All language subtitles for Disclosure.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,603 --> 00:00:06,608 (GLASS BREAKS) (DRAMATIC MUSIC) 2 00:00:08,410 --> 00:00:13,410 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:00:14,015 --> 00:00:16,785 (BIRDS CHIRPING) 4 00:00:26,897 --> 00:00:27,697 You taste so good. 5 00:00:27,731 --> 00:00:28,532 Oh my God, wait, wait. 6 00:00:28,565 --> 00:00:29,666 It's not recording. 7 00:00:29,699 --> 00:00:30,700 Stop. 8 00:00:30,734 --> 00:00:31,535 Oh, you taste so good. 9 00:00:31,568 --> 00:00:33,269 (CHUCKLING) 10 00:00:33,302 --> 00:00:34,638 Okay. 11 00:00:34,671 --> 00:00:36,673 Okay, fuck me. 12 00:00:36,706 --> 00:00:37,974 - MAN: When? - WOMAN: Now! 13 00:00:38,008 --> 00:00:40,011 - MAN: When? - WOMAN: Now! 14 00:00:40,043 --> 00:00:40,845 MAN: Now? 15 00:00:40,878 --> 00:00:41,679 Fuck me! 16 00:00:41,712 --> 00:00:43,213 MAN: Now! 17 00:00:43,246 --> 00:00:44,949 (MOANING) 18 00:00:44,982 --> 00:00:46,551 Oh, fuck. 19 00:00:46,584 --> 00:00:47,384 Oh, God. 20 00:00:47,417 --> 00:00:48,753 Fuck me harder. 21 00:00:48,786 --> 00:00:50,922 (MOANING) 22 00:00:53,858 --> 00:00:54,659 Harder! 23 00:00:55,726 --> 00:00:56,528 Oh, fuck! 24 00:00:58,129 --> 00:00:59,665 (GRUNTING) 25 00:00:59,698 --> 00:01:00,532 Fuck! 26 00:01:01,365 --> 00:01:03,234 MAN: Oh, fuck. 27 00:01:03,267 --> 00:01:05,537 (GRUNTING) 28 00:01:07,873 --> 00:01:10,042 (MOANING) 29 00:01:15,247 --> 00:01:16,081 Oh, God. 30 00:01:16,114 --> 00:01:18,283 (MOANING) 31 00:01:31,665 --> 00:01:34,400 (DRAMATIC MUSIC) 32 00:02:33,363 --> 00:02:35,767 Oh, Mondays Ethan has swimming after school. 33 00:02:36,768 --> 00:02:38,368 What about Wednesday afternoons? 34 00:02:39,469 --> 00:02:40,303 Yeah, sure. 35 00:02:41,271 --> 00:02:43,941 (KID SCREAMING) 36 00:02:46,978 --> 00:02:48,781 Ethan? 37 00:02:48,814 --> 00:02:50,949 (YELLING) 38 00:02:51,850 --> 00:02:52,651 Ethan! 39 00:02:55,420 --> 00:02:56,689 Go outside! 40 00:02:56,722 --> 00:02:58,423 How many times do I have to tell you? 41 00:02:58,456 --> 00:02:59,490 Hi, Sarah. 42 00:02:59,525 --> 00:03:00,893 Leave the little ones alone. 43 00:03:01,794 --> 00:03:03,194 5:30? 44 00:03:03,227 --> 00:03:05,799 Let me just check the kid's calendar, one second. 45 00:03:05,832 --> 00:03:08,535 Uh, 5:30. 46 00:03:08,568 --> 00:03:09,769 Oh, perfect! 47 00:03:09,803 --> 00:03:10,637 Great. 48 00:03:12,072 --> 00:03:14,107 Okay, we'll see you then. 49 00:03:14,140 --> 00:03:14,974 Buh-bye. 50 00:03:20,014 --> 00:03:22,683 (OMINOUS MUSIC) 51 00:03:58,688 --> 00:04:01,490 (WATER SPLASHING) 52 00:04:10,466 --> 00:04:13,302 (HEAVY BREATHING) 53 00:04:14,772 --> 00:04:15,706 You okay? 54 00:04:16,740 --> 00:04:17,574 Yeah. 55 00:04:18,742 --> 00:04:20,244 Just gotta get my breath back. 56 00:04:31,689 --> 00:04:34,225 I found Natasha asleep on the sofa this morning. 57 00:04:34,259 --> 00:04:35,392 She probably needed it. 58 00:04:35,425 --> 00:04:36,728 Yeah. 59 00:04:36,761 --> 00:04:37,962 I thought I'd leave her, 60 00:04:37,996 --> 00:04:39,363 but then she woke up and she said, 61 00:04:39,396 --> 00:04:40,566 "It's all right, Mom. 62 00:04:40,599 --> 00:04:42,902 "I'm not sleeping, I'm practicing meditation." 63 00:04:42,935 --> 00:04:45,738 (LAUGHING) 64 00:04:45,771 --> 00:04:47,438 I shouldn't of let her go to ballet. 65 00:04:47,472 --> 00:04:48,306 No, no. 66 00:04:49,175 --> 00:04:50,676 I think it's good. 67 00:04:50,709 --> 00:04:51,911 Keep a routine. 68 00:04:51,944 --> 00:04:54,013 Your mom's there if anything happens. 69 00:04:54,046 --> 00:04:55,916 She's gonna be okay, isn't she? 70 00:04:55,949 --> 00:04:57,050 She's gonna be fine. 71 00:04:58,018 --> 00:04:59,586 We'll find a good therapist. 72 00:04:59,619 --> 00:05:01,755 Oh, I could kill that little shit. 73 00:05:01,788 --> 00:05:02,622 Hey. 74 00:05:04,224 --> 00:05:06,760 She's a tough little egg, like her mom. 75 00:05:08,762 --> 00:05:10,230 She's gonna be okay. 76 00:05:10,263 --> 00:05:12,033 (TEXT BEEPS) 77 00:05:12,066 --> 00:05:12,834 Can you get that? 78 00:05:12,867 --> 00:05:13,701 That might be Mom. 79 00:05:15,736 --> 00:05:17,238 No, it's Bek and Joel. 80 00:05:17,271 --> 00:05:18,206 Oh, yeah? 81 00:05:18,239 --> 00:05:19,040 Yeah, they're coming over. 82 00:05:19,073 --> 00:05:20,541 What, now? 83 00:05:20,575 --> 00:05:21,709 JOEL: Hello? 84 00:05:21,742 --> 00:05:22,910 WOMAN: Oh, shit! 85 00:05:22,944 --> 00:05:23,744 Aw, shit! 86 00:05:23,778 --> 00:05:24,579 Oh! 87 00:05:24,612 --> 00:05:25,412 Just a sec, mate! 88 00:05:25,445 --> 00:05:26,247 (LAUGHING) 89 00:05:26,280 --> 00:05:27,648 Oh, God. 90 00:05:27,682 --> 00:05:28,884 Sorry. 91 00:05:28,917 --> 00:05:29,885 We saw the cars and just thought... 92 00:05:29,918 --> 00:05:31,119 No, no, no. 93 00:05:31,153 --> 00:05:33,188 We're here, come on down, yeah? 94 00:05:33,222 --> 00:05:34,122 (CHUCKLING) 95 00:05:34,156 --> 00:05:36,024 Oh, this is Steve, by the way. 96 00:05:36,058 --> 00:05:37,259 WOMAN: Who? 97 00:05:37,292 --> 00:05:38,827 Just give me a sec, I'll explain. 98 00:05:42,865 --> 00:05:43,700 Honey! 99 00:05:46,569 --> 00:05:47,402 Towel! 100 00:05:47,436 --> 00:05:48,538 Oh, shit. 101 00:05:48,571 --> 00:05:49,404 Thanks. 102 00:05:51,541 --> 00:05:54,376 (WATER SPLASHING) 103 00:05:56,646 --> 00:05:57,446 BEK: Hello? 104 00:05:57,479 --> 00:05:58,348 Hey there! 105 00:05:58,380 --> 00:05:59,182 BEK: Hi! 106 00:05:59,215 --> 00:06:00,483 We all clear? 107 00:06:00,516 --> 00:06:01,285 - Yeah. - Yeah, yeah, yeah, yeah. 108 00:06:01,318 --> 00:06:02,553 Come on down. 109 00:06:02,586 --> 00:06:03,554 JOEL: Beautiful day for it, guys. 110 00:06:03,587 --> 00:06:04,688 - (LAUGHING) - Hi. 111 00:06:04,722 --> 00:06:05,656 Sorry about that. 112 00:06:05,689 --> 00:06:06,489 It's all right. 113 00:06:06,522 --> 00:06:07,358 These are for you. 114 00:06:07,390 --> 00:06:08,192 Oh, wow! 115 00:06:08,225 --> 00:06:09,392 They are beautiful. 116 00:06:09,425 --> 00:06:11,528 It's just dahlias from our garden. 117 00:06:11,562 --> 00:06:12,763 Thank you, Becca. 118 00:06:12,796 --> 00:06:14,765 I really appreciate it, they're really... 119 00:06:14,798 --> 00:06:16,234 Hey, sorry to parachute in on you like this. 120 00:06:16,268 --> 00:06:17,269 No. 121 00:06:17,302 --> 00:06:18,069 Oh. 122 00:06:18,103 --> 00:06:19,004 (LAUGHING) 123 00:06:19,037 --> 00:06:20,437 It's fine. 124 00:06:20,471 --> 00:06:22,140 Come on, take a seat. 125 00:06:22,173 --> 00:06:23,108 - Thanks, mate. - Sure. 126 00:06:25,644 --> 00:06:28,914 (DARK TOY PIANO MUSIC) 127 00:06:38,958 --> 00:06:40,526 JOEL: Cheers. 128 00:06:40,559 --> 00:06:42,828 (LAUGHING) 129 00:06:44,330 --> 00:06:45,698 Well, you look fabulous. 130 00:06:45,731 --> 00:06:46,565 Oh, stop it! 131 00:06:46,599 --> 00:06:47,668 (LAUGHING) 132 00:06:47,701 --> 00:06:48,902 Oh, no. 133 00:06:48,936 --> 00:06:51,004 We're going to a fundraiser later. 134 00:06:51,038 --> 00:06:52,505 It's a sculpture gallery. 135 00:06:52,539 --> 00:06:53,674 Yeah, Blue Rinse Brigade. 136 00:06:53,707 --> 00:06:55,142 Kind of assumed it wasn't your cup of tea. 137 00:06:55,175 --> 00:06:57,311 Oh, I actually find them endlessly fascinating. 138 00:06:57,344 --> 00:06:58,779 (CHUCKLING) 139 00:06:58,812 --> 00:06:59,947 Is your friend joining us? 140 00:06:59,980 --> 00:07:01,014 Steve. 141 00:07:01,048 --> 00:07:01,882 Um... 142 00:07:02,783 --> 00:07:04,686 Joel's received a threat. 143 00:07:04,719 --> 00:07:05,853 What? 144 00:07:05,887 --> 00:07:07,055 Yeah, police think it's credible, 145 00:07:07,088 --> 00:07:09,257 so now we've got Agent Smith in tow. 146 00:07:09,290 --> 00:07:10,425 Oh, God. 147 00:07:10,457 --> 00:07:11,759 Joel, I'm so sorry. 148 00:07:11,793 --> 00:07:13,161 That's shocking. 149 00:07:13,194 --> 00:07:14,295 Look, I'm sorry for bringing this to your doorstep, 150 00:07:14,329 --> 00:07:15,495 it wasn't exactly planned. 151 00:07:15,530 --> 00:07:16,731 Is this to do with your army days? 152 00:07:16,764 --> 00:07:18,266 No, no. 153 00:07:18,299 --> 00:07:20,903 Lunatic fringe getting lippy about my stance on refugees. 154 00:07:20,936 --> 00:07:22,071 No way. 155 00:07:22,104 --> 00:07:23,639 Yeah, we're ruffling feathers, mate. 156 00:07:25,641 --> 00:07:26,976 Well, that'll teach you to get in bed 157 00:07:27,009 --> 00:07:28,177 with a lefty journo. 158 00:07:28,210 --> 00:07:29,578 (LAUGHING) 159 00:07:29,611 --> 00:07:31,747 Bek did always warn me about you. 160 00:07:31,780 --> 00:07:32,815 (CHUCKLING) 161 00:07:32,848 --> 00:07:33,916 So, do we get protection? 162 00:07:33,949 --> 00:07:35,184 No, no, you're a hack, mate. 163 00:07:35,217 --> 00:07:36,586 And a socialist at that. 164 00:07:36,619 --> 00:07:38,822 As far as the state's concerned, you're expendable. 165 00:07:38,855 --> 00:07:39,756 What a surprise. 166 00:07:41,057 --> 00:07:42,292 Oh, I wouldn't worry. 167 00:07:42,325 --> 00:07:43,560 If that's the best they can do for a state MP... 168 00:07:43,593 --> 00:07:44,928 No, no, no, don't underestimate Steve. 169 00:07:44,961 --> 00:07:46,162 He's an experienced cop. 170 00:07:47,530 --> 00:07:48,965 At the end of the day, 171 00:07:48,999 --> 00:07:50,600 you just gotta get on with your life, don't you? 172 00:07:53,904 --> 00:07:55,206 Can I get you guys a drink? 173 00:07:55,239 --> 00:07:56,007 Oh, no, no. 174 00:07:56,040 --> 00:07:56,974 We can't stay very long. 175 00:07:57,942 --> 00:07:58,709 Thank you. 176 00:07:58,743 --> 00:07:59,577 Sure. 177 00:08:01,946 --> 00:08:03,114 Hey, is the launch still happening? 178 00:08:03,147 --> 00:08:04,315 Yeah. 179 00:08:04,348 --> 00:08:05,783 Yeah, we just got the word that the PM's 180 00:08:05,816 --> 00:08:06,817 arriving first thing in the morning 181 00:08:06,851 --> 00:08:08,587 to give the keynote. 182 00:08:08,620 --> 00:08:09,421 That is awesome. 183 00:08:09,454 --> 00:08:10,255 Yeah. 184 00:08:10,288 --> 00:08:11,156 It's huge. 185 00:08:11,189 --> 00:08:13,158 Congratulations, Joel. 186 00:08:13,191 --> 00:08:14,493 This is gonna make you. 187 00:08:14,525 --> 00:08:15,827 Well, it's a step in the right direction. 188 00:08:15,861 --> 00:08:18,463 Yeah, he's worked so hard for this, so. 189 00:08:18,497 --> 00:08:20,532 Well, federal parliament, here we come. 190 00:08:20,565 --> 00:08:21,533 We'll see. 191 00:08:21,566 --> 00:08:22,701 We will see, mate. 192 00:08:22,734 --> 00:08:25,004 (CHUCKLING) 193 00:08:25,038 --> 00:08:25,838 Hey. 194 00:08:25,872 --> 00:08:26,706 It's fresh made. 195 00:08:27,807 --> 00:08:29,776 (SIGHS) 196 00:08:29,809 --> 00:08:30,610 Oh, go on, then. 197 00:08:30,643 --> 00:08:31,477 How can I resist? 198 00:08:35,381 --> 00:08:38,051 (DRINK POURING) 199 00:08:43,791 --> 00:08:44,625 Thank you. 200 00:08:45,626 --> 00:08:46,427 Bek? 201 00:08:46,460 --> 00:08:47,995 Uh, sure. 202 00:08:48,862 --> 00:08:49,696 Thank you. 203 00:08:50,731 --> 00:08:53,400 (DRINK POURING) 204 00:08:57,605 --> 00:08:58,807 Nectar. 205 00:08:58,840 --> 00:09:01,376 (CHUCKLING) 206 00:09:01,409 --> 00:09:02,243 Oh. 207 00:09:04,879 --> 00:09:06,147 You okay? 208 00:09:06,181 --> 00:09:07,015 Yeah. 209 00:09:08,917 --> 00:09:11,319 It's turning into a very long weekend, that's all. 210 00:09:11,352 --> 00:09:12,188 Yeah. 211 00:09:19,295 --> 00:09:21,464 Um, where's Natasha? 212 00:09:21,497 --> 00:09:22,765 Ballet. 213 00:09:22,798 --> 00:09:23,999 With? 214 00:09:24,033 --> 00:09:26,402 Oh, my mom flew down from Brisbane. 215 00:09:26,435 --> 00:09:27,336 Oh. 216 00:09:27,369 --> 00:09:28,071 Yeah, just helping out while... 217 00:09:28,105 --> 00:09:29,039 That's nice. 218 00:09:29,072 --> 00:09:29,973 Yeah. 219 00:09:30,006 --> 00:09:31,808 So, Natasha's okay then? 220 00:09:33,310 --> 00:09:36,646 Um, I think it's too early to tell. 221 00:09:37,481 --> 00:09:38,549 Sure, sure, sure. 222 00:09:42,652 --> 00:09:43,988 How are you guys doing? 