Johnny. 573 01:03:10,315 --> 01:03:12,685 Pastor, what's wrong. Hey? 574 01:03:12,786 --> 01:03:17,923 Nothing, nothing, I, uh, I just... I thought I heard something. 575 01:03:19,391 --> 01:03:21,193 I think it's time to leave, grab a couple of 576 01:03:21,293 --> 01:03:22,695 notebooks, we can analyze them tonight. 577 01:03:26,633 --> 01:03:29,368 Pastor, behind you! Pastor, behind you! 578 01:03:42,214 --> 01:03:44,116 Pastor! 579 01:03:45,350 --> 01:03:46,351 Pastor! 580 01:04:08,106 --> 01:04:11,176 - Ali! - Pastor! 581 01:04:11,543 --> 01:04:16,181 Pastor, Pastor! 582 01:04:21,587 --> 01:04:23,555 Where did she go? Where, where is she? 583 01:04:23,656 --> 01:04:26,058 - Are you, are you okay? - Yeah, are you alright? 584 01:04:26,158 --> 01:04:27,092 Yeah. 585 01:04:36,468 --> 01:04:38,437 We've got some great material to review. 586 01:04:39,538 --> 01:04:42,040 There were so many notebooks and files, 587 01:04:44,276 --> 01:04:46,044 I wish we could have gotten them all. 588 01:04:48,280 --> 01:04:49,281 Ali. 589 01:04:51,250 --> 01:04:53,085 I never saw anyone possessed before. 590 01:04:54,888 --> 01:04:58,457 I mean, all these years of studying... 591 01:05:00,225 --> 01:05:02,027 and preaching the word of God... 592 01:05:04,196 --> 01:05:07,566 I truly never believed demons exist. 593 01:05:15,274 --> 01:05:17,309 I understand why you're so obsessed 594 01:05:17,409 --> 01:05:18,577 with helping these people. 595 01:05:22,147 --> 01:05:24,082 Now I'm obsessed with getting answers. 596 01:05:26,118 --> 01:05:27,754 Well, we've got a lot of tapes to review. 597 01:05:30,155 --> 01:05:31,590 No, no. 598 01:05:35,193 --> 01:05:36,261 Go home. 599 01:05:43,168 --> 01:05:46,071 There's so much to do, I, I can't go home. 600 01:05:47,539 --> 01:05:49,141 Go home to your wife, Pastor, 601 01:05:49,809 --> 01:05:52,077 she deserves a little bit of your time. 602 01:05:57,482 --> 01:05:58,851 I'll look at this stuff tonight. 603 01:06:03,288 --> 01:06:05,390 And we can start over in the a.m. 604 01:06:16,568 --> 01:06:18,470 I found this in the Bishop's bed. 605 01:06:56,608 --> 01:06:57,744 Hiya, honey. 606 01:07:01,480 --> 01:07:03,248 Can you tell I'm happy to see you? 607 01:07:05,752 --> 01:07:08,755 Look, I understand, but even if I told you what was happening, 608 01:07:09,621 --> 01:07:10,823 you wouldn't even believe me. 609 01:07:11,523 --> 01:07:13,525 You know what, Jonathan, you're right, 610 01:07:13,626 --> 01:07:16,595 I wouldn't believe you, but do you know what I do believe? 611 01:07:17,396 --> 01:07:21,266 I will honor, love and respect you, 612 01:07:21,600 --> 01:07:23,770 I will never put anything before you. 613 01:07:23,870 --> 01:07:25,370 And I will never leave you. 614 01:07:28,675 --> 01:07:29,942 You know where I got those words? 615 01:07:31,744 --> 01:07:32,779 Our wedding vows. 616 01:07:35,547 --> 01:07:37,315 And I mean every word. 617 01:07:39,484 --> 01:07:40,820 Every single word. 618 01:07:41,954 --> 01:07:44,322 You know what, I don't know how much more 619 01:07:44,423 --> 01:07:45,557 I can take of this, okay? 620 01:07:45,658 --> 01:07:50,262 I come home every day to an empty house and an empty bed 621 01:07:50,362 --> 01:07:52,832 every day, every day! 622 01:07:53,700 --> 01:07:56,601 Every day, it's weighing heavy on my heart, 623 01:07:56,703 --> 01:07:59,337 - I can't do this. - Jackie, I promise, I promise... 