223 00:09:45,089 --> 00:09:46,724 WOMAN: We're okay. 224 00:09:46,757 --> 00:09:47,925 Yeah? 225 00:09:47,959 --> 00:09:50,928 Yeah, we're okay, under the circumstances. 226 00:09:50,962 --> 00:09:51,863 Yeah. 227 00:09:51,896 --> 00:09:53,599 We're really feeling for you at the moment. 228 00:09:53,631 --> 00:09:55,133 Oh, we're really feeling for you guys, too. 229 00:09:55,166 --> 00:09:57,802 This whole thing, what a nightmare. 230 00:09:59,237 --> 00:10:03,342 And it's great that you guys have been so supportive. 231 00:10:03,375 --> 00:10:04,776 Yeah, well, we've always found in this community 232 00:10:04,810 --> 00:10:08,581 that support's there if you need it. 233 00:10:10,816 --> 00:10:13,152 (CHUCKLING) 234 00:10:14,953 --> 00:10:17,690 We spoke to Ethan and Ben this morning. 235 00:10:18,592 --> 00:10:20,160 That's good. 236 00:10:20,193 --> 00:10:20,994 Yeah. 237 00:10:23,696 --> 00:10:27,601 We just feel really bad that we accepted what you told us 238 00:10:27,635 --> 00:10:29,369 without talking to our boys first. 239 00:10:30,537 --> 00:10:31,472 What do you mean? 240 00:10:34,609 --> 00:10:35,544 Natasha's story. 241 00:10:36,611 --> 00:10:37,411 Yeah? 242 00:10:38,547 --> 00:10:39,947 It just doesn't make sense. 243 00:10:42,149 --> 00:10:43,517 It makes complete sense. 244 00:10:46,621 --> 00:10:49,257 Look, Ethan swears that he didn't touch Natasha. 245 00:10:50,959 --> 00:10:51,893 Well, he would. 246 00:10:52,827 --> 00:10:53,629 Wouldn't he? 247 00:10:53,663 --> 00:10:54,529 Ethan doesn't lie. 248 00:11:00,402 --> 00:11:02,003 Neither does Natasha. 249 00:11:02,037 --> 00:11:03,205 Listen. 250 00:11:03,238 --> 00:11:04,874 I spoke to a child psychologist friend... 251 00:11:04,907 --> 00:11:06,075 Hey, mate, I thought we talked about this. 252 00:11:06,108 --> 00:11:08,211 She's a friend, and it was anonymous. 253 00:11:08,244 --> 00:11:09,879 She's in the U.S. 254 00:11:09,912 --> 00:11:12,715 But she was very clear, very adamant 255 00:11:12,748 --> 00:11:16,687 that four year olds don't make this kind of stuff up. 256 00:11:16,719 --> 00:11:18,120 Oh no, we're not saying... 257 00:11:19,657 --> 00:11:22,259 We're not saying that Natasha hasn't been subject 258 00:11:22,292 --> 00:11:24,494 to some kind of abuse... 259 00:11:24,528 --> 00:11:25,462 Right. 260 00:11:25,495 --> 00:11:26,564 Just that Ethan didn't do it. 261 00:11:27,565 --> 00:11:28,398 Right. 262 00:11:29,667 --> 00:11:31,201 Well, that's not right. 263 00:11:35,473 --> 00:11:36,274 Listen. 264 00:11:37,408 --> 00:11:39,277 We'd really like to support you and Natasha 265 00:11:39,310 --> 00:11:41,246 in any way that we can. 266 00:11:41,279 --> 00:11:42,513 And I've got the number here for this 267 00:11:42,548 --> 00:11:44,482 excellent child therapist that I know. 268 00:11:47,085 --> 00:11:50,656 Natasha names Ethan and Ben. 269 00:11:51,824 --> 00:11:54,728 She describes the layout of your house. 270 00:11:54,760 --> 00:11:57,697 She describes the toy sword which... 271 00:11:57,731 --> 00:11:59,164 The toy sword, exactly. 272 00:11:59,198 --> 00:12:00,466 The toy sword. 273 00:12:00,499 --> 00:12:02,301 The boys don't own a toy of that description. 274 00:12:02,334 --> 00:12:03,535 It just doesn't add up. 275 00:12:03,570 --> 00:12:05,037 She was struggling to find the words. 276 00:12:05,070 --> 00:12:07,273 I don't think that it's literal. 277 00:12:07,306 --> 00:12:08,475 Okay. 278 00:12:08,508 --> 00:12:09,843 Last night, Ben told me this story about how 279 00:12:09,876 --> 00:12:11,278 in the middle of the night 280 00:12:11,311 --> 00:12:13,280 he caught the bus to his friend's house, 281 00:12:13,313 --> 00:12:14,749 they had this magical feast, 282 00:12:14,781 --> 00:12:16,249 and then he caught the bus home. 283 00:12:16,283 --> 00:12:18,084 I mean, should we believe him? 284 00:12:19,119 --> 00:12:21,421 Well no, because that's his imagination. 285 00:12:21,454 --> 00:12:23,659 We know that Natasha is telling the truth, 286 00:12:23,692 --> 00:12:26,628 that's why we're taking this so seriously. 287 00:12:26,662 --> 00:12:27,862 Okay. 288 00:12:27,895 --> 00:12:29,497 Well, we believe Ben, who said that 289 00:12:29,530 --> 00:12:32,166 Ethan never touched him or Natasha. 290 00:12:32,199 --> 00:12:34,435 And Ben is showing zero signs of distress, 291 00:12:34,468 --> 00:12:37,004 he's just his normal, bubbly, mystical self. 292 00:12:37,038 --> 00:12:37,872 Bubbly. 293 00:12:37,905 --> 00:12:39,240 Yeah, yes, bubbly. 294 00:12:41,443 --> 00:12:43,912 Look, we appreciate how difficult it must be 295 00:12:43,945 --> 00:12:45,715 to hear what Natasha's had to say. 296 00:12:45,748 --> 00:12:46,716 Difficult? 297 00:12:47,550 --> 00:12:48,618 Difficult? 298 00:12:49,818 --> 00:12:51,554 Do you understand how upsetting 299 00:12:51,587 --> 00:12:52,755 these allegations are? 300 00:12:52,789 --> 00:12:54,289 But no one's making any allegations. 301 00:12:54,323 --> 00:12:57,226 The problem is, mate, you don't have any evidence. 302 00:12:57,260 --> 00:12:58,227 Well, Natasha's words are all 303 00:12:58,261 --> 00:12:59,329 that child protection needs. 304 00:12:59,362 --> 00:13:00,229 Oh, child protection. 305 00:13:00,263 --> 00:13:01,164 Serious? 306 00:13:01,197 --> 00:13:02,398 We're talking hypothetically. 307 00:13:02,432 --> 00:13:04,100 I am not talking hypothetically. 308 00:13:04,133 --> 00:13:05,101 Where are the injuries? 309 00:13:05,134 --> 00:13:06,637 Where's the hysterical child? 310 00:13:06,670 --> 00:13:07,870 She's at ballet. 311 00:13:07,904 --> 00:13:10,440 Okay, it was six weeks ago, Bek. 312 00:13:10,473 --> 00:13:12,309 Well, why has it taken six weeks 313 00:13:12,343 --> 00:13:13,578 for her to say something? 314 00:13:13,611 --> 00:13:15,512 Well, apparently that's very common 315 00:13:15,546 --> 00:13:16,815 in kids that age. 316 00:13:16,847 --> 00:13:19,116 They don't have the language to communicate 317 00:13:19,149 --> 00:13:20,585 an experience like that. 318 00:13:20,618 --> 00:13:23,087 And her behavior has clearly changed. 319 00:13:24,488 --> 00:13:27,258 You know what I just find completely heartbreaking, honey? 320 00:13:27,292 --> 00:13:30,161 That both of you would accept 321 00:13:30,195 --> 00:13:31,764 that my beautiful little boy 322 00:13:31,797 --> 00:13:34,065 has done these horrific things. 323 00:13:34,099 --> 00:13:37,936 All we've done is share our daughter's words with you. 324 00:13:37,969 --> 00:13:41,272 You, you of all people. 325 00:13:43,141 --> 00:13:43,976 Excuse me? 326 00:13:48,981 --> 00:13:50,916 I've spent nine years making sure that my boys 327 00:13:50,950 --> 00:13:53,419 had the childhood that was taken away from me. 328 00:13:53,452 --> 00:13:55,722 I have sheltered my kids, maybe too much. 329 00:13:57,256 --> 00:13:58,924 Ethan doesn't have the knowledge 330 00:13:58,958 --> 00:14:01,027 to even imagine such things, okay? 331 00:14:01,061 --> 00:14:02,229 He's a little boy. 332 00:14:02,262 --> 00:14:03,664 Okay, that's just naive... 333 00:14:03,698 --> 00:14:04,965 I know my son! 334 00:14:04,998 --> 00:14:06,466 He's probably just acting out something 335 00:14:06,500 --> 00:14:07,901 he saw on the internet. 336 00:14:07,934 --> 00:14:11,071 Danny, he doesn't have access to our computers, so. 337 00:14:11,104 --> 00:14:12,607 The last time that I was over babysitting, 338 00:14:12,640 --> 00:14:14,508 he was playing games on your desktop. 339 00:14:14,541 --> 00:14:17,445 As I said, we've just tried to tell you 340 00:14:17,478 --> 00:14:19,213 what Natasha has told us. 341 00:14:19,247 --> 00:14:21,784 I mean, did you want us to keep it to ourselves? 342 00:14:21,817 --> 00:14:22,718 No, of course not mate. 343 00:14:22,751 --> 00:14:24,218 But it's what Bek just said, 344 00:14:24,252 --> 00:14:24,986 that both of you just seem ready to judge our boy. 345 00:14:25,019 --> 00:14:25,920 Oh, no, no. 346 00:14:25,953 --> 00:14:27,188 No one's making nay judgments. 347 00:14:27,221 --> 00:14:28,724 We're just trying to keep you informed 348 00:14:28,757 --> 00:14:30,525 so that we can work out what's best to do. 349 00:14:30,559 --> 00:14:31,960 We appreciate that, mate, your honesty. 350 00:14:31,994 --> 00:14:33,962 But please, don't go threatening us with child protection 351 00:14:33,996 --> 00:14:35,998 over the basis of a four year old's story. 352 00:14:36,031 --> 00:14:37,533 It's not a story. 353 00:14:37,567 --> 00:14:39,268 No one's making any threats. 354 00:14:39,301 --> 00:14:40,837 Come on, you're our friends. 355 00:14:43,840 --> 00:14:45,274 You haven't got any evidence. 356 00:14:45,307 --> 00:14:46,609 Evidence? 357 00:14:46,643 --> 00:14:47,977 What do you want? 358 00:14:48,011 --> 00:14:49,279 Two male witnesses? 359 00:14:49,312 --> 00:14:50,146 Em. 360 00:14:52,750 --> 00:14:53,584 What was that? 361 00:14:56,186 --> 00:14:57,788 Nothing. 362 00:14:57,822 --> 00:14:58,823 Doesn't matter. 363 00:15:00,825 --> 00:15:04,328 (CLASSICAL MUSIC RINGTONE) 364 00:15:08,032 --> 00:15:08,867 Excuse me. 365 00:15:09,868 --> 00:15:10,702 Mark. 366 00:15:11,903 --> 00:15:12,838 Hey, buddy. 367 00:15:12,871 --> 00:15:14,071 I can't talk right now. 368 00:15:14,104 --> 00:15:14,906 Can I call you back in a few minutes? 369 00:15:16,207 --> 00:15:18,108 Half an hour max, yeah, okay. 370 00:15:18,142 --> 00:15:18,944 All right, mate. 371 00:15:19,009 --> 00:15:19,812 Thank you, bye. 372 00:15:32,257 --> 00:15:33,492 Look, it's great that you're taking 373 00:15:33,525 --> 00:15:35,093 what Natasha said seriously. 374 00:15:35,127 --> 00:15:37,764 We fully support you getting professional help for her. 375 00:15:37,798 --> 00:15:39,566 In fact, we're offering to help out with that. 376 00:15:39,600 --> 00:15:41,501 Bek knows some great people. 377 00:15:41,534 --> 00:15:42,368 Yeah. 378 00:15:44,504 --> 00:15:47,406 You just need to remove the names of our kids. 379 00:15:47,440 --> 00:15:48,274 That's all. 380 00:15:50,076 --> 00:15:51,545 I'm not removing the names. 381 00:15:54,114 --> 00:15:55,349 Please, Emily. 382 00:15:55,382 --> 00:15:56,684 Please, please. 383 00:15:56,718 --> 00:15:58,352 We're asking you as your friends. 384 00:15:59,486 --> 00:16:01,522 You know that Natasha told us more 385 00:16:01,555 --> 00:16:02,657 about what happened? 386 00:16:02,690 --> 00:16:03,490 What? 387 00:16:03,524 --> 00:16:04,424 I've typed it up. 388 00:16:05,860 --> 00:16:07,060 BEK: This is unbelievable. 389 00:16:07,095 --> 00:16:09,364 When Natasha started screaming, 390 00:16:10,599 --> 00:16:13,167 Ethan put his hands around her throat. 391 00:16:16,404 --> 00:16:18,206 Do you know how offensive that is? 392 00:16:19,073 --> 00:16:20,609 Yeah. 393 00:16:20,643 --> 00:16:22,678 Yeah, it is offensive. 394 00:16:22,711 --> 00:16:25,682 And then he put his hand across her mouth. 395 00:16:25,715 --> 00:16:26,883 BEK: What? 396 00:16:26,917 --> 00:16:28,652 He was trying to stop her from breathing. 397 00:16:28,685 --> 00:16:29,886 I'm sorry. 398 00:16:29,920 --> 00:16:30,820 These are the kind of fucked up things 399 00:16:30,854 --> 00:16:32,321 a pedophile would do. 400 00:16:32,354 --> 00:16:33,823 Not a sweet little boy. 401 00:16:33,857 --> 00:16:34,824 Okay, I'm not... 402 00:16:34,858 --> 00:16:35,859 He's... 403 00:16:35,892 --> 00:16:37,694 (LAUGHS) 404 00:16:37,727 --> 00:16:39,897 My son is not a monster, Emily. 405 00:16:39,931 --> 00:16:41,632 I know that he is not a monster, 406 00:16:41,666 --> 00:16:42,800 he's just a little boy. 407 00:16:42,833 --> 00:16:44,602 What do you want from us? 408 00:16:44,635 --> 00:16:45,468 Really? 409 00:16:49,506 --> 00:16:53,209 I just want you guys to accept that this has happened, 410 00:16:55,146 --> 00:16:58,449 and get some professional help for your boys, 411 00:16:58,482 --> 00:17:00,786 just like we're gonna get help for Natasha. 412 00:17:02,119 --> 00:17:03,120 I mean, what possible harm can come from that? 413 00:17:03,154 --> 00:17:04,355 Ethan didn't do it. 414 00:17:04,388 --> 00:17:06,157 He didn't do it, he didn't have time. 415 00:17:06,190 --> 00:17:07,291 Oh my God. 416 00:17:07,325 --> 00:17:08,961 I can't bare this, I'm going. 417 00:17:08,994 --> 00:17:09,795 Bek, come here. 418 00:17:09,828 --> 00:17:11,029 Bek, just wait! 419 00:17:11,064 --> 00:17:11,698 We're all adults, we can figure something out. 420 00:17:11,731 --> 00:17:12,497 All right? 421 00:17:12,531 --> 00:17:14,499 I agree. Come on, we're friends. 422 00:17:14,533 --> 00:17:15,768 Let's work this out amicably, please. 423 00:17:15,802 --> 00:17:17,336 I'm gonna get dressed. 424 00:17:20,439 --> 00:17:22,407 Look, maybe I'll put some snacks together. 425 00:17:22,441 --> 00:17:23,408 That'll be great, mate. 426 00:17:23,442 --> 00:17:24,677 Thank you. 427 00:17:24,711 --> 00:17:25,945 You guys just make yourselves at home. 428 00:17:25,979 --> 00:17:27,380 There's some beers in the eski. 429 00:17:27,413 --> 00:17:29,515 It's a bit early for me, but... 430 00:17:29,549 --> 00:17:32,285 (WONDROUS MUSIC) 431 00:18:52,738 --> 00:18:54,873 That went down like a fat kid on a see-saw. 432 00:18:56,709 --> 00:18:57,508 Why are they doing this? 433 00:18:57,542 --> 00:18:58,777 Oh, fuck if I know. 434 00:18:58,811 --> 00:19:00,344 They're the ones that need to be in therapy. 435 00:19:01,412 --> 00:19:02,881 I mean, you were there. 436 00:19:02,915 --> 00:19:03,917 If Ethan had been sticking his grubby fingers up Natasha... 437 00:19:03,950 --> 00:19:04,851 Joel. 438 00:19:04,884 --> 00:19:06,052 Did you hear her scream? 439 00:19:08,121 --> 00:19:10,289 I mean, did you? 440 00:19:10,322 --> 00:19:11,457 It was six weeks ago. 441 00:19:12,592 --> 00:19:15,260 (OMINOUS MUSIC) 442 00:19:31,112 --> 00:19:31,946 Em. 443 00:19:33,313 --> 00:19:34,481 (KNOCKING) 444 00:19:34,514 --> 00:19:35,349 You okay? 445 00:19:36,651 --> 00:19:37,953 EMILY: Did you invite them in here 446 00:19:37,986 --> 00:19:40,287 to watch me piss as well? 447 00:19:40,321 --> 00:19:44,826 I'm sorry, I just got a shock, I wasn't thinking. 448 00:19:44,860 --> 00:19:48,362 That fucking bitch! 449 00:19:48,395 --> 00:19:52,235 I want to just smash her fucking face in. 450 00:19:52,267 --> 00:19:53,102 Hey! 451 00:19:54,402 --> 00:19:55,238 Hey. 452 00:19:58,174 --> 00:19:59,008 Come on. 453 00:20:01,276 --> 00:20:02,078 Come on. 454 00:20:02,111 --> 00:20:04,279 (SOBBING) 455 00:20:05,615 --> 00:20:06,884 Hey. 456 00:20:06,917 --> 00:20:09,753 (HEAVY BREATHING) 457 00:20:22,431 --> 00:20:23,268 Come on. 458 00:20:25,536 --> 00:20:28,305 They're trying to gag us. 459 00:20:28,338 --> 00:20:29,874 They're not trying to gag us. 460 00:20:29,908 --> 00:20:30,875 They're in denial. 461 00:20:32,342 --> 00:20:33,544 That's not an excuse. 462 00:20:34,712 --> 00:20:36,313 It's hard for them to process. 463 00:20:39,084 --> 00:20:40,485 What about Natasha? 464 00:20:41,587 --> 00:20:42,387 And us? 465 00:20:42,420 --> 00:20:43,889 Hey. 466 00:20:43,923 --> 00:20:44,890 Natasha's resilient. 467 00:20:46,457 --> 00:20:47,259 And so are we. 468 00:20:48,794 --> 00:20:51,697 They implied that you are abusing our daughter. 469 00:20:51,730 --> 00:20:54,935 No they didn't. 470 00:20:54,968 --> 00:20:56,468 They didn't. 471 00:20:56,502 --> 00:21:00,140 They agreed that Natasha has been abused, 472 00:21:00,173 --> 00:21:01,775 but they won't admit that Ethan did it, 473 00:21:01,808 --> 00:21:04,244 so who do you think that they have in mind? 474 00:21:04,277 --> 00:21:05,477 I have no idea. 475 00:21:05,511 --> 00:21:06,780 And I don't think that they know. 476 00:21:06,813 --> 00:21:07,647 Oh God. 477 00:21:10,918 --> 00:21:12,286 So, what are we gonna do? 478 00:21:14,889 --> 00:21:16,691 Uh, we just have to persuade them. 479 00:21:19,492 --> 00:21:21,561 I'll talk to Danny, he's a reasonable man. 480 00:21:23,197 --> 00:21:25,199 You know, I thought Emily was a compassionate person. 481 00:21:25,233 --> 00:21:27,435 She is, you just need to reach out to her. 482 00:21:29,972 --> 00:21:31,640 Let's be smart about this, all right? 483 00:21:42,150 --> 00:21:44,187 Is that really necessary, babe? 484 00:21:44,220 --> 00:21:45,021 Yes, it is. 485 00:21:47,323 --> 00:21:48,191 It just looks... 486 00:21:48,224 --> 00:21:49,025 It looks what? 487 00:21:49,058 --> 00:21:50,827 It looks ridiculous. 488 00:21:50,860 --> 00:21:52,829 Well, you look ridiculous. 489 00:21:52,862 --> 00:21:55,865 (CLASSICAL MUSIC RINGTONE) 490 00:21:55,899 --> 00:21:56,866 Hey, mate. 491 00:21:59,136 --> 00:22:01,238 Yeah, no, it reads really really well. 492 00:22:01,272 --> 00:22:02,405 I've got a few suggestions. 493 00:22:02,438 --> 00:22:05,175 Just hang on a sec, just let me... 494 00:22:06,877 --> 00:22:08,379 Bek's all over it. 495 00:22:09,713 --> 00:22:10,981 Just give me a sec, mate. 496 00:22:11,015 --> 00:22:12,049 Here we go. 497 00:22:12,082 --> 00:22:12,917 Thanks. 498 00:22:15,787 --> 00:22:16,855 Yeah, page three. 499 00:22:18,590 --> 00:22:20,158 "We know that effective intervention, 500 00:22:20,191 --> 00:22:23,929 "change that to early intervention is crucial, et cetera." 501 00:22:23,962 --> 00:22:27,799 And "after stopping family violence, comma, 502 00:22:29,234 --> 00:22:31,203 "we're determined to set young people on the right path." 503 00:22:33,406 --> 00:22:34,974 Beauty. 504 00:22:35,007 --> 00:22:36,375 Cheers. 505 00:22:36,409 --> 00:22:39,178 (DRAMATIC MUSIC) 506 00:23:02,904 --> 00:23:04,672 First thing tomorrow I am going to go 507 00:23:04,706 --> 00:23:07,442 and call child protection. 508 00:23:13,314 --> 00:23:14,148 Em. 509 00:23:15,316 --> 00:23:16,651 I don't think that we can do that to them. 510 00:23:16,684 --> 00:23:19,520 Well, it's the right thing to do. 511 00:23:19,554 --> 00:23:22,157 If we call child protection, the police will get involved, 512 00:23:22,191 --> 00:23:26,428 social services, I mean, that's just too much. 513 00:23:26,462 --> 00:23:28,230 I mean, do we want that for Natasha? 514 00:23:28,263 --> 00:23:30,699 They won't even admit that Ethan did it! 515 00:23:30,733 --> 00:23:32,401 I know, I know. 516 00:23:32,434 --> 00:23:33,769 Bek of all people! 517 00:23:33,802 --> 00:23:34,838 Look, Bek is... 518 00:23:36,272 --> 00:23:38,208 She's damaged. 519 00:23:38,241 --> 00:23:41,277 I mean, God knows how she's processing all of this. 520 00:23:41,311 --> 00:23:43,413 It's completely unforgivable what she's doing. 521 00:23:43,446 --> 00:23:45,648 I'm sure it is not malicious. 522 00:23:47,384 --> 00:23:49,585 If Bek and Joel won't admit what's happened, 523 00:23:49,619 --> 00:23:51,922 if they can't admit it then 524 00:23:51,956 --> 00:23:54,258 we have a responsibility to intervene 525 00:23:54,291 --> 00:23:55,726 for the children's sake. 526 00:23:55,760 --> 00:23:57,527 Why are you so trusting that social services 527 00:23:57,560 --> 00:23:58,696 will get it right? 528 00:23:58,729 --> 00:24:00,197 I mean, you are usually such a skeptic. 529 00:24:00,231 --> 00:24:01,899 Well, it is the only way that we're gonna 530 00:24:01,932 --> 00:24:03,566 get anything done now! 531 00:24:07,372 --> 00:24:08,874 Look. 532 00:24:08,907 --> 00:24:10,342 Despite everything that they've been saying, 533 00:24:10,375 --> 00:24:12,044 they're gonna be watching Ethan's every move 534 00:24:12,077 --> 00:24:14,146 like a hawk from now on. 535 00:24:14,179 --> 00:24:15,414 Danny. 536 00:24:15,447 --> 00:24:18,316 He needs therapy, not more policing. 537 00:24:21,119 --> 00:24:23,056 They're a decent family. 538 00:24:23,089 --> 00:24:25,590 We have to trust that they'll do the right thing. 539 00:24:25,625 --> 00:24:28,027 Okay, like Bek trusted her dad 540 00:24:28,061 --> 00:24:29,595 to sort her step-brother out. 541 00:24:29,629 --> 00:24:31,731 Come on, that's a completely different situation. 542 00:24:31,764 --> 00:24:32,564 Oh yeah? 543 00:24:32,598 --> 00:24:33,565 What about Ben? 544 00:24:33,599 --> 00:24:34,400 I don't know. 545 00:24:34,434 --> 00:24:35,234 Yeah? 546 00:24:35,268 --> 00:24:36,069 What about Ethan? 547 00:24:36,102 --> 00:24:37,203 I don't know. 548 00:24:37,236 --> 00:24:38,404 What about Ethan's next victim? 549 00:24:38,438 --> 00:24:39,773 You know, every child at that school 550 00:24:39,807 --> 00:24:41,175 is at risk now. 551 00:24:41,208 --> 00:24:42,409 I don't know. 552 00:24:42,443 --> 00:24:43,811 Well, those are the consequences 553 00:24:43,844 --> 00:24:45,012 if they don't do anything! 554 00:24:45,045 --> 00:24:46,180 Well, we don't know that! 555 00:24:46,213 --> 00:24:47,214 Oh yeah? 556 00:24:47,247 --> 00:24:50,117 "My beautiful little boy." 557 00:24:50,150 --> 00:24:51,919 She makes me want to puke. 558 00:25:03,531 --> 00:25:04,999 Maybe taking the kids' names off 559 00:25:05,033 --> 00:25:07,469 is not such a bad idea. 560 00:25:07,502 --> 00:25:08,837 At least in the short term. 561 00:25:10,004 --> 00:25:12,074 Trust Joel to come up with that. 562 00:25:12,108 --> 00:25:14,343 Redact the children's names of a politician. 563 00:25:14,376 --> 00:25:15,644 Hear me out, Em. 564 00:25:15,678 --> 00:25:18,013 It means that we can refer Natasha 565 00:25:18,047 --> 00:25:19,381 to a therapist immediately. 566 00:25:19,415 --> 00:25:23,285 We can sort out all this other stuff later. 567 00:25:23,319 --> 00:25:24,253 It's not like we're dealing with 568 00:25:24,286 --> 00:25:25,921 a couple of ice addicts, is it? 569 00:25:25,955 --> 00:25:27,724 They are damaged though, Danny. 570 00:25:27,757 --> 00:25:30,560 You just said so yourself. 571 00:25:30,594 --> 00:25:33,563 God, I was warned about Bek two years ago. 572 00:25:33,598 --> 00:25:34,564 I've never warmed to her, 573 00:25:34,599 --> 00:25:36,299 that dark energy that she has. 574 00:25:36,333 --> 00:25:38,268 Should've trusted my instincts. 575 00:25:39,402 --> 00:25:41,371 They've treated us very well up until now. 576 00:25:43,875 --> 00:25:44,775 Joel's a good man. 577 00:25:45,877 --> 00:25:47,011 He's sound. 578 00:25:47,044 --> 00:25:48,045 (CHUCKLING) 579 00:25:48,079 --> 00:25:49,213 Danny. 580 00:25:49,247 --> 00:25:51,782 That friendship or whatever it is, is over. 581 00:25:51,816 --> 00:25:53,017 Oh, come on. 582 00:25:53,050 --> 00:25:54,886 Do you need more of a reason? 583 00:25:54,919 --> 00:25:57,121 Well, listen, I'll decide when my friendship 584 00:25:57,155 --> 00:25:58,790 with someone is over, okay? 585 00:25:58,824 --> 00:26:00,125 Oh, okay. 586 00:26:00,159 --> 00:26:02,361 He is a bully, Danny. 587 00:26:02,394 --> 00:26:03,462 Just like his son. 588 00:26:04,429 --> 00:26:05,264 Emily. 589 00:26:06,398 --> 00:26:08,333 You are sounding like a complete zealot. 590 00:26:08,367 --> 00:26:09,301 Don't say my name like that. 591 00:26:09,334 --> 00:26:10,235 Like what? 592 00:26:10,269 --> 00:26:11,737 Like you're patronizing me, 593 00:26:11,770 --> 00:26:12,905 and I fuckin' hate it! 594 00:26:19,312 --> 00:26:21,047 I'm not calling child protection. 595 00:26:22,115 --> 00:26:24,217 Well, it's not about you. 596 00:26:25,084 --> 00:26:26,219 I never said it was. 597 00:26:27,954 --> 00:26:29,122 Why are you defending Joel? 598 00:26:29,155 --> 00:26:30,390 I am not def... 599 00:26:34,028 --> 00:26:36,397 I think his heart's in the right place. 600 00:26:37,831 --> 00:26:39,934 Choose a fucking side, Daniel! 601 00:26:41,802 --> 00:26:44,705 (HAIR DRYER BLOWS) 602 00:27:00,188 --> 00:27:02,858 (DRAMATIC MUSIC) 603 00:27:30,487 --> 00:27:31,388 JOEL: Yeah, mate. 604 00:27:31,421 --> 00:27:32,956 Just give us another half an hour, okay? 605 00:27:32,990 --> 00:27:33,857 Yeah, we're just solving a problem 606 00:27:33,890 --> 00:27:35,393 with some friends, that's all. 607 00:27:35,426 --> 00:27:36,527 Okay, call me anytime. 