624 01:08:00,539 --> 01:08:01,606 this will soon be done. 625 01:08:02,474 --> 01:08:04,811 Just give me a little more time, I'm so close, I'm so... 626 01:08:04,911 --> 01:08:07,512 Just, just, just, just stop, just stop, 627 01:08:07,612 --> 01:08:09,381 you don't get it, you don't get it. 628 01:08:09,481 --> 01:08:10,449 Jackie, Jackie. 629 01:08:10,549 --> 01:08:12,185 Just, you don't get it, Jonathan. 630 01:08:17,790 --> 01:08:21,828 My description of demons is, persons without bodies. 631 01:08:23,328 --> 01:08:25,297 It's very important to realize you're dealing with a... 632 01:08:25,397 --> 01:08:26,899 Everyone, hold hands. 633 01:08:26,999 --> 01:08:28,868 Close your eyes and focus! 634 01:08:29,434 --> 01:08:32,237 Focus on the forces that bring your demons out. 635 01:08:32,337 --> 01:08:33,572 Keep your eyes closed, fo... 636 01:08:36,541 --> 01:08:37,877 Why's the lights out? 637 01:08:39,411 --> 01:08:40,445 Strange. 638 01:09:31,964 --> 01:09:32,999 Ali? 639 01:10:12,604 --> 01:10:13,739 What are you doing here? 640 01:10:15,141 --> 01:10:16,474 Pastor. 641 01:10:21,147 --> 01:10:22,715 I was trying to get myself together. 642 01:10:26,085 --> 01:10:27,687 Do you want to talk about it? 643 01:10:28,520 --> 01:10:29,554 No. 644 01:10:33,458 --> 01:10:34,994 I think I found what you're looking for. 645 01:10:55,781 --> 01:11:00,052 What is this? 646 01:11:00,152 --> 01:11:02,021 I want to thank you all for coming here tonight. 647 01:11:02,788 --> 01:11:04,924 I know that reflecting on what you're going through can be hard. 648 01:11:05,024 --> 01:11:07,392 Wait, this is why we're here? 649 01:11:07,492 --> 01:11:09,862 - I thought you said this was going to be a prayer service. - Yeah. 650 01:11:09,962 --> 01:11:11,596 - Right. - It is. 651 01:11:11,697 --> 01:11:13,498 Ever since I received phone calls from each one of you, 652 01:11:13,598 --> 01:11:15,801 I've been trying to figure out what was happening to you, 653 01:11:15,902 --> 01:11:17,937 there's a reason that you contacted me, 654 01:11:18,037 --> 01:11:20,438 and I'm going to do everything in my power 655 01:11:20,538 --> 01:11:22,440 to try and help you by the grace of God. 656 01:11:22,540 --> 01:11:26,511 Okay, Pastor, but how is this going to help me? 657 01:11:26,946 --> 01:11:28,014 - Us? - Yeah. 658 01:11:28,114 --> 01:11:28,948 - Exactly - Yeah. 659 01:11:31,717 --> 01:11:34,586 20 years ago, Bishop Taylor faced the same challenges, 660 01:11:35,688 --> 01:11:37,657 some of the people from the church came to him. 661 01:11:39,926 --> 01:11:42,028 So, they were like us? 662 01:11:42,128 --> 01:11:44,931 No, they were much worse. 663 01:11:45,932 --> 01:11:48,768 Worse, you mean it can actually get worse? 664 01:11:49,869 --> 01:11:51,971 When the possession actually starts to kick in. 665 01:11:52,071 --> 01:11:53,839 That's what happened to those people, 666 01:11:53,940 --> 01:11:55,908 the demons already started taking over their bodies, 667 01:11:56,008 --> 01:11:57,810 Bishop Taylor could only do so much. 668 01:11:59,812 --> 01:12:02,447 I feel like it's already trying to take over my body. 669 01:12:02,547 --> 01:12:05,017 They are, but that's why we're here, 670 01:12:05,851 --> 01:12:07,519 I think we all can help each other. 671 01:12:07,619 --> 01:12:08,821 How? 672 01:12:09,956 --> 01:12:11,958 Tonight we're going to try to open the door, 673 01:12:12,058 --> 01:12:13,759 so that the demons can walk in. 674 01:12:13,859 --> 01:12:15,061 - What? - Wait, what? 675 01:12:15,161 --> 01:12:17,029 I need to know which demons are dwelling, 676 01:12:17,129 --> 01:12:18,631 so that we can know how to help you. 677 01:12:18,731 --> 01:12:20,833 But this is crazy, I don't want to do this! 678 01:12:20,933 --> 01:12:22,935 Please, we're running out of time. 679 01:12:23,669 --> 01:12:25,603 Trust in me, trust in us. 680 01:12:26,604 --> 01:12:28,606 Trust that the Lord has my back. 681 01:12:29,075 --> 01:12:32,510 Okay, so... what do we do now? 682 01:12:33,946 --> 01:12:36,749 Alright, everyone, join your hands in prayer like mine. 683 01:12:37,950 --> 01:12:40,953 I want everyone to channel your energy and thoughts 684 01:12:41,053 --> 01:12:44,223 to this exact place, when the demon comes to you. 685 01:12:44,323 --> 01:12:45,992 Focus on your thoughts, 686 01:12:46,092 --> 01:12:49,228 whatever you do, do not open your eyes. 687 01:12:51,030 --> 01:12:52,131 Repeat after me... 688 01:12:53,132 --> 01:12:54,599 I will fear no evil. 689 01:12:55,835 --> 01:12:57,136 I will fear no evil. 690 01:12:58,004 --> 01:12:59,772 I will fear no evil. 691 01:13:01,007 --> 01:13:02,742 I will fear no evil. 692 01:13:03,676 --> 01:13:05,211 I will fear no evil. 693 01:13:06,112 --> 01:13:08,047 I will fear no evil. 694 01:13:08,814 --> 01:13:12,718 I will fear no evil. I will fear no evil! 695 01:13:12,818 --> 01:13:16,022 Focus, don't let them break your focus. 696 01:13:16,122 --> 01:13:18,623 I will fear no evil. 697 01:13:18,724 --> 01:13:20,860 I will fear no evil. 698 01:13:20,960 --> 01:13:23,062 I will fear no evil. 699 01:13:23,162 --> 01:13:24,663 I will fear no evil. 700 01:13:24,764 --> 01:13:26,165 Don't look. 701 01:13:26,265 --> 01:13:28,667 Do not let it break your concentration! 702 01:13:28,768 --> 01:13:30,669 I will fear no evil. 703 01:13:30,770 --> 01:13:33,873 - I will fear no evil. - The Lord is walking with you in this. 704 01:13:33,973 --> 01:13:37,109 I will fear no evil. I will fear no evil. 705 01:13:42,614 --> 01:13:45,818 I've lost. I'm sorry. I can't do this! 706 01:13:55,294 --> 01:13:56,829 Pastor. 707 01:14:01,367 --> 01:14:02,802 Sophia. 708 01:14:04,036 --> 01:14:06,739 Please help me. 709 01:14:06,839 --> 01:14:09,775 - Sophia. - Help me. 710 01:14:09,875 --> 01:14:10,943 Sophia! 711 01:14:14,713 --> 01:14:15,748 Sophia! 712 01:15:12,204 --> 01:15:14,173 Do you think tonight was a failure? 713 01:15:14,740 --> 01:15:16,809 At this point, Pastor, 714 01:15:16,909 --> 01:15:18,777 I don't know what's a failure or success. 715 01:15:19,345 --> 01:15:21,814 I'm looking at life through a totally different lens now. 716 01:15:22,781 --> 01:15:25,184 What I do know, is I think we've opened a door, that can't be shut, 717 01:15:27,019 --> 01:15:28,654 now that I'm worried about. 718 01:15:34,193 --> 01:15:36,128 We can't let our faith be shaken. 719 01:15:38,030 --> 01:15:40,166 The Lord chose us for a reason 720 01:15:41,800 --> 01:15:43,435 we're going to figure this out together. 721 01:15:44,436 --> 01:15:46,906 Absolutely, we always do. 722 01:15:49,141 --> 01:15:50,276 Alright. 723 01:15:55,314 --> 01:15:56,982 I know, I know. 724 01:16:02,955 --> 01:16:04,056 Hi, honey. 725 01:16:06,058 --> 01:16:07,259 Okay, on my way. 726 01:17:22,601 --> 01:17:24,370 Where's my beautiful wife? 727 01:17:28,340 --> 01:17:29,375 Jaclyn. 728 01:17:33,212 --> 01:17:34,213 Honey. 