608 00:27:37,696 --> 00:27:38,796 Thanks mate, bye. 609 00:27:41,165 --> 00:27:42,467 What is taking these guys? 610 00:27:44,435 --> 00:27:46,971 How does Ethan know the password to your desktop? 611 00:27:49,841 --> 00:27:51,310 JOEL: I didn't know he did. 612 00:27:51,343 --> 00:27:52,544 Emily just said that when she was over babysitting, 613 00:27:52,578 --> 00:27:53,912 he was playing games on your computer. 614 00:27:53,946 --> 00:27:54,847 JOEL: Don't be naive, babe. 615 00:27:54,880 --> 00:27:56,282 He's a nine year old boy. 616 00:27:56,315 --> 00:27:57,149 Little shit probably knows more about computers 617 00:27:57,182 --> 00:27:58,350 than we do. 618 00:27:58,384 --> 00:27:59,518 All right, so he's probably found... 619 00:27:59,551 --> 00:28:00,986 JOEL: Don't bring that up again. 620 00:28:01,020 --> 00:28:02,888 After all the protections that I put in place. 621 00:28:02,921 --> 00:28:04,624 JOEL: Can we just stay our message, please? 622 00:28:04,658 --> 00:28:06,593 Did you really just say that to me? 623 00:28:06,627 --> 00:28:08,629 JOEL: You can't protect him from the real world, babe. 624 00:28:08,663 --> 00:28:10,096 He's a little boy. 625 00:28:10,130 --> 00:28:11,331 We have a duty of care to protect him from that. 626 00:28:11,364 --> 00:28:12,599 JOEL: It's not a fucking crime. 627 00:28:12,633 --> 00:28:14,868 Exposing him to that stuff, those images. 628 00:28:14,901 --> 00:28:16,069 You're okay with that? 629 00:28:16,102 --> 00:28:17,705 Keep your fucking voice down, keep your... 630 00:28:17,738 --> 00:28:19,039 Steve? 631 00:28:19,072 --> 00:28:20,775 Mate, can we just get some privacy please? 632 00:28:22,008 --> 00:28:23,044 A little bit further? 633 00:28:23,077 --> 00:28:23,911 Thank you. 634 00:28:33,622 --> 00:28:34,455 Look. 635 00:28:35,791 --> 00:28:38,894 Boys throughout the ages, for all time, 636 00:28:38,927 --> 00:28:40,295 in all countries, look at porn. 637 00:28:40,329 --> 00:28:41,830 It's everywhere. 638 00:28:41,863 --> 00:28:43,666 My old man, he hid his under the bed, now it's online. 639 00:28:43,700 --> 00:28:45,033 It's natural. 640 00:28:45,067 --> 00:28:46,902 What did our little boy find, Joel? 641 00:28:48,070 --> 00:28:49,271 Do you know, I read the other day 642 00:28:49,304 --> 00:28:52,140 that Peppa Pig is three clicks away from porn. 643 00:28:52,174 --> 00:28:54,712 It doesn't matter what preventions we put in place, 644 00:28:54,745 --> 00:28:56,512 Ethan's gonna find it on his own or with his friends, 645 00:28:56,546 --> 00:28:58,716 but it doesn't mean that every primary school boy 646 00:28:58,749 --> 00:28:59,982 who sees a bit of bonking 647 00:29:00,016 --> 00:29:01,150 is gonna go out and abuse his neighbor's 648 00:29:01,184 --> 00:29:02,285 four year old daughter. 649 00:29:03,286 --> 00:29:04,187 Ethan knows the difference, 650 00:29:04,220 --> 00:29:05,455 that's what we're teaching him. 651 00:29:05,488 --> 00:29:06,489 And how do you define a bit of bonking, Joel? 652 00:29:06,522 --> 00:29:09,158 Fuck, don't be prudish. 653 00:29:09,192 --> 00:29:10,093 Prudish? 654 00:29:10,126 --> 00:29:10,928 - Yeah, prudish. - Prudish? 655 00:29:10,961 --> 00:29:12,363 Yes. 656 00:29:12,396 --> 00:29:14,098 Grown men having anal sex with barely legal girls! 657 00:29:14,131 --> 00:29:14,932 Keep your voice down. 658 00:29:14,965 --> 00:29:15,767 Oh, what? 659 00:29:15,800 --> 00:29:17,101 I thought you said it was natural. 660 00:29:17,134 --> 00:29:18,302 Ethan didn't touch Natasha, 661 00:29:18,335 --> 00:29:19,738 so don't make a link because there isn't one. 662 00:29:19,771 --> 00:29:21,605 But you're happy for that to be his introduction 663 00:29:21,639 --> 00:29:23,140 to making love? 664 00:29:23,173 --> 00:29:24,676 Well, he's not gonna learn anything from us now, is he? 665 00:29:26,310 --> 00:29:28,546 (LAUGHING) 666 00:29:30,448 --> 00:29:31,249 Fuck. 667 00:29:31,282 --> 00:29:32,951 You're an asshole. 668 00:29:34,854 --> 00:29:37,623 These guys are into some weird, kinky shit. 669 00:29:37,656 --> 00:29:39,591 Natasha probably saw them at it, 670 00:29:39,625 --> 00:29:41,559 mixed it up in her little head, 671 00:29:41,593 --> 00:29:42,995 put it onto Ethan in her nightmares 672 00:29:43,028 --> 00:29:44,530 and coughed it up as some fanciful disclosure. 673 00:29:44,563 --> 00:29:45,898 Look, I don't give a shit 674 00:29:45,931 --> 00:29:47,868 how you jerk yourself off in your spare time, 675 00:29:47,933 --> 00:29:49,502 but after everything that I've done for you, 676 00:29:49,535 --> 00:29:51,036 after all the sacrifices I've made, 677 00:29:51,070 --> 00:29:53,906 I do not want you taking my little boy's childhood away. 678 00:29:57,510 --> 00:30:00,547 You have made sure that Ethan and Ben 679 00:30:00,580 --> 00:30:01,749 have an upbringing that you never had, 680 00:30:01,783 --> 00:30:02,850 and I salute you for that. 681 00:30:02,884 --> 00:30:04,251 You are doing everything in your power. 682 00:30:04,284 --> 00:30:06,888 Hell, they know that underpants rule inside out. 683 00:30:09,289 --> 00:30:11,659 They are living in a loving, safe household. 684 00:30:12,727 --> 00:30:13,560 They are. 685 00:30:15,363 --> 00:30:16,197 No. 686 00:30:17,098 --> 00:30:19,701 (SOBBING) 687 00:30:19,735 --> 00:30:21,235 Ethan didn't touch Natasha. 688 00:30:21,269 --> 00:30:22,704 - I know he didn't. - Oh, God! 689 00:30:22,738 --> 00:30:24,740 I know he didn't, all right? 690 00:30:28,443 --> 00:30:30,379 That's all that matters. 691 00:30:34,450 --> 00:30:35,551 We're doing everything right, 692 00:30:35,584 --> 00:30:37,986 we're doing everything right. 693 00:30:49,365 --> 00:30:52,903 (CLASSICAL MUSIC RINGTONE) 694 00:30:56,473 --> 00:30:57,273 Billy. 695 00:31:00,510 --> 00:31:01,344 Yeah, mate. 696 00:31:01,377 --> 00:31:02,613 It's reading great. 697 00:31:02,647 --> 00:31:03,882 I just think it needs to be punchier, chief. 698 00:31:03,915 --> 00:31:06,417 We just need to focus on some of the key things, 699 00:31:06,450 --> 00:31:09,955 you know, just get some bullet points in there, 700 00:31:09,987 --> 00:31:12,657 strengthening communities, delivering early support, 701 00:31:12,691 --> 00:31:15,092 securing futures, you know, that kind of thing. 702 00:31:15,125 --> 00:31:17,896 (DRAMATIC MUSIC) 703 00:31:47,861 --> 00:31:48,662 I'm sorry. 704 00:31:54,969 --> 00:31:57,337 Look, whatever your feelings are on Joel, 705 00:31:57,371 --> 00:31:58,840 he's doing a lot of good work. 706 00:31:59,807 --> 00:32:01,141 I know. 707 00:32:01,174 --> 00:32:02,543 He's got the children and families portfolio, 708 00:32:02,576 --> 00:32:03,845 for fuck's sake. 709 00:32:04,946 --> 00:32:06,113 I'm sorry, Danny. 710 00:32:06,146 --> 00:32:07,983 But I don't think that's a good enough reason 711 00:32:08,017 --> 00:32:09,617 for us to not do anything. 712 00:32:09,652 --> 00:32:11,085 Look, Joel's out on a limb here. 713 00:32:11,119 --> 00:32:14,055 I mean, forget about some nutter making a death threat. 714 00:32:14,088 --> 00:32:15,256 He's got mainstream enemies 715 00:32:15,290 --> 00:32:16,992 queuing up to take him down. 716 00:32:17,026 --> 00:32:20,395 I mean, all it would take is one cop, 717 00:32:20,428 --> 00:32:24,300 one social worker, one bloody admin person 718 00:32:24,333 --> 00:32:26,836 at child protection to leak Natasha's statement 719 00:32:26,870 --> 00:32:28,638 and it would ruin him, guaranteed. 720 00:32:28,672 --> 00:32:31,140 It would discredit everything that he's done. 721 00:32:33,542 --> 00:32:35,544 If Joel can't take responsibility 722 00:32:35,578 --> 00:32:37,279 for the actions of his son, 723 00:32:38,683 --> 00:32:40,718 I don't think he has a right to be in government. 724 00:32:40,751 --> 00:32:42,485 Come on, Emily. 725 00:32:42,519 --> 00:32:45,188 You know it's not that black and white. 726 00:32:45,221 --> 00:32:47,257 What about his work with the refugees? 727 00:32:49,994 --> 00:32:52,195 Are you defending Joel now or your book? 728 00:32:53,664 --> 00:32:55,801 I am not gonna prioritize a book 729 00:32:55,834 --> 00:32:57,268 over the needs of my daughter. 730 00:32:57,301 --> 00:32:59,203 Or the needs of Bek and Joel's kids? 731 00:32:59,236 --> 00:33:01,138 Please, do not conflate the two. 732 00:33:01,172 --> 00:33:02,908 No, I think you're conflating the two. 733 00:33:02,941 --> 00:33:04,375 It's not about the fucking book! 734 00:33:07,012 --> 00:33:09,681 (TOOL CLANGING) 735 00:33:14,353 --> 00:33:15,187 Okay. 736 00:33:22,227 --> 00:33:23,062 Then what? 737 00:33:24,363 --> 00:33:25,263 I'm sorry. 738 00:33:27,968 --> 00:33:30,738 I'm just worried about all of this getting out of hand. 739 00:33:32,338 --> 00:33:35,141 I mean, Joel and Bek, they're their parents. 740 00:33:35,174 --> 00:33:37,711 Can we please keep some perspective on this? 741 00:33:40,146 --> 00:33:40,981 Danny. 742 00:33:43,985 --> 00:33:47,421 If this were some friend of yours 743 00:33:47,454 --> 00:33:51,126 that had raped his wife and then raped me, 744 00:33:52,093 --> 00:33:53,628 would you be talking like this? 745 00:33:53,662 --> 00:33:54,495 My God. 746 00:33:55,462 --> 00:33:57,699 That is a ridiculous comparison. 747 00:33:57,732 --> 00:33:58,533 Is it? 748 00:33:58,566 --> 00:34:00,036 Yes, it is! 749 00:34:00,069 --> 00:34:01,503 Because we're talking about children, not adults. 750 00:34:01,536 --> 00:34:03,773 Because children aren't adults. 751 00:34:03,806 --> 00:34:06,241 Yeah, but they are human beings. 752 00:34:08,309 --> 00:34:13,314 And just because they can't express things like adults can 753 00:34:14,517 --> 00:34:17,486 doesn't mean that they haven't been traumatized 754 00:34:17,520 --> 00:34:18,855 in the same way. 755 00:34:20,589 --> 00:34:21,424 I know. 756 00:34:22,625 --> 00:34:23,459 I know. 757 00:34:26,462 --> 00:34:29,331 It's just if we pick a fight with these guys, 758 00:34:29,365 --> 00:34:32,103 you've gotta think through the consequences for Natasha 759 00:34:32,136 --> 00:34:33,203 and for us. 760 00:34:34,471 --> 00:34:36,808 I'm not picking a fight. 761 00:34:36,841 --> 00:34:39,409 Em, these guys are powerful. 762 00:34:39,443 --> 00:34:41,445 They know everyone in this community. 763 00:34:41,478 --> 00:34:43,147 You know, the same community 764 00:34:43,181 --> 00:34:45,282 that we moved here to be a part of. 765 00:34:47,186 --> 00:34:48,020 What? 766 00:34:48,921 --> 00:34:50,555 Oh, Christ. 767 00:34:50,588 --> 00:34:51,422 Sir. 768 00:34:52,356 --> 00:34:54,459 This is a private conversation. 769 00:34:58,931 --> 00:35:01,667 (LOUD RUMBLING) 770 00:35:05,905 --> 00:35:06,740 Fuck. 771 00:35:15,115 --> 00:35:17,516 If you're worried about being the bad guy, 772 00:35:17,549 --> 00:35:18,886 I'll take it out of your hands. 773 00:35:18,919 --> 00:35:21,287 That is not what I'm saying. 774 00:35:21,321 --> 00:35:22,189 Okay, then what? 775 00:35:22,223 --> 00:35:23,456 I don't know, Em! 776 00:35:24,959 --> 00:35:26,894 This just feels a little like revenge. 777 00:35:35,203 --> 00:35:36,204 Fuck. 778 00:35:36,238 --> 00:35:37,072 Okay. 779 00:35:38,974 --> 00:35:40,008 I'm sorry. 780 00:35:40,041 --> 00:35:40,876 I'm sorry. 781 00:35:42,376 --> 00:35:43,211 I'm sorry. 782 00:35:46,948 --> 00:35:51,154 I'm just trying to make sense of this too, I'm sorry. 783 00:35:51,187 --> 00:35:53,189 I'm just doing this for the kids. 784 00:35:53,222 --> 00:35:54,824 I know. 785 00:35:54,857 --> 00:35:55,892 I know. 786 00:35:55,925 --> 00:35:56,759 I know. 787 00:35:58,393 --> 00:36:03,398 But, please, can we just try to just talk it out 788 00:36:05,600 --> 00:36:06,804 with Bek and Joel? 789 00:36:06,837 --> 00:36:08,939 Just see if we can bring them around amicably. 790 00:36:08,972 --> 00:36:09,840 Please, can we? 791 00:36:13,043 --> 00:36:14,244 Okay. 792 00:36:14,278 --> 00:36:15,478 Okay. 793 00:36:15,511 --> 00:36:16,345 Okay. 794 00:36:19,615 --> 00:36:21,350 But if that doesn't work, 795 00:36:22,687 --> 00:36:25,089 I am taking Natasha to a psychologist, 796 00:36:26,224 --> 00:36:27,959 and I'm giving them the transcripts, 797 00:36:29,593 --> 00:36:31,229 and I'm not taking the names off. 798 00:36:33,298 --> 00:36:36,134 And you need to support me on that. 799 00:36:38,237 --> 00:36:39,071 Em. 800 00:36:40,272 --> 00:36:41,674 Of course I support you. 801 00:36:43,776 --> 00:36:44,609 Of course. 802 00:36:45,510 --> 00:36:46,344 Of course. 803 00:36:49,347 --> 00:36:50,415 Look, if it comes to that, 804 00:36:50,448 --> 00:36:51,951 I think we'll regret it. 805 00:36:51,984 --> 00:36:52,818 But... 806 00:37:11,105 --> 00:37:12,405 Oof. 807 00:37:12,439 --> 00:37:13,241 (CHUCKLING) 808 00:37:13,274 --> 00:37:14,108 Come on. 809 00:37:15,009 --> 00:37:15,843 Come on. 810 00:37:24,185 --> 00:37:25,786 What are you doing? 811 00:37:27,322 --> 00:37:29,057 Printing out the transcripts. 812 00:37:34,196 --> 00:37:35,596 Right. 813 00:37:35,630 --> 00:37:38,367 (DRAMATIC MUSIC) 814 00:37:42,437 --> 00:37:45,440 (PAPERS PRINTING) 815 00:37:45,474 --> 00:37:48,244 (DRAMATIC MUSIC) 816 00:37:51,915 --> 00:37:54,583 (OMINOUS MUSIC) 817 00:39:00,687 --> 00:39:02,790 Transcripts of Natasha's disclosures. 818 00:39:04,058 --> 00:39:04,926 It's all verbatim. 819 00:39:10,231 --> 00:39:11,065 Joel? 820 00:39:15,602 --> 00:39:17,438 He should have that phone grafted to his ear. 821 00:39:17,472 --> 00:39:18,807 Should I take it down to him? 822 00:39:18,841 --> 00:39:20,042 Yeah. 823 00:39:20,075 --> 00:39:21,343 I mean, it'll get cold otherwise. 824 00:39:27,116 --> 00:39:28,117 See you in a sec. 825 00:39:28,150 --> 00:39:29,752 See you in a sec. 826 00:39:32,755 --> 00:39:34,224 I'm sorry I got angry. 827 00:39:39,095 --> 00:39:41,798 It's really difficult for Joel and I, honey. 828 00:39:41,831 --> 00:39:43,266 I can understand that. 829 00:39:48,471 --> 00:39:50,540 Bek, I really don't want this 830 00:39:50,573 --> 00:39:53,778 to impact on Natasha and Ben's friendship. 831 00:39:56,414 --> 00:39:59,083 I don't want this to impact on Ben or Ethan period. 832 00:40:03,921 --> 00:40:06,557 Well, have we decided on the wording of the communicate? 833 00:40:07,492 --> 00:40:08,360 We have? 834 00:40:08,393 --> 00:40:10,195 Well, it all sounds... 835 00:40:10,228 --> 00:40:11,496 Oh, fuck. 836 00:40:13,532 --> 00:40:14,733 Hang on a sec, mate. 837 00:40:14,766 --> 00:40:15,967 Can I just call you back in a bit? 838 00:40:16,001 --> 00:40:18,403 Yeah, I've just gotta sort something out. 839 00:40:18,437 --> 00:40:19,570 All right, thanks mate. 840 00:40:19,603 --> 00:40:21,206 Cheers. 841 00:40:21,239 --> 00:40:22,075 I'm sorry, mate. 842 00:40:23,276 --> 00:40:25,311 DANNY: I think you just killed a fairy. 843 00:40:25,344 --> 00:40:27,080 (LAUGHS) I might've. 844 00:40:27,113 --> 00:40:27,947 Cheers. 845 00:40:27,980 --> 00:40:30,316 (CHUCKLING) 846 00:40:32,085 --> 00:40:32,885 I'm sorry. 847 00:40:32,919 --> 00:40:33,886 Em's pretty upset. 848 00:40:33,920 --> 00:40:34,787 Ah, it's all right. 849 00:40:34,821 --> 00:40:35,955 It's shitty for us all. 850 00:40:39,393 --> 00:40:40,260 Maybe we should head up? 851 00:40:40,294 --> 00:40:41,228 No, no, no, no. 852 00:40:41,261 --> 00:40:42,396 Bek's got a healing candle out, 853 00:40:42,429 --> 00:40:43,629 we should give them some space. 854 00:40:43,664 --> 00:40:45,732 There is some of that circular talking. 855 00:40:45,766 --> 00:40:47,701 I'm a little bit scared to leave them alone up there. 856 00:40:47,734 --> 00:40:48,702 Yeah, it'll be all right. 857 00:40:48,735 --> 00:40:51,004 (CHUCKLING) 858 00:40:51,038 --> 00:40:52,605 Oh, thanks for bringing the chainsaw by the way. 859 00:40:52,638 --> 00:40:53,540 Oh, it's all right, it's all right. 860 00:40:53,574 --> 00:40:54,342 Anytime. 861 00:40:56,311 --> 00:40:57,579 Why don't you show me the damage? 862 00:40:57,611 --> 00:40:59,613 Well, I fixed the pool fence already. 863 00:41:01,549 --> 00:41:02,450 Oh, wow. 864 00:41:02,484 --> 00:41:03,251 I didn't even notice. 865 00:41:03,284 --> 00:41:04,419 That was pretty crooked. 866 00:41:04,452 --> 00:41:05,954 Yeah, insurance paid. 867 00:41:05,987 --> 00:41:07,755 Broken pool fence is a priority, it seems. 868 00:41:07,789 --> 00:41:08,990 Right. 869 00:41:09,023 --> 00:41:10,793 And that is the remains of the tree. 870 00:41:13,329 --> 00:41:14,230 Fuck me. 871 00:41:16,198 --> 00:41:18,067 Lucky that didn't come down on your house. 872 00:41:18,100 --> 00:41:19,201 Tell me about it. 873 00:41:20,803 --> 00:41:22,738 Wait 'til you see the creek. 874 00:41:22,771 --> 00:41:24,507 It's like something out of a psalm. 875 00:41:27,210 --> 00:41:29,980 (BIRDS CHIRPING) 876 00:41:37,087 --> 00:41:39,823 (WONDROUS MUSIC) 877 00:42:41,655 --> 00:42:44,491 Listen, I forgot to say with all this going on, 878 00:42:45,827 --> 00:42:48,863 congratulations on your nomination. 879 00:42:48,897 --> 00:42:49,864 Thank you. 880 00:42:49,898 --> 00:42:51,333 BEK: Ah, it's very exciting. 881 00:42:52,267 --> 00:42:54,169 When's the ceremony? 882 00:42:54,202 --> 00:42:55,470 Middle of the year. 883 00:42:56,706 --> 00:42:57,939 I'll have to get you all dressed up then. 884 00:42:57,973 --> 00:43:00,242 (LAUGHING) 885 00:43:01,744 --> 00:43:03,680 You're so brave, making that. 886 00:43:05,081 --> 00:43:07,183 Mm, no. 887 00:43:07,216 --> 00:43:08,784 What do you mean? 888 00:43:08,818 --> 00:43:11,220 You risked your life to make that film. 889 00:43:13,756 --> 00:43:15,925 Just glad that the story's out there now. 890 00:43:17,560 --> 00:43:18,696 You risked your life. 891 00:43:19,997 --> 00:43:21,632 EMILY: They were calculated risks. 892 00:43:21,666 --> 00:43:22,966 Oh, it was a war zone. 893 00:43:24,067 --> 00:43:25,602 I didn't know it was all gonna kick off 894 00:43:25,636 --> 00:43:26,870 when we started filming. 895 00:43:26,903 --> 00:43:27,705 Oh, of course. 896 00:43:27,739 --> 00:43:28,572 Silly me. 897 00:43:30,374 --> 00:43:31,141 How long were you gone? 898 00:43:31,174 --> 00:43:32,476 Was it three months? 899 00:43:34,012 --> 00:43:35,146 Oh. 900 00:43:35,179 --> 00:43:36,749 Tashy must of missed you so much. 901 00:43:37,949 --> 00:43:39,685 Yeah, it felt like a really long time. 902 00:43:39,718 --> 00:43:40,551 Mm. 903 00:43:41,619 --> 00:43:43,655 You're going again, right? 904 00:43:45,089 --> 00:43:45,923 Yeah. 905 00:43:49,995 --> 00:43:51,797 I owe it to Nas. 906 00:43:51,830 --> 00:43:53,832 She risked a lot more than I did. 907 00:43:55,401 --> 00:43:56,201 Wow. 908 00:43:59,038 --> 00:44:01,006 I'm sorry, I just can't understand that. 909 00:44:01,040 --> 00:44:02,574 Mm, mm. 910 00:44:02,608 --> 00:44:04,109 Come on, Bek. 911 00:44:04,143 --> 00:44:07,047 You're not gonna give me that bad mother bullshit, are you? 912 00:44:07,080 --> 00:44:09,582 Natasha's four years old, honey. 913 00:44:13,953 --> 00:44:15,288 I didn't know that you were so 914 00:44:15,322 --> 00:44:17,090 conservative about this. 915 00:44:18,191 --> 00:44:19,626 I don't think there's anything wrong 916 00:44:19,659 --> 00:44:22,063 with being conservative when it comes to your kids. 917 00:44:22,096 --> 00:44:22,930 I just... 918 00:44:24,665 --> 00:44:26,567 I can't understand how you can be 919 00:44:26,600 --> 00:44:29,003 so ambivalent about this. 920 00:44:30,471 --> 00:44:32,306 And if I was a man? 921 00:44:32,340 --> 00:44:34,041 Men aren't mothers. 922 00:44:34,075 --> 00:44:36,310 They have very different responsibilities. 923 00:44:36,344 --> 00:44:38,213 They're much freer than us to indulge 924 00:44:38,246 --> 00:44:40,949 in their stupid desires. 925 00:44:43,786 --> 00:44:44,721 I don't think that this is a great time 926 00:44:44,754 --> 00:44:46,188 for us to talk about this. 927 00:44:47,389 --> 00:44:49,224 Well, actually, I was hoping that this 928 00:44:49,257 --> 00:44:53,563 could be a safe space for us to be open 929 00:44:53,596 --> 00:44:57,633 and honest with each other about difficult things. 930 00:44:57,667 --> 00:44:58,501 Okay. 931 00:45:00,671 --> 00:45:03,741 Well, then, honestly... 932 00:45:05,208 --> 00:45:09,748 Why can't you believe that Ethan may have done this? 933 00:45:15,386 --> 00:45:16,821 Well, first of all, 934 00:45:18,790 --> 00:45:22,025 Ethan didn't have time to groom Natasha. 935 00:45:22,059 --> 00:45:24,661 There's no suggestion that he groomed her. 936 00:45:24,696 --> 00:45:27,432 He doesn't take any notice of her at all. 937 00:45:27,465 --> 00:45:28,701 Well, he's a child. 938 00:45:30,836 --> 00:45:31,737 Okay. 939 00:45:31,771 --> 00:45:33,238 Let me explain something to you. 940 00:45:34,606 --> 00:45:38,243 With my step-brother, we'd known each other for 10 years. 941 00:45:40,211 --> 00:45:41,547 I had a crush on him. 942 00:45:42,915 --> 00:45:45,284 I trusted him completely. 943 00:45:45,317 --> 00:45:49,790 And that is why I let him. 944 00:45:51,390 --> 00:45:53,159 That's why he could... 945 00:45:55,261 --> 00:45:56,362 Even when it ha... 946 00:46:00,100 --> 00:46:01,268 Even when it went bad, 947 00:46:02,536 --> 00:46:03,805 I still wanted him to love me. 948 00:46:03,838 --> 00:46:06,440 That's how these things happen, okay? 949 00:46:07,675 --> 00:46:10,177 Maybe because he was a teenager, I mean... 950 00:46:10,210 --> 00:46:11,311 BEK: I was a child. 951 00:46:12,946 --> 00:46:13,749 I know. 952 00:46:15,249 --> 00:46:17,118 And that's why I'm asking you, Bek, 953 00:46:17,151 --> 00:46:18,219 as a survivor. 954 00:46:20,955 --> 00:46:23,324 Believe Natasha, I mean, listen to her. 955 00:46:24,827 --> 00:46:25,660 Please. 956 00:46:27,763 --> 00:46:30,733 Like I said, Ethan's too young 957 00:46:30,767 --> 00:46:33,569 to even know any of this stuff. 958 00:46:33,602 --> 00:46:35,671 It's just impossible. 959 00:46:37,206 --> 00:46:38,307 It doesn't make sense. 960 00:46:41,176 --> 00:46:43,111 But maybe he's acting out something 961 00:46:43,145 --> 00:46:44,546 that he saw. 962 00:46:44,580 --> 00:46:45,749 No! 963 00:46:45,783 --> 00:46:46,983 Because the only place that he's been 964 00:46:47,016 --> 00:46:48,151 out of our sight for any length of time 965 00:46:48,184 --> 00:46:50,453 is at school, or with my sister-in-law 966 00:46:50,487 --> 00:46:52,622 or my aunt, both of whom I trust implicitly. 967 00:46:52,655 --> 00:46:55,124 So, it doesn't add up, I'm sorry. 968 00:46:55,158 --> 00:46:56,559 Something on the computer. 969 00:46:58,696 --> 00:47:00,263 He plays video games. 970 00:47:00,296 --> 00:47:03,234 He likes guns, and explosions, and Minecraft. 971 00:47:03,267 --> 00:47:06,070 He's a little boy, he's not interested in anything else. 972 00:47:07,238 --> 00:47:09,139 Is Joel still downloading porn? 973 00:47:12,878 --> 00:47:14,679 That was a one off. 974 00:47:14,713 --> 00:47:16,915 Bek, you told me that he was an addict. 975 00:47:17,850 --> 00:47:18,951 (CHUCKLING) 976 00:47:18,985 --> 00:47:19,819 Okay. 977 00:47:20,753 --> 00:47:23,255 That was the Chardonnay talking. 978 00:47:23,288 --> 00:47:25,223 It was a one off, and you promised me 979 00:47:25,257 --> 00:47:27,192 that you would never mention that again. 980 00:47:27,225 --> 00:47:28,794 Bek. 981 00:47:28,828 --> 00:47:29,829 Okay. 982 00:47:29,862 --> 00:47:31,296 Can I be honest for a moment? 983 00:47:31,329 --> 00:47:32,230 Please. 984 00:47:32,264 --> 00:47:33,466 I think you're a hypocrite. 985 00:47:37,738 --> 00:47:40,540 We have parental controls on our computers. 