729 01:17:38,284 --> 01:17:39,485 There she is. 730 01:17:39,585 --> 01:17:43,389 You know, I've tried, I've tried for so long 731 01:17:43,489 --> 01:17:45,891 to look past things about you, Jonathan. 732 01:17:47,192 --> 01:17:48,227 Jackie. 733 01:17:49,928 --> 01:17:52,898 I knew what I was getting into when I signed up for this... 734 01:17:55,401 --> 01:17:57,403 but I thought it was going to get better! 735 01:18:04,143 --> 01:18:07,212 Listen, I understand exactly how you feel. 736 01:18:07,313 --> 01:18:09,315 I... honestly I feel terrible about it. 737 01:18:11,216 --> 01:18:14,853 You have no idea how this feels, none! 738 01:19:36,969 --> 01:19:37,970 Got it! 739 01:19:41,540 --> 01:19:45,477 I do know, but I don't think you understand, 740 01:19:45,577 --> 01:19:49,214 I made a commitment, Jackie, a commitment to God. 741 01:19:50,582 --> 01:19:54,119 You made a commitment to me, which you have not fulfilled! 742 01:20:01,059 --> 01:20:04,296 Look at you! You can't even have a decent conversation with me 743 01:20:04,396 --> 01:20:06,498 without looking at that fucking phone of yours! 744 01:20:08,635 --> 01:20:12,004 I can't do this anymore, I just can't. 745 01:20:13,305 --> 01:20:14,473 What are you saying? 746 01:20:15,340 --> 01:20:18,043 I'm saying we can't be anymore. 747 01:20:20,579 --> 01:20:23,415 Jackie, until death do us part. 748 01:20:25,384 --> 01:20:27,453 Yes, I know. 749 01:22:34,146 --> 01:22:35,682 You're going to die. 750 01:22:40,720 --> 01:22:43,455 I ended my vow with those words in front of the church, 751 01:22:43,555 --> 01:22:45,424 that made me the man that I am today, 752 01:22:46,291 --> 01:22:48,093 I can't change who I am, Jaclyn. 753 01:22:48,560 --> 01:22:50,395 You married a man of God. 754 01:22:51,664 --> 01:22:53,398 I surrendered my life to him, 755 01:22:54,232 --> 01:22:55,768 so I have to help these people. 756 01:22:57,402 --> 01:23:01,239 All you care about is helping those people! 757 01:23:12,284 --> 01:23:14,219 But who's going to help you? 758 01:23:27,800 --> 01:23:29,434 Her name is Jaclyn. 759 01:23:30,837 --> 01:23:32,504 How long have you been working with her? 760 01:23:32,972 --> 01:23:34,306 Not long. 761 01:23:35,808 --> 01:23:38,878 You mentioned there being five other kids. 762 01:23:39,946 --> 01:23:43,783 Yes, but she's the most intriguing of them all. 763 01:23:49,321 --> 01:23:50,389 How so? 764 01:23:51,523 --> 01:23:54,159 I was hoping with your experience, you could tell me. 765 01:23:55,527 --> 01:23:56,829 How long have you been doing this? 766 01:23:57,830 --> 01:23:59,498 Bishop, I know I look young, 767 01:24:00,432 --> 01:24:02,534 but I've been doing this for about 15 years. 768 01:24:04,269 --> 01:24:05,938 This sort of thing is personal for me. 769 01:24:07,272 --> 01:24:08,373 Doctor... 770 01:24:09,274 --> 01:24:10,609 do you understand Latin? 771 01:24:11,309 --> 01:24:12,544 Yes, why do you ask? 772 01:24:13,880 --> 01:24:15,480 Is that what she's writing? 773 01:24:16,415 --> 01:24:17,582 I believe so. 774 01:24:18,918 --> 01:24:21,688 Okay, well, let me engage with the child 775 01:24:21,788 --> 01:24:23,656 and see if I could be of help. 776 01:24:27,592 --> 01:24:28,628 Wait. 777 01:24:37,302 --> 01:24:38,303 Be careful. 778 01:24:55,353 --> 01:24:56,488 Hi, Jaclyn. 779 01:25:00,727 --> 01:25:02,662 I'm Dr. Roberts, how are you? 780 01:25:10,970 --> 01:25:12,304 What are you writing? 