986 00:47:40,573 --> 00:47:42,174 We know that it's not just kids' brains 987 00:47:42,208 --> 00:47:44,644 that get re-wired watching that shit. 988 00:47:46,112 --> 00:47:47,647 We're not addicts. 989 00:47:47,681 --> 00:47:50,818 BEK: But you do act out what you watch, yeah? 990 00:47:50,852 --> 00:47:51,753 There's nothing wrong with that, 991 00:47:51,786 --> 00:47:52,987 we're consenting adults. 992 00:47:53,021 --> 00:47:53,988 Don't you think it's more likely 993 00:47:54,022 --> 00:47:55,289 that Natasha's seen something? 994 00:47:55,322 --> 00:47:57,424 No, that doesn't follow. 995 00:47:57,457 --> 00:47:59,259 The psychiatrist that Jenny spoke to says that... 996 00:47:59,293 --> 00:48:01,395 She still sleeps in your room, honey. 997 00:48:03,397 --> 00:48:04,866 We do have other rooms, Bek. 998 00:48:06,001 --> 00:48:07,970 Well, I hope they've got locks on them. 999 00:48:19,514 --> 00:48:22,819 Fuck me. 1000 00:48:22,852 --> 00:48:24,054 You're gonna need more than a chainsaw, mate. 1001 00:48:24,086 --> 00:48:24,888 That's rooted. 1002 00:48:24,921 --> 00:48:25,789 No shit. 1003 00:48:27,456 --> 00:48:29,091 You don't have any access down here. 1004 00:48:31,126 --> 00:48:33,697 I'm afraid you're stuck with that until it drops. 1005 00:48:33,730 --> 00:48:34,530 Nothing I can do then? 1006 00:48:34,563 --> 00:48:35,497 Widow makers. 1007 00:48:35,531 --> 00:48:37,033 Sorry? 1008 00:48:37,067 --> 00:48:37,969 It's what the early timber cutters 1009 00:48:38,002 --> 00:48:39,669 called the gumtrees up here. 1010 00:48:39,704 --> 00:48:40,537 Oh. 1011 00:48:41,806 --> 00:48:43,173 Oh, well. 1012 00:48:43,206 --> 00:48:45,141 Maybe I was never meant to have a boardwalk. 1013 00:48:45,175 --> 00:48:47,477 What, you think some vengeful spirit did this? 1014 00:48:48,678 --> 00:48:49,714 Fuckin' hippy. 1015 00:48:49,747 --> 00:48:52,083 (CHUCKLING) 1016 00:49:01,325 --> 00:49:04,161 You know what the headline is for our briefing tomorrow? 1017 00:49:04,195 --> 00:49:04,997 No. 1018 00:49:05,998 --> 00:49:07,733 Hasn't been leaked? 1019 00:49:07,766 --> 00:49:08,599 Not to me. 1020 00:49:10,302 --> 00:49:12,739 Strong Families, Safe Children. 1021 00:49:15,641 --> 00:49:17,110 Right. 1022 00:49:17,142 --> 00:49:18,878 So you see, I need these allegations 1023 00:49:18,911 --> 00:49:21,146 like a fucking hole in the head. 1024 00:49:21,179 --> 00:49:22,347 Well, I can't help the timing. 1025 00:49:22,381 --> 00:49:23,148 All I'm asking is that we keep this 1026 00:49:23,181 --> 00:49:24,282 private between us. 1027 00:49:24,316 --> 00:49:25,585 I'm asking you this as a friend. 1028 00:49:25,618 --> 00:49:26,386 How? 1029 00:49:26,419 --> 00:49:27,688 Simple. 1030 00:49:27,721 --> 00:49:28,922 Minimize the disclosure. 1031 00:49:30,791 --> 00:49:32,793 If you weren't a politician and I wasn't a journalist, 1032 00:49:32,826 --> 00:49:34,928 would we be even having this conversation? 1033 00:49:38,032 --> 00:49:40,199 You're killing me, you know that? 1034 00:49:40,233 --> 00:49:41,770 Look, I'm sure we can work it out, 1035 00:49:41,803 --> 00:49:43,404 but I have to put my daughter first. 1036 00:49:43,437 --> 00:49:44,638 What, by parading my son in public? 1037 00:49:44,672 --> 00:49:46,440 No, if we're discreet... 1038 00:49:46,473 --> 00:49:47,374 Fuck off, mate. 1039 00:49:47,408 --> 00:49:48,542 Don't treat me like a muppet. 1040 00:49:49,744 --> 00:49:50,879 You know damn well that if this story 1041 00:49:50,912 --> 00:49:52,147 gets out to a therapist 1042 00:49:52,179 --> 00:49:53,414 and that triggers a mandatory report, 1043 00:49:53,447 --> 00:49:54,749 it's just a matter of time before it leaks. 1044 00:49:54,783 --> 00:49:55,582 It's not inevitable. 1045 00:49:55,616 --> 00:49:56,951 Does Emily hate Bek? 1046 00:49:56,985 --> 00:49:57,787 What? 1047 00:49:57,820 --> 00:49:58,754 No. 1048 00:49:58,788 --> 00:50:00,221 No, of course not. 1049 00:50:00,255 --> 00:50:01,157 I mean, it felt like a fucking blame game up there. 1050 00:50:01,189 --> 00:50:02,557 Look, I told you, Em's upset. 1051 00:50:02,590 --> 00:50:03,826 Don't take it personally. 1052 00:50:03,859 --> 00:50:05,695 Telling me what to do with my own son. 1053 00:50:08,630 --> 00:50:09,531 That's my Emily. 1054 00:50:10,632 --> 00:50:13,302 (TREE CRACKING) 1055 00:50:15,972 --> 00:50:17,606 Bek, I know you believe in therapy, 1056 00:50:17,640 --> 00:50:19,976 I mean you said it saved your life. 1057 00:50:21,444 --> 00:50:24,413 So, I don't understand why you're being so resistant 1058 00:50:24,447 --> 00:50:27,216 about the idea of the kids just going 1059 00:50:27,249 --> 00:50:28,517 to speak to someone. 1060 00:50:31,122 --> 00:50:32,890 Because I don't want Ethan to feel 1061 00:50:32,924 --> 00:50:35,258 like he's done something wrong when he hasn't. 1062 00:50:37,729 --> 00:50:39,262 You're making out that my son's a criminal. 1063 00:50:39,296 --> 00:50:40,865 No, he's not a criminal, 1064 00:50:40,898 --> 00:50:42,133 he's just a little boy. 1065 00:50:42,166 --> 00:50:44,035 I actually prefer it if we didn't use 1066 00:50:44,068 --> 00:50:45,470 this kind of emotive language. 1067 00:50:45,503 --> 00:50:48,272 You're making assumptions that he's guilty. 1068 00:50:48,306 --> 00:50:51,542 I am not criminalizing anyone. 1069 00:50:53,746 --> 00:50:55,147 This is just about making sure 1070 00:50:55,180 --> 00:50:57,648 that the kids are safe and well. 1071 00:51:03,056 --> 00:51:03,823 Emily. 1072 00:51:05,324 --> 00:51:08,560 Natasha's story is make believe. 1073 00:51:14,033 --> 00:51:15,735 Was your story make believe? 1074 00:51:22,375 --> 00:51:23,309 Absolutely not. 1075 00:51:25,246 --> 00:51:27,280 12 year olds aren't capable of lying? 1076 00:51:27,313 --> 00:51:30,316 That's a completely different situation. 1077 00:51:30,350 --> 00:51:31,518 No. 1078 00:51:31,551 --> 00:51:33,855 It's exactly the same situation. 1079 00:51:33,889 --> 00:51:35,857 You should've been believed. 1080 00:51:35,891 --> 00:51:38,160 Natasha should be believed. 1081 00:51:38,193 --> 00:51:39,393 That's how it should be. 1082 00:51:40,294 --> 00:51:41,797 We are the victims here. 1083 00:51:41,830 --> 00:51:42,998 Don't you see that? 1084 00:51:44,232 --> 00:51:46,134 Ethan is my son. 1085 00:51:46,168 --> 00:51:49,304 He's my flesh and blood, 1086 00:51:49,337 --> 00:51:51,741 and that is why I know in here, 1087 00:51:51,774 --> 00:51:56,444 I know he did not do this. 1088 00:51:59,282 --> 00:52:00,348 Do you understand me? 1089 00:52:22,907 --> 00:52:24,075 Did I tell you that my great grandparents 1090 00:52:24,108 --> 00:52:26,311 were some of the first settlers here? 1091 00:52:26,343 --> 00:52:27,178 No. 1092 00:52:29,080 --> 00:52:32,683 Pitched their tent just to the east of the post office. 1093 00:52:34,152 --> 00:52:35,119 Four kids. 1094 00:52:35,153 --> 00:52:35,987 Right. 1095 00:52:38,623 --> 00:52:39,624 1890's depression. 1096 00:52:42,728 --> 00:52:43,829 People in the city were starving, 1097 00:52:43,863 --> 00:52:45,064 so the state government started off 1098 00:52:45,097 --> 00:52:46,899 loaning crammed land to save lives. 1099 00:52:46,932 --> 00:52:48,300 Really? 1100 00:52:48,334 --> 00:52:49,134 I didn't know that. 1101 00:52:49,168 --> 00:52:50,002 Yeah. 1102 00:52:51,636 --> 00:52:52,771 You wouldn't know to look at it, 1103 00:52:52,805 --> 00:52:55,208 but this land is littered with the graves 1104 00:52:55,242 --> 00:52:56,810 of families that didn't make it. 1105 00:53:00,881 --> 00:53:05,651 My great grandmother, she had this little Bible. 1106 00:53:07,553 --> 00:53:11,558 And she wrote on the inside cover how 1107 00:53:13,426 --> 00:53:15,629 despite all the horrors, they stayed strong. 1108 00:53:17,265 --> 00:53:19,367 Our family started looking out for one another. 1109 00:53:21,969 --> 00:53:23,637 When one of her neighbors died, 1110 00:53:23,670 --> 00:53:25,140 my great grandfather brought the block next door 1111 00:53:25,173 --> 00:53:28,010 so his widow and kids could survive. 1112 00:53:29,311 --> 00:53:30,145 Right. 1113 00:53:31,612 --> 00:53:34,283 (TREE CRACKING) 1114 00:53:35,717 --> 00:53:38,020 The point is, Danny, this is the community I represent. 1115 00:53:40,421 --> 00:53:43,159 It's a community whose codes of civil conduct 1116 00:53:43,192 --> 00:53:45,261 were forged by the need to survive. 1117 00:53:47,864 --> 00:53:49,631 By the need to trust your neighbors. 1118 00:53:51,433 --> 00:53:54,270 In this community, you fly out those codes at your peril. 1119 00:53:58,142 --> 00:53:59,376 (CHUCKLING) 1120 00:53:59,410 --> 00:54:02,279 Save the speeches for Parliament, mate. 1121 00:54:02,313 --> 00:54:04,514 I know my rights in 21st century Australia, 1122 00:54:04,547 --> 00:54:06,383 and I don't need a history lesson about 1123 00:54:06,417 --> 00:54:09,820 the morals of the early European settlers 1124 00:54:09,853 --> 00:54:11,554 whose values also included 1125 00:54:11,587 --> 00:54:14,092 dispossession, rape, and genocide. 1126 00:54:14,125 --> 00:54:16,527 Okay, well, if there is a vengeful spirit 1127 00:54:16,560 --> 00:54:19,064 staring in your creek, don't say I didn't warn ya. 1128 00:54:20,832 --> 00:54:23,500 (OMINOUS MUSIC) 1129 00:54:24,769 --> 00:54:25,770 (CHUCKLING) 1130 00:54:25,804 --> 00:54:26,905 Are you threatening me? 1131 00:54:26,938 --> 00:54:27,772 Look. 1132 00:54:29,275 --> 00:54:30,542 If I can't trust you on this, mate, 1133 00:54:30,575 --> 00:54:31,444 then all deals are off. 1134 00:54:31,476 --> 00:54:32,712 You understand? 1135 00:54:32,745 --> 00:54:33,645 And that includes our fuckin' book. 1136 00:54:33,678 --> 00:54:34,914 No, see. 1137 00:54:34,947 --> 00:54:36,481 You're not talking about trust, Joel, 1138 00:54:36,514 --> 00:54:38,050 you're talking about loyalty. 1139 00:54:38,084 --> 00:54:39,185 Fuck loyalty! 1140 00:54:39,218 --> 00:54:40,453 This is about our kids. 1141 00:54:40,485 --> 00:54:42,221 All those documents, the refugee statements, 1142 00:54:42,254 --> 00:54:44,457 the classified files of Afghanistan, they're all gone. 1143 00:54:44,489 --> 00:54:45,292 Fuck you! 1144 00:54:45,325 --> 00:54:46,126 They're all gone. 1145 00:54:46,159 --> 00:54:47,227 All right? 1146 00:54:47,260 --> 00:54:48,694 I protect my sources, you know that. 1147 00:54:48,729 --> 00:54:51,298 But you won't anonymize a four year old kid's disclosure? 1148 00:54:53,033 --> 00:54:54,368 My daughter has a name. 1149 00:54:55,634 --> 00:54:58,138 (TREE CRACKS) 1150 00:55:02,243 --> 00:55:03,478 Widow makers. 1151 00:55:07,382 --> 00:55:08,216 Listen, Joel. 1152 00:55:09,784 --> 00:55:12,020 You seriously underestimate me 1153 00:55:12,053 --> 00:55:14,455 if you think that threats are gonna force me 1154 00:55:14,489 --> 00:55:15,790 to compromise my daughter. 1155 00:55:15,823 --> 00:55:16,824 I'm not threatening you, mate. 1156 00:55:16,858 --> 00:55:17,760 Well, you could've fooled me. 1157 00:55:17,793 --> 00:55:18,994 Look, can we... 1158 00:55:23,832 --> 00:55:25,300 When it's cooled down over a couple of days, 1159 00:55:25,334 --> 00:55:26,835 just until the other side of this launch, that's all. 1160 00:55:26,869 --> 00:55:27,770 No, no. 1161 00:55:27,803 --> 00:55:28,703 I won't delay getting help for... 1162 00:55:28,737 --> 00:55:29,838 Well, there must be some way. 1163 00:55:29,872 --> 00:55:32,141 Well, I'm all ears, mate! 1164 00:55:41,951 --> 00:55:42,952 All right. 1165 00:55:47,724 --> 00:55:50,261 All right, how about this. 1166 00:55:50,294 --> 00:55:52,662 You remove the names off the statement, 1167 00:55:52,695 --> 00:55:54,799 and we'll get our kids assessed privately somehow, 1168 00:55:54,832 --> 00:55:56,333 we'll come up with some story. 1169 00:55:57,735 --> 00:55:58,536 Including Ethan? 1170 00:55:58,568 --> 00:55:59,937 Yeah, sure. 1171 00:55:59,970 --> 00:56:01,238 For whatever it's worth, 1172 00:56:03,140 --> 00:56:04,674 you need to remove those names. 1173 00:56:10,816 --> 00:56:11,649 Okay. 1174 00:56:13,885 --> 00:56:14,719 All right. 1175 00:56:15,619 --> 00:56:17,055 Well, that could be workable. 1176 00:56:21,094 --> 00:56:21,928 All right. 1177 00:56:25,031 --> 00:56:26,665 I don't want us to fall out over this, mate. 1178 00:56:27,834 --> 00:56:29,802 Nah. 1179 00:56:29,836 --> 00:56:30,635 Me either. 1180 00:56:35,508 --> 00:56:36,342 Okay. 1181 00:56:38,145 --> 00:56:39,980 Let's go sell this to the girls. 1182 00:56:40,013 --> 00:56:41,849 Stop being a fucking politician. 1183 00:56:41,882 --> 00:56:42,816 It's a solution. 1184 00:56:42,850 --> 00:56:44,051 No, it's not a solution. 1185 00:56:44,084 --> 00:56:45,719 You're just trying to fix things. 1186 00:56:45,752 --> 00:56:48,222 Ethan didn't do anything, so he doesn't need help. 1187 00:56:48,255 --> 00:56:49,957 Ben has not been abused by anybody, 1188 00:56:49,990 --> 00:56:51,191 let alone his own brother, 1189 00:56:51,225 --> 00:56:52,692 so he doesn't need any help. 1190 00:56:52,726 --> 00:56:54,028 It's a compromise. 1191 00:56:54,062 --> 00:56:55,497 I thought we came here to tell these guys 1192 00:56:55,530 --> 00:56:56,931 that Ethan didn't do it. 1193 00:56:56,965 --> 00:56:58,333 Wasn't that the bottom line? 1194 00:56:58,366 --> 00:56:59,134 Bek. 1195 00:56:59,167 --> 00:57:00,335 No, don't "Bek" me. 1196 00:57:00,368 --> 00:57:02,170 Why are men so fucking shit? 1197 00:57:02,203 --> 00:57:02,971 JOEL: Oh, here we go. 1198 00:57:03,004 --> 00:57:04,005 Not all men. 1199 00:57:04,038 --> 00:57:04,939 Thank you. 1200 00:57:04,973 --> 00:57:06,040 I wasn't talking about you. 1201 00:57:07,375 --> 00:57:10,146 Bek, please, if you're worried about this getting out 1202 00:57:10,179 --> 00:57:11,447 beyond the four of us, 1203 00:57:11,480 --> 00:57:13,315 this is a solution. 1204 00:57:13,349 --> 00:57:16,085 How do we justify getting Ethan assessed? 1205 00:57:16,118 --> 00:57:17,319 For what? 1206 00:57:17,353 --> 00:57:19,388 By making up another bullshit story? 1207 00:57:19,421 --> 00:57:20,856 I'm sure that there's a way 1208 00:57:20,890 --> 00:57:22,725 that we can communicate truthfully what's happened. 1209 00:57:22,758 --> 00:57:23,658 What? 1210 00:57:23,691 --> 00:57:24,861 The truth according to whom? 1211 00:57:24,895 --> 00:57:25,862 Natasha. 1212 00:57:28,231 --> 00:57:31,568 I will not put my kids in therapy, end of story. 1213 00:57:31,601 --> 00:57:33,003 I think you're making a real mistake... 1214 00:57:33,036 --> 00:57:34,237 Do you understand that if my son 1215 00:57:34,271 --> 00:57:36,373 had done any of these things, I could never... 1216 00:57:42,647 --> 00:57:43,548 Do what, Bek? 1217 00:57:45,416 --> 00:57:49,453 Just leave my children alone. 1218 00:57:49,487 --> 00:57:50,855 Ethan needs help. 1219 00:57:50,888 --> 00:57:52,590 Ethan didn't do anything. 1220 00:57:52,623 --> 00:57:53,925 EMILY: I think that in your heart... 1221 00:57:53,958 --> 00:57:56,895 He didn't do it, and that is my final word 1222 00:57:56,929 --> 00:57:58,330 on this disgusting allegation! 1223 00:57:58,363 --> 00:57:59,531 Okay, I think we're done here. 1224 00:57:59,565 --> 00:58:02,935 Wait, wait, don't go, don't go. 1225 00:58:02,968 --> 00:58:03,835 Please. 1226 00:58:03,869 --> 00:58:06,672 (HEAVY BREATHING) 1227 00:58:08,173 --> 00:58:09,208 I need to use the bathroom. 1228 00:58:09,241 --> 00:58:10,042 Okay. 1229 00:58:10,075 --> 00:58:11,243 But you're coming back? 1230 00:58:11,276 --> 00:58:13,980 Fine, but we are not making any deals. 1231 00:58:14,013 --> 00:58:14,847 Okay, fine, please. 1232 00:58:16,349 --> 00:58:17,684 Please, please? 1233 00:58:17,716 --> 00:58:18,551 Fuck! 1234 00:58:28,494 --> 00:58:30,698 Well, that's dead in the ass. 1235 00:58:34,902 --> 00:58:38,005 I think I might have that beer, mate. 1236 00:58:39,206 --> 00:58:40,608 IPA or lager? 1237 00:58:40,641 --> 00:58:41,442 Lager. 1238 00:58:44,111 --> 00:58:45,013 Em? 1239 00:58:45,046 --> 00:58:45,914 Yes, please. 1240 00:59:10,573 --> 00:59:13,242 (WATER RUNNING) 1241 00:59:16,913 --> 00:59:19,182 Oh, fuck. 1242 00:59:19,216 --> 00:59:22,052 (HEAVY BREATHING) 1243 00:59:24,421 --> 00:59:26,590 (SOBBING) 1244 00:59:36,868 --> 00:59:39,203 (SCREAMING) 1245 00:59:45,043 --> 00:59:46,044 Oh, shut up. 1246 00:59:47,712 --> 00:59:49,948 (LAUGHING) 1247 00:59:59,892 --> 01:00:00,727 It's good. 1248 01:00:01,927 --> 01:00:03,362 DANNY: Local microbrewery. 1249 01:00:05,198 --> 01:00:06,066 It's crisp. 1250 01:00:24,352 --> 01:00:28,790 I came across a pool just like this outside Teracott. 1251 01:00:31,760 --> 01:00:33,594 We'd been tasked to retake a police checkpoint. 1252 01:00:33,627 --> 01:00:37,699 And there was this villa, this ruin. 1253 01:00:42,571 --> 01:00:44,873 The pool was bone dry, and... 1254 01:00:48,510 --> 01:00:51,046 I found this man lying on the bottom, 1255 01:00:56,252 --> 01:00:57,687 hugging the body of his wife. 1256 01:01:02,558 --> 01:01:04,894 I remember he was stroking her hair like a lover. 1257 01:01:10,100 --> 01:01:11,268 He wouldn't let her go. 1258 01:01:21,979 --> 01:01:23,447 Later, much, much later, 1259 01:01:23,480 --> 01:01:27,419 the translator managed to tease out 1260 01:01:27,452 --> 01:01:28,953 a story for his sobs. 1261 01:01:35,627 --> 01:01:38,530 I never heard a man wail like that. 1262 01:01:42,601 --> 01:01:45,739 The Taliban had forced him to watch as they 1263 01:01:48,207 --> 01:01:51,878 gang-raped his wife, cut off her hands, 1264 01:01:51,912 --> 01:01:53,379 and then shot her in the head. 1265 01:01:57,919 --> 01:02:01,188 All 'cause he was a policeman. 1266 01:02:01,221 --> 01:02:03,825 (OMINOUS MUSIC) 1267 01:02:07,762 --> 01:02:09,496 The only reason they didn't behead him 1268 01:02:09,529 --> 01:02:10,363 was because we got there just in time. 1269 01:02:16,471 --> 01:02:17,739 Don't think he knew whether to thank us 1270 01:02:17,773 --> 01:02:20,007 or hate us for that. 1271 01:02:20,041 --> 01:02:22,543 (TENSE MUSIC) 1272 01:02:40,729 --> 01:02:42,899 (SOBBING) 1273 01:02:52,275 --> 01:02:55,044 (CHIMES RINGING) 1274 01:04:16,966 --> 01:04:18,968 (GASPS) 1275 01:04:41,424 --> 01:04:42,760 EMILY: Okay. 1276 01:04:42,793 --> 01:04:44,661 Okay, fuck me. 1277 01:04:44,694 --> 01:04:45,495 DANNY: When? 1278 01:04:45,528 --> 01:04:46,329 EMILY: Now. 1279 01:04:46,363 --> 01:04:47,163 DANNY: When? 1280 01:04:47,197 --> 01:04:47,999 EMILY: Now. 1281 01:04:48,032 --> 01:04:48,833 DANNY: Now? 1282 01:04:48,866 --> 01:04:49,834 Fuck me. 1283 01:04:49,867 --> 01:04:50,700 Fuck. 1284 01:04:51,635 --> 01:04:53,170 (MOANING) 1285 01:04:53,204 --> 01:04:55,139 DANNY: Oh, fuck. 1286 01:04:55,172 --> 01:04:56,975 EMILY: Fuck me harder. 1287 01:04:57,009 --> 01:04:59,077 (MOANING) 1288 01:04:59,111 --> 01:04:59,945 Harder. 1289 01:05:01,046 --> 01:05:02,848 Fuck! 1290 01:05:02,881 --> 01:05:04,850 DANNY: Oh, fuck. 1291 01:05:04,883 --> 01:05:07,052 (MOANING) 1292 01:05:13,960 --> 01:05:15,795 EMILY: Harder! 1293 01:05:15,828 --> 01:05:16,662 Oh, fuck! 1294 01:05:17,596 --> 01:05:20,033 (MOANING) 1295 01:05:20,066 --> 01:05:20,900 DANNY: Oh, God. 1296 01:05:20,933 --> 01:05:23,102 (MOANING) 1297 01:05:32,512 --> 01:05:33,346 Oh, God. 1298 01:05:38,651 --> 01:05:42,123 Oh, fuck yeah. 1299 01:05:42,157 --> 01:05:43,058 (MOANING) 1300 01:05:43,091 --> 01:05:43,925 Yeah. 1301 01:05:53,968 --> 01:05:54,769 (LAUGHING) 1302 01:05:54,803 --> 01:05:55,669 EMILY: Yeah. 1303 01:05:55,703 --> 01:05:56,638 Oh, fuck. 1304 01:05:57,539 --> 01:06:00,341 (DRAMATIC MUSIC) 1305 01:06:11,187 --> 01:06:13,924 (CHIMES RINGING) 1306 01:06:19,896 --> 01:06:22,065 (MOANING) 1307 01:06:25,701 --> 01:06:28,038 (CHUCKLING) 1308 01:06:30,041 --> 01:06:32,210 (MOANING) 1309 01:06:34,879 --> 01:06:37,614 (CHIMES RINGING) 1310 01:06:44,288 --> 01:06:47,059 (DRAMATIC MUSIC) 1311 01:07:19,559 --> 01:07:21,728 (MOANING) 1312 01:07:23,264 --> 01:07:24,330 Oh, fuck! 1313 01:07:24,364 --> 01:07:25,199 Fuck! 1314 01:07:25,232 --> 01:07:26,366 Oh, fuck! 1315 01:07:26,399 --> 01:07:27,268 I'm gonna cum. 1316 01:07:27,300 --> 01:07:28,735 Oh, God! 1317 01:07:28,769 --> 01:07:30,938 (MOANING) 1318 01:07:33,574 --> 01:07:36,244 (OMINOUS MUSIC) 1319 01:07:56,899 --> 01:07:59,068 (SOBBING) 1320 01:08:21,525 --> 01:08:22,459 You okay? 1321 01:08:27,765 --> 01:08:29,934 We're almost done here. 1322 01:08:29,968 --> 01:08:31,169 I'm feeling a bit uneasy. 1323 01:08:31,202 --> 01:08:32,937 Could you please get the car ready? 1324 01:08:34,105 --> 01:08:34,939 Sure. 1325 01:08:46,919 --> 01:08:49,754 (HEAVY BREATHING) 1326 01:08:57,630 --> 01:08:58,731 Okay, okay. 1327 01:09:09,343 --> 01:09:12,914 (CLASSICAL MUSIC RINGTONE) 1328 01:09:15,783 --> 01:09:17,184 Pete, finally. 1329 01:09:17,218 --> 01:09:18,152 I need to resolve this. 1330 01:09:18,185 --> 01:09:19,820 Who's Pete? 1331 01:09:19,854 --> 01:09:20,687 My lawyer. 1332 01:09:21,588 --> 01:09:22,422 Hi, mate. 1333 01:09:25,693 --> 01:09:27,495 10 years old, that's what I thought. 1334 01:09:30,832 --> 01:09:31,666 Brilliant. 1335 01:09:33,201 --> 01:09:34,036 Okay. 1336 01:09:37,873 --> 01:09:38,874 Hang on a sec, mate. 1337 01:09:39,740 --> 01:09:40,843 Hold on. 1338 01:09:40,877 --> 01:09:41,677 Slow down. 1339 01:09:43,413 --> 01:09:44,247 Yup. 1340 01:09:45,415 --> 01:09:47,216 Veracity of the allegation, sure. 1341 01:09:49,085 --> 01:09:50,519 Yep, all right. 1342 01:09:52,088 --> 01:09:52,922 Okay. 1343 01:09:57,493 --> 01:09:59,430 That is a relief, thank you. 1344 01:09:59,462 --> 01:10:00,463 Thank you, thank you, thank you. 1345 01:10:00,496 --> 01:10:01,664 All right, mate. 1346 01:10:01,698 --> 01:10:02,866 Send my love to Carol and the kids. 1347 01:10:02,900 --> 01:10:04,435 Thank you for taking the call on the weekend. 1348 01:10:04,467 --> 01:10:05,302 Ciao. 1349 01:10:09,773 --> 01:10:11,708 There's no case to enter. 1350 01:10:11,741 --> 01:10:12,576 What? 1351 01:10:14,112 --> 01:10:16,348 As Ethan is under 10, 1352 01:10:16,381 --> 01:10:17,916 he's not able to commit an offense by law, 1353 01:10:17,949 --> 01:10:19,317 therefore the police have no basis 1354 01:10:19,351 --> 01:10:20,986 to take the matter further, case closed. 1355 01:10:21,019 --> 01:10:22,187 That's bullshit. 1356 01:10:22,220 --> 01:10:23,121 Straight for the horse's mouth. 1357 01:10:23,154 --> 01:10:24,356 I mean, I'm paraphrasing here, 1358 01:10:24,389 --> 01:10:26,490 but the police have no cause to determine 1359 01:10:26,523 --> 01:10:27,993 the veracity of the allegation, 1360 01:10:28,026 --> 01:10:29,028 it remains an allegation, 1361 01:10:29,061 --> 01:10:30,729 there will be no investigation. 1362 01:10:30,762 --> 01:10:32,098 Did he actually say that? 1363 01:10:33,265 --> 01:10:34,699 You could start with an apology. 1364 01:10:36,769 --> 01:10:39,772 EMILY: So you're gonna use some legal loophole 1365 01:10:39,805 --> 01:10:41,907 to let your son rape other kids? 1366 01:10:41,941 --> 01:10:43,641 JOEL: Right, Emily, they're kids. 1367 01:10:43,675 --> 01:10:46,146 Kids explore, it's developmental. 1368 01:10:46,179 --> 01:10:47,613 I mean, you're blowing this all out of proportion. 1369 01:10:47,646 --> 01:10:50,417 The bottom line is, your allegation... 1370 01:10:50,450 --> 01:10:53,020 DANNY: My daughter has been sexually abused. 1371 01:10:53,053 --> 01:10:55,088 EMILY: And your son did it. 1372 01:10:55,122 --> 01:10:56,390 JOEL: No. 1373 01:10:56,423 --> 01:10:57,690 What we have is a nine year old who 1374 01:10:57,723 --> 01:10:58,959 didn't know he would be in the same room, 1375 01:10:58,992 --> 01:11:00,594 and two four year olds who can't even agree 1376 01:11:00,627 --> 01:11:03,663 on the simplest of detail... 1377 01:11:03,697 --> 01:11:06,401 Just because Ethan is under 10, 1378 01:11:06,434 --> 01:11:09,971 it doesn't absolve him of responsibility... 1379 01:11:10,004 --> 01:11:12,739 (DRAMATIC MUSIC) 1380 01:11:19,381 --> 01:11:22,151 (LOUD COMMOTION) 1381 01:11:23,452 --> 01:11:24,619 You heard her. 1382 01:11:25,854 --> 01:11:28,957 "I wouldn't be able to look at my son." 1383 01:11:28,991 --> 01:11:30,192 She didn't say that. 1384 01:11:30,225 --> 01:11:32,594 You know damn well that's what she meant. 1385 01:11:32,628 --> 01:11:34,730 It puts her in an impossible position! 1386 01:11:34,763 --> 01:11:36,598 Em, your pop psychology may help your films, 1387 01:11:36,632 --> 01:11:38,600 but it doesn't work here, okay? 1388 01:11:38,634 --> 01:11:40,669 Fuck off! 1389 01:11:40,702 --> 01:11:41,538 Joel? 1390 01:11:43,106 --> 01:11:43,940 It's them. 1391 01:11:46,142 --> 01:11:46,943 What? 1392 01:11:46,976 --> 01:11:48,045 Have a look, play it. 1393 01:11:52,349 --> 01:11:54,318 DANNY: Oh, fuck yeah. 1394 01:11:55,853 --> 01:11:56,653 Uh... 1395 01:11:56,686 --> 01:11:57,488 What the fuck? 1396 01:11:57,521 --> 01:11:58,389 Oh, shit. 1397 01:12:00,558 --> 01:12:01,792 Shit. 1398 01:12:01,826 --> 01:12:03,626 Where the fuck did you get this? 1399 01:12:03,660 --> 01:12:04,628 You just left it lying around, 1400 01:12:04,662 --> 01:12:05,464 anyone could've found it. 1401 01:12:05,497 --> 01:12:06,398 Natasha. 1402 01:12:06,431 --> 01:12:08,934 It's very irresponsible, Emily. 1403 01:12:08,967 --> 01:12:09,733 Give me my phone. 1404 01:12:09,767 --> 01:12:11,269 No. 1405 01:12:11,303 --> 01:12:13,105 We have this now, there's nothing you can do about it. 1406 01:12:13,138 --> 01:12:14,539 It's blackmail. 1407 01:12:14,573 --> 01:12:15,407 Blackmail. 1408 01:12:16,607 --> 01:12:17,843 Why are you doing this? 1409 01:12:17,876 --> 01:12:19,344 I'm doing this to protect my children 1410 01:12:19,377 --> 01:12:20,913 against your daughter's lies. 1411 01:12:20,947 --> 01:12:21,914 You're sick. 1412 01:12:21,948 --> 01:12:22,747 Her lies. 1413 01:12:22,782 --> 01:12:24,016 This is sick. 1414 01:12:24,050 --> 01:12:24,951 Maybe we're the ones who should be 1415 01:12:24,984 --> 01:12:25,885 calling child protection. 1416 01:12:25,918 --> 01:12:27,854 Oh my God, that is private. 1417 01:12:27,887 --> 01:12:29,654 I can't believe you would put that out there. 1418 01:12:29,688 --> 01:12:31,690 It's nasty, mate, and it really doesn't look that good. 1419 01:12:31,723 --> 01:12:35,361 Okay, this has nothing to do with 1420 01:12:35,394 --> 01:12:37,431 what has happened to Natasha. 1421 01:12:38,832 --> 01:12:39,833 I think we're done here, right? 1422 01:12:39,867 --> 01:12:41,068 Give me my phone, Emily. 1423 01:12:41,101 --> 01:12:43,203 No, take that footage down now. 1424 01:12:43,237 --> 01:12:44,071 Or what? 1425 01:12:45,839 --> 01:12:46,639 Okay, you know what? 1426 01:12:46,672 --> 01:12:48,075 Yeah, we enjoy fucking. 1427 01:12:49,209 --> 01:12:52,480 And we enjoy filming ourselves fucking. 1428 01:12:52,514 --> 01:12:56,451 And we enjoy watching films of ourselves fucking! 1429 01:12:56,484 --> 01:12:58,486 Yeah, well, that's not a crime. 1430 01:12:58,520 --> 01:13:01,356 This actually has nothing to do 1431 01:13:01,389 --> 01:13:03,124 with what has happened to Natasha. 1432 01:13:03,158 --> 01:13:05,160 Please, guys, this is too much. 1433 01:13:05,193 --> 01:13:06,094 Yeah. 1434 01:13:06,127 --> 01:13:06,928 Emily, give me my phone. 1435 01:13:06,961 --> 01:13:08,164 - No. - Give it to me. 1436 01:13:08,197 --> 01:13:09,798 Fuck your phone! 1437 01:13:09,832 --> 01:13:11,400 That is criminal damage. 1438 01:13:11,433 --> 01:13:13,469 I feel violated. 1439 01:13:13,502 --> 01:13:15,070 Oh, do you feel violated? 1440 01:13:15,104 --> 01:13:15,938 Do you? 1441 01:13:15,971 --> 01:13:17,139 Do you? 1442 01:13:17,173 --> 01:13:18,340 You don't even know the meaning of the word. 1443 01:13:18,374 --> 01:13:19,275 I feel, I know! 1444 01:13:20,442 --> 01:13:22,645 You think you've got so much insight, 1445 01:13:22,677 --> 01:13:25,248 winning your stupid awards, 1446 01:13:25,282 --> 01:13:27,584 leeching off other people's pain. 1447 01:13:27,617 --> 01:13:29,752 And me, I'm just this poor little housewife 1448 01:13:29,786 --> 01:13:30,820 whose dreams of being an artist 1449 01:13:30,854 --> 01:13:31,754 are all dried up. 1450 01:13:31,788 --> 01:13:32,688 That's what you think, isn't it? 1451 01:13:32,721 --> 01:13:34,457 I have never said that. 1452 01:13:34,491 --> 01:13:38,061 You can't see inside my head. 1453 01:13:38,094 --> 01:13:38,962 Inside here. 1454 01:13:40,064 --> 01:13:41,532 I have experienced things that you couldn't 1455 01:13:41,566 --> 01:13:45,436 possibly imagine in your deepest, darkest nightmares. 1456 01:13:45,469 --> 01:13:47,238 You are the hypocrite. 1457 01:13:47,271 --> 01:13:48,105 Bek. 1458 01:13:48,139 --> 01:13:48,973 Who cares? 1459 01:13:50,074 --> 01:13:51,676 This is about our children. 1460 01:13:53,878 --> 01:13:55,479 After everything that we've done for you guys, 1461 01:13:55,513 --> 01:13:57,849 and this is how you repay us? 1462 01:13:57,883 --> 01:14:00,018 Oh, you're insane. 1463 01:14:00,052 --> 01:14:01,486 This is insane. 1464 01:14:01,520 --> 01:14:04,022 This is a beautiful community full of lovely people... 1465 01:14:04,056 --> 01:14:05,224 You're fucking insane. 1466 01:14:05,257 --> 01:14:06,124 Who trust each other. 1467 01:14:06,158 --> 01:14:07,259 Okay? 1468 01:14:07,292 --> 01:14:09,294 The way you're behaving is not conducive 1469 01:14:09,328 --> 01:14:10,529 to a community spirit. 1470 01:14:10,562 --> 01:14:11,363 Yeah? 1471 01:14:11,396 --> 01:14:12,599 What is this? 1472 01:14:12,632 --> 01:14:15,235 Is this the Catholic church circa 1950? 1473 01:14:16,603 --> 01:14:18,071 This community. 1474 01:14:18,104 --> 01:14:20,039 Nobody makes these kind of allegations 1475 01:14:20,073 --> 01:14:21,207 in this community, Emily. 1476 01:14:21,241 --> 01:14:22,408 No, they're slanderous, in fact. 1477 01:14:22,442 --> 01:14:23,343 Slander, you've lost your mind, mate. 1478 01:14:23,376 --> 01:14:24,644 You haven't got any proof. 1479 01:14:24,677 --> 01:14:27,347 Natasha's words are the proof. 1480 01:14:27,380 --> 01:14:28,882 If you talk to anyone about these allegations, 1481 01:14:28,916 --> 01:14:29,717 I will sue you. 1482 01:14:29,749 --> 01:14:31,518 Oh yeah, there it is. 1483 01:14:31,552 --> 01:14:32,620 Lawyer time. 1484 01:14:32,653 --> 01:14:35,089 You are a pathetic, little man. 1485 01:14:35,122 --> 01:14:36,323 Really? 1486 01:14:36,357 --> 01:14:37,825 Yeah, with your porn addiction, 1487 01:14:37,858 --> 01:14:40,561 and your sham marriage. 1488 01:14:40,594 --> 01:14:44,065 And you take it out on your son. 1489 01:14:44,099 --> 01:14:45,000 You know? 1490 01:14:45,033 --> 01:14:46,968 No wonder Ethan is fucked up. 1491 01:14:47,002 --> 01:14:50,305 You two, you're the worst kind of parents. 1492 01:14:50,338 --> 01:14:51,139 Are you done? 1493 01:14:51,172 --> 01:14:52,073 No. 1494 01:14:52,107 --> 01:14:53,008 No, I haven't even started. 1495 01:14:53,041 --> 01:14:53,942 First thing on Monday morning, 1496 01:14:53,975 --> 01:14:55,143 I'm gonna call child protection, 1497 01:14:55,176 --> 01:14:56,911 and I'm gonna give them Natasha's statement, 1498 01:14:56,945 --> 01:14:59,114 and I'm gonna include all of the names. 1499 01:14:59,147 --> 01:15:01,350 You vindictive little cunt. 1500 01:15:01,384 --> 01:15:03,286 Keep your nose out of other people's business. 1501 01:15:03,319 --> 01:15:04,453 What was that? 1502 01:15:04,487 --> 01:15:05,254 You need to control your wife, mate. 1503 01:15:05,288 --> 01:15:06,055 This is a joke, right? 1504 01:15:06,088 --> 01:15:07,523 No, it's not a joke. 1505 01:15:07,556 --> 01:15:08,991 No, it's not a joke, no, it's a threat, you mongrel. 1506 01:15:09,025 --> 01:15:09,959 I'm gonna fuck both of you up with that footage. 1507 01:15:09,992 --> 01:15:11,360 Get off my property. 1508 01:15:11,394 --> 01:15:12,662 Name and shame thy... 1509 01:15:12,695 --> 01:15:13,863 What? 1510 01:15:13,896 --> 01:15:14,897 You threaten me with child protection? 1511 01:15:14,930 --> 01:15:15,731 You threaten me? 1512 01:15:15,766 --> 01:15:17,334 Look at your pool fence! 1513 01:15:17,367 --> 01:15:18,835 What are you talking about? 1514 01:15:18,869 --> 01:15:20,804 It's completely illegal, it's a fucking child killer. 1515 01:15:22,005 --> 01:15:22,806 I mean, look at your block! 1516 01:15:22,839 --> 01:15:25,475 It's a bushfire hazard. 1517 01:15:25,509 --> 01:15:27,477 And your creek's a disgrace, your gutters need clearing. 1518 01:15:27,511 --> 01:15:29,913 You have a legal responsibility to this community. 1519 01:15:29,946 --> 01:15:31,281 You just don't get it, do you, mate? 1520 01:15:31,315 --> 01:15:32,550 You have had two fucking years 1521 01:15:32,583 --> 01:15:34,018 to sort this place out. 1522 01:15:34,052 --> 01:15:35,720 This community doesn't need pretenders like you. 1523 01:15:35,753 --> 01:15:38,189 Go and prance around the city where you fucking belong. 1524 01:15:38,222 --> 01:15:39,357 You're a loony! 1525 01:15:39,390 --> 01:15:40,358 You're a loony! 1526 01:15:40,391 --> 01:15:41,626 I'm calling the police! 1527 01:15:41,659 --> 01:15:42,460 Yes. 1528 01:15:42,493 --> 01:15:43,695 Oh, you fucking idiot. 1529 01:15:43,728 --> 01:15:45,496 We're the ones with police protection. 1530 01:15:45,530 --> 01:15:48,200 You know, this actually could've been 1531 01:15:48,233 --> 01:15:53,238 a really lovely, caring conversation. 1532 01:15:54,440 --> 01:15:57,076 You guys could've said, "Oh, I'm so sorry 1533 01:15:57,109 --> 01:15:59,578 "about what has happened to Natasha. 1534 01:15:59,611 --> 01:16:02,981 "God, this must be really distressing for you guys. 1535 01:16:03,015 --> 01:16:06,086 "You know, let's all work together to sort out the kids." 1536 01:16:06,119 --> 01:16:10,890 But then, instead, we just got denial and threats. 1537 01:16:10,924 --> 01:16:15,929 And now the legal speak about slander and blackmail. 1538 01:16:16,797 --> 01:16:18,365 And it's upsetting, you know? 1539 01:16:18,398 --> 01:16:19,599 It's upsetting, and it's attacking, 1540 01:16:19,632 --> 01:16:21,535 and it's just nasty. 1541 01:16:21,569 --> 01:16:22,403 The whole thing. 1542 01:16:23,604 --> 01:16:25,506 I actually thought you guys were our friends. 1543 01:16:26,907 --> 01:16:27,875 It's waterproof. 1544 01:16:30,144 --> 01:16:31,412 Fucking hell. 1545 01:16:33,714 --> 01:16:36,551 And mine's been recording this travesty 1546 01:16:36,585 --> 01:16:38,887 for the last hour. 1547 01:16:38,920 --> 01:16:39,921 So... 1548 01:16:41,923 --> 01:16:42,891 Yeah. 1549 01:16:42,924 --> 01:16:44,726 (LAUGHING) 1550 01:16:44,760 --> 01:16:45,828 I fucking love you. 1551 01:16:45,862 --> 01:16:46,829 Yeah. 1552 01:16:46,863 --> 01:16:48,463 Give me the phone. 1553 01:16:48,497 --> 01:16:49,898 Give me the God damn phone! 1554 01:16:49,931 --> 01:16:51,433 Give me the God damn phone! 1555 01:16:51,466 --> 01:16:54,203 (DRAMATIC MUSIC) 1556 01:18:37,412 --> 01:18:39,681 Look at what you've done! 1557 01:18:41,250 --> 01:18:42,518 You're a bad girl! 1558 01:18:42,551 --> 01:18:44,053 You're a bad girl! 1559 01:18:45,054 --> 01:18:45,956 Come on, darling. 1560 01:18:45,990 --> 01:18:46,991 We're going. 1561 01:18:48,024 --> 01:18:50,793 (DRAMATIC MUSIC) 1562 01:19:08,546 --> 01:19:10,281 Nobody believes me! 1563 01:19:14,151 --> 01:19:15,754 Nobody believes me! 1564 01:19:17,255 --> 01:19:19,457 (SOBBING) 1565 01:19:32,638 --> 01:19:35,809 (SOMBER VIOLIN MUSIC) 1566 01:20:37,300 --> 01:20:42,300 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1567 01:21:47,748 --> 01:21:51,086 (ETHEREAL CHORAL MUSIC) 1568 01:23:52,414 --> 01:23:52,480 (MUSIC FADES) 103200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.