781 01:25:12,772 --> 01:25:14,473 Can you tell me what this sentence says? 782 01:25:15,407 --> 01:25:16,274 Sure. 783 01:25:23,582 --> 01:25:26,686 You're going... to die. 784 01:26:09,962 --> 01:26:13,800 Did it hurt, does it hurt, Dr. Roberts? 785 01:26:20,072 --> 01:26:21,941 Stop! 786 01:26:22,942 --> 01:26:24,710 You're so weak. 787 01:26:38,390 --> 01:26:40,492 You have no power over me, Bishop. 788 01:26:59,544 --> 01:27:01,613 - I warned you. - What? 789 01:27:05,651 --> 01:27:07,320 Where are you going, Jonathan? 790 01:27:11,489 --> 01:27:13,525 No more cooking. 791 01:27:16,062 --> 01:27:17,129 Jackie? 792 01:27:19,866 --> 01:27:22,034 I, I can help you. 793 01:27:22,534 --> 01:27:23,836 It's too late, Johnny. 794 01:27:25,071 --> 01:27:26,371 The church can help you. 795 01:27:27,606 --> 01:27:29,141 But who's going to help you? 796 01:28:27,565 --> 01:28:29,769 What's wrong, Johnny boy? 797 01:28:46,584 --> 01:28:47,787 The church can help us. 798 01:28:51,023 --> 01:28:52,058 What church? 799 01:28:54,894 --> 01:28:56,662 The church you stopped going to? 800 01:28:57,863 --> 01:28:59,699 The church that's based on lies 801 01:28:59,799 --> 01:29:02,134 and filled your head with false beliefs? 802 01:29:02,635 --> 01:29:05,037 The church that's built on a rock? 803 01:29:05,805 --> 01:29:08,573 Do you even know what the rock is, Johnny? 804 01:29:11,143 --> 01:29:12,878 I am a child of God. 805 01:29:14,280 --> 01:29:16,682 I will not let you shake my faith. 806 01:29:20,152 --> 01:29:21,454 We drive you from us, 807 01:29:21,954 --> 01:29:25,257 whoever you may be, unclean spirits, 808 01:29:25,858 --> 01:29:29,962 all satanic powers, all infernal invaders. 809 01:29:30,763 --> 01:29:34,033 In the name and by the power of Our Lord Jesus Christ, 810 01:29:34,333 --> 01:29:38,771 may you be snatched away and driven from the church of God! 811 01:29:39,271 --> 01:29:42,942 He who has built his church on the firm rock 812 01:29:43,042 --> 01:29:45,111 and declared that the gates of hell, 813 01:29:45,211 --> 01:29:47,680 shall not prevail against her... 814 01:29:48,781 --> 01:29:52,251 because he will dwell with her all days, 815 01:29:52,852 --> 01:29:55,121 even to the end of the world! 816 01:29:58,190 --> 01:29:59,591 In the name... 817 01:30:03,996 --> 01:30:06,699 God, the Father commands you! 818 01:30:08,701 --> 01:30:10,970 God, the Son commands you! 819 01:30:13,406 --> 01:30:15,741 God, the Holy Ghost commands you! 820 01:30:26,252 --> 01:30:27,253 Jaclyn. 821 01:30:31,057 --> 01:30:32,024 Jaclyn! 822 01:30:56,849 --> 01:30:58,651 Succubus! 823 01:31:05,024 --> 01:31:06,092 God, Lord. 824 01:31:12,698 --> 01:31:16,268 Please grant us. 825 01:31:39,492 --> 01:31:41,927 Shh! 826 01:31:42,761 --> 01:31:44,163 Easy, easy. 827 01:31:44,830 --> 01:31:46,265 Everything's going to be okay. 828 01:31:47,032 --> 01:31:49,201 - Everything's going to be okay. - What, what happened? 829 01:31:50,069 --> 01:31:51,303 You happened. 830 01:31:52,805 --> 01:31:53,906 What? 831 01:31:54,306 --> 01:31:56,008 Shh! 832 01:31:57,309 --> 01:31:58,777 Just go to sleep. 833 01:32:00,079 --> 01:32:03,215 Everything's going to be alright, we'll talk about it later. 834 01:32:03,983 --> 01:32:05,417 Get some rest, okay? 835 01:32:05,518 --> 01:32:06,418 I love you. 836 01:32:07,920 --> 01:32:09,288 And I love you too. 837 01:32:10,990 --> 01:32:12,091 Johnny boy. 838 01:32:18,874 --> 01:32:23,874 